1 # translation of LyX to Hebrew
2 # This is the new translaton of LyX into Hebrew.
3 # This translation uses UTF-8 character encoding.
4 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
5 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
7 # Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>, 2007.
10 "Project-Id-Version: LyX\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-31 20:14+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:11+0000\n"
14 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
20 "X-Poedit-Basepath: C:\\LyX-Source\\lyx-devel\n"
21 "X-Poedit-Bookmarks: -1,2453,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "_שמור צבע כאן"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
40 msgstr "זכויות יוצרים"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
43 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
52 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:112
54 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:213
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 msgid "LyX: Enter text"
60 msgstr "LyX: הכנס טקסט"
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
68 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
69 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
70 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
71 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
72 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
73 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:863
90 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:786
91 #: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXFunc.cpp:1155 src/LyXFunc.cpp:2195
92 #: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:104 src/buffer_funcs.cpp:131
93 #: src/buffer_funcs.cpp:172 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
102 msgid "The label as it appears in the document"
103 msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
106 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:243
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
115 msgid "Citation Style"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
119 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
120 msgstr "השתמש בסגנונות jurabib עבור משפטים ומקצועות הומניים"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
127 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
128 msgstr "השתמש בסגנונות natbib עבור מדעי הטבע ואומנויות"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
135 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
136 msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל הממוספר של BibTeX"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
139 msgid "&Default (numerical)"
140 msgstr "ברירת מחדל (ממוספרת)"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
143 msgid "Natbib &style:"
144 msgstr "סגנון natbib:"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
147 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
148 msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לחלק את הביבליוגרפיה לקטעים"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
156 msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/LyXFunc.cpp:901 src/buffer_funcs.cpp:230 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
173 msgid "Enter BibTeX database name"
174 msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
184 msgid "Add bibliography to the table of contents"
185 msgstr "הוסף את הבבליוגרפיה לתוכן העניינים"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
188 msgid "Add bibliography to &TOC"
189 msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
192 msgid "This bibliography section contains..."
193 msgstr "קטע הביבליוגרפיה הזה מכיל..."
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
201 msgid "all cited references"
202 msgstr "אשר את כל השינויים"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
206 msgid "all uncited references"
207 msgstr "אשר את כל השינויים"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
210 msgid "all references"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
214 msgid "Choose a style file"
215 msgstr "בחר קובץ סגנון"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
218 msgid "Remove the selected database"
219 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
226 msgid "Add a BibTeX database file"
227 msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
234 msgid "BibTeX database to use"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
242 msgid "The BibTeX style"
243 msgstr "סגנון ה- BibTeX"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
249 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
250 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79
257 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:268
258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:68
262 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:270
263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
264 #: src/insets/InsetBox.cpp:155
268 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:157
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
274 msgid "Supported box types"
275 msgstr "סוגי תיבות נתמכים"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
290 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
295 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:40
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
300 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:53
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:36
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
312 msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:55
316 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
323 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:744
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:745
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
342 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
346 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
376 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
377 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
384 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
386 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
387 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:161
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
392 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
397 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
398 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:203
402 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
403 msgid "&Available branches:"
404 msgstr "ענפים זמינים"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
407 msgid "Select your branch"
408 msgstr "בחר את הענף שלך"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
411 msgid "Add a new branch to the list"
412 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
415 msgid "A&vailable Branches:"
416 msgstr "ענפים זמינים"
418 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
422 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
423 msgid "Remove the selected branch"
424 msgstr "הסר את הענף המסומן"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
433 msgid "Toggle the selected branch"
434 msgstr "החלף את המצב של הענף המסומן"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
437 msgid "(&De)activate"
438 msgstr "הפעל (או שתק)"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
441 msgid "Define or change background color"
442 msgstr "הגדר או שנה את צבע הרקע"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
445 msgid "Alter Co&lor..."
448 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
452 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
453 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
457 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
459 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:75
461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
463 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
464 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
465 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:339
469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
471 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:153
477 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:157
483 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:161
489 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
493 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:165
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:169
501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:173
507 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:177
513 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:181
520 msgstr "גדול אף יותר"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:185
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
528 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:189
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
533 msgid "&Custom Bullet:"
534 msgstr "תבליט מותאם אישית:"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
540 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
544 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
545 msgid "Go to next change"
546 msgstr "לך לשינוי הבא"
548 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
550 msgstr "לך לשינוי הבא"
552 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
553 msgid "Accept this change"
554 msgstr "אשר את השינוי"
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
561 msgid "Reject this change"
562 msgstr "דחה את השינוי"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
568 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
569 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
573 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
577 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
578 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
582 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
594 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
605 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
618 msgid "Never Toggled"
619 msgstr "אף פעם לא מתחלף"
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
628 msgid "Other font settings"
629 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
632 msgid "Always Toggled"
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
640 msgid "toggle font on all of the above"
641 msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
648 msgid "Apply each change automatically"
649 msgstr "החל כל שינוי אוטומטית"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
652 msgid "Apply changes immediately"
653 msgstr "החל שינויים לאלתר"
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
656 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
657 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
658 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
664 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
665 msgid "Move the selected citation up"
666 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
668 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
673 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
674 msgid "Move the selected citation down"
675 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
677 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
682 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
686 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
687 msgid "&Selected Citations:"
688 msgstr "מובאות נבחרות"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
692 msgid "A&vailable Citations:"
693 msgstr "מובאות זמינות"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
697 msgid "Search Citation"
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
711 msgid "Search Field:"
712 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
715 #: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:296
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
721 msgid "Regular E&xpression"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
729 #: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:311
730 msgid "All Entry Types"
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
734 msgid "Case Se&nsitive"
735 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
742 msgid "Natbib citation style to use"
743 msgstr "סגנון מובאת Natbib לשימוש"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
746 msgid "Citation st&yle:"
747 msgstr "סגנון מובאה:"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
750 msgid "List all authors"
751 msgstr "רשום את כל המחברים"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
754 msgid "Full aut&hor list"
755 msgstr "רשימת מחברים מלאה"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
758 msgid "Force upper case in citation"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
763 msgid "&Force upper case"
764 msgstr "חיפוש תלוי ראשיות"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
769 msgstr "`%s' תארוה ירחא רתוימ טסקט"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "טקסט שימוקם לאחר המובאה"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
777 msgid "Text &before:"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
781 msgid "Text to place before citation"
782 msgstr "טקסט שימוקם לפני המובאה"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
788 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
790 msgid "Insert the delimiters"
793 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
797 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
801 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
802 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:190
806 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
807 msgid "Match delimiter types"
808 msgstr "התאם סוגי סוגריים"
810 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
811 msgid "&Keep matched"
814 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
815 msgid "Reset to the default settings for the document class"
816 msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
818 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
819 msgid "Use Class Defaults"
820 msgstr "השתמש בברירות מחדל של המחלקה"
822 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
823 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
824 msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
826 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
827 msgid "Save as Document Defaults"
828 msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל"
830 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
834 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
836 msgid "Show ERT button only"
837 msgstr "הצג כפתור 'סיום' במקום כפתור 'הבא'"
839 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
843 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
844 msgid "Show ERT contents"
845 msgstr "הצג תוכן ERT"
847 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
851 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:28
853 msgid "Enable embedding"
856 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:35
858 msgid "List of embedded files"
859 msgstr "רשימת טבלאות"
861 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:48
863 msgid "External FIle Name:"
864 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
866 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:58
867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
871 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:70
873 msgid "Automatic inclusion"
874 msgstr "עדכון אוטומטי"
876 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:73
879 msgstr "עדכון אוטומטי"
881 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:83
886 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:93
889 msgstr "אפשרויות נוספות"
891 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:114
892 msgid "Actions to perform"
895 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:124
896 msgid "Extract this file to disk"
899 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:127
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
914 msgid "Edit the file externally"
915 msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
918 msgid "&Edit File..."
919 msgstr "ערוך קובץ..."
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
922 msgid "Select a file"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
927 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
940 msgstr "תבנית פתיחת קטלוג"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
943 msgid "Available templates"
944 msgstr "תבניות זמינות"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
949 msgstr "תצוגת ברירת מחדל"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
955 msgid "Screen display"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
973 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
979 msgstr "תצוגה מקדימה"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
985 msgid "Percentage to scale by in LyX"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1002 msgid "Display image in LyX"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1007 msgid "&Show in LyX"
1008 msgstr "הצג _מחליף סביבות עבודה בשורת המשימות"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1017 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
1018 msgid "Angle to rotate image by"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1025 msgid "The origin of the rotation"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1042 msgid "Height of image in output"
1043 msgstr "גובה התמונה בפלט"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1046 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1051 msgid "&Maintain aspect ratio"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1056 msgid "Width of image in output"
1057 msgstr "רוחב התמונה בפלט"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1065 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1071 msgid "&Get from File"
1072 msgstr ".%s טמרופב `%s'-ל `%s' ץבוק דבעמ\n"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1075 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1076 msgid "Clip to bounding box values"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1080 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1081 msgid "Clip to &bounding box"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1086 msgid "&Left bottom:"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1120 msgid "Use &default placement"
1121 msgstr "השתמש במיקום ברירת המחדל"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1124 msgid "Advanced Placement Options"
1125 msgstr "אפשרויות מיקום מתקדמות"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1128 msgid "&Top of page"
1129 msgstr "חלקו העליון של הדף"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1132 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1133 msgstr "התעלם מחוקי LaTeX"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1136 msgid "Here de&finitely"
1137 msgstr "כאן באופן ודאי"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1140 msgid "&Here if possible"
1141 msgstr "כאן במידת האפשר"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1144 msgid "&Page of floats"
1145 msgstr "עמוד של אובייקטים צפים"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1148 msgid "&Bottom of page"
1149 msgstr "תחתית העמוד"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1153 msgid "&Span columns"
1154 msgstr "מספר העמודות"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1157 msgid "&Rotate sideways"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1169 msgid "&Typewriter:"
1170 msgstr "מכונת כתיבה:"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1182 msgid "&Sans Serif:"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1186 msgid "Use &Old Style Figures"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1190 msgid "Use true S&mall Caps"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1194 msgid "&Default Family:"
1195 msgstr "משפחת ברירת מחדל:"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1210 msgid "Select an image file"
1211 msgstr "בחר בקובץ תמונה"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1214 msgid "File name of image"
1215 msgstr "שם קובץ התמונה"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1222 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1223 msgstr "קבע את אורך התמונה. השאר לא מסומן כדי שהאורך יקבע אוטומטית."
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1226 msgid "Set &height:"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1230 msgid "&Scale Graphics (%):"
1231 msgstr "שנה קנה מידה (%):"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1234 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1235 msgstr "קבע את רוחב התמונה. השאר לא מסומן כדי שהרוחב יקבע אוטומטית."
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1242 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1243 msgstr "שנה קנה מידה לגודל המירבי שאינו עובר את האורך והרוחב שנקבעו"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1246 msgid "Rotate Graphics"
1247 msgstr "סובב תמונות"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1250 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1251 msgstr "סמן כדי לשנות את הסדר של הסיבוב ושינוי הגודל"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1254 msgid "Ro&tate after scaling"
1255 msgstr "סובב אחרי שינוי הגודל"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1262 msgid "A&ngle (Degrees):"
1263 msgstr "זווית (מעלות):"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1281 msgid "LaTe&X and LyX options"
1282 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "אל תבטל דחיסה לפני ייצוא ל- LaTeX"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1298 msgid "The caption for the sub-figure"
1299 msgstr "הכותרת לתת-האיור"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1307 msgid "Sho&w in LyX"
1308 msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1311 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1316 msgid "Additional LaTeX options"
1317 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1320 msgid "LaTeX &options:"
1321 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1331 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1333 msgid "Listing Parameters"
1334 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1338 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1343 msgid "&Bypass validation"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1351 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1355 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1356 msgid "Mo&re parameters"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1361 msgid "Underline spaces in generated output"
1362 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1366 msgid "&Mark spaces in output"
1367 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1371 msgid "Show LaTeX preview"
1372 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונה זו"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1376 msgid "&Show preview"
1377 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1381 msgid "File name to include"
1382 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
1384 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1386 msgid "&Include Type:"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
1398 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1402 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:955
1404 msgid "Program Listing"
1405 msgstr "אתחול תוכנית"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1409 msgid "Edit the file"
1410 msgstr "%d קובץ %lld %s"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1413 msgid "Document &class:"
1414 msgstr "מחלקת מסמך:"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1420 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1422 msgid "Postscript &driver:"
1423 msgstr "עדכן PostScript"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1426 msgid "&Use language's default encoding"
1427 msgstr "השתמש בקידוד ברירת המחדל של השפה"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1433 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1434 msgid "&Quote Style:"
1435 msgstr "סגנון ציטוט"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:300
1438 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1445 msgid "&Main Settings"
1446 msgstr "&הגדרות טבלה"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1453 msgid "The content's base font size"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1462 msgid "The content's base font style"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1467 msgid "Font Famil&y:"
1468 msgstr "משפחת הגופן"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1472 msgid "Use extended character table"
1473 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1477 msgid "&Extended character table"
1478 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1481 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1485 msgid "Space i&n string as symbol"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1489 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1493 msgid "S&pace as symbol"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1497 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1502 msgid "&Break long lines"
1503 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1510 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1515 msgid "Check for floating listings"
1516 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1524 msgid "Check for inline listings"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1528 msgid "&Inline listing"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:73
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1537 msgid "Line numbering"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1541 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1545 msgid "Choose the font size for line numbers"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1558 msgid "Difference between two numbered lines"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1567 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1581 msgid "Select the programming language"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1592 msgstr "מרווח בין שורות"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1595 msgid "The last line to be printed"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1599 msgid "The first line to be printed"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1603 msgid "Fi&rst line:"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1613 msgid "More Parameters"
1614 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1617 msgid "Feedback window"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1621 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:55
1625 msgid "Update the display"
1626 msgstr "עדכן את התצוגה"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1634 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1635 msgstr "השתמש בהגדרות השוליים של מחלקת המסמך"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1638 msgid "&Default Margins"
1639 msgstr "ברירת המחדל עבור שוליים"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1657 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1663 msgid "Head &height:"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1670 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1674 msgid "Number of rows"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1686 msgid "Number of columns"
1687 msgstr "מספר עמודות"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1695 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:46
1699 msgid "Vertical alignment"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1708 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1712 msgid "&Horizontal:"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1716 msgid "&Use AMS math package automatically"
1717 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS אוטומטית"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1720 msgid "Use AMS &math package"
1721 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1724 msgid "Use esint package &automatically"
1725 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint אוטומטית"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1728 msgid "Use &esint package"
1729 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1736 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1737 msgid "&Description:"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1744 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1748 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1749 msgid "LyX internal only"
1750 msgstr "הערה בתוך LyX בלבד"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1756 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1757 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1758 msgstr "מיוצאת ל- LaTeX אבל לא מופיעה בהדפסה"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1765 msgid "Print as grey text"
1766 msgstr "הדפס כטקסט אפור"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1772 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
1773 msgid "Framed in box"
1774 msgstr "הערה בתוך מסגרת"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
1781 msgid "Box with shaded background"
1782 msgstr "תיבה עם רקע צבוע"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1789 msgid "&List in Table of Contents"
1790 msgstr "הצג בתוכן עניינים"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1796 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:25
1800 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
1801 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1802 msgstr "בחר גודל דף מסויים או הגדר גודל משלך באמצעות \"מותאם אישית\""
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:137
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:147
1816 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
1817 msgid "Page &style:"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:183
1821 msgid "Style used for the page header and footer"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:192
1825 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1826 msgstr "התאם את העמוד להדפסה דו-צדדית"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1829 msgid "&Two-sided document"
1830 msgstr "מסמך דו-צדדי"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1838 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1839 msgstr "טקסטזה מגדיר את רוחב תווית הפסקה"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1842 msgid "&Longest label"
1843 msgstr "התווית הארוכה ביותר"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
1846 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
1850 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:86
1851 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
1868 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
1871 msgid "L&ine spacing:"
1872 msgstr "מרווח בין שורות"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1640
1875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:245
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1646
1884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:249
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
1889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:352
1893 msgstr "מותאם אישית"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
1896 msgid "Indent &Paragraph"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1912 msgid "E&xtra flag:"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1917 msgid "&From format:"
1918 msgstr "מבנה לא תקין"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1923 msgstr "מבנה לא תקין"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
1945 msgid "Converter Defi&nitions"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
1950 msgid "Converter File Cache"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
1960 msgid "&Maximum Age (in days):"
1961 msgstr "מוריד קבצים מ-"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1966 msgstr "מבנה לא תקין"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1978 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1979 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1980 "rather than the Cygwin teTeX."
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1984 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
1988 msgid "&Date format:"
1989 msgstr "תצורת תאריך:"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
1992 msgid "Date format for strftime output"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:33
1996 msgid "Display &Graphics:"
1997 msgstr "הצג תמונות:"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 src/Font.cpp:73
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49
2005 msgstr "ללא מתמטיקה"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:54 src/Font.cpp:73
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:78
2012 msgid "Do not display"
2013 msgstr "אל תציג תמונות"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:86
2016 msgid "Instant &Preview:"
2017 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2021 msgid "&File formats"
2022 msgstr "%d קובץ %lld %s"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2026 msgid "&Document format"
2027 msgstr "מבנה לא תקין"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2030 msgid "Vector graphi&cs format"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2057 msgstr ".ed ךרוע רובע תוארוה תמישר קפה -e --ed"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
2069 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2074 msgid "Your E-mail address"
2075 msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך:"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:79
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2096 msgid "Use &keyboard map"
2097 msgstr "השתמש בפריסת מקלדת"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2100 msgid "Command s&tart:"
2101 msgstr "פקודת התחלה"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:47
2104 msgid "&Default language:"
2105 msgstr "שפת ברירת המחדל:"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:57
2108 msgid "Command e&nd:"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2112 msgid "Language pac&kage:"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2117 msgstr "התחל אוטומטית"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2126 msgstr "הגדרות גלובליות"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:114
2129 msgid "&Right-to-left language support"
2130 msgstr "תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:121
2134 msgstr "סיים אוטומטית"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
2137 msgid "Mark &foreign languages"
2138 msgstr "סמן שפות זרות"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2141 msgid "Set class options to default on class change"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2145 msgid "&Reset class options when document class changes"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
2149 msgid "Default paper si&ze:"
2150 msgstr "ברירת המחדל של גודל הדף"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
2153 msgid "Te&X encoding:"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:353
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
2162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:354
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:355
2168 msgid "US executive"
2169 msgstr "US executive"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:356
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:100
2177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:357
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
2182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:358
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:110
2187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:361
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:134
2193 msgid "External Applications"
2194 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:146
2197 msgid "CheckTeX start options and flags"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:153
2201 msgid "Chec&kTeX command:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:163
2206 msgid "BibTeX command and options"
2207 msgstr "הז תא הז םירתוס -s-ו -l םינייפאמה"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:170
2211 msgid "&BibTeX command:"
2212 msgstr "פקודה קודמת"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
2215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:187
2220 msgid "Index command:"
2221 msgstr "פקודה קודמת"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197
2224 msgid "DVI viewer paper size options:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:207
2228 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
2233 msgid "Ly&XServer pipe:"
2234 msgstr "`%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
2245 msgid "&PATH prefix:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
2249 msgid "&Temporary directory:"
2250 msgstr "תיקייה זמנית"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
2253 msgid "&Backup directory:"
2254 msgstr "תיקיית גיבוי"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
2257 msgid "&Working directory:"
2258 msgstr "תיקיית עבודה"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
2261 msgid "&Document templates:"
2262 msgstr "תבניות מסמך"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:33
2266 msgid "&roff command:"
2267 msgstr "פקודה קודמת"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:2097
2271 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2272 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2273 "paragraphs are separated by a blank line."
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:79
2277 msgid "Output &line length:"
2278 msgstr "אורך שורה בפלט:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:89
2281 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2286 msgid "Printer Command Options"
2287 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2290 msgid "Extension to be used when printing to file."
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2294 msgid "File ex&tension:"
2295 msgstr "סיומת של הקובץ:"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2298 msgid "Option used to print to a file."
2299 msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2303 msgid "Print to &file:"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2307 msgid "Option used to print to non-default printer."
2308 msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2311 msgid "Set p&rinter:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2315 msgid "Option used with spool command to set printer."
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2320 msgid "Spool pr&inter:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2325 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2331 msgid "Spool &command:"
2332 msgstr "פקודה קודמת"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2335 msgid "Option used to reverse page order."
2336 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך."
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2339 msgid "Re&verse pages:"
2340 msgstr "הפוך סדר עמודים:"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2347 msgid "Number of Co&pies:"
2348 msgstr "מספר עותקים:"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2351 msgid "Option used to set number of copies."
2352 msgstr "אפשרות לקבוע מספר עותקים."
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2355 msgid "Option used to print a range of pages."
2356 msgstr "אפשרות להדפיס טווח של עמודים."
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2363 msgid "Pa&ge range:"
2364 msgstr "טווח עמודים:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2367 msgid "Option used to collate multiple copies."
2368 msgstr "אפשרות לאסוף מספר עותקים."
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2372 msgstr "עמודים אי-זוגיים:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2375 msgid "&Even pages:"
2376 msgstr "עמודים זוגיים:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2379 msgid "Paper t&ype:"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2383 msgid "Paper si&ze:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2387 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2388 msgstr "כל תכונה אחרת שתרצה לקבוע למדפסת."
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2391 msgid "E&xtra options:"
2392 msgstr "אפשרויות נוספות:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2395 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2396 msgstr "התאמת הפלט למדפסת נתונה. זוהי אפשרות למתקדמים."
