1 # translation of LyX to Hebrew
2 # This is the new translaton of LyX into Hebrew.
3 # This translation uses UTF-8 character encoding.
4 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
5 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
7 # Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>, 2007.
10 "Project-Id-Version: LyX\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:11+0000\n"
14 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
20 "X-Poedit-Basepath: C:\\LyX-Source\\lyx-devel\n"
21 "X-Poedit-Bookmarks: -1,2453,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "_שמור צבע כאן"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
40 msgstr "זכויות יוצרים"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
43 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
50 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
52 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
54 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 msgid "LyX: Enter text"
60 msgstr "LyX: הכנס טקסט"
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
68 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
69 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
70 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
71 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
72 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
73 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
74 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
79 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
80 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
90 #: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
91 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
92 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
93 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
104 msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
107 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "השתמש בסגנונות jurabib עבור משפטים ומקצועות הומניים"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "השתמש בסגנונות natbib עבור מדעי הטבע ואומנויות"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל הממוספר של BibTeX"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
141 msgstr "ברירת מחדל (ממוספרת)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
145 msgstr "סגנון natbib:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לחלק את הביבליוגרפיה לקטעים"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
169 #: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
175 msgid "Enter BibTeX database name"
176 msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
187 msgstr "הוסף את הבבליוגרפיה לתוכן העניינים"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
195 msgstr "קטע הביבליוגרפיה הזה מכיל..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "אשר את כל השינויים"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
208 msgid "all uncited references"
209 msgstr "אשר את כל השינויים"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
212 msgid "all references"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
216 msgid "Choose a style file"
217 msgstr "בחר קובץ סגנון"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
220 msgid "Remove the selected database"
221 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
228 msgid "Add a BibTeX database file"
229 msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
236 msgid "BibTeX database to use"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
240 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
244 msgid "The BibTeX style"
245 msgstr "סגנון ה- BibTeX"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
272 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
273 msgid "Check this if the box should break across pages"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
277 msgid "Allow &page breaks"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
286 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
287 msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
291 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
296 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
297 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
303 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
312 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
313 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
316 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
337 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
358 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
360 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
361 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
366 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
370 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
371 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
372 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
379 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
392 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
406 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
413 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
419 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
424 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
429 msgid "Supported box types"
430 msgstr "סוגי תיבות נתמכים"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
433 msgid "&Available branches:"
434 msgstr "ענפים זמינים"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "בחר את הענף שלך"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 msgid "A&vailable Branches:"
446 msgstr "ענפים זמינים"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
453 msgid "Remove the selected branch"
454 msgstr "הסר את הענף המסומן"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
463 msgid "Toggle the selected branch"
464 msgstr "החלף את המצב של הענף המסומן"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
467 msgid "(&De)activate"
468 msgstr "הפעל (או שתק)"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
471 msgid "Define or change background color"
472 msgstr "הגדר או שנה את צבע הרקע"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
475 msgid "Alter Co&lor..."
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
483 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
489 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
493 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
500 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
543 msgstr "גדול אף יותר"
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 msgid "&Custom Bullet:"
557 msgstr "תבליט מותאם אישית:"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
569 msgid "Go to next change"
570 msgstr "לך לשינוי הבא"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
574 msgstr "לך לשינוי הבא"
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
577 msgid "Accept this change"
578 msgstr "אשר את השינוי"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
585 msgid "Reject this change"
586 msgstr "דחה את השינוי"
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
618 #: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
629 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
642 msgid "Never Toggled"
643 msgstr "אף פעם לא מתחלף"
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
652 msgid "Other font settings"
653 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
656 msgid "Always Toggled"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
664 msgid "toggle font on all of the above"
665 msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
672 msgid "Apply each change automatically"
673 msgstr "החל כל שינוי אוטומטית"
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
676 msgid "Apply changes immediately"
677 msgstr "החל שינויים לאלתר"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
685 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
690 msgid "Move the selected citation up"
691 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
694 msgid "Move the selected citation down"
695 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
707 msgid "&Selected Citations:"
708 msgstr "מובאות נבחרות"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
712 msgid "A&vailable Citations:"
713 msgstr "מובאות זמינות"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
717 msgid "Search Citation"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
731 msgid "Search Field:"
732 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
735 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
741 msgid "Regular E&xpression"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
749 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
750 msgid "All Entry Types"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
754 msgid "Case Se&nsitive"
755 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
762 msgid "Natbib citation style to use"
763 msgstr "סגנון מובאת Natbib לשימוש"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "סגנון מובאה:"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
770 msgid "List all authors"
771 msgstr "רשום את כל המחברים"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
774 msgid "Full aut&hor list"
775 msgstr "רשימת מחברים מלאה"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
778 msgid "Force upper case in citation"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
783 msgid "&Force upper case"
784 msgstr "חיפוש תלוי ראשיות"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
789 msgstr "`%s' תארוה ירחא רתוימ טסקט"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
792 msgid "Text to place after citation"
793 msgstr "טקסט שימוקם לאחר המובאה"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
797 msgid "Text &before:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
801 msgid "Text to place before citation"
802 msgstr "טקסט שימוקם לפני המובאה"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
810 msgid "Insert the delimiters"
813 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
817 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
827 msgid "Match delimiter types"
828 msgstr "התאם סוגי סוגריים"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
835 msgid "Reset to the default settings for the document class"
836 msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
838 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
839 msgid "Use Class Defaults"
840 msgstr "השתמש בברירות מחדל של המחלקה"
842 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
843 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
844 msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
846 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
847 msgid "Save as Document Defaults"
848 msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל"
850 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
854 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
856 msgid "Show ERT button only"
857 msgstr "הצג כפתור 'סיום' במקום כפתור 'הבא'"
859 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
864 msgid "Show ERT contents"
865 msgstr "הצג תוכן ERT"
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
871 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
873 msgid "EmbeddedFiles"
874 msgstr "עצמים משובצים"
876 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
881 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
886 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
888 msgid "Extra embedded files:"
889 msgstr "עצמים משובצים"
891 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
893 msgid "Save this document in bundled format"
894 msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל"
896 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
898 msgid "Embedded files:"
899 msgstr "עצמים משובצים"
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
910 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
917 msgid "Edit the file externally"
918 msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
921 msgid "&Edit File..."
922 msgstr "ערוך קובץ..."
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
925 msgid "Select a file"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
930 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
936 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
943 msgstr "תבנית פתיחת קטלוג"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
946 msgid "Available templates"
947 msgstr "תבניות זמינות"
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
952 msgstr "תצוגת ברירת מחדל"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
958 msgid "Screen display"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
976 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
982 msgstr "תצוגה מקדימה"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
988 msgid "Percentage to scale by in LyX"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1005 msgid "Display image in LyX"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1010 msgid "&Show in LyX"
1011 msgstr "הצג _מחליף סביבות עבודה בשורת המשימות"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1021 msgid "Angle to rotate image by"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1028 msgid "The origin of the rotation"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1045 msgid "Height of image in output"
1046 msgstr "גובה התמונה בפלט"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1049 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1054 msgid "&Maintain aspect ratio"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1059 msgid "Width of image in output"
1060 msgstr "רוחב התמונה בפלט"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1068 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1074 msgid "&Get from File"
1075 msgstr ".%s טמרופב `%s'-ל `%s' ץבוק דבעמ\n"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1079 msgid "Clip to bounding box values"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1084 msgid "Clip to &bounding box"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1089 msgid "&Left bottom:"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1124 msgid "Use &default placement"
1125 msgstr "השתמש במיקום ברירת המחדל"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1128 msgid "Advanced Placement Options"
1129 msgstr "אפשרויות מיקום מתקדמות"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1132 msgid "&Top of page"
1133 msgstr "חלקו העליון של הדף"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1136 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1137 msgstr "התעלם מחוקי LaTeX"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1140 msgid "Here de&finitely"
1141 msgstr "כאן באופן ודאי"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1144 msgid "&Here if possible"
1145 msgstr "כאן במידת האפשר"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1148 msgid "&Page of floats"
1149 msgstr "עמוד של אובייקטים צפים"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1152 msgid "&Bottom of page"
1153 msgstr "תחתית העמוד"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1157 msgid "&Span columns"
1158 msgstr "מספר העמודות"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1161 msgid "&Rotate sideways"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1173 msgid "&Typewriter:"
1174 msgstr "מכונת כתיבה:"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1186 msgid "&Sans Serif:"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1190 msgid "Use &Old Style Figures"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1194 msgid "Use true S&mall Caps"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1198 msgid "&Default Family:"
1199 msgstr "משפחת ברירת מחדל:"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1214 msgid "Select an image file"
1215 msgstr "בחר בקובץ תמונה"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1222 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1223 msgstr "קבע את אורך התמונה. השאר לא מסומן כדי שהאורך יקבע אוטומטית."
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1226 msgid "Set &height:"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1230 msgid "&Scale Graphics (%):"
1231 msgstr "שנה קנה מידה (%):"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1234 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1235 msgstr "קבע את רוחב התמונה. השאר לא מסומן כדי שהרוחב יקבע אוטומטית."
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1242 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1243 msgstr "שנה קנה מידה לגודל המירבי שאינו עובר את האורך והרוחב שנקבעו"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1246 msgid "Rotate Graphics"
1247 msgstr "סובב תמונות"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1250 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1251 msgstr "סמן כדי לשנות את הסדר של הסיבוב ושינוי הגודל"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1254 msgid "Ro&tate after scaling"
1255 msgstr "סובב אחרי שינוי הגודל"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1262 msgid "A&ngle (Degrees):"
1263 msgstr "זווית (מעלות):"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1267 msgid "File name of image"
1268 msgstr "שם קובץ התמונה"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1286 msgid "LaTe&X and LyX options"
1287 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1291 msgid "Sho&w in LyX"
1292 msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1295 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1299 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1300 msgstr "אל תבטל דחיסה לפני ייצוא ל- LaTeX"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1303 msgid "Don't un&zip on export"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1308 msgid "Additional LaTeX options"
1309 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1312 msgid "LaTeX &options:"
1313 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1329 msgid "The caption for the sub-figure"
1330 msgstr "הכותרת לתת-האיור"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
1339 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1347 msgstr "גדול אף יותר"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1352 msgid "Name associated with the URL"
1353 msgstr "ינשמ םש לעב טירפ תובקעב אב %s טירפ"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1378 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1380 msgid "Listing Parameters"
1381 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1385 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1390 msgid "&Bypass validation"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1398 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1402 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1403 msgid "Mo&re parameters"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1408 msgid "Underline spaces in generated output"
1409 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1413 msgid "&Mark spaces in output"
1414 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1418 msgid "Show LaTeX preview"
1419 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונה זו"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1423 msgid "&Show preview"
1424 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1428 msgid "File name to include"
1429 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1433 msgid "&Include Type:"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
1451 msgid "Program Listing"
1452 msgstr "אתחול תוכנית"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1456 msgid "Edit the file"
1457 msgstr "%d קובץ %lld %s"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1464 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1469 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1472 msgstr "ענפים זמינים"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1476 msgid "&Postscript driver:"
1477 msgstr "עדכן PostScript"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1480 msgid "Document &class:"
1481 msgstr "מחלקת מסמך:"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1487 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1492 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1499 msgid "Language &Default"
1500 msgstr "column header"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1503 msgid "&Quote Style:"
1504 msgstr "סגנון ציטוט"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
1507 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1514 msgid "&Main Settings"
1515 msgstr "&הגדרות טבלה"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1522 msgid "The content's base font size"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1531 msgid "The content's base font style"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1536 msgid "Font Famil&y:"
1537 msgstr "משפחת הגופן"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1541 msgid "Use extended character table"
1542 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1546 msgid "&Extended character table"
1547 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1550 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1554 msgid "Space i&n string as symbol"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1558 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1562 msgid "S&pace as symbol"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1566 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1571 msgid "&Break long lines"
1572 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1579 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1584 msgid "Check for floating listings"
1585 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1593 msgid "Check for inline listings"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1597 msgid "&Inline listing"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1606 msgid "Line numbering"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1610 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1614 msgid "Choose the font size for line numbers"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1627 msgid "Difference between two numbered lines"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1636 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1650 msgid "Select the programming language"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1661 msgstr "מרווח בין שורות"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1664 msgid "The last line to be printed"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1668 msgid "The first line to be printed"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1672 msgid "Fi&rst line:"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1682 msgid "More Parameters"
1683 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1686 msgid "Feedback window"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1690 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1693 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1694 msgid "Copy to Clip&board"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1698 msgid "Update the display"
1699 msgstr "עדכן את התצוגה"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1706 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1707 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1708 msgstr "השתמש בהגדרות השוליים של מחלקת המסמך"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1711 msgid "&Default Margins"
1712 msgstr "ברירת המחדל עבור שוליים"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1718 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1736 msgid "Head &height:"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1747 msgid "Number of rows"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1759 msgid "Number of columns"
1760 msgstr "מספר עמודות"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1768 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1772 msgid "Vertical alignment"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1781 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1785 msgid "&Horizontal:"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1789 msgid "&Use AMS math package automatically"
1790 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS אוטומטית"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1793 msgid "Use AMS &math package"
1794 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1797 msgid "Use esint package &automatically"
1798 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint אוטומטית"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1801 msgid "Use &esint package"
1802 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1810 msgid "&Description:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1817 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1821 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1822 msgid "LyX internal only"
1823 msgstr "הערה בתוך LyX בלבד"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1830 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1831 msgstr "מיוצאת ל- LaTeX אבל לא מופיעה בהדפסה"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1837 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1838 msgid "Print as grey text"
1839 msgstr "הדפס כטקסט אפור"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1845 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1846 msgid "&List in Table of Contents"
1847 msgstr "הצג בתוכן עניינים"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
1856 msgstr "הגדרות עמוד"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1860 msgid "Paper Format"
1861 msgstr "תצורת תאריך"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1864 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1865 msgstr "בחר גודל דף מסויים או הגדר גודל משלך באמצעות \"מותאם אישית\""
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1868 msgid "Style used for the page header and footer"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1873 msgid "Headings &style:"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1889 msgstr "מבנה לא תקין"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1893 msgid "&Orientation:"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1897 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1898 msgstr "התאם את העמוד להדפסה דו-צדדית"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1901 msgid "&Two-sided document"
1902 msgstr "מסמך דו-צדדי"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1906 msgid "&Indent Paragraph"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1915 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1916 msgstr "טקסטזה מגדיר את רוחב תווית הפסקה"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1920 msgid "Lo&ngest label"
1921 msgstr "התווית הארוכה ביותר"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1924 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1929 msgid "Paragraph's &Default"
1930 msgstr "הגדרות פסקה"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1934 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1951 msgid "Line &spacing"
1952 msgstr "מרווח בין שורות"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
1955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
1964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
1973 msgstr "מותאם אישית"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1976 msgid "I&mmediate Apply"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1980 msgid "&Use hyperref support"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1985 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1989 msgid "Automatically fill header"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1993 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1997 msgid "Load in &fullscreen mode"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2002 msgid "Generate Bookmarks"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2007 msgid "Open bookmarks"
2008 msgstr "שמור סמנייה"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2012 msgid "Number of levels"
2013 msgstr "מספר עותקים"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2017 msgid "Numbered bookmarks"
2018 msgstr "נוסחה ממוספרת"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2022 msgid "Header Information"
2023 msgstr "מידע החבילה %s"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2047 msgid "Additional o&ptions"
2048 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2051 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2060 msgid "Allows link text to break across lines."
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2065 msgid "Break links over lines"
2066 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2069 msgid "No frames around links"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2079 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2083 msgid "&Bibliographical backreferences"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2088 msgid "Backreference by pa&ge number"
2089 msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2100 msgid "E&xtra flag:"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2105 msgid "&From format:"
2106 msgstr "מבנה לא תקין"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2111 msgstr "מבנה לא תקין"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2114 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2131 msgid "Converter Defi&nitions"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2136 msgid "Converter File Cache"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2146 msgid "&Maximum Age (in days):"
2147 msgstr "מוריד קבצים מ-"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2150 msgid "&Date format:"
2151 msgstr "תצורת תאריך:"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2154 msgid "Date format for strftime output"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2163 msgstr "ללא מתמטיקה"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2170 msgid "Do not display"
2171 msgstr "אל תציג תמונות"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2174 msgid "Display &Graphics:"
2175 msgstr "הצג תמונות:"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2178 msgid "Instant &Preview:"
2179 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2188 msgid "S&hort Name:"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2192 msgid "Vector graphi&cs format"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2197 msgid "&Document format"
2198 msgstr "מבנה לא תקין"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2207 msgstr ".ed ךרוע רובע תוארוה תמישר קפה -e --ed"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2232 msgid "Your E-mail address"
2233 msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2240 msgid "Use &keyboard map"
2241 msgstr "השתמש בפריסת מקלדת"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2266 msgid "Wheel scrolling speed:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
2271 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2272 "speed it up, low values slow it down."
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2280 msgid "Mark &foreign languages"
2281 msgstr "סמן שפות זרות"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2285 msgstr "סיים אוטומטית"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2288 msgid "&Right-to-left language support"
2289 msgstr "תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2294 msgstr "הגדרות גלובליות"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2298 msgstr "התחל אוטומטית"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2301 msgid "Language pac&kage:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2305 msgid "Command e&nd:"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2309 msgid "&Default language:"
2310 msgstr "שפת ברירת המחדל:"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2313 msgid "Command s&tart:"
2314 msgstr "פקודת התחלה"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2317 msgid "Set class options to default on class change"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2321 msgid "&Reset class options when document class changes"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2326 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2327 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2328 "rather than the Cygwin teTeX."
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2332 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2336 msgid "Default paper si&ze:"
2337 msgstr "ברירת המחדל של גודל הדף"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2340 msgid "Te&X encoding:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2344 msgid "CheckTeX start options and flags"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2349 msgid "&Index command:"
2350 msgstr "פקודה קודמת"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2354 msgid "&BibTeX command:"
2355 msgstr "פקודה קודמת"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2358 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2362 msgid "Chec&kTeX command:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2367 msgid "BibTeX command and options"
2368 msgstr "הז תא הז םירתוס -s-ו -l םינייפאמה"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2371 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2375 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2390 msgid "US executive"
2391 msgstr "US executive"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2414 msgid "&Working directory:"
2415 msgstr "תיקיית עבודה"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2427 msgid "&Document templates:"
2428 msgstr "תבניות מסמך"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2432 msgid "&Example files:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2436 msgid "&Backup directory:"
2437 msgstr "תיקיית גיבוי"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2441 msgid "Ly&XServer pipe:"
2442 msgstr "`%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2445 msgid "&Temporary directory:"
2446 msgstr "תיקייה זמנית"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2449 msgid "&PATH prefix:"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
2454 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2455 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2456 "paragraphs are separated by a blank line."
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2460 msgid "Output &line length:"
2461 msgstr "אורך שורה בפלט:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2465 msgid "&roff command:"
2466 msgstr "פקודה קודמת"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2469 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2474 msgid "Printer Command Options"
2475 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2478 msgid "Extension to be used when printing to file."
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2482 msgid "File ex&tension:"
2483 msgstr "סיומת של הקובץ:"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2486 msgid "Option used to print to a file."
2487 msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2491 msgid "Print to &file:"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2495 msgid "Option used to print to non-default printer."
2496 msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2499 msgid "Set p&rinter:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2503 msgid "Option used with spool command to set printer."
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2508 msgid "Spool pr&inter:"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2513 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2519 msgid "Spool &command:"
2520 msgstr "פקודה קודמת"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2523 msgid "Option used to reverse page order."
2524 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך."
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2527 msgid "Re&verse pages:"
2528 msgstr "הפוך סדר עמודים:"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2535 msgid "Number of Co&pies:"
2536 msgstr "מספר עותקים:"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2539 msgid "Option used to set number of copies."
2540 msgstr "אפשרות לקבוע מספר עותקים."
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2543 msgid "Option used to print a range of pages."
2544 msgstr "אפשרות להדפיס טווח של עמודים."
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2551 msgid "Pa&ge range:"
2552 msgstr "טווח עמודים:"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2555 msgid "Option used to collate multiple copies."
2556 msgstr "אפשרות לאסוף מספר עותקים."
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2560 msgstr "עמודים אי-זוגיים:"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2563 msgid "&Even pages:"
2564 msgstr "עמודים זוגיים:"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2567 msgid "Paper t&ype:"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2571 msgid "Paper si&ze:"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2575 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2576 msgstr "כל תכונה אחרת שתרצה לקבוע למדפסת."
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2579 msgid "E&xtra options:"
2580 msgstr "אפשרויות נוספות:"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2583 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2584 msgstr "התאמת הפלט למדפסת נתונה. זוהי אפשרות למתקדמים."
