1 # translation of LyX to Hebrew
2 # This is the new translaton of LyX into Hebrew.
3 # This translation uses UTF-8 character encoding.
4 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
5 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
7 # Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>, 2007.
10 "Project-Id-Version: LyX\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:11+0000\n"
14 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
20 "X-Poedit-Basepath: C:\\LyX-Source\\lyx-devel\n"
21 "X-Poedit-Bookmarks: -1,2453,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "_שמור צבע כאן"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
40 msgstr "זכויות יוצרים"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
43 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
50 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
52 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
54 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 msgid "LyX: Enter text"
60 msgstr "LyX: הכנס טקסט"
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
68 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
69 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
70 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
71 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
72 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
73 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
74 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
79 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
80 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
90 #: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
91 #: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
92 #: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
93 #: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
94 #: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
104 msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
107 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "השתמש בסגנונות jurabib עבור משפטים ומקצועות הומניים"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "השתמש בסגנונות natbib עבור מדעי הטבע ואומנויות"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל הממוספר של BibTeX"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
141 msgstr "ברירת מחדל (ממוספרת)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
145 msgstr "סגנון natbib:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לחלק את הביבליוגרפיה לקטעים"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
169 #: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
175 msgid "Enter BibTeX database name"
176 msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
187 msgstr "הוסף את הבבליוגרפיה לתוכן העניינים"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
195 msgstr "קטע הביבליוגרפיה הזה מכיל..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "אשר את כל השינויים"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
208 msgid "all uncited references"
209 msgstr "אשר את כל השינויים"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
212 msgid "all references"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
216 msgid "Choose a style file"
217 msgstr "בחר קובץ סגנון"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
220 msgid "Remove the selected database"
221 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
228 msgid "Add a BibTeX database file"
229 msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
236 msgid "BibTeX database to use"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
244 msgid "The BibTeX style"
245 msgstr "סגנון ה- BibTeX"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
251 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
256 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
257 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
258 msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
262 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
267 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
268 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
272 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
274 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
283 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
284 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
287 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
294 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
308 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
329 msgid "Supported box types"
330 msgstr "סוגי תיבות נתמכים"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
333 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
339 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
340 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
345 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
346 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
351 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
364 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
378 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
381 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
386 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
390 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
391 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
401 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
402 msgid "&Available branches:"
403 msgstr "ענפים זמינים"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
406 msgid "Select your branch"
407 msgstr "בחר את הענף שלך"
409 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
410 msgid "Add a new branch to the list"
411 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
414 msgid "A&vailable Branches:"
415 msgstr "ענפים זמינים"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
421 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
422 msgid "Remove the selected branch"
423 msgstr "הסר את הענף המסומן"
425 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
431 msgid "Toggle the selected branch"
432 msgstr "החלף את המצב של הענף המסומן"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
435 msgid "(&De)activate"
436 msgstr "הפעל (או שתק)"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
439 msgid "Define or change background color"
440 msgstr "הגדר או שנה את צבע הרקע"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
443 msgid "Alter Co&lor..."
446 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
450 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
451 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
455 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
457 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
461 #: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
467 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
468 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
472 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
473 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
478 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
483 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
488 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
492 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
493 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
504 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
509 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
511 msgstr "גדול אף יותר"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
514 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
524 msgid "&Custom Bullet:"
525 msgstr "תבליט מותאם אישית:"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
528 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
532 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
536 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
537 msgid "Go to next change"
538 msgstr "לך לשינוי הבא"
540 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
542 msgstr "לך לשינוי הבא"
544 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
545 msgid "Accept this change"
546 msgstr "אשר את השינוי"
548 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
552 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
553 msgid "Reject this change"
554 msgstr "דחה את השינוי"
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
560 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
561 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
565 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
569 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
574 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
578 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
579 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
583 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
586 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
597 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
610 msgid "Never Toggled"
611 msgstr "אף פעם לא מתחלף"
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
620 msgid "Other font settings"
621 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
624 msgid "Always Toggled"
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
632 msgid "toggle font on all of the above"
633 msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
640 msgid "Apply each change automatically"
641 msgstr "החל כל שינוי אוטומטית"
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
644 msgid "Apply changes immediately"
645 msgstr "החל שינויים לאלתר"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
649 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
653 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
657 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
658 msgid "Move the selected citation up"
659 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
666 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
667 msgid "Move the selected citation down"
668 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
670 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
675 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
679 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
680 msgid "&Selected Citations:"
681 msgstr "מובאות נבחרות"
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
685 msgid "A&vailable Citations:"
686 msgstr "מובאות זמינות"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
690 msgid "Search Citation"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
704 msgid "Search Field:"
705 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
708 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
714 msgid "Regular E&xpression"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
722 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
723 msgid "All Entry Types"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
727 msgid "Case Se&nsitive"
728 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
735 msgid "Natbib citation style to use"
736 msgstr "סגנון מובאת Natbib לשימוש"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
739 msgid "Citation st&yle:"
740 msgstr "סגנון מובאה:"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
743 msgid "List all authors"
744 msgstr "רשום את כל המחברים"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
747 msgid "Full aut&hor list"
748 msgstr "רשימת מחברים מלאה"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
751 msgid "Force upper case in citation"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
756 msgid "&Force upper case"
757 msgstr "חיפוש תלוי ראשיות"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
762 msgstr "`%s' תארוה ירחא רתוימ טסקט"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
765 msgid "Text to place after citation"
766 msgstr "טקסט שימוקם לאחר המובאה"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
770 msgid "Text &before:"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
774 msgid "Text to place before citation"
775 msgstr "טקסט שימוקם לפני המובאה"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
781 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
783 msgid "Insert the delimiters"
786 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
790 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
794 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
795 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
799 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
800 msgid "Match delimiter types"
801 msgstr "התאם סוגי סוגריים"
803 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
804 msgid "&Keep matched"
807 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
808 msgid "Reset to the default settings for the document class"
809 msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
811 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
812 msgid "Use Class Defaults"
813 msgstr "השתמש בברירות מחדל של המחלקה"
815 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
816 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
817 msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
819 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
820 msgid "Save as Document Defaults"
821 msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל"
823 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
827 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
829 msgid "Show ERT button only"
830 msgstr "הצג כפתור 'סיום' במקום כפתור 'הבא'"
832 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
836 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
837 msgid "Show ERT contents"
838 msgstr "הצג תוכן ERT"
840 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
844 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
848 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
852 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
854 msgid "Edit the file externally"
855 msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
857 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
858 msgid "&Edit File..."
859 msgstr "ערוך קובץ..."
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
862 msgid "Select a file"
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
866 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
871 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
880 msgstr "תבנית פתיחת קטלוג"
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
883 msgid "Available templates"
884 msgstr "תבניות זמינות"
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
889 msgstr "תצוגת ברירת מחדל"
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
895 msgid "Screen display"
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
913 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
919 msgstr "תצוגה מקדימה"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
923 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
925 msgid "Percentage to scale by in LyX"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
942 msgid "Display image in LyX"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
948 msgstr "הצג _מחליף סביבות עבודה בשורת המשימות"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
958 msgid "Angle to rotate image by"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
965 msgid "The origin of the rotation"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
982 msgid "Height of image in output"
983 msgstr "גובה התמונה בפלט"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
986 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
991 msgid "&Maintain aspect ratio"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
996 msgid "Width of image in output"
997 msgstr "רוחב התמונה בפלט"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1005 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1011 msgid "&Get from File"
1012 msgstr ".%s טמרופב `%s'-ל `%s' ץבוק דבעמ\n"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1016 msgid "Clip to bounding box values"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1021 msgid "Clip to &bounding box"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1026 msgid "&Left bottom:"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1055 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1061 msgid "Use &default placement"
1062 msgstr "השתמש במיקום ברירת המחדל"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1065 msgid "Advanced Placement Options"
1066 msgstr "אפשרויות מיקום מתקדמות"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1069 msgid "&Top of page"
1070 msgstr "חלקו העליון של הדף"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1073 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1074 msgstr "התעלם מחוקי LaTeX"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1077 msgid "Here de&finitely"
1078 msgstr "כאן באופן ודאי"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1081 msgid "&Here if possible"
1082 msgstr "כאן במידת האפשר"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1085 msgid "&Page of floats"
1086 msgstr "עמוד של אובייקטים צפים"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1089 msgid "&Bottom of page"
1090 msgstr "תחתית העמוד"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1094 msgid "&Span columns"
1095 msgstr "מספר העמודות"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1098 msgid "&Rotate sideways"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1110 msgid "&Typewriter:"
1111 msgstr "מכונת כתיבה:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1123 msgid "&Sans Serif:"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1127 msgid "Use &Old Style Figures"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1131 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1135 msgid "&Default Family:"
1136 msgstr "משפחת ברירת מחדל:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1156 msgid "Select an image file"
1157 msgstr "בחר בקובץ תמונה"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1164 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1165 msgstr "קבע את אורך התמונה. השאר לא מסומן כדי שהאורך יקבע אוטומטית."
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1168 msgid "Set &height:"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1172 msgid "&Scale Graphics (%):"
1173 msgstr "שנה קנה מידה (%):"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1176 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1177 msgstr "קבע את רוחב התמונה. השאר לא מסומן כדי שהרוחב יקבע אוטומטית."
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1184 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1185 msgstr "שנה קנה מידה לגודל המירבי שאינו עובר את האורך והרוחב שנקבעו"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1188 msgid "Rotate Graphics"
1189 msgstr "סובב תמונות"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1192 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1193 msgstr "סמן כדי לשנות את הסדר של הסיבוב ושינוי הגודל"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1196 msgid "Ro&tate after scaling"
1197 msgstr "סובב אחרי שינוי הגודל"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1204 msgid "A&ngle (Degrees):"
1205 msgstr "זווית (מעלות):"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1209 msgid "File name of image"
1210 msgstr "שם קובץ התמונה"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1228 msgid "LaTe&X and LyX options"
1229 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1233 msgid "Sho&w in LyX"
1234 msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1237 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1241 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1242 msgstr "אל תבטל דחיסה לפני ייצוא ל- LaTeX"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1245 msgid "Don't un&zip on export"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1250 msgid "Additional LaTeX options"
1251 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1254 msgid "LaTeX &options:"
1255 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1271 msgid "The caption for the sub-figure"
1272 msgstr "הכותרת לתת-האיור"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1278 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1279 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
1285 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1290 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
1291 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
1293 msgid "Name associated with the URL"
1294 msgstr "ינשמ םש לעב טירפ תובקעב אב %s טירפ"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
1297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1301 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1303 msgid "Listing Parameters"
1304 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1307 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1308 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1312 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1313 msgid "&Bypass validation"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1321 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1325 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1326 msgid "Mo&re parameters"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1331 msgid "Underline spaces in generated output"
1332 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1336 msgid "&Mark spaces in output"
1337 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1341 msgid "Show LaTeX preview"
1342 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונה זו"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1346 msgid "&Show preview"
1347 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1351 msgid "File name to include"
1352 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
1354 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1356 msgid "&Include Type:"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
1364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1372 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
1374 msgid "Program Listing"
1375 msgstr "אתחול תוכנית"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1379 msgid "Edit the file"
1380 msgstr "%d קובץ %lld %s"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1387 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1392 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1395 msgstr "ענפים זמינים"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1399 msgid "&Postscript driver:"
1400 msgstr "עדכן PostScript"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1403 msgid "Document &class:"
1404 msgstr "מחלקת מסמך:"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1410 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1415 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1420 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1422 msgid "Language &Default"
1423 msgstr "column header"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1426 msgid "&Quote Style:"
1427 msgstr "סגנון ציטוט"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
1430 #: src/insets/InsetListings.cpp:276
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1437 msgid "&Main Settings"
1438 msgstr "&הגדרות טבלה"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1445 msgid "The content's base font size"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1454 msgid "The content's base font style"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1459 msgid "Font Famil&y:"
1460 msgstr "משפחת הגופן"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1464 msgid "Use extended character table"
1465 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1469 msgid "&Extended character table"
1470 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1473 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1477 msgid "Space i&n string as symbol"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1481 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1485 msgid "S&pace as symbol"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1489 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1494 msgid "&Break long lines"
1495 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1502 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1507 msgid "Check for floating listings"
1508 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1516 msgid "Check for inline listings"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1520 msgid "&Inline listing"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1529 msgid "Line numbering"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1533 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1537 msgid "Choose the font size for line numbers"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1550 msgid "Difference between two numbered lines"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1559 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1573 msgid "Select the programming language"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1584 msgstr "מרווח בין שורות"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1587 msgid "The last line to be printed"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1591 msgid "The first line to be printed"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1595 msgid "Fi&rst line:"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1605 msgid "More Parameters"
1606 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1609 msgid "Feedback window"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1613 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1616 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1617 msgid "Copy to Clip&board"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1621 msgid "Update the display"
1622 msgstr "עדכן את התצוגה"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1630 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1631 msgstr "השתמש בהגדרות השוליים של מחלקת המסמך"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1634 msgid "&Default Margins"
1635 msgstr "ברירת המחדל עבור שוליים"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1657 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1659 msgid "Head &height:"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1666 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1667 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1670 msgid "Number of rows"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1678 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1682 msgid "Number of columns"
1683 msgstr "מספר עמודות"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1691 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1695 msgid "Vertical alignment"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1704 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1708 msgid "&Horizontal:"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1712 msgid "&Use AMS math package automatically"
1713 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS אוטומטית"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1716 msgid "Use AMS &math package"
1717 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1720 msgid "Use esint package &automatically"
1721 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint אוטומטית"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1724 msgid "Use &esint package"
1725 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1732 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1733 msgid "&Description:"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1740 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1744 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1745 msgid "LyX internal only"
1746 msgstr "הערה בתוך LyX בלבד"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1752 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1753 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1754 msgstr "מיוצאת ל- LaTeX אבל לא מופיעה בהדפסה"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1761 msgid "Print as grey text"
1762 msgstr "הדפס כטקסט אפור"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
1769 msgid "Framed in box"
1770 msgstr "הערה בתוך מסגרת"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1776 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
1777 msgid "Box with shaded background"
1778 msgstr "תיבה עם רקע צבוע"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1785 msgid "&List in Table of Contents"
1786 msgstr "הצג בתוכן עניינים"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
1795 msgstr "הגדרות עמוד"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1799 msgid "Paper Format"
1800 msgstr "תצורת תאריך"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1803 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1804 msgstr "בחר גודל דף מסויים או הגדר גודל משלך באמצעות \"מותאם אישית\""
1806 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1807 msgid "Style used for the page header and footer"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1812 msgid "Headings &style:"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1828 msgstr "מבנה לא תקין"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1832 msgid "&Orientation:"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1836 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1837 msgstr "התאם את העמוד להדפסה דו-צדדית"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1840 msgid "&Two-sided document"
1841 msgstr "מסמך דו-צדדי"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1845 msgid "&Indent Paragraph"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1854 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1855 msgstr "טקסטזה מגדיר את רוחב תווית הפסקה"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1859 msgid "Lo&ngest label"
1860 msgstr "התווית הארוכה ביותר"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1863 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1868 msgid "Paragraph's &Default"
1869 msgstr "הגדרות פסקה"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1873 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1890 msgid "Line &spacing"
1891 msgstr "מרווח בין שורות"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
1894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
1903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
1912 msgstr "מותאם אישית"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1915 msgid "I&mmediate Apply"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1919 msgid "&Use hyperref support"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1924 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1928 msgid "Automatically fill header"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1932 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1936 msgid "Load in &fullscreen mode"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1941 msgid "Generate Bookmarks"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1946 msgid "Open bookmarks"
1947 msgstr "שמור סמנייה"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1951 msgid "Number of levels"
1952 msgstr "מספר עותקים"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1956 msgid "Numbered bookmarks"
1957 msgstr "נוסחה ממוספרת"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1961 msgid "Header Information"
1962 msgstr "מידע החבילה %s"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
1986 msgid "Additional o&ptions"
1987 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
1990 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
1999 msgid "Allows link text to break across lines."
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2004 msgid "Break links over lines"
2005 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2008 msgid "No frames around links"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2018 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2022 msgid "&Bibliographical backreferences"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2027 msgid "Backreference by pa&ge number"
2028 msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2039 msgid "E&xtra flag:"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2044 msgid "&From format:"
2045 msgstr "מבנה לא תקין"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2050 msgstr "מבנה לא תקין"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2053 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2070 msgid "Converter Defi&nitions"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2075 msgid "Converter File Cache"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2085 msgid "&Maximum Age (in days):"
2086 msgstr "מוריד קבצים מ-"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2089 msgid "&Date format:"
2090 msgstr "תצורת תאריך:"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2093 msgid "Date format for strftime output"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2102 msgstr "ללא מתמטיקה"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2109 msgid "Do not display"
2110 msgstr "אל תציג תמונות"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2113 msgid "Display &Graphics:"
2114 msgstr "הצג תמונות:"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2117 msgid "Instant &Preview:"
2118 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2127 msgid "S&hort Name:"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2131 msgid "Vector graphi&cs format"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2136 msgid "&Document format"
2137 msgstr "מבנה לא תקין"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2146 msgstr ".ed ךרוע רובע תוארוה תמישר קפה -e --ed"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2171 msgid "Your E-mail address"
2172 msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך:"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2193 msgid "Use &keyboard map"
2194 msgstr "השתמש בפריסת מקלדת"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2201 msgid "Mark &foreign languages"
2202 msgstr "סמן שפות זרות"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2206 msgstr "סיים אוטומטית"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2209 msgid "&Right-to-left language support"
2210 msgstr "תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2215 msgstr "הגדרות גלובליות"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2219 msgstr "התחל אוטומטית"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2222 msgid "Language pac&kage:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2226 msgid "Command e&nd:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2230 msgid "&Default language:"
2231 msgstr "שפת ברירת המחדל:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2234 msgid "Command s&tart:"
2235 msgstr "פקודת התחלה"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2238 msgid "Set class options to default on class change"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2242 msgid "&Reset class options when document class changes"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2247 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2248 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2249 "rather than the Cygwin teTeX."
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2253 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2257 msgid "Default paper si&ze:"
2258 msgstr "ברירת המחדל של גודל הדף"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2261 msgid "Te&X encoding:"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2265 msgid "CheckTeX start options and flags"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2270 msgid "&Index command:"
2271 msgstr "פקודה קודמת"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2275 msgid "&BibTeX command:"
2276 msgstr "פקודה קודמת"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2279 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2283 msgid "Chec&kTeX command:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2288 msgid "BibTeX command and options"
2289 msgstr "הז תא הז םירתוס -s-ו -l םינייפאמה"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2292 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2296 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
2311 msgid "US executive"
2312 msgstr "US executive"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
2336 msgid "Ly&XServer pipe:"
2337 msgstr "`%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
2348 msgid "&PATH prefix:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
2352 msgid "&Temporary directory:"
2353 msgstr "תיקייה זמנית"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
2356 msgid "&Backup directory:"
2357 msgstr "תיקיית גיבוי"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
2360 msgid "&Working directory:"
2361 msgstr "תיקיית עבודה"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
2364 msgid "&Document templates:"
2365 msgstr "תבניות מסמך"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
2369 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2370 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2371 "paragraphs are separated by a blank line."
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2375 msgid "Output &line length:"
2376 msgstr "אורך שורה בפלט:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2380 msgid "&roff command:"
2381 msgstr "פקודה קודמת"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2384 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2389 msgid "Printer Command Options"
2390 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2393 msgid "Extension to be used when printing to file."
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2397 msgid "File ex&tension:"
2398 msgstr "סיומת של הקובץ:"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2401 msgid "Option used to print to a file."
2402 msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2406 msgid "Print to &file:"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2410 msgid "Option used to print to non-default printer."
2411 msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2414 msgid "Set p&rinter:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2418 msgid "Option used with spool command to set printer."
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2423 msgid "Spool pr&inter:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2428 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2434 msgid "Spool &command:"
2435 msgstr "פקודה קודמת"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2438 msgid "Option used to reverse page order."
2439 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך."
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2442 msgid "Re&verse pages:"
2443 msgstr "הפוך סדר עמודים:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2450 msgid "Number of Co&pies:"
2451 msgstr "מספר עותקים:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2454 msgid "Option used to set number of copies."
2455 msgstr "אפשרות לקבוע מספר עותקים."
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2458 msgid "Option used to print a range of pages."
2459 msgstr "אפשרות להדפיס טווח של עמודים."
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2466 msgid "Pa&ge range:"
2467 msgstr "טווח עמודים:"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2470 msgid "Option used to collate multiple copies."
2471 msgstr "אפשרות לאסוף מספר עותקים."
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2475 msgstr "עמודים אי-זוגיים:"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2478 msgid "&Even pages:"
2479 msgstr "עמודים זוגיים:"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2482 msgid "Paper t&ype:"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2486 msgid "Paper si&ze:"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2490 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2491 msgstr "כל תכונה אחרת שתרצה לקבוע למדפסת."
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2494 msgid "E&xtra options:"
2495 msgstr "אפשרויות נוספות:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2498 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2499 msgstr "התאמת הפלט למדפסת נתונה. זוהי אפשרות למתקדמים."
