1 # translation of LyX to Hebrew
2 # This is the new translaton of LyX into Hebrew.
3 # This translation uses UTF-8 character encoding.
4 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
5 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
7 # Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>, 2007.
8 #: src/insets/InsetNewline.h:48
11 "Project-Id-Version: LyX\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:11+0000\n"
15 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
21 "X-Poedit-Basepath: C:\\LyX-Source\\lyx-devel\n"
22 "X-Poedit-Bookmarks: -1,2453,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
31 msgid "Version goes here"
32 msgstr "_שמור צבע כאן"
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
39 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 msgstr "זכויות יוצרים"
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "LyX: הכנס טקסט"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
75 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
76 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
77 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
83 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837
91 #: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353
92 #: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746
93 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
94 #: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
104 msgid "The label as it appears in the document"
105 msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
108 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
117 msgid "Citation Style"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
121 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
122 msgstr "השתמש בסגנונות jurabib עבור משפטים ומקצועות הומניים"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
129 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
130 msgstr "השתמש בסגנונות natbib עבור מדעי הטבע ואומנויות"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
137 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
138 msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל הממוספר של BibTeX"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
141 msgid "&Default (numerical)"
142 msgstr "ברירת מחדל (ממוספרת)"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
145 msgid "Natbib &style:"
146 msgstr "סגנון natbib:"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
149 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
150 msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לחלק את הביבליוגרפיה לקטעים"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
153 msgid "S&ectioned bibliography"
154 msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
157 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
158 msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
161 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
162 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
167 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855
170 #: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "הוסף את הבבליוגרפיה לתוכן העניינים"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "קטע הביבליוגרפיה הזה מכיל..."
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "אשר את כל השינויים"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "אשר את כל השינויים"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "בחר קובץ סגנון"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "סגנון ה- BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
253 msgid "Check this if the box should break across pages"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
257 msgid "Allow &page breaks"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
265 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
266 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
267 msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
271 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
276 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
277 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
283 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
292 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
293 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
296 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
303 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
310 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
317 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
338 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
340 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
341 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
346 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
350 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
351 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
352 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
357 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
370 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
384 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
390 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
391 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
396 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
397 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
402 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
407 msgid "Supported box types"
408 msgstr "סוגי תיבות נתמכים"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
411 msgid "&Available branches:"
412 msgstr "ענפים זמינים"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
415 msgid "Select your branch"
416 msgstr "בחר את הענף שלך"
418 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
419 msgid "Add a new branch to the list"
420 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
423 msgid "A&vailable Branches:"
424 msgstr "ענפים זמינים"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
431 msgid "Remove the selected branch"
432 msgstr "הסר את הענף המסומן"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
441 msgid "Toggle the selected branch"
442 msgstr "החלף את המצב של הענף המסומן"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
445 msgid "(&De)activate"
446 msgstr "הפעל (או שתק)"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
449 msgid "Define or change background color"
450 msgstr "הגדר או שנה את צבע הרקע"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
453 msgid "Alter Co&lor..."
456 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
460 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
461 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
465 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
467 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
471 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
483 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
488 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
492 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
493 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
520 msgstr "גדול אף יותר"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
533 msgid "&Custom Bullet:"
534 msgstr "תבליט מותאם אישית:"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
537 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
541 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
546 msgid "Go to next change"
547 msgstr "לך לשינוי הבא"
549 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
551 msgstr "לך לשינוי הבא"
553 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
554 msgid "Accept this change"
555 msgstr "אשר את השינוי"
557 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
561 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
562 msgid "Reject this change"
563 msgstr "דחה את השינוי"
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
569 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
574 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
578 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
579 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
583 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
595 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
606 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
619 msgid "Never Toggled"
620 msgstr "אף פעם לא מתחלף"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
629 msgid "Other font settings"
630 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
633 msgid "Always Toggled"
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
641 msgid "toggle font on all of the above"
642 msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
649 msgid "Apply each change automatically"
650 msgstr "החל כל שינוי אוטומטית"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
653 msgid "Apply changes immediately"
654 msgstr "החל שינויים לאלתר"
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
658 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
659 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
662 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
666 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
667 msgid "Move the selected citation up"
668 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
670 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
675 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
676 msgid "Move the selected citation down"
677 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
684 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
688 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
689 msgid "&Selected Citations:"
690 msgstr "מובאות נבחרות"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
694 msgid "A&vailable Citations:"
695 msgstr "מובאות זמינות"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
699 msgid "Search Citation"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
723 msgid "Regular E&xpression"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
732 msgid "All Entry Types"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
736 msgid "Case Se&nsitive"
737 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
744 msgid "Natbib citation style to use"
745 msgstr "סגנון מובאת Natbib לשימוש"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
748 msgid "Citation st&yle:"
749 msgstr "סגנון מובאה:"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
752 msgid "List all authors"
753 msgstr "רשום את כל המחברים"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
756 msgid "Full aut&hor list"
757 msgstr "רשימת מחברים מלאה"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
760 msgid "Force upper case in citation"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
765 msgid "&Force upper case"
766 msgstr "חיפוש תלוי ראשיות"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
771 msgstr "`%s' תארוה ירחא רתוימ טסקט"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
774 msgid "Text to place after citation"
775 msgstr "טקסט שימוקם לאחר המובאה"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
779 msgid "Text &before:"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
783 msgid "Text to place before citation"
784 msgstr "טקסט שימוקם לפני המובאה"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
790 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
792 msgid "Insert the delimiters"
795 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
799 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
803 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
804 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
809 msgid "Match delimiter types"
810 msgstr "התאם סוגי סוגריים"
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
813 msgid "&Keep matched"
816 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
817 msgid "Reset to the default settings for the document class"
818 msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
821 msgid "Use Class Defaults"
822 msgstr "השתמש בברירות מחדל של המחלקה"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
825 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
826 msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
828 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
829 msgid "Save as Document Defaults"
830 msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל"
832 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
836 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
838 msgid "Show ERT button only"
839 msgstr "הצג כפתור 'סיום' במקום כפתור 'הבא'"
841 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
845 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
846 msgid "Show ERT contents"
847 msgstr "הצג תוכן ERT"
849 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
853 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
855 msgid "EmbeddedFiles"
856 msgstr "עצמים משובצים"
858 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
863 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
868 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
870 msgid "Extra embedded files:"
871 msgstr "עצמים משובצים"
873 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
875 msgid "Save this document in bundled format"
876 msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל"
878 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
880 msgid "Embedded files:"
881 msgstr "עצמים משובצים"
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
893 msgid "Edit the file externally"
894 msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
897 msgid "&Edit File..."
898 msgstr "ערוך קובץ..."
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
901 msgid "Select a file"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
919 msgstr "תבנית פתיחת קטלוג"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "תבניות זמינות"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
928 msgstr "תצוגת ברירת מחדל"
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
934 msgid "Screen display"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
952 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
958 msgstr "תצוגה מקדימה"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
964 msgid "Percentage to scale by in LyX"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
981 msgid "Display image in LyX"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
987 msgstr "הצג _מחליף סביבות עבודה בשורת המשימות"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
997 msgid "Angle to rotate image by"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1004 msgid "The origin of the rotation"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1021 msgid "Height of image in output"
1022 msgstr "גובה התמונה בפלט"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1025 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1030 msgid "&Maintain aspect ratio"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1035 msgid "Width of image in output"
1036 msgstr "רוחב התמונה בפלט"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1044 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1050 msgid "&Get from File"
1051 msgstr ".%s טמרופב `%s'-ל `%s' ץבוק דבעמ\n"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1055 msgid "Clip to bounding box values"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1060 msgid "Clip to &bounding box"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1065 msgid "&Left bottom:"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1100 msgid "Use &default placement"
1101 msgstr "השתמש במיקום ברירת המחדל"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1104 msgid "Advanced Placement Options"
1105 msgstr "אפשרויות מיקום מתקדמות"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1108 msgid "&Top of page"
1109 msgstr "חלקו העליון של הדף"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1112 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1113 msgstr "התעלם מחוקי LaTeX"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1116 msgid "Here de&finitely"
1117 msgstr "כאן באופן ודאי"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1120 msgid "&Here if possible"
1121 msgstr "כאן במידת האפשר"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1124 msgid "&Page of floats"
1125 msgstr "עמוד של אובייקטים צפים"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1128 msgid "&Bottom of page"
1129 msgstr "תחתית העמוד"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1133 msgid "&Span columns"
1134 msgstr "מספר העמודות"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1137 msgid "&Rotate sideways"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1149 msgid "&Typewriter:"
1150 msgstr "מכונת כתיבה:"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1162 msgid "&Sans Serif:"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1166 msgid "Use &Old Style Figures"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1170 msgid "Use true S&mall Caps"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1174 msgid "&Default Family:"
1175 msgstr "משפחת ברירת מחדל:"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "בחר בקובץ תמונה"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1203 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1204 msgstr "קבע את אורך התמונה. השאר לא מסומן כדי שהאורך יקבע אוטומטית."
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1207 msgid "Set &height:"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1211 msgid "&Scale Graphics (%):"
1212 msgstr "שנה קנה מידה (%):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1215 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1216 msgstr "קבע את רוחב התמונה. השאר לא מסומן כדי שהרוחב יקבע אוטומטית."
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1223 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1224 msgstr "שנה קנה מידה לגודל המירבי שאינו עובר את האורך והרוחב שנקבעו"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1227 msgid "Rotate Graphics"
1228 msgstr "סובב תמונות"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1231 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1232 msgstr "סמן כדי לשנות את הסדר של הסיבוב ושינוי הגודל"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1235 msgid "Ro&tate after scaling"
1236 msgstr "סובב אחרי שינוי הגודל"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1243 msgid "A&ngle (Degrees):"
1244 msgstr "זווית (מעלות):"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1248 msgid "File name of image"
1249 msgstr "שם קובץ התמונה"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1267 msgid "LaTe&X and LyX options"
1268 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1272 msgid "Sho&w in LyX"
1273 msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1276 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1280 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1281 msgstr "אל תבטל דחיסה לפני ייצוא ל- LaTeX"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1284 msgid "Don't un&zip on export"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1289 msgid "Additional LaTeX options"
1290 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1293 msgid "LaTeX &options:"
1294 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1310 msgid "The caption for the sub-figure"
1311 msgstr "הכותרת לתת-האיור"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
1320 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1328 msgstr "גדול אף יותר"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1333 msgid "Name associated with the URL"
1334 msgstr "ינשמ םש לעב טירפ תובקעב אב %s טירפ"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1345 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1359 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1361 msgid "Listing Parameters"
1362 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1366 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1371 msgid "&Bypass validation"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1379 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1383 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1384 msgid "Mo&re parameters"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1389 msgid "Underline spaces in generated output"
1390 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1394 msgid "&Mark spaces in output"
1395 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1399 msgid "Show LaTeX preview"
1400 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונה זו"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1404 msgid "&Show preview"
1405 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1409 msgid "File name to include"
1410 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
1412 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1414 msgid "&Include Type:"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885
1432 msgid "Program Listing"
1433 msgstr "אתחול תוכנית"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1437 msgid "Edit the file"
1438 msgstr "%d קובץ %lld %s"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1445 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1450 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1453 msgstr "ענפים זמינים"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1457 msgid "&Postscript driver:"
1458 msgstr "עדכן PostScript"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1461 msgid "Document &class:"
1462 msgstr "מחלקת מסמך:"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1473 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1478 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1480 msgid "Language &Default"
1481 msgstr "column header"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1484 msgid "&Quote Style:"
1485 msgstr "סגנון ציטוט"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284
1488 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1495 msgid "&Main Settings"
1496 msgstr "&הגדרות טבלה"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1503 msgid "The content's base font size"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1512 msgid "The content's base font style"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1517 msgid "Font Famil&y:"
1518 msgstr "משפחת הגופן"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1522 msgid "Use extended character table"
1523 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1527 msgid "&Extended character table"
1528 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1531 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1535 msgid "Space i&n string as symbol"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1539 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1543 msgid "S&pace as symbol"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1547 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1552 msgid "&Break long lines"
1553 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1560 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1565 msgid "Check for floating listings"
1566 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1574 msgid "Check for inline listings"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1578 msgid "&Inline listing"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1587 msgid "Line numbering"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1591 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1595 msgid "Choose the font size for line numbers"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1608 msgid "Difference between two numbered lines"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1617 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1631 msgid "Select the programming language"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1642 msgstr "מרווח בין שורות"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1645 msgid "The last line to be printed"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1649 msgid "The first line to be printed"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1653 msgid "Fi&rst line:"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1663 msgid "More Parameters"
1664 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1667 msgid "Feedback window"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1671 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1674 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1675 msgid "Copy to Clip&board"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1679 msgid "Update the display"
1680 msgstr "עדכן את התצוגה"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1687 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1688 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1689 msgstr "השתמש בהגדרות השוליים של מחלקת המסמך"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1692 msgid "&Default Margins"
1693 msgstr "ברירת המחדל עבור שוליים"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1699 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1717 msgid "Head &height:"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1728 msgid "Number of rows"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1740 msgid "Number of columns"
1741 msgstr "מספר עמודות"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1749 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1753 msgid "Vertical alignment"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1762 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1766 msgid "&Horizontal:"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1770 msgid "&Use AMS math package automatically"
1771 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS אוטומטית"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1774 msgid "Use AMS &math package"
1775 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1778 msgid "Use esint package &automatically"
1779 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint אוטומטית"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1782 msgid "Use &esint package"
1783 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1790 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1791 msgid "&Description:"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1798 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1802 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1803 msgid "LyX internal only"
1804 msgstr "הערה בתוך LyX בלבד"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1810 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1811 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1812 msgstr "מיוצאת ל- LaTeX אבל לא מופיעה בהדפסה"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1818 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1819 msgid "Print as grey text"
1820 msgstr "הדפס כטקסט אפור"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1826 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1827 msgid "&List in Table of Contents"
1828 msgstr "הצג בתוכן עניינים"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
1837 msgstr "הגדרות עמוד"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1841 msgid "Paper Format"
1842 msgstr "תצורת תאריך"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1845 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1846 msgstr "בחר גודל דף מסויים או הגדר גודל משלך באמצעות \"מותאם אישית\""
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1849 msgid "Style used for the page header and footer"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1854 msgid "Headings &style:"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1870 msgstr "מבנה לא תקין"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1874 msgid "&Orientation:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1878 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1879 msgstr "התאם את העמוד להדפסה דו-צדדית"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1882 msgid "&Two-sided document"
1883 msgstr "מסמך דו-צדדי"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1887 msgid "&Indent Paragraph"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1896 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1897 msgstr "טקסטזה מגדיר את רוחב תווית הפסקה"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1901 msgid "Lo&ngest label"
1902 msgstr "התווית הארוכה ביותר"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1905 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1910 msgid "Paragraph's &Default"
1911 msgstr "הגדרות פסקה"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1915 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1932 msgid "Line &spacing"
1933 msgstr "מרווח בין שורות"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221
1936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227
1945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
1954 msgstr "מותאם אישית"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1957 msgid "I&mmediate Apply"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1961 msgid "&Use hyperref support"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1966 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1970 msgid "Automatically fill header"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1974 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1978 msgid "Load in &fullscreen mode"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1983 msgid "Generate Bookmarks"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1988 msgid "Open bookmarks"
1989 msgstr "שמור סמנייה"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1993 msgid "Number of levels"
1994 msgstr "מספר עותקים"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1998 msgid "Numbered bookmarks"
1999 msgstr "נוסחה ממוספרת"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2003 msgid "Header Information"
2004 msgstr "מידע החבילה %s"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2028 msgid "Additional o&ptions"
2029 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2032 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2041 msgid "Allows link text to break across lines."
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2046 msgid "Break links over lines"
2047 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2050 msgid "No frames around links"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2060 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2064 msgid "&Bibliographical backreferences"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2069 msgid "Backreference by pa&ge number"
2070 msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2081 msgid "E&xtra flag:"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2086 msgid "&From format:"
2087 msgstr "מבנה לא תקין"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2092 msgstr "מבנה לא תקין"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2095 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2112 msgid "Converter Defi&nitions"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2117 msgid "Converter File Cache"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2127 msgid "&Maximum Age (in days):"
2128 msgstr "מוריד קבצים מ-"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2131 msgid "&Date format:"
2132 msgstr "תצורת תאריך:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2135 msgid "Date format for strftime output"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2144 msgstr "ללא מתמטיקה"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2151 msgid "Do not display"
2152 msgstr "אל תציג תמונות"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2155 msgid "Display &Graphics:"
2156 msgstr "הצג תמונות:"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2159 msgid "Instant &Preview:"
2160 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2169 msgid "S&hort Name:"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2173 msgid "Vector graphi&cs format"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2178 msgid "&Document format"
2179 msgstr "מבנה לא תקין"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2188 msgstr ".ed ךרוע רובע תוארוה תמישר קפה -e --ed"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2213 msgid "Your E-mail address"
2214 msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2235 msgid "Use &keyboard map"
2236 msgstr "השתמש בפריסת מקלדת"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2243 msgid "Mark &foreign languages"
2244 msgstr "סמן שפות זרות"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2248 msgstr "סיים אוטומטית"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2251 msgid "&Right-to-left language support"
2252 msgstr "תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2257 msgstr "הגדרות גלובליות"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2261 msgstr "התחל אוטומטית"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2264 msgid "Language pac&kage:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2268 msgid "Command e&nd:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2272 msgid "&Default language:"
2273 msgstr "שפת ברירת המחדל:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2276 msgid "Command s&tart:"
2277 msgstr "פקודת התחלה"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2280 msgid "Set class options to default on class change"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2284 msgid "&Reset class options when document class changes"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2289 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2290 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2291 "rather than the Cygwin teTeX."
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2295 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2299 msgid "Default paper si&ze:"
2300 msgstr "ברירת המחדל של גודל הדף"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2303 msgid "Te&X encoding:"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2307 msgid "CheckTeX start options and flags"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2312 msgid "&Index command:"
2313 msgstr "פקודה קודמת"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2317 msgid "&BibTeX command:"
2318 msgstr "פקודה קודמת"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2321 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2325 msgid "Chec&kTeX command:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2330 msgid "BibTeX command and options"
2331 msgstr "הז תא הז םירתוס -s-ו -l םינייפאמה"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2334 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2338 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
2353 msgid "US executive"
2354 msgstr "US executive"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2377 msgid "&Working directory:"
2378 msgstr "תיקיית עבודה"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2390 msgid "&Document templates:"
2391 msgstr "תבניות מסמך"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2395 msgid "&Example files:"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2399 msgid "&Backup directory:"
2400 msgstr "תיקיית גיבוי"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2404 msgid "Ly&XServer pipe:"
2405 msgstr "`%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2408 msgid "&Temporary directory:"
2409 msgstr "תיקייה זמנית"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2412 msgid "&PATH prefix:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
2417 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2418 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2419 "paragraphs are separated by a blank line."
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2423 msgid "Output &line length:"
2424 msgstr "אורך שורה בפלט:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2428 msgid "&roff command:"
2429 msgstr "פקודה קודמת"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2432 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2437 msgid "Printer Command Options"
2438 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2441 msgid "Extension to be used when printing to file."
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2445 msgid "File ex&tension:"
2446 msgstr "סיומת של הקובץ:"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2449 msgid "Option used to print to a file."
2450 msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2454 msgid "Print to &file:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2458 msgid "Option used to print to non-default printer."
2459 msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2462 msgid "Set p&rinter:"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2466 msgid "Option used with spool command to set printer."
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2471 msgid "Spool pr&inter:"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2476 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2482 msgid "Spool &command:"
2483 msgstr "פקודה קודמת"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2486 msgid "Option used to reverse page order."
2487 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך."
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2490 msgid "Re&verse pages:"
2491 msgstr "הפוך סדר עמודים:"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2498 msgid "Number of Co&pies:"
2499 msgstr "מספר עותקים:"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2502 msgid "Option used to set number of copies."
2503 msgstr "אפשרות לקבוע מספר עותקים."
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2506 msgid "Option used to print a range of pages."
2507 msgstr "אפשרות להדפיס טווח של עמודים."
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2514 msgid "Pa&ge range:"
2515 msgstr "טווח עמודים:"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2518 msgid "Option used to collate multiple copies."
2519 msgstr "אפשרות לאסוף מספר עותקים."
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2523 msgstr "עמודים אי-זוגיים:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2526 msgid "&Even pages:"
2527 msgstr "עמודים זוגיים:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2530 msgid "Paper t&ype:"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2534 msgid "Paper si&ze:"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2538 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2539 msgstr "כל תכונה אחרת שתרצה לקבוע למדפסת."
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2542 msgid "E&xtra options:"
2543 msgstr "אפשרויות נוספות:"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2546 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2547 msgstr "התאמת הפלט למדפסת נתונה. זוהי אפשרות למתקדמים."