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2588 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2589 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2594 msgid "Adapt output to printer"
2595 msgstr "התאם פלט למדפסת"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2598 msgid "Name of the default printer"
2599 msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2602 msgid "Default &printer:"
2603 msgstr "מדפסת ברירת מחדל:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2606 msgid "Printer co&mmand:"
2607 msgstr "פקודת הדפסה:"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2610 msgid "Sa&ns Serif:"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2614 msgid "T&ypewriter:"
2615 msgstr "מכונת כתיבה:"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2618 msgid "Screen &DPI:"
2619 msgstr "DPI של המסך"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2635 msgstr "גדול אף יותר"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2647 msgstr "קטן אף יותר"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
2670 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2674 msgid "Show key-bindings containing:"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2691 msgid "Al&ternative language:"
2692 msgstr "שפה חלופית:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2695 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2699 msgid "Personal &dictionary:"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2703 msgid "Escape cha&racters:"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2707 msgid "Spellchec&ker executable:"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2711 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2715 msgid "Use input encod&ing"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2719 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2724 msgid "Accept compound &words"
2725 msgstr "מסמך Applixware Words"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2729 msgid "Automatic help"
2730 msgstr "עדכון אוטומטי"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
2733 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
2741 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2742 msgstr "שחזר את מיקום המצביע למתי שהקובץ נסגר בפעם האחרונה"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
2745 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
2749 msgid "Load opened files from last session"
2750 msgstr "פתח מסמכים מהפעלה קודמת"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
2753 msgid "Restore cursor positions"
2754 msgstr "שחזר מיקום מצביע"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
2757 msgid "&User interface file:"
2758 msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
2766 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2767 msgstr "הסמן עוקב אחרי פס הגלילה"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
2771 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2772 msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2775 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
2779 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
2783 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
2792 msgid "B&ackup documents, every"
2795 # אני רושם כל בגלל בעיות בכתיבה מימין לשמאל
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
2801 msgid "&Maximum last files:"
2802 msgstr "מספר קבצים אחרונים:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
2805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2814 msgid "Page number to print from"
2815 msgstr "מספר העמוד ממנו להתחיל להדפיס"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2818 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2822 msgid "Page number to print to"
2823 msgstr "מספר העמוד בו להפסיק להדפיס"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2826 msgid "Print all pages"
2827 msgstr "הדפס את כל הדפים"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2838 msgid "Print &odd-numbered pages"
2839 msgstr "הדפס עמודים אי-זוגיים בלבד"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2842 msgid "Print &even-numbered pages"
2843 msgstr "הדפס להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2846 msgid "Print in reverse order"
2847 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2850 msgid "Re&verse order"
2851 msgstr "סדר עמודים הפוך"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2859 msgid "Number of copies"
2860 msgstr "מספר עותקים"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2863 msgid "Collate copies"
2864 msgstr "אסוף עותקים"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2875 msgid "Print Destination"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2879 msgid "Send output to the printer"
2880 msgstr "שלח פלט למדפסת"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2887 msgid "Send output to the given printer"
2888 msgstr "שלח את הפלט למדפסת הנתונה"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2891 msgid "Send output to a file"
2892 msgstr "שלח פלט לקובץ"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2896 msgstr "הפניות בקובץ:"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2899 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2900 msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2906 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2907 msgid "(<reference>)"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2914 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2915 msgid "on page <page>"
2916 msgstr "בעמוד <עמוד>"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2919 msgid "<reference> on page <page>"
2920 msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2923 msgid "Formatted reference"
2924 msgstr "הפניה מעוצבת"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2927 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2928 msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2932 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2935 msgid "Update the label list"
2936 msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2939 msgid "Jump to the label"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
2943 msgid "&Go to Label"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2950 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2951 msgid "Replace &with:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2955 msgid "Case &sensitive"
2956 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2959 msgid "Match whole words onl&y"
2960 msgstr "התאם מילים שלמות בלבד"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2966 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2968 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2972 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2973 msgid "Replace &All"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2977 msgid "Search &backwards"
2978 msgstr "חפש אחורנית"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2981 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2985 msgid "&Export formats:"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
2993 msgid "Edit shortcut"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3001 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3006 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
3011 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3012 msgid "Suggestions:"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3016 msgid "Replace word with current choice"
3017 msgstr "החלף מילה עם הבחירה הנוכחית"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3020 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3021 msgstr "הוסף את המילה למילונך הפרטי"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3024 msgid "Ignore this word"
3025 msgstr "התעלם ממילה זו"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3031 # איך מתרגמים session?
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3033 msgid "Ignore this word throughout this session"
3034 msgstr "התעלם ממילה זו עד להפעלה מחדש של התוכנה"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3040 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3041 msgid "Replacement:"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3045 msgid "Current word"
3046 msgstr "מילה נוכחית"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3049 msgid "Unknown word:"
3050 msgstr "מילה לא מוכרת:"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3053 msgid "Replace with selected word"
3054 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3057 msgid "&Table Settings"
3058 msgstr "&הגדרות טבלה"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3061 msgid "Column Width"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3065 msgid "Fixed width of the column"
3066 msgstr "רוחב קבוע של העמודה"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3069 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3070 msgstr "יישור אנכי עבור עמודות בעלות רוחב קבוע"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3073 msgid "&Vertical alignment:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3077 msgid "&Horizontal alignment:"
3078 msgstr "יישור אופקי"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3081 msgid "Horizontal alignment in column"
3082 msgstr "יישור אופקי בעמודה"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
3085 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3087 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3090 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3091 msgstr "סובב את הטבלה ב- 90 מעלות"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3094 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3095 msgstr "סובב טבלה ב- 90 מעלות"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3098 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3099 msgstr "סובב את התא ב- 90 מעלות"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3102 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3103 msgstr "סובב תא ב- 90 מעלות"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3110 msgid "&Multicolumn"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3114 msgid "LaTe&X argument:"
3115 msgstr "ארגומנט LaTeX"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3118 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3130 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3138 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3146 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3152 msgstr "צור _תיקייה"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3155 msgid "Use default (grid-like) border style"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3167 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3171 msgid "Additional Space"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3175 msgid "T&op of row:"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3179 msgid "Botto&m of row:"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3183 msgid "Bet&ween rows:"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3191 msgid "Set a page break on the current row"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3195 msgid "Page &break on current row"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3216 msgid "First header:"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3221 msgid "Last footer:"
3222 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3229 msgid "Border above"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3233 msgid "Border below"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3237 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3247 msgid "This row is the header of the first page"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3251 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3255 msgid "This row is the footer of the last page"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3266 msgid "Don't output the last footer"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3275 msgid "Don't output the first header"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3279 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3283 msgid "&Use long table"
3284 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3287 msgid "Current cell:"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3291 msgid "Current row position"
3292 msgstr "מיקום שורה נוכחי"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3295 msgid "Current column position"
3296 msgstr "מיקום עמודה נוכחי"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3299 msgid "Close this dialog"
3300 msgstr "סגור דיאלוג זה"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3304 msgid "Rebuild the file lists"
3305 msgstr "בחר קובץ סגנון"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3313 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3322 msgid "Selected classes or styles"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3326 msgid "LaTeX classes"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3330 msgid "LaTeX styles"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3334 msgid "BibTeX styles"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3339 msgid "Toggles view of the file list"
3340 msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3353 msgid "Separate paragraphs with"
3354 msgstr "חבר עם sudo"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3358 msgid "Listing settings"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3362 msgid "Format text into two columns"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3366 msgid "Two-&column document"
3367 msgstr "מסמך עם שתי עמודות"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3370 msgid "&Vertical space"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3374 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3378 msgid "&Indentation"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3382 msgid "&Line spacing:"
3383 msgstr "מרווח בין שורות"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3387 msgstr "ערך באינדקס"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
3397 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3399 msgid "The selected entry"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3406 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3408 msgid "Replace the entry with the selection"
3409 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3412 msgid "Update navigation tree"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3423 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3427 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3432 msgid "Move selected item down by one"
3433 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3437 msgid "Move selected item up by one"
3438 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3442 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3447 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3454 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3459 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3463 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3464 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3468 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3471 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3472 msgid "Supported spacing types"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3479 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
3483 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
3487 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
3491 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3495 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3497 msgid "Complete source"
3498 msgstr "\t-W source=תינכת-טסקט\t--source=תינכת-טסקט\n"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3501 msgid "Automatic update"
3502 msgstr "עדכון אוטומטי"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3506 msgid "number of needed lines"
3507 msgstr "מספר עותקים"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3511 msgid "use number of lines"
3512 msgstr "מספר עותקים"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3517 msgstr "מרווח בין שורות"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3520 msgid "Unit of width value"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3525 msgid "Outer (default)"
3526 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3533 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3534 msgid "use overhang"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3541 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3542 msgid "Overhang value"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3546 msgid "Unit of overhang value"
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3550 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3551 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3552 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3553 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3554 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3555 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3556 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3558 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3559 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3560 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
3561 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3562 #: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
3563 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3565 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3566 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3567 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3568 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3574 msgid "TheoremTemplate"
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3578 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3579 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3581 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3582 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3583 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3592 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3593 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3595 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3596 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3597 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3598 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3599 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3608 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3610 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3611 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
3612 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3613 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3622 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3623 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3625 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3626 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
3627 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3628 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3633 msgid "Corollary #:"
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3638 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3640 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3641 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
3642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3643 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3649 msgid "Proposition #:"
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3654 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3655 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
3656 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3657 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3662 msgid "Conjecture #:"
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3671 msgid "Criterion #:"
3672 msgstr "קריטריון #:"
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3675 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3692 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3693 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3695 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3696 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
3697 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3698 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3703 msgid "Definition #:"
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3707 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3709 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
3710 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3711 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3726 msgid "Condition #:"
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3730 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3731 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
3732 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3733 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3742 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
3743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3744 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3754 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3755 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
3756 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
3757 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3766 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
3769 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
3770 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3779 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3780 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
3781 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
3782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3791 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3800 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
3801 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
3806 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3811 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3812 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
3814 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
3815 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
3816 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3818 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3819 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3820 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
3821 #: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
3822 #: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
3823 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3824 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3825 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3826 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3827 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3833 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3834 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
3836 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
3837 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3838 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3839 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3840 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3841 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
3842 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3843 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3844 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3845 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3846 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3847 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3852 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3853 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
3855 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3856 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3857 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3858 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
3859 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3860 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3861 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3862 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3863 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3864 msgid "Subsubsection"
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
3868 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3870 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3871 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3872 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
3877 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3878 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3879 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3884 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3885 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3886 msgid "Subsubsection*"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
3890 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3891 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3893 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3894 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3895 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3896 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
3897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3898 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3899 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3900 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3901 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3902 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3903 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3904 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3905 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3906 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3907 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3908 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3909 #: src/output_plaintext.cpp:138
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3920 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3921 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3922 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3923 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
3929 msgid "Index Terms---"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
3933 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
3935 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3936 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
3937 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
3939 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
3940 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
3941 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
3942 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
3943 #: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
3944 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3945 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3946 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
3947 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
3948 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
3949 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
3950 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
3951 msgid "Bibliography"
3952 msgstr "ביבליוגרפיה"
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
3956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
3957 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
3958 #: src/rowpainter.cpp:450
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
3971 msgid "BiographyNoPhoto"
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3982 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
3984 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
3985 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
3986 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3987 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3989 msgstr "רשימת תבליטים"
3991 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
3993 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
3994 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
3995 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3996 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3998 msgstr "רשימה ממוספרת"
4000 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4001 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4002 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4003 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4005 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4006 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4011 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4012 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4019 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4020 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4021 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4022 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4023 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4024 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4025 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4026 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4027 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4029 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4031 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4032 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
4033 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4035 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4036 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4038 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4043 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4044 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4045 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4046 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4047 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4051 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4054 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4055 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4056 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4057 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4058 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4060 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4061 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4062 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
4063 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4064 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4066 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4067 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4071 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4072 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4073 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4076 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4077 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4079 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4080 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4084 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4085 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4089 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4095 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4098 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4099 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4101 #: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
4102 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4106 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4107 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4108 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4112 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4113 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4114 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4115 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4116 msgid "Acknowledgement"
4119 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4121 msgid "Offprint Requests to:"
4122 msgstr "כתובת הנמען"
4124 #: lib/layouts/aa.layout:175
4126 msgid "Correspondence to:"
4129 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4130 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4131 msgid "Acknowledgements."
4132 msgstr "הכרת תודות."
4134 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
4139 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4141 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4142 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4143 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4147 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
4153 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4154 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4155 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4156 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4157 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4158 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4159 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4160 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4165 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4166 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4167 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4174 msgstr "חיפוש והחלפה"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4177 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4178 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4179 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4180 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4181 msgid "Acknowledgements"
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4186 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4187 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4188 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4189 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
4190 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4191 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4192 #: src/output_plaintext.cpp:150
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4206 msgid "TableComments"
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4218 msgid "NoteToEditor"
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4234 msgid "Subject headings:"
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4239 msgid "[Acknowledgements]"
4240 msgstr "הכרת תודות."
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
4243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
4244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
4245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
4248 msgstr "חיפוש והחלפה"
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4252 msgid "Place Figure here:"
4253 msgstr "_שמור צבע כאן"
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4257 msgid "Place Table here:"
4258 msgstr "_שמור צבע כאן"
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4267 msgid "Note to Editor:"
4268 msgstr "כתובת הנמען"
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4272 msgid "References. ---"
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4300 #: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
4301 #: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
4302 msgid "\\arabic{section}"
4305 #: lib/layouts/amsbook.layout:101
4306 msgid "Chapter Exercises"
4309 #: lib/layouts/apa.layout:50
4313 #: lib/layouts/apa.layout:59
4314 msgid "Right header:"
4317 #: lib/layouts/apa.layout:82
4321 #: lib/layouts/apa.layout:91
4325 #: lib/layouts/apa.layout:99
4326 msgid "Short title:"
4329 #: lib/layouts/apa.layout:128
4333 #: lib/layouts/apa.layout:135
4334 msgid "ThreeAuthors"
4337 #: lib/layouts/apa.layout:142
4341 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4343 msgid "Affiliation:"
4346 #: lib/layouts/apa.layout:170
4347 msgid "TwoAffiliations"
4350 #: lib/layouts/apa.layout:177
4351 msgid "ThreeAffiliations"
4354 #: lib/layouts/apa.layout:184
4355 msgid "FourAffiliations"
4358 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4362 #: lib/layouts/apa.layout:205
4366 #: lib/layouts/apa.layout:233
4367 msgid "Acknowledgements:"
4368 msgstr "הכרת תודות:"
4370 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4371 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4372 #: lib/layouts/spie.layout:88
4373 msgid "Acknowledgments"
4376 #: lib/layouts/apa.layout:247
4380 #: lib/layouts/apa.layout:257
4381 msgid "CenteredCaption"
4382 msgstr "כותרת ממורכזת"
4384 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4385 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4387 msgstr "חסר משמעות!"
4389 #: lib/layouts/apa.layout:277
4393 #: lib/layouts/apa.layout:283
4397 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
4398 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4399 #: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
4400 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4404 #: lib/layouts/apa.layout:342
4408 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4409 #: src/buffer_funcs.cpp:392
4410 msgid "(\\alph{enumii})"
4413 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4418 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4423 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4428 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4433 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4435 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4436 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4437 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4438 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4442 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4443 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4444 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4449 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4454 msgid "Section \\arabic{section}"
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
4458 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4460 msgid "\\Alph{section}"
4461 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4465 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4466 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4470 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4471 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4482 msgid "BeginPlainFrame"
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4486 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4494 msgid "Again frame with label"
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4502 msgid "________________________________"
4503 msgstr "________________________________"
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4506 msgid "FrameSubtitle"
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4514 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4522 msgid "ColumnsCenterAligned"
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4526 msgid "Columns (center aligned)"
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4530 msgid "ColumnsTopAligned"
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4535 msgid "Columns (top aligned)"
4536 msgstr "החיפוש הגיעה למעלה"
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4543 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4544 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4565 msgid "Uncovered on slides"
4566 msgstr "בגרירה העתק"
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4574 msgid "Only on slides"
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4583 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4587 msgid "ExampleBlock"
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4591 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4599 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4603 msgid "Title (Plain Frame)"
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4607 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4612 msgid "TitleGraphic"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4616 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4621 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4631 msgid "Definitions."
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4653 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4654 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4659 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4672 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
4695 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
4696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
4701 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4702 msgid "List of Tables"
4703 msgstr "רשימת טבלאות"
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
4706 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
4711 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4712 msgid "List of Figures"
4713 msgstr "רשימת איורים"
4715 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4719 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4723 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4727 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4728 msgid "ACT \\arabic{act}"
4731 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4734 msgstr "סצנת LightWave"
4736 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4737 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4740 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4743 msgstr "סצנת LightWave"
4745 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4750 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4754 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4755 msgid "Parenthetical"
4758 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4762 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4766 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4770 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4771 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4773 msgid "Right Address"
4774 msgstr "כתובת המוען"
4776 #: lib/layouts/chess.layout:35
4780 #: lib/layouts/chess.layout:42
4784 #: lib/layouts/chess.layout:60
4788 #: lib/layouts/chess.layout:64
4792 #: lib/layouts/chess.layout:70
4793 msgid "SubVariation"
4796 #: lib/layouts/chess.layout:73
4797 msgid "Subvariation:"
4800 #: lib/layouts/chess.layout:79
4801 msgid "SubVariation2"
4804 #: lib/layouts/chess.layout:82
4805 msgid "Subvariation(2):"
4808 #: lib/layouts/chess.layout:88
4809 msgid "SubVariation3"
4812 #: lib/layouts/chess.layout:91
4813 msgid "Subvariation(3):"
4816 #: lib/layouts/chess.layout:97
4817 msgid "SubVariation4"
4820 #: lib/layouts/chess.layout:100
4821 msgid "Subvariation(4):"
4824 #: lib/layouts/chess.layout:106
4825 msgid "SubVariation5"
4828 #: lib/layouts/chess.layout:109
4829 msgid "Subvariation(5):"
4832 #: lib/layouts/chess.layout:116
4836 #: lib/layouts/chess.layout:121
4840 #: lib/layouts/chess.layout:126
4844 #: lib/layouts/chess.layout:130
4845 msgid "[chessboard]"
4848 #: lib/layouts/chess.layout:139
4849 msgid "BoardCentered"
4852 #: lib/layouts/chess.layout:144
4853 msgid "[centered board]"
4856 #: lib/layouts/chess.layout:154
4861 #: lib/layouts/chess.layout:159
4865 #: lib/layouts/chess.layout:174
4869 #: lib/layouts/chess.layout:179
4873 #: lib/layouts/chess.layout:185
4877 #: lib/layouts/chess.layout:190
4881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4882 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4884 msgstr "כתובת המוען"
4886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4891 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
4892 msgid "Send To Address"
4893 msgstr "כתובת הנמען"
4895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
4899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
4900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
4901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
4905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
4909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
4910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
4911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
4917 msgid "Unterschrift:"
4920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
4921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
4922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
4925 msgstr "סגירת החלונות"
4927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
4931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
4939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
4948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
4952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
4956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
4960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
4964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
4976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
4980 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4981 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
4982 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4983 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
4984 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
4985 msgid "Subparagraph"
4988 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
4989 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4993 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
4994 #: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4998 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5002 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
5003 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5007 #: lib/layouts/egs.layout:268
5011 #: lib/layouts/egs.layout:301
5015 #: lib/layouts/egs.layout:310
5019 #: lib/layouts/egs.layout:323
5023 #: lib/layouts/egs.layout:345
5027 #: lib/layouts/egs.layout:354
5031 #: lib/layouts/egs.layout:368
5036 #: lib/layouts/egs.layout:378
5040 #: lib/layouts/egs.layout:391
5042 msgid "1st_author_surname:"
5043 msgstr "תודות למחברי תוכנה"
5045 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5046 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5049 msgstr "הודעה התקבלה"
5051 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5052 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5055 msgstr "הודעה התקבלה"
5057 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5058 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5062 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5063 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5067 #: lib/layouts/egs.layout:444
5071 #: lib/layouts/egs.layout:457
5073 msgid "reprint_reqs_to:"
5074 msgstr "כתובת הנמען"
5076 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5077 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5078 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5083 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5085 msgid "Acknowledgement."
5088 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5089 msgid "Author Address"
5092 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5094 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5100 msgid "Author Email"
5101 msgstr "דוא\"ל של הכותב"
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5117 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5123 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5131 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5135 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5139 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5143 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
5147 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5151 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5152 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5156 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5159 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5160 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5163 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5164 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5167 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5168 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5171 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5172 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5175 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5176 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5179 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5180 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5183 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5187 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5188 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5189 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5191 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5192 msgid "Case \\arabic{case}"
5193 msgstr "Case \\arabic{case}"
5195 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5199 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5202 msgstr "יתעלם ממילת המפתח."
5204 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5207 msgstr "מילים שלמות"
5209 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
5212 msgstr "רשימת תבליטים"
5214 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
5217 msgstr "רשימת תבליטים"
5219 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5220 msgid "BulletedItem"
5223 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5225 msgid "Bulleted Item:"
5228 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5232 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5236 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5237 msgid "PersonalInfo"
5240 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5241 msgid "Personal Info"
5244 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5245 msgid "MotherTongue"
5248 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5249 msgid "Mother Tongue:"
5252 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5257 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5259 msgid "Language Header:"
5260 msgstr "column header"
5262 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
5267 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5269 msgid "LastLanguage"
5272 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5274 msgid "Last Language:"
5277 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5282 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5284 msgid "Language Footer:"
5287 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5290 msgstr "חיפוש והחלפה"
5292 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5296 #: lib/layouts/foils.layout:42
5300 #: lib/layouts/foils.layout:61
5301 msgid "ShortFoilhead"
5304 #: lib/layouts/foils.layout:67
5305 msgid "Rotatefoilhead"
5308 #: lib/layouts/foils.layout:73
5309 msgid "ShortRotatefoilhead"
5312 #: lib/layouts/foils.layout:82
5316 #: lib/layouts/foils.layout:97
5320 #: lib/layouts/foils.layout:101
5324 #: lib/layouts/foils.layout:116
5328 #: lib/layouts/foils.layout:160
5333 #: lib/layouts/foils.layout:168
5338 #: lib/layouts/foils.layout:177
5342 #: lib/layouts/foils.layout:181
5343 msgid "Restriction:"
5346 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5351 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5352 msgid "Left Header:"
5355 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
5356 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5357 msgid "Right Header"
5360 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5361 msgid "Right Header:"
5364 #: lib/layouts/foils.layout:201
5366 msgid "Right Footer"
5367 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5369 #: lib/layouts/foils.layout:205
5371 msgid "Right Footer:"
5372 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5374 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5375 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5376 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5380 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5381 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5382 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5386 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5387 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5388 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5389 msgid "Corollary #."
5392 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5393 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5394 msgid "Proposition #."
5397 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5398 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5399 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5400 msgid "Definition #."
5403 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5408 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5409 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5413 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5414 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5418 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5419 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
5423 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5424 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
5425 msgid "Proposition*"
5428 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5429 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5430 msgid "Proposition."
5433 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5434 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5449 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5460 msgid "Unterschrift"
5463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5496 msgid "RetourAdresse"
5499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5500 msgid "RetourAdresse:"
5503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5508 msgid "MeinZeichen:"
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5520 msgid "IhrSchreiben"
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5524 msgid "IhrSchreiben:"
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5598 msgid "Postvermerk:"
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5622 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5632 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5669 msgid "ReturnAddress"
5672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5673 msgid "ReturnAddress:"
5676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5721 msgid "BankAccount:"
5724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5725 msgid "PostalComment"
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5729 msgid "PostalComment:"
5732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5733 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5735 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5742 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5747 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
5764 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
5772 msgstr "סגירת החלונות"
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5835 msgid "AddressRowA:"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5843 msgid "AddressRowB:"
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5851 msgid "AddressRowC:"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5859 msgid "AddressRowD:"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5867 msgid "AddressRowE:"
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5875 msgid "AddressRowF:"
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5879 msgid "TelephoneRowA"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5883 msgid "TelephoneRowA:"
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5887 msgid "TelephoneRowB"
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5891 msgid "TelephoneRowB:"
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5895 msgid "TelephoneRowC"
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5899 msgid "TelephoneRowC:"
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5903 msgid "TelephoneRowD"
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5907 msgid "TelephoneRowD:"
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5911 msgid "TelephoneRowE"
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5915 msgid "TelephoneRowE:"
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5919 msgid "TelephoneRowF"
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5923 msgid "TelephoneRowF:"
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5927 msgid "InternetRowA"
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5931 msgid "InternetRowA:"
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5935 msgid "InternetRowB"
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5939 msgid "InternetRowB:"
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5943 msgid "InternetRowC"
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5947 msgid "InternetRowC:"
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5951 msgid "InternetRowD"
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5955 msgid "InternetRowD:"
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5959 msgid "InternetRowE"
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5963 msgid "InternetRowE:"
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5967 msgid "InternetRowF"
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5971 msgid "InternetRowF:"
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6022 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6026 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6030 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6034 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6038 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6042 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6047 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6051 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6056 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6059 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
6061 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6063 msgid "(continuing)"
6064 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
6066 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6070 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6074 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6078 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6080 msgid "INTERCUT WITH:"
6083 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6088 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6092 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6095 msgstr "סצנת LightWave"
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6098 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6099 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6100 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6106 msgid "Classification Codes"
6109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6111 msgid "Definition \\thedefinition."