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2503 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2504 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2509 msgid "Adapt output to printer"
2510 msgstr "התאם פלט למדפסת"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2513 msgid "Name of the default printer"
2514 msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2517 msgid "Default &printer:"
2518 msgstr "מדפסת ברירת מחדל:"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2521 msgid "Printer co&mmand:"
2522 msgstr "פקודת הדפסה:"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2525 msgid "Sa&ns Serif:"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2529 msgid "T&ypewriter:"
2530 msgstr "מכונת כתיבה:"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2533 msgid "Screen &DPI:"
2534 msgstr "DPI של המסך"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2550 msgstr "גדול אף יותר"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2562 msgstr "קטן אף יותר"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
2610 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2613 msgid "Al&ternative language:"
2614 msgstr "שפה חלופית:"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2617 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2621 msgid "Personal &dictionary:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2625 msgid "Escape cha&racters:"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2629 msgid "Spellchec&ker executable:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2633 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2637 msgid "Use input encod&ing"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2641 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2646 msgid "Accept compound &words"
2647 msgstr "מסמך Applixware Words"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
2654 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2655 msgstr "הסמן עוקב אחרי פס הגלילה"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
2663 msgid "B&ackup documents, every"
2666 # אני רושם כל בגלל בעיות בכתיבה מימין לשמאל
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
2672 msgid "&Maximum last files:"
2673 msgstr "מספר קבצים אחרונים:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
2676 msgid "&User interface file:"
2677 msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
2684 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2685 msgstr "שמור/שחזר גודל חלון או השתמש בגודל קבוע"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
2688 msgid "Load opened files from last session"
2689 msgstr "פתח מסמכים מהפעלה קודמת"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
2692 msgid "Restore cursor positions"
2693 msgstr "שחזר מיקום מצביע"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
2696 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2697 msgstr "שחזר את מיקום המצביע למתי שהקובץ נסגר בפעם האחרונה"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
2700 msgid "Save/restore window position"
2701 msgstr "שמור/שחזר את מיקום החלון"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
2704 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
2709 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
2714 #: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2723 msgid "Page number to print from"
2724 msgstr "מספר העמוד ממנו להתחיל להדפיס"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2727 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2731 msgid "Page number to print to"
2732 msgstr "מספר העמוד בו להפסיק להדפיס"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2735 msgid "Print all pages"
2736 msgstr "הדפס את כל הדפים"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2747 msgid "Print &odd-numbered pages"
2748 msgstr "הדפס עמודים אי-זוגיים בלבד"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2751 msgid "Print &even-numbered pages"
2752 msgstr "הדפס להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2755 msgid "Print in reverse order"
2756 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2759 msgid "Re&verse order"
2760 msgstr "סדר עמודים הפוך"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2767 msgid "Number of copies"
2768 msgstr "מספר עותקים"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2771 msgid "Collate copies"
2772 msgstr "אסוף עותקים"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2783 msgid "Print Destination"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2787 msgid "Send output to the printer"
2788 msgstr "שלח פלט למדפסת"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2795 msgid "Send output to the given printer"
2796 msgstr "שלח את הפלט למדפסת הנתונה"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2799 msgid "Send output to a file"
2800 msgstr "שלח פלט לקובץ"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2804 msgstr "הפניות בקובץ:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2807 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2808 msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2815 msgid "(<reference>)"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2822 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2823 msgid "on page <page>"
2824 msgstr "בעמוד <עמוד>"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2827 msgid "<reference> on page <page>"
2828 msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2831 msgid "Formatted reference"
2832 msgstr "הפניה מעוצבת"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2835 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2836 msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2840 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2843 msgid "Update the label list"
2844 msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2847 msgid "Jump to the label"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
2851 msgid "&Go to Label"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2859 msgid "Replace &with:"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2863 msgid "Case &sensitive"
2864 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2867 msgid "Match whole words onl&y"
2868 msgstr "התאם מילים שלמות בלבד"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2874 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2875 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2876 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2880 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2881 msgid "Replace &All"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2885 msgid "Search &backwards"
2886 msgstr "חפש אחורנית"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2889 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2893 msgid "&Export formats:"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
2901 msgid "Edit shortcut"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
2909 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
2914 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
2920 msgid "Suggestions:"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
2924 msgid "Replace word with current choice"
2925 msgstr "החלף מילה עם הבחירה הנוכחית"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
2928 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2929 msgstr "הוסף את המילה למילונך הפרטי"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
2932 msgid "Ignore this word"
2933 msgstr "התעלם ממילה זו"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2939 # איך מתרגמים session?
2940 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
2941 msgid "Ignore this word throughout this session"
2942 msgstr "התעלם ממילה זו עד להפעלה מחדש של התוכנה"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
2949 msgid "Replacement:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
2953 msgid "Current word"
2954 msgstr "מילה נוכחית"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
2957 msgid "Unknown word:"
2958 msgstr "מילה לא מוכרת:"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
2961 msgid "Replace with selected word"
2962 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
2965 msgid "&Table Settings"
2966 msgstr "&הגדרות טבלה"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
2969 msgid "Column Width"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
2973 msgid "Fixed width of the column"
2974 msgstr "רוחב קבוע של העמודה"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
2977 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2978 msgstr "יישור אנכי עבור עמודות בעלות רוחב קבוע"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
2981 msgid "&Vertical alignment:"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
2985 msgid "&Horizontal alignment:"
2986 msgstr "יישור אופקי"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
2989 msgid "Horizontal alignment in column"
2990 msgstr "יישור אופקי בעמודה"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
2993 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
2995 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
2998 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2999 msgstr "סובב את הטבלה ב- 90 מעלות"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3002 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3003 msgstr "סובב טבלה ב- 90 מעלות"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3006 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3007 msgstr "סובב את התא ב- 90 מעלות"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3010 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3011 msgstr "סובב תא ב- 90 מעלות"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3018 msgid "&Multicolumn"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3022 msgid "LaTe&X argument:"
3023 msgstr "ארגומנט LaTeX"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3026 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3038 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3046 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3054 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3060 msgstr "צור _תיקייה"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3063 msgid "Use default (grid-like) border style"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3075 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3079 msgid "Additional Space"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3083 msgid "T&op of row:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3087 msgid "Botto&m of row:"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3091 msgid "Bet&ween rows:"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3099 msgid "Set a page break on the current row"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3103 msgid "Page &break on current row"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3124 msgid "First header:"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3129 msgid "Last footer:"
3130 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3137 msgid "Border above"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3141 msgid "Border below"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3145 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3150 #: src/LyXFunc.cpp:1996
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3155 msgid "This row is the header of the first page"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3159 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3163 msgid "This row is the footer of the last page"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3174 msgid "Don't output the last footer"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3183 msgid "Don't output the first header"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3187 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3191 msgid "&Use long table"
3192 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3195 msgid "Current cell:"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3199 msgid "Current row position"
3200 msgstr "מיקום שורה נוכחי"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3203 msgid "Current column position"
3204 msgstr "מיקום עמודה נוכחי"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3207 msgid "Close this dialog"
3208 msgstr "סגור דיאלוג זה"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3212 msgid "Rebuild the file lists"
3213 msgstr "בחר קובץ סגנון"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3221 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3230 msgid "Selected classes or styles"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3234 msgid "LaTeX classes"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3238 msgid "LaTeX styles"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3242 msgid "BibTeX styles"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3247 msgid "Toggles view of the file list"
3248 msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3261 msgid "Separate paragraphs with"
3262 msgstr "חבר עם sudo"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3266 msgid "Listing settings"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3270 msgid "Format text into two columns"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3274 msgid "Two-&column document"
3275 msgstr "מסמך עם שתי עמודות"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3278 msgid "&Vertical space"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3282 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3286 msgid "&Indentation"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3290 msgid "&Line spacing:"
3291 msgstr "מרווח בין שורות"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3295 msgstr "ערך באינדקס"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3306 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3307 msgid "The selected entry"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3316 msgid "Replace the entry with the selection"
3317 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3320 msgid "Update navigation tree"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3331 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3335 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3340 msgid "Move selected item down by one"
3341 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3345 msgid "Move selected item up by one"
3346 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3350 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3355 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3362 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3367 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3371 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3372 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3376 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3379 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3380 msgid "Supported spacing types"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3387 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
3391 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
3395 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
3399 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3403 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3405 msgid "Complete source"
3406 msgstr "\t-W source=תינכת-טסקט\t--source=תינכת-טסקט\n"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3409 msgid "Automatic update"
3410 msgstr "עדכון אוטומטי"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3414 msgid "number of needed lines"
3415 msgstr "מספר עותקים"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3419 msgid "use number of lines"
3420 msgstr "מספר עותקים"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3425 msgstr "מרווח בין שורות"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3428 msgid "Unit of width value"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3433 msgid "Outer (default)"
3434 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3442 msgid "use overhang"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3449 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3450 msgid "Overhang value"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3454 msgid "Unit of overhang value"
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3458 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3459 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3460 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3461 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3462 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3463 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3464 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3466 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3467 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3468 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3469 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3470 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3471 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3473 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3474 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3475 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3476 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3482 msgid "TheoremTemplate"
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3486 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3487 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3488 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3489 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3490 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3499 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3500 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3505 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3514 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3516 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3517 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
3519 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3528 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3529 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3531 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3532 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3534 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3539 msgid "Corollary #:"
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3544 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3546 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
3548 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3555 msgid "Proposition #:"
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3560 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3561 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
3562 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3563 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3568 msgid "Conjecture #:"
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3572 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3578 msgid "Criterion #:"
3579 msgstr "קריטריון #:"
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3582 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
3584 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
3594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3603 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3604 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3606 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
3608 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
3609 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3614 msgid "Definition #:"
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
3618 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
3622 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
3623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
3632 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
3633 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3638 msgid "Condition #:"
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3642 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
3643 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3653 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
3654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
3655 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3665 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
3668 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3677 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3679 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
3680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
3681 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3690 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
3692 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
3693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
3694 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3695 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
3705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
3706 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3715 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
3716 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
3725 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
3729 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
3730 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3733 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3734 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
3735 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3736 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
3737 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3738 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3739 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3740 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3741 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3742 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
3747 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
3750 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
3751 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3753 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3754 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3755 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
3756 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3757 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3758 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3759 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3760 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3761 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
3766 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3767 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3768 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
3769 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3771 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3772 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
3773 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3774 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3775 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3776 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3777 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3778 msgid "Subsubsection"
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
3782 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3783 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3784 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3785 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3786 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
3791 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3793 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3800 msgid "Subsubsection*"
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
3804 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3805 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3807 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3808 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3809 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3810 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
3811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3812 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3814 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3815 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3816 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3817 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3818 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3819 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3821 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3822 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3823 #: src/output_plaintext.cpp:146
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3834 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3835 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3836 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3837 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3838 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
3843 msgid "Index Terms---"
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
3847 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
3848 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
3849 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3850 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
3851 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
3852 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
3853 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
3854 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
3855 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3856 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3857 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
3858 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3859 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3860 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
3861 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
3862 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
3863 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
3864 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
3865 msgid "Bibliography"
3866 msgstr "ביבליוגרפיה"
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
3870 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
3871 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
3872 #: src/rowpainter.cpp:474
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3885 msgid "BiographyNoPhoto"
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3896 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
3898 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
3899 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
3900 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3901 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3903 msgstr "רשימת תבליטים"
3905 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
3907 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3908 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
3909 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3910 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3912 msgstr "רשימה ממוספרת"
3914 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
3916 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3917 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
3918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3919 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3920 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
3921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3925 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3928 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
3929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3933 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3936 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
3937 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3938 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3939 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3940 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
3941 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
3942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3943 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
3944 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3945 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
3946 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3947 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
3950 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3952 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3953 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3957 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3960 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3961 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3965 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
3968 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
3969 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3970 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3972 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
3974 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
3975 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
3976 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
3977 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3978 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
3979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3980 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
3981 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
3985 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3987 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
3988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
3989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
3990 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
3991 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3993 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
3994 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3998 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4003 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4009 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4012 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4013 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4015 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4016 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4019 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4020 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4021 #: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
4022 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4026 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4027 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4028 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4029 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
4031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4032 msgid "Acknowledgement"
4035 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4037 msgid "Offprint Requests to:"
4038 msgstr "כתובת הנמען"
4040 #: lib/layouts/aa.layout:175
4042 msgid "Correspondence to:"
4045 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4046 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4047 msgid "Acknowledgements."
4048 msgstr "הכרת תודות."
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4057 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4058 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
4059 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
4068 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4069 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4070 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4071 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
4072 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4073 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4074 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4075 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4076 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4081 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4082 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4083 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4090 msgstr "חיפוש והחלפה"
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4093 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4094 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4095 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4096 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4097 msgid "Acknowledgements"
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4102 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4103 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4104 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4105 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4106 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
4107 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4108 #: src/output_plaintext.cpp:158
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4122 msgid "TableComments"
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4134 msgid "NoteToEditor"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4150 msgid "Subject headings:"
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4155 msgid "[Acknowledgements]"
4156 msgstr "הכרת תודות."
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4161 msgstr "חיפוש והחלפה"
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4165 msgid "Place Figure here:"
4166 msgstr "_שמור צבע כאן"
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4170 msgid "Place Table here:"
4171 msgstr "_שמור צבע כאן"
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4180 msgid "Note to Editor:"
4181 msgstr "כתובת הנמען"
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4185 msgid "References. ---"
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4213 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4214 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4215 msgid "\\arabic{section}"
4218 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4219 msgid "Chapter Exercises"
4222 #: lib/layouts/apa.layout:50
4226 #: lib/layouts/apa.layout:59
4227 msgid "Right header:"
4230 #: lib/layouts/apa.layout:82
4234 #: lib/layouts/apa.layout:91
4238 #: lib/layouts/apa.layout:99
4239 msgid "Short title:"
4242 #: lib/layouts/apa.layout:128
4246 #: lib/layouts/apa.layout:135
4247 msgid "ThreeAuthors"
4250 #: lib/layouts/apa.layout:142
4254 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4256 msgid "Affiliation:"
4259 #: lib/layouts/apa.layout:170
4260 msgid "TwoAffiliations"
4263 #: lib/layouts/apa.layout:177
4264 msgid "ThreeAffiliations"
4267 #: lib/layouts/apa.layout:184
4268 msgid "FourAffiliations"
4271 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4275 #: lib/layouts/apa.layout:205
4279 #: lib/layouts/apa.layout:233
4280 msgid "Acknowledgements:"
4281 msgstr "הכרת תודות:"
4283 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4284 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4285 #: lib/layouts/spie.layout:88
4286 msgid "Acknowledgments"
4289 #: lib/layouts/apa.layout:247
4293 #: lib/layouts/apa.layout:257
4294 msgid "CenteredCaption"
4295 msgstr "כותרת ממורכזת"
4297 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4298 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4300 msgstr "חסר משמעות!"
4302 #: lib/layouts/apa.layout:277
4306 #: lib/layouts/apa.layout:283
4310 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4311 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4312 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4313 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4317 #: lib/layouts/apa.layout:342
4321 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4322 #: src/buffer_funcs.cpp:357
4323 msgid "(\\alph{enumii})"
4326 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4331 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4336 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4341 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4346 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4347 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4348 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4349 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4350 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4351 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4355 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4356 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4362 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4367 msgid "Section \\arabic{section}"
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4371 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4373 msgid "\\Alph{section}"
4374 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4376 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4378 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4379 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4383 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4384 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4395 msgid "BeginPlainFrame"
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4399 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4407 msgid "Again frame with label"
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4415 msgid "________________________________"
4416 msgstr "________________________________"
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4419 msgid "FrameSubtitle"
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4427 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4435 msgid "ColumnsCenterAligned"
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4439 msgid "Columns (center aligned)"
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4443 msgid "ColumnsTopAligned"
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4448 msgid "Columns (top aligned)"
4449 msgstr "החיפוש הגיעה למעלה"
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4456 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4457 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4478 msgid "Uncovered on slides"
4479 msgstr "בגרירה העתק"
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4487 msgid "Only on slides"
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4496 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4500 msgid "ExampleBlock"
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4504 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4512 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4516 msgid "Title (Plain Frame)"
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4520 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4525 msgid "TitleGraphic"
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4529 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4535 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4546 msgid "Definitions."
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
4550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
4564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
4569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4570 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
4572 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
4577 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
4578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
4591 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
4614 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
4619 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4620 msgid "List of Tables"
4621 msgstr "רשימת טבלאות"
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
4624 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
4629 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4630 msgid "List of Figures"
4631 msgstr "רשימת איורים"
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4645 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4646 msgid "ACT \\arabic{act}"
4649 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4652 msgstr "סצנת LightWave"
4654 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4655 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4658 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4661 msgstr "סצנת LightWave"
4663 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4668 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4672 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4673 msgid "Parenthetical"
4676 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4680 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4684 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4689 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4691 msgid "Right Address"
4692 msgstr "כתובת המוען"
4694 #: lib/layouts/chess.layout:33
4698 #: lib/layouts/chess.layout:40
4702 #: lib/layouts/chess.layout:58
4706 #: lib/layouts/chess.layout:62
4710 #: lib/layouts/chess.layout:68
4711 msgid "SubVariation"
4714 #: lib/layouts/chess.layout:71
4715 msgid "Subvariation:"
4718 #: lib/layouts/chess.layout:77
4719 msgid "SubVariation2"
4722 #: lib/layouts/chess.layout:80
4723 msgid "Subvariation(2):"
4726 #: lib/layouts/chess.layout:86
4727 msgid "SubVariation3"
4730 #: lib/layouts/chess.layout:89
4731 msgid "Subvariation(3):"
4734 #: lib/layouts/chess.layout:95
4735 msgid "SubVariation4"
4738 #: lib/layouts/chess.layout:98
4739 msgid "Subvariation(4):"
4742 #: lib/layouts/chess.layout:104
4743 msgid "SubVariation5"
4746 #: lib/layouts/chess.layout:107
4747 msgid "Subvariation(5):"
4750 #: lib/layouts/chess.layout:114
4754 #: lib/layouts/chess.layout:119
4758 #: lib/layouts/chess.layout:124
4762 #: lib/layouts/chess.layout:128
4763 msgid "[chessboard]"
4766 #: lib/layouts/chess.layout:137
4767 msgid "BoardCentered"
4770 #: lib/layouts/chess.layout:142
4771 msgid "[centered board]"
4774 #: lib/layouts/chess.layout:152
4779 #: lib/layouts/chess.layout:157
4783 #: lib/layouts/chess.layout:172
4787 #: lib/layouts/chess.layout:177
4791 #: lib/layouts/chess.layout:183
4795 #: lib/layouts/chess.layout:188
4799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4800 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4802 msgstr "כתובת המוען"
4804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4809 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
4810 msgid "Send To Address"
4811 msgstr "כתובת הנמען"
4813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
4817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
4818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
4819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
4823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
4827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
4828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
4829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
4834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
4835 msgid "Unterschrift:"
4838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
4839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
4840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
4843 msgstr "סגירת החלונות"
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
4853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
4857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
4866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
4867 #: src/lengthcommon.cpp:38
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
4875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
4895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
4899 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4900 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
4901 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4902 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
4903 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
4904 msgid "Subparagraph"
4907 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
4908 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4912 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
4913 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4917 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4921 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
4922 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4926 #: lib/layouts/egs.layout:268
4930 #: lib/layouts/egs.layout:301
4934 #: lib/layouts/egs.layout:310
4938 #: lib/layouts/egs.layout:323
4942 #: lib/layouts/egs.layout:345
4946 #: lib/layouts/egs.layout:354
4950 #: lib/layouts/egs.layout:368
4955 #: lib/layouts/egs.layout:378
4959 #: lib/layouts/egs.layout:391
4961 msgid "1st_author_surname:"
4962 msgstr "תודות למחברי תוכנה"
4964 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4965 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
4968 msgstr "הודעה התקבלה"
4970 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4971 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
4974 msgstr "הודעה התקבלה"
4976 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4977 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
4981 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4982 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
4986 #: lib/layouts/egs.layout:444
4990 #: lib/layouts/egs.layout:457
4992 msgid "reprint_reqs_to:"
4993 msgstr "כתובת הנמען"
4995 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
4996 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
4997 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4998 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
5002 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
5004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5005 msgid "Acknowledgement."
5008 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5009 msgid "Author Address"
5012 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5014 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
5019 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5020 msgid "Author Email"
5021 msgstr "דוא\"ל של הכותב"
5023 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5031 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
5037 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5043 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5051 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5055 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5059 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5063 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5067 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5069 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5073 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5074 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5077 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5078 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5082 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5085 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5086 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5089 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5090 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5093 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5094 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5097 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5098 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5101 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5102 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5105 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5106 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
5107 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5112 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5113 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5116 msgid "Case \\arabic{case}"
5117 msgstr "Case \\arabic{case}"
5119 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5123 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5126 msgstr "יתעלם ממילת המפתח."
5128 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5131 msgstr "מילים שלמות"
5133 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5136 msgstr "רשימת תבליטים"
5138 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5141 msgstr "רשימת תבליטים"
5143 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5144 msgid "BulletedItem"
5147 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5149 msgid "Bulleted Item:"
5152 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5156 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5160 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5161 msgid "PersonalInfo"
5164 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5165 msgid "Personal Info"
5168 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5169 msgid "MotherTongue"
5172 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5173 msgid "Mother Tongue:"
5176 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5181 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5183 msgid "Language Header:"
5184 msgstr "column header"
5186 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5191 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5193 msgid "LastLanguage"
5196 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5198 msgid "Last Language:"
5201 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5206 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5208 msgid "Language Footer:"
5211 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5214 msgstr "חיפוש והחלפה"
5216 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5220 #: lib/layouts/foils.layout:42
5224 #: lib/layouts/foils.layout:61
5225 msgid "ShortFoilhead"
5228 #: lib/layouts/foils.layout:67
5229 msgid "Rotatefoilhead"
5232 #: lib/layouts/foils.layout:73
5233 msgid "ShortRotatefoilhead"
5236 #: lib/layouts/foils.layout:82
5240 #: lib/layouts/foils.layout:97
5244 #: lib/layouts/foils.layout:103
5248 #: lib/layouts/foils.layout:118
5252 #: lib/layouts/foils.layout:164
5257 #: lib/layouts/foils.layout:172
5262 #: lib/layouts/foils.layout:181
5266 #: lib/layouts/foils.layout:185
5267 msgid "Restriction:"
5270 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5275 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5276 msgid "Left Header:"
5279 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5280 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5281 msgid "Right Header"
5284 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5285 msgid "Right Header:"
5288 #: lib/layouts/foils.layout:205
5290 msgid "Right Footer"
5291 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5293 #: lib/layouts/foils.layout:209
5295 msgid "Right Footer:"
5296 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5298 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5299 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5300 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5304 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5305 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5306 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5310 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5311 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5312 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5313 msgid "Corollary #."
