1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:39+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
76 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
85 msgstr "Käytä &Natbibia"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
88 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
94 msgstr "Käytä &Natbibia"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
302 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
310 msgid "Advanced Options"
311 msgstr "Lisäasetukset"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
315 msgid "Use true S&mall Caps"
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
319 msgid "Use &Old Style Figures"
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
334 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
335 msgstr "&Kirjoituskone:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
339 msgid "S&cale Sans Serif %:"
340 msgstr "Sans seri&f:"
342 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
347 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
349 msgid "&Default Family:"
350 msgstr "&Oletuskieli:"
352 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
355 msgstr "&Kirjoituskone:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
360 msgstr "Sans seri&f:"
362 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
368 msgid "Document &class:"
369 msgstr "Asiakirja&luokka:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
373 msgid "Class Settings"
374 msgstr "Irrallisten asetukset"
376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
381 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
382 msgid "Postscript &driver:"
383 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
386 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
390 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
392 msgid "&Use language's default encoding"
393 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
395 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
399 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
401 msgid "&Quote Style:"
402 msgstr "Lainausmerkit"
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
406 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
407 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
409 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
411 msgid "&Default Margins"
412 msgstr "&Oletuskieli:"
414 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
418 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
422 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
430 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
432 msgstr "&Sivuots. väli:"
434 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
435 msgid "Head &height:"
436 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
440 msgstr "Alav&iiteväli:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
444 msgid "&Use AMS math package automatically"
445 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
447 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
449 msgid "Use AMS &math package"
450 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
454 msgid "&List in Table of Contents"
455 msgstr "Sisällysluettelo"
457 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
467 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
473 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
475 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
480 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
483 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
487 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
491 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
495 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
499 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
500 msgid "Style used for the page header and footer"
503 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
504 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
508 msgid "&Two-sided document"
509 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
511 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
515 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
516 msgid "Version goes here"
517 msgstr "Versio tähän"
519 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
530 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
531 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
532 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
533 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
537 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
538 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
540 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
541 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
542 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
547 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
548 msgid "LyX: Enter text"
549 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
551 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
555 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
559 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
560 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
561 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
562 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
563 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
566 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
568 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
569 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
570 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
574 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
575 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
576 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
577 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
578 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
579 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
585 msgid "The bibliography key"
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
589 msgid "The label as it appears in the document"
590 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
593 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
605 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
606 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
610 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
611 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
617 msgid "Enter BibTeX database name"
618 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
622 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
623 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
624 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
629 msgid "Add bibliography to the table of contents"
630 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
633 msgid "Add bibliography to &TOC"
634 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
638 msgid "This bibliography section contains..."
639 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
648 msgid "all cited references"
649 msgstr "Mahdolliset viitteet"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
653 msgid "all uncited references"
654 msgstr "Mahdolliset viitteet"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
658 msgid "all references"
659 msgstr "Mahdolliset viitteet"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
662 msgid "Choose a style file"
663 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
666 msgid "Remove the selected database"
667 msgstr "Poista valittu tietokanta"
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
674 msgid "Add a BibTeX database file"
675 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
683 msgid "BibTeX database to use"
684 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
688 msgstr "&Tietokannat"
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
691 msgid "The BibTeX style"
692 msgstr "BibTeX-tyyli"
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
699 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
703 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
711 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
712 #: src/insets/insetbox.C:157
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
718 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
723 msgid "Supported box types"
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
734 msgstr "Omistuskirjoitus"
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
742 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
753 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
754 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
758 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
772 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
788 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
789 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
804 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
821 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
822 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
830 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
838 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
839 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
843 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
844 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
850 msgid "&Available branches:"
851 msgstr "Mahdolliset viitteet"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
855 msgid "Select your branch"
856 msgstr "Valitse edellinen merkki"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
861 msgstr "Vaihda kieli"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
865 msgid "Go to next change"
866 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
875 msgid "Accept this change"
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
884 msgid "Reject this change"
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
895 msgstr "Kirjasinperhe"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
904 msgstr "Kirjasinmuoto"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
913 msgstr "Kirjasinsarja:"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
925 msgstr "Kirjasimen väri"
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
936 msgid "Never Toggled"
937 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
942 msgstr "Kirjasinkoko"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
946 msgid "Other font settings"
947 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
950 msgid "Always Toggled"
951 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
958 msgid "toggle font on all of the above"
959 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
963 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
966 msgid "Apply each change automatically"
967 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
971 msgid "Apply changes immediately"
972 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
975 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
976 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
977 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
985 msgid "&Available Citations:"
986 msgstr "Mahdolliset viitteet"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
990 msgid "&Selected citations:"
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
994 msgid "Move the selected citation up"
995 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1003 msgid "Move the selected citation down"
1004 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1028 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1032 msgid "Citation &style:"
1033 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1036 msgid "List all authors"
1037 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1040 msgid "&Full author list"
1041 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1044 msgid "Force upper case in citation"
1045 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1048 msgid "Force &upper case"
1049 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1053 msgid "&Text after:"
1054 msgstr "Seuraava teksti:"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1057 msgid "Text to place after citation"
1058 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1062 msgid "Text &before:"
1063 msgstr "Edeltävä teksti:"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1067 msgid "Text to place before citation"
1068 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1076 msgid "Match delimiter types"
1077 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1080 msgid "&Keep matched"
1081 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1089 msgid "Insert the delimiters"
1090 msgstr "Lisää erottimet"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1098 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1099 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1102 msgid "Use Class Defaults"
1103 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1107 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1108 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1111 msgid "Save as Document Defaults"
1112 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1119 msgid "Show ERT inline"
1120 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1124 msgstr "Tekstin &seassa"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1127 msgid "Show ERT button only"
1128 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1135 msgid "Show ERT contents"
1136 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1150 msgstr "&Luonnostila"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1153 msgid "Edit the file externally"
1154 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1158 msgid "&Edit File..."