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6119 msgid "Step \\thestep."
6122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6124 msgid "Example \\theexample."
6127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6128 msgid "Remark \\theremark."
6131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6132 msgid "Notation \\thenotation."
6135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6136 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6138 msgid "Theorem \\thetheorem."
6141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6143 msgid "Corollary \\thecorollary."
6146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6147 msgid "Lemma \\thelemma."
6151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6153 msgid "Proposition \\theproposition."
6156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6162 msgid "Prop \\theprop."
6163 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
6165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6173 msgid "Question \\thequestion."
6176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6177 msgid "Claim \\theclaim."
6180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6181 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6186 msgid "Appendices Section"
6187 msgstr "ידמ ךורא קלח"
6189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6190 msgid "--- Appendices ---"
6193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6194 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6197 #: lib/layouts/iopart.layout:72
6201 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6206 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6210 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6214 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6218 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6222 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6226 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6227 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6230 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6233 msgstr "אופרטורים - AMS"
6235 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6237 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6238 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6240 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6244 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6245 msgid "submit to paper:"
6248 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6250 msgid "Bibliography (plain)"
6251 msgstr "ביבליוגרפיה"
6253 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6255 msgid "Bibliography heading"
6256 msgstr "ביבליוגרפיה"
6258 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6263 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6266 msgstr "מילים שלמות"
6268 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6272 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6274 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6275 msgstr "הכרת תודות."
6277 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6278 msgid "AddressForOffprints"
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6283 msgid "Address for Offprints:"
6284 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
6286 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6287 msgid "RunningTitle"
6290 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6291 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6292 msgid "Running title:"
6295 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6296 msgid "RunningAuthor"
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6301 msgid "Running author:"
6304 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6309 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6310 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6311 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6317 msgid "Running LaTeX Title"
6318 msgstr "Title of the print job"
6320 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6322 msgstr "כותרת תוכן עניינים"
6324 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6326 msgstr "כותרת תוכן עניינים:"
6328 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6330 msgid "Author Running"
6331 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6335 msgid "Author Running:"
6336 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6338 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6340 msgstr "מחבר תוכן עניינים"
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6344 msgstr "מחבר תוכן עניינים:"
6346 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6350 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6351 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6356 msgid "Conjecture #."
6359 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6363 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6367 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6371 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6375 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6378 msgstr "property not found"
6380 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6384 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6388 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6392 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6396 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6400 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6401 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6406 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6411 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6412 msgid "Chapterprecis"
6415 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6419 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6423 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6427 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6431 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
6435 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6440 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6443 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
6445 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6450 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6452 msgid "Double Item:"
6455 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6459 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
6462 msgstr "Space style"
6464 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6468 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6473 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
6475 msgid "EmptySection"
6478 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
6480 msgid "Empty Section"
6483 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6485 msgid "CloseSection"
6488 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
6490 msgid "Close Section"
6493 #: lib/layouts/paper.layout:149
6498 #: lib/layouts/paper.layout:160
6502 #: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
6503 #: lib/layouts/slides.layout:89
6507 #: lib/layouts/powerdot.layout:130
6511 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
6515 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6519 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6524 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6529 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6531 msgid "Empty slide:"
6534 #: lib/layouts/powerdot.layout:256
6536 msgid "ItemizeType1"
6537 msgstr "רשימת תבליטים"
6539 #: lib/layouts/powerdot.layout:281
6541 msgid "EnumerateType1"
6542 msgstr "רשימה ממוספרת"
6544 #: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6545 msgid "List of Algorithms"
6546 msgstr "רשימת אלגוריתמים"
6548 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6552 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6553 msgid "AltAffiliation"
6556 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
6560 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6561 msgid "Electronic Address:"
6562 msgstr "דואר אלקטרוני"
6564 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6565 msgid "acknowledgments"
6568 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6570 msgid "PACS number:"
6573 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6574 msgid "\\thechapter"
6577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6578 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6603 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6608 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6629 msgid "Backaddress:"
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6637 msgid "Specialmail:"
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6641 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6646 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6655 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6677 msgid "Your letter of:"
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6687 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6695 msgid "Customer no.:"
6696 msgstr "אין מוסתרים."
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6704 msgid "Invoice no.:"
6705 msgstr "אין מוסתרים."
6707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
6711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
6713 msgid "Next Address:"
6714 msgstr "כתובת המוען"
6716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6717 msgid "Post Scriptum:"
6720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
6721 msgid "Sender Name:"
6724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6725 msgid "SenderAddress"
6728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6729 msgid "Sender Address:"
6730 msgstr "כתובת המוען"
6732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6733 msgid "Sender Phone:"
6734 msgstr "טלפון של השולח:"
6736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6742 msgstr "הפקס של המוען:"
6744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6749 msgid "Sender E-Mail:"
6750 msgstr "כתובת דוא\"ל של המוען:"
6752 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
6756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6764 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6765 msgid "LandscapeSlide"
6768 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6769 msgid "Landscape Slide"
6772 #: lib/layouts/seminar.layout:55
6773 msgid "PortraitSlide"
6776 #: lib/layouts/seminar.layout:61
6777 msgid "Portrait Slide"
6780 #: lib/layouts/seminar.layout:70
6784 #: lib/layouts/seminar.layout:75
6785 msgid "SlideHeading"
6788 #: lib/layouts/seminar.layout:81
6789 msgid "SlideSubHeading"
6792 #: lib/layouts/seminar.layout:87
6793 msgid "ListOfSlides"
6796 #: lib/layouts/seminar.layout:93
6798 msgid "List Of Slides"
6799 msgstr "רשימת טבלאות"
6801 #: lib/layouts/seminar.layout:97
6802 msgid "SlideContents"
6805 #: lib/layouts/seminar.layout:103
6806 msgid "Slidecontents"
6809 #: lib/layouts/seminar.layout:107
6810 msgid "ProgressContents"
6813 #: lib/layouts/seminar.layout:113
6815 msgid "Progress Contents"
6816 msgstr "תוכן עניינים"
6818 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6822 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6823 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
6827 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
6830 msgstr "מילים שלמות"
6832 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
6835 msgstr "אופרטורים - AMS"
6837 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
6839 msgid "AMS subject classifications."
6840 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6842 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
6846 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
6850 #: lib/layouts/slides.layout:105
6855 #: lib/layouts/slides.layout:127
6859 #: lib/layouts/slides.layout:142
6861 msgid "New Overlay:"
6864 #: lib/layouts/slides.layout:182
6869 #: lib/layouts/slides.layout:207
6870 msgid "InvisibleText"
6873 #: lib/layouts/slides.layout:214
6875 msgid "<Invisible Text Follows>"
6876 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6878 #: lib/layouts/slides.layout:231
6882 #: lib/layouts/slides.layout:238
6884 msgid "<Visible Text Follows>"
6885 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6887 #: lib/layouts/spie.layout:53
6891 #: lib/layouts/spie.layout:65
6895 #: lib/layouts/spie.layout:78
6899 #: lib/layouts/spie.layout:93
6900 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6903 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
6907 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
6909 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6910 msgstr "ןשי awk-ב ךמתנ וניא `%s'"
6912 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
6917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
6922 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
6923 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
6927 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
6928 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6932 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
6936 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
6941 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6942 msgid "Citation-number"
6945 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
6950 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
6955 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
6960 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
6965 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
6966 msgid "Issue-number"
6969 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
6973 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
6974 msgid "Issue-months"
6977 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6978 msgid "Subsubparagraph"
6981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6987 msgid "-- Header --"
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6992 msgid "Special-section"
6993 msgstr "Special Form"
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6997 msgid "Special-section:"
6998 msgstr "Special Form"
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7005 msgid "AGU-journal:"
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7009 msgid "Citation-number:"
7010 msgstr "מספר מובאה:"
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7015 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7020 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7032 msgstr "זכויות יוצרים"
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7039 msgid "Index-terms..."
7042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7059 msgid "Supplementary"
7062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7063 msgid "Supplementary..."
7066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7071 msgid "Sup-mat-note:"
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7099 msgstr "מרווח בין שורות"
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7104 msgstr "מרווח בין שורות"
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7116 msgid "Published-online:"
7117 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7128 msgid "Posting-order"
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7132 msgid "Posting-order:"
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7165 msgstr "רשימת טבלאות:"
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7182 msgstr "סצנת LightWave"
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7227 msgstr "מילים שלמות"
7229 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7250 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7251 msgid "Author Address:"
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7260 msgid "Slug Comment:"
7261 msgstr "נקה את ההערה"
7263 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7267 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7271 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7272 msgid "Table Caption"
7275 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7276 msgid "TableCaption"
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
7281 msgid "Current Address"
7282 msgstr "כתובת המוען"
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
7286 msgid "Current address:"
7287 msgstr "כתובת המוען"
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
7290 msgid "E-mail address:"
7291 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
7294 msgid "Key words and phrases:"
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
7305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7308 msgstr "Translator credits"
7310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
7313 msgstr "Translator credits"
7315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
7316 msgid "Subjectclass"
7319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
7321 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7322 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
7324 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7329 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7334 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7339 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7343 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7347 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7351 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7359 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7360 msgid "Subparagraph*"
7363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7368 msgid "RevisionHistory"
7371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7372 msgid "Revision History"
7373 msgstr "היסטוריית שינויים"
7375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7380 msgid "RevisionRemark"
7383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7387 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7391 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7392 msgid "\\arabic{chapter}"
7395 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7396 msgid "\\Alph{chapter}"
7399 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7401 msgid "\\arabic{footnote}"
7404 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7406 msgid "\\Roman{section}."
7407 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7409 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7411 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7412 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7414 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7415 msgid "\\Alph{subsection}."
7418 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7419 msgid "\\arabic{subsection}."
7422 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7423 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7426 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7427 msgid "\\alph{subsubsection}."
7430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7432 msgid "\\alph{paragraph}."
7433 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
7435 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7439 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7443 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7447 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7451 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7455 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7459 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7463 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7467 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7471 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7472 msgid "Uppertitleback"
7475 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7476 msgid "Lowertitleback"
7479 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7483 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7484 msgid "Captionabove"
7487 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7488 msgid "Captionbelow"
7491 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7495 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7499 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7501 msgid "\\Roman{part}"
7502 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
7504 #: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
7508 #: lib/layouts/stdinsets.inc:74
7512 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
7516 #: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
7517 #: src/insets/InsetNote.cpp:280
7521 #: lib/layouts/stdinsets.inc:120
7526 #: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
7527 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
7531 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
7536 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178
7540 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
7544 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7546 msgid "--Separator--"
7549 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7551 msgid "--- Separate Environment ---"
7552 msgstr "משתני סביבה:"
7554 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7556 msgid "Part \\thepart"
7557 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
7559 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7560 msgid "Chapter \\thechapter"
7563 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7565 msgid "Appendix \\thechapter"
7566 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7568 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7572 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7573 msgid "Headnote (optional):"
7576 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7578 msgid "Corr Author:"
7581 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7585 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7589 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
7591 msgid "Corollary \\thetheorem."
7594 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
7595 msgid "Lemma \\thetheorem."
7599 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
7601 msgid "Proposition \\thetheorem."
7604 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
7605 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7608 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
7609 msgid "Fact \\thetheorem."
7612 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
7614 msgid "Definition \\thetheorem."
7617 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
7619 msgid "Example \\thetheorem."
7622 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
7624 msgid "Problem \\thetheorem."
7627 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
7629 msgid "Exercise \\thetheorem."
7632 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
7633 msgid "Remark \\thetheorem."
7636 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
7637 msgid "Claim \\thetheorem."
7640 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
7644 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
7648 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7652 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
7656 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
7660 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
7664 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
7668 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
7672 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7676 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
7680 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
7684 #: lib/layouts/braille.module:2
7689 #: lib/layouts/braille.module:5
7690 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
7693 #: lib/layouts/braille.module:20
7695 msgid "Braille (default)"
7696 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
7698 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
7701 msgstr "ענפים זמינים"
7703 #: lib/layouts/braille.module:42
7704 msgid "Braille (textsize)"
7707 #: lib/layouts/braille.module:64
7708 msgid "Braille (dots on)"
7711 #: lib/layouts/braille.module:79
7712 msgid "Braille_dots_on"
7715 #: lib/layouts/braille.module:87
7716 msgid "Braille (dots off)"
7719 #: lib/layouts/braille.module:102
7720 msgid "Braille_dots_off"
7723 #: lib/layouts/braille.module:110
7724 msgid "Braille (mirror on)"
7727 #: lib/layouts/braille.module:125
7728 msgid "Braille_mirror_on"
7731 #: lib/layouts/braille.module:133
7732 msgid "Braille (mirror off)"
7735 #: lib/layouts/braille.module:148
7736 msgid "Braille mirror off"
7739 #: lib/layouts/endnotes.module:2
7744 #: lib/layouts/endnotes.module:6
7746 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
7747 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
7750 #: lib/layouts/endnotes.module:17
7755 #: lib/layouts/foottoend.module:2
7758 msgstr "כתובת הנמען"
7760 #: lib/layouts/foottoend.module:6
7762 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
7763 "where you want the endnotes to appear."
7766 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
7770 #: lib/layouts/hanging.module:5
7771 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
7774 #: lib/layouts/linguistics.module:2
7779 #: lib/layouts/linguistics.module:6
7781 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
7782 "glosses, semantic markup)."
7785 #: lib/layouts/linguistics.module:12
7786 msgid "Numbered Example (multiline)"
7789 #: lib/layouts/linguistics.module:26
7794 #: lib/layouts/linguistics.module:36
7795 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
7798 #: lib/layouts/linguistics.module:42
7803 #: lib/layouts/linguistics.module:47
7808 #: lib/layouts/linguistics.module:53
7813 #: lib/layouts/linguistics.module:70
7818 #: lib/layouts/linguistics.module:94
7822 #: lib/layouts/linguistics.module:116
7827 #: lib/layouts/linguistics.module:130
7832 #: lib/layouts/linguistics.module:144
7837 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
7839 msgid "Logical Markup"
7840 msgstr "לטעון גיבוי?"
7842 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
7844 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
7848 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
7853 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
7858 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
7863 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
7868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
7869 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
7872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
7874 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
7875 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
7876 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
7877 "starred and non-starred forms."
7880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
7882 msgid "Criterion \\thetheorem."
7885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
7890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
7894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
7896 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7897 msgstr "אלגוריתם #."
7899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
7909 msgid "Axiom \\thetheorem."
7912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
7917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
7921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7923 msgid "Condition \\thetheorem."
7926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
7930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
7934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
7935 msgid "Note \\thetheorem."
7938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
7946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7947 msgid "Notation \\thetheorem."
7950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
7954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
7958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
7959 msgid "Summary \\thetheorem."
7962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
7967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
7971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
7973 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
7976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7977 msgid "Acknowledgement*"
7980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
7984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
7985 msgid "Conclusion \\thetheorem."
7988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
7992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
7996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8003 msgid "Assumption \\thetheorem."
8006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8014 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8016 msgid "Theorems (AMS)"
8019 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8021 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8022 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8023 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8024 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8027 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8028 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8031 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8033 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8034 "that provide a chapter environment."
8037 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8038 msgid "Theorems (Order By Section)"
8041 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8042 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8045 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8046 msgid "Theorems (Starred)"
8049 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8051 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8052 "using the extended AMS machinery."
8055 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8060 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8062 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8063 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8064 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8078 msgstr "אנגלית (ארה\"ב)"
8081 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8086 msgid "Arabic (Arabi)"
8095 msgstr "גרמנית (אוסטריה)"
8098 msgid "Austrian (new spelling)"
8099 msgstr "גרמנית (אוסטריה - איות חדש)"
8102 msgid "Bahasa Indonesia"
8106 msgid "Bahasa Malaysia"
8118 msgid "Portuguese (Brazil)"
8119 msgstr "פורטוגזית (ברזיל)"
8127 msgstr "אנגלית (בריטניה)"
8135 msgstr "אנגלית (קנדה)"
8138 msgid "French Canadian"
8139 msgstr "צרפתית (קנדה)"
8146 msgid "Chinese (simplified)"
8147 msgstr "סינית (פשוטה)"
8150 msgid "Chinese (traditional)"
8151 msgstr "סינית (מסורתית)"
8202 msgid "German (new spelling)"
8203 msgstr "גרמנית (איות חדש)"
8205 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8220 msgstr "הכנס אינטגרל"
8236 msgid "Japanese (non-CJK)"
8262 msgid "Lower Sorbian"
8263 msgstr "סורבית עליונה"
8276 msgstr "נרווגית (ספרותית)"
8308 msgid "Serbian (Latin)"
8340 msgid "Upper Sorbian"
8341 msgstr "סורבית עליונה"
8352 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8356 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8360 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8364 #: lib/ui/classic.ui:35
8367 msgstr "Layout style"
8369 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8373 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8377 #: lib/ui/classic.ui:38
8381 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8385 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8389 #: lib/ui/classic.ui:48
8390 msgid "New from Template...|T"
8391 msgstr "חדש מ&תבנית..."
8393 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8397 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8401 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8405 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8406 msgid "Save As...|A"
8409 #: lib/ui/classic.ui:54
8411 msgstr "חזור לגרסה שמורה|ז"
8413 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8414 msgid "Version Control|V"
8415 msgstr "בקרת גרסה|ק"
8417 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8421 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8425 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8429 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8433 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8437 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8438 msgid "Register...|R"
8441 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8443 msgid "Check In Changes...|I"
8444 msgstr "אשר את כל השינויים"
8446 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8448 msgid "Check Out for Edit|O"
8449 msgstr "^ םיטנמוגראה יל ורמגנ ןאכ"
8451 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8452 msgid "Revert to Last Version|L"
8453 msgstr "חזור לגרסה הקודמת"
8455 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8457 msgid "Undo Last Check In|U"
8458 msgstr "ךופה ןוויכב ןורחא שופיח לע רוזח"
8460 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8461 msgid "Show History|H"
8462 msgstr "הצג היסטוריה"
8464 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8466 msgstr "מותאם אישית"
8468 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8472 #: lib/ui/classic.ui:91
8476 #: lib/ui/classic.ui:93
8480 #: lib/ui/classic.ui:94
8484 #: lib/ui/classic.ui:95
8488 #: lib/ui/classic.ui:96
8489 msgid "Paste External Selection|x"
8490 msgstr "הדבק בחירה חיצונית"
8492 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8493 msgid "Find & Replace...|F"
8494 msgstr "חיפוש והחלפה..."
8496 #: lib/ui/classic.ui:100
8500 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8504 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
8505 msgid "Spellchecker...|S"
8506 msgstr "בודק איות..."
8508 #: lib/ui/classic.ui:105
8509 msgid "Thesaurus..."
8512 #: lib/ui/classic.ui:106
8514 msgid "Statistics...|i"
8517 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
8521 #: lib/ui/classic.ui:108
8522 msgid "Change Tracking|g"
8523 msgstr "עקוב אחר שינוייפ"
8525 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
8526 msgid "Preferences...|P"
8529 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
8530 msgid "Reconfigure|R"
8531 msgstr "הגדר מחדש |ג"
8533 #: lib/ui/classic.ui:115
8535 msgid "Selection as Lines|L"
8536 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
8538 #: lib/ui/classic.ui:116
8540 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8541 msgstr "Appears as list"
8543 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8544 msgid "Multicolumn|M"
8547 #: lib/ui/classic.ui:122
8552 #: lib/ui/classic.ui:123
8554 msgid "Line Bottom|B"
8555 msgstr "Bottom Attach"
8557 #: lib/ui/classic.ui:124
8562 #: lib/ui/classic.ui:125
8564 msgid "Line Right|R"
8565 msgstr "שוליים ימיניים"
8567 #: lib/ui/classic.ui:127
8571 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8575 #: lib/ui/classic.ui:130
8576 msgid "Delete Row|w"
8579 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8583 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8587 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
8588 msgid "Add Column|u"
8591 #: lib/ui/classic.ui:135
8592 msgid "Delete Column|D"
8595 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8599 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8600 msgid "Swap Columns"
8603 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
8608 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
8613 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
8618 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
8623 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
8628 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
8633 #: lib/ui/classic.ui:159
8635 msgid "Toggle Numbering|N"
8636 msgstr "הצג מספרי שורות"
8638 #: lib/ui/classic.ui:160
8639 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8640 msgstr "הצג מספרי שורות"
8642 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
8644 msgid "Change Limits Type|L"
8645 msgstr "incorrect data type"
8647 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
8648 msgid "Change Formula Type|F"
8649 msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
8651 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
8653 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8654 msgstr "Name of file system backend to use"
8656 #: lib/ui/classic.ui:168
8661 #: lib/ui/classic.ui:170
8665 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
8666 msgid "Delete Row|D"
8669 #: lib/ui/classic.ui:175
8670 msgid "Add Column|C"
8673 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
8674 msgid "Delete Column|e"
8677 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
8681 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
8686 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
8689 msgstr "Inline completion"
8691 #: lib/ui/classic.ui:188
8695 #: lib/ui/classic.ui:189
8699 #: lib/ui/classic.ui:190
8703 #: lib/ui/classic.ui:192
8704 msgid "Maple, simplify"
8707 #: lib/ui/classic.ui:193
8709 msgid "Maple, factor"
8710 msgstr "Font scaling factor"
8712 #: lib/ui/classic.ui:194
8713 msgid "Maple, evalm"
8716 #: lib/ui/classic.ui:195
8717 msgid "Maple, evalf"
8720 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
8721 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
8722 msgid "Inline Formula|I"
8723 msgstr "נוסחה בתוך השורה"
8725 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
8726 msgid "Displayed Formula|D"
8727 msgstr "נוסחת תצוגה"
8729 #: lib/ui/classic.ui:201
8731 msgid "Eqnarray Environment|q"
8732 msgstr "משתני סביבה:"
8734 #: lib/ui/classic.ui:202
8736 msgid "Align Environment|A"
8737 msgstr "משתני סביבה:"
8739 #: lib/ui/classic.ui:203
8741 msgid "AlignAt Environment"
8742 msgstr "משתני סביבה:"
8744 #: lib/ui/classic.ui:204
8746 msgid "Flalign Environment|F"
8747 msgstr "משתני סביבה:"
8749 #: lib/ui/classic.ui:207
8751 msgid "Gather Environment"
8752 msgstr "משתני סביבה:"
8754 #: lib/ui/classic.ui:208
8756 msgid "Multline Environment"
8757 msgstr "משתני סביבה:"
8759 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
8763 #: lib/ui/classic.ui:216
8765 msgid "Special Character|S"
8766 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
8768 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
8769 msgid "Citation...|C"
8772 #: lib/ui/classic.ui:218
8773 msgid "Cross-reference...|r"
8776 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
8780 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
8784 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
8785 msgid "Marginal Note|M"
8786 msgstr "הערת שוליים"
8788 #: lib/ui/classic.ui:222
8792 #: lib/ui/classic.ui:223
8793 msgid "Index Entry|I"
8794 msgstr "ערך באינדקס"
8796 #: lib/ui/classic.ui:224
8797 msgid "Nomenclature Entry"
8798 msgstr "ערך נומנקלטורה"
8800 #: lib/ui/classic.ui:225
8802 msgstr "קישור אינטרנט"
8804 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
8808 #: lib/ui/classic.ui:227
8809 msgid "Lists & TOC|O"
8810 msgstr "רשימות ותוכן עניינים"
8812 #: lib/ui/classic.ui:229
8816 #: lib/ui/classic.ui:230
8820 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
8821 msgid "Graphics...|G"
8824 #: lib/ui/classic.ui:232
8825 msgid "Tabular Material...|b"
8828 #: lib/ui/classic.ui:233
8832 #: lib/ui/classic.ui:235
8833 msgid "Include File...|d"
8836 #: lib/ui/classic.ui:236
8837 msgid "Insert File|e"
8840 #: lib/ui/classic.ui:237
8842 msgid "External Material...|x"
8843 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
8845 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
8846 msgid "Superscript|S"
8849 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
8853 #: lib/ui/classic.ui:243
8854 msgid "Horizontal Fill|H"
8855 msgstr "מילוי אופקי"
8857 #: lib/ui/classic.ui:244
8859 msgid "Hyphenation Point|P"
8860 msgstr "הפצ הדוקנ יבושיחב הגירח"
8862 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
8864 msgid "Protected Hyphen|y"
8867 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
8869 msgid "Ligature Break|k"
8872 #: lib/ui/classic.ui:247
8873 msgid "Protected Space|r"
8876 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
8877 msgid "Inter-word Space|w"
8878 msgstr "רווח בין מילים"
8880 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
8881 msgid "Thin Space|T"
8884 #: lib/ui/classic.ui:250
8885 msgid "Vertical Space..."