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2551 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2552 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2557 msgid "Adapt output to printer"
2558 msgstr "התאם פלט למדפסת"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2561 msgid "Name of the default printer"
2562 msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2565 msgid "Default &printer:"
2566 msgstr "מדפסת ברירת מחדל:"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2569 msgid "Printer co&mmand:"
2570 msgstr "פקודת הדפסה:"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2573 msgid "Sa&ns Serif:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2577 msgid "T&ypewriter:"
2578 msgstr "מכונת כתיבה:"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2581 msgid "Screen &DPI:"
2582 msgstr "DPI של המסך"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2598 msgstr "גדול אף יותר"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2610 msgstr "קטן אף יותר"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2633 msgid "Show key-bindings containing:"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2650 msgid "Al&ternative language:"
2651 msgstr "שפה חלופית:"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2654 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2658 msgid "Personal &dictionary:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2662 msgid "Escape cha&racters:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2666 msgid "Spellchec&ker executable:"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2670 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2674 msgid "Use input encod&ing"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2678 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2683 msgid "Accept compound &words"
2684 msgstr "מסמך Applixware Words"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
2692 msgid "B&ackup documents, every"
2695 # אני רושם כל בגלל בעיות בכתיבה מימין לשמאל
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
2701 msgid "&Maximum last files:"
2702 msgstr "מספר קבצים אחרונים:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
2709 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2710 msgstr "שחזר את מיקום המצביע למתי שהקובץ נסגר בפעם האחרונה"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
2713 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
2717 msgid "Load opened files from last session"
2718 msgstr "פתח מסמכים מהפעלה קודמת"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
2721 msgid "Restore cursor positions"
2722 msgstr "שחזר מיקום מצביע"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
2725 msgid "Pixmap Cache"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2729 msgid "Enable Pi&xmap Cache"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
2738 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2739 msgstr "הסמן עוקב אחרי פס הגלילה"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
2743 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2744 msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
2747 msgid "&User interface file:"
2748 msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745
2751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2760 msgid "Page number to print from"
2761 msgstr "מספר העמוד ממנו להתחיל להדפיס"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2764 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2768 msgid "Page number to print to"
2769 msgstr "מספר העמוד בו להפסיק להדפיס"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2772 msgid "Print all pages"
2773 msgstr "הדפס את כל הדפים"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2784 msgid "Print &odd-numbered pages"
2785 msgstr "הדפס עמודים אי-זוגיים בלבד"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2788 msgid "Print &even-numbered pages"
2789 msgstr "הדפס להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2792 msgid "Print in reverse order"
2793 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2796 msgid "Re&verse order"
2797 msgstr "סדר עמודים הפוך"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2805 msgid "Number of copies"
2806 msgstr "מספר עותקים"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2809 msgid "Collate copies"
2810 msgstr "אסוף עותקים"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2821 msgid "Print Destination"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2825 msgid "Send output to the printer"
2826 msgstr "שלח פלט למדפסת"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2833 msgid "Send output to the given printer"
2834 msgstr "שלח את הפלט למדפסת הנתונה"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2837 msgid "Send output to a file"
2838 msgstr "שלח פלט לקובץ"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2842 msgstr "הפניות בקובץ:"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2845 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2846 msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2853 msgid "(<reference>)"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2860 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2861 msgid "on page <page>"
2862 msgstr "בעמוד <עמוד>"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2865 msgid "<reference> on page <page>"
2866 msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2869 msgid "Formatted reference"
2870 msgstr "הפניה מעוצבת"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2873 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2874 msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2878 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2881 msgid "Update the label list"
2882 msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2885 msgid "Jump to the label"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
2889 msgid "&Go to Label"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2896 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2897 msgid "Replace &with:"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2901 msgid "Case &sensitive"
2902 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2905 msgid "Match whole words onl&y"
2906 msgstr "התאם מילים שלמות בלבד"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2913 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2914 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2918 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2919 msgid "Replace &All"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2923 msgid "Search &backwards"
2924 msgstr "חפש אחורנית"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2927 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2931 msgid "&Export formats:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2938 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
2939 msgid "Edit shortcut"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
2947 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
2952 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
2958 msgid "Suggestions:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
2962 msgid "Replace word with current choice"
2963 msgstr "החלף מילה עם הבחירה הנוכחית"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
2966 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2967 msgstr "הוסף את המילה למילונך הפרטי"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
2970 msgid "Ignore this word"
2971 msgstr "התעלם ממילה זו"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2977 # איך מתרגמים session?
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
2979 msgid "Ignore this word throughout this session"
2980 msgstr "התעלם ממילה זו עד להפעלה מחדש של התוכנה"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2986 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
2987 msgid "Replacement:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
2991 msgid "Current word"
2992 msgstr "מילה נוכחית"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
2995 msgid "Unknown word:"
2996 msgstr "מילה לא מוכרת:"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
2999 msgid "Replace with selected word"
3000 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3003 msgid "&Table Settings"
3004 msgstr "&הגדרות טבלה"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3007 msgid "Column Width"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3011 msgid "Fixed width of the column"
3012 msgstr "רוחב קבוע של העמודה"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3015 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3016 msgstr "יישור אנכי עבור עמודות בעלות רוחב קבוע"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3019 msgid "&Vertical alignment:"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3023 msgid "&Horizontal alignment:"
3024 msgstr "יישור אופקי"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3027 msgid "Horizontal alignment in column"
3028 msgstr "יישור אופקי בעמודה"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
3031 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3033 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3036 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3037 msgstr "סובב את הטבלה ב- 90 מעלות"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3040 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3041 msgstr "סובב טבלה ב- 90 מעלות"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3044 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3045 msgstr "סובב את התא ב- 90 מעלות"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3048 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3049 msgstr "סובב תא ב- 90 מעלות"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3056 msgid "&Multicolumn"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3060 msgid "LaTe&X argument:"
3061 msgstr "ארגומנט LaTeX"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3064 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3076 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3084 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3092 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3098 msgstr "צור _תיקייה"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3101 msgid "Use default (grid-like) border style"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3113 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3117 msgid "Additional Space"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3121 msgid "T&op of row:"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3125 msgid "Botto&m of row:"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3129 msgid "Bet&ween rows:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3137 msgid "Set a page break on the current row"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3141 msgid "Page &break on current row"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3162 msgid "First header:"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3167 msgid "Last footer:"
3168 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3175 msgid "Border above"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3179 msgid "Border below"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3183 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3193 msgid "This row is the header of the first page"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3197 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3201 msgid "This row is the footer of the last page"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3212 msgid "Don't output the last footer"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3221 msgid "Don't output the first header"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3225 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3229 msgid "&Use long table"
3230 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3233 msgid "Current cell:"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3237 msgid "Current row position"
3238 msgstr "מיקום שורה נוכחי"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3241 msgid "Current column position"
3242 msgstr "מיקום עמודה נוכחי"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3245 msgid "Close this dialog"
3246 msgstr "סגור דיאלוג זה"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3250 msgid "Rebuild the file lists"
3251 msgstr "בחר קובץ סגנון"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3259 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3268 msgid "Selected classes or styles"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3272 msgid "LaTeX classes"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3276 msgid "LaTeX styles"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3280 msgid "BibTeX styles"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3285 msgid "Toggles view of the file list"
3286 msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3299 msgid "Separate paragraphs with"
3300 msgstr "חבר עם sudo"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3304 msgid "Listing settings"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3308 msgid "Format text into two columns"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3312 msgid "Two-&column document"
3313 msgstr "מסמך עם שתי עמודות"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3316 msgid "&Vertical space"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3320 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3324 msgid "&Indentation"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3328 msgid "&Line spacing:"
3329 msgstr "מרווח בין שורות"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3333 msgstr "ערך באינדקס"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3339 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3343 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3344 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3345 msgid "The selected entry"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3352 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3354 msgid "Replace the entry with the selection"
3355 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3358 msgid "Update navigation tree"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3369 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3373 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3378 msgid "Move selected item down by one"
3379 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3383 msgid "Move selected item up by one"
3384 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3388 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3393 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3400 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3405 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3409 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3410 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3414 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3418 msgid "Supported spacing types"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3425 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
3429 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
3433 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
3437 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3441 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3443 msgid "Complete source"
3444 msgstr "\t-W source=תינכת-טסקט\t--source=תינכת-טסקט\n"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3447 msgid "Automatic update"
3448 msgstr "עדכון אוטומטי"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3452 msgid "number of needed lines"
3453 msgstr "מספר עותקים"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3457 msgid "use number of lines"
3458 msgstr "מספר עותקים"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3463 msgstr "מרווח בין שורות"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3466 msgid "Unit of width value"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3471 msgid "Outer (default)"
3472 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3479 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3480 msgid "use overhang"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3487 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3488 msgid "Overhang value"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3492 msgid "Unit of overhang value"
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3496 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3497 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3498 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3499 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3500 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3501 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3502 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3504 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3505 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3506 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
3507 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3508 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3509 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3510 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3511 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3512 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3513 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3514 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3520 msgid "TheoremTemplate"
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3524 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3525 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3527 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3528 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3537 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3538 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3540 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3542 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3543 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3552 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3554 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
3557 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3566 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3567 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3572 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3577 msgid "Corollary #:"
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3582 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3584 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3585 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
3586 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3587 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3593 msgid "Proposition #:"
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3598 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3599 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
3600 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3601 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3606 msgid "Conjecture #:"
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3610 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3616 msgid "Criterion #:"
3617 msgstr "קריטריון #:"
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86
3622 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3631 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
3632 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3641 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3642 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3644 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3645 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
3646 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
3647 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3652 msgid "Definition #:"
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
3656 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3658 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
3659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
3660 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
3661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
3670 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
3671 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3676 msgid "Condition #:"
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3680 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
3681 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
3682 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3691 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
3692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
3693 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3703 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
3705 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
3706 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3715 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3717 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
3718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
3719 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3728 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3729 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
3730 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
3731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
3732 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
3742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
3743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3752 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
3753 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3762 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3763 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3764 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
3765 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
3766 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
3767 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3769 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3770 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3771 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
3772 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3773 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
3774 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3775 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3777 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3778 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3779 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3784 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3785 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3786 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
3787 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
3788 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3790 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3791 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3792 #: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
3793 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3794 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3795 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3796 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3798 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3803 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3804 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3805 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
3806 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3808 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3809 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
3810 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3811 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3812 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3814 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3815 msgid "Subsubsection"
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
3819 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3820 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3821 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3822 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3823 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
3828 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3829 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3830 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3835 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3836 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3837 msgid "Subsubsection*"
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
3841 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3842 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3844 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3845 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3846 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3847 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3849 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3850 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3851 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3852 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3853 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3854 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3855 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3856 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3859 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3860 #: src/output_plaintext.cpp:138
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3870 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3871 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3872 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3873 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3874 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3875 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
3880 msgid "Index Terms---"
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
3884 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
3885 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
3886 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3887 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
3888 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
3889 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
3890 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
3891 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
3892 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
3893 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
3894 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
3895 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3896 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3897 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
3898 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
3899 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
3900 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
3902 msgid "Bibliography"
3903 msgstr "ביבליוגרפיה"
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
3907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
3908 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
3909 #: src/rowpainter.cpp:443
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
3922 msgid "BiographyNoPhoto"
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3933 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
3935 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
3936 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
3937 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3938 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3940 msgstr "רשימת תבליטים"
3942 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
3944 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3945 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
3946 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3947 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3949 msgstr "רשימה ממוספרת"
3951 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
3953 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3954 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
3955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3956 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3957 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
3958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3962 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3963 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3965 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
3966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3970 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3973 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
3974 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3975 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3976 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3977 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
3978 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
3979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3980 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
3981 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3982 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
3983 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3984 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
3986 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
3987 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3989 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3990 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3994 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
3996 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3997 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3998 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4002 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4003 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4005 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4006 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4007 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4008 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4009 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4011 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4012 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4013 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4014 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
4017 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4018 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4022 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4023 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4024 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4027 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4028 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4030 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
4031 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4035 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4040 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4041 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4046 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4049 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4050 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4052 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4053 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4056 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4057 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4058 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4059 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4063 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4066 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
4068 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4069 msgid "Acknowledgement"
4072 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4074 msgid "Offprint Requests to:"
4075 msgstr "כתובת הנמען"
4077 #: lib/layouts/aa.layout:175
4079 msgid "Correspondence to:"
4082 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4083 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4084 msgid "Acknowledgements."
4085 msgstr "הכרת תודות."
4087 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4094 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4095 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
4096 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4100 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4106 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4107 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4108 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
4109 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4110 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4111 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4112 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4113 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4118 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4119 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4120 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4127 msgstr "חיפוש והחלפה"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4130 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4131 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4132 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4133 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4134 msgid "Acknowledgements"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4139 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4140 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4141 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4142 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
4144 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4145 #: src/output_plaintext.cpp:150
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4159 msgid "TableComments"
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4171 msgid "NoteToEditor"
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4187 msgid "Subject headings:"
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4192 msgid "[Acknowledgements]"
4193 msgstr "הכרת תודות."
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4198 msgstr "חיפוש והחלפה"
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4202 msgid "Place Figure here:"
4203 msgstr "_שמור צבע כאן"
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4207 msgid "Place Table here:"
4208 msgstr "_שמור צבע כאן"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4217 msgid "Note to Editor:"
4218 msgstr "כתובת הנמען"
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4222 msgid "References. ---"
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4250 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4251 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4252 msgid "\\arabic{section}"
4255 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4256 msgid "Chapter Exercises"
4259 #: lib/layouts/apa.layout:50
4263 #: lib/layouts/apa.layout:59
4264 msgid "Right header:"
4267 #: lib/layouts/apa.layout:82
4271 #: lib/layouts/apa.layout:91
4275 #: lib/layouts/apa.layout:99
4276 msgid "Short title:"
4279 #: lib/layouts/apa.layout:128
4283 #: lib/layouts/apa.layout:135
4284 msgid "ThreeAuthors"
4287 #: lib/layouts/apa.layout:142
4291 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4293 msgid "Affiliation:"
4296 #: lib/layouts/apa.layout:170
4297 msgid "TwoAffiliations"
4300 #: lib/layouts/apa.layout:177
4301 msgid "ThreeAffiliations"
4304 #: lib/layouts/apa.layout:184
4305 msgid "FourAffiliations"
4308 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4312 #: lib/layouts/apa.layout:205
4316 #: lib/layouts/apa.layout:233
4317 msgid "Acknowledgements:"
4318 msgstr "הכרת תודות:"
4320 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4321 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4322 #: lib/layouts/spie.layout:88
4323 msgid "Acknowledgments"
4326 #: lib/layouts/apa.layout:247
4330 #: lib/layouts/apa.layout:257
4331 msgid "CenteredCaption"
4332 msgstr "כותרת ממורכזת"
4334 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4335 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4337 msgstr "חסר משמעות!"
4339 #: lib/layouts/apa.layout:277
4343 #: lib/layouts/apa.layout:283
4347 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4348 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4349 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4350 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4354 #: lib/layouts/apa.layout:342
4358 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4359 #: src/buffer_funcs.cpp:349
4360 msgid "(\\alph{enumii})"
4363 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4368 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4373 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4378 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4383 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4385 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4386 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4387 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4388 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4392 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4393 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4394 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4399 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4404 msgid "Section \\arabic{section}"
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4408 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4410 msgid "\\Alph{section}"
4411 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4415 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4416 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4420 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4421 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4432 msgid "BeginPlainFrame"
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4436 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4443 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4444 msgid "Again frame with label"
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4452 msgid "________________________________"
4453 msgstr "________________________________"
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4456 msgid "FrameSubtitle"
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4464 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4472 msgid "ColumnsCenterAligned"
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4476 msgid "Columns (center aligned)"
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4480 msgid "ColumnsTopAligned"
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4485 msgid "Columns (top aligned)"
4486 msgstr "החיפוש הגיעה למעלה"
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4493 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4494 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4504 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4515 msgid "Uncovered on slides"
4516 msgstr "בגרירה העתק"
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4524 msgid "Only on slides"
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4533 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4537 msgid "ExampleBlock"
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4541 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4549 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4553 msgid "Title (Plain Frame)"
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4557 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4562 msgid "TitleGraphic"
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4566 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4572 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4583 msgid "Definitions."
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
4587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
4601 #: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
4606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4607 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
4609 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
4614 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
4615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
4628 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
4651 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
4652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
4657 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4658 msgid "List of Tables"
4659 msgstr "רשימת טבלאות"
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
4662 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
4667 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4668 msgid "List of Figures"
4669 msgstr "רשימת איורים"
4671 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4675 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4679 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4683 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4684 msgid "ACT \\arabic{act}"
4687 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4690 msgstr "סצנת LightWave"
4692 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4693 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4696 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4699 msgstr "סצנת LightWave"
4701 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4706 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4710 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4711 msgid "Parenthetical"
4714 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4718 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4722 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4726 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4727 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4729 msgid "Right Address"
4730 msgstr "כתובת המוען"
4732 #: lib/layouts/chess.layout:33
4736 #: lib/layouts/chess.layout:40
4740 #: lib/layouts/chess.layout:58
4744 #: lib/layouts/chess.layout:62
4748 #: lib/layouts/chess.layout:68
4749 msgid "SubVariation"
4752 #: lib/layouts/chess.layout:71
4753 msgid "Subvariation:"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:77
4757 msgid "SubVariation2"
4760 #: lib/layouts/chess.layout:80
4761 msgid "Subvariation(2):"
4764 #: lib/layouts/chess.layout:86
4765 msgid "SubVariation3"
4768 #: lib/layouts/chess.layout:89
4769 msgid "Subvariation(3):"
4772 #: lib/layouts/chess.layout:95
4773 msgid "SubVariation4"
4776 #: lib/layouts/chess.layout:98
4777 msgid "Subvariation(4):"
4780 #: lib/layouts/chess.layout:104
4781 msgid "SubVariation5"
4784 #: lib/layouts/chess.layout:107
4785 msgid "Subvariation(5):"
4788 #: lib/layouts/chess.layout:114
4792 #: lib/layouts/chess.layout:119
4796 #: lib/layouts/chess.layout:124
4800 #: lib/layouts/chess.layout:128
4801 msgid "[chessboard]"
4804 #: lib/layouts/chess.layout:137
4805 msgid "BoardCentered"
4808 #: lib/layouts/chess.layout:142
4809 msgid "[centered board]"
4812 #: lib/layouts/chess.layout:152
4817 #: lib/layouts/chess.layout:157
4821 #: lib/layouts/chess.layout:172
4825 #: lib/layouts/chess.layout:177
4829 #: lib/layouts/chess.layout:183
4833 #: lib/layouts/chess.layout:188
4837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4838 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4840 msgstr "כתובת המוען"
4842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4847 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
4848 msgid "Send To Address"
4849 msgstr "כתובת הנמען"
4851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
4855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
4856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
4857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
4861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
4866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
4867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
4872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
4873 msgid "Unterschrift:"
4876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
4877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
4878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
4881 msgstr "סגירת החלונות"
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
4891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
4895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
4904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
4908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
4912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
4920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
4932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
4936 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4937 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
4938 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4939 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
4940 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
4941 msgid "Subparagraph"
4944 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
4945 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4949 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
4950 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4954 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4958 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
4959 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4963 #: lib/layouts/egs.layout:268
4967 #: lib/layouts/egs.layout:301
4971 #: lib/layouts/egs.layout:310
4975 #: lib/layouts/egs.layout:323
4979 #: lib/layouts/egs.layout:345
4983 #: lib/layouts/egs.layout:354
4987 #: lib/layouts/egs.layout:368
4992 #: lib/layouts/egs.layout:378
4996 #: lib/layouts/egs.layout:391
4998 msgid "1st_author_surname:"
4999 msgstr "תודות למחברי תוכנה"
5001 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5002 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5005 msgstr "הודעה התקבלה"
5007 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5008 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5011 msgstr "הודעה התקבלה"
5013 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5014 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5018 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5019 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5023 #: lib/layouts/egs.layout:444
5027 #: lib/layouts/egs.layout:457
5029 msgid "reprint_reqs_to:"
5030 msgstr "כתובת הנמען"
5032 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5033 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5034 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
5039 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
5041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5042 msgid "Acknowledgement."
5045 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5046 msgid "Author Address"
5049 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5051 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
5056 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5057 msgid "Author Email"
5058 msgstr "דוא\"ל של הכותב"
5060 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5064 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5068 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5080 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5088 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5092 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5096 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5100 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5104 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5106 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5111 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5115 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5119 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5123 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5127 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5131 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5135 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5139 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
5144 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5148 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5149 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5150 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5152 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5153 msgid "Case \\arabic{case}"
5154 msgstr "Case \\arabic{case}"
5156 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5160 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5163 msgstr "יתעלם ממילת המפתח."
5165 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5168 msgstr "מילים שלמות"
5170 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5173 msgstr "רשימת תבליטים"
5175 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5178 msgstr "רשימת תבליטים"
5180 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5181 msgid "BulletedItem"
5184 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5186 msgid "Bulleted Item:"
5189 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5193 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5197 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5198 msgid "PersonalInfo"
5201 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5202 msgid "Personal Info"
5205 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5206 msgid "MotherTongue"
5209 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5210 msgid "Mother Tongue:"
5213 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5218 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5220 msgid "Language Header:"
5221 msgstr "column header"
5223 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5228 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5230 msgid "LastLanguage"
5233 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5235 msgid "Last Language:"
5238 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5243 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5245 msgid "Language Footer:"
5248 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5251 msgstr "חיפוש והחלפה"
5253 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5257 #: lib/layouts/foils.layout:42
5261 #: lib/layouts/foils.layout:61
5262 msgid "ShortFoilhead"
5265 #: lib/layouts/foils.layout:67
5266 msgid "Rotatefoilhead"
5269 #: lib/layouts/foils.layout:73
5270 msgid "ShortRotatefoilhead"
5273 #: lib/layouts/foils.layout:82
5277 #: lib/layouts/foils.layout:97
5281 #: lib/layouts/foils.layout:103
5285 #: lib/layouts/foils.layout:118
5289 #: lib/layouts/foils.layout:164
5294 #: lib/layouts/foils.layout:172
5299 #: lib/layouts/foils.layout:181
5303 #: lib/layouts/foils.layout:185
5304 msgid "Restriction:"
5307 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5308 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5312 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5313 msgid "Left Header:"
5316 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5317 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5318 msgid "Right Header"
5321 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5322 msgid "Right Header:"
5325 #: lib/layouts/foils.layout:205
5327 msgid "Right Footer"
5328 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5330 #: lib/layouts/foils.layout:209
5332 msgid "Right Footer:"
5333 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5335 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5336 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5337 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5341 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5342 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5343 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5347 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5348 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5349 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5350 msgid "Corollary #."
5353 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5354 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5355 msgid "Proposition #."
5358 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5359 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5360 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5361 msgid "Definition #."
5364 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5369 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5374 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5375 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
5376 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5380 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5385 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5387 msgid "Proposition*"
5390 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5391 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
5392 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5393 msgid "Proposition."