5316 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5317 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5318 msgid "Proposition #."
5321 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5322 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5323 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5324 msgid "Definition #."
5327 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5332 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5337 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5338 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
5339 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5343 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5348 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5350 msgid "Proposition*"
5353 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5354 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
5355 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5356 msgid "Proposition."
5359 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5385 msgid "Unterschrift"
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5421 msgid "RetourAdresse"
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5425 msgid "RetourAdresse:"
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5433 msgid "MeinZeichen:"
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5445 msgid "IhrSchreiben"
5448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5449 msgid "IhrSchreiben:"
5452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5523 msgid "Postvermerk:"
5526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5547 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5557 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5594 msgid "ReturnAddress"
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5598 msgid "ReturnAddress:"
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5617 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5633 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5646 msgid "BankAccount:"
5649 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5650 msgid "PostalComment"
5653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5654 msgid "PostalComment:"
5657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5658 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
5664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5667 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5672 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
5679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
5689 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
5697 msgstr "סגירת החלונות"
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5760 msgid "AddressRowA:"
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5768 msgid "AddressRowB:"
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5776 msgid "AddressRowC:"
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5784 msgid "AddressRowD:"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5792 msgid "AddressRowE:"
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5800 msgid "AddressRowF:"
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5804 msgid "TelephoneRowA"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5808 msgid "TelephoneRowA:"
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5812 msgid "TelephoneRowB"
5815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5816 msgid "TelephoneRowB:"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5820 msgid "TelephoneRowC"
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5824 msgid "TelephoneRowC:"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5828 msgid "TelephoneRowD"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5832 msgid "TelephoneRowD:"
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5836 msgid "TelephoneRowE"
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5840 msgid "TelephoneRowE:"
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5844 msgid "TelephoneRowF"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5848 msgid "TelephoneRowF:"
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5852 msgid "InternetRowA"
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5856 msgid "InternetRowA:"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5860 msgid "InternetRowB"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5864 msgid "InternetRowB:"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5868 msgid "InternetRowC"
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5872 msgid "InternetRowC:"
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5876 msgid "InternetRowD"
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5880 msgid "InternetRowD:"
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5884 msgid "InternetRowE"
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5888 msgid "InternetRowE:"
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5892 msgid "InternetRowF"
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5896 msgid "InternetRowF:"
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5947 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5951 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5955 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5959 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
5963 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
5967 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
5972 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
5976 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
5981 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
5984 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
5986 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
5988 msgid "(continuing)"
5989 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
5991 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
5995 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
5999 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6003 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6005 msgid "INTERCUT WITH:"
6008 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6013 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6017 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6020 msgstr "סצנת LightWave"
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6023 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6024 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6025 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6031 msgid "Classification Codes"
6034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6036 msgid "Definition \\thedefinition."
6039 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6044 msgid "Step \\thestep."
6047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6049 msgid "Example \\theexample."
6052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6053 msgid "Remark \\theremark."
6056 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6057 msgid "Notation \\thenotation."
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6063 msgid "Theorem \\thetheorem."
6066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6068 msgid "Corollary \\thecorollary."
6071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6072 msgid "Lemma \\thelemma."
6076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6078 msgid "Proposition \\theproposition."
6081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6087 msgid "Prop \\theprop."
6088 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
6090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6091 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6098 msgid "Question \\thequestion."
6101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6102 msgid "Claim \\theclaim."
6105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6106 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6111 msgid "Appendices Section"
6112 msgstr "ידמ ךורא קלח"
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6115 msgid "--- Appendices ---"
6118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6119 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6122 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6126 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6131 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
6135 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6139 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6143 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6147 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6151 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6152 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6155 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6158 msgstr "אופרטורים - AMS"
6160 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6162 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6163 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6165 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6169 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6170 msgid "submit to paper:"
6173 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6175 msgid "Bibliography (plain)"
6176 msgstr "ביבליוגרפיה"
6178 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6180 msgid "Bibliography heading"
6181 msgstr "ביבליוגרפיה"
6183 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6188 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6191 msgstr "מילים שלמות"
6193 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6197 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6199 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6200 msgstr "הכרת תודות."
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6203 msgid "AddressForOffprints"
6206 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6208 msgid "Address for Offprints:"
6209 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
6211 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6212 msgid "RunningTitle"
6215 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6217 msgid "Running title:"
6220 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6221 msgid "RunningAuthor"
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6226 msgid "Running author:"
6229 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6233 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
6234 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6235 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6236 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6242 msgid "Running LaTeX Title"
6243 msgstr "Title of the print job"
6245 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6247 msgstr "כותרת תוכן עניינים"
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6251 msgstr "כותרת תוכן עניינים:"
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6255 msgid "Author Running"
6256 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6260 msgid "Author Running:"
6261 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6265 msgstr "מחבר תוכן עניינים"
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6269 msgstr "מחבר תוכן עניינים:"
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
6277 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6281 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6282 msgid "Conjecture #."
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6289 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6293 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6304 msgstr "property not found"
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6314 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6318 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6326 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6327 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6332 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6337 #: lib/layouts/memoir.layout:77
6338 msgid "Chapterprecis"
6341 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6345 #: lib/layouts/memoir.layout:108
6349 #: lib/layouts/memoir.layout:125
6353 #: lib/layouts/memoir.layout:149
6357 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6361 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6366 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6369 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
6371 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6376 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6378 msgid "Double Item:"
6381 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6385 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6388 msgstr "Space style"
6390 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
6394 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6399 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6401 msgid "EmptySection"
6404 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
6406 msgid "Empty Section"
6409 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
6411 msgid "CloseSection"
6414 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6416 msgid "Close Section"
6419 #: lib/layouts/paper.layout:149
6424 #: lib/layouts/paper.layout:160
6428 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
6429 #: lib/layouts/slides.layout:89
6433 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
6437 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6441 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
6445 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6450 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
6455 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
6457 msgid "Empty slide:"
6460 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
6462 msgid "ItemizeType1"
6463 msgstr "רשימת תבליטים"
6465 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
6467 msgid "EnumerateType1"
6468 msgstr "רשימה ממוספרת"
6470 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6471 msgid "List of Algorithms"
6472 msgstr "רשימת אלגוריתמים"
6474 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6478 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6479 msgid "AltAffiliation"
6482 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6486 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6487 msgid "Electronic Address:"
6488 msgstr "דואר אלקטרוני"
6490 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6491 msgid "acknowledgments"
6494 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6496 msgid "PACS number:"
6499 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6500 msgid "\\thechapter"
6503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6504 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6529 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6534 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6555 msgid "Backaddress:"
6558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6563 msgid "Specialmail:"
6566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6567 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6572 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6581 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
6602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6603 msgid "Your letter of:"
6606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6613 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
6615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6621 msgid "Customer no.:"
6622 msgstr "אין מוסתרים."
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6630 msgid "Invoice no.:"
6631 msgstr "אין מוסתרים."
6633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
6637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
6639 msgid "Next Address:"
6640 msgstr "כתובת המוען"
6642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6643 msgid "Post Scriptum:"
6646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
6647 msgid "Sender Name:"
6650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6651 msgid "SenderAddress"
6654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6655 msgid "Sender Address:"
6656 msgstr "כתובת המוען"
6658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6659 msgid "Sender Phone:"
6660 msgstr "טלפון של השולח:"
6662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6668 msgstr "הפקס של המוען:"
6670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6675 msgid "Sender E-Mail:"
6676 msgstr "כתובת דוא\"ל של המוען:"
6678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
6682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6690 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6691 msgid "LandscapeSlide"
6694 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6695 msgid "Landscape Slide"
6698 #: lib/layouts/seminar.layout:55
6699 msgid "PortraitSlide"
6702 #: lib/layouts/seminar.layout:61
6703 msgid "Portrait Slide"
6706 #: lib/layouts/seminar.layout:70
6710 #: lib/layouts/seminar.layout:75
6711 msgid "SlideHeading"
6714 #: lib/layouts/seminar.layout:81
6715 msgid "SlideSubHeading"
6718 #: lib/layouts/seminar.layout:87
6719 msgid "ListOfSlides"
6722 #: lib/layouts/seminar.layout:93
6724 msgid "List Of Slides"
6725 msgstr "רשימת טבלאות"
6727 #: lib/layouts/seminar.layout:97
6728 msgid "SlideContents"
6731 #: lib/layouts/seminar.layout:103
6732 msgid "Slidecontents"
6735 #: lib/layouts/seminar.layout:107
6736 msgid "ProgressContents"
6739 #: lib/layouts/seminar.layout:113
6741 msgid "Progress Contents"
6742 msgstr "תוכן עניינים"
6744 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6748 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6749 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
6753 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
6756 msgstr "מילים שלמות"
6758 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
6761 msgstr "אופרטורים - AMS"
6763 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
6765 msgid "AMS subject classifications."
6766 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6768 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
6772 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
6776 #: lib/layouts/slides.layout:105
6781 #: lib/layouts/slides.layout:127
6785 #: lib/layouts/slides.layout:142
6787 msgid "New Overlay:"
6790 #: lib/layouts/slides.layout:182
6795 #: lib/layouts/slides.layout:207
6796 msgid "InvisibleText"
6799 #: lib/layouts/slides.layout:214
6801 msgid "<Invisible Text Follows>"
6802 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6804 #: lib/layouts/slides.layout:231
6808 #: lib/layouts/slides.layout:238
6810 msgid "<Visible Text Follows>"
6811 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6813 #: lib/layouts/spie.layout:53
6817 #: lib/layouts/spie.layout:65
6821 #: lib/layouts/spie.layout:78
6825 #: lib/layouts/spie.layout:93
6826 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6829 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
6833 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
6835 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6836 msgstr "ןשי awk-ב ךמתנ וניא `%s'"
6838 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
6843 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
6848 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
6849 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
6853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
6854 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6858 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
6862 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
6867 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6868 msgid "Citation-number"
6871 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
6876 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
6881 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
6886 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
6891 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
6892 msgid "Issue-number"
6895 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
6899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
6900 msgid "Issue-months"
6903 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6904 msgid "Subsubparagraph"
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6913 msgid "-- Header --"
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6918 msgid "Special-section"
6919 msgstr "Special Form"
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6923 msgid "Special-section:"
6924 msgstr "Special Form"
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6931 msgid "AGU-journal:"
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6935 msgid "Citation-number:"
6936 msgstr "מספר מובאה:"
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6941 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
6943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6946 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6958 msgstr "זכויות יוצרים"
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6965 msgid "Index-terms..."
6968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6985 msgid "Supplementary"
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6989 msgid "Supplementary..."
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6997 msgid "Sup-mat-note:"
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7025 msgstr "מרווח בין שורות"
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7030 msgstr "מרווח בין שורות"
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7042 msgid "Published-online:"
7043 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7054 msgid "Posting-order"
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7058 msgid "Posting-order:"
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7091 msgstr "רשימת טבלאות:"
7093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7108 msgstr "סצנת LightWave"
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7153 msgstr "מילים שלמות"
7155 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7159 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7164 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7168 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7172 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7176 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7177 msgid "Author Address:"
7180 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7184 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7186 msgid "Slug Comment:"
7187 msgstr "נקה את ההערה"
7189 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7193 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7198 msgid "Table Caption"
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7202 msgid "TableCaption"
7205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7207 msgid "Current Address"
7208 msgstr "כתובת המוען"
7210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7212 msgid "Current address:"
7213 msgstr "כתובת המוען"
7215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7216 msgid "E-mail address:"
7217 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
7219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
7220 msgid "Key words and phrases:"
7223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
7227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
7231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
7234 msgstr "Translator credits"
7236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7239 msgstr "Translator credits"
7241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
7242 msgid "Subjectclass"
7245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7247 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7248 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
7250 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
7251 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7255 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
7259 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
7263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
7267 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
7268 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7272 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
7273 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7277 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
7278 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7282 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
7283 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
7288 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7292 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
7293 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7297 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
7301 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
7303 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7307 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
7308 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7312 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:554
7317 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
7321 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
7323 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
7326 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
7327 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
7330 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
7331 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
7334 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
7335 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
7338 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
7339 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7342 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
7343 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
7346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
7347 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
7351 msgid "Fact \\arabic{fact}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
7355 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
7358 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
7359 msgid "Definition \\arabic{definition}."
7362 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
7363 msgid "Example \\arabic{example}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
7367 msgid "Condition \\arabic{condition}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
7371 msgid "Problem \\arabic{problem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
7375 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
7379 msgid "Remark \\arabic{remark}."
7382 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
7383 msgid "Claim \\arabic{claim}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
7387 msgid "Note \\arabic{note}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
7391 msgid "Notation \\arabic{notation}."
7394 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
7395 msgid "Summary \\arabic{summary}."
7396 msgstr "Summary \\arabic{summary}."
7398 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
7399 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
7402 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
7403 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
7406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
7407 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
7411 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7413 msgid "Corollary \\thetheorem."
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
7417 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7418 msgid "Lemma \\thetheorem."
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
7423 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7425 msgid "Proposition \\thetheorem."
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
7429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7430 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7439 msgid "Criterion \\thetheorem."
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7449 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7450 msgstr "אלגוריתם #."
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:214
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
7458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
7459 msgid "Fact \\thetheorem."
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
7467 msgid "Axiom \\thetheorem."
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:260
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
7476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
7478 msgid "Definition \\thetheorem."
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
7482 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
7484 msgid "Example \\thetheorem."
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
7493 msgid "Condition \\thetheorem."
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
7502 msgid "Problem \\thetheorem."
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
7510 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
7512 msgid "Exercise \\thetheorem."
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
7520 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7521 msgid "Remark \\thetheorem."
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
7529 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
7530 msgid "Claim \\thetheorem."
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
7538 msgid "Note \\thetheorem."
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
7546 msgid "Notation \\thetheorem."
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
7554 msgid "Summary \\thetheorem."
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:499
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
7564 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
7568 msgid "Acknowledgement*"
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
7572 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
7573 msgid "Conclusion \\thetheorem."
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:558
7583 msgid "Assumption \\thetheorem."
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:566
7590 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7595 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7600 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7609 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7613 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7617 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7621 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7625 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7626 msgid "Subparagraph*"
7629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7634 msgid "RevisionHistory"
7637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7638 msgid "Revision History"
7639 msgstr "היסטוריית שינויים"
7641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7645 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7646 msgid "RevisionRemark"
7649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7653 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7657 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7658 msgid "\\arabic{chapter}"
7661 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7662 msgid "\\Alph{chapter}"
7665 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7667 msgid "\\arabic{footnote}"
7670 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7672 msgid "\\Roman{section}."
7673 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7677 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7678 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7680 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7681 msgid "\\Alph{subsection}."
7684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7685 msgid "\\arabic{subsection}."
7688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7689 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7693 msgid "\\alph{subsubsection}."
7696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7698 msgid "\\alph{paragraph}."
7699 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7738 msgid "Uppertitleback"
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7742 msgid "Lowertitleback"
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7750 msgid "Captionabove"
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7754 msgid "Captionbelow"
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7761 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7763 msgid "\\Roman{part}"
7764 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
7766 #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
7770 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19
7774 #: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
7778 #: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
7782 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55
7787 #: lib/layouts/stdinsets.inc:67
7792 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
7797 #: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
7798 #: src/insets/InsetERT.cpp:284
7802 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
7806 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7808 msgid "--Separator--"
7811 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7813 msgid "--- Separate Environment ---"
7814 msgstr "משתני סביבה:"
7816 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7818 msgid "Part \\thepart"
7819 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
7821 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7822 msgid "Chapter \\thechapter"
7825 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7827 msgid "Appendix \\thechapter"
7828 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7830 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7834 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7835 msgid "Headnote (optional):"
7838 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7840 msgid "Corr Author:"
7843 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7847 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7851 #: lib/layouts/theorems.inc:36
7852 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
7855 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
7856 msgid "Case \\thetheorem."
7859 #: lib/layouts/endnotes.module:13
7864 #: lib/layouts/hanging.module:11
7868 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
7873 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
7878 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
7883 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
7894 msgstr "אנגלית (ארה\"ב)"
7897 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7902 msgid "Arabic (Arabi)"
7911 msgstr "גרמנית (אוסטריה)"
7914 msgid "Austrian (new spelling)"
7915 msgstr "גרמנית (אוסטריה - איות חדש)"
7919 msgstr "בהאסא (אינדונזית)"
7930 msgid "Portuguese (Brazil)"
7931 msgstr "פורטוגזית (ברזיל)"
7939 msgstr "אנגלית (בריטניה)"
7947 msgstr "אנגלית (קנדה)"
7950 msgid "French Canadian"
7951 msgstr "צרפתית (קנדה)"
7958 msgid "Chinese (simplified)"
7959 msgstr "סינית (פשוטה)"
7962 msgid "Chinese (traditional)"
7963 msgstr "סינית (מסורתית)"
8014 msgid "German (new spelling)"
8015 msgstr "גרמנית (איות חדש)"
8017 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
8039 msgid "Japanese (non-CJK)"
8073 msgstr "נרווגית (ספרותית)"
8100 msgid "Serbo-Croatian"
8101 msgstr "סרבית-קרואטית"
8140 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8144 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8148 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8152 #: lib/ui/classic.ui:35
8155 msgstr "Layout style"
8157 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8161 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8165 #: lib/ui/classic.ui:38
8169 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8173 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8177 #: lib/ui/classic.ui:48
8178 msgid "New from Template...|T"
8179 msgstr "חדש מ&תבנית..."
8181 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8185 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8189 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8193 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8194 msgid "Save As...|A"
8197 #: lib/ui/classic.ui:54
8199 msgstr "חזור לגרסה שמורה|ז"
8201 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8202 msgid "Version Control|V"
8203 msgstr "בקרת גרסה|ק"
8205 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8209 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8213 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8217 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8221 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8225 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8226 msgid "Register...|R"
8229 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8231 msgid "Check In Changes...|I"
8232 msgstr "אשר את כל השינויים"
8234 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8236 msgid "Check Out for Edit|O"
8237 msgstr "^ םיטנמוגראה יל ורמגנ ןאכ"
8239 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8240 msgid "Revert to Last Version|L"
8241 msgstr "חזור לגרסה הקודמת"
8243 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8245 msgid "Undo Last Check In|U"
8246 msgstr "ךופה ןוויכב ןורחא שופיח לע רוזח"
8248 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8249 msgid "Show History|H"
8250 msgstr "הצג היסטוריה"
8252 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8254 msgstr "מותאם אישית"
8256 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8260 #: lib/ui/classic.ui:91
8264 #: lib/ui/classic.ui:93
8268 #: lib/ui/classic.ui:94
8272 #: lib/ui/classic.ui:95
8276 #: lib/ui/classic.ui:96
8277 msgid "Paste External Selection|x"
8278 msgstr "הדבק בחירה חיצונית"
8280 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8281 msgid "Find & Replace...|F"
8282 msgstr "חיפוש והחלפה..."
8284 #: lib/ui/classic.ui:100
8288 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8292 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
8293 msgid "Spellchecker...|S"
8294 msgstr "בודק איות..."
8296 #: lib/ui/classic.ui:105
8297 msgid "Thesaurus..."
