1 # translation of LyX to Hebrew
2 # This is the new translaton of LyX into Hebrew.
3 # This translation uses UTF-8 character encoding.
4 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
5 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
7 # Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>, 2007.
10 "Project-Id-Version: LyX\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:11+0000\n"
14 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
20 "X-Poedit-Basepath: C:\\LyX-Source\\lyx-devel\n"
21 "X-Poedit-Bookmarks: -1,2453,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "_שמור צבע כאן"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
40 msgstr "זכויות יוצרים"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
43 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
52 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
54 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 msgid "LyX: Enter text"
60 msgstr "LyX: הכנס טקסט"
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
68 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
69 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
70 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
71 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
72 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
73 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804
90 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
91 #: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142
92 #: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132
93 #: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
102 msgid "The label as it appears in the document"
103 msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
106 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
115 msgid "Citation Style"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
119 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
120 msgstr "השתמש בסגנונות jurabib עבור משפטים ומקצועות הומניים"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
127 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
128 msgstr "השתמש בסגנונות natbib עבור מדעי הטבע ואומנויות"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
135 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
136 msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל הממוספר של BibTeX"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
139 msgid "&Default (numerical)"
140 msgstr "ברירת מחדל (ממוספרת)"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
143 msgid "Natbib &style:"
144 msgstr "סגנון natbib:"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
147 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
148 msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לחלק את הביבליוגרפיה לקטעים"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
156 msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
160 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
167 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
169 #: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
185 msgid "Add bibliography to the table of contents"
186 msgstr "הוסף את הבבליוגרפיה לתוכן העניינים"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
189 msgid "Add bibliography to &TOC"
190 msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
193 msgid "This bibliography section contains..."
194 msgstr "קטע הביבליוגרפיה הזה מכיל..."
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
202 msgid "all cited references"
203 msgstr "אשר את כל השינויים"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "אשר את כל השינויים"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "בחר קובץ סגנון"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "סגנון ה- BibTeX"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
251 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
257 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
258 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
259 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
263 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
264 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
265 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
275 msgid "Supported box types"
276 msgstr "סוגי תיבות נתמכים"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
291 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
296 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
301 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
312 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
313 msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
317 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
322 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
324 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
330 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
343 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
354 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
377 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
378 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
387 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
388 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
393 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
397 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
399 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
403 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
404 msgid "&Available branches:"
405 msgstr "ענפים זמינים"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
408 msgid "Select your branch"
409 msgstr "בחר את הענף שלך"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
412 msgid "Add a new branch to the list"
413 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
416 msgid "A&vailable Branches:"
417 msgstr "ענפים זמינים"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
423 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
424 msgid "Remove the selected branch"
425 msgstr "הסר את הענף המסומן"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
434 msgid "Toggle the selected branch"
435 msgstr "החלף את המצב של הענף המסומן"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
438 msgid "(&De)activate"
439 msgstr "הפעל (או שתק)"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
442 msgid "Define or change background color"
443 msgstr "הגדר או שנה את צבע הרקע"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
446 msgid "Alter Co&lor..."
449 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
453 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
454 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
458 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
460 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
464 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
465 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
466 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
467 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
468 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
469 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
470 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
471 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
472 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
476 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
478 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
484 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
488 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
490 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
494 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
496 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
502 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
507 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
508 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
514 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
521 msgstr "גדול אף יותר"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
534 msgid "&Custom Bullet:"
535 msgstr "תבליט מותאם אישית:"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
541 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
546 msgid "Go to next change"
547 msgstr "לך לשינוי הבא"
549 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
551 msgstr "לך לשינוי הבא"
553 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
554 msgid "Accept this change"
555 msgstr "אשר את השינוי"
557 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
561 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
562 msgid "Reject this change"
563 msgstr "דחה את השינוי"
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
569 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
574 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
578 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
579 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
583 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
595 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
596 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
606 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
619 msgid "Never Toggled"
620 msgstr "אף פעם לא מתחלף"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
629 msgid "Other font settings"
630 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
633 msgid "Always Toggled"
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
641 msgid "toggle font on all of the above"
642 msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
649 msgid "Apply each change automatically"
650 msgstr "החל כל שינוי אוטומטית"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
653 msgid "Apply changes immediately"
654 msgstr "החל שינויים לאלתר"
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
658 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
659 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
665 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
666 msgid "Move the selected citation up"
667 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
674 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
675 msgid "Move the selected citation down"
676 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
688 msgid "&Selected Citations:"
689 msgstr "מובאות נבחרות"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
693 msgid "A&vailable Citations:"
694 msgstr "מובאות זמינות"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
701 msgid "Natbib citation style to use"
702 msgstr "סגנון מובאת Natbib לשימוש"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
705 msgid "Citation st&yle:"
706 msgstr "סגנון מובאה:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
709 msgid "List all authors"
710 msgstr "רשום את כל המחברים"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
713 msgid "Full aut&hor list"
714 msgstr "רשימת מחברים מלאה"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
717 msgid "Force upper case in citation"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
722 msgid "&Force upper case"
723 msgstr "חיפוש תלוי ראשיות"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
728 msgstr "`%s' תארוה ירחא רתוימ טסקט"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
731 msgid "Text to place after citation"
732 msgstr "טקסט שימוקם לאחר המובאה"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
736 msgid "Text &before:"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
740 msgid "Text to place before citation"
741 msgstr "טקסט שימוקם לפני המובאה"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
749 msgid "Search Citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
753 msgid "Case Se&nsitive"
754 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
757 msgid "Regular E&xpression"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
769 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
771 msgid "Insert the delimiters"
774 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
778 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
782 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
783 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
787 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
788 msgid "Match delimiter types"
789 msgstr "התאם סוגי סוגריים"
791 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
792 msgid "&Keep matched"
795 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
796 msgid "Reset to the default settings for the document class"
797 msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
799 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
800 msgid "Use Class Defaults"
801 msgstr "השתמש בברירות מחדל של המחלקה"
803 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
804 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
805 msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
807 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
808 msgid "Save as Document Defaults"
809 msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל"
811 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
815 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
816 msgid "Show ERT inline"
817 msgstr "הצג קוד TeX בתוך השורה"
819 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
823 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
825 msgid "Show ERT button only"
826 msgstr "הצג כפתור 'סיום' במקום כפתור 'הבא'"
828 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
832 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
833 msgid "Show ERT contents"
834 msgstr "הצג תוכן ERT"
836 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
840 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
844 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
848 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
850 msgid "Edit the file externally"
851 msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
854 msgid "&Edit File..."
855 msgstr "ערוך קובץ..."
857 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
858 msgid "Select a file"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
862 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
866 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
868 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
872 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
875 msgstr "תבנית פתיחת קטלוג"
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
878 msgid "Available templates"
879 msgstr "תבניות זמינות"
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
884 msgstr "תצוגת ברירת מחדל"
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
890 msgid "Screen display"
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
906 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
913 msgstr "תצוגה מקדימה"
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
918 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
919 msgid "Percentage to scale by in LyX"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
936 msgid "Display image in LyX"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
942 msgstr "הצג _מחליף סביבות עבודה בשורת המשימות"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
952 msgid "Angle to rotate image by"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
959 msgid "The origin of the rotation"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
976 msgid "Height of image in output"
977 msgstr "גובה התמונה בפלט"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
980 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
985 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
990 msgid "Width of image in output"
991 msgstr "רוחב התמונה בפלט"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
999 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1005 msgid "&Get from File"
1006 msgstr ".%s טמרופב `%s'-ל `%s' ץבוק דבעמ\n"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1010 msgid "Clip to bounding box values"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1015 msgid "Clip to &bounding box"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1020 msgid "&Left bottom:"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1054 msgid "Use &default placement"
1055 msgstr "השתמש במיקום ברירת המחדל"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1058 msgid "Advanced Placement Options"
1059 msgstr "אפשרויות מיקום מתקדמות"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1062 msgid "&Top of page"
1063 msgstr "חלקו העליון של הדף"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1066 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1067 msgstr "התעלם מחוקי LaTeX"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1070 msgid "Here de&finitely"
1071 msgstr "כאן באופן ודאי"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1074 msgid "&Here if possible"
1075 msgstr "כאן במידת האפשר"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1078 msgid "&Page of floats"
1079 msgstr "עמוד של אובייקטים צפים"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1082 msgid "&Bottom of page"
1083 msgstr "תחתית העמוד"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1087 msgid "&Span columns"
1088 msgstr "מספר העמודות"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1091 msgid "&Rotate sideways"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1103 msgid "&Typewriter:"
1104 msgstr "מכונת כתיבה:"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1116 msgid "&Sans Serif:"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1120 msgid "Use &Old Style Figures"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1124 msgid "Use true S&mall Caps"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1128 msgid "&Default Family:"
1129 msgstr "משפחת ברירת מחדל:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1144 msgid "Select an image file"
1145 msgstr "בחר בקובץ תמונה"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1148 msgid "File name of image"
1149 msgstr "שם קובץ התמונה"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1156 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1157 msgstr "קבע את אורך התמונה. השאר לא מסומן כדי שהאורך יקבע אוטומטית."
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1160 msgid "Set &height:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1164 msgid "&Scale Graphics (%):"
1165 msgstr "שנה קנה מידה (%):"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1168 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1169 msgstr "קבע את רוחב התמונה. השאר לא מסומן כדי שהרוחב יקבע אוטומטית."
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1176 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1177 msgstr "שנה קנה מידה לגודל המירבי שאינו עובר את האורך והרוחב שנקבעו"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1180 msgid "Rotate Graphics"
1181 msgstr "סובב תמונות"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1184 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1185 msgstr "סמן כדי לשנות את הסדר של הסיבוב ושינוי הגודל"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1188 msgid "Ro&tate after scaling"
1189 msgstr "סובב אחרי שינוי הגודל"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1196 msgid "A&ngle (Degrees):"
1197 msgstr "זווית (מעלות):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1215 msgid "LaTe&X and LyX options"
1216 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1219 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1220 msgstr "אל תבטל דחיסה לפני ייצוא ל- LaTeX"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1223 msgid "Don't un&zip on export"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1232 msgid "The caption for the sub-figure"
1233 msgstr "הכותרת לתת-האיור"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1241 msgid "Sho&w in LyX"
1242 msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1245 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1250 msgid "Additional LaTeX options"
1251 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1254 msgid "LaTeX &options:"
1255 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1267 msgid "Listing Parameters"
1268 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1271 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1272 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1276 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1277 msgid "&Bypass validation"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1289 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1290 msgid "Mo&re parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1295 msgid "Underline spaces in generated output"
1296 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1300 msgid "&Mark spaces in output"
1301 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1305 msgid "Show LaTeX preview"
1306 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונה זו"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1310 msgid "&Show preview"
1311 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1315 msgid "File name to include"
1316 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
1318 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1320 msgid "&Include Type:"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1328 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1332 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1336 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
1338 msgid "Program Listing"
1339 msgstr "אתחול תוכנית"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1343 msgid "Edit the file"
1344 msgstr "%d קובץ %lld %s"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1347 msgid "Document &class:"
1348 msgstr "מחלקת מסמך:"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1354 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1356 msgid "Postscript &driver:"
1357 msgstr "עדכן PostScript"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1360 msgid "&Use language's default encoding"
1361 msgstr "השתמש בקידוד ברירת המחדל של השפה"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1367 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1368 msgid "&Quote Style:"
1369 msgstr "סגנון ציטוט"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302
1372 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1379 msgid "&Main Settings"
1380 msgstr "&הגדרות טבלה"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1387 msgid "The content's base font size"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1396 msgid "The content's base font style"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1401 msgid "Font Famil&y:"
1402 msgstr "משפחת הגופן"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1406 msgid "Use extended character table"
1407 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1411 msgid "&Extended character table"
1412 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1415 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1419 msgid "Space i&n string as symbol"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1423 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1427 msgid "S&pace as symbol"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1431 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1436 msgid "&Break long lines"
1437 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1444 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1449 msgid "Check for floating listings"
1450 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1458 msgid "Check for inline listings"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1462 msgid "&Inline listing"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1471 msgid "Line numbering"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1475 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1479 msgid "Choose the font size for line numbers"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1492 msgid "Difference between two numbered lines"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1501 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1515 msgid "Select the programming language"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1526 msgstr "מרווח בין שורות"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1529 msgid "The last line to be printed"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1533 msgid "The first line to be printed"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1537 msgid "Fi&rst line:"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1547 msgid "More Parameters"
1548 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1551 msgid "Feedback window"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1555 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1559 msgid "Update the display"
1560 msgstr "עדכן את התצוגה"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1567 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1568 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1569 msgstr "השתמש בהגדרות השוליים של מחלקת המסמך"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1572 msgid "&Default Margins"
1573 msgstr "ברירת המחדל עבור שוליים"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1579 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1583 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1587 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1591 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1595 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1597 msgid "Head &height:"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1604 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1605 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1608 msgid "Number of rows"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1616 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1617 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1620 msgid "Number of columns"
1621 msgstr "מספר עמודות"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1628 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1629 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1633 msgid "Vertical alignment"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1641 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1642 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1646 msgid "&Horizontal:"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1650 msgid "&Use AMS math package automatically"
1651 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS אוטומטית"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1654 msgid "Use AMS &math package"
1655 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1658 msgid "Use esint package &automatically"
1659 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint אוטומטית"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1662 msgid "Use &esint package"
1663 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1670 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1671 msgid "&Description:"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1678 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1683 msgid "LyX internal only"
1684 msgstr "הערה בתוך LyX בלבד"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1691 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1692 msgstr "מיוצאת ל- LaTeX אבל לא מופיעה בהדפסה"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1698 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1699 msgid "Print as grey text"
1700 msgstr "הדפס כטקסט אפור"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1706 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1707 msgid "Framed in box"
1708 msgstr "הערה בתוך מסגרת"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1714 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1715 msgid "Box with shaded background"
1716 msgstr "תיבה עם רקע צבוע"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1722 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1723 msgid "&List in Table of Contents"
1724 msgstr "הצג בתוכן עניינים"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1730 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1734 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1735 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1736 msgstr "בחר גודל דף מסויים או הגדר גודל משלך באמצעות \"מותאם אישית\""
1738 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1742 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1746 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1751 msgid "Page &style:"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1755 msgid "Style used for the page header and footer"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1759 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1760 msgstr "התאם את העמוד להדפסה דו-צדדית"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1763 msgid "&Two-sided document"
1764 msgstr "מסמך דו-צדדי"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
1770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1772 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1773 msgstr "טקסטזה מגדיר את רוחב תווית הפסקה"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1776 msgid "&Longest label"
1777 msgstr "התווית הארוכה ביותר"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
1780 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
1784 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
1799 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
1801 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
1804 msgid "L&ine spacing:"
1805 msgstr "מרווח בין שורות"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858
1808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864
1817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
1822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
1826 msgstr "מותאם אישית"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
1829 msgid "Indent &Paragraph"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1845 msgid "E&xtra flag:"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1850 msgid "&From format:"
1851 msgstr "מבנה לא תקין"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1856 msgstr "מבנה לא תקין"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1859 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
1878 msgid "Converter Defi&nitions"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
1883 msgid "Converter File Cache"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
1893 msgid "&Maximum Age (in days):"
1894 msgstr "מוריד קבצים מ-"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1899 msgstr "מבנה לא תקין"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1911 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1912 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1913 "rather than the Cygwin teTeX."
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1917 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1921 msgid "&Date format:"
1922 msgstr "תצורת תאריך:"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1925 msgid "Date format for strftime output"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1929 msgid "Display &Graphics:"
1930 msgstr "הצג תמונות:"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1938 msgstr "ללא מתמטיקה"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1945 msgid "Do not display"
1946 msgstr "אל תציג תמונות"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1949 msgid "Instant &Preview:"
1950 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1954 msgid "&File formats"
1955 msgstr "%d קובץ %lld %s"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1959 msgid "&Document format"
1960 msgstr "מבנה לא תקין"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1963 msgid "Vector graphi&cs format"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1990 msgstr ".ed ךרוע רובע תוארוה תמישר קפה -e --ed"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2002 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2007 msgid "Your E-mail address"
2008 msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך:"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2029 msgid "Use &keyboard map"
2030 msgstr "השתמש בפריסת מקלדת"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2033 msgid "Command s&tart:"
2034 msgstr "פקודת התחלה"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2037 msgid "&Default language:"
2038 msgstr "שפת ברירת המחדל:"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2041 msgid "Command e&nd:"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2045 msgid "Language pac&kage:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2050 msgstr "התחל אוטומטית"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2059 msgstr "הגדרות גלובליות"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2062 msgid "&Right-to-left language support"
2063 msgstr "תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2067 msgstr "סיים אוטומטית"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2070 msgid "Mark &foreign languages"
2071 msgstr "סמן שפות זרות"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2074 msgid "Set class options to default on class change"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2078 msgid "&Reset class options when document class changes"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2082 msgid "Default paper si&ze:"
2083 msgstr "ברירת המחדל של גודל הדף"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2086 msgid "Te&X encoding:"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2098 msgid "US executive"
2099 msgstr "US executive"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2119 msgid "External Applications"
2120 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2123 msgid "CheckTeX start options and flags"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2127 msgid "Chec&kTeX command:"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2132 msgid "BibTeX command and options"
2133 msgstr "הז תא הז םירתוס -s-ו -l םינייפאמה"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2137 msgid "&BibTeX command:"
2138 msgstr "פקודה קודמת"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2141 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2146 msgid "Index command:"
2147 msgstr "פקודה קודמת"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2150 msgid "DVI viewer paper size options:"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2154 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2159 msgid "Ly&XServer pipe:"
2160 msgstr "`%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2171 msgid "&PATH prefix:"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2175 msgid "&Temporary directory:"
2176 msgstr "תיקייה זמנית"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2179 msgid "&Backup directory:"
2180 msgstr "תיקיית גיבוי"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2183 msgid "&Working directory:"
2184 msgstr "תיקיית עבודה"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2187 msgid "&Document templates:"
2188 msgstr "תבניות מסמך"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2192 msgid "&roff command:"
2193 msgstr "פקודה קודמת"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2197 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2198 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2199 "paragraphs are separated by a blank line."
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2203 msgid "Output &line length:"
2204 msgstr "אורך שורה בפלט:"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2207 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2212 msgid "Printer Command Options"
2213 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2216 msgid "Extension to be used when printing to file."
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2220 msgid "File ex&tension:"
2221 msgstr "סיומת של הקובץ:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2224 msgid "Option used to print to a file."
2225 msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2229 msgid "Print to &file:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2233 msgid "Option used to print to non-default printer."
2234 msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2237 msgid "Set p&rinter:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2241 msgid "Option used with spool command to set printer."
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2246 msgid "Spool pr&inter:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2251 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2257 msgid "Spool &command:"
2258 msgstr "פקודה קודמת"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2261 msgid "Option used to reverse page order."
2262 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך."
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2265 msgid "Re&verse pages:"
2266 msgstr "הפוך סדר עמודים:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2273 msgid "Number of Co&pies:"
2274 msgstr "מספר עותקים:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2277 msgid "Option used to set number of copies."
2278 msgstr "אפשרות לקבוע מספר עותקים."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2281 msgid "Option used to print a range of pages."
2282 msgstr "אפשרות להדפיס טווח של עמודים."
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2289 msgid "Pa&ge range:"
2290 msgstr "טווח עמודים:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2293 msgid "Option used to collate multiple copies."
2294 msgstr "אפשרות לאסוף מספר עותקים."
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2298 msgstr "עמודים אי-זוגיים:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2301 msgid "&Even pages:"
2302 msgstr "עמודים זוגיים:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2305 msgid "Paper t&ype:"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2309 msgid "Paper si&ze:"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2313 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2314 msgstr "כל תכונה אחרת שתרצה לקבוע למדפסת."
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2317 msgid "E&xtra options:"
2318 msgstr "אפשרויות נוספות:"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2321 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2322 msgstr "התאמת הפלט למדפסת נתונה. זוהי אפשרות למתקדמים."