1159 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1163 msgid "Select a file"
1164 msgstr "Valitse tiedosto"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1169 msgstr "Tiedostonimi"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1180 msgstr "Mallip&ohja"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1183 msgid "Available templates"
1184 msgstr "Mahdolliset mallit"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1194 msgid "Screen display"
1195 msgstr "Näkymä ruudulla"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1201 msgstr "Mustavalkoinen"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1207 msgstr "Harmaasävyinen"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1218 msgstr "Esikatselu|#E"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1224 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1225 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1246 msgid "Display image in LyX"
1247 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1251 msgid "&Show in LyX"
1252 msgstr "&Näytä LyXissä"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1263 msgid "Angle to rotate image by"
1264 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1270 msgid "The origin of the rotation"
1271 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1289 msgid "Height of image in output"
1290 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1294 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1295 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1299 msgid "&Maintain aspect ratio"
1300 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1304 msgid "Width of image in output"
1305 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1314 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1315 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1320 msgid "&Get from File"
1321 msgstr "&Lue tiedostosta"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1325 msgid "Clip to bounding box values"
1326 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1330 msgid "Clip to &bounding box"
1331 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1335 msgid "&Left bottom:"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1362 msgstr "&Kuvateksti:"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1382 msgid "Units of height value"
1383 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1397 msgstr "&Muokkaa..."
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1401 msgid "File name of image"
1402 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1405 msgid "Select an image file"
1406 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1413 msgid "E&xtra options"
1414 msgstr "Lis&äasetukset"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1417 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1418 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1434 msgid "Additional LaTeX options"
1435 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1438 msgid "LaTeX &options:"
1439 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1443 msgstr "Luonnostila"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1447 msgstr "&Luonnostila"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1451 msgid "The caption for the sub-figure"
1452 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1456 msgstr "&Kuvateksti:"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1459 msgid "Show LaTeX preview"
1460 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1463 msgid "&Show preview"
1464 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1467 msgid "Underline spaces in generated output"
1468 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1471 msgid "&Mark spaces in output"
1472 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1475 msgid "File name to include"
1476 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1479 msgid "Load the file"
1480 msgstr "Lataa tiedosto"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1499 msgid "&Include Type:"
1500 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1503 msgid "Update the display"
1504 msgstr "Päivitä näyttö"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1515 msgid "Number of rows"
1516 msgstr "Rivien määrä"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1527 msgid "Number of columns"
1528 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1533 msgstr "&Sarakkeita:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1536 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1537 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1541 msgid "Vertical alignment"
1542 msgstr "Pystykohdistus"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1550 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1551 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1554 msgid "&Horizontal:"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1558 msgid "Open this panel as a separate window"
1559 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1562 msgid "&Detach panel"
1563 msgstr "&Irrota paneeli"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1566 msgid "Select a page of symbols"
1567 msgstr "Valitse symbolisivu"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1571 msgstr "Operaattorit"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1574 msgid "Big operators"
1575 msgstr "Suuret operaattorit"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1594 msgid "Frame decorations"
1595 msgstr "Kehyskoristeet"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1598 msgid "Miscellaneous"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1602 msgid "AMS operators"
1603 msgstr "AMS-operaattorit"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1606 msgid "AMS relations"
1607 msgstr "AMS-relaatiot"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1610 msgid "AMS negated relations"
1611 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1618 msgid "AMS Miscellaneous"
1619 msgstr "AMS-sekalaista"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1627 msgstr "Lisää juuri"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1630 msgid "Insert spacing"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1634 msgid "Set limits style"
1635 msgstr "Aseta rajatyyli"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1643 msgid "Toggle between display and inline mode"
1644 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1655 msgid "Insert matrix"
1656 msgstr "Lisää matriisi"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1659 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1660 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1668 msgid "LyX internal only"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1674 msgstr "Muistiinpano"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1677 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1687 msgid "Print as grey text"
1688 msgstr "Tulosta joka sivu"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1693 msgstr "Osio avattiin"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1697 msgid "Framed in box"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1707 msgid "Box with shaded background"
1708 msgstr "muistiinpanon tausta"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1725 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1740 msgid "L&ine spacing:"
1741 msgstr "Rivi&välit:"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1753 msgid "In&dent paragraph"
1754 msgstr "yhtä kappaletta"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1759 msgstr "Nimikeleveys"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1763 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1768 msgid "&Longest label"
1769 msgstr "&Pisin nimike"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1772 msgid "&roff command:"
1773 msgstr "&roff-komento:"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1777 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1778 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1781 msgid "Output &line length:"
1782 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1786 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1787 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1814 msgid "E&xtra flag:"
1815 msgstr "Lisäli&ppu:"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1823 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1824 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1825 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1826 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1827 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1857 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1858 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1859 "rather than the Cygwin teTeX."
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1863 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1867 msgid "&Date format:"
1868 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1871 msgid "Date format for strftime output"
1872 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1875 msgid "Display &Graphics:"
1876 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1880 msgstr "Pois päältä"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1885 msgstr "matematiikka"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1892 msgid "Do not display"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1897 msgid "Instant &Preview:"
1898 msgstr "&Esikatselu heti"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1903 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1907 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1915 msgstr "P&ikanäppäin:"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1926 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1931 msgid "Vector graphi&cs format"
1932 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1936 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1937 "exported to or viewed in a non-document format."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1942 msgid "&Document format"
1943 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1946 msgid "&File formats"
1947 msgstr "&Tiedostomuodot"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1966 msgid "Your E-mail address"
1967 msgstr "Palautusosoite"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1980 msgstr "&Ensimmäinen:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1988 msgid "Use &keyboard map"
1989 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1992 msgid "Command s&tart:"
1993 msgstr "Ko&mennon alku:"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1996 msgid "&Default language:"
1997 msgstr "&Oletuskieli:"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2000 msgid "Command e&nd:"
2001 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2004 msgid "Language pac&kage:"
2005 msgstr "Kieli&paketti:"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2009 msgstr "Automaattinen al&ku"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2014 msgstr "Käytä &Babelia"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2021 msgid "&Right-to-left language support"
2022 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2026 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2029 msgid "Mark &foreign languages"
2030 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2033 msgid "Set class options to default on class change"
2034 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2037 msgid "&Reset class options when document class changes"
2038 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2041 msgid "Default paper si&ze:"
2042 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2045 msgid "Te&X encoding:"
2046 msgstr "Te&X-merkistö:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2054 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2060 msgid "US executive"
2061 msgstr "US executive"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2084 msgid "External Applications"
2085 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2088 msgid "CheckTeX start options and flags"
2089 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2092 msgid "Chec&kTeX command:"
2093 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2097 msgid "BibTeX command and options"
2098 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2102 msgid "&BibTeX command:"
2103 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2107 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2108 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2112 msgid "Index command:"
2113 msgstr "Seuraava komento"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2116 msgid "DVI viewer paper size options:"
2117 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2120 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2121 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2124 msgid "Ly&XServer pipe:"
2125 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2136 msgid "&PATH prefix:"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2141 msgid "&Temporary directory:"
2142 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2145 msgid "&Backup directory:"
2146 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2149 msgid "&Working directory:"
2150 msgstr "&Työhakemisto:"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2153 msgid "&Document templates:"
2154 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2157 msgid "Name of the default printer"
2158 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2161 msgid "Use printer name explicitely"
2162 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2165 msgid "Adapt outp&ut"
2166 msgstr "&Mukauta tuloste"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2169 msgid "Command Options"
2170 msgstr "Komentovalinnat"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2174 msgstr "&Käänteinen:"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2177 msgid "To p&rinter:"
2178 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2181 msgid "Paper si&ze:"
2182 msgstr "Paperik&oko:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2186 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2189 msgid "Spool &command:"