8888 #: lib/ui/classic.ui:251
8889 msgid "Line Break|L"
8892 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
8896 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
8897 msgid "End of Sentence|E"
8900 #: lib/ui/classic.ui:254
8902 msgid "Protected Dash|D"
8905 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
8906 msgid "Breakable Slash|a"
8909 #: lib/ui/classic.ui:256
8910 msgid "Single Quote|Q"
8913 #: lib/ui/classic.ui:257
8914 msgid "Ordinary Quote|O"
8917 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
8918 msgid "Menu Separator|M"
8919 msgstr "מפריד תפריטים"
8921 #: lib/ui/classic.ui:259
8922 msgid "Horizontal Line"
8925 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
8929 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
8930 msgid "Display Formula|D"
8931 msgstr "נוסחת תצוגה"
8933 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
8935 msgid "Eqnarray Environment|E"
8936 msgstr "משתני סביבה:"
8938 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
8940 msgid "AMS align Environment|a"
8941 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8943 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
8945 msgid "AMS alignat Environment|t"
8946 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8948 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
8950 msgid "AMS flalign Environment|f"
8951 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8953 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
8955 msgid "AMS gather Environment|g"
8956 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8958 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
8960 msgid "AMS multline Environment|m"
8961 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8963 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
8964 msgid "Array Environment|y"
8967 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
8968 msgid "Cases Environment|C"
8969 msgstr "סביבה מוטלאת"
8971 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
8973 msgid "Split Environment|S"
8974 msgstr "משתני סביבה:"
8976 #: lib/ui/classic.ui:279
8977 msgid "Font Change|o"
8980 #: lib/ui/classic.ui:283
8981 msgid "Math Normal Font"
8982 msgstr "גופן מתמטיקה רגיל"
8984 #: lib/ui/classic.ui:285
8985 msgid "Math Calligraphic Family"
8986 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
8988 #: lib/ui/classic.ui:286
8989 msgid "Math Fraktur Family"
8990 msgstr "משפחת גופנים \"פרקטור\" למתמטיקה"
8992 #: lib/ui/classic.ui:287
8993 msgid "Math Roman Family"
8994 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
8996 #: lib/ui/classic.ui:288
8997 msgid "Math Sans Serif Family"
8998 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
9000 #: lib/ui/classic.ui:290
9002 msgid "Math Bold Series"
9003 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
9005 #: lib/ui/classic.ui:292
9006 msgid "Text Normal Font"
9007 msgstr "גופן טקסט רגיל"
9009 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
9010 msgid "Text Roman Family"
9011 msgstr "משפחת גופנים רומיים לטקסט"
9013 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
9014 msgid "Text Sans Serif Family"
9015 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים לטקסט"
9017 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
9018 msgid "Text Typewriter Family"
9019 msgstr "משפחת גופני מכונת כתיבה לטקסט"
9021 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
9023 msgid "Text Bold Series"
9024 msgstr "נקה את חלון הכתב"
9026 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
9028 msgid "Text Medium Series"
9029 msgstr "נקה את חלון הכתב"
9031 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
9033 msgid "Text Italic Shape"
9034 msgstr "נקה את חלון הכתב"
9036 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
9037 msgid "Text Small Caps Shape"
9040 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
9042 msgid "Text Slanted Shape"
9043 msgstr "נקה את חלון הכתב"
9045 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
9047 msgid "Text Upright Shape"
9048 msgstr "נקה את חלון הכתב"
9050 #: lib/ui/classic.ui:309
9051 msgid "Floatflt Figure"
9054 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
9055 msgid "Table of Contents|C"
9056 msgstr "תוכן עניינים"
9058 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
9059 msgid "Index List|I"
9060 msgstr "רשימת אינדקס"
9062 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
9063 msgid "Nomenclature|N"
9066 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
9067 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9068 msgstr "ביבליוגרפיית BibTeX..."
9070 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
9071 msgid "LyX Document...|X"
9072 msgstr "מסמך LyX..."
9074 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
9076 msgid "Plain Text...|T"
9079 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
9080 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9083 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
9084 msgid "Track Changes|T"
9085 msgstr "עקוב אחר שינויים"
9087 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
9088 msgid "Merge Changes...|M"
9089 msgstr "אחד שינויים..."
9091 #: lib/ui/classic.ui:329
9092 msgid "Accept All Changes|A"
9093 msgstr "אשר את כל השינויים"
9095 #: lib/ui/classic.ui:330
9096 msgid "Reject All Changes|R"
9097 msgstr "דחה את כל השינויים|ד"
9099 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
9100 msgid "Show Changes in Output|S"
9101 msgstr "הצג שינויים בפלט"
9103 #: lib/ui/classic.ui:338
9105 msgid "Character...|C"
9106 msgstr "התקן Character"
9108 #: lib/ui/classic.ui:339
9109 msgid "Paragraph...|P"
9112 #: lib/ui/classic.ui:340
9113 msgid "Document...|D"
9116 #: lib/ui/classic.ui:341
9117 msgid "Tabular...|T"
9120 #: lib/ui/classic.ui:343
9121 msgid "Emphasize Style|E"
9122 msgstr "סגנון הדגשה"
9124 #: lib/ui/classic.ui:344
9126 msgid "Noun Style|N"
9127 msgstr "סגנון הדגשה"
9129 #: lib/ui/classic.ui:345
9130 msgid "Bold Style|B"
9131 msgstr "סגנון הבלטה"
9133 #: lib/ui/classic.ui:348
9135 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9136 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
9138 #: lib/ui/classic.ui:349
9140 msgid "Increase Environment Depth|i"
9141 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
9143 #: lib/ui/classic.ui:350
9144 msgid "Start Appendix Here|S"
9145 msgstr "התחל נספח פה"
9147 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9149 msgid "Build Program|B"
9152 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9156 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9158 msgstr "תיעוד LaTeX"
9160 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9164 #: lib/ui/classic.ui:364
9165 msgid "TeX Information|X"
9166 msgstr "מידע על TeX"
9168 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9172 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9173 msgid "Go to Label|L"
9176 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9180 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
9181 msgid "Save Bookmark 1|S"
9182 msgstr "שמור סמנייה 1|ש"
9184 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
9185 msgid "Save Bookmark 2"
9186 msgstr "שמור סמנייה 2"
9188 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
9189 msgid "Save Bookmark 3"
9190 msgstr "שמור סמנייה 3"
9192 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
9193 msgid "Save Bookmark 4"
9194 msgstr "שמור סמנייה 4"
9196 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
9197 msgid "Save Bookmark 5"
9198 msgstr "שמור סמנייה 5"
9200 #: lib/ui/classic.ui:389
9201 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9202 msgstr "לך לסמנייה 1|1"
9204 #: lib/ui/classic.ui:390
9205 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9206 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
9208 #: lib/ui/classic.ui:391
9209 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9210 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
9212 #: lib/ui/classic.ui:392
9213 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9214 msgstr "לך לסמנייה 4|4"
9216 #: lib/ui/classic.ui:393
9217 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9218 msgstr "לך לסמנייה 5|5"
9220 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
9221 msgid "Introduction|I"
9224 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
9226 msgstr "השיעור המודרך"
9228 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
9229 msgid "User's Guide|U"
9230 msgstr "המדריך למשתמש"
9232 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
9233 msgid "Extended Features|E"
9234 msgstr "תכונות נוספות"
9236 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
9237 msgid "Embedded Objects|m"
9238 msgstr "עצמים משובצים"
9240 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
9241 msgid "Customization|C"
9242 msgstr "התאמה אישית"
9244 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
9248 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
9249 msgid "Table of Contents|a"
9250 msgstr "תוכן עניינים"
9252 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
9253 msgid "LaTeX Configuration|L"
9254 msgstr "תצורת LaTeX"
9256 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
9260 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9264 #: lib/ui/classic.ui:428
9265 msgid "Preferences..."
9268 #: lib/ui/classic.ui:429
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9281 msgid "New from Template...|m"
9282 msgstr "חדש מתבנית..."
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9285 msgid "Open Recent|t"
9286 msgstr "פתח מסמכים אחרונים|א"
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9295 msgid "Revert to Saved|R"
9296 msgstr "חזור למסמך השמור?"
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9299 msgid "New Window|W"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9303 msgid "Close Window|d"
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
9311 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
9316 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
9321 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9326 msgid "Paste Recent|e"
9327 msgstr "הדבקות אחרונות"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9330 msgid "Paste Special"
9331 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9338 msgid "Move Paragraph Up|o"
9339 msgstr "הזז פסקה למעלה"
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9342 msgid "Move Paragraph Down|v"
9343 msgstr "הזז פסקה למטה"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9346 msgid "Text Style|S"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9350 msgid "Paragraph Settings...|P"
9351 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9359 msgid "Rows & Columns|C"
9360 msgstr "מספר העמודות"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9364 msgid "Increase List Depth|I"
9365 msgstr "Appears as list"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9369 msgid "Decrease List Depth|D"
9370 msgstr "Appears as list"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9374 msgid "Dissolve Inset|l"
9375 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9378 msgid "TeX Code Settings...|C"
9379 msgstr "הגדרות קוד TeX..."
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9382 msgid "Float Settings...|a"
9383 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9386 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9387 msgstr "הגדרות גלישת שורות..."
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9390 msgid "Note Settings...|N"
9391 msgstr "הגדרות הערה..."
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9395 msgid "Branch Settings...|B"
9396 msgstr "הגדרות מחלקה"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9400 msgid "Box Settings...|x"
9401 msgstr "הגדרות תיבה"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9404 msgid "Table Settings...|a"
9405 msgstr "הגדרות טבלה"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9408 msgid "Plain Text|T"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9412 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9413 msgstr "טקסט רגיל, אחד שורות"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9420 msgid "Selection, Join Lines|i"
9421 msgstr "בחירה, אחד שורות"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9425 msgid "Dissolve CharStyle"
9426 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9429 msgid "Customized...|C"
9430 msgstr "מותאם אישית..."
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9433 msgid "Capitalize|a"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9447 msgstr "מרווח בין שורות"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9451 msgid "Bottom Line|B"
9452 msgstr "מרווח בין שורות"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9457 msgstr "מרווח בין שורות"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9461 msgid "Right Line|R"
9462 msgstr "מרווח בין שורות"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9475 msgid "Copy Column|p"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9480 msgid "Swap Columns|w"
9481 msgstr "מספר העמודות"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9485 msgid "Number whole Formula|N"
9486 msgstr "נוסחה ממוספרת"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9490 msgid "Number this Line|u"
9491 msgstr "הצג מספרי שורות"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9495 msgid "Macro Definition"
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9499 msgid "Text Style|T"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9504 msgid "Split Cell|C"
9505 msgstr "Display the cell"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9509 msgid "Add Line Above|A"
9510 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9514 msgid "Add Line Below|B"
9515 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9519 msgid "Delete Line Above|D"
9520 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9524 msgid "Delete Line Below|e"
9525 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9529 msgid "Add Line to Left"
9530 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9534 msgid "Add Line to Right"
9535 msgstr "אופקי, גדל למין"
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9539 msgid "Delete Line to Left"
9540 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9544 msgid "Delete Line to Right"
9545 msgstr "אופקי, גדל למין"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9549 msgid "Append Parameter"
9550 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9554 msgid "Remove Last Parameter"
9555 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9558 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9562 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9567 msgid "Insert Optional Parameter"
9568 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9572 msgid "Remove Optional Parameter"
9573 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9576 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9580 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9584 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
9588 msgid "Math Normal Font|N"
9589 msgstr "משפחת גופנים רגילה למתמטיקה"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
9592 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9593 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
9596 msgid "Math Fraktur Family|F"
9597 msgstr "משפחת גופני \"פרקטור\" למתמטיקה"
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
9600 msgid "Math Roman Family|R"
9601 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9604 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9605 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9609 msgid "Math Bold Series|B"
9610 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9614 msgid "Text Normal Font|T"
9615 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
9626 msgid "Mathematica|a"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
9630 msgid "Maple, simplify|s"
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9635 msgid "Maple, factor|f"
9636 msgstr "Font scaling factor"
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9639 msgid "Maple, evalm|e"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9643 msgid "Maple, evalf|v"
9646 # הכוונה להערות למיניהן
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
9648 msgid "Open All Insets|O"
9649 msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט"
9651 # הכוונה להערות למיניהן
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
9653 msgid "Close All Insets|C"
9654 msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
9657 msgid "Unfold Math Macro"
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
9662 msgid "Fold Math Macro"
9663 msgstr "Background color"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9666 msgid "View Source|S"
9667 msgstr "הצג קוד מקור"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9674 msgid "Special Character|p"
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9678 msgid "Formatting|o"
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
9682 msgid "List / TOC|i"
9683 msgstr "רשימה/תוכן עניינים"
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9695 msgid "Custom insets"
9696 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9707 msgid "Cross-Reference...|R"
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9715 msgid "Index Entry|d"
9716 msgstr "ערך באינדקס"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9719 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9720 msgstr "ערך נומנקלטורה..."
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9731 msgid "Short Title|S"
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9740 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9741 msgstr "אתחול תוכנית"
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9744 msgid "Ordinary Quote|Q"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9748 msgid "Single Quote|S"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9753 msgid "Phonetic Symbols|P"
9754 msgstr "סמלים פונטיים"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9757 msgid "Protected Space|P"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9761 msgid "Horizontal Fill|F"
9762 msgstr "מילוי אופקי"
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9765 msgid "Horizontal Line|L"
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9769 msgid "Vertical Space...|V"
9770 msgstr "רווח אנכי..."
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
9773 msgid "Hyphenation Point|H"
9774 msgstr "נקודת מיקוף"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9779 msgstr "מרווח בין שורות"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9782 msgid "Line Break|B"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9791 msgid "Page Break|a"
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9795 msgid "Clear Page|C"
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9799 msgid "Clear Double Page|D"
9800 msgstr "נקה עמוד כפול"
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
9803 msgid "Numbered Formula|N"
9804 msgstr "נוסחה ממוספרת"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9808 msgid "Aligned Environment|l"
9809 msgstr "משתני סביבה:"
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9813 msgid "AlignedAt Environment|v"
9814 msgstr "משתני סביבה:"
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9818 msgid "Gathered Environment|h"
9819 msgstr "משתני סביבה:"
9821 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9822 msgid "Delimiters|r"
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9834 msgid "Toggle Math Panels"
9835 msgstr "הצג/הסתר לוח מתמטיקה"
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9839 msgid "Figure Wrap Float|F"
9840 msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט"
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
9844 msgid "Table Wrap Float|T"
9845 msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט"
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9849 msgid "External Material...|M"
9850 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9854 msgid "Child Document...|d"
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9867 msgid "Greyed Out|G"
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
9871 msgid "Change Tracking|C"
9872 msgstr "מעקב אחר שינויים"
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9875 msgid "Start Appendix Here|A"
9876 msgstr "התחל נספח פה"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9879 msgid "Save in Bundled Format|F"
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
9883 msgid "Compressed|m"
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9887 msgid "Settings...|S"
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9891 msgid "Accept Change|A"
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9895 msgid "Reject Change|R"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9899 msgid "Accept All Changes|c"
9900 msgstr "אשר את כל השינויים"
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9903 msgid "Reject All Changes|e"
9904 msgstr "דחה את כל השינויים"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
9907 msgid "Next Change|C"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
9911 msgid "Next Cross-Reference|R"
9912 msgstr "ההפניה הבאה"
9914 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
9915 msgid "Clear Bookmarks|C"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
9919 msgid "Thesaurus...|T"
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
9924 msgid "Statistics...|a"
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
9928 msgid "TeX Information|I"
9929 msgstr "מידע על TeX"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9937 msgid "New document"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9941 msgid "Open document"
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9945 msgid "Save document"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9949 msgid "Print document"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9953 msgid "Check spelling"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9965 msgid "Find and replace"
9966 msgstr "חיפוש והחלפה"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9969 msgid "Toggle emphasis"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9978 msgstr "החל עיצוב אחרון"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9985 msgid "Insert graphics"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9989 msgid "Insert table"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9993 msgid "Toggle Outline"
9994 msgstr "הצג/הסתר ראשי פרקים"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9997 msgid "Toggle Math Toolbar"
9998 msgstr "הצג/הסתר סרגל מתמטיקה"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10001 msgid "Toggle Table Toolbar"
10002 msgstr "הצג/הסתר סרגל טבלה"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10006 msgstr "אפשרויות נוספות"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10009 msgid "Numbered list"
10010 msgstr "רשימה ממוספרת"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10013 msgid "Itemized list"
10014 msgstr "רשימת תבליטים"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10018 msgid "Increase depth"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10023 msgid "Decrease depth"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10027 msgid "Insert figure float"
10028 msgstr "הוסף איור צף"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10031 msgid "Insert table float"
10032 msgstr "הוסף טבלה צפה"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10035 msgid "Insert label"
10036 msgstr "הוסף תווית"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10039 msgid "Insert cross-reference"
10040 msgstr "הכנס הפניה"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10043 msgid "Insert citation"
10044 msgstr "הכנס מובאה"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10047 msgid "Insert index entry"
10048 msgstr "הכנס ערך באינדקס"
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10051 msgid "Insert nomenclature entry"
10052 msgstr "הכנס ערך נומנקלטורה"
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10055 msgid "Insert footnote"
10056 msgstr "הכנס הערת תחתית"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10059 msgid "Insert margin note"
10060 msgstr "הכנס הערת שוליים"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10063 msgid "Insert note"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10073 msgid "Insert Hyperlink"
10074 msgstr "ייצר היפר-קישור"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10077 msgid "Insert TeX code"
10078 msgstr "הכנס קוד TeX"
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10082 msgid "Insert math macro"
10083 msgstr "הוסף נוסחה"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10087 msgid "Include file"
10088 msgstr "%d קובץ %lld %s"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10092 msgstr "סגנון טקסט"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10095 msgid "Paragraph settings"
10096 msgstr "הגדרות פסקה"
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10104 msgstr "הוסף עמודה"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10111 msgid "Delete column"
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10116 msgid "Set top line"
10117 msgstr "הצג מספרי שורות"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10121 msgid "Set bottom line"
10122 msgstr "הצג מספרי שורות"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10126 msgid "Set left line"
10127 msgstr "Left margin set"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10131 msgid "Set right line"
10132 msgstr "Right margin set"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10136 msgid "Set all lines"
10137 msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" כללי"
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10141 msgid "Unset all lines"
10142 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10150 msgid "Align center"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10155 msgid "Align right"
10156 msgstr "שוליים ימיניים"
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10164 msgid "Align middle"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10169 msgid "Align bottom"
10170 msgstr "Bottom Attach"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10173 msgid "Rotate cell"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10177 msgid "Rotate table"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10182 msgid "Set multi-column"
10183 msgstr "Set the column for the expander column"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10190 msgid "Set display mode"
10191 msgstr "קבע מצב תצוגה"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10198 msgid "Superscript"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10202 msgid "Insert square root"
10203 msgstr "הכנס שורש ריבועי"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10206 msgid "Insert root"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10210 msgid "Insert standard fraction"
10211 msgstr "הכנס שבר פשוט"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10218 msgid "Insert integral"
10219 msgstr "הכנס אינטגרל"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10222 msgid "Insert product"
10223 msgstr "הכנס מכפלה"
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10238 msgid "Insert delimiters"
10239 msgstr "הכנס סוגריים"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10242 msgid "Insert matrix"
10243 msgstr "הכנס מטריצה"
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10246 msgid "Insert cases environment"
10247 msgstr "הכנס סביבה מוטלאת"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10251 msgid "Math Macros"
10252 msgstr "Background color"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10255 msgid "Command Buffer"
10256 msgstr "שורת פקודה"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10259 msgid "Review[[Toolbar]]"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10263 msgid "Track changes"
10264 msgstr "עקוב אחר שינויים"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10267 msgid "Show changes in output"
10268 msgstr "הצג שינויים בפלט"
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10271 msgid "Next change"
10272 msgstr "השינוי הבא"
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10275 msgid "Accept change"
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10279 msgid "Reject change"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10283 msgid "Merge changes"
10284 msgstr "אחד שינויים"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10287 msgid "Accept all changes"
10288 msgstr "אשר את כל השינויים"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10291 msgid "Reject all changes"
10292 msgstr "דחה את כל השינויים"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10299 msgid "View/Update"
10300 msgstr "תצוגה/עדכון"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10311 msgid "View PDF (pdflatex)"
10312 msgstr "הצג PDF (pdflatex)"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10315 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10316 msgstr "עדכן PDF (pdflatex)"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10319 msgid "View PostScript"
10320 msgstr "הצג PostScript"
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10323 msgid "Update PostScript"
10324 msgstr "עדכן PostScript"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10327 msgid "Math Panels"
10328 msgstr "לוח מתמטיקה"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10331 msgid "Math Spacings"
10332 msgstr "ריווח מתמטיקה"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10489 msgid "Thin space\t\\,"
10490 msgstr "רווח דק\t\\,"
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10493 msgid "Medium space\t\\:"
10494 msgstr "רווח בינוני\t\\:"
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10497 msgid "Thick space\t\\;"
10498 msgstr "רווח רחב\t\\:"
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10501 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10502 msgstr "רווח מרובע\t\\quad"
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10505 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10506 msgstr "רווח מתומן\t\\qquad"
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10509 msgid "Negative space\t\\!"