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2326 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2327 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2332 msgid "Adapt output to printer"
2333 msgstr "התאם פלט למדפסת"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2336 msgid "Default &printer:"
2337 msgstr "מדפסת ברירת מחדל:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2340 msgid "Name of the default printer"
2341 msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2344 msgid "Printer co&mmand:"
2345 msgstr "פקודת הדפסה:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2348 msgid "Sa&ns Serif:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2352 msgid "T&ypewriter:"
2353 msgstr "מכונת כתיבה:"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2356 msgid "Screen &DPI:"
2357 msgstr "DPI של המסך"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2373 msgstr "גדול אף יותר"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2385 msgstr "קטן אף יותר"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2408 msgid "Spellchec&ker executable:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2412 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2416 msgid "Al&ternative language:"
2417 msgstr "שפה חלופית:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2420 msgid "Escape cha&racters:"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2424 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2428 msgid "Personal &dictionary:"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2432 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2437 msgid "Accept compound &words"
2438 msgstr "מסמך Applixware Words"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2441 msgid "Use input encod&ing"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2449 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2450 msgstr "הסמן עוקב אחרי פס הגלילה"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2457 msgid "&User interface file:"
2458 msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2469 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2470 msgstr "שמור/שחזר גודל חלון או השתמש בגודל קבוע"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2473 msgid "Load opened files from last session"
2474 msgstr "פתח מסמכים מהפעלה קודמת"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2477 msgid "Restore cursor positions"
2478 msgstr "שחזר מיקום מצביע"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2481 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2482 msgstr "שחזר את מיקום המצביע למתי שהקובץ נסגר בפעם האחרונה"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2485 msgid "Save/restore window position"
2486 msgstr "שמור/שחזר את מיקום החלון"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2489 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2490 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2495 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2496 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2505 msgid "B&ackup documents "
2508 # אני רושם דקות בגלל בעיות של כתיבה מימין לשמאל...
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2513 # אני רושם כל בגלל בעיות בכתיבה מימין לשמאל
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2519 msgid "&Maximum last files:"
2520 msgstr "מספר קבצים אחרונים:"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2523 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2532 msgid "Page number to print from"
2533 msgstr "מספר העמוד ממנו להתחיל להדפיס"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2536 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2540 msgid "Page number to print to"
2541 msgstr "מספר העמוד בו להפסיק להדפיס"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2544 msgid "Print all pages"
2545 msgstr "הדפס את כל הדפים"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2556 msgid "Print &odd-numbered pages"
2557 msgstr "הדפס עמודים אי-זוגיים בלבד"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2560 msgid "Print &even-numbered pages"
2561 msgstr "הדפס להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2564 msgid "Print in reverse order"
2565 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2568 msgid "Re&verse order"
2569 msgstr "סדר עמודים הפוך"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2576 msgid "Number of copies"
2577 msgstr "מספר עותקים"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2580 msgid "Collate copies"
2581 msgstr "אסוף עותקים"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2592 msgid "Print Destination"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2596 msgid "Send output to the printer"
2597 msgstr "שלח פלט למדפסת"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2604 msgid "Send output to the given printer"
2605 msgstr "שלח את הפלט למדפסת הנתונה"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2608 msgid "Send output to a file"
2609 msgstr "שלח פלט לקובץ"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2613 msgstr "הפניות בקובץ:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2616 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2617 msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2624 msgid "(<reference>)"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2631 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2632 msgid "on page <page>"
2633 msgstr "בעמוד <עמוד>"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2636 msgid "<reference> on page <page>"
2637 msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2640 msgid "Formatted reference"
2641 msgstr "הפניה מעוצבת"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2644 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2645 msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2649 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2652 msgid "Update the label list"
2653 msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2656 msgid "Jump to the label"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2660 msgid "&Go to Label"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2667 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2668 msgid "Replace &with:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2672 msgid "Case &sensitive"
2673 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2676 msgid "Match whole words onl&y"
2677 msgstr "התאם מילים שלמות בלבד"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2684 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2689 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2690 msgid "Replace &All"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2694 msgid "Search &backwards"
2695 msgstr "חפש אחורנית"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2698 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2702 msgid "&Export formats:"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2709 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2710 msgid "Suggestions:"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2714 msgid "Replace word with current choice"
2715 msgstr "החלף מילה עם הבחירה הנוכחית"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2718 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2719 msgstr "הוסף את המילה למילונך הפרטי"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2722 msgid "Ignore this word"
2723 msgstr "התעלם ממילה זו"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2729 # איך מתרגמים session?
2730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2731 msgid "Ignore this word throughout this session"
2732 msgstr "התעלם ממילה זו עד להפעלה מחדש של התוכנה"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2739 msgid "Replacement:"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2743 msgid "Current word"
2744 msgstr "מילה נוכחית"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2747 msgid "Unknown word:"
2748 msgstr "מילה לא מוכרת:"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2751 msgid "Replace with selected word"
2752 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2755 msgid "&Table Settings"
2756 msgstr "&הגדרות טבלה"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2759 msgid "Column Width"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2763 msgid "Fixed width of the column"
2764 msgstr "רוחב קבוע של העמודה"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2767 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2768 msgstr "יישור אנכי עבור עמודות בעלות רוחב קבוע"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2771 msgid "&Vertical alignment:"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2775 msgid "&Horizontal alignment:"
2776 msgstr "יישור אופקי"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2779 msgid "Horizontal alignment in column"
2780 msgstr "יישור אופקי בעמודה"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
2783 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
2785 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2788 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2789 msgstr "סובב את הטבלה ב- 90 מעלות"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2792 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2793 msgstr "סובב טבלה ב- 90 מעלות"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2796 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2797 msgstr "סובב את התא ב- 90 מעלות"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2800 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2801 msgstr "סובב תא ב- 90 מעלות"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2808 msgid "&Multicolumn"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2812 msgid "LaTe&X argument:"
2813 msgstr "ארגומנט LaTeX"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2816 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2828 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2836 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2844 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2850 msgstr "צור _תיקייה"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2853 msgid "Use default (grid-like) border style"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2865 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2869 msgid "Additional Space"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2873 msgid "T&op of row:"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2877 msgid "Botto&m of row:"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2881 msgid "Bet&ween rows:"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2889 msgid "Set a page break on the current row"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2893 msgid "Page &break on current row"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2914 msgid "First header:"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2919 msgid "Last footer:"
2920 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2927 msgid "Border above"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2931 msgid "Border below"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2935 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2940 #: src/LyXFunc.cpp:1844
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2945 msgid "This row is the header of the first page"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2949 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2953 msgid "This row is the footer of the last page"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2965 msgid "Don't output the last footer"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2974 msgid "Don't output the first header"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2978 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2982 msgid "&Use long table"
2983 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2986 msgid "Current cell:"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2990 msgid "Current row position"
2991 msgstr "מיקום שורה נוכחי"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2994 msgid "Current column position"
2995 msgstr "מיקום עמודה נוכחי"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2998 msgid "Close this dialog"
2999 msgstr "סגור דיאלוג זה"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3003 msgid "Rebuild the file lists"
3004 msgstr "בחר קובץ סגנון"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3012 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3021 msgid "Selected classes or styles"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3025 msgid "LaTeX classes"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3029 msgid "LaTeX styles"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3033 msgid "BibTeX styles"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3038 msgid "Toggles view of the file list"
3039 msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3048 msgid "Separate Paragraphs With"
3049 msgstr "חבר עם sudo"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3052 msgid "&Vertical space"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3056 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3060 msgid "&Indentation"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3068 msgid "&Line spacing:"
3069 msgstr "מרווח בין שורות"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3072 msgid "Format text into two columns"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3076 msgid "Two-&column document"
3077 msgstr "מסמך עם שתי עמודות"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3081 msgid "Listing settings"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3086 msgstr "ערך באינדקס"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3092 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3096 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3097 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3098 msgid "The selected entry"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3105 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3107 msgid "Replace the entry with the selection"
3108 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3111 msgid "Update navigation tree"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3122 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3126 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3131 msgid "Move selected item down by one"
3132 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3136 msgid "Move selected item up by one"
3137 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3141 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3146 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3151 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3156 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3161 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3163 msgid "Name associated with the URL"
3164 msgstr "ינשמ םש לעב טירפ תובקעב אב %s טירפ"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3167 msgid "Output as a hyperlink ?"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3171 msgid "&Generate hyperlink"
3172 msgstr "ייצר היפר-קישור"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3178 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3183 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3187 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3188 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3192 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3195 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3196 msgid "Supported spacing types"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3203 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3207 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3211 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3215 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3219 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3221 msgid "Complete source"
3222 msgstr "\t-W source=תינכת-טסקט\t--source=תינכת-טסקט\n"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3225 msgid "Automatic update"
3226 msgstr "עדכון אוטומטי"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3230 msgid "Default (outer)"
3231 msgstr "ספר ברירת במחדל"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3237 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3238 msgid "Units of width value"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3246 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3247 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3248 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3249 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3250 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3251 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3252 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3254 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3255 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3256 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3257 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3258 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3259 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3261 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3262 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3263 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3264 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3266 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3271 msgid "TheoremTemplate"
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3275 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3276 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3277 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3278 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3279 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3288 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3289 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3290 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3292 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3293 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3294 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3303 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3304 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3306 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3307 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3318 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3319 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3321 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3322 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3323 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3328 msgid "Corollary #:"
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3334 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3336 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3337 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3338 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3344 msgid "Proposition #:"
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3350 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3351 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3352 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3357 msgid "Conjecture #:"
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3368 msgid "Criterion #:"
3369 msgstr "קריטריון #:"
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3373 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3384 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3394 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3395 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3397 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3398 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3399 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3404 msgid "Definition #:"
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3409 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3411 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3413 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3428 msgid "Condition #:"
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3433 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3434 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3435 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3445 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3457 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3458 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3469 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3482 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3483 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3484 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3485 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3486 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3497 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3507 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3508 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3517 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3518 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3519 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3520 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3521 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3522 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3524 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3525 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3526 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3527 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3528 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3529 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3530 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3531 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3532 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3533 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3534 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51
3535 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3540 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3541 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3542 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3543 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3544 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3546 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3547 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3548 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3549 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3550 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3551 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3552 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3553 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3554 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72
3555 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3560 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3561 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3562 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3563 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3565 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3567 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3568 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3569 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3570 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3571 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85
3572 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3573 msgid "Subsubsection"
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3577 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3579 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3580 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3581 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3586 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3587 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3588 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3593 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3594 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3595 msgid "Subsubsection*"
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3599 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3600 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3601 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3602 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3603 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3604 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3605 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3607 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3608 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3609 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3610 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3611 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3612 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3613 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3614 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3616 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3617 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3618 #: src/output_plaintext.cpp:145
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
3627 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3629 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
3630 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3631 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
3632 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
3638 msgid "Index Terms---"
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
3642 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3643 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3644 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3645 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3646 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3649 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
3650 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3651 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3652 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3653 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3654 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3655 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3656 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3657 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3658 #: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3659 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
3660 msgid "Bibliography"
3661 msgstr "ביבליוגרפיה"
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
3664 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3666 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3667 #: src/rowpainter.cpp:541
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3680 msgid "BiographyNoPhoto"
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3691 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3693 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3694 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3695 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3696 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3698 msgstr "רשימת תבליטים"
3700 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3701 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3702 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3703 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3704 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3705 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3707 msgstr "רשימה ממוספרת"
3709 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3710 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3711 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3712 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3714 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
3716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3720 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3721 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3723 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
3724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3728 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3729 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3731 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
3732 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3733 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3734 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3735 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3736 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3738 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3739 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3740 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3741 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3742 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3744 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3745 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3747 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3752 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
3754 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3755 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3756 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3760 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3761 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3762 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3763 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
3764 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3765 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3766 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3767 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
3769 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3770 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3771 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
3772 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3773 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
3776 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3780 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3782 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
3785 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
3786 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3788 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
3789 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3793 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3794 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3798 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3799 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3804 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3805 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3807 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
3808 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3810 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3811 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3814 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
3815 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3816 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248
3817 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3821 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3822 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3823 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3824 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3825 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3827 msgid "Acknowledgement"
3830 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3832 msgid "Offprint Requests to:"
3833 msgstr "כתובת הנמען"
3835 #: lib/layouts/aa.layout:176
3837 msgid "Correspondence to:"
3840 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3841 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3842 msgid "Acknowledgements."
3843 msgstr "הכרת תודות."
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3846 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
3852 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
3853 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
3857 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3863 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3864 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3865 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3866 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3867 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3868 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3869 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3876 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3877 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3878 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3885 msgstr "חיפוש והחלפה"
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3888 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3889 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
3890 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
3891 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
3892 msgid "Acknowledgements"
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
3897 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3898 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
3899 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3900 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
3901 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
3902 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3903 #: src/output_plaintext.cpp:157
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3917 msgid "TableComments"
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3929 msgid "NoteToEditor"
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3945 msgid "Subject headings:"
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3950 msgid "[Acknowledgements]"
3951 msgstr "הכרת תודות."
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3956 msgstr "חיפוש והחלפה"
3958 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3960 msgid "Place Figure here:"
3961 msgstr "_שמור צבע כאן"
3963 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3965 msgid "Place Table here:"
3966 msgstr "_שמור צבע כאן"
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3975 msgid "Note to Editor:"
3976 msgstr "כתובת הנמען"
3978 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3980 msgid "References. ---"
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4009 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4010 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4014 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4015 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4016 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4020 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4021 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4026 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4029 msgid "Proposition."
4032 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4037 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4041 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4042 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4043 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4048 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4052 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4053 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4061 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4062 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4063 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4067 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4068 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4077 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4082 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4087 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4092 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4093 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4094 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4098 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4103 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4109 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4110 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4118 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4119 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4120 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4121 msgid "Acknowledgement."
4124 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4127 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
4129 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4130 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4135 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4141 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4145 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4148 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4149 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4153 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4156 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4157 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4160 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4161 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4165 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4168 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4169 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4173 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4177 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4180 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4181 msgid "Example \\arabic{example}."
4184 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4185 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4188 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4189 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4192 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4193 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4197 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4201 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4205 msgid "Note \\arabic{note}."
4208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4209 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4213 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4214 msgstr "Summary \\arabic{summary}."
4216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4217 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4221 msgid "Case \\arabic{case}."
4222 msgstr "Case \\arabic{case}."
4224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4225 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4228 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4229 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4230 msgid "\\arabic{section}"
4233 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4234 msgid "Chapter Exercises"
4237 #: lib/layouts/apa.layout:50
4241 #: lib/layouts/apa.layout:59
4242 msgid "Right header:"
4245 #: lib/layouts/apa.layout:83
4249 #: lib/layouts/apa.layout:92
4253 #: lib/layouts/apa.layout:100
4254 msgid "Short title:"
4257 #: lib/layouts/apa.layout:129
4261 #: lib/layouts/apa.layout:136
4262 msgid "ThreeAuthors"
4265 #: lib/layouts/apa.layout:143
4269 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4271 msgid "Affiliation:"
4274 #: lib/layouts/apa.layout:171
4275 msgid "TwoAffiliations"
4278 #: lib/layouts/apa.layout:178
4279 msgid "ThreeAffiliations"
4282 #: lib/layouts/apa.layout:185
4283 msgid "FourAffiliations"
4286 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4290 #: lib/layouts/apa.layout:206
4294 #: lib/layouts/apa.layout:234
4295 msgid "Acknowledgements:"
4296 msgstr "הכרת תודות:"
4298 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4299 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4300 #: lib/layouts/spie.layout:88
4301 msgid "Acknowledgments"
4304 #: lib/layouts/apa.layout:248
4308 #: lib/layouts/apa.layout:258
4309 msgid "CenteredCaption"
4310 msgstr "כותרת ממורכזת"
4312 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243
4313 #: lib/layouts/scrclass.inc:263
4315 msgstr "חסר משמעות!"
4317 #: lib/layouts/apa.layout:280
4321 #: lib/layouts/apa.layout:286
4325 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4326 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4327 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4328 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4332 #: lib/layouts/apa.layout:344
4336 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4337 #: src/buffer_funcs.cpp:504
4338 msgid "(\\alph{enumii})"
4341 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4346 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4351 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4356 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4361 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4363 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4364 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4365 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4366 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47
4367 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4371 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4372 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4373 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4377 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4378 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4382 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4383 msgid "Section \\arabic{section}"
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4387 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4389 msgid "\\Alph{section}"
4390 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4394 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4395 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4399 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4400 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4411 msgid "BeginPlainFrame"
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4415 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4423 msgid "Again frame with label"
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4431 msgid "________________________________"
4432 msgstr "________________________________"
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4435 msgid "FrameSubtitle"
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4443 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4450 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4451 msgid "ColumnsCenterAligned"
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4455 msgid "Columns (center aligned)"
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4459 msgid "ColumnsTopAligned"
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4464 msgid "Columns (top aligned)"
4465 msgstr "החיפוש הגיעה למעלה"
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4472 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4473 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4494 msgid "Uncovered on slides"
4495 msgstr "בגרירה העתק"
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4503 msgid "Only on slides"
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4512 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4516 msgid "ExampleBlock"
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4520 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4528 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4532 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4537 msgid "TitleGraphic"
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4546 msgid "Definitions."
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4560 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4574 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4588 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4593 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4594 msgid "List of Tables"
4595 msgstr "רשימת טבלאות"
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
4598 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
4603 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4604 msgid "List of Figures"
4605 msgstr "רשימת איורים"
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4611 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4615 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4619 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4620 msgid "ACT \\arabic{act}"
4623 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4626 msgstr "סצנת LightWave"
4628 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4629 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4632 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4635 msgstr "סצנת LightWave"
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4642 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4646 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4647 msgid "Parenthetical"
4650 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4654 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4658 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4662 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4663 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4665 msgid "Right Address"
4666 msgstr "כתובת המוען"
4668 #: lib/layouts/chess.layout:33
4672 #: lib/layouts/chess.layout:40
4676 #: lib/layouts/chess.layout:58
4680 #: lib/layouts/chess.layout:62
4684 #: lib/layouts/chess.layout:68
4685 msgid "SubVariation"
4688 #: lib/layouts/chess.layout:71
4689 msgid "Subvariation:"
4692 #: lib/layouts/chess.layout:77
4693 msgid "SubVariation2"
4696 #: lib/layouts/chess.layout:80
4697 msgid "Subvariation(2):"
4700 #: lib/layouts/chess.layout:86
4701 msgid "SubVariation3"
4704 #: lib/layouts/chess.layout:89
4705 msgid "Subvariation(3):"
4708 #: lib/layouts/chess.layout:95
4709 msgid "SubVariation4"
4712 #: lib/layouts/chess.layout:98
4713 msgid "Subvariation(4):"
4716 #: lib/layouts/chess.layout:104
4717 msgid "SubVariation5"
4720 #: lib/layouts/chess.layout:107
4721 msgid "Subvariation(5):"
4724 #: lib/layouts/chess.layout:114
4728 #: lib/layouts/chess.layout:119
4732 #: lib/layouts/chess.layout:124
4736 #: lib/layouts/chess.layout:128
4737 msgid "[chessboard]"
4740 #: lib/layouts/chess.layout:137
4741 msgid "BoardCentered"
4744 #: lib/layouts/chess.layout:142
4745 msgid "[centered board]"
4748 #: lib/layouts/chess.layout:152
4753 #: lib/layouts/chess.layout:157
4757 #: lib/layouts/chess.layout:172
4761 #: lib/layouts/chess.layout:177
4765 #: lib/layouts/chess.layout:183
4769 #: lib/layouts/chess.layout:188
4773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4774 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4776 msgstr "כתובת המוען"
4778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4783 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4784 msgid "Send To Address"
4785 msgstr "כתובת הנמען"
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4809 msgid "Unterschrift:"
4812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4817 msgstr "סגירת החלונות"
4819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4841 #: src/lengthcommon.cpp:38
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4873 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4874 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4875 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4876 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4877 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105
4878 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4879 msgid "Subparagraph"
4882 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
4883 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4887 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4888 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4892 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4896 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
4897 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4901 #: lib/layouts/egs.layout:269
4905 #: lib/layouts/egs.layout:304
4909 #: lib/layouts/egs.layout:313
4913 #: lib/layouts/egs.layout:327
4917 #: lib/layouts/egs.layout:350
4921 #: lib/layouts/egs.layout:359
4925 #: lib/layouts/egs.layout:374
4930 #: lib/layouts/egs.layout:384
4934 #: lib/layouts/egs.layout:398
4936 msgid "1st_author_surname:"
4937 msgstr "תודות למחברי תוכנה"
4939 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4940 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4943 msgstr "הודעה התקבלה"
4945 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4946 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4949 msgstr "הודעה התקבלה"
4951 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4952 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4956 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4957 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4961 #: lib/layouts/egs.layout:453
4965 #: lib/layouts/egs.layout:467
4967 msgid "reprint_reqs_to:"
4968 msgstr "כתובת הנמען"
4970 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4971 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4972 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4973 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
4977 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4978 msgid "Author Address"
4981 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4983 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
4988 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4989 msgid "Author Email"
4990 msgstr "דוא\"ל של הכותב"
4992 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4996 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5000 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5006 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5011 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5012 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5015 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5019 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5020 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5023 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5024 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5028 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5031 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5032 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5035 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5036 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5039 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5040 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5044 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5048 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5051 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5052 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5055 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5056 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5060 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5064 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5068 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5069 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5072 msgid "Case \\arabic{case}"
5073 msgstr "Case \\arabic{case}"
5075 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5079 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5082 msgstr "יתעלם ממילת המפתח."