8300 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
8301 msgid "Count Words|W"
8302 msgstr "ספירת מילים"
8304 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
8308 #: lib/ui/classic.ui:108
8309 msgid "Change Tracking|g"
8310 msgstr "עקוב אחר שינוייפ"
8312 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
8313 msgid "Preferences...|P"
8316 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
8317 msgid "Reconfigure|R"
8318 msgstr "הגדר מחדש |ג"
8320 #: lib/ui/classic.ui:115
8322 msgid "Selection as Lines|L"
8323 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
8325 #: lib/ui/classic.ui:116
8327 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8328 msgstr "Appears as list"
8330 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8331 msgid "Multicolumn|M"
8334 #: lib/ui/classic.ui:122
8339 #: lib/ui/classic.ui:123
8341 msgid "Line Bottom|B"
8342 msgstr "Bottom Attach"
8344 #: lib/ui/classic.ui:124
8349 #: lib/ui/classic.ui:125
8351 msgid "Line Right|R"
8352 msgstr "שוליים ימיניים"
8354 #: lib/ui/classic.ui:127
8358 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8362 #: lib/ui/classic.ui:130
8363 msgid "Delete Row|w"
8366 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8370 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8374 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
8375 msgid "Add Column|u"
8378 #: lib/ui/classic.ui:135
8379 msgid "Delete Column|D"
8382 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8386 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8387 msgid "Swap Columns"
8390 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
8395 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
8400 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
8405 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
8410 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
8415 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
8420 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
8422 msgid "Toggle Numbering|N"
8423 msgstr "הצג מספרי שורות"
8425 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
8426 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8427 msgstr "הצג מספרי שורות"
8429 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
8431 msgid "Change Limits Type|L"
8432 msgstr "incorrect data type"
8434 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
8435 msgid "Change Formula Type|F"
8436 msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
8438 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
8440 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8441 msgstr "Name of file system backend to use"
8443 #: lib/ui/classic.ui:168
8448 #: lib/ui/classic.ui:170
8452 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
8453 msgid "Delete Row|D"
8456 #: lib/ui/classic.ui:175
8457 msgid "Add Column|C"
8460 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
8461 msgid "Delete Column|e"
8464 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
8468 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
8473 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
8476 msgstr "Inline completion"
8478 #: lib/ui/classic.ui:188
8482 #: lib/ui/classic.ui:189
8486 #: lib/ui/classic.ui:190
8490 #: lib/ui/classic.ui:192
8491 msgid "Maple, simplify"
8494 #: lib/ui/classic.ui:193
8496 msgid "Maple, factor"
8497 msgstr "Font scaling factor"
8499 #: lib/ui/classic.ui:194
8500 msgid "Maple, evalm"
8503 #: lib/ui/classic.ui:195
8504 msgid "Maple, evalf"
8507 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
8508 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
8509 msgid "Inline Formula|I"
8510 msgstr "נוסחה בתוך השורה"
8512 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
8513 msgid "Displayed Formula|D"
8514 msgstr "נוסחת תצוגה"
8516 #: lib/ui/classic.ui:201
8518 msgid "Eqnarray Environment|q"
8519 msgstr "משתני סביבה:"
8521 #: lib/ui/classic.ui:202
8523 msgid "Align Environment|A"
8524 msgstr "משתני סביבה:"
8526 #: lib/ui/classic.ui:203
8528 msgid "AlignAt Environment"
8529 msgstr "משתני סביבה:"
8531 #: lib/ui/classic.ui:204
8533 msgid "Flalign Environment|F"
8534 msgstr "משתני סביבה:"
8536 #: lib/ui/classic.ui:207
8538 msgid "Gather Environment"
8539 msgstr "משתני סביבה:"
8541 #: lib/ui/classic.ui:208
8543 msgid "Multline Environment"
8544 msgstr "משתני סביבה:"
8546 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
8550 #: lib/ui/classic.ui:216
8552 msgid "Special Character|S"
8553 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
8555 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
8556 msgid "Citation...|C"
8559 #: lib/ui/classic.ui:218
8560 msgid "Cross-reference...|r"
8563 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
8567 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
8571 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
8572 msgid "Marginal Note|M"
8573 msgstr "הערת שוליים"
8575 #: lib/ui/classic.ui:222
8579 #: lib/ui/classic.ui:223
8580 msgid "Index Entry|I"
8581 msgstr "ערך באינדקס"
8583 #: lib/ui/classic.ui:224
8584 msgid "Nomenclature Entry"
8585 msgstr "ערך נומנקלטורה"
8587 #: lib/ui/classic.ui:225
8589 msgstr "קישור אינטרנט"
8591 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
8595 #: lib/ui/classic.ui:227
8596 msgid "Lists & TOC|O"
8597 msgstr "רשימות ותוכן עניינים"
8599 #: lib/ui/classic.ui:229
8603 #: lib/ui/classic.ui:230
8607 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
8608 msgid "Graphics...|G"
8611 #: lib/ui/classic.ui:232
8612 msgid "Tabular Material...|b"
8615 #: lib/ui/classic.ui:233
8619 #: lib/ui/classic.ui:235
8620 msgid "Include File...|d"
8623 #: lib/ui/classic.ui:236
8624 msgid "Insert File|e"
8627 #: lib/ui/classic.ui:237
8629 msgid "External Material...|x"
8630 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
8632 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
8633 msgid "Superscript|S"
8636 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
8640 #: lib/ui/classic.ui:243
8641 msgid "Horizontal Fill|H"
8642 msgstr "מילוי אופקי"
8644 #: lib/ui/classic.ui:244
8646 msgid "Hyphenation Point|P"
8647 msgstr "הפצ הדוקנ יבושיחב הגירח"
8649 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
8651 msgid "Ligature Break|k"
8654 #: lib/ui/classic.ui:246
8655 msgid "Protected Space|r"
8658 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
8659 msgid "Inter-word Space|w"
8660 msgstr "רווח בין מילים"
8662 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
8663 msgid "Thin Space|T"
8666 #: lib/ui/classic.ui:249
8667 msgid "Vertical Space..."
8670 #: lib/ui/classic.ui:250
8671 msgid "Line Break|L"
8674 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
8678 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
8679 msgid "End of Sentence|E"
8682 #: lib/ui/classic.ui:253
8683 msgid "Single Quote|Q"
8686 #: lib/ui/classic.ui:254
8687 msgid "Ordinary Quote|O"
8690 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
8691 msgid "Menu Separator|M"
8692 msgstr "מפריד תפריטים"
8694 #: lib/ui/classic.ui:256
8695 msgid "Horizontal Line"
8698 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8702 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
8703 msgid "Display Formula|D"
8704 msgstr "נוסחת תצוגה"
8706 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
8708 msgid "Eqnarray Environment|E"
8709 msgstr "משתני סביבה:"
8711 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
8713 msgid "AMS align Environment|a"
8714 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8716 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
8718 msgid "AMS alignat Environment|t"
8719 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8721 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
8723 msgid "AMS flalign Environment|f"
8724 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8726 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
8728 msgid "AMS gather Environment|g"
8729 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8731 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
8733 msgid "AMS multline Environment|m"
8734 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8736 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
8737 msgid "Array Environment|y"
8740 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
8741 msgid "Cases Environment|C"
8742 msgstr "סביבה מוטלאת"
8744 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
8746 msgid "Split Environment|S"
8747 msgstr "משתני סביבה:"
8749 #: lib/ui/classic.ui:276
8750 msgid "Font Change|o"
8753 #: lib/ui/classic.ui:280
8754 msgid "Math Normal Font"
8755 msgstr "גופן מתמטיקה רגיל"
8757 #: lib/ui/classic.ui:282
8758 msgid "Math Calligraphic Family"
8759 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
8761 #: lib/ui/classic.ui:283
8762 msgid "Math Fraktur Family"
8763 msgstr "משפחת גופנים \"פרקטור\" למתמטיקה"
8765 #: lib/ui/classic.ui:284
8766 msgid "Math Roman Family"
8767 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
8769 #: lib/ui/classic.ui:285
8770 msgid "Math Sans Serif Family"
8771 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
8773 #: lib/ui/classic.ui:287
8775 msgid "Math Bold Series"
8776 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
8778 #: lib/ui/classic.ui:289
8779 msgid "Text Normal Font"
8780 msgstr "גופן טקסט רגיל"
8782 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
8783 msgid "Text Roman Family"
8784 msgstr "משפחת גופנים רומיים לטקסט"
8786 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
8787 msgid "Text Sans Serif Family"
8788 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים לטקסט"
8790 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
8791 msgid "Text Typewriter Family"
8792 msgstr "משפחת גופני מכונת כתיבה לטקסט"
8794 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
8796 msgid "Text Bold Series"
8797 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8799 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
8801 msgid "Text Medium Series"
8802 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8804 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
8806 msgid "Text Italic Shape"
8807 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8809 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
8810 msgid "Text Small Caps Shape"
8813 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
8815 msgid "Text Slanted Shape"
8816 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8818 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
8820 msgid "Text Upright Shape"
8821 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8823 #: lib/ui/classic.ui:306
8824 msgid "Floatflt Figure"
8827 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
8828 msgid "Table of Contents|C"
8829 msgstr "תוכן עניינים"
8831 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
8832 msgid "Index List|I"
8833 msgstr "רשימת אינדקס"
8835 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
8836 msgid "Nomenclature|N"
8839 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
8840 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8841 msgstr "ביבליוגרפיית BibTeX..."
8843 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
8844 msgid "LyX Document...|X"
8845 msgstr "מסמך LyX..."
8847 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
8849 msgid "Plain Text...|T"
8852 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
8853 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8856 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
8857 msgid "Track Changes|T"
8858 msgstr "עקוב אחר שינויים"
8860 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
8861 msgid "Merge Changes...|M"
8862 msgstr "אחד שינויים..."
8864 #: lib/ui/classic.ui:326
8865 msgid "Accept All Changes|A"
8866 msgstr "אשר את כל השינויים"
8868 #: lib/ui/classic.ui:327
8869 msgid "Reject All Changes|R"
8870 msgstr "דחה את כל השינויים|ד"
8872 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
8873 msgid "Show Changes in Output|S"
8874 msgstr "הצג שינויים בפלט"
8876 #: lib/ui/classic.ui:335
8878 msgid "Character...|C"
8879 msgstr "התקן Character"
8881 #: lib/ui/classic.ui:336
8882 msgid "Paragraph...|P"
8885 #: lib/ui/classic.ui:337
8886 msgid "Document...|D"
8889 #: lib/ui/classic.ui:338
8890 msgid "Tabular...|T"
8893 #: lib/ui/classic.ui:340
8894 msgid "Emphasize Style|E"
8895 msgstr "סגנון הדגשה"
8897 #: lib/ui/classic.ui:341
8899 msgid "Noun Style|N"
8900 msgstr "סגנון הדגשה"
8902 #: lib/ui/classic.ui:342
8903 msgid "Bold Style|B"
8904 msgstr "סגנון הבלטה"
8906 #: lib/ui/classic.ui:345
8908 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8909 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8911 #: lib/ui/classic.ui:346
8913 msgid "Increase Environment Depth|i"
8914 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8916 #: lib/ui/classic.ui:347
8917 msgid "Start Appendix Here|S"
8918 msgstr "התחל נספח פה"
8920 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
8922 msgid "Build Program|B"
8925 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
8929 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
8931 msgstr "תיעוד LaTeX"
8933 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
8937 #: lib/ui/classic.ui:361
8938 msgid "TeX Information|X"
8939 msgstr "מידע על TeX"
8941 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
8945 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
8946 msgid "Go to Label|L"
8949 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
8953 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
8954 msgid "Save Bookmark 1|S"
8955 msgstr "שמור סמנייה 1|ש"
8957 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
8958 msgid "Save Bookmark 2"
8959 msgstr "שמור סמנייה 2"
8961 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
8962 msgid "Save Bookmark 3"
8963 msgstr "שמור סמנייה 3"
8965 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
8966 msgid "Save Bookmark 4"
8967 msgstr "שמור סמנייה 4"
8969 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
8970 msgid "Save Bookmark 5"
8971 msgstr "שמור סמנייה 5"
8973 #: lib/ui/classic.ui:386
8974 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8975 msgstr "לך לסמנייה 1|1"
8977 #: lib/ui/classic.ui:387
8978 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8979 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
8981 #: lib/ui/classic.ui:388
8982 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8983 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
8985 #: lib/ui/classic.ui:389
8986 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8987 msgstr "לך לסמנייה 4|4"
8989 #: lib/ui/classic.ui:390
8990 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8991 msgstr "לך לסמנייה 5|5"
8993 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
8994 msgid "Introduction|I"
8997 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
8999 msgstr "השיעור המודרך"
9001 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
9002 msgid "User's Guide|U"
9003 msgstr "המדריך למשתמש"
9005 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
9006 msgid "Extended Features|E"
9007 msgstr "תכונות נוספות"
9009 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
9010 msgid "Embedded Objects|m"
9011 msgstr "עצמים משובצים"
9013 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
9014 msgid "Customization|C"
9015 msgstr "התאמה אישית"
9017 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
9021 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
9022 msgid "Table of Contents|a"
9023 msgstr "תוכן עניינים"
9025 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
9026 msgid "LaTeX Configuration|L"
9027 msgstr "תצורת LaTeX"
9029 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
9033 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9037 #: lib/ui/classic.ui:425
9038 msgid "Preferences..."
9041 #: lib/ui/classic.ui:426
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9054 msgid "New from Template...|m"
9055 msgstr "חדש מתבנית..."
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9058 msgid "Open Recent|t"
9059 msgstr "פתח מסמכים אחרונים|א"
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9068 msgid "Revert to Saved|R"
9069 msgstr "חזור למסמך השמור?"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9072 msgid "New Window|W"
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9076 msgid "Close Window|d"
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
9084 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
9089 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
9094 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9099 msgid "Paste Recent|e"
9100 msgstr "הדבקות אחרונות"
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9103 msgid "Paste Special"
9104 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9111 msgid "Move Paragraph Up|o"
9112 msgstr "הזז פסקה למעלה"
9114 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9115 msgid "Move Paragraph Down|v"
9116 msgstr "הזז פסקה למטה"
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9119 msgid "Text Style|S"
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9123 msgid "Paragraph Settings...|P"
9124 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9132 msgid "Rows & Columns|C"
9133 msgstr "מספר העמודות"
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9137 msgid "Increase List Depth|I"
9138 msgstr "Appears as list"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9142 msgid "Decrease List Depth|D"
9143 msgstr "Appears as list"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9147 msgid "Dissolve Inset|l"
9148 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9151 msgid "TeX Code Settings...|C"
9152 msgstr "הגדרות קוד TeX..."
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9155 msgid "Float Settings...|a"
9156 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9159 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9160 msgstr "הגדרות גלישת שורות..."
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9163 msgid "Note Settings...|N"
9164 msgstr "הגדרות הערה..."
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9168 msgid "Branch Settings...|B"
9169 msgstr "הגדרות מחלקה"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9173 msgid "Box Settings...|x"
9174 msgstr "הגדרות תיבה"
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9177 msgid "Table Settings...|a"
9178 msgstr "הגדרות טבלה"
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9181 msgid "Plain Text|T"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9185 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9186 msgstr "טקסט רגיל, אחד שורות"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9193 msgid "Selection, Join Lines|i"
9194 msgstr "בחירה, אחד שורות"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9198 msgid "Dissolve CharStyle"
9199 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9202 msgid "Customized...|C"
9203 msgstr "מותאם אישית..."
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9206 msgid "Capitalize|a"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9220 msgstr "מרווח בין שורות"
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9224 msgid "Bottom Line|B"
9225 msgstr "מרווח בין שורות"
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9230 msgstr "מרווח בין שורות"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9234 msgid "Right Line|R"
9235 msgstr "מרווח בין שורות"
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9248 msgid "Copy Column|p"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9253 msgid "Swap Columns|w"
9254 msgstr "מספר העמודות"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9257 msgid "Text Style|T"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9262 msgid "Split Cell|C"
9263 msgstr "Display the cell"
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9267 msgid "Add Line Above|A"
9268 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9272 msgid "Add Line Below|B"
9273 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9277 msgid "Delete Line Above|D"
9278 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9282 msgid "Delete Line Below|e"
9283 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9287 msgid "Add Line to Left"
9288 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9292 msgid "Add Line to Right"
9293 msgstr "אופקי, גדל למין"
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9297 msgid "Delete Line to Left"
9298 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9302 msgid "Delete Line to Right"
9303 msgstr "אופקי, גדל למין"
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9306 msgid "Math Normal Font|N"
9307 msgstr "משפחת גופנים רגילה למתמטיקה"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9310 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9311 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
9314 msgid "Math Fraktur Family|F"
9315 msgstr "משפחת גופני \"פרקטור\" למתמטיקה"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9318 msgid "Math Roman Family|R"
9319 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
9322 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9323 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
9327 msgid "Math Bold Series|B"
9328 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
9332 msgid "Text Normal Font|T"
9333 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9344 msgid "Mathematica|a"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9348 msgid "Maple, simplify|s"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
9353 msgid "Maple, factor|f"
9354 msgstr "Font scaling factor"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
9357 msgid "Maple, evalm|e"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
9361 msgid "Maple, evalf|v"
9364 # הכוונה להערות למיניהן
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9366 msgid "Open All Insets|O"
9367 msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט"
9369 # הכוונה להערות למיניהן
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9371 msgid "Close All Insets|C"
9372 msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
9375 msgid "View Source|S"
9376 msgstr "הצג קוד מקור"
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9383 msgid "Special Character|p"
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9387 msgid "Formatting|o"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9391 msgid "List / TOC|i"
9392 msgstr "רשימה/תוכן עניינים"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
9404 msgid "Custom insets"
9405 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9416 msgid "Cross-Reference...|R"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
9424 msgid "Index Entry|d"
9425 msgstr "ערך באינדקס"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9428 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9429 msgstr "ערך נומנקלטורה..."
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
9440 msgid "Short Title|S"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9449 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9450 msgstr "אתחול תוכנית"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9453 msgid "Ordinary Quote|Q"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9457 msgid "Single Quote|S"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
9461 msgid "Phonetic Symbols|y"
9462 msgstr "סמלים פונטיים"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9465 msgid "Protected Space|P"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9469 msgid "Horizontal Fill|F"
9470 msgstr "מילוי אופקי"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9473 msgid "Horizontal Line|L"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9477 msgid "Vertical Space...|V"
9478 msgstr "רווח אנכי..."
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9481 msgid "Hyphenation Point|H"
9482 msgstr "נקודת מיקוף"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9485 msgid "Line Break|B"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9489 msgid "Page Break|a"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
9493 msgid "Clear Page|C"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
9497 msgid "Clear Double Page|D"
9498 msgstr "נקה עמוד כפול"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
9501 msgid "Numbered Formula|N"
9502 msgstr "נוסחה ממוספרת"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9506 msgid "Aligned Environment|l"
9507 msgstr "משתני סביבה:"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9511 msgid "AlignedAt Environment|v"
9512 msgstr "משתני סביבה:"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9516 msgid "Gathered Environment|h"
9517 msgstr "משתני סביבה:"
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9520 msgid "Delimiters|r"
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9528 msgid "Toggle Math Panels"
9529 msgstr "הצג/הסתר לוח מתמטיקה"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
9533 msgid "Figure Wrap Float|F"
9534 msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
9538 msgid "Table Wrap Float|T"
9539 msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9543 msgid "External Material...|M"
9544 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9548 msgid "Child Document...|d"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
9566 msgid "Greyed Out|G"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9575 msgid "Change Tracking|C"
9576 msgstr "מעקב אחר שינויים"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9579 msgid "Start Appendix Here|A"
9580 msgstr "התחל נספח פה"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9583 msgid "Save in Bundled Format|F"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9587 msgid "Compressed|m"
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9591 msgid "Settings...|S"
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9595 msgid "Accept Change|A"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9599 msgid "Reject Change|R"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9603 msgid "Accept All Changes|c"
9604 msgstr "אשר את כל השינויים"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9607 msgid "Reject All Changes|e"
9608 msgstr "דחה את כל השינויים"
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9611 msgid "Next Change|C"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9615 msgid "Next Cross-Reference|R"
9616 msgstr "ההפניה הבאה"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9619 msgid "Clear Bookmarks|C"
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
9623 msgid "Thesaurus...|T"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
9627 msgid "TeX Information|I"
9628 msgstr "מידע על TeX"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9636 msgid "New document"
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9640 msgid "Open document"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9644 msgid "Save document"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9648 msgid "Print document"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9652 msgid "Check spelling"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9664 msgid "Find and replace"
9665 msgstr "חיפוש והחלפה"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9668 msgid "Toggle emphasis"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9677 msgstr "החל עיצוב אחרון"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9684 msgid "Insert graphics"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9688 msgid "Insert table"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9692 msgid "Toggle Outline"
9693 msgstr "הצג/הסתר ראשי פרקים"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9696 msgid "Toggle Math Toolbar"
9697 msgstr "הצג/הסתר סרגל מתמטיקה"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9700 msgid "Toggle Table Toolbar"
9701 msgstr "הצג/הסתר סרגל טבלה"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9705 msgstr "אפשרויות נוספות"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9708 msgid "Numbered list"
9709 msgstr "רשימה ממוספרת"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9712 msgid "Itemized list"
9713 msgstr "רשימת תבליטים"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9717 msgid "Increase depth"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9722 msgid "Decrease depth"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9726 msgid "Insert figure float"
9727 msgstr "הוסף איור צף"
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9730 msgid "Insert table float"
9731 msgstr "הוסף טבלה צפה"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9734 msgid "Insert label"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9738 msgid "Insert cross-reference"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9742 msgid "Insert citation"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9746 msgid "Insert index entry"
9747 msgstr "הכנס ערך באינדקס"
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9750 msgid "Insert nomenclature entry"
9751 msgstr "הכנס ערך נומנקלטורה"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9754 msgid "Insert footnote"
9755 msgstr "הכנס הערת תחתית"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9758 msgid "Insert margin note"
9759 msgstr "הכנס הערת שוליים"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9767 msgid "Insert Hyperlink"
9768 msgstr "ייצר היפר-קישור"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9771 msgid "Insert TeX code"
9772 msgstr "הכנס קוד TeX"
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9776 msgid "Include file"
9777 msgstr "%d קובץ %lld %s"
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9784 msgid "Paragraph settings"
9785 msgstr "הגדרות פסקה"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9800 msgid "Delete column"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9805 msgid "Set top line"
9806 msgstr "הצג מספרי שורות"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9810 msgid "Set bottom line"
9811 msgstr "הצג מספרי שורות"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9815 msgid "Set left line"
9816 msgstr "Left margin set"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9820 msgid "Set right line"
9821 msgstr "Right margin set"
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9825 msgid "Set all lines"
9826 msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" כללי"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9830 msgid "Unset all lines"
9831 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9839 msgid "Align center"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9845 msgstr "שוליים ימיניים"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9853 msgid "Align middle"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9858 msgid "Align bottom"
9859 msgstr "Bottom Attach"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9866 msgid "Rotate table"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9871 msgid "Set multi-column"
9872 msgstr "Set the column for the expander column"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9879 msgid "Set display mode"
9880 msgstr "קבע מצב תצוגה"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9891 msgid "Insert square root"
9892 msgstr "הכנס שורש ריבועי"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9899 msgid "Insert standard fraction"
9900 msgstr "הכנס שבר פשוט"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9907 msgid "Insert integral"
9908 msgstr "הכנס אינטגרל"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9911 msgid "Insert product"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9927 msgid "Insert delimiters"
9928 msgstr "הכנס סוגריים"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9931 msgid "Insert matrix"
9932 msgstr "הכנס מטריצה"
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9935 msgid "Insert cases environment"
9936 msgstr "הכנס סביבה מוטלאת"
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9939 msgid "Command Buffer"
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9943 msgid "Track changes"
9944 msgstr "עקוב אחר שינויים"
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9947 msgid "Show changes in output"
9948 msgstr "הצג שינויים בפלט"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9955 msgid "Accept change"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9959 msgid "Reject change"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9963 msgid "Merge changes"
9964 msgstr "אחד שינויים"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9967 msgid "Accept all changes"
9968 msgstr "אשר את כל השינויים"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9971 msgid "Reject all changes"
9972 msgstr "דחה את כל השינויים"
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9980 msgstr "תצוגה/עדכון"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9991 msgid "View PDF (pdflatex)"
9992 msgstr "הצג PDF (pdflatex)"
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9995 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9996 msgstr "עדכן PDF (pdflatex)"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9999 msgid "View PostScript"
10000 msgstr "הצג PostScript"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10003 msgid "Update PostScript"
10004 msgstr "עדכן PostScript"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10007 msgid "Math Panels"
10008 msgstr "לוח מתמטיקה"
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10011 msgid "Math Spacings"
10012 msgstr "ריווח מתמטיקה"
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10169 msgid "Thin space\t\\,"
10170 msgstr "רווח דק\t\\,"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10173 msgid "Medium space\t\\:"
10174 msgstr "רווח בינוני\t\\:"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10177 msgid "Thick space\t\\;"
10178 msgstr "רווח רחב\t\\:"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10181 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10182 msgstr "רווח מרובע\t\\quad"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10185 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10186 msgstr "רווח מתומן\t\\qquad"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10189 msgid "Negative space\t\\!"