10510 msgstr "רווח שלילי\t\\!"
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10513 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10517 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10521 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10529 msgid "Square root\t\\sqrt"
10530 msgstr "שורש ריבועי\t\\sqrt"
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10533 msgid "Other root\t\\root"
10534 msgstr "שורש אחר\t\\root"
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10537 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10538 msgstr "סגנון תצוגה\t\\displaystyle"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10541 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10542 msgstr "סגנון טקסט רגיל\t\\textstyle"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10545 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10546 msgstr "סגנון מוקטן\t\\scriptstyle"
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10549 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10550 msgstr "סגנון יותר קטן\t\\scriptscriptstyle"
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10553 msgid "Standard\t\\frac"
10554 msgstr "רגיל\t\\frac"
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10558 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10559 msgstr "ללא קו אופקי\t\\atop"
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10563 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10564 msgstr "קו אלכסוני\t\\nicefrac"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10567 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10571 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10576 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10577 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10581 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10582 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10586 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10587 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10591 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10592 msgstr "שבר תצוגה (amsmath)\t\\dfrac"
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10596 msgid "Binomial\t\\binom"
10597 msgstr "בינום\t\\choose"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10600 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10604 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10608 msgid "Roman\t\\mathrm"
10609 msgstr "רומי\t\\mathrm"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10612 msgid "Bold\t\\mathbf"
10613 msgstr "מובלט\t\\mathbf"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10616 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10617 msgstr "סמל מובלט\t\\boldsymbol"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10620 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10621 msgstr "נטול תגים\t\\mathsf"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10624 msgid "Italic\t\\mathit"
10625 msgstr "נטוי\t\\mathit"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10628 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10629 msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10632 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10636 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10640 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10641 msgstr "קליגרפי\t\\mathcal"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10644 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10645 msgstr "מצב טקסט רגיל\t\\textrm"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10668 msgid "Frame Decorations"
10669 msgstr "עיטורי מסגרת"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10728 msgid "overleftarrow"
10729 msgstr "overleftarrow"
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10732 msgid "overrightarrow"
10733 msgstr "overrightarrow"
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10736 msgid "overleftrightarrow"
10737 msgstr "overleftrightarrow"
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10749 msgstr "underbrace"
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10752 msgid "underleftarrow"
10753 msgstr "underleftarrow"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10756 msgid "underrightarrow"
10757 msgstr "underrightarrow"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10760 msgid "underleftrightarrow"
10761 msgstr "underleftrightarrow"
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10777 msgstr "rightarrow"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10788 msgid "updownarrow"
10789 msgstr "updownarrow"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10792 msgid "leftrightarrow"
10793 msgstr "leftrightarrow"
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10801 msgstr "Rightarrow"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10812 msgid "Updownarrow"
10813 msgstr "Updownarrow"
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10816 msgid "Leftrightarrow"
10817 msgstr "Leftrightarrow"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10820 msgid "Longleftrightarrow"
10821 msgstr " Longleftrightarrow"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10824 msgid "Longleftarrow"
10825 msgstr "Longleftarrow"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10828 msgid "Longrightarrow"
10829 msgstr "Longrightarrow"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10832 msgid "longleftrightarrow"
10833 msgstr "longleftrightarrow"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10836 msgid "longleftarrow"
10837 msgstr "longleftarrow"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10840 msgid "longrightarrow"
10841 msgstr "longrightarrow"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10844 msgid "leftharpoondown"
10845 msgstr "leftharpoondown"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10848 msgid "rightharpoondown"
10849 msgstr "rightharpoondown"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10857 msgstr "longmapsto"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10868 msgid "leftharpoonup"
10869 msgstr "leftharpoonup"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10872 msgid "rightharpoonup"
10873 msgstr "rightharpoonup"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10876 msgid "hookleftarrow"
10877 msgstr "hookleftarrow"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10880 msgid "hookrightarrow"
10881 msgstr "hookrightarrow"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
10892 msgid "rightleftharpoons"
10893 msgstr "rightleftharpoons"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10924 msgid "bigtriangleup"
10925 msgstr "bigtriangleup"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10940 msgid "bigtriangledown"
10941 msgstr "bigtriangledown"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10956 msgid "triangleright"
10957 msgstr "triangleright"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10972 msgid "triangleleft"
10973 msgstr "triangleleft"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11125 msgstr "sqsubseteq"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11129 msgstr "sqsupseteq"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11189 msgstr "varepsilon"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11328 msgid "Miscellaneous"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11432 msgid "diamondsuit"
11433 msgstr "diamondsuit"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11448 msgid "textrm \\AA"
11449 msgstr "textrm \\AA"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11453 msgstr "textrm \\O"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11456 msgid "mathcircumflex"
11457 msgstr "mathcircumflex"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11508 msgid "Big Operators"
11509 msgstr "אופרטורים גדולים"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11568 msgid "ointctrclockwiseop"
11569 msgstr "ointctrclockwiseop"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11572 msgid "ointctrclockwise"
11573 msgstr "ointctrclockwise"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11576 msgid "ointclockwiseop"
11577 msgstr "ointclockwiseop"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11580 msgid "ointclockwise"
11581 msgstr "ointclockwise"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11648 msgid "AMS Miscellaneous"
11649 msgstr "שונות - AMS"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11692 msgid "vartriangle"
11693 msgstr "vartriangle"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11696 msgid "triangledown"
11697 msgstr "triangledown"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11712 msgid "measuredangle"
11713 msgstr "measuredangle"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11741 msgstr "varnothing"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11744 msgid "blacktriangle"
11745 msgstr "blacktriangle"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11748 msgid "blacktriangledown"
11749 msgstr "blacktriangledown"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11752 msgid "blacksquare"
11753 msgstr "blacksquare"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11756 msgid "blacklozenge"
11757 msgstr "blacklozenge"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11764 msgid "sphericalangle"
11765 msgstr "sphericalangle"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11769 msgstr "complement"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11785 msgstr "חצים - AMS"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11788 msgid "dashleftarrow"
11789 msgstr "dashleftarrow"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11792 msgid "dashrightarrow"
11793 msgstr "dashrightarrow"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11796 msgid "leftleftarrows"
11797 msgstr "leftleftarrows"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11800 msgid "leftrightarrows"
11801 msgstr "leftrightarrows"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11804 msgid "rightrightarrows"
11805 msgstr "rightrightarrows"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11808 msgid "rightleftarrows"
11809 msgstr "rightleftarrows"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11813 msgstr "Lleftarrow"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11816 msgid "Rrightarrow"
11817 msgstr "Rrightarrow"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11820 msgid "twoheadleftarrow"
11821 msgstr "twoheadleftarrow"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11824 msgid "twoheadrightarrow"
11825 msgstr "twoheadrightarrow"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11828 msgid "leftarrowtail"
11829 msgstr "leftarrowtail"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11832 msgid "rightarrowtail"
11833 msgstr "rightarrowtail"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11836 msgid "looparrowleft"
11837 msgstr "looparrowleft"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11840 msgid "looparrowright"
11841 msgstr "looparrowright"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11844 msgid "curvearrowleft"
11845 msgstr "curvearrowleft"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11848 msgid "curvearrowright"
11849 msgstr "curvearrowright"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11852 msgid "circlearrowleft"
11853 msgstr "circlearrowleft"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11856 msgid "circlearrowright"
11857 msgstr "circlearrowright"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11869 msgstr "upuparrows"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11872 msgid "downdownarrows"
11873 msgstr "downdownarrows"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11876 msgid "upharpoonleft"
11877 msgstr "upharpoonleft"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11880 msgid "upharpoonright"
11881 msgstr "upharpoonright"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11884 msgid "downharpoonleft"
11885 msgstr "downharpoonleft"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11888 msgid "downharpoonright"
11889 msgstr "downharpoonright"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11892 msgid "leftrightharpoons"
11893 msgstr "leftrightharpoons"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11896 msgid "rightsquigarrow"
11897 msgstr "rightsquigarrow"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11900 msgid "leftrightsquigarrow"
11901 msgstr "leftrightsquigarrow"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11905 msgstr "nleftarrow"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11908 msgid "nrightarrow"
11909 msgstr "nrightarrow"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11912 msgid "nleftrightarrow"
11913 msgstr "nleftrightarrow"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11917 msgstr "nLeftarrow"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11920 msgid "nRightarrow"
11921 msgstr "nRightarrow"
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11924 msgid "nLeftrightarrow"
11925 msgstr "nLeftrightarrow"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11932 msgid "AMS Relations"
11933 msgstr "יחסים - AMS"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11952 msgid "eqslantless"
11953 msgstr "eqslantless"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11957 msgstr "eqslantgtr"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11969 msgstr "lessapprox"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12017 msgstr "lesseqqgtr"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12021 msgstr "gtreqqless"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12036 msgid "thickapprox"
12037 msgstr "thickapprox"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12072 msgid "preccurlyeq"
12073 msgstr "preccurlyeq"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12076 msgid "succcurlyeq"
12077 msgstr "succcurlyeq"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12080 msgid "curlyeqprec"
12081 msgstr "curlyeqprec"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12084 msgid "curlyeqsucc"
12085 msgstr "curlyeqsucc"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12097 msgstr "precapprox"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12101 msgstr "succapprox"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12104 msgid "vartriangleleft"
12105 msgstr "vartriangleleft"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12108 msgid "vartriangleright"
12109 msgstr "vartriangleright"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12112 msgid "trianglelefteq"
12113 msgstr "trianglelefteq"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12116 msgid "trianglerighteq"
12117 msgstr "trianglerighteq"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12132 msgid "risingdotseq"
12133 msgstr "risingdotseq"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12136 msgid "fallingdotseq"
12137 msgstr "fallingdotseq"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12156 msgid "shortparallel"
12157 msgstr "shortparallel"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12161 msgstr "smallsmile"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12165 msgstr "smallfrown"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12168 msgid "blacktriangleleft"
12169 msgstr "blacktriangleleft"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12172 msgid "blacktriangleright"
12173 msgstr "blacktriangleright"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12184 msgid "backepsilon"
12185 msgstr "backepsilon"
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12200 msgid "AMS Negative Relations"
12201 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12300 msgid "precnapprox"
12301 msgstr "precnapprox"
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12304 msgid "succnapprox"
12305 msgstr "succnapprox"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12317 msgstr "subsetneqq"
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12321 msgstr "supsetneqq"
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12333 msgstr "nsupseteqq"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12348 msgid "varsubsetneq"
12349 msgstr "varsubsetneq"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12352 msgid "varsupsetneq"
12353 msgstr "varsupsetneq"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12356 msgid "varsubsetneqq"
12357 msgstr "varsubsetneqq"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12360 msgid "varsupsetneqq"
12361 msgstr "varsupsetneqq"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12364 msgid "ntriangleleft"
12365 msgstr "ntriangleleft"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12368 msgid "ntriangleright"
12369 msgstr "ntriangleright"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12372 msgid "ntrianglelefteq"
12373 msgstr "ntrianglelefteq"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12376 msgid "ntrianglerighteq"
12377 msgstr "ntrianglerighteq"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12400 msgid "nshortparallel"
12401 msgstr "nshortparallel"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12404 msgid "AMS Operators"
12405 msgstr "אופרטורים - AMS"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12412 msgid "smallsetminus"
12413 msgstr "smallsetminus"
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12432 msgid "doublebarwedge"
12433 msgstr "doublebarwedge"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12452 msgid "divideontimes"
12453 msgstr "divideontimes"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12464 msgid "leftthreetimes"
12465 msgstr "leftthreetimes"
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12468 msgid "rightthreetimes"
12469 msgstr "rightthreetimes"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12473 msgstr "curlywedge"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12480 msgid "circleddash"
12481 msgstr "circleddash"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12485 msgstr "circledast"
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12488 msgid "circledcirc"
12489 msgstr "circledcirc"
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
12499 #: lib/external_templates:37
12500 msgid "RasterImage"
12503 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12504 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12507 #: lib/external_templates:45
12508 msgid "A bitmap file.\n"
12511 #: lib/external_templates:102
12516 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12517 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12520 #: lib/external_templates:105
12522 msgid "An Xfig figure.\n"
12523 msgstr "הגדרות החדק"
12525 #: lib/external_templates:154
12526 msgid "ChessDiagram"
12529 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12530 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12533 #: lib/external_templates:157
12535 "A chess position diagram.\n"
12536 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12537 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12538 "the position that you want to display.\n"
12539 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12540 "and remember to type in a relative path\n"
12541 "to the LyX document location.\n"
12542 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12543 "to enable general editing of the board.\n"
12544 "You might also check out the\n"
12545 "'Options->Test legality' option, and\n"
12546 "remember to middle and right click to\n"
12547 "insert new material in the board.\n"
12548 "In order for this to work, you have to\n"
12549 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12550 "that TeX will find it, and you will need\n"
12551 "to install the skak package from CTAN.\n"
12554 #: lib/external_templates:199
12558 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12559 msgid "Lilypond typeset music"
12562 #: lib/external_templates:202
12564 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12565 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12566 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12567 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12570 #: lib/external_templates:251
12573 "Read 'info date' for more information.\n"
12576 #: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
12578 msgid "%1$s and %2$s"
12579 msgstr "%1$s ו %2$s"
12581 #: src/BiblioInfo.cpp:121
12583 msgid "%1$s et al."
12586 #: src/BiblioInfo.cpp:134
12590 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
12592 msgid "Add to bibliography only."
12593 msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
12595 #: src/BiblioInfo.cpp:375
12599 #: src/Buffer.cpp:220
12600 msgid "Disk Error: "
12603 #: src/Buffer.cpp:221
12606 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
12607 msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
12609 #: src/Buffer.cpp:273
12610 msgid "Could not remove temporary directory"
12613 #: src/Buffer.cpp:274
12615 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12616 msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
12618 #: src/Buffer.cpp:503
12619 msgid "Unknown document class"
12620 msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה"
12622 #: src/Buffer.cpp:504
12624 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12625 msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה."
12627 #: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
12629 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12630 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
12632 #: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
12634 msgid "Document header error"
12635 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
12637 #: src/Buffer.cpp:518
12638 msgid "\\begin_header is missing"
12641 #: src/Buffer.cpp:540
12642 msgid "\\begin_document is missing"
12645 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
12646 #: src/BufferView.cpp:1056
12647 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12650 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
12652 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12653 "xcolor/soul are installed.\n"
12654 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12658 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
12660 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12661 "xcolor and soul are not installed.\n"
12662 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12666 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
12668 msgid "Document could not be read"
12669 msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n"
12671 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
12673 msgid "%1$s could not be read."
12674 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12676 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
12678 msgid "Document format failure"
12679 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
12681 #: src/Buffer.cpp:736
12683 msgid "%1$s is not a LyX document."
12684 msgstr "Help document %s/%s not found"
12686 #: src/Buffer.cpp:773
12688 msgid "Conversion failed"
12689 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
12691 #: src/Buffer.cpp:774
12694 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12695 "it could not be created."
12698 #: src/Buffer.cpp:783
12700 msgid "Conversion script not found"
12701 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
12703 #: src/Buffer.cpp:784
12706 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12707 "could not be found."
12710 #: src/Buffer.cpp:803
12711 msgid "Conversion script failed"
12714 #: src/Buffer.cpp:804
12717 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12721 #: src/Buffer.cpp:819
12723 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12726 #: src/Buffer.cpp:852
12728 msgid "Backup failure"
12729 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
12731 #: src/Buffer.cpp:853
12734 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12735 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12738 #: src/Buffer.cpp:863
12741 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
12742 "overwrite this file?"
12744 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
12746 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
12748 #: src/Buffer.cpp:865
12750 msgid "Overwrite modified file?"
12751 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
12753 #: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
12754 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
12755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
12758 msgstr "שגיאה בכתיבה"
12760 #: src/Buffer.cpp:897
12762 msgid "Saving document %1$s..."
12763 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
12765 #: src/Buffer.cpp:910
12767 msgid " could not write file!."
12768 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12770 #: src/Buffer.cpp:917
12772 msgid " writing embedded files!."
12773 msgstr "רשימת טבלאות"
12775 #: src/Buffer.cpp:921
12777 msgid " could not write embedded files!."
12778 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12780 #: src/Buffer.cpp:926
12785 #: src/Buffer.cpp:1005
12786 msgid "Iconv software exception Detected"
12789 #: src/Buffer.cpp:1005
12792 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
12796 #: src/Buffer.cpp:1027
12798 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
12801 #: src/Buffer.cpp:1030
12803 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12804 "chosen encoding.\n"
12805 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12808 #: src/Buffer.cpp:1037
12810 msgid "iconv conversion failed"
12811 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
12813 #: src/Buffer.cpp:1042
12815 msgid "conversion failed"
12816 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
12818 #: src/Buffer.cpp:1311
12820 msgid "Running chktex..."
12821 msgstr "מריץ טלאי...\n"
12823 #: src/Buffer.cpp:1324
12825 msgid "chktex failure"
12826 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
12828 #: src/Buffer.cpp:1325
12829 msgid "Could not run chktex successfully."
12830 msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
12832 #: src/Buffer.cpp:2138
12834 msgid "Preview source code"
12835 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
12837 #: src/Buffer.cpp:2151
12839 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
12840 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
12842 #: src/Buffer.cpp:2155
12844 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12847 #: src/Buffer.cpp:2254
12849 msgid "Auto-saving %1$s"
12850 msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
12852 #: src/Buffer.cpp:2298
12853 msgid "Autosave failed!"
12854 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
12856 #: src/Buffer.cpp:2321
12857 msgid "Autosaving current document..."
12858 msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
12860 #: src/Buffer.cpp:2412
12862 msgid "Couldn't export file"
12863 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12865 #: src/Buffer.cpp:2413
12867 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12870 #: src/Buffer.cpp:2450
12872 msgid "File name error"
12873 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
12875 #: src/Buffer.cpp:2451
12876 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12879 #: src/Buffer.cpp:2492
12880 msgid "Document export cancelled."
12883 #: src/Buffer.cpp:2498
12885 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12888 #: src/Buffer.cpp:2504
12890 msgid "Document exported as %1$s"
12891 msgstr "Appears as list"
12893 #: src/Buffer.cpp:2574
12896 "The specified document\n"
12898 "could not be read."
12901 #: src/Buffer.cpp:2576
12903 msgid "Could not read document"
12904 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12906 #: src/Buffer.cpp:2586
12909 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12911 "Recover emergency save?"
12913 "שמירת חירום של המסמך %1$s קיימת.\n"
12915 "האם לפתוח את שמירת החירום?"
12917 #: src/Buffer.cpp:2589
12919 msgid "Load emergency save?"
12920 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
12922 #: src/Buffer.cpp:2590
12926 #: src/Buffer.cpp:2590
12927 msgid "&Load Original"
12930 #: src/Buffer.cpp:2610
12933 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12935 "Load the backup instead?"
12937 "הגיבוי של המסמך %1$s חדש יותר.\n"
12939 "לטעון את הגיבוי במקום?"
12941 #: src/Buffer.cpp:2613
12942 msgid "Load backup?"
12943 msgstr "לטעון גיבוי?"
12945 #: src/Buffer.cpp:2614
12946 msgid "&Load backup"
12949 #: src/Buffer.cpp:2614
12950 msgid "Load &original"
12953 #: src/Buffer.cpp:2647
12955 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12956 msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?"
12958 #: src/Buffer.cpp:2649
12959 msgid "Retrieve from version control?"
12960 msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?"
12962 #: src/Buffer.cpp:2650
12966 #: src/BufferList.cpp:228
12968 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12969 msgstr "LyX: מנסה לשמור מסמך %1$s"
12971 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
12972 msgid " Save seems successful. Phew."
12975 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
12977 msgid " Save failed! Trying..."
12978 msgstr ".`%s' תשרופמ-יתלב םדק תשירד הסנמ\n"
12980 #: src/BufferList.cpp:269
12981 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12984 #: src/BufferParams.cpp:487
12987 "The layout file requested by this document,\n"
12989 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12990 "class or style file required by it is not\n"
12991 "available. See the Customization documentation\n"
12992 "for more information.\n"
12995 #: src/BufferParams.cpp:493
12996 msgid "Document class not available"
12997 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
12999 #: src/BufferParams.cpp:494
13000 msgid "LyX will not be able to produce output."
13001 msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
13003 #: src/BufferParams.cpp:1386
13005 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13007 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
13009 #: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
13011 msgid "Could not load class"
13012 msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
13014 #: src/BufferParams.cpp:1412
13017 "The module %1$s has been requested by\n"
13018 "this document but has not been found in the list of\n"
13019 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13020 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13023 #: src/BufferParams.cpp:1416
13025 msgid "Module not available"
13026 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
13028 #: src/BufferParams.cpp:1417
13030 msgid "Some layouts may not be available."
13031 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
13033 #: src/BufferParams.cpp:1425
13036 "The module %1$s requires a package that is\n"
13037 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13038 "may not be possible.\n"
13041 #: src/BufferParams.cpp:1428
13043 msgid "Package not available"
13044 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
13046 #: src/BufferView.cpp:175
13048 msgid "No more insets"
13049 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
13051 #: src/BufferView.cpp:627
13052 msgid "Save bookmark"
13053 msgstr "שמור סמנייה"
13055 #: src/BufferView.cpp:955
13057 msgid "No further undo information"
13058 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13060 #: src/BufferView.cpp:964
13062 msgid "No further redo information"
13063 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13065 #: src/BufferView.cpp:1116
13068 msgstr "צלמית (כבוי)"
13070 #: src/BufferView.cpp:1123
13074 #: src/BufferView.cpp:1130
13076 msgid "Mark removed"
13077 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
13079 #: src/BufferView.cpp:1133
13082 msgstr "הגדר קבוצה"
13084 #: src/BufferView.cpp:1180
13085 msgid "Statistics for the selection:"
13088 #: src/BufferView.cpp:1182
13090 msgid "Statistics for the document:"
13091 msgstr "עבור למצב הבדלים"
13093 #: src/BufferView.cpp:1185
13096 msgstr "%1$d מילים נבדקו"
13098 #: src/BufferView.cpp:1187
13101 msgstr "יתעלם ממילת המפתח."