5084 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5087 msgstr "מילים שלמות"
5089 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5092 msgstr "רשימת תבליטים"
5094 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5097 msgstr "רשימת תבליטים"
5099 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5100 msgid "BulletedItem"
5103 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5105 msgid "Bulleted Item:"
5108 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5112 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5116 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5117 msgid "PersonalInfo"
5120 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5121 msgid "Personal Info"
5124 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5125 msgid "MotherTongue"
5128 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5129 msgid "Mother Tongue:"
5132 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5137 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5139 msgid "Language Header:"
5140 msgstr "column header"
5142 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5147 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5149 msgid "LastLanguage"
5152 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5154 msgid "Last Language:"
5157 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5162 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5164 msgid "Language Footer:"
5167 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5170 msgstr "חיפוש והחלפה"
5172 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5176 #: lib/layouts/foils.layout:42
5180 #: lib/layouts/foils.layout:61
5181 msgid "ShortFoilhead"
5184 #: lib/layouts/foils.layout:67
5185 msgid "Rotatefoilhead"
5188 #: lib/layouts/foils.layout:73
5189 msgid "ShortRotatefoilhead"
5192 #: lib/layouts/foils.layout:82
5196 #: lib/layouts/foils.layout:97
5200 #: lib/layouts/foils.layout:103
5204 #: lib/layouts/foils.layout:118
5208 #: lib/layouts/foils.layout:164
5213 #: lib/layouts/foils.layout:173
5218 #: lib/layouts/foils.layout:182
5222 #: lib/layouts/foils.layout:186
5223 msgid "Restriction:"
5226 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5227 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5231 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5232 msgid "Left Header:"
5235 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5236 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5237 msgid "Right Header"
5240 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5241 msgid "Right Header:"
5244 #: lib/layouts/foils.layout:206
5246 msgid "Right Footer"
5247 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5249 #: lib/layouts/foils.layout:210
5251 msgid "Right Footer:"
5252 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5254 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5255 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5256 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5260 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5261 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5262 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5266 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5267 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5268 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5269 msgid "Corollary #."
5272 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5273 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5274 msgid "Proposition #."
5277 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5278 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5279 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5280 msgid "Definition #."
5283 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5288 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5293 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5298 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5300 msgid "Proposition*"
5303 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5329 msgid "Unterschrift"
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5365 msgid "RetourAdresse"
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5369 msgid "RetourAdresse:"
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5377 msgid "MeinZeichen:"
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5389 msgid "IhrSchreiben"
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5393 msgid "IhrSchreiben:"
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5467 msgid "Postvermerk:"
5470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5491 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5499 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5501 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5538 msgid "ReturnAddress"
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5542 msgid "ReturnAddress:"
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5590 msgid "BankAccount:"
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5594 msgid "PostalComment"
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5598 msgid "PostalComment:"
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5602 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5611 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5616 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5633 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5641 msgstr "סגירת החלונות"
5643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5704 msgid "AddressRowA:"
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5712 msgid "AddressRowB:"
5715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5720 msgid "AddressRowC:"
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5728 msgid "AddressRowD:"
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5736 msgid "AddressRowE:"
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5744 msgid "AddressRowF:"
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5748 msgid "TelephoneRowA"
5751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5752 msgid "TelephoneRowA:"
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5756 msgid "TelephoneRowB"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5760 msgid "TelephoneRowB:"
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5764 msgid "TelephoneRowC"
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5768 msgid "TelephoneRowC:"
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5772 msgid "TelephoneRowD"
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5776 msgid "TelephoneRowD:"
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5780 msgid "TelephoneRowE"
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5784 msgid "TelephoneRowE:"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5788 msgid "TelephoneRowF"
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5792 msgid "TelephoneRowF:"
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5796 msgid "InternetRowA"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5800 msgid "InternetRowA:"
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5804 msgid "InternetRowB"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5808 msgid "InternetRowB:"
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5812 msgid "InternetRowC"
5815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5816 msgid "InternetRowC:"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5820 msgid "InternetRowD"
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5824 msgid "InternetRowD:"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5828 msgid "InternetRowE"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5832 msgid "InternetRowE:"
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5836 msgid "InternetRowF"
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5840 msgid "InternetRowF:"
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5891 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5895 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5899 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5903 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5907 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5911 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5916 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5920 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5925 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5928 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
5930 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5932 msgid "(continuing)"
5933 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
5935 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5939 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5943 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5947 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5949 msgid "INTERCUT WITH:"
5952 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5957 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5961 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5964 msgstr "סצנת LightWave"
5966 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
5967 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
5968 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
5969 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
5975 msgid "Classification Codes"
5978 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
5982 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
5983 msgid "Step \\arabic{step}."
5986 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
5990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
5991 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
5995 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6001 msgid "Question \\arabic{question}."
6004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6006 msgid "Appendices Section"
6007 msgstr "ידמ ךורא קלח"
6009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6010 msgid "--- Appendices ---"
6013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6014 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6018 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6022 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6026 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6030 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6034 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6038 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6042 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6046 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6050 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6054 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6058 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6062 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6065 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6069 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6074 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68
6078 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6082 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6086 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6090 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6094 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6095 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6098 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6101 msgstr "אופרטורים - AMS"
6103 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6105 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6106 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6108 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6112 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6113 msgid "submit to paper:"
6116 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6118 msgid "Bibliography (plain)"
6119 msgstr "ביבליוגרפיה"
6121 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6123 msgid "Bibliography heading"
6124 msgstr "ביבליוגרפיה"
6126 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6131 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6134 msgstr "מילים שלמות"
6136 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6140 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6142 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6143 msgstr "הכרת תודות."
6145 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6146 msgid "AddressForOffprints"
6149 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6151 msgid "Address for Offprints:"
6152 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
6154 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6155 msgid "RunningTitle"
6158 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6159 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6160 msgid "Running title:"
6163 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6164 msgid "RunningAuthor"
6167 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6169 msgid "Running author:"
6172 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6176 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6177 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6178 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6179 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6185 msgid "Running LaTeX Title"
6186 msgstr "Title of the print job"
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6190 msgstr "כותרת תוכן עניינים"
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6194 msgstr "כותרת תוכן עניינים:"
6196 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6198 msgid "Author Running"
6199 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6201 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6203 msgid "Author Running:"
6204 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6206 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6208 msgstr "מחבר תוכן עניינים"
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6212 msgstr "מחבר תוכן עניינים:"
6214 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6218 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6219 msgid "Conjecture #."
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6226 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6230 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6234 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6241 msgstr "property not found"
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6255 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6263 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6268 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6273 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6274 msgid "Chapterprecis"
6277 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6281 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6285 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6289 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6293 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6297 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6302 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6305 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
6307 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6312 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6314 msgid "Double Item:"
6317 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6321 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6324 msgstr "Space style"
6326 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6330 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6335 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6337 msgid "EmptySection"
6340 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6342 msgid "Empty Section"
6345 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6347 msgid "CloseSection"
6350 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6352 msgid "Close Section"
6355 #: lib/layouts/paper.layout:152
6360 #: lib/layouts/paper.layout:163
6364 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6365 #: lib/layouts/slides.layout:88
6369 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6373 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6377 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6381 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6386 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6391 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6393 msgid "Empty slide:"
6396 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6398 msgid "ItemizeType1"
6399 msgstr "רשימת תבליטים"
6401 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6403 msgid "EnumerateType1"
6404 msgstr "רשימה ממוספרת"
6406 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6407 msgid "List of Algorithms"
6408 msgstr "רשימת אלגוריתמים"
6410 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6414 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6415 msgid "AltAffiliation"
6418 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6422 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6423 msgid "Electronic Address:"
6424 msgstr "דואר אלקטרוני"
6426 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6427 msgid "acknowledgments"
6430 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6432 msgid "PACS number:"
6435 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6436 msgid "\\arabic{chapter}"
6439 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6440 msgid "\\Alph{chapter}"
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6444 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6469 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6474 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6495 msgid "Backaddress:"
6498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6503 msgid "Specialmail:"
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6507 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6512 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6521 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6543 msgid "Your letter of:"
6546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6553 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
6555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6561 msgid "Customer no.:"
6562 msgstr "אין מוסתרים."
6564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6570 msgid "Invoice no.:"
6571 msgstr "אין מוסתרים."
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6579 msgid "Next Address:"
6580 msgstr "כתובת המוען"
6582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6583 msgid "Post Scriptum:"
6586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6587 msgid "Sender Name:"
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6591 msgid "SenderAddress"
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6595 msgid "Sender Address:"
6596 msgstr "כתובת המוען"
6598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6599 msgid "Sender Phone:"
6600 msgstr "טלפון של השולח:"
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6608 msgstr "הפקס של המוען:"
6610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6615 msgid "Sender E-Mail:"
6616 msgstr "כתובת דוא\"ל של המוען:"
6618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6630 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6631 msgid "LandscapeSlide"
6634 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6635 msgid "Landscape Slide"
6638 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6639 msgid "PortraitSlide"
6642 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6643 msgid "Portrait Slide"
6646 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6650 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6651 msgid "SlideHeading"
6654 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6655 msgid "SlideSubHeading"
6658 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6659 msgid "ListOfSlides"
6662 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6664 msgid "List Of Slides"
6665 msgstr "רשימת טבלאות"
6667 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6668 msgid "SlideContents"
6671 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6672 msgid "Slidecontents"
6675 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6676 msgid "ProgressContents"
6679 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6681 msgid "Progress Contents"
6682 msgstr "תוכן עניינים"
6684 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6689 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6693 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6696 msgstr "מילים שלמות"
6698 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6701 msgstr "אופרטורים - AMS"
6703 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6705 msgid "AMS subject classifications."
6706 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6708 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6712 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6716 #: lib/layouts/slides.layout:104
6721 #: lib/layouts/slides.layout:126
6725 #: lib/layouts/slides.layout:142
6727 msgid "New Overlay:"
6730 #: lib/layouts/slides.layout:183
6735 #: lib/layouts/slides.layout:208
6736 msgid "InvisibleText"
6739 #: lib/layouts/slides.layout:216
6741 msgid "<Invisible Text Follows>"
6742 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6744 #: lib/layouts/slides.layout:233
6748 #: lib/layouts/slides.layout:241
6750 msgid "<Visible Text Follows>"
6751 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6753 #: lib/layouts/spie.layout:53
6757 #: lib/layouts/spie.layout:65
6761 #: lib/layouts/spie.layout:78
6765 #: lib/layouts/spie.layout:93
6766 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6769 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6773 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6775 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6776 msgstr "ןשי awk-ב ךמתנ וניא `%s'"
6778 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6779 msgid "Subsubparagraph"
6782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6788 msgid "-- Header --"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6793 msgid "Special-section"
6794 msgstr "Special Form"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6798 msgid "Special-section:"
6799 msgstr "Special Form"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6806 msgid "AGU-journal:"
6809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6810 msgid "Citation-number"
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6814 msgid "Citation-number:"
6815 msgstr "מספר מובאה:"
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6820 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6825 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6837 msgstr "זכויות יוצרים"
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6844 msgid "Index-terms..."
6847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6864 msgid "Supplementary"
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6868 msgid "Supplementary..."
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6876 msgid "Sup-mat-note:"
6879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6904 msgstr "מרווח בין שורות"
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6909 msgstr "מרווח בין שורות"
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6921 msgid "Published-online:"
6922 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
6924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
6928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6933 msgid "Posting-order"
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6937 msgid "Posting-order:"
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6970 msgstr "רשימת טבלאות:"
6972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6980 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6984 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6993 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6997 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7002 msgid "Author Address:"
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7009 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7011 msgid "Slug Comment:"
7012 msgstr "נקה את ההערה"
7014 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7022 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7023 msgid "Table Caption"
7026 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7027 msgid "TableCaption"
7030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7032 msgid "Current Address"
7033 msgstr "כתובת המוען"
7035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7037 msgid "Current address:"
7038 msgstr "כתובת המוען"
7040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7041 msgid "E-mail address:"
7042 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
7044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7045 msgid "Key words and phrases:"
7048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7059 msgstr "Translator credits"
7061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7064 msgstr "Translator credits"
7066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7067 msgid "Subjectclass"
7070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7071 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7074 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7075 msgid "Algorithm #."
7076 msgstr "אלגוריתם #."
7078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7079 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7083 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7087 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7091 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7099 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7103 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7107 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7115 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7119 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7123 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7131 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7139 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7147 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7155 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7163 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7171 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7179 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7187 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7191 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7195 msgid "Acknowledgement*"
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7199 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7203 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7210 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7214 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7218 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7219 msgid "Subparagraph*"
7222 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7226 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7227 msgid "RevisionHistory"
7230 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7231 msgid "Revision History"
7232 msgstr "היסטוריית שינויים"
7234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7238 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7239 msgid "RevisionRemark"
7242 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7246 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7250 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7254 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7256 msgid "Part \\Roman{part}"
7257 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
7259 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7260 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7263 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7264 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7267 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7268 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7271 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7272 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7275 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7276 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7279 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7280 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7283 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7285 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7286 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7288 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7289 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7292 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7294 msgid "\\Roman{section}."
7295 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7297 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7299 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7300 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7302 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7303 msgid "\\Alph{subsection}."
7306 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7307 msgid "\\arabic{subsection}."
7310 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7311 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7314 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7315 msgid "\\alph{subsubsection}."
7318 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7320 msgid "\\alph{paragraph}."
7321 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
7323 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7327 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7331 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7335 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7339 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7343 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7347 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7351 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7355 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7359 #: lib/layouts/scrclass.inc:198
7360 msgid "Uppertitleback"
7363 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7364 msgid "Lowertitleback"
7367 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7371 #: lib/layouts/scrclass.inc:232
7372 msgid "Captionabove"
7375 #: lib/layouts/scrclass.inc:252
7376 msgid "Captionbelow"
7379 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
7383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67
7387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:18
7391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174
7395 #: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333
7399 #: lib/layouts/stdinsets.inc:49
7404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:59
7409 #: lib/layouts/stdinsets.inc:69
7414 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7416 msgid "--Separator--"
7419 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7421 msgid "--- Separate Environment ---"
7422 msgstr "משתני סביבה:"
7424 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7428 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7429 msgid "Headnote (optional):"
7432 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7434 msgid "Corr Author:"
7437 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7441 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7451 msgstr "אנגלית (ארה\"ב)"
7454 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7459 msgid "Arabic (Arabi)"
7468 msgstr "גרמנית (אוסטריה)"
7471 msgid "Austrian (new spelling)"
7472 msgstr "גרמנית (אוסטריה - איות חדש)"
7476 msgstr "בהאסא (אינדונזית)"
7487 msgid "Portuguese (Brazil)"
7488 msgstr "פורטוגזית (ברזיל)"
7496 msgstr "אנגלית (בריטניה)"
7504 msgstr "אנגלית (קנדה)"
7507 msgid "French Canadian"
7508 msgstr "צרפתית (קנדה)"
7515 msgid "Chinese (simplified)"
7516 msgstr "סינית (פשוטה)"
7519 msgid "Chinese (traditional)"
7520 msgstr "סינית (מסורתית)"
7571 msgid "German (new spelling)"
7572 msgstr "גרמנית (איות חדש)"
7574 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
7624 msgstr "נרווגית (ספרותית)"
7651 msgid "Serbo-Croatian"
7652 msgstr "סרבית-קרואטית"
7683 msgid "Upper Sorbian"
7684 msgstr "סורבית עליונה"
7690 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7694 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7698 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7702 #: lib/ui/classic.ui:35
7705 msgstr "Layout style"
7707 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7711 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7715 #: lib/ui/classic.ui:38
7719 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7723 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7727 #: lib/ui/classic.ui:48
7728 msgid "New from Template...|T"
7729 msgstr "חדש מ&תבנית..."
7731 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7735 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7739 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7743 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7744 msgid "Save As...|A"
7747 #: lib/ui/classic.ui:54
7749 msgstr "חזור לגרסה שמורה|ז"
7751 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
7752 msgid "Version Control|V"
7753 msgstr "בקרת גרסה|ק"
7755 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
7759 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
7763 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
7767 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
7771 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
7775 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
7776 msgid "Register...|R"
7779 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
7781 msgid "Check In Changes...|I"
7782 msgstr "אשר את כל השינויים"
7784 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
7786 msgid "Check Out for Edit|O"
7787 msgstr "^ םיטנמוגראה יל ורמגנ ןאכ"
7789 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
7790 msgid "Revert to Last Version|L"
7791 msgstr "חזור לגרסה הקודמת"
7793 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
7795 msgid "Undo Last Check In|U"
7796 msgstr "ךופה ןוויכב ןורחא שופיח לע רוזח"
7798 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
7799 msgid "Show History|H"
7800 msgstr "הצג היסטוריה"
7802 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
7804 msgstr "מותאם אישית"
7806 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
7810 #: lib/ui/classic.ui:91
7814 #: lib/ui/classic.ui:93
7818 #: lib/ui/classic.ui:94
7822 #: lib/ui/classic.ui:95
7826 #: lib/ui/classic.ui:96
7827 msgid "Paste External Selection|x"
7828 msgstr "הדבק בחירה חיצונית"
7830 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
7831 msgid "Find & Replace...|F"
7832 msgstr "חיפוש והחלפה..."
7834 #: lib/ui/classic.ui:100
7838 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
7842 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461
7843 msgid "Spellchecker...|S"
7844 msgstr "בודק איות..."
7846 #: lib/ui/classic.ui:105
7847 msgid "Thesaurus..."