2190 msgstr "&Jonokomento:"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2194 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2197 msgid "Paper t&ype:"
2198 msgstr "Pap&erityyppi:"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2201 msgid "E&xtra options:"
2202 msgstr "Lis&äasetukset:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2205 msgid "Spool pref&ix:"
2206 msgstr "&Jonon etuliite:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2210 msgstr "&Järjestetty:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2213 msgid "&Even pages:"
2214 msgstr "&Parilliset sivut:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2217 msgid "File ex&tension:"
2218 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2222 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2229 msgid "Pa&ge range:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2233 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2234 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2237 msgid "Printer co&mmand:"
2238 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2241 msgid "Printer &name:"
2242 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2245 msgid "Sa&ns Serif:"
2246 msgstr "Sans seri&f:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2249 msgid "T&ypewriter:"
2250 msgstr "&Kirjoituskone:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2253 msgid "Screen &DPI:"
2254 msgstr "Näytön &DPI:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2258 msgstr "&Suurennos-%:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2262 msgstr "Kirjasinkoot"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2278 msgstr "Valtavampi:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2294 msgstr "Tavallinen:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2298 msgstr "Pikkuruinen:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2306 msgid "Spellchec&ker executable:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2310 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2314 msgid "Al&ternative language:"
2315 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2319 msgid "Escape cha&racters:"
2320 msgstr "L&isämerkit:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2324 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2326 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2330 msgid "Personal &dictionary:"
2331 msgstr "Oma sa&nasto:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2334 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2338 msgid "Accept compound &words"
2339 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2342 msgid "Use input encod&ing"
2343 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2351 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2352 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2359 msgid "&User interface file:"
2360 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2364 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2372 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2376 msgid "Load opened files from last session"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2381 msgid "Restore cursor positions"
2382 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2386 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2387 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2391 msgid "Save/restore window position"
2392 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2395 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2396 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2401 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2402 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2412 msgid "B&ackup documents "
2413 msgstr "&Varmuuskopiot "
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2424 msgid "&Maximum last files:"
2425 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2428 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2437 msgid "Page number to print from"
2438 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2441 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2445 msgid "Page number to print to"
2446 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2449 msgid "Print all pages"
2450 msgstr "Tulosta joka sivu"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2461 msgid "Print &odd-numbered pages"
2462 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2465 msgid "Print &even-numbered pages"
2466 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2469 msgid "Print in reverse order"
2470 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2473 msgid "Re&verse order"
2474 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2481 msgid "Number of copies"
2482 msgstr "Kopioiden määrä"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2485 msgid "Collate copies"
2486 msgstr "Järjestä kopiot"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2497 msgid "Print Destination"
2498 msgstr "Tulosteen kohde"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2501 msgid "Send output to the printer"
2502 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2510 msgid "Send output to the given printer"
2511 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2514 msgid "Send output to a file"
2515 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2520 msgstr "Otsikoitu kappale"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2524 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2525 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2533 msgid "(<reference>)"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2541 msgid "on page <page>"
2542 msgstr "sivulla <sivu>"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2545 msgid "<reference> on page <page>"
2546 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2549 msgid "Formatted reference"
2550 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2554 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2555 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2564 msgid "Update the label list"
2565 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2569 msgid "Jump to the label"
2570 msgstr "Siirry viitteeseen"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2574 msgid "&Go to Label"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2578 msgid "Replace &with:"
2579 msgstr "K&orvaava teksti:"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2582 msgid "Case &sensitive"
2583 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2586 msgid "Match whole words onl&y"
2587 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2591 msgstr "Etsi &seuraava"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2600 msgid "Replace &All"
2601 msgstr "Korvaa k&aikki"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2604 msgid "Search &backwards"
2605 msgstr "Etsi e&dellinen"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2608 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2610 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2613 msgid "&Export formats:"
2614 msgstr "&Vientimuodot:"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2621 msgid "Suggestions:"
2622 msgstr "Ehdotukset:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2625 msgid "Replace word with current choice"
2626 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2629 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2630 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2633 msgid "Ignore this word"
2634 msgstr "Ohita tämä sana"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2642 msgid "Ignore this word throughout this session"
2643 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2651 msgid "Replacement:"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2655 msgid "Current word"
2656 msgstr "Nykyinen sana"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2660 msgid "Unknown word:"
2661 msgstr "Tuntematon:"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2664 msgid "Replace with selected word"
2665 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2668 msgid "&Table Settings"
2669 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2673 msgid "Column Width"
2674 msgstr "Sarakkeen leveys"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2678 msgid "Fixed width of the column"
2679 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2682 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2683 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2686 msgid "&Vertical alignment:"
2687 msgstr "&Pystytasaus:"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2690 msgid "&Horizontal alignment:"
2691 msgstr "&Vaakatasaus:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2694 msgid "Horizontal alignment in column"
2695 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2698 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2704 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2705 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2709 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2710 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2714 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2715 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2719 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2720 msgstr "Kierrä &solua"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2724 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2727 msgid "&Multicolumn"
2728 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2731 msgid "LaTe&X argument:"
2732 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2735 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2736 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2744 msgstr "Kaikki reunukset"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2747 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2756 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2768 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2777 msgid "Use default (grid-like) border style"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2787 msgstr "Aseta reunukset"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2790 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2795 msgid "Additional Space"
2796 msgstr "Pystyväli:|#P"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2799 msgid "T&op of row:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2804 msgid "Botto&m of row:"
2805 msgstr "Sivun &alaosaan"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2808 msgid "Bet&ween rows:"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2813 msgstr "Pitkä &taulukko"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2816 msgid "Set a page break on the current row"
2817 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2820 msgid "Page &break on current row"
2821 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2833 msgstr "Ylätunniste:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2837 msgstr "Alatunniste:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2840 msgid "First header:"
2841 msgstr "1. yläotsikko:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2844 msgid "Last footer:"
2845 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2852 msgid "Border above"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2856 msgid "Border below"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2861 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2862 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2873 msgid "This row is the header of the first page"
2874 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2878 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2879 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2883 msgid "This row is the footer of the last page"
2884 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2895 msgstr "kaksinkertainen"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2899 msgid "Don't output the last footer"
2900 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2909 msgid "Don't output the first header"
2910 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2913 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2914 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2917 msgid "&Use long table"
2918 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2921 msgid "Current cell:"
2922 msgstr "Nykyinen solu:"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2925 msgid "Current row position"
2926 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2929 msgid "Current column position"
2930 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2933 msgid "Close this dialog"
2934 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2938 msgid "Rebuild the file lists"
2939 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2947 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2949 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2957 msgid "Selected classes or styles"
2958 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2961 msgid "LaTeX classes"
2962 msgstr "LaTeX-luokat"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2965 msgid "LaTeX styles"
2966 msgstr "LaTeX-tyylit"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2969 msgid "BibTeX styles"
2970 msgstr "BibTeX-tyylit"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2973 msgid "Toggles view of the file list"
2974 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2978 msgstr "Näytä p&olku"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2982 msgstr "Hakemistoviite"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
2986 msgstr "&Avainsana:"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2994 msgid "The selected entry"
2995 msgstr "Valittu kohta"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3002 msgid "Replace the entry with the selection"
3003 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3008 msgstr "P&ikanäppäin:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3021 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3031 msgid "Name associated with the URL"
3032 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3035 msgid "Output as a hyperlink ?"