13103 #: src/BufferView.cpp:1190
13105 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13108 #: src/BufferView.cpp:1193
13109 msgid "One character (including blanks)"
13112 #: src/BufferView.cpp:1196
13114 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13117 #: src/BufferView.cpp:1199
13118 msgid "One character (excluding blanks)"
13121 #: src/BufferView.cpp:1201
13125 #: src/BufferView.cpp:1830
13127 msgid "Inserting document %1$s..."
13130 #: src/BufferView.cpp:1841
13132 msgid "Document %1$s inserted."
13135 #: src/BufferView.cpp:1843
13137 msgid "Could not insert document %1$s"
13138 msgstr "Help document %s/%s not found"
13140 #: src/BufferView.cpp:2069
13143 "Could not read the specified document\n"
13145 "due to the error: %2$s"
13147 "לא יכול לקרוא את הקובץ המצויין\n"
13149 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
13151 #: src/BufferView.cpp:2071
13152 msgid "Could not read file"
13153 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13155 #: src/BufferView.cpp:2078
13159 " is not readable."
13160 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13162 #: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
13163 msgid "Could not open file"
13164 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
13166 #: src/BufferView.cpp:2086
13167 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13170 #: src/BufferView.cpp:2087
13172 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13173 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13174 "If this does not give the correct result\n"
13175 "then please change the encoding of the file\n"
13176 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13179 #: src/Chktex.cpp:63
13181 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13182 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
13184 #: src/Chktex.cpp:65
13186 msgid "ChkTeX warning id # "
13187 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
13189 #: src/Color.cpp:92
13194 #: src/Color.cpp:93
13198 #: src/Color.cpp:94
13202 #: src/Color.cpp:95
13206 #: src/Color.cpp:96
13210 #: src/Color.cpp:97
13214 #: src/Color.cpp:98
13218 #: src/Color.cpp:99
13222 #: src/Color.cpp:100
13226 #: src/Color.cpp:101
13230 #: src/Color.cpp:102
13234 #: src/Color.cpp:103
13238 #: src/Color.cpp:104
13242 #: src/Color.cpp:105
13244 msgstr "טקסט LaTeX"
13246 #: src/Color.cpp:106
13247 msgid "previewed snippet"
13250 #: src/Color.cpp:108
13251 msgid "note background"
13254 #: src/Color.cpp:110
13255 msgid "comment background"
13258 #: src/Color.cpp:111
13260 msgid "greyedout inset"
13261 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
13263 #: src/Color.cpp:112
13265 msgid "greyedout inset background"
13266 msgstr "צבע רקע להדגשה"
13268 #: src/Color.cpp:113
13271 msgstr "הגדרות תיבה"
13273 #: src/Color.cpp:114
13277 #: src/Color.cpp:115
13281 #: src/Color.cpp:116
13283 msgid "command inset"
13284 msgstr "פקודה קודמת"
13286 #: src/Color.cpp:117
13288 msgid "command inset background"
13289 msgstr "צבע רקע להדגשה"
13291 #: src/Color.cpp:118
13292 msgid "command inset frame"
13295 #: src/Color.cpp:119
13297 msgid "special character"
13298 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
13300 #: src/Color.cpp:120
13304 #: src/Color.cpp:121
13305 msgid "math background"
13308 #: src/Color.cpp:122
13309 msgid "graphics background"
13310 msgstr "רקע של תמונות"
13312 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
13314 msgid "Math macro background"
13315 msgstr "צבע רקע להדגשה"
13317 #: src/Color.cpp:124
13320 msgstr "עיטורי מסגרת"
13322 #: src/Color.cpp:125
13324 msgid "math corners"
13325 msgstr "מרווח בין שורות"
13327 #: src/Color.cpp:126
13330 msgstr "מרווח בין שורות"
13332 #: src/Color.cpp:128
13334 msgid "Math macro hovered background"
13335 msgstr "צבע רקע להדגשה"
13337 #: src/Color.cpp:129
13339 msgid "Math macro label"
13340 msgstr "Background color"
13342 #: src/Color.cpp:130
13344 msgid "Math macro frame"
13345 msgstr "עיטורי מסגרת"
13347 #: src/Color.cpp:131
13349 msgid "Math macro blended out"
13350 msgstr "צבע רקע להדגשה"
13352 #: src/Color.cpp:132
13353 msgid "caption frame"
13354 msgstr "מסגרת הכותרת"
13356 #: src/Color.cpp:133
13358 msgid "collapsable inset text"
13359 msgstr "נקה את חלון הכתב"
13361 #: src/Color.cpp:134
13362 msgid "collapsable inset frame"
13365 #: src/Color.cpp:135
13366 msgid "inset background"
13369 #: src/Color.cpp:136
13371 msgid "inset frame"
13372 msgstr "עיטורי מסגרת"
13374 #: src/Color.cpp:137
13375 msgid "LaTeX error"
13378 #: src/Color.cpp:138
13380 msgid "end-of-line marker"
13381 msgstr "הרושה ףוס דע קחמ"
13383 #: src/Color.cpp:139
13384 msgid "appendix marker"
13387 #: src/Color.cpp:140
13391 #: src/Color.cpp:141
13393 msgid "Deleted text"
13394 msgstr "סגנון טקסט"
13396 #: src/Color.cpp:142
13399 msgstr "סגנון טקסט"
13401 #: src/Color.cpp:143
13402 msgid "added space markers"
13405 #: src/Color.cpp:144
13407 msgid "top/bottom line"
13408 msgstr "הצג מספרי שורות"
13410 #: src/Color.cpp:145
13413 msgstr "מרווח בין שורות"
13415 #: src/Color.cpp:146
13416 msgid "table on/off line"
13419 #: src/Color.cpp:148
13421 msgid "bottom area"
13422 msgstr "איזור התראה"
13424 #: src/Color.cpp:149
13427 msgstr "בעמוד <עמוד>"
13429 #: src/Color.cpp:150
13430 msgid "page break / line break"
13433 #: src/Color.cpp:151
13434 msgid "frame of button"
13437 #: src/Color.cpp:152
13438 msgid "button background"
13441 #: src/Color.cpp:153
13442 msgid "button background under focus"
13445 #: src/Color.cpp:154
13449 #: src/Color.cpp:155
13454 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
13455 #: src/Converter.cpp:515
13456 msgid "Cannot convert file"
13457 msgstr "לא יכול להמיר קובץ"
13459 #: src/Converter.cpp:307
13462 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13463 "Define a converter in the preferences."
13466 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
13467 msgid "Executing command: "
13468 msgstr "מבצע פקודה:"
13470 #: src/Converter.cpp:444
13471 msgid "Build errors"
13474 #: src/Converter.cpp:445
13475 msgid "There were errors during the build process."
13478 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
13480 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13481 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s"
13483 #: src/Converter.cpp:473
13485 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13488 #: src/Converter.cpp:517
13490 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13493 #: src/Converter.cpp:518
13495 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13498 #: src/Converter.cpp:574
13499 msgid "Running LaTeX..."
13500 msgstr "מריץ LaTeX"
13502 #: src/Converter.cpp:592
13505 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13507 msgstr "LaTeX לא פעל בהצלחה. בנוסף LyX לא הצליח לאתר את תיעוד ה- LaTeX %1$s."
13509 #: src/Converter.cpp:595
13510 msgid "LaTeX failed"
13511 msgstr "LaTeX נכשל"
13513 #: src/Converter.cpp:597
13514 msgid "Output is empty"
13517 #: src/Converter.cpp:598
13518 msgid "An empty output file was generated."
13519 msgstr "קובץ פלט ריק נוצר"
13521 #: src/CutAndPaste.cpp:425
13524 "Layout had to be changed from\n"
13526 "because of class conversion from\n"
13530 #: src/CutAndPaste.cpp:430
13531 msgid "Changed Layout"
13534 #: src/CutAndPaste.cpp:452
13537 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13541 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13543 msgid "Undefined flex inset"
13544 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
13546 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
13548 msgid "Failed to extract file"
13549 msgstr "בחר קובץ חיצוני"
13551 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
13554 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
13555 "Source file %2$s does not exist"
13558 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162
13560 msgid "Overwrite external file?"
13561 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
13563 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
13565 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13567 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13569 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13571 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
13572 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
13574 msgid "Copy file failure"
13575 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
13577 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
13580 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
13581 "Please check whether the path is writeable."
13584 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
13585 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
13588 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13589 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13592 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
13594 msgid "Failed to embed file"
13595 msgstr "רשימת טבלאות"
13597 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
13600 "Failed to embed file %1$s.\n"
13601 "Please check whether this file exists and is readable."
13604 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
13606 msgid "Update embedded file?"
13607 msgstr "רשימת טבלאות"
13609 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
13611 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13613 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13615 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13617 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
13619 msgid "Sync file failure"
13620 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
13622 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
13625 "%1$d external files are ignored.\n"
13626 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
13629 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
13631 msgid "Packing all files"
13632 msgstr "הדפס את כל הדפים"
13634 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
13637 "%1$d external files are ignored.\n"
13638 "%2$d embedded files are extracted.\n"
13641 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
13642 msgid "Unpacking all files"
13645 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
13646 msgid "Wrong embedding status."
13649 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
13652 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
13653 "status. Assuming embedding status."
13656 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
13658 msgid "Failed to write file"
13659 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13661 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
13664 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
13666 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13668 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13670 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
13672 msgid "Save failure"
13673 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
13675 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
13678 "Cannot create file %1$s.\n"
13679 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13682 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
13685 "The file %1$s already exists.\n"
13687 "Do you want to overwrite that file?"
13689 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13691 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13693 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
13695 msgid "Overwrite file?"
13696 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
13698 #: src/Exporter.cpp:49
13700 msgid "Overwrite &all"
13701 msgstr "אשר את כל השינויים"
13703 #: src/Exporter.cpp:50
13704 msgid "&Cancel export"
13707 #: src/Exporter.cpp:90
13709 msgid "Couldn't copy file"
13710 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
13712 #: src/Exporter.cpp:91
13714 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13715 msgstr "Failed to activate '%s'"
13717 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
13718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
13719 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13723 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
13724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
13725 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13729 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
13730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
13731 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13733 msgstr "מכונת כתיבה"
13739 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
13744 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
13750 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
13755 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
13759 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
13763 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
13768 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
13776 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
13780 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
13787 msgstr "Toggle state"
13789 #: src/Font.cpp:168
13791 msgid "Emphasis %1$s, "
13794 #: src/Font.cpp:171
13796 msgid "Underline %1$s, "
13799 #: src/Font.cpp:174
13801 msgid "Noun %1$s, "
13804 #: src/Font.cpp:188
13806 msgid "Language: %1$s, "
13809 #: src/Font.cpp:191
13811 msgid " Number %1$s"
13814 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
13816 msgid "Cannot view file"
13817 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
13819 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
13821 msgid "File does not exist: %1$s"
13822 msgstr "הקובץ אינו קיים"
13824 #: src/Format.cpp:262
13826 msgid "No information for viewing %1$s"
13827 msgstr "Copyright information for the program"
13829 #: src/Format.cpp:272
13831 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13832 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
13834 #: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
13836 msgid "Cannot edit file"
13837 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
13839 #: src/Format.cpp:333
13841 msgid "No information for editing %1$s"
13842 msgstr "Copyright information for the program"
13844 #: src/Format.cpp:343
13846 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13847 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
13849 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
13851 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13852 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
13854 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
13856 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13857 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
13859 #: src/ISpell.cpp:267
13861 "Could not create an ispell process.\n"
13862 "You may not have the right languages installed."
13865 #: src/ISpell.cpp:290
13867 "The ispell process returned an error.\n"
13868 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13871 #: src/ISpell.cpp:395
13874 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13878 #: src/ISpell.cpp:406
13879 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13882 #: src/ISpell.cpp:466
13885 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13889 #: src/ISpell.cpp:481
13892 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13896 #: src/KeySequence.cpp:169
13901 #: src/LaTeX.cpp:61
13903 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13904 msgstr "מחכה להפעלת LaTeX מספר %1$d"
13906 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
13908 msgid "Running MakeIndex."
13909 msgstr "מריץ טלאי...\n"
13911 #: src/LaTeX.cpp:284
13913 msgid "Running BibTeX."
13914 msgstr "מריץ טלאי...\n"
13916 #: src/LaTeX.cpp:418
13917 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13921 msgid "Could not read configuration file"
13927 "Error while reading the configuration file\n"
13929 "Please check your installation."
13934 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13935 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13943 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13944 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
13947 msgid "Unable to remove temporary directory"
13948 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
13952 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13956 msgid "No textclass is found"
13961 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
13962 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
13967 msgid "&Reconfigure"
13968 msgstr "הגדר מחדש |ג"
13972 msgid "&Use Default"
13973 msgstr "ברירת מחדל"
13975 #: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
13979 #: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
13984 msgid "Could not create temporary directory"
13990 "Could not create a temporary directory in\n"
13991 "%1$s. Make sure that this\n"
13992 "path exists and is writable and try again."
13997 msgid "Missing user LyX directory"
13998 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
14003 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14004 "It is needed to keep your own configuration."
14007 #: src/LyX.cpp:1003
14009 msgid "&Create directory"
14010 msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת"
14012 #: src/LyX.cpp:1005
14014 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14015 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
14017 #: src/LyX.cpp:1009
14019 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14020 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
14022 #: src/LyX.cpp:1014
14023 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14026 #: src/LyX.cpp:1182
14027 msgid "List of supported debug flags:"
14030 #: src/LyX.cpp:1186
14032 msgid "Setting debug level to %1$s"
14033 msgstr "תואיגש יופינל עדימ לש `%s' רכומ-יתלב ןייפאמ"
14035 #: src/LyX.cpp:1197
14037 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14038 "Command line switches (case sensitive):\n"
14039 "\t-help summarize LyX usage\n"
14040 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14041 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14042 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14043 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14044 " select the features to debug.\n"
14045 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14046 "\t-x [--execute] command\n"
14047 " where command is a lyx command.\n"
14048 "\t-e [--export] fmt\n"
14049 " where fmt is the export format of choice.\n"
14050 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14051 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
14052 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14053 " where fmt is the import format of choice\n"
14054 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14055 "\t-version summarize version and build info\n"
14056 "Check the LyX man page for more details."
14059 #: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
14061 msgid "No system directory"
14063 ".תמייק הניא `%s' היקית\n"
14066 #: src/LyX.cpp:1238
14067 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14070 #: src/LyX.cpp:1249
14072 msgid "No user directory"
14073 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
14075 #: src/LyX.cpp:1250
14076 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14079 #: src/LyX.cpp:1261
14080 msgid "Incomplete command"
14081 msgstr "פקודה לא שלמה"
14083 #: src/LyX.cpp:1262
14084 msgid "Missing command string after --execute switch"
14087 #: src/LyX.cpp:1273
14088 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14091 #: src/LyX.cpp:1286
14092 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14095 #: src/LyX.cpp:1291
14097 msgid "Missing filename for --import"
14098 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
14100 #: src/LyXFunc.cpp:117
14102 msgid "Importing %1$s..."
14103 msgstr "מייבא %1$s..."
14105 #: src/LyXFunc.cpp:138
14107 msgid "Couldn't import file"
14108 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
14110 #: src/LyXFunc.cpp:139
14112 msgid "No information for importing the format %1$s."
14115 #: src/LyXFunc.cpp:152
14117 msgid "file not imported!"
14118 msgstr "קובץ לא נמצא"
14120 #: src/LyXFunc.cpp:174
14124 #: src/LyXFunc.cpp:185
14126 msgid "Running configure..."
14127 msgstr "הגדרות החדק"
14129 #: src/LyXFunc.cpp:195
14130 msgid "Reloading configuration..."
14131 msgstr "טוען מחדש הגדרות..."
14133 #: src/LyXFunc.cpp:201
14135 msgid "System reconfiguration failed"
14136 msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש"
14138 #: src/LyXFunc.cpp:202
14140 "The system reconfiguration has failed.\n"
14141 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14142 "Please reconfigure again if needed."
14145 #: src/LyXFunc.cpp:208
14146 msgid "System reconfigured"
14147 msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש"
14149 #: src/LyXFunc.cpp:209
14151 "The system has been reconfigured.\n"
14152 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14153 "updated document class specifications."
14155 "תצורת המערכת הוגדרה מחדש.\n"
14156 "עליך להפעיל מחדש את LyX על מנת\n"
14157 "להשתמש במחלקות המסמך המעודכנות."
14159 #: src/LyXFunc.cpp:431
14161 msgid "Unknown function."
14162 msgstr "מילה לא מוכרת:"
14164 #: src/LyXFunc.cpp:460
14166 msgid "Nothing to do"
14167 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
14169 #: src/LyXFunc.cpp:479
14171 msgid "Unknown action"
14172 msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ"
14174 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
14176 msgid "Command disabled"
14177 msgstr "פקודה קודמת"
14179 #: src/LyXFunc.cpp:492
14180 msgid "Command not allowed without any document open"
14181 msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
14183 #: src/LyXFunc.cpp:722
14184 msgid "Document is read-only"
14185 msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד."
14187 #: src/LyXFunc.cpp:731
14188 msgid "This portion of the document is deleted."
14189 msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
14191 #: src/LyXFunc.cpp:750
14194 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14196 "Do you want to save the document?"
14199 #: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
14200 msgid "Save changed document?"
14201 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
14203 #: src/LyXFunc.cpp:768
14206 "Could not print the document %1$s.\n"
14207 "Check that your printer is set up correctly."
14209 "לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n"
14210 "בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
14212 #: src/LyXFunc.cpp:771
14213 msgid "Print document failed"
14214 msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
14216 #: src/LyXFunc.cpp:790
14218 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14220 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
14222 #: src/LyXFunc.cpp:901
14225 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14226 "version of the document %1$s?"
14227 msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
14229 #: src/LyXFunc.cpp:903
14230 msgid "Revert to saved document?"
14231 msgstr "חזור למסמך השמור?"
14233 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
14237 #: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
14239 msgid "Missing argument"
14240 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
14242 #: src/LyXFunc.cpp:1125
14244 msgid "Opening help file %1$s..."
14245 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s!"
14247 #: src/LyXFunc.cpp:1387
14249 msgid "Opening child document %1$s..."
14250 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
14252 #: src/LyXFunc.cpp:1496
14253 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14256 #: src/LyXFunc.cpp:1507
14258 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14261 #: src/LyXFunc.cpp:1601
14263 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14264 msgstr "The current page in the document"
14266 #: src/LyXFunc.cpp:1604
14267 msgid "Unable to save document defaults"
14268 msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
14270 #: src/LyXFunc.cpp:1873
14272 msgid "Document not loaded."
14273 msgstr "המסמך לא שמור"
14275 #: src/LyXFunc.cpp:1909
14276 msgid "Select document to open"
14277 msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
14279 #: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
14280 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
14281 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
14282 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
14283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
14285 msgid "Documents|#o#O"
14288 #: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
14289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
14290 msgid "Examples|#E#e"
14293 #: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
14294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
14295 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
14296 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
14298 #: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
14299 #: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
14300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
14305 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14307 msgid "Opening document %1$s..."
14308 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
14310 #: src/LyXFunc.cpp:1957
14312 msgid "Document %1$s opened."
14315 #: src/LyXFunc.cpp:1959
14317 msgid "Could not open document %1$s"
14318 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
14320 #: src/LyXFunc.cpp:1984
14322 msgid "Select %1$s file to import"
14323 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
14325 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
14328 "The document %1$s already exists.\n"
14330 "Do you want to overwrite that document?"
14332 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
14334 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
14336 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
14338 msgid "Overwrite document?"
14339 msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
14341 #: src/LyXFunc.cpp:2076
14343 msgid "Document %1$s reloaded."
14346 #: src/LyXFunc.cpp:2078
14348 msgid "Could not reload document %1$s"
14349 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
14351 #: src/LyXFunc.cpp:2115
14352 msgid "Welcome to LyX!"
14353 msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
14355 #: src/LyXFunc.cpp:2137
14356 msgid "Converting document to new document class..."
14357 msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
14359 #: src/LyXRC.cpp:2367
14361 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14365 #: src/LyXRC.cpp:2372
14367 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14369 msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך."
14371 #: src/LyXRC.cpp:2376
14373 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14374 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14375 "specified, an internal routine is used."
14378 #: src/LyXRC.cpp:2384
14380 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14381 "automatically by what you type."
14383 "בטל בחירתך אם אתה לא מעוניין שהבחירה הנוכחית תוחלף אוטומטית במה שתקליד."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2388
14387 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14391 #: src/LyXRC.cpp:2392
14393 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14394 msgstr "מרווח הזמן בין שמירות אוטומטיות (בשניות) 0 משמעותו ללא שמירה אוטומטית."
14396 #: src/LyXRC.cpp:2399
14398 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14399 "the backup file in the same directory as the original file."
14402 #: src/LyXRC.cpp:2403
14404 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14405 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14408 #: src/LyXRC.cpp:2407
14410 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14411 "its global and local bind/ directories."
14414 #: src/LyXRC.cpp:2411
14415 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14418 #: src/LyXRC.cpp:2415
14420 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14421 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14424 #: src/LyXRC.cpp:2425
14426 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14427 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14430 #: src/LyXRC.cpp:2429
14432 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
14436 #: src/LyXRC.cpp:2440
14439 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14440 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14443 #: src/LyXRC.cpp:2444
14445 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14446 "look in its global and local commands/ directories."
14449 #: src/LyXRC.cpp:2448
14450 msgid "New documents will be assigned this language."
14453 #: src/LyXRC.cpp:2452
14455 msgid "Specify the default paper size."
14458 #: src/LyXRC.cpp:2456
14460 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14461 "shown after the change has been made.)"
14464 #: src/LyXRC.cpp:2460
14465 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14466 msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות"
14468 #: src/LyXRC.cpp:2464
14470 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14471 "LyX was started from."
14474 #: src/LyXRC.cpp:2469
14475 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14478 #: src/LyXRC.cpp:2473
14480 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
14481 "value selects the directory LyX was started from."
14484 #: src/LyXRC.cpp:2477
14486 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14487 "recommended for non-English languages."
14490 #: src/LyXRC.cpp:2484
14492 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14493 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14494 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14497 #: src/LyXRC.cpp:2493
14499 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14500 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14503 #: src/LyXRC.cpp:2497
14504 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14507 #: src/LyXRC.cpp:2501
14509 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14513 #: src/LyXRC.cpp:2505
14515 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14518 #: src/LyXRC.cpp:2509
14520 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14521 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14522 "name of the second language."
14525 #: src/LyXRC.cpp:2513
14526 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14527 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך"
14529 #: src/LyXRC.cpp:2517
14530 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14531 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה"
14533 #: src/LyXRC.cpp:2521
14535 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14539 #: src/LyXRC.cpp:2525
14541 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14542 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14545 #: src/LyXRC.cpp:2529
14547 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14548 "document is the default language."