7850 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463
7851 msgid "Count Words|W"
7852 msgstr "ספירת מילים"
7854 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464
7858 #: lib/ui/classic.ui:108
7859 msgid "Change Tracking|g"
7860 msgstr "עקוב אחר שינוייפ"
7862 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471
7863 msgid "Preferences...|P"
7866 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470
7867 msgid "Reconfigure|R"
7868 msgstr "הגדר מחדש |ג"
7870 #: lib/ui/classic.ui:115
7872 msgid "Selection as Lines|L"
7873 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
7875 #: lib/ui/classic.ui:116
7877 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7878 msgstr "Appears as list"
7880 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154
7881 msgid "Multicolumn|M"
7884 #: lib/ui/classic.ui:122
7889 #: lib/ui/classic.ui:123
7891 msgid "Line Bottom|B"
7892 msgstr "Bottom Attach"
7894 #: lib/ui/classic.ui:124
7899 #: lib/ui/classic.ui:125
7901 msgid "Line Right|R"
7902 msgstr "שוליים ימיניים"
7904 #: lib/ui/classic.ui:127
7908 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172
7912 #: lib/ui/classic.ui:130
7913 msgid "Delete Row|w"
7916 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7920 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7924 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177
7925 msgid "Add Column|u"
7928 #: lib/ui/classic.ui:135
7929 msgid "Delete Column|D"
7932 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7936 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7937 msgid "Swap Columns"
7940 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164
7945 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165
7950 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166
7955 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
7960 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
7965 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170
7970 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184
7972 msgid "Toggle Numbering|N"
7973 msgstr "הצג מספרי שורות"
7975 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185
7976 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7977 msgstr "הצג מספרי שורות"
7979 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
7981 msgid "Change Limits Type|L"
7982 msgstr "incorrect data type"
7984 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188
7985 msgid "Change Formula Type|F"
7986 msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
7988 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
7990 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7991 msgstr "Name of file system backend to use"
7993 #: lib/ui/classic.ui:168
7998 #: lib/ui/classic.ui:170
8002 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173
8003 msgid "Delete Row|D"
8006 #: lib/ui/classic.ui:175
8007 msgid "Add Column|C"
8010 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
8011 msgid "Delete Column|e"
8014 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
8018 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209
8023 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210
8026 msgstr "Inline completion"
8028 #: lib/ui/classic.ui:188
8032 #: lib/ui/classic.ui:189
8036 #: lib/ui/classic.ui:190
8040 #: lib/ui/classic.ui:192
8041 msgid "Maple, simplify"
8044 #: lib/ui/classic.ui:193
8046 msgid "Maple, factor"
8047 msgstr "Font scaling factor"
8049 #: lib/ui/classic.ui:194
8050 msgid "Maple, evalm"
8053 #: lib/ui/classic.ui:195
8054 msgid "Maple, evalf"
8057 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
8058 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
8059 msgid "Inline Formula|I"
8060 msgstr "נוסחה בתוך השורה"
8062 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
8063 msgid "Displayed Formula|D"
8064 msgstr "נוסחת תצוגה"
8066 #: lib/ui/classic.ui:201
8068 msgid "Eqnarray Environment|q"
8069 msgstr "משתני סביבה:"
8071 #: lib/ui/classic.ui:202
8073 msgid "Align Environment|A"
8074 msgstr "משתני סביבה:"
8076 #: lib/ui/classic.ui:203
8078 msgid "AlignAt Environment"
8079 msgstr "משתני סביבה:"
8081 #: lib/ui/classic.ui:204
8083 msgid "Flalign Environment|F"
8084 msgstr "משתני סביבה:"
8086 #: lib/ui/classic.ui:207
8088 msgid "Gather Environment"
8089 msgstr "משתני סביבה:"
8091 #: lib/ui/classic.ui:208
8093 msgid "Multline Environment"
8094 msgstr "משתני סביבה:"
8096 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291
8100 #: lib/ui/classic.ui:216
8102 msgid "Special Character|S"
8103 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
8105 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301
8106 msgid "Citation...|C"
8109 #: lib/ui/classic.ui:218
8110 msgid "Cross-reference...|r"
8113 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303
8117 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311
8121 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312
8122 msgid "Marginal Note|M"
8123 msgstr "הערת שוליים"
8125 #: lib/ui/classic.ui:222
8129 #: lib/ui/classic.ui:223
8130 msgid "Index Entry|I"
8131 msgstr "ערך באינדקס"
8133 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8134 msgid "Nomenclature Entry"
8135 msgstr "ערך נומנקלטורה"
8137 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310
8139 msgstr "קישור אינטרנט"
8141 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296
8145 #: lib/ui/classic.ui:227
8146 msgid "Lists & TOC|O"
8147 msgstr "רשימות ותוכן עניינים"
8149 #: lib/ui/classic.ui:229
8153 #: lib/ui/classic.ui:230
8157 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309
8158 msgid "Graphics...|G"
8161 #: lib/ui/classic.ui:232
8162 msgid "Tabular Material...|b"
8165 #: lib/ui/classic.ui:233
8169 #: lib/ui/classic.ui:235
8170 msgid "Include File...|d"
8173 #: lib/ui/classic.ui:236
8174 msgid "Insert File|e"
8177 #: lib/ui/classic.ui:237
8179 msgid "External Material...|x"
8180 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
8182 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329
8183 msgid "Superscript|S"
8186 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330
8190 #: lib/ui/classic.ui:243
8191 msgid "Horizontal Fill|H"
8192 msgstr "מילוי אופקי"
8194 #: lib/ui/classic.ui:244
8196 msgid "Hyphenation Point|P"
8197 msgstr "הפצ הדוקנ יבושיחב הגירח"
8199 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340
8201 msgid "Ligature Break|k"
8204 #: lib/ui/classic.ui:246
8205 msgid "Protected Space|r"
8208 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333
8209 msgid "Inter-word Space|w"
8210 msgstr "רווח בין מילים"
8212 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334
8213 msgid "Thin Space|T"
8216 #: lib/ui/classic.ui:249
8217 msgid "Vertical Space..."
8220 #: lib/ui/classic.ui:250
8221 msgid "Line Break|L"
8224 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320
8228 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321
8229 msgid "End of Sentence|E"
8232 #: lib/ui/classic.ui:253
8233 msgid "Single Quote|Q"
8236 #: lib/ui/classic.ui:254
8237 msgid "Ordinary Quote|O"
8240 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324
8241 msgid "Menu Separator|M"
8242 msgstr "מפריד תפריטים"
8244 #: lib/ui/classic.ui:256
8245 msgid "Horizontal Line"
8248 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8252 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350
8253 msgid "Display Formula|D"
8254 msgstr "נוסחת תצוגה"
8256 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8258 msgid "Eqnarray Environment|E"
8259 msgstr "משתני סביבה:"
8261 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8263 msgid "AMS align Environment|a"
8264 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8266 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8268 msgid "AMS alignat Environment|t"
8269 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8271 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8273 msgid "AMS flalign Environment|f"
8274 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8276 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8278 msgid "AMS gather Environment|g"
8279 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8281 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357
8283 msgid "AMS multline Environment|m"
8284 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8286 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359
8287 msgid "Array Environment|y"
8290 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360
8291 msgid "Cases Environment|C"
8292 msgstr "סביבה מוטלאת"
8294 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364
8296 msgid "Split Environment|S"
8297 msgstr "משתני סביבה:"
8299 #: lib/ui/classic.ui:276
8300 msgid "Font Change|o"
8303 #: lib/ui/classic.ui:280
8304 msgid "Math Normal Font"
8305 msgstr "גופן מתמטיקה רגיל"
8307 #: lib/ui/classic.ui:282
8308 msgid "Math Calligraphic Family"
8309 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
8311 #: lib/ui/classic.ui:283
8312 msgid "Math Fraktur Family"
8313 msgstr "משפחת גופנים \"פרקטור\" למתמטיקה"
8315 #: lib/ui/classic.ui:284
8316 msgid "Math Roman Family"
8317 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
8319 #: lib/ui/classic.ui:285
8320 msgid "Math Sans Serif Family"
8321 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
8323 #: lib/ui/classic.ui:287
8325 msgid "Math Bold Series"
8326 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
8328 #: lib/ui/classic.ui:289
8329 msgid "Text Normal Font"
8330 msgstr "גופן טקסט רגיל"
8332 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
8333 msgid "Text Roman Family"
8334 msgstr "משפחת גופנים רומיים לטקסט"
8336 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
8337 msgid "Text Sans Serif Family"
8338 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים לטקסט"
8340 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
8341 msgid "Text Typewriter Family"
8342 msgstr "משפחת גופני מכונת כתיבה לטקסט"
8344 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
8346 msgid "Text Bold Series"
8347 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8349 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
8351 msgid "Text Medium Series"
8352 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8354 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
8356 msgid "Text Italic Shape"
8357 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8359 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
8360 msgid "Text Small Caps Shape"
8363 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
8365 msgid "Text Slanted Shape"
8366 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8368 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
8370 msgid "Text Upright Shape"
8371 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8373 #: lib/ui/classic.ui:306
8374 msgid "Floatflt Figure"
8377 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379
8378 msgid "Table of Contents|C"
8379 msgstr "תוכן עניינים"
8381 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381
8382 msgid "Index List|I"
8383 msgstr "רשימת אינדקס"
8385 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382
8386 msgid "Nomenclature|N"
8389 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383
8390 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8391 msgstr "ביבליוגרפיית BibTeX..."
8393 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387
8394 msgid "LyX Document...|X"
8395 msgstr "מסמך LyX..."
8397 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388
8399 msgid "Plain Text...|T"
8402 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389
8403 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8406 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423
8407 msgid "Track Changes|T"
8408 msgstr "עקוב אחר שינויים"
8410 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424
8411 msgid "Merge Changes...|M"
8412 msgstr "אחד שינויים..."
8414 #: lib/ui/classic.ui:326
8415 msgid "Accept All Changes|A"
8416 msgstr "אשר את כל השינויים"
8418 #: lib/ui/classic.ui:327
8419 msgid "Reject All Changes|R"
8420 msgstr "דחה את כל השינויים|ד"
8422 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429
8423 msgid "Show Changes in Output|S"
8424 msgstr "הצג שינויים בפלט"
8426 #: lib/ui/classic.ui:335
8428 msgid "Character...|C"
8429 msgstr "התקן Character"
8431 #: lib/ui/classic.ui:336
8432 msgid "Paragraph...|P"
8435 #: lib/ui/classic.ui:337
8436 msgid "Document...|D"
8439 #: lib/ui/classic.ui:338
8440 msgid "Tabular...|T"
8443 #: lib/ui/classic.ui:340
8444 msgid "Emphasize Style|E"
8445 msgstr "סגנון הדגשה"
8447 #: lib/ui/classic.ui:341
8449 msgid "Noun Style|N"
8450 msgstr "סגנון הדגשה"
8452 #: lib/ui/classic.ui:342
8453 msgid "Bold Style|B"
8454 msgstr "סגנון הבלטה"
8456 #: lib/ui/classic.ui:345
8458 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8459 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8461 #: lib/ui/classic.ui:346
8463 msgid "Increase Environment Depth|i"
8464 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8466 #: lib/ui/classic.ui:347
8467 msgid "Start Appendix Here|S"
8468 msgstr "התחל נספח פה"
8470 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413
8472 msgid "Build Program|B"
8475 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269
8479 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414
8481 msgstr "תיעוד LaTeX"
8483 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415
8487 #: lib/ui/classic.ui:361
8488 msgid "TeX Information|X"
8489 msgstr "מידע על TeX"
8491 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437
8495 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440
8496 msgid "Go to Label|L"
8499 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
8503 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446
8504 msgid "Save Bookmark 1|S"
8505 msgstr "שמור סמנייה 1|ש"
8507 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447
8508 msgid "Save Bookmark 2"
8509 msgstr "שמור סמנייה 2"
8511 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448
8512 msgid "Save Bookmark 3"
8513 msgstr "שמור סמנייה 3"
8515 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449
8516 msgid "Save Bookmark 4"
8517 msgstr "שמור סמנייה 4"
8519 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450
8520 msgid "Save Bookmark 5"
8521 msgstr "שמור סמנייה 5"
8523 #: lib/ui/classic.ui:386
8524 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8525 msgstr "לך לסמנייה 1|1"
8527 #: lib/ui/classic.ui:387
8528 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8529 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
8531 #: lib/ui/classic.ui:388
8532 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8533 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
8535 #: lib/ui/classic.ui:389
8536 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8537 msgstr "לך לסמנייה 4|4"
8539 #: lib/ui/classic.ui:390
8540 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8541 msgstr "לך לסמנייה 5|5"
8543 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478
8544 msgid "Introduction|I"
8547 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479
8549 msgstr "השיעור המודרך"
8551 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480
8552 msgid "User's Guide|U"
8553 msgstr "המדריך למשתמש"
8555 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481
8556 msgid "Extended Features|E"
8557 msgstr "תכונות נוספות"
8559 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482
8560 msgid "Embedded Objects|m"
8561 msgstr "עצמים משובצים"
8563 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483
8564 msgid "Customization|C"
8565 msgstr "התאמה אישית"
8567 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484
8571 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485
8572 msgid "Table of Contents|a"
8573 msgstr "תוכן עניינים"
8575 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486
8576 msgid "LaTeX Configuration|L"
8577 msgstr "תצורת LaTeX"
8579 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488
8583 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8587 #: lib/ui/classic.ui:425
8588 msgid "Preferences..."
8591 #: lib/ui/classic.ui:426
8595 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8599 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8603 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8604 msgid "New from Template...|m"
8605 msgstr "חדש מתבנית..."
8607 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8608 msgid "Open Recent|t"
8609 msgstr "פתח מסמכים אחרונים|א"
8611 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
8616 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
8618 msgid "Revert to saved|R"
8619 msgstr "חזור למסמך השמור?"
8621 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8622 msgid "New Window|W"
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
8626 msgid "Close Window|d"
8629 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
8633 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
8634 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467
8638 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
8639 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475
8643 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
8644 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
8648 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8649 msgid "Paste Recent|e"
8650 msgstr "הדבקות אחרונות"
8652 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
8653 msgid "Paste Special"
8654 msgstr "הדבקה מיוחדת"
8656 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
8660 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8661 msgid "Move Paragraph Up|o"
8662 msgstr "הזז פסקה למעלה"
8664 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8665 msgid "Move Paragraph Down|v"
8666 msgstr "הזז פסקה למטה"
8668 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8669 msgid "Text Style|S"
8672 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8673 msgid "Paragraph Settings...|P"
8674 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
8676 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
8680 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
8682 msgid "Rows & Columns|C"
8683 msgstr "מספר העמודות"
8685 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8687 msgid "Increase List Depth|I"
8688 msgstr "Appears as list"
8690 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8692 msgid "Decrease List Depth|D"
8693 msgstr "Appears as list"
8695 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8697 msgid "Dissolve Inset|l"
8698 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
8700 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
8701 msgid "TeX Code Settings...|C"
8702 msgstr "הגדרות קוד TeX..."
8704 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8705 msgid "Float Settings...|a"
8706 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
8708 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8709 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8710 msgstr "הגדרות גלישת שורות..."
8712 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8713 msgid "Note Settings...|N"
8714 msgstr "הגדרות הערה..."
8716 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8718 msgid "Branch Settings...|B"
8719 msgstr "הגדרות מחלקה"
8721 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
8723 msgid "Box Settings...|x"
8724 msgstr "הגדרות תיבה"
8726 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
8727 msgid "Table Settings...|a"
8728 msgstr "הגדרות טבלה"
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8731 msgid "Plain Text|T"
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
8735 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8736 msgstr "טקסט רגיל, אחד שורות"
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8742 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
8743 msgid "Selection, Join Lines|i"
8744 msgstr "בחירה, אחד שורות"
8746 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
8747 msgid "Customized...|C"
8748 msgstr "מותאם אישית..."
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8751 msgid "Capitalize|a"
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8765 msgstr "מרווח בין שורות"
8767 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8769 msgid "Bottom Line|B"
8770 msgstr "מרווח בין שורות"
8772 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8775 msgstr "מרווח בין שורות"
8777 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
8779 msgid "Right Line|R"
8780 msgstr "מרווח בין שורות"
8782 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8786 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
8791 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8793 msgid "Copy Column|p"
8796 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
8798 msgid "Swap Columns|w"
8799 msgstr "מספר העמודות"
8801 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
8802 msgid "Text Style|T"
8805 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
8807 msgid "Split Cell|C"
8808 msgstr "Display the cell"
8810 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8812 msgid "Add Line Above|A"
8813 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
8815 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8817 msgid "Add Line Below|B"
8818 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8822 msgid "Delete Line Above|D"
8823 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
8825 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
8827 msgid "Delete Line Below|e"
8828 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
8830 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8832 msgid "Add Line to Left"
8833 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
8835 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8837 msgid "Add Line to Right"
8838 msgstr "אופקי, גדל למין"
8840 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8842 msgid "Delete Line to Left"
8843 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
8847 msgid "Delete Line to Right"
8848 msgstr "אופקי, גדל למין"
8850 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
8851 msgid "Math Normal Font|N"
8852 msgstr "משפחת גופנים רגילה למתמטיקה"
8854 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8855 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8856 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
8858 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8859 msgid "Math Fraktur Family|F"
8860 msgstr "משפחת גופני \"פרקטור\" למתמטיקה"
8862 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8863 msgid "Math Roman Family|R"
8864 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
8866 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
8867 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8868 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
8870 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
8872 msgid "Math Bold Series|B"
8873 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
8875 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
8877 msgid "Text Normal Font|T"
8878 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
8880 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8884 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8888 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
8889 msgid "Mathematica|a"
8892 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8893 msgid "Maple, simplify|s"
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8898 msgid "Maple, factor|f"
8899 msgstr "Font scaling factor"
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8902 msgid "Maple, evalm|e"
8905 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
8906 msgid "Maple, evalf|v"
8909 # הכוונה להערות למיניהן
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8911 msgid "Open All Insets|O"
8912 msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט"
8914 # הכוונה להערות למיניהן
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
8916 msgid "Close All Insets|C"
8917 msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט"
8919 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
8920 msgid "View Source|S"
8921 msgstr "הצג קוד מקור"
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
8927 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8928 msgid "Special Character|p"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8932 msgid "Formatting|o"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8936 msgid "List / TOC|i"
8937 msgstr "רשימה/תוכן עניינים"
8939 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
8956 msgid "Cross-Reference...|R"
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8963 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8964 msgid "Index Entry|d"
8965 msgstr "ערך באינדקס"
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
8968 msgid "Nomenclature Entry...|y"
8969 msgstr "ערך נומנקלטורה..."
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8976 msgid "Short Title|S"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
8983 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
8985 msgid "Program Listing[[Menu]]"
8986 msgstr "אתחול תוכנית"
8988 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
8989 msgid "Ordinary Quote|Q"
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
8993 msgid "Single Quote|S"
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
8997 msgid "Phonetic Symbols|y"
8998 msgstr "סמלים פונטיים"
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9001 msgid "Protected Space|P"
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9005 msgid "Horizontal Fill|F"
9006 msgstr "מילוי אופקי"
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9009 msgid "Horizontal Line|L"
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9013 msgid "Vertical Space...|V"
9014 msgstr "רווח אנכי..."
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9017 msgid "Hyphenation Point|H"
9018 msgstr "נקודת מיקוף"
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9021 msgid "Line Break|B"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9025 msgid "Page Break|a"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9029 msgid "Clear Page|C"
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9033 msgid "Clear Double Page|D"
9034 msgstr "נקה עמוד כפול"
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
9037 msgid "Numbered Formula|N"
9038 msgstr "נוסחה ממוספרת"
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9042 msgid "Aligned Environment|l"
9043 msgstr "משתני סביבה:"
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9047 msgid "AlignedAt Environment|v"
9048 msgstr "משתני סביבה:"
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
9052 msgid "Gathered Environment|h"
9053 msgstr "משתני סביבה:"
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9056 msgid "Delimiters|r"
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9064 msgid "Toggle Math Panels"
9065 msgstr "הצג/הסתר לוח מתמטיקה"
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9068 msgid "Text Wrap Float|W"
9069 msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9073 msgid "External Material...|M"
9074 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9078 msgid "Child Document...|d"
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9096 msgid "Greyed Out|G"
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9105 msgid "Change Tracking|C"
9106 msgstr "מעקב אחר שינויים"
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9109 msgid "Start Appendix Here|A"
9110 msgstr "התחל נספח פה"
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9113 msgid "Compressed|m"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9117 msgid "Settings...|S"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9121 msgid "Accept Change|A"
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9125 msgid "Reject Change|R"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9129 msgid "Accept All Changes|c"
9130 msgstr "אשר את כל השינויים"
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9133 msgid "Reject All Changes|e"
9134 msgstr "דחה את כל השינויים"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9137 msgid "Next Change|C"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9141 msgid "Next Cross-Reference|R"
9142 msgstr "ההפניה הבאה"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9145 msgid "Clear Bookmarks|C"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9149 msgid "Thesaurus...|T"
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
9153 msgid "TeX Information|I"
9154 msgstr "מידע על TeX"
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9157 msgid "New document"
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9161 msgid "Open document"
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9165 msgid "Save document"
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9169 msgid "Print document"
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9173 msgid "Check spelling"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9185 msgid "Find and replace"
9186 msgstr "חיפוש והחלפה"
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9189 msgid "Toggle emphasis"
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9198 msgstr "החל עיצוב אחרון"
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9205 msgid "Insert graphics"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9209 msgid "Insert table"
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9213 msgid "Toggle Outline"
9214 msgstr "הצג/הסתר ראשי פרקים"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9217 msgid "Toggle Math Toolbar"
9218 msgstr "הצג/הסתר סרגל מתמטיקה"
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9221 msgid "Toggle Table Toolbar"
9222 msgstr "הצג/הסתר סרגל טבלה"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9226 msgstr "אפשרויות נוספות"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9229 msgid "Numbered list"
9230 msgstr "רשימה ממוספרת"
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9233 msgid "Itemized list"
9234 msgstr "רשימת תבליטים"
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9238 msgid "Increase depth"
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9243 msgid "Decrease depth"
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9247 msgid "Insert figure float"
9248 msgstr "הוסף איור צף"
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9251 msgid "Insert table float"
9252 msgstr "הוסף טבלה צפה"
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9255 msgid "Insert label"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9259 msgid "Insert cross-reference"
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9263 msgid "Insert citation"
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9267 msgid "Insert index entry"
9268 msgstr "הכנס ערך באינדקס"
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9271 msgid "Insert nomenclature entry"
9272 msgstr "הכנס ערך נומנקלטורה"
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9275 msgid "Insert footnote"
9276 msgstr "הכנס הערת תחתית"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9279 msgid "Insert margin note"
9280 msgstr "הכנס הערת שוליים"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9288 msgstr "הכנס כתובת אינטרנט"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9291 msgid "Insert TeX code"
9292 msgstr "הכנס קוד TeX"
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9296 msgid "Include file"
9297 msgstr "%d קובץ %lld %s"
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9304 msgid "Paragraph settings"
9305 msgstr "הגדרות פסקה"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9320 msgid "Delete column"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9325 msgid "Set top line"
9326 msgstr "הצג מספרי שורות"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9330 msgid "Set bottom line"
9331 msgstr "הצג מספרי שורות"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9335 msgid "Set left line"
9336 msgstr "Left margin set"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9340 msgid "Set right line"
9341 msgstr "Right margin set"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9345 msgid "Set all lines"
9346 msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" כללי"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9350 msgid "Unset all lines"
9351 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9359 msgid "Align center"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9365 msgstr "שוליים ימיניים"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9373 msgid "Align middle"
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9378 msgid "Align bottom"
9379 msgstr "Bottom Attach"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9386 msgid "Rotate table"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9391 msgid "Set multi-column"
9392 msgstr "Set the column for the expander column"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9399 msgid "Set display mode"
9400 msgstr "קבע מצב תצוגה"
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9411 msgid "Insert square root"
9412 msgstr "הכנס שורש ריבועי"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9419 msgid "Insert standard fraction"
9420 msgstr "הכנס שבר פשוט"
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9427 msgid "Insert integral"
9428 msgstr "הכנס אינטגרל"
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9431 msgid "Insert product"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9447 msgid "Insert delimiters"
9448 msgstr "הכנס סוגריים"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9451 msgid "Insert matrix"
9452 msgstr "הכנס מטריצה"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9455 msgid "Insert cases environment"
9456 msgstr "הכנס סביבה מוטלאת"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9459 msgid "Command Buffer"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9463 msgid "Track changes"
9464 msgstr "עקוב אחר שינויים"
9466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9467 msgid "Show changes in output"
9468 msgstr "הצג שינויים בפלט"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9475 msgid "Accept change"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9479 msgid "Reject change"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9483 msgid "Merge changes"
9484 msgstr "אחד שינויים"
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9487 msgid "Accept all changes"
9488 msgstr "אשר את כל השינויים"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9491 msgid "Reject all changes"
9492 msgstr "דחה את כל השינויים"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9500 msgstr "תצוגה/עדכון"
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9511 msgid "View PDF (pdflatex)"
9512 msgstr "הצג PDF (pdflatex)"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9515 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9516 msgstr "עדכן PDF (pdflatex)"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9519 msgid "View PostScript"
9520 msgstr "הצג PostScript"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9523 msgid "Update PostScript"
9524 msgstr "עדכן PostScript"
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9528 msgstr "לוח מתמטיקה"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9531 msgid "Math Spacings"
9532 msgstr "ריווח מתמטיקה"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9543 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9689 msgid "Thin space\t\\,"
9690 msgstr "רווח דק\t\\,"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9693 msgid "Medium space\t\\:"
9694 msgstr "רווח בינוני\t\\:"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
9697 msgid "Thick space\t\\;"
9698 msgstr "רווח רחב\t\\:"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
9701 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9702 msgstr "רווח מרובע\t\\quad"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9705 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9706 msgstr "רווח מתומן\t\\qquad"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9709 msgid "Negative space\t\\!"