10190 msgstr "רווח שלילי\t\\!"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10197 msgid "Square root\t\\sqrt"
10198 msgstr "שורש ריבועי\t\\sqrt"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10201 msgid "Other root\t\\root"
10202 msgstr "שורש אחר\t\\root"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10205 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10206 msgstr "סגנון תצוגה\t\\displaystyle"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10209 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10210 msgstr "סגנון טקסט רגיל\t\\textstyle"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10213 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10214 msgstr "סגנון מוקטן\t\\scriptstyle"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10217 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10218 msgstr "סגנון יותר קטן\t\\scriptscriptstyle"
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10221 msgid "Standard\t\\frac"
10222 msgstr "רגיל\t\\frac"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10225 msgid "No hor. line\t\\atop"
10226 msgstr "ללא קו אופקי\t\\atop"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10230 msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
10231 msgstr "קו אלכסוני\t\\nicefrac"
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10234 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10238 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10243 msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
10244 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10248 msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
10249 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10252 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10253 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10256 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10257 msgstr "שבר תצוגה (amsmath)\t\\dfrac"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10260 msgid "Binomial\t\\choose"
10261 msgstr "בינום\t\\choose"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10264 msgid "Roman\t\\mathrm"
10265 msgstr "רומי\t\\mathrm"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10268 msgid "Bold\t\\mathbf"
10269 msgstr "מובלט\t\\mathbf"
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10272 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10273 msgstr "סמל מובלט\t\\boldsymbol"
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10276 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10277 msgstr "נטול תגים\t\\mathsf"
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10280 msgid "Italic\t\\mathit"
10281 msgstr "נטוי\t\\mathit"
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10284 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10285 msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10288 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10292 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10296 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10297 msgstr "קליגרפי\t\\mathcal"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10300 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10301 msgstr "מצב טקסט רגיל\t\\textrm"
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10324 msgid "Frame Decorations"
10325 msgstr "עיטורי מסגרת"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10384 msgid "overleftarrow"
10385 msgstr "overleftarrow"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10388 msgid "overrightarrow"
10389 msgstr "overrightarrow"
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10392 msgid "overleftrightarrow"
10393 msgstr "overleftrightarrow"
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10405 msgstr "underbrace"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10408 msgid "underleftarrow"
10409 msgstr "underleftarrow"
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10412 msgid "underrightarrow"
10413 msgstr "underrightarrow"
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10416 msgid "underleftrightarrow"
10417 msgstr "underleftrightarrow"
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10433 msgstr "rightarrow"
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10444 msgid "updownarrow"
10445 msgstr "updownarrow"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10448 msgid "leftrightarrow"
10449 msgstr "leftrightarrow"
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10457 msgstr "Rightarrow"
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10468 msgid "Updownarrow"
10469 msgstr "Updownarrow"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10472 msgid "Leftrightarrow"
10473 msgstr "Leftrightarrow"
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10476 msgid "Longleftrightarrow"
10477 msgstr " Longleftrightarrow"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10480 msgid "Longleftarrow"
10481 msgstr "Longleftarrow"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10484 msgid "Longrightarrow"
10485 msgstr "Longrightarrow"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10488 msgid "longleftrightarrow"
10489 msgstr "longleftrightarrow"
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10492 msgid "longleftarrow"
10493 msgstr "longleftarrow"
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10496 msgid "longrightarrow"
10497 msgstr "longrightarrow"
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10500 msgid "leftharpoondown"
10501 msgstr "leftharpoondown"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10504 msgid "rightharpoondown"
10505 msgstr "rightharpoondown"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10513 msgstr "longmapsto"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10524 msgid "leftharpoonup"
10525 msgstr "leftharpoonup"
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10528 msgid "rightharpoonup"
10529 msgstr "rightharpoonup"
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10532 msgid "hookleftarrow"
10533 msgstr "hookleftarrow"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10536 msgid "hookrightarrow"
10537 msgstr "hookrightarrow"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
10548 msgid "rightleftharpoons"
10549 msgstr "rightleftharpoons"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10580 msgid "bigtriangleup"
10581 msgstr "bigtriangleup"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10596 msgid "bigtriangledown"
10597 msgstr "bigtriangledown"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10612 msgid "triangleright"
10613 msgstr "triangleright"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10628 msgid "triangleleft"
10629 msgstr "triangleleft"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10781 msgstr "sqsubseteq"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10785 msgstr "sqsupseteq"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10845 msgstr "varepsilon"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10984 msgid "Miscellaneous"
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11088 msgid "diamondsuit"
11089 msgstr "diamondsuit"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11104 msgid "textrm \\AA"
11105 msgstr "textrm \\AA"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11109 msgstr "textrm \\O"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11112 msgid "mathcircumflex"
11113 msgstr "mathcircumflex"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11176 msgid "Big Operators"
11177 msgstr "אופרטורים גדולים"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11236 msgid "ointctrclockwiseop"
11237 msgstr "ointctrclockwiseop"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11240 msgid "ointctrclockwise"
11241 msgstr "ointctrclockwise"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11244 msgid "ointclockwiseop"
11245 msgstr "ointclockwiseop"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11248 msgid "ointclockwise"
11249 msgstr "ointclockwise"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11316 msgid "AMS Miscellaneous"
11317 msgstr "שונות - AMS"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11360 msgid "vartriangle"
11361 msgstr "vartriangle"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11364 msgid "triangledown"
11365 msgstr "triangledown"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11380 msgid "measuredangle"
11381 msgstr "measuredangle"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11409 msgstr "varnothing"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11412 msgid "blacktriangle"
11413 msgstr "blacktriangle"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11416 msgid "blacktriangledown"
11417 msgstr "blacktriangledown"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11420 msgid "blacksquare"
11421 msgstr "blacksquare"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11424 msgid "blacklozenge"
11425 msgstr "blacklozenge"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11432 msgid "sphericalangle"
11433 msgstr "sphericalangle"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11437 msgstr "complement"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11453 msgstr "חצים - AMS"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11456 msgid "dashleftarrow"
11457 msgstr "dashleftarrow"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11460 msgid "dashrightarrow"
11461 msgstr "dashrightarrow"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11464 msgid "leftleftarrows"
11465 msgstr "leftleftarrows"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11468 msgid "leftrightarrows"
11469 msgstr "leftrightarrows"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11472 msgid "rightrightarrows"
11473 msgstr "rightrightarrows"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11476 msgid "rightleftarrows"
11477 msgstr "rightleftarrows"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11481 msgstr "Lleftarrow"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11484 msgid "Rrightarrow"
11485 msgstr "Rrightarrow"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11488 msgid "twoheadleftarrow"
11489 msgstr "twoheadleftarrow"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11492 msgid "twoheadrightarrow"
11493 msgstr "twoheadrightarrow"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11496 msgid "leftarrowtail"
11497 msgstr "leftarrowtail"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11500 msgid "rightarrowtail"
11501 msgstr "rightarrowtail"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11504 msgid "looparrowleft"
11505 msgstr "looparrowleft"
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11508 msgid "looparrowright"
11509 msgstr "looparrowright"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11512 msgid "curvearrowleft"
11513 msgstr "curvearrowleft"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11516 msgid "curvearrowright"
11517 msgstr "curvearrowright"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11520 msgid "circlearrowleft"
11521 msgstr "circlearrowleft"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11524 msgid "circlearrowright"
11525 msgstr "circlearrowright"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11537 msgstr "upuparrows"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11540 msgid "downdownarrows"
11541 msgstr "downdownarrows"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11544 msgid "upharpoonleft"
11545 msgstr "upharpoonleft"
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11548 msgid "upharpoonright"
11549 msgstr "upharpoonright"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11552 msgid "downharpoonleft"
11553 msgstr "downharpoonleft"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11556 msgid "downharpoonright"
11557 msgstr "downharpoonright"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11560 msgid "leftrightharpoons"
11561 msgstr "leftrightharpoons"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11564 msgid "rightsquigarrow"
11565 msgstr "rightsquigarrow"
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11568 msgid "leftrightsquigarrow"
11569 msgstr "leftrightsquigarrow"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11573 msgstr "nleftarrow"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11576 msgid "nrightarrow"
11577 msgstr "nrightarrow"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11580 msgid "nleftrightarrow"
11581 msgstr "nleftrightarrow"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11585 msgstr "nLeftarrow"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11588 msgid "nRightarrow"
11589 msgstr "nRightarrow"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11592 msgid "nLeftrightarrow"
11593 msgstr "nLeftrightarrow"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11600 msgid "AMS Relations"
11601 msgstr "יחסים - AMS"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11620 msgid "eqslantless"
11621 msgstr "eqslantless"
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11625 msgstr "eqslantgtr"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11637 msgstr "lessapprox"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11685 msgstr "lesseqqgtr"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11689 msgstr "gtreqqless"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11704 msgid "thickapprox"
11705 msgstr "thickapprox"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11740 msgid "preccurlyeq"
11741 msgstr "preccurlyeq"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11744 msgid "succcurlyeq"
11745 msgstr "succcurlyeq"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11748 msgid "curlyeqprec"
11749 msgstr "curlyeqprec"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11752 msgid "curlyeqsucc"
11753 msgstr "curlyeqsucc"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11765 msgstr "precapprox"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11769 msgstr "succapprox"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11772 msgid "vartriangleleft"
11773 msgstr "vartriangleleft"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11776 msgid "vartriangleright"
11777 msgstr "vartriangleright"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11780 msgid "trianglelefteq"
11781 msgstr "trianglelefteq"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11784 msgid "trianglerighteq"
11785 msgstr "trianglerighteq"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11800 msgid "risingdotseq"
11801 msgstr "risingdotseq"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11804 msgid "fallingdotseq"
11805 msgstr "fallingdotseq"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11824 msgid "shortparallel"
11825 msgstr "shortparallel"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11829 msgstr "smallsmile"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11833 msgstr "smallfrown"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11836 msgid "blacktriangleleft"
11837 msgstr "blacktriangleleft"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11840 msgid "blacktriangleright"
11841 msgstr "blacktriangleright"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11852 msgid "backepsilon"
11853 msgstr "backepsilon"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11868 msgid "AMS Negative Relations"
11869 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11968 msgid "precnapprox"
11969 msgstr "precnapprox"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11972 msgid "succnapprox"
11973 msgstr "succnapprox"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11985 msgstr "subsetneqq"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11989 msgstr "supsetneqq"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12001 msgstr "nsupseteqq"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12016 msgid "varsubsetneq"
12017 msgstr "varsubsetneq"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12020 msgid "varsupsetneq"
12021 msgstr "varsupsetneq"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12024 msgid "varsubsetneqq"
12025 msgstr "varsubsetneqq"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12028 msgid "varsupsetneqq"
12029 msgstr "varsupsetneqq"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12032 msgid "ntriangleleft"
12033 msgstr "ntriangleleft"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12036 msgid "ntriangleright"
12037 msgstr "ntriangleright"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12040 msgid "ntrianglelefteq"
12041 msgstr "ntrianglelefteq"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12044 msgid "ntrianglerighteq"
12045 msgstr "ntrianglerighteq"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12068 msgid "nshortparallel"
12069 msgstr "nshortparallel"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12072 msgid "AMS Operators"
12073 msgstr "אופרטורים - AMS"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12080 msgid "smallsetminus"
12081 msgstr "smallsetminus"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12100 msgid "doublebarwedge"
12101 msgstr "doublebarwedge"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12120 msgid "divideontimes"
12121 msgstr "divideontimes"
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12132 msgid "leftthreetimes"
12133 msgstr "leftthreetimes"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12136 msgid "rightthreetimes"
12137 msgstr "rightthreetimes"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12141 msgstr "curlywedge"
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12148 msgid "circleddash"
12149 msgstr "circleddash"
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12153 msgstr "circledast"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12156 msgid "circledcirc"
12157 msgstr "circledcirc"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12167 #: lib/external_templates:37
12168 msgid "RasterImage"
12171 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12172 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12175 #: lib/external_templates:45
12176 msgid "A bitmap file.\n"
12179 #: lib/external_templates:102
12184 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12185 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12188 #: lib/external_templates:105
12190 msgid "An Xfig figure.\n"
12191 msgstr "הגדרות החדק"
12193 #: lib/external_templates:154
12194 msgid "ChessDiagram"
12197 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12198 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12201 #: lib/external_templates:157
12203 "A chess position diagram.\n"
12204 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12205 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12206 "the position that you want to display.\n"
12207 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12208 "and remember to type in a relative path\n"
12209 "to the LyX document location.\n"
12210 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12211 "to enable general editing of the board.\n"
12212 "You might also check out the\n"
12213 "'Options->Test legality' option, and\n"
12214 "remember to middle and right click to\n"
12215 "insert new material in the board.\n"
12216 "In order for this to work, you have to\n"
12217 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12218 "that TeX will find it, and you will need\n"
12219 "to install the skak package from CTAN.\n"
12222 #: lib/external_templates:199
12226 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12227 msgid "Lilypond typeset music"
12230 #: lib/external_templates:202
12232 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12233 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12234 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12235 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12238 #: lib/external_templates:251
12241 "Read 'info date' for more information.\n"
12244 #: src/BiblioInfo.cpp:125
12246 msgid "%1$s and %2$s"
12247 msgstr "%1$s ו %2$s"
12249 #: src/BiblioInfo.cpp:128
12251 msgid "%1$s et al."
12254 #: src/BiblioInfo.cpp:140
12258 #: src/BiblioInfo.cpp:374
12262 #: src/Buffer.cpp:268
12263 msgid "Could not remove temporary directory"
12266 #: src/Buffer.cpp:269
12268 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12269 msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
12271 #: src/Buffer.cpp:501
12272 msgid "Unknown document class"
12273 msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה"
12275 #: src/Buffer.cpp:502
12277 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12278 msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה."
12280 #: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
12282 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12283 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
12285 #: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
12287 msgid "Document header error"
12288 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
12290 #: src/Buffer.cpp:516
12291 msgid "\\begin_header is missing"
12294 #: src/Buffer.cpp:536
12295 msgid "\\begin_document is missing"
12298 #: src/Buffer.cpp:548
12299 msgid "Can't load document class"
12300 msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך"
12302 #: src/Buffer.cpp:549
12305 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12307 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
12309 #: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
12310 #: src/BufferView.cpp:1163
12311 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12314 #: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
12316 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12317 "xcolor/soul are installed.\n"
12318 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12322 #: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
12324 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12325 "xcolor and soul are not installed.\n"
12326 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12330 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
12332 msgid "Document could not be read"
12333 msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n"
12335 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
12337 msgid "%1$s could not be read."
12338 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12340 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
12342 msgid "Document format failure"
12343 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
12345 #: src/Buffer.cpp:736
12347 msgid "%1$s is not a LyX document."
12348 msgstr "Help document %s/%s not found"
12350 #: src/Buffer.cpp:773
12352 msgid "Conversion failed"
12353 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
12355 #: src/Buffer.cpp:774
12358 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12359 "it could not be created."
12362 #: src/Buffer.cpp:783
12364 msgid "Conversion script not found"
12365 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
12367 #: src/Buffer.cpp:784
12370 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12371 "could not be found."
12374 #: src/Buffer.cpp:805
12375 msgid "Conversion script failed"
12378 #: src/Buffer.cpp:806
12381 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12385 #: src/Buffer.cpp:821
12387 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12390 #: src/Buffer.cpp:860
12392 msgid "Backup failure"
12393 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
12395 #: src/Buffer.cpp:861
12398 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12399 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12402 #: src/Buffer.cpp:871
12405 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
12406 "overwrite this file?"
12408 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
12410 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
12412 #: src/Buffer.cpp:873
12414 msgid "Overwrite modified file?"
12415 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
12417 #: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
12418 #: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
12419 #: src/LyXFunc.cpp:2289
12422 msgstr "שגיאה בכתיבה"
12424 #: src/Buffer.cpp:1034
12425 msgid "Encoding error"
12428 #: src/Buffer.cpp:1035
12430 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12431 "chosen encoding.\n"
12432 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12435 #: src/Buffer.cpp:1316
12437 msgid "Running chktex..."
12438 msgstr "מריץ טלאי...\n"
12440 #: src/Buffer.cpp:1329
12442 msgid "chktex failure"
12443 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
12445 #: src/Buffer.cpp:1330
12446 msgid "Could not run chktex successfully."
12447 msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
12449 #: src/Buffer.cpp:1851
12451 msgid "Preview source code"
12452 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
12454 #: src/Buffer.cpp:1864
12456 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
12457 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
12459 #: src/Buffer.cpp:1868
12461 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12464 #: src/Buffer.cpp:1973
12466 msgid "Auto-saving %1$s"
12467 msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
12469 #: src/Buffer.cpp:2025
12470 msgid "Autosave failed!"
12471 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
12473 #: src/Buffer.cpp:2048
12474 msgid "Autosaving current document..."
12475 msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
12477 #: src/Buffer.cpp:2086
12478 msgid "Choose a filename to save document as"
12479 msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
12481 #: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
12482 #: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
12483 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
12484 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
12485 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
12487 msgid "Documents|#o#O"
12490 #: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
12491 msgid "Templates|#T#t"
12494 #: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
12495 #: src/LyXFunc.cpp:2168
12496 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12497 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
12499 #: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
12502 "The document %1$s already exists.\n"
12504 "Do you want to overwrite that document?"
12506 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
12508 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
12510 #: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
12512 msgid "Overwrite document?"
12513 msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
12515 #: src/Buffer.cpp:2162
12518 "The document %1$s could not be saved.\n"
12520 "Do you want to rename the document and try again?"
12523 #: src/Buffer.cpp:2165
12524 msgid "Rename and save?"
12525 msgstr "לשנות שם ולשמור?"
12527 #: src/Buffer.cpp:2166
12531 #: src/Buffer.cpp:2228
12533 msgid "Couldn't export file"
12534 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12536 #: src/Buffer.cpp:2229
12538 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12541 #: src/Buffer.cpp:2263
12543 msgid "File name error"
12544 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
12546 #: src/Buffer.cpp:2264
12547 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12550 #: src/Buffer.cpp:2304
12551 msgid "Document export cancelled."
12554 #: src/Buffer.cpp:2310
12556 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12559 #: src/Buffer.cpp:2316
12561 msgid "Document exported as %1$s"
12562 msgstr "Appears as list"
12564 #: src/Buffer.cpp:2387
12567 "The specified document\n"
12569 "could not be read."
12572 #: src/Buffer.cpp:2389
12574 msgid "Could not read document"
12575 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12577 #: src/Buffer.cpp:2399
12580 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12582 "Recover emergency save?"
12584 "שמירת חירום של המסמך %1$s קיימת.\n"
12586 "האם לפתוח את שמירת החירום?"
12588 #: src/Buffer.cpp:2402
12590 msgid "Load emergency save?"
12591 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
12593 #: src/Buffer.cpp:2403
12597 #: src/Buffer.cpp:2403
12598 msgid "&Load Original"
12601 #: src/Buffer.cpp:2423
12604 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12606 "Load the backup instead?"
12608 "הגיבוי של המסמך %1$s חדש יותר.\n"
12610 "לטעון את הגיבוי במקום?"
12612 #: src/Buffer.cpp:2426
12613 msgid "Load backup?"
12614 msgstr "לטעון גיבוי?"
12616 #: src/Buffer.cpp:2427
12617 msgid "&Load backup"
12620 #: src/Buffer.cpp:2427
12621 msgid "Load &original"
12624 #: src/Buffer.cpp:2460
12626 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12627 msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?"
12629 #: src/Buffer.cpp:2462
12630 msgid "Retrieve from version control?"
12631 msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?"
12633 #: src/Buffer.cpp:2463
12637 #: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
12640 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12642 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12644 "המסמך %1$s מכיל שינויים לא שמורים.\n"
12646 "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?"
12648 #: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
12649 msgid "Save changed document?"
12650 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
12652 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
12656 #: src/BufferList.cpp:344
12658 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12659 msgstr "LyX: מנסה לשמור מסמך %1$s"
12661 #: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
12662 msgid " Save seems successful. Phew."
12665 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
12667 msgid " Save failed! Trying..."
12668 msgstr ".`%s' תשרופמ-יתלב םדק תשירד הסנמ\n"
12670 #: src/BufferList.cpp:385
12671 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12674 #: src/BufferParams.cpp:489
12677 "The layout file requested by this document,\n"
12679 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12680 "class or style file required by it is not\n"
12681 "available. See the Customization documentation\n"
12682 "for more information.\n"
12685 #: src/BufferParams.cpp:495
12686 msgid "Document class not available"
12687 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
12689 #: src/BufferParams.cpp:496
12690 msgid "LyX will not be able to produce output."