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2400 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2401 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2406 msgid "Adapt output to printer"
2407 msgstr "התאם פלט למדפסת"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2410 msgid "Default &printer:"
2411 msgstr "מדפסת ברירת מחדל:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2414 msgid "Name of the default printer"
2415 msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2418 msgid "Printer co&mmand:"
2419 msgstr "פקודת הדפסה:"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2422 msgid "Sa&ns Serif:"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2426 msgid "T&ypewriter:"
2427 msgstr "מכונת כתיבה:"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2430 msgid "Screen &DPI:"
2431 msgstr "DPI של המסך"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2447 msgstr "גדול אף יותר"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2459 msgstr "קטן אף יותר"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:33
2482 msgid "Spellchec&ker executable:"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:62
2486 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:69
2490 msgid "Al&ternative language:"
2491 msgstr "שפה חלופית:"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:86
2494 msgid "Escape cha&racters:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:112
2498 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:119
2502 msgid "Personal &dictionary:"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:150
2506 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2511 msgid "Accept compound &words"
2512 msgstr "מסמך Applixware Words"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:160
2515 msgid "Use input encod&ing"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2523 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2524 msgstr "הסמן עוקב אחרי פס הגלילה"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2531 msgid "&User interface file:"
2532 msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2543 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2544 msgstr "שמור/שחזר גודל חלון או השתמש בגודל קבוע"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2547 msgid "Load opened files from last session"
2548 msgstr "פתח מסמכים מהפעלה קודמת"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2551 msgid "Restore cursor positions"
2552 msgstr "שחזר מיקום מצביע"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2555 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2556 msgstr "שחזר את מיקום המצביע למתי שהקובץ נסגר בפעם האחרונה"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2559 msgid "Save/restore window position"
2560 msgstr "שמור/שחזר את מיקום החלון"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83
2564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2569 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80
2570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2579 msgid "B&ackup documents "
2582 # אני רושם דקות בגלל בעיות של כתיבה מימין לשמאל...
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2587 # אני רושם כל בגלל בעיות בכתיבה מימין לשמאל
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2593 msgid "&Maximum last files:"
2594 msgstr "מספר קבצים אחרונים:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:113
2597 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:785
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2606 msgid "Page number to print from"
2607 msgstr "מספר העמוד ממנו להתחיל להדפיס"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2610 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2614 msgid "Page number to print to"
2615 msgstr "מספר העמוד בו להפסיק להדפיס"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2618 msgid "Print all pages"
2619 msgstr "הדפס את כל הדפים"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2630 msgid "Print &odd-numbered pages"
2631 msgstr "הדפס עמודים אי-זוגיים בלבד"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2634 msgid "Print &even-numbered pages"
2635 msgstr "הדפס להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2638 msgid "Print in reverse order"
2639 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2642 msgid "Re&verse order"
2643 msgstr "סדר עמודים הפוך"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2650 msgid "Number of copies"
2651 msgstr "מספר עותקים"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2654 msgid "Collate copies"
2655 msgstr "אסוף עותקים"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2666 msgid "Print Destination"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2670 msgid "Send output to the printer"
2671 msgstr "שלח פלט למדפסת"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2678 msgid "Send output to the given printer"
2679 msgstr "שלח את הפלט למדפסת הנתונה"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2682 msgid "Send output to a file"
2683 msgstr "שלח פלט לקובץ"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2687 msgstr "הפניות בקובץ:"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2690 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2691 msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2697 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2698 msgid "(<reference>)"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2706 msgid "on page <page>"
2707 msgstr "בעמוד <עמוד>"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2710 msgid "<reference> on page <page>"
2711 msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2714 msgid "Formatted reference"
2715 msgstr "הפניה מעוצבת"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2718 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2719 msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2723 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2726 msgid "Update the label list"
2727 msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2730 msgid "Jump to the label"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:293
2734 msgid "&Go to Label"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2742 msgid "Replace &with:"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2746 msgid "Case &sensitive"
2747 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2750 msgid "Match whole words onl&y"
2751 msgstr "התאם מילים שלמות בלבד"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2757 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2759 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2763 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2764 msgid "Replace &All"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2768 msgid "Search &backwards"
2769 msgstr "חפש אחורנית"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2772 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2776 msgid "&Export formats:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
2784 msgid "Suggestions:"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
2788 msgid "Replace word with current choice"
2789 msgstr "החלף מילה עם הבחירה הנוכחית"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
2792 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2793 msgstr "הוסף את המילה למילונך הפרטי"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
2796 msgid "Ignore this word"
2797 msgstr "התעלם ממילה זו"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2803 # איך מתרגמים session?
2804 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
2805 msgid "Ignore this word throughout this session"
2806 msgstr "התעלם ממילה זו עד להפעלה מחדש של התוכנה"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
2813 msgid "Replacement:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
2817 msgid "Current word"
2818 msgstr "מילה נוכחית"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
2821 msgid "Unknown word:"
2822 msgstr "מילה לא מוכרת:"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
2825 msgid "Replace with selected word"
2826 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
2829 msgid "&Table Settings"
2830 msgstr "&הגדרות טבלה"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
2833 msgid "Column Width"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
2837 msgid "Fixed width of the column"
2838 msgstr "רוחב קבוע של העמודה"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
2841 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2842 msgstr "יישור אנכי עבור עמודות בעלות רוחב קבוע"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
2845 msgid "&Vertical alignment:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
2849 msgid "&Horizontal alignment:"
2850 msgstr "יישור אופקי"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
2853 msgid "Horizontal alignment in column"
2854 msgstr "יישור אופקי בעמודה"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
2857 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:747
2859 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
2862 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2863 msgstr "סובב את הטבלה ב- 90 מעלות"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2866 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2867 msgstr "סובב טבלה ב- 90 מעלות"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
2870 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2871 msgstr "סובב את התא ב- 90 מעלות"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2874 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2875 msgstr "סובב תא ב- 90 מעלות"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2882 msgid "&Multicolumn"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
2886 msgid "LaTe&X argument:"
2887 msgstr "ארגומנט LaTeX"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
2890 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
2902 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
2910 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
2918 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2924 msgstr "צור _תיקייה"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
2927 msgid "Use default (grid-like) border style"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
2938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
2939 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
2943 msgid "Additional Space"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
2947 msgid "T&op of row:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
2951 msgid "Botto&m of row:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
2955 msgid "Bet&ween rows:"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
2962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
2963 msgid "Set a page break on the current row"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2967 msgid "Page &break on current row"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
2984 msgid "First header:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
2989 msgid "Last footer:"
2990 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
2997 msgid "Border above"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3001 msgid "Border below"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3005 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3010 #: src/LyXFunc.cpp:1896
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3015 msgid "This row is the header of the first page"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3019 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3023 msgid "This row is the footer of the last page"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3034 msgid "Don't output the last footer"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3043 msgid "Don't output the first header"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3047 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3051 msgid "&Use long table"
3052 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3055 msgid "Current cell:"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3059 msgid "Current row position"
3060 msgstr "מיקום שורה נוכחי"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3063 msgid "Current column position"
3064 msgstr "מיקום עמודה נוכחי"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3067 msgid "Close this dialog"
3068 msgstr "סגור דיאלוג זה"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3072 msgid "Rebuild the file lists"
3073 msgstr "בחר קובץ סגנון"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3081 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3090 msgid "Selected classes or styles"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3094 msgid "LaTeX classes"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3098 msgid "LaTeX styles"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3102 msgid "BibTeX styles"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3107 msgid "Toggles view of the file list"
3108 msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3117 msgid "Separate Paragraphs With"
3118 msgstr "חבר עם sudo"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3121 msgid "&Vertical space"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3125 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3129 msgid "&Indentation"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3137 msgid "&Line spacing:"
3138 msgstr "מרווח בין שורות"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3141 msgid "Format text into two columns"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3145 msgid "Two-&column document"
3146 msgstr "מסמך עם שתי עמודות"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3150 msgid "Listing settings"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3155 msgstr "ערך באינדקס"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
3161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:61
3165 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3167 msgid "The selected entry"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3174 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3176 msgid "Replace the entry with the selection"
3177 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3180 msgid "Update navigation tree"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3191 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3195 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3200 msgid "Move selected item down by one"
3201 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3205 msgid "Move selected item up by one"
3206 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3210 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3215 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:61
3219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3220 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3225 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31
3230 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:54
3232 msgid "Name associated with the URL"
3233 msgstr "ינשמ םש לעב טירפ תובקעב אב %s טירפ"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:76
3236 msgid "Output as a hyperlink ?"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3240 msgid "&Generate hyperlink"
3241 msgstr "ייצר היפר-קישור"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3252 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3257 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3261 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3264 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3265 msgid "Supported spacing types"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3272 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:238
3276 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:239
3280 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:240
3284 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3288 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3290 msgid "Complete source"
3291 msgstr "\t-W source=תינכת-טסקט\t--source=תינכת-טסקט\n"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3294 msgid "Automatic update"
3295 msgstr "עדכון אוטומטי"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:50
3299 msgid "Default (outer)"
3300 msgstr "ספר ברירת במחדל"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:65
3306 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:100
3307 msgid "Units of width value"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:122
3314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3315 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3316 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3317 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3318 #: lib/layouts/broadway.layout:184 lib/layouts/chess.layout:27
3319 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3320 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3321 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3323 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3324 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3325 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3326 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3327 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3328 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3330 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3332 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3333 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:147
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3339 msgid "TheoremTemplate"
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:957
3343 #: lib/layouts/elsart.layout:292 lib/layouts/foils.layout:283
3344 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:375
3346 #: lib/layouts/siamltex.layout:253 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3347 #: lib/layouts/svjour.inc:437 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:963
3357 #: lib/layouts/elsart.layout:263 lib/layouts/foils.layout:223
3358 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:416
3360 #: lib/layouts/siamltex.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3361 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3362 #: lib/layouts/svjour.inc:479 lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3363 #: lib/layouts/theorems.inc:20
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
3373 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3375 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:218
3376 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
3378 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:67 lib/layouts/theorems.inc:59
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:894
3388 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:255
3389 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:320
3391 #: lib/layouts/siamltex.layout:225 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3392 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3393 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3394 #: lib/layouts/theorems.inc:50
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3399 msgid "Corollary #:"
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
3405 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:389
3407 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3408 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3409 #: lib/layouts/svjour.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3410 #: lib/layouts/theorems.inc:68
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3416 msgid "Proposition #:"
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
3421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3422 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3425 #: lib/layouts/theorems.inc:77
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3430 msgid "Conjecture #:"
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
3435 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3441 msgid "Criterion #:"
3442 msgstr "קריטריון #:"
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:951
3446 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3448 #: lib/layouts/theorems.inc:86
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3458 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3459 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:921
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:354 lib/layouts/foils.layout:269
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:334
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3475 #: lib/layouts/theorems.inc:95
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3480 msgid "Definition #:"
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:933
3485 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:341
3487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:398
3489 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:112
3490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3501 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3506 msgid "Condition #:"
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
3511 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3513 #: lib/layouts/svjour.inc:430 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
3523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
3525 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:122
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
3535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3536 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3539 #: lib/layouts/theorems.inc:132
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
3549 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:306
3551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
3553 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:150
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3563 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/iopart.layout:91
3564 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/powerdot.layout:195
3565 #: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3566 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3567 #: lib/layouts/svjour.inc:423 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3568 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3580 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
3590 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3591 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3592 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:437 lib/layouts/theorems.inc:159
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
3601 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
3602 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3603 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
3604 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:96
3605 #: lib/layouts/beamer.layout:145 lib/layouts/egs.layout:30
3606 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3608 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3609 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3610 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:52
3611 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:45
3612 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3613 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3614 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3615 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3616 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3617 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:60
3618 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
3623 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
3624 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3625 #: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:73
3626 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:186
3627 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3629 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
3630 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3631 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:49
3632 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
3633 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:60
3634 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3635 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3637 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:62
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
3642 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
3643 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3644 #: lib/layouts/aastex.layout:193 lib/layouts/amsart.layout:81
3645 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3647 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/llncs.layout:61
3648 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:62
3649 #: lib/layouts/paper.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:57
3650 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:66
3651 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3652 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3653 #: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svjour.inc:71
3654 msgid "Subsubsection"
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:177
3658 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3660 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/spie.layout:29
3661 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3662 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:219
3667 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3668 #: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:48
3669 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:206
3674 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3675 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3676 msgid "Subsubsection*"
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
3680 #: lib/layouts/aa.layout:285 lib/layouts/aa.layout:301
3681 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3682 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:245
3683 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3684 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3685 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
3686 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3688 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3689 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:259
3690 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:241
3691 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3692 #: lib/layouts/paper.layout:136 lib/layouts/revtex.layout:135
3693 #: lib/layouts/revtex4.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:144
3694 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3695 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3697 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3698 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:253
3699 #: src/output_plaintext.cpp:145
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
3708 #: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/elsart.layout:64
3709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3710 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
3711 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
3712 #: lib/layouts/revtex4.layout:242 lib/layouts/siamltex.layout:170
3713 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3714 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:274
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
3719 msgid "Index Terms---"
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
3723 #: lib/layouts/aa.layout:315 lib/layouts/aapaper.layout:103
3724 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:845
3725 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3726 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3727 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3729 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/memoir.layout:139
3730 #: lib/layouts/memoir.layout:141 lib/layouts/moderncv.layout:145
3731 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3732 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3733 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3734 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3735 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3736 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:184
3737 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3738 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3739 #: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3740 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
3741 msgid "Bibliography"
3742 msgstr "ביבליוגרפיה"
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:409
3746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3747 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
3748 #: src/rowpainter.cpp:469
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
3761 msgid "BiographyNoPhoto"
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:466
3772 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3773 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:309
3774 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
3775 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3776 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3777 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3779 msgstr "רשימת תבליטים"
3781 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:327
3783 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
3784 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3785 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3786 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3788 msgstr "רשימה ממוספרת"
3790 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:89
3792 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3793 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
3794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3795 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3796 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
3797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3801 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3804 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
3805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3809 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:249
3810 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:207
3812 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:729
3813 #: lib/layouts/broadway.layout:196 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3814 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3815 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3816 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
3817 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3819 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3820 #: lib/layouts/kluwer.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:33
3821 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3822 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:36
3823 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:108
3824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/simplecv.layout:119
3826 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3828 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3829 #: lib/layouts/svjour.inc:130
3833 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
3834 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:753
3835 #: lib/layouts/kluwer.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:123
3836 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3837 #: lib/layouts/svjour.inc:153
3841 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:261
3842 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:220
3844 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:778
3845 #: lib/layouts/broadway.layout:209 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3846 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:113
3847 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3848 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3849 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
3850 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:161
3851 #: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3852 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:60
3853 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:116
3854 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:52
3855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
3857 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
3861 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
3862 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3863 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
3864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3865 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
3866 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:179
3867 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:165
3868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3869 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
3870 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3874 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
3875 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3879 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:168
3880 #: lib/layouts/svjour.inc:237
3885 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:273
3886 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:233
3888 #: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/egs.layout:476
3889 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
3890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:144
3891 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3892 #: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:138
3894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
3896 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:231
3897 #: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/external_templates:248
3898 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3902 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:191
3903 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3905 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
3906 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
3908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
3909 msgid "Acknowledgement"
3912 #: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.inc:74
3914 msgid "Offprint Requests to:"
3915 msgstr "כתובת הנמען"
3917 #: lib/layouts/aa.layout:177
3919 msgid "Correspondence to:"
3922 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:527
3923 #: lib/layouts/svjour.inc:309
3924 msgid "Acknowledgements."
3925 msgstr "הכרת תודות."
3927 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:298
3932 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:308 lib/layouts/iopart.layout:153
3934 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:233
3935 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
3936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:148
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:102
3946 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:85
3947 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3948 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:72
3949 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
3950 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3951 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
3953 #: lib/layouts/stdsections.inc:113 lib/layouts/svjour.inc:80
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:264
3958 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3959 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3960 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:347
3967 msgstr "חיפוש והחלפה"
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:326
3970 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3971 #: lib/layouts/elsart.layout:434 lib/layouts/isprs.layout:215
3972 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
3973 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
3974 msgid "Acknowledgements"
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:442
3978 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:859
3979 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3980 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
3981 #: lib/layouts/kluwer.layout:345 lib/layouts/kluwer.layout:357
3982 #: lib/layouts/llncs.layout:276 lib/layouts/moderncv.layout:159
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:244
3984 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
3985 #: src/output_plaintext.cpp:157
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:367
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:388
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:509
3999 msgid "TableComments"
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:489
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:430
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:468
4011 msgid "NoteToEditor"
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:546
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:572
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:599
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:294
4027 msgid "Subject headings:"
4030 #: lib/layouts/aastex.layout:337
4032 msgid "[Acknowledgements]"
4033 msgstr "הכרת תודות."
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:358
4038 msgstr "חיפוש והחלפה"
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:379
4042 msgid "Place Figure here:"
4043 msgstr "_שמור צבע כאן"
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:400
4047 msgid "Place Table here:"
4048 msgstr "_שמור צבע כאן"
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:420
4055 #: lib/layouts/aastex.layout:480
4057 msgid "Note to Editor:"
4058 msgstr "כתובת הנמען"
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:501
4062 msgid "References. ---"
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:521
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:531
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:541
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:584
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:611
4090 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:966
4091 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:271
4092 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4093 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4097 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:904
4098 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:285
4099 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4100 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4104 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4105 #: lib/layouts/siamltex.layout:278 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
4110 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4111 #: lib/layouts/siamltex.layout:292 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:103
4113 msgid "Proposition."
4116 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:125
4121 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4125 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4126 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:385
4127 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
4133 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:954
4138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4147 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:924
4148 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:298
4149 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4150 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4154 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:936
4155 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4156 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4160 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4170 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:299
4175 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 lib/layouts/theorems-ams.inc:330
4180 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
4181 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4182 #: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams.inc:352
4186 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 lib/layouts/theorems-ams.inc:374
4191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454 lib/layouts/theorems-ams.inc:396
4196 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4197 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4198 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4208 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4209 #: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:429
4210 msgid "Acknowledgement."
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4216 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4219 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506 lib/layouts/theorems-ams.inc:448
4221 #: lib/layouts/theorems.inc:169
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 lib/layouts/theorems-ams.inc:462
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4231 #: lib/layouts/theorems.inc:36
4232 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4236 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4239 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4240 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4243 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4244 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4247 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4248 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4251 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4252 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4255 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4256 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4260 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4263 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4264 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4268 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4271 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4272 msgid "Example \\arabic{example}."
4275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4276 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4280 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4284 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4287 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4288 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4291 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4292 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4296 msgid "Note \\arabic{note}."
4299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4300 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4303 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4304 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4305 msgstr "Summary \\arabic{summary}."
4307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4308 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4311 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4312 msgid "Case \\arabic{case}."
4313 msgstr "Case \\arabic{case}."
4315 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4316 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4319 #: lib/layouts/amsbook.layout:97 lib/layouts/amsbook.layout:98
4320 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:10
4321 msgid "\\arabic{section}"
4324 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
4325 msgid "Chapter Exercises"
4328 #: lib/layouts/apa.layout:50
4332 #: lib/layouts/apa.layout:59
4333 msgid "Right header:"
4336 #: lib/layouts/apa.layout:83
4340 #: lib/layouts/apa.layout:92
4344 #: lib/layouts/apa.layout:100
4345 msgid "Short title:"
4348 #: lib/layouts/apa.layout:129
4352 #: lib/layouts/apa.layout:136
4353 msgid "ThreeAuthors"
4356 #: lib/layouts/apa.layout:143
4360 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:146
4361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4362 msgid "Affiliation:"
4365 #: lib/layouts/apa.layout:171
4366 msgid "TwoAffiliations"
4369 #: lib/layouts/apa.layout:178
4370 msgid "ThreeAffiliations"
4373 #: lib/layouts/apa.layout:185
4374 msgid "FourAffiliations"
4377 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4381 #: lib/layouts/apa.layout:206
4385 #: lib/layouts/apa.layout:234
4386 msgid "Acknowledgements:"
4387 msgstr "הכרת תודות:"
4389 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4390 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:213
4391 #: lib/layouts/spie.layout:88
4392 msgid "Acknowledgments"
4395 #: lib/layouts/apa.layout:248
4399 #: lib/layouts/apa.layout:258
4400 msgid "CenteredCaption"
4401 msgstr "כותרת ממורכזת"
4403 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243
4404 #: lib/layouts/scrclass.inc:263
4406 msgstr "חסר משמעות!"
4408 #: lib/layouts/apa.layout:280
4412 #: lib/layouts/apa.layout:286
4416 #: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/beamer.layout:66
4417 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4418 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4419 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4423 #: lib/layouts/apa.layout:345
4427 #: lib/layouts/apa.layout:361 lib/layouts/apa.layout:362
4428 #: src/buffer_funcs.cpp:505
4429 msgid "(\\alph{enumii})"
4432 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4437 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4442 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4447 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4452 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:115
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:130 lib/layouts/mwart.layout:23
4454 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4455 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4456 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4457 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4461 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4462 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4463 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:105 lib/layouts/egs.layout:196
4468 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:160
4473 msgid "Section \\arabic{section}"
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/powerdot.layout:223
4477 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4479 msgid "\\Alph{section}"
4480 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4482 #: lib/layouts/beamer.layout:201
4484 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4485 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4487 #: lib/layouts/beamer.layout:214
4489 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4490 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:228
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:245
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:271
4501 msgid "BeginPlainFrame"
4504 #: lib/layouts/beamer.layout:287
4505 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:310
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:327
4513 msgid "Again frame with label"
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:351
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:365
4521 msgid "________________________________"
4522 msgstr "________________________________"
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:380
4525 msgid "FrameSubtitle"
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:403
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:415
4533 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:455
4541 msgid "ColumnsCenterAligned"
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:466
4545 msgid "Columns (center aligned)"
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:485
4549 msgid "ColumnsTopAligned"
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:496
4554 msgid "Columns (top aligned)"
4555 msgstr "החיפוש הגיעה למעלה"
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:532
4562 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4563 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:542 lib/layouts/beamer.layout:552
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:603
4584 msgid "Uncovered on slides"
4585 msgstr "בגרירה העתק"
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:628
4593 msgid "Only on slides"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:654
4602 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4606 msgid "ExampleBlock"
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4610 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:708
4618 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4622 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svjour.inc:212
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:869
4627 msgid "TitleGraphic"
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:927
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:930
4636 msgid "Definitions."