9710 msgstr "רווח שלילי\t\\!"
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9717 msgid "Square root\t\\sqrt"
9718 msgstr "שורש ריבועי\t\\sqrt"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9721 msgid "Other root\t\\root"
9722 msgstr "שורש אחר\t\\root"
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
9725 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9726 msgstr "סגנון תצוגה\t\\displaystyle"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
9729 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9730 msgstr "סגנון טקסט רגיל\t\\textstyle"
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9733 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9734 msgstr "סגנון מוקטן\t\\scriptstyle"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9737 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9738 msgstr "סגנון יותר קטן\t\\scriptscriptstyle"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9741 msgid "Standard\t\\frac"
9742 msgstr "רגיל\t\\frac"
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9745 msgid "No hor. line\t\\atop"
9746 msgstr "ללא קו אופקי\t\\atop"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
9749 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9750 msgstr "קו אלכסוני\t\\nicefrac"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
9753 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9754 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9757 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9758 msgstr "שבר תצוגה (amsmath)\t\\dfrac"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9761 msgid "Binomial\t\\choose"
9762 msgstr "בינום\t\\choose"
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9765 msgid "Roman\t\\mathrm"
9766 msgstr "רומי\t\\mathrm"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9769 msgid "Bold\t\\mathbf"
9770 msgstr "מובלט\t\\mathbf"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9773 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9774 msgstr "סמל מובלט\t\\boldsymbol"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9777 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9778 msgstr "נטול תגים\t\\mathsf"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9781 msgid "Italic\t\\mathit"
9782 msgstr "נטוי\t\\mathit"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9785 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9786 msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
9789 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
9793 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9797 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9798 msgstr "קליגרפי\t\\mathcal"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9801 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9802 msgstr "מצב טקסט רגיל\t\\textrm"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9825 msgid "Frame Decorations"
9826 msgstr "עיטורי מסגרת"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
9885 msgid "overleftarrow"
9886 msgstr "overleftarrow"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
9889 msgid "overrightarrow"
9890 msgstr "overrightarrow"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
9893 msgid "overleftrightarrow"
9894 msgstr "overleftrightarrow"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
9909 msgid "underleftarrow"
9910 msgstr "underleftarrow"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
9913 msgid "underrightarrow"
9914 msgstr "underrightarrow"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
9917 msgid "underleftrightarrow"
9918 msgstr "underleftrightarrow"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
9946 msgstr "updownarrow"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
9949 msgid "leftrightarrow"
9950 msgstr "leftrightarrow"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
9970 msgstr "Updownarrow"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
9973 msgid "Leftrightarrow"
9974 msgstr "Leftrightarrow"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
9977 msgid "Longleftrightarrow"
9978 msgstr " Longleftrightarrow"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
9981 msgid "Longleftarrow"
9982 msgstr "Longleftarrow"
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
9985 msgid "Longrightarrow"
9986 msgstr "Longrightarrow"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
9989 msgid "longleftrightarrow"
9990 msgstr "longleftrightarrow"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
9993 msgid "longleftarrow"
9994 msgstr "longleftarrow"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
9997 msgid "longrightarrow"
9998 msgstr "longrightarrow"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10001 msgid "leftharpoondown"
10002 msgstr "leftharpoondown"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10005 msgid "rightharpoondown"
10006 msgstr "rightharpoondown"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10014 msgstr "longmapsto"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10025 msgid "leftharpoonup"
10026 msgstr "leftharpoonup"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10029 msgid "rightharpoonup"
10030 msgstr "rightharpoonup"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10033 msgid "hookleftarrow"
10034 msgstr "hookleftarrow"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10037 msgid "hookrightarrow"
10038 msgstr "hookrightarrow"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10049 msgid "rightleftharpoons"
10050 msgstr "rightleftharpoons"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10081 msgid "bigtriangleup"
10082 msgstr "bigtriangleup"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10097 msgid "bigtriangledown"
10098 msgstr "bigtriangledown"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10113 msgid "triangleright"
10114 msgstr "triangleright"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10129 msgid "triangleleft"
10130 msgstr "triangleleft"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10282 msgstr "sqsubseteq"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10286 msgstr "sqsupseteq"
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10346 msgstr "varepsilon"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10485 msgid "Miscellaneous"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10589 msgid "diamondsuit"
10590 msgstr "diamondsuit"
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10605 msgid "textrm \\AA"
10606 msgstr "textrm \\AA"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10610 msgstr "textrm \\O"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10613 msgid "mathcircumflex"
10614 msgstr "mathcircumflex"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10677 msgid "Big Operators"
10678 msgstr "אופרטורים גדולים"
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10737 msgid "ointctrclockwiseop"
10738 msgstr "ointctrclockwiseop"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10741 msgid "ointctrclockwise"
10742 msgstr "ointctrclockwise"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10745 msgid "ointclockwiseop"
10746 msgstr "ointclockwiseop"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10749 msgid "ointclockwise"
10750 msgstr "ointclockwise"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
10817 msgid "AMS Miscellaneous"
10818 msgstr "שונות - AMS"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10861 msgid "vartriangle"
10862 msgstr "vartriangle"
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
10865 msgid "triangledown"
10866 msgstr "triangledown"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
10881 msgid "measuredangle"
10882 msgstr "measuredangle"
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
10910 msgstr "varnothing"
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
10913 msgid "blacktriangle"
10914 msgstr "blacktriangle"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
10917 msgid "blacktriangledown"
10918 msgstr "blacktriangledown"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
10921 msgid "blacksquare"
10922 msgstr "blacksquare"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
10925 msgid "blacklozenge"
10926 msgstr "blacklozenge"
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
10933 msgid "sphericalangle"
10934 msgstr "sphericalangle"
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
10938 msgstr "complement"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
10954 msgstr "חצים - AMS"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
10957 msgid "dashleftarrow"
10958 msgstr "dashleftarrow"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
10961 msgid "dashrightarrow"
10962 msgstr "dashrightarrow"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
10965 msgid "leftleftarrows"
10966 msgstr "leftleftarrows"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
10969 msgid "leftrightarrows"
10970 msgstr "leftrightarrows"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
10973 msgid "rightrightarrows"
10974 msgstr "rightrightarrows"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
10977 msgid "rightleftarrows"
10978 msgstr "rightleftarrows"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
10982 msgstr "Lleftarrow"
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
10985 msgid "Rrightarrow"
10986 msgstr "Rrightarrow"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
10989 msgid "twoheadleftarrow"
10990 msgstr "twoheadleftarrow"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
10993 msgid "twoheadrightarrow"
10994 msgstr "twoheadrightarrow"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
10997 msgid "leftarrowtail"
10998 msgstr "leftarrowtail"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11001 msgid "rightarrowtail"
11002 msgstr "rightarrowtail"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11005 msgid "looparrowleft"
11006 msgstr "looparrowleft"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11009 msgid "looparrowright"
11010 msgstr "looparrowright"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11013 msgid "curvearrowleft"
11014 msgstr "curvearrowleft"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11017 msgid "curvearrowright"
11018 msgstr "curvearrowright"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11021 msgid "circlearrowleft"
11022 msgstr "circlearrowleft"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11025 msgid "circlearrowright"
11026 msgstr "circlearrowright"
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11038 msgstr "upuparrows"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11041 msgid "downdownarrows"
11042 msgstr "downdownarrows"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11045 msgid "upharpoonleft"
11046 msgstr "upharpoonleft"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11049 msgid "upharpoonright"
11050 msgstr "upharpoonright"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11053 msgid "downharpoonleft"
11054 msgstr "downharpoonleft"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11057 msgid "downharpoonright"
11058 msgstr "downharpoonright"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11061 msgid "leftrightharpoons"
11062 msgstr "leftrightharpoons"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11065 msgid "rightsquigarrow"
11066 msgstr "rightsquigarrow"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11069 msgid "leftrightsquigarrow"
11070 msgstr "leftrightsquigarrow"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11074 msgstr "nleftarrow"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11077 msgid "nrightarrow"
11078 msgstr "nrightarrow"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11081 msgid "nleftrightarrow"
11082 msgstr "nleftrightarrow"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11086 msgstr "nLeftarrow"
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11089 msgid "nRightarrow"
11090 msgstr "nRightarrow"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11093 msgid "nLeftrightarrow"
11094 msgstr "nLeftrightarrow"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11101 msgid "AMS Relations"
11102 msgstr "יחסים - AMS"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11121 msgid "eqslantless"
11122 msgstr "eqslantless"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11126 msgstr "eqslantgtr"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11138 msgstr "lessapprox"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11186 msgstr "lesseqqgtr"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11190 msgstr "gtreqqless"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11205 msgid "thickapprox"
11206 msgstr "thickapprox"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11241 msgid "preccurlyeq"
11242 msgstr "preccurlyeq"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11245 msgid "succcurlyeq"
11246 msgstr "succcurlyeq"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11249 msgid "curlyeqprec"
11250 msgstr "curlyeqprec"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11253 msgid "curlyeqsucc"
11254 msgstr "curlyeqsucc"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11266 msgstr "precapprox"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11270 msgstr "succapprox"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11273 msgid "vartriangleleft"
11274 msgstr "vartriangleleft"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11277 msgid "vartriangleright"
11278 msgstr "vartriangleright"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11281 msgid "trianglelefteq"
11282 msgstr "trianglelefteq"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11285 msgid "trianglerighteq"
11286 msgstr "trianglerighteq"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11301 msgid "risingdotseq"
11302 msgstr "risingdotseq"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11305 msgid "fallingdotseq"
11306 msgstr "fallingdotseq"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11325 msgid "shortparallel"
11326 msgstr "shortparallel"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11330 msgstr "smallsmile"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11334 msgstr "smallfrown"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11337 msgid "blacktriangleleft"
11338 msgstr "blacktriangleleft"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11341 msgid "blacktriangleright"
11342 msgstr "blacktriangleright"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11353 msgid "backepsilon"
11354 msgstr "backepsilon"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11369 msgid "AMS Negative Relations"
11370 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11469 msgid "precnapprox"
11470 msgstr "precnapprox"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11473 msgid "succnapprox"
11474 msgstr "succnapprox"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11486 msgstr "subsetneqq"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11490 msgstr "supsetneqq"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11502 msgstr "nsupseteqq"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11517 msgid "varsubsetneq"
11518 msgstr "varsubsetneq"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11521 msgid "varsupsetneq"
11522 msgstr "varsupsetneq"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11525 msgid "varsubsetneqq"
11526 msgstr "varsubsetneqq"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11529 msgid "varsupsetneqq"
11530 msgstr "varsupsetneqq"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11533 msgid "ntriangleleft"
11534 msgstr "ntriangleleft"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11537 msgid "ntriangleright"
11538 msgstr "ntriangleright"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11541 msgid "ntrianglelefteq"
11542 msgstr "ntrianglelefteq"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11545 msgid "ntrianglerighteq"
11546 msgstr "ntrianglerighteq"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11569 msgid "nshortparallel"
11570 msgstr "nshortparallel"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11573 msgid "AMS Operators"
11574 msgstr "אופרטורים - AMS"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11581 msgid "smallsetminus"
11582 msgstr "smallsetminus"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11601 msgid "doublebarwedge"
11602 msgstr "doublebarwedge"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11621 msgid "divideontimes"
11622 msgstr "divideontimes"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11633 msgid "leftthreetimes"
11634 msgstr "leftthreetimes"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11637 msgid "rightthreetimes"
11638 msgstr "rightthreetimes"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11642 msgstr "curlywedge"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
11649 msgid "circleddash"
11650 msgstr "circleddash"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
11654 msgstr "circledast"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
11657 msgid "circledcirc"
11658 msgstr "circledcirc"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
11668 #: lib/external_templates:37
11669 msgid "RasterImage"
11672 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
11673 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11676 #: lib/external_templates:45
11677 msgid "A bitmap file.\n"
11680 #: lib/external_templates:102
11685 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
11686 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11689 #: lib/external_templates:105
11691 msgid "An Xfig figure.\n"
11692 msgstr "הגדרות החדק"
11694 #: lib/external_templates:154
11695 msgid "ChessDiagram"
11698 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
11699 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11702 #: lib/external_templates:157
11704 "A chess position diagram.\n"
11705 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
11706 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
11707 "the position that you want to display.\n"
11708 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
11709 "and remember to type in a relative path\n"
11710 "to the LyX document location.\n"
11711 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
11712 "to enable general editing of the board.\n"
11713 "You might also check out the\n"
11714 "'Options->Test legality' option, and\n"
11715 "remember to middle and right click to\n"
11716 "insert new material in the board.\n"
11717 "In order for this to work, you have to\n"
11718 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
11719 "that TeX will find it, and you will need\n"
11720 "to install the skak package from CTAN.\n"
11723 #: lib/external_templates:199
11727 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
11728 msgid "Lilypond typeset music"
11731 #: lib/external_templates:202
11733 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
11734 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
11735 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
11736 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
11739 #: lib/external_templates:251
11742 "Read 'info date' for more information.\n"
11745 #: src/Buffer.cpp:232
11746 msgid "Could not remove temporary directory"
11749 #: src/Buffer.cpp:233
11751 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11752 msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
11754 #: src/Buffer.cpp:404
11755 msgid "Unknown document class"
11756 msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה"
11758 #: src/Buffer.cpp:405
11760 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11761 msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה."
11763 #: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295
11765 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11766 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
11768 #: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496
11770 msgid "Document header error"
11771 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
11773 #: src/Buffer.cpp:475
11774 msgid "\\begin_header is missing"
11777 #: src/Buffer.cpp:495
11778 msgid "\\begin_document is missing"
11781 #: src/Buffer.cpp:506
11782 msgid "Can't load document class"
11783 msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך"
11785 #: src/Buffer.cpp:507
11788 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
11790 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
11792 #: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849
11793 #: src/BufferView.cpp:855
11794 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
11797 #: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850
11799 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
11800 "xcolor/soul are installed.\n"
11801 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11805 #: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856
11807 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
11808 "xcolor and soul are not installed.\n"
11809 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11813 #: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669
11815 msgid "Document could not be read"
11816 msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n"
11818 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
11820 msgid "%1$s could not be read."
11821 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
11823 #: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750
11825 msgid "Document format failure"
11826 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
11828 #: src/Buffer.cpp:679
11830 msgid "%1$s is not a LyX document."
11831 msgstr "Help document %s/%s not found"
11833 #: src/Buffer.cpp:703
11835 msgid "Conversion failed"
11836 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
11838 #: src/Buffer.cpp:704
11841 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
11842 "it could not be created."
11845 #: src/Buffer.cpp:713
11847 msgid "Conversion script not found"
11848 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
11850 #: src/Buffer.cpp:714
11853 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11854 "could not be found."
11857 #: src/Buffer.cpp:735
11858 msgid "Conversion script failed"
11861 #: src/Buffer.cpp:736
11864 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11868 #: src/Buffer.cpp:751
11870 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11873 #: src/Buffer.cpp:790
11875 msgid "Backup failure"
11876 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
11878 #: src/Buffer.cpp:791
11881 "Cannot create backup file %1$s.\n"
11882 "Please check whether the directory exists and is writeable."
11885 #: src/Buffer.cpp:801
11888 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
11889 "overwrite this file?"
11891 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
11893 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
11895 #: src/Buffer.cpp:803
11897 msgid "Overwrite modified file?"
11898 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
11900 #: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
11901 #: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187
11904 msgstr "שגיאה בכתיבה"
11906 #: src/Buffer.cpp:953
11907 msgid "Encoding error"
11910 #: src/Buffer.cpp:954
11912 "Some characters of your document are probably not representable in the "
11913 "chosen encoding.\n"
11914 "Changing the document encoding to utf8 could help."
11917 #: src/Buffer.cpp:1231
11919 msgid "Running chktex..."
11920 msgstr "מריץ טלאי...\n"
11922 #: src/Buffer.cpp:1244
11924 msgid "chktex failure"
11925 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
11927 #: src/Buffer.cpp:1245
11928 msgid "Could not run chktex successfully."
11929 msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
11931 #: src/Buffer.cpp:1789
11933 msgid "Preview source code"
11934 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
11936 #: src/Buffer.cpp:1802
11938 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
11939 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
11941 #: src/Buffer.cpp:1806
11943 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
11946 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
11949 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11951 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11953 "המסמך %1$s מכיל שינויים לא שמורים.\n"
11955 "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?"
11957 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
11958 msgid "Save changed document?"
11959 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
11961 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
11965 #: src/BufferList.cpp:347
11967 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11968 msgstr "LyX: מנסה לשמור מסמך %1$s"
11970 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
11971 msgid " Save seems successful. Phew."
11974 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
11976 msgid " Save failed! Trying..."
11977 msgstr ".`%s' תשרופמ-יתלב םדק תשירד הסנמ\n"
11979 #: src/BufferList.cpp:388
11980 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11983 #: src/BufferParams.cpp:477
11986 "The layout file requested by this document,\n"
11988 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11989 "class or style file required by it is not\n"
11990 "available. See the Customization documentation\n"
11991 "for more information.\n"
11994 #: src/BufferParams.cpp:483
11995 msgid "Document class not available"
11996 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
11998 #: src/BufferParams.cpp:484
11999 msgid "LyX will not be able to produce output."
12000 msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
12002 #: src/BufferView.cpp:520
12003 msgid "Save bookmark"
12004 msgstr "שמור סמנייה"
12006 #: src/BufferView.cpp:719
12008 msgid "No further undo information"
12009 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12011 #: src/BufferView.cpp:728
12013 msgid "No further redo information"
12014 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12016 #: src/BufferView.cpp:915
12019 msgstr "צלמית (כבוי)"
12021 #: src/BufferView.cpp:922
12025 #: src/BufferView.cpp:929
12027 msgid "Mark removed"
12028 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
12030 #: src/BufferView.cpp:932
12033 msgstr "הגדר קבוצה"
12035 #: src/BufferView.cpp:978
12037 msgid "%1$d words in selection."