14551 #: src/LyXRC.cpp:2533
14552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14555 #: src/LyXRC.cpp:2537
14556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14559 #: src/LyXRC.cpp:2541
14560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14561 msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
14563 #: src/LyXRC.cpp:2545
14565 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14569 #: src/LyXRC.cpp:2549
14570 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
14573 #: src/LyXRC.cpp:2554
14575 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14578 #: src/LyXRC.cpp:2559
14580 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14581 "variable. Use the OS native format."
14584 #: src/LyXRC.cpp:2566
14586 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14589 #: src/LyXRC.cpp:2570
14590 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14593 #: src/LyXRC.cpp:2574
14594 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14597 #: src/LyXRC.cpp:2578
14598 msgid "Scale the preview size to suit."
14601 #: src/LyXRC.cpp:2582
14602 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14605 #: src/LyXRC.cpp:2586
14606 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14609 #: src/LyXRC.cpp:2590
14611 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14612 "environment variable PRINTER."
14615 #: src/LyXRC.cpp:2594
14616 msgid "The option to print only even pages."
14617 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
14619 #: src/LyXRC.cpp:2598
14621 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14622 "the filename of the DVI file to be printed."
14625 #: src/LyXRC.cpp:2602
14626 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14629 #: src/LyXRC.cpp:2606
14630 msgid "The option to print out in landscape."
14633 #: src/LyXRC.cpp:2610
14634 msgid "The option to print only odd pages."
14635 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
14637 #: src/LyXRC.cpp:2614
14638 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14639 msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
14641 #: src/LyXRC.cpp:2618
14642 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14643 msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
14645 #: src/LyXRC.cpp:2622
14647 msgid "The option to specify paper type."
14648 msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר"
14650 #: src/LyXRC.cpp:2626
14651 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14652 msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים"
14654 #: src/LyXRC.cpp:2630
14656 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14657 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14661 #: src/LyXRC.cpp:2634
14663 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14664 "prepended along with the printer name after the spool command."
14667 #: src/LyXRC.cpp:2638
14668 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14671 #: src/LyXRC.cpp:2642
14672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14675 #: src/LyXRC.cpp:2646
14677 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14681 #: src/LyXRC.cpp:2650
14682 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14685 #: src/LyXRC.cpp:2654
14687 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14688 msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
14690 #: src/LyXRC.cpp:2658
14692 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14693 "wrong, override the setting here."
14696 #: src/LyXRC.cpp:2664
14697 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14698 msgstr "גופני המסך שבהם משתמשים כדי להציג את הטקסט בזמן העריכה."
14700 #: src/LyXRC.cpp:2673
14702 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14703 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14704 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14707 #: src/LyXRC.cpp:2677
14708 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14711 #: src/LyXRC.cpp:2682
14714 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14715 "roughly the same size as on paper."
14717 "אחוז ההגדלה עבור גופני מסך. הגדרה של 100% תגרום לגופני המסך להיות בערך באותו "
14718 "הגודל כמו הגופנים המודפסים."
14720 #: src/LyXRC.cpp:2686
14721 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
14724 #: src/LyXRC.cpp:2690
14726 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14727 "\".out\". Only for advanced users."
14730 #: src/LyXRC.cpp:2697
14731 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14734 #: src/LyXRC.cpp:2701
14735 msgid "What command runs the spellchecker?"
14736 msgstr "איזו פקודה מפעילה את בודק האיות?"
14738 #: src/LyXRC.cpp:2705
14740 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14741 "when you quit LyX."
14744 #: src/LyXRC.cpp:2709
14746 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14747 "value selects the directory LyX was started from."
14750 #: src/LyXRC.cpp:2719
14752 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14753 "will look in its global and local ui/ directories."
14756 #: src/LyXRC.cpp:2732
14758 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14759 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14760 "may not work with all dictionaries."
14763 #: src/LyXRC.cpp:2736
14764 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
14767 #: src/LyXRC.cpp:2740
14769 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
14772 #: src/LyXRC.cpp:2747
14773 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14776 #: src/LyXVC.cpp:91
14777 msgid "Document not saved"
14778 msgstr "המסמך לא שמור"
14780 #: src/LyXVC.cpp:92
14781 msgid "You must save the document before it can be registered."
14782 msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו."
14784 #: src/LyXVC.cpp:117
14785 msgid "LyX VC: Initial description"
14788 #: src/LyXVC.cpp:118
14790 msgid "(no initial description)"
14791 msgstr "לא ניתן תיאור"
14793 #: src/LyXVC.cpp:133
14794 msgid "LyX VC: Log Message"
14797 #: src/LyXVC.cpp:136
14799 msgid "(no log message)"
14800 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
14802 #: src/LyXVC.cpp:156
14805 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14808 "Do you want to revert to the saved version?"
14810 "חזרה לגרסה השמורה של המסמך %1$s תגרום למחיקת כל השינויים.\n"
14812 "האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?"
14814 #: src/LyXVC.cpp:159
14815 msgid "Revert to stored version of document?"
14816 msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
14818 #: src/MenuBackend.cpp:492
14820 msgid "No Documents Open!"
14821 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
14823 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
14824 #: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
14825 msgid "No Document Open!"
14826 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
14828 #: src/MenuBackend.cpp:559
14833 #: src/MenuBackend.cpp:561
14834 msgid "Plain Text, Join Lines"
14837 #: src/MenuBackend.cpp:743
14839 msgid "Master Document"
14842 #: src/MenuBackend.cpp:772
14844 msgid "List of listings"
14845 msgstr "רשימת איורים"
14847 #: src/MenuBackend.cpp:776
14849 msgid "Other floats"
14850 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
14852 #: src/MenuBackend.cpp:786
14853 msgid "No Table of contents"
14854 msgstr "אין תוכן עניינים"
14856 #: src/MenuBackend.cpp:832
14861 #: src/MenuBackend.cpp:851
14863 msgid "No Branch in Document!"
14866 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
14867 msgid "Senseless with this layout!"
14868 msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
14870 #: src/Paragraph.cpp:1560
14871 msgid "Alignment not permitted"
14874 #: src/Paragraph.cpp:1561
14876 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14877 "Setting to default."
14880 #: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
14882 msgid "LyX Warning: "
14883 msgstr "גרסת xfdiff"
14885 #: src/Paragraph.cpp:2019
14887 msgid "uncodable character"
14888 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
14890 #: src/SpellBase.cpp:51
14891 msgid "Native OS API not yet supported."
14894 #: src/Text.cpp:113
14895 msgid "Unknown layout"
14896 msgstr "תצורה לא ידועה"
14898 #: src/Text.cpp:114
14901 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14902 "Trying to use the default instead.\n"
14905 #: src/Text.cpp:141
14906 msgid "Unknown Inset"
14907 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
14909 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
14910 msgid "Change tracking error"
14911 msgstr "שגיאה במעקב אחר שינויים"
14913 #: src/Text.cpp:254
14915 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14918 #: src/Text.cpp:267
14920 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14923 #: src/Text.cpp:274
14925 msgid "Unknown token"
14926 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
14928 #: src/Text.cpp:526
14930 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14932 msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
14934 #: src/Text.cpp:537
14935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14936 msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
14938 #: src/Text.cpp:1193
14939 msgid "[Change Tracking] "
14940 msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
14942 #: src/Text.cpp:1199
14946 #: src/Text.cpp:1203
14951 #: src/Text.cpp:1213
14954 msgstr "גופן: %1$s"
14956 #: src/Text.cpp:1218
14958 msgid ", Depth: %1$d"
14961 #: src/Text.cpp:1224
14962 msgid ", Spacing: "
14965 #: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
14969 #: src/Text.cpp:1236
14973 #: src/Text.cpp:1245
14975 msgstr "תוסף טקסט:"
14977 #: src/Text.cpp:1246
14978 msgid ", Paragraph: "
14981 #: src/Text.cpp:1247
14986 #: src/Text.cpp:1248
14988 msgid ", Position: "
14991 #: src/Text.cpp:1254
14994 msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
14996 #: src/Text.cpp:1256
14997 msgid ", Boundary: "
15000 #: src/Text2.cpp:394
15002 msgid "No font change defined."
15003 msgstr "לך לשינוי הבא"
15005 #: src/Text2.cpp:435
15007 msgid "Nothing to index!"
15008 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
15010 #: src/Text2.cpp:437
15011 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15014 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
15016 msgid "Math editor mode"
15017 msgstr "מצב החלקת הקצוות."
15019 #: src/Text3.cpp:811
15020 msgid "Unknown spacing argument: "
15023 #: src/Text3.cpp:990
15027 #: src/Text3.cpp:991
15031 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
15033 msgid "Character set"
15034 msgstr "הגדר קבוצה"
15036 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
15037 msgid "Paragraph layout set"
15040 #: src/Thesaurus.cpp:60
15042 msgid "Thesaurus failure"
15045 #: src/Thesaurus.cpp:61
15048 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15053 #: src/VSpace.cpp:469
15054 msgid "Default skip"
15057 #: src/VSpace.cpp:472
15061 #: src/VSpace.cpp:475
15062 msgid "Medium skip"
15065 #: src/VSpace.cpp:478
15069 #: src/VSpace.cpp:481
15070 msgid "Vertical fill"
15071 msgstr "מילוי אנכי"
15073 #: src/VSpace.cpp:488
15075 msgstr "מרווח מוגן"
15077 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15080 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15081 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15083 "המסמך %1$s כבר טעון\n"
15085 "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
15087 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15089 msgid "Reload saved document?"
15090 msgstr "חזור למסמך השמור?"
15092 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15097 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15099 msgid "&Keep Changes"
15100 msgstr "אחד שינויים"
15102 #: src/buffer_funcs.cpp:85
15104 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15107 #: src/buffer_funcs.cpp:88
15109 msgid "File not readable!"
15110 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
15112 #: src/buffer_funcs.cpp:102
15115 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15117 "Do you want to create a new document?"
15120 #: src/buffer_funcs.cpp:105
15121 msgid "Create new document?"
15122 msgstr "ליצור מסמך חדש?"
15124 #: src/buffer_funcs.cpp:106
15127 msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
15129 #: src/buffer_funcs.cpp:134
15132 "The specified document template\n"
15134 "could not be read."
15137 #: src/buffer_funcs.cpp:136
15139 msgid "Could not read template"
15140 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
15142 #: src/buffer_funcs.cpp:389
15143 msgid "\\arabic{enumi}."
15146 #: src/buffer_funcs.cpp:395
15147 msgid "\\roman{enumiii}."
15150 #: src/buffer_funcs.cpp:398
15151 msgid "\\Alph{enumiv}."
15154 #: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
15155 msgid "Senseless!!! "
15156 msgstr "חסר משמעות!!!"
15158 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
15160 msgid "No debugging message"
15161 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
15163 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
15165 msgid "General information"
15166 msgstr "מידע החבילה %s"
15168 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15169 msgid "Developers' general debug messages"
15172 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15174 msgid "All debugging messages"
15175 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
15177 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15179 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15182 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15183 msgid "Standard[[Bullets]]"
15186 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15190 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15194 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15198 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15202 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15206 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
15208 msgid "Directories"
15211 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15212 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15213 msgstr "שגיאה: LyX לא יכל לקרוא את קובץ התודות \n"
15215 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15216 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15219 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
15220 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15223 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
15225 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15226 "1995-2006 LyX Team"
15228 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15229 "1995-2006 LyX Team"
15231 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
15233 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15234 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15235 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15236 "any later version."
15239 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
15241 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15242 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15243 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15244 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15245 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15246 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15247 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15249 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15250 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15251 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15252 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15253 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15254 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15255 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15257 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
15259 msgid "LyX Version "
15260 msgstr "גרסת xfdiff"
15262 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
15264 msgid "Library directory: "
15265 msgstr "ספריה נוצרה"
15267 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
15269 msgid "User directory: "
15270 msgstr "ספריה נוצרה"
15272 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
15273 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
15274 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
15279 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15284 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
15287 msgid "Preferences"
15290 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
15292 msgid "Reconfigure"
15293 msgstr "הגדר מחדש |ג"
15295 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
15300 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
15304 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
15306 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15307 "documents and exit.\n"
15312 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
15313 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
15314 msgid "Software exception Detected"
15317 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
15319 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15320 "unsaved documents and exit."
15323 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
15325 msgid "Bibliography Entry Settings"
15326 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
15328 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
15330 msgid "BibTeX Bibliography"
15331 msgstr "רישום ביבליוגרפי"
15333 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
15334 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
15339 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
15340 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
15345 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
15347 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15348 msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
15350 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
15352 msgid "Select a BibTeX database to add"
15353 msgstr "בחר \"התקן\" בכדי להוסיף את ערכת הנושא מהקובץ '%s'."
15355 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
15356 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15359 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
15361 msgid "Select a BibTeX style"
15362 msgstr "בחר קובץ סגנון"
15364 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
15369 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
15370 msgid "Simple rectangular frame"
15373 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15374 msgid "Oval frame, thin"
15377 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15378 msgid "Oval frame, thick"
15381 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15382 msgid "Drop shadow"
15385 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15387 msgid "Shaded background"
15390 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
15391 msgid "Double rectangular frame"
15394 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
15395 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
15399 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
15400 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
15405 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
15406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
15407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
15409 msgid "Total Height"
15410 msgstr "גובה גדילה"
15412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
15413 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
15417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
15418 msgid "Box Settings"
15419 msgstr "הגדרות תיבה"
15421 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
15423 msgid "Branch Settings"
15424 msgstr "הגדרות מחלקה"
15426 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15429 msgstr "הסתר שלוחה"
15431 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15435 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
15440 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
15444 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
15446 msgid "Merge Changes"
15447 msgstr "אחד שינויים"
15449 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
15454 msgstr "אומנות על ידי"
15456 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
15458 msgid "Change made at %1$s\n"
15459 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
15461 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
15462 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
15463 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
15464 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
15465 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
15469 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
15472 msgstr "תצוגה קטנה"
15474 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15475 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
15476 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
15477 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
15478 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
15479 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
15483 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
15487 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
15491 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
15495 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
15499 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
15503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
15507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
15511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
15515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
15519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
15523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
15527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
15529 msgstr "סגנון טקסט"
15531 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
15534 msgstr "מילות מפתח"
15536 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
15537 msgid "Next command"
15538 msgstr "פקודה הבאה"
15540 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
15542 msgid "big[[delimiter size]]"
15543 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15545 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
15547 msgid "Big[[delimiter size]]"
15548 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15550 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
15552 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15553 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15555 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
15557 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15558 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15560 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
15562 msgid "Math Delimiter"
15563 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
15565 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
15566 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
15571 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
15576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
15578 msgid "Computer Modern Roman"
15579 msgstr "_כבה את המחשב"
15581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
15582 msgid "Latin Modern Roman"
15585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
15586 msgid "AE (Almost European)"
15589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
15590 msgid "Times Roman"
15593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
15597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
15598 msgid "Bitstream Charter"
15601 # בכוונה לא מתורגם - כנראה שם של פונט
15602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
15603 msgid "New Century Schoolbook"
15604 msgstr "New Century Schoolbook"
15606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
15610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
15614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
15618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
15619 msgid "Concrete Roman"
15622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
15623 msgid "Zapf Chancery"
15626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
15628 msgid "Computer Modern Sans"
15629 msgstr "_כבה את המחשב"
15631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
15632 msgid "Latin Modern Sans"
15635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
15639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
15640 msgid "Avant Garde"
15643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
15648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
15652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
15654 msgid "Computer Modern Typewriter"
15655 msgstr "_כבה את המחשב"
15657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
15658 msgid "Latin Modern Typewriter"
15661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
15665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
15669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
15673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
15675 msgid "CM Typewriter Light"
15676 msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
15678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
15680 msgid "Module not found!"
15681 msgstr "קובץ לא נמצא"
15683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
15684 msgid "Document Settings"
15685 msgstr "הגדרות מסמך"
15687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
15688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
15690 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
15697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
15698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
15699 msgid " (not installed)"
15700 msgstr "(לא מותקן)"
15702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
15706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
15710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
15714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
15718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
15722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
15727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
15731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
15735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
15739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
15740 msgid "LaTeX default"
15741 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
15743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
15747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
15751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
15755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
15759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
15763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
15767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
15771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
15772 msgid "Appears in TOC"
15773 msgstr "מופיע בתוכן עניינים"
15775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
15776 msgid "Author-year"
15779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
15783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
15785 msgid "Unavailable: %1$s"
15786 msgstr "לא זמין: %1$s"
15788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
15789 msgid "Document Class"
15790 msgstr "מחלקת מסמך"
15792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
15793 msgid "Text Layout"
15794 msgstr "הגדרות טקסט"
15796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
15797 msgid "Page Margins"
15800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
15801 msgid "Numbering & TOC"
15802 msgstr "מספור ותוכן עניינים"
15804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
15806 msgid "PDF Properties"
15807 msgstr "property not found"
15809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
15810 msgid "Math Options"
15811 msgstr "אפשרויות מתמטיקה"
15813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
15814 msgid "Float Placement"
15815 msgstr "מיקום אובייקטים צפים"
15817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
15821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
15825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
15827 msgid "Embedded Files"
15828 msgstr "עצמים משובצים"
15830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
15831 msgid "LaTeX Preamble"
15832 msgstr "הקדמת LaTeX"
15834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
15835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
15837 msgid "Unapplied changes"
15838 msgstr "עקוב אחר שינויים"
15840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
15841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
15843 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
15844 "they will be lost after this action."
15847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
15848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
15852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
15855 msgstr "%1$s ו %2$s"
15857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
15859 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
15860 msgstr "%1$s ו %2$s"
15862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
15864 msgid "Package(s) required: %1$s."
15867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
15872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
15874 msgid "Module required: %1$s."
15877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
15879 msgid "Modules excluded: %1$s."
15882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
15883 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
15886 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
15887 msgid "TeX Code Settings"
15888 msgstr "הגדרות קוד TeX"
15890 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
15892 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15893 msgstr "%1$s שגיאות (%2$s)"
15895 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15900 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15902 msgid "Bottom left"
15905 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15907 msgid "Baseline left"
15910 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
15915 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
15917 msgid "Bottom center"
15920 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
15922 msgid "Baseline center"
15925 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
15928 msgstr "שוליים ימיניים"
15930 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
15932 msgid "Bottom right"
15933 msgstr "שוליים ימיניים"
15935 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
15937 msgid "Baseline right"
15938 msgstr "שוליים ימיניים"
15940 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
15942 msgid "External Material"
15943 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
15945 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
15950 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
15951 msgid "Select external file"
15952 msgstr "בחר קובץ חיצוני"
15954 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
15955 msgid "Float Settings"
15956 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
15958 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
15962 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
15963 msgid "Select graphics file"
15964 msgstr "בחר קובץ תמונה"
15966 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
15967 msgid "Clipart|#C#c"
15970 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
15974 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
15976 msgid "Child Document"
15979 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
15980 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
15981 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
15983 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15986 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
15988 msgid "Select document to include"
15989 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
15991 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
15992 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15995 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
15997 "The format of the entry in the index.\n"
15999 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16000 "another with \"!\":\n"
16004 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16006 "cars!mileage|see{economy}\n"
16008 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16012 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
16013 msgid "Index Entry"
16014 msgstr "ערך באינדקס"
16016 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
16021 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
16023 msgid "No language"
16026 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
16028 msgid "Program Listing Settings"
16029 msgstr "הגדרות פסקה"
16031 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
16036 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
16038 msgstr "תיעוד LaTeX"
16040 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
16041 msgid "Literate Programming Build Log"
16044 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
16046 msgid "lyx2lyx Error Log"
16047 msgstr "התחבר בכל מקרה"
16049 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
16050 msgid "Version Control Log"
16051 msgstr "תיעוד בקרת גרסה"
16053 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16054 msgid "No LaTeX log file found."
16055 msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX"
16057 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16058 msgid "No literate programming build log file found."
16061 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16062 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16065 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
16066 msgid "No version control log file found."
16067 msgstr "לא נמצא תיעוד בקרת גרסה."
16069 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
16071 msgid "Math Matrix"
16072 msgstr "הכנס מטריצה"
16074 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
16075 msgid "Note Settings"
16076 msgstr "הגדרות הערה"
16078 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
16079 msgid "Paragraph Settings"
16080 msgstr "הגדרות פסקה"
16082 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
16084 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16085 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16087 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16088 "the items is used."
16091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
16095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
16096 msgid "Date format"
16097 msgstr "תצורת תאריך"
16099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
16101 msgid "Keyboard/Mouse"
16104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
16105 msgid "Screen fonts"
16108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
16112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
16116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
16118 msgid "Select directory for example files"
16119 msgstr "בחר קובץ תבנית"
16121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
16122 msgid "Select a document templates directory"
16123 msgstr "בחר תיקייה לתבניות"
16125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
16126 msgid "Select a temporary directory"
16127 msgstr "בחר תיקייה לקבצים זמניים"
16129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
16130 msgid "Select a backups directory"
16131 msgstr "בחר תיקייה לגיבויים"
16133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
16134 msgid "Select a document directory"
16135 msgstr "בחר תיקייה למסמכים"
16137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
16138 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
16142 msgid "Spellchecker"
16145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
16149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
16153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
16157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
16159 msgid "pspell (library)"
16160 msgstr "ספרייה משותפת"
16162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
16164 msgid "aspell (library)"
16165 msgstr "ספרייה משותפת"
16167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
16171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
16173 msgid "File formats"
16174 msgstr "%d קובץ %lld %s"
16176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
16177 msgid "Format in use"
16180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
16181 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
16188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
16189 msgid "User interface"
16190 msgstr "ממשק משתמש"
16192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
16195 msgstr "כותרת קצרה"
16197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
16202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
16203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
16204 msgid "Failed to create shortcut"
16207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
16209 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16210 msgstr "מילה לא מוכרת:"
16212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
16213 msgid "Invalid or empty key sequence"
16216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
16217 msgid "Shortcut is already defined"
16220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
16222 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16223 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
16225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
16227 msgstr "זהות המשתמש"
16229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
16230 msgid "Choose bind file"
16231 msgstr "בחר קובץ קישור"
16233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
16234 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16235 msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
16237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
16238 msgid "Choose UI file"
16239 msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
16241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
16242 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16243 msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
16245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
16246 msgid "Choose keyboard map"
16247 msgstr "בחר פריסת מקלדת"
16249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
16250 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16251 msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
16253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
16254 msgid "Choose personal dictionary"
16255 msgstr "בחר מילון אישי"
16257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
16261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
16265 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
16266 msgid "Print Document"
16269 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
16270 msgid "Print to file"
16271 msgstr "הדפס לקובץ"
16273 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
16274 msgid "PostScript files (*.ps)"
16275 msgstr "קבצי PostScript (*.ps)"
16277 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
16278 msgid "Cross-reference"
16281 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
16286 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
16291 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
16292 msgid "Jump to label"
16295 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
16296 msgid "Find and Replace"
16297 msgstr "חיפוש והחלפה"
16299 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
16301 msgid "Send Document to Command"
16302 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
16304 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
16307 msgstr "Show file operations"
16309 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
16311 msgid "Error -> Cannot load file!"