12691 msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
12693 #: src/BufferParams.cpp:1303
12695 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
12697 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
12699 #: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
12701 msgid "Could not load class"
12702 msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
12704 #: src/BufferParams.cpp:1337
12707 "The module %1$s has been requested by\n"
12708 "this document but has not been found in the list of\n"
12709 "available modules. If you recently installed it, you\n"
12710 "probalby need to reconfigure LyX.\n"
12713 #: src/BufferParams.cpp:1341
12715 msgid "Module not available"
12716 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
12718 #: src/BufferParams.cpp:1342
12720 msgid "Some layouts may not be available."
12721 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
12723 #: src/BufferView.cpp:199
12725 msgid "No more insets"
12726 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
12728 #: src/BufferView.cpp:734
12729 msgid "Save bookmark"
12730 msgstr "שמור סמנייה"
12732 #: src/BufferView.cpp:1025
12734 msgid "No further undo information"
12735 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12737 #: src/BufferView.cpp:1034
12739 msgid "No further redo information"
12740 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12742 #: src/BufferView.cpp:1223
12745 msgstr "צלמית (כבוי)"
12747 #: src/BufferView.cpp:1230
12751 #: src/BufferView.cpp:1237
12753 msgid "Mark removed"
12754 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
12756 #: src/BufferView.cpp:1240
12759 msgstr "הגדר קבוצה"
12761 #: src/BufferView.cpp:1286
12763 msgid "%1$d words in selection."
12764 msgstr "Color of the selection box"
12766 #: src/BufferView.cpp:1289
12768 msgid "%1$d words in document."
12769 msgstr "מסמך Applixware Words"
12771 #: src/BufferView.cpp:1294
12772 msgid "One word in selection."
12775 #: src/BufferView.cpp:1296
12776 msgid "One word in document."
12779 #: src/BufferView.cpp:1299
12781 msgid "Count words"
12782 msgstr "מילים שלמות"
12784 #: src/BufferView.cpp:1944
12785 msgid "Select LyX document to insert"
12788 #: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
12789 msgid "Examples|#E#e"
12792 #: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
12793 #: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
12798 #: src/BufferView.cpp:1976
12800 msgid "Inserting document %1$s..."
12803 #: src/BufferView.cpp:1987
12805 msgid "Document %1$s inserted."
12808 #: src/BufferView.cpp:1989
12810 msgid "Could not insert document %1$s"
12811 msgstr "Help document %s/%s not found"
12813 #: src/BufferView.cpp:2192
12814 msgid "Select file to insert"
12815 msgstr "בחר קובץ להוספה"
12817 #: src/BufferView.cpp:2214
12820 "Could not read the specified document\n"
12822 "due to the error: %2$s"
12824 "לא יכול לקרוא את הקובץ המצויין\n"
12826 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
12828 #: src/BufferView.cpp:2216
12829 msgid "Could not read file"
12830 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12832 #: src/BufferView.cpp:2225
12835 "Could not open the specified document\n"
12837 "due to the error: %2$s"
12839 "לא יכול לפתוח את הקובץ המצויין\n"
12841 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
12843 #: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
12844 msgid "Could not open file"
12845 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
12847 #: src/BufferView.cpp:2251
12848 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
12851 #: src/BufferView.cpp:2252
12853 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
12854 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
12855 "If this does not give the correct result\n"
12856 "then please change the encoding of the file\n"
12857 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
12860 #: src/Chktex.cpp:71
12862 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12863 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
12865 #: src/Chktex.cpp:73
12867 msgid "ChkTeX warning id # "
12868 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
12870 #: src/Color.cpp:157
12875 #: src/Color.cpp:158
12879 #: src/Color.cpp:159
12883 #: src/Color.cpp:160
12887 #: src/Color.cpp:161
12891 #: src/Color.cpp:162
12895 #: src/Color.cpp:163
12899 #: src/Color.cpp:164
12903 #: src/Color.cpp:165
12907 #: src/Color.cpp:166
12911 #: src/Color.cpp:167
12915 #: src/Color.cpp:168
12919 #: src/Color.cpp:169
12923 #: src/Color.cpp:170
12925 msgstr "טקסט LaTeX"
12927 #: src/Color.cpp:171
12928 msgid "previewed snippet"
12931 #: src/Color.cpp:173
12932 msgid "note background"
12935 #: src/Color.cpp:175
12936 msgid "comment background"
12939 #: src/Color.cpp:176
12941 msgid "greyedout inset"
12942 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
12944 #: src/Color.cpp:177
12946 msgid "greyedout inset background"
12947 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12949 #: src/Color.cpp:178
12952 msgstr "הגדרות תיבה"
12954 #: src/Color.cpp:179
12958 #: src/Color.cpp:180
12962 #: src/Color.cpp:181
12964 msgid "command inset"
12965 msgstr "פקודה קודמת"
12967 #: src/Color.cpp:182
12969 msgid "command inset background"
12970 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12972 #: src/Color.cpp:183
12973 msgid "command inset frame"
12976 #: src/Color.cpp:184
12978 msgid "special character"
12979 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
12981 #: src/Color.cpp:185
12985 #: src/Color.cpp:186
12986 msgid "math background"
12989 #: src/Color.cpp:187
12990 msgid "graphics background"
12991 msgstr "רקע של תמונות"
12993 #: src/Color.cpp:188
12995 msgid "Math macro background"
12996 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12998 #: src/Color.cpp:189
13001 msgstr "עיטורי מסגרת"
13003 #: src/Color.cpp:190
13005 msgid "math corners"
13006 msgstr "מרווח בין שורות"
13008 #: src/Color.cpp:191
13011 msgstr "מרווח בין שורות"
13013 #: src/Color.cpp:192
13014 msgid "caption frame"
13015 msgstr "מסגרת הכותרת"
13017 #: src/Color.cpp:193
13019 msgid "collapsable inset text"
13020 msgstr "נקה את חלון הכתב"
13022 #: src/Color.cpp:194
13023 msgid "collapsable inset frame"
13026 #: src/Color.cpp:195
13027 msgid "inset background"
13030 #: src/Color.cpp:196
13032 msgid "inset frame"
13033 msgstr "עיטורי מסגרת"
13035 #: src/Color.cpp:197
13036 msgid "LaTeX error"
13039 #: src/Color.cpp:198
13041 msgid "end-of-line marker"
13042 msgstr "הרושה ףוס דע קחמ"
13044 #: src/Color.cpp:199
13045 msgid "appendix marker"
13048 #: src/Color.cpp:200
13052 #: src/Color.cpp:201
13054 msgid "Deleted text"
13055 msgstr "סגנון טקסט"
13057 #: src/Color.cpp:202
13060 msgstr "סגנון טקסט"
13062 #: src/Color.cpp:203
13063 msgid "added space markers"
13066 #: src/Color.cpp:204
13068 msgid "top/bottom line"
13069 msgstr "הצג מספרי שורות"
13071 #: src/Color.cpp:205
13074 msgstr "מרווח בין שורות"
13076 #: src/Color.cpp:206
13077 msgid "table on/off line"
13080 #: src/Color.cpp:208
13082 msgid "bottom area"
13083 msgstr "איזור התראה"
13085 #: src/Color.cpp:209
13089 #: src/Color.cpp:210
13090 msgid "frame of button"
13093 #: src/Color.cpp:211
13094 msgid "button background"
13097 #: src/Color.cpp:212
13098 msgid "button background under focus"
13101 #: src/Color.cpp:213
13105 #: src/Color.cpp:214
13110 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
13111 #: src/Converter.cpp:546
13112 msgid "Cannot convert file"
13113 msgstr "לא יכול להמיר קובץ"
13115 #: src/Converter.cpp:333
13118 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13119 "Define a converter in the preferences."
13122 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
13123 msgid "Executing command: "
13124 msgstr "מבצע פקודה:"
13126 #: src/Converter.cpp:473
13127 msgid "Build errors"
13130 #: src/Converter.cpp:474
13131 msgid "There were errors during the build process."
13134 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
13136 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13137 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s"
13139 #: src/Converter.cpp:502
13141 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13144 #: src/Converter.cpp:548
13146 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13149 #: src/Converter.cpp:549
13151 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13154 #: src/Converter.cpp:605
13155 msgid "Running LaTeX..."
13156 msgstr "מריץ LaTeX"
13158 #: src/Converter.cpp:623
13161 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13163 msgstr "LaTeX לא פעל בהצלחה. בנוסף LyX לא הצליח לאתר את תיעוד ה- LaTeX %1$s."
13165 #: src/Converter.cpp:626
13166 msgid "LaTeX failed"
13167 msgstr "LaTeX נכשל"
13169 #: src/Converter.cpp:628
13170 msgid "Output is empty"
13173 #: src/Converter.cpp:629
13174 msgid "An empty output file was generated."
13175 msgstr "קובץ פלט ריק נוצר"
13177 #: src/CutAndPaste.cpp:433
13180 "Layout had to be changed from\n"
13182 "because of class conversion from\n"
13186 #: src/CutAndPaste.cpp:438
13187 msgid "Changed Layout"
13190 #: src/CutAndPaste.cpp:457
13193 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13197 #: src/CutAndPaste.cpp:464
13199 msgid "Undefined flex inset"
13200 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
13202 #: src/EmbeddedFiles.cpp:159
13204 msgid "Overwrite external file?"
13205 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
13207 #: src/EmbeddedFiles.cpp:160
13209 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13211 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13213 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13215 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
13217 msgid "Copy file failure"
13218 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
13220 #: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
13223 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13224 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13227 #: src/EmbeddedFiles.cpp:201
13229 msgid "Update embedded file?"
13230 msgstr "רשימת טבלאות"
13232 #: src/EmbeddedFiles.cpp:202
13234 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13236 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13238 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13240 #: src/EmbeddedFiles.cpp:333
13242 msgid "Save failure"
13243 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
13245 #: src/EmbeddedFiles.cpp:334
13248 "Cannot create file %1$s.\n"
13249 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13252 #: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
13255 "The file %1$s already exists.\n"
13257 "Do you want to overwrite that file?"
13259 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13261 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13263 #: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
13265 msgid "Overwrite file?"
13266 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
13268 #: src/Exporter.cpp:58
13270 msgid "Overwrite &all"
13271 msgstr "אשר את כל השינויים"
13273 #: src/Exporter.cpp:59
13274 msgid "&Cancel export"
13277 #: src/Exporter.cpp:99
13279 msgid "Couldn't copy file"
13280 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
13282 #: src/Exporter.cpp:100
13284 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13285 msgstr "Failed to activate '%s'"
13287 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
13288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
13289 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
13293 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
13294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
13295 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
13299 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
13300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
13301 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
13303 msgstr "מכונת כתיבה"
13309 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
13314 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
13320 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
13325 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
13329 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
13333 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
13338 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
13346 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
13350 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
13357 msgstr "Toggle state"
13359 #: src/Font.cpp:517
13361 msgid "Emphasis %1$s, "
13364 #: src/Font.cpp:520
13366 msgid "Underline %1$s, "
13369 #: src/Font.cpp:523
13371 msgid "Noun %1$s, "
13374 #: src/Font.cpp:528
13376 msgid "Language: %1$s, "
13379 #: src/Font.cpp:531
13381 msgid " Number %1$s"
13384 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
13386 msgid "Cannot view file"
13387 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
13389 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
13391 msgid "File does not exist: %1$s"
13392 msgstr "הקובץ אינו קיים"
13394 #: src/Format.cpp:279
13396 msgid "No information for viewing %1$s"
13397 msgstr "Copyright information for the program"
13399 #: src/Format.cpp:289
13401 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13402 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
13404 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
13406 msgid "Cannot edit file"
13407 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
13409 #: src/Format.cpp:349
13411 msgid "No information for editing %1$s"
13412 msgstr "Copyright information for the program"
13414 #: src/Format.cpp:359
13416 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13417 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
13419 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
13421 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13422 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
13424 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
13426 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13427 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
13429 #: src/ISpell.cpp:277
13431 "Could not create an ispell process.\n"
13432 "You may not have the right languages installed."
13435 #: src/ISpell.cpp:300
13437 "The ispell process returned an error.\n"
13438 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13441 #: src/ISpell.cpp:405
13444 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13448 #: src/ISpell.cpp:416
13449 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13452 #: src/ISpell.cpp:476
13455 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13459 #: src/ISpell.cpp:491
13462 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13466 #: src/Importer.cpp:47
13468 msgid "Importing %1$s..."
13469 msgstr "מייבא %1$s..."
13471 #: src/Importer.cpp:68
13473 msgid "Couldn't import file"
13474 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
13476 #: src/Importer.cpp:69
13478 msgid "No information for importing the format %1$s."
13481 #: src/Importer.cpp:82
13483 msgid "file not imported!"
13484 msgstr "קובץ לא נמצא"
13486 #: src/Importer.cpp:103
13490 #: src/KeySequence.cpp:171
13495 #: src/LaTeX.cpp:94
13497 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13498 msgstr "מחכה להפעלת LaTeX מספר %1$d"
13500 #: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
13502 msgid "Running MakeIndex."
13503 msgstr "מריץ טלאי...\n"
13505 #: src/LaTeX.cpp:320
13507 msgid "Running BibTeX."
13508 msgstr "מריץ טלאי...\n"
13510 #: src/LaTeX.cpp:460
13511 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13515 msgid "Could not read configuration file"
13521 "Error while reading the configuration file\n"
13523 "Please check your installation."
13528 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13529 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13537 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13538 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
13541 msgid "Unable to remove temporary directory"
13542 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
13546 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13550 msgid "No textclass is found"
13555 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
13556 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
13561 msgid "&Reconfigure"
13562 msgstr "הגדר מחדש |ג"
13566 msgid "&Use Default"
13567 msgstr "ברירת מחדל"
13569 #: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
13577 #: src/LyX.cpp:1004
13578 msgid "Could not create temporary directory"
13581 #: src/LyX.cpp:1005
13584 "Could not create a temporary directory in\n"
13585 "%1$s. Make sure that this\n"
13586 "path exists and is writable and try again."
13589 #: src/LyX.cpp:1167
13591 msgid "Missing user LyX directory"
13592 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13594 #: src/LyX.cpp:1168
13597 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13598 "It is needed to keep your own configuration."
13601 #: src/LyX.cpp:1173
13603 msgid "&Create directory"
13604 msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת"
13606 #: src/LyX.cpp:1175
13608 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13609 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13611 #: src/LyX.cpp:1179
13613 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13614 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
13616 #: src/LyX.cpp:1184
13617 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13620 #: src/LyX.cpp:1357
13621 msgid "List of supported debug flags:"
13624 #: src/LyX.cpp:1361
13626 msgid "Setting debug level to %1$s"
13627 msgstr "תואיגש יופינל עדימ לש `%s' רכומ-יתלב ןייפאמ"
13629 #: src/LyX.cpp:1372
13631 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13632 "Command line switches (case sensitive):\n"
13633 "\t-help summarize LyX usage\n"
13634 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13635 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13636 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13637 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13638 " select the features to debug.\n"
13639 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13640 "\t-x [--execute] command\n"
13641 " where command is a lyx command.\n"
13642 "\t-e [--export] fmt\n"
13643 " where fmt is the export format of choice.\n"
13644 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13645 " where fmt is the import format of choice\n"
13646 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13647 "\t-version summarize version and build info\n"
13648 "Check the LyX man page for more details."
13651 #: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
13653 msgid "No system directory"
13655 ".תמייק הניא `%s' היקית\n"
13658 #: src/LyX.cpp:1409
13659 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13662 #: src/LyX.cpp:1419
13664 msgid "No user directory"
13665 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13667 #: src/LyX.cpp:1420
13668 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13671 #: src/LyX.cpp:1430
13672 msgid "Incomplete command"
13673 msgstr "פקודה לא שלמה"
13675 #: src/LyX.cpp:1431
13676 msgid "Missing command string after --execute switch"
13679 #: src/LyX.cpp:1441
13680 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13683 #: src/LyX.cpp:1453
13684 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13687 #: src/LyX.cpp:1458
13689 msgid "Missing filename for --import"
13690 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
13692 #: src/LyXFunc.cpp:150
13694 msgid "Running configure..."
13695 msgstr "הגדרות החדק"
13697 #: src/LyXFunc.cpp:160
13698 msgid "Reloading configuration..."
13699 msgstr "טוען מחדש הגדרות..."
13701 #: src/LyXFunc.cpp:166
13703 msgid "System reconfiguration failed"
13704 msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש"
13706 #: src/LyXFunc.cpp:167
13708 "The system reconfiguration has failed.\n"
13709 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
13710 "Please reconfigure again if needed."
13713 #: src/LyXFunc.cpp:173
13714 msgid "System reconfigured"
13715 msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש"
13717 #: src/LyXFunc.cpp:174
13719 "The system has been reconfigured.\n"
13720 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13721 "updated document class specifications."
13723 "תצורת המערכת הוגדרה מחדש.\n"
13724 "עליך להפעיל מחדש את LyX על מנת\n"
13725 "להשתמש במחלקות המסמך המעודכנות."
13727 #: src/LyXFunc.cpp:415
13729 msgid "Unknown function."
13730 msgstr "מילה לא מוכרת:"
13732 #: src/LyXFunc.cpp:455
13734 msgid "Nothing to do"
13735 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
13737 #: src/LyXFunc.cpp:474
13739 msgid "Unknown action"
13740 msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ"
13742 #: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
13744 msgid "Command disabled"
13745 msgstr "פקודה קודמת"
13747 #: src/LyXFunc.cpp:487
13748 msgid "Command not allowed without any document open"
13749 msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
13751 #: src/LyXFunc.cpp:762
13752 msgid "Document is read-only"
13753 msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד."
13755 #: src/LyXFunc.cpp:771
13756 msgid "This portion of the document is deleted."
13757 msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
13759 #: src/LyXFunc.cpp:790
13762 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13764 "Do you want to save the document?"
13767 #: src/LyXFunc.cpp:808
13770 "Could not print the document %1$s.\n"
13771 "Check that your printer is set up correctly."
13773 "לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n"
13774 "בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
13776 #: src/LyXFunc.cpp:811
13777 msgid "Print document failed"
13778 msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
13780 #: src/LyXFunc.cpp:830
13782 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
13784 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
13786 #: src/LyXFunc.cpp:947
13788 msgid "Saving document %1$s..."
13789 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
13791 #: src/LyXFunc.cpp:951
13796 #: src/LyXFunc.cpp:968
13798 msgid "Saving all documents..."
13799 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
13801 #: src/LyXFunc.cpp:981
13803 msgid "All documents saved."
13804 msgstr "המסמך לא שמור"
13806 #: src/LyXFunc.cpp:991
13809 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13810 "version of the document %1$s?"
13811 msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
13813 #: src/LyXFunc.cpp:993
13814 msgid "Revert to saved document?"
13815 msgstr "חזור למסמך השמור?"
13817 #: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
13821 #: src/LyXFunc.cpp:1195
13825 #: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
13827 msgid "Missing argument"
13828 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
13830 #: src/LyXFunc.cpp:1223
13832 msgid "Opening help file %1$s..."
13833 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s!"
13835 #: src/LyXFunc.cpp:1578
13837 msgid "Opening child document %1$s..."
13838 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
13840 #: src/LyXFunc.cpp:1696
13841 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13844 #: src/LyXFunc.cpp:1707
13846 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13849 #: src/LyXFunc.cpp:1818
13851 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13852 msgstr "The current page in the document"
13854 #: src/LyXFunc.cpp:1821
13855 msgid "Unable to save document defaults"
13856 msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
13858 #: src/LyXFunc.cpp:1990
13860 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
13861 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
13863 #: src/LyXFunc.cpp:1998
13868 #: src/LyXFunc.cpp:2000
13873 #: src/LyXFunc.cpp:2002
13875 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13878 #: src/LyXFunc.cpp:2124
13879 msgid "Select template file"
13880 msgstr "בחר קובץ תבנית"
13882 #: src/LyXFunc.cpp:2161
13883 msgid "Select document to open"
13884 msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
13886 #: src/LyXFunc.cpp:2200
13888 msgid "Opening document %1$s..."
13889 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
13891 #: src/LyXFunc.cpp:2208
13893 msgid "Document %1$s opened."
13896 #: src/LyXFunc.cpp:2210
13898 msgid "Could not open document %1$s"
13899 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
13901 #: src/LyXFunc.cpp:2235
13903 msgid "Select %1$s file to import"
13904 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
13906 #: src/LyXFunc.cpp:2324
13908 msgid "Document %1$s reloaded."
13911 #: src/LyXFunc.cpp:2326
13913 msgid "Could not reload document %1$s"
13914 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13916 #: src/LyXFunc.cpp:2363
13917 msgid "Welcome to LyX!"
13918 msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
13920 #: src/LyXFunc.cpp:2385
13921 msgid "Converting document to new document class..."
13922 msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
13924 #: src/LyXRC.cpp:2315
13926 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13930 #: src/LyXRC.cpp:2320
13932 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13934 msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך."
13936 #: src/LyXRC.cpp:2324
13938 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13939 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13940 "specified, an internal routine is used."
13943 #: src/LyXRC.cpp:2332
13945 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13946 "automatically by what you type."
13948 "בטל בחירתך אם אתה לא מעוניין שהבחירה הנוכחית תוחלף אוטומטית במה שתקליד."
13950 #: src/LyXRC.cpp:2336
13952 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13956 #: src/LyXRC.cpp:2340
13958 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13959 msgstr "מרווח הזמן בין שמירות אוטומטיות (בשניות) 0 משמעותו ללא שמירה אוטומטית."
13961 #: src/LyXRC.cpp:2347
13963 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13964 "the backup file in the same directory as the original file."
13967 #: src/LyXRC.cpp:2351
13969 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13970 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13973 #: src/LyXRC.cpp:2355
13975 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13976 "its global and local bind/ directories."