3036 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3039 msgid "&Generate hyperlink"
3040 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3054 msgstr "P&ikanäppäin:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3058 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3059 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3062 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3066 msgid "Supported spacing types"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3081 msgstr "Keskisuuri väli"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3090 msgstr "Pystytäyttö"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3094 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3095 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3096 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3097 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3098 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3102 msgid "Display complete source"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3106 msgid "Automatic update"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3110 msgid "Default (outer)"
3111 msgstr "Oletus (ulko)"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3119 msgstr "Si&joittelu:"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3122 msgid "Units of width value"
3123 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3130 msgid "&Line spacing:"
3131 msgstr "&Rivivälit:"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3135 msgid "Separate Paragraphs With"
3136 msgstr "Kappaleina|K"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3140 msgid "&Vertical space"
3141 msgstr "Pystyväli:|#P"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3145 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3146 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3150 msgid "&Indentation"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3155 msgid "Format text into two columns"
3156 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3159 msgid "Two-&column document"
3160 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3163 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3164 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3165 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3166 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3167 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3168 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3169 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3170 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3171 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3172 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3173 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3174 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3176 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3177 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3178 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3179 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3180 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3182 msgstr "Perusteksti"
3184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3185 msgid "TheoremTemplate"
3188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3189 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3190 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3192 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3193 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3203 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3204 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3205 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3207 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3208 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3209 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3220 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3222 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3235 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3236 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3238 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3239 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3240 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3242 msgstr "Seurauslause"
3244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3246 msgid "Corollary #:"
3247 msgstr "Seurauslause"
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3251 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3252 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3253 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3254 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3255 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3261 msgid "Proposition #:"
3264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3266 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3267 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3268 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3274 msgid "Conjecture #:"
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3279 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3286 msgid "Criterion #:"
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3291 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3302 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3303 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3314 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3315 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3317 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3319 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3325 msgid "Definition #:"
3328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3330 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3332 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3345 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3351 msgid "Condition #:"
3354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3356 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3357 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3358 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3369 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3382 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3383 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3384 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3395 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3397 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3409 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3410 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3411 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3412 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3414 msgstr "Muistiinpano"
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3419 msgstr "Muistiinpano"
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3424 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3426 msgstr "Merkintätapa"
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3431 msgstr "Merkintätapa"
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3435 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3446 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3447 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3448 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3449 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3450 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3451 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3453 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3454 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3455 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3456 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3457 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3458 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3459 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3460 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3462 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3467 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3468 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3469 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3470 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3471 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3473 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3474 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3475 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3476 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3477 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3478 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3479 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3480 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3481 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3486 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3487 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3488 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3489 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3491 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3492 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3493 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3494 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3495 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3496 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3497 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3498 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3499 msgid "Subsubsection"
3500 msgstr "Alialikappale"
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3503 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3505 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3506 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3507 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3512 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3513 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3514 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3516 msgstr "Alikappale*"
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3520 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3521 msgid "Subsubsection*"
3522 msgstr "Alialikappale*"
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3525 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3526 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3527 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3528 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3530 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3531 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3533 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3534 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3535 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3536 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3537 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3538 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3539 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3541 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3542 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3543 #: src/output_plaintext.C:153
3545 msgstr "Tiivistelmä"
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3550 msgstr "Tiivistelmä"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3555 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3556 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3565 msgid "Index Terms---"
3566 msgstr "Hakemistoviite"
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3569 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3570 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3571 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3572 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3573 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3575 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3576 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3577 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3578 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3579 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3580 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3581 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3583 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3584 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3586 msgid "Bibliography"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3590 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3592 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3593 #: src/rowpainter.C:458
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3607 msgid "BiographyNoPhoto"
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3611 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3612 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3613 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3614 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3615 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3616 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3617 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3623 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3627 msgstr "Merkitse molemmat"
3629 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3630 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3631 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3632 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3633 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3634 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3638 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3639 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3640 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3641 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3642 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3644 msgstr "Numeroitu luettelo"
3646 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3647 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3648 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3649 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3651 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3652 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3655 msgstr "Kuvausluettelo"
3657 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3658 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3660 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3665 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3666 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3667 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3668 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3669 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3670 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3671 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3672 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3673 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3674 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3676 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3677 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3678 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3679 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3681 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3683 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3686 msgstr "Teoksen nimi"
3688 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3689 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3691 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3692 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3696 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3697 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3699 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3700 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3701 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3702 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3703 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3705 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3706 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3707 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3708 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3710 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3711 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3715 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3716 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3717 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3719 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3720 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3721 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3727 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3732 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3733 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3737 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3738 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3740 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3741 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3743 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3747 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
3752 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3755 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3756 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3758 msgid "Acknowledgement"
3761 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3763 msgid "Offprint Requests to:"
3764 msgstr "Eripainokset"
3766 #: lib/layouts/aa.layout:178
3767 msgid "Correspondence to:"
3770 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3771 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3773 msgid "Acknowledgements."