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:944
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:947
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:960 lib/layouts/foils.layout:286
4649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4650 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:256
4651 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:440
4652 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:971
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:984
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/egs.layout:641
4665 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:1042 lib/layouts/powerdot.layout:199
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:1060
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:365
4688 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:369
4693 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4694 msgid "List of Tables"
4695 msgstr "רשימת טבלאות"
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:375
4698 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/powerdot.layout:379
4703 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4704 msgid "List of Figures"
4705 msgstr "רשימת איורים"
4707 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4711 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:217
4715 #: lib/layouts/broadway.layout:62
4719 #: lib/layouts/broadway.layout:75
4720 msgid "ACT \\arabic{act}"
4723 #: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:108
4726 msgstr "סצנת LightWave"
4728 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4729 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4732 #: lib/layouts/broadway.layout:96
4735 msgstr "סצנת LightWave"
4737 #: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:124
4742 #: lib/layouts/broadway.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:150
4746 #: lib/layouts/broadway.layout:143 lib/layouts/hollywood.layout:166
4747 msgid "Parenthetical"
4750 #: lib/layouts/broadway.layout:155 lib/layouts/hollywood.layout:178
4754 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/hollywood.layout:180
4758 #: lib/layouts/broadway.layout:168 lib/layouts/broadway.layout:179
4762 #: lib/layouts/broadway.layout:222 lib/layouts/egs.layout:222
4763 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4765 msgid "Right Address"
4766 msgstr "כתובת המוען"
4768 #: lib/layouts/chess.layout:33
4772 #: lib/layouts/chess.layout:40
4776 #: lib/layouts/chess.layout:58
4780 #: lib/layouts/chess.layout:62
4784 #: lib/layouts/chess.layout:68
4785 msgid "SubVariation"
4788 #: lib/layouts/chess.layout:71
4789 msgid "Subvariation:"
4792 #: lib/layouts/chess.layout:77
4793 msgid "SubVariation2"
4796 #: lib/layouts/chess.layout:80
4797 msgid "Subvariation(2):"
4800 #: lib/layouts/chess.layout:86
4801 msgid "SubVariation3"
4804 #: lib/layouts/chess.layout:89
4805 msgid "Subvariation(3):"
4808 #: lib/layouts/chess.layout:95
4809 msgid "SubVariation4"
4812 #: lib/layouts/chess.layout:98
4813 msgid "Subvariation(4):"
4816 #: lib/layouts/chess.layout:104
4817 msgid "SubVariation5"
4820 #: lib/layouts/chess.layout:107
4821 msgid "Subvariation(5):"
4824 #: lib/layouts/chess.layout:114
4828 #: lib/layouts/chess.layout:119
4832 #: lib/layouts/chess.layout:124
4836 #: lib/layouts/chess.layout:128
4837 msgid "[chessboard]"
4840 #: lib/layouts/chess.layout:137
4841 msgid "BoardCentered"
4844 #: lib/layouts/chess.layout:142
4845 msgid "[centered board]"
4848 #: lib/layouts/chess.layout:152
4853 #: lib/layouts/chess.layout:157
4857 #: lib/layouts/chess.layout:172
4861 #: lib/layouts/chess.layout:177
4865 #: lib/layouts/chess.layout:183
4869 #: lib/layouts/chess.layout:188
4873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4874 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4876 msgstr "כתובת המוען"
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4883 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4884 msgid "Send To Address"
4885 msgstr "כתובת הנמען"
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
4891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
4892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
4901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
4902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
4909 msgid "Unterschrift:"
4912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
4913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4917 msgstr "סגירת החלונות"
4919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
4923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
4931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
4940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4941 #: src/lengthcommon.cpp:38
4945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
4949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
4953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
4957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
4969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
4973 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:94
4974 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
4975 #: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4976 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
4977 #: lib/layouts/stdsections.inc:123 lib/layouts/svjour.inc:89
4978 msgid "Subparagraph"
4981 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
4982 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4986 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4987 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4991 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4995 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
4996 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5000 #: lib/layouts/egs.layout:269
5004 #: lib/layouts/egs.layout:304
5008 #: lib/layouts/egs.layout:313
5012 #: lib/layouts/egs.layout:327
5016 #: lib/layouts/egs.layout:350
5020 #: lib/layouts/egs.layout:359
5024 #: lib/layouts/egs.layout:374
5029 #: lib/layouts/egs.layout:384
5033 #: lib/layouts/egs.layout:398
5035 msgid "1st_author_surname:"
5036 msgstr "תודות למחברי תוכנה"
5038 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5039 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5042 msgstr "הודעה התקבלה"
5044 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5045 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5048 msgstr "הודעה התקבלה"
5050 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5051 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5055 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5056 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5060 #: lib/layouts/egs.layout:453
5064 #: lib/layouts/egs.layout:467
5066 msgid "reprint_reqs_to:"
5067 msgstr "כתובת הנמען"
5069 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:272
5070 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:157
5071 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:267
5076 #: lib/layouts/elsart.layout:133
5077 msgid "Author Address"
5080 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5082 #: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:179
5088 msgid "Author Email"
5089 msgstr "דוא\"ל של הכותב"
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:194
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:199
5100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5105 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:172
5106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:279
5111 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:308
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5119 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5123 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5127 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5131 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5135 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:357
5139 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5143 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5147 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5151 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5154 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5155 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5158 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5159 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5162 #: lib/layouts/elsart.layout:406
5163 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5166 #: lib/layouts/elsart.layout:414
5167 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5168 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5170 #: lib/layouts/elsart.layout:422
5171 msgid "Case \\arabic{case}"
5172 msgstr "Case \\arabic{case}"
5174 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5178 #: lib/layouts/entcs.layout:98 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5181 msgstr "יתעלם ממילת המפתח."
5183 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
5186 msgstr "מילים שלמות"
5188 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5191 msgstr "רשימת תבליטים"
5193 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5196 msgstr "רשימת תבליטים"
5198 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5199 msgid "BulletedItem"
5202 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5204 msgid "Bulleted Item:"
5207 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5211 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5215 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5216 msgid "PersonalInfo"
5219 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5220 msgid "Personal Info"
5223 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5224 msgid "MotherTongue"
5227 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5228 msgid "Mother Tongue:"
5231 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5236 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5238 msgid "Language Header:"
5239 msgstr "column header"
5241 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5246 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5248 msgid "LastLanguage"
5251 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5253 msgid "Last Language:"
5256 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5261 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5263 msgid "Language Footer:"
5266 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5269 msgstr "חיפוש והחלפה"
5271 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5275 #: lib/layouts/foils.layout:42
5279 #: lib/layouts/foils.layout:61
5280 msgid "ShortFoilhead"
5283 #: lib/layouts/foils.layout:67
5284 msgid "Rotatefoilhead"
5287 #: lib/layouts/foils.layout:73
5288 msgid "ShortRotatefoilhead"
5291 #: lib/layouts/foils.layout:82
5295 #: lib/layouts/foils.layout:97
5299 #: lib/layouts/foils.layout:103
5303 #: lib/layouts/foils.layout:118
5307 #: lib/layouts/foils.layout:164
5312 #: lib/layouts/foils.layout:173
5317 #: lib/layouts/foils.layout:182
5321 #: lib/layouts/foils.layout:186
5322 msgid "Restriction:"
5325 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5326 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5330 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5331 msgid "Left Header:"
5334 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5335 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5336 msgid "Right Header"
5339 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5340 msgid "Right Header:"
5343 #: lib/layouts/foils.layout:206
5345 msgid "Right Footer"
5346 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5348 #: lib/layouts/foils.layout:210
5350 msgid "Right Footer:"
5351 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5353 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5354 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:207
5355 #: lib/layouts/svjour.inc:482
5359 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5360 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:221
5361 #: lib/layouts/svjour.inc:419
5365 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5366 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:228
5367 #: lib/layouts/svjour.inc:380
5368 msgid "Corollary #."
5371 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
5372 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/svjour.inc:454
5373 msgid "Proposition #."
5376 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5377 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:242
5378 #: lib/layouts/svjour.inc:394
5379 msgid "Definition #."
5382 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:268
5383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5387 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:275
5388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5392 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:282
5393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5397 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:289
5398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5399 msgid "Proposition*"
5402 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:295
5403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5428 msgid "Unterschrift"
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5464 msgid "RetourAdresse"
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5468 msgid "RetourAdresse:"
5471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5476 msgid "MeinZeichen:"
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5488 msgid "IhrSchreiben"
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5492 msgid "IhrSchreiben:"
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5566 msgid "Postvermerk:"
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5590 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5600 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5612 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5628 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5637 msgid "ReturnAddress"
5640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5641 msgid "ReturnAddress:"
5644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5689 msgid "BankAccount:"
5692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5693 msgid "PostalComment"
5696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5697 msgid "PostalComment:"
5700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5701 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:126
5702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5710 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5715 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5732 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5740 msgstr "סגירת החלונות"
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5803 msgid "AddressRowA:"
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5811 msgid "AddressRowB:"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5819 msgid "AddressRowC:"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5827 msgid "AddressRowD:"
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5835 msgid "AddressRowE:"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5843 msgid "AddressRowF:"
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5847 msgid "TelephoneRowA"
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5851 msgid "TelephoneRowA:"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5855 msgid "TelephoneRowB"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5859 msgid "TelephoneRowB:"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5863 msgid "TelephoneRowC"
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5867 msgid "TelephoneRowC:"
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5871 msgid "TelephoneRowD"
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5875 msgid "TelephoneRowD:"
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5879 msgid "TelephoneRowE"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5883 msgid "TelephoneRowE:"
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5887 msgid "TelephoneRowF"
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5891 msgid "TelephoneRowF:"
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5895 msgid "InternetRowA"
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5899 msgid "InternetRowA:"
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5903 msgid "InternetRowB"
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5907 msgid "InternetRowB:"
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5911 msgid "InternetRowC"
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5915 msgid "InternetRowC:"
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5919 msgid "InternetRowD"
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5923 msgid "InternetRowD:"
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5927 msgid "InternetRowE"
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5931 msgid "InternetRowE:"
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5935 msgid "InternetRowF"
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5939 msgid "InternetRowF:"
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5990 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5994 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5998 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6002 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6006 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6010 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6015 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6019 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6024 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6027 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
6029 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6031 msgid "(continuing)"
6032 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
6034 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6038 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6042 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6046 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6048 msgid "INTERCUT WITH:"
6051 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6056 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6060 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6063 msgstr "סצנת LightWave"
6065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6066 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:291
6067 #: lib/layouts/paper.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:247
6068 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6074 msgid "Classification Codes"
6077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6082 msgid "Step \\arabic{step}."
6085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6090 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6094 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
6099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6100 msgid "Question \\arabic{question}."
6103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6105 msgid "Appendices Section"
6106 msgstr "ידמ ךורא קלח"
6108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6109 msgid "--- Appendices ---"
6112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6113 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6117 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6121 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6125 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6129 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219
6133 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6137 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6141 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6145 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6149 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6153 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6157 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6161 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6164 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6168 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6173 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67
6177 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6181 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6185 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6189 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:231
6193 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6194 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6197 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6200 msgstr "אופרטורים - AMS"
6202 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6204 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6205 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6207 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6211 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6212 msgid "submit to paper:"
6215 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6217 msgid "Bibliography (plain)"
6218 msgstr "ביבליוגרפיה"
6220 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6222 msgid "Bibliography heading"
6223 msgstr "ביבליוגרפיה"
6225 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6230 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6233 msgstr "מילים שלמות"
6235 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6239 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6241 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6242 msgstr "הכרת תודות."
6244 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
6245 msgid "AddressForOffprints"
6248 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
6250 msgid "Address for Offprints:"
6251 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
6253 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
6254 msgid "RunningTitle"
6257 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
6258 #: lib/layouts/svjour.inc:179
6259 msgid "Running title:"
6262 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6263 msgid "RunningAuthor"
6266 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
6268 msgid "Running author:"
6271 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
6276 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6277 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6278 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6282 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
6284 msgid "Running LaTeX Title"
6285 msgstr "Title of the print job"
6287 #: lib/layouts/llncs.layout:169
6289 msgstr "כותרת תוכן עניינים"
6291 #: lib/layouts/llncs.layout:173
6293 msgstr "כותרת תוכן עניינים:"
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
6297 msgid "Author Running"
6298 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
6302 msgid "Author Running:"
6303 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:206
6307 msgstr "מחבר תוכן עניינים"
6309 #: lib/layouts/llncs.layout:210
6311 msgstr "מחבר תוכן עניינים:"
6313 #: lib/layouts/llncs.layout:299
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
6318 msgid "Conjecture #."
6321 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
6325 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
6329 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
6340 msgstr "property not found"
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
6346 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6350 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6354 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
6358 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
6362 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6363 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6368 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6373 #: lib/layouts/memoir.layout:77
6374 msgid "Chapterprecis"
6377 #: lib/layouts/memoir.layout:98
6381 #: lib/layouts/memoir.layout:110
6385 #: lib/layouts/memoir.layout:128
6389 #: lib/layouts/memoir.layout:152
6393 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6397 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6402 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6405 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
6407 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6412 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6414 msgid "Double Item:"
6417 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6421 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6424 msgstr "Space style"
6426 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6430 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6435 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6437 msgid "EmptySection"
6440 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6442 msgid "Empty Section"
6445 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6447 msgid "CloseSection"
6450 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6452 msgid "Close Section"
6455 #: lib/layouts/paper.layout:153
6460 #: lib/layouts/paper.layout:164
6464 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6465 #: lib/layouts/slides.layout:89
6469 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6473 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6477 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6481 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6486 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6491 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6493 msgid "Empty slide:"
6496 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6498 msgid "ItemizeType1"
6499 msgstr "רשימת תבליטים"
6501 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6503 msgid "EnumerateType1"
6504 msgstr "רשימה ממוספרת"
6506 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6507 msgid "List of Algorithms"
6508 msgstr "רשימת אלגוריתמים"
6510 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6514 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:159
6515 msgid "AltAffiliation"
6518 #: lib/layouts/revtex4.layout:175 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6522 #: lib/layouts/revtex4.layout:184
6523 msgid "Electronic Address:"
6524 msgstr "דואר אלקטרוני"
6526 #: lib/layouts/revtex4.layout:221
6527 msgid "acknowledgments"
6530 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
6532 msgid "PACS number:"
6535 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6536 msgid "\\thechapter"
6539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6540 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6565 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6570 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6591 msgid "Backaddress:"
6594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6599 msgid "Specialmail:"
6602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6603 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6608 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6617 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6639 msgid "Your letter of:"
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6649 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6657 msgid "Customer no.:"
6658 msgstr "אין מוסתרים."
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6666 msgid "Invoice no.:"
6667 msgstr "אין מוסתרים."
6669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6675 msgid "Next Address:"
6676 msgstr "כתובת המוען"
6678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6679 msgid "Post Scriptum:"
6682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6683 msgid "Sender Name:"
6686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6687 msgid "SenderAddress"
6690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6691 msgid "Sender Address:"
6692 msgstr "כתובת המוען"
6694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6695 msgid "Sender Phone:"
6696 msgstr "טלפון של השולח:"
6698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6704 msgstr "הפקס של המוען:"
6706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6711 msgid "Sender E-Mail:"
6712 msgstr "כתובת דוא\"ל של המוען:"
6714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6726 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6727 msgid "LandscapeSlide"
6730 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6731 msgid "Landscape Slide"
6734 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6735 msgid "PortraitSlide"
6738 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6739 msgid "Portrait Slide"
6742 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6746 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6747 msgid "SlideHeading"
6750 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6751 msgid "SlideSubHeading"
6754 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6755 msgid "ListOfSlides"
6758 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6760 msgid "List Of Slides"
6761 msgstr "רשימת טבלאות"
6763 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6764 msgid "SlideContents"
6767 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6768 msgid "Slidecontents"
6771 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6772 msgid "ProgressContents"
6775 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6777 msgid "Progress Contents"
6778 msgstr "תוכן עניינים"
6780 #: lib/layouts/siamltex.layout:53
6784 #: lib/layouts/siamltex.layout:103 lib/layouts/aguplus.inc:66
6785 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
6789 #: lib/layouts/siamltex.layout:173
6792 msgstr "מילים שלמות"
6794 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
6797 msgstr "אופרטורים - AMS"
6799 #: lib/layouts/siamltex.layout:180
6801 msgid "AMS subject classifications."
6802 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6804 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6808 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6812 #: lib/layouts/slides.layout:105
6817 #: lib/layouts/slides.layout:127
6821 #: lib/layouts/slides.layout:143
6823 msgid "New Overlay:"
6826 #: lib/layouts/slides.layout:184
6831 #: lib/layouts/slides.layout:209
6832 msgid "InvisibleText"
6835 #: lib/layouts/slides.layout:217
6837 msgid "<Invisible Text Follows>"
6838 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6840 #: lib/layouts/slides.layout:234
6844 #: lib/layouts/slides.layout:242
6846 msgid "<Visible Text Follows>"
6847 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6849 #: lib/layouts/spie.layout:53
6853 #: lib/layouts/spie.layout:65
6857 #: lib/layouts/spie.layout:78
6861 #: lib/layouts/spie.layout:93
6862 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6865 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6869 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6871 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6872 msgstr "ןשי awk-ב ךמתנ וניא `%s'"
6874 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
6879 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
6884 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
6885 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
6890 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6894 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
6895 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:219
6899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
6904 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6905 msgid "Citation-number"
6908 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
6913 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
6918 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
6923 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
6928 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
6929 msgid "Issue-number"
6932 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
6936 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
6937 msgid "Issue-months"
6940 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6941 msgid "Subsubparagraph"
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6950 msgid "-- Header --"
6953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6955 msgid "Special-section"
6956 msgstr "Special Form"
6958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6960 msgid "Special-section:"
6961 msgstr "Special Form"
6963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6968 msgid "AGU-journal:"
6971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6972 msgid "Citation-number:"
6973 msgstr "מספר מובאה:"
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6978 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6983 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6995 msgstr "זכויות יוצרים"
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7002 msgid "Index-terms..."
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7022 msgid "Supplementary"
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7026 msgid "Supplementary..."
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7034 msgid "Sup-mat-note:"
7037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7062 msgstr "מרווח בין שורות"
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7067 msgstr "מרווח בין שורות"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7079 msgid "Published-online:"
7080 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:47
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7091 msgid "Posting-order"
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7095 msgid "Posting-order:"
7098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7128 msgstr "רשימת טבלאות:"
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7145 msgstr "סצנת LightWave"
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7190 msgstr "מילים שלמות"
7192 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7196 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7205 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7214 msgid "Author Address:"
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7223 msgid "Slug Comment:"
7224 msgstr "נקה את ההערה"
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7234 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7235 msgid "Table Caption"
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7239 msgid "TableCaption"
7242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7244 msgid "Current Address"
7245 msgstr "כתובת המוען"
7247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7249 msgid "Current address:"
7250 msgstr "כתובת המוען"
7252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7253 msgid "E-mail address:"
7254 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7257 msgid "Key words and phrases:"
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:126
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7271 msgstr "Translator credits"
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7276 msgstr "Translator credits"
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7279 msgid "Subjectclass"
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7283 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7286 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7287 msgid "Algorithm #."
7288 msgstr "אלגוריתם #."
7290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
7292 msgid "Theorem \\thetheorem."
7295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7296 #: lib/layouts/theorems.inc:53
7298 msgid "Corollary \\thetheorem."
7301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7302 #: lib/layouts/theorems.inc:62
7303 msgid "Lemma \\thetheorem."
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7308 #: lib/layouts/theorems.inc:71
7310 msgid "Proposition \\thetheorem."
7313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7314 #: lib/layouts/theorems.inc:80
7315 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7324 msgid "Criterion \\thetheorem."
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7329 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7330 msgstr "אלגוריתם #."
7332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
7333 #: lib/layouts/theorems.inc:89
7334 msgid "Fact \\thetheorem."
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
7342 msgid "Axiom \\thetheorem."
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:191
7346 #: lib/layouts/theorems.inc:98
7348 msgid "Definition \\thetheorem."
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279 lib/layouts/theorems-ams.inc:221
7352 #: lib/layouts/theorems.inc:115
7354 msgid "Example \\thetheorem."
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
7363 msgid "Condition \\thetheorem."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
7372 msgid "Problem \\thetheorem."
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
7379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:287
7380 #: lib/layouts/theorems.inc:125
7382 msgid "Exercise \\thetheorem."
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7390 #: lib/layouts/theorems.inc:135
7391 msgid "Remark \\thetheorem."
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 lib/layouts/theorems-ams.inc:341
7399 #: lib/layouts/theorems.inc:153
7400 msgid "Claim \\thetheorem."
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
7408 msgid "Note \\thetheorem."
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
7416 msgid "Notation \\thetheorem."
7419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
7423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
7424 msgid "Summary \\thetheorem."
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
7429 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
7432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
7433 msgid "Acknowledgement*"
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
7437 #: lib/layouts/theorems.inc:162
7438 msgid "Case \\thetheorem."
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509 lib/layouts/theorems-ams.inc:451
7442 #: lib/layouts/theorems.inc:172
7443 msgid "Conclusion \\thetheorem."
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
7450 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7455 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7460 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7465 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7469 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7473 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7477 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7481 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7485 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7486 msgid "Subparagraph*"
7489 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7493 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7494 msgid "RevisionHistory"
7497 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7498 msgid "Revision History"
7499 msgstr "היסטוריית שינויים"
7501 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7505 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7506 msgid "RevisionRemark"
7509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7513 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7517 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7518 msgid "\\arabic{chapter}"
7521 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7522 msgid "\\Alph{chapter}"
7525 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7527 msgid "\\arabic{footnote}"
7530 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7532 msgid "\\Roman{section}."
7533 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7535 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7537 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7538 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7541 msgid "\\Alph{subsection}."
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7545 msgid "\\arabic{subsection}."
7548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7549 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7552 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7553 msgid "\\alph{subsubsection}."
7556 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7558 msgid "\\alph{paragraph}."