13979 #: src/LyXRC.cpp:2359
13980 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13983 #: src/LyXRC.cpp:2363
13985 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13986 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13989 #: src/LyXRC.cpp:2373
13991 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13992 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13995 #: src/LyXRC.cpp:2384
13998 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13999 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14002 #: src/LyXRC.cpp:2388
14003 msgid "New documents will be assigned this language."
14006 #: src/LyXRC.cpp:2392
14008 msgid "Specify the default paper size."
14011 #: src/LyXRC.cpp:2396
14013 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14014 "shown after the change has been made.)"
14017 #: src/LyXRC.cpp:2400
14018 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14019 msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות"
14021 #: src/LyXRC.cpp:2404
14023 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14024 "LyX was started from."
14027 #: src/LyXRC.cpp:2409
14028 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14031 #: src/LyXRC.cpp:2413
14033 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14034 "recommended for non-English languages."
14037 #: src/LyXRC.cpp:2420
14039 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14040 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14041 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14044 #: src/LyXRC.cpp:2429
14046 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14047 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14050 #: src/LyXRC.cpp:2433
14051 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14054 #: src/LyXRC.cpp:2437
14056 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14060 #: src/LyXRC.cpp:2441
14062 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14065 #: src/LyXRC.cpp:2445
14067 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14068 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14069 "name of the second language."
14072 #: src/LyXRC.cpp:2449
14073 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14074 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך"
14076 #: src/LyXRC.cpp:2453
14077 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14078 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה"
14080 #: src/LyXRC.cpp:2457
14082 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14086 #: src/LyXRC.cpp:2461
14088 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14089 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14092 #: src/LyXRC.cpp:2465
14094 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14095 "document is the default language."
14098 #: src/LyXRC.cpp:2469
14099 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14102 #: src/LyXRC.cpp:2473
14103 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14106 #: src/LyXRC.cpp:2477
14107 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14108 msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
14110 #: src/LyXRC.cpp:2481
14112 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14116 #: src/LyXRC.cpp:2485
14118 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14121 #: src/LyXRC.cpp:2490
14123 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14124 "variable. Use the OS native format."
14127 #: src/LyXRC.cpp:2497
14129 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14132 #: src/LyXRC.cpp:2501
14133 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14136 #: src/LyXRC.cpp:2505
14137 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14140 #: src/LyXRC.cpp:2509
14141 msgid "Scale the preview size to suit."
14144 #: src/LyXRC.cpp:2513
14145 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14148 #: src/LyXRC.cpp:2517
14149 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14152 #: src/LyXRC.cpp:2521
14154 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14155 "environment variable PRINTER."
14158 #: src/LyXRC.cpp:2525
14159 msgid "The option to print only even pages."
14160 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
14162 #: src/LyXRC.cpp:2529
14164 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14165 "the filename of the DVI file to be printed."
14168 #: src/LyXRC.cpp:2533
14169 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14172 #: src/LyXRC.cpp:2537
14173 msgid "The option to print out in landscape."
14176 #: src/LyXRC.cpp:2541
14177 msgid "The option to print only odd pages."
14178 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
14180 #: src/LyXRC.cpp:2545
14181 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14182 msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
14184 #: src/LyXRC.cpp:2549
14185 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14186 msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
14188 #: src/LyXRC.cpp:2553
14190 msgid "The option to specify paper type."
14191 msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר"
14193 #: src/LyXRC.cpp:2557
14194 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14195 msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים"
14197 #: src/LyXRC.cpp:2561
14199 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14200 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14204 #: src/LyXRC.cpp:2565
14206 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14207 "prepended along with the printer name after the spool command."
14210 #: src/LyXRC.cpp:2569
14211 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2573
14215 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14218 #: src/LyXRC.cpp:2577
14220 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14224 #: src/LyXRC.cpp:2581
14225 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14228 #: src/LyXRC.cpp:2585
14230 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14231 msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
14233 #: src/LyXRC.cpp:2589
14235 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14236 "wrong, override the setting here."
14239 #: src/LyXRC.cpp:2595
14240 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14241 msgstr "גופני המסך שבהם משתמשים כדי להציג את הטקסט בזמן העריכה."
14243 #: src/LyXRC.cpp:2604
14245 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14246 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14247 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14250 #: src/LyXRC.cpp:2608
14251 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14254 #: src/LyXRC.cpp:2613
14257 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14258 "roughly the same size as on paper."
14260 "אחוז ההגדלה עבור גופני מסך. הגדרה של 100% תגרום לגופני המסך להיות בערך באותו "
14261 "הגודל כמו הגופנים המודפסים."
14263 #: src/LyXRC.cpp:2618
14265 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14266 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14269 #: src/LyXRC.cpp:2622
14270 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14273 #: src/LyXRC.cpp:2626
14275 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14276 "\".out\". Only for advanced users."
14279 #: src/LyXRC.cpp:2633
14280 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14283 #: src/LyXRC.cpp:2637
14284 msgid "What command runs the spellchecker?"
14285 msgstr "איזו פקודה מפעילה את בודק האיות?"
14287 #: src/LyXRC.cpp:2641
14289 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14290 "when you quit LyX."
14293 #: src/LyXRC.cpp:2645
14295 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14296 "value selects the directory LyX was started from."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2655
14301 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14302 "will look in its global and local ui/ directories."
14305 #: src/LyXRC.cpp:2668
14307 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14308 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14309 "may not work with all dictionaries."
14312 #: src/LyXRC.cpp:2675
14313 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14316 #: src/LyXVC.cpp:99
14317 msgid "Document not saved"
14318 msgstr "המסמך לא שמור"
14320 #: src/LyXVC.cpp:100
14321 msgid "You must save the document before it can be registered."
14322 msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו."
14324 #: src/LyXVC.cpp:129
14325 msgid "LyX VC: Initial description"
14328 #: src/LyXVC.cpp:130
14330 msgid "(no initial description)"
14331 msgstr "לא ניתן תיאור"
14333 #: src/LyXVC.cpp:145
14334 msgid "LyX VC: Log Message"
14337 #: src/LyXVC.cpp:148
14339 msgid "(no log message)"
14340 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
14342 #: src/LyXVC.cpp:170
14345 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14348 "Do you want to revert to the saved version?"
14350 "חזרה לגרסה השמורה של המסמך %1$s תגרום למחיקת כל השינויים.\n"
14352 "האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?"
14354 #: src/LyXVC.cpp:173
14355 msgid "Revert to stored version of document?"
14356 msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
14358 #: src/MenuBackend.cpp:509
14360 msgid "No Documents Open!"
14361 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
14363 #: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
14364 #: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
14365 msgid "No Document Open!"
14366 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
14368 #: src/MenuBackend.cpp:576
14373 #: src/MenuBackend.cpp:578
14374 msgid "Plain Text, Join Lines"
14377 #: src/MenuBackend.cpp:755
14379 msgid "Master Document"
14382 #: src/MenuBackend.cpp:784
14384 msgid "List of listings"
14385 msgstr "רשימת איורים"
14387 #: src/MenuBackend.cpp:788
14389 msgid "Other floats"
14390 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
14392 #: src/MenuBackend.cpp:798
14393 msgid "No Table of contents"
14394 msgstr "אין תוכן עניינים"
14396 #: src/MenuBackend.cpp:844
14401 #: src/MenuBackend.cpp:863
14403 msgid "No Branch in Document!"
14406 #: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
14407 msgid "Senseless with this layout!"
14408 msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
14410 #: src/Paragraph.cpp:1577
14411 msgid "Alignment not permitted"
14414 #: src/Paragraph.cpp:1578
14416 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14417 "Setting to default."
14420 #: src/SpellBase.cpp:51
14421 msgid "Native OS API not yet supported."
14424 #: src/Text.cpp:122
14425 msgid "Unknown layout"
14426 msgstr "תצורה לא ידועה"
14428 #: src/Text.cpp:123
14431 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14432 "Trying to use the default instead.\n"
14435 #: src/Text.cpp:154
14436 msgid "Unknown Inset"
14437 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
14439 #: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
14440 msgid "Change tracking error"
14441 msgstr "שגיאה במעקב אחר שינויים"
14443 #: src/Text.cpp:261
14445 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14448 #: src/Text.cpp:274
14450 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14453 #: src/Text.cpp:281
14455 msgid "Unknown token"
14456 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
14458 #: src/Text.cpp:534
14460 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14462 msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
14464 #: src/Text.cpp:545
14465 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14466 msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
14468 #: src/Text.cpp:1198
14469 msgid "[Change Tracking] "
14470 msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
14472 #: src/Text.cpp:1204
14476 #: src/Text.cpp:1208
14481 #: src/Text.cpp:1218
14484 msgstr "גופן: %1$s"
14486 #: src/Text.cpp:1223
14488 msgid ", Depth: %1$d"
14491 #: src/Text.cpp:1229
14492 msgid ", Spacing: "
14495 #: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
14499 #: src/Text.cpp:1241
14503 #: src/Text.cpp:1250
14505 msgstr "תוסף טקסט:"
14507 #: src/Text.cpp:1251
14508 msgid ", Paragraph: "
14511 #: src/Text.cpp:1252
14516 #: src/Text.cpp:1253
14518 msgid ", Position: "
14521 #: src/Text.cpp:1259
14524 msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
14526 #: src/Text.cpp:1261
14527 msgid ", Boundary: "
14530 #: src/Text2.cpp:401
14532 msgid "No font change defined."
14533 msgstr "לך לשינוי הבא"
14535 #: src/Text2.cpp:442
14537 msgid "Nothing to index!"
14538 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
14540 #: src/Text2.cpp:444
14541 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14544 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
14546 msgid "Math editor mode"
14547 msgstr "מצב החלקת הקצוות."
14549 #: src/Text3.cpp:655
14550 msgid "Unknown spacing argument: "
14553 #: src/Text3.cpp:831
14557 #: src/Text3.cpp:832
14561 #: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
14563 msgid "Character set"
14564 msgstr "הגדר קבוצה"
14566 #: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
14567 msgid "Paragraph layout set"
14570 #: src/Thesaurus.cpp:62
14572 msgid "Thesaurus failure"
14575 #: src/Thesaurus.cpp:63
14578 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14583 #: src/VSpace.cpp:470
14584 msgid "Default skip"
14587 #: src/VSpace.cpp:473
14591 #: src/VSpace.cpp:476
14592 msgid "Medium skip"
14595 #: src/VSpace.cpp:479
14599 #: src/VSpace.cpp:482
14600 msgid "Vertical fill"
14601 msgstr "מילוי אנכי"
14603 #: src/VSpace.cpp:489
14605 msgstr "מרווח מוגן"
14607 #: src/buffer_funcs.cpp:90
14610 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
14611 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
14613 "המסמך %1$s כבר טעון\n"
14615 "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
14617 #: src/buffer_funcs.cpp:92
14619 msgid "Reload saved document?"
14620 msgstr "חזור למסמך השמור?"
14622 #: src/buffer_funcs.cpp:93
14627 #: src/buffer_funcs.cpp:93
14629 msgid "&Keep Changes"
14630 msgstr "אחד שינויים"
14632 #: src/buffer_funcs.cpp:114
14635 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14637 "Do you want to create a new document?"
14640 #: src/buffer_funcs.cpp:117
14641 msgid "Create new document?"
14642 msgstr "ליצור מסמך חדש?"
14644 #: src/buffer_funcs.cpp:118
14647 msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
14649 #: src/buffer_funcs.cpp:144
14652 "The specified document template\n"
14654 "could not be read."
14657 #: src/buffer_funcs.cpp:146
14659 msgid "Could not read template"
14660 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
14662 #: src/buffer_funcs.cpp:354
14663 msgid "\\arabic{enumi}."
14666 #: src/buffer_funcs.cpp:360
14667 msgid "\\roman{enumiii}."
14670 #: src/buffer_funcs.cpp:363
14671 msgid "\\Alph{enumiv}."
14674 #: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
14675 msgid "Senseless!!! "
14676 msgstr "חסר משמעות!!!"
14678 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14680 msgid "No debugging message"
14681 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
14683 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14685 msgid "General information"
14686 msgstr "מידע החבילה %s"
14688 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14689 msgid "Developers' general debug messages"
14692 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14694 msgid "All debugging messages"
14695 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
14697 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14699 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14702 #: src/debug.cpp:46
14703 msgid "Program initialisation"
14704 msgstr "אתחול תוכנית"
14706 #: src/debug.cpp:47
14707 msgid "Keyboard events handling"
14710 #: src/debug.cpp:48
14712 msgid "GUI handling"
14713 msgstr "ספריית ממשק המשתמש של"
14715 #: src/debug.cpp:49
14717 msgid "Lyxlex grammar parser"
14718 msgstr "קוד מקור Yacc grammar"
14720 #: src/debug.cpp:50
14722 msgid "Configuration files reading"
14723 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
14725 #: src/debug.cpp:51
14726 msgid "Custom keyboard definition"
14729 #: src/debug.cpp:52
14730 msgid "LaTeX generation/execution"
14733 #: src/debug.cpp:53
14735 msgid "Math editor"
14736 msgstr "קובץ ההרצה של עורך הטקסט:"
14738 #: src/debug.cpp:54
14740 msgid "Font handling"
14743 #: src/debug.cpp:55
14745 msgid "Textclass files reading"
14746 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
14748 #: src/debug.cpp:56
14749 msgid "Version control"
14752 #: src/debug.cpp:57
14754 msgid "External control interface"
14755 msgstr "מנשק משתמש"
14757 #: src/debug.cpp:58
14759 msgid "Keep *roff temporary files"
14760 msgstr "דוביעה ךלהמב םירצונה םיינמז םיצבק קחמת לא"
14762 #: src/debug.cpp:59
14763 msgid "User commands"
14766 #: src/debug.cpp:60
14768 msgid "The LyX Lexxer"
14771 #: src/debug.cpp:61
14773 msgid "Dependency information"
14774 msgstr "מידע החבילה %s"
14776 #: src/debug.cpp:62
14781 #: src/debug.cpp:63
14782 msgid "Files used by LyX"
14785 #: src/debug.cpp:64
14786 msgid "Workarea events"
14789 #: src/debug.cpp:65
14791 msgid "Insettext/tabular messages"
14792 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
14794 #: src/debug.cpp:66
14795 msgid "Graphics conversion and loading"
14798 #: src/debug.cpp:67
14800 msgid "Change tracking"
14803 #: src/debug.cpp:68
14804 msgid "External template/inset messages"
14807 #: src/debug.cpp:69
14808 msgid "RowPainter profiling"
14811 #: src/frontends/LyXView.cpp:133
14813 msgid "Document not loaded."
14814 msgstr "המסמך לא שמור"
14816 #: src/frontends/LyXView.cpp:275
14819 msgstr "סיסמה שונתה"
14821 #: src/frontends/LyXView.cpp:279
14822 msgid " (read only)"
14825 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
14826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
14827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
14828 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
14829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
14830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
14834 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
14835 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
14836 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
14837 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
14838 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
14839 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
14843 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
14844 msgid "System files|#S#s"
14845 msgstr "קבצי מערכת"
14847 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
14849 msgid "User files|#U#u"
14850 msgstr "%d קבצים %lld %s"
14852 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
14853 msgid "Could not update TeX information"
14854 msgstr "לא יכל לעדכן מידע על TeX"
14856 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
14858 msgid "The script `%s' failed."
14859 msgstr "התסריט `%s' נכשל."
14861 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
14862 msgid "Standard[[Bullets]]"
14865 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
14869 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
14873 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
14877 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
14881 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
14885 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
14887 msgid "Directories"
14890 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
14891 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14892 msgstr "שגיאה: LyX לא יכל לקרוא את קובץ התודות \n"
14894 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
14895 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14898 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
14899 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14902 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
14904 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14905 "1995-2006 LyX Team"
14907 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14908 "1995-2006 LyX Team"
14910 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
14912 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14913 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14914 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14915 "any later version."
14918 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
14920 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14921 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14922 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14923 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14924 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14925 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14926 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14928 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14929 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14930 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14931 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14932 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14933 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14934 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14936 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
14938 msgid "LyX Version "
14939 msgstr "גרסת xfdiff"
14941 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
14943 msgid "Library directory: "
14944 msgstr "ספריה נוצרה"
14946 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
14948 msgid "User directory: "
14949 msgstr "ספריה נוצרה"
14951 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
14956 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
14957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
14959 msgid "Preferences"
14962 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
14964 msgid "Reconfigure"
14965 msgstr "הגדר מחדש |ג"
14967 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
14972 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
14974 "LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
14975 "documents and exit.\n"
14980 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
14981 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
14982 msgid "Software exception Detected"
14985 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
14987 "LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
14988 "unsaved documents and exit."
14991 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
14993 msgid "Bibliography Entry Settings"
14994 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
14996 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
14998 msgid "BibTeX Bibliography"
14999 msgstr "רישום ביבליוגרפי"
15001 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
15003 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15004 msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
15006 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
15008 msgid "Select a BibTeX database to add"
15009 msgstr "בחר \"התקן\" בכדי להוסיף את ערכת הנושא מהקובץ '%s'."
15011 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
15012 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15015 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
15017 msgid "Select a BibTeX style"
15018 msgstr "בחר קובץ סגנון"
15020 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15021 msgid "No frame drawn"
15024 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15026 msgid "Rectangular box"
15027 msgstr "הגדרות תיבה"
15029 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15030 msgid "Oval box, thin"
15033 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15034 msgid "Oval box, thick"
15037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
15040 msgstr "הגדרות תיבה"
15042 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
15045 msgstr "הגדרות תיבה"
15047 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
15048 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
15053 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
15054 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
15055 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
15057 msgid "Total Height"
15058 msgstr "גובה גדילה"
15060 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
15061 msgid "Box Settings"
15062 msgstr "הגדרות תיבה"
15064 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
15066 msgid "Branch Settings"
15067 msgstr "הגדרות מחלקה"
15069 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15072 msgstr "הסתר שלוחה"
15074 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15078 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
15083 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
15087 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
15089 msgid "Merge Changes"
15090 msgstr "אחד שינויים"
15092 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
15097 msgstr "אומנות על ידי"
15099 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
15101 msgid "Change made at %1$s\n"
15102 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
15104 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15107 msgstr "תצוגה קטנה"
15109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
15113 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
15117 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
15121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
15125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
15129 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
15133 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
15137 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
15141 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
15145 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
15149 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
15153 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
15155 msgstr "סגנון טקסט"
15157 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
15160 msgstr "מילות מפתח"
15162 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
15163 msgid "Next command"
15164 msgstr "פקודה הבאה"
15166 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
15168 msgid "big[[delimiter size]]"
15169 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15171 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
15173 msgid "Big[[delimiter size]]"
15174 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15176 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
15178 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15179 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15181 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
15183 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15184 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15186 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
15188 msgid "Math Delimiter"
15189 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
15191 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
15192 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
15197 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
15202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
15204 msgid "Computer Modern Roman"
15205 msgstr "_כבה את המחשב"
15207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
15208 msgid "Latin Modern Roman"
15211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
15212 msgid "AE (Almost European)"
15215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
15216 msgid "Times Roman"
15219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
15223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
15224 msgid "Bitstream Charter"
15227 # בכוונה לא מתורגם - כנראה שם של פונט
15228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
15229 msgid "New Century Schoolbook"
15230 msgstr "New Century Schoolbook"
15232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
15236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
15240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
15244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
15245 msgid "Concrete Roman"
15248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
15249 msgid "Zapf Chancery"
15252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
15254 msgid "Computer Modern Sans"
15255 msgstr "_כבה את המחשב"
15257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
15258 msgid "Latin Modern Sans"
15261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
15265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
15266 msgid "Avant Garde"
15269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
15274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
15278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
15280 msgid "Computer Modern Typewriter"
15281 msgstr "_כבה את המחשב"
15283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
15284 msgid "Latin Modern Typewriter"
15287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
15291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
15295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
15299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
15301 msgid "CM Typewriter Light"
15302 msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
15304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
15305 msgid "Document Settings"
15306 msgstr "הגדרות מסמך"
15308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
15310 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
15317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
15318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
15319 msgid " (not installed)"
15320 msgstr "(לא מותקן)"
15322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
15326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
15330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
15334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
15338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
15342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
15347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
15351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
15355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
15359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
15360 msgid "LaTeX default"
15361 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
15363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
15367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
15371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
15375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
15379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
15383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
15387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
15391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
15392 msgid "Appears in TOC"
15393 msgstr "מופיע בתוכן עניינים"
15395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
15396 msgid "Author-year"
15399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
15403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
15405 msgid "Unavailable: %1$s"
15406 msgstr "לא זמין: %1$s"
15408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
15409 msgid "Document Class"
15410 msgstr "מחלקת מסמך"
15412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
15413 msgid "Text Layout"
15414 msgstr "הגדרות טקסט"
15416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
15417 msgid "Page Margins"
15420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
15421 msgid "Numbering & TOC"
15422 msgstr "מספור ותוכן עניינים"
15424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
15426 msgid "PDF Properties"
15427 msgstr "property not found"
15429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
15430 msgid "Math Options"
15431 msgstr "אפשרויות מתמטיקה"
15433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
15434 msgid "Float Placement"
15435 msgstr "מיקום אובייקטים צפים"
15437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
15441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
15445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
15446 msgid "LaTeX Preamble"
15447 msgstr "הקדמת LaTeX"
15449 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
15450 msgid "TeX Code Settings"
15451 msgstr "הגדרות קוד TeX"
15453 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
15455 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15456 msgstr "%1$s שגיאות (%2$s)"
15458 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
15463 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
15465 msgid "Bottom left"
15468 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
15470 msgid "Baseline left"
15473 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
15478 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
15480 msgid "Bottom center"
15483 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
15485 msgid "Baseline center"
15488 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
15491 msgstr "שוליים ימיניים"
15493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
15495 msgid "Bottom right"
15496 msgstr "שוליים ימיניים"
15498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
15500 msgid "Baseline right"
15501 msgstr "שוליים ימיניים"
15503 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
15505 msgid "External Material"
15506 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
15508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
15513 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
15514 msgid "Select external file"
15515 msgstr "בחר קובץ חיצוני"
15517 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
15518 msgid "Float Settings"
15519 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
15521 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
15525 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
15526 msgid "Select graphics file"
15527 msgstr "בחר קובץ תמונה"
15529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
15530 msgid "Clipart|#C#c"
15533 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
15537 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
15539 msgid "Child Document"
15542 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
15543 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
15544 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
15546 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15549 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
15551 msgid "Select document to include"
15552 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
15554 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
15555 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15558 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
15560 "The format of the entry in the index.\n"
15562 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
15563 "another with \"!\":\n"
15567 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
15569 "cars!mileage|see{economy}\n"
15571 "For further details refer to the local LaTeX\n"
15575 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
15576 msgid "Index Entry"
15577 msgstr "ערך באינדקס"
15579 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
15584 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
15586 msgid "No language"
15589 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
15591 msgid "Program Listing Settings"
15592 msgstr "הגדרות פסקה"
15594 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
15599 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
15601 msgstr "תיעוד LaTeX"
15603 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
15604 msgid "Literate Programming Build Log"
15607 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
15609 msgid "lyx2lyx Error Log"
15610 msgstr "התחבר בכל מקרה"
15612 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
15613 msgid "Version Control Log"
15614 msgstr "תיעוד בקרת גרסה"
15616 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
15617 msgid "No LaTeX log file found."