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3777 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3783 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3788 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3794 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3795 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3796 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3797 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3800 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3801 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3802 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3807 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3808 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3809 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3818 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3819 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3820 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3821 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3822 msgid "Acknowledgements"
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3827 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3828 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3829 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3831 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3837 msgstr "Kuvan paikka"
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3841 msgstr "Taulukon paikka"
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3844 msgid "TableComments"
3845 msgstr "Huomautusluettelo"
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3849 msgstr "Viiteluettelo"
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3853 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3856 msgid "NoteToEditor"
3857 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3859 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3872 msgstr "&Tietokannat"
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3876 msgid "Subject headings:"
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3881 msgid "[Acknowledgements]"
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3891 msgid "Place Figure here:"
3892 msgstr "Kuvan paikka"
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3896 msgid "Place Table here:"
3897 msgstr "Taulukon paikka"
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3906 msgid "Note to Editor:"
3907 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3911 msgid "References. ---"
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3917 msgstr "Muistiinpano"
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3939 msgstr "&Tietokannat"
3941 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3942 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3943 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3948 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3953 msgstr "Seurauslause"
3955 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3956 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3962 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3966 msgid "Proposition."
3969 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3975 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3980 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3981 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3982 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3983 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3987 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3992 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3993 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3998 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4003 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4004 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4005 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4010 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4016 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4022 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4028 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4034 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4040 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4041 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4042 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4047 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4051 msgstr "Muistiinpano"
4053 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4057 msgstr "Merkintätapa"
4059 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4060 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4061 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4065 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4070 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4071 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4072 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4074 msgid "Acknowledgement."
4077 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4082 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4083 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4088 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4095 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4099 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4103 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4107 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4111 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4115 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4119 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4123 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4127 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4130 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4131 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4135 msgid "Example \\arabic{example}."
4138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4139 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4143 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4147 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4151 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4155 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4159 msgid "Note \\arabic{note}."
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4163 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4167 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4171 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4175 msgid "Case \\arabic{case}."
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4179 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4182 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4183 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4185 msgid "\\arabic{section}"
4188 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4190 msgid "Chapter Exercises"
4191 msgstr "Harjoitusluku"
4193 #: lib/layouts/apa.layout:50
4195 msgstr "Oikea yläotsikko"
4197 #: lib/layouts/apa.layout:59
4199 msgid "Right header:"
4200 msgstr "Oikea yläotsikko"
4202 #: lib/layouts/apa.layout:83
4205 msgstr "Tiivistelmä: "
4207 #: lib/layouts/apa.layout:92
4209 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4211 #: lib/layouts/apa.layout:100
4213 msgid "Short title:"
4214 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4216 #: lib/layouts/apa.layout:129
4218 msgstr "Kaksi tekijää"
4220 #: lib/layouts/apa.layout:136
4221 msgid "ThreeAuthors"
4222 msgstr "Kolme tekijää"
4224 #: lib/layouts/apa.layout:143
4226 msgstr "Neljä tekijää"
4228 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4231 msgid "Affiliation:"
4234 #: lib/layouts/apa.layout:171
4235 msgid "TwoAffiliations"
4236 msgstr "Kaksi järjestöä"
4238 #: lib/layouts/apa.layout:178
4239 msgid "ThreeAffiliations"
4240 msgstr "Kolme järjestöä"
4242 #: lib/layouts/apa.layout:185
4243 msgid "FourAffiliations"
4244 msgstr "Neljä järjestöä"
4246 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4250 #: lib/layouts/apa.layout:206
4254 #: lib/layouts/apa.layout:234
4256 msgid "Acknowledgements:"
4259 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4260 #: lib/layouts/spie.layout:88
4261 msgid "Acknowledgments"
4264 #: lib/layouts/apa.layout:248
4266 msgstr "Paksu viiva"
4268 #: lib/layouts/apa.layout:258
4269 msgid "CenteredCaption"
4270 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4272 #: lib/layouts/apa.layout:266
4274 msgstr "Sovita kuva"
4276 #: lib/layouts/apa.layout:272
4278 msgstr "Sovita bittikartta"
4280 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4281 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4282 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4286 #: lib/layouts/apa.layout:330
4290 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4291 #: src/buffer_funcs.C:452
4292 msgid "(\\alph{enumii})"
4295 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4296 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4297 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4298 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4299 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4300 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4304 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4305 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4306 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4310 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4311 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4315 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4320 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4325 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4326 msgid "BeginPlainFrame"
4329 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4330 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4333 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4338 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4339 msgid "________________________________ "
4342 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4347 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4348 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4351 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4353 msgid "Section \\arabic{section}"
4356 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4358 msgid "\\Alph{section}"
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4363 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4364 msgstr "Alialikappale"
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4368 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4369 msgstr "Alialikappale"
4371 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4376 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4377 msgid "Again frame with label "
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4386 msgid "block with alerted text "
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4397 msgstr "Seurauslause"
4399 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4402 msgstr "&Sarakkeita:"
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4405 msgid "start column of width: "
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4411 msgstr "&Sarakkeita:"
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4416 msgstr "&Sarakkeita:"
