]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/he.po
I forgot this this morning.
[lyx.git] / po / he.po
1 # Translation of LyX to hebrew - úéøáòì LyX ìù ÷ùîîä íåâøú
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
4 #
5 # I used visual hebrew. This means it is not done properly:
6 # visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is 
7 # problematic. It is not a substitiute for real bidi support.
8 # this one is not finished: the menus are done. The messages and forms 
9 # are partially done.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX ??\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:26+0100\n"
16 "Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
17 "Language-Team: he <he@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/buffer.C:356
23 msgid "Couldn't set the layout for "
24 msgstr ""
25
26 #: src/buffer.C:358
27 #, fuzzy
28 msgid "one paragraph"
29 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
30
31 #: src/buffer.C:361
32 #, fuzzy
33 msgid " paragraphs"
34 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
35
36 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
37 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
38 msgid "Textclass Loading Error!"
39 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
40
41 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
42 #, c-format
43 msgid "When reading %1$s"
44 msgstr ""
45
46 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
47 msgid "When reading "
48 msgstr ""
49
50 #: src/buffer.C:373
51 #, fuzzy
52 msgid "Encountered "
53 msgstr "íéèåèéö"
54
55 #: src/buffer.C:375
56 msgid "one unknown token"
57 msgstr ""
58
59 #: src/buffer.C:378
60 #, fuzzy
61 msgid " unknown tokens"
62 msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
63
64 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
65 #, fuzzy
66 msgid "Textclass error"
67 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
68
69 #: src/buffer.C:623
70 #, c-format
71 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
72 msgstr ""
73
74 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
75 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
76 msgstr ""
77
78 #: src/buffer.C:628
79 msgid "The document uses an unknown textclass "
80 msgstr ""
81
82 #: src/buffer.C:642
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "Can't load textclass %1$s"
85 msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
86
87 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
88 msgid "-- substituting default"
89 msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
90
91 #: src/buffer.C:647
92 #, fuzzy
93 msgid "Can't load textclass "
94 msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
95
96 #: src/buffer.C:955
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
99 msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
100
101 #: src/buffer.C:959
102 #, fuzzy
103 msgid "Unknown token: "
104 msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
105
106 #. future format
107 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
108 msgid "Warning!"
109 msgstr "!äøäæà"
110
111 #: src/buffer.C:1185
112 msgid ""
113 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
114 "problems."
115 msgstr ""
116
117 #. "\\lyxformat" not found
118 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
119 #: src/buffer.C:1247
120 msgid "ERROR!"
121 msgstr "ä à é â ù"
122
123 # is "ERROR" different than "Error" ?
124 #: src/buffer.C:1192
125 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
126 msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä"
127
128 #: src/buffer.C:1200
129 msgid "Can't find conversion script."
130 msgstr ""
131
132 #: src/buffer.C:1212
133 msgid "An error occured while running the conversion script."
134 msgstr ""
135
136 #: src/buffer.C:1239
137 msgid "Reading of document is not complete"
138 msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷"
139
140 #: src/buffer.C:1240
141 msgid "Maybe the document is truncated"
142 msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
143
144 #: src/buffer.C:1244
145 msgid "Not a LyX file!"
146 msgstr "!LyX õáå÷ àì"
147
148 #: src/buffer.C:1247
149 msgid "Unable to read file!"
150 msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì"
151
152 #: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
153 msgid "Abstract"
154 msgstr ""
155
156 #: src/buffer.C:1507
157 msgid "Abstract: "
158 msgstr ""
159
160 #: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
161 #, fuzzy
162 msgid "References"
163 msgstr "íéøåéà úôñåä"
164
165 #: src/buffer.C:1518
166 #, fuzzy
167 msgid "References: "
168 msgstr "íéøåéà úôñåä"
169
170 #: src/buffer.C:1632
171 msgid "Error: Cannot write file:"
172 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
173
174 #: src/buffer.C:1662
175 msgid "Error: Cannot open file: "
176 msgstr ""
177
178 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
179 msgid "LYX_ERROR:"
180 msgstr ""
181
182 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
183 msgid "Cannot write file"
184 msgstr ""
185
186 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
187 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
188 msgstr ""
189
190 #. path to LaTeX file
191 #: src/buffer.C:3081
192 msgid "Running chktex..."
193 msgstr ""
194
195 #: src/buffer.C:3094
196 msgid "chktex did not work!"
197 msgstr ""
198
199 #: src/buffer.C:3095
200 msgid "Could not run with file:"
201 msgstr ""
202
203 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
204 #: src/lyxvc.C:173
205 msgid "Changes in document:"
206 msgstr "êîñîá íééåðéù:"
207
208 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
209 msgid "Save document?"
210 msgstr "?êîñî øåîùì"
211
212 #: src/bufferlist.C:314
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
215 msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
216
217 #: src/bufferlist.C:318
218 #, fuzzy
219 msgid "LyX: Attempting to save document "
220 msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
221
222 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
223 msgid "  Save seems successful. Phew."
224 msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð"
225
226 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
227 msgid "  Save failed! Trying..."
228 msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù"
229
230 #: src/bufferlist.C:359
231 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
232 msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù"
233
234 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
235 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
236 msgid "Error!"
237 msgstr "!äàéâù"
238
239 #: src/bufferlist.C:373
240 #, fuzzy
241 msgid "Cannot open file"
242 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
243
244 #: src/bufferlist.C:389
245 msgid "An emergency save of this document exists!"
246 msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷"
247
248 #: src/bufferlist.C:391
249 msgid "Try to load that instead?"
250 msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì"
251
252 #: src/bufferlist.C:413
253 msgid "Autosave file is newer."
254 msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷"
255
256 #: src/bufferlist.C:415
257 msgid "Load that one instead?"
258 msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì"
259
260 #: src/bufferlist.C:485
261 msgid "Unable to open template"
262 msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì"
263
264 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
265 msgid "Document is already open:"
266 msgstr ""
267
268 #: src/bufferlist.C:520
269 msgid "Do you want to reload that document?"
270 msgstr ""
271
272 #. Ask if the file should be checked out for
273 #. viewing/editing, if so: load it.
274 #: src/bufferlist.C:549
275 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
276 msgstr ""
277
278 #: src/bufferlist.C:557
279 msgid "Cannot open specified file:"
280 msgstr ""
281
282 #: src/bufferlist.C:559
283 msgid "Create new document with this name?"
284 msgstr ""
285
286 #: src/BufferView.C:294
287 msgid "Specified file is unreadable: "
288 msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - "
289
290 #: src/BufferView.C:304
291 msgid "Cannot open specified file: "
292 msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
293
294 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
295 msgid "Undo"
296 msgstr ""
297
298 #: src/BufferView.C:569
299 #, fuzzy
300 msgid "No further undo information"
301 msgstr "øåèéò"
302
303 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
304 msgid "Redo"
305 msgstr "ìåèéá ìåèéá"
306
307 #: src/BufferView.C:586
308 msgid "No further redo information"
309 msgstr ""
310
311 #: src/BufferView.C:597
312 msgid "Paragraph environment type copied"
313 msgstr ""
314
315 #: src/BufferView.C:606
316 msgid "Paragraph environment type set"
317 msgstr ""
318
319 #: src/bufferview_funcs.C:74
320 msgid "Error! unknown language"
321 msgstr ""
322
323 #: src/bufferview_funcs.C:163
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "Font: %1$s"
326 msgstr "øôñî:"
327
328 #: src/bufferview_funcs.C:165
329 #, fuzzy
330 msgid "Font: "
331 msgstr "øôñî:"
332
333 #: src/bufferview_funcs.C:172
334 #, c-format
335 msgid ", Depth: %1$d"
336 msgstr ""
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:174
339 msgid ", Depth: "
340 msgstr ""
341
342 #: src/bufferview_funcs.C:184
343 #, fuzzy
344 msgid ", Spacing: "
345 msgstr "çååéø"
346
347 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
349 #, fuzzy
350 msgid "Single"
351 msgstr "çååéø"
352
353 #: src/bufferview_funcs.C:191
354 msgid "Onehalf"
355 msgstr ""
356
357 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
359 msgid "Double"
360 msgstr ""
361
362 #: src/bufferview_funcs.C:197
363 msgid "Other ("
364 msgstr ""
365
366 #: src/bufferview_funcs.C:207
367 #, fuzzy
368 msgid ", Paragraph: "
369 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
370
371 #: src/BufferView_pimpl.C:270
372 msgid "Formatting document..."
373 msgstr ""
374
375 #: src/BufferView_pimpl.C:644
376 #, c-format
377 msgid "Saved bookmark %1$d"
378 msgstr ""
379
380 #: src/BufferView_pimpl.C:646
381 msgid "Saved bookmark "
382 msgstr ""
383
384 #: src/BufferView_pimpl.C:680
385 #, c-format
386 msgid "Moved to bookmark %1$d"
387 msgstr ""
388
389 #: src/BufferView_pimpl.C:682
390 msgid "Moved to bookmark "
391 msgstr ""
392
393 #: src/BufferView_pimpl.C:861
394 #, fuzzy
395 msgid "Select LyX document to insert"
396 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
397
398 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
399 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
400 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
401 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
402 #: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
403 #, fuzzy
404 msgid "Documents|#o#O"
405 msgstr "êîñî"
406
407 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
408 #, fuzzy
409 msgid "Examples|#E#e"
410 msgstr "úåàîâåã"
411
412 #: src/BufferView_pimpl.C:870
413 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
414 msgstr ""
415
416 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
417 #: src/lyxfunc.C:1809
418 msgid "Canceled."
419 msgstr ""
420
421 #: src/BufferView_pimpl.C:892
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "Inserting document %1$s ..."
424 msgstr "êîñî óéñåî"
425
426 #: src/BufferView_pimpl.C:894
427 #, fuzzy
428 msgid "Inserting document "
429 msgstr "êîñî óéñåî"
430
431 #: src/BufferView_pimpl.C:894
432 msgid " ..."
433 msgstr ""
434
435 #: src/BufferView_pimpl.C:901
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Document %1$s inserted."
438 msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
439
440 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
441 #, fuzzy
442 msgid "Document "
443 msgstr "êîñî"
444
445 #: src/BufferView_pimpl.C:903
446 #, fuzzy
447 msgid " inserted."
448 msgstr ".àáåéî"
449
450 #: src/BufferView_pimpl.C:909
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "Could not insert document %1$s"
453 msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
454
455 #: src/BufferView_pimpl.C:911
456 #, fuzzy
457 msgid "Could not insert document "
458 msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
459
460 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
461 #: src/insets/inseterror.C:77
462 msgid "Error"
463 msgstr ""
464
465 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
466 msgid "Couldn't find this label"
467 msgstr ""
468
469 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
470 msgid "in current document."
471 msgstr ""
472
473 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
474 #, fuzzy
475 msgid "Unknown function!"
476 msgstr "øëåî àì óöø:"
477
478 #: src/Chktex.C:73
479 #, c-format
480 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
481 msgstr ""
482
483 #: src/Chktex.C:75
484 msgid "ChkTeX warning id # "
485 msgstr ""
486
487 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
488 #, fuzzy
489 msgid "Cannot view file"
490 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
491
492 #: src/converter.C:182
493 #, c-format
494 msgid "No information for viewing %1$s"
495 msgstr ""
496
497 #: src/converter.C:186
498 msgid "No information for viewing "
499 msgstr ""
500
501 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
502 msgid "Executing command:"
503 msgstr ""
504
505 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
506 msgid "Error while executing"
507 msgstr ""
508
509 #: src/converter.C:707
510 msgid "There were errors during the Build process."
511 msgstr ""
512
513 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
514 msgid "You should try to fix them."
515 msgstr ""
516
517 #: src/converter.C:710
518 #, fuzzy
519 msgid "Cannot convert file"
520 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
521
522 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
523 #, fuzzy
524 msgid "Error while trying to move directory:"
525 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
526
527 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
528 #, c-format
529 msgid "to %1$s"
530 msgstr ""
531
532 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
533 #, fuzzy
534 msgid "to "
535 msgstr " ìù "
536
537 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
538 #, fuzzy
539 msgid "Error while trying to move file:"
540 msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
541
542 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
543 msgid "One error detected"
544 msgstr ""
545
546 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
547 msgid "You should try to fix it."
548 msgstr ""
549
550 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
551 msgid " errors detected."
552 msgstr ""
553
554 #: src/converter.C:868
555 #, c-format
556 msgid "There were errors during running of %1$s"
557 msgstr ""
558
559 #: src/converter.C:871
560 msgid "There were errors during running of "
561 msgstr ""
562
563 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
564 msgid "The operation resulted in"
565 msgstr ""
566
567 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
568 #, fuzzy
569 msgid "an empty file."
570 msgstr ".àáåéî"
571
572 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
573 msgid "Resulting file is empty"
574 msgstr ""
575
576 #: src/converter.C:894
577 msgid "Running LaTeX..."
578 msgstr ""
579
580 #: src/converter.C:917
581 msgid "LaTeX did not work!"
582 msgstr ""
583
584 #: src/converter.C:918
585 msgid "Missing log file:"
586 msgstr ""
587
588 #: src/converter.C:931
589 msgid "There were errors during the LaTeX run."
590 msgstr ""
591
592 #: src/CutAndPaste.C:435
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "Layout had to be changed from\n"
596 "%1$s to %2$s\n"
597 "because of class conversion from\n"
598 "%3$s to %4$s"
599 msgstr ""
600
601 #: src/CutAndPaste.C:446
602 msgid "Layout had to be changed from\n"
603 msgstr ""
604
605 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
606 #, fuzzy
607 msgid " to "
608 msgstr " ìù "
609
610 #: src/CutAndPaste.C:449
611 msgid ""
612 "\n"
613 "because of class conversion from\n"
614 msgstr ""
615
616 #: src/debug.C:38
617 msgid "No debugging message"
618 msgstr ""
619
620 #: src/debug.C:39
621 msgid "General information"
622 msgstr ""
623
624 #: src/debug.C:40
625 msgid "Program initialisation"
626 msgstr ""
627
628 #: src/debug.C:41
629 msgid "Keyboard events handling"
630 msgstr ""
631
632 #: src/debug.C:42
633 msgid "GUI handling"
634 msgstr ""
635
636 #: src/debug.C:43
637 msgid "Lyxlex grammer parser"
638 msgstr ""
639
640 #: src/debug.C:44
641 msgid "Configuration files reading"
642 msgstr ""
643
644 #: src/debug.C:45
645 msgid "Custom keyboard definition"
646 msgstr ""
647
648 #: src/debug.C:46
649 msgid "LaTeX generation/execution"
650 msgstr ""
651
652 #: src/debug.C:47
653 #, fuzzy
654 msgid "Math editor"
655 msgstr "úåàçñåð áöî"
656
657 #: src/debug.C:48
658 msgid "Font handling"
659 msgstr ""
660
661 #: src/debug.C:49
662 #, fuzzy
663 msgid "Textclass files reading"
664 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
665
666 #: src/debug.C:50
667 #, fuzzy
668 msgid "Version control"
669 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
670
671 #: src/debug.C:51
672 msgid "External control interface"
673 msgstr ""
674
675 #: src/debug.C:52
676 msgid "Keep *roff temporary files"
677 msgstr ""
678
679 #: src/debug.C:53
680 #, fuzzy
681 msgid "User commands"
682 msgstr "c äãå÷ô|#C"
683
684 #: src/debug.C:54
685 msgid "The LyX Lexxer"
686 msgstr ""
687
688 #: src/debug.C:55
689 #, fuzzy
690 msgid "Dependency information"
691 msgstr "øåèéò"
692
693 #: src/debug.C:56
694 #, fuzzy
695 msgid "LyX Insets"
696 msgstr "äñôãä"
697
698 #: src/debug.C:57
699 msgid "Files used by LyX"
700 msgstr ""
701
702 #: src/debug.C:58
703 msgid "Workarea events"
704 msgstr ""
705
706 #: src/debug.C:59
707 msgid "Insettext/tabular messages"
708 msgstr ""
709
710 #: src/debug.C:60
711 msgid "Graphics conversion and loading"
712 msgstr ""
713
714 #: src/debug.C:61
715 msgid "All debugging messages"
716 msgstr ""
717
718 #: src/debug.C:114
719 #, c-format
720 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
721 msgstr ""
722
723 #: src/debug.C:119
724 msgid "Debugging `"
725 msgstr ""
726
727 #: src/exporter.C:62
728 #, fuzzy
729 msgid "Cannot export file"
730 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
731
732 #: src/exporter.C:63
733 msgid "No information for exporting to "
734 msgstr ""
735
736 #: src/exporter.C:89
737 #, fuzzy
738 msgid "Cannot run latex."
739 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
740
741 #: src/exporter.C:90
742 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
743 msgstr ""
744
745 #: src/exporter.C:104
746 #, fuzzy
747 msgid "Document exported as "
748 msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
749
750 #: src/exporter.C:106
751 #, fuzzy
752 msgid " to file `"
753 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
754
755 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
756 #, fuzzy
757 msgid "File|F"
758 msgstr "f õáå÷|#F"
759
760 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
761 #, fuzzy
762 msgid "Edit|E"
763 msgstr "e äëéøò"
764
765 #: src/ext_l10n.h:3
766 #, fuzzy
767 msgid "Insert|I"
768 msgstr "i äôñåä"
769
770 #: src/ext_l10n.h:4
771 #, fuzzy
772 msgid "Layout|L"
773 msgstr "l äðáî"
774
775 #: src/ext_l10n.h:5
776 #, fuzzy
777 msgid "View|V"
778 msgstr "DVI-á äééôö"
779
780 #: src/ext_l10n.h:6
781 #, fuzzy
782 msgid "Navigate|N"
783 msgstr "áéèâð|#H"
784
785 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
786 #, fuzzy
787 msgid "Documents|D"
788 msgstr "êîñî"
789
790 #: src/ext_l10n.h:8
791 #, fuzzy
792 msgid "Help|H"
793 msgstr "h äøæò"
794
795 #: src/ext_l10n.h:9
796 #, fuzzy
797 msgid "New|N"
798 msgstr "íéèåèéö"
799
800 #: src/ext_l10n.h:10
801 #, fuzzy
802 msgid "New from Template...|T"
803 msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
804
805 #: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
806 #, fuzzy
807 msgid "Open...|O"
808 msgstr "äçéúô"
809
810 #: src/ext_l10n.h:12
811 #, fuzzy
812 msgid "Close|C"
813 msgstr "äøéâñ"
814
815 #: src/ext_l10n.h:13
816 #, fuzzy
817 msgid "Save|S"
818 msgstr "äøéîù"
819
820 #: src/ext_l10n.h:14
821 #, fuzzy
822 msgid "Save As...|A"
823 msgstr "íùá äøéîù"
824
825 #: src/ext_l10n.h:15
826 #, fuzzy
827 msgid "Revert|R"
828 msgstr "r øâàîá íåùø"
829
830 #: src/ext_l10n.h:16
831 #, fuzzy
832 msgid "Version Control|V"
833 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
834
835 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
836 #, fuzzy
837 msgid "Import|I"
838 msgstr "i àåáé%m"
839
840 #: src/ext_l10n.h:18
841 #, fuzzy
842 msgid "Export|E"
843 msgstr "ì àåöé"
844
845 #: src/ext_l10n.h:19
846 #, fuzzy
847 msgid "Print...|P"
848 msgstr "p úñôãî|#P"
849
850 #: src/ext_l10n.h:20
851 msgid "Fax...|F"
852 msgstr ""
853
854 #: src/ext_l10n.h:21
855 #, fuzzy
856 msgid "Exit|x"
857 msgstr "äàéöé"
858
859 #: src/ext_l10n.h:22
860 #, fuzzy
861 msgid "Register|R"
862 msgstr "r øâàîá íåùø"
863
864 #: src/ext_l10n.h:23
865 #, fuzzy
866 msgid "Check In Changes...|I"
867 msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)"
868
869 #: src/ext_l10n.h:24
870 #, fuzzy
871 msgid "Check Out for Edit|O"
872 msgstr "o øâàîäî ïëãò(Check Out)"
873
874 #: src/ext_l10n.h:25
875 #, fuzzy
876 msgid "Revert to Last Version|L"
877 msgstr "l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç"
878
879 #: src/ext_l10n.h:26
880 #, fuzzy
881 msgid "Undo Last Check In|U"
882 msgstr "u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá"
883
884 #: src/ext_l10n.h:27
885 #, fuzzy
886 msgid "Show History|H"
887 msgstr "h äéøåèñä äàøä"
888
889 #: src/ext_l10n.h:28
890 #, fuzzy
891 msgid "Custom...|C"
892 msgstr "äøéæâ"
893
894 #: src/ext_l10n.h:29
895 msgid "Undo|U"
896 msgstr ""
897
898 #: src/ext_l10n.h:30
899 #, fuzzy
900 msgid "Redo|d"
901 msgstr "ìåèéá ìåèéá"
902
903 #: src/ext_l10n.h:31
904 #, fuzzy
905 msgid "Cut|C"
906 msgstr "äøéæâ"
907
908 #: src/ext_l10n.h:32
909 #, fuzzy
910 msgid "Copy|o"
911 msgstr "ä÷úòä"
912
913 #: src/ext_l10n.h:33
914 #, fuzzy
915 msgid "Paste|a"
916 msgstr "p óã äðáî|#P"
917
918 #: src/ext_l10n.h:34
919 msgid "Paste External Selection|x"
920 msgstr ""
921
922 #: src/ext_l10n.h:35
923 #, fuzzy
924 msgid "Find & Replace...|F"
925 msgstr "äôìçäå ùåôéç"
926
927 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
928 #, fuzzy
929 msgid "Tabular|T"
930 msgstr "øééðä äðáî"
931
932 #: src/ext_l10n.h:37
933 #, fuzzy
934 msgid "Math|M"
935 msgstr "m úåàçñåð"
936
937 #: src/ext_l10n.h:38
938 #, fuzzy
939 msgid "Read Only"
940 msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)"
941
942 #: src/ext_l10n.h:39
943 #, fuzzy
944 msgid "Spellchecker|S"
945 msgstr "úåéà ú÷éãá"
946
947 #: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
948 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
949 msgid "Thesaurus"
950 msgstr ""
951
952 #: src/ext_l10n.h:41
953 #, fuzzy
954 msgid "Check TeX|h"
955 msgstr "TeX ú÷éãá"
956
957 #: src/ext_l10n.h:42
958 #, fuzzy
959 msgid "Remove All Error Boxes|E"
960 msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
961
962 #: src/ext_l10n.h:43
963 #, fuzzy
964 msgid "Open/Close float|l"
965 msgstr "äøéâñ"
966
967 #: src/ext_l10n.h:44
968 #, fuzzy
969 msgid "Preferences|P"
970 msgstr "íéøåéà úôñåä"
971
972 #: src/ext_l10n.h:45
973 msgid "Reconfigure|R"
974 msgstr ""
975
976 #: src/ext_l10n.h:46
977 msgid "as Lines|L"
978 msgstr ""
979
980 #: src/ext_l10n.h:47
981 #, fuzzy
982 msgid "as Paragraphs|P"
983 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
984
985 #: src/ext_l10n.h:48
986 #, fuzzy
987 msgid "Multicolumn|M"
988 msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
989
990 #: src/ext_l10n.h:49
991 #, fuzzy
992 msgid "Line Top|T"
993 msgstr "t ìòî å÷"
994
995 #: src/ext_l10n.h:50
996 #, fuzzy
997 msgid "Line Bottom|B"
998 msgstr "b úçúî å÷"
999
1000 #: src/ext_l10n.h:51
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Line Left|L"
1003 msgstr "l ìàîùî å÷"
1004
1005 #: src/ext_l10n.h:52
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Line Right|R"
1008 msgstr "r ïéîéî å÷"
1009
1010 #: src/ext_l10n.h:53
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Align Left|e"
1013 msgstr "e äìàîù øåùé"
1014
1015 #: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Align Center|C"
1018 msgstr "c æåëøî"
1019
1020 #: src/ext_l10n.h:55
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Align Right|i"
1023 msgstr "i äðéîé øåùé"
1024
1025 #: src/ext_l10n.h:56
1026 msgid "V.Align Top|o"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/ext_l10n.h:57
1030 #, fuzzy
1031 msgid "V.Align Center|n"
1032 msgstr "c æåëøî"
1033
1034 #: src/ext_l10n.h:58
1035 #, fuzzy
1036 msgid "V.Align Bottom|V"
1037 msgstr "b úçúî å÷"
1038
1039 #: src/ext_l10n.h:59
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Add Row|A"
1042 msgstr "o äøåù úôñåä"
1043
1044 #: src/ext_l10n.h:60
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Delete Row|w"
1047 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
1048
1049 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Copy Row"
1052 msgstr "ä÷úòä"
1053
1054 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
1055 msgid "Swap Rows"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/ext_l10n.h:63
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Add Column|u"
1061 msgstr "u äãåîò úôñåä"
1062
1063 #: src/ext_l10n.h:64
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Delete Column|D"
1066 msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
1067
1068 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Copy Column"
1071 msgstr "u äãåîò úôñåä"
1072
1073 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Swap Columns"
1076 msgstr "úåãåîò "
1077
1078 #: src/ext_l10n.h:67
1079 msgid "Make eqnarray|e"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/ext_l10n.h:68
1083 msgid "Make multline|m"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/ext_l10n.h:69
1087 msgid "Make align 1 column|1"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/ext_l10n.h:70
1091 msgid "Make align 2 columns|2"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/ext_l10n.h:71
1095 msgid "Make align 3 columns|3"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/ext_l10n.h:72
1099 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/ext_l10n.h:73
1103 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/ext_l10n.h:74
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Toggle Numbering|N"
1109 msgstr "øôñî ïéà"
1110
1111 #: src/ext_l10n.h:75
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
1114 msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:76
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Toggle limits|l"
1119 msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
1120
1121 #: src/ext_l10n.h:77
1122 msgid "Change Limits Type|L"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/ext_l10n.h:78
1126 msgid "Change Formula Type|F"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/ext_l10n.h:79
1130 msgid "Use Computer Algebra System|S"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/ext_l10n.h:80
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Alignment|A"
1136 msgstr "c æåëøî"
1137
1138 #: src/ext_l10n.h:81
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Add Row|R"
1141 msgstr "o äøåù úôñåä"
1142
1143 #: src/ext_l10n.h:82
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Delete Row|D"
1146 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
1147
1148 #: src/ext_l10n.h:85
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Add Column|C"
1151 msgstr "u äãåîò úôñåä"
1152
1153 #: src/ext_l10n.h:86
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Delete Column|e"
1156 msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
1157
1158 #: src/ext_l10n.h:89
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Default|t"
1161 msgstr "ìãçî úøéøá"
1162
1163 #: src/ext_l10n.h:90
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Display|D"
1166 msgstr "[ú/âöåî àì]"
1167
1168 #: src/ext_l10n.h:91
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Inline|I"
1171 msgstr "i äôñåä"
1172
1173 #: src/ext_l10n.h:92
1174 msgid "Octave"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/ext_l10n.h:93
1178 msgid "Maxima"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/ext_l10n.h:94
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Mathematica"
1184 msgstr "äöéøèî"
1185
1186 #: src/ext_l10n.h:95
1187 msgid "Maple, simplify"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/ext_l10n.h:96
1191 msgid "Maple, factor"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/ext_l10n.h:97
1195 msgid "Maple, evalm"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/ext_l10n.h:98
1199 msgid "Maple, evalf"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Inline Formula|I"