7559 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
7561 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7565 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:122
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7597 #: lib/layouts/scrclass.inc:198
7598 msgid "Uppertitleback"
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7602 msgid "Lowertitleback"
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:232
7610 msgid "Captionabove"
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:252
7614 msgid "Captionbelow"
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
7621 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7626 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:22
7631 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:33
7636 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:47
7641 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:62
7645 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7647 msgid "\\Roman{part}"
7648 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
7650 #: lib/layouts/stdcustom.inc:15
7655 #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
7659 #: lib/layouts/stdinsets.inc:18
7663 #: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174
7667 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
7671 #: lib/layouts/stdinsets.inc:51
7676 #: lib/layouts/stdinsets.inc:62
7681 #: lib/layouts/stdinsets.inc:73
7686 #: lib/layouts/stdinsets.inc:84 src/insets/InsetERT.cpp:384
7690 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7692 msgid "--Separator--"
7695 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7697 msgid "--- Separate Environment ---"
7698 msgstr "משתני סביבה:"
7700 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7702 msgid "Part \\thepart"
7703 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
7705 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7706 msgid "Chapter \\thechapter"
7709 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7711 msgid "Appendix \\thechapter"
7712 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7714 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7718 #: lib/layouts/svjour.inc:113
7719 msgid "Headnote (optional):"
7722 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7724 msgid "Corr Author:"
7727 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7731 #: lib/layouts/svjour.inc:249
7741 msgstr "אנגלית (ארה\"ב)"
7744 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7749 msgid "Arabic (Arabi)"
7758 msgstr "גרמנית (אוסטריה)"
7761 msgid "Austrian (new spelling)"
7762 msgstr "גרמנית (אוסטריה - איות חדש)"
7766 msgstr "בהאסא (אינדונזית)"
7777 msgid "Portuguese (Brazil)"
7778 msgstr "פורטוגזית (ברזיל)"
7786 msgstr "אנגלית (בריטניה)"
7794 msgstr "אנגלית (קנדה)"
7797 msgid "French Canadian"
7798 msgstr "צרפתית (קנדה)"
7805 msgid "Chinese (simplified)"
7806 msgstr "סינית (פשוטה)"
7809 msgid "Chinese (traditional)"
7810 msgstr "סינית (מסורתית)"
7861 msgid "German (new spelling)"
7862 msgstr "גרמנית (איות חדש)"
7864 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
7914 msgstr "נרווגית (ספרותית)"
7941 msgid "Serbo-Croatian"
7942 msgstr "סרבית-קרואטית"
7973 msgid "Upper Sorbian"
7974 msgstr "סורבית עליונה"
7980 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7984 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7988 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7992 #: lib/ui/classic.ui:35
7995 msgstr "Layout style"
7997 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8001 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8005 #: lib/ui/classic.ui:38
8009 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8013 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8017 #: lib/ui/classic.ui:48
8018 msgid "New from Template...|T"
8019 msgstr "חדש מ&תבנית..."
8021 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8025 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8029 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8033 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8034 msgid "Save As...|A"
8037 #: lib/ui/classic.ui:54
8039 msgstr "חזור לגרסה שמורה|ז"
8041 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8042 msgid "Version Control|V"
8043 msgstr "בקרת גרסה|ק"
8045 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8049 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8053 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8057 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8061 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8065 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8066 msgid "Register...|R"
8069 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8071 msgid "Check In Changes...|I"
8072 msgstr "אשר את כל השינויים"
8074 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8076 msgid "Check Out for Edit|O"
8077 msgstr "^ םיטנמוגראה יל ורמגנ ןאכ"
8079 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8080 msgid "Revert to Last Version|L"
8081 msgstr "חזור לגרסה הקודמת"
8083 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8085 msgid "Undo Last Check In|U"
8086 msgstr "ךופה ןוויכב ןורחא שופיח לע רוזח"
8088 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8089 msgid "Show History|H"
8090 msgstr "הצג היסטוריה"
8092 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8094 msgstr "מותאם אישית"
8096 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8100 #: lib/ui/classic.ui:91
8104 #: lib/ui/classic.ui:93
8108 #: lib/ui/classic.ui:94
8112 #: lib/ui/classic.ui:95
8116 #: lib/ui/classic.ui:96
8117 msgid "Paste External Selection|x"
8118 msgstr "הדבק בחירה חיצונית"
8120 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8121 msgid "Find & Replace...|F"
8122 msgstr "חיפוש והחלפה..."
8124 #: lib/ui/classic.ui:100
8128 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8132 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:467
8133 msgid "Spellchecker...|S"
8134 msgstr "בודק איות..."
8136 #: lib/ui/classic.ui:105
8137 msgid "Thesaurus..."
8140 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:469
8141 msgid "Count Words|W"
8142 msgstr "ספירת מילים"
8144 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:470
8148 #: lib/ui/classic.ui:108
8149 msgid "Change Tracking|g"
8150 msgstr "עקוב אחר שינוייפ"
8152 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:477
8153 msgid "Preferences...|P"
8156 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:476
8157 msgid "Reconfigure|R"
8158 msgstr "הגדר מחדש |ג"
8160 #: lib/ui/classic.ui:115
8162 msgid "Selection as Lines|L"
8163 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
8165 #: lib/ui/classic.ui:116
8167 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8168 msgstr "Appears as list"
8170 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154
8171 msgid "Multicolumn|M"
8174 #: lib/ui/classic.ui:122
8179 #: lib/ui/classic.ui:123
8181 msgid "Line Bottom|B"
8182 msgstr "Bottom Attach"
8184 #: lib/ui/classic.ui:124
8189 #: lib/ui/classic.ui:125
8191 msgid "Line Right|R"
8192 msgstr "שוליים ימיניים"
8194 #: lib/ui/classic.ui:127
8198 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172
8202 #: lib/ui/classic.ui:130
8203 msgid "Delete Row|w"
8206 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8210 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8214 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177
8215 msgid "Add Column|u"
8218 #: lib/ui/classic.ui:135
8219 msgid "Delete Column|D"
8222 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8226 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8227 msgid "Swap Columns"
8230 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164
8235 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165
8240 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166
8245 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
8250 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
8255 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170
8260 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184
8262 msgid "Toggle Numbering|N"
8263 msgstr "הצג מספרי שורות"
8265 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185
8266 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8267 msgstr "הצג מספרי שורות"
8269 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
8271 msgid "Change Limits Type|L"
8272 msgstr "incorrect data type"
8274 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188
8275 msgid "Change Formula Type|F"
8276 msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
8278 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
8280 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8281 msgstr "Name of file system backend to use"
8283 #: lib/ui/classic.ui:168
8288 #: lib/ui/classic.ui:170
8292 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173
8293 msgid "Delete Row|D"
8296 #: lib/ui/classic.ui:175
8297 msgid "Add Column|C"
8300 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
8301 msgid "Delete Column|e"
8304 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
8308 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209
8313 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210
8316 msgstr "Inline completion"
8318 #: lib/ui/classic.ui:188
8322 #: lib/ui/classic.ui:189
8326 #: lib/ui/classic.ui:190
8330 #: lib/ui/classic.ui:192
8331 msgid "Maple, simplify"
8334 #: lib/ui/classic.ui:193
8336 msgid "Maple, factor"
8337 msgstr "Font scaling factor"
8339 #: lib/ui/classic.ui:194
8340 msgid "Maple, evalm"
8343 #: lib/ui/classic.ui:195
8344 msgid "Maple, evalf"
8347 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
8348 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
8349 msgid "Inline Formula|I"
8350 msgstr "נוסחה בתוך השורה"
8352 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
8353 msgid "Displayed Formula|D"
8354 msgstr "נוסחת תצוגה"
8356 #: lib/ui/classic.ui:201
8358 msgid "Eqnarray Environment|q"
8359 msgstr "משתני סביבה:"
8361 #: lib/ui/classic.ui:202
8363 msgid "Align Environment|A"
8364 msgstr "משתני סביבה:"
8366 #: lib/ui/classic.ui:203
8368 msgid "AlignAt Environment"
8369 msgstr "משתני סביבה:"
8371 #: lib/ui/classic.ui:204
8373 msgid "Flalign Environment|F"
8374 msgstr "משתני סביבה:"
8376 #: lib/ui/classic.ui:207
8378 msgid "Gather Environment"
8379 msgstr "משתני סביבה:"
8381 #: lib/ui/classic.ui:208
8383 msgid "Multline Environment"
8384 msgstr "משתני סביבה:"
8386 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291
8390 #: lib/ui/classic.ui:216
8392 msgid "Special Character|S"
8393 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
8395 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:302
8396 msgid "Citation...|C"
8399 #: lib/ui/classic.ui:218
8400 msgid "Cross-reference...|r"
8403 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:304
8407 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:312
8411 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:313
8412 msgid "Marginal Note|M"
8413 msgstr "הערת שוליים"
8415 #: lib/ui/classic.ui:222
8419 #: lib/ui/classic.ui:223
8420 msgid "Index Entry|I"
8421 msgstr "ערך באינדקס"
8423 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:237
8424 msgid "Nomenclature Entry"
8425 msgstr "ערך נומנקלטורה"
8427 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:311
8429 msgstr "קישור אינטרנט"
8431 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296
8435 #: lib/ui/classic.ui:227
8436 msgid "Lists & TOC|O"
8437 msgstr "רשימות ותוכן עניינים"
8439 #: lib/ui/classic.ui:229
8443 #: lib/ui/classic.ui:230
8447 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:310
8448 msgid "Graphics...|G"
8451 #: lib/ui/classic.ui:232
8452 msgid "Tabular Material...|b"
8455 #: lib/ui/classic.ui:233
8459 #: lib/ui/classic.ui:235
8460 msgid "Include File...|d"
8463 #: lib/ui/classic.ui:236
8464 msgid "Insert File|e"
8467 #: lib/ui/classic.ui:237
8469 msgid "External Material...|x"
8470 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
8472 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:330
8473 msgid "Superscript|S"
8476 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:331
8480 #: lib/ui/classic.ui:243
8481 msgid "Horizontal Fill|H"
8482 msgstr "מילוי אופקי"
8484 #: lib/ui/classic.ui:244
8486 msgid "Hyphenation Point|P"
8487 msgstr "הפצ הדוקנ יבושיחב הגירח"
8489 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:341
8491 msgid "Ligature Break|k"
8494 #: lib/ui/classic.ui:246
8495 msgid "Protected Space|r"
8498 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:334
8499 msgid "Inter-word Space|w"
8500 msgstr "רווח בין מילים"
8502 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:335
8503 msgid "Thin Space|T"
8506 #: lib/ui/classic.ui:249
8507 msgid "Vertical Space..."
8510 #: lib/ui/classic.ui:250
8511 msgid "Line Break|L"
8514 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:321
8518 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:322
8519 msgid "End of Sentence|E"
8522 #: lib/ui/classic.ui:253
8523 msgid "Single Quote|Q"
8526 #: lib/ui/classic.ui:254
8527 msgid "Ordinary Quote|O"
8530 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:325
8531 msgid "Menu Separator|M"
8532 msgstr "מפריד תפריטים"
8534 #: lib/ui/classic.ui:256
8535 msgid "Horizontal Line"
8538 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8542 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:351
8543 msgid "Display Formula|D"
8544 msgstr "נוסחת תצוגה"
8546 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:353
8548 msgid "Eqnarray Environment|E"
8549 msgstr "משתני סביבה:"
8551 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
8553 msgid "AMS align Environment|a"
8554 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8556 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
8558 msgid "AMS alignat Environment|t"
8559 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8561 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
8563 msgid "AMS flalign Environment|f"
8564 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8566 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
8568 msgid "AMS gather Environment|g"
8569 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8571 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
8573 msgid "AMS multline Environment|m"
8574 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8576 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:360
8577 msgid "Array Environment|y"
8580 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:361
8581 msgid "Cases Environment|C"
8582 msgstr "סביבה מוטלאת"
8584 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:365
8586 msgid "Split Environment|S"
8587 msgstr "משתני סביבה:"
8589 #: lib/ui/classic.ui:276
8590 msgid "Font Change|o"
8593 #: lib/ui/classic.ui:280
8594 msgid "Math Normal Font"
8595 msgstr "גופן מתמטיקה רגיל"
8597 #: lib/ui/classic.ui:282
8598 msgid "Math Calligraphic Family"
8599 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
8601 #: lib/ui/classic.ui:283
8602 msgid "Math Fraktur Family"
8603 msgstr "משפחת גופנים \"פרקטור\" למתמטיקה"
8605 #: lib/ui/classic.ui:284
8606 msgid "Math Roman Family"
8607 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
8609 #: lib/ui/classic.ui:285
8610 msgid "Math Sans Serif Family"
8611 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
8613 #: lib/ui/classic.ui:287
8615 msgid "Math Bold Series"
8616 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
8618 #: lib/ui/classic.ui:289
8619 msgid "Text Normal Font"
8620 msgstr "גופן טקסט רגיל"
8622 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
8623 msgid "Text Roman Family"
8624 msgstr "משפחת גופנים רומיים לטקסט"
8626 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
8627 msgid "Text Sans Serif Family"
8628 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים לטקסט"
8630 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
8631 msgid "Text Typewriter Family"
8632 msgstr "משפחת גופני מכונת כתיבה לטקסט"
8634 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
8636 msgid "Text Bold Series"
8637 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8639 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
8641 msgid "Text Medium Series"
8642 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8644 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
8646 msgid "Text Italic Shape"
8647 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8649 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
8650 msgid "Text Small Caps Shape"
8653 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
8655 msgid "Text Slanted Shape"
8656 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8658 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
8660 msgid "Text Upright Shape"
8661 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8663 #: lib/ui/classic.ui:306
8664 msgid "Floatflt Figure"
8667 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:380
8668 msgid "Table of Contents|C"
8669 msgstr "תוכן עניינים"
8671 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:382
8672 msgid "Index List|I"
8673 msgstr "רשימת אינדקס"
8675 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:383
8676 msgid "Nomenclature|N"
8679 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:384
8680 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8681 msgstr "ביבליוגרפיית BibTeX..."
8683 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:388
8684 msgid "LyX Document...|X"
8685 msgstr "מסמך LyX..."
8687 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:389
8689 msgid "Plain Text...|T"
8692 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:390
8693 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8696 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:429
8697 msgid "Track Changes|T"
8698 msgstr "עקוב אחר שינויים"
8700 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:430
8701 msgid "Merge Changes...|M"
8702 msgstr "אחד שינויים..."
8704 #: lib/ui/classic.ui:326
8705 msgid "Accept All Changes|A"
8706 msgstr "אשר את כל השינויים"
8708 #: lib/ui/classic.ui:327
8709 msgid "Reject All Changes|R"
8710 msgstr "דחה את כל השינויים|ד"
8712 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:435
8713 msgid "Show Changes in Output|S"
8714 msgstr "הצג שינויים בפלט"
8716 #: lib/ui/classic.ui:335
8718 msgid "Character...|C"
8719 msgstr "התקן Character"
8721 #: lib/ui/classic.ui:336
8722 msgid "Paragraph...|P"
8725 #: lib/ui/classic.ui:337
8726 msgid "Document...|D"
8729 #: lib/ui/classic.ui:338
8730 msgid "Tabular...|T"
8733 #: lib/ui/classic.ui:340
8734 msgid "Emphasize Style|E"
8735 msgstr "סגנון הדגשה"
8737 #: lib/ui/classic.ui:341
8739 msgid "Noun Style|N"
8740 msgstr "סגנון הדגשה"
8742 #: lib/ui/classic.ui:342
8743 msgid "Bold Style|B"
8744 msgstr "סגנון הבלטה"
8746 #: lib/ui/classic.ui:345
8748 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8749 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8751 #: lib/ui/classic.ui:346
8753 msgid "Increase Environment Depth|i"
8754 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8756 #: lib/ui/classic.ui:347
8757 msgid "Start Appendix Here|S"
8758 msgstr "התחל נספח פה"
8760 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:418
8762 msgid "Build Program|B"
8765 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269
8769 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:419
8771 msgstr "תיעוד LaTeX"
8773 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:420
8777 #: lib/ui/classic.ui:361
8778 msgid "TeX Information|X"
8779 msgstr "מידע על TeX"
8781 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:443
8785 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:446
8786 msgid "Go to Label|L"
8789 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:442
8793 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:452
8794 msgid "Save Bookmark 1|S"
8795 msgstr "שמור סמנייה 1|ש"
8797 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:453
8798 msgid "Save Bookmark 2"
8799 msgstr "שמור סמנייה 2"
8801 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:454
8802 msgid "Save Bookmark 3"
8803 msgstr "שמור סמנייה 3"
8805 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:455
8806 msgid "Save Bookmark 4"
8807 msgstr "שמור סמנייה 4"
8809 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:456
8810 msgid "Save Bookmark 5"
8811 msgstr "שמור סמנייה 5"
8813 #: lib/ui/classic.ui:386
8814 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8815 msgstr "לך לסמנייה 1|1"
8817 #: lib/ui/classic.ui:387
8818 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8819 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
8821 #: lib/ui/classic.ui:388
8822 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8823 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
8825 #: lib/ui/classic.ui:389
8826 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8827 msgstr "לך לסמנייה 4|4"
8829 #: lib/ui/classic.ui:390
8830 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8831 msgstr "לך לסמנייה 5|5"
8833 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:484
8834 msgid "Introduction|I"
8837 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:485
8839 msgstr "השיעור המודרך"
8841 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:486
8842 msgid "User's Guide|U"
8843 msgstr "המדריך למשתמש"
8845 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:487
8846 msgid "Extended Features|E"
8847 msgstr "תכונות נוספות"
8849 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:488
8850 msgid "Embedded Objects|m"
8851 msgstr "עצמים משובצים"
8853 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:489
8854 msgid "Customization|C"
8855 msgstr "התאמה אישית"
8857 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:490
8861 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:491
8862 msgid "Table of Contents|a"
8863 msgstr "תוכן עניינים"
8865 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:492
8866 msgid "LaTeX Configuration|L"
8867 msgstr "תצורת LaTeX"
8869 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:494
8873 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:44
8877 #: lib/ui/classic.ui:425
8878 msgid "Preferences..."
8881 #: lib/ui/classic.ui:426
8885 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8889 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8893 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8894 msgid "New from Template...|m"
8895 msgstr "חדש מתבנית..."
8897 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8898 msgid "Open Recent|t"
8899 msgstr "פתח מסמכים אחרונים|א"
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
8908 msgid "Revert to Saved|R"
8909 msgstr "חזור למסמך השמור?"
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8912 msgid "New Window|W"
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
8916 msgid "Close Window|d"
8919 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:838
8924 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467
8928 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:843
8929 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475
8933 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:820
8934 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8939 msgid "Paste Recent|e"
8940 msgstr "הדבקות אחרונות"
8942 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
8943 msgid "Paste Special"
8944 msgstr "הדבקה מיוחדת"
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8951 msgid "Move Paragraph Up|o"
8952 msgstr "הזז פסקה למעלה"
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8955 msgid "Move Paragraph Down|v"
8956 msgstr "הזז פסקה למטה"
8958 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8959 msgid "Text Style|S"
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8963 msgid "Paragraph Settings...|P"
8964 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
8972 msgid "Rows & Columns|C"
8973 msgstr "מספר העמודות"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8977 msgid "Increase List Depth|I"
8978 msgstr "Appears as list"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8982 msgid "Decrease List Depth|D"
8983 msgstr "Appears as list"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8987 msgid "Dissolve Inset|l"
8988 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
8991 msgid "TeX Code Settings...|C"
8992 msgstr "הגדרות קוד TeX..."
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8995 msgid "Float Settings...|a"
8996 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8999 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9000 msgstr "הגדרות גלישת שורות..."
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9003 msgid "Note Settings...|N"
9004 msgstr "הגדרות הערה..."
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9008 msgid "Branch Settings...|B"
9009 msgstr "הגדרות מחלקה"
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9013 msgid "Box Settings...|x"
9014 msgstr "הגדרות תיבה"
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9017 msgid "Table Settings...|a"
9018 msgstr "הגדרות טבלה"
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9021 msgid "Plain Text|T"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9025 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9026 msgstr "טקסט רגיל, אחד שורות"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9033 msgid "Selection, Join Lines|i"
9034 msgstr "בחירה, אחד שורות"
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9037 msgid "Customized...|C"
9038 msgstr "מותאם אישית..."
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9041 msgid "Capitalize|a"
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9055 msgstr "מרווח בין שורות"
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9059 msgid "Bottom Line|B"
9060 msgstr "מרווח בין שורות"
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9065 msgstr "מרווח בין שורות"
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9069 msgid "Right Line|R"
9070 msgstr "מרווח בין שורות"
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9083 msgid "Copy Column|p"
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
9088 msgid "Swap Columns|w"
9089 msgstr "מספר העמודות"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
9092 msgid "Text Style|T"
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9097 msgid "Split Cell|C"
9098 msgstr "Display the cell"
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9102 msgid "Add Line Above|A"
9103 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9107 msgid "Add Line Below|B"
9108 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9112 msgid "Delete Line Above|D"
9113 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9117 msgid "Delete Line Below|e"
9118 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9122 msgid "Add Line to Left"
9123 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9127 msgid "Add Line to Right"
9128 msgstr "אופקי, גדל למין"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9132 msgid "Delete Line to Left"
9133 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9137 msgid "Delete Line to Right"
9138 msgstr "אופקי, גדל למין"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9141 msgid "Math Normal Font|N"
9142 msgstr "משפחת גופנים רגילה למתמטיקה"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9145 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9146 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9149 msgid "Math Fraktur Family|F"
9150 msgstr "משפחת גופני \"פרקטור\" למתמטיקה"
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9153 msgid "Math Roman Family|R"
9154 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
9157 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9158 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
9162 msgid "Math Bold Series|B"
9163 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
9167 msgid "Text Normal Font|T"
9168 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9179 msgid "Mathematica|a"
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9183 msgid "Maple, simplify|s"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9188 msgid "Maple, factor|f"
9189 msgstr "Font scaling factor"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9192 msgid "Maple, evalm|e"
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
9196 msgid "Maple, evalf|v"
9199 # הכוונה להערות למיניהן
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9201 msgid "Open All Insets|O"
9202 msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט"
9204 # הכוונה להערות למיניהן
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
9206 msgid "Close All Insets|C"
9207 msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9210 msgid "View Source|S"
9211 msgstr "הצג קוד מקור"
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9218 msgid "Special Character|p"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9222 msgid "Formatting|o"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9226 msgid "List / TOC|i"
9227 msgstr "רשימה/תוכן עניינים"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
9239 msgid "Custom insets"
9240 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:300 src/insets/InsetBox.cpp:151
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9251 msgid "Cross-Reference...|R"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
9259 msgid "Index Entry|d"
9260 msgstr "ערך באינדקס"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9263 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9264 msgstr "ערך נומנקלטורה..."
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
9271 msgid "Short Title|S"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
9280 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9281 msgstr "אתחול תוכנית"
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9284 msgid "Ordinary Quote|Q"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9288 msgid "Single Quote|S"
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9292 msgid "Phonetic Symbols|y"
9293 msgstr "סמלים פונטיים"
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9296 msgid "Protected Space|P"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9300 msgid "Horizontal Fill|F"
9301 msgstr "מילוי אופקי"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9304 msgid "Horizontal Line|L"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9308 msgid "Vertical Space...|V"
9309 msgstr "רווח אנכי..."