5396 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5422 msgid "Unterschrift"
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5458 msgid "RetourAdresse"
5461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5462 msgid "RetourAdresse:"
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5470 msgid "MeinZeichen:"
5473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5482 msgid "IhrSchreiben"
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5486 msgid "IhrSchreiben:"
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5530 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5560 msgid "Postvermerk:"
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5584 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5594 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5631 msgid "ReturnAddress"
5634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5635 msgid "ReturnAddress:"
5638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5683 msgid "BankAccount:"
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5687 msgid "PostalComment"
5690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5691 msgid "PostalComment:"
5694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5695 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5704 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5709 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
5716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
5726 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
5734 msgstr "סגירת החלונות"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5797 msgid "AddressRowA:"
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5805 msgid "AddressRowB:"
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5813 msgid "AddressRowC:"
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5821 msgid "AddressRowD:"
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5829 msgid "AddressRowE:"
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5837 msgid "AddressRowF:"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5841 msgid "TelephoneRowA"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5845 msgid "TelephoneRowA:"
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5849 msgid "TelephoneRowB"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5853 msgid "TelephoneRowB:"
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5857 msgid "TelephoneRowC"
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5861 msgid "TelephoneRowC:"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5865 msgid "TelephoneRowD"
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5869 msgid "TelephoneRowD:"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5873 msgid "TelephoneRowE"
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5877 msgid "TelephoneRowE:"
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5881 msgid "TelephoneRowF"
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5885 msgid "TelephoneRowF:"
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5889 msgid "InternetRowA"
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5893 msgid "InternetRowA:"
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5897 msgid "InternetRowB"
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5901 msgid "InternetRowB:"
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5905 msgid "InternetRowC"
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5909 msgid "InternetRowC:"
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5913 msgid "InternetRowD"
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5917 msgid "InternetRowD:"
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5921 msgid "InternetRowE"
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5925 msgid "InternetRowE:"
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5929 msgid "InternetRowF"
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5933 msgid "InternetRowF:"
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5984 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5988 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5992 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5996 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6000 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6004 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6009 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6013 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6018 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6021 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
6023 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6025 msgid "(continuing)"
6026 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
6028 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6032 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6036 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6040 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6042 msgid "INTERCUT WITH:"
6045 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6050 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6054 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6057 msgstr "סצנת LightWave"
6059 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6060 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6061 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6062 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6068 msgid "Classification Codes"
6071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6073 msgid "Definition \\thedefinition."
6076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6081 msgid "Step \\thestep."
6084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6086 msgid "Example \\theexample."
6089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6090 msgid "Remark \\theremark."
6093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6094 msgid "Notation \\thenotation."
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6100 msgid "Theorem \\thetheorem."
6103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6105 msgid "Corollary \\thecorollary."
6108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6109 msgid "Lemma \\thelemma."
6113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6115 msgid "Proposition \\theproposition."
6118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6124 msgid "Prop \\theprop."
6125 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
6127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6128 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6135 msgid "Question \\thequestion."
6138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6139 msgid "Claim \\theclaim."
6142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6143 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6148 msgid "Appendices Section"
6149 msgstr "ידמ ךורא קלח"
6151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6152 msgid "--- Appendices ---"
6155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6156 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6159 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
6163 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6168 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6172 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6176 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6180 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6184 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6188 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6189 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6192 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6195 msgstr "אופרטורים - AMS"
6197 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6199 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6200 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6202 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6206 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6207 msgid "submit to paper:"
6210 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6212 msgid "Bibliography (plain)"
6213 msgstr "ביבליוגרפיה"
6215 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6217 msgid "Bibliography heading"
6218 msgstr "ביבליוגרפיה"
6220 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6225 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6228 msgstr "מילים שלמות"
6230 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6234 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6236 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6237 msgstr "הכרת תודות."
6239 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6240 msgid "AddressForOffprints"
6243 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6245 msgid "Address for Offprints:"
6246 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
6248 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6249 msgid "RunningTitle"
6252 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6254 msgid "Running title:"
6257 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6258 msgid "RunningAuthor"
6261 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6263 msgid "Running author:"
6266 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
6271 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6272 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6273 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6277 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6279 msgid "Running LaTeX Title"
6280 msgstr "Title of the print job"
6282 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6284 msgstr "כותרת תוכן עניינים"
6286 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6288 msgstr "כותרת תוכן עניינים:"
6290 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6292 msgid "Author Running"
6293 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6297 msgid "Author Running:"
6298 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6302 msgstr "מחבר תוכן עניינים"
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6306 msgstr "מחבר תוכן עניינים:"
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
6314 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6318 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6319 msgid "Conjecture #."
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6326 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6330 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6338 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6341 msgstr "property not found"
6343 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6351 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6359 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6363 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6364 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6369 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6374 #: lib/layouts/memoir.layout:78
6375 msgid "Chapterprecis"
6378 #: lib/layouts/memoir.layout:98
6382 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6386 #: lib/layouts/memoir.layout:126
6390 #: lib/layouts/memoir.layout:150
6394 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6398 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6403 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6406 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
6408 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6413 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6415 msgid "Double Item:"
6418 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6422 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6425 msgstr "Space style"
6427 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
6431 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6436 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6438 msgid "EmptySection"
6441 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
6443 msgid "Empty Section"
6446 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
6448 msgid "CloseSection"
6451 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6453 msgid "Close Section"
6456 #: lib/layouts/paper.layout:149
6461 #: lib/layouts/paper.layout:160
6465 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
6466 #: lib/layouts/slides.layout:89
6470 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
6474 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6478 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
6482 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6487 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
6492 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
6494 msgid "Empty slide:"
6497 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
6499 msgid "ItemizeType1"
6500 msgstr "רשימת תבליטים"
6502 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
6504 msgid "EnumerateType1"
6505 msgstr "רשימה ממוספרת"
6507 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6508 msgid "List of Algorithms"
6509 msgstr "רשימת אלגוריתמים"
6511 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6515 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6516 msgid "AltAffiliation"
6519 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
6523 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6524 msgid "Electronic Address:"
6525 msgstr "דואר אלקטרוני"
6527 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6528 msgid "acknowledgments"
6531 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6533 msgid "PACS number:"
6536 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6537 msgid "\\thechapter"
6540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6541 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6566 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6571 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6592 msgid "Backaddress:"
6595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6600 msgid "Specialmail:"
6603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6604 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6609 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6618 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6640 msgid "Your letter of:"
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6650 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6658 msgid "Customer no.:"
6659 msgstr "אין מוסתרים."
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6667 msgid "Invoice no.:"
6668 msgstr "אין מוסתרים."
6670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
6674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
6676 msgid "Next Address:"
6677 msgstr "כתובת המוען"
6679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6680 msgid "Post Scriptum:"
6683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
6684 msgid "Sender Name:"
6687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6688 msgid "SenderAddress"
6691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6692 msgid "Sender Address:"
6693 msgstr "כתובת המוען"
6695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6696 msgid "Sender Phone:"
6697 msgstr "טלפון של השולח:"
6699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6705 msgstr "הפקס של המוען:"
6707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6712 msgid "Sender E-Mail:"
6713 msgstr "כתובת דוא\"ל של המוען:"
6715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
6719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6727 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6728 msgid "LandscapeSlide"
6731 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6732 msgid "Landscape Slide"
6735 #: lib/layouts/seminar.layout:55
6736 msgid "PortraitSlide"
6739 #: lib/layouts/seminar.layout:61
6740 msgid "Portrait Slide"
6743 #: lib/layouts/seminar.layout:70
6747 #: lib/layouts/seminar.layout:75
6748 msgid "SlideHeading"
6751 #: lib/layouts/seminar.layout:81
6752 msgid "SlideSubHeading"
6755 #: lib/layouts/seminar.layout:87
6756 msgid "ListOfSlides"
6759 #: lib/layouts/seminar.layout:93
6761 msgid "List Of Slides"
6762 msgstr "רשימת טבלאות"
6764 #: lib/layouts/seminar.layout:97
6765 msgid "SlideContents"
6768 #: lib/layouts/seminar.layout:103
6769 msgid "Slidecontents"
6772 #: lib/layouts/seminar.layout:107
6773 msgid "ProgressContents"
6776 #: lib/layouts/seminar.layout:113
6778 msgid "Progress Contents"
6779 msgstr "תוכן עניינים"
6781 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6785 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
6790 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
6793 msgstr "מילים שלמות"
6795 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
6798 msgstr "אופרטורים - AMS"
6800 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
6802 msgid "AMS subject classifications."
6803 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6805 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
6809 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
6813 #: lib/layouts/slides.layout:105
6818 #: lib/layouts/slides.layout:127
6822 #: lib/layouts/slides.layout:142
6824 msgid "New Overlay:"
6827 #: lib/layouts/slides.layout:182
6832 #: lib/layouts/slides.layout:207
6833 msgid "InvisibleText"
6836 #: lib/layouts/slides.layout:214
6838 msgid "<Invisible Text Follows>"
6839 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6841 #: lib/layouts/slides.layout:231
6845 #: lib/layouts/slides.layout:238
6847 msgid "<Visible Text Follows>"
6848 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6850 #: lib/layouts/spie.layout:53
6854 #: lib/layouts/spie.layout:65
6858 #: lib/layouts/spie.layout:78
6862 #: lib/layouts/spie.layout:93
6863 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6866 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
6870 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
6872 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6873 msgstr "ןשי awk-ב ךמתנ וניא `%s'"
6875 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
6880 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
6885 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
6886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
6890 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
6891 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6895 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
6899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
6904 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6905 msgid "Citation-number"
6908 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
6913 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
6918 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
6923 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
6928 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
6929 msgid "Issue-number"
6932 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
6936 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
6937 msgid "Issue-months"
6940 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6941 msgid "Subsubparagraph"
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6950 msgid "-- Header --"
6953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6955 msgid "Special-section"
6956 msgstr "Special Form"
6958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6960 msgid "Special-section:"
6961 msgstr "Special Form"
6963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6968 msgid "AGU-journal:"
6971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6972 msgid "Citation-number:"
6973 msgstr "מספר מובאה:"
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6978 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6983 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6995 msgstr "זכויות יוצרים"
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7002 msgid "Index-terms..."
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7022 msgid "Supplementary"
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7026 msgid "Supplementary..."
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7034 msgid "Sup-mat-note:"
7037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7062 msgstr "מרווח בין שורות"
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7067 msgstr "מרווח בין שורות"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7079 msgid "Published-online:"
7080 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7091 msgid "Posting-order"
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7095 msgid "Posting-order:"
7098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7128 msgstr "רשימת טבלאות:"
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7145 msgstr "סצנת LightWave"
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7190 msgstr "מילים שלמות"
7192 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7196 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7205 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7214 msgid "Author Address:"
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7223 msgid "Slug Comment:"
7224 msgstr "נקה את ההערה"
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7234 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7235 msgid "Table Caption"
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7239 msgid "TableCaption"
7242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
7244 msgid "Current Address"
7245 msgstr "כתובת המוען"
7247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7249 msgid "Current address:"
7250 msgstr "כתובת המוען"
7252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
7253 msgid "E-mail address:"
7254 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
7257 msgid "Key words and phrases:"
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
7271 msgstr "Translator credits"
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:217
7276 msgstr "Translator credits"
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
7279 msgid "Subjectclass"
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:224
7284 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7285 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
7287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
7288 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7292 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
7296 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
7300 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
7304 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
7305 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7309 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
7310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
7315 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7319 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
7320 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7324 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
7325 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7329 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
7330 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7334 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
7338 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169
7340 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
7345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:555
7354 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
7358 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
7360 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
7363 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
7364 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
7367 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
7368 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
7371 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
7372 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
7375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
7376 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7379 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
7380 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
7383 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
7384 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
7387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
7388 msgid "Fact \\arabic{fact}."
7391 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
7392 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
7395 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
7396 msgid "Definition \\arabic{definition}."
7399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
7400 msgid "Example \\arabic{example}."
7403 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
7404 msgid "Condition \\arabic{condition}."
7407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
7408 msgid "Problem \\arabic{problem}."
7411 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
7412 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
7415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
7416 msgid "Remark \\arabic{remark}."
7419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
7420 msgid "Claim \\arabic{claim}."
7423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
7424 msgid "Note \\arabic{note}."
7427 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
7428 msgid "Notation \\arabic{notation}."
7431 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
7432 msgid "Summary \\arabic{summary}."
7433 msgstr "Summary \\arabic{summary}."
7435 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
7436 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
7439 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
7440 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
7443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
7444 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53
7448 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7450 msgid "Corollary \\thetheorem."
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62
7454 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7455 msgid "Lemma \\thetheorem."
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71
7460 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7462 msgid "Proposition \\thetheorem."
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80
7466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7467 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7476 msgid "Criterion \\thetheorem."
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:192
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7486 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7487 msgstr "אלגוריתם #."
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89
7495 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
7496 msgid "Fact \\thetheorem."
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
7504 msgid "Axiom \\thetheorem."
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:261
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98
7513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
7515 msgid "Definition \\thetheorem."
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115
7519 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
7521 msgid "Example \\thetheorem."
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
7530 msgid "Condition \\thetheorem."
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
7539 msgid "Problem \\thetheorem."
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125
7547 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
7549 msgid "Exercise \\thetheorem."
7552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135
7557 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7558 msgid "Remark \\thetheorem."
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153
7566 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
7567 msgid "Claim \\thetheorem."
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
7575 msgid "Note \\thetheorem."
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
7583 msgid "Notation \\thetheorem."
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
7591 msgid "Summary \\thetheorem."
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:500
7599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
7601 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
7605 msgid "Acknowledgement*"
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172
7609 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
7610 msgid "Conclusion \\thetheorem."
7613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:559
7620 msgid "Assumption \\thetheorem."
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:567
7627 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7632 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7637 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7642 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7646 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7650 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7654 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7658 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7662 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7663 msgid "Subparagraph*"
7666 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7671 msgid "RevisionHistory"
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7675 msgid "Revision History"
7676 msgstr "היסטוריית שינויים"
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7682 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7683 msgid "RevisionRemark"
7686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7690 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7694 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7695 msgid "\\arabic{chapter}"
7698 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7699 msgid "\\Alph{chapter}"
7702 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7704 msgid "\\arabic{footnote}"
7707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7709 msgid "\\Roman{section}."
7710 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7714 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7715 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7717 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7718 msgid "\\Alph{subsection}."
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7722 msgid "\\arabic{subsection}."
7725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7726 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7729 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7730 msgid "\\alph{subsubsection}."
7733 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7735 msgid "\\alph{paragraph}."
7736 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7775 msgid "Uppertitleback"
7778 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7779 msgid "Lowertitleback"
7782 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7787 msgid "Captionabove"
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7791 msgid "Captionbelow"
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7798 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7800 msgid "\\Roman{part}"
7801 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
7803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
7807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:72
7811 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
7815 #: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
7816 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
7820 #: lib/layouts/stdinsets.inc:118
7825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
7826 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
7830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
7835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
7839 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
7843 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7845 msgid "--Separator--"
7848 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7850 msgid "--- Separate Environment ---"
7851 msgstr "משתני סביבה:"
7853 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7855 msgid "Part \\thepart"
7856 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
7858 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7859 msgid "Chapter \\thechapter"
7862 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7864 msgid "Appendix \\thechapter"
7865 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7867 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7871 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7872 msgid "Headnote (optional):"
7875 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7877 msgid "Corr Author:"
7880 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7884 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7888 #: lib/layouts/theorems.inc:36
7889 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
7892 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
7893 msgid "Case \\thetheorem."
7896 #: lib/layouts/endnotes.module:13
7901 #: lib/layouts/hanging.module:11
7905 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
7910 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
7915 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
7920 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
7936 msgstr "אנגלית (ארה\"ב)"
7939 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7944 msgid "Arabic (Arabi)"
7953 msgstr "גרמנית (אוסטריה)"
7956 msgid "Austrian (new spelling)"
7957 msgstr "גרמנית (אוסטריה - איות חדש)"
7960 msgid "Bahasa Indonesia"
7964 msgid "Bahasa Malaysia"
7976 msgid "Portuguese (Brazil)"
7977 msgstr "פורטוגזית (ברזיל)"
7985 msgstr "אנגלית (בריטניה)"
7993 msgstr "אנגלית (קנדה)"
7996 msgid "French Canadian"
7997 msgstr "צרפתית (קנדה)"
8004 msgid "Chinese (simplified)"
8005 msgstr "סינית (פשוטה)"
8008 msgid "Chinese (traditional)"
8009 msgstr "סינית (מסורתית)"
8060 msgid "German (new spelling)"
8061 msgstr "גרמנית (איות חדש)"
8063 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
8078 msgstr "הכנס אינטגרל"
8094 msgid "Japanese (non-CJK)"
8120 msgid "Lower Sorbian"
8121 msgstr "סורבית עליונה"
8134 msgstr "נרווגית (ספרותית)"
8166 msgid "Serbian (Latin)"
8198 msgid "Upper Sorbian"
8199 msgstr "סורבית עליונה"
8210 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8214 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8218 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8222 #: lib/ui/classic.ui:35
8225 msgstr "Layout style"
8227 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8231 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8235 #: lib/ui/classic.ui:38
8239 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8243 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8247 #: lib/ui/classic.ui:48
8248 msgid "New from Template...|T"
8249 msgstr "חדש מ&תבנית..."
8251 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8255 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8259 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8263 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8264 msgid "Save As...|A"
8267 #: lib/ui/classic.ui:54
8269 msgstr "חזור לגרסה שמורה|ז"
8271 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8272 msgid "Version Control|V"
8273 msgstr "בקרת גרסה|ק"
8275 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8279 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8283 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8287 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8291 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8295 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8296 msgid "Register...|R"
8299 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8301 msgid "Check In Changes...|I"
8302 msgstr "אשר את כל השינויים"
8304 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8306 msgid "Check Out for Edit|O"
8307 msgstr "^ םיטנמוגראה יל ורמגנ ןאכ"
8309 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8310 msgid "Revert to Last Version|L"
8311 msgstr "חזור לגרסה הקודמת"
8313 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8315 msgid "Undo Last Check In|U"
8316 msgstr "ךופה ןוויכב ןורחא שופיח לע רוזח"
8318 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8319 msgid "Show History|H"
8320 msgstr "הצג היסטוריה"
8322 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8324 msgstr "מותאם אישית"
8326 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8330 #: lib/ui/classic.ui:91
8334 #: lib/ui/classic.ui:93
8338 #: lib/ui/classic.ui:94
8342 #: lib/ui/classic.ui:95
8346 #: lib/ui/classic.ui:96
8347 msgid "Paste External Selection|x"
8348 msgstr "הדבק בחירה חיצונית"
8350 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8351 msgid "Find & Replace...|F"
8352 msgstr "חיפוש והחלפה..."
8354 #: lib/ui/classic.ui:100
8358 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8362 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
8363 msgid "Spellchecker...|S"
8364 msgstr "בודק איות..."
8366 #: lib/ui/classic.ui:105
8367 msgid "Thesaurus..."
8370 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
8371 msgid "Count Words|W"
8372 msgstr "ספירת מילים"
8374 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
8378 #: lib/ui/classic.ui:108
8379 msgid "Change Tracking|g"
8380 msgstr "עקוב אחר שינוייפ"
8382 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
8383 msgid "Preferences...|P"
8386 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
8387 msgid "Reconfigure|R"
8388 msgstr "הגדר מחדש |ג"
8390 #: lib/ui/classic.ui:115
8392 msgid "Selection as Lines|L"
8393 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
8395 #: lib/ui/classic.ui:116
8397 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8398 msgstr "Appears as list"
8400 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8401 msgid "Multicolumn|M"
8404 #: lib/ui/classic.ui:122
8409 #: lib/ui/classic.ui:123
8411 msgid "Line Bottom|B"
8412 msgstr "Bottom Attach"
8414 #: lib/ui/classic.ui:124
8419 #: lib/ui/classic.ui:125
8421 msgid "Line Right|R"
8422 msgstr "שוליים ימיניים"
8424 #: lib/ui/classic.ui:127
8428 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8432 #: lib/ui/classic.ui:130
8433 msgid "Delete Row|w"
8436 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8440 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8444 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
8445 msgid "Add Column|u"
8448 #: lib/ui/classic.ui:135
8449 msgid "Delete Column|D"
8452 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8456 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8457 msgid "Swap Columns"
8460 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
8465 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
8470 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
8475 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
8480 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
8485 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
8490 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
8492 msgid "Toggle Numbering|N"
8493 msgstr "הצג מספרי שורות"
8495 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
8496 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8497 msgstr "הצג מספרי שורות"
8499 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
8501 msgid "Change Limits Type|L"
8502 msgstr "incorrect data type"
8504 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
8505 msgid "Change Formula Type|F"
8506 msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
8508 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
8510 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8511 msgstr "Name of file system backend to use"
8513 #: lib/ui/classic.ui:168
8518 #: lib/ui/classic.ui:170
8522 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
8523 msgid "Delete Row|D"
8526 #: lib/ui/classic.ui:175
8527 msgid "Add Column|C"
8530 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
8531 msgid "Delete Column|e"
8534 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
8538 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
8543 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
8546 msgstr "Inline completion"
8548 #: lib/ui/classic.ui:188
8552 #: lib/ui/classic.ui:189
8556 #: lib/ui/classic.ui:190
8560 #: lib/ui/classic.ui:192
8561 msgid "Maple, simplify"
8564 #: lib/ui/classic.ui:193
8566 msgid "Maple, factor"
8567 msgstr "Font scaling factor"
8569 #: lib/ui/classic.ui:194
8570 msgid "Maple, evalm"
8573 #: lib/ui/classic.ui:195
8574 msgid "Maple, evalf"
8577 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
8579 msgid "Inline Formula|I"
8580 msgstr "נוסחה בתוך השורה"
8582 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
8583 msgid "Displayed Formula|D"
8584 msgstr "נוסחת תצוגה"
8586 #: lib/ui/classic.ui:201
8588 msgid "Eqnarray Environment|q"
8589 msgstr "משתני סביבה:"
8591 #: lib/ui/classic.ui:202
8593 msgid "Align Environment|A"
8594 msgstr "משתני סביבה:"
8596 #: lib/ui/classic.ui:203
8598 msgid "AlignAt Environment"
8599 msgstr "משתני סביבה:"
8601 #: lib/ui/classic.ui:204
8603 msgid "Flalign Environment|F"
8604 msgstr "משתני סביבה:"
8606 #: lib/ui/classic.ui:207
8608 msgid "Gather Environment"
8609 msgstr "משתני סביבה:"
8611 #: lib/ui/classic.ui:208
8613 msgid "Multline Environment"
8614 msgstr "משתני סביבה:"
8616 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
8620 #: lib/ui/classic.ui:216
8622 msgid "Special Character|S"
8623 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
8625 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
8626 msgid "Citation...|C"
8629 #: lib/ui/classic.ui:218
8630 msgid "Cross-reference...|r"
8633 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
8637 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
8641 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
8642 msgid "Marginal Note|M"
8643 msgstr "הערת שוליים"
8645 #: lib/ui/classic.ui:222
8649 #: lib/ui/classic.ui:223
8650 msgid "Index Entry|I"
8651 msgstr "ערך באינדקס"
8653 #: lib/ui/classic.ui:224
8654 msgid "Nomenclature Entry"
8655 msgstr "ערך נומנקלטורה"
8657 #: lib/ui/classic.ui:225
8659 msgstr "קישור אינטרנט"
8661 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
8665 #: lib/ui/classic.ui:227
8666 msgid "Lists & TOC|O"
8667 msgstr "רשימות ותוכן עניינים"
8669 #: lib/ui/classic.ui:229
8673 #: lib/ui/classic.ui:230
8677 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
8678 msgid "Graphics...|G"
8681 #: lib/ui/classic.ui:232
8682 msgid "Tabular Material...|b"
8685 #: lib/ui/classic.ui:233
8689 #: lib/ui/classic.ui:235
8690 msgid "Include File...|d"
8693 #: lib/ui/classic.ui:236
8694 msgid "Insert File|e"
8697 #: lib/ui/classic.ui:237
8699 msgid "External Material...|x"
8700 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
8702 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
8703 msgid "Superscript|S"
8706 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
8710 #: lib/ui/classic.ui:243
8711 msgid "Horizontal Fill|H"
8712 msgstr "מילוי אופקי"
8714 #: lib/ui/classic.ui:244
8716 msgid "Hyphenation Point|P"
8717 msgstr "הפצ הדוקנ יבושיחב הגירח"
8719 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
8721 msgid "Protected Hyphen|y"
8724 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
8726 msgid "Ligature Break|k"
8729 #: lib/ui/classic.ui:247
8730 msgid "Protected Space|r"
8733 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
8734 msgid "Inter-word Space|w"
8735 msgstr "רווח בין מילים"
8737 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
8738 msgid "Thin Space|T"
8741 #: lib/ui/classic.ui:250
8742 msgid "Vertical Space..."