1205 msgstr "íéøåéà úôñåä"
1206
1207 #: src/ext_l10n.h:100
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Displayed Formula|D"
1210 msgstr "íéøåéà úôñåä"
1211
1212 #: src/ext_l10n.h:101
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Eqnarray Environment|q"
1215 msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
1216
1217 #: src/ext_l10n.h:102
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Align Environment|A"
1220 msgstr "c æåëøî"
1221
1222 #: src/ext_l10n.h:103
1223 #, fuzzy
1224 msgid "AlignAt Environment"
1225 msgstr "c æåëøî"
1226
1227 #: src/ext_l10n.h:104
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Flalign Environment|f"
1230 msgstr "c æåëøî"
1231
1232 #: src/ext_l10n.h:105
1233 #, fuzzy
1234 msgid "XAlignAt Environment"
1235 msgstr "c æåëøî"
1236
1237 #: src/ext_l10n.h:106
1238 #, fuzzy
1239 msgid "XXAlignAt Environment"
1240 msgstr "c æåëøî"
1241
1242 #: src/ext_l10n.h:107
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Gather Environment"
1245 msgstr "c æåëøî"
1246
1247 #: src/ext_l10n.h:108
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Multline Environment"
1250 msgstr "c æåëøî"
1251
1252 #: src/ext_l10n.h:109
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Align Left|L"
1255 msgstr "e äìàîù øåùé"
1256
1257 #: src/ext_l10n.h:111
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Align Right|R"
1260 msgstr "i äðéîé øåùé"
1261
1262 #: src/ext_l10n.h:112
1263 #, fuzzy
1264 msgid "V.Align Top|T"
1265 msgstr "t ìòî å÷"
1266
1267 #: src/ext_l10n.h:113
1268 #, fuzzy
1269 msgid "V.Align Center|e"
1270 msgstr "c æåëøî"
1271
1272 #: src/ext_l10n.h:114
1273 #, fuzzy
1274 msgid "V.Align Bottom|B"
1275 msgstr "b úçúî å÷"
1276
1277 #: src/ext_l10n.h:115
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Math|h"
1280 msgstr "m úåàçñåð"
1281
1282 #: src/ext_l10n.h:116
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Special Character|S"
1285 msgstr "åú ïåðâñ"
1286
1287 #: src/ext_l10n.h:117
1288 msgid "Citation Reference...|C"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/ext_l10n.h:118
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Cross Reference...|R"
1294 msgstr "íéøåéà úôñåä"
1295
1296 #: src/ext_l10n.h:119
1297 msgid "Label...|L"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/ext_l10n.h:120
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Footnote|F"
1303 msgstr "f íéèðåô:|#F"
1304
1305 #: src/ext_l10n.h:121
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Marginal Note|M"
1308 msgstr "èåèéö úñðëä"
1309
1310 #: src/ext_l10n.h:122
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Short Title"
1313 msgstr "f õáå÷"
1314
1315 #: src/ext_l10n.h:123
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Index Entry|I"
1318 msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
1319
1320 #: src/ext_l10n.h:124
1321 #, fuzzy
1322 msgid "URL...|U"
1323 msgstr "u URL"
1324
1325 #: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Note|N"
1328 msgstr "íéèåèéö"
1329
1330 #: src/ext_l10n.h:126
1331 msgid "Lists & TOC|O"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/ext_l10n.h:127
1335 #, fuzzy
1336 msgid "TeX|T"
1337 msgstr "t LaTeX|#T"
1338
1339 #: src/ext_l10n.h:128
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Minipage|p"
1342 msgstr "o úåéåøùôà"
1343
1344 #: src/ext_l10n.h:129
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Graphics...|G"
1347 msgstr "f õáå÷|#F"
1348
1349 #: src/ext_l10n.h:130
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Tabular Material...|b"
1352 msgstr "øééðä äðáî"
1353
1354 #: src/ext_l10n.h:131
1355 msgid "Floats|a"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/ext_l10n.h:132
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Include File...|d"
1361 msgstr "íéøåéà úôñåä"
1362
1363 #: src/ext_l10n.h:133
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Insert File|e"
1366 msgstr "íéøåéà úôñåä"
1367
1368 #: src/ext_l10n.h:134
1369 msgid "External Material...|x"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/ext_l10n.h:135
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Superscript|S"
1375 msgstr "p Postscript|#P"
1376
1377 #: src/ext_l10n.h:136
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Subscript|u"
1380 msgstr "p Postscript|#P"
1381
1382 #: src/ext_l10n.h:137
1383 msgid "HFill|H"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/ext_l10n.h:138
1387 msgid "Hyphenation Point|P"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/ext_l10n.h:139
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Ligature Break|k"
1393 msgstr "íéøåéà úôñåä"
1394
1395 #: src/ext_l10n.h:140
1396 msgid "Protected Blank|B"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/ext_l10n.h:141
1400 msgid "Linebreak|L"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/ext_l10n.h:142
1404 msgid "Ellipsis|i"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/ext_l10n.h:143
1408 #, fuzzy
1409 msgid "End of Sentence|E"
1410 msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
1411
1412 #: src/ext_l10n.h:144
1413 msgid "Ordinary Quote|Q"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/ext_l10n.h:145
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Menu Separator|M"
1419 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
1420
1421 #: src/ext_l10n.h:147
1422 msgid "Display Formula|D"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/ext_l10n.h:148
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Eqnarray Environment|E"
1428 msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
1429
1430 #: src/ext_l10n.h:149
1431 #, fuzzy
1432 msgid "AMS align Environment|A"
1433 msgstr "c æåëøî"
1434
1435 #: src/ext_l10n.h:150
1436 #, fuzzy
1437 msgid "AMS alignat Environment|t"
1438 msgstr "c æåëøî"
1439
1440 #: src/ext_l10n.h:151
1441 #, fuzzy
1442 msgid "AMS flalign Environment|f"
1443 msgstr "c æåëøî"
1444
1445 #: src/ext_l10n.h:152
1446 #, fuzzy
1447 msgid "AMS xalignat Environment|x"
1448 msgstr "c æåëøî"
1449
1450 #: src/ext_l10n.h:153
1451 #, fuzzy
1452 msgid "AMS xxalignat Environment"
1453 msgstr "c æåëøî"
1454
1455 #: src/ext_l10n.h:154
1456 #, fuzzy
1457 msgid "AMS gather Environment"
1458 msgstr "c æåëøî"
1459
1460 #: src/ext_l10n.h:155
1461 #, fuzzy
1462 msgid "AMS multline Environment"
1463 msgstr "c æåëøî"
1464
1465 #: src/ext_l10n.h:156
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Array Environment|y"
1468 msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
1469
1470 #: src/ext_l10n.h:157
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Cases Environment|C"
1473 msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
1474
1475 #: src/ext_l10n.h:158
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Font Change|f"
1478 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
1479
1480 #: src/ext_l10n.h:159
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Math Panel|l"
1483 msgstr "úåàçñåð ìðô"
1484
1485 #: src/ext_l10n.h:160
1486 msgid "Math normal font"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/ext_l10n.h:161
1490 msgid "Math calligraphic family"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/ext_l10n.h:162
1494 msgid "Math fraktur family"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/ext_l10n.h:163
1498 msgid "Math roman family"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/ext_l10n.h:164
1502 msgid "Math sans serif family"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/ext_l10n.h:165
1506 msgid "Math bold series"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/ext_l10n.h:166
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Text normal font"
1512 msgstr "øåèéò"
1513
1514 #: src/ext_l10n.h:167
1515 msgid "Text roman family"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/ext_l10n.h:168
1519 msgid "Text sans serif family"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/ext_l10n.h:169
1523 msgid "Text typewriter family"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/ext_l10n.h:170
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Text bold series"
1529 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
1530
1531 #: src/ext_l10n.h:171
1532 msgid "Text medium series"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/ext_l10n.h:172
1536 msgid "Text italic shape"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/ext_l10n.h:173
1540 msgid "Text small caps shape"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/ext_l10n.h:174
1544 msgid "Text slanted shape"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/ext_l10n.h:175
1548 msgid "Text upright shape"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/ext_l10n.h:176
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Floatflt Figure"
1554 msgstr "øåéà"
1555
1556 #: src/ext_l10n.h:177
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Table of Contents|C"
1559 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:178
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Index List|I"
1564 msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
1565
1566 #: src/ext_l10n.h:179
1567 #, fuzzy
1568 msgid "BibTeX Reference...|B"
1569 msgstr "íéøåéà úôñåä"
1570
1571 #: src/ext_l10n.h:180
1572 #, fuzzy
1573 msgid "LyX Document...|X"
1574 msgstr "êîñî"
1575
1576 #: src/ext_l10n.h:181
1577 msgid "ASCII as Lines...|L"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/ext_l10n.h:182
1581 #, fuzzy
1582 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
1583 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
1584
1585 #: src/ext_l10n.h:183
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Character|C"
1588 msgstr "åú ïåðâñ"
1589
1590 #: src/ext_l10n.h:184
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Paragraph|P"
1593 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
1594
1595 #: src/ext_l10n.h:185
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Document|D"
1598 msgstr "êîñî"
1599
1600 #: src/ext_l10n.h:187
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Emphasize Style|E"
1603 msgstr "äùâãä"
1604
1605 #: src/ext_l10n.h:188
1606 msgid "Noun Style|N"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/ext_l10n.h:189
1610 msgid "Bold Style|B"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/ext_l10n.h:190
1614 msgid "TeX Style|X"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/ext_l10n.h:191
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Decrease Environment Depth|v"
1620 msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
1621
1622 #: src/ext_l10n.h:192
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Increase Environment Depth|i"
1625 msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
1626
1627 #: src/ext_l10n.h:193
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Preamble|r"
1630 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
1631
1632 #: src/ext_l10n.h:194
1633 msgid "Start Appendix Here|S"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:195
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Build Program|B"
1639 msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
1640
1641 #: src/ext_l10n.h:196
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Update|U"
1644 msgstr "DVI ïåëãò"
1645
1646 #: src/ext_l10n.h:197
1647 #, fuzzy
1648 msgid "LaTeX Logfile|L"
1649 msgstr "t LaTeX|#T"
1650
1651 #: src/ext_l10n.h:198
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Table of Contents|T"
1654 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
1655
1656 #: src/ext_l10n.h:199
1657 msgid "Child Processes|C"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/ext_l10n.h:200
1661 #, fuzzy
1662 msgid "TeX Information|X"
1663 msgstr "øåèéò"
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:201
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Error|E"
1668 msgstr "!äàéâù"
1669
1670 #: src/ext_l10n.h:203
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Refs|R"
1673 msgstr "r øâàîá íåùø"
1674
1675 #: src/ext_l10n.h:204
1676 msgid "Bookmarks|B"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/ext_l10n.h:205
1680 msgid "Save Bookmark 1|S"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/ext_l10n.h:206
1684 msgid "Save Bookmark 2"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/ext_l10n.h:207
1688 msgid "Save Bookmark 3"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/ext_l10n.h:208
1692 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/ext_l10n.h:209
1696 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/ext_l10n.h:210
1700 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/ext_l10n.h:211
1704 msgid "Tooltips|o"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/ext_l10n.h:212
1708 msgid "Introduction|I"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/ext_l10n.h:213
1712 msgid "Tutorial|T"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/ext_l10n.h:214
1716 msgid "User's Guide|U"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/ext_l10n.h:215
1720 msgid "Extended Features|E"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/ext_l10n.h:216
1724 msgid "Customization|C"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/ext_l10n.h:217
1728 msgid "Reference Manual|R"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/ext_l10n.h:218
1732 msgid "FAQ|F"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/ext_l10n.h:219
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Table of Contents|a"
1738 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
1739
1740 #: src/ext_l10n.h:220
1741 msgid "LaTeX Configuration|L"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/ext_l10n.h:221
1745 msgid "About LyX|X"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/ext_l10n.h:223
1749 msgid "Accepted"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/ext_l10n.h:224
1753 msgid "Acknowledgement"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/ext_l10n.h:225
1757 msgid "Acknowledgement*"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/ext_l10n.h:226
1761 msgid "Acknowledgements"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/ext_l10n.h:227
1765 msgid "Acknowledgments"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/ext_l10n.h:228
1769 msgid "ACT"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/ext_l10n.h:229
1773 msgid "Addchap"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/ext_l10n.h:230
1777 msgid "Addchap*"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/ext_l10n.h:231
1781 msgid "Addition"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/ext_l10n.h:232
1785 msgid "Address"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/ext_l10n.h:233
1789 #, fuzzy
1790 msgid "AddressForOffprints"
1791 msgstr "o úåéåøùôà"
1792
1793 #: src/ext_l10n.h:234
1794 msgid "Addsec"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/ext_l10n.h:235
1798 msgid "Addsec*"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/ext_l10n.h:236
1802 msgid "Adresse"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/ext_l10n.h:237
1806 msgid "Affil"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/ext_l10n.h:238
1810 msgid "Affiliation"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/ext_l10n.h:239
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Algorithm"
1816 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
1817
1818 #: src/ext_l10n.h:240
1819 msgid "AMS"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/ext_l10n.h:241
1823 msgid "And"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/ext_l10n.h:242
1827 msgid "Anlagen"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/ext_l10n.h:243
1831 msgid "Anrede"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/ext_l10n.h:244
1835 msgid "Appendices"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/ext_l10n.h:245
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Appendix"
1841 msgstr "çôñð úôñåä"
1842
1843 #: src/ext_l10n.h:246
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Arrow"
1846 msgstr "!äàéâù"
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:247
1849 msgid "AT_RISE:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/ext_l10n.h:248
1853 msgid "Author"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/ext_l10n.h:249
1857 msgid "Author_Email"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/ext_l10n.h:250
1861 msgid "Authorgroup"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/ext_l10n.h:251
1865 msgid "Authorinfo"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/ext_l10n.h:252
1869 msgid "Author_Running"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/ext_l10n.h:253
1873 msgid "Author_URL"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/ext_l10n.h:254
1877 msgid "Axiom"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/ext_l10n.h:255
1881 msgid "Backaddress"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/ext_l10n.h:256
1885 msgid "Bank"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/ext_l10n.h:257
1889 msgid "BankAccount"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/ext_l10n.h:258
1893 msgid "BankCode"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/ext_l10n.h:259
1897 msgid "Betreff"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
1901 msgid "Bibliography"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:261
1905 msgid "Biography"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/ext_l10n.h:262
1909 msgid "BLZ"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/ext_l10n.h:263
1913 #, fuzzy
1914 msgid "BoardCentered"
1915 msgstr "íéèåèéö"
1916
1917 #: src/ext_l10n.h:264
1918 msgid "Brieftext"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/ext_l10n.h:265
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Caption"
1924 msgstr "o úåéåøùôà"
1925
1926 #: src/ext_l10n.h:266
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Case"
1929 msgstr "ìåèéá"
1930
1931 #: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
1932 msgid "cc"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/ext_l10n.h:268
1936 msgid "CC"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/ext_l10n.h:269
1940 msgid "CenteredCaption"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/ext_l10n.h:270
1944 msgid "Chapter"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/ext_l10n.h:271
1948 msgid "Chapter*"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/ext_l10n.h:272
1952 msgid "Chapter_Exercises"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/ext_l10n.h:273
1956 msgid "ChessBoard"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/ext_l10n.h:274
1960 msgid "Claim"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/ext_l10n.h:275
1964 msgid "Claim*"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/ext_l10n.h:276
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Closing"
1970 msgstr "äøéâñ"
1971
1972 #: src/ext_l10n.h:277
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Code"
1975 msgstr "äøéâñ"
1976
1977 #: src/ext_l10n.h:278
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Comment"
1980 msgstr "êîñî"
1981
1982 #: src/ext_l10n.h:279
1983 msgid "Conclusion"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/ext_l10n.h:280
1987 msgid "Conclusion*"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/ext_l10n.h:281
1991 msgid "Condition"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/ext_l10n.h:282
1995 msgid "Conjecture"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/ext_l10n.h:283
1999 msgid "Conjecture*"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/ext_l10n.h:284
2003 #, fuzzy
2004 msgid "CopNum"
2005 msgstr "ä÷úòä"
2006
2007 #: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Copyright"
2010 msgstr "ä÷úòä"
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:286
2013 msgid "Corollary"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/ext_l10n.h:287
2017 msgid "Corollary*"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/ext_l10n.h:288
2021 msgid "Criterion"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/ext_l10n.h:289
2025 msgid "CrossList"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/ext_l10n.h:290
2029 msgid "Current_Address"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/ext_l10n.h:291
2033 msgid "CURTAIN"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/ext_l10n.h:292
2037 msgid "Customer"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/ext_l10n.h:293
2041 msgid "Date"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/ext_l10n.h:294
2045 msgid "Datum"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/ext_l10n.h:295
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Dedication"
2051 msgstr "øåèéò"
2052
2053 #: src/ext_l10n.h:296
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Dedicatory"
2056 msgstr "ïåìéî"
2057
2058 #: src/ext_l10n.h:297
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Definition"
2061 msgstr "øåèéò"
2062
2063 #: src/ext_l10n.h:298
2064 msgid "Definition*"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/ext_l10n.h:299
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Description"
2070 msgstr "øåèéò"
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:300
2073 msgid "Dialogue"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:301
2077 msgid "Email"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/ext_l10n.h:302
2081 msgid "EMail"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/ext_l10n.h:303
2085 #, fuzzy
2086 msgid "encl"
2087 msgstr "ìåèéá"
2088
2089 #: src/ext_l10n.h:304
2090 msgid "Encl."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/ext_l10n.h:305
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Encl"
2096 msgstr "ìåèéá"
2097
2098 #: src/ext_l10n.h:306
2099 msgid "End_All_Slides"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/ext_l10n.h:307
2103 msgid "Enumerate"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/ext_l10n.h:308
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Example"
2109 msgstr "úåàîâåã"
2110
2111 #: src/ext_l10n.h:309
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Example*"
2114 msgstr "úåàîâåã"
2115
2116 #: src/ext_l10n.h:310
2117 msgid "Exercise"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/ext_l10n.h:311
2121 msgid "EXT."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/ext_l10n.h:312
2125 msgid "Extratitle"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:313
2129 msgid "Fact"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:314
2133 msgid "Fact*"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/ext_l10n.h:315
2137 msgid "FADE_IN:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/ext_l10n.h:316
2141 msgid "FADE_OUT:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/ext_l10n.h:317
2145 msgid "FADE_OUT"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/ext_l10n.h:318
2149 msgid "FigCaption"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/ext_l10n.h:319
2153 msgid "FirstAuthor"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/ext_l10n.h:320
2157 #, fuzzy
2158 msgid "FirstName"
2159 msgstr "äìáè úñðëä"
2160
2161 #: src/ext_l10n.h:321
2162 msgid "FitBitmap"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/ext_l10n.h:322
2166 #, fuzzy
2167 msgid "FitFigure"
2168 msgstr "øåéà"
2169
2170 #: src/ext_l10n.h:323
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Foilhead"
2173 msgstr "f õáå÷"
2174
2175 #: src/ext_l10n.h:324
2176 msgid "Footernote"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/ext_l10n.h:325
2180 msgid "FourAffiliations"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/ext_l10n.h:326
2184 msgid "FourAuthors"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/ext_l10n.h:327
2188 msgid "FrontMatter"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/ext_l10n.h:328
2192 msgid "General"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:329
2196 msgid "Gruss"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/ext_l10n.h:330
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Headnote"
2202 msgstr "íéèåèéö"
2203
2204 #: src/ext_l10n.h:331
2205 msgid "HideMoves"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/ext_l10n.h:332
2209 #, fuzzy
2210 msgid "HighLight"
2211 msgstr "äáåâ"
2212
2213 #: src/ext_l10n.h:333
2214 msgid "HTTP"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/ext_l10n.h:334
2218 msgid "IhrSchreiben"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/ext_l10n.h:335
2222 msgid "IhrZeichen"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/ext_l10n.h:336
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Institute"
2228 msgstr "èåèéö úñðëä"
2229
2230 #: src/ext_l10n.h:337
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Institution"
2233 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
2234
2235 #: src/ext_l10n.h:338
2236 msgid "INT."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/ext_l10n.h:339
2240 msgid "INTERCUT"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/ext_l10n.h:340
2244 msgid "InvisibleText"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/ext_l10n.h:341
2248 msgid "Invoice"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/ext_l10n.h:342
2252 msgid "Itemize"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/ext_l10n.h:343
2256 msgid "Journal"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/ext_l10n.h:344
2260 msgid "Keyword"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/ext_l10n.h:345
2264 msgid "Keywords"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/ext_l10n.h:346
2268 msgid "KnightMove"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/ext_l10n.h:347
2272 msgid "Konto"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/ext_l10n.h:348
2276 msgid "Labeling"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/ext_l10n.h:349
2280 msgid "Land"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/ext_l10n.h:350
2284 msgid "LandscapeSlide"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
2288 #, fuzzy
2289 msgid "LaTeX"
2290 msgstr "t LaTeX|#T"
2291
2292 #: src/ext_l10n.h:352
2293 #, fuzzy
2294 msgid "LaTeX_Title"
2295 msgstr "t LaTeX|#T"
2296
2297 #: src/ext_l10n.h:353
2298 msgid "Left_Header"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/ext_l10n.h:354
2302 msgid "Lemma"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/ext_l10n.h:355
2306 msgid "Lemma*"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/ext_l10n.h:356
2310 msgid "Letter"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/ext_l10n.h:357
2314 #, fuzzy
2315 msgid "List"
2316 msgstr "i äôñåä"
2317
2318 #: src/ext_l10n.h:358
2319 msgid "ListOfSlides"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/ext_l10n.h:359
2323 msgid "Literal"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/ext_l10n.h:360
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Location"
2329 msgstr "áåáéñ"
2330
2331 #: src/ext_l10n.h:361
2332 msgid "Lowertitleback"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/ext_l10n.h:362
2336 msgid "LyX-Code"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/ext_l10n.h:363
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Mail"
2342 msgstr "äöéøèî"
2343
2344 #: src/ext_l10n.h:364
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Mainline"
2347 msgstr "úåðåù"
2348
2349 #: src/ext_l10n.h:365
2350 #, fuzzy
2351 msgid "MarkBoth"
2352 msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
2353
2354 #: src/ext_l10n.h:366
2355 msgid "MathLetters"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/ext_l10n.h:367
2359 msgid "MeinZeichen"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/ext_l10n.h:368
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Minisec"
2365 msgstr "úåðåù"
2366
2367 #: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
2368 msgid "More"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/ext_l10n.h:370
2372 #, fuzzy
2373 msgid "msnumber"
2374 msgstr "øôñî"
2375
2376 #: src/ext_l10n.h:371
2377 msgid "My_Address"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/ext_l10n.h:372
2381 msgid "My_Logo"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/ext_l10n.h:373
2385 msgid "Myref"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:374
2389 msgid "MyRef"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
2393 msgid "Name"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/ext_l10n.h:376
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Narrative"
2399 msgstr "áéèâð|#H"
2400
2401 #: src/ext_l10n.h:377
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Notation"
2404 msgstr "áåáéñ"
2405
2406 #: src/ext_l10n.h:378
2407 msgid "Note"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/ext_l10n.h:379
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Note*"
2413 msgstr "íéèåèéö"
2414
2415 #: src/ext_l10n.h:380
2416 msgid "NoteToEditor"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/ext_l10n.h:381
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Offprint"
2422 msgstr "äñôãä"
2423
2424 #: src/ext_l10n.h:382
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Offprints"