12038 msgstr "Color of the selection box"
12040 #: src/BufferView.cpp:981
12042 msgid "%1$d words in document."
12043 msgstr "מסמך Applixware Words"
12045 #: src/BufferView.cpp:986
12046 msgid "One word in selection."
12049 #: src/BufferView.cpp:988
12050 msgid "One word in document."
12053 #: src/BufferView.cpp:991
12055 msgid "Count words"
12056 msgstr "מילים שלמות"
12058 #: src/BufferView.cpp:1583
12059 msgid "Select LyX document to insert"
12062 #: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020
12063 #: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149
12064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12065 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12066 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12068 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12070 msgid "Documents|#o#O"
12073 #: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094
12074 msgid "Examples|#E#e"
12077 #: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025
12078 #: src/callback.cpp:157
12079 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12080 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
12082 #: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115
12083 #: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145
12088 #: src/BufferView.cpp:1615
12090 msgid "Inserting document %1$s..."
12093 #: src/BufferView.cpp:1626
12095 msgid "Document %1$s inserted."
12098 #: src/BufferView.cpp:1628
12100 msgid "Could not insert document %1$s"
12101 msgstr "Help document %s/%s not found"
12103 #: src/Chktex.cpp:71
12105 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12106 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
12108 #: src/Chktex.cpp:73
12110 msgid "ChkTeX warning id # "
12111 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
12113 #: src/Color.cpp:157
12118 #: src/Color.cpp:158
12122 #: src/Color.cpp:159
12126 #: src/Color.cpp:160
12130 #: src/Color.cpp:161
12134 #: src/Color.cpp:162
12138 #: src/Color.cpp:163
12142 #: src/Color.cpp:164
12146 #: src/Color.cpp:165
12150 #: src/Color.cpp:166
12154 #: src/Color.cpp:167
12158 #: src/Color.cpp:168
12162 #: src/Color.cpp:169
12166 #: src/Color.cpp:170
12168 msgstr "טקסט LaTeX"
12170 #: src/Color.cpp:171
12171 msgid "previewed snippet"
12174 #: src/Color.cpp:173
12175 msgid "note background"
12178 #: src/Color.cpp:175
12179 msgid "comment background"
12182 #: src/Color.cpp:176
12184 msgid "greyedout inset"
12185 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
12187 #: src/Color.cpp:177
12189 msgid "greyedout inset background"
12190 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12192 #: src/Color.cpp:178
12195 msgstr "הגדרות תיבה"
12197 #: src/Color.cpp:179
12201 #: src/Color.cpp:180
12205 #: src/Color.cpp:181
12207 msgid "command inset"
12208 msgstr "פקודה קודמת"
12210 #: src/Color.cpp:182
12212 msgid "command inset background"
12213 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12215 #: src/Color.cpp:183
12216 msgid "command inset frame"
12219 #: src/Color.cpp:184
12221 msgid "special character"
12222 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
12224 #: src/Color.cpp:185
12228 #: src/Color.cpp:186
12229 msgid "math background"
12232 #: src/Color.cpp:187
12233 msgid "graphics background"
12234 msgstr "רקע של תמונות"
12236 #: src/Color.cpp:188
12238 msgid "Math macro background"
12239 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12241 #: src/Color.cpp:189
12244 msgstr "עיטורי מסגרת"
12246 #: src/Color.cpp:190
12248 msgid "math corners"
12249 msgstr "מרווח בין שורות"
12251 #: src/Color.cpp:191
12254 msgstr "מרווח בין שורות"
12256 #: src/Color.cpp:192
12257 msgid "caption frame"
12258 msgstr "מסגרת הכותרת"
12260 #: src/Color.cpp:193
12262 msgid "collapsable inset text"
12263 msgstr "נקה את חלון הכתב"
12265 #: src/Color.cpp:194
12266 msgid "collapsable inset frame"
12269 #: src/Color.cpp:195
12270 msgid "inset background"
12273 #: src/Color.cpp:196
12275 msgid "inset frame"
12276 msgstr "עיטורי מסגרת"
12278 #: src/Color.cpp:197
12279 msgid "LaTeX error"
12282 #: src/Color.cpp:198
12284 msgid "end-of-line marker"
12285 msgstr "הרושה ףוס דע קחמ"
12287 #: src/Color.cpp:199
12288 msgid "appendix marker"
12291 #: src/Color.cpp:200
12295 #: src/Color.cpp:201
12297 msgid "Deleted text"
12298 msgstr "סגנון טקסט"
12300 #: src/Color.cpp:202
12303 msgstr "סגנון טקסט"
12305 #: src/Color.cpp:203
12306 msgid "added space markers"
12309 #: src/Color.cpp:204
12311 msgid "top/bottom line"
12312 msgstr "הצג מספרי שורות"
12314 #: src/Color.cpp:205
12317 msgstr "מרווח בין שורות"
12319 #: src/Color.cpp:206
12320 msgid "table on/off line"
12323 #: src/Color.cpp:208
12325 msgid "bottom area"
12326 msgstr "איזור התראה"
12328 #: src/Color.cpp:209
12332 #: src/Color.cpp:210
12333 msgid "frame of button"
12336 #: src/Color.cpp:211
12337 msgid "button background"
12340 #: src/Color.cpp:212
12341 msgid "button background under focus"
12344 #: src/Color.cpp:213
12348 #: src/Color.cpp:214
12353 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
12354 #: src/Converter.cpp:546
12355 msgid "Cannot convert file"
12356 msgstr "לא יכול להמיר קובץ"
12358 #: src/Converter.cpp:334
12361 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12362 "Define a converter in the preferences."
12365 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12366 msgid "Executing command: "
12367 msgstr "מבצע פקודה:"
12369 #: src/Converter.cpp:473
12370 msgid "Build errors"
12373 #: src/Converter.cpp:474
12374 msgid "There were errors during the build process."
12377 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12379 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12380 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s"
12382 #: src/Converter.cpp:502
12384 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12387 #: src/Converter.cpp:548
12389 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12392 #: src/Converter.cpp:549
12394 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12397 #: src/Converter.cpp:607
12398 msgid "Running LaTeX..."
12399 msgstr "מריץ LaTeX"
12401 #: src/Converter.cpp:625
12404 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12406 msgstr "LaTeX לא פעל בהצלחה. בנוסף LyX לא הצליח לאתר את תיעוד ה- LaTeX %1$s."
12408 #: src/Converter.cpp:628
12409 msgid "LaTeX failed"
12410 msgstr "LaTeX נכשל"
12412 #: src/Converter.cpp:630
12413 msgid "Output is empty"
12416 #: src/Converter.cpp:631
12417 msgid "An empty output file was generated."
12418 msgstr "קובץ פלט ריק נוצר"
12420 #: src/CutAndPaste.cpp:439
12423 "Layout had to be changed from\n"
12425 "because of class conversion from\n"
12429 #: src/CutAndPaste.cpp:444
12430 msgid "Changed Layout"
12433 #: src/CutAndPaste.cpp:463
12436 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12440 #: src/CutAndPaste.cpp:470
12442 msgid "Undefined character style"
12443 msgstr "בחר קובץ סגנון"
12445 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
12448 "The file %1$s already exists.\n"
12450 "Do you want to overwrite that file?"
12452 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
12454 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
12456 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
12458 msgid "Overwrite file?"
12459 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
12461 #: src/Exporter.cpp:87
12463 msgid "Overwrite &all"
12464 msgstr "אשר את כל השינויים"
12466 #: src/Exporter.cpp:88
12467 msgid "&Cancel export"
12470 #: src/Exporter.cpp:137
12472 msgid "Couldn't copy file"
12473 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12475 #: src/Exporter.cpp:138
12477 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12478 msgstr "Failed to activate '%s'"
12480 #: src/Exporter.cpp:170
12482 msgid "Couldn't export file"
12483 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12485 #: src/Exporter.cpp:171
12487 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12490 #: src/Exporter.cpp:205
12492 msgid "File name error"
12493 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
12495 #: src/Exporter.cpp:206
12496 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12499 #: src/Exporter.cpp:245
12500 msgid "Document export cancelled."
12503 #: src/Exporter.cpp:251
12505 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12508 #: src/Exporter.cpp:257
12510 msgid "Document exported as %1$s"
12511 msgstr "Appears as list"
12513 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
12515 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12519 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
12521 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12525 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
12527 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12529 msgstr "מכונת כתיבה"
12535 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
12540 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
12546 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
12551 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
12555 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
12559 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
12564 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
12572 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
12576 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
12583 msgstr "Toggle state"
12585 #: src/Font.cpp:513
12587 msgid "Emphasis %1$s, "
12590 #: src/Font.cpp:516
12592 msgid "Underline %1$s, "
12595 #: src/Font.cpp:519
12597 msgid "Noun %1$s, "
12600 #: src/Font.cpp:524
12602 msgid "Language: %1$s, "
12605 #: src/Font.cpp:527
12607 msgid " Number %1$s"
12610 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12612 msgid "Cannot view file"
12613 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
12615 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12617 msgid "File does not exist: %1$s"
12618 msgstr "הקובץ אינו קיים"
12620 #: src/Format.cpp:283
12622 msgid "No information for viewing %1$s"
12623 msgstr "Copyright information for the program"
12625 #: src/Format.cpp:293
12627 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12628 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
12630 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
12632 msgid "Cannot edit file"
12633 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
12635 #: src/Format.cpp:353
12637 msgid "No information for editing %1$s"
12638 msgstr "Copyright information for the program"
12640 #: src/Format.cpp:363
12642 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
12643 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
12645 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
12647 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12648 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
12650 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
12652 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12653 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
12655 #: src/ISpell.cpp:277
12657 "Could not create an ispell process.\n"
12658 "You may not have the right languages installed."
12661 #: src/ISpell.cpp:300
12663 "The ispell process returned an error.\n"
12664 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12667 #: src/ISpell.cpp:405
12670 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12674 #: src/ISpell.cpp:416
12675 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12678 #: src/ISpell.cpp:476
12681 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12685 #: src/ISpell.cpp:491
12688 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12692 #: src/Importer.cpp:47
12694 msgid "Importing %1$s..."
12695 msgstr "מייבא %1$s..."
12697 #: src/Importer.cpp:68
12699 msgid "Couldn't import file"
12700 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12702 #: src/Importer.cpp:69
12704 msgid "No information for importing the format %1$s."
12707 #: src/Importer.cpp:95
12711 #: src/KeySequence.cpp:157
12716 #: src/LaTeX.cpp:94
12718 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12719 msgstr "מחכה להפעלת LaTeX מספר %1$d"
12721 #: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
12723 msgid "Running MakeIndex."
12724 msgstr "מריץ טלאי...\n"
12726 #: src/LaTeX.cpp:321
12728 msgid "Running BibTeX."
12729 msgstr "מריץ טלאי...\n"
12731 #: src/LaTeX.cpp:461
12732 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12736 msgid "Could not read configuration file"
12742 "Error while reading the configuration file\n"
12744 "Please check your installation."
12749 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12750 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12758 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12759 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
12762 msgid "Unable to remove temporary directory"
12763 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
12767 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12775 msgid "Could not create temporary directory"
12781 "Could not create a temporary directory in\n"
12782 "%1$s. Make sure that this\n"
12783 "path exists and is writable and try again."
12786 #: src/LyX.cpp:1112
12788 msgid "Missing user LyX directory"
12789 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12791 #: src/LyX.cpp:1113
12794 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12795 "It is needed to keep your own configuration."
12798 #: src/LyX.cpp:1118
12800 msgid "&Create directory"
12801 msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת"
12803 #: src/LyX.cpp:1119
12807 #: src/LyX.cpp:1120
12809 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12810 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12812 #: src/LyX.cpp:1124
12814 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12815 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
12817 #: src/LyX.cpp:1130
12818 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12821 #: src/LyX.cpp:1303
12822 msgid "List of supported debug flags:"
12825 #: src/LyX.cpp:1307
12827 msgid "Setting debug level to %1$s"
12828 msgstr "תואיגש יופינל עדימ לש `%s' רכומ-יתלב ןייפאמ"
12830 #: src/LyX.cpp:1318
12832 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12833 "Command line switches (case sensitive):\n"
12834 "\t-help summarize LyX usage\n"
12835 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12836 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12837 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12838 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12839 " select the features to debug.\n"
12840 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12841 "\t-x [--execute] command\n"
12842 " where command is a lyx command.\n"
12843 "\t-e [--export] fmt\n"
12844 " where fmt is the export format of choice.\n"
12845 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12846 " where fmt is the import format of choice\n"
12847 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12848 "\t-version summarize version and build info\n"
12849 "Check the LyX man page for more details."
12852 #: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574
12854 msgid "No system directory"
12856 ".תמייק הניא `%s' היקית\n"
12859 #: src/LyX.cpp:1355
12860 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12863 #: src/LyX.cpp:1365
12865 msgid "No user directory"
12866 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12868 #: src/LyX.cpp:1366
12869 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12872 #: src/LyX.cpp:1376
12873 msgid "Incomplete command"
12874 msgstr "פקודה לא שלמה"
12876 #: src/LyX.cpp:1377
12877 msgid "Missing command string after --execute switch"
12880 #: src/LyX.cpp:1387
12881 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12884 #: src/LyX.cpp:1399
12885 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12888 #: src/LyX.cpp:1404
12890 msgid "Missing filename for --import"
12891 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
12893 #: src/LyXFunc.cpp:369
12895 msgid "Unknown function."
12896 msgstr "מילה לא מוכרת:"
12898 #: src/LyXFunc.cpp:408
12900 msgid "Nothing to do"
12901 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
12903 #: src/LyXFunc.cpp:427
12905 msgid "Unknown action"
12906 msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ"
12908 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
12910 msgid "Command disabled"
12911 msgstr "פקודה קודמת"
12913 #: src/LyXFunc.cpp:440
12914 msgid "Command not allowed without any document open"
12915 msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
12917 #: src/LyXFunc.cpp:735
12918 msgid "Document is read-only"
12919 msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד."
12921 #: src/LyXFunc.cpp:743
12922 msgid "This portion of the document is deleted."
12923 msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
12925 #: src/LyXFunc.cpp:762
12928 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12930 "Do you want to save the document?"
12933 #: src/LyXFunc.cpp:780
12936 "Could not print the document %1$s.\n"
12937 "Check that your printer is set up correctly."
12939 "לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n"
12940 "בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
12942 #: src/LyXFunc.cpp:783
12943 msgid "Print document failed"
12944 msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
12946 #: src/LyXFunc.cpp:802
12949 "The document could not be converted\n"
12950 "into the document class %1$s."
12952 "לא ניתן להמיר את המסמך\n"
12953 "למחלקת המסמך %1$s."
12955 #: src/LyXFunc.cpp:805
12956 msgid "Could not change class"
12957 msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
12959 #: src/LyXFunc.cpp:917
12961 msgid "Saving document %1$s..."
12962 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
12964 #: src/LyXFunc.cpp:921
12969 #: src/LyXFunc.cpp:938
12971 msgid "Saving all documents..."
12972 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
12974 #: src/LyXFunc.cpp:951
12976 msgid "All documents saved."
12977 msgstr "המסמך לא שמור"
12979 #: src/LyXFunc.cpp:961
12982 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12983 "version of the document %1$s?"
12984 msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
12986 #: src/LyXFunc.cpp:963
12987 msgid "Revert to saved document?"
12988 msgstr "חזור למסמך השמור?"
12990 #: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175
12994 #: src/LyXFunc.cpp:1158
12998 #: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332
13000 msgid "Missing argument"
13001 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
13003 #: src/LyXFunc.cpp:1185
13005 msgid "Opening help file %1$s..."
13006 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s!"
13008 #: src/LyXFunc.cpp:1580
13009 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13012 #: src/LyXFunc.cpp:1591
13014 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13017 #: src/LyXFunc.cpp:1703
13019 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13020 msgstr "The current page in the document"
13022 #: src/LyXFunc.cpp:1706
13023 msgid "Unable to save document defaults"
13024 msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
13026 #: src/LyXFunc.cpp:1762
13027 msgid "Converting document to new document class..."
13028 msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
13030 #: src/LyXFunc.cpp:1838
13032 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
13033 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
13035 #: src/LyXFunc.cpp:1846
13040 #: src/LyXFunc.cpp:1848
13045 #: src/LyXFunc.cpp:1850
13047 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13050 #: src/LyXFunc.cpp:1979
13051 msgid "Select template file"
13052 msgstr "בחר קובץ תבנית"
13054 #: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151
13055 msgid "Templates|#T#t"
13058 #: src/LyXFunc.cpp:2018
13059 msgid "Select document to open"
13060 msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
13062 #: src/LyXFunc.cpp:2057
13064 msgid "Opening document %1$s..."
13065 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
13067 #: src/LyXFunc.cpp:2061
13069 msgid "Document %1$s opened."
13072 #: src/LyXFunc.cpp:2063
13074 msgid "Could not open document %1$s"
13075 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
13077 #: src/LyXFunc.cpp:2088
13079 msgid "Select %1$s file to import"
13080 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
13082 #: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182
13085 "The document %1$s already exists.\n"
13087 "Do you want to overwrite that document?"
13089 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13091 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13093 #: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186
13095 msgid "Overwrite document?"
13096 msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
13098 #: src/LyXFunc.cpp:2204
13099 msgid "Welcome to LyX!"
13100 msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
13102 #: src/LyXRC.cpp:2084
13104 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13108 #: src/LyXRC.cpp:2089
13110 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13112 msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך."
13114 #: src/LyXRC.cpp:2093
13116 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13117 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13118 "specified, an internal routine is used."
13121 #: src/LyXRC.cpp:2101
13123 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13124 "automatically by what you type."
13126 "בטל בחירתך אם אתה לא מעוניין שהבחירה הנוכחית תוחלף אוטומטית במה שתקליד."
13128 #: src/LyXRC.cpp:2105
13130 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13134 #: src/LyXRC.cpp:2109
13136 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13137 msgstr "מרווח הזמן בין שמירות אוטומטיות (בשניות) 0 משמעותו ללא שמירה אוטומטית."
13139 #: src/LyXRC.cpp:2116
13141 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13142 "the backup file in the same directory as the original file."
13145 #: src/LyXRC.cpp:2120
13147 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13148 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13151 #: src/LyXRC.cpp:2124
13153 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13154 "its global and local bind/ directories."
13157 #: src/LyXRC.cpp:2128
13158 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13161 #: src/LyXRC.cpp:2132
13163 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13164 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13167 #: src/LyXRC.cpp:2142
13169 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13170 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13173 #: src/LyXRC.cpp:2153
13176 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13177 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13180 #: src/LyXRC.cpp:2157
13181 msgid "New documents will be assigned this language."
13184 #: src/LyXRC.cpp:2161
13186 msgid "Specify the default paper size."
13189 #: src/LyXRC.cpp:2165
13191 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13192 "shown after the change has been made.)"
13195 #: src/LyXRC.cpp:2169
13196 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13197 msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות"
13199 #: src/LyXRC.cpp:2173
13201 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13202 "LyX was started from."
13205 #: src/LyXRC.cpp:2178
13206 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13209 #: src/LyXRC.cpp:2182
13211 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13212 "recommended for non-English languages."
13215 #: src/LyXRC.cpp:2189
13217 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13218 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13219 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13222 #: src/LyXRC.cpp:2198
13224 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13225 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13228 #: src/LyXRC.cpp:2202
13229 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13232 #: src/LyXRC.cpp:2206
13234 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13238 #: src/LyXRC.cpp:2210
13240 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13243 #: src/LyXRC.cpp:2214
13245 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13246 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13247 "name of the second language."
13250 #: src/LyXRC.cpp:2218
13251 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13252 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך"
13254 #: src/LyXRC.cpp:2222
13255 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13256 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה"
13258 #: src/LyXRC.cpp:2226
13260 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13264 #: src/LyXRC.cpp:2230
13266 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13267 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13270 #: src/LyXRC.cpp:2234
13272 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13273 "document is the default language."
13276 #: src/LyXRC.cpp:2238
13277 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13280 #: src/LyXRC.cpp:2242
13281 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
13284 #: src/LyXRC.cpp:2246
13285 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13286 msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
13288 #: src/LyXRC.cpp:2250
13290 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13294 #: src/LyXRC.cpp:2254
13296 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13299 #: src/LyXRC.cpp:2259
13301 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13302 "variable. Use the OS native format."