8745 #: lib/ui/classic.ui:251
8746 msgid "Line Break|L"
8749 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
8753 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
8754 msgid "End of Sentence|E"
8757 #: lib/ui/classic.ui:254
8759 msgid "Protected Dash|D"
8762 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
8763 msgid "Breakable Slash|a"
8766 #: lib/ui/classic.ui:256
8767 msgid "Single Quote|Q"
8770 #: lib/ui/classic.ui:257
8771 msgid "Ordinary Quote|O"
8774 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
8775 msgid "Menu Separator|M"
8776 msgstr "מפריד תפריטים"
8778 #: lib/ui/classic.ui:259
8779 msgid "Horizontal Line"
8782 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
8786 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
8787 msgid "Display Formula|D"
8788 msgstr "נוסחת תצוגה"
8790 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
8792 msgid "Eqnarray Environment|E"
8793 msgstr "משתני סביבה:"
8795 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
8797 msgid "AMS align Environment|a"
8798 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8800 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
8802 msgid "AMS alignat Environment|t"
8803 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8805 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
8807 msgid "AMS flalign Environment|f"
8808 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8810 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
8812 msgid "AMS gather Environment|g"
8813 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8815 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
8817 msgid "AMS multline Environment|m"
8818 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8820 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
8821 msgid "Array Environment|y"
8824 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
8825 msgid "Cases Environment|C"
8826 msgstr "סביבה מוטלאת"
8828 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
8830 msgid "Split Environment|S"
8831 msgstr "משתני סביבה:"
8833 #: lib/ui/classic.ui:279
8834 msgid "Font Change|o"
8837 #: lib/ui/classic.ui:283
8838 msgid "Math Normal Font"
8839 msgstr "גופן מתמטיקה רגיל"
8841 #: lib/ui/classic.ui:285
8842 msgid "Math Calligraphic Family"
8843 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
8845 #: lib/ui/classic.ui:286
8846 msgid "Math Fraktur Family"
8847 msgstr "משפחת גופנים \"פרקטור\" למתמטיקה"
8849 #: lib/ui/classic.ui:287
8850 msgid "Math Roman Family"
8851 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
8853 #: lib/ui/classic.ui:288
8854 msgid "Math Sans Serif Family"
8855 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
8857 #: lib/ui/classic.ui:290
8859 msgid "Math Bold Series"
8860 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
8862 #: lib/ui/classic.ui:292
8863 msgid "Text Normal Font"
8864 msgstr "גופן טקסט רגיל"
8866 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
8867 msgid "Text Roman Family"
8868 msgstr "משפחת גופנים רומיים לטקסט"
8870 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
8871 msgid "Text Sans Serif Family"
8872 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים לטקסט"
8874 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
8875 msgid "Text Typewriter Family"
8876 msgstr "משפחת גופני מכונת כתיבה לטקסט"
8878 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
8880 msgid "Text Bold Series"
8881 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8883 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
8885 msgid "Text Medium Series"
8886 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8888 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
8890 msgid "Text Italic Shape"
8891 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8893 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
8894 msgid "Text Small Caps Shape"
8897 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
8899 msgid "Text Slanted Shape"
8900 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8902 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
8904 msgid "Text Upright Shape"
8905 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8907 #: lib/ui/classic.ui:309
8908 msgid "Floatflt Figure"
8911 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
8912 msgid "Table of Contents|C"
8913 msgstr "תוכן עניינים"
8915 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
8916 msgid "Index List|I"
8917 msgstr "רשימת אינדקס"
8919 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
8920 msgid "Nomenclature|N"
8923 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
8924 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8925 msgstr "ביבליוגרפיית BibTeX..."
8927 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
8928 msgid "LyX Document...|X"
8929 msgstr "מסמך LyX..."
8931 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
8933 msgid "Plain Text...|T"
8936 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
8937 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8940 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
8941 msgid "Track Changes|T"
8942 msgstr "עקוב אחר שינויים"
8944 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
8945 msgid "Merge Changes...|M"
8946 msgstr "אחד שינויים..."
8948 #: lib/ui/classic.ui:329
8949 msgid "Accept All Changes|A"
8950 msgstr "אשר את כל השינויים"
8952 #: lib/ui/classic.ui:330
8953 msgid "Reject All Changes|R"
8954 msgstr "דחה את כל השינויים|ד"
8956 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
8957 msgid "Show Changes in Output|S"
8958 msgstr "הצג שינויים בפלט"
8960 #: lib/ui/classic.ui:338
8962 msgid "Character...|C"
8963 msgstr "התקן Character"
8965 #: lib/ui/classic.ui:339
8966 msgid "Paragraph...|P"
8969 #: lib/ui/classic.ui:340
8970 msgid "Document...|D"
8973 #: lib/ui/classic.ui:341
8974 msgid "Tabular...|T"
8977 #: lib/ui/classic.ui:343
8978 msgid "Emphasize Style|E"
8979 msgstr "סגנון הדגשה"
8981 #: lib/ui/classic.ui:344
8983 msgid "Noun Style|N"
8984 msgstr "סגנון הדגשה"
8986 #: lib/ui/classic.ui:345
8987 msgid "Bold Style|B"
8988 msgstr "סגנון הבלטה"
8990 #: lib/ui/classic.ui:348
8992 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8993 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8995 #: lib/ui/classic.ui:349
8997 msgid "Increase Environment Depth|i"
8998 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
9000 #: lib/ui/classic.ui:350
9001 msgid "Start Appendix Here|S"
9002 msgstr "התחל נספח פה"
9004 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9006 msgid "Build Program|B"
9009 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9013 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9015 msgstr "תיעוד LaTeX"
9017 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9021 #: lib/ui/classic.ui:364
9022 msgid "TeX Information|X"
9023 msgstr "מידע על TeX"
9025 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9029 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9030 msgid "Go to Label|L"
9033 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9037 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
9038 msgid "Save Bookmark 1|S"
9039 msgstr "שמור סמנייה 1|ש"
9041 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
9042 msgid "Save Bookmark 2"
9043 msgstr "שמור סמנייה 2"
9045 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
9046 msgid "Save Bookmark 3"
9047 msgstr "שמור סמנייה 3"
9049 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
9050 msgid "Save Bookmark 4"
9051 msgstr "שמור סמנייה 4"
9053 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
9054 msgid "Save Bookmark 5"
9055 msgstr "שמור סמנייה 5"
9057 #: lib/ui/classic.ui:389
9058 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9059 msgstr "לך לסמנייה 1|1"
9061 #: lib/ui/classic.ui:390
9062 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9063 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
9065 #: lib/ui/classic.ui:391
9066 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9067 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
9069 #: lib/ui/classic.ui:392
9070 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9071 msgstr "לך לסמנייה 4|4"
9073 #: lib/ui/classic.ui:393
9074 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9075 msgstr "לך לסמנייה 5|5"
9077 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
9078 msgid "Introduction|I"
9081 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
9083 msgstr "השיעור המודרך"
9085 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
9086 msgid "User's Guide|U"
9087 msgstr "המדריך למשתמש"
9089 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
9090 msgid "Extended Features|E"
9091 msgstr "תכונות נוספות"
9093 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
9094 msgid "Embedded Objects|m"
9095 msgstr "עצמים משובצים"
9097 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
9098 msgid "Customization|C"
9099 msgstr "התאמה אישית"
9101 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
9105 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
9106 msgid "Table of Contents|a"
9107 msgstr "תוכן עניינים"
9109 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
9110 msgid "LaTeX Configuration|L"
9111 msgstr "תצורת LaTeX"
9113 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
9117 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9121 #: lib/ui/classic.ui:428
9122 msgid "Preferences..."
9125 #: lib/ui/classic.ui:429
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9138 msgid "New from Template...|m"
9139 msgstr "חדש מתבנית..."
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9142 msgid "Open Recent|t"
9143 msgstr "פתח מסמכים אחרונים|א"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9152 msgid "Revert to Saved|R"
9153 msgstr "חזור למסמך השמור?"
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9156 msgid "New Window|W"
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9160 msgid "Close Window|d"
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
9168 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
9173 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
9178 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9183 msgid "Paste Recent|e"
9184 msgstr "הדבקות אחרונות"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9187 msgid "Paste Special"
9188 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9195 msgid "Move Paragraph Up|o"
9196 msgstr "הזז פסקה למעלה"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9199 msgid "Move Paragraph Down|v"
9200 msgstr "הזז פסקה למטה"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9203 msgid "Text Style|S"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9207 msgid "Paragraph Settings...|P"
9208 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9216 msgid "Rows & Columns|C"
9217 msgstr "מספר העמודות"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9221 msgid "Increase List Depth|I"
9222 msgstr "Appears as list"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9226 msgid "Decrease List Depth|D"
9227 msgstr "Appears as list"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9231 msgid "Dissolve Inset|l"
9232 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9235 msgid "TeX Code Settings...|C"
9236 msgstr "הגדרות קוד TeX..."
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9239 msgid "Float Settings...|a"
9240 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9243 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9244 msgstr "הגדרות גלישת שורות..."
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9247 msgid "Note Settings...|N"
9248 msgstr "הגדרות הערה..."
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9252 msgid "Branch Settings...|B"
9253 msgstr "הגדרות מחלקה"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9257 msgid "Box Settings...|x"
9258 msgstr "הגדרות תיבה"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9261 msgid "Table Settings...|a"
9262 msgstr "הגדרות טבלה"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9265 msgid "Plain Text|T"
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9269 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9270 msgstr "טקסט רגיל, אחד שורות"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9277 msgid "Selection, Join Lines|i"
9278 msgstr "בחירה, אחד שורות"
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9282 msgid "Dissolve CharStyle"
9283 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9286 msgid "Customized...|C"
9287 msgstr "מותאם אישית..."
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9290 msgid "Capitalize|a"
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9304 msgstr "מרווח בין שורות"
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9308 msgid "Bottom Line|B"
9309 msgstr "מרווח בין שורות"
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9314 msgstr "מרווח בין שורות"
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9318 msgid "Right Line|R"
9319 msgstr "מרווח בין שורות"
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9332 msgid "Copy Column|p"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9337 msgid "Swap Columns|w"
9338 msgstr "מספר העמודות"
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9342 msgid "Macro Definition"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9346 msgid "Text Style|T"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9351 msgid "Split Cell|C"
9352 msgstr "Display the cell"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9356 msgid "Add Line Above|A"
9357 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9361 msgid "Add Line Below|B"
9362 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9366 msgid "Delete Line Above|D"
9367 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9371 msgid "Delete Line Below|e"
9372 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9376 msgid "Add Line to Left"
9377 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9381 msgid "Add Line to Right"
9382 msgstr "אופקי, גדל למין"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9386 msgid "Delete Line to Left"
9387 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9391 msgid "Delete Line to Right"
9392 msgstr "אופקי, גדל למין"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9396 msgid "Append Parameter"
9397 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9401 msgid "Remove Last Parameter"
9402 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9405 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9409 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9414 msgid "Insert Optional Parameter"
9415 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9419 msgid "Remove Optional Parameter"
9420 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9423 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9427 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9431 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
9435 msgid "Math Normal Font|N"
9436 msgstr "משפחת גופנים רגילה למתמטיקה"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
9439 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9440 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
9443 msgid "Math Fraktur Family|F"
9444 msgstr "משפחת גופני \"פרקטור\" למתמטיקה"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
9447 msgid "Math Roman Family|R"
9448 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9451 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9452 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9456 msgid "Math Bold Series|B"
9457 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9461 msgid "Text Normal Font|T"
9462 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
9473 msgid "Mathematica|a"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
9477 msgid "Maple, simplify|s"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9482 msgid "Maple, factor|f"
9483 msgstr "Font scaling factor"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9486 msgid "Maple, evalm|e"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9490 msgid "Maple, evalf|v"
9493 # הכוונה להערות למיניהן
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
9495 msgid "Open All Insets|O"
9496 msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט"
9498 # הכוונה להערות למיניהן
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
9500 msgid "Close All Insets|C"
9501 msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
9504 msgid "Unfold Math Macro"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
9509 msgid "Fold Math Macro"
9510 msgstr "Background color"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9513 msgid "View Source|S"
9514 msgstr "הצג קוד מקור"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9521 msgid "Special Character|p"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9525 msgid "Formatting|o"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
9529 msgid "List / TOC|i"
9530 msgstr "רשימה/תוכן עניינים"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9542 msgid "Custom insets"
9543 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9554 msgid "Cross-Reference...|R"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9562 msgid "Index Entry|d"
9563 msgstr "ערך באינדקס"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9566 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9567 msgstr "ערך נומנקלטורה..."
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9578 msgid "Short Title|S"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9587 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9588 msgstr "אתחול תוכנית"
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9591 msgid "Ordinary Quote|Q"
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9595 msgid "Single Quote|S"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9600 msgid "Phonetic Symbols|P"
9601 msgstr "סמלים פונטיים"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9604 msgid "Protected Space|P"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9608 msgid "Horizontal Fill|F"
9609 msgstr "מילוי אופקי"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9612 msgid "Horizontal Line|L"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9616 msgid "Vertical Space...|V"
9617 msgstr "רווח אנכי..."
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
9620 msgid "Hyphenation Point|H"
9621 msgstr "נקודת מיקוף"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9626 msgstr "מרווח בין שורות"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9629 msgid "Line Break|B"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9638 msgid "Page Break|a"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9642 msgid "Clear Page|C"
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9646 msgid "Clear Double Page|D"
9647 msgstr "נקה עמוד כפול"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
9650 msgid "Numbered Formula|N"
9651 msgstr "נוסחה ממוספרת"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9655 msgid "Aligned Environment|l"
9656 msgstr "משתני סביבה:"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9660 msgid "AlignedAt Environment|v"
9661 msgstr "משתני סביבה:"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9665 msgid "Gathered Environment|h"
9666 msgstr "משתני סביבה:"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9669 msgid "Delimiters|r"
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9681 msgid "Toggle Math Panels"
9682 msgstr "הצג/הסתר לוח מתמטיקה"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9686 msgid "Figure Wrap Float|F"
9687 msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
9691 msgid "Table Wrap Float|T"
9692 msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9696 msgid "External Material...|M"
9697 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9701 msgid "Child Document...|d"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9714 msgid "Greyed Out|G"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
9718 msgid "Change Tracking|C"
9719 msgstr "מעקב אחר שינויים"
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9722 msgid "Start Appendix Here|A"
9723 msgstr "התחל נספח פה"
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9726 msgid "Save in Bundled Format|F"
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
9730 msgid "Compressed|m"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9734 msgid "Settings...|S"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9738 msgid "Accept Change|A"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9742 msgid "Reject Change|R"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9746 msgid "Accept All Changes|c"
9747 msgstr "אשר את כל השינויים"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9750 msgid "Reject All Changes|e"
9751 msgstr "דחה את כל השינויים"
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
9754 msgid "Next Change|C"
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
9758 msgid "Next Cross-Reference|R"
9759 msgstr "ההפניה הבאה"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
9762 msgid "Clear Bookmarks|C"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
9766 msgid "Thesaurus...|T"
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
9770 msgid "TeX Information|I"
9771 msgstr "מידע על TeX"
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9779 msgid "New document"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9783 msgid "Open document"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9787 msgid "Save document"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9791 msgid "Print document"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9795 msgid "Check spelling"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9807 msgid "Find and replace"
9808 msgstr "חיפוש והחלפה"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9811 msgid "Toggle emphasis"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9820 msgstr "החל עיצוב אחרון"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9827 msgid "Insert graphics"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9831 msgid "Insert table"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9835 msgid "Toggle Outline"
9836 msgstr "הצג/הסתר ראשי פרקים"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9839 msgid "Toggle Math Toolbar"
9840 msgstr "הצג/הסתר סרגל מתמטיקה"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9843 msgid "Toggle Table Toolbar"
9844 msgstr "הצג/הסתר סרגל טבלה"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9848 msgstr "אפשרויות נוספות"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9851 msgid "Numbered list"
9852 msgstr "רשימה ממוספרת"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9855 msgid "Itemized list"
9856 msgstr "רשימת תבליטים"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9860 msgid "Increase depth"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9865 msgid "Decrease depth"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9869 msgid "Insert figure float"
9870 msgstr "הוסף איור צף"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9873 msgid "Insert table float"
9874 msgstr "הוסף טבלה צפה"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9877 msgid "Insert label"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9881 msgid "Insert cross-reference"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9885 msgid "Insert citation"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9889 msgid "Insert index entry"
9890 msgstr "הכנס ערך באינדקס"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9893 msgid "Insert nomenclature entry"
9894 msgstr "הכנס ערך נומנקלטורה"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9897 msgid "Insert footnote"
9898 msgstr "הכנס הערת תחתית"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9901 msgid "Insert margin note"
9902 msgstr "הכנס הערת שוליים"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9910 msgid "Insert Hyperlink"
9911 msgstr "ייצר היפר-קישור"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9914 msgid "Insert TeX code"
9915 msgstr "הכנס קוד TeX"
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9919 msgid "Insert math macro"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9924 msgid "Include file"
9925 msgstr "%d קובץ %lld %s"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9932 msgid "Paragraph settings"
9933 msgstr "הגדרות פסקה"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9948 msgid "Delete column"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9953 msgid "Set top line"
9954 msgstr "הצג מספרי שורות"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9958 msgid "Set bottom line"
9959 msgstr "הצג מספרי שורות"
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9963 msgid "Set left line"
9964 msgstr "Left margin set"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9968 msgid "Set right line"
9969 msgstr "Right margin set"
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9973 msgid "Set all lines"
9974 msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" כללי"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9978 msgid "Unset all lines"
9979 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9987 msgid "Align center"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9993 msgstr "שוליים ימיניים"
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10001 msgid "Align middle"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10006 msgid "Align bottom"
10007 msgstr "Bottom Attach"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10010 msgid "Rotate cell"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10014 msgid "Rotate table"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10019 msgid "Set multi-column"
10020 msgstr "Set the column for the expander column"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10027 msgid "Set display mode"
10028 msgstr "קבע מצב תצוגה"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10035 msgid "Superscript"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10039 msgid "Insert square root"
10040 msgstr "הכנס שורש ריבועי"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10043 msgid "Insert root"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10047 msgid "Insert standard fraction"
10048 msgstr "הכנס שבר פשוט"
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10055 msgid "Insert integral"
10056 msgstr "הכנס אינטגרל"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10059 msgid "Insert product"
10060 msgstr "הכנס מכפלה"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10075 msgid "Insert delimiters"
10076 msgstr "הכנס סוגריים"
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10079 msgid "Insert matrix"
10080 msgstr "הכנס מטריצה"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10083 msgid "Insert cases environment"
10084 msgstr "הכנס סביבה מוטלאת"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10088 msgid "Math Macros"
10089 msgstr "Background color"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10092 msgid "Command Buffer"
10093 msgstr "שורת פקודה"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10096 msgid "Track changes"
10097 msgstr "עקוב אחר שינויים"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10100 msgid "Show changes in output"
10101 msgstr "הצג שינויים בפלט"
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10104 msgid "Next change"
10105 msgstr "השינוי הבא"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10108 msgid "Accept change"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10112 msgid "Reject change"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10116 msgid "Merge changes"
10117 msgstr "אחד שינויים"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10120 msgid "Accept all changes"
10121 msgstr "אשר את כל השינויים"
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10124 msgid "Reject all changes"
10125 msgstr "דחה את כל השינויים"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
10132 msgid "View/Update"
10133 msgstr "תצוגה/עדכון"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10144 msgid "View PDF (pdflatex)"
10145 msgstr "הצג PDF (pdflatex)"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10148 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10149 msgstr "עדכן PDF (pdflatex)"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10152 msgid "View PostScript"
10153 msgstr "הצג PostScript"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10156 msgid "Update PostScript"
10157 msgstr "עדכן PostScript"
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
10160 msgid "Math Panels"
10161 msgstr "לוח מתמטיקה"
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10164 msgid "Math Spacings"
10165 msgstr "ריווח מתמטיקה"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10322 msgid "Thin space\t\\,"
10323 msgstr "רווח דק\t\\,"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10326 msgid "Medium space\t\\:"
10327 msgstr "רווח בינוני\t\\:"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10330 msgid "Thick space\t\\;"
10331 msgstr "רווח רחב\t\\:"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10334 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10335 msgstr "רווח מרובע\t\\quad"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10338 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10339 msgstr "רווח מתומן\t\\qquad"
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10342 msgid "Negative space\t\\!"