2427 msgstr "o úåéåøùôà"
2428
2429 #: src/ext_l10n.h:383
2430 msgid "Offsets"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/ext_l10n.h:384
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Opening"
2436 msgstr "äçéúô"
2437
2438 #: src/ext_l10n.h:385
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Ort"
2441 msgstr "i äôñåä"
2442
2443 #: src/ext_l10n.h:386
2444 msgid "Overlay"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/ext_l10n.h:387
2448 msgid "PACS"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/ext_l10n.h:388
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Paragraph"
2454 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
2455
2456 #: src/ext_l10n.h:389
2457 msgid "Paragraph*"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/ext_l10n.h:390
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Part"
2463 msgstr "äñôãä"
2464
2465 #: src/ext_l10n.h:391
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Part*"
2468 msgstr "äñôãä"
2469
2470 #: src/ext_l10n.h:392
2471 msgid "Phone"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/ext_l10n.h:393
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Place"
2477 msgstr "óìçä"
2478
2479 #: src/ext_l10n.h:394
2480 #, fuzzy
2481 msgid "PlaceFigure"
2482 msgstr "øåéà"
2483
2484 #: src/ext_l10n.h:395
2485 msgid "PlaceTable"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/ext_l10n.h:396
2489 msgid "PortraitSlide"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/ext_l10n.h:397
2493 msgid "PostalCommend"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/ext_l10n.h:398
2497 #, fuzzy
2498 msgid "PostalComment"
2499 msgstr "êîñî"
2500
2501 #: src/ext_l10n.h:399
2502 msgid "Postvermerk"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/ext_l10n.h:400
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Preprint"
2508 msgstr "äñôãä"
2509
2510 #: src/ext_l10n.h:401
2511 msgid "Problem"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/ext_l10n.h:402
2515 msgid "ProgressContents"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/ext_l10n.h:403
2519 msgid "Proof"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/ext_l10n.h:404
2523 msgid "Property"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/ext_l10n.h:405
2527 msgid "Proposition"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/ext_l10n.h:406
2531 msgid "Proposition*"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/ext_l10n.h:407
2535 msgid "ps"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/ext_l10n.h:408
2539 msgid "PS"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/ext_l10n.h:409
2543 msgid "Publishers"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/ext_l10n.h:410
2547 msgid "Question"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/ext_l10n.h:411
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Quotation"
2553 msgstr "áåáéñ"
2554
2555 #: src/ext_l10n.h:412
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Quote"
2558 msgstr "íéèåèéö"
2559
2560 #: src/ext_l10n.h:413
2561 msgid "Received"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Reference"
2567 msgstr "íéøåéà úôñåä"
2568
2569 #: src/ext_l10n.h:416
2570 msgid "Remark"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/ext_l10n.h:417
2574 msgid "Remark*"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/ext_l10n.h:418
2578 msgid "Remarks"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/ext_l10n.h:419
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Restriction"
2584 msgstr "øåèéò"
2585
2586 #: src/ext_l10n.h:420
2587 msgid "RetourAdresse"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/ext_l10n.h:421
2591 msgid "ReturnAddress"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/ext_l10n.h:422
2595 msgid "Revision"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/ext_l10n.h:423
2599 msgid "RevisionHistory"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/ext_l10n.h:424
2603 msgid "RevisionRemark"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/ext_l10n.h:425
2607 msgid "REVTEX_Title"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/ext_l10n.h:426
2611 msgid "Right_Address"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/ext_l10n.h:427
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Right_Footer"
2617 msgstr "íéèåèéö"
2618
2619 #: src/ext_l10n.h:428
2620 msgid "Right_Header"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/ext_l10n.h:429
2624 msgid "RightHeader"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/ext_l10n.h:430
2628 msgid "Rotatefoilhead"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/ext_l10n.h:431
2632 msgid "RunningAuthor"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/ext_l10n.h:432
2636 msgid "Running_LaTeX_Title"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/ext_l10n.h:433
2640 msgid "RunningTitle"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/ext_l10n.h:434
2644 msgid "Scene"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/ext_l10n.h:435
2648 msgid "SCENE"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/ext_l10n.h:436
2652 msgid "SCENE*"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/ext_l10n.h:437
2656 msgid "Scrap"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/ext_l10n.h:438
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Section"
2662 msgstr "ïååéë"
2663
2664 #: src/ext_l10n.h:439
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Section*"
2667 msgstr "ïååéë"
2668
2669 #: src/ext_l10n.h:440
2670 msgid "Send_To_Address"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/ext_l10n.h:441
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Seriate"
2676 msgstr "i äôñåä"
2677
2678 #: src/ext_l10n.h:442
2679 msgid "SGML"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/ext_l10n.h:443
2683 msgid "ShortFoilhead"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/ext_l10n.h:444
2687 msgid "ShortRotatefoilhead"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/ext_l10n.h:445
2691 msgid "ShortTitle"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/ext_l10n.h:446
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Signature"
2697 msgstr "øåéà"
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:447
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Slide"
2702 msgstr "íéããö"
2703
2704 #: src/ext_l10n.h:448
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Slide*"
2707 msgstr "íéããö"
2708
2709 #: src/ext_l10n.h:449
2710 msgid "SlideContents"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/ext_l10n.h:450
2714 msgid "SlideHeading"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/ext_l10n.h:451
2718 msgid "SlideSubHeading"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/ext_l10n.h:452
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Solution"
2724 msgstr "áåáéñ"
2725
2726 #: src/ext_l10n.h:453
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Speaker"
2729 msgstr "úåéà ú÷éãá"
2730
2731 #: src/ext_l10n.h:454
2732 msgid "Specialmail"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/ext_l10n.h:455
2736 msgid "Stadt"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
2740 msgid "Standard"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/ext_l10n.h:457
2744 #, fuzzy
2745 msgid "State"
2746 msgstr "äøéîù"
2747
2748 #: src/ext_l10n.h:458
2749 msgid "Strasse"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/ext_l10n.h:459
2753 msgid "Street"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/ext_l10n.h:460
2757 msgid "Subject"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/ext_l10n.h:461
2761 msgid "Subjectclass"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/ext_l10n.h:462
2765 msgid "Subparagraph"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/ext_l10n.h:463
2769 msgid "Subparagraph*"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/ext_l10n.h:464
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Subsection"
2775 msgstr "ïååéë"
2776
2777 #: src/ext_l10n.h:465
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Subsection*"
2780 msgstr "ïååéë"
2781
2782 #: src/ext_l10n.h:466
2783 #, fuzzy
2784 msgid "SubSection"
2785 msgstr "ïååéë"
2786
2787 #: src/ext_l10n.h:467
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Subsubsection"
2790 msgstr "ïååéë"
2791
2792 #: src/ext_l10n.h:468
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Subsubsection*"
2795 msgstr "ïååéë"
2796
2797 #: src/ext_l10n.h:469
2798 msgid "Subtitle"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/ext_l10n.h:470
2802 msgid "SubTitle"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/ext_l10n.h:471
2806 #, fuzzy
2807 msgid "SubVariation"
2808 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
2809
2810 #: src/ext_l10n.h:472
2811 #, fuzzy
2812 msgid "SubVariation2"
2813 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
2814
2815 #: src/ext_l10n.h:473
2816 #, fuzzy
2817 msgid "SubVariation3"
2818 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
2819
2820 #: src/ext_l10n.h:474
2821 #, fuzzy
2822 msgid "SubVariation4"
2823 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
2824
2825 #: src/ext_l10n.h:475
2826 #, fuzzy
2827 msgid "SubVariation5"
2828 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
2829
2830 #: src/ext_l10n.h:476
2831 msgid "Summary"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/ext_l10n.h:477
2835 msgid "Surname"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/ext_l10n.h:478
2839 #, fuzzy
2840 msgid "TableComments"
2841 msgstr "äìáè%t"
2842
2843 #: src/ext_l10n.h:479
2844 #, fuzzy
2845 msgid "TableRefs"
2846 msgstr "äìáè%t"
2847
2848 #: src/ext_l10n.h:480
2849 msgid "Telefax"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/ext_l10n.h:481
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Telefon"
2855 msgstr "ïååéë"
2856
2857 #: src/ext_l10n.h:482
2858 msgid "Telephone"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/ext_l10n.h:483
2862 msgid "Telex"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/ext_l10n.h:484
2866 msgid "Thanks"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/ext_l10n.h:485
2870 msgid "Theorem"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/ext_l10n.h:486
2874 msgid "Theorem*"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/ext_l10n.h:487
2878 #, fuzzy
2879 msgid "TheoremStyle"
2880 msgstr "úéðáú úøéçá"
2881
2882 #: src/ext_l10n.h:488
2883 #, fuzzy
2884 msgid "TheoremTemplate"
2885 msgstr "úéðáú úøéçá"
2886
2887 #: src/ext_l10n.h:490
2888 msgid "ThickLine"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/ext_l10n.h:491
2892 msgid "ThreeAffiliations"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/ext_l10n.h:492
2896 msgid "ThreeAuthors"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/ext_l10n.h:493
2900 msgid "TickList"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/ext_l10n.h:494
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Title"
2906 msgstr "f õáå÷"
2907
2908 #: src/ext_l10n.h:495
2909 msgid "Titlehead"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/ext_l10n.h:496
2913 msgid "TITLE_OVER:"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/ext_l10n.h:497
2917 msgid "TOC_Author"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/ext_l10n.h:498
2921 msgid "TOC_Title"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/ext_l10n.h:499
2925 msgid "Topic"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/ext_l10n.h:500
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Town"
2931 msgstr "w íééðù|#w"
2932
2933 #: src/ext_l10n.h:501
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Transition"
2936 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
2937
2938 #: src/ext_l10n.h:502
2939 msgid "Translator"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/ext_l10n.h:503
2943 msgid "TwoAffiliations"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/ext_l10n.h:504
2947 msgid "TwoAuthors"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/ext_l10n.h:505
2951 msgid "Unterschrift"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/ext_l10n.h:506
2955 msgid "Uppertitleback"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
2959 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
2960 #, fuzzy
2961 msgid "URL"
2962 msgstr "u URL"
2963
2964 #: src/ext_l10n.h:508
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Variation"
2967 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
2968
2969 #: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
2970 msgid "Verbatim"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/ext_l10n.h:510
2974 msgid "Verse"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/ext_l10n.h:511
2978 msgid "Verteiler"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/ext_l10n.h:512
2982 msgid "VisibleText"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/ext_l10n.h:513
2986 msgid "Yourmail"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/ext_l10n.h:514
2990 msgid "YourMail"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/ext_l10n.h:515
2994 msgid "Yourref"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/ext_l10n.h:516
2998 msgid "YourRef"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/ext_l10n.h:517
3002 msgid "Zusatz"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/ext_l10n.h:518
3006 msgid "Afrikaans"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/ext_l10n.h:519
3010 msgid "American"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/ext_l10n.h:520
3014 msgid "Arabic"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/ext_l10n.h:521
3018 msgid "Austrian"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/ext_l10n.h:522
3022 msgid "Bahasa"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/ext_l10n.h:523
3026 msgid "Belarusian"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/ext_l10n.h:524
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Basque"
3032 msgstr "ìåèéá"
3033
3034 #: src/ext_l10n.h:525
3035 msgid "Portuguese (Brazil)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/ext_l10n.h:526
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Breton"
3041 msgstr "ïååéë"
3042
3043 #: src/ext_l10n.h:527
3044 msgid "British"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/ext_l10n.h:528
3048 msgid "Bulgarian"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/ext_l10n.h:529
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Canadian"
3054 msgstr "áåáéñ"
3055
3056 #: src/ext_l10n.h:530
3057 msgid "French Canadian"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/ext_l10n.h:531
3061 msgid "Catalan"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/ext_l10n.h:532
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Croatian"
3067 msgstr "áåáéñ"
3068
3069 #: src/ext_l10n.h:533
3070 msgid "Czech"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/ext_l10n.h:534
3074 msgid "Danish"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/ext_l10n.h:535
3078 msgid "Dutch"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
3082 msgid "English"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/ext_l10n.h:537
3086 msgid "Esperanto"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/ext_l10n.h:538
3090 msgid "Estonian"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/ext_l10n.h:539
3094 msgid "Finnish"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/ext_l10n.h:540
3098 msgid "French"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/ext_l10n.h:541
3102 msgid "French (GUTenberg)"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/ext_l10n.h:542
3106 msgid "Galician"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/ext_l10n.h:543
3110 msgid "German"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/ext_l10n.h:544
3114 msgid "German (new spelling)"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
3118 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
3119 msgid "Greek"
3120 msgstr "úéðååé"
3121
3122 #: src/ext_l10n.h:546
3123 msgid "Hebrew"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/ext_l10n.h:547
3127 msgid "Irish"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/ext_l10n.h:548
3131 msgid "Italian"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/ext_l10n.h:549
3135 msgid "Kazakh"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/ext_l10n.h:550
3139 msgid "Lsorbian"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/ext_l10n.h:551
3143 msgid "Magyar"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/ext_l10n.h:552
3147 msgid "Norsk"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/ext_l10n.h:553
3151 msgid "Polish"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/ext_l10n.h:554
3155 msgid "Portugese"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/ext_l10n.h:555
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Romanian"
3161 msgstr "áåáéñ"
3162
3163 #: src/ext_l10n.h:556
3164 msgid "Russian"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/ext_l10n.h:557
3168 msgid "Scottish"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/ext_l10n.h:558
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Serbian"
3174 msgstr "i äôñåä"
3175
3176 #: src/ext_l10n.h:559
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Serbo-Croatian"
3179 msgstr "áåáéñ"
3180
3181 #: src/ext_l10n.h:560
3182 msgid "Spanish"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/ext_l10n.h:561
3186 msgid "Slovak"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/ext_l10n.h:562
3190 msgid "Slovene"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/ext_l10n.h:563
3194 msgid "Swedish"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/ext_l10n.h:564
3198 msgid "Thai"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/ext_l10n.h:565
3202 msgid "Turkish"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/ext_l10n.h:566
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Ukrainian"
3208 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
3209
3210 #: src/ext_l10n.h:567
3211 msgid "Usorbian"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/ext_l10n.h:568
3215 msgid "Welsh"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
3219 #: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
3220 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
3221 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
3222 msgid "Form1"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/ext_l10n.h:570
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Style"
3228 msgstr "p óã äðáî|#P"
3229
3230 #: src/ext_l10n.h:571
3231 msgid "Use &NatBib"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/ext_l10n.h:572
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Cite &Style:"
3237 msgstr "íéèåèéö"
3238
3239 #: src/ext_l10n.h:573
3240 msgid "Form3"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
3244 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
3245 #, fuzzy
3246 msgid "default"
3247 msgstr "ìãçî úøéøá"
3248
3249 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
3250 msgid "tiny"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
3254 #, fuzzy
3255 msgid "script"
3256 msgstr "p Postscript|#P"
3257
3258 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
3259 msgid "footnote"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
3263 msgid "small"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
3267 msgid "normal"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
3271 #, fuzzy
3272 msgid "large"
3273 msgstr "äôù:"
3274
3275 #: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
3276 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
3277 msgid "Large"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
3281 msgid "LARGE"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
3285 msgid "huge"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
3289 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
3290 msgid "Huge"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/ext_l10n.h:585
3294 msgid "Level 4 bullet size"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/ext_l10n.h:586
3298 msgid "Level 3 bullet"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Choose"
3304 msgstr "äøéâñ"
3305
3306 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
3307 msgid "Shows menu with bullet options"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/ext_l10n.h:591
3311 msgid "Level 1 bullet"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/ext_l10n.h:603
3315 msgid "Level 1 bullet size"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Si&ze:"
3321 msgstr "íéããö"
3322
3323 #: src/ext_l10n.h:608
3324 msgid "Level &3 :"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/ext_l10n.h:609
3328 msgid "Level &1 :"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/ext_l10n.h:610
3332 msgid "Level &4 :"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/ext_l10n.h:611
3336 msgid "Level 2 bullet"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/ext_l10n.h:612
3340 msgid "Level 4 bullet"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/ext_l10n.h:626
3344 msgid "Level 3 bullet size"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/ext_l10n.h:638
3348 msgid "Level 2 bullet size"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/ext_l10n.h:639
3352 msgid "Level &2 :"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
3356 msgid "Form2"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/ext_l10n.h:641
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Document &Type:"
3362 msgstr "êîñî"
3363
3364 #: src/ext_l10n.h:642
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Op&tions:"
3367 msgstr "o úåéåøùôà"
3368
3369 #: src/ext_l10n.h:643
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Page &Style:"
3372 msgstr "p óã äðáî|#P"
3373
3374 #: src/ext_l10n.h:644
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
3377 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
3378
3379 #: src/ext_l10n.h:645
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Float &placement:"
3382 msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
3383
3384 #: src/ext_l10n.h:646
3385 msgid "Separation"
3386 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
3387
3388 #: src/ext_l10n.h:647
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Indent"
3391 msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
3392
3393 #: src/ext_l10n.h:648
3394 #, fuzzy
3395 msgid "S&kip"
3396 msgstr "k éëðà çååø|#K"
3397
3398 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
3399 #, fuzzy
3400 msgid "&Language:"
3401 msgstr "äôù:"
3402
3403 #: src/ext_l10n.h:651
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Quote style"
3406 msgstr "íéèåèéö"
3407
3408 #: src/ext_l10n.h:652
3409 #, fuzzy
3410 msgid "&Single"
3411 msgstr "çååéø"
3412
3413 #: src/ext_l10n.h:653
3414 #, fuzzy
3415 msgid "&Double"
3416 msgstr "çååéø"
3417
3418 #: src/ext_l10n.h:654
3419 #, fuzzy
3420 msgid "&Type:"
3421 msgstr "t LaTeX|#T"
3422
3423 #: src/ext_l10n.h:656
3424 msgid "&Top:"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/ext_l10n.h:657
3428 msgid "&Bottom:"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/ext_l10n.h:658
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Inner:"
3434 msgstr "i äôñåä"
3435
3436 #: src/ext_l10n.h:659
3437 #, fuzzy
3438 msgid "O&uter:"
3439 msgstr "øãñ"
3440
3441 #: src/ext_l10n.h:660
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&Margins:"
3444 msgstr "úåðåù"
3445
3446 #: src/ext_l10n.h:661
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Foot skip:"
3449 msgstr "íéèåèéö"
3450
3451 #: src/ext_l10n.h:662
3452 msgid "Head &sep:"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/ext_l10n.h:663
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Head &height:"
3458 msgstr "äáåâ"
3459
3460 #: src/ext_l10n.h:665
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Numbering depth"
3463 msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
3464
3465 #: src/ext_l10n.h:666
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Section:"
3468 msgstr "ïååéë"
3469
3470 #: src/ext_l10n.h:667
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Table of Contents:"
3473 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
3474
3475 #: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Packages"
3478 msgstr "p óã äðáî|#P"
3479
3480 #: src/ext_l10n.h:670
3481 #, fuzzy
3482 msgid "AMS &Math"
3483 msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M"
3484
3485 #: src/ext_l10n.h:671
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Line Spacing:"
3488 msgstr "çååéø"
3489
3490 #: src/ext_l10n.h:672
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Encoding:"
3493 msgstr "d ãåãé÷:|#D"
3494
3495 #: src/ext_l10n.h:673
3496 msgid "Options"
3497 msgstr "o úåéåøùôà"
3498
3499 #: src/ext_l10n.h:674
3500 msgid "Postscript &Driver:"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/ext_l10n.h:676
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Two Columns"
3506 msgstr "úåãåîò "
3507
3508 #: src/ext_l10n.h:677
3509 #, fuzzy
3510 msgid "&Facing Pages"
3511 msgstr "äôù:"
3512
3513 #: src/ext_l10n.h:678
3514 msgid "Paper size"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/ext_l10n.h:679
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Height:"
3520 msgstr "äáåâ"
3521
3522 #: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
3523 #: src/ext_l10n.h:1414
3524 #, fuzzy
3525 msgid "&Width:"
3526 msgstr "áçåø"
3527
3528 #: src/ext_l10n.h:681
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Paper &Size:"
3531 msgstr "TeX áöî"
3532
3533 #: src/ext_l10n.h:682
3534 msgid "Orientation"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/ext_l10n.h:683
3538 #, fuzzy
3539 msgid "&Portrait"
3540 msgstr "äñôãä"
3541
3542 #: src/ext_l10n.h:684
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Landscape"
3545 msgstr "äôù:"
3546
3547 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
3548 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3549 msgid "About LyX"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. stack tabs
3553 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Version"
3556 msgstr "LyX úñøâ: "
3557
3558 #: src/ext_l10n.h:688
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Version goes here"
3561 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
3562
3563 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3564 msgid "Credits"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
3568 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
3569 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
3570 #: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
3571 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
3572 #: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
3573 #: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
3574 #: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
3575 #, fuzzy
3576 msgid "&Close"
3577 msgstr "äøéâñ"
3578
3579 #: src/ext_l10n.h:692
3580 #, fuzzy
3581 msgid "LyX: Enter text"
3582 msgstr "äìáè úñðëä"
3583
3584 #: src/ext_l10n.h:693
3585 msgid "&Dummy"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
3589 #: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
3590 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
3591 msgid "OK"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Cancel"
3597 msgstr "ìåèéá"
3598
3599 #: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
3600 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
3601 msgid "Index"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/ext_l10n.h:697
3605 msgid "&Key"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/ext_l10n.h:698
3609 #, fuzzy
3610 msgid "The citation key"
3611 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
3612
3613 #: src/ext_l10n.h:699
3614 #, fuzzy
3615 msgid "&Label"
3616 msgstr "ìåèéá"
3617
3618 #: src/ext_l10n.h:700
3619 #, fuzzy
3620 msgid "The label as it appears in the document"
3621 msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä"
3622
3623 #: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
3624 #: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
3625 #: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
3626 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&OK"
3629 msgstr "øåùéà "
3630
3631 #: src/ext_l10n.h:703
3632 msgid "Bibtex"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. /
3636 #: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
3637 #: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
3638 #: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
3639 msgid "Cancel"
3640 msgstr "ìåèéá"
3641
3642 #: src/ext_l10n.h:706
3643 msgid "Databa&ses"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/ext_l10n.h:707
3647 msgid "BibTeX database to use"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/ext_l10n.h:708
3651 msgid "&Add..."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/ext_l10n.h:709
3655 msgid "Add a BibTeX database file"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Browse..."