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4419 msgid "ColumnsCenterAligned"
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4423 msgid "columns (center aligned) "
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4427 msgid "ColumnsTopAligned"
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4431 msgid "columns (top aligned) "
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4436 msgid "Definition. "
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4446 msgid "Definitions. "
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4466 msgid "ExampleBlock"
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4470 msgid "block showing an example "
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4478 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4480 msgid "FrameSubtitle"
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4484 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4489 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4496 msgstr "Muistiinpano"
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4501 msgstr "muistiinpano"
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4509 msgid "only on slides "
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4525 msgstr "Kalvokerros"
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4529 msgid "overlayarea "
4530 msgstr "Kalvokerros"
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4545 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4553 msgid "TitleGraphic"
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4567 msgid "uncovered on slides "
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4576 msgid "List of Tables"
4577 msgstr "Luettelo: %1$s"
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4585 msgid "List of Figures"
4586 msgstr "Sovita kuva"
4588 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4590 msgstr "Vuoropuhelu"
4592 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4596 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4600 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4601 msgid "ACT \\arabic{act}"
4604 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4608 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4609 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4612 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4616 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4621 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4626 msgid "Parenthetical"
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4642 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4644 msgid "Right Address"
4645 msgstr "Oikea osoite"
4647 #: lib/layouts/chess.layout:33
4651 #: lib/layouts/chess.layout:40
4656 #: lib/layouts/chess.layout:58
4660 #: lib/layouts/chess.layout:62
4665 #: lib/layouts/chess.layout:68
4666 msgid "SubVariation"
4667 msgstr "Alimuunnelma"
4669 #: lib/layouts/chess.layout:71
4671 msgid "Subvariation:"
4672 msgstr "Alimuunnelma"
4674 #: lib/layouts/chess.layout:77
4675 msgid "SubVariation2"
4676 msgstr "Alimuunnelma 2"
4678 #: lib/layouts/chess.layout:80
4680 msgid "Subvariation(2):"
4681 msgstr "Alimuunnelma 2"
4683 #: lib/layouts/chess.layout:86
4684 msgid "SubVariation3"
4685 msgstr "Alimuunnelma 3"
4687 #: lib/layouts/chess.layout:89
4689 msgid "Subvariation(3):"
4690 msgstr "Alimuunnelma 3"
4692 #: lib/layouts/chess.layout:95
4693 msgid "SubVariation4"
4694 msgstr "Alimuunnelma 4"
4696 #: lib/layouts/chess.layout:98
4698 msgid "Subvariation(4):"
4699 msgstr "Alimuunnelma 4"
4701 #: lib/layouts/chess.layout:104
4702 msgid "SubVariation5"
4703 msgstr "Alimuunnelma 5"
4705 #: lib/layouts/chess.layout:107
4707 msgid "Subvariation(5):"
4708 msgstr "Alimuunnelma 5"
4710 #: lib/layouts/chess.layout:114
4714 #: lib/layouts/chess.layout:119
4718 #: lib/layouts/chess.layout:124
4720 msgstr "Shakkilauta"
4722 #: lib/layouts/chess.layout:128
4724 msgid "[chessboard]"
4725 msgstr "Shakkilauta"
4727 #: lib/layouts/chess.layout:137
4728 msgid "BoardCentered"
4729 msgstr "LautaKeskellä"
4731 #: lib/layouts/chess.layout:142
4732 msgid "[centered board]"
4735 #: lib/layouts/chess.layout:152
4739 #: lib/layouts/chess.layout:157
4744 #: lib/layouts/chess.layout:172
4748 #: lib/layouts/chess.layout:177
4753 #: lib/layouts/chess.layout:183
4755 msgstr "Ratsun siirto"
4757 #: lib/layouts/chess.layout:188
4760 msgstr "Ratsun siirto"
4762 #: lib/layouts/cv.layout:58
4766 #: lib/layouts/cv.layout:72
4770 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4771 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4774 msgstr "Vasen yläotsikko"
4776 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4777 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4779 msgid "Right Header"
4780 msgstr "Oikea yläotsikko"
4782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4783 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4793 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4795 msgid "Send To Address"
4796 msgstr "Lähetysosoite"
4798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4818 msgstr "Allekirjoitus"
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4822 msgid "Unterschrift:"
4823 msgstr "Allekirjoitus"
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4856 #: src/lengthcommon.C:38
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4892 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4893 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4894 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4895 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4896 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4897 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4898 msgid "Subparagraph"
4899 msgstr "Aliosakappale"
4901 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4902 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4906 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4907 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4911 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4915 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4919 #: lib/layouts/egs.layout:268
4922 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4924 #: lib/layouts/egs.layout:303
4929 #: lib/layouts/egs.layout:312
4933 #: lib/layouts/egs.layout:326
4938 #: lib/layouts/egs.layout:349
4943 #: lib/layouts/egs.layout:358
4947 #: lib/layouts/egs.layout:373
4952 #: lib/layouts/egs.layout:383
4954 msgstr "Ensimm. tekijä"
4956 #: lib/layouts/egs.layout:397
4957 msgid "1st_author_surname:"
4960 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4961 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4963 msgstr "Vastaanotettu"
4965 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4966 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4969 msgstr "Vastaanotettu"
4971 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4972 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4976 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4977 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4982 # Now this wasn't very obvious.
4983 #: lib/layouts/egs.layout:452
4985 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4987 #: lib/layouts/egs.layout:466
4988 msgid "reprint_reqs_to:"
4991 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4992 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4993 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4997 msgstr "Tiivistelmä"
4999 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5001 msgid "Author Address"
5002 msgstr "Tekijän osoite"
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5006 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5012 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5014 msgid "Author Email"
5015 msgstr "Tekijän sähköposti"
5017 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5025 msgstr "Tekijän URL"
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5033 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5039 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5047 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5051 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5055 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5059 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5063 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5067 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5071 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5075 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5079 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5083 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5087 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5091 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5095 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5099 msgid "Case \\arabic{case}"
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5104 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5107 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5111 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5115 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5120 #: lib/layouts/foils.layout:42
5122 msgstr "Kalvon alku"
5124 #: lib/layouts/foils.layout:61
5125 msgid "ShortFoilhead"
5126 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5128 #: lib/layouts/foils.layout:67
5129 msgid "Rotatefoilhead"
5130 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5132 #: lib/layouts/foils.layout:73
5133 msgid "ShortRotatefoilhead"
5134 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5136 #: lib/layouts/foils.layout:82
5138 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5140 #: lib/layouts/foils.layout:97
5144 #: lib/layouts/foils.layout:103
5146 msgstr "Viittausluettelo"
5148 #: lib/layouts/foils.layout:118
5152 #: lib/layouts/foils.layout:164
5157 #: lib/layouts/foils.layout:173
5162 #: lib/layouts/foils.layout:182
5166 #: lib/layouts/foils.layout:186
5168 msgid "Restriction:"
5171 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5173 msgid "Left Header:"
5174 msgstr "Vasen yläotsikko"
5176 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5178 msgid "Right Header:"
5179 msgstr "Oikea yläotsikko"
5181 #: lib/layouts/foils.layout:206
5183 msgid "Right Footer"
5184 msgstr "Oikea alaotsikko"
5186 #: lib/layouts/foils.layout:210
5188 msgid "Right Footer:"
5189 msgstr "Oikea alaotsikko"
5191 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5192 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5193 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5198 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5199 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5200 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5205 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5206 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5207 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5209 msgid "Corollary #."
5210 msgstr "Seurauslause"
5212 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5213 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5215 msgid "Proposition #."
5218 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5219 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5220 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5222 msgid "Definition #."