16312 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
16314 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
16315 msgid "Spellchecker error"
16316 msgstr "שגיאה בבודק האיות"
16318 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
16319 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16320 msgstr "לא ניתן להתחיל את בודק האיות \n"
16322 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
16324 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16325 "Maybe it has been killed."
16328 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
16329 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16330 msgstr "בודק האיות נכשל.\n"
16332 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
16333 msgid "The spellchecker has failed"
16334 msgstr "בודק האיות נכשל"
16336 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
16338 msgid "%1$d words checked."
16339 msgstr "%1$d מילים נבדקו"
16341 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
16342 msgid "One word checked."
16343 msgstr "מילה אחת נבדקה"
16345 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
16346 msgid "Spelling check completed"
16347 msgstr "בדיקת איות הושלמה"
16349 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
16350 msgid "Table Settings"
16351 msgstr "הגדרות טבלה"
16353 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
16354 msgid "Insert Table"
16357 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
16359 msgid "TeX Information"
16360 msgstr "מידע החבילה %s"
16362 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
16363 msgid "Table of Contents"
16364 msgstr "תוכן עניינים"
16366 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
16368 msgid "Vertical Space Settings"
16369 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
16371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
16373 msgid "unknown version"
16374 msgstr "גרסת xfdiff"
16376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
16378 msgid "Small-sized icons"
16379 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
16381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
16383 msgid "Normal-sized icons"
16384 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
16386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
16388 msgid "Big-sized icons"
16389 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
16391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
16392 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
16396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
16397 msgid "Select template file"
16398 msgstr "בחר קובץ תבנית"
16400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
16401 msgid "Templates|#T#t"
16404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
16405 msgid "Select LyX document to insert"
16408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
16409 msgid "Select file to insert"
16410 msgstr "בחר קובץ להוספה"
16412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
16413 msgid "Choose a filename to save document as"
16414 msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
16416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
16420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
16423 "The document %1$s could not be saved.\n"
16425 "Do you want to rename the document and try again?"
16428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
16429 msgid "Rename and save?"
16430 msgstr "לשנות שם ולשמור?"
16432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
16437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
16440 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16442 "Do you want to save the document or discard the changes?"
16444 "המסמך %1$s מכיל שינויים לא שמורים.\n"
16446 "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?"
16448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
16452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
16454 msgid "Saving all documents..."
16455 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
16457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
16459 msgid "All documents saved."
16460 msgstr "המסמך לא שמור"
16462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
16464 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
16465 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
16467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
16472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
16477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
16479 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
16482 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
16483 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
16484 msgid "LaTeX Source"
16487 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
16488 msgid "DocBook Source"
16491 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
16493 msgid "Literate Source"
16494 msgstr "הצג קוד מקור"
16496 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
16499 msgstr "סיסמה שונתה"
16501 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
16502 msgid " (read only)"
16505 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
16507 msgid "Wrap Float Settings"
16508 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
16510 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
16511 msgid "Click to detach"
16514 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
16519 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
16523 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
16524 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
16525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:419
16526 msgid "Invalid filename"
16529 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
16531 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16535 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
16536 msgid "System files|#S#s"
16537 msgstr "קבצי מערכת"
16539 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
16541 msgid "User files|#U#u"
16542 msgstr "%d קבצים %lld %s"
16544 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
16545 msgid "Could not update TeX information"
16546 msgstr "לא יכל לעדכן מידע על TeX"
16548 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
16550 msgid "The script `%s' failed."
16551 msgstr "התסריט `%s' נכשל."
16553 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
16554 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
16556 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16557 "file through LaTeX: "
16560 #: src/insets/Inset.cpp:278
16562 msgid "Opened inset"
16563 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16565 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
16566 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16569 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
16570 msgid "Export Warning!"
16573 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
16575 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16576 "BibTeX will be unable to find them."
16578 "ישנם רווחים בכתובת של מסדا رנתונים של BibTex. <br> Bibtex לא יוכל לאתר אותם."
16580 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
16582 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16583 "BibTeX will be unable to find it."
16586 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
16588 msgid "simple frame"
16589 msgstr "עיטורי מסגרת"
16591 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
16596 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
16597 msgid "simple frame, page breaks"
16600 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
16603 msgstr "varnothing"
16605 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
16606 msgid "oval, thick"
16609 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
16610 msgid "drop shadow"
16613 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16615 msgid "shaded background"
16616 msgstr "תיבה עם רקע צבוע"
16618 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16620 msgid "double frame"
16623 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
16625 msgid "Opened Box Inset"
16626 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16628 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
16632 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
16634 msgid "Opened Branch Inset"
16635 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16637 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
16640 msgstr "הסתר שלוחה"
16642 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
16646 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
16649 msgstr "הסתר שלוחה"
16651 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
16652 msgid "Opened Caption Inset"
16653 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
16655 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
16658 msgstr "מרווח מוגן"
16660 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
16661 msgid "Left-click to collapse the inset"
16664 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
16665 msgid "Left-click to open the inset"
16668 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
16670 msgid "LaTeX Command: "
16671 msgstr "פקודה קודמת"
16673 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
16674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
16676 msgid "InsetCommand Error: "
16677 msgstr "פקודה קודמת"
16679 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
16681 msgid "InsetCommand error:"
16682 msgstr "פקודה קודמת"
16684 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
16686 msgid "Unknown inset name: "
16687 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
16689 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
16691 msgid "Inset Command: "
16692 msgstr "פקודה קודמת"
16694 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
16695 msgid "Unknown parameter name: "
16698 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
16699 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16702 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
16703 msgid "Opened ERT Inset"
16704 msgstr "תוסף ט\"אם פתוח"
16706 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
16708 msgid "Opened Environment Inset: "
16709 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16711 #: src/insets/InsetExternal.cpp:613
16713 msgid "External template %1$s is not installed"
16716 #: src/insets/InsetFlex.cpp:74
16718 msgid "Opened Flex Inset"
16719 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16721 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
16722 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16724 msgstr "אובייקט צף:"
16726 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
16727 msgid "Opened Float Inset"
16730 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
16732 msgstr "אובייקט צף"
16734 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
16735 msgid " (sideways)"
16738 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
16739 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16740 msgstr "שגיאה: אובייקט צף מסוג שאינו קיים!"
16742 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
16744 msgid "List of %1$s"
16747 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
16749 msgid "Opened Footnote Inset"
16750 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16752 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
16755 msgstr "הערת תחתית"
16757 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
16760 "Could not copy the file\n"
16762 "into the temporary directory."
16765 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
16767 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16770 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
16772 msgid "Graphics file: %1$s"
16773 msgstr "%d קובץ %lld %s"
16775 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
16777 msgid "Horizontal Fill"
16778 msgstr "מלא מצולעים"
16780 #: src/insets/InsetInclude.cpp:262
16782 msgid "Verbatim Input"
16785 #: src/insets/InsetInclude.cpp:265
16787 msgid "Verbatim Input*"
16790 #: src/insets/InsetInclude.cpp:285
16791 msgid " (embedded)"
16794 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
16795 msgid "Recursive input"
16798 #: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
16800 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:442
16806 "Included file `%1$s'\n"
16807 "has textclass `%2$s'\n"
16808 "while parent file has textclass `%3$s'."
16811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448
16813 msgid "Different textclasses"
16814 msgstr "חלקים שונים נמצאו"
16816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16819 "Included file `%1$s'\n"
16820 "uses module `%2$s'\n"
16821 "which is not used in parent file."
16824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
16826 msgid "Module not found"
16827 msgstr "קובץ לא נמצא"
16829 #: src/insets/InsetInclude.cpp:899
16831 msgid "Program Listing "
16832 msgstr "אתחול תוכנית"
16834 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
16839 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
16841 msgid "Information regarding "
16842 msgstr "Copyright information for the program"
16844 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
16848 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
16850 msgid "Unknown Info: "
16851 msgstr "מילה לא מוכרת:"
16853 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
16858 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
16863 #: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
16865 msgid "No menu entry for "
16866 msgstr "ערך נומנקלטורה"
16868 #: src/insets/InsetInfo.cpp:247
16870 msgid "Unknown buffer info"
16871 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
16873 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16875 msgid "Opened Listing Inset"
16876 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
16878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
16879 msgid "A value is expected."
16882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
16883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
16887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
16888 msgid "Unbalanced braces!"
16891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
16892 msgid "Please specify true or false."
16895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16896 msgid "Only true or false is allowed."
16899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16900 msgid "Please specify an integer value."
16903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16904 msgid "An integer is expected."
16907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16908 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16912 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16917 msgid "Please specify one of %1$s."
16920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
16922 msgid "Try one of %1$s."
16925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
16927 msgid "I guess you mean %1$s."
16930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
16932 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16937 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
16942 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
16947 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
16953 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16954 "right, bottom left and top left corner."
16957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
16958 msgid "Enter something like \\color{white}"
16961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
16962 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
16966 msgid "auto, last or a number"
16969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
16971 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16972 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16973 "defining a listing inset)"
16976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
16978 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16979 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
16984 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16989 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16990 msgstr "Invalid argument value"
16992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16994 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16995 msgstr "Invalid argument value"
16997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
16999 msgid "Parameter %1$s: "
17002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17004 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17005 msgstr "Invalid argument value"
17007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
17009 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17012 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
17013 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17016 #: src/insets/InsetNewline.h:67
17021 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
17026 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
17030 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
17031 msgid "Clear Double Page"
17032 msgstr "נקה עמוד כפול"
17034 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
17039 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
17040 msgid "Nomenclature"
17041 msgstr "נומנקלטורה"
17043 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
17044 msgid "Note[[InsetNote]]"
17047 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
17052 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
17054 msgid "Opened Note Inset"
17055 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
17057 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
17058 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17061 #: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17064 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
17066 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17070 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17074 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17076 msgid "Page Number"
17077 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
17079 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17083 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17085 msgid "Textual Page Number"
17086 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
17088 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17092 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17093 msgid "Standard+Textual Page"
17096 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17099 msgstr "סגנון טקסט"
17101 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17105 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17107 msgid "FormatRef: "
17108 msgstr "מבנה לא תקין"
17110 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
17112 msgid "Unknown TOC type"
17113 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
17115 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
17117 msgid "Opened table"
17118 msgstr "&הגדרות טבלה"
17120 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
17122 msgid "Error setting multicolumn"
17123 msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
17125 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17126 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17129 #: src/insets/InsetText.cpp:199
17131 msgid "Opened Text Inset"
17132 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
17134 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
17135 msgid "Vertical Space"
17138 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
17142 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
17144 msgid "Opened Wrap Inset"
17145 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
17147 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
17151 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17155 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17159 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17160 msgid "Converting to loadable format..."
17163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17164 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17168 msgid "Scaling etc..."
17171 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17173 msgid "Ready to display"
17176 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17177 msgid "No file found!"
17178 msgstr "אף קובץ לא נמצא!"
17180 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17181 msgid "Error converting to loadable format"
17184 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17186 msgid "Error loading file into memory"
17187 msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ הקטלוג '"
17189 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17191 msgid "Error generating the pixmap"
17192 msgstr "תמונת Palm Pixmap"
17194 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
17199 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17201 msgid "Preview loading"
17202 msgstr "טוען סמלים..."
17204 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17206 msgid "Preview ready"
17207 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
17209 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
17211 msgid "Preview failed"
17212 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
17214 #: src/lengthcommon.cpp:37
17218 #: src/lengthcommon.cpp:37
17222 #: src/lengthcommon.cpp:37
17226 #: src/lengthcommon.cpp:37
17231 #: src/lengthcommon.cpp:37
17235 #: src/lengthcommon.cpp:37
17238 msgstr "תמונת PC Paintbrush"
17240 #: src/lengthcommon.cpp:38
17241 msgid "cc[[unit of measure]]"
17244 #: src/lengthcommon.cpp:38
17248 #: src/lengthcommon.cpp:38
17252 #: src/lengthcommon.cpp:38
17256 #: src/lengthcommon.cpp:39
17258 msgid "Text Width %"
17261 #: src/lengthcommon.cpp:39
17263 msgid "Column Width %"
17264 msgstr "רוחב עמודה"
17266 #: src/lengthcommon.cpp:39
17267 msgid "Page Width %"
17268 msgstr "רוחב עמוד %"
17270 #: src/lengthcommon.cpp:39
17271 msgid "Line Width %"
17274 #: src/lengthcommon.cpp:40
17276 msgid "Text Height %"
17279 #: src/lengthcommon.cpp:40
17280 msgid "Page Height %"
17281 msgstr "גובה עמוד %"
17283 #: src/lyxfind.cpp:115
17285 msgid "Search error"
17286 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
17288 #: src/lyxfind.cpp:115
17289 msgid "Search string is empty"
17290 msgstr "מחרוזת חיפוש ריקה"
17292 #: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
17293 msgid "String not found!"
17294 msgstr "מחרוזת לא נמצאה!"
17296 #: src/lyxfind.cpp:304
17298 msgid "String has been replaced."
17299 msgstr "הטלאה בוצעה"
17301 #: src/lyxfind.cpp:307
17303 msgid " strings have been replaced."
17306 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
17307 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
17309 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17312 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
17314 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
17315 msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
17317 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
17319 msgid "Only one row"
17320 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
17322 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
17324 msgid "Only one column"
17325 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
17327 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
17329 msgid "No hline to delete"
17330 msgstr "אין כתובת לשיגור"
17332 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
17334 msgid "No vline to delete"
17335 msgstr "אין כתובת לשיגור"
17337 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
17339 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17340 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
17342 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
17345 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
17347 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
17351 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
17353 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17356 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
17358 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17361 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
17363 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17366 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
17367 msgid "create new math text environment ($...$)"
17370 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
17371 msgid "entered math text mode (textrm)"
17374 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17375 msgid "Standard[[mathref]]"
17378 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
17383 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
17388 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
17391 msgstr "Background color"
17393 #: src/output.cpp:37
17396 "Could not open the specified document\n"
17398 msgstr "הביתכ םשל `%s' תחיתפב (%s) הלקת"
17400 #: src/output_plaintext.cpp:141
17404 #: src/output_plaintext.cpp:153
17405 msgid "References: "
17408 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
17410 msgid "All files (*)"
17413 #: src/support/Package.cpp:441
17415 msgid "LyX binary not found"
17416 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
17418 #: src/support/Package.cpp:442
17421 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17424 #: src/support/Package.cpp:561
17427 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17429 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17430 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17433 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
17435 msgid "File not found"
17436 msgstr "קובץ לא נמצא"
17438 #: src/support/Package.cpp:643
17441 "Invalid %1$s switch.\n"
17442 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17445 #: src/support/Package.cpp:670
17448 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17449 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17452 #: src/support/Package.cpp:694
17455 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17456 "%2$s is not a directory."
17459 #: src/support/Package.cpp:696
17460 msgid "Directory not found"
17461 msgstr "תיקייה לא נמצאה"
17463 #: src/support/debug.cpp:41
17464 msgid "Program initialisation"
17465 msgstr "אתחול תוכנית"
17467 #: src/support/debug.cpp:42
17468 msgid "Keyboard events handling"
17471 #: src/support/debug.cpp:43
17473 msgid "GUI handling"
17474 msgstr "ספריית ממשק המשתמש של"
17476 #: src/support/debug.cpp:44
17478 msgid "Lyxlex grammar parser"
17479 msgstr "קוד מקור Yacc grammar"
17481 #: src/support/debug.cpp:45
17483 msgid "Configuration files reading"
17484 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
17486 #: src/support/debug.cpp:46
17487 msgid "Custom keyboard definition"
17490 #: src/support/debug.cpp:47
17491 msgid "LaTeX generation/execution"
17494 #: src/support/debug.cpp:48
17496 msgid "Math editor"
17497 msgstr "קובץ ההרצה של עורך הטקסט:"
17499 #: src/support/debug.cpp:49
17501 msgid "Font handling"
17504 #: src/support/debug.cpp:50
17506 msgid "Textclass files reading"
17507 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
17509 #: src/support/debug.cpp:51
17510 msgid "Version control"
17513 #: src/support/debug.cpp:52
17515 msgid "External control interface"
17516 msgstr "מנשק משתמש"
17518 #: src/support/debug.cpp:53
17520 msgid "Keep *roff temporary files"
17521 msgstr "דוביעה ךלהמב םירצונה םיינמז םיצבק קחמת לא"
17523 #: src/support/debug.cpp:54
17524 msgid "User commands"
17527 #: src/support/debug.cpp:55
17529 msgid "The LyX Lexxer"
17532 #: src/support/debug.cpp:56
17534 msgid "Dependency information"
17535 msgstr "מידע החבילה %s"
17537 #: src/support/debug.cpp:57
17542 #: src/support/debug.cpp:58
17543 msgid "Files used by LyX"
17546 #: src/support/debug.cpp:59
17547 msgid "Workarea events"
17550 #: src/support/debug.cpp:60
17552 msgid "Insettext/tabular messages"
17553 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
17555 #: src/support/debug.cpp:61
17556 msgid "Graphics conversion and loading"
17559 #: src/support/debug.cpp:62
17561 msgid "Change tracking"
17564 #: src/support/debug.cpp:63
17565 msgid "External template/inset messages"
17568 #: src/support/debug.cpp:64
17569 msgid "RowPainter profiling"
17572 #: src/support/debug.cpp:65
17573 msgid "scrolling debugging"
17576 #: src/support/debug.cpp:66
17578 msgid "Math macros"
17579 msgstr "Background color"
17581 #: src/support/filetools.cpp:247
17582 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
17585 #: src/support/os_win32.cpp:297
17586 msgid "System file not found"
17589 #: src/support/os_win32.cpp:298
17591 "Unable to load shfolder.dll\n"
17595 #: src/support/os_win32.cpp:303
17597 msgid "System function not found"
17598 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
17600 #: src/support/os_win32.cpp:304
17602 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17603 "Don't know how to proceed. Sorry."
17606 #: src/support/userinfo.cpp:45
17608 msgid "Unknown user"
17609 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
17611 #~ msgid "Databa&ses"
17612 #~ msgstr "מסדי-נתונים"
17615 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
17618 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
17619 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
17621 #~ msgid "Count Words|W"
17622 #~ msgstr "ספירת מילים"
17624 #~ msgid "Can't load document class"
17625 #~ msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך"
17628 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
17631 #~ "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
17634 #~ msgid "%1$d words in selection."
17635 #~ msgstr "Color of the selection box"
17638 #~ msgid "%1$d words in document."
17639 #~ msgstr "מסמך Applixware Words"
17642 #~ msgid "Count words"
17643 #~ msgstr "מילים שלמות"
17649 #~ msgid "Framed in box"
17650 #~ msgstr "הערה בתוך מסגרת"
17659 #~ msgid "Shortcuts:"
17660 #~ msgstr "כותרת קצרה"
17664 #~ msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
17666 #~ msgid "Scrolling"
17669 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
17670 #~ msgstr "שמור/שחזר גודל חלון או השתמש בגודל קבוע"
17672 #~ msgid "Save/restore window position"
17673 #~ msgstr "שמור/שחזר את מיקום החלון"
17680 #~ msgstr "בהאסא (אינדונזית)"
17682 #~ msgid "Serbo-Croatian"
17683 #~ msgstr "סרבית-קרואטית"
17686 #~ msgid "Framed|F"
17690 #~ msgid "Shaded|S"
17694 #~ msgstr "phantom"
17696 #~ msgid "vphantom"
17697 #~ msgstr "vphantom"
17699 #~ msgid "hphantom"
17700 #~ msgstr "hphantom"
17703 #~ "Could not open the specified document\n"
17705 #~ "due to the error: %2$s"
17707 #~ "לא יכול לפתוח את הקובץ המצויין\n"
17709 #~ "בעטיה של השגיאה: %2$s"
17712 #~ msgid "Rectangular box"
17713 #~ msgstr "הגדרות תיבה"
17716 #~ msgid "Shadow box"
17717 #~ msgstr "הגדרות תיבה"
17720 #~ msgid "Double box"
17721 #~ msgstr "הגדרות תיבה"
17724 #~ msgid " Macro: %1$s: "
17728 #~ msgid "Enable embedding"
17732 #~ msgid "External FIle Name:"
17733 #~ msgstr "עורך טקסט חיצוני"
17736 #~ msgid "Automatic inclusion"
17737 #~ msgstr "עדכון אוטומטי"
17740 #~ msgid "External"
17741 #~ msgstr "אפשרויות נוספות"
17747 #~ msgid "&Use language's default encoding"
17748 #~ msgstr "השתמש בקידוד ברירת המחדל של השפה"
17750 #~ msgid "Paper Size"
17751 #~ msgstr "גודל דף"
17760 #~ msgid "&File formats"
17761 #~ msgstr "%d קובץ %lld %s"
17764 #~ msgid "&GUI name:"
17765 #~ msgstr "שם המוען"
17768 #~ msgid "External Applications"
17769 #~ msgstr "עורך טקסט חיצוני"
17771 # אני רושם דקות בגלל בעיות של כתיבה מימין לשמאל...
17776 #~ msgid "Default (outer)"
17777 #~ msgstr "ספר ברירת במחדל"
17781 #~ msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
17783 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
17784 #~ msgstr "Case \\arabic{case}."
17786 #~ msgid "Algorithm #."
17787 #~ msgstr "אלגוריתם #."
17790 #~ msgstr "הונגרית"
17793 #~ msgid "Embedded Files|E"
17794 #~ msgstr "עצמים משובצים"
17796 #~ msgid "Insert URL"
17797 #~ msgstr "הכנס כתובת אינטרנט"
17800 #~ msgid "Undefined character style"
17801 #~ msgstr "בחר קובץ סגנון"
17803 #~ msgid "Previous command"
17804 #~ msgstr "פקודה קודמת"
17807 #~ msgid "LyX: Delimiters"
17808 #~ msgstr "קוד LyX:"
17810 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
17811 #~ msgstr "LyX: הכנס מטריצה"
17813 #~ msgid "Text Wrap Settings"
17814 #~ msgstr "הגדרות גלישת שורות"
17817 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
17818 #~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
17825 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17826 #~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
17832 #~ msgid "Show ERT inline"
17833 #~ msgstr "הצג קוד TeX בתוך השורה"
17836 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
17837 #~ msgstr "ידמ ךורא קלח"
17840 #~ "The document could not be converted\n"
17841 #~ "into the document class %1$s."
17843 #~ "לא ניתן להמיר את המסמך\n"
17844 #~ "למחלקת המסמך %1$s."
17846 #~ msgid "Formatting document..."
17847 #~ msgstr "מעצב מסמך"
17849 #~ msgid "Look and feel"
17850 #~ msgstr "מראה ומרגש"
17852 #~ msgid "Language settings"
17853 #~ msgstr "הגדרות שפה"