3661 msgstr "äøéâñ"
3662
3663 #: src/ext_l10n.h:711
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Choose a style file"
3666 msgstr "úéðáú úøéçá"
3667
3668 #: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
3669 #: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
3670 #, fuzzy
3671 msgid "&Update"
3672 msgstr "DVI ïåëãò"
3673
3674 #: src/ext_l10n.h:713
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Update style list"
3677 msgstr "äâåöú"
3678
3679 #: src/ext_l10n.h:714
3680 msgid "Add bibliography to &TOC"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/ext_l10n.h:715
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3686 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
3687
3688 #: src/ext_l10n.h:716
3689 #, fuzzy
3690 msgid "&Delete"
3691 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
3692
3693 #: src/ext_l10n.h:717
3694 msgid "Remove the selected database"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/ext_l10n.h:718
3698 msgid "Available BibTeX databases"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/ext_l10n.h:719
3702 #, fuzzy
3703 msgid "St&yle"
3704 msgstr "p óã äðáî|#P"
3705
3706 #: src/ext_l10n.h:720
3707 #, fuzzy
3708 msgid "The BibTeX style"
3709 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
3710
3711 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Character"
3714 msgstr "åú ïåðâñ"
3715
3716 #: src/ext_l10n.h:722
3717 #, fuzzy
3718 msgid "&Family:"
3719 msgstr "f õáå÷"
3720
3721 #: src/ext_l10n.h:723
3722 msgid "Font family"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/ext_l10n.h:724
3726 #, fuzzy
3727 msgid "&Series:"
3728 msgstr "i äôñåä"
3729
3730 #: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Font series"
3733 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
3734
3735 #. language settings
3736 #: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
3737 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
3738 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
3739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
3740 msgid "Language"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Font shape"
3746 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
3747
3748 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
3749 msgid "Font color"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/ext_l10n.h:730
3753 msgid "S&hape:"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/ext_l10n.h:733
3757 #, fuzzy
3758 msgid "&Color:"
3759 msgstr "äøéâñ"
3760
3761 #: src/ext_l10n.h:736
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&Toggle all"
3764 msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
3765
3766 #: src/ext_l10n.h:737
3767 msgid "toggle font on all of the above"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/ext_l10n.h:738
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Never toggled"
3773 msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
3774
3775 #: src/ext_l10n.h:740
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Font size"
3778 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
3779
3780 #: src/ext_l10n.h:741
3781 msgid "Always toggled"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
3785 msgid "Other font settings"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/ext_l10n.h:743
3789 #, fuzzy
3790 msgid "&Misc:"
3791 msgstr "úåðåù"
3792
3793 #: src/ext_l10n.h:745
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Auto apply"
3796 msgstr "a íåùéé|#A"
3797
3798 #: src/ext_l10n.h:746
3799 msgid "Apply each change automatically"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
3803 #: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
3804 #: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
3805 #: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Apply"
3808 msgstr "a íåùéé|#A"
3809
3810 #: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
3811 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
3812 msgid "Citation"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
3816 #: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
3817 #: src/ext_l10n.h:1424
3818 #, fuzzy
3819 msgid "&Restore"
3820 msgstr "r êåôä øãñ|#R"
3821
3822 #: src/ext_l10n.h:755
3823 msgid "Search the available citations"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/ext_l10n.h:756
3827 msgid "Regular E&xpression"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/ext_l10n.h:757
3831 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/ext_l10n.h:758
3835 msgid "&Case sensitive"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/ext_l10n.h:759
3839 msgid "Make the search case-sensitive"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/ext_l10n.h:760
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Next"
3845 msgstr "áéèâð|#H"
3846
3847 #: src/ext_l10n.h:761
3848 msgid "&Previous"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
3852 msgid "Search"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
3856 #: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
3857 msgid "New Item"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/ext_l10n.h:764
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Available citation keys"
3863 msgstr "íéøåéà úôñåä"
3864
3865 #: src/ext_l10n.h:765
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Add the selected citation"
3868 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
3869
3870 #: src/ext_l10n.h:766
3871 msgid "Remove the selected citation"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/ext_l10n.h:767
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Move the selected citation up"
3877 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
3878
3879 #: src/ext_l10n.h:768
3880 msgid "Move the selected citation down"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/ext_l10n.h:769
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Available"
3886 msgstr "íéøåéà úôñåä"
3887
3888 #: src/ext_l10n.h:771
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Citations currently selected"
3891 msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
3892
3893 #: src/ext_l10n.h:772
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Selected"
3896 msgstr "ïååéë"
3897
3898 #: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
3899 msgid "Info"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/ext_l10n.h:774
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Citation entry"
3905 msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
3906
3907 #: src/ext_l10n.h:775
3908 msgid "&Full author list"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/ext_l10n.h:776
3912 msgid "List all authors"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/ext_l10n.h:777
3916 msgid "Force &upper case"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/ext_l10n.h:778
3920 msgid "Force upper case in citation"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/ext_l10n.h:779
3924 msgid "Text to place after citation"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/ext_l10n.h:780
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Text after:"
3930 msgstr "íéôã:"
3931
3932 #: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3933 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3934 msgid "Not yet supported"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/ext_l10n.h:782
3938 msgid "Text to place before citation"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/ext_l10n.h:783
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Text before:"
3944 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
3945
3946 #: src/ext_l10n.h:784
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Natbib citation style to use"
3949 msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
3950
3951 #: src/ext_l10n.h:785
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Citation style:"
3954 msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
3955
3956 #: src/ext_l10n.h:787
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Left delimiter"
3959 msgstr "ãéøôî"
3960
3961 #: src/ext_l10n.h:788
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Right delimiter"
3964 msgstr "ãéøôî"
3965
3966 #: src/ext_l10n.h:789
3967 msgid "&Keep matched"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/ext_l10n.h:790
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Match delimiter types"
3973 msgstr "ãéøôî"
3974
3975 #: src/ext_l10n.h:791
3976 #, fuzzy
3977 msgid "&Insert"
3978 msgstr "i äôñåä"
3979
3980 #: src/ext_l10n.h:792
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Insert the delimiters"
3983 msgstr "ãéøôî"
3984
3985 #: src/ext_l10n.h:795
3986 msgid "Use Class Defaults"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/ext_l10n.h:796
3990 msgid "Reset default params of the current class"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/ext_l10n.h:797
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Save as Document Defaults"
3996 msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷"
3997
3998 #: src/ext_l10n.h:798
3999 msgid "Save settings as LyX's default template"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/ext_l10n.h:803
4003 msgid "title here"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
4007 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
4008 msgid "LaTeX Error"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
4012 #, fuzzy
4013 msgid "LaTeX error messages"
4014 msgstr "t LaTeX|#T"
4015
4016 #: src/ext_l10n.h:807
4017 #, fuzzy
4018 msgid "ERT inset display"
4019 msgstr "[ú/âöåî àì]"
4020
4021 #: src/ext_l10n.h:808
4022 msgid "&Inline"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/ext_l10n.h:809
4026 msgid "Show ERT inline"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/ext_l10n.h:810
4030 #, fuzzy
4031 msgid "&Collapsed"
4032 msgstr "c äãå÷ô|#C"
4033
4034 #: src/ext_l10n.h:811
4035 msgid "Show ERT button only"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/ext_l10n.h:812
4039 #, fuzzy
4040 msgid "&Open"
4041 msgstr "äçéúô"
4042
4043 #: src/ext_l10n.h:813
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Show ERT contents"
4046 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
4047
4048 #: src/ext_l10n.h:816
4049 #, fuzzy
4050 msgid "External Material"
4051 msgstr "äìáè úñðëä"
4052
4053 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
4054 #, fuzzy
4055 msgid "&File:"
4056 msgstr "f õáå÷"
4057
4058 #: src/ext_l10n.h:818
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Filename"
4061 msgstr "f õáå÷"
4062
4063 #: src/ext_l10n.h:822
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&View Result"
4066 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
4067
4068 #: src/ext_l10n.h:823
4069 #, fuzzy
4070 msgid "View the file"
4071 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
4072
4073 #: src/ext_l10n.h:824
4074 #, fuzzy
4075 msgid "&Update Result"
4076 msgstr "DVI ïåëãò"
4077
4078 #: src/ext_l10n.h:825
4079 msgid "Update the material"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Available templates"
4085 msgstr "íéøåéà úôñåä"
4086
4087 #: src/ext_l10n.h:828
4088 #, fuzzy
4089 msgid "&Template:"
4090 msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
4091
4092 #: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Parameters"
4095 msgstr "p úñôãî|#P"
4096
4097 #: src/ext_l10n.h:831
4098 #, fuzzy
4099 msgid "&Parameters:"
4100 msgstr "p úñôãî|#P"
4101
4102 #: src/ext_l10n.h:834
4103 #, fuzzy
4104 msgid "&Edit file"
4105 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
4106
4107 #: src/ext_l10n.h:835
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Edit the file externally"
4110 msgstr "äìáè úñðëä"
4111
4112 #: src/ext_l10n.h:837
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Use &default placement"
4115 msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
4116
4117 #: src/ext_l10n.h:838
4118 msgid "Use LaTeX default settings"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/ext_l10n.h:839
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Advanced placement options"
4124 msgstr "åú ïåðâñ"
4125
4126 #: src/ext_l10n.h:840
4127 #, fuzzy
4128 msgid "&Top of page"
4129 msgstr "ãåîòî %"
4130
4131 #: src/ext_l10n.h:841
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Prefer top of page"
4134 msgstr "ãåîòî %"
4135
4136 #: src/ext_l10n.h:842
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Bottom of page"
4139 msgstr "ãåîòî %"
4140
4141 #: src/ext_l10n.h:843
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Prefer bottom of page"
4144 msgstr "ãåîòî %"
4145
4146 #: src/ext_l10n.h:844
4147 #, fuzzy
4148 msgid "&Page of floats"
4149 msgstr "íéôã:"
4150
4151 #: src/ext_l10n.h:845
4152 msgid "Separate page for multiple floats"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/ext_l10n.h:846
4156 msgid "&Here if possible"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/ext_l10n.h:847
4160 msgid "Place float at current position if possible"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/ext_l10n.h:848
4164 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/ext_l10n.h:849
4168 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/ext_l10n.h:850
4172 msgid "Here definitely"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/ext_l10n.h:851
4176 msgid "Place float at current position"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/ext_l10n.h:852
4180 #, fuzzy
4181 msgid "&Span columns"
4182 msgstr "úåãåîò "
4183
4184 #: src/ext_l10n.h:853
4185 msgid "Span columns in multi-column documents"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/ext_l10n.h:859
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Graphics"
4191 msgstr "f õáå÷|#F"
4192
4193 #: src/ext_l10n.h:861
4194 #, fuzzy
4195 msgid "File name of image"
4196 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
4197
4198 #: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
4199 msgid "&Browse ..."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/ext_l10n.h:863
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Select an image file"
4205 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
4206
4207 #: src/ext_l10n.h:864
4208 #, fuzzy
4209 msgid "LyX display"
4210 msgstr "[ú/âöåî àì]"
4211
4212 #: src/ext_l10n.h:865
4213 msgid "&Show in LyX"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/ext_l10n.h:866
4217 msgid "Display image in LyX"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/ext_l10n.h:867
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Display :"
4223 msgstr "çôñð úôñåä"
4224
4225 #: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Screen display"
4228 msgstr "[ú/âöåî àì]"
4229
4230 #: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
4231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
4232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
4233 #: src/lyxfont.C:554
4234 msgid "Default"
4235 msgstr "ìãçî úøéøá"
4236
4237 #: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
4238 msgid "Monochrome"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
4242 msgid "Grayscale"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Color"
4248 msgstr "äøéâñ"
4249
4250 #: src/ext_l10n.h:874
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Scale :"
4253 msgstr "äøéîù"
4254
4255 #: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
4256 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/ext_l10n.h:876
4260 msgid "%"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/ext_l10n.h:878
4264 msgid "Output"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/ext_l10n.h:879
4268 msgid "Height of image in output"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/ext_l10n.h:880
4272 msgid "Units of height value"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/ext_l10n.h:881
4276 #, fuzzy
4277 msgid "&Height"
4278 msgstr "äáåâ"
4279
4280 #: src/ext_l10n.h:882
4281 msgid "Width of image in output"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/ext_l10n.h:883
4285 #, fuzzy
4286 msgid "&Width"
4287 msgstr "áçåø"
4288
4289 #: src/ext_l10n.h:884
4290 msgid "&Maintain aspect ratio"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/ext_l10n.h:885
4294 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/ext_l10n.h:886
4298 msgid "Rotation"
4299 msgstr "áåáéñ"
4300
4301 #: src/ext_l10n.h:887
4302 #, fuzzy
4303 msgid "A&ngle:"
4304 msgstr "úéååæ"
4305
4306 #: src/ext_l10n.h:888
4307 msgid "Angle to rotate image by"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/ext_l10n.h:889
4311 msgid "&Origin:"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/ext_l10n.h:890
4315 msgid "The origin of the rotation"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/ext_l10n.h:891
4319 #, fuzzy
4320 msgid "&Clipping"
4321 msgstr "äøéâñ"
4322
4323 #: src/ext_l10n.h:892
4324 msgid "Clip to &bounding box"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/ext_l10n.h:893
4328 msgid "Clip to bounding box values"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/ext_l10n.h:894
4332 #, fuzzy
4333 msgid "&Get from file"
4334 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
4335
4336 #: src/ext_l10n.h:895
4337 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/ext_l10n.h:896
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Right &top:"
4343 msgstr "äáåâ"
4344
4345 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
4346 msgid "y"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
4350 msgid "x"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/ext_l10n.h:901
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&Left bottom:"
4356 msgstr "b úçúî å÷"
4357
4358 #: src/ext_l10n.h:902
4359 #, fuzzy
4360 msgid "E&xtra options"
4361 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
4362
4363 #: src/ext_l10n.h:903
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Su&bfigure"
4366 msgstr "øåéà"
4367
4368 #: src/ext_l10n.h:904
4369 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/ext_l10n.h:905
4373 msgid "Don't un&zip on export"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/ext_l10n.h:906
4377 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/ext_l10n.h:907
4381 #, fuzzy
4382 msgid "LaTeX &options:"
4383 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
4384
4385 #: src/ext_l10n.h:908
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Additional LaTeX options"
4388 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
4389
4390 #: src/ext_l10n.h:909
4391 msgid "&Draft mode"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/ext_l10n.h:910
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Draft mode"
4397 msgstr "TeX áöî"
4398
4399 #: src/ext_l10n.h:911
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Ca&ption :"
4402 msgstr "o úåéåøùôà"
4403
4404 #: src/ext_l10n.h:912
4405 msgid "The caption for the sub-figure"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
4409 #: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
4410 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
4411 msgid "Close"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/ext_l10n.h:917
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Include File"
4417 msgstr "íéøåéà úôñåä"
4418
4419 #: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
4420 msgid "Input"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
4424 #: src/insets/insetinclude.C:209
4425 msgid "Include"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/ext_l10n.h:922
4429 msgid "Visible &Space"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/ext_l10n.h:923
4433 msgid "FIXME"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/ext_l10n.h:924
4437 msgid "&Load"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/ext_l10n.h:925
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Load the file"
4443 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
4444
4445 #: src/ext_l10n.h:929
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Select a file"
4448 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
4449
4450 #: src/ext_l10n.h:930
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&Include Type:"
4453 msgstr "íéøåéà úôñåä"
4454
4455 #: src/ext_l10n.h:931
4456 #, fuzzy
4457 msgid "File name to include"
4458 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
4459
4460 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
4461 msgid "&Keyword"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Index entry"
4467 msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
4468
4469 #: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4470 msgid "Log"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Update the display"
4476 msgstr "äâåöú"
4477
4478 #: src/ext_l10n.h:941
4479 #, fuzzy
4480 msgid "LyX: Math Panel"
4481 msgstr "úåàçñåð ìðô"
4482
4483 #: src/ext_l10n.h:942
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Insert root"
4486 msgstr "èåèéö úñðëä"
4487
4488 #: src/ext_l10n.h:943
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Insert spacing"
4491 msgstr "çååéø"
4492
4493 #: src/ext_l10n.h:944
4494 msgid "Set limits style"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/ext_l10n.h:945
4498 msgid "Set math font"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/ext_l10n.h:946
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Insert fraction (\frac)"
4504 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
4505
4506 #: src/ext_l10n.h:947
4507 msgid "Toggle between display mode"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Insert matrix"
4513 msgstr "çôñð úôñåä"
4514
4515 #: src/ext_l10n.h:949
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Subscript"
4518 msgstr "p Postscript|#P"
4519
4520 #: src/ext_l10n.h:950
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Superscript"
4523 msgstr "p Postscript|#P"
4524
4525 #: src/ext_l10n.h:951
4526 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/ext_l10n.h:952
4530 #, fuzzy
4531 msgid "&Functions"
4532 msgstr "úåéö÷ðåô"
4533
4534 #: src/ext_l10n.h:953
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Selection a function or operator to insert"
4537 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
4538
4539 #: src/ext_l10n.h:954
4540 msgid "Symbols"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/ext_l10n.h:955
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Operators"
4546 msgstr "o úåéåøùôà"
4547
4548 #: src/ext_l10n.h:956
4549 msgid "Big operators"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/ext_l10n.h:957
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Relations"
4555 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
4556
4557 #: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
4558 msgid "Arrows"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Dots"
4564 msgstr "äñôãä"
4565
4566 #: src/ext_l10n.h:961
4567 msgid "Frame decorations"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/ext_l10n.h:962
4571 msgid "Miscellaneous"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/ext_l10n.h:963
4575 #, fuzzy
4576 msgid "AMS operators"
4577 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
4578
4579 #: src/ext_l10n.h:964
4580 #, fuzzy
4581 msgid "AMS relations"
4582 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
4583
4584 #: src/ext_l10n.h:965
4585 #, fuzzy
4586 msgid "AMS negated relations"
4587 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
4588
4589 #: src/ext_l10n.h:966
4590 #, fuzzy
4591 msgid "AMS arrows"
4592 msgstr "!äàéâù"
4593
4594 #: src/ext_l10n.h:967
4595 #, fuzzy
4596 msgid "AMS Miscellaneous"
4597 msgstr "úåðåù"
4598
4599 #: src/ext_l10n.h:968
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Select a page of symbols"
4602 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
4603
4604 #: src/ext_l10n.h:969
4605 msgid "&Detach panel"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/ext_l10n.h:970
4609 msgid "Open this panel as a separate window"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
4613 msgid "&Rows:"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Number of rows"
4619 msgstr "øôñî"
4620
4621 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
4622 #, fuzzy
4623 msgid "&Columns:"
4624 msgstr "úåãåîò "
4625
4626 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Number of columns"
4629 msgstr "úåãåîò "
4630
4631 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
4632 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/ext_l10n.h:980
4636 msgid "Alignment"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Top"
4642 msgstr "t íééðù|#T"
4643
4644 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
4645 #: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4646 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Center"
4649 msgstr "íéèåèéö"
4650
4651 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Bottom"
4654 msgstr "b úçúî å÷"
4655
4656 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Vertical alignment"
4659 msgstr "éëðà øåùé|#V"
4660
4661 #: src/ext_l10n.h:985
4662 #, fuzzy
4663 msgid "&Vertical:"
4664 msgstr "éëðà øåùé|#V"
4665
4666 #: src/ext_l10n.h:986
4667 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/ext_l10n.h:987
4671 #, fuzzy
4672 msgid "&Horizontal:"
4673 msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
4674
4675 #: src/ext_l10n.h:988
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Minipage settings"
4678 msgstr "o úåéåøùôà"
4679
4680 #: src/ext_l10n.h:991
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Middle"
4683 msgstr "äöéøèî"
4684
4685 #: src/ext_l10n.h:994
4686 #, fuzzy
4687 msgid "A&lignment:"
4688 msgstr "c æåëøî"
4689
4690 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
4691 msgid "Units of width value"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Width value"
4697 msgstr "áçåø"
4698
4699 #: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
4700 msgid "&Units:"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/ext_l10n.h:1003
4704 msgid "&General"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/ext_l10n.h:1004
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Justified"
4710 msgstr "áåáéñ"
4711
4712 #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
4713 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4714 msgid "Left"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
4718 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Right"
4721 msgstr "äáåâ"
4722
4723 #: src/ext_l10n.h:1010
4724 msgid "1.5"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
4728 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4729 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Custom"
4732 msgstr "äøéæâ"
4733
4734 #: src/ext_l10n.h:1013
4735 #, fuzzy
4736 msgid "L&ine spacing:"
4737 msgstr "çååéø"
4738
4739 #: src/ext_l10n.h:1014
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Alig&nment:"
4742 msgstr "c æåëøî"
4743
4744 #: src/ext_l10n.h:1015
4745 #, fuzzy
4746 msgid "No &indent"
4747 msgstr "áåáéñ"
4748
4749 #: src/ext_l10n.h:1016
4750 #, fuzzy
4751 msgid "&Spacing"
4752 msgstr "g çååéø|#g"
4753
4754 #: src/ext_l10n.h:1017
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Above paragraph"
4757 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
4758
4759 #: src/ext_l10n.h:1018
4760 #, fuzzy
4761 msgid "S&pacing:"
4762 msgstr "çååéø"
4763
4764 #: src/ext_l10n.h:1019
4765 msgid "&Keep space:"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/ext_l10n.h:1020
4769 #, fuzzy
4770 msgid "&Unit:"
4771 msgstr "øôñî:"
4772
4773 #: src/ext_l10n.h:1021
4774 #, fuzzy
4775 msgid "&Value:"
4776 msgstr "DVI-á äééôö"
4777
4778 #: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
4779 #, fuzzy
4780 msgid "None"
4781 msgstr "íù"
4782
4783 #: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
4784 #, fuzzy
4785 msgid "DefSkip"
4786 msgstr "u éëðà çååéø:|#u"
4787
4788 #: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
4789 msgid "SmallSkip"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
4793 #, fuzzy
4794 msgid "MedSkip"
4795 msgstr "ìéâø|#M"
4796
4797 #: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
4798 msgid "BigSkip"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
4802 #, fuzzy
4803 msgid "VFill"
4804 msgstr "f õáå÷"
4805
4806 #: src/ext_l10n.h:1036
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Below paragraph"
4809 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
4810
4811 #: src/ext_l10n.h:1037
4812 msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/ext_l10n.h:1038
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Label width"
4818 msgstr "áçåø"
4819
4820 #: src/ext_l10n.h:1039
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Lon&gest label"
4823 msgstr "äìáè%t"
4824
4825 #: src/ext_l10n.h:1040
4826 #, fuzzy
4827 msgid "L&ines"
4828 msgstr "i äôñåä"
4829
4830 #: src/ext_l10n.h:1041
4831 msgid "A&bove"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/ext_l10n.h:1042
4835 #, fuzzy
4836 msgid "B&elow"
4837 msgstr "ìåèéá"
4838
4839 #: src/ext_l10n.h:1043
4840 #, fuzzy
4841 msgid "&Page breaks"
4842 msgstr "øôñî ïéà"
4843
4844 #: src/ext_l10n.h:1044
4845 msgid "Abo&ve"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/ext_l10n.h:1045
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Belo&w"
4851 msgstr "ìåèéá"
4852
4853 #: src/ext_l10n.h:1050
4854 #, fuzzy
4855 msgid "LaTeX pre-amble"
4856 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
4857
4858 #: src/ext_l10n.h:1051
4859 #, fuzzy
4860 msgid "The LaTeX pre-amble"
4861 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
4862
4863 #: src/ext_l10n.h:1052
4864 msgid "&Edit ..."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/ext_l10n.h:1053
4868 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/ext_l10n.h:1057
4872 msgid "ASCII settings"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/ext_l10n.h:1058
4876 #, fuzzy
4877 msgid "&roff command:"
4878 msgstr "c äãå÷ô|#C"
4879
4880 #: src/ext_l10n.h:1059
4881 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/ext_l10n.h:1060
4885 msgid "Output &line length:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/ext_l10n.h:1061
4889 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Colors"
4896 msgstr "äøéâñ"
4897
4898 #: src/ext_l10n.h:1063
4899 #, fuzzy
4900 msgid "&Colors"
4901 msgstr "äøéâñ"
4902
4903 #: src/ext_l10n.h:1064
4904 #, fuzzy
4905 msgid "&Alter ..."
4906 msgstr "øãñ"
4907
4908 #: src/ext_l10n.h:1065
4909 #, fuzzy
4910 msgid "File Conversion"
4911 msgstr "íéèåèéö"
4912
4913 #: src/ext_l10n.h:1066
4914 #, fuzzy
4915 msgid "&Converters"
4916 msgstr "íéèåèéö"
4917
4918 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
4919 #, fuzzy
4920 msgid "&New"
4921 msgstr "áéèâð|#H"
4922
4923 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&Remove"
4926 msgstr "r êåôä øãñ|#R"
4927
4928 #: src/ext_l10n.h:1070
4929 #, fuzzy
4930 msgid "C&onverter:"
4931 msgstr "íéèåèéö"
4932
4933 #: src/ext_l10n.h:1071
4934 #, fuzzy
4935 msgid "&To:"
4936 msgstr "w íééðù|#w"
4937
4938 #: src/ext_l10n.h:1072
4939 #, fuzzy
4940 msgid "F&rom:"
4941 msgstr "f íéèðåô:|#F"
4942
4943 #: src/ext_l10n.h:1073
4944 msgid "E&xtra flag:"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
4948 #, fuzzy
4949 msgid "&Modify"
4950 msgstr "ìéâø|#M"
4951
4952 #: src/ext_l10n.h:1075
4953 msgid "Date Format"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/ext_l10n.h:1076
4957 msgid "&Date format:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/ext_l10n.h:1077
4961 msgid "Date format for strftime output"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/ext_l10n.h:1078
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Display insets"
4967 msgstr "çôñð úôñåä"
4968
4969 #: src/ext_l10n.h:1082
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Do not display"
4972 msgstr "[ú/âöåî àì]"
4973
4974 #: src/ext_l10n.h:1083
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Display &Graphics:"
4977 msgstr "çôñð úôñåä"
4978
4979 #: src/ext_l10n.h:1084
4980 msgid "Instant &preview"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/ext_l10n.h:1085
4984 #, fuzzy
4985 msgid "File Formats"
4986 msgstr "g íéôãä ìë|#G"
4987
4988 #: src/ext_l10n.h:1086
4989 #, fuzzy
4990 msgid "&File formats"
4991 msgstr "g íéôãä ìë|#G"
4992
4993 #: src/ext_l10n.h:1090
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&GUI name:"
4996 msgstr "áéèâð|#H"
4997
4998 #: src/ext_l10n.h:1091
4999 #, fuzzy
5000 msgid "F&ormat:"
5001 msgstr "f íéèðåô:|#F"
5002
5003 #: src/ext_l10n.h:1092
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&Viewer:"
5006 msgstr "DVI-á äééôö"
5007
5008 #: src/ext_l10n.h:1093
5009 #, fuzzy
5010 msgid "S&hortcut:"
5011 msgstr "!øòèöî"
5012
5013 #: src/ext_l10n.h:1094
5014 #, fuzzy
5015 msgid "E&xtension:"
5016 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
5017
5018 #: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
5019 msgid "Keyboard"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Bro&wse..."
5025 msgstr "äøéâñ"
5026
5027 #: src/ext_l10n.h:1098
5028 #, fuzzy
5029 msgid "S&econd:"
5030 msgstr "ïååéë"
5031
5032 #: src/ext_l10n.h:1099
5033 #, fuzzy
5034 msgid "&First:"
5035 msgstr "äìáè úñðëä"
5036
5037 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Br&owse..."