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9312 msgid "Hyphenation Point|H"
9313 msgstr "נקודת מיקוף"
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9316 msgid "Line Break|B"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9320 msgid "Page Break|a"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9324 msgid "Clear Page|C"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9328 msgid "Clear Double Page|D"
9329 msgstr "נקה עמוד כפול"
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
9332 msgid "Numbered Formula|N"
9333 msgstr "נוסחה ממוספרת"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9337 msgid "Aligned Environment|l"
9338 msgstr "משתני סביבה:"
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
9342 msgid "AlignedAt Environment|v"
9343 msgstr "משתני סביבה:"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9347 msgid "Gathered Environment|h"
9348 msgstr "משתני סביבה:"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9351 msgid "Delimiters|r"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:370 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9359 msgid "Toggle Math Panels"
9360 msgstr "הצג/הסתר לוח מתמטיקה"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
9363 msgid "Text Wrap Float|W"
9364 msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9368 msgid "External Material...|M"
9369 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9373 msgid "Child Document...|d"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
9391 msgid "Greyed Out|G"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9400 msgid "Change Tracking|C"
9401 msgstr "מעקב אחר שינויים"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9404 msgid "Start Appendix Here|A"
9405 msgstr "התחל נספח פה"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9409 msgid "Embedded Files|E"
9410 msgstr "עצמים משובצים"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9413 msgid "Compressed|m"
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9417 msgid "Settings...|S"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9421 msgid "Accept Change|A"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9425 msgid "Reject Change|R"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9429 msgid "Accept All Changes|c"
9430 msgstr "אשר את כל השינויים"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9433 msgid "Reject All Changes|e"
9434 msgstr "דחה את כל השינויים"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:444
9437 msgid "Next Change|C"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9441 msgid "Next Cross-Reference|R"
9442 msgstr "ההפניה הבאה"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9445 msgid "Clear Bookmarks|C"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9449 msgid "Thesaurus...|T"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
9453 msgid "TeX Information|I"
9454 msgstr "מידע על TeX"
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9457 msgid "New document"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9461 msgid "Open document"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9465 msgid "Save document"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9469 msgid "Print document"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9473 msgid "Check spelling"
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:624
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:633
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9485 msgid "Find and replace"
9486 msgstr "חיפוש והחלפה"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9489 msgid "Toggle emphasis"
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9498 msgstr "החל עיצוב אחרון"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9505 msgid "Insert graphics"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9509 msgid "Insert table"
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9513 msgid "Toggle Outline"
9514 msgstr "הצג/הסתר ראשי פרקים"
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9517 msgid "Toggle Math Toolbar"
9518 msgstr "הצג/הסתר סרגל מתמטיקה"
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9521 msgid "Toggle Table Toolbar"
9522 msgstr "הצג/הסתר סרגל טבלה"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9526 msgstr "אפשרויות נוספות"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9529 msgid "Numbered list"
9530 msgstr "רשימה ממוספרת"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9533 msgid "Itemized list"
9534 msgstr "רשימת תבליטים"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9538 msgid "Increase depth"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9543 msgid "Decrease depth"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9547 msgid "Insert figure float"
9548 msgstr "הוסף איור צף"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9551 msgid "Insert table float"
9552 msgstr "הוסף טבלה צפה"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9555 msgid "Insert label"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9559 msgid "Insert cross-reference"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9563 msgid "Insert citation"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9567 msgid "Insert index entry"
9568 msgstr "הכנס ערך באינדקס"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9571 msgid "Insert nomenclature entry"
9572 msgstr "הכנס ערך נומנקלטורה"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9575 msgid "Insert footnote"
9576 msgstr "הכנס הערת תחתית"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9579 msgid "Insert margin note"
9580 msgstr "הכנס הערת שוליים"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9588 msgstr "הכנס כתובת אינטרנט"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9591 msgid "Insert TeX code"
9592 msgstr "הכנס קוד TeX"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9596 msgid "Include file"
9597 msgstr "%d קובץ %lld %s"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9604 msgid "Paragraph settings"
9605 msgstr "הגדרות פסקה"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9620 msgid "Delete column"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9625 msgid "Set top line"
9626 msgstr "הצג מספרי שורות"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9630 msgid "Set bottom line"
9631 msgstr "הצג מספרי שורות"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9635 msgid "Set left line"
9636 msgstr "Left margin set"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9640 msgid "Set right line"
9641 msgstr "Right margin set"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9645 msgid "Set all lines"
9646 msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" כללי"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9650 msgid "Unset all lines"
9651 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9659 msgid "Align center"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9665 msgstr "שוליים ימיניים"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9673 msgid "Align middle"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9678 msgid "Align bottom"
9679 msgstr "Bottom Attach"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9686 msgid "Rotate table"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9691 msgid "Set multi-column"
9692 msgstr "Set the column for the expander column"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9699 msgid "Set display mode"
9700 msgstr "קבע מצב תצוגה"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9711 msgid "Insert square root"
9712 msgstr "הכנס שורש ריבועי"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9719 msgid "Insert standard fraction"
9720 msgstr "הכנס שבר פשוט"
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9727 msgid "Insert integral"
9728 msgstr "הכנס אינטגרל"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9731 msgid "Insert product"
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9747 msgid "Insert delimiters"
9748 msgstr "הכנס סוגריים"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9751 msgid "Insert matrix"
9752 msgstr "הכנס מטריצה"
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9755 msgid "Insert cases environment"
9756 msgstr "הכנס סביבה מוטלאת"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9759 msgid "Command Buffer"
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9763 msgid "Track changes"
9764 msgstr "עקוב אחר שינויים"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9767 msgid "Show changes in output"
9768 msgstr "הצג שינויים בפלט"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9775 msgid "Accept change"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9779 msgid "Reject change"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9783 msgid "Merge changes"
9784 msgstr "אחד שינויים"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9787 msgid "Accept all changes"
9788 msgstr "אשר את כל השינויים"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9791 msgid "Reject all changes"
9792 msgstr "דחה את כל השינויים"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9800 msgstr "תצוגה/עדכון"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9811 msgid "View PDF (pdflatex)"
9812 msgstr "הצג PDF (pdflatex)"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9815 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9816 msgstr "עדכן PDF (pdflatex)"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9819 msgid "View PostScript"
9820 msgstr "הצג PostScript"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9823 msgid "Update PostScript"
9824 msgstr "עדכן PostScript"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9828 msgstr "לוח מתמטיקה"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9831 msgid "Math Spacings"
9832 msgstr "ריווח מתמטיקה"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9989 msgid "Thin space\t\\,"
9990 msgstr "רווח דק\t\\,"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9993 msgid "Medium space\t\\:"
9994 msgstr "רווח בינוני\t\\:"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
9997 msgid "Thick space\t\\;"
9998 msgstr "רווח רחב\t\\:"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10001 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10002 msgstr "רווח מרובע\t\\quad"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10005 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10006 msgstr "רווח מתומן\t\\qquad"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10009 msgid "Negative space\t\\!"
10010 msgstr "רווח שלילי\t\\!"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10017 msgid "Square root\t\\sqrt"
10018 msgstr "שורש ריבועי\t\\sqrt"
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10021 msgid "Other root\t\\root"
10022 msgstr "שורש אחר\t\\root"
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10025 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10026 msgstr "סגנון תצוגה\t\\displaystyle"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10029 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10030 msgstr "סגנון טקסט רגיל\t\\textstyle"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10033 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10034 msgstr "סגנון מוקטן\t\\scriptstyle"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10037 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10038 msgstr "סגנון יותר קטן\t\\scriptscriptstyle"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10041 msgid "Standard\t\\frac"
10042 msgstr "רגיל\t\\frac"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10045 msgid "No hor. line\t\\atop"
10046 msgstr "ללא קו אופקי\t\\atop"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10049 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10050 msgstr "קו אלכסוני\t\\nicefrac"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10053 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10054 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10057 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10058 msgstr "שבר תצוגה (amsmath)\t\\dfrac"
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10061 msgid "Binomial\t\\choose"
10062 msgstr "בינום\t\\choose"
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10065 msgid "Roman\t\\mathrm"
10066 msgstr "רומי\t\\mathrm"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10069 msgid "Bold\t\\mathbf"
10070 msgstr "מובלט\t\\mathbf"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10073 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10074 msgstr "סמל מובלט\t\\boldsymbol"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10077 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10078 msgstr "נטול תגים\t\\mathsf"
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10081 msgid "Italic\t\\mathit"
10082 msgstr "נטוי\t\\mathit"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10085 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10086 msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10089 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10093 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10097 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10098 msgstr "קליגרפי\t\\mathcal"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10101 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10102 msgstr "מצב טקסט רגיל\t\\textrm"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10125 msgid "Frame Decorations"
10126 msgstr "עיטורי מסגרת"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10185 msgid "overleftarrow"
10186 msgstr "overleftarrow"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10189 msgid "overrightarrow"
10190 msgstr "overrightarrow"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10193 msgid "overleftrightarrow"
10194 msgstr "overleftrightarrow"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10206 msgstr "underbrace"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10209 msgid "underleftarrow"
10210 msgstr "underleftarrow"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10213 msgid "underrightarrow"
10214 msgstr "underrightarrow"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10217 msgid "underleftrightarrow"
10218 msgstr "underleftrightarrow"
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10234 msgstr "rightarrow"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10245 msgid "updownarrow"
10246 msgstr "updownarrow"
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10249 msgid "leftrightarrow"
10250 msgstr "leftrightarrow"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10258 msgstr "Rightarrow"
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10269 msgid "Updownarrow"
10270 msgstr "Updownarrow"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10273 msgid "Leftrightarrow"
10274 msgstr "Leftrightarrow"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10277 msgid "Longleftrightarrow"
10278 msgstr " Longleftrightarrow"
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10281 msgid "Longleftarrow"
10282 msgstr "Longleftarrow"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10285 msgid "Longrightarrow"
10286 msgstr "Longrightarrow"
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10289 msgid "longleftrightarrow"
10290 msgstr "longleftrightarrow"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10293 msgid "longleftarrow"
10294 msgstr "longleftarrow"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10297 msgid "longrightarrow"
10298 msgstr "longrightarrow"
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10301 msgid "leftharpoondown"
10302 msgstr "leftharpoondown"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10305 msgid "rightharpoondown"
10306 msgstr "rightharpoondown"
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10314 msgstr "longmapsto"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10325 msgid "leftharpoonup"
10326 msgstr "leftharpoonup"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10329 msgid "rightharpoonup"
10330 msgstr "rightharpoonup"
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10333 msgid "hookleftarrow"
10334 msgstr "hookleftarrow"
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10337 msgid "hookrightarrow"
10338 msgstr "hookrightarrow"
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10349 msgid "rightleftharpoons"
10350 msgstr "rightleftharpoons"
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10381 msgid "bigtriangleup"
10382 msgstr "bigtriangleup"
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10397 msgid "bigtriangledown"
10398 msgstr "bigtriangledown"
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10413 msgid "triangleright"
10414 msgstr "triangleright"
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10429 msgid "triangleleft"
10430 msgstr "triangleleft"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10582 msgstr "sqsubseteq"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10586 msgstr "sqsupseteq"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10646 msgstr "varepsilon"
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10785 msgid "Miscellaneous"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10889 msgid "diamondsuit"
10890 msgstr "diamondsuit"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10905 msgid "textrm \\AA"
10906 msgstr "textrm \\AA"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10910 msgstr "textrm \\O"
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10913 msgid "mathcircumflex"
10914 msgstr "mathcircumflex"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10977 msgid "Big Operators"
10978 msgstr "אופרטורים גדולים"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11037 msgid "ointctrclockwiseop"
11038 msgstr "ointctrclockwiseop"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11041 msgid "ointctrclockwise"
11042 msgstr "ointctrclockwise"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11045 msgid "ointclockwiseop"
11046 msgstr "ointclockwiseop"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11049 msgid "ointclockwise"
11050 msgstr "ointclockwise"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11117 msgid "AMS Miscellaneous"
11118 msgstr "שונות - AMS"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11161 msgid "vartriangle"
11162 msgstr "vartriangle"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11165 msgid "triangledown"
11166 msgstr "triangledown"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11181 msgid "measuredangle"
11182 msgstr "measuredangle"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11210 msgstr "varnothing"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11213 msgid "blacktriangle"
11214 msgstr "blacktriangle"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11217 msgid "blacktriangledown"
11218 msgstr "blacktriangledown"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11221 msgid "blacksquare"
11222 msgstr "blacksquare"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11225 msgid "blacklozenge"
11226 msgstr "blacklozenge"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11233 msgid "sphericalangle"
11234 msgstr "sphericalangle"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11238 msgstr "complement"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11254 msgstr "חצים - AMS"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11257 msgid "dashleftarrow"
11258 msgstr "dashleftarrow"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11261 msgid "dashrightarrow"
11262 msgstr "dashrightarrow"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11265 msgid "leftleftarrows"
11266 msgstr "leftleftarrows"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11269 msgid "leftrightarrows"
11270 msgstr "leftrightarrows"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11273 msgid "rightrightarrows"
11274 msgstr "rightrightarrows"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11277 msgid "rightleftarrows"
11278 msgstr "rightleftarrows"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11282 msgstr "Lleftarrow"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11285 msgid "Rrightarrow"
11286 msgstr "Rrightarrow"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11289 msgid "twoheadleftarrow"
11290 msgstr "twoheadleftarrow"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11293 msgid "twoheadrightarrow"
11294 msgstr "twoheadrightarrow"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11297 msgid "leftarrowtail"
11298 msgstr "leftarrowtail"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11301 msgid "rightarrowtail"
11302 msgstr "rightarrowtail"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11305 msgid "looparrowleft"
11306 msgstr "looparrowleft"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11309 msgid "looparrowright"
11310 msgstr "looparrowright"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11313 msgid "curvearrowleft"
11314 msgstr "curvearrowleft"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11317 msgid "curvearrowright"
11318 msgstr "curvearrowright"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11321 msgid "circlearrowleft"
11322 msgstr "circlearrowleft"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11325 msgid "circlearrowright"
11326 msgstr "circlearrowright"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11338 msgstr "upuparrows"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11341 msgid "downdownarrows"
11342 msgstr "downdownarrows"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11345 msgid "upharpoonleft"
11346 msgstr "upharpoonleft"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11349 msgid "upharpoonright"
11350 msgstr "upharpoonright"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11353 msgid "downharpoonleft"
11354 msgstr "downharpoonleft"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11357 msgid "downharpoonright"
11358 msgstr "downharpoonright"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11361 msgid "leftrightharpoons"
11362 msgstr "leftrightharpoons"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11365 msgid "rightsquigarrow"
11366 msgstr "rightsquigarrow"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11369 msgid "leftrightsquigarrow"
11370 msgstr "leftrightsquigarrow"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11374 msgstr "nleftarrow"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11377 msgid "nrightarrow"
11378 msgstr "nrightarrow"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11381 msgid "nleftrightarrow"
11382 msgstr "nleftrightarrow"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11386 msgstr "nLeftarrow"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11389 msgid "nRightarrow"
11390 msgstr "nRightarrow"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11393 msgid "nLeftrightarrow"
11394 msgstr "nLeftrightarrow"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11401 msgid "AMS Relations"
11402 msgstr "יחסים - AMS"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11421 msgid "eqslantless"
11422 msgstr "eqslantless"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11426 msgstr "eqslantgtr"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11438 msgstr "lessapprox"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11486 msgstr "lesseqqgtr"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11490 msgstr "gtreqqless"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11505 msgid "thickapprox"
11506 msgstr "thickapprox"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11541 msgid "preccurlyeq"
11542 msgstr "preccurlyeq"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11545 msgid "succcurlyeq"
11546 msgstr "succcurlyeq"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11549 msgid "curlyeqprec"
11550 msgstr "curlyeqprec"
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11553 msgid "curlyeqsucc"
11554 msgstr "curlyeqsucc"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11566 msgstr "precapprox"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11570 msgstr "succapprox"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11573 msgid "vartriangleleft"
11574 msgstr "vartriangleleft"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11577 msgid "vartriangleright"
11578 msgstr "vartriangleright"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11581 msgid "trianglelefteq"
11582 msgstr "trianglelefteq"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11585 msgid "trianglerighteq"
11586 msgstr "trianglerighteq"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11601 msgid "risingdotseq"
11602 msgstr "risingdotseq"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11605 msgid "fallingdotseq"
11606 msgstr "fallingdotseq"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11625 msgid "shortparallel"
11626 msgstr "shortparallel"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11630 msgstr "smallsmile"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11634 msgstr "smallfrown"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11637 msgid "blacktriangleleft"
11638 msgstr "blacktriangleleft"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11641 msgid "blacktriangleright"
11642 msgstr "blacktriangleright"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11653 msgid "backepsilon"
11654 msgstr "backepsilon"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11669 msgid "AMS Negative Relations"
11670 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11769 msgid "precnapprox"
11770 msgstr "precnapprox"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11773 msgid "succnapprox"
11774 msgstr "succnapprox"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11786 msgstr "subsetneqq"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11790 msgstr "supsetneqq"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11802 msgstr "nsupseteqq"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11817 msgid "varsubsetneq"
11818 msgstr "varsubsetneq"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11821 msgid "varsupsetneq"
11822 msgstr "varsupsetneq"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11825 msgid "varsubsetneqq"
11826 msgstr "varsubsetneqq"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11829 msgid "varsupsetneqq"
11830 msgstr "varsupsetneqq"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11833 msgid "ntriangleleft"
11834 msgstr "ntriangleleft"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11837 msgid "ntriangleright"
11838 msgstr "ntriangleright"
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11841 msgid "ntrianglelefteq"
11842 msgstr "ntrianglelefteq"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11845 msgid "ntrianglerighteq"
11846 msgstr "ntrianglerighteq"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11869 msgid "nshortparallel"
11870 msgstr "nshortparallel"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11873 msgid "AMS Operators"
11874 msgstr "אופרטורים - AMS"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11881 msgid "smallsetminus"
11882 msgstr "smallsetminus"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11901 msgid "doublebarwedge"
11902 msgstr "doublebarwedge"
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11921 msgid "divideontimes"
11922 msgstr "divideontimes"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11933 msgid "leftthreetimes"
11934 msgstr "leftthreetimes"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11937 msgid "rightthreetimes"
11938 msgstr "rightthreetimes"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11942 msgstr "curlywedge"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
11949 msgid "circleddash"
11950 msgstr "circleddash"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
11954 msgstr "circledast"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
11957 msgid "circledcirc"
11958 msgstr "circledcirc"
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
11968 #: lib/external_templates:37
11969 msgid "RasterImage"
11972 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
11973 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11976 #: lib/external_templates:45
11977 msgid "A bitmap file.\n"
11980 #: lib/external_templates:102
11985 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
11986 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11989 #: lib/external_templates:105
11991 msgid "An Xfig figure.\n"
11992 msgstr "הגדרות החדק"
11994 #: lib/external_templates:154
11995 msgid "ChessDiagram"
11998 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
11999 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12002 #: lib/external_templates:157
12004 "A chess position diagram.\n"
12005 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12006 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12007 "the position that you want to display.\n"
12008 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12009 "and remember to type in a relative path\n"
12010 "to the LyX document location.\n"
12011 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12012 "to enable general editing of the board.\n"
12013 "You might also check out the\n"
12014 "'Options->Test legality' option, and\n"
12015 "remember to middle and right click to\n"
12016 "insert new material in the board.\n"
12017 "In order for this to work, you have to\n"
12018 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12019 "that TeX will find it, and you will need\n"
12020 "to install the skak package from CTAN.\n"
12023 #: lib/external_templates:199
12027 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12028 msgid "Lilypond typeset music"
12031 #: lib/external_templates:202
12033 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12034 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12035 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12036 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12039 #: lib/external_templates:251
12042 "Read 'info date' for more information.\n"
12045 #: src/BiblioInfo.cpp:125
12047 msgid "%1$s and %2$s"
12048 msgstr "%1$s ו %2$s"
12050 #: src/BiblioInfo.cpp:128
12052 msgid "%1$s et al."
12055 #: src/BiblioInfo.cpp:140
12059 #: src/BiblioInfo.cpp:374
12063 #: src/Buffer.cpp:246
12064 msgid "Could not remove temporary directory"
12067 #: src/Buffer.cpp:247
12069 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12070 msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
12072 #: src/Buffer.cpp:432
12073 msgid "Unknown document class"
12074 msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה"
12076 #: src/Buffer.cpp:433
12078 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12079 msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה."
12081 #: src/Buffer.cpp:495 src/Text.cpp:294
12083 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12084 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
12086 #: src/Buffer.cpp:499 src/Buffer.cpp:506 src/Buffer.cpp:526
12088 msgid "Document header error"
12089 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
12091 #: src/Buffer.cpp:505
12092 msgid "\\begin_header is missing"
12095 #: src/Buffer.cpp:525
12096 msgid "\\begin_document is missing"
12099 #: src/Buffer.cpp:536
12100 msgid "Can't load document class"
12101 msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך"
12103 #: src/Buffer.cpp:537
12106 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12108 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
12110 #: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:554 src/BufferView.cpp:759
12111 #: src/BufferView.cpp:765
12112 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12115 #: src/Buffer.cpp:549 src/BufferView.cpp:760
12117 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12118 "xcolor/soul are installed.\n"
12119 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12123 #: src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:766
12125 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12126 "xcolor and soul are not installed.\n"
12127 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12131 #: src/Buffer.cpp:714 src/Buffer.cpp:723
12133 msgid "Document could not be read"
12134 msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n"
12136 #: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
12138 msgid "%1$s could not be read."
12139 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12141 #: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:812
12143 msgid "Document format failure"
12144 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
12146 #: src/Buffer.cpp:733
12148 msgid "%1$s is not a LyX document."
12149 msgstr "Help document %s/%s not found"
12151 #: src/Buffer.cpp:765
12153 msgid "Conversion failed"
12154 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
12156 #: src/Buffer.cpp:766
12159 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12160 "it could not be created."
12163 #: src/Buffer.cpp:775
12165 msgid "Conversion script not found"
12166 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
12168 #: src/Buffer.cpp:776
12171 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12172 "could not be found."
12175 #: src/Buffer.cpp:797
12176 msgid "Conversion script failed"
12179 #: src/Buffer.cpp:798
12182 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12186 #: src/Buffer.cpp:813
12188 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12191 #: src/Buffer.cpp:849
12193 msgid "Backup failure"
12194 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
12196 #: src/Buffer.cpp:850
12199 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12200 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12203 #: src/Buffer.cpp:860
12206 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
12207 "overwrite this file?"
12209 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
12211 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
12213 #: src/Buffer.cpp:862
12215 msgid "Overwrite modified file?"