13305 #: src/LyXRC.cpp:2266
13307 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13310 #: src/LyXRC.cpp:2270
13311 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13314 #: src/LyXRC.cpp:2274
13315 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13318 #: src/LyXRC.cpp:2278
13319 msgid "Scale the preview size to suit."
13322 #: src/LyXRC.cpp:2282
13323 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13326 #: src/LyXRC.cpp:2286
13327 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13330 #: src/LyXRC.cpp:2290
13332 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13333 "environment variable PRINTER."
13336 #: src/LyXRC.cpp:2294
13337 msgid "The option to print only even pages."
13338 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
13340 #: src/LyXRC.cpp:2298
13342 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13343 "the filename of the DVI file to be printed."
13346 #: src/LyXRC.cpp:2302
13347 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13350 #: src/LyXRC.cpp:2306
13351 msgid "The option to print out in landscape."
13354 #: src/LyXRC.cpp:2310
13355 msgid "The option to print only odd pages."
13356 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
13358 #: src/LyXRC.cpp:2314
13359 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13360 msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
13362 #: src/LyXRC.cpp:2318
13363 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13364 msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
13366 #: src/LyXRC.cpp:2322
13368 msgid "The option to specify paper type."
13369 msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר"
13371 #: src/LyXRC.cpp:2326
13372 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13373 msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים"
13375 #: src/LyXRC.cpp:2330
13377 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13378 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13382 #: src/LyXRC.cpp:2334
13384 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13385 "prepended along with the printer name after the spool command."
13388 #: src/LyXRC.cpp:2338
13389 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13392 #: src/LyXRC.cpp:2342
13393 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13396 #: src/LyXRC.cpp:2346
13398 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13402 #: src/LyXRC.cpp:2350
13403 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13406 #: src/LyXRC.cpp:2354
13408 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13409 msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
13411 #: src/LyXRC.cpp:2358
13413 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13414 "wrong, override the setting here."
13417 #: src/LyXRC.cpp:2364
13418 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13419 msgstr "גופני המסך שבהם משתמשים כדי להציג את הטקסט בזמן העריכה."
13421 #: src/LyXRC.cpp:2373
13423 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13424 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13425 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13428 #: src/LyXRC.cpp:2377
13429 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13432 #: src/LyXRC.cpp:2382
13435 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13436 "roughly the same size as on paper."
13438 "אחוז ההגדלה עבור גופני מסך. הגדרה של 100% תגרום לגופני המסך להיות בערך באותו "
13439 "הגודל כמו הגופנים המודפסים."
13441 #: src/LyXRC.cpp:2387
13443 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13444 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13447 #: src/LyXRC.cpp:2391
13448 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13451 #: src/LyXRC.cpp:2395
13453 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13454 "\".out\". Only for advanced users."
13457 #: src/LyXRC.cpp:2402
13458 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13461 #: src/LyXRC.cpp:2406
13462 msgid "What command runs the spellchecker?"
13463 msgstr "איזו פקודה מפעילה את בודק האיות?"
13465 #: src/LyXRC.cpp:2410
13467 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13468 "when you quit LyX."
13471 #: src/LyXRC.cpp:2414
13473 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13474 "value selects the directory LyX was started from."
13477 #: src/LyXRC.cpp:2424
13479 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13480 "will look in its global and local ui/ directories."
13483 #: src/LyXRC.cpp:2437
13485 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13486 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13487 "may not work with all dictionaries."
13490 #: src/LyXRC.cpp:2444
13491 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13494 #: src/LyXVC.cpp:100
13495 msgid "Document not saved"
13496 msgstr "המסמך לא שמור"
13498 #: src/LyXVC.cpp:101
13499 msgid "You must save the document before it can be registered."
13500 msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו."
13502 #: src/LyXVC.cpp:130
13503 msgid "LyX VC: Initial description"
13506 #: src/LyXVC.cpp:131
13508 msgid "(no initial description)"
13509 msgstr "לא ניתן תיאור"
13511 #: src/LyXVC.cpp:146
13512 msgid "LyX VC: Log Message"
13515 #: src/LyXVC.cpp:149
13517 msgid "(no log message)"
13518 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
13520 #: src/LyXVC.cpp:171
13523 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13526 "Do you want to revert to the saved version?"
13528 "חזרה לגרסה השמורה של המסמך %1$s תגרום למחיקת כל השינויים.\n"
13530 "האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?"
13532 #: src/LyXVC.cpp:174
13533 msgid "Revert to stored version of document?"
13534 msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
13536 #: src/MenuBackend.cpp:476
13538 msgid "No Documents Open!"
13539 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
13541 #: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597
13542 #: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821
13543 msgid "No Document Open!"
13544 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
13546 #: src/MenuBackend.cpp:543
13551 #: src/MenuBackend.cpp:545
13552 msgid "Plain Text, Join Lines"
13555 #: src/MenuBackend.cpp:721
13557 msgid "Master Document"
13560 #: src/MenuBackend.cpp:750
13562 msgid "List of listings"
13563 msgstr "רשימת איורים"
13565 #: src/MenuBackend.cpp:754
13567 msgid "Other floats"
13568 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
13570 #: src/MenuBackend.cpp:764
13571 msgid "No Table of contents"
13572 msgstr "אין תוכן עניינים"
13574 #: src/MenuBackend.cpp:810
13579 #: src/MenuBackend.cpp:829
13581 msgid "No Branch in Document!"
13584 #: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233
13585 msgid "Senseless with this layout!"
13586 msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
13588 #: src/Paragraph.cpp:1688
13589 msgid "Alignment not permitted"
13592 #: src/Paragraph.cpp:1689
13594 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
13595 "Setting to default."
13598 #: src/SpellBase.cpp:51
13599 msgid "Native OS API not yet supported."
13602 #: src/Text.cpp:135
13603 msgid "Unknown layout"
13604 msgstr "תצורה לא ידועה"
13606 #: src/Text.cpp:136
13609 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13610 "Trying to use the default instead.\n"
13613 #: src/Text.cpp:167
13614 msgid "Unknown Inset"
13615 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
13617 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
13618 msgid "Change tracking error"
13619 msgstr "שגיאה במעקב אחר שינויים"
13621 #: src/Text.cpp:274
13623 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13626 #: src/Text.cpp:287
13628 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13631 #: src/Text.cpp:294
13633 msgid "Unknown token"
13634 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
13636 #: src/Text.cpp:767
13638 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13640 msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
13642 #: src/Text.cpp:778
13643 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13644 msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
13646 #: src/Text.cpp:1824
13647 msgid "[Change Tracking] "
13648 msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
13650 #: src/Text.cpp:1830
13654 #: src/Text.cpp:1834
13659 #: src/Text.cpp:1844
13662 msgstr "גופן: %1$s"
13664 #: src/Text.cpp:1849
13666 msgid ", Depth: %1$d"
13669 #: src/Text.cpp:1855
13670 msgid ", Spacing: "
13673 #: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
13677 #: src/Text.cpp:1867
13681 #: src/Text.cpp:1876
13683 msgstr "תוסף טקסט:"
13685 #: src/Text.cpp:1877
13686 msgid ", Paragraph: "
13689 #: src/Text.cpp:1878
13694 #: src/Text.cpp:1879
13696 msgid ", Position: "
13699 #: src/Text.cpp:1885
13702 msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
13704 #: src/Text.cpp:1887
13705 msgid ", Boundary: "
13708 #: src/Text2.cpp:582
13710 msgid "No font change defined."
13711 msgstr "לך לשינוי הבא"
13713 #: src/Text2.cpp:623
13715 msgid "Nothing to index!"
13716 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
13718 #: src/Text2.cpp:625
13719 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13722 #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332
13724 msgid "Math editor mode"
13725 msgstr "מצב החלקת הקצוות."
13727 #: src/Text3.cpp:720
13728 msgid "Unknown spacing argument: "
13731 #: src/Text3.cpp:894
13735 #: src/Text3.cpp:895
13739 #: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455
13741 msgid "Character set"
13742 msgstr "הגדר קבוצה"
13744 #: src/Text3.cpp:1578
13745 msgid "Paragraph layout set"
13748 #: src/Thesaurus.cpp:62
13750 msgid "Thesaurus failure"
13753 #: src/Thesaurus.cpp:63
13756 "Aiksaurus returned the following error:\n"
13761 #: src/VSpace.cpp:490
13762 msgid "Default skip"
13765 #: src/VSpace.cpp:493
13769 #: src/VSpace.cpp:496
13770 msgid "Medium skip"
13773 #: src/VSpace.cpp:499
13777 #: src/VSpace.cpp:502
13778 msgid "Vertical fill"
13779 msgstr "מילוי אנכי"
13781 #: src/VSpace.cpp:509
13783 msgstr "מרווח מוגן"
13785 #: src/buffer_funcs.cpp:85
13788 "The specified document\n"
13790 "could not be read."
13793 #: src/buffer_funcs.cpp:87
13795 msgid "Could not read document"
13796 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13798 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13801 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13803 "Recover emergency save?"
13805 "שמירת חירום של המסמך %1$s קיימת.\n"
13807 "האם לפתוח את שמירת החירום?"
13809 #: src/buffer_funcs.cpp:103
13811 msgid "Load emergency save?"
13812 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
13814 #: src/buffer_funcs.cpp:104
13818 #: src/buffer_funcs.cpp:104
13819 msgid "&Load Original"
13822 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13825 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13827 "Load the backup instead?"
13829 "הגיבוי של המסמך %1$s חדש יותר.\n"
13831 "לטעון את הגיבוי במקום?"
13833 #: src/buffer_funcs.cpp:130
13834 msgid "Load backup?"
13835 msgstr "לטעון גיבוי?"
13837 #: src/buffer_funcs.cpp:131
13838 msgid "&Load backup"
13841 #: src/buffer_funcs.cpp:131
13842 msgid "Load &original"
13845 #: src/buffer_funcs.cpp:170
13847 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13848 msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?"
13850 #: src/buffer_funcs.cpp:172
13851 msgid "Retrieve from version control?"
13852 msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?"
13854 #: src/buffer_funcs.cpp:173
13858 #: src/buffer_funcs.cpp:203
13861 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
13862 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
13864 "המסמך %1$s כבר טעון\n"
13866 "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
13868 #: src/buffer_funcs.cpp:205
13870 msgid "Reload saved document?"
13871 msgstr "חזור למסמך השמור?"
13873 #: src/buffer_funcs.cpp:206
13878 #: src/buffer_funcs.cpp:206
13880 msgid "&Keep Changes"
13881 msgstr "אחד שינויים"
13883 #: src/buffer_funcs.cpp:227
13886 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13888 "Do you want to create a new document?"
13891 #: src/buffer_funcs.cpp:230
13892 msgid "Create new document?"
13893 msgstr "ליצור מסמך חדש?"
13895 #: src/buffer_funcs.cpp:231
13898 msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
13900 #: src/buffer_funcs.cpp:256
13903 "The specified document template\n"
13905 "could not be read."
13908 #: src/buffer_funcs.cpp:258
13910 msgid "Could not read template"
13911 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13913 #: src/buffer_funcs.cpp:501
13914 msgid "\\arabic{enumi}."
13917 #: src/buffer_funcs.cpp:507
13918 msgid "\\roman{enumiii}."
13921 #: src/buffer_funcs.cpp:510
13922 msgid "\\Alph{enumiv}."
13925 #: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296
13926 msgid "Senseless!!! "
13927 msgstr "חסר משמעות!!!"
13929 #: src/bufferview_funcs.cpp:332
13931 msgid "No more insets"
13932 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
13934 #: src/callback.cpp:112
13937 "The document %1$s could not be saved.\n"
13939 "Do you want to rename the document and try again?"
13942 #: src/callback.cpp:115
13943 msgid "Rename and save?"
13944 msgstr "לשנות שם ולשמור?"
13946 #: src/callback.cpp:116
13950 #: src/callback.cpp:147
13951 msgid "Choose a filename to save document as"
13952 msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
13954 #: src/callback.cpp:235
13956 msgid "Auto-saving %1$s"
13957 msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
13959 #: src/callback.cpp:277
13960 msgid "Autosave failed!"
13961 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
13963 #: src/callback.cpp:304
13964 msgid "Autosaving current document..."
13965 msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
13967 #: src/callback.cpp:370
13968 msgid "Select file to insert"
13969 msgstr "בחר קובץ להוספה"
13971 #: src/callback.cpp:392
13974 "Could not read the specified document\n"
13976 "due to the error: %2$s"
13978 "לא יכול לקרוא את הקובץ המצויין\n"
13980 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
13982 #: src/callback.cpp:394
13983 msgid "Could not read file"
13984 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13986 #: src/callback.cpp:403
13989 "Could not open the specified document\n"
13991 "due to the error: %2$s"
13993 "לא יכול לפתוח את הקובץ המצויין\n"
13995 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
13997 #: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41
13998 msgid "Could not open file"
13999 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
14001 #: src/callback.cpp:429
14002 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14005 #: src/callback.cpp:430
14007 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14008 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14009 "If this does not give the correct result\n"
14010 "then please change the encoding of the file\n"
14011 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14014 #: src/callback.cpp:447
14016 msgid "Running configure..."
14017 msgstr "הגדרות החדק"
14019 #: src/callback.cpp:456
14020 msgid "Reloading configuration..."
14021 msgstr "טוען מחדש הגדרות..."
14023 #: src/callback.cpp:461
14024 msgid "System reconfigured"
14025 msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש"
14027 #: src/callback.cpp:462
14029 "The system has been reconfigured.\n"
14030 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14031 "updated document class specifications."
14033 "תצורת המערכת הוגדרה מחדש.\n"
14034 "עליך להפעיל מחדש את LyX על מנת\n"
14035 "להשתמש במחלקות המסמך המעודכנות."
14037 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14039 msgid "No debugging message"
14040 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
14042 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14044 msgid "General information"
14045 msgstr "מידע החבילה %s"
14047 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14048 msgid "Developers' general debug messages"
14051 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14053 msgid "All debugging messages"
14054 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
14056 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14058 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14061 #: src/debug.cpp:46
14062 msgid "Program initialisation"
14063 msgstr "אתחול תוכנית"
14065 #: src/debug.cpp:47
14066 msgid "Keyboard events handling"
14069 #: src/debug.cpp:48
14071 msgid "GUI handling"
14072 msgstr "ספריית ממשק המשתמש של"
14074 #: src/debug.cpp:49
14076 msgid "Lyxlex grammar parser"
14077 msgstr "קוד מקור Yacc grammar"
14079 #: src/debug.cpp:50
14081 msgid "Configuration files reading"
14082 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
14084 #: src/debug.cpp:51
14085 msgid "Custom keyboard definition"
14088 #: src/debug.cpp:52
14089 msgid "LaTeX generation/execution"
14092 #: src/debug.cpp:53
14094 msgid "Math editor"
14095 msgstr "קובץ ההרצה של עורך הטקסט:"
14097 #: src/debug.cpp:54
14099 msgid "Font handling"
14102 #: src/debug.cpp:55
14104 msgid "Textclass files reading"
14105 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
14107 #: src/debug.cpp:56
14108 msgid "Version control"
14111 #: src/debug.cpp:57
14113 msgid "External control interface"
14114 msgstr "מנשק משתמש"
14116 #: src/debug.cpp:58
14118 msgid "Keep *roff temporary files"
14119 msgstr "דוביעה ךלהמב םירצונה םיינמז םיצבק קחמת לא"
14121 #: src/debug.cpp:59
14122 msgid "User commands"
14125 #: src/debug.cpp:60
14127 msgid "The LyX Lexxer"
14130 #: src/debug.cpp:61
14132 msgid "Dependency information"
14133 msgstr "מידע החבילה %s"
14135 #: src/debug.cpp:62
14140 #: src/debug.cpp:63
14141 msgid "Files used by LyX"
14144 #: src/debug.cpp:64
14145 msgid "Workarea events"
14148 #: src/debug.cpp:65
14150 msgid "Insettext/tabular messages"
14151 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
14153 #: src/debug.cpp:66
14154 msgid "Graphics conversion and loading"
14157 #: src/debug.cpp:67
14159 msgid "Change tracking"
14162 #: src/debug.cpp:68
14163 msgid "External template/inset messages"
14166 #: src/debug.cpp:69
14167 msgid "RowPainter profiling"
14170 #: src/frontends/LyXView.cpp:213
14172 msgid "Document not loaded."
14173 msgstr "המסמך לא שמור"
14175 #: src/frontends/LyXView.cpp:225
14177 msgid "Opening child document %1$s..."
14178 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
14180 #: src/frontends/LyXView.cpp:501
14183 msgstr "סיסמה שונתה"
14185 #: src/frontends/LyXView.cpp:505
14186 msgid " (read only)"
14189 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
14190 msgid "Formatting document..."
14193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14194 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14195 msgstr "שגיאה: LyX לא יכל לקרוא את קובץ התודות \n"
14197 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14198 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14201 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14202 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14205 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14207 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14208 "1995-2006 LyX Team"
14210 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14211 "1995-2006 LyX Team"
14213 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14215 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14216 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14217 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14218 "any later version."
14221 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14223 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14224 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14225 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14226 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14227 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14228 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14229 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14231 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14232 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14233 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14234 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14235 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14236 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14237 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14241 msgid "LyX Version "
14242 msgstr "גרסת xfdiff"
14244 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14246 msgid "Library directory: "
14247 msgstr "ספריה נוצרה"
14249 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14251 msgid "User directory: "
14252 msgstr "ספריה נוצרה"
14254 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14256 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14257 msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
14259 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14261 msgid "Select a BibTeX database to add"
14262 msgstr "בחר \"התקן\" בכדי להוסיף את ערכת הנושא מהקובץ '%s'."
14264 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14265 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14268 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14270 msgid "Select a BibTeX style"
14271 msgstr "בחר קובץ סגנון"
14273 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14274 msgid "No frame drawn"
14277 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14279 msgid "Rectangular box"
14280 msgstr "הגדרות תיבה"
14282 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14283 msgid "Oval box, thin"
14286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14287 msgid "Oval box, thick"
14290 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14293 msgstr "הגדרות תיבה"
14295 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14298 msgstr "הגדרות תיבה"
14300 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14306 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14307 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14308 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14310 msgid "Total Height"
14311 msgstr "גובה גדילה"
14313 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
14315 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14316 msgstr "%1$s שגיאות (%2$s)"
14318 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14319 msgid "Select external file"
14320 msgstr "בחר קובץ חיצוני"
14322 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14328 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14331 msgid "Bottom left"
14334 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14335 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14337 msgid "Baseline left"
14340 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14346 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14347 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14349 msgid "Bottom center"
14352 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14355 msgid "Baseline center"
14358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14362 msgstr "שוליים ימיניים"
14364 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14367 msgid "Bottom right"
14368 msgstr "שוליים ימיניים"
14370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14373 msgid "Baseline right"
14374 msgstr "שוליים ימיניים"
14376 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14377 msgid "Select graphics file"
14378 msgstr "בחר קובץ תמונה"
14380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14381 msgid "Clipart|#C#c"
14384 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14386 msgid "Select document to include"
14387 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
14389 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14390 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14393 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14395 msgstr "תיעוד LaTeX"
14397 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14398 msgid "Literate Programming Build Log"
14401 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14403 msgid "lyx2lyx Error Log"
14404 msgstr "התחבר בכל מקרה"
14406 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14407 msgid "Version Control Log"
14408 msgstr "תיעוד בקרת גרסה"
14410 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14411 msgid "No LaTeX log file found."
14412 msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX"
14414 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14415 msgid "No literate programming build log file found."
14418 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14419 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14422 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14423 msgid "No version control log file found."
14424 msgstr "לא נמצא תיעוד בקרת גרסה."
14426 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14427 msgid "Choose bind file"
14428 msgstr "בחר קובץ קישור"
14430 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14431 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14432 msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
14434 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14435 msgid "Choose UI file"
14436 msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
14438 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14439 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14440 msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
14442 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14443 msgid "Choose keyboard map"
14444 msgstr "בחר פריסת מקלדת"
14446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14447 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14448 msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
14450 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14452 msgid "Choose personal dictionary"
14453 msgstr "בחר מילון אישי"
14455 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14459 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14463 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14464 msgid "Print to file"
14465 msgstr "הדפס לקובץ"
14467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14468 msgid "PostScript files (*.ps)"
14469 msgstr "קבצי PostScript (*.ps)"
14471 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14472 msgid "Spellchecker error"
14473 msgstr "שגיאה בבודק האיות"
14475 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14476 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14477 msgstr "לא ניתן להתחיל את בודק האיות \n"
14479 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14481 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14482 "Maybe it has been killed."