5040 msgstr "äøéâñ"
5041
5042 #: src/ext_l10n.h:1101
5043 msgid "Use &keyboard map"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Language settings"
5049 msgstr "o úåéåøùôà"
5050
5051 #: src/ext_l10n.h:1103
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Command s&tart:"
5054 msgstr "c äãå÷ô|#C"
5055
5056 #: src/ext_l10n.h:1104
5057 #, fuzzy
5058 msgid "&Default language:"
5059 msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
5060
5061 #: src/ext_l10n.h:1105
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Command e&nd:"
5064 msgstr "c äãå÷ô|#C"
5065
5066 #: src/ext_l10n.h:1106
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Language pac&kage:"
5069 msgstr "äôù:"
5070
5071 #: src/ext_l10n.h:1107
5072 msgid "Auto &begin"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/ext_l10n.h:1108
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Use &babel"
5078 msgstr "ìåèéá"
5079
5080 #: src/ext_l10n.h:1109
5081 msgid "&Global"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/ext_l10n.h:1110
5085 msgid "&Right-to-left language support"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/ext_l10n.h:1111
5089 msgid "Auto &end"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/ext_l10n.h:1112
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Mark &foreign languages"
5095 msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
5096
5097 #: src/ext_l10n.h:1113
5098 #, fuzzy
5099 msgid "LaTeX settings"
5100 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
5101
5102 #: src/ext_l10n.h:1115
5103 #, fuzzy
5104 msgid "US Letter"
5105 msgstr "äøéîù"
5106
5107 #: src/ext_l10n.h:1116
5108 msgid "Legal"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/ext_l10n.h:1117
5112 msgid "Executive"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5116 msgid "A3"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5120 msgid "A4"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5124 msgid "A5"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
5128 msgid "B5"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/ext_l10n.h:1122
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Te&X encoding:"
5134 msgstr "d ãåãé÷:|#D"
5135
5136 #: src/ext_l10n.h:1123
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Default paper si&ze:"
5139 msgstr "ìãçî úøéøá"
5140
5141 #: src/ext_l10n.h:1124
5142 msgid "&Reset class options when document class changes"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/ext_l10n.h:1125
5146 msgid "Set class options to default on class change"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/ext_l10n.h:1126
5150 #, fuzzy
5151 msgid "External applications"
5152 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
5153
5154 #: src/ext_l10n.h:1127
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Chec&kTeX command :"
5157 msgstr "äãå÷ô òåöéá"
5158
5159 #: src/ext_l10n.h:1128
5160 #, fuzzy
5161 msgid "DVI viewer paper size options:"
5162 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
5163
5164 #: src/ext_l10n.h:1129
5165 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/ext_l10n.h:1130
5169 msgid "CheckTeX start options and flags"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
5173 msgid "Browse..."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/ext_l10n.h:1133
5177 #, fuzzy
5178 msgid "&Backup directory :"
5179 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
5180
5181 #: src/ext_l10n.h:1134
5182 #, fuzzy
5183 msgid "&Document templates :"
5184 msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
5185
5186 #: src/ext_l10n.h:1135
5187 msgid "Ly&XServer pipe :"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/ext_l10n.h:1136
5191 #, fuzzy
5192 msgid "&Use temporary directory"
5193 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
5194
5195 #: src/ext_l10n.h:1138
5196 #, fuzzy
5197 msgid "&Working directory :"
5198 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
5199
5200 #: src/ext_l10n.h:1140
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Printer settings"
5203 msgstr "o úåéåøùôà"
5204
5205 #: src/ext_l10n.h:1141
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Printer &name :"
5208 msgstr "äñôãä"
5209
5210 #: src/ext_l10n.h:1142
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Printer co&mmand:"
5213 msgstr "c äãå÷ô|#C"
5214
5215 #: src/ext_l10n.h:1143
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Name of the default printer"
5218 msgstr "ìãçî úøéøá"
5219
5220 #: src/ext_l10n.h:1144
5221 msgid "Adapt outp&ut"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/ext_l10n.h:1145
5225 msgid "Use printer name explicitely"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/ext_l10n.h:1146
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Command options"
5231 msgstr "äìáè úñðëä"
5232
5233 #: src/ext_l10n.h:1147
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Re&verse:"
5236 msgstr "r êåôä øãñ|#R"
5237
5238 #: src/ext_l10n.h:1148
5239 #, fuzzy
5240 msgid "To p&rinter:"
5241 msgstr "p úñôãî|#P"
5242
5243 #: src/ext_l10n.h:1149
5244 msgid "Paper si&ze:"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/ext_l10n.h:1150
5248 #, fuzzy
5249 msgid "To &file:"
5250 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
5251
5252 #: src/ext_l10n.h:1151
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Spool &command:"
5255 msgstr "äãå÷ô øåàú"
5256
5257 #: src/ext_l10n.h:1152
5258 #, fuzzy
5259 msgid "&Odd pages:"
5260 msgstr "äôù:"
5261
5262 #: src/ext_l10n.h:1153
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Paper t&ype:"
5265 msgstr "p óã äðáî|#P"
5266
5267 #: src/ext_l10n.h:1154
5268 #, fuzzy
5269 msgid "E&xtra options:"
5270 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
5271
5272 #: src/ext_l10n.h:1155
5273 msgid "Spool pref&ix:"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/ext_l10n.h:1156
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Co&llated:"
5279 msgstr "c äãå÷ô|#C"
5280
5281 #: src/ext_l10n.h:1157
5282 #, fuzzy
5283 msgid "&Even pages:"
5284 msgstr "äôù:"
5285
5286 #: src/ext_l10n.h:1158
5287 msgid "File ex&tension:"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/ext_l10n.h:1159
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Lan&dscape:"
5293 msgstr "äôù:"
5294
5295 #: src/ext_l10n.h:1160
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Co&pies:"
5298 msgstr "íé÷úåò"
5299
5300 #: src/ext_l10n.h:1161
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Pa&ge range:"
5303 msgstr "øôñî ïéà"
5304
5305 #: src/ext_l10n.h:1162
5306 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Screen Fonts"
5312 msgstr "êñî úåéåøùôà"
5313
5314 #: src/ext_l10n.h:1164
5315 msgid "Sa&ns Serif :"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/ext_l10n.h:1165
5319 msgid "T&ypewriter :"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/ext_l10n.h:1166
5323 #, fuzzy
5324 msgid "&Roman :"
5325 msgstr "áåáéñ"
5326
5327 #: src/ext_l10n.h:1167
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Screen &DPI:"
5330 msgstr "êñî úåéåøùôà"
5331
5332 #: src/ext_l10n.h:1168
5333 msgid "&Zoom %:"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/ext_l10n.h:1169
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Font sizes"
5339 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
5340
5341 #: src/ext_l10n.h:1170
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Larger:"
5344 msgstr "äôù:"
5345
5346 #: src/ext_l10n.h:1171
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Largest:"
5349 msgstr "íéôã:"
5350
5351 #: src/ext_l10n.h:1172
5352 msgid "Huge:"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/ext_l10n.h:1173
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Hugest:"
5358 msgstr "ïååéë"
5359
5360 #: src/ext_l10n.h:1174
5361 msgid "Smallest:"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/ext_l10n.h:1175
5365 msgid "Smaller:"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/ext_l10n.h:1176
5369 msgid "Small:"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/ext_l10n.h:1177
5373 msgid "Normal:"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/ext_l10n.h:1178
5377 msgid "Tiny:"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/ext_l10n.h:1179
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Large:"
5383 msgstr "äôù:"
5384
5385 #: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
5386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Preferences"
5389 msgstr "íéøåéà úôñåä"
5390
5391 #: src/ext_l10n.h:1182
5392 #, fuzzy
5393 msgid "&Save"
5394 msgstr "äøéîù"
5395
5396 #: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Spell checker"
5399 msgstr "úåéà ú÷éãá"
5400
5401 #: src/ext_l10n.h:1187
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Spell chec&ker program:"
5404 msgstr "úåéà ú÷éãá"
5405
5406 #: src/ext_l10n.h:1188
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Al&ternative language:"
5409 msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
5410
5411 #: src/ext_l10n.h:1190
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Escape Cha&racters:"
5414 msgstr "åú ïåðâñ"
5415
5416 #: src/ext_l10n.h:1191
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Personal &dictionary:"
5419 msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
5420
5421 #: src/ext_l10n.h:1192
5422 msgid "ispell"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/ext_l10n.h:1193
5426 msgid "aspell"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/ext_l10n.h:1194
5430 msgid "Accept compound &words"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/ext_l10n.h:1195
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Use input encod&ing"
5436 msgstr "d ãåãé÷:|#D"
5437
5438 #: src/ext_l10n.h:1196
5439 msgid "UI"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/ext_l10n.h:1197
5443 #, fuzzy
5444 msgid "B&rowse..."
5445 msgstr "äøéâñ"
5446
5447 #: src/ext_l10n.h:1198
5448 #, fuzzy
5449 msgid "&User interface file:"
5450 msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
5451
5452 #: src/ext_l10n.h:1199
5453 #, fuzzy
5454 msgid "&Bind file:"
5455 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
5456
5457 #: src/ext_l10n.h:1201
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Scrolling"
5460 msgstr "g çååéø|#g"
5461
5462 #: src/ext_l10n.h:1202
5463 msgid "W&heel mouse scroll :"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/ext_l10n.h:1203
5467 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/ext_l10n.h:1204
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Documents"
5473 msgstr "êîñî"
5474
5475 #: src/ext_l10n.h:1205
5476 #, fuzzy
5477 msgid "B&ackup documents "
5478 msgstr "?êîñî øåîùì"
5479
5480 #: src/ext_l10n.h:1206
5481 msgid " every"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/ext_l10n.h:1207
5485 #, fuzzy
5486 msgid "minutes"
5487 msgstr "äñôãä"
5488
5489 #: src/ext_l10n.h:1208
5490 msgid "&Maximum last files :"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
5494 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
5495 msgid "Print"
5496 msgstr "äñôãä"
5497
5498 #: src/ext_l10n.h:1210
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Pages"
5501 msgstr "íéôã:"
5502
5503 #: src/ext_l10n.h:1211
5504 msgid "Page number to print from"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/ext_l10n.h:1212
5508 #, fuzzy
5509 msgid "&to"
5510 msgstr " ìù "
5511
5512 #: src/ext_l10n.h:1213
5513 msgid "Page number to print to"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/ext_l10n.h:1214
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Fro&m"
5519 msgstr "f íéèðåô:|#F"
5520
5521 #: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Print all pages"
5524 msgstr "g íéôãä ìë|#G"
5525
5526 #: src/ext_l10n.h:1216
5527 #, fuzzy
5528 msgid "&All"
5529 msgstr "a íåùéé|#A"
5530
5531 #: src/ext_l10n.h:1218
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Print &odd-numbered pages"
5534 msgstr "äìáè úñðëä"
5535
5536 #: src/ext_l10n.h:1219
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Print &even-numbered pages"
5539 msgstr "äìáè úñðëä"
5540
5541 #: src/ext_l10n.h:1220
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Re&verse order"
5544 msgstr "r êåôä øãñ|#R"
5545
5546 #: src/ext_l10n.h:1221
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Print in reverse order"
5549 msgstr "r êåôä øãñ|#R"
5550
5551 #: src/ext_l10n.h:1222
5552 msgid "Copies"
5553 msgstr "íé÷úåò"
5554
5555 #: src/ext_l10n.h:1223
5556 msgid "Number of copies"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/ext_l10n.h:1224
5560 #, fuzzy
5561 msgid "&Collate"
5562 msgstr "c äãå÷ô|#C"
5563
5564 #: src/ext_l10n.h:1225
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Collate copies"
5567 msgstr "íé÷úåò"
5568
5569 #: src/ext_l10n.h:1226
5570 #, fuzzy
5571 msgid "&Print"
5572 msgstr "äñôãä"
5573
5574 #: src/ext_l10n.h:1228
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Print Destination"
5577 msgstr "ìà äñôãä"
5578
5579 #: src/ext_l10n.h:1229
5580 #, fuzzy
5581 msgid "P&rinter"
5582 msgstr "äñôãä"
5583
5584 #: src/ext_l10n.h:1230
5585 msgid "Send output to the printer"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/ext_l10n.h:1231
5589 msgid "Send output to the given printer"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/ext_l10n.h:1232
5593 #, fuzzy
5594 msgid "&File"
5595 msgstr "f õáå÷"
5596
5597 #: src/ext_l10n.h:1233
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Send output to a file"
5600 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
5601
5602 #: src/ext_l10n.h:1237
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Update the reference list"
5605 msgstr "íéøåéà úôñåä"
5606
5607 #: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
5608 msgid "&Goto"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/ext_l10n.h:1239
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Move the document cursor to reference"
5614 msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
5615
5616 #: src/ext_l10n.h:1240
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Sort"
5619 msgstr "!øòèöî"
5620
5621 #: src/ext_l10n.h:1241
5622 msgid "Sort references in alphabetical order"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/ext_l10n.h:1242
5626 #, fuzzy
5627 msgid "&lt;reference&gt;"
5628 msgstr "íéøåéà úôñåä"
5629
5630 #: src/ext_l10n.h:1243
5631 msgid "&lt;page&gt;"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/ext_l10n.h:1244
5635 msgid "on page &lt;page&gt;"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/ext_l10n.h:1245
5639 msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/ext_l10n.h:1246
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Formatted reference"
5645 msgstr "íéøåéà úôñåä"
5646
5647 #: src/ext_l10n.h:1247
5648 msgid "Reference as it appears in output"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/ext_l10n.h:1248
5652 #, fuzzy
5653 msgid "&Reference:"
5654 msgstr "íéøåéà úôñåä"
5655
5656 #: src/ext_l10n.h:1249
5657 #, fuzzy
5658 msgid "&Format:"
5659 msgstr "f íéèðåô:|#F"
5660
5661 #: src/ext_l10n.h:1250
5662 #, fuzzy
5663 msgid "&Name:"
5664 msgstr "áéèâð|#H"
5665
5666 #: src/ext_l10n.h:1253
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Available references in selected document:"
5669 msgstr "íéøåéà úôñåä"
5670
5671 #: src/ext_l10n.h:1254
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Available references"
5674 msgstr "íéøåéà úôñåä"
5675
5676 #: src/ext_l10n.h:1255
5677 #, fuzzy
5678 msgid "&Document:"
5679 msgstr "êîñî"
5680
5681 #: src/ext_l10n.h:1256
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Search and replace"
5684 msgstr "äôìçäå ùåôéç"
5685
5686 #: src/ext_l10n.h:1257
5687 msgid "&Find:"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/ext_l10n.h:1258
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Replace &with:"
5693 msgstr "óìçä"
5694
5695 #: src/ext_l10n.h:1259
5696 msgid "Case &sensitive"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/ext_l10n.h:1260
5700 msgid "Match whole words onl&y"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/ext_l10n.h:1261
5704 msgid "Find &Next"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
5708 #, fuzzy
5709 msgid "&Replace"
5710 msgstr "óìçä"
5711
5712 #: src/ext_l10n.h:1263
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Replace &All "
5715 msgstr "óìçä"
5716
5717 #: src/ext_l10n.h:1264
5718 msgid "Search &backwards"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/ext_l10n.h:1266
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Custom Export"
5724 msgstr "äøéæâ"
5725
5726 #: src/ext_l10n.h:1267
5727 #, fuzzy
5728 msgid "&Command:"
5729 msgstr "c äãå÷ô|#C"
5730
5731 #: src/ext_l10n.h:1268
5732 #, fuzzy
5733 msgid "&Export formats:"
5734 msgstr "ì àåöé"
5735
5736 #: src/ext_l10n.h:1272
5737 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/ext_l10n.h:1274
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Available export converters"
5743 msgstr "íéøåéà úôñåä"
5744
5745 #: src/ext_l10n.h:1275
5746 #, fuzzy
5747 msgid "File: "
5748 msgstr "õáå÷ `"
5749
5750 #: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
5751 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5752 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Spellchecker"
5755 msgstr "úåéà ú÷éãá"
5756
5757 #: src/ext_l10n.h:1278
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Suggestions:"
5760 msgstr "ïååéë"
5761
5762 #: src/ext_l10n.h:1280
5763 msgid "Replace word with current choice"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
5767 msgid "&Add"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/ext_l10n.h:1282
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5773 msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
5774
5775 #: src/ext_l10n.h:1283
5776 msgid "&Ignore"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/ext_l10n.h:1284
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Ignore this word"
5782 msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g"
5783
5784 #: src/ext_l10n.h:1285
5785 msgid "&Accept"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/ext_l10n.h:1286
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Accept word for this session"
5791 msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A"
5792
5793 #: src/ext_l10n.h:1288
5794 #, fuzzy
5795 msgid "How far spellchecking has got"
5796 msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
5797
5798 #: src/ext_l10n.h:1289
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Suggestions"
5801 msgstr "ïååéë"
5802
5803 #: src/ext_l10n.h:1290
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Replacement:"
5806 msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
5807
5808 #: src/ext_l10n.h:1291
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Current word"
5811 msgstr "øôñî:"
5812
5813 #: src/ext_l10n.h:1292
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Unknown:"
5816 msgstr "òåãé àì"
5817
5818 #: src/ext_l10n.h:1293
5819 msgid "Replace with selected word"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/ext_l10n.h:1294
5823 msgid "&Start..."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/ext_l10n.h:1295
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Start spellcheck"
5829 msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
5830
5831 #: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Insert table"
5834 msgstr "äìáè úñðëä"
5835
5836 #: src/ext_l10n.h:1304
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Table Settings"
5839 msgstr "o úåéåøùôà"
5840
5841 #: src/ext_l10n.h:1305
5842 #, fuzzy
5843 msgid "&Table Settings"
5844 msgstr "o úåéåøùôà"
5845
5846 #: src/ext_l10n.h:1306
5847 #, fuzzy
5848 msgid "&Horizontal alignment:"
5849 msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
5850
5851 #: src/ext_l10n.h:1307
5852 #, fuzzy
5853 msgid "&Multicolumn"
5854 msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
5855
5856 #: src/ext_l10n.h:1308
5857 msgid "Merge cells"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
5861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Block"
5864 msgstr "óìçä"
5865
5866 #: src/ext_l10n.h:1313
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Horizontal alignment in column"
5869 msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
5870
5871 #: src/ext_l10n.h:1314
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Column"
5874 msgstr "úåãåîò "
5875
5876 #: src/ext_l10n.h:1315
5877 msgid "A&dd"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/ext_l10n.h:1316
5881 msgid "Append column (right)"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/ext_l10n.h:1317
5885 #, fuzzy
5886 msgid "De&lete"
5887 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
5888
5889 #: src/ext_l10n.h:1318
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Delete current column"
5892 msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
5893
5894 #: src/ext_l10n.h:1319
5895 msgid "Row"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/ext_l10n.h:1321
5899 msgid "Append row (below)"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/ext_l10n.h:1322
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Dele&te"
5905 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
5906
5907 #: src/ext_l10n.h:1323
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Delete this row"
5910 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
5911
5912 #: src/ext_l10n.h:1324
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Column Width"
5915 msgstr "úåãåîò "
5916
5917 #: src/ext_l10n.h:1325
5918 #, fuzzy
5919 msgid "&Vertical alignment:"
5920 msgstr "éëðà øåùé|#V"
5921
5922 #: src/ext_l10n.h:1326
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Width unit"
5925 msgstr "áçåø"
5926
5927 #: src/ext_l10n.h:1327
5928 msgid "Fixed with of the column"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/ext_l10n.h:1332
5932 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/ext_l10n.h:1333
5936 msgid "Rotate 90°"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/ext_l10n.h:1334
5940 msgid "&Rotate Table"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/ext_l10n.h:1335
5944 msgid "Rotate the table by 90°"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/ext_l10n.h:1336
5948 msgid "Rotate &Cell"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/ext_l10n.h:1337
5952 msgid "Rotate this cell by 90°"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/ext_l10n.h:1338
5956 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/ext_l10n.h:1339
5960 #, fuzzy
5961 msgid "LaTe&X argument:"
5962 msgstr "c æåëøî"
5963
5964 #: src/ext_l10n.h:1340
5965 #, fuzzy
5966 msgid "&Borders"
5967 msgstr "øãñ"
5968
5969 #: src/ext_l10n.h:1341
5970 msgid "Set Borders"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/ext_l10n.h:1342
5974 msgid "All Borders"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/ext_l10n.h:1343
5978 #, fuzzy
5979 msgid "&Default"
5980 msgstr "ìãçî úøéøá"
5981
5982 #: src/ext_l10n.h:1344
5983 msgid "Set all borders"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/ext_l10n.h:1345
5987 msgid "C&lear"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/ext_l10n.h:1346
5991 msgid "Unset all borders"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/ext_l10n.h:1347
5995 #, fuzzy
5996 msgid "&Longtable"
5997 msgstr "äìáè%t"
5998
5999 #: src/ext_l10n.h:1348
6000 msgid "&Use long table"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/ext_l10n.h:1349
6004 msgid "Select for tables that span multiple pages"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/ext_l10n.h:1350
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Settings"
6010 msgstr "ïååéë"
6011
6012 #: src/ext_l10n.h:1351
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Status"
6015 msgstr "äøéîù"
6016
6017 #: src/ext_l10n.h:1352
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Header:"
6020 msgstr "íéèåèéö"
6021
6022 #: src/ext_l10n.h:1353
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Footer:"
6025 msgstr "íéèåèéö"
6026
6027 #: src/ext_l10n.h:1354
6028 #, fuzzy
6029 msgid "First header:"
6030 msgstr "äìáè úñðëä"
6031
6032 #: src/ext_l10n.h:1355
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Last footer:"
6035 msgstr "l äðáî"
6036
6037 #: src/ext_l10n.h:1356
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Contents"
6040 msgstr "íéèåèéö"
6041
6042 #: src/ext_l10n.h:1357
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Border above"
6045 msgstr "çååéø"
6046
6047 #: src/ext_l10n.h:1358
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Border below"
6050 msgstr "çååéø"
6051
6052 #: src/ext_l10n.h:1359
6053 #, fuzzy
6054 msgid "on"
6055 msgstr "w íééðù|#w"
6056
6057 #: src/ext_l10n.h:1360
6058 #, fuzzy
6059 msgid "double"
6060 msgstr "çååéø"
6061
6062 #: src/ext_l10n.h:1361
6063 msgid "is empty"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/ext_l10n.h:1362
6067 msgid "Page &break on current row"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/ext_l10n.h:1363
6071 msgid "Set a page break on the current row"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/ext_l10n.h:1364
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Current cell :"
6077 msgstr "øôñî:"
6078
6079 #: src/ext_l10n.h:1365
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Current row position"
6082 msgstr "øôñî:"
6083
6084 #: src/ext_l10n.h:1366
6085 msgid "Current column position"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: src/ext_l10n.h:1369
6089 #, fuzzy
6090 msgid "LaTeX classes"
6091 msgstr "t LaTeX|#T"
6092
6093 #: src/ext_l10n.h:1370
6094 #, fuzzy
6095 msgid "LaTeX styles"
6096 msgstr "t LaTeX|#T"
6097
6098 #: src/ext_l10n.h:1371
6099 #, fuzzy
6100 msgid "BibTeX styles"
6101 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
6102
6103 #: src/ext_l10n.h:1372
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Selected classes or styles"
6106 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
6107
6108 #: src/ext_l10n.h:1373
6109 msgid "Show &path"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: src/ext_l10n.h:1374
6113 msgid "Toggles view of the file list"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: src/ext_l10n.h:1376
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Installed files"
6119 msgstr "íéøåéà úôñåä"
6120
6121 #: src/ext_l10n.h:1377
6122 msgid "&Rescan"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/ext_l10n.h:1378
6126 msgid "Built new file list"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/ext_l10n.h:1379
6130 #, fuzzy
6131 msgid "&View"
6132 msgstr "DVI-á äééôö"
6133
6134 #: src/ext_l10n.h:1380
6135 msgid ""
6136 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/ext_l10n.h:1382
6140 msgid "Close this dialog"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/ext_l10n.h:1386
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Entry"
6146 msgstr "äàéöé"
6147
6148 #: src/ext_l10n.h:1387
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Thesaurus entries"
6151 msgstr "øééðä äðáî"
6152
6153 #: src/ext_l10n.h:1388
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Select a related word"
6156 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
6157
6158 #: src/ext_l10n.h:1389
6159 #, fuzzy
6160 msgid "&Selection"
6161 msgstr "ïååéë"
6162
6163 #: src/ext_l10n.h:1390
6164 #, fuzzy
6165 msgid "The selected entry"
6166 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
6167
6168 #: src/ext_l10n.h:1392
6169 msgid "Replace the entry with the selection"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: src/ext_l10n.h:1394
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Table Of Contents"
6175 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
6176
6177 #: src/ext_l10n.h:1395
6178 #, fuzzy
6179 msgid "&Type"
6180 msgstr "t LaTeX|#T"
6181
6182 #: src/ext_l10n.h:1396
6183 msgid "Contents list"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/ext_l10n.h:1399
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Insert URL"
6189 msgstr "i äôñåä"
6190
6191 #: src/ext_l10n.h:1400
6192 #, fuzzy
6193 msgid "&URL"
6194 msgstr "u URL"
6195
6196 #: src/ext_l10n.h:1402
6197 #, fuzzy
6198 msgid "&Name"
6199 msgstr "áéèâð|#H"
6200
6201 #: src/ext_l10n.h:1403
6202 msgid "Name associated with the URL"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/ext_l10n.h:1405
6206 msgid "&Generate hyperlink"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/ext_l10n.h:1406
6210 msgid "Output as a hyperlink ?"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/ext_l10n.h:1409
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Version control log"
6216 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
6217
6218 #: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
6219 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Wrap Options"
6222 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
6223
6224 #: src/ext_l10n.h:1415
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Default (outer)"
6227 msgstr "ìãçî úøéøá"
6228
6229 #: src/ext_l10n.h:1418
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Outer"
6232 msgstr "øãñ"
6233
6234 #: src/ext_l10n.h:1420
6235 #, fuzzy
6236 msgid "&Placement:"
6237 msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
6238
6239 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
6240 #, c-format
6241 msgid "%1$s and %2$s"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
6245 #, c-format
6246 msgid "%1$s et al."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
6250 msgid " and "
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
6254 msgid "et al."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
6258 #, fuzzy
6259 msgid "No year"
6260 msgstr "øôñî ïéà"
6261
6262 #: src/frontends/controllers/character.C:31
6263 #: src/frontends/controllers/character.C:61
6264 #: src/frontends/controllers/character.C:87
6265 #: src/frontends/controllers/character.C:121
6266 #: src/frontends/controllers/character.C:187
6267 #: src/frontends/controllers/character.C:217
6268 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
6269 #, fuzzy
6270 msgid "No change"
6271 msgstr "(äðúùä)"
6272
6273 #. default & error
6274 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
6275 msgid "Roman"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/frontends/controllers/character.C:39
6279 msgid "Sans Serif"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
6283 msgid "Typewriter"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/frontends/controllers/character.C:47
6287 #: src/frontends/controllers/character.C:73
6288 #: src/frontends/controllers/character.C:107
6289 #: src/frontends/controllers/character.C:173
6290 #: src/frontends/controllers/character.C:203
6291 #: src/frontends/controllers/character.C:257
6292 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Reset"
6295 msgstr "i äôñåä"
6296
6297 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
6298 msgid "Medium"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
6302 msgid "Bold"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
6306 msgid "Upright"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
6310 msgid "Italic"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
6314 msgid "Slanted"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/frontends/controllers/character.C:103
6318 msgid "Small Caps"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
6322 msgid "Tiny"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
6326 msgid "Smallest"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
6330 msgid "Smaller"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
6334 msgid "Small"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
6338 msgid "Normal"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
6342 msgid "Larger"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
6346 msgid "Largest"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
6350 msgid "Huger"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
6354 msgid "Increase"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
6358 msgid "Decrease"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/frontends/controllers/character.C:191
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Emph"
6364 msgstr "äùâãä"
6365
6366 #: src/frontends/controllers/character.C:195
6367 msgid "Underbar"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/frontends/controllers/character.C:199
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Noun"
6373 msgstr "íù"
6374
6375 #: src/frontends/controllers/character.C:221
6376 msgid "No color"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/frontends/controllers/character.C:225
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Black"
6382 msgstr "óìçä"
6383
6384 #: src/frontends/controllers/character.C:229
6385 #, fuzzy
6386 msgid "White"
6387 msgstr "f õáå÷"
6388
6389 #: src/frontends/controllers/character.C:233
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Red"
6392 msgstr "ìåèéá ìåèéá"
6393
6394 #: src/frontends/controllers/character.C:237
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Green"
6397 msgstr "úéðååé"
6398
6399 #: src/frontends/controllers/character.C:241
6400 msgid "Blue"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: src/frontends/controllers/character.C:245
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Cyan"
6406 msgstr "ìåèéá"
6407
6408 #: src/frontends/controllers/character.C:249
6409 msgid "Magenta"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/frontends/controllers/character.C:253
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Yellow"
6415 msgstr "ìåèéá"
6416
6417 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
6418 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
6422 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
6426 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
6430 msgid ""
6431 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
6432 "1995-2001 LyX Team"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
6436 msgid ""
6437 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
6438 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
6439 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
6440 "any later version."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
6444 msgid ""
6445 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6446 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6447 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6448 "See the GNU General Public License for more details.\n"
6449 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
6450 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
6451 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
6455 msgid "LyX Version "
6456 msgstr "LyX úñøâ: "
6457
6458 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
6459 #, fuzzy
6460 msgid " of "
6461 msgstr " ìù "
6462
6463 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Library directory: "
6466 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
6467
6468 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
6469 msgid "User directory: "
6470 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
6471
6472 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Character set"
6475 msgstr "åú ïåðâñ"
6476
6477 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Document settings applied"
6480 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
6481
6482 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
6483 msgid "Converting document to new document class..."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
6487 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
6491 #, c-format
6492 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
6496 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6497 msgstr ""
6498
6499 #. problem changing class
6500 #. -- warn user (to retain old style)
6501 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
6502 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
6503 msgid "Conversion Errors!"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
6507 msgid "into chosen document class"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
6511 msgid "Errors loading new document class."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
6515 msgid "Reverting to original document class."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
6519 msgid "Do you want to save the current settings"
6520 msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
6521
6522 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
6523 msgid "for the document layout as default?"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
6527 #, fuzzy
6528 msgid "(they will be valid for any new document)"
6529 msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
6530
6531 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Select external file"
6534 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
6535
6536 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Select graphics file"
6539 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
6540
6541 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Clipart|#C#c"
6544 msgstr "c äãå÷ô|#C"
6545
6546 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6547 msgid "Top left"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Bottom left"
6553 msgstr "ãåîòî %"
6554
6555 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6556 msgid "Left baseline"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Top center"
6562 msgstr "íéèåèéö"
6563
6564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Bottom center"
6567 msgstr "íéèåèéö"
6568
6569 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Center baseline"
6572 msgstr "íéèåèéö"
6573
6574 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Top right"
6577 msgstr "ä÷úòä"
6578
6579 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Bottom right"
6582 msgstr "b úçúî å÷"
6583
6584 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6585 msgid "Right baseline"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Select document to include"
6591 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
6592
6593 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
6594 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
6595 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
6599 #, fuzzy
6600 msgid "*| All files (*)"
6601 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
6602
6603 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
6604 msgid "Paragraph layout set"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
6608 msgid "LaTeX preamble set"
6609 msgstr ""
6610
6611 #. FIXME: stupid name
6612 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
6613 msgid "System Bind|#S#s"
6614 msgstr ""
6615
6616 #. FIXME: stupid name
6617 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
6618 msgid "User Bind|#U#u"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Choose bind file"
6624 msgstr "úéðáú úøéçá"
6625
6626 #. FIXME: stupid name
6627 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
6628 msgid "Sys UI|#S#s"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. FIXME: stupid name
6632 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
6633 msgid "User UI|#U#u"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Choose UI file"
6639 msgstr "úéðáú úøéçá"
6640
6641 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
6642 msgid "Key maps|#K#k"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
6646 msgid "Choose keyboard map"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Choose personal dictionary"
6652 msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
6653
6654 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Print to file"
6657 msgstr "ìà äñôãä"
6658
6659 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
6660 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
6661 msgid "Error:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
6665 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
6666 msgid "Unable to print"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
6670 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
6671 msgid "Check that your parameters are correct"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
6675 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
6676 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
6677 msgid "String not found!"