10343 msgstr "רווח שלילי\t\\!"
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10346 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10350 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10354 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10362 msgid "Square root\t\\sqrt"
10363 msgstr "שורש ריבועי\t\\sqrt"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10366 msgid "Other root\t\\root"
10367 msgstr "שורש אחר\t\\root"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10370 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10371 msgstr "סגנון תצוגה\t\\displaystyle"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10374 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10375 msgstr "סגנון טקסט רגיל\t\\textstyle"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10378 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10379 msgstr "סגנון מוקטן\t\\scriptstyle"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10382 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10383 msgstr "סגנון יותר קטן\t\\scriptscriptstyle"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10386 msgid "Standard\t\\frac"
10387 msgstr "רגיל\t\\frac"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10391 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10392 msgstr "ללא קו אופקי\t\\atop"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10396 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10397 msgstr "קו אלכסוני\t\\nicefrac"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10400 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10404 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10409 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10410 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10414 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10415 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10419 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10420 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10424 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10425 msgstr "שבר תצוגה (amsmath)\t\\dfrac"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10429 msgid "Binomial\t\\binom"
10430 msgstr "בינום\t\\choose"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10433 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10437 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10441 msgid "Roman\t\\mathrm"
10442 msgstr "רומי\t\\mathrm"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10445 msgid "Bold\t\\mathbf"
10446 msgstr "מובלט\t\\mathbf"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10449 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10450 msgstr "סמל מובלט\t\\boldsymbol"
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10453 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10454 msgstr "נטול תגים\t\\mathsf"
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10457 msgid "Italic\t\\mathit"
10458 msgstr "נטוי\t\\mathit"
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10461 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10462 msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt"
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10465 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10469 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10473 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10474 msgstr "קליגרפי\t\\mathcal"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10477 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10478 msgstr "מצב טקסט רגיל\t\\textrm"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10501 msgid "Frame Decorations"
10502 msgstr "עיטורי מסגרת"
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10561 msgid "overleftarrow"
10562 msgstr "overleftarrow"
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10565 msgid "overrightarrow"
10566 msgstr "overrightarrow"
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10569 msgid "overleftrightarrow"
10570 msgstr "overleftrightarrow"
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10582 msgstr "underbrace"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10585 msgid "underleftarrow"
10586 msgstr "underleftarrow"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10589 msgid "underrightarrow"
10590 msgstr "underrightarrow"
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10593 msgid "underleftrightarrow"
10594 msgstr "underleftrightarrow"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10610 msgstr "rightarrow"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10621 msgid "updownarrow"
10622 msgstr "updownarrow"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10625 msgid "leftrightarrow"
10626 msgstr "leftrightarrow"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10634 msgstr "Rightarrow"
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10645 msgid "Updownarrow"
10646 msgstr "Updownarrow"
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10649 msgid "Leftrightarrow"
10650 msgstr "Leftrightarrow"
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10653 msgid "Longleftrightarrow"
10654 msgstr " Longleftrightarrow"
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10657 msgid "Longleftarrow"
10658 msgstr "Longleftarrow"
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10661 msgid "Longrightarrow"
10662 msgstr "Longrightarrow"
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10665 msgid "longleftrightarrow"
10666 msgstr "longleftrightarrow"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10669 msgid "longleftarrow"
10670 msgstr "longleftarrow"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10673 msgid "longrightarrow"
10674 msgstr "longrightarrow"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10677 msgid "leftharpoondown"
10678 msgstr "leftharpoondown"
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10681 msgid "rightharpoondown"
10682 msgstr "rightharpoondown"
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10690 msgstr "longmapsto"
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10701 msgid "leftharpoonup"
10702 msgstr "leftharpoonup"
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10705 msgid "rightharpoonup"
10706 msgstr "rightharpoonup"
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10709 msgid "hookleftarrow"
10710 msgstr "hookleftarrow"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10713 msgid "hookrightarrow"
10714 msgstr "hookrightarrow"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
10725 msgid "rightleftharpoons"
10726 msgstr "rightleftharpoons"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10757 msgid "bigtriangleup"
10758 msgstr "bigtriangleup"
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10773 msgid "bigtriangledown"
10774 msgstr "bigtriangledown"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10789 msgid "triangleright"
10790 msgstr "triangleright"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10805 msgid "triangleleft"
10806 msgstr "triangleleft"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10958 msgstr "sqsubseteq"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10962 msgstr "sqsupseteq"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11022 msgstr "varepsilon"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11161 msgid "Miscellaneous"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11265 msgid "diamondsuit"
11266 msgstr "diamondsuit"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11281 msgid "textrm \\AA"
11282 msgstr "textrm \\AA"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11286 msgstr "textrm \\O"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11289 msgid "mathcircumflex"
11290 msgstr "mathcircumflex"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11341 msgid "Big Operators"
11342 msgstr "אופרטורים גדולים"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11401 msgid "ointctrclockwiseop"
11402 msgstr "ointctrclockwiseop"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11405 msgid "ointctrclockwise"
11406 msgstr "ointctrclockwise"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11409 msgid "ointclockwiseop"
11410 msgstr "ointclockwiseop"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11413 msgid "ointclockwise"
11414 msgstr "ointclockwise"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11481 msgid "AMS Miscellaneous"
11482 msgstr "שונות - AMS"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11525 msgid "vartriangle"
11526 msgstr "vartriangle"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11529 msgid "triangledown"
11530 msgstr "triangledown"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11545 msgid "measuredangle"
11546 msgstr "measuredangle"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11574 msgstr "varnothing"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11577 msgid "blacktriangle"
11578 msgstr "blacktriangle"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11581 msgid "blacktriangledown"
11582 msgstr "blacktriangledown"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11585 msgid "blacksquare"
11586 msgstr "blacksquare"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11589 msgid "blacklozenge"
11590 msgstr "blacklozenge"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11597 msgid "sphericalangle"
11598 msgstr "sphericalangle"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11602 msgstr "complement"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11618 msgstr "חצים - AMS"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11621 msgid "dashleftarrow"
11622 msgstr "dashleftarrow"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11625 msgid "dashrightarrow"
11626 msgstr "dashrightarrow"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11629 msgid "leftleftarrows"
11630 msgstr "leftleftarrows"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11633 msgid "leftrightarrows"
11634 msgstr "leftrightarrows"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11637 msgid "rightrightarrows"
11638 msgstr "rightrightarrows"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11641 msgid "rightleftarrows"
11642 msgstr "rightleftarrows"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11646 msgstr "Lleftarrow"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11649 msgid "Rrightarrow"
11650 msgstr "Rrightarrow"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11653 msgid "twoheadleftarrow"
11654 msgstr "twoheadleftarrow"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11657 msgid "twoheadrightarrow"
11658 msgstr "twoheadrightarrow"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11661 msgid "leftarrowtail"
11662 msgstr "leftarrowtail"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11665 msgid "rightarrowtail"
11666 msgstr "rightarrowtail"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11669 msgid "looparrowleft"
11670 msgstr "looparrowleft"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11673 msgid "looparrowright"
11674 msgstr "looparrowright"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11677 msgid "curvearrowleft"
11678 msgstr "curvearrowleft"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11681 msgid "curvearrowright"
11682 msgstr "curvearrowright"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11685 msgid "circlearrowleft"
11686 msgstr "circlearrowleft"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11689 msgid "circlearrowright"
11690 msgstr "circlearrowright"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11702 msgstr "upuparrows"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11705 msgid "downdownarrows"
11706 msgstr "downdownarrows"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11709 msgid "upharpoonleft"
11710 msgstr "upharpoonleft"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11713 msgid "upharpoonright"
11714 msgstr "upharpoonright"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11717 msgid "downharpoonleft"
11718 msgstr "downharpoonleft"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11721 msgid "downharpoonright"
11722 msgstr "downharpoonright"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11725 msgid "leftrightharpoons"
11726 msgstr "leftrightharpoons"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11729 msgid "rightsquigarrow"
11730 msgstr "rightsquigarrow"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11733 msgid "leftrightsquigarrow"
11734 msgstr "leftrightsquigarrow"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11738 msgstr "nleftarrow"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11741 msgid "nrightarrow"
11742 msgstr "nrightarrow"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11745 msgid "nleftrightarrow"
11746 msgstr "nleftrightarrow"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11750 msgstr "nLeftarrow"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11753 msgid "nRightarrow"
11754 msgstr "nRightarrow"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11757 msgid "nLeftrightarrow"
11758 msgstr "nLeftrightarrow"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11765 msgid "AMS Relations"
11766 msgstr "יחסים - AMS"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11785 msgid "eqslantless"
11786 msgstr "eqslantless"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11790 msgstr "eqslantgtr"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11802 msgstr "lessapprox"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11850 msgstr "lesseqqgtr"
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11854 msgstr "gtreqqless"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11869 msgid "thickapprox"
11870 msgstr "thickapprox"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11905 msgid "preccurlyeq"
11906 msgstr "preccurlyeq"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11909 msgid "succcurlyeq"
11910 msgstr "succcurlyeq"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11913 msgid "curlyeqprec"
11914 msgstr "curlyeqprec"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11917 msgid "curlyeqsucc"
11918 msgstr "curlyeqsucc"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11930 msgstr "precapprox"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11934 msgstr "succapprox"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11937 msgid "vartriangleleft"
11938 msgstr "vartriangleleft"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11941 msgid "vartriangleright"
11942 msgstr "vartriangleright"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11945 msgid "trianglelefteq"
11946 msgstr "trianglelefteq"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11949 msgid "trianglerighteq"
11950 msgstr "trianglerighteq"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11965 msgid "risingdotseq"
11966 msgstr "risingdotseq"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11969 msgid "fallingdotseq"
11970 msgstr "fallingdotseq"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11989 msgid "shortparallel"
11990 msgstr "shortparallel"
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11994 msgstr "smallsmile"
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11998 msgstr "smallfrown"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12001 msgid "blacktriangleleft"
12002 msgstr "blacktriangleleft"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12005 msgid "blacktriangleright"
12006 msgstr "blacktriangleright"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12017 msgid "backepsilon"
12018 msgstr "backepsilon"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12033 msgid "AMS Negative Relations"
12034 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12133 msgid "precnapprox"
12134 msgstr "precnapprox"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12137 msgid "succnapprox"
12138 msgstr "succnapprox"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12150 msgstr "subsetneqq"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12154 msgstr "supsetneqq"
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12166 msgstr "nsupseteqq"
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12181 msgid "varsubsetneq"
12182 msgstr "varsubsetneq"
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12185 msgid "varsupsetneq"
12186 msgstr "varsupsetneq"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12189 msgid "varsubsetneqq"
12190 msgstr "varsubsetneqq"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12193 msgid "varsupsetneqq"
12194 msgstr "varsupsetneqq"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12197 msgid "ntriangleleft"
12198 msgstr "ntriangleleft"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12201 msgid "ntriangleright"
12202 msgstr "ntriangleright"
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12205 msgid "ntrianglelefteq"
12206 msgstr "ntrianglelefteq"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12209 msgid "ntrianglerighteq"
12210 msgstr "ntrianglerighteq"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12233 msgid "nshortparallel"
12234 msgstr "nshortparallel"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12237 msgid "AMS Operators"
12238 msgstr "אופרטורים - AMS"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12245 msgid "smallsetminus"
12246 msgstr "smallsetminus"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12265 msgid "doublebarwedge"
12266 msgstr "doublebarwedge"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12285 msgid "divideontimes"
12286 msgstr "divideontimes"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12297 msgid "leftthreetimes"
12298 msgstr "leftthreetimes"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12301 msgid "rightthreetimes"
12302 msgstr "rightthreetimes"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12306 msgstr "curlywedge"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12313 msgid "circleddash"
12314 msgstr "circleddash"
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12318 msgstr "circledast"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12321 msgid "circledcirc"
12322 msgstr "circledcirc"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12332 #: lib/external_templates:37
12333 msgid "RasterImage"
12336 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12337 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12340 #: lib/external_templates:45
12341 msgid "A bitmap file.\n"
12344 #: lib/external_templates:102
12349 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12350 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12353 #: lib/external_templates:105
12355 msgid "An Xfig figure.\n"
12356 msgstr "הגדרות החדק"
12358 #: lib/external_templates:154
12359 msgid "ChessDiagram"
12362 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12363 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12366 #: lib/external_templates:157
12368 "A chess position diagram.\n"
12369 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12370 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12371 "the position that you want to display.\n"
12372 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12373 "and remember to type in a relative path\n"
12374 "to the LyX document location.\n"
12375 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12376 "to enable general editing of the board.\n"
12377 "You might also check out the\n"
12378 "'Options->Test legality' option, and\n"
12379 "remember to middle and right click to\n"
12380 "insert new material in the board.\n"
12381 "In order for this to work, you have to\n"
12382 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12383 "that TeX will find it, and you will need\n"
12384 "to install the skak package from CTAN.\n"
12387 #: lib/external_templates:199
12391 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12392 msgid "Lilypond typeset music"
12395 #: lib/external_templates:202
12397 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12398 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12399 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12400 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12403 #: lib/external_templates:251
12406 "Read 'info date' for more information.\n"
12409 #: src/BiblioInfo.cpp:117
12411 msgid "%1$s and %2$s"
12412 msgstr "%1$s ו %2$s"
12414 #: src/BiblioInfo.cpp:121
12416 msgid "%1$s et al."
12419 #: src/BiblioInfo.cpp:134
12423 #: src/BiblioInfo.cpp:370
12427 #: src/Buffer.cpp:248
12428 msgid "Could not remove temporary directory"
12431 #: src/Buffer.cpp:249
12433 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12434 msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
12436 #: src/Buffer.cpp:472
12437 msgid "Unknown document class"
12438 msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה"
12440 #: src/Buffer.cpp:473
12442 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12443 msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה."
12445 #: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275
12447 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12448 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
12450 #: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508
12452 msgid "Document header error"
12453 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
12455 #: src/Buffer.cpp:487
12456 msgid "\\begin_header is missing"
12459 #: src/Buffer.cpp:507
12460 msgid "\\begin_document is missing"
12463 #: src/Buffer.cpp:519
12464 msgid "Can't load document class"
12465 msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך"
12467 #: src/Buffer.cpp:520
12470 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12472 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
12474 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959
12475 #: src/BufferView.cpp:965
12476 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12479 #: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960
12481 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12482 "xcolor/soul are installed.\n"
12483 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12487 #: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966
12489 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12490 "xcolor and soul are not installed.\n"
12491 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12495 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697
12497 msgid "Document could not be read"
12498 msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n"
12500 #: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698
12502 msgid "%1$s could not be read."
12503 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12505 #: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789
12507 msgid "Document format failure"
12508 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
12510 #: src/Buffer.cpp:707
12512 msgid "%1$s is not a LyX document."
12513 msgstr "Help document %s/%s not found"
12515 #: src/Buffer.cpp:744
12517 msgid "Conversion failed"
12518 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
12520 #: src/Buffer.cpp:745
12523 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12524 "it could not be created."
12527 #: src/Buffer.cpp:754
12529 msgid "Conversion script not found"
12530 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
12532 #: src/Buffer.cpp:755
12535 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12536 "could not be found."
12539 #: src/Buffer.cpp:774
12540 msgid "Conversion script failed"
12543 #: src/Buffer.cpp:775
12546 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12550 #: src/Buffer.cpp:790
12552 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12555 #: src/Buffer.cpp:823
12557 msgid "Backup failure"
12558 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
12560 #: src/Buffer.cpp:824
12563 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12564 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12567 #: src/Buffer.cpp:834
12570 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
12571 "overwrite this file?"
12573 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
12575 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
12577 #: src/Buffer.cpp:836
12579 msgid "Overwrite modified file?"
12580 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
12582 #: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170
12583 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
12584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
12587 msgstr "שגיאה בכתיבה"
12589 #: src/Buffer.cpp:868
12591 msgid "Saving document %1$s..."
12592 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
12594 #: src/Buffer.cpp:881
12596 msgid " could not write file!."
12597 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12599 #: src/Buffer.cpp:887
12604 #: src/Buffer.cpp:892
12606 msgid " writing embedded files!."
12607 msgstr "רשימת טבלאות"
12609 #: src/Buffer.cpp:896
12611 msgid " could not write embedded files!."
12612 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12614 #: src/Buffer.cpp:899
12615 msgid " error while writing embedded files."
12618 #: src/Buffer.cpp:978
12619 msgid "Iconv software exception Detected"
12622 #: src/Buffer.cpp:978
12625 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
12629 #: src/Buffer.cpp:1015
12630 msgid "Encoding error"
12633 #: src/Buffer.cpp:1016
12635 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12636 "chosen encoding.\n"
12637 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12640 #: src/Buffer.cpp:1257
12642 msgid "Running chktex..."
12643 msgstr "מריץ טלאי...\n"
12645 #: src/Buffer.cpp:1270
12647 msgid "chktex failure"
12648 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
12650 #: src/Buffer.cpp:1271
12651 msgid "Could not run chktex successfully."
12652 msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
12654 #: src/Buffer.cpp:1842
12656 msgid "Preview source code"
12657 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
12659 #: src/Buffer.cpp:1855
12661 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
12662 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
12664 #: src/Buffer.cpp:1859
12666 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12669 #: src/Buffer.cpp:1958
12671 msgid "Auto-saving %1$s"
12672 msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
12674 #: src/Buffer.cpp:2010
12675 msgid "Autosave failed!"
12676 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
12678 #: src/Buffer.cpp:2033
12679 msgid "Autosaving current document..."
12680 msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
12682 #: src/Buffer.cpp:2118
12684 msgid "Couldn't export file"
12685 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12687 #: src/Buffer.cpp:2119
12689 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12692 #: src/Buffer.cpp:2153
12694 msgid "File name error"
12695 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
12697 #: src/Buffer.cpp:2154
12698 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12701 #: src/Buffer.cpp:2194
12702 msgid "Document export cancelled."
12705 #: src/Buffer.cpp:2200
12707 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12710 #: src/Buffer.cpp:2206
12712 msgid "Document exported as %1$s"
12713 msgstr "Appears as list"
12715 #: src/Buffer.cpp:2277
12718 "The specified document\n"
12720 "could not be read."
12723 #: src/Buffer.cpp:2279
12725 msgid "Could not read document"
12726 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12728 #: src/Buffer.cpp:2289
12731 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12733 "Recover emergency save?"
12735 "שמירת חירום של המסמך %1$s קיימת.\n"
12737 "האם לפתוח את שמירת החירום?"
12739 #: src/Buffer.cpp:2292
12741 msgid "Load emergency save?"
12742 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
12744 #: src/Buffer.cpp:2293
12748 #: src/Buffer.cpp:2293
12749 msgid "&Load Original"
12752 #: src/Buffer.cpp:2313
12755 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12757 "Load the backup instead?"
12759 "הגיבוי של המסמך %1$s חדש יותר.\n"
12761 "לטעון את הגיבוי במקום?"
12763 #: src/Buffer.cpp:2316
12764 msgid "Load backup?"
12765 msgstr "לטעון גיבוי?"
12767 #: src/Buffer.cpp:2317
12768 msgid "&Load backup"
12771 #: src/Buffer.cpp:2317
12772 msgid "Load &original"
12775 #: src/Buffer.cpp:2350
12777 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12778 msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?"
12780 #: src/Buffer.cpp:2352
12781 msgid "Retrieve from version control?"
12782 msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?"
12784 #: src/Buffer.cpp:2353
12788 #: src/BufferList.cpp:217
12790 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12791 msgstr "LyX: מנסה לשמור מסמך %1$s"
12793 #: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
12794 msgid " Save seems successful. Phew."
12797 #: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245
12799 msgid " Save failed! Trying..."
12800 msgstr ".`%s' תשרופמ-יתלב םדק תשירד הסנמ\n"
12802 #: src/BufferList.cpp:258
12803 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12806 #: src/BufferParams.cpp:486
12809 "The layout file requested by this document,\n"
12811 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12812 "class or style file required by it is not\n"
12813 "available. See the Customization documentation\n"
12814 "for more information.\n"
12817 #: src/BufferParams.cpp:492
12818 msgid "Document class not available"
12819 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
12821 #: src/BufferParams.cpp:493
12822 msgid "LyX will not be able to produce output."
12823 msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
12825 #: src/BufferParams.cpp:1300
12827 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
12829 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
12831 #: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784
12833 msgid "Could not load class"
12834 msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
12836 #: src/BufferParams.cpp:1334
12839 "The module %1$s has been requested by\n"
12840 "this document but has not been found in the list of\n"
12841 "available modules. If you recently installed it, you\n"
12842 "probably need to reconfigure LyX.\n"
12845 #: src/BufferParams.cpp:1338
12847 msgid "Module not available"
12848 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
12850 #: src/BufferParams.cpp:1339
12852 msgid "Some layouts may not be available."
12853 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
12855 #: src/BufferView.cpp:173
12857 msgid "No more insets"
12858 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
12860 #: src/BufferView.cpp:576
12861 msgid "Save bookmark"
12862 msgstr "שמור סמנייה"
12864 #: src/BufferView.cpp:864
12866 msgid "No further undo information"
12867 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12869 #: src/BufferView.cpp:873
12871 msgid "No further redo information"
12872 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12874 #: src/BufferView.cpp:1025
12877 msgstr "צלמית (כבוי)"
12879 #: src/BufferView.cpp:1032
12883 #: src/BufferView.cpp:1039
12885 msgid "Mark removed"
12886 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
12888 #: src/BufferView.cpp:1042
12891 msgstr "הגדר קבוצה"
12893 #: src/BufferView.cpp:1088
12895 msgid "%1$d words in selection."