5225 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5227 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5228 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5233 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5238 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5243 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5246 msgstr "Seurauslause*"
5248 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5250 msgid "Proposition*"
5253 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5256 msgstr "Määritelmä*"
5258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5260 msgstr "Kirjeteksti"
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5273 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5280 msgid "Unterschrift"
5281 msgstr "Allekirjoitus"
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5303 msgstr "Postitoimipaikka"
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5308 msgstr "Postitoimipaikka"
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5320 msgid "RetourAdresse"
5321 msgstr "Palautusosoite"
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5325 msgid "RetourAdresse:"
5326 msgstr "Palautusosoite"
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5330 msgstr "MeinZeichen"
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5334 msgid "MeinZeichen:"
5335 msgstr "MeinZeichen"
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5347 msgid "IhrSchreiben"
5348 msgstr "IhrSchreiben"
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5352 msgid "IhrSchreiben:"
5353 msgstr "IhrSchreiben"
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5431 msgstr "Postimerkintä"
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5435 msgid "Postvermerk:"
5436 msgstr "Postimerkintä"
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5468 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5470 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5473 msgstr "Allekirjoitus"
5475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5502 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5512 msgid "ReturnAddress"
5513 msgstr "Palautusosoite"
5515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5517 msgid "ReturnAddress:"
5518 msgstr "Palautusosoite"
5520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5540 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5545 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5558 msgstr "Pankkikoodi"
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5563 msgstr "Pankkikoodi"
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5571 msgid "BankAccount:"
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5575 msgid "PostalComment"
5576 msgstr "Postihuomautus"
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5580 msgid "PostalComment:"
5581 msgstr "Postihuomautus"
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5584 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5617 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5705 msgid "AddressRowA:"
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5715 msgid "AddressRowB:"
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5725 msgid "AddressRowC:"
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5735 msgid "AddressRowD:"
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5745 msgid "AddressRowE:"
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5755 msgid "AddressRowF:"
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5760 msgid "TelephoneRowA"
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5765 msgid "TelephoneRowA:"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5770 msgid "TelephoneRowB"
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5775 msgid "TelephoneRowB:"
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5780 msgid "TelephoneRowC"
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5785 msgid "TelephoneRowC:"
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5790 msgid "TelephoneRowD"
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5795 msgid "TelephoneRowD:"
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5800 msgid "TelephoneRowE"
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5805 msgid "TelephoneRowE:"
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5810 msgid "TelephoneRowF"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5815 msgid "TelephoneRowF:"
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5819 msgid "InternetRowA"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5823 msgid "InternetRowA:"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5827 msgid "InternetRowB"
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5831 msgid "InternetRowB:"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5835 msgid "InternetRowC"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5839 msgid "InternetRowC:"
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5843 msgid "InternetRowD"
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5847 msgid "InternetRowD:"
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5851 msgid "InternetRowE"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5855 msgid "InternetRowE:"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5859 msgid "InternetRowF"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5863 msgid "InternetRowF:"
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5926 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5931 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5933 msgstr "Huomautukset"
5935 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5938 msgstr "Huomautukset"
5940 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5944 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5948 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5951 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5953 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5957 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5961 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5967 msgid "(continuing)"
5970 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5972 msgstr "Siirtyminen"
5974 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5977 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5979 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5983 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5984 msgid "INTERCUT WITH:"
5987 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5990 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5992 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5996 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6001 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6002 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6009 msgid "Classification Codes"
6012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6019 msgid "Step \\arabic{step}."
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6028 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6032 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6038 msgid "Question \\arabic{question}."
6039 msgstr "Alialikappale"
6041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6046 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6048 msgid "Appendices Section"
6051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6053 msgid "--- Appendices ---"
6056 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6058 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6062 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6067 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6068 msgstr "Aliosakappale"
6070 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6072 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6073 msgstr "Aliosakappale"
6075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6076 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6080 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6085 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6086 msgstr "Aliosakappale"
6088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6090 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6091 msgstr "Aliosakappale"
6093 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6094 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6099 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6100 msgstr "Aliosakappale"
6102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6103 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6108 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6109 msgstr "Aliosakappale"
6111 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6112 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6115 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6119 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6123 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6128 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6133 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6134 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6137 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6138 msgid "AddressForOffprints"
6139 msgstr "Eripainososoite"
6141 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6143 msgid "Address for Offprints:"
6144 msgstr "Eripainososoite"
6146 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6147 msgid "RunningTitle"
6148 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6150 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6151 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6153 msgid "Running title:"
6154 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6156 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6157 msgid "RunningAuthor"
6158 msgstr "Tekijä (jatko)"
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6162 msgid "Running author:"
6163 msgstr "Tekijä (jatko)"
6165 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6171 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6172 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6173 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6177 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6179 msgid "Running LaTeX Title"
6180 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6185 msgstr "SIS Otsikko"
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6190 msgstr "SIS Otsikko"
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6194 msgid "Author Running"
6195 msgstr "Tekijä (jatko)"
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6199 msgid "Author Running:"
6200 msgstr "Tekijä (jatko)"
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6219 msgid "Conjecture #."
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6235 msgstr "Muistiinpano"
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6242 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6270 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6274 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6278 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6280 msgid "Chapterprecis"
6281 msgstr "Harjoitusluku"
6283 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6288 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6293 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6298 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6303 #: lib/layouts/paper.layout:152
6307 #: lib/layouts/paper.layout:163
6311 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6315 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6322 msgid "Electronic Address:"
6323 msgstr "Palautusosoite"
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6327 msgid "acknowledgments"
6330 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6334 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6336 msgid "PACS number:"
6339 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6340 msgid "\\arabic{chapter}"
6343 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6344 msgid "\\Alph{chapter}"
6347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6348 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6350 msgstr "Otsikoitu kappale"
6352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6374 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6380 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6400 msgstr "Palautusosoite"
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6404 msgid "Backaddress:"
6405 msgstr "Palautusosoite"
6407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6409 msgstr "Erikoisposti"
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6413 msgid "Specialmail:"
6414 msgstr "Erikoisposti"
6416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6417 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6422 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6430 msgstr "Teoksen nimi"
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6433 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6453 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6456 msgid "Your letter of:"
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6474 msgid "Customer no.:"
6477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6483 msgid "Invoice no.:"
6486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6493 msgid "Next Address:"
6496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6498 msgid "Post Scriptum:"
6499 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6503 msgid "Sender Name:"
6504 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6508 msgid "SenderAddress"
6509 msgstr "Lähetysosoite"
6511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6513 msgid "Sender Address:"
6514 msgstr "Lähetysosoite"
6516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6517 msgid "Sender Phone:"
6520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6533 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6535 msgid "Sender E-Mail:"
6538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6553 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6554 msgid "LandscapeSlide"
6557 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6559 msgid "Landscape Slide"
6562 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6563 msgid "PortraitSlide"
6566 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6568 msgid "Portrait Slide"
6571 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6575 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6579 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6580 msgid "SlideHeading"
6581 msgstr "Kalvon otsikko"
6583 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6584 msgid "SlideSubHeading"
6585 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6587 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6588 msgid "ListOfSlides"
6589 msgstr "Kalvoluettelo"
6591 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6593 msgid "List Of Slides"
6594 msgstr "Kalvoluettelo"
6596 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6597 msgid "SlideContents"
6598 msgstr "Kalvon sisältö*"
6600 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6602 msgid "Slidecontents"
6603 msgstr "Kalvon sisältö*"
6605 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6606 msgid "ProgressContents"
6607 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6609 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6611 msgid "Progress Contents"
6612 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6614 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6619 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6620 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6622 msgstr "Osakappale*"
6624 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6629 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6633 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6635 msgid "AMS subject classifications."