6678 msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä"
6679
6680 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
6681 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
6682 #, fuzzy
6683 msgid "String has been replaced."
6684 msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
6685
6686 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
6687 msgid " strings have been replaced."
6688 msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
6689
6690 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Spellchecking completed!"
6693 msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
6694
6695 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
6696 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
6697 msgid "One word checked."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
6701 #, fuzzy
6702 msgid ""
6703 "The spell checker has died for some reason.\n"
6704 "Maybe it has been killed."
6705 msgstr ""
6706 "éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
6707 "âøäð åäù ïëúé"
6708
6709 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
6710 #, fuzzy
6711 msgid "No version control log file found."
6712 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
6713
6714 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
6715 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
6716 msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - "
6717
6718 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
6719 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Build log"
6725 msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
6726
6727 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
6728 #, fuzzy
6729 msgid "LaTeX log"
6730 msgstr "t LaTeX|#T"
6731
6732 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
6733 #, fuzzy
6734 msgid "No build log file found"
6735 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
6736
6737 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
6738 #, fuzzy
6739 msgid "No LaTeX log file found"
6740 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
6741
6742 #: src/frontends/LyXView.C:164
6743 #, fuzzy
6744 msgid " (changed)"
6745 msgstr "(äðúùä)"
6746
6747 #: src/frontends/LyXView.C:168
6748 msgid " (read only)"
6749 msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)"
6750
6751 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
6752 msgid "&Yes"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
6756 msgid "&No"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "LyX: %1$s"
6762 msgstr "äñôãä"
6763
6764 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
6765 #, fuzzy
6766 msgid "LyX: "
6767 msgstr "äñôãä"
6768
6769 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
6770 #, fuzzy
6771 msgid "All files (*)"
6772 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
6773
6774 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
6775 msgid "*|All files"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
6779 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
6783 msgid "Bibliography Item"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
6787 msgid "BibTeX"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
6791 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Select a BibTeX style"
6797 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
6798
6799 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
6800 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
6804 msgid "Select a BibTeX database to add"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
6808 msgid "Up"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Down"
6814 msgstr "w íééðù|#w"
6815
6816 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
6817 #, fuzzy
6818 msgid "LyX: Delimiters"
6819 msgstr "ãéøôî"
6820
6821 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Document Settings"
6824 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
6825
6826 #. biblio
6827 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
6828 msgid "Author-year"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Numerical"
6834 msgstr "øôñî"
6835
6836 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
6837 msgid "``text''"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
6841 msgid "''text''"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
6845 msgid ",,text``"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
6849 msgid ",,text''"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
6853 msgid "«text»"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
6857 msgid "»text«"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
6861 msgid "OneHalf"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
6865 #, fuzzy
6866 msgid "US letter"
6867 msgstr "äøéîù"
6868
6869 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
6870 msgid "US legal"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
6874 msgid "US executive"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
6878 msgid "B3"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
6882 msgid "B4"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
6886 msgid "10"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
6890 msgid "11"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
6894 msgid "12"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
6898 msgid "Smallskip"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Medskip"
6904 msgstr "ìéâø|#M"
6905
6906 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
6907 msgid "Bigskip"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
6911 msgid "Length"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
6915 msgid "empty"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
6919 #, fuzzy
6920 msgid "plain"
6921 msgstr "çååéø"
6922
6923 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
6924 msgid "headings"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
6928 msgid "fancy"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Layout"
6934 msgstr "l äðáî"
6935
6936 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
6937 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
6938 msgid "Paper"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
6942 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
6943 msgid "Margins"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
6947 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Bullets"
6950 msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
6951
6952 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
6953 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Numbering"
6956 msgstr "øôñî"
6957
6958 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Preamble"
6961 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
6962
6963 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Document Style"
6966 msgstr "êîñî"
6967
6968 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
6969 #, fuzzy
6970 msgid "LaTeX Packages"
6971 msgstr "t LaTeX|#T"
6972
6973 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
6974 msgid "Papersize and Orientation"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
6978 msgid "Language Settings and Quote Style"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Bullet Types"
6984 msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
6985
6986 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Bibliography Settings"
6989 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
6990
6991 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
6992 #, fuzzy
6993 msgid "LaTeX Preamble"
6994 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
6995
6996 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
6997 msgid "Small Margins"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
7001 msgid "Very small Margins"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
7005 msgid "Very wide Margins "
7006 msgstr ""
7007
7008 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
7009 #, fuzzy
7010 msgid "LaTeX ERT"
7011 msgstr "t LaTeX|#T"
7012
7013 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
7014 msgid "External"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
7018 msgid "External material (*)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Select external material"
7024 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
7025
7026 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Float Settings"
7029 msgstr "o úåéåøùôà"
7030
7031 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
7032 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
7033 msgid "Graphics"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Scale%"
7039 msgstr "äøéîù"
7040
7041 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Files (*)"
7044 msgstr "õáå÷ `"
7045
7046 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Select a graphic file"
7049 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
7050
7051 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
7052 msgid "PostScript files (*.ps)"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Select a file to print to"
7058 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
7059
7060 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
7061 #, fuzzy
7062 msgid "LyX: Insert space"
7063 msgstr "äñôãä"
7064
7065 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
7066 msgid "Thin space\t\\,"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
7070 msgid "Medium space\t\\:"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
7074 msgid "Thick space\t\\;"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
7078 msgid "Quadratin space\t\\quad"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
7082 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
7086 msgid "Negative space\t\\!"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
7090 #, fuzzy
7091 msgid "LyX: Insert root"
7092 msgstr "äñôãä"
7093
7094 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
7095 msgid "Square root\t\\sqrt"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
7099 msgid "Cube root\t\\root"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
7103 msgid "Other root\t\\root"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
7107 msgid "LyX: Set math style"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
7111 msgid "Display style\t\\displaystyle"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
7115 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
7119 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
7123 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
7127 msgid "LyX: Set math font"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
7131 msgid "Roman\t\\mathrm"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
7135 msgid "Bold\t\\mathbf"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
7139 msgid "San serif\t\\mathsf"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
7143 msgid "Italic\t\\mathit"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
7147 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
7151 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
7155 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
7159 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
7163 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
7167 #, fuzzy
7168 msgid "LyX: Insert matrix"
7169 msgstr "äìáè úñðëä"
7170
7171 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Minipage"
7174 msgstr "o úåéåøùôà"
7175
7176 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Paragraph Layout"
7179 msgstr "øééðä äðáî"
7180
7181 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
7182 #: src/paragraph.C:820
7183 msgid "Senseless with this layout!"
7184 msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç"
7185
7186 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
7187 msgid "Enter editor program"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Editor"
7193 msgstr "e äëéøò"
7194
7195 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
7196 #, fuzzy
7197 msgid "LyX: Preferences"
7198 msgstr "íéøåéà úôñåä"
7199
7200 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
7201 #. code the menu structure here.
7202 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
7203 msgid "Look and feel"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
7207 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
7208 msgid "Outputs"
7209 msgstr ""
7210
7211 #. UI
7212 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
7213 #, fuzzy
7214 msgid "User interface"
7215 msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
7216
7217 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Screen fonts"
7220 msgstr "êñî úåéåøùôà"
7221
7222 #. output
7223 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
7224 msgid "Ascii"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Date format"
7230 msgstr "øåèéò"
7231
7232 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
7233 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Printer"
7236 msgstr "äñôãä"
7237
7238 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
7239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Paths"
7242 msgstr "m úåàçñåð"
7243
7244 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
7245 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Converters"
7248 msgstr "íéèåèéö"
7249
7250 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
7251 #, fuzzy
7252 msgid "File formats"
7253 msgstr "g íéôãä ìë|#G"
7254
7255 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
7256 msgid "New"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Select a document templates directory"
7262 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
7263
7264 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Select a temporary directory"
7267 msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
7268
7269 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
7270 msgid "Select a backups directory"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Selection a documents directory"
7276 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
7277
7278 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
7279 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Cross Reference"
7285 msgstr "íéøåéà úôñåä"
7286
7287 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
7288 msgid "&Go back"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Go back"
7294 msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
7295
7296 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Go to reference"
7299 msgstr "íéøåéà úôñåä"
7300
7301 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Send document to command"
7304 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
7305
7306 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
7307 #, fuzzy
7308 msgid "ShowFile"
7309 msgstr "f õáå÷"
7310
7311 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Spellcheck complete"
7314 msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
7315
7316 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
7317 #, fuzzy
7318 msgid "LyX: Edit Table"
7319 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
7320
7321 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
7322 #, fuzzy
7323 msgid "LaTeX Information"
7324 msgstr "øåèéò"
7325
7326 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Table of contents"
7329 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
7330
7331 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
7332 msgid "VCLog"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "Version control log for %1$s"
7338 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
7339
7340 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Version control log for "
7343 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
7344
7345 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
7346 msgid "Dismiss"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
7350 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
7351 msgid "Yes|Yy#y"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
7355 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
7356 msgid "No|Nn#n"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
7360 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
7361 msgid "Cancel|^["
7362 msgstr "ìåèéá|^["
7363
7364 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
7365 msgid "OK|#O"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
7369 msgid "Clear|#e"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
7373 #, c-format
7374 msgid ""
7375 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
7376 "     Using black instead, sorry!"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
7380 msgid "LyX: Unknown X11 color "
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
7384 #, fuzzy
7385 msgid " for "
7386 msgstr " ìù "
7387
7388 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
7389 msgid ""
7390 "\n"
7391 "     Using black instead, sorry!"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
7395 #, c-format
7396 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
7400 msgid "LyX: X11 color "
7401 msgstr ""
7402
7403 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
7404 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
7405 msgid " allocated for "
7406 msgstr ""
7407
7408 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
7409 #, c-format
7410 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
7414 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
7415 msgstr ""
7416
7417 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
7421 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
7422 "Pixel [%9$d] is used."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
7426 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
7430 msgid "' for "
7431 msgstr ""
7432
7433 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
7434 msgid " with (r,g,b)=("
7435 msgstr ""
7436
7437 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
7438 msgid ").\n"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
7442 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
7443 msgstr ""
7444
7445 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
7446 msgid ""
7447 ") instead.\n"
7448 "Pixel ["
7449 msgstr ""
7450
7451 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
7452 msgid "] is used."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
7456 msgid "Done"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
7460 msgid "*"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
7464 #, fuzzy
7465 msgid "License"
7466 msgstr "i äôñåä"
7467
7468 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
7469 #, c-format
7470 msgid "WARNING! %1$s"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
7474 msgid "WARNING!"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
7478 msgid "Bibliography Entry"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. set up the tooltips
7482 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
7483 msgid "Key used within LyX document."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
7487 msgid "Label used for final output."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
7491 msgid "BibTeX Database"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. set up the tooltips
7495 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
7496 msgid ""
7497 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
7498 "\".bib\". Use comma to separate databases."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
7504 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
7505
7506 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
7507 msgid ""
7508 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
7509 "extension \".bst\" and without path."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
7515 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
7516
7517 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
7520 msgstr "úéðáú úøéçá"
7521
7522 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
7523 msgid ""
7524 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
7525 "in directories where TeX finds them are listed!"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Select Database"
7531 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
7532
7533 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
7534 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Select BibTeX-Style"
7540 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
7541
7542 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
7543 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Character Layout"
7549 msgstr "åú ïåðâñ"
7550
7551 #. set up the tooltip mechanism
7552 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
7555 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
7556
7557 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
7558 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
7562 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
7566 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
7570 msgid ""
7571 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
7572 "right browser window."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
7576 msgid ""
7577 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
7578 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
7579 "left browser window."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
7583 msgid "Information about the selected entry"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
7587 msgid ""
7588 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
7589 "(Natbib)."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
7593 msgid ""
7594 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
7595 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
7599 msgid ""
7600 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
7601 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
7602 "sentences (Natbib)."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
7606 msgid ""
7607 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
7608 msgstr ""
7609
7610 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
7611 msgid ""
7612 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
7613 msgstr ""
7614
7615 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
7616 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
7620 msgid ""
7621 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
7622 "\", but not \"BibTeX\"."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
7626 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
7630 msgid "Document Layout"
7631 msgstr "êîñî äðáî"
7632
7633 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
7634 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
7635 msgstr ""
7636
7637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
7638 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
7639 msgstr ""
7640
7641 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
7642 msgid ""
7643 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
7644 "| B4 | B5 "
7645 msgstr ""
7646
7647 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
7648 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
7649 msgstr ""
7650
7651 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
7652 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
7653 msgstr ""
7654
7655 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
7656 msgid " Author-year | Numerical "
7657 msgstr ""
7658
7659 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
7660 msgid ""
7661 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
7662 "| huge | Huge"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
7666 msgid "Document"
7667 msgstr "êîñî"
7668
7669 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
7670 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Extra"
7673 msgstr "äàéöé"
7674
7675 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
7676 msgid ""
7677 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
7678 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
7682 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
7683 msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä"
7684
7685 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
7686 #, fuzzy
7687 msgid "ERT Options"
7688 msgstr "o úåéåøùôà"
7689
7690 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Edit external file"
7693 msgstr "äìáè úñðëä"
7694
7695 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
7696 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
7697 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Float Options"
7703 msgstr "o úåéåøùôà"
7704
7705 #. set up the tooltips
7706 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
7707 msgid "Use the document's default settings."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
7711 msgid "Enforce placement of float here."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
7715 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Try top of page."
7721 msgstr "ãåîòî %"
7722
7723 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Try bottom of page."
7726 msgstr "ãåîòî %"
7727
7728 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
7729 msgid "Put float on a separate page of floats."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
7733 msgid "Try float here."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
7737 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
7741 msgid "Span float over the columns."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
7745 msgid "Child processes"
7746 msgstr ""
7747
7748 #. Set up the tooltip mechanism
7749 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7750 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
7754 msgid "A list of all child processes to kill."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
7758 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
7762 msgid ""
7763 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
7767 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
7771 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
7775 #, c-format
7776 msgid "Scale%%|%1$s"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Scale%%|"
7782 msgstr "äøéîù"
7783
7784 #. set up the tooltips for the filesection
7785 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
7786 #, fuzzy
7787 msgid "The file you want to insert."
7788 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
7789
7790 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
7791 msgid "Browse the directories."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
7795 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
7799 msgid "Select display mode for this image."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
7803 msgid "Set the image width to the inserted value."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
7807 #, c-format
7808 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
7812 msgid "Set the image height to the inserted value."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Select unit for height."
7818 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
7819
7820 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
7821 msgid ""
7822 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
7823 "aspect ratio."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
7827 msgid ""
7828 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
7829 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
7830 "holds the values for the bounding box."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
7834 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
7835 msgstr ""
7836
7837 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
7838 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
7839 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
7843 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
7847 msgid ""
7848 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
7849 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
7853 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
7857 msgid "Select unit for the bounding box values."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
7861 msgid ""
7862 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
7863 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
7864 "PostScript's b(ig) p(oint)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
7868 msgid "Clip image to the bounding box values."
7869 msgstr ""
7870
7871 #. set up the tooltips for the extra section
7872 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
7873 msgid ""
7874 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
7875 "negative value clockwise."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
7879 msgid "Insert the point of origin for rotation."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
7883 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
7887 msgid "Insert the optional subfigure caption."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
7891 msgid ""
7892 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
7893 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
7894 msgstr ""
7895
7896 #. add the different tabfolders
7897 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
7898 #, fuzzy
7899 msgid "File"
7900 msgstr "f õáå÷"
7901
7902 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
7903 msgid "Bounding Box"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Include file"
7909 msgstr "íéøåéà úôñåä"
7910
7911 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
7912 msgid "LaTeX Log"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
7916 #, fuzzy
7917 msgid "LyX: LaTeX Log"
7918 msgstr "t LaTeX|#T"
7919
7920 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
7921 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
7925 #, fuzzy
7926 msgid "No LaTeX log file found."
7927 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
7928
7929 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
7930 #, fuzzy
7931 msgid "No Literate Programming build log file found."
7932 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
7933
7934 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
7935 msgid "Close|^["
7936 msgstr ""
7937
7938 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Maths Delimiters"
7941 msgstr "ãéøôî"
7942
7943 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Maths Matrix"
7946 msgstr "äöéøèî"
7947
7948 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
7949 msgid "Top | Center | Bottom"
7950 msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì"
7951
7952 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Maths Panel"
7955 msgstr "úåàçñåð ìðô"
7956
7957 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Maths Decorations & Accents"
7960 msgstr "øåèéò"
7961
7962 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
7963 msgid "Binary Ops"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
7967 msgid "Bin Relations"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
7971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
7972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
7973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
7974 msgid "Misc"
7975 msgstr "úåðåù"
7976
7977 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
7978 msgid "Big Operators"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
7982 #, fuzzy
7983 msgid "AMS Misc"
7984 msgstr "úåðåù"
7985
7986 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
7987 msgid "AMS Arrows"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
7991 #, fuzzy
7992 msgid "AMS Relations"
7993 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
7994
7995 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
7996 msgid "AMS Negated Rel"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
8000 msgid "AMS Operators"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Maths Spacing"
8006 msgstr "çååéø"
8007
8008 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
8009 msgid "Maths Styles & Fonts"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Minipage Options"
8015 msgstr "o úåéåøùôà"
8016
8017 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
8018 msgid "Invalid Length!"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
8022 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
8026 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
8027 msgstr ""
8028
8029 #. set up the tooltips
8030 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
8031 msgid "Add a separator line above this paragraph."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
8035 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
8039 msgid "Add additional space above this paragraph."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
8045 msgstr "ãåîòî %"
8046
8047 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
8048 msgid "Add a separator line below this paragraph."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
8052 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
8056 msgid "Add additional space below this paragraph."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
8060 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
8064 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
8065 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
8066 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
8067 #, fuzzy
8068 msgid " (default)"
8069 msgstr "ìãçî úøéøá"
8070
8071 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
8072 #, fuzzy
8073 msgid "LaTeX preamble"
8074 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
8075
8076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
8077 msgid "Look & Feel"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
8081 msgid "Lang Opts"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Conversion"
8087 msgstr "íéèåèéö"
8088
8089 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
8090 msgid "Inputs"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8094 msgid "Interface"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
8098 msgid "Formats"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
8102 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
8106 msgid ""
8107 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8111 msgid "Find a new color."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
8115 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
8119 msgid "GUI background"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
8123 msgid "GUI text"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
8127 #, fuzzy
8128 msgid "GUI selection"
8129 msgstr "ïååéë"
8130
8131 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
8132 #, fuzzy
8133 msgid "GUI pointer"
8134 msgstr "p úñôãî|#P"
8135
8136 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
8137 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8141 msgid "Convert \"from\" this format"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
8145 msgid "Convert \"to\" this format"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8149 msgid ""
8150 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8151 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
8152 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
8156 msgid ""
8157 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
8158 "result, and various other things."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
8162 msgid ""
8163 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8164 "you must then \"Apply\" the change."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
8168 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
8169 msgid "Add"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
8173 msgid ""
8174 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8175 "must then \"Apply\" the change."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
8179 msgid ""
8180 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8181 "the change."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
8185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
8186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
8187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
8188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
8189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
8190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
8191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Modify|#M"
8194 msgstr "ìéâø|#M"
8195
8196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
8197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
8198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
8199 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
8200 msgid "Add|#A"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8204 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
8208 msgid "The format identifier."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8212 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8216 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
8220 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
8224 msgid "The command used to launch the viewer application."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
8228 msgid ""
8229 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8230 "then \"Apply\" the change."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
8234 msgid ""
8235 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8236 "\"Apply\" the change."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
8240 msgid ""
8241 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8242 "change."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8246 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
8250 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
8254 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8255 msgstr ""
8256
8257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Default path"
8260 msgstr "ìãçî úøéøá"
8261
8262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Template path"
8265 msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
8266
8267 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
8268 msgid "Temporary dir"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Last files"
8274 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
8275
8276 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
8277 msgid "Backup path"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
8281 msgid "LyX server pipes"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
8285 msgid "Fonts must be positive!"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
8289 msgid ""
8290 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8291 "large > larger > largest > huge > huger."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
8295 msgid " ispell | aspell "
8296 msgstr ""
8297
8298 #. set up the tooltips for Destination
8299 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Select for printer output."
8302 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
8303
8304 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Enter printer command."
8307 msgstr "äãå÷ô òåöéá"
8308
8309 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Select for file output."
8312 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
8313
8314 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Enter file name as print destination."
8317 msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
8318
8319 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
8320 msgid "Browse directories for file name."
8321 msgstr ""
8322
8323 #. set up the tooltips for Range
8324 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Select for printing all pages."
8327 msgstr "g íéôãä ìë|#G"
8328
8329 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
8330 msgid "Select for printing a specific page range."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
8334 #, fuzzy
8335 msgid "First page."
8336 msgstr "äìáè úñðëä"
8337
8338 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Last page."