12896 msgstr "Color of the selection box"
12898 #: src/BufferView.cpp:1091
12900 msgid "%1$d words in document."
12901 msgstr "מסמך Applixware Words"
12903 #: src/BufferView.cpp:1096
12904 msgid "One word in selection."
12907 #: src/BufferView.cpp:1098
12908 msgid "One word in document."
12911 #: src/BufferView.cpp:1101
12913 msgid "Count words"
12914 msgstr "מילים שלמות"
12916 #: src/BufferView.cpp:1714
12918 msgid "Inserting document %1$s..."
12921 #: src/BufferView.cpp:1725
12923 msgid "Document %1$s inserted."
12926 #: src/BufferView.cpp:1727
12928 msgid "Could not insert document %1$s"
12929 msgstr "Help document %s/%s not found"
12931 #: src/BufferView.cpp:1935
12934 "Could not read the specified document\n"
12936 "due to the error: %2$s"
12938 "לא יכול לקרוא את הקובץ המצויין\n"
12940 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
12942 #: src/BufferView.cpp:1937
12943 msgid "Could not read file"
12944 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12946 #: src/BufferView.cpp:1944
12950 " is not readable."
12951 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
12953 #: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38
12954 msgid "Could not open file"
12955 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
12957 #: src/BufferView.cpp:1952
12958 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
12961 #: src/BufferView.cpp:1953
12963 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
12964 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
12965 "If this does not give the correct result\n"
12966 "then please change the encoding of the file\n"
12967 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
12970 #: src/Chktex.cpp:63
12972 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12973 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
12975 #: src/Chktex.cpp:65
12977 msgid "ChkTeX warning id # "
12978 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
12980 #: src/Color.cpp:92
12985 #: src/Color.cpp:93
12989 #: src/Color.cpp:94
12993 #: src/Color.cpp:95
12997 #: src/Color.cpp:96
13001 #: src/Color.cpp:97
13005 #: src/Color.cpp:98
13009 #: src/Color.cpp:99
13013 #: src/Color.cpp:100
13017 #: src/Color.cpp:101
13021 #: src/Color.cpp:102
13025 #: src/Color.cpp:103
13029 #: src/Color.cpp:104
13033 #: src/Color.cpp:105
13035 msgstr "טקסט LaTeX"
13037 #: src/Color.cpp:106
13038 msgid "previewed snippet"
13041 #: src/Color.cpp:108
13042 msgid "note background"
13045 #: src/Color.cpp:110
13046 msgid "comment background"
13049 #: src/Color.cpp:111
13051 msgid "greyedout inset"
13052 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
13054 #: src/Color.cpp:112
13056 msgid "greyedout inset background"
13057 msgstr "צבע רקע להדגשה"
13059 #: src/Color.cpp:113
13062 msgstr "הגדרות תיבה"
13064 #: src/Color.cpp:114
13068 #: src/Color.cpp:115
13072 #: src/Color.cpp:116
13074 msgid "command inset"
13075 msgstr "פקודה קודמת"
13077 #: src/Color.cpp:117
13079 msgid "command inset background"
13080 msgstr "צבע רקע להדגשה"
13082 #: src/Color.cpp:118
13083 msgid "command inset frame"
13086 #: src/Color.cpp:119
13088 msgid "special character"
13089 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
13091 #: src/Color.cpp:120
13095 #: src/Color.cpp:121
13096 msgid "math background"
13099 #: src/Color.cpp:122
13100 msgid "graphics background"
13101 msgstr "רקע של תמונות"
13103 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
13105 msgid "Math macro background"
13106 msgstr "צבע רקע להדגשה"
13108 #: src/Color.cpp:124
13111 msgstr "עיטורי מסגרת"
13113 #: src/Color.cpp:125
13115 msgid "math corners"
13116 msgstr "מרווח בין שורות"
13118 #: src/Color.cpp:126
13121 msgstr "מרווח בין שורות"
13123 #: src/Color.cpp:128
13125 msgid "Math macro hovered background"
13126 msgstr "צבע רקע להדגשה"
13128 #: src/Color.cpp:129
13130 msgid "Math macro label"
13131 msgstr "Background color"
13133 #: src/Color.cpp:130
13135 msgid "Math macro frame"
13136 msgstr "עיטורי מסגרת"
13138 #: src/Color.cpp:131
13140 msgid "Math macro blended out"
13141 msgstr "צבע רקע להדגשה"
13143 #: src/Color.cpp:132
13144 msgid "caption frame"
13145 msgstr "מסגרת הכותרת"
13147 #: src/Color.cpp:133
13149 msgid "collapsable inset text"
13150 msgstr "נקה את חלון הכתב"
13152 #: src/Color.cpp:134
13153 msgid "collapsable inset frame"
13156 #: src/Color.cpp:135
13157 msgid "inset background"
13160 #: src/Color.cpp:136
13162 msgid "inset frame"
13163 msgstr "עיטורי מסגרת"
13165 #: src/Color.cpp:137
13166 msgid "LaTeX error"
13169 #: src/Color.cpp:138
13171 msgid "end-of-line marker"
13172 msgstr "הרושה ףוס דע קחמ"
13174 #: src/Color.cpp:139
13175 msgid "appendix marker"
13178 #: src/Color.cpp:140
13182 #: src/Color.cpp:141
13184 msgid "Deleted text"
13185 msgstr "סגנון טקסט"
13187 #: src/Color.cpp:142
13190 msgstr "סגנון טקסט"
13192 #: src/Color.cpp:143
13193 msgid "added space markers"
13196 #: src/Color.cpp:144
13198 msgid "top/bottom line"
13199 msgstr "הצג מספרי שורות"
13201 #: src/Color.cpp:145
13204 msgstr "מרווח בין שורות"
13206 #: src/Color.cpp:146
13207 msgid "table on/off line"
13210 #: src/Color.cpp:148
13212 msgid "bottom area"
13213 msgstr "איזור התראה"
13215 #: src/Color.cpp:149
13218 msgstr "בעמוד <עמוד>"
13220 #: src/Color.cpp:150
13221 msgid "page break / line break"
13224 #: src/Color.cpp:151
13225 msgid "frame of button"
13228 #: src/Color.cpp:152
13229 msgid "button background"
13232 #: src/Color.cpp:153
13233 msgid "button background under focus"
13236 #: src/Color.cpp:154
13240 #: src/Color.cpp:155
13245 #: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473
13246 #: src/Converter.cpp:516
13247 msgid "Cannot convert file"
13248 msgstr "לא יכול להמיר קובץ"
13250 #: src/Converter.cpp:308
13253 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13254 "Define a converter in the preferences."
13257 #: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
13258 msgid "Executing command: "
13259 msgstr "מבצע פקודה:"
13261 #: src/Converter.cpp:445
13262 msgid "Build errors"
13265 #: src/Converter.cpp:446
13266 msgid "There were errors during the build process."
13269 #: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
13271 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13272 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s"
13274 #: src/Converter.cpp:474
13276 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13279 #: src/Converter.cpp:518
13281 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13284 #: src/Converter.cpp:519
13286 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13289 #: src/Converter.cpp:575
13290 msgid "Running LaTeX..."
13291 msgstr "מריץ LaTeX"
13293 #: src/Converter.cpp:593
13296 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13298 msgstr "LaTeX לא פעל בהצלחה. בנוסף LyX לא הצליח לאתר את תיעוד ה- LaTeX %1$s."
13300 #: src/Converter.cpp:596
13301 msgid "LaTeX failed"
13302 msgstr "LaTeX נכשל"
13304 #: src/Converter.cpp:598
13305 msgid "Output is empty"
13308 #: src/Converter.cpp:599
13309 msgid "An empty output file was generated."
13310 msgstr "קובץ פלט ריק נוצר"
13312 #: src/CutAndPaste.cpp:425
13315 "Layout had to be changed from\n"
13317 "because of class conversion from\n"
13321 #: src/CutAndPaste.cpp:430
13322 msgid "Changed Layout"
13325 #: src/CutAndPaste.cpp:452
13328 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13332 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13334 msgid "Undefined flex inset"
13335 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
13337 #: src/EmbeddedFiles.cpp:125
13339 msgid "Overwrite external file?"
13340 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
13342 #: src/EmbeddedFiles.cpp:126
13344 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13346 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13348 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13350 #: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183
13352 msgid "Copy file failure"
13353 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
13355 #: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184
13358 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13359 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13362 #: src/EmbeddedFiles.cpp:168
13364 msgid "Update embedded file?"
13365 msgstr "רשימת טבלאות"
13367 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169
13369 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13371 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13373 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13375 #: src/EmbeddedFiles.cpp:285
13377 msgid "Save failure"
13378 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
13380 #: src/EmbeddedFiles.cpp:286
13383 "Cannot create file %1$s.\n"
13384 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13387 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069
13390 "The file %1$s already exists.\n"
13392 "Do you want to overwrite that file?"
13394 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13396 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13398 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072
13400 msgid "Overwrite file?"
13401 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
13403 #: src/Exporter.cpp:49
13405 msgid "Overwrite &all"
13406 msgstr "אשר את כל השינויים"
13408 #: src/Exporter.cpp:50
13409 msgid "&Cancel export"
13412 #: src/Exporter.cpp:90
13414 msgid "Couldn't copy file"
13415 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
13417 #: src/Exporter.cpp:91
13419 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13420 msgstr "Failed to activate '%s'"
13422 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
13423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
13424 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13428 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
13429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
13430 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13434 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
13435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
13436 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13438 msgstr "מכונת כתיבה"
13444 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
13449 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
13455 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
13460 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
13464 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
13468 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
13473 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
13481 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
13485 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
13492 msgstr "Toggle state"
13494 #: src/Font.cpp:168
13496 msgid "Emphasis %1$s, "
13499 #: src/Font.cpp:171
13501 msgid "Underline %1$s, "
13504 #: src/Font.cpp:174
13506 msgid "Noun %1$s, "
13509 #: src/Font.cpp:188
13511 msgid "Language: %1$s, "
13514 #: src/Font.cpp:191
13516 msgid " Number %1$s"
13519 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
13521 msgid "Cannot view file"
13522 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
13524 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
13526 msgid "File does not exist: %1$s"
13527 msgstr "הקובץ אינו קיים"
13529 #: src/Format.cpp:262
13531 msgid "No information for viewing %1$s"
13532 msgstr "Copyright information for the program"
13534 #: src/Format.cpp:272
13536 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13537 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
13539 #: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
13541 msgid "Cannot edit file"
13542 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
13544 #: src/Format.cpp:332
13546 msgid "No information for editing %1$s"
13547 msgstr "Copyright information for the program"
13549 #: src/Format.cpp:342
13551 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13552 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
13554 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
13556 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13557 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
13559 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
13561 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13562 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
13564 #: src/ISpell.cpp:267
13566 "Could not create an ispell process.\n"
13567 "You may not have the right languages installed."
13570 #: src/ISpell.cpp:290
13572 "The ispell process returned an error.\n"
13573 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13576 #: src/ISpell.cpp:395
13579 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13583 #: src/ISpell.cpp:406
13584 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13587 #: src/ISpell.cpp:466
13590 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13594 #: src/ISpell.cpp:481
13597 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13601 #: src/KeySequence.cpp:169
13606 #: src/LaTeX.cpp:61
13608 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13609 msgstr "מחכה להפעלת LaTeX מספר %1$d"
13611 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
13613 msgid "Running MakeIndex."
13614 msgstr "מריץ טלאי...\n"
13616 #: src/LaTeX.cpp:284
13618 msgid "Running BibTeX."
13619 msgstr "מריץ טלאי...\n"
13621 #: src/LaTeX.cpp:418
13622 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13626 msgid "Could not read configuration file"
13632 "Error while reading the configuration file\n"
13634 "Please check your installation."
13639 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13640 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13648 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13649 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
13652 msgid "Unable to remove temporary directory"
13653 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
13657 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13661 msgid "No textclass is found"
13666 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
13667 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
13672 msgid "&Reconfigure"
13673 msgstr "הגדר מחדש |ג"
13677 msgid "&Use Default"
13678 msgstr "ברירת מחדל"
13680 #: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984
13684 #: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
13689 msgid "Could not create temporary directory"
13695 "Could not create a temporary directory in\n"
13696 "%1$s. Make sure that this\n"
13697 "path exists and is writable and try again."
13702 msgid "Missing user LyX directory"
13703 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13708 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13709 "It is needed to keep your own configuration."
13714 msgid "&Create directory"
13715 msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת"
13719 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13720 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13724 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13725 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
13728 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13731 #: src/LyX.cpp:1162
13732 msgid "List of supported debug flags:"
13735 #: src/LyX.cpp:1166
13737 msgid "Setting debug level to %1$s"
13738 msgstr "תואיגש יופינל עדימ לש `%s' רכומ-יתלב ןייפאמ"
13740 #: src/LyX.cpp:1177
13742 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13743 "Command line switches (case sensitive):\n"
13744 "\t-help summarize LyX usage\n"
13745 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13746 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13747 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13748 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13749 " select the features to debug.\n"
13750 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13751 "\t-x [--execute] command\n"
13752 " where command is a lyx command.\n"
13753 "\t-e [--export] fmt\n"
13754 " where fmt is the export format of choice.\n"
13755 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
13756 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
13757 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13758 " where fmt is the import format of choice\n"
13759 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13760 "\t-version summarize version and build info\n"
13761 "Check the LyX man page for more details."
13764 #: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558
13766 msgid "No system directory"
13768 ".תמייק הניא `%s' היקית\n"
13771 #: src/LyX.cpp:1218
13772 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13775 #: src/LyX.cpp:1229
13777 msgid "No user directory"
13778 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
13780 #: src/LyX.cpp:1230
13781 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13784 #: src/LyX.cpp:1241
13785 msgid "Incomplete command"
13786 msgstr "פקודה לא שלמה"
13788 #: src/LyX.cpp:1242
13789 msgid "Missing command string after --execute switch"
13792 #: src/LyX.cpp:1253
13793 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13796 #: src/LyX.cpp:1266
13797 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13800 #: src/LyX.cpp:1271
13802 msgid "Missing filename for --import"
13803 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
13805 #: src/LyXFunc.cpp:117
13807 msgid "Importing %1$s..."
13808 msgstr "מייבא %1$s..."
13810 #: src/LyXFunc.cpp:138
13812 msgid "Couldn't import file"
13813 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
13815 #: src/LyXFunc.cpp:139
13817 msgid "No information for importing the format %1$s."
13820 #: src/LyXFunc.cpp:152
13822 msgid "file not imported!"
13823 msgstr "קובץ לא נמצא"
13825 #: src/LyXFunc.cpp:174
13829 #: src/LyXFunc.cpp:185
13831 msgid "Running configure..."
13832 msgstr "הגדרות החדק"
13834 #: src/LyXFunc.cpp:195
13835 msgid "Reloading configuration..."
13836 msgstr "טוען מחדש הגדרות..."
13838 #: src/LyXFunc.cpp:201
13840 msgid "System reconfiguration failed"
13841 msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש"
13843 #: src/LyXFunc.cpp:202
13845 "The system reconfiguration has failed.\n"
13846 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
13847 "Please reconfigure again if needed."
13850 #: src/LyXFunc.cpp:208
13851 msgid "System reconfigured"
13852 msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש"
13854 #: src/LyXFunc.cpp:209
13856 "The system has been reconfigured.\n"
13857 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13858 "updated document class specifications."
13860 "תצורת המערכת הוגדרה מחדש.\n"
13861 "עליך להפעיל מחדש את LyX על מנת\n"
13862 "להשתמש במחלקות המסמך המעודכנות."
13864 #: src/LyXFunc.cpp:431
13866 msgid "Unknown function."
13867 msgstr "מילה לא מוכרת:"
13869 #: src/LyXFunc.cpp:460
13871 msgid "Nothing to do"
13872 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
13874 #: src/LyXFunc.cpp:479
13876 msgid "Unknown action"
13877 msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ"
13879 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728
13881 msgid "Command disabled"
13882 msgstr "פקודה קודמת"
13884 #: src/LyXFunc.cpp:492
13885 msgid "Command not allowed without any document open"
13886 msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
13888 #: src/LyXFunc.cpp:713
13889 msgid "Document is read-only"
13890 msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד."
13892 #: src/LyXFunc.cpp:722
13893 msgid "This portion of the document is deleted."
13894 msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
13896 #: src/LyXFunc.cpp:741
13899 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13901 "Do you want to save the document?"
13904 #: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
13905 msgid "Save changed document?"
13906 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
13908 #: src/LyXFunc.cpp:759
13911 "Could not print the document %1$s.\n"
13912 "Check that your printer is set up correctly."
13914 "לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n"
13915 "בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
13917 #: src/LyXFunc.cpp:762
13918 msgid "Print document failed"
13919 msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
13921 #: src/LyXFunc.cpp:781
13923 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
13925 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
13927 #: src/LyXFunc.cpp:892
13930 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13931 "version of the document %1$s?"
13932 msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
13934 #: src/LyXFunc.cpp:894
13935 msgid "Revert to saved document?"
13936 msgstr "חזור למסמך השמור?"
13938 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161
13942 #: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430
13944 msgid "Missing argument"
13945 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
13947 #: src/LyXFunc.cpp:1116
13949 msgid "Opening help file %1$s..."
13950 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s!"
13952 #: src/LyXFunc.cpp:1378
13954 msgid "Opening child document %1$s..."
13955 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
13957 #: src/LyXFunc.cpp:1487
13958 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13961 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13963 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13966 #: src/LyXFunc.cpp:1592
13968 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13969 msgstr "The current page in the document"
13971 #: src/LyXFunc.cpp:1595
13972 msgid "Unable to save document defaults"
13973 msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
13975 #: src/LyXFunc.cpp:1853
13977 msgid "Document not loaded."
13978 msgstr "המסמך לא שמור"
13980 #: src/LyXFunc.cpp:1889
13981 msgid "Select document to open"
13982 msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
13984 #: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967
13985 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
13986 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
13987 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031
13988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
13990 msgid "Documents|#o#O"
13993 #: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968
13994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
13995 msgid "Examples|#E#e"
13998 #: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
13999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
14000 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
14001 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
14003 #: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005
14004 #: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
14005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
14010 #: src/LyXFunc.cpp:1928
14012 msgid "Opening document %1$s..."
14013 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
14015 #: src/LyXFunc.cpp:1936
14017 msgid "Document %1$s opened."
14020 #: src/LyXFunc.cpp:1938
14022 msgid "Could not open document %1$s"
14023 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
14025 #: src/LyXFunc.cpp:1963
14027 msgid "Select %1$s file to import"
14028 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
14030 #: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203
14033 "The document %1$s already exists.\n"
14035 "Do you want to overwrite that document?"
14037 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
14039 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
14041 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
14043 msgid "Overwrite document?"
14044 msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
14046 #: src/LyXFunc.cpp:2055
14048 msgid "Document %1$s reloaded."
14051 #: src/LyXFunc.cpp:2057
14053 msgid "Could not reload document %1$s"
14054 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
14056 #: src/LyXFunc.cpp:2094
14057 msgid "Welcome to LyX!"
14058 msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
14060 #: src/LyXFunc.cpp:2116
14061 msgid "Converting document to new document class..."
14062 msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
14064 #: src/LyXRC.cpp:2313
14066 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14070 #: src/LyXRC.cpp:2318
14072 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14074 msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך."
14076 #: src/LyXRC.cpp:2322
14078 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14079 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14080 "specified, an internal routine is used."
14083 #: src/LyXRC.cpp:2330
14085 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14086 "automatically by what you type."
14088 "בטל בחירתך אם אתה לא מעוניין שהבחירה הנוכחית תוחלף אוטומטית במה שתקליד."
14090 #: src/LyXRC.cpp:2334
14092 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14096 #: src/LyXRC.cpp:2338
14098 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14099 msgstr "מרווח הזמן בין שמירות אוטומטיות (בשניות) 0 משמעותו ללא שמירה אוטומטית."
14101 #: src/LyXRC.cpp:2345
14103 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14104 "the backup file in the same directory as the original file."
14107 #: src/LyXRC.cpp:2349
14109 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14110 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14113 #: src/LyXRC.cpp:2353
14115 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14116 "its global and local bind/ directories."
14119 #: src/LyXRC.cpp:2357
14120 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14123 #: src/LyXRC.cpp:2361
14125 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14126 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14129 #: src/LyXRC.cpp:2371
14131 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14132 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14135 #: src/LyXRC.cpp:2382
14138 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14139 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14142 #: src/LyXRC.cpp:2386
14144 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14145 "look in its global and local commands/ directories."
14148 #: src/LyXRC.cpp:2390
14149 msgid "New documents will be assigned this language."
14152 #: src/LyXRC.cpp:2394
14154 msgid "Specify the default paper size."
14157 #: src/LyXRC.cpp:2398
14159 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14160 "shown after the change has been made.)"
14163 #: src/LyXRC.cpp:2402
14164 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14165 msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות"
14167 #: src/LyXRC.cpp:2406
14169 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14170 "LyX was started from."
14173 #: src/LyXRC.cpp:2411
14174 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14177 #: src/LyXRC.cpp:2415
14179 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
14180 "value selects the directory LyX was started from."
14183 #: src/LyXRC.cpp:2419
14185 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14186 "recommended for non-English languages."
14189 #: src/LyXRC.cpp:2426
14191 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14192 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14193 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14196 #: src/LyXRC.cpp:2435
14198 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14199 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14202 #: src/LyXRC.cpp:2439
14203 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14206 #: src/LyXRC.cpp:2443
14208 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14212 #: src/LyXRC.cpp:2447
14214 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14217 #: src/LyXRC.cpp:2451
14219 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14220 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14221 "name of the second language."
14224 #: src/LyXRC.cpp:2455
14225 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14226 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך"
14228 #: src/LyXRC.cpp:2459
14229 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14230 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה"
14232 #: src/LyXRC.cpp:2463
14234 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14238 #: src/LyXRC.cpp:2467
14240 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14241 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14244 #: src/LyXRC.cpp:2471
14246 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14247 "document is the default language."