15618 msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX"
15620 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
15621 msgid "No literate programming build log file found."
15624 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
15625 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15628 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
15629 msgid "No version control log file found."
15630 msgstr "לא נמצא תיעוד בקרת גרסה."
15632 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
15634 msgid "Math Matrix"
15635 msgstr "הכנס מטריצה"
15637 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
15638 msgid "Note Settings"
15639 msgstr "הגדרות הערה"
15641 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
15642 msgid "Paragraph Settings"
15643 msgstr "הגדרות פסקה"
15645 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
15647 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15648 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15650 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15651 "the items is used."
15654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
15658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
15659 msgid "Date format"
15660 msgstr "תצורת תאריך"
15662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
15666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
15667 msgid "Screen fonts"
15670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
15674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
15678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
15679 msgid "Select a document templates directory"
15680 msgstr "בחר תיקייה לתבניות"
15682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
15683 msgid "Select a temporary directory"
15684 msgstr "בחר תיקייה לקבצים זמניים"
15686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
15687 msgid "Select a backups directory"
15688 msgstr "בחר תיקייה לגיבויים"
15690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
15691 msgid "Select a document directory"
15692 msgstr "בחר תיקייה למסמכים"
15694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
15695 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
15699 msgid "Spellchecker"
15702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
15706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
15710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
15714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
15716 msgid "pspell (library)"
15717 msgstr "ספרייה משותפת"
15719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
15721 msgid "aspell (library)"
15722 msgstr "ספרייה משותפת"
15724 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
15728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
15730 msgid "File formats"
15731 msgstr "%d קובץ %lld %s"
15733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
15734 msgid "Format in use"
15737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
15738 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
15745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
15746 msgid "User interface"
15747 msgstr "ממשק משתמש"
15749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
15752 msgstr "כותרת קצרה"
15754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
15759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
15760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
15761 msgid "Failed to create shortcut"
15764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
15766 msgid "Unknown or invalid LyX function"
15767 msgstr "מילה לא מוכרת:"
15769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
15770 msgid "Invalid key sequence"
15773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
15774 msgid "Shortcut is alreay defined"
15777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
15779 msgid "Can not insert shortcut to the list"
15780 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
15782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
15784 msgstr "זהות המשתמש"
15786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
15787 msgid "Choose bind file"
15788 msgstr "בחר קובץ קישור"
15790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
15791 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15792 msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
15794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
15795 msgid "Choose UI file"
15796 msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
15798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
15799 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15800 msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
15802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
15803 msgid "Choose keyboard map"
15804 msgstr "בחר פריסת מקלדת"
15806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
15807 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15808 msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
15810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
15811 msgid "Choose personal dictionary"
15812 msgstr "בחר מילון אישי"
15814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
15818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
15822 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
15823 msgid "Print Document"
15826 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
15827 msgid "Print to file"
15828 msgstr "הדפס לקובץ"
15830 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
15831 msgid "PostScript files (*.ps)"
15832 msgstr "קבצי PostScript (*.ps)"
15834 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
15835 msgid "Cross-reference"
15838 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
15843 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
15848 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
15849 msgid "Jump to label"
15852 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
15853 msgid "Find and Replace"
15854 msgstr "חיפוש והחלפה"
15856 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
15858 msgid "Send Document to Command"
15859 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
15861 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
15864 msgstr "Show file operations"
15866 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
15867 msgid "Spellchecker error"
15868 msgstr "שגיאה בבודק האיות"
15870 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
15871 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15872 msgstr "לא ניתן להתחיל את בודק האיות \n"
15874 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
15876 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15877 "Maybe it has been killed."
15880 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
15881 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15882 msgstr "בודק האיות נכשל.\n"
15884 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
15885 msgid "The spellchecker has failed"
15886 msgstr "בודק האיות נכשל"
15888 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
15890 msgid "%1$d words checked."
15891 msgstr "%1$d מילים נבדקו"
15893 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
15894 msgid "One word checked."
15895 msgstr "מילה אחת נבדקה"
15897 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
15898 msgid "Spelling check completed"
15899 msgstr "בדיקת איות הושלמה"
15901 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
15902 msgid "Table Settings"
15903 msgstr "הגדרות טבלה"
15905 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
15906 msgid "Insert Table"
15909 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
15911 msgid "TeX Information"
15912 msgstr "מידע החבילה %s"
15914 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15915 msgid "Table of Contents"
15916 msgstr "תוכן עניינים"
15918 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
15920 msgid "Vertical Space Settings"
15921 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
15923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
15925 msgid "Small-sized icons"
15926 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
15928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
15930 msgid "Normal-sized icons"
15931 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
15933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
15935 msgid "Big-sized icons"
15936 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
15938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
15940 msgid "unknown version"
15941 msgstr "גרסת xfdiff"
15943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
15947 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
15948 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
15949 msgid "LaTeX Source"
15952 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
15953 msgid "DocBook Source"
15956 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
15958 msgid "Literate Source"
15959 msgstr "הצג קוד מקור"
15961 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
15963 msgid "Wrap Float Settings"
15964 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
15966 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
15967 msgid "Click to detach"
15970 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
15975 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
15979 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
15980 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
15981 #: src/insets/InsetInclude.cpp:373
15982 msgid "Invalid filename"
15985 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
15987 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15991 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
15992 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
15993 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
15998 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
15999 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
16001 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16002 "file through LaTeX: "
16005 #: src/insets/Inset.cpp:270
16007 msgid "Opened inset"
16008 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16010 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
16011 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16014 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
16015 msgid "Export Warning!"
16018 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
16020 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16021 "BibTeX will be unable to find them."
16023 "ישנם רווחים בכתובת של מסדا رנתונים של BibTex. <br> Bibtex לא יוכל לאתר אותם."
16025 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
16027 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16028 "BibTeX will be unable to find it."
16031 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
16035 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16039 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16043 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16047 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16051 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16055 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16057 msgid "Opened Box Inset"
16058 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16060 #: src/insets/InsetBox.cpp:153
16064 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16066 msgid "Opened Branch Inset"
16067 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16069 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
16072 msgstr "הסתר שלוחה"
16074 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
16078 #: src/insets/InsetBranch.cpp:261
16081 msgstr "הסתר שלוחה"
16083 #: src/insets/InsetCaption.cpp:93
16084 msgid "Opened Caption Inset"
16085 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
16087 #: src/insets/InsetCommand.cpp:96
16089 msgid "LaTeX Command: "
16090 msgstr "פקודה קודמת"
16092 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
16094 msgid "InsetCommand Error: "
16095 msgstr "פקודה קודמת"
16097 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
16099 msgid "InsetCommand error:"
16100 msgstr "פקודה קודמת"
16102 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
16104 msgid "Unknown inset name: "
16105 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
16107 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
16109 msgid "Inset Command: "
16110 msgstr "פקודה קודמת"
16112 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
16113 msgid "Unknown parameter name: "
16116 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
16117 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16120 #: src/insets/InsetERT.cpp:138
16121 msgid "Opened ERT Inset"
16122 msgstr "תוסף ט\"אם פתוח"
16124 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
16126 msgid "Opened Environment Inset: "
16127 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16129 #: src/insets/InsetExternal.cpp:596
16131 msgid "External template %1$s is not installed"
16134 #: src/insets/InsetFlex.cpp:81
16136 msgid "Opened Flex Inset"
16137 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16139 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
16140 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
16142 msgstr "אובייקט צף:"
16144 #: src/insets/InsetFloat.cpp:287
16145 msgid "Opened Float Inset"
16148 #: src/insets/InsetFloat.cpp:343
16150 msgstr "אובייקט צף"
16152 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
16153 msgid " (sideways)"
16156 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16157 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16158 msgstr "שגיאה: אובייקט צף מסוג שאינו קיים!"
16160 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
16162 msgid "List of %1$s"
16165 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16167 msgid "Opened Footnote Inset"
16168 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16170 #: src/insets/InsetFoot.cpp:104
16173 msgstr "הערת תחתית"
16175 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
16178 "Could not copy the file\n"
16180 "into the temporary directory."
16183 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
16185 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16188 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
16190 msgid "Graphics file: %1$s"
16191 msgstr "%d קובץ %lld %s"
16193 #: src/insets/InsetHFill.cpp:43
16195 msgid "Horizontal Fill"
16196 msgstr "מלא מצולעים"
16198 #: src/insets/InsetInclude.cpp:250
16200 msgid "Verbatim Input"
16203 #: src/insets/InsetInclude.cpp:253
16205 msgid "Verbatim Input*"
16208 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
16209 msgid "Recursive input"
16212 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
16214 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16217 #: src/insets/InsetInclude.cpp:396
16220 "Included file `%1$s'\n"
16221 "has textclass `%2$s'\n"
16222 "while parent file has textclass `%3$s'."
16225 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
16227 msgid "Different textclasses"
16228 msgstr "חלקים שונים נמצאו"
16230 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418
16233 "Included file `%1$s'\n"
16234 "uses module `%2$s'\n"
16235 "which is not used in parent file."
16238 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422
16240 msgid "Module not found"
16241 msgstr "קובץ לא נמצא"
16243 #: src/insets/InsetInclude.cpp:857
16245 msgid "Program Listing "
16246 msgstr "אתחול תוכנית"
16248 #: src/insets/InsetIndex.cpp:117
16253 #: src/insets/InsetInfo.cpp:71
16255 msgid "Information regarding "
16256 msgstr "Copyright information for the program"
16258 #: src/insets/InsetInfo.cpp:73
16262 #: src/insets/InsetInfo.cpp:177
16264 msgid "Unknown Info: "
16265 msgstr "מילה לא מוכרת:"
16267 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
16272 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
16277 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
16279 msgid "No menu entry for "
16280 msgstr "ערך נומנקלטורה"
16282 #: src/insets/InsetListings.cpp:148
16284 msgid "Opened Listing Inset"
16285 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
16287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16288 msgid "A value is expected."
16291 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16293 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16294 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16295 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16296 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16297 msgid "Unbalanced braces!"
16300 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16301 msgid "Please specify true or false."
16304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16305 msgid "Only true or false is allowed."
16308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16309 msgid "Please specify an integer value."
16312 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16313 msgid "An integer is expected."
16316 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16317 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16320 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16321 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16324 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16326 msgid "Please specify one of %1$s."
16329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16331 msgid "Try one of %1$s."
16334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16336 msgid "I guess you mean %1$s."
16339 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16341 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16344 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16346 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16349 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
16351 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16354 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16356 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16362 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16363 "right, bottom left and top left corner."
16366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16367 msgid "Enter something like \\color{white}"
16370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
16371 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16374 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
16375 msgid "auto, last or a number"
16378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
16380 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16381 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16382 "defining a listing inset)"
16385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
16387 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16388 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16393 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
16398 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16399 msgstr "Invalid argument value"
16401 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
16403 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16404 msgstr "Invalid argument value"
16406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
16408 msgid "Parameter %1$s: "
16411 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
16413 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16414 msgstr "Invalid argument value"
16416 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
16418 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16421 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
16422 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16425 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16430 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
16431 msgid "Nomenclature"
16432 msgstr "נומנקלטורה"
16434 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16439 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16443 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16447 #: src/insets/InsetNote.cpp:144
16449 msgid "Opened Note Inset"
16450 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16452 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
16456 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
16457 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16460 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16464 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16465 msgid "Clear Double Page"
16466 msgstr "נקה עמוד כפול"
16468 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
16471 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
16473 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16477 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16481 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16483 msgid "Page Number"
16484 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
16486 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16490 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16492 msgid "Textual Page Number"
16493 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
16495 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16499 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16500 msgid "Standard+Textual Page"
16503 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16506 msgstr "סגנון טקסט"
16508 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16512 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16514 msgid "FormatRef: "
16515 msgstr "מבנה לא תקין"
16517 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16519 msgid "Unknown TOC type"
16520 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
16522 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
16524 msgid "Opened table"
16525 msgstr "&הגדרות טבלה"
16527 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
16529 msgid "Error setting multicolumn"
16530 msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
16532 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
16533 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16536 #: src/insets/InsetText.cpp:209
16538 msgid "Opened Text Inset"
16539 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16541 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16542 msgid "Vertical Space"
16545 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16549 #: src/insets/InsetWrap.cpp:219
16551 msgid "Opened Wrap Inset"
16552 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16554 #: src/insets/InsetWrap.cpp:245
16558 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
16562 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
16566 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
16567 msgid "Converting to loadable format..."
16570 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
16571 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16574 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
16575 msgid "Scaling etc..."
16578 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
16580 msgid "Ready to display"
16583 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
16584 msgid "No file found!"
16585 msgstr "אף קובץ לא נמצא!"
16587 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
16588 msgid "Error converting to loadable format"
16591 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
16593 msgid "Error loading file into memory"
16594 msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ הקטלוג '"
16596 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
16598 msgid "Error generating the pixmap"
16599 msgstr "תמונת Palm Pixmap"
16601 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
16606 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16608 msgid "Preview loading"
16609 msgstr "טוען סמלים..."
16611 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
16613 msgid "Preview ready"
16614 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
16616 #: src/insets/RenderPreview.cpp:104
16618 msgid "Preview failed"
16619 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
16621 #: src/lengthcommon.cpp:37
16625 #: src/lengthcommon.cpp:37
16629 #: src/lengthcommon.cpp:37
16633 #: src/lengthcommon.cpp:37
16638 #: src/lengthcommon.cpp:37
16642 #: src/lengthcommon.cpp:37
16645 msgstr "תמונת PC Paintbrush"
16647 #: src/lengthcommon.cpp:38
16651 #: src/lengthcommon.cpp:38
16655 #: src/lengthcommon.cpp:38
16659 #: src/lengthcommon.cpp:39
16661 msgid "Text Width %"
16664 #: src/lengthcommon.cpp:39
16666 msgid "Column Width %"
16667 msgstr "רוחב עמודה"
16669 #: src/lengthcommon.cpp:39
16670 msgid "Page Width %"
16671 msgstr "רוחב עמוד %"
16673 #: src/lengthcommon.cpp:39
16674 msgid "Line Width %"
16677 #: src/lengthcommon.cpp:40
16679 msgid "Text Height %"
16682 #: src/lengthcommon.cpp:40
16683 msgid "Page Height %"
16684 msgstr "גובה עמוד %"
16686 #: src/lyxfind.cpp:118
16688 msgid "Search error"
16689 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
16691 #: src/lyxfind.cpp:119
16692 msgid "Search string is empty"
16693 msgstr "מחרוזת חיפוש ריקה"
16695 #: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
16696 msgid "String not found!"
16697 msgstr "מחרוזת לא נמצאה!"
16699 #: src/lyxfind.cpp:307
16701 msgid "String has been replaced."
16702 msgstr "הטלאה בוצעה"
16704 #: src/lyxfind.cpp:310
16706 msgid " strings have been replaced."
16709 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
16710 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
16712 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16715 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
16717 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
16718 msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
16720 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
16722 msgid "Only one row"
16723 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
16725 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
16727 msgid "Only one column"
16728 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
16730 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
16732 msgid "No hline to delete"
16733 msgstr "אין כתובת לשיגור"
16735 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
16737 msgid "No vline to delete"
16738 msgstr "אין כתובת לשיגור"
16740 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
16742 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16743 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
16745 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
16748 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
16750 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
16754 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
16756 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16759 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
16761 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16764 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
16766 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16769 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
16770 msgid "create new math text environment ($...$)"
16773 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
16774 msgid "entered math text mode (textrm)"
16777 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
16778 msgid "Standard[[mathref]]"
16781 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16783 msgid " Macro: %1$s: "
16786 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16789 msgstr "Background color"
16791 #: src/output.cpp:39
16794 "Could not open the specified document\n"
16796 msgstr "הביתכ םשל `%s' תחיתפב (%s) הלקת"
16798 #: src/output_plaintext.cpp:149
16802 #: src/output_plaintext.cpp:161
16803 msgid "References: "
16806 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16808 msgid "All files (*)"
16811 #: src/support/Package.cpp:449
16813 msgid "LyX binary not found"
16814 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
16816 #: src/support/Package.cpp:450
16819 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16822 #: src/support/Package.cpp:570
16825 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16827 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16828 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16831 #: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
16833 msgid "File not found"
16834 msgstr "קובץ לא נמצא"
16836 #: src/support/Package.cpp:656
16839 "Invalid %1$s switch.\n"
16840 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16843 #: src/support/Package.cpp:683
16846 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16847 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16850 #: src/support/Package.cpp:707
16853 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16854 "%2$s is not a directory."
16857 #: src/support/Package.cpp:709
16858 msgid "Directory not found"
16859 msgstr "תיקייה לא נמצאה"
16861 #: src/support/filetools.cpp:284
16862 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
16865 #: src/support/os_win32.cpp:326
16866 msgid "System file not found"
16869 #: src/support/os_win32.cpp:327
16871 "Unable to load shfolder.dll\n"
16875 #: src/support/os_win32.cpp:332
16877 msgid "System function not found"
16878 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
16880 #: src/support/os_win32.cpp:333
16882 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16883 "Don't know how to proceed. Sorry."
16886 #: src/support/userinfo.cpp:44
16888 msgid "Unknown user"
16889 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
16892 #~ msgid "Enable embedding"
16896 #~ msgid "External FIle Name:"
16897 #~ msgstr "עורך טקסט חיצוני"
16900 #~ msgid "Automatic inclusion"
16901 #~ msgstr "עדכון אוטומטי"
16904 #~ msgid "Automatic"
16905 #~ msgstr "עדכון אוטומטי"
16908 #~ msgid "External"
16909 #~ msgstr "אפשרויות נוספות"
16915 #~ msgid "&Use language's default encoding"
16916 #~ msgstr "השתמש בקידוד ברירת המחדל של השפה"
16918 #~ msgid "Paper Size"
16919 #~ msgstr "גודל דף"
16928 #~ msgid "&File formats"
16929 #~ msgstr "%d קובץ %lld %s"
16932 #~ msgid "&GUI name:"
16933 #~ msgstr "שם המוען"
16936 #~ msgid "External Applications"
16937 #~ msgstr "עורך טקסט חיצוני"
16939 # אני רושם דקות בגלל בעיות של כתיבה מימין לשמאל...
16944 #~ msgid "Default (outer)"
16945 #~ msgstr "ספר ברירת במחדל"
16949 #~ msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
16951 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
16952 #~ msgstr "Case \\arabic{case}."
16954 #~ msgid "Algorithm #."
16955 #~ msgstr "אלגוריתם #."
16958 #~ msgstr "הונגרית"
16960 #~ msgid "Upper Sorbian"
16961 #~ msgstr "סורבית עליונה"
16964 #~ msgid "Embedded Files|E"
16965 #~ msgstr "עצמים משובצים"
16967 #~ msgid "Insert URL"
16968 #~ msgstr "הכנס כתובת אינטרנט"
16971 #~ msgid "Undefined character style"
16972 #~ msgstr "בחר קובץ סגנון"
16975 #~ msgid "Embedded Files"
16976 #~ msgstr "עצמים משובצים"
16978 #~ msgid "Previous command"
16979 #~ msgstr "פקודה קודמת"
16982 #~ msgid "LyX: Delimiters"
16983 #~ msgstr "קוד LyX:"
16985 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
16986 #~ msgstr "LyX: הכנס מטריצה"
16988 #~ msgid "Text Wrap Settings"
16989 #~ msgstr "הגדרות גלישת שורות"
16992 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
16993 #~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
17000 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17001 #~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
17007 #~ msgid "Show ERT inline"
17008 #~ msgstr "הצג קוד TeX בתוך השורה"
17011 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
17012 #~ msgstr "ידמ ךורא קלח"
17015 #~ "The document could not be converted\n"
17016 #~ "into the document class %1$s."
17018 #~ "לא ניתן להמיר את המסמך\n"
17019 #~ "למחלקת המסמך %1$s."
17021 #~ msgid "Formatting document..."
17022 #~ msgstr "מעצב מסמך"
17024 #~ msgid "Look and feel"
17025 #~ msgstr "מראה ומרגש"
17027 #~ msgid "Language settings"
17028 #~ msgstr "הגדרות שפה"
17037 #~ msgid "&Switch to document"
17038 #~ msgstr "עבור למצב הבדלים"