8341 msgstr "äôù:"
8342
8343 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Print the odd numbered pages."
8346 msgstr "äìáè úñðëä"
8347
8348 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Print the even numbered pages."
8351 msgstr "äìáè úñðëä"
8352
8353 #. set up the tooltips for Copies
8354 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
8355 msgid "Number of copies to be printed."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Sort the copies."
8361 msgstr "íé÷úåò"
8362
8363 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
8364 msgid "Reverse the order of the printed pages."
8365 msgstr ""
8366
8367 #. set up the tooltips
8368 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Select a document for references."
8371 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
8372
8373 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
8374 msgid "Sort the references alphabetically."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Go to selected reference."
8380 msgstr "íéøåéà úôñåä"
8381
8382 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Update the list of references."
8385 msgstr "íéøåéà úôñåä"
8386
8387 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
8388 msgid "Select format style of the reference."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
8392 msgid "*** No labels found in document ***"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
8396 msgid "Go back to original place."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Go to"
8402 msgstr " ìù "
8403
8404 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Find and Replace"
8407 msgstr "äôìçäå ùåôéç"
8408
8409 #. set up the tooltips
8410 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
8411 msgid "Enter the string you want to find."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
8415 msgid "Enter the replacement string."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
8419 msgid "Continue to next search result."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
8423 msgid "Replace search result by replacement string."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
8427 msgid "Replace all by replacement string."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
8431 msgid "Do case sensitive search."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
8435 msgid "Search only matching words."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
8439 msgid "Search backwards."
8440 msgstr ""
8441
8442 #. Set up the tooltip mechanism
8443 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8444 msgid ""
8445 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
8449 msgid ""
8450 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8451 "be replaced by the name of this file."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Show File"
8457 msgstr "f õáå÷"
8458
8459 #. set up the tooltips
8460 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
8461 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
8465 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
8469 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Start the spellingchecker."
8472 msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
8473
8474 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Replace unknown word."
8477 msgstr "r äìéî óìçä"
8478
8479 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Ignore unknown word."
8482 msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g"
8483
8484 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Accept unknown word as known in this session."
8487 msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A"
8488
8489 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
8492 msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
8493
8494 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
8495 msgid "Shows word count and progress on spell check."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Stop|#S"
8501 msgstr " ìù "
8502
8503 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Start|#S"
8506 msgstr "äøéîù"
8507
8508 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Stop the spellingchecker."
8511 msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
8512
8513 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Edit table settings"
8516 msgstr "o úåéåøùôà"
8517
8518 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Tabular"
8521 msgstr "øééðä äðáî"
8522
8523 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Column/Row"
8526 msgstr "úåãåîò "
8527
8528 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Cell"
8531 msgstr "ìåèéá"
8532
8533 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
8534 #, fuzzy
8535 msgid "LongTable"
8536 msgstr "äìáè%t"
8537
8538 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
8539 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
8543 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
8546 msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà"
8547
8548 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Insert Tabular"
8551 msgstr "äìáè úñðëä"
8552
8553 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
8554 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. set up the tooltips
8558 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
8559 msgid ""
8560 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
8561 "the corresponding LyX layout file exists."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8565 msgid "Show full path or only file name."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
8569 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
8573 msgid "Double click to view contents of file."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
8577 msgid ""
8578 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
8579 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
8580 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
8584 msgid "Table of Contents"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
8588 msgid "*** No Lists ***"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
8592 msgid "Url"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Version Control Log"
8598 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
8599
8600 #. set up the tooltips
8601 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
8602 msgid "Enter width for the float."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
8606 msgid ""
8607 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
8608 "the left if page number is even."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
8612 msgid ""
8613 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
8614 "right if page number is even."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
8618 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
8622 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
8626 msgid "ERROR!  Unable to print!"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
8630 msgid "Check 'range of pages'!"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
8634 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
8635 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
8636 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
8637 msgid "The absolute path is required."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
8641 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
8642 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
8643 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
8644 msgid "Directory does not exist."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
8648 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Cannot write to this directory."
8651 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
8652
8653 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Cannot read this directory."
8656 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
8657
8658 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
8659 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
8660 #, fuzzy
8661 msgid "No file input."
8662 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
8663
8664 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
8665 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
8666 msgid "A file is required, not a directory."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Cannot write to this file."
8672 msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
8673
8674 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Cannot read from this directory."
8677 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
8678
8679 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
8680 msgid "File does not exist."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Cannot read from this file."
8686 msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
8687
8688 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
8689 msgid "[End of history]"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
8693 msgid "[Beginning of history]"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
8697 msgid "[no match]"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
8701 msgid "[only completion]"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/importer.C:45
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Importing %1$s..."
8707 msgstr "i àåáé%m"
8708
8709 #: src/importer.C:47
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Importing "
8712 msgstr "i àåáé%m"
8713
8714 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
8715 msgid "..."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Cannot import file"
8721 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
8722
8723 #: src/importer.C:69
8724 #, c-format
8725 msgid "No information for importing from %1$s"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: src/importer.C:73
8729 msgid "No information for importing from "
8730 msgstr ""
8731
8732 #. we are done
8733 #: src/importer.C:97
8734 msgid "imported."
8735 msgstr ".àáåéî"
8736
8737 #: src/insets/insetbib.C:146
8738 msgid "BibTeX Generated References"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: src/insets/inset.C:118
8742 msgid "Opened inset"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: src/insets/insetcaption.C:67
8746 msgid "Opened Caption Inset"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: src/insets/insetcaption.C:87
8750 msgid "Float"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: src/insets/inseterror.C:85
8754 msgid "Opened error"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: src/insets/insetert.C:233
8758 msgid "Opened ERT Inset"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
8762 msgid "Impossible Operation!"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: src/insets/insetert.C:249
8766 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
8770 #: src/insets/insettext.C:1421
8771 msgid "Sorry."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
8775 msgid "ERT"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: src/insets/insetfloat.C:127
8779 msgid "float: "
8780 msgstr ""
8781
8782 #: src/insets/insetfloat.C:224
8783 msgid "Opened Float Inset"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: src/insets/insetfloat.C:325
8787 msgid "float:"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
8791 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "List of %1$s"
8797 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
8798
8799 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
8800 #, fuzzy
8801 msgid "List of "
8802 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
8803
8804 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
8805 msgid "foot"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: src/insets/insetfoot.C:60
8809 msgid "Opened Footnote Inset"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: src/insets/insetgraphics.C:225
8813 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: src/insets/insetgraphics.C:228
8817 msgid "Loading..."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: src/insets/insetgraphics.C:231
8821 msgid "Converting to loadable format..."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: src/insets/insetgraphics.C:234
8825 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: src/insets/insetgraphics.C:237
8829 msgid "Scaling etc..."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: src/insets/insetgraphics.C:240
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Ready to display"
8835 msgstr "[ú/âöåî àì]"
8836
8837 #: src/insets/insetgraphics.C:243
8838 #, fuzzy
8839 msgid "No file found!"
8840 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
8841
8842 #: src/insets/insetgraphics.C:246
8843 msgid "Error converting to loadable format"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: src/insets/insetgraphics.C:249
8847 msgid "Error loading file into memory"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: src/insets/insetgraphics.C:252
8851 msgid "Error generating the pixmap"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: src/insets/insetgraphics.C:255
8855 #, fuzzy
8856 msgid "No image"
8857 msgstr "(äðúùä)"
8858
8859 #: src/insets/insetgraphics.C:636
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Cannot copy file"
8862 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
8863
8864 #: src/insets/insetgraphics.C:637
8865 msgid "into tempdir"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
8871 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
8872
8873 #: src/insets/insetgraphics.C:671
8874 #, c-format
8875 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: src/insets/insetgraphics.C:675
8879 msgid "No information for converting from "
8880 msgstr ""
8881
8882 #: src/insets/insetgraphics.C:767
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "Graphic file: %1$s"
8885 msgstr "f õáå÷|#F"
8886
8887 #: src/insets/insetgraphics.C:771
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Graphic file: "
8890 msgstr "f õáå÷|#F"
8891
8892 #: src/insets/insetinclude.C:207
8893 msgid "Verbatim Input"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: src/insets/insetinclude.C:208
8897 msgid "Verbatim Input*"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: src/insets/insetindex.C:33
8901 msgid "Idx"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
8905 msgid "Enter label:"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: src/insets/insetlist.C:42
8909 #, fuzzy
8910 msgid "list"
8911 msgstr "i äôñåä"
8912
8913 #: src/insets/insetlist.C:64
8914 msgid "Opened List Inset"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
8918 msgid "margin"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: src/insets/insetmarginal.C:55
8922 msgid "Opened Marginal Note Inset"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: src/insets/insetminipage.C:68
8926 msgid "minipage"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: src/insets/insetminipage.C:229
8930 msgid "Opened Minipage Inset"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
8934 #, fuzzy
8935 msgid "note"
8936 msgstr "íéèåèéö"
8937
8938 #: src/insets/insetnote.C:86
8939 msgid "Opened Note Inset"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
8943 #, fuzzy
8944 msgid "opt"
8945 msgstr "t íééðù|#T"
8946
8947 #: src/insets/insetoptarg.C:61
8948 msgid "Opened Optional Argument Inset"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: src/insets/insetparent.C:46
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "Parent: %s"
8954 msgstr "íéôã:"
8955
8956 #: src/insets/insetparent.C:48
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Parent: "
8959 msgstr "íéôã:"
8960
8961 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
8962 msgid "Ref: "
8963 msgstr ""
8964
8965 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Page Number"
8968 msgstr "øôñî ïéà"
8969
8970 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Page: "
8973 msgstr "íéôã:"
8974
8975 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Textual Page Number"
8978 msgstr "äìáè úñðëä"
8979
8980 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
8981 #, fuzzy
8982 msgid "TextPage: "
8983 msgstr "íéôã:"
8984
8985 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
8986 msgid "Standard+Textual Page"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
8990 msgid "Ref+Text: "
8991 msgstr ""
8992
8993 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
8994 msgid "PrettyRef"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
8998 msgid "PrettyRef: "
8999 msgstr ""
9000
9001 #: src/insets/insettabular.C:553
9002 msgid "Opened Tabular Inset"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: src/insets/insettabular.C:2091
9006 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9007 msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú"
9008
9009 #: src/insets/insettext.C:666
9010 msgid "Opened Text Inset"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: src/insets/insettext.C:1419
9014 msgid "Impossible operation"
9015 msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô"
9016
9017 #: src/insets/insettext.C:1420
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9020 msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
9021
9022 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
9023 msgid "Layout "
9024 msgstr ""
9025
9026 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
9027 msgid " not known"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Unknown spacing argument: "
9033 msgstr "èðîåâøà øñç"
9034
9035 #: src/insets/insettext.C:1667
9036 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: src/insets/insettheorem.C:39
9040 msgid "theorem"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: src/insets/insettheorem.C:73
9044 msgid "Opened Theorem Inset"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: src/insets/insettoc.C:34
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Unknown toc list"
9050 msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
9051
9052 #: src/insets/inseturl.C:49
9053 msgid "Url: "
9054 msgstr ""
9055
9056 #: src/insets/inseturl.C:51
9057 msgid "HtmlUrl: "
9058 msgstr ""
9059
9060 #: src/insets/insetwrap.C:57
9061 msgid "wrap: "
9062 msgstr ""
9063
9064 #: src/insets/insetwrap.C:144
9065 msgid "Opened Wrap Inset"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: src/kbsequence.C:157
9069 msgid "   options: "
9070 msgstr ""
9071
9072 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "LaTeX run number %1$d"
9075 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
9076
9077 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
9078 #, fuzzy
9079 msgid "LaTeX run number "
9080 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
9081
9082 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
9083 msgid "Running MakeIndex."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: src/LaTeX.C:262
9087 msgid "Running BibTeX."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: src/LColor.C:49
9091 msgid "none"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: src/LColor.C:50
9095 msgid "black"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: src/LColor.C:51
9099 msgid "white"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: src/LColor.C:52
9103 msgid "red"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: src/LColor.C:53
9107 #, fuzzy
9108 msgid "green"
9109 msgstr "úéðååé"
9110
9111 #: src/LColor.C:54
9112 msgid "blue"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: src/LColor.C:55
9116 msgid "cyan"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: src/LColor.C:56
9120 msgid "magenta"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: src/LColor.C:57
9124 msgid "yellow"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: src/LColor.C:58
9128 msgid "cursor"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/LColor.C:59
9132 msgid "background"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: src/LColor.C:60
9136 msgid "text"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: src/LColor.C:61
9140 #, fuzzy
9141 msgid "selection"
9142 msgstr "ïååéë"
9143
9144 #: src/LColor.C:62
9145 #, fuzzy
9146 msgid "latex text"
9147 msgstr "i äôñåä"
9148
9149 #: src/LColor.C:63
9150 msgid "previewed snippet"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: src/LColor.C:65
9154 msgid "note background"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: src/LColor.C:66
9158 msgid "depth bar"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/LColor.C:67
9162 #, fuzzy
9163 msgid "language"
9164 msgstr "äôù:"
9165
9166 #: src/LColor.C:68
9167 #, fuzzy
9168 msgid "command inset"
9169 msgstr "äìáè úñðëä"
9170
9171 #: src/LColor.C:69
9172 #, fuzzy
9173 msgid "command inset background"
9174 msgstr "äìáè úñðëä"
9175
9176 #: src/LColor.C:70
9177 #, fuzzy
9178 msgid "command inset frame"
9179 msgstr "äìáè úñðëä"
9180
9181 #: src/LColor.C:71
9182 #, fuzzy
9183 msgid "special character"
9184 msgstr "åú ïåðâñ"
9185
9186 #: src/LColor.C:72
9187 #, fuzzy
9188 msgid "math"
9189 msgstr "m úåàçñåð"
9190
9191 #: src/LColor.C:73
9192 msgid "math background"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: src/LColor.C:74
9196 #, fuzzy
9197 msgid "graphics background"
9198 msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
9199
9200 #: src/LColor.C:75
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Math macro background"
9203 msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
9204
9205 #: src/LColor.C:76
9206 #, fuzzy
9207 msgid "math frame"
9208 msgstr "úåàçñåð ìðô"
9209
9210 #: src/LColor.C:77
9211 msgid "math cursor"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: src/LColor.C:78
9215 #, fuzzy
9216 msgid "math line"
9217 msgstr "úåàçñåð ìðô"
9218
9219 #: src/LColor.C:79
9220 #, fuzzy
9221 msgid "caption frame"
9222 msgstr "úåàçñåð ìðô"
9223
9224 #: src/LColor.C:80
9225 msgid "collapsable inset text"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: src/LColor.C:81
9229 #, fuzzy
9230 msgid "collapsable inset frame"
9231 msgstr "äìáè úñðëä"
9232
9233 #: src/LColor.C:82
9234 msgid "inset background"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: src/LColor.C:83
9238 #, fuzzy
9239 msgid "inset frame"
9240 msgstr "äìáè úñðëä"
9241
9242 #: src/LColor.C:84
9243 #, fuzzy
9244 msgid "LaTeX error"
9245 msgstr "t LaTeX|#T"
9246
9247 #: src/LColor.C:85
9248 msgid "end-of-line marker"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/LColor.C:86
9252 msgid "appendix line"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: src/LColor.C:87
9256 msgid "added space markers"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/LColor.C:88
9260 msgid "top/bottom line"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: src/LColor.C:89
9264 msgid "tabular line"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: src/LColor.C:91
9268 msgid "tabular on/off line"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: src/LColor.C:93
9272 msgid "bottom area"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: src/LColor.C:94
9276 msgid "page break"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: src/LColor.C:95
9280 msgid "top of button"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: src/LColor.C:96
9284 msgid "bottom of button"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: src/LColor.C:97
9288 msgid "left of button"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: src/LColor.C:98
9292 msgid "right of button"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: src/LColor.C:99
9296 msgid "button background"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: src/LColor.C:100
9300 msgid "inherit"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: src/LColor.C:101
9304 msgid "ignore"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: src/lengthcommon.C:34
9308 msgid "sp"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: src/lengthcommon.C:34
9312 msgid "pt"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: src/lengthcommon.C:34
9316 msgid "bp"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: src/lengthcommon.C:34
9320 msgid "dd"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: src/lengthcommon.C:34
9324 msgid "mm"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: src/lengthcommon.C:34
9328 msgid "pc"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: src/lengthcommon.C:35
9332 msgid "cm"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: src/lengthcommon.C:35
9336 msgid "in"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: src/lengthcommon.C:35
9340 msgid "ex"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: src/lengthcommon.C:35
9344 msgid "em"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: src/lengthcommon.C:35
9348 msgid "mu"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: src/lengthcommon.C:36
9352 msgid "text%"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: src/lengthcommon.C:36
9356 msgid "col%"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: src/lengthcommon.C:36
9360 #, fuzzy
9361 msgid "page%"
9362 msgstr "o úåéåøùôà"
9363
9364 #: src/lengthcommon.C:36
9365 #, fuzzy
9366 msgid "line%"
9367 msgstr "i äôñåä"
9368
9369 #: src/lengthcommon.C:37
9370 #, fuzzy
9371 msgid "theight%"
9372 msgstr "äáåâ"
9373
9374 #: src/lengthcommon.C:37
9375 #, fuzzy
9376 msgid "pheight%"
9377 msgstr "äáåâ"
9378
9379 #: src/LyXAction.C:102
9380 msgid "Insert appendix"
9381 msgstr "çôñð úôñåä"
9382
9383 #: src/LyXAction.C:103
9384 msgid "Describe command"
9385 msgstr "äãå÷ô øåàú"
9386
9387 #: src/LyXAction.C:106
9388 msgid "Select previous char"
9389 msgstr "íãå÷ åú úøéçá"
9390
9391 #: src/LyXAction.C:109
9392 msgid "Insert bibtex"
9393 msgstr "BibTeX úôñåä"
9394
9395 #: src/LyXAction.C:120
9396 msgid "Build program"
9397 msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
9398
9399 #: src/LyXAction.C:121
9400 msgid "Autosave"
9401 msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
9402
9403 #: src/LyXAction.C:123
9404 msgid "Go to beginning of document"
9405 msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî"
9406
9407 #: src/LyXAction.C:125
9408 msgid "Select to beginning of document"
9409 msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá"
9410
9411 #: src/LyXAction.C:128
9412 msgid "Check TeX"
9413 msgstr "TeX ú÷éãá"
9414
9415 #: src/LyXAction.C:131
9416 msgid "Go to end of document"
9417 msgstr "êîñîä óåñì øáòî"
9418
9419 #: src/LyXAction.C:133
9420 msgid "Select to end of document"
9421 msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
9422
9423 #: src/LyXAction.C:134
9424 msgid "Export to"
9425 msgstr "ì àåöé"
9426
9427 #: src/LyXAction.C:136
9428 msgid "Import document"
9429 msgstr "êîñî àåáé"
9430
9431 #: src/LyXAction.C:137
9432 msgid "New document"
9433 msgstr "ùãç êîñî"
9434
9435 #: src/LyXAction.C:139
9436 msgid "New document from template"
9437 msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
9438
9439 #: src/LyXAction.C:142
9440 msgid "Revert to saved"
9441 msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
9442
9443 #: src/LyXAction.C:144
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Switch to an open document"
9446 msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
9447
9448 #: src/LyXAction.C:146
9449 msgid "Toggle read-only"
9450 msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù"
9451
9452 #: src/LyXAction.C:147
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Update"
9455 msgstr "DVI ïåëãò"
9456
9457 #: src/LyXAction.C:148
9458 #, fuzzy
9459 msgid "View"
9460 msgstr "DVI-á äééôö"
9461
9462 #: src/LyXAction.C:149
9463 msgid "Save"
9464 msgstr "äøéîù"
9465
9466 #: src/LyXAction.C:150
9467 msgid "Save As"
9468 msgstr "íùá äøéîù"
9469
9470 #: src/LyXAction.C:154
9471 msgid "Go one char back"
9472 msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
9473
9474 #: src/LyXAction.C:156
9475 msgid "Go one char forward"
9476 msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî"
9477
9478 #: src/LyXAction.C:159
9479 msgid "Insert citation"
9480 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
9481
9482 #: src/LyXAction.C:163
9483 msgid "Execute command"
9484 msgstr "äãå÷ô òåöéá"
9485
9486 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
9487 msgid "Copy"
9488 msgstr "ä÷úòä"
9489
9490 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
9491 msgid "Cut"
9492 msgstr "äøéæâ"
9493
9494 #: src/LyXAction.C:173
9495 msgid "Decrement environment depth"
9496 msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä"
9497
9498 #: src/LyXAction.C:175
9499 msgid "Increment environment depth"
9500 msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
9501
9502 #: src/LyXAction.C:176
9503 msgid "Insert ... dots"
9504 msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä"
9505
9506 #: src/LyXAction.C:177
9507 msgid "Go down"
9508 msgstr "äèîì øáòî"
9509
9510 #: src/LyXAction.C:179
9511 msgid "Select next line"
9512 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
9513
9514 #: src/LyXAction.C:181
9515 msgid "Choose Paragraph Environment"
9516 msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
9517
9518 #: src/LyXAction.C:183
9519 msgid "Insert end of sentence period"
9520 msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
9521
9522 #: src/LyXAction.C:185
9523 msgid "Go to next error"
9524 msgstr "äàáä äàéâùì øáòî"
9525
9526 #: src/LyXAction.C:187
9527 msgid "Remove all error boxes"
9528 msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
9529
9530 #: src/LyXAction.C:189
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Insert a new ERT Inset"
9533 msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
9534
9535 #: src/LyXAction.C:191
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Insert a new external inset"
9538 msgstr "äìáè úñðëä"
9539
9540 #: src/LyXAction.C:193
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Insert Graphics"
9543 msgstr "çôñð úôñåä"
9544
9545 #: src/LyXAction.C:195
9546 msgid "Insert ASCII files as lines"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: src/LyXAction.C:196
9550 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/LyXAction.C:198
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Open a file"
9556 msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
9557
9558 #: src/LyXAction.C:199
9559 msgid "Find & Replace"
9560 msgstr "äôìçäå ùåôéç"
9561
9562 #: src/LyXAction.C:201
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Insert a Float"
9565 msgstr "äìáè úñðëä"
9566
9567 #: src/LyXAction.C:203
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Insert a wide Float"
9570 msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä"
9571
9572 #: src/LyXAction.C:204
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Insert a Wrap"
9575 msgstr "çôñð úôñåä"
9576
9577 #: src/LyXAction.C:205
9578 msgid "Toggle bold"
9579 msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
9580
9581 #: src/LyXAction.C:206
9582 msgid "Toggle code style"
9583 msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù"
9584
9585 #: src/LyXAction.C:207
9586 msgid "Default font style"
9587 msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
9588
9589 #: src/LyXAction.C:209
9590 msgid "Toggle emphasize"
9591 msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù"
9592
9593 #: src/LyXAction.C:210
9594 msgid "Toggle user defined style"
9595 msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù"
9596
9597 #: src/LyXAction.C:212
9598 msgid "Toggle noun style"
9599 msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
9600
9601 #: src/LyXAction.C:213
9602 msgid "Toggle roman font style"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: src/LyXAction.C:215
9606 msgid "Toggle sans font style"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: src/LyXAction.C:216
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Toggle fraktur font style"
9612 msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù"
9613
9614 #: src/LyXAction.C:217
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Toggle italic font style"
9617 msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
9618
9619 #: src/LyXAction.C:218
9620 msgid "Set font size"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: src/LyXAction.C:219
9624 msgid "Show font state"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: src/LyXAction.C:222
9628 msgid "Toggle font underline"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: src/LyXAction.C:224
9632 msgid "Insert Footnote"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: src/LyXAction.C:225
9636 msgid "Select next char"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: src/LyXAction.C:228
9640 msgid "Insert horizontal fill"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: src/LyXAction.C:229
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Open a Help file"
9646 msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
9647
9648 #: src/LyXAction.C:233
9649 msgid "Insert hyphenation point"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/LyXAction.C:235
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Insert ligature break"
9655 msgstr "íéøåéà úôñåä"
9656
9657 #: src/LyXAction.C:237
9658 msgid "Insert index item"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: src/LyXAction.C:238
9662 msgid "Insert index list"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: src/LyXAction.C:240
9666 msgid "Turn off keymap"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/LyXAction.C:243
9670 msgid "Use primary keymap"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/LyXAction.C:245
9674 msgid "Use secondary keymap"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/LyXAction.C:246
9678 msgid "Toggle keymap"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: src/LyXAction.C:248
9682 msgid "Insert Label"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/LyXAction.C:250
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Insert Optional Argument"
9688 msgstr "êîñî óéñåî"
9689
9690 #: src/LyXAction.C:252
9691 msgid "Change language"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: src/LyXAction.C:253
9695 msgid "View LaTeX log"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/LyXAction.C:258
9699 msgid "Copy paragraph environment type"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/LyXAction.C:262
9703 msgid "Paste paragraph environment type"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/LyXAction.C:265
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Open the tabular layout"
9709 msgstr "øééðä äðáî"
9710
9711 #: src/LyXAction.C:267
9712 msgid "Go to beginning of line"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: src/LyXAction.C:269
9716 msgid "Select to beginning of line"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: src/LyXAction.C:271
9720 msgid "Go to end of line"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: src/LyXAction.C:273
9724 msgid "Select to end of line"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: src/LyXAction.C:277
9728 msgid "Exit"
9729 msgstr "äàéöé"
9730
9731 #: src/LyXAction.C:279
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Insert margin note"
9734 msgstr "èåèéö úñðëä"
9735
9736 #: src/LyXAction.C:285
9737 msgid "Math Greek"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/LyXAction.C:288
9741 msgid "Insert math symbol"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: src/LyXAction.C:289
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Add subscript"
9747 msgstr "p Postscript|#P"
9748
9749 #: src/LyXAction.C:290
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Add superscript"
9752 msgstr "p Postscript|#P"
9753
9754 #: src/LyXAction.C:297
9755 msgid "Math mode"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: src/LyXAction.C:310
9759 #, fuzzy
9760 msgid "toggle inset"
9761 msgstr "i äôñåä"
9762
9763 #: src/LyXAction.C:312
9764 msgid "Go one paragraph down"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: src/LyXAction.C:314
9768 msgid "Select next paragraph"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: src/LyXAction.C:316
9772 msgid "Go to paragraph"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: src/LyXAction.C:319
9776 msgid "Go one paragraph up"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: src/LyXAction.C:321
9780 msgid "Select previous paragraph"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
9784 msgid "Paste"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: src/LyXAction.C:325
9788 msgid "Edit Preferences"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: src/LyXAction.C:327
9792 msgid "Save Preferences"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: src/LyXAction.C:330
9796 msgid "Insert protected space"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/LyXAction.C:331
9800 msgid "Insert quote"
9801 msgstr "èåèéö úñðëä"
9802
9803 #: src/LyXAction.C:333
9804 msgid "Reconfigure"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/LyXAction.C:337
9808 msgid "Insert cross reference"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/LyXAction.C:346
9812 msgid "Scroll inset"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/LyXAction.C:363
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Insert Table"
9818 msgstr "äìáè úñðëä"
9819
9820 #: src/LyXAction.C:365
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Tabular Features"
9823 msgstr "øééðä äðáî"
9824
9825 #: src/LyXAction.C:369
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Open thesaurus"
9828 msgstr "øééðä äðáî"
9829
9830 #: src/LyXAction.C:371
9831 msgid "Insert table of contents"
9832 msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
9833
9834 #: src/LyXAction.C:373
9835 msgid "View table of contents"
9836 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
9837
9838 #: src/LyXAction.C:375
9839 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: src/LyXAction.C:386
9843 msgid "Register document under version control"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: src/LyXAction.C:403
9847 msgid "Show message in minibuffer"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: src/LyXAction.C:408
9851 msgid "Display information about LyX"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: src/LyXAction.C:410
9855 msgid "Display information about the TeX installation"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: src/LyXAction.C:412
9859 msgid "Show the processes forked by LyX"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: src/LyXAction.C:414
9863 msgid "Kill the forked process with this PID"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: src/LyXAction.C:569
9867 msgid "No description available!"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: src/lyx_cb.C:85
9871 msgid "Save failed. Rename and try again?"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: src/lyx_cb.C:87
9875 msgid "(If not, document is not saved.)"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: src/lyx_cb.C:108
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Choose a filename to save document as"
9881 msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
9882
9883 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Templates|#T#t"
9886 msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
9887
9888 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
9889 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: src/lyx_cb.C:140
9893 msgid "Same name as document already has:"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/lyx_cb.C:142
9897 msgid "Save anyway?"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: src/lyx_cb.C:148
9901 msgid "Another document with same name open!"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: src/lyx_cb.C:150
9905 msgid "Replace with current document?"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/lyx_cb.C:158
9909 msgid "Document renamed to '"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/lyx_cb.C:159
9913 msgid "', but not saved..."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: src/lyx_cb.C:165
9917 msgid "Document already exists:"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/lyx_cb.C:167
9921 msgid "Replace file?"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/lyx_cb.C:180
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Document could not be saved!"