14485 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14486 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14487 msgstr "בודק האיות נכשל.\n"
14489 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14490 msgid "The spellchecker has failed"
14491 msgstr "בודק האיות נכשל"
14493 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14495 msgid "%1$d words checked."
14496 msgstr "%1$d מילים נבדקו"
14498 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14499 msgid "One word checked."
14500 msgstr "מילה אחת נבדקה"
14502 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14503 msgid "Spelling check completed"
14504 msgstr "בדיקת איות הושלמה"
14506 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14507 msgid "Table of Contents"
14508 msgstr "תוכן עניינים"
14510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
14512 msgid "%1$s and %2$s"
14513 msgstr "%1$s ו %2$s"
14515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
14517 msgid "%1$s et al."
14520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
14524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
14528 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
14529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
14530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
14531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
14532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
14533 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
14534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
14538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
14539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
14540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
14541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
14542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
14543 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
14544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
14548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
14551 msgstr "תצוגה קטנה"
14553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
14557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
14561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
14565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
14569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
14573 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
14577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
14581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
14585 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
14589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
14593 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
14597 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
14601 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
14602 msgid "System files|#S#s"
14603 msgstr "קבצי מערכת"
14605 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
14607 msgid "User files|#U#u"
14608 msgstr "%d קבצים %lld %s"
14610 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
14611 msgid "Could not update TeX information"
14612 msgstr "לא יכל לעדכן מידע על TeX"
14614 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
14616 msgid "The script `%s' failed."
14617 msgstr "התסריט `%s' נכשל."
14619 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14623 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14627 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14631 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14635 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14639 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
14640 msgid "Index Entry"
14641 msgstr "ערך באינדקס"
14643 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
14648 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
14649 msgid "LaTeX Source"
14652 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
14657 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
14659 msgid "Directories"
14662 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369
14667 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029
14669 msgid "Preferences"
14672 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370
14674 msgid "Reconfigure"
14675 msgstr "הגדר מחדש |ג"
14677 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370
14682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
14684 msgid "Small-sized icons"
14685 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
14687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
14689 msgid "Normal-sized icons"
14690 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
14692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
14694 msgid "Big-sized icons"
14695 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
14697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
14701 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
14703 msgid "unknown version"
14704 msgstr "גרסת xfdiff"
14706 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
14707 msgid "Click to detach"
14710 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14712 msgid "Bibliography Entry Settings"
14713 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
14715 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
14717 msgid "BibTeX Bibliography"
14718 msgstr "רישום ביבליוגרפי"
14720 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14721 msgid "Box Settings"
14722 msgstr "הגדרות תיבה"
14724 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14726 msgid "Branch Settings"
14727 msgstr "הגדרות מחלקה"
14729 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14732 msgstr "הסתר שלוחה"
14734 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14738 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14739 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
14743 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
14747 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14749 msgid "Merge Changes"
14750 msgstr "אחד שינויים"
14752 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14757 msgstr "אומנות על ידי"
14759 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14761 msgid "Change made at %1$s\n"
14762 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
14764 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14766 msgstr "סגנון טקסט"
14768 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14769 msgid "Previous command"
14770 msgstr "פקודה קודמת"
14772 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
14773 msgid "Next command"
14774 msgstr "פקודה הבאה"
14776 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14778 msgid "big[[delimiter size]]"
14779 msgstr "ערכת גודל הגופן"
14781 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14783 msgid "Big[[delimiter size]]"
14784 msgstr "ערכת גודל הגופן"
14786 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14788 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14789 msgstr "ערכת גודל הגופן"
14791 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14793 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14794 msgstr "ערכת גודל הגופן"
14796 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14798 msgid "Math Delimiter"
14799 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
14801 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14803 msgid "LyX: Delimiters"
14806 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14807 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14812 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
14819 msgid "Computer Modern Roman"
14820 msgstr "_כבה את המחשב"
14822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
14823 msgid "Latin Modern Roman"
14826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14827 msgid "AE (Almost European)"
14830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14831 msgid "Times Roman"
14834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14838 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14839 msgid "Bitstream Charter"
14842 # בכוונה לא מתורגם - כנראה שם של פונט
14843 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14844 msgid "New Century Schoolbook"
14845 msgstr "New Century Schoolbook"
14847 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
14860 msgid "Concrete Roman"
14863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
14864 msgid "Zapf Chancery"
14867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
14869 msgid "Computer Modern Sans"
14870 msgstr "_כבה את המחשב"
14872 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
14873 msgid "Latin Modern Sans"
14876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14881 msgid "Avant Garde"
14884 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
14895 msgid "Computer Modern Typewriter"
14896 msgstr "_כבה את המחשב"
14898 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14899 msgid "Latin Modern Typewriter"
14902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
14916 msgid "CM Typewriter Light"
14917 msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
14919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
14921 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
14924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
14928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
14929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
14930 msgid " (not installed)"
14931 msgstr "(לא מותקן)"
14933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
14937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
14941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
14945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
14949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
14953 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
14958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
14962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
14966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
14970 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
14971 msgid "LaTeX default"
14972 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
14974 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
14978 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
14982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
14986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
14990 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
14994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
14998 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
15002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
15003 msgid "Appears in TOC"
15004 msgstr "מופיע בתוכן עניינים"
15006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15007 msgid "Author-year"
15010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
15016 msgid "Unavailable: %1$s"
15017 msgstr "לא זמין: %1$s"
15019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
15020 msgid "Document Class"
15021 msgstr "מחלקת מסמך"
15023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15024 msgid "Text Layout"
15025 msgstr "הגדרות טקסט"
15027 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
15028 msgid "Page Layout"
15029 msgstr "הגדרות עמוד"
15031 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15032 msgid "Page Margins"
15035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
15036 msgid "Numbering & TOC"
15037 msgstr "מספור ותוכן עניינים"
15039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
15040 msgid "Math Options"
15041 msgstr "אפשרויות מתמטיקה"
15043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15044 msgid "Float Placement"
15045 msgstr "מיקום אובייקטים צפים"
15047 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
15051 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
15055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
15056 msgid "LaTeX Preamble"
15057 msgstr "הקדמת LaTeX"
15059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
15060 msgid "Document Settings"
15061 msgstr "הגדרות מסמך"
15063 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15064 msgid "TeX Code Settings"
15065 msgstr "הגדרות קוד TeX"
15067 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
15069 msgid "External Material"
15070 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
15072 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
15077 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15078 msgid "Float Settings"
15079 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
15081 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
15085 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
15086 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
15087 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
15089 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15092 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
15094 msgid "Child Document"
15097 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
15099 msgid "No language"
15102 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
15107 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
15109 msgid "Program Listing Settings"
15110 msgstr "הגדרות פסקה"
15112 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15114 msgid "Math Matrix"
15115 msgstr "הכנס מטריצה"
15117 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15118 msgid "LyX: Insert Matrix"
15119 msgstr "LyX: הכנס מטריצה"
15121 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15122 msgid "Note Settings"
15123 msgstr "הגדרות הערה"
15125 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15127 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15128 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15130 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15131 "the items is used."
15134 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171
15135 msgid "Paragraph Settings"
15136 msgstr "הגדרות פסקה"
15138 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15139 msgid "Look and feel"
15140 msgstr "מראה ומרגש"
15142 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15143 msgid "Language settings"
15144 msgstr "הגדרות שפה"
15146 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15150 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15154 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15155 msgid "Date format"
15156 msgstr "תצורת תאריך"
15158 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15162 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15163 msgid "Screen fonts"
15166 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15170 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712
15174 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763
15175 msgid "Select a document templates directory"
15176 msgstr "בחר תיקייה לתבניות"
15178 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773
15179 msgid "Select a temporary directory"
15180 msgstr "בחר תיקייה לקבצים זמניים"
15182 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783
15183 msgid "Select a backups directory"
15184 msgstr "בחר תיקייה לגיבויים"
15186 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793
15187 msgid "Select a document directory"
15188 msgstr "בחר תיקייה למסמכים"
15190 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803
15191 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15194 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15195 msgid "Spellchecker"
15198 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
15202 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839
15206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
15210 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
15212 msgid "pspell (library)"
15213 msgstr "ספרייה משותפת"
15215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845
15217 msgid "aspell (library)"
15218 msgstr "ספרייה משותפת"
15220 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926
15224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124
15228 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377
15230 msgid "File formats"
15231 msgstr "%d קובץ %lld %s"
15233 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
15234 msgid "Format in use"
15237 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570
15238 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15241 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671
15245 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963
15246 msgid "User interface"
15247 msgstr "ממשק משתמש"
15249 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887
15251 msgstr "זהות המשתמש"
15253 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
15254 msgid "Print Document"
15257 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
15258 msgid "Cross-reference"
15261 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
15266 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
15271 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
15272 msgid "Jump to label"
15275 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15276 msgid "Find and Replace"
15277 msgstr "חיפוש והחלפה"
15279 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15281 msgid "Send Document to Command"
15282 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
15284 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15287 msgstr "Show file operations"
15289 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15290 msgid "Table Settings"
15291 msgstr "הגדרות טבלה"
15293 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72
15294 msgid "Insert Table"
15297 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15299 msgid "TeX Information"
15300 msgstr "מידע החבילה %s"
15302 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15304 msgid "Vertical Space Settings"
15305 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
15307 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15308 msgid "Text Wrap Settings"
15309 msgstr "הגדרות גלישת שורות"
15311 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15315 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382
15316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
15317 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
15318 msgid "Invalid filename"
15321 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15323 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15327 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15328 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15329 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15334 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
15335 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469
15337 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
15338 "file through LaTeX: "
15341 #: src/insets/Inset.cpp:257
15343 msgid "Opened inset"
15344 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15346 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
15347 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15350 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
15351 msgid "Export Warning!"
15354 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
15356 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15357 "BibTeX will be unable to find them."
15359 "ישנם רווחים בכתובת של מסדا رנתונים של BibTex. <br> Bibtex לא יוכל לאתר אותם."
15361 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
15363 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15364 "BibTeX will be unable to find it."
15367 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
15371 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15375 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15379 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15383 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15387 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15391 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
15393 msgid "Opened Box Inset"
15394 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15396 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15398 msgid "Opened Branch Inset"
15399 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15401 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15404 msgstr "הסתר שלוחה"
15406 #: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15407 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15411 #: src/insets/InsetBranch.cpp:262
15414 msgstr "הסתר שלוחה"
15416 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
15417 msgid "Opened Caption Inset"
15418 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
15420 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15422 msgid "Opened CharStyle Inset"
15423 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15425 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
15427 msgid "LaTeX Command: "
15428 msgstr "פקודה קודמת"
15430 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15432 msgid "Unknown inset name: "
15433 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
15435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15437 msgid "Inset Command: "
15438 msgstr "פקודה קודמת"
15440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15441 msgid "Unknown parameter name: "
15444 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15445 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15448 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15449 msgid "Opened ERT Inset"
15450 msgstr "תוסף ט\"אם פתוח"
15452 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15456 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
15458 msgid "Opened Environment Inset: "
15459 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15461 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583
15463 msgid "External template %1$s is not installed"
15466 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
15467 #: src/insets/InsetFloat.cpp:395
15469 msgstr "אובייקט צף:"
15471 #: src/insets/InsetFloat.cpp:290
15472 msgid "Opened Float Inset"
15475 #: src/insets/InsetFloat.cpp:346
15477 msgstr "אובייקט צף"
15479 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
15480 msgid " (sideways)"
15483 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15484 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15485 msgstr "שגיאה: אובייקט צף מסוג שאינו קיים!"
15487 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15489 msgid "List of %1$s"
15492 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
15494 msgid "Opened Footnote Inset"
15495 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15497 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
15500 msgstr "הערת תחתית"
15502 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527
15505 "Could not copy the file\n"
15507 "into the temporary directory."
15510 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
15512 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15515 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
15517 msgid "Graphics file: %1$s"
15518 msgstr "%d קובץ %lld %s"
15520 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15522 msgid "Horizontal Fill"
15523 msgstr "מלא מצולעים"
15525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
15527 msgid "Verbatim Input"
15530 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
15532 msgid "Verbatim Input*"
15535 #: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620
15536 msgid "Recursive input"
15539 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621
15541 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
15544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
15547 "Included file `%1$s'\n"
15548 "has textclass `%2$s'\n"
15549 "while parent file has textclass `%3$s'."
15552 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
15554 msgid "Different textclasses"
15555 msgstr "חלקים שונים נמצאו"
15557 #: src/insets/InsetInclude.cpp:937
15559 msgid "Program Listing "
15560 msgstr "אתחול תוכנית"
15562 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15566 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15571 #: src/insets/InsetListings.cpp:145
15573 msgid "Opened Listing Inset"
15574 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
15576 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
15577 msgid "A value is expected."
15580 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
15581 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
15582 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
15583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
15584 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
15585 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
15586 msgid "Unbalanced braces!"
15589 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
15590 msgid "Please specify true or false."
15593 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
15594 msgid "Only true or false is allowed."
15597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
15598 msgid "Please specify an integer value."
15601 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
15602 msgid "An integer is expected."
15605 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
15606 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
15609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
15610 msgid "Invalid LaTeX length expression."
15613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
15615 msgid "Please specify one of %1$s."
15618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
15620 msgid "Try one of %1$s."
15623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
15625 msgid "I guess you mean %1$s."
15628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
15630 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
15633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
15635 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
15638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
15640 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
15643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
15645 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
15649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
15651 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
15652 "right, bottom left and top left corner."
15655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
15656 msgid "Enter something like \\color{white}"
15659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
15660 msgid "Expect a number with an optional * before it"
15663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
15664 msgid "auto, last or a number"
15667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
15669 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
15670 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
15671 "defining a listing inset)"
15674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
15676 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
15677 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
15681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
15682 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
15685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
15687 msgid "Available listing parameters are %1$s"
15688 msgstr "Invalid argument value"
15690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
15692 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
15693 msgstr "Invalid argument value"
15695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
15697 msgid "Parameter %1$s: "
15700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
15702 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
15703 msgstr "Invalid argument value"
15705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
15707 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
15710 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:50
15711 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15714 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15719 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15720 msgid "Nomenclature"
15721 msgstr "נומנקלטורה"
15723 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15728 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
15732 #: src/insets/InsetNote.cpp:71
15736 #: src/insets/InsetNote.cpp:145
15738 msgid "Opened Note Inset"
15739 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15741 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
15745 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
15746 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15749 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15753 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15754 msgid "Clear Double Page"
15755 msgstr "נקה עמוד כפול"
15757 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15760 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
15762 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15766 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15770 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15772 msgid "Page Number"
15773 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
15775 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15779 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15781 msgid "Textual Page Number"
15782 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
15784 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15788 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15789 msgid "Standard+Textual Page"
15792 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15795 msgstr "סגנון טקסט"
15797 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15801 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15803 msgid "FormatRef: "
15804 msgstr "מבנה לא תקין"
15806 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15808 msgid "Unknown TOC type"
15809 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
15811 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3156
15813 msgid "Opened table"
15814 msgstr "&הגדרות טבלה"
15816 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
15818 msgid "Error setting multicolumn"
15819 msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
15821 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
15822 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15825 #: src/insets/InsetText.cpp:239
15827 msgid "Opened Text Inset"
15828 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15830 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15835 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:89
15837 msgid "Opened Theorem Inset"
15838 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15840 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15845 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15849 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
15850 msgid "Vertical Space"
15853 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15857 #: src/insets/InsetWrap.cpp:192
15859 msgid "Opened Wrap Inset"
15860 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15862 #: src/insets/InsetWrap.cpp:212
15866 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15870 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15874 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15875 msgid "Converting to loadable format..."
15878 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15879 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15882 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15883 msgid "Scaling etc..."
15886 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15888 msgid "Ready to display"
15891 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15892 msgid "No file found!"
15893 msgstr "אף קובץ לא נמצא!"
15895 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15896 msgid "Error converting to loadable format"
15899 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15901 msgid "Error loading file into memory"
15902 msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ הקטלוג '"
15904 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15906 msgid "Error generating the pixmap"
15907 msgstr "תמונת Palm Pixmap"
15909 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15914 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15916 msgid "Preview loading"
15917 msgstr "טוען סמלים..."
15919 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15921 msgid "Preview ready"
15922 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
15924 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15926 msgid "Preview failed"
15927 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
15929 #: src/lengthcommon.cpp:37
15933 #: src/lengthcommon.cpp:37
15937 #: src/lengthcommon.cpp:37
15941 #: src/lengthcommon.cpp:37
15946 #: src/lengthcommon.cpp:37
15950 #: src/lengthcommon.cpp:37
15953 msgstr "תמונת PC Paintbrush"
15955 #: src/lengthcommon.cpp:38
15959 #: src/lengthcommon.cpp:38
15963 #: src/lengthcommon.cpp:38
15967 #: src/lengthcommon.cpp:39
15969 msgid "Text Width %"
15972 #: src/lengthcommon.cpp:39
15974 msgid "Column Width %"
15975 msgstr "רוחב עמודה"
15977 #: src/lengthcommon.cpp:39
15978 msgid "Page Width %"
15979 msgstr "רוחב עמוד %"
15981 #: src/lengthcommon.cpp:39
15982 msgid "Line Width %"
15985 #: src/lengthcommon.cpp:40
15987 msgid "Text Height %"
15990 #: src/lengthcommon.cpp:40
15991 msgid "Page Height %"
15992 msgstr "גובה עמוד %"
15994 #: src/lyxfind.cpp:143
15996 msgid "Search error"
15997 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
15999 #: src/lyxfind.cpp:144
16000 msgid "Search string is empty"
16001 msgstr "מחרוזת חיפוש ריקה"
16003 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
16004 msgid "String not found!"
16005 msgstr "מחרוזת לא נמצאה!"
16007 #: src/lyxfind.cpp:333
16009 msgid "String has been replaced."
16010 msgstr "הטלאה בוצעה"
16012 #: src/lyxfind.cpp:336
16014 msgid " strings have been replaced."
16017 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16019 msgid " Macro: %1$s: "
16022 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243
16023 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16025 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16028 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16030 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16031 msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
16033 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
16035 msgid "Only one row"
16036 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
16038 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
16040 msgid "Only one column"
16041 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
16043 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
16045 msgid "No hline to delete"
16046 msgstr "אין כתובת לשיגור"
16048 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
16050 msgid "No vline to delete"
16051 msgstr "אין כתובת לשיגור"
16053 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
16055 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16056 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
16058 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091
16061 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
16063 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091
16067 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
16069 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16072 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
16074 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16077 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
16079 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16082 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
16083 msgid "create new math text environment ($...$)"
16086 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
16087 msgid "entered math text mode (textrm)"
16090 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239
16093 msgstr "Background color"
16095 #: src/output.cpp:39
16098 "Could not open the specified document\n"
16100 msgstr "הביתכ םשל `%s' תחיתפב (%s) הלקת"
16102 #: src/output_plaintext.cpp:148
16106 #: src/output_plaintext.cpp:160
16107 msgid "References: "
16110 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16112 msgid "All files (*)"
16115 #: src/support/Package.cpp.in:454
16117 msgid "LyX binary not found"
16118 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
16120 #: src/support/Package.cpp.in:455
16123 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16126 #: src/support/Package.cpp.in:575
16129 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16131 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16132 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16135 #: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687
16136 msgid "File not found"
16137 msgstr "קובץ לא נמצא"
16139 #: src/support/Package.cpp.in:661
16142 "Invalid %1$s switch.\n"
16143 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16146 #: src/support/Package.cpp.in:688
16149 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16150 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16153 #: src/support/Package.cpp.in:713
16156 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16157 "%2$s is not a directory."
16160 #: src/support/Package.cpp.in:715
16161 msgid "Directory not found"
16162 msgstr "תיקייה לא נמצאה"
16164 #: src/support/filetools.cpp:313
16165 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
16168 #: src/support/os_win32.cpp:340
16169 msgid "System file not found"
16172 #: src/support/os_win32.cpp:341
16174 "Unable to load shfolder.dll\n"
16178 #: src/support/os_win32.cpp:346
16180 msgid "System function not found"
16181 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
16183 #: src/support/os_win32.cpp:347
16185 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16186 "Don't know how to proceed. Sorry."
16189 #: src/support/userinfo.cpp:44
16191 msgid "Unknown user"
16192 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
16198 #~ msgid "&Switch to document"
16199 #~ msgstr "עבור למצב הבדלים"