14250 #: src/LyXRC.cpp:2475
14251 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14254 #: src/LyXRC.cpp:2479
14255 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14258 #: src/LyXRC.cpp:2483
14259 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14260 msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
14262 #: src/LyXRC.cpp:2487
14264 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14268 #: src/LyXRC.cpp:2491
14270 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14273 #: src/LyXRC.cpp:2496
14275 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14276 "variable. Use the OS native format."
14279 #: src/LyXRC.cpp:2503
14281 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14284 #: src/LyXRC.cpp:2507
14285 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14288 #: src/LyXRC.cpp:2511
14289 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14292 #: src/LyXRC.cpp:2515
14293 msgid "Scale the preview size to suit."
14296 #: src/LyXRC.cpp:2519
14297 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14300 #: src/LyXRC.cpp:2523
14301 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14304 #: src/LyXRC.cpp:2527
14306 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14307 "environment variable PRINTER."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2531
14311 msgid "The option to print only even pages."
14312 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
14314 #: src/LyXRC.cpp:2535
14316 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14317 "the filename of the DVI file to be printed."
14320 #: src/LyXRC.cpp:2539
14321 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14324 #: src/LyXRC.cpp:2543
14325 msgid "The option to print out in landscape."
14328 #: src/LyXRC.cpp:2547
14329 msgid "The option to print only odd pages."
14330 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
14332 #: src/LyXRC.cpp:2551
14333 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14334 msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
14336 #: src/LyXRC.cpp:2555
14337 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14338 msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
14340 #: src/LyXRC.cpp:2559
14342 msgid "The option to specify paper type."
14343 msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר"
14345 #: src/LyXRC.cpp:2563
14346 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14347 msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים"
14349 #: src/LyXRC.cpp:2567
14351 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14352 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14356 #: src/LyXRC.cpp:2571
14358 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14359 "prepended along with the printer name after the spool command."
14362 #: src/LyXRC.cpp:2575
14363 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14366 #: src/LyXRC.cpp:2579
14367 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14370 #: src/LyXRC.cpp:2583
14372 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14376 #: src/LyXRC.cpp:2587
14377 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14380 #: src/LyXRC.cpp:2591
14382 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14383 msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
14385 #: src/LyXRC.cpp:2595
14387 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14388 "wrong, override the setting here."
14391 #: src/LyXRC.cpp:2601
14392 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14393 msgstr "גופני המסך שבהם משתמשים כדי להציג את הטקסט בזמן העריכה."
14395 #: src/LyXRC.cpp:2610
14397 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14398 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14399 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14402 #: src/LyXRC.cpp:2614
14403 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14406 #: src/LyXRC.cpp:2619
14409 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14410 "roughly the same size as on paper."
14412 "אחוז ההגדלה עבור גופני מסך. הגדרה של 100% תגרום לגופני המסך להיות בערך באותו "
14413 "הגודל כמו הגופנים המודפסים."
14415 #: src/LyXRC.cpp:2623
14416 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
14419 #: src/LyXRC.cpp:2627
14421 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14422 "\".out\". Only for advanced users."
14425 #: src/LyXRC.cpp:2634
14426 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14429 #: src/LyXRC.cpp:2638
14430 msgid "What command runs the spellchecker?"
14431 msgstr "איזו פקודה מפעילה את בודק האיות?"
14433 #: src/LyXRC.cpp:2642
14435 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14436 "when you quit LyX."
14439 #: src/LyXRC.cpp:2646
14441 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14442 "value selects the directory LyX was started from."
14445 #: src/LyXRC.cpp:2656
14447 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14448 "will look in its global and local ui/ directories."
14451 #: src/LyXRC.cpp:2669
14453 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14454 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14455 "may not work with all dictionaries."
14458 #: src/LyXRC.cpp:2673
14460 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
14463 #: src/LyXRC.cpp:2680
14464 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14467 #: src/LyXVC.cpp:92
14468 msgid "Document not saved"
14469 msgstr "המסמך לא שמור"
14471 #: src/LyXVC.cpp:93
14472 msgid "You must save the document before it can be registered."
14473 msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו."
14475 #: src/LyXVC.cpp:118
14476 msgid "LyX VC: Initial description"
14479 #: src/LyXVC.cpp:119
14481 msgid "(no initial description)"
14482 msgstr "לא ניתן תיאור"
14484 #: src/LyXVC.cpp:134
14485 msgid "LyX VC: Log Message"
14488 #: src/LyXVC.cpp:137
14490 msgid "(no log message)"
14491 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
14493 #: src/LyXVC.cpp:157
14496 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14499 "Do you want to revert to the saved version?"
14501 "חזרה לגרסה השמורה של המסמך %1$s תגרום למחיקת כל השינויים.\n"
14503 "האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?"
14505 #: src/LyXVC.cpp:160
14506 msgid "Revert to stored version of document?"
14507 msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
14509 #: src/MenuBackend.cpp:494
14511 msgid "No Documents Open!"
14512 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
14514 #: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
14515 #: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
14516 msgid "No Document Open!"
14517 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
14519 #: src/MenuBackend.cpp:560
14524 #: src/MenuBackend.cpp:562
14525 msgid "Plain Text, Join Lines"
14528 #: src/MenuBackend.cpp:739
14530 msgid "Master Document"
14533 #: src/MenuBackend.cpp:768
14535 msgid "List of listings"
14536 msgstr "רשימת איורים"
14538 #: src/MenuBackend.cpp:772
14540 msgid "Other floats"
14541 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
14543 #: src/MenuBackend.cpp:782
14544 msgid "No Table of contents"
14545 msgstr "אין תוכן עניינים"
14547 #: src/MenuBackend.cpp:828
14552 #: src/MenuBackend.cpp:847
14554 msgid "No Branch in Document!"
14557 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
14558 msgid "Senseless with this layout!"
14559 msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
14561 #: src/Paragraph.cpp:1575
14562 msgid "Alignment not permitted"
14565 #: src/Paragraph.cpp:1576
14567 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14568 "Setting to default."
14571 #: src/SpellBase.cpp:51
14572 msgid "Native OS API not yet supported."
14575 #: src/Text.cpp:113
14576 msgid "Unknown layout"
14577 msgstr "תצורה לא ידועה"
14579 #: src/Text.cpp:114
14582 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14583 "Trying to use the default instead.\n"
14586 #: src/Text.cpp:141
14587 msgid "Unknown Inset"
14588 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
14590 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
14591 msgid "Change tracking error"
14592 msgstr "שגיאה במעקב אחר שינויים"
14594 #: src/Text.cpp:254
14596 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14599 #: src/Text.cpp:267
14601 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14604 #: src/Text.cpp:274
14606 msgid "Unknown token"
14607 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
14609 #: src/Text.cpp:526
14611 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14613 msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
14615 #: src/Text.cpp:537
14616 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14617 msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
14619 #: src/Text.cpp:1187
14620 msgid "[Change Tracking] "
14621 msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
14623 #: src/Text.cpp:1193
14627 #: src/Text.cpp:1197
14632 #: src/Text.cpp:1207
14635 msgstr "גופן: %1$s"
14637 #: src/Text.cpp:1212
14639 msgid ", Depth: %1$d"
14642 #: src/Text.cpp:1218
14643 msgid ", Spacing: "
14646 #: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
14650 #: src/Text.cpp:1230
14654 #: src/Text.cpp:1239
14656 msgstr "תוסף טקסט:"
14658 #: src/Text.cpp:1240
14659 msgid ", Paragraph: "
14662 #: src/Text.cpp:1241
14667 #: src/Text.cpp:1242
14669 msgid ", Position: "
14672 #: src/Text.cpp:1248
14675 msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
14677 #: src/Text.cpp:1250
14678 msgid ", Boundary: "
14681 #: src/Text2.cpp:394
14683 msgid "No font change defined."
14684 msgstr "לך לשינוי הבא"
14686 #: src/Text2.cpp:435
14688 msgid "Nothing to index!"
14689 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
14691 #: src/Text2.cpp:437
14692 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14695 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313
14697 msgid "Math editor mode"
14698 msgstr "מצב החלקת הקצוות."
14700 #: src/Text3.cpp:809
14701 msgid "Unknown spacing argument: "
14704 #: src/Text3.cpp:988
14708 #: src/Text3.cpp:989
14712 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
14714 msgid "Character set"
14715 msgstr "הגדר קבוצה"
14717 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
14718 msgid "Paragraph layout set"
14721 #: src/Thesaurus.cpp:60
14723 msgid "Thesaurus failure"
14726 #: src/Thesaurus.cpp:61
14729 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14734 #: src/VSpace.cpp:469
14735 msgid "Default skip"
14738 #: src/VSpace.cpp:472
14742 #: src/VSpace.cpp:475
14743 msgid "Medium skip"
14746 #: src/VSpace.cpp:478
14750 #: src/VSpace.cpp:481
14751 msgid "Vertical fill"
14752 msgstr "מילוי אנכי"
14754 #: src/VSpace.cpp:488
14756 msgstr "מרווח מוגן"
14758 #: src/buffer_funcs.cpp:71
14761 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
14762 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
14764 "המסמך %1$s כבר טעון\n"
14766 "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
14768 #: src/buffer_funcs.cpp:73
14770 msgid "Reload saved document?"
14771 msgstr "חזור למסמך השמור?"
14773 #: src/buffer_funcs.cpp:74
14778 #: src/buffer_funcs.cpp:74
14780 msgid "&Keep Changes"
14781 msgstr "אחד שינויים"
14783 #: src/buffer_funcs.cpp:92
14786 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14788 "Do you want to create a new document?"
14791 #: src/buffer_funcs.cpp:95
14792 msgid "Create new document?"
14793 msgstr "ליצור מסמך חדש?"
14795 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14798 msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
14800 #: src/buffer_funcs.cpp:122
14803 "The specified document template\n"
14805 "could not be read."
14808 #: src/buffer_funcs.cpp:124
14810 msgid "Could not read template"
14811 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
14813 #: src/buffer_funcs.cpp:346
14814 msgid "\\arabic{enumi}."
14817 #: src/buffer_funcs.cpp:352
14818 msgid "\\roman{enumiii}."
14821 #: src/buffer_funcs.cpp:355
14822 msgid "\\Alph{enumiv}."
14825 #: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278
14826 msgid "Senseless!!! "
14827 msgstr "חסר משמעות!!!"
14829 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
14831 msgid "No debugging message"
14832 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
14834 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
14836 msgid "General information"
14837 msgstr "מידע החבילה %s"
14839 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65
14840 msgid "Developers' general debug messages"
14843 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66
14845 msgid "All debugging messages"
14846 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
14848 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111
14850 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14853 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
14854 msgid "Standard[[Bullets]]"
14857 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
14861 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
14865 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
14869 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
14873 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
14877 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
14879 msgid "Directories"
14882 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
14883 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14884 msgstr "שגיאה: LyX לא יכל לקרוא את קובץ התודות \n"
14886 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
14887 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14890 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
14891 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14894 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
14896 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14897 "1995-2006 LyX Team"
14899 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14900 "1995-2006 LyX Team"
14902 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
14904 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14905 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14906 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14907 "any later version."
14910 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
14912 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14913 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14914 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14915 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14916 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14917 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14918 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14920 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14921 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14922 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14923 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14924 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14925 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14926 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14928 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
14930 msgid "LyX Version "
14931 msgstr "גרסת xfdiff"
14933 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
14935 msgid "Library directory: "
14936 msgstr "ספריה נוצרה"
14938 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
14940 msgid "User directory: "
14941 msgstr "ספריה נוצרה"
14943 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
14944 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
14945 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
14950 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
14955 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
14956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
14958 msgid "Preferences"
14961 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
14963 msgid "Reconfigure"
14964 msgstr "הגדר מחדש |ג"
14966 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
14971 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
14975 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447
14977 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
14978 "documents and exit.\n"
14983 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
14984 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458
14985 msgid "Software exception Detected"
14988 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
14990 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
14991 "unsaved documents and exit."
14994 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
14996 msgid "Bibliography Entry Settings"
14997 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
14999 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
15001 msgid "BibTeX Bibliography"
15002 msgstr "רישום ביבליוגרפי"
15004 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
15006 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15007 msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
15009 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
15011 msgid "Select a BibTeX database to add"
15012 msgstr "בחר \"התקן\" בכדי להוסיף את ערכת הנושא מהקובץ '%s'."
15014 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
15015 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15018 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
15020 msgid "Select a BibTeX style"
15021 msgstr "בחר קובץ סגנון"
15023 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
15028 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
15029 msgid "Simple rectangular frame"
15032 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15033 msgid "Oval frame, thin"
15036 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15037 msgid "Oval frame, thick"
15040 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15041 msgid "Drop shadow"
15044 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15046 msgid "Shaded background"
15049 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
15050 msgid "Double rectangular frame"
15053 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
15054 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
15058 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
15059 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
15064 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
15065 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
15066 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
15068 msgid "Total Height"
15069 msgstr "גובה גדילה"
15071 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
15072 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
15076 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
15077 msgid "Box Settings"
15078 msgstr "הגדרות תיבה"
15080 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
15082 msgid "Branch Settings"
15083 msgstr "הגדרות מחלקה"
15085 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15088 msgstr "הסתר שלוחה"
15090 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15094 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
15099 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
15103 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
15105 msgid "Merge Changes"
15106 msgstr "אחד שינויים"
15108 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
15113 msgstr "אומנות על ידי"
15115 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
15117 msgid "Change made at %1$s\n"
15118 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
15120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
15121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
15122 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
15123 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
15124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
15128 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
15131 msgstr "תצוגה קטנה"
15133 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15134 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
15135 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
15136 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
15137 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
15138 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
15142 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
15146 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
15150 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
15154 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
15158 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
15162 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
15166 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
15170 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
15174 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
15178 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
15182 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
15186 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
15188 msgstr "סגנון טקסט"
15190 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
15193 msgstr "מילות מפתח"
15195 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
15196 msgid "Next command"
15197 msgstr "פקודה הבאה"
15199 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
15201 msgid "big[[delimiter size]]"
15202 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15204 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
15206 msgid "Big[[delimiter size]]"
15207 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15209 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
15211 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15212 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15214 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
15216 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15217 msgstr "ערכת גודל הגופן"
15219 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
15221 msgid "Math Delimiter"
15222 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
15224 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
15225 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
15230 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
15235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
15237 msgid "Computer Modern Roman"
15238 msgstr "_כבה את המחשב"
15240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
15241 msgid "Latin Modern Roman"
15244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15245 msgid "AE (Almost European)"
15248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15249 msgid "Times Roman"
15252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15257 msgid "Bitstream Charter"
15260 # בכוונה לא מתורגם - כנראה שם של פונט
15261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15262 msgid "New Century Schoolbook"
15263 msgstr "New Century Schoolbook"
15265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15278 msgid "Concrete Roman"
15281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15282 msgid "Zapf Chancery"
15285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
15287 msgid "Computer Modern Sans"
15288 msgstr "_כבה את המחשב"
15290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
15291 msgid "Latin Modern Sans"
15294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15299 msgid "Avant Garde"
15302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
15313 msgid "Computer Modern Typewriter"
15314 msgstr "_כבה את המחשב"
15316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15317 msgid "Latin Modern Typewriter"
15320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
15332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
15334 msgid "CM Typewriter Light"
15335 msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
15337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
15338 msgid "Document Settings"
15339 msgstr "הגדרות מסמך"
15341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
15343 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
15350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
15351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
15352 msgid " (not installed)"
15353 msgstr "(לא מותקן)"
15355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
15359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
15363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
15367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
15371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
15375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
15380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
15384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
15388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
15392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
15393 msgid "LaTeX default"
15394 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
15396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
15400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
15404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
15408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
15412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
15416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
15420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
15424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
15425 msgid "Appears in TOC"
15426 msgstr "מופיע בתוכן עניינים"
15428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
15429 msgid "Author-year"
15432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
15436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
15438 msgid "Unavailable: %1$s"
15439 msgstr "לא זמין: %1$s"
15441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
15442 msgid "Document Class"
15443 msgstr "מחלקת מסמך"
15445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
15446 msgid "Text Layout"
15447 msgstr "הגדרות טקסט"
15449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
15450 msgid "Page Margins"
15453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
15454 msgid "Numbering & TOC"
15455 msgstr "מספור ותוכן עניינים"
15457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
15459 msgid "PDF Properties"
15460 msgstr "property not found"
15462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
15463 msgid "Math Options"
15464 msgstr "אפשרויות מתמטיקה"
15466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
15467 msgid "Float Placement"
15468 msgstr "מיקום אובייקטים צפים"
15470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
15474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
15478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
15480 msgid "Embedded Files"
15481 msgstr "עצמים משובצים"
15483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
15484 msgid "LaTeX Preamble"
15485 msgstr "הקדמת LaTeX"
15487 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
15488 msgid "TeX Code Settings"
15489 msgstr "הגדרות קוד TeX"
15491 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
15493 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15494 msgstr "%1$s שגיאות (%2$s)"
15496 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
15501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
15503 msgid "Bottom left"
15506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
15508 msgid "Baseline left"
15511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15518 msgid "Bottom center"
15521 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15523 msgid "Baseline center"
15526 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
15529 msgstr "שוליים ימיניים"
15531 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
15533 msgid "Bottom right"
15534 msgstr "שוליים ימיניים"
15536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
15538 msgid "Baseline right"
15539 msgstr "שוליים ימיניים"
15541 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
15543 msgid "External Material"
15544 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
15546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
15551 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
15552 msgid "Select external file"
15553 msgstr "בחר קובץ חיצוני"
15555 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
15556 msgid "Float Settings"
15557 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
15559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
15563 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
15564 msgid "Select graphics file"
15565 msgstr "בחר קובץ תמונה"
15567 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
15568 msgid "Clipart|#C#c"
15571 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
15575 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
15577 msgid "Child Document"
15580 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
15581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
15582 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
15584 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15587 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
15589 msgid "Select document to include"
15590 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
15592 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
15593 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15596 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
15598 "The format of the entry in the index.\n"
15600 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
15601 "another with \"!\":\n"
15605 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
15607 "cars!mileage|see{economy}\n"
15609 "For further details refer to the local LaTeX\n"
15613 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
15614 msgid "Index Entry"
15615 msgstr "ערך באינדקס"
15617 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
15622 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
15624 msgid "No language"
15627 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
15629 msgid "Program Listing Settings"
15630 msgstr "הגדרות פסקה"
15632 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
15637 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
15639 msgstr "תיעוד LaTeX"
15641 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
15642 msgid "Literate Programming Build Log"
15645 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
15647 msgid "lyx2lyx Error Log"
15648 msgstr "התחבר בכל מקרה"
15650 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
15651 msgid "Version Control Log"
15652 msgstr "תיעוד בקרת גרסה"
15654 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
15655 msgid "No LaTeX log file found."
15656 msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX"
15658 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
15659 msgid "No literate programming build log file found."
15662 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
15663 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15666 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
15667 msgid "No version control log file found."
15668 msgstr "לא נמצא תיעוד בקרת גרסה."
15670 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
15672 msgid "Math Matrix"
15673 msgstr "הכנס מטריצה"
15675 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
15676 msgid "Note Settings"
15677 msgstr "הגדרות הערה"
15679 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
15680 msgid "Paragraph Settings"
15681 msgstr "הגדרות פסקה"
15683 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
15685 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15686 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15688 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15689 "the items is used."
15692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197
15696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
15697 msgid "Date format"
15698 msgstr "תצורת תאריך"
15700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
15704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393
15705 msgid "Screen fonts"
15708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
15712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727
15716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
15718 msgid "Select directory for example files"
15719 msgstr "בחר קובץ תבנית"
15721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793
15722 msgid "Select a document templates directory"
15723 msgstr "בחר תיקייה לתבניות"
15725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
15726 msgid "Select a temporary directory"
15727 msgstr "בחר תיקייה לקבצים זמניים"
15729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
15730 msgid "Select a backups directory"
15731 msgstr "בחר תיקייה לגיבויים"
15733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
15734 msgid "Select a document directory"
15735 msgstr "בחר תיקייה למסמכים"
15737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
15738 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
15742 msgid "Spellchecker"
15745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
15749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
15753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
15757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
15759 msgid "pspell (library)"
15760 msgstr "ספרייה משותפת"
15762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
15764 msgid "aspell (library)"
15765 msgstr "ספרייה משותפת"
15767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956
15771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
15773 msgid "File formats"
15774 msgstr "%d קובץ %lld %s"
15776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
15777 msgid "Format in use"
15780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
15781 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
15788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165
15789 msgid "User interface"
15790 msgstr "ממשק משתמש"
15792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699
15795 msgstr "כותרת קצרה"
15797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
15802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
15803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
15804 msgid "Failed to create shortcut"
15807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
15809 msgid "Unknown or invalid LyX function"
15810 msgstr "מילה לא מוכרת:"
15812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
15813 msgid "Invalid or empty key sequence"
15816 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
15817 msgid "Shortcut is already defined"
15820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
15822 msgid "Can not insert shortcut to the list"
15823 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
15825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
15827 msgstr "זהות המשתמש"
15829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
15830 msgid "Choose bind file"
15831 msgstr "בחר קובץ קישור"
15833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
15834 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15835 msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
15837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
15838 msgid "Choose UI file"
15839 msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
15841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
15842 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15843 msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
15845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
15846 msgid "Choose keyboard map"
15847 msgstr "בחר פריסת מקלדת"
15849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
15850 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15851 msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
15853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
15854 msgid "Choose personal dictionary"
15855 msgstr "בחר מילון אישי"
15857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
15861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
15865 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
15866 msgid "Print Document"
15869 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
15870 msgid "Print to file"
15871 msgstr "הדפס לקובץ"
15873 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
15874 msgid "PostScript files (*.ps)"
15875 msgstr "קבצי PostScript (*.ps)"
15877 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
15878 msgid "Cross-reference"
15881 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
15886 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
15891 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
15892 msgid "Jump to label"
15895 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
15896 msgid "Find and Replace"
15897 msgstr "חיפוש והחלפה"
15899 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
15901 msgid "Send Document to Command"
15902 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
15904 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
15907 msgstr "Show file operations"
15909 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
15911 msgid "Error -> Cannot load file!"