9927 msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
9928
9929 #: src/lyx_cb.C:181
9930 msgid "Holding the old name."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: src/lyx_cb.C:195
9934 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/lyx_cb.C:204
9938 msgid "No warnings found."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: src/lyx_cb.C:206
9942 msgid "One warning found."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: src/lyx_cb.C:207
9946 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: src/lyx_cb.C:210
9950 msgid " warnings found."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: src/lyx_cb.C:211
9954 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: src/lyx_cb.C:213
9958 msgid "Chktex run successfully"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: src/lyx_cb.C:215
9962 msgid "It seems chktex does not work."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: src/lyx_cb.C:273
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Auto-saving %1$s"
9968 msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
9969
9970 #: src/lyx_cb.C:275
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Auto-saving "
9973 msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
9974
9975 #: src/lyx_cb.C:315
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Autosave failed!"
9978 msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
9979
9980 #: src/lyx_cb.C:341
9981 msgid "Autosaving current document..."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/lyx_cb.C:423
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Select file to insert"
9987 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
9988
9989 #: src/lyx_cb.C:440
9990 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
9991 msgstr ""
9992
9993 #: src/lyx_cb.C:447
9994 msgid "Error! Cannot open specified file: "
9995 msgstr ""
9996
9997 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
9998 msgid "Enter new label to insert:"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: src/lyx_cb.C:529
10002 msgid "Running configure..."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/lyx_cb.C:537
10006 msgid "Reloading configuration..."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: src/lyx_cb.C:539
10010 msgid "The system has been reconfigured."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/lyx_cb.C:540
10014 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: src/lyx_cb.C:541
10018 msgid "updated document class specifications."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/lyxfind.C:49
10022 msgid "Sorry!"
10023 msgstr "!øòèöî"
10024
10025 #: src/lyxfind.C:49
10026 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10027 msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà"
10028
10029 #: src/lyxfont.C:45
10030 msgid "Sans serif"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/lyxfont.C:45
10034 msgid "Symbol"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
10038 #: src/lyxfont.C:62
10039 msgid "Inherit"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
10043 #: src/lyxfont.C:62
10044 msgid "Ignore"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/lyxfont.C:53
10048 msgid "Smallcaps"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: src/lyxfont.C:62
10052 msgid "Off"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/lyxfont.C:62
10056 msgid "On"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: src/lyxfont.C:62
10060 msgid "Toggle"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: src/lyxfont.C:531
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Emphasis %1$s, "
10066 msgstr "äùâãä"
10067
10068 #: src/lyxfont.C:534
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Emphasis "
10071 msgstr "äùâãä"
10072
10073 #: src/lyxfont.C:539
10074 #, c-format
10075 msgid "Underline %1$s, "
10076 msgstr ""
10077
10078 #: src/lyxfont.C:542
10079 msgid "Underline "
10080 msgstr ""
10081
10082 #: src/lyxfont.C:547
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Noun %1$s, "
10085 msgstr "íù"
10086
10087 #: src/lyxfont.C:550
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Noun "
10090 msgstr "íù"
10091
10092 #: src/lyxfont.C:557
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "Language: %1$s, "
10095 msgstr "äôù:"
10096
10097 #: src/lyxfont.C:560
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Language: "
10100 msgstr "äôù:"
10101
10102 #: src/lyxfont.C:565
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "  Number %1$s"
10105 msgstr "øôñî"
10106
10107 #: src/lyxfont.C:568
10108 #, fuzzy
10109 msgid "  Number "
10110 msgstr "øôñî"
10111
10112 #: src/lyxfunc.C:227
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Unknown function."
10115 msgstr "øëåî àì óöø:"
10116
10117 #: src/lyxfunc.C:260
10118 msgid "Nothing to do"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: src/lyxfunc.C:265
10122 msgid "Unknown action"
10123 msgstr ""
10124
10125 #. the default error message if we disable the command
10126 #: src/lyxfunc.C:270
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Command disabled"
10129 msgstr "äìáè úñðëä"
10130
10131 #. no
10132 #: src/lyxfunc.C:282
10133 msgid "Document is read-only"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. no
10137 #: src/lyxfunc.C:287
10138 msgid "Command not allowed without any document open"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: src/lyxfunc.C:678
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Unknown function (%1$s)"
10144 msgstr "øëåî àì óöø:"
10145
10146 #: src/lyxfunc.C:682
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Unknown function ("
10149 msgstr "øëåî àì óöø:"
10150
10151 #: src/lyxfunc.C:958
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Saving document %1$s..."
10154 msgstr "êîñî øîåù"
10155
10156 #: src/lyxfunc.C:961
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Saving document "
10159 msgstr "êîñî øîåù"
10160
10161 #: src/lyxfunc.C:967
10162 #, fuzzy
10163 msgid " done."
10164 msgstr "äèîì øáòî"
10165
10166 #: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
10167 msgid "Missing argument"
10168 msgstr "èðîåâøà øñç"
10169
10170 #: src/lyxfunc.C:1122
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Opening help file %1$s..."
10173 msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
10174
10175 #: src/lyxfunc.C:1125
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Opening help file "
10178 msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
10179
10180 #: src/lyxfunc.C:1331
10181 msgid "This is only allowed in math mode!"
10182 msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ"
10183
10184 #: src/lyxfunc.C:1373
10185 msgid "Opening child document "
10186 msgstr "ïá êîñî çúåô - "
10187
10188 #: src/lyxfunc.C:1447
10189 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/lyxfunc.C:1461
10193 #, c-format
10194 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: src/lyxfunc.C:1466
10198 msgid "Set-color "
10199 msgstr ""
10200
10201 #: src/lyxfunc.C:1467
10202 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: src/lyxfunc.C:1617
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Select template file"
10208 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
10209
10210 #: src/lyxfunc.C:1656
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Select document to open"
10213 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
10214
10215 #: src/lyxfunc.C:1692
10216 #, fuzzy
10217 msgid "No such file"
10218 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
10219
10220 #: src/lyxfunc.C:1693
10221 msgid "Start a new document with this filename ?"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Canceled"
10227 msgstr "ìåèéá"
10228
10229 #: src/lyxfunc.C:1705
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "Opening document %1$s..."
10232 msgstr "êîñî çúåô"
10233
10234 #: src/lyxfunc.C:1707
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Opening document "
10237 msgstr "ïá êîñî çúåô - "
10238
10239 #: src/lyxfunc.C:1717
10240 #, fuzzy, c-format
10241 msgid "Document %1$s opened."
10242 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
10243
10244 #: src/lyxfunc.C:1719
10245 #, fuzzy
10246 msgid " opened."
10247 msgstr "äèîì øáòî"
10248
10249 #: src/lyxfunc.C:1723
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Could not open document %1$s"
10252 msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
10253
10254 #: src/lyxfunc.C:1726
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Could not open document "
10257 msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
10258
10259 #: src/lyxfunc.C:1753
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Select %1$s file to import"
10262 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
10263
10264 #: src/lyxfunc.C:1757
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Select "
10267 msgstr "ïååéë"
10268
10269 #: src/lyxfunc.C:1758
10270 #, fuzzy
10271 msgid " file to import"
10272 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
10273
10274 #: src/lyxfunc.C:1797
10275 msgid ""
10276 "Do you want to close that document now?\n"
10277 "('No' will just switch to the open version)"
10278 msgstr ""
10279 "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n"
10280 "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')"
10281
10282 #: src/lyxfunc.C:1817
10283 msgid "A document by the name"
10284 msgstr "íùä ìòá êîñî"
10285
10286 #: src/lyxfunc.C:1818
10287 msgid "already exists. Overwrite?"
10288 msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë"
10289
10290 #: src/lyxfunc.C:1890
10291 msgid "Welcome to LyX!"
10292 msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
10293
10294 #: src/lyx_main.C:105
10295 #, c-format
10296 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/lyx_main.C:109
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Wrong command line option `"
10302 msgstr "äìáè úñðëä"
10303
10304 #: src/lyx_main.C:110
10305 msgid "'. Exiting."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: src/lyx_main.C:233
10309 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/lyx_main.C:235
10313 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/lyx_main.C:342
10317 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/lyx_main.C:344
10321 msgid "System directory set to: "
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/lyx_main.C:352
10325 #, fuzzy
10326 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10327 msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
10328
10329 #: src/lyx_main.C:353
10330 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10331 msgstr ""
10332
10333 #: src/lyx_main.C:354
10334 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
10335 msgstr ""
10336
10337 #: src/lyx_main.C:356
10338 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: src/lyx_main.C:365
10342 #, c-format
10343 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: src/lyx_main.C:370
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Using built-in default "
10349 msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
10350
10351 #: src/lyx_main.C:371
10352 msgid " but expect problems."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/lyx_main.C:375
10356 msgid "Expect problems."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/lyx_main.C:598
10360 #, fuzzy
10361 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
10362 msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
10363
10364 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
10365 msgid "Done!"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/lyx_main.C:612
10369 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/lyx_main.C:613
10373 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/lyx_main.C:614
10377 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/lyx_main.C:615
10381 msgid "Running without personal LyX directory."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/lyx_main.C:622
10385 #, c-format
10386 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: src/lyx_main.C:627
10390 #, fuzzy
10391 msgid "LyX: Creating directory "
10392 msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
10393
10394 #: src/lyx_main.C:628
10395 msgid " and running configure..."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: src/lyx_main.C:636
10399 #, c-format
10400 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/lyx_main.C:640
10404 msgid "Failed. Will use "
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/lyx_main.C:641
10408 msgid " instead."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
10412 msgid "LyX Warning!"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/lyx_main.C:665
10416 #, c-format
10417 msgid "Error while reading %1$s."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
10421 msgid "Using built-in defaults."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/lyx_main.C:669
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Error while reading "
10427 msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
10428
10429 #: src/lyx_main.C:779
10430 msgid "List of supported debug flags:"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: src/lyx_main.C:784
10434 #, c-format
10435 msgid "Setting debug level to %1$s"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/lyx_main.C:788
10439 msgid "Setting debug level to "
10440 msgstr ""
10441
10442 #: src/lyx_main.C:799
10443 msgid ""
10444 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10445 "Command line switches (case sensitive):\n"
10446 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10447 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10448 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10449 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10450 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10451 "                  select the features to debug.\n"
10452 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10453 "\t-x [--execute] command\n"
10454 "                  where command is a lyx command.\n"
10455 "\t-e [--export] fmt\n"
10456 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10457 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10458 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10459 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10460 "\t-version        summarize version and build info\n"
10461 "Check the LyX man page for more details."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/lyx_main.C:835
10465 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/lyx_main.C:845
10469 msgid "Missing directory for -userdir switch"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: src/lyx_main.C:855
10473 msgid "Missing command string after --execute switch"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: src/lyx_main.C:868
10477 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/lyx_main.C:880
10481 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/lyx_main.C:885
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Missing filename for --import"
10487 msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
10488
10489 #: src/lyxrc.C:1845
10490 msgid ""
10491 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10492 "recommended for non-English languages."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/lyxrc.C:1849
10496 msgid ""
10497 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10498 "environment variable PRINTER."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: src/lyxrc.C:1853
10502 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/lyxrc.C:1857
10506 msgid "The option to print only even pages."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/lyxrc.C:1861
10510 msgid "The option to print only odd pages."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: src/lyxrc.C:1865
10514 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: src/lyxrc.C:1869
10518 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/lyxrc.C:1873
10522 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: src/lyxrc.C:1877
10526 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: src/lyxrc.C:1881
10530 msgid "The option to print out in landscape."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/lyxrc.C:1885
10534 msgid "The option to specify paper type."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/lyxrc.C:1889
10538 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/lyxrc.C:1893
10542 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: src/lyxrc.C:1897
10546 msgid ""
10547 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10548 "command."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/lyxrc.C:1901
10552 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: src/lyxrc.C:1905
10556 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/lyxrc.C:1909
10560 msgid ""
10561 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10562 "the filename of the DVI file to be printed."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/lyxrc.C:1913
10566 msgid ""
10567 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10568 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10569 "arguments."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/lyxrc.C:1917
10573 msgid ""
10574 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10575 "prepended along with the printer name after the spool command."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/lyxrc.C:1921
10579 msgid ""
10580 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10581 "wrong, override the setting here."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/lyxrc.C:1926
10585 #, no-c-format
10586 msgid ""
10587 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10588 "roughly the same size as on paper."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/lyxrc.C:1930
10592 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/lyxrc.C:1936
10596 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/lyxrc.C:1940
10600 msgid "The bold font in the dialogs."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: src/lyxrc.C:1944
10604 msgid "The normal font in the dialogs."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: src/lyxrc.C:1948
10608 msgid "The encoding for the screen fonts."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: src/lyxrc.C:1952
10612 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/lyxrc.C:1959
10616 msgid ""
10617 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/lyxrc.C:1963
10621 msgid ""
10622 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10623 "LyX was started from."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/lyxrc.C:1967
10627 msgid ""
10628 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10629 "value selects the directory LyX was started from."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/lyxrc.C:1971
10633 msgid ""
10634 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10635 "when you quit LyX."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/lyxrc.C:1975
10639 msgid ""
10640 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10641 "TeX output."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/lyxrc.C:1979
10645 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: src/lyxrc.C:1983
10649 msgid ""
10650 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10651 "automatically by what you type."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/lyxrc.C:1987
10655 msgid ""
10656 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10657 "class change."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/lyxrc.C:1991
10661 msgid ""
10662 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10663 "keys) that may be defined for your keyboard."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/lyxrc.C:1996
10667 msgid ""
10668 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10669 "\".out\". Only for advanced users."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/lyxrc.C:2000
10673 msgid ""
10674 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10675 "its global and local bind/ directories."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/lyxrc.C:2004
10679 msgid ""
10680 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10681 "will look in its global and local ui/ directories."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/lyxrc.C:2010
10685 msgid ""
10686 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10687 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/lyxrc.C:2014
10691 msgid ""
10692 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10693 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
10694 "is specified, an internal routine is used."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/lyxrc.C:2018
10698 msgid ""
10699 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10700 "plain text)."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/lyxrc.C:2022
10704 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/lyxrc.C:2026
10708 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/lyxrc.C:2030
10712 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/lyxrc.C:2034
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Specify the default paper size."
10718 msgstr "ìãçî úøéøá"
10719
10720 #: src/lyxrc.C:2041
10721 msgid ""
10722 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10723 "legal words?"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/lyxrc.C:2045
10727 msgid "What command runs the spell checker?"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: src/lyxrc.C:2049
10731 msgid ""
10732 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10733 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10734 "not work with all dictionaries."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/lyxrc.C:2054
10738 msgid ""
10739 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
10740 "document."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/lyxrc.C:2059
10744 msgid ""
10745 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/lyxrc.C:2064
10749 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/lyxrc.C:2068
10753 msgid ""
10754 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
10755 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
10756 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/lyxrc.C:2072
10760 msgid ""
10761 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
10762 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/lyxrc.C:2076
10766 msgid ""
10767 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
10768 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: src/lyxrc.C:2080
10772 msgid ""
10773 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
10774 "shown after the change has been made.)"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/lyxrc.C:2084
10778 msgid "Select how LyX will display any graphics."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/lyxrc.C:2088
10782 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/lyxrc.C:2092
10786 msgid ""
10787 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
10788 "the backup file in the same directory as the original file."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: src/lyxrc.C:2096
10792 msgid ""
10793 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: src/lyxrc.C:2100
10797 msgid ""
10798 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
10799 "of the document."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/lyxrc.C:2104
10803 msgid ""
10804 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
10805 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/lyxrc.C:2108
10809 msgid ""
10810 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
10811 "\\documentclass."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: src/lyxrc.C:2112
10815 msgid ""
10816 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
10817 "document is the default language."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/lyxrc.C:2116
10821 msgid ""
10822 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
10823 "document."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: src/lyxrc.C:2120
10827 msgid ""
10828 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: src/lyxrc.C:2124
10832 msgid ""
10833 "The latex command for changing from the language of the document to another "
10834 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
10835 "name of the second language."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/lyxrc.C:2128
10839 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/lyxrc.C:2132
10843 msgid "The latex command for local changing of the language."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/lyxrc.C:2137
10847 #, no-c-format
10848 msgid ""
10849 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
10850 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/lyxrc.C:2141
10854 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/lyxrc.C:2145
10858 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: src/lyxrc.C:2158
10862 msgid "New documents will be assigned this language."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: src/lyxrc.C:2162
10866 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/lyxrc.C:2166
10870 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/lyxrc.C:2170
10874 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: src/lyxrc.C:2174
10878 msgid "Scale the preview size to suit."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: src/lyxtextclasslist.C:90
10882 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/lyxtextclasslist.C:91
10886 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/lyxtextclasslist.C:92
10890 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/lyxtextclasslist.C:149
10894 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/lyxtextclasslist.C:150
10898 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/lyxtextclasslist.C:151
10902 msgid "Sorry, has to exit :-("
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/lyxvc.C:82
10906 #, fuzzy
10907 msgid "File not saved"
10908 msgstr "f õáå÷"
10909
10910 #: src/lyxvc.C:83
10911 #, fuzzy
10912 msgid "You must save the file"
10913 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
10914
10915 #: src/lyxvc.C:84
10916 msgid "before it can be registered."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
10920 msgid "Save document and proceed?"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: src/lyxvc.C:126
10924 msgid "LyX VC: Initial description"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/lyxvc.C:127
10928 msgid "(no initial description)"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/lyxvc.C:132
10932 msgid "This document has NOT been registered."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/lyxvc.C:157
10936 msgid "LyX VC: Log Message"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/lyxvc.C:160
10940 msgid "(no log message)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/lyxvc.C:175
10944 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
10945 msgstr ""
10946
10947 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
10948 #. we should warn the user that reverting will discard all
10949 #. changes made since the last check in.
10950 #: src/lyxvc.C:190
10951 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/lyxvc.C:191
10955 msgid "to the document since the last check in."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/lyxvc.C:192
10959 msgid "Do you still want to do it?"
10960 msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò"
10961
10962 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
10963 msgid "Math editor mode"
10964 msgstr "úåàçñåð áöî"
10965
10966 #: src/mathed/formulabase.C:719
10967 msgid "Invalid action in math mode!"
10968 msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô"
10969
10970 #: src/mathed/formulamacro.C:132
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid " Macro: %s: "
10973 msgstr "åø÷î - "
10974
10975 #: src/mathed/formulamacro.C:134
10976 #, fuzzy
10977 msgid " Macro: "
10978 msgstr "åø÷î - "
10979
10980 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
10981 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
10982 #, fuzzy
10983 msgid "No Documents Open!"
10984 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
10985
10986 #: src/MenuBackend.C:378
10987 msgid "Ascii text as lines"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/MenuBackend.C:380
10991 msgid "Ascii text as paragraphs"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/MenuBackend.C:517
10995 #, fuzzy
10996 msgid "No Table of contents"
10997 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
10998
10999 #: src/MenuBackend.C:654
11000 msgid "New...|N"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/MenuBackend.C:657
11004 msgid "Quit|Q"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/MenuBackend.C:665
11008 #, fuzzy
11009 msgid "LaTeX...|L"
11010 msgstr "t LaTeX|#T"
11011
11012 #: src/MenuBackend.C:667
11013 msgid "LinuxDoc...|L"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/MenuBackend.C:675
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Emphasize"
11019 msgstr "äùâãä"
11020
11021 #: src/support/filetools.C:448
11022 msgid "Error! Cannot open directory:"
11023 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
11024
11025 #: src/support/filetools.C:468
11026 msgid "Error! Could not remove file:"
11027 msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
11028
11029 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
11030 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11031 msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
11032
11033 #: src/support/filetools.C:509
11034 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11035 msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
11036
11037 #: src/support/filetools.C:574
11038 msgid "Internal error!"
11039 msgstr "!úéîéðô äàéâù"
11040
11041 #: src/support/filetools.C:575
11042 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11043 msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷"
11044
11045 #: src/support/filetools.C:580
11046 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11047 msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
11048
11049 #: src/support/filetools.C:1377
11050 msgid "Could not delete auto-save file!"
11051 msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - "
11052
11053 #: src/tabular.C:1349
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Warning:"
11056 msgstr "!äøäæà"
11057
11058 #: src/tabular.C:1350
11059 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/tabular.C:1351
11063 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11064 msgstr ""
11065
11066 #. Could only happen with user style
11067 #: src/text2.C:1012
11068 msgid ""
11069 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11070 "change."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/text2.C:1051
11074 msgid "Nothing to index!"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/text2.C:1055
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11080 msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
11081
11082 #: src/text2.C:1330
11083 #, c-format
11084 msgid "%1$s #:"
11085 msgstr ""
11086
11087 #. par->SetLayout(0);
11088 #. s = layout->labelstring;
11089 #: src/text2.C:1343
11090 msgid "Senseless: "
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
11094 msgid "No more insets"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/text3.C:941
11098 msgid "Mark off"
11099 msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
11100
11101 #: src/text3.C:949
11102 msgid "Mark on"
11103 msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
11104
11105 #: src/text3.C:956
11106 msgid "Mark removed"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/text3.C:960
11110 msgid "Mark set"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/text3.C:1080
11114 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/text.C:1924
11118 msgid ""
11119 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11120 "Tutorial."
11121 msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà"
11122
11123 #: src/text.C:1926
11124 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11125 msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà"
11126
11127 #: src/text.C:3284
11128 msgid " (vertical fill)"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/text.C:3367
11132 msgid "Page Break (top)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #. draw the additional space if needed:
11136 #: src/text.C:3372
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Space above"
11139 msgstr "çååéø"
11140
11141 #: src/text.C:3531
11142 msgid "Page Break (bottom)"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: src/text.C:3538
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Space below"
11148 msgstr "çååéø"
11149
11150 #, fuzzy
11151 #~ msgid ", Alignment: %s"
11152 #~ msgstr "c æåëøî"
11153
11154 #, fuzzy
11155 #~ msgid "Other"
11156 #~ msgstr "øãñ"
11157
11158 #, fuzzy
11159 #~ msgid ""
11160 #~ "Spellchecking completed!\n"
11161 #~ "%1$d words checked."
11162 #~ msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
11163
11164 #, fuzzy
11165 #~ msgid ""
11166 #~ "Spellchecking completed!\n"
11167 #~ "%1$d word checked."
11168 #~ msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"