12216 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
12218 #: src/Buffer.cpp:863 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1155
12219 #: src/LyXFunc.cpp:2195 src/callback.cpp:187
12222 msgstr "שגיאה בכתיבה"
12224 #: src/Buffer.cpp:1026
12225 msgid "Encoding error"
12228 #: src/Buffer.cpp:1027
12230 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12231 "chosen encoding.\n"
12232 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12235 #: src/Buffer.cpp:1308
12237 msgid "Running chktex..."
12238 msgstr "מריץ טלאי...\n"
12240 #: src/Buffer.cpp:1321
12242 msgid "chktex failure"
12243 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
12245 #: src/Buffer.cpp:1322
12246 msgid "Could not run chktex successfully."
12247 msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
12249 #: src/Buffer.cpp:1826
12251 msgid "Preview source code"
12252 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
12254 #: src/Buffer.cpp:1839
12256 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
12257 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
12259 #: src/Buffer.cpp:1843
12261 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12264 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
12267 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12269 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12271 "המסמך %1$s מכיל שינויים לא שמורים.\n"
12273 "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?"
12275 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:784
12276 msgid "Save changed document?"
12277 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
12279 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
12283 #: src/BufferList.cpp:343
12285 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12286 msgstr "LyX: מנסה לשמור מסמך %1$s"
12288 #: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381
12289 msgid " Save seems successful. Phew."
12292 #: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371
12294 msgid " Save failed! Trying..."
12295 msgstr ".`%s' תשרופמ-יתלב םדק תשירד הסנמ\n"
12297 #: src/BufferList.cpp:384
12298 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12301 #: src/BufferParams.cpp:472
12304 "The layout file requested by this document,\n"
12306 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12307 "class or style file required by it is not\n"
12308 "available. See the Customization documentation\n"
12309 "for more information.\n"
12312 #: src/BufferParams.cpp:478
12313 msgid "Document class not available"
12314 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
12316 #: src/BufferParams.cpp:479
12317 msgid "LyX will not be able to produce output."
12318 msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
12320 #: src/BufferParams.cpp:1258
12323 "The module %1$s has been requested by\n"
12324 "this document but has not been found in the list of\n"
12325 "available modules. If you recently installed it, you\n"
12326 "probalby need to reconfigure LyX.\n"
12329 #: src/BufferParams.cpp:1262
12331 msgid "Module not available"
12332 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
12334 #: src/BufferParams.cpp:1263
12336 msgid "Some layouts may not be available."
12337 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
12339 #: src/BufferView.cpp:408
12340 msgid "Save bookmark"
12341 msgstr "שמור סמנייה"
12343 #: src/BufferView.cpp:627
12345 msgid "No further undo information"
12346 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12348 #: src/BufferView.cpp:636
12350 msgid "No further redo information"
12351 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12353 #: src/BufferView.cpp:825
12356 msgstr "צלמית (כבוי)"
12358 #: src/BufferView.cpp:832
12362 #: src/BufferView.cpp:839
12364 msgid "Mark removed"
12365 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
12367 #: src/BufferView.cpp:842
12370 msgstr "הגדר קבוצה"
12372 #: src/BufferView.cpp:888
12374 msgid "%1$d words in selection."
12375 msgstr "Color of the selection box"
12377 #: src/BufferView.cpp:891
12379 msgid "%1$d words in document."
12380 msgstr "מסמך Applixware Words"
12382 #: src/BufferView.cpp:896
12383 msgid "One word in selection."
12386 #: src/BufferView.cpp:898
12387 msgid "One word in document."
12390 #: src/BufferView.cpp:901
12392 msgid "Count words"
12393 msgstr "מילים שלמות"
12395 #: src/BufferView.cpp:1478
12396 msgid "Select LyX document to insert"
12399 #: src/BufferView.cpp:1480 src/LyXFunc.cpp:2032 src/LyXFunc.cpp:2069
12400 #: src/LyXFunc.cpp:2146 src/callback.cpp:149
12401 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12402 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12403 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12404 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12405 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12407 msgid "Documents|#o#O"
12410 #: src/BufferView.cpp:1481 src/LyXFunc.cpp:2070 src/LyXFunc.cpp:2147
12411 msgid "Examples|#E#e"
12414 #: src/BufferView.cpp:1487 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2074
12415 #: src/callback.cpp:157
12416 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12417 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
12419 #: src/BufferView.cpp:1499 src/LyXFunc.cpp:2084 src/LyXFunc.cpp:2168
12420 #: src/LyXFunc.cpp:2182 src/LyXFunc.cpp:2198
12425 #: src/BufferView.cpp:1510
12427 msgid "Inserting document %1$s..."
12430 #: src/BufferView.cpp:1521
12432 msgid "Document %1$s inserted."
12435 #: src/BufferView.cpp:1523
12437 msgid "Could not insert document %1$s"
12438 msgstr "Help document %s/%s not found"
12440 #: src/Chktex.cpp:71
12442 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12443 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
12445 #: src/Chktex.cpp:73
12447 msgid "ChkTeX warning id # "
12448 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
12450 #: src/Color.cpp:157
12455 #: src/Color.cpp:158
12459 #: src/Color.cpp:159
12463 #: src/Color.cpp:160
12467 #: src/Color.cpp:161
12471 #: src/Color.cpp:162
12475 #: src/Color.cpp:163
12479 #: src/Color.cpp:164
12483 #: src/Color.cpp:165
12487 #: src/Color.cpp:166
12491 #: src/Color.cpp:167
12495 #: src/Color.cpp:168
12499 #: src/Color.cpp:169
12503 #: src/Color.cpp:170
12505 msgstr "טקסט LaTeX"
12507 #: src/Color.cpp:171
12508 msgid "previewed snippet"
12511 #: src/Color.cpp:173
12512 msgid "note background"
12515 #: src/Color.cpp:175
12516 msgid "comment background"
12519 #: src/Color.cpp:176
12521 msgid "greyedout inset"
12522 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
12524 #: src/Color.cpp:177
12526 msgid "greyedout inset background"
12527 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12529 #: src/Color.cpp:178
12532 msgstr "הגדרות תיבה"
12534 #: src/Color.cpp:179
12538 #: src/Color.cpp:180
12542 #: src/Color.cpp:181
12544 msgid "command inset"
12545 msgstr "פקודה קודמת"
12547 #: src/Color.cpp:182
12549 msgid "command inset background"
12550 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12552 #: src/Color.cpp:183
12553 msgid "command inset frame"
12556 #: src/Color.cpp:184
12558 msgid "special character"
12559 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
12561 #: src/Color.cpp:185
12565 #: src/Color.cpp:186
12566 msgid "math background"
12569 #: src/Color.cpp:187
12570 msgid "graphics background"
12571 msgstr "רקע של תמונות"
12573 #: src/Color.cpp:188
12575 msgid "Math macro background"
12576 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12578 #: src/Color.cpp:189
12581 msgstr "עיטורי מסגרת"
12583 #: src/Color.cpp:190
12585 msgid "math corners"
12586 msgstr "מרווח בין שורות"
12588 #: src/Color.cpp:191
12591 msgstr "מרווח בין שורות"
12593 #: src/Color.cpp:192
12594 msgid "caption frame"
12595 msgstr "מסגרת הכותרת"
12597 #: src/Color.cpp:193
12599 msgid "collapsable inset text"
12600 msgstr "נקה את חלון הכתב"
12602 #: src/Color.cpp:194
12603 msgid "collapsable inset frame"
12606 #: src/Color.cpp:195
12607 msgid "inset background"
12610 #: src/Color.cpp:196
12612 msgid "inset frame"
12613 msgstr "עיטורי מסגרת"
12615 #: src/Color.cpp:197
12616 msgid "LaTeX error"
12619 #: src/Color.cpp:198
12621 msgid "end-of-line marker"
12622 msgstr "הרושה ףוס דע קחמ"
12624 #: src/Color.cpp:199
12625 msgid "appendix marker"
12628 #: src/Color.cpp:200
12632 #: src/Color.cpp:201
12634 msgid "Deleted text"
12635 msgstr "סגנון טקסט"
12637 #: src/Color.cpp:202
12640 msgstr "סגנון טקסט"
12642 #: src/Color.cpp:203
12643 msgid "added space markers"
12646 #: src/Color.cpp:204
12648 msgid "top/bottom line"
12649 msgstr "הצג מספרי שורות"
12651 #: src/Color.cpp:205
12654 msgstr "מרווח בין שורות"
12656 #: src/Color.cpp:206
12657 msgid "table on/off line"
12660 #: src/Color.cpp:208
12662 msgid "bottom area"
12663 msgstr "איזור התראה"
12665 #: src/Color.cpp:209
12669 #: src/Color.cpp:210
12670 msgid "frame of button"
12673 #: src/Color.cpp:211
12674 msgid "button background"
12677 #: src/Color.cpp:212
12678 msgid "button background under focus"
12681 #: src/Color.cpp:213
12685 #: src/Color.cpp:214
12690 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
12691 #: src/Converter.cpp:546
12692 msgid "Cannot convert file"
12693 msgstr "לא יכול להמיר קובץ"
12695 #: src/Converter.cpp:334
12698 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12699 "Define a converter in the preferences."
12702 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12703 msgid "Executing command: "
12704 msgstr "מבצע פקודה:"
12706 #: src/Converter.cpp:473
12707 msgid "Build errors"
12710 #: src/Converter.cpp:474
12711 msgid "There were errors during the build process."
12714 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12716 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12717 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s"
12719 #: src/Converter.cpp:502
12721 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12724 #: src/Converter.cpp:548
12726 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12729 #: src/Converter.cpp:549
12731 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12734 #: src/Converter.cpp:607
12735 msgid "Running LaTeX..."
12736 msgstr "מריץ LaTeX"
12738 #: src/Converter.cpp:625
12741 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12743 msgstr "LaTeX לא פעל בהצלחה. בנוסף LyX לא הצליח לאתר את תיעוד ה- LaTeX %1$s."
12745 #: src/Converter.cpp:628
12746 msgid "LaTeX failed"
12747 msgstr "LaTeX נכשל"
12749 #: src/Converter.cpp:630
12750 msgid "Output is empty"
12753 #: src/Converter.cpp:631
12754 msgid "An empty output file was generated."
12755 msgstr "קובץ פלט ריק נוצר"
12757 #: src/CutAndPaste.cpp:431
12760 "Layout had to be changed from\n"
12762 "because of class conversion from\n"
12766 #: src/CutAndPaste.cpp:436
12767 msgid "Changed Layout"
12770 #: src/CutAndPaste.cpp:455
12773 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12777 #: src/CutAndPaste.cpp:462
12779 msgid "Undefined character style"
12780 msgstr "בחר קובץ סגנון"
12782 #: src/EmbeddedFiles.cpp:214
12784 msgid "Save failure"
12785 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
12787 #: src/EmbeddedFiles.cpp:215
12790 "Cannot create file %1$s.\n"
12791 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12794 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1151
12797 "The file %1$s already exists.\n"
12799 "Do you want to overwrite that file?"
12801 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
12803 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
12805 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1154
12807 msgid "Overwrite file?"
12808 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
12810 #: src/Exporter.cpp:87
12812 msgid "Overwrite &all"
12813 msgstr "אשר את כל השינויים"
12815 #: src/Exporter.cpp:88
12816 msgid "&Cancel export"
12819 #: src/Exporter.cpp:137
12821 msgid "Couldn't copy file"
12822 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12824 #: src/Exporter.cpp:138
12826 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12827 msgstr "Failed to activate '%s'"
12829 #: src/Exporter.cpp:170
12831 msgid "Couldn't export file"
12832 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12834 #: src/Exporter.cpp:171
12836 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12839 #: src/Exporter.cpp:205
12841 msgid "File name error"
12842 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
12844 #: src/Exporter.cpp:206
12845 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12848 #: src/Exporter.cpp:245
12849 msgid "Document export cancelled."
12852 #: src/Exporter.cpp:251
12854 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12857 #: src/Exporter.cpp:257
12859 msgid "Document exported as %1$s"
12860 msgstr "Appears as list"
12862 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12863 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:63
12864 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
12868 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12869 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:67
12870 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
12874 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12875 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:71
12876 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
12878 msgstr "מכונת כתיבה"
12884 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
12889 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
12895 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:93
12900 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:97
12904 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:119
12908 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:123
12913 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:127
12921 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:193
12925 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:197
12932 msgstr "Toggle state"
12934 #: src/Font.cpp:513
12936 msgid "Emphasis %1$s, "
12939 #: src/Font.cpp:516
12941 msgid "Underline %1$s, "
12944 #: src/Font.cpp:519
12946 msgid "Noun %1$s, "
12949 #: src/Font.cpp:524
12951 msgid "Language: %1$s, "
12954 #: src/Font.cpp:527
12956 msgid " Number %1$s"
12959 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12961 msgid "Cannot view file"
12962 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
12964 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12966 msgid "File does not exist: %1$s"
12967 msgstr "הקובץ אינו קיים"
12969 #: src/Format.cpp:283
12971 msgid "No information for viewing %1$s"
12972 msgstr "Copyright information for the program"
12974 #: src/Format.cpp:293
12976 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12977 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
12979 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
12981 msgid "Cannot edit file"
12982 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
12984 #: src/Format.cpp:353
12986 msgid "No information for editing %1$s"
12987 msgstr "Copyright information for the program"
12989 #: src/Format.cpp:363
12991 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
12992 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
12994 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
12996 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12997 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
12999 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
13001 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13002 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
13004 #: src/ISpell.cpp:277
13006 "Could not create an ispell process.\n"
13007 "You may not have the right languages installed."
13010 #: src/ISpell.cpp:300
13012 "The ispell process returned an error.\n"
13013 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13016 #: src/ISpell.cpp:405
13019 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13023 #: src/ISpell.cpp:416
13024 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13027 #: src/ISpell.cpp:476
13030 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13034 #: src/ISpell.cpp:491
13037 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13041 #: src/Importer.cpp:48
13043 msgid "Importing %1$s..."
13044 msgstr "מייבא %1$s..."
13046 #: src/Importer.cpp:69
13048 msgid "Couldn't import file"
13049 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
13051 #: src/Importer.cpp:70
13053 msgid "No information for importing the format %1$s."
13056 #: src/Importer.cpp:83
13058 msgid "file not imported!"
13059 msgstr "קובץ לא נמצא"
13061 #: src/Importer.cpp:104
13065 #: src/KeySequence.cpp:157
13070 #: src/LaTeX.cpp:94
13072 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13073 msgstr "מחכה להפעלת LaTeX מספר %1$d"
13075 #: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
13077 msgid "Running MakeIndex."
13078 msgstr "מריץ טלאי...\n"
13080 #: src/LaTeX.cpp:321
13082 msgid "Running BibTeX."
13083 msgstr "מריץ טלאי...\n"
13085 #: src/LaTeX.cpp:461
13086 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13090 msgid "Could not read configuration file"
13096 "Error while reading the configuration file\n"
13098 "Please check your installation."
13103 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13104 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13112 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13113 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
13116 msgid "Unable to remove temporary directory"
13117 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
13121 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13129 msgid "Could not create temporary directory"
13135 "Could not create a temporary directory in\n"
13136 "%1$s. Make sure that this\n"
13137 "path exists and is writable and try again."
13140 #: src/LyX.cpp:1131
13142 msgid "Missing user LyX directory"
13143 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13145 #: src/LyX.cpp:1132
13148 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13149 "It is needed to keep your own configuration."
13152 #: src/LyX.cpp:1137
13154 msgid "&Create directory"
13155 msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת"
13157 #: src/LyX.cpp:1138
13161 #: src/LyX.cpp:1139
13163 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13164 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13166 #: src/LyX.cpp:1143
13168 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13169 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
13171 #: src/LyX.cpp:1149
13172 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13175 #: src/LyX.cpp:1322
13176 msgid "List of supported debug flags:"
13179 #: src/LyX.cpp:1326
13181 msgid "Setting debug level to %1$s"
13182 msgstr "תואיגש יופינל עדימ לש `%s' רכומ-יתלב ןייפאמ"
13184 #: src/LyX.cpp:1337
13186 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13187 "Command line switches (case sensitive):\n"
13188 "\t-help summarize LyX usage\n"
13189 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13190 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13191 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13192 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13193 " select the features to debug.\n"
13194 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13195 "\t-x [--execute] command\n"
13196 " where command is a lyx command.\n"
13197 "\t-e [--export] fmt\n"
13198 " where fmt is the export format of choice.\n"
13199 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13200 " where fmt is the import format of choice\n"
13201 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13202 "\t-version summarize version and build info\n"
13203 "Check the LyX man page for more details."
13206 #: src/LyX.cpp:1373
13208 msgid "No system directory"
13210 ".תמייק הניא `%s' היקית\n"
13213 #: src/LyX.cpp:1374
13214 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13217 #: src/LyX.cpp:1384
13219 msgid "No user directory"
13220 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13222 #: src/LyX.cpp:1385
13223 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13226 #: src/LyX.cpp:1395
13227 msgid "Incomplete command"
13228 msgstr "פקודה לא שלמה"
13230 #: src/LyX.cpp:1396
13231 msgid "Missing command string after --execute switch"
13234 #: src/LyX.cpp:1406
13235 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13238 #: src/LyX.cpp:1418
13239 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13242 #: src/LyX.cpp:1423
13244 msgid "Missing filename for --import"
13245 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
13247 #: src/LyXFunc.cpp:380
13249 msgid "Unknown function."
13250 msgstr "מילה לא מוכרת:"
13252 #: src/LyXFunc.cpp:425
13254 msgid "Nothing to do"
13255 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
13257 #: src/LyXFunc.cpp:444
13259 msgid "Unknown action"
13260 msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ"
13262 #: src/LyXFunc.cpp:450 src/LyXFunc.cpp:768
13264 msgid "Command disabled"
13265 msgstr "פקודה קודמת"
13267 #: src/LyXFunc.cpp:457
13268 msgid "Command not allowed without any document open"
13269 msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
13271 #: src/LyXFunc.cpp:754
13272 msgid "Document is read-only"
13273 msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד."
13275 #: src/LyXFunc.cpp:762
13276 msgid "This portion of the document is deleted."
13277 msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
13279 #: src/LyXFunc.cpp:781
13282 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13284 "Do you want to save the document?"
13287 #: src/LyXFunc.cpp:799
13290 "Could not print the document %1$s.\n"
13291 "Check that your printer is set up correctly."
13293 "לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n"
13294 "בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
13296 #: src/LyXFunc.cpp:802
13297 msgid "Print document failed"
13298 msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
13300 #: src/LyXFunc.cpp:821
13302 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
13304 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
13306 #: src/LyXFunc.cpp:824
13308 msgid "Could not load class"
13309 msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
13311 #: src/LyXFunc.cpp:937
13313 msgid "Saving document %1$s..."
13314 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
13316 #: src/LyXFunc.cpp:941
13321 #: src/LyXFunc.cpp:958
13323 msgid "Saving all documents..."
13324 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
13326 #: src/LyXFunc.cpp:971
13328 msgid "All documents saved."
13329 msgstr "המסמך לא שמור"
13331 #: src/LyXFunc.cpp:981
13334 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13335 "version of the document %1$s?"
13336 msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
13338 #: src/LyXFunc.cpp:983
13339 msgid "Revert to saved document?"
13340 msgstr "חזור למסמך השמור?"
13342 #: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXVC.cpp:175
13346 #: src/LyXFunc.cpp:1178
13350 #: src/LyXFunc.cpp:1196 src/Text3.cpp:1340
13352 msgid "Missing argument"
13353 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
13355 #: src/LyXFunc.cpp:1205
13357 msgid "Opening help file %1$s..."
13358 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s!"
13360 #: src/LyXFunc.cpp:1520
13362 msgid "Opening child document %1$s..."
13363 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
13365 #: src/LyXFunc.cpp:1616
13366 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13369 #: src/LyXFunc.cpp:1627
13371 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13374 #: src/LyXFunc.cpp:1739
13376 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13377 msgstr "The current page in the document"
13379 #: src/LyXFunc.cpp:1742
13380 msgid "Unable to save document defaults"
13381 msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
13383 #: src/LyXFunc.cpp:1811
13384 msgid "Converting document to new document class..."
13385 msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
13387 #: src/LyXFunc.cpp:1890
13389 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
13390 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
13392 #: src/LyXFunc.cpp:1898
13397 #: src/LyXFunc.cpp:1900
13402 #: src/LyXFunc.cpp:1902
13404 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13407 #: src/LyXFunc.cpp:2030
13408 msgid "Select template file"
13409 msgstr "בחר קובץ תבנית"
13411 #: src/LyXFunc.cpp:2033 src/callback.cpp:151
13412 msgid "Templates|#T#t"
13415 #: src/LyXFunc.cpp:2067
13416 msgid "Select document to open"
13417 msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
13419 #: src/LyXFunc.cpp:2106
13421 msgid "Opening document %1$s..."
13422 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
13424 #: src/LyXFunc.cpp:2114
13426 msgid "Document %1$s opened."
13429 #: src/LyXFunc.cpp:2116
13431 msgid "Could not open document %1$s"
13432 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
13434 #: src/LyXFunc.cpp:2141
13436 msgid "Select %1$s file to import"
13437 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
13439 #: src/LyXFunc.cpp:2192 src/callback.cpp:182
13442 "The document %1$s already exists.\n"
13444 "Do you want to overwrite that document?"
13446 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13448 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13450 #: src/LyXFunc.cpp:2194 src/callback.cpp:186
13452 msgid "Overwrite document?"
13453 msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
13455 #: src/LyXFunc.cpp:2230
13457 msgid "Document %1$s reloaded."
13460 #: src/LyXFunc.cpp:2232
13462 msgid "Could not reload document %1$s"
13463 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13465 #: src/LyXFunc.cpp:2269
13466 msgid "Welcome to LyX!"
13467 msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
13469 #: src/LyXRC.cpp:2084
13471 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13475 #: src/LyXRC.cpp:2089
13477 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13479 msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך."
13481 #: src/LyXRC.cpp:2093
13483 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13484 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13485 "specified, an internal routine is used."
13488 #: src/LyXRC.cpp:2101
13490 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13491 "automatically by what you type."
13493 "בטל בחירתך אם אתה לא מעוניין שהבחירה הנוכחית תוחלף אוטומטית במה שתקליד."