15912 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
15914 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
15915 msgid "Spellchecker error"
15916 msgstr "שגיאה בבודק האיות"
15918 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
15919 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15920 msgstr "לא ניתן להתחיל את בודק האיות \n"
15922 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
15924 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15925 "Maybe it has been killed."
15928 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
15929 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15930 msgstr "בודק האיות נכשל.\n"
15932 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
15933 msgid "The spellchecker has failed"
15934 msgstr "בודק האיות נכשל"
15936 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
15938 msgid "%1$d words checked."
15939 msgstr "%1$d מילים נבדקו"
15941 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
15942 msgid "One word checked."
15943 msgstr "מילה אחת נבדקה"
15945 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
15946 msgid "Spelling check completed"
15947 msgstr "בדיקת איות הושלמה"
15949 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
15950 msgid "Table Settings"
15951 msgstr "הגדרות טבלה"
15953 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
15954 msgid "Insert Table"
15957 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
15959 msgid "TeX Information"
15960 msgstr "מידע החבילה %s"
15962 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
15963 msgid "Table of Contents"
15964 msgstr "תוכן עניינים"
15966 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
15968 msgid "Vertical Space Settings"
15969 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
15971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
15973 msgid "unknown version"
15974 msgstr "גרסת xfdiff"
15976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
15978 msgid "Small-sized icons"
15979 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
15981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
15983 msgid "Normal-sized icons"
15984 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
15986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
15988 msgid "Big-sized icons"
15989 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
15991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
15995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
15996 msgid "Select template file"
15997 msgstr "בחר קובץ תבנית"
15999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
16000 msgid "Templates|#T#t"
16003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094
16004 msgid "Select LyX document to insert"
16007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
16008 msgid "Select file to insert"
16009 msgstr "בחר קובץ להוספה"
16011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
16012 msgid "Choose a filename to save document as"
16013 msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
16015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
16019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16022 "The document %1$s could not be saved.\n"
16024 "Do you want to rename the document and try again?"
16027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
16028 msgid "Rename and save?"
16029 msgstr "לשנות שם ולשמור?"
16031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
16036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
16039 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16041 "Do you want to save the document or discard the changes?"
16043 "המסמך %1$s מכיל שינויים לא שמורים.\n"
16045 "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?"
16047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
16051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
16053 msgid "Saving all documents..."
16054 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
16056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
16058 msgid "All documents saved."
16059 msgstr "המסמך לא שמור"
16061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
16063 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
16064 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
16066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
16071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
16076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
16078 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
16081 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
16082 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
16083 msgid "LaTeX Source"
16086 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
16087 msgid "DocBook Source"
16090 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
16092 msgid "Literate Source"
16093 msgstr "הצג קוד מקור"
16095 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
16098 msgstr "סיסמה שונתה"
16100 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
16101 msgid " (read only)"
16104 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
16106 msgid "Wrap Float Settings"
16107 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
16109 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
16110 msgid "Click to detach"
16113 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
16118 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
16122 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366
16123 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
16124 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
16125 msgid "Invalid filename"
16128 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
16130 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16134 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
16135 msgid "System files|#S#s"
16136 msgstr "קבצי מערכת"
16138 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
16140 msgid "User files|#U#u"
16141 msgstr "%d קבצים %lld %s"
16143 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
16144 msgid "Could not update TeX information"
16145 msgstr "לא יכל לעדכן מידע על TeX"
16147 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
16149 msgid "The script `%s' failed."
16150 msgstr "התסריט `%s' נכשל."
16152 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
16153 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403
16155 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16156 "file through LaTeX: "
16159 #: src/insets/Inset.cpp:266
16161 msgid "Opened inset"
16162 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16164 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:106
16165 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16168 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16169 msgid "Export Warning!"
16172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
16174 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16175 "BibTeX will be unable to find them."
16177 "ישנם רווחים בכתובת של מסדا رנתונים של BibTex. <br> Bibtex לא יוכל לאתר אותם."
16179 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16181 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16182 "BibTeX will be unable to find it."
16185 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
16187 msgid "simple frame"
16188 msgstr "עיטורי מסגרת"
16190 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
16195 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
16196 msgid "simple frame, page breaks"
16199 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
16202 msgstr "varnothing"
16204 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
16205 msgid "oval, thick"
16208 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
16209 msgid "drop shadow"
16212 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16214 msgid "shaded background"
16215 msgstr "תיבה עם רקע צבוע"
16217 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16219 msgid "double frame"
16222 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
16224 msgid "Opened Box Inset"
16225 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16227 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
16231 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
16233 msgid "Opened Branch Inset"
16234 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16236 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
16239 msgstr "הסתר שלוחה"
16241 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
16245 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
16248 msgstr "הסתר שלוחה"
16250 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
16251 msgid "Opened Caption Inset"
16252 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
16254 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
16256 msgid "LaTeX Command: "
16257 msgstr "פקודה קודמת"
16259 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
16260 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
16262 msgid "InsetCommand Error: "
16263 msgstr "פקודה קודמת"
16265 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
16267 msgid "InsetCommand error:"
16268 msgstr "פקודה קודמת"
16270 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
16272 msgid "Unknown inset name: "
16273 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
16275 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
16277 msgid "Inset Command: "
16278 msgstr "פקודה קודמת"
16280 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
16281 msgid "Unknown parameter name: "
16284 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117
16285 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16288 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
16289 msgid "Opened ERT Inset"
16290 msgstr "תוסף ט\"אם פתוח"
16292 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
16294 msgid "Opened Environment Inset: "
16295 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16297 #: src/insets/InsetExternal.cpp:589
16299 msgid "External template %1$s is not installed"
16302 #: src/insets/InsetFlex.cpp:71
16304 msgid "Opened Flex Inset"
16305 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16307 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
16308 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16310 msgstr "אובייקט צף:"
16312 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
16313 msgid "Opened Float Inset"
16316 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
16318 msgstr "אובייקט צף"
16320 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
16321 msgid " (sideways)"
16324 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
16325 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16326 msgstr "שגיאה: אובייקט צף מסוג שאינו קיים!"
16328 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
16330 msgid "List of %1$s"
16333 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
16335 msgid "Opened Footnote Inset"
16336 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16338 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
16341 msgstr "הערת תחתית"
16343 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481
16346 "Could not copy the file\n"
16348 "into the temporary directory."
16351 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
16353 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16356 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16358 msgid "Graphics file: %1$s"
16359 msgstr "%d קובץ %lld %s"
16361 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
16363 msgid "Horizontal Fill"
16364 msgstr "מלא מצולעים"
16366 #: src/insets/InsetInclude.cpp:246
16368 msgid "Verbatim Input"
16371 #: src/insets/InsetInclude.cpp:249
16373 msgid "Verbatim Input*"
16376 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571
16377 msgid "Recursive input"
16380 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572
16382 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16385 #: src/insets/InsetInclude.cpp:425
16388 "Included file `%1$s'\n"
16389 "has textclass `%2$s'\n"
16390 "while parent file has textclass `%3$s'."
16393 #: src/insets/InsetInclude.cpp:431
16395 msgid "Different textclasses"
16396 msgstr "חלקים שונים נמצאו"
16398 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
16401 "Included file `%1$s'\n"
16402 "uses module `%2$s'\n"
16403 "which is not used in parent file."
16406 #: src/insets/InsetInclude.cpp:451
16408 msgid "Module not found"
16409 msgstr "קובץ לא נמצא"
16411 #: src/insets/InsetInclude.cpp:882
16413 msgid "Program Listing "
16414 msgstr "אתחול תוכנית"
16416 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
16421 #: src/insets/InsetInfo.cpp:64
16423 msgid "Information regarding "
16424 msgstr "Copyright information for the program"
16426 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
16430 #: src/insets/InsetInfo.cpp:170
16432 msgid "Unknown Info: "
16433 msgstr "מילה לא מוכרת:"
16435 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
16440 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
16445 #: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215
16447 msgid "No menu entry for "
16448 msgstr "ערך נומנקלטורה"
16450 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16452 msgid "Opened Listing Inset"
16453 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
16455 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
16456 msgid "A value is expected."
16459 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
16460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
16464 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
16465 msgid "Unbalanced braces!"
16468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
16469 msgid "Please specify true or false."
16472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16473 msgid "Only true or false is allowed."
16476 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16477 msgid "Please specify an integer value."
16480 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16481 msgid "An integer is expected."
16484 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16485 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16488 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16489 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16492 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16494 msgid "Please specify one of %1$s."
16497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
16499 msgid "Try one of %1$s."
16502 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
16504 msgid "I guess you mean %1$s."
16507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
16509 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16512 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16514 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16517 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
16519 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
16524 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16528 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
16530 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16531 "right, bottom left and top left corner."
16534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
16535 msgid "Enter something like \\color{white}"
16538 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
16539 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
16543 msgid "auto, last or a number"
16546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
16548 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16549 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16550 "defining a listing inset)"
16553 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
16555 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16556 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16560 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
16561 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16564 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16566 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16567 msgstr "Invalid argument value"
16569 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16571 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16572 msgstr "Invalid argument value"
16574 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
16576 msgid "Parameter %1$s: "
16579 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
16581 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16582 msgstr "Invalid argument value"
16584 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
16586 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16589 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
16590 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16593 #: src/insets/InsetNewline.h:67
16598 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
16603 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
16607 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
16608 msgid "Clear Double Page"
16609 msgstr "נקה עמוד כפול"
16611 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
16616 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
16617 msgid "Nomenclature"
16618 msgstr "נומנקלטורה"
16620 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
16621 msgid "Note[[InsetNote]]"
16624 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
16629 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
16631 msgid "Opened Note Inset"
16632 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16634 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
16635 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16638 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
16641 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
16643 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
16647 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
16651 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16653 msgid "Page Number"
16654 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
16656 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16660 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16662 msgid "Textual Page Number"
16663 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
16665 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16669 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16670 msgid "Standard+Textual Page"
16673 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16676 msgstr "סגנון טקסט"
16678 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16682 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16684 msgid "FormatRef: "
16685 msgstr "מבנה לא תקין"
16687 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
16689 msgid "Unknown TOC type"
16690 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
16692 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3140
16694 msgid "Opened table"
16695 msgstr "&הגדרות טבלה"
16697 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16699 msgid "Error setting multicolumn"
16700 msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
16702 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16703 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16706 #: src/insets/InsetText.cpp:199
16708 msgid "Opened Text Inset"
16709 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16711 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
16712 msgid "Vertical Space"
16715 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
16719 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
16721 msgid "Opened Wrap Inset"
16722 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
16724 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
16728 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
16732 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
16736 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
16737 msgid "Converting to loadable format..."
16740 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
16741 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16744 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
16745 msgid "Scaling etc..."
16748 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
16750 msgid "Ready to display"
16753 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
16754 msgid "No file found!"
16755 msgstr "אף קובץ לא נמצא!"
16757 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
16758 msgid "Error converting to loadable format"
16761 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
16763 msgid "Error loading file into memory"
16764 msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ הקטלוג '"
16766 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
16768 msgid "Error generating the pixmap"
16769 msgstr "תמונת Palm Pixmap"
16771 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
16776 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16778 msgid "Preview loading"
16779 msgstr "טוען סמלים..."
16781 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16783 msgid "Preview ready"
16784 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
16786 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
16788 msgid "Preview failed"
16789 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
16791 #: src/lengthcommon.cpp:37
16795 #: src/lengthcommon.cpp:37
16799 #: src/lengthcommon.cpp:37
16803 #: src/lengthcommon.cpp:37
16808 #: src/lengthcommon.cpp:37
16812 #: src/lengthcommon.cpp:37
16815 msgstr "תמונת PC Paintbrush"
16817 #: src/lengthcommon.cpp:38
16818 msgid "cc[[unit of measure]]"
16821 #: src/lengthcommon.cpp:38
16825 #: src/lengthcommon.cpp:38
16829 #: src/lengthcommon.cpp:38
16833 #: src/lengthcommon.cpp:39
16835 msgid "Text Width %"
16838 #: src/lengthcommon.cpp:39
16840 msgid "Column Width %"
16841 msgstr "רוחב עמודה"
16843 #: src/lengthcommon.cpp:39
16844 msgid "Page Width %"
16845 msgstr "רוחב עמוד %"
16847 #: src/lengthcommon.cpp:39
16848 msgid "Line Width %"
16851 #: src/lengthcommon.cpp:40
16853 msgid "Text Height %"
16856 #: src/lengthcommon.cpp:40
16857 msgid "Page Height %"
16858 msgstr "גובה עמוד %"
16860 #: src/lyxfind.cpp:115
16862 msgid "Search error"
16863 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
16865 #: src/lyxfind.cpp:115
16866 msgid "Search string is empty"
16867 msgstr "מחרוזת חיפוש ריקה"
16869 #: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319
16870 msgid "String not found!"
16871 msgstr "מחרוזת לא נמצאה!"
16873 #: src/lyxfind.cpp:303
16875 msgid "String has been replaced."
16876 msgstr "הטלאה בוצעה"
16878 #: src/lyxfind.cpp:306
16880 msgid " strings have been replaced."
16883 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16884 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
16886 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16889 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
16891 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
16892 msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
16894 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
16896 msgid "Only one row"
16897 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
16899 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
16901 msgid "Only one column"
16902 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
16904 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
16906 msgid "No hline to delete"
16907 msgstr "אין כתובת לשיגור"
16909 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
16911 msgid "No vline to delete"
16912 msgstr "אין כתובת לשיגור"
16914 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
16916 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16917 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
16919 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
16922 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
16924 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
16928 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197
16930 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16933 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
16935 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16938 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217
16940 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16943 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
16944 msgid "create new math text environment ($...$)"
16947 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
16948 msgid "entered math text mode (textrm)"
16951 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
16952 msgid "Standard[[mathref]]"
16955 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714
16958 msgstr "Background color"
16960 #: src/output.cpp:36
16963 "Could not open the specified document\n"
16965 msgstr "הביתכ םשל `%s' תחיתפב (%s) הלקת"
16967 #: src/output_plaintext.cpp:141
16971 #: src/output_plaintext.cpp:153
16972 msgid "References: "
16975 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
16977 msgid "All files (*)"
16980 #: src/support/Package.cpp:439
16982 msgid "LyX binary not found"
16983 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
16985 #: src/support/Package.cpp:440
16988 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16991 #: src/support/Package.cpp:559
16994 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16996 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16997 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17000 #: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667
17002 msgid "File not found"
17003 msgstr "קובץ לא נמצא"
17005 #: src/support/Package.cpp:641
17008 "Invalid %1$s switch.\n"
17009 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17012 #: src/support/Package.cpp:668
17015 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17016 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17019 #: src/support/Package.cpp:692
17022 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17023 "%2$s is not a directory."
17026 #: src/support/Package.cpp:694
17027 msgid "Directory not found"
17028 msgstr "תיקייה לא נמצאה"
17030 #: src/support/debug.cpp:41
17031 msgid "Program initialisation"
17032 msgstr "אתחול תוכנית"
17034 #: src/support/debug.cpp:42
17035 msgid "Keyboard events handling"
17038 #: src/support/debug.cpp:43
17040 msgid "GUI handling"
17041 msgstr "ספריית ממשק המשתמש של"
17043 #: src/support/debug.cpp:44
17045 msgid "Lyxlex grammar parser"
17046 msgstr "קוד מקור Yacc grammar"
17048 #: src/support/debug.cpp:45
17050 msgid "Configuration files reading"
17051 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
17053 #: src/support/debug.cpp:46
17054 msgid "Custom keyboard definition"
17057 #: src/support/debug.cpp:47
17058 msgid "LaTeX generation/execution"
17061 #: src/support/debug.cpp:48
17063 msgid "Math editor"
17064 msgstr "קובץ ההרצה של עורך הטקסט:"
17066 #: src/support/debug.cpp:49
17068 msgid "Font handling"
17071 #: src/support/debug.cpp:50
17073 msgid "Textclass files reading"
17074 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
17076 #: src/support/debug.cpp:51
17077 msgid "Version control"
17080 #: src/support/debug.cpp:52
17082 msgid "External control interface"
17083 msgstr "מנשק משתמש"
17085 #: src/support/debug.cpp:53
17087 msgid "Keep *roff temporary files"
17088 msgstr "דוביעה ךלהמב םירצונה םיינמז םיצבק קחמת לא"
17090 #: src/support/debug.cpp:54
17091 msgid "User commands"
17094 #: src/support/debug.cpp:55
17096 msgid "The LyX Lexxer"
17099 #: src/support/debug.cpp:56
17101 msgid "Dependency information"
17102 msgstr "מידע החבילה %s"
17104 #: src/support/debug.cpp:57
17109 #: src/support/debug.cpp:58
17110 msgid "Files used by LyX"
17113 #: src/support/debug.cpp:59
17114 msgid "Workarea events"
17117 #: src/support/debug.cpp:60
17119 msgid "Insettext/tabular messages"
17120 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
17122 #: src/support/debug.cpp:61
17123 msgid "Graphics conversion and loading"
17126 #: src/support/debug.cpp:62
17128 msgid "Change tracking"
17131 #: src/support/debug.cpp:63
17132 msgid "External template/inset messages"
17135 #: src/support/debug.cpp:64
17136 msgid "RowPainter profiling"
17139 #: src/support/filetools.cpp:248
17140 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
17143 #: src/support/os_win32.cpp:312
17144 msgid "System file not found"
17147 #: src/support/os_win32.cpp:313
17149 "Unable to load shfolder.dll\n"
17153 #: src/support/os_win32.cpp:318
17155 msgid "System function not found"
17156 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
17158 #: src/support/os_win32.cpp:319
17160 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17161 "Don't know how to proceed. Sorry."
17164 #: src/support/userinfo.cpp:45
17166 msgid "Unknown user"
17167 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
17173 #~ msgid "Framed in box"
17174 #~ msgstr "הערה בתוך מסגרת"
17183 #~ msgid "Shortcuts:"
17184 #~ msgstr "כותרת קצרה"
17188 #~ msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
17190 #~ msgid "Scrolling"
17193 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
17194 #~ msgstr "שמור/שחזר גודל חלון או השתמש בגודל קבוע"
17196 #~ msgid "Save/restore window position"
17197 #~ msgstr "שמור/שחזר את מיקום החלון"
17204 #~ msgstr "בהאסא (אינדונזית)"
17206 #~ msgid "Serbo-Croatian"
17207 #~ msgstr "סרבית-קרואטית"
17210 #~ msgid "Framed|F"
17214 #~ msgid "Shaded|S"
17218 #~ msgstr "phantom"
17220 #~ msgid "vphantom"
17221 #~ msgstr "vphantom"
17223 #~ msgid "hphantom"
17224 #~ msgstr "hphantom"
17227 #~ "Could not open the specified document\n"
17229 #~ "due to the error: %2$s"
17231 #~ "לא יכול לפתוח את הקובץ המצויין\n"
17233 #~ "בעטיה של השגיאה: %2$s"
17236 #~ msgid "Rectangular box"
17237 #~ msgstr "הגדרות תיבה"
17240 #~ msgid "Shadow box"
17241 #~ msgstr "הגדרות תיבה"
17244 #~ msgid "Double box"
17245 #~ msgstr "הגדרות תיבה"
17248 #~ msgid " Macro: %1$s: "
17252 #~ msgid "Enable embedding"
17256 #~ msgid "External FIle Name:"
17257 #~ msgstr "עורך טקסט חיצוני"
17260 #~ msgid "Automatic inclusion"
17261 #~ msgstr "עדכון אוטומטי"
17264 #~ msgid "Automatic"
17265 #~ msgstr "עדכון אוטומטי"
17268 #~ msgid "External"
17269 #~ msgstr "אפשרויות נוספות"
17275 #~ msgid "&Use language's default encoding"
17276 #~ msgstr "השתמש בקידוד ברירת המחדל של השפה"
17278 #~ msgid "Paper Size"
17279 #~ msgstr "גודל דף"
17288 #~ msgid "&File formats"
17289 #~ msgstr "%d קובץ %lld %s"
17292 #~ msgid "&GUI name:"
17293 #~ msgstr "שם המוען"
17296 #~ msgid "External Applications"
17297 #~ msgstr "עורך טקסט חיצוני"
17299 # אני רושם דקות בגלל בעיות של כתיבה מימין לשמאל...
17304 #~ msgid "Default (outer)"
17305 #~ msgstr "ספר ברירת במחדל"
17309 #~ msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
17311 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
17312 #~ msgstr "Case \\arabic{case}."
17314 #~ msgid "Algorithm #."
17315 #~ msgstr "אלגוריתם #."
17318 #~ msgstr "הונגרית"
17321 #~ msgid "Embedded Files|E"
17322 #~ msgstr "עצמים משובצים"
17324 #~ msgid "Insert URL"
17325 #~ msgstr "הכנס כתובת אינטרנט"
17328 #~ msgid "Undefined character style"
17329 #~ msgstr "בחר קובץ סגנון"
17331 #~ msgid "Previous command"
17332 #~ msgstr "פקודה קודמת"
17335 #~ msgid "LyX: Delimiters"
17336 #~ msgstr "קוד LyX:"
17338 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
17339 #~ msgstr "LyX: הכנס מטריצה"
17341 #~ msgid "Text Wrap Settings"
17342 #~ msgstr "הגדרות גלישת שורות"
17345 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
17346 #~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
17353 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17354 #~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
17360 #~ msgid "Show ERT inline"
17361 #~ msgstr "הצג קוד TeX בתוך השורה"
17364 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
17365 #~ msgstr "ידמ ךורא קלח"
17368 #~ "The document could not be converted\n"
17369 #~ "into the document class %1$s."
17371 #~ "לא ניתן להמיר את המסמך\n"
17372 #~ "למחלקת המסמך %1$s."
17374 #~ msgid "Formatting document..."
17375 #~ msgstr "מעצב מסמך"
17377 #~ msgid "Look and feel"
17378 #~ msgstr "מראה ומרגש"
17380 #~ msgid "Language settings"
17381 #~ msgstr "הגדרות שפה"
17390 #~ msgid "&Switch to document"
17391 #~ msgstr "עבור למצב הבדלים"