13495 #: src/LyXRC.cpp:2105
13497 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13501 #: src/LyXRC.cpp:2109
13503 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13504 msgstr "מרווח הזמן בין שמירות אוטומטיות (בשניות) 0 משמעותו ללא שמירה אוטומטית."
13506 #: src/LyXRC.cpp:2116
13508 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13509 "the backup file in the same directory as the original file."
13512 #: src/LyXRC.cpp:2120
13514 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13515 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13518 #: src/LyXRC.cpp:2124
13520 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13521 "its global and local bind/ directories."
13524 #: src/LyXRC.cpp:2128
13525 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13528 #: src/LyXRC.cpp:2132
13530 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13531 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13534 #: src/LyXRC.cpp:2142
13536 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13537 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13540 #: src/LyXRC.cpp:2153
13543 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13544 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13547 #: src/LyXRC.cpp:2157
13548 msgid "New documents will be assigned this language."
13551 #: src/LyXRC.cpp:2161
13553 msgid "Specify the default paper size."
13556 #: src/LyXRC.cpp:2165
13558 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13559 "shown after the change has been made.)"
13562 #: src/LyXRC.cpp:2169
13563 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13564 msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות"
13566 #: src/LyXRC.cpp:2173
13568 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13569 "LyX was started from."
13572 #: src/LyXRC.cpp:2178
13573 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13576 #: src/LyXRC.cpp:2182
13578 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13579 "recommended for non-English languages."
13582 #: src/LyXRC.cpp:2189
13584 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13585 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13586 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13589 #: src/LyXRC.cpp:2198
13591 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13592 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13595 #: src/LyXRC.cpp:2202
13596 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13599 #: src/LyXRC.cpp:2206
13601 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13605 #: src/LyXRC.cpp:2210
13607 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13610 #: src/LyXRC.cpp:2214
13612 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13613 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13614 "name of the second language."
13617 #: src/LyXRC.cpp:2218
13618 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13619 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך"
13621 #: src/LyXRC.cpp:2222
13622 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13623 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה"
13625 #: src/LyXRC.cpp:2226
13627 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13631 #: src/LyXRC.cpp:2230
13633 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13634 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13637 #: src/LyXRC.cpp:2234
13639 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13640 "document is the default language."
13643 #: src/LyXRC.cpp:2238
13644 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13647 #: src/LyXRC.cpp:2242
13648 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
13651 #: src/LyXRC.cpp:2246
13652 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13653 msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
13655 #: src/LyXRC.cpp:2250
13657 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13661 #: src/LyXRC.cpp:2254
13663 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13666 #: src/LyXRC.cpp:2259
13668 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13669 "variable. Use the OS native format."
13672 #: src/LyXRC.cpp:2266
13674 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13677 #: src/LyXRC.cpp:2270
13678 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13681 #: src/LyXRC.cpp:2274
13682 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13685 #: src/LyXRC.cpp:2278
13686 msgid "Scale the preview size to suit."
13689 #: src/LyXRC.cpp:2282
13690 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13693 #: src/LyXRC.cpp:2286
13694 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13697 #: src/LyXRC.cpp:2290
13699 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13700 "environment variable PRINTER."
13703 #: src/LyXRC.cpp:2294
13704 msgid "The option to print only even pages."
13705 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
13707 #: src/LyXRC.cpp:2298
13709 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13710 "the filename of the DVI file to be printed."
13713 #: src/LyXRC.cpp:2302
13714 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13717 #: src/LyXRC.cpp:2306
13718 msgid "The option to print out in landscape."
13721 #: src/LyXRC.cpp:2310
13722 msgid "The option to print only odd pages."
13723 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
13725 #: src/LyXRC.cpp:2314
13726 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13727 msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
13729 #: src/LyXRC.cpp:2318
13730 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13731 msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
13733 #: src/LyXRC.cpp:2322
13735 msgid "The option to specify paper type."
13736 msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר"
13738 #: src/LyXRC.cpp:2326
13739 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13740 msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים"
13742 #: src/LyXRC.cpp:2330
13744 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13745 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13749 #: src/LyXRC.cpp:2334
13751 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13752 "prepended along with the printer name after the spool command."
13755 #: src/LyXRC.cpp:2338
13756 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13759 #: src/LyXRC.cpp:2342
13760 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13763 #: src/LyXRC.cpp:2346
13765 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13769 #: src/LyXRC.cpp:2350
13770 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13773 #: src/LyXRC.cpp:2354
13775 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13776 msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
13778 #: src/LyXRC.cpp:2358
13780 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13781 "wrong, override the setting here."
13784 #: src/LyXRC.cpp:2364
13785 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13786 msgstr "גופני המסך שבהם משתמשים כדי להציג את הטקסט בזמן העריכה."
13788 #: src/LyXRC.cpp:2373
13790 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13791 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13792 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13795 #: src/LyXRC.cpp:2377
13796 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13799 #: src/LyXRC.cpp:2382
13802 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13803 "roughly the same size as on paper."
13805 "אחוז ההגדלה עבור גופני מסך. הגדרה של 100% תגרום לגופני המסך להיות בערך באותו "
13806 "הגודל כמו הגופנים המודפסים."
13808 #: src/LyXRC.cpp:2387
13810 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13811 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13814 #: src/LyXRC.cpp:2391
13815 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13818 #: src/LyXRC.cpp:2395
13820 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13821 "\".out\". Only for advanced users."
13824 #: src/LyXRC.cpp:2402
13825 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13828 #: src/LyXRC.cpp:2406
13829 msgid "What command runs the spellchecker?"
13830 msgstr "איזו פקודה מפעילה את בודק האיות?"
13832 #: src/LyXRC.cpp:2410
13834 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13835 "when you quit LyX."
13838 #: src/LyXRC.cpp:2414
13840 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13841 "value selects the directory LyX was started from."
13844 #: src/LyXRC.cpp:2424
13846 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13847 "will look in its global and local ui/ directories."
13850 #: src/LyXRC.cpp:2437
13852 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13853 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13854 "may not work with all dictionaries."
13857 #: src/LyXRC.cpp:2444
13858 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13861 #: src/LyXVC.cpp:100
13862 msgid "Document not saved"
13863 msgstr "המסמך לא שמור"
13865 #: src/LyXVC.cpp:101
13866 msgid "You must save the document before it can be registered."
13867 msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו."
13869 #: src/LyXVC.cpp:130
13870 msgid "LyX VC: Initial description"
13873 #: src/LyXVC.cpp:131
13875 msgid "(no initial description)"
13876 msgstr "לא ניתן תיאור"
13878 #: src/LyXVC.cpp:146
13879 msgid "LyX VC: Log Message"
13882 #: src/LyXVC.cpp:149
13884 msgid "(no log message)"
13885 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
13887 #: src/LyXVC.cpp:171
13890 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13893 "Do you want to revert to the saved version?"
13895 "חזרה לגרסה השמורה של המסמך %1$s תגרום למחיקת כל השינויים.\n"
13897 "האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?"
13899 #: src/LyXVC.cpp:174
13900 msgid "Revert to stored version of document?"
13901 msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
13903 #: src/MenuBackend.cpp:482
13905 msgid "No Documents Open!"
13906 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
13908 #: src/MenuBackend.cpp:509 src/MenuBackend.cpp:581 src/MenuBackend.cpp:603
13909 #: src/MenuBackend.cpp:626 src/MenuBackend.cpp:713 src/MenuBackend.cpp:828
13910 msgid "No Document Open!"
13911 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
13913 #: src/MenuBackend.cpp:549
13918 #: src/MenuBackend.cpp:551
13919 msgid "Plain Text, Join Lines"
13922 #: src/MenuBackend.cpp:728
13924 msgid "Master Document"
13927 #: src/MenuBackend.cpp:757
13929 msgid "List of listings"
13930 msgstr "רשימת איורים"
13932 #: src/MenuBackend.cpp:761
13934 msgid "Other floats"
13935 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
13937 #: src/MenuBackend.cpp:771
13938 msgid "No Table of contents"
13939 msgstr "אין תוכן עניינים"
13941 #: src/MenuBackend.cpp:817
13946 #: src/MenuBackend.cpp:836
13948 msgid "No Branch in Document!"
13951 #: src/Paragraph.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:233
13952 msgid "Senseless with this layout!"
13953 msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
13955 #: src/Paragraph.cpp:1689
13956 msgid "Alignment not permitted"
13959 #: src/Paragraph.cpp:1690
13961 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
13962 "Setting to default."
13965 #: src/SpellBase.cpp:51
13966 msgid "Native OS API not yet supported."
13969 #: src/Text.cpp:134
13970 msgid "Unknown layout"
13971 msgstr "תצורה לא ידועה"
13973 #: src/Text.cpp:135
13976 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13977 "Trying to use the default instead.\n"
13980 #: src/Text.cpp:166
13981 msgid "Unknown Inset"
13982 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
13984 #: src/Text.cpp:272 src/Text.cpp:285
13985 msgid "Change tracking error"
13986 msgstr "שגיאה במעקב אחר שינויים"
13988 #: src/Text.cpp:273
13990 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13993 #: src/Text.cpp:286
13995 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13998 #: src/Text.cpp:293
14000 msgid "Unknown token"
14001 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
14003 #: src/Text.cpp:722
14005 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14007 msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
14009 #: src/Text.cpp:733
14010 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14011 msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
14013 #: src/Text.cpp:1606
14014 msgid "[Change Tracking] "
14015 msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
14017 #: src/Text.cpp:1612
14021 #: src/Text.cpp:1616
14026 #: src/Text.cpp:1626
14029 msgstr "גופן: %1$s"
14031 #: src/Text.cpp:1631
14033 msgid ", Depth: %1$d"
14036 #: src/Text.cpp:1637
14037 msgid ", Spacing: "
14040 #: src/Text.cpp:1643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:247
14044 #: src/Text.cpp:1649
14048 #: src/Text.cpp:1658
14050 msgstr "תוסף טקסט:"
14052 #: src/Text.cpp:1659
14053 msgid ", Paragraph: "
14056 #: src/Text.cpp:1660
14061 #: src/Text.cpp:1661
14063 msgid ", Position: "
14066 #: src/Text.cpp:1667
14069 msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
14071 #: src/Text.cpp:1669
14072 msgid ", Boundary: "
14075 #: src/Text2.cpp:574
14077 msgid "No font change defined."
14078 msgstr "לך לשינוי הבא"
14080 #: src/Text2.cpp:615
14082 msgid "Nothing to index!"
14083 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
14085 #: src/Text2.cpp:617
14086 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14089 #: src/Text3.cpp:177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14091 msgid "Math editor mode"
14092 msgstr "מצב החלקת הקצוות."
14094 #: src/Text3.cpp:723
14095 msgid "Unknown spacing argument: "
14098 #: src/Text3.cpp:897
14102 #: src/Text3.cpp:898
14106 #: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463
14108 msgid "Character set"
14109 msgstr "הגדר קבוצה"
14111 #: src/Text3.cpp:1580 src/Text3.cpp:1591
14112 msgid "Paragraph layout set"
14115 #: src/Thesaurus.cpp:62
14117 msgid "Thesaurus failure"
14120 #: src/Thesaurus.cpp:63
14123 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14128 #: src/VSpace.cpp:490
14129 msgid "Default skip"
14132 #: src/VSpace.cpp:493
14136 #: src/VSpace.cpp:496
14137 msgid "Medium skip"
14140 #: src/VSpace.cpp:499
14144 #: src/VSpace.cpp:502
14145 msgid "Vertical fill"
14146 msgstr "מילוי אנכי"
14148 #: src/VSpace.cpp:509
14150 msgstr "מרווח מוגן"
14152 #: src/buffer_funcs.cpp:84
14155 "The specified document\n"
14157 "could not be read."
14160 #: src/buffer_funcs.cpp:86
14162 msgid "Could not read document"
14163 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
14165 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14168 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14170 "Recover emergency save?"
14172 "שמירת חירום של המסמך %1$s קיימת.\n"
14174 "האם לפתוח את שמירת החירום?"
14176 #: src/buffer_funcs.cpp:102
14178 msgid "Load emergency save?"
14179 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
14181 #: src/buffer_funcs.cpp:103
14185 #: src/buffer_funcs.cpp:103
14186 msgid "&Load Original"
14189 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14192 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14194 "Load the backup instead?"
14196 "הגיבוי של המסמך %1$s חדש יותר.\n"
14198 "לטעון את הגיבוי במקום?"
14200 #: src/buffer_funcs.cpp:129
14201 msgid "Load backup?"
14202 msgstr "לטעון גיבוי?"
14204 #: src/buffer_funcs.cpp:130
14205 msgid "&Load backup"
14208 #: src/buffer_funcs.cpp:130
14209 msgid "Load &original"
14212 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14214 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14215 msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?"
14217 #: src/buffer_funcs.cpp:171
14218 msgid "Retrieve from version control?"
14219 msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?"
14221 #: src/buffer_funcs.cpp:172
14225 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14228 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
14229 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
14231 "המסמך %1$s כבר טעון\n"
14233 "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
14235 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14237 msgid "Reload saved document?"
14238 msgstr "חזור למסמך השמור?"
14240 #: src/buffer_funcs.cpp:205
14245 #: src/buffer_funcs.cpp:205
14247 msgid "&Keep Changes"
14248 msgstr "אחד שינויים"
14250 #: src/buffer_funcs.cpp:226
14253 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14255 "Do you want to create a new document?"
14258 #: src/buffer_funcs.cpp:229
14259 msgid "Create new document?"
14260 msgstr "ליצור מסמך חדש?"
14262 #: src/buffer_funcs.cpp:230
14265 msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
14267 #: src/buffer_funcs.cpp:255
14270 "The specified document template\n"
14272 "could not be read."
14275 #: src/buffer_funcs.cpp:257
14277 msgid "Could not read template"
14278 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
14280 #: src/buffer_funcs.cpp:502
14281 msgid "\\arabic{enumi}."
14284 #: src/buffer_funcs.cpp:508
14285 msgid "\\roman{enumiii}."
14288 #: src/buffer_funcs.cpp:511
14289 msgid "\\Alph{enumiv}."
14292 #: src/buffer_funcs.cpp:528 src/insets/InsetCaption.cpp:294
14293 msgid "Senseless!!! "
14294 msgstr "חסר משמעות!!!"
14296 #: src/bufferview_funcs.cpp:332
14298 msgid "No more insets"
14299 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
14301 #: src/callback.cpp:112
14304 "The document %1$s could not be saved.\n"
14306 "Do you want to rename the document and try again?"
14309 #: src/callback.cpp:115
14310 msgid "Rename and save?"
14311 msgstr "לשנות שם ולשמור?"
14313 #: src/callback.cpp:116
14317 #: src/callback.cpp:147
14318 msgid "Choose a filename to save document as"
14319 msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
14321 #: src/callback.cpp:235
14323 msgid "Auto-saving %1$s"
14324 msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
14326 #: src/callback.cpp:276
14327 msgid "Autosave failed!"
14328 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
14330 #: src/callback.cpp:300
14331 msgid "Autosaving current document..."
14332 msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
14334 #: src/callback.cpp:363
14335 msgid "Select file to insert"
14336 msgstr "בחר קובץ להוספה"
14338 #: src/callback.cpp:385
14341 "Could not read the specified document\n"
14343 "due to the error: %2$s"
14345 "לא יכול לקרוא את הקובץ המצויין\n"
14347 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
14349 #: src/callback.cpp:387
14350 msgid "Could not read file"
14351 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
14353 #: src/callback.cpp:396
14356 "Could not open the specified document\n"
14358 "due to the error: %2$s"
14360 "לא יכול לפתוח את הקובץ המצויין\n"
14362 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
14364 #: src/callback.cpp:398 src/output.cpp:41
14365 msgid "Could not open file"
14366 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
14368 #: src/callback.cpp:422
14369 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14372 #: src/callback.cpp:423
14374 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14375 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14376 "If this does not give the correct result\n"
14377 "then please change the encoding of the file\n"
14378 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14381 #: src/callback.cpp:440
14383 msgid "Running configure..."
14384 msgstr "הגדרות החדק"
14386 #: src/callback.cpp:449
14387 msgid "Reloading configuration..."
14388 msgstr "טוען מחדש הגדרות..."
14390 #: src/callback.cpp:454
14391 msgid "System reconfigured"
14392 msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש"
14394 #: src/callback.cpp:455
14396 "The system has been reconfigured.\n"
14397 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14398 "updated document class specifications."
14400 "תצורת המערכת הוגדרה מחדש.\n"
14401 "עליך להפעיל מחדש את LyX על מנת\n"
14402 "להשתמש במחלקות המסמך המעודכנות."
14404 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14406 msgid "No debugging message"
14407 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
14409 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14411 msgid "General information"
14412 msgstr "מידע החבילה %s"
14414 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14415 msgid "Developers' general debug messages"
14418 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14420 msgid "All debugging messages"
14421 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
14423 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14425 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14428 #: src/debug.cpp:46
14429 msgid "Program initialisation"
14430 msgstr "אתחול תוכנית"
14432 #: src/debug.cpp:47
14433 msgid "Keyboard events handling"
14436 #: src/debug.cpp:48
14438 msgid "GUI handling"
14439 msgstr "ספריית ממשק המשתמש של"
14441 #: src/debug.cpp:49
14443 msgid "Lyxlex grammar parser"
14444 msgstr "קוד מקור Yacc grammar"
14446 #: src/debug.cpp:50
14448 msgid "Configuration files reading"
14449 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
14451 #: src/debug.cpp:51
14452 msgid "Custom keyboard definition"
14455 #: src/debug.cpp:52
14456 msgid "LaTeX generation/execution"
14459 #: src/debug.cpp:53
14461 msgid "Math editor"
14462 msgstr "קובץ ההרצה של עורך הטקסט:"
14464 #: src/debug.cpp:54
14466 msgid "Font handling"
14469 #: src/debug.cpp:55
14471 msgid "Textclass files reading"
14472 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
14474 #: src/debug.cpp:56
14475 msgid "Version control"
14478 #: src/debug.cpp:57
14480 msgid "External control interface"
14481 msgstr "מנשק משתמש"
14483 #: src/debug.cpp:58
14485 msgid "Keep *roff temporary files"
14486 msgstr "דוביעה ךלהמב םירצונה םיינמז םיצבק קחמת לא"
14488 #: src/debug.cpp:59
14489 msgid "User commands"
14492 #: src/debug.cpp:60
14494 msgid "The LyX Lexxer"
14497 #: src/debug.cpp:61
14499 msgid "Dependency information"
14500 msgstr "מידע החבילה %s"
14502 #: src/debug.cpp:62
14507 #: src/debug.cpp:63
14508 msgid "Files used by LyX"
14511 #: src/debug.cpp:64
14512 msgid "Workarea events"
14515 #: src/debug.cpp:65
14517 msgid "Insettext/tabular messages"
14518 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
14520 #: src/debug.cpp:66
14521 msgid "Graphics conversion and loading"
14524 #: src/debug.cpp:67
14526 msgid "Change tracking"
14529 #: src/debug.cpp:68
14530 msgid "External template/inset messages"
14533 #: src/debug.cpp:69
14534 msgid "RowPainter profiling"
14537 #: src/frontends/LyXView.cpp:136
14539 msgid "Document not loaded."
14540 msgstr "המסמך לא שמור"
14542 #: src/frontends/LyXView.cpp:386
14545 msgstr "סיסמה שונתה"
14547 #: src/frontends/LyXView.cpp:390
14548 msgid " (read only)"
14551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14552 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14553 msgstr "שגיאה: LyX לא יכל לקרוא את קובץ התודות \n"
14555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14556 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14560 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14563 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14565 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14566 "1995-2006 LyX Team"
14568 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14569 "1995-2006 LyX Team"
14571 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14573 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14574 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14575 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14576 "any later version."
14579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14581 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14582 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14583 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14584 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14585 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14586 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14587 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14589 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14590 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14591 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14592 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14593 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14594 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14595 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14599 msgid "LyX Version "
14600 msgstr "גרסת xfdiff"
14602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14604 msgid "Library directory: "
14605 msgstr "ספריה נוצרה"
14607 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14609 msgid "User directory: "
14610 msgstr "ספריה נוצרה"
14612 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14614 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14615 msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
14617 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14619 msgid "Select a BibTeX database to add"
14620 msgstr "בחר \"התקן\" בכדי להוסיף את ערכת הנושא מהקובץ '%s'."
14622 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14623 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14626 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14628 msgid "Select a BibTeX style"
14629 msgstr "בחר קובץ סגנון"
14631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14632 msgid "No frame drawn"
14635 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14637 msgid "Rectangular box"
14638 msgstr "הגדרות תיבה"
14640 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14641 msgid "Oval box, thin"
14644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14645 msgid "Oval box, thick"
14648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14651 msgstr "הגדרות תיבה"
14653 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14656 msgstr "הגדרות תיבה"
14658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81
14659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
14664 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82
14665 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:289
14666 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:356
14668 msgid "Total Height"
14669 msgstr "גובה גדילה"
14671 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
14673 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14674 msgstr "%1$s שגיאות (%2$s)"
14676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14677 msgid "Select external file"
14678 msgstr "בחר קובץ חיצוני"
14680 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14689 msgid "Bottom left"
14692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14695 msgid "Baseline left"
14698 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14699 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14704 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14707 msgid "Bottom center"
14710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14713 msgid "Baseline center"
14716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14720 msgstr "שוליים ימיניים"
14722 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14723 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14725 msgid "Bottom right"
14726 msgstr "שוליים ימיניים"
14728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14731 msgid "Baseline right"
14732 msgstr "שוליים ימיניים"
14734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14735 msgid "Select graphics file"
14736 msgstr "בחר קובץ תמונה"
14738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14739 msgid "Clipart|#C#c"
14742 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14744 msgid "Select document to include"
14745 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
14747 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14748 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14753 msgstr "תיעוד LaTeX"
14755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14756 msgid "Literate Programming Build Log"
14759 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14761 msgid "lyx2lyx Error Log"
14762 msgstr "התחבר בכל מקרה"
14764 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14765 msgid "Version Control Log"
14766 msgstr "תיעוד בקרת גרסה"
14768 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14769 msgid "No LaTeX log file found."
14770 msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX"
14772 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14773 msgid "No literate programming build log file found."
14776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14777 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14781 msgid "No version control log file found."
14782 msgstr "לא נמצא תיעוד בקרת גרסה."
14784 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14785 msgid "Choose bind file"
14786 msgstr "בחר קובץ קישור"
14788 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14789 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14790 msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
14792 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14793 msgid "Choose UI file"
14794 msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
14796 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14797 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14798 msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
14800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14801 msgid "Choose keyboard map"
14802 msgstr "בחר פריסת מקלדת"
14804 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14805 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14806 msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
14808 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14809 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14810 msgid "Choose personal dictionary"
14811 msgstr "בחר מילון אישי"
14813 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14817 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14821 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14822 msgid "Print to file"
14823 msgstr "הדפס לקובץ"
14825 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14826 msgid "PostScript files (*.ps)"
14827 msgstr "קבצי PostScript (*.ps)"
14829 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14830 msgid "Spellchecker error"
14831 msgstr "שגיאה בבודק האיות"
14833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14834 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14835 msgstr "לא ניתן להתחיל את בודק האיות \n"
14837 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14839 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14840 "Maybe it has been killed."
14843 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14844 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14845 msgstr "בודק האיות נכשל.\n"
14847 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14848 msgid "The spellchecker has failed"
14849 msgstr "בודק האיות נכשל"
14851 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14853 msgid "%1$d words checked."
14854 msgstr "%1$d מילים נבדקו"
14856 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14857 msgid "One word checked."
14858 msgstr "מילה אחת נבדקה"
14860 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14861 msgid "Spelling check completed"
14862 msgstr "בדיקת איות הושלמה"
14864 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14865 msgid "Table of Contents"
14866 msgstr "תוכן עניינים"
14868 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:59
14869 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:89
14870 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:115
14871 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:149
14872 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:215
14873 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:245
14874 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:328
14878 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:75
14879 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:101
14880 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:135
14881 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:201
14882 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:231
14883 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14884 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:330
14888 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:131
14891 msgstr "תצוגה קטנה"
14893 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:223
14897 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:227
14901 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:249
14905 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:253
14909 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:257
14913 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:261
14917 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:265
14921 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:269
14925 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:273
14929 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:277
14933 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:281
14937 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:431
14938 msgid "System files|#S#s"
14939 msgstr "קבצי מערכת"
14941 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:434
14943 msgid "User files|#U#u"
14944 msgstr "%d קבצים %lld %s"
14946 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:517
14947 msgid "Could not update TeX information"
14948 msgstr "לא יכל לעדכן מידע על TeX"
14950 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:518
14952 msgid "The script `%s' failed."
14953 msgstr "התסריט `%s' נכשל."
14955 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
14956 msgid "Standard[[Bullets]]"
14959 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14963 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14967 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14971 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14975 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14979 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:195
14981 msgid "Embedded Files"
14982 msgstr "עצמים משובצים"
14984 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:232
14985 msgid "Index Entry"
14986 msgstr "ערך באינדקס"
14988 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:242
14993 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:254
14994 msgid "LaTeX Source"
14997 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:318 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:321
15002 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15004 msgid "Directories"
15007 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
15012 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
15013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
15015 msgid "Preferences"
15018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
15020 msgid "Reconfigure"
15021 msgstr "הגדר מחדש |ג"
15023 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
15028 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:69
15030 msgid "Bibliography Entry Settings"
15031 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
15033 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:259
15035 msgid "BibTeX Bibliography"
15036 msgstr "רישום ביבליוגרפי"
15038 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:148
15039 msgid "Box Settings"
15040 msgstr "הגדרות תיבה"
15042 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:71
15044 msgid "Branch Settings"
15045 msgstr "הגדרות מחלקה"
15047 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15050 msgstr "הסתר שלוחה"
15052 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
15056 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
15061 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
15065 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:85
15067 msgid "Merge Changes"
15068 msgstr "אחד שינויים"
15070 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:107
15075 msgstr "אומנות על ידי"
15077 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:109
15079 msgid "Change made at %1$s\n"
15080 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
15082 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
15084 msgstr "סגנון טקסט"
15086 #: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:297
15089 msgstr "מילות מפתח"
15091 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:89
15092 msgid "Previous command"
15093 msgstr "פקודה קודמת"
15095 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:92
15096 msgid "Next command"
15097 msgstr "פקודה הבאה"
15099 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46
15101 msgid "big[[delimiter size]]"
15102 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15104 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46
15106 msgid "Big[[delimiter size]]"
15107 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15109 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47
15111 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15112 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15114 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47
15116 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15117 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15119 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:69
15121 msgid "Math Delimiter"
15122 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
15124 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:112
15126 msgid "LyX: Delimiters"
15129 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:144
15130 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:145
15135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:147
15140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
15142 msgid "Computer Modern Roman"
15143 msgstr "_כבה את המחשב"
15145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
15146 msgid "Latin Modern Roman"
15149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
15150 msgid "AE (Almost European)"
15153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
15154 msgid "Times Roman"
15157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
15161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
15162 msgid "Bitstream Charter"
15165 # בכוונה לא מתורגם - כנראה שם של פונט
15166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
15167 msgid "New Century Schoolbook"
15168 msgstr "New Century Schoolbook"
15170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
15174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
15178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
15182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
15183 msgid "Concrete Roman"
15186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
15187 msgid "Zapf Chancery"
15190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
15192 msgid "Computer Modern Sans"
15193 msgstr "_כבה את המחשב"
15195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
15196 msgid "Latin Modern Sans"
15199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
15203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
15204 msgid "Avant Garde"
15207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
15212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
15216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15218 msgid "Computer Modern Typewriter"
15219 msgstr "_כבה את המחשב"
15221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15222 msgid "Latin Modern Typewriter"
15225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
15239 msgid "CM Typewriter Light"
15240 msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
15242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655
15244 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:241
15251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
15252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:298
15253 msgid " (not installed)"
15254 msgstr "(לא מותקן)"
15256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:303
15260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:304
15264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:305
15268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:340
15272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:341
15276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:342
15281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
15285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:359
15289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:360
15293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:463
15294 msgid "LaTeX default"
15295 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
15297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:469
15301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:470
15305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:471
15309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:472
15313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:473
15317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:474
15321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:490
15325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:491
15326 msgid "Appears in TOC"
15327 msgstr "מופיע בתוכן עניינים"
15329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
15330 msgid "Author-year"
15333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
15337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
15339 msgid "Unavailable: %1$s"
15340 msgstr "לא זמין: %1$s"
15342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
15343 msgid "Document Class"
15344 msgstr "מחלקת מסמך"
15346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
15347 msgid "Text Layout"
15348 msgstr "הגדרות טקסט"
15350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
15351 msgid "Page Layout"
15352 msgstr "הגדרות עמוד"
15354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
15355 msgid "Page Margins"
15358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
15359 msgid "Numbering & TOC"
15360 msgstr "מספור ותוכן עניינים"
15362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
15363 msgid "Math Options"
15364 msgstr "אפשרויות מתמטיקה"
15366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
15367 msgid "Float Placement"
15368 msgstr "מיקום אובייקטים צפים"
15370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
15374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
15378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
15379 msgid "LaTeX Preamble"
15380 msgstr "הקדמת LaTeX"
15382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
15383 msgid "Document Settings"
15384 msgstr "הגדרות מסמך"
15386 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:67
15387 msgid "TeX Code Settings"
15388 msgstr "הגדרות קוד TeX"
15390 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:496
15392 msgid "External Material"
15393 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
15395 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:556
15400 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:31
15401 msgid "Float Settings"
15402 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
15404 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:636
15408 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:229
15409 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:350 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:427
15410 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:459
15412 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15415 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:194
15417 msgid "Child Document"
15420 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63
15422 msgid "No language"
15425 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:389
15430 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
15432 msgid "Program Listing Settings"
15433 msgstr "הגדרות פסקה"
15435 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:46
15437 msgid "Math Matrix"
15438 msgstr "הכנס מטריצה"
15440 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:61
15441 msgid "LyX: Insert Matrix"
15442 msgstr "LyX: הכנס מטריצה"
15444 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:70
15445 msgid "Note Settings"
15446 msgstr "הגדרות הערה"
15448 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:70
15450 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15451 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15453 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15454 "the items is used."
15457 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:171
15458 msgid "Paragraph Settings"
15459 msgstr "הגדרות פסקה"
15461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:169
15465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:200
15466 msgid "Date format"
15467 msgstr "תצורת תאריך"
15469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
15473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:351
15474 msgid "Screen fonts"
15477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:509
15481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707
15485 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
15486 msgid "Select a document templates directory"
15487 msgstr "בחר תיקייה לתבניות"
15489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
15490 msgid "Select a temporary directory"
15491 msgstr "בחר תיקייה לקבצים זמניים"
15493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:778
15494 msgid "Select a backups directory"
15495 msgstr "בחר תיקייה לגיבויים"
15497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:788
15498 msgid "Select a document directory"
15499 msgstr "בחר תיקייה למסמכים"
15501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798
15502 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:811
15506 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:135
15507 msgid "Spellchecker"
15510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
15514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834
15518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
15522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
15524 msgid "pspell (library)"
15525 msgstr "ספרייה משותפת"
15527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:840
15529 msgid "aspell (library)"
15530 msgstr "ספרייה משותפת"
15532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
15536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
15540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1372
15542 msgid "File formats"
15543 msgstr "%d קובץ %lld %s"
15545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1564
15546 msgid "Format in use"
15549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
15550 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666
15557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1958
15558 msgid "User interface"
15559 msgstr "ממשק משתמש"
15561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1882
15563 msgstr "זהות המשתמש"
15565 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:40
15566 msgid "Print Document"
15569 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:189
15570 msgid "Cross-reference"
15573 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:285
15578 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
15583 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:295
15584 msgid "Jump to label"
15587 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
15588 msgid "Find and Replace"
15589 msgstr "חיפוש והחלפה"
15591 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:84
15593 msgid "Send Document to Command"
15594 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
15596 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:57
15599 msgstr "Show file operations"
15601 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:523
15602 msgid "Table Settings"
15603 msgstr "הגדרות טבלה"
15605 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:72
15606 msgid "Insert Table"
15609 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:128
15611 msgid "TeX Information"
15612 msgstr "מידע החבילה %s"
15614 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:188
15616 msgid "Vertical Space Settings"
15617 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
15619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
15621 msgid "Small-sized icons"
15622 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
15624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:167
15626 msgid "Normal-sized icons"
15627 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
15629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:173
15631 msgid "Big-sized icons"
15632 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
15634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
15636 msgid "unknown version"
15637 msgstr "גרסת xfdiff"
15639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:756
15643 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:83
15644 msgid "Text Wrap Settings"
15645 msgstr "הגדרות גלישת שורות"
15647 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
15648 msgid "Click to detach"
15651 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15655 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382
15656 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 src/insets/InsetGraphics.cpp:621
15657 #: src/insets/InsetInclude.cpp:463
15658 msgid "Invalid filename"
15661 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15663 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15667 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15668 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15669 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15674 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
15675 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:464
15677 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
15678 "file through LaTeX: "
15681 #: src/insets/Inset.cpp:249
15683 msgid "Opened inset"
15684 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15686 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:111
15687 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:267
15691 msgid "Export Warning!"
15694 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
15696 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15697 "BibTeX will be unable to find them."
15699 "ישנם רווחים בכתובת של מסדا رנתונים של BibTex. <br> Bibtex לא יוכל לאתר אותם."
15701 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:268
15703 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15704 "BibTeX will be unable to find it."
15707 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
15711 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
15715 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15719 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15723 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15727 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15731 #: src/insets/InsetBox.cpp:123
15733 msgid "Opened Box Inset"
15734 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15736 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
15738 msgid "Opened Branch Inset"
15739 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15741 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
15744 msgstr "הסתר שלוחה"
15746 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104
15750 #: src/insets/InsetBranch.cpp:261
15753 msgstr "הסתר שלוחה"
15755 #: src/insets/InsetCaption.cpp:92
15756 msgid "Opened Caption Inset"
15757 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
15759 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:88
15761 msgid "Opened CharStyle Inset"
15762 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15764 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
15766 msgid "LaTeX Command: "
15767 msgstr "פקודה קודמת"
15769 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15771 msgid "Unknown inset name: "
15772 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
15774 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15776 msgid "Inset Command: "
15777 msgstr "פקודה קודמת"
15779 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15780 msgid "Unknown parameter name: "
15783 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15784 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15787 #: src/insets/InsetERT.cpp:136
15788 msgid "Opened ERT Inset"
15789 msgstr "תוסף ט\"אם פתוח"
15791 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:60
15793 msgid "Opened Environment Inset: "
15794 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15796 #: src/insets/InsetExternal.cpp:588
15798 msgid "External template %1$s is not installed"
15801 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
15802 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
15804 msgstr "אובייקט צף:"
15806 #: src/insets/InsetFloat.cpp:287
15807 msgid "Opened Float Inset"
15810 #: src/insets/InsetFloat.cpp:343
15812 msgstr "אובייקט צף"
15814 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
15815 msgid " (sideways)"
15818 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15819 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15820 msgstr "שגיאה: אובייקט צף מסוג שאינו קיים!"
15822 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15824 msgid "List of %1$s"
15827 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
15829 msgid "Opened Footnote Inset"
15830 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15832 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
15835 msgstr "הערת תחתית"
15837 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:542
15840 "Could not copy the file\n"
15842 "into the temporary directory."
15845 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:737
15847 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15850 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:849
15852 msgid "Graphics file: %1$s"
15853 msgstr "%d קובץ %lld %s"
15855 #: src/insets/InsetHFill.cpp:46
15857 msgid "Horizontal Fill"
15858 msgstr "מלא מצולעים"
15860 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
15862 msgid "Verbatim Input"
15865 #: src/insets/InsetInclude.cpp:344
15867 msgid "Verbatim Input*"
15870 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:635
15871 msgid "Recursive input"
15874 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:636
15876 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
15879 #: src/insets/InsetInclude.cpp:486
15882 "Included file `%1$s'\n"
15883 "has textclass `%2$s'\n"
15884 "while parent file has textclass `%3$s'."
15887 #: src/insets/InsetInclude.cpp:492
15889 msgid "Different textclasses"
15890 msgstr "חלקים שונים נמצאו"
15892 #: src/insets/InsetInclude.cpp:508
15895 "Included file `%1$s'\n"
15896 "uses module `%2$s'\n"
15897 "which is not used in parent file."
15900 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
15902 msgid "Module not found"
15903 msgstr "קובץ לא נמצא"
15905 #: src/insets/InsetInclude.cpp:953
15907 msgid "Program Listing "
15908 msgstr "אתחול תוכנית"
15910 #: src/insets/InsetIndex.cpp:37
15914 #: src/insets/InsetIndex.cpp:65
15919 #: src/insets/InsetListings.cpp:145
15921 msgid "Opened Listing Inset"
15922 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
15924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
15925 msgid "A value is expected."
15928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
15929 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
15930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
15931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
15932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
15933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
15934 msgid "Unbalanced braces!"
15937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
15938 msgid "Please specify true or false."
15941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
15942 msgid "Only true or false is allowed."
15945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
15946 msgid "Please specify an integer value."
15949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
15950 msgid "An integer is expected."
15953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
15954 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
15957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
15958 msgid "Invalid LaTeX length expression."
15961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
15963 msgid "Please specify one of %1$s."
15966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
15968 msgid "Try one of %1$s."
15971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
15973 msgid "I guess you mean %1$s."
15976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
15978 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
15981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
15983 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
15986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
15988 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
15991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
15993 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
15997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
15999 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16000 "right, bottom left and top left corner."
16003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16004 msgid "Enter something like \\color{white}"
16007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
16008 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
16012 msgid "auto, last or a number"
16015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
16017 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16018 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16019 "defining a listing inset)"
16022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
16024 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16025 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16030 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
16035 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16036 msgstr "Invalid argument value"
16038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
16040 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16041 msgstr "Invalid argument value"
16043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
16045 msgid "Parameter %1$s: "
16048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
16050 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16051 msgstr "Invalid argument value"
16053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
16055 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16058 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
16059 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16062 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16067 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16068 msgid "Nomenclature"
16069 msgstr "נומנקלטורה"
16071 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16076 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16080 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16084 #: src/insets/InsetNote.cpp:144
16086 msgid "Opened Note Inset"
16087 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16089 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
16093 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
16094 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16097 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16101 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16102 msgid "Clear Double Page"
16103 msgstr "נקה עמוד כפול"
16105 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
16108 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
16110 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16114 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16118 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16120 msgid "Page Number"
16121 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
16123 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16127 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16129 msgid "Textual Page Number"
16130 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
16132 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16136 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16137 msgid "Standard+Textual Page"
16140 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16143 msgstr "סגנון טקסט"
16145 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16149 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16151 msgid "FormatRef: "
16152 msgstr "מבנה לא תקין"
16154 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16156 msgid "Unknown TOC type"
16157 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
16159 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3163
16161 msgid "Opened table"
16162 msgstr "&הגדרות טבלה"
16164 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4299
16166 msgid "Error setting multicolumn"
16167 msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
16169 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
16170 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16173 #: src/insets/InsetText.cpp:212
16175 msgid "Opened Text Inset"
16176 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16178 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16183 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:89
16185 msgid "Opened Theorem Inset"
16186 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16188 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16193 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16197 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16198 msgid "Vertical Space"
16201 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
16205 #: src/insets/InsetWrap.cpp:191
16207 msgid "Opened Wrap Inset"
16208 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16210 #: src/insets/InsetWrap.cpp:211
16214 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
16218 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
16222 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
16223 msgid "Converting to loadable format..."
16226 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
16227 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16230 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
16231 msgid "Scaling etc..."
16234 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
16236 msgid "Ready to display"
16239 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
16240 msgid "No file found!"
16241 msgstr "אף קובץ לא נמצא!"
16243 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
16244 msgid "Error converting to loadable format"
16247 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
16249 msgid "Error loading file into memory"
16250 msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ הקטלוג '"
16252 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
16254 msgid "Error generating the pixmap"
16255 msgstr "תמונת Palm Pixmap"
16257 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
16262 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16264 msgid "Preview loading"
16265 msgstr "טוען סמלים..."
16267 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
16269 msgid "Preview ready"
16270 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
16272 #: src/insets/RenderPreview.cpp:104
16274 msgid "Preview failed"
16275 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
16277 #: src/lengthcommon.cpp:37
16281 #: src/lengthcommon.cpp:37
16285 #: src/lengthcommon.cpp:37
16289 #: src/lengthcommon.cpp:37
16294 #: src/lengthcommon.cpp:37
16298 #: src/lengthcommon.cpp:37
16301 msgstr "תמונת PC Paintbrush"
16303 #: src/lengthcommon.cpp:38
16307 #: src/lengthcommon.cpp:38
16311 #: src/lengthcommon.cpp:38
16315 #: src/lengthcommon.cpp:39
16317 msgid "Text Width %"
16320 #: src/lengthcommon.cpp:39
16322 msgid "Column Width %"
16323 msgstr "רוחב עמודה"
16325 #: src/lengthcommon.cpp:39
16326 msgid "Page Width %"
16327 msgstr "רוחב עמוד %"
16329 #: src/lengthcommon.cpp:39
16330 msgid "Line Width %"
16333 #: src/lengthcommon.cpp:40
16335 msgid "Text Height %"
16338 #: src/lengthcommon.cpp:40
16339 msgid "Page Height %"
16340 msgstr "גובה עמוד %"
16342 #: src/lyxfind.cpp:143
16344 msgid "Search error"
16345 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
16347 #: src/lyxfind.cpp:144
16348 msgid "Search string is empty"
16349 msgstr "מחרוזת חיפוש ריקה"
16351 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328 src/lyxfind.cpp:348
16352 msgid "String not found!"
16353 msgstr "מחרוזת לא נמצאה!"
16355 #: src/lyxfind.cpp:332
16357 msgid "String has been replaced."
16358 msgstr "הטלאה בוצעה"
16360 #: src/lyxfind.cpp:335
16362 msgid " strings have been replaced."
16365 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:123 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16367 msgid " Macro: %1$s: "
16370 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16371 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:73
16373 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16376 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
16378 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
16379 msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
16381 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1361
16383 msgid "Only one row"
16384 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
16386 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1367
16388 msgid "Only one column"
16389 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
16391 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1375
16393 msgid "No hline to delete"
16394 msgstr "אין כתובת לשיגור"
16396 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
16398 msgid "No vline to delete"
16399 msgstr "אין כתובת לשיגור"
16401 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1402
16403 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16404 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
16406 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16409 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
16411 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16415 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16417 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16420 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16422 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16425 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16427 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16430 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865
16431 msgid "create new math text environment ($...$)"
16434 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:868
16435 msgid "entered math text mode (textrm)"
16438 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
16439 msgid "Standard[[mathref]]"
16442 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:238
16445 msgstr "Background color"
16447 #: src/output.cpp:39
16450 "Could not open the specified document\n"
16452 msgstr "הביתכ םשל `%s' תחיתפב (%s) הלקת"
16454 #: src/output_plaintext.cpp:148
16458 #: src/output_plaintext.cpp:160
16459 msgid "References: "
16462 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16464 msgid "All files (*)"
16467 #: src/support/filetools.cpp:348
16468 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
16471 #: src/support/os_win32.cpp:340
16472 msgid "System file not found"
16475 #: src/support/os_win32.cpp:341
16477 "Unable to load shfolder.dll\n"
16481 #: src/support/os_win32.cpp:346
16483 msgid "System function not found"
16484 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
16486 #: src/support/os_win32.cpp:347
16488 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16489 "Don't know how to proceed. Sorry."
16492 #: src/support/userinfo.cpp:44
16494 msgid "Unknown user"
16495 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
16497 #~ msgid "Show ERT inline"
16498 #~ msgstr "הצג קוד TeX בתוך השורה"
16501 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
16502 #~ msgstr "ידמ ךורא קלח"
16505 #~ "The document could not be converted\n"
16506 #~ "into the document class %1$s."
16508 #~ "לא ניתן להמיר את המסמך\n"
16509 #~ "למחלקת המסמך %1$s."
16511 #~ msgid "Formatting document..."
16512 #~ msgstr "מעצב מסמך"
16514 #~ msgid "Look and feel"
16515 #~ msgstr "מראה ומרגש"
16517 #~ msgid "Language settings"
16518 #~ msgstr "הגדרות שפה"
16524 #~ msgid "LyX binary not found"
16525 #~ msgstr "אצמנ אל %cend macro"
16527 #~ msgid "Directory not found"
16528 #~ msgstr "תיקייה לא נמצאה"
16534 #~ msgid "&Switch to document"
16535 #~ msgstr "עבור למצב הבדלים"