6638 #: lib/layouts/slides.layout:104
6643 #: lib/layouts/slides.layout:126
6645 msgstr "Kalvokerros"
6647 #: lib/layouts/slides.layout:142
6649 msgid "New Overlay:"
6650 msgstr "Kalvokerros"
6652 #: lib/layouts/slides.layout:183
6657 #: lib/layouts/slides.layout:208
6658 msgid "InvisibleText"
6659 msgstr "Näkymätön_teksti"
6661 #: lib/layouts/slides.layout:216
6663 msgid "<Invisible Text Follows>"
6664 msgstr "Näkymätön_teksti"
6666 #: lib/layouts/slides.layout:233
6668 msgstr "Näkyvä teksti"
6670 #: lib/layouts/slides.layout:241
6672 msgid "<Visible Text Follows>"
6673 msgstr "Näkyvä teksti"
6675 #: lib/layouts/spie.layout:53
6677 msgstr "Tekijätiedot"
6679 #: lib/layouts/spie.layout:65
6682 msgstr "Tekijätiedot"
6684 #: lib/layouts/spie.layout:78
6688 #: lib/layouts/spie.layout:93
6689 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6692 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6697 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6698 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6701 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6703 msgid "Subsubparagraph"
6704 msgstr "Aliosakappale"
6706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6712 msgid "-- Header --"
6715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6717 msgid "Special-section"
6720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6722 msgid "Special-section:"
6725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6732 msgid "AGU-journal:"
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6737 msgid "Citation-number"
6740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6742 msgid "Citation-number:"
6745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6769 msgstr "Hakemistoviite"
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6773 msgid "Index-terms..."
6774 msgstr "Hakemistoviite"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6779 msgstr "Hakemistoviite"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6784 msgstr "Hakemistoviite"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6798 msgid "Supplementary"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6803 msgid "Supplementary..."
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6809 msgstr "muistiinpano"
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6813 msgid "Sup-mat-note:"
6814 msgstr "muistiinpano"
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6828 msgstr "Tarkastettu"
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6833 msgstr "Tarkastettu"
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6838 msgstr "Tekstin &seassa"
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6843 msgstr "Tekstin &seassa"
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6856 msgid "Published-online:"
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6869 msgid "Posting-order"
6872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6874 msgid "Posting-order:"
6875 msgstr "Postimerkintä"
6877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6884 msgstr "Parittomat sivut:"
6886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6919 msgstr "&Tietokannat"
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6924 msgstr "&Tietokannat"
6926 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6930 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6935 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6939 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6944 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6946 msgstr "Tekijän osoite"
6948 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6950 msgid "Author Address:"
6951 msgstr "Tekijän osoite"
6953 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6957 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6959 msgid "Slug Comment:"
6962 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6966 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6970 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6972 msgid "Table Caption"
6973 msgstr "Taulukon_teksti"
6975 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6977 msgid "TableCaption"
6978 msgstr "Taulukon_teksti"
6980 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6982 msgid "Current Address"
6983 msgstr "Nykyinen osoite"
6985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6987 msgid "Current address:"
6988 msgstr "Nykyinen osoite"
6990 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6992 msgid "E-mail address:"
6993 msgstr "Palautusosoite"
6995 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6997 msgid "Key words and phrases:"
7000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7002 msgstr "Omistuskirjoitus"
7004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7007 msgstr "Omistuskirjoitus"
7009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7019 msgid "Subjectclass"
7022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7024 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7027 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7029 msgid "Algorithm #."
7032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7033 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7036 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7037 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7041 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7045 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7053 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7057 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7061 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7069 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7073 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7077 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7085 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7094 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7103 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7112 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7120 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7128 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7133 msgstr "Muistiinpano*"
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7136 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7142 msgstr "Merkintätapa"
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7145 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7149 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7153 msgid "Acknowledgement*"
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7157 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7161 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7168 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7170 msgstr "Sanatarkasti"
7172 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7176 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7177 msgid "Subparagraph*"
7178 msgstr "Aliosakappale*"
7180 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7182 msgstr "Tekijäryhmä"
7184 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7185 msgid "RevisionHistory"
7186 msgstr "Versiohistoriikki"
7188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7190 msgid "Revision History"
7191 msgstr "Versiohistoriikki"
7193 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7198 msgid "RevisionRemark"
7199 msgstr "Versiohuomautus"
7201 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7205 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7209 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7211 msgstr "Koodinpätkä"
7213 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7214 msgid "Part \\Roman{part}"
7217 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7218 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7221 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7222 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7225 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7227 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7228 msgstr "Aliosakappale"
7230 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7231 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7234 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7235 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7238 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7239 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7242 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7243 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7246 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7247 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7250 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7251 msgid "\\Roman{section}."
7254 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7256 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7259 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7261 msgid "\\Alph{subsection}."
7264 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7266 msgid "\\arabic{subsection}."
7267 msgstr "Alialikappale"
7269 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7271 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7272 msgstr "Alialikappale"
7274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7276 msgid "\\alph{subsubsection}."
7277 msgstr "Alialikappale"
7279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7281 msgid "\\alph{paragraph}."
7282 msgstr "Aliosakappale"
7284 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7289 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7291 msgstr "Lisäkappale"
7293 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7297 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7299 msgstr "Lisäkappale*"
7301 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7305 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7307 msgstr "Pienoiskappale"
7309 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7311 msgstr "Julkaisijat"
7313 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7315 msgstr "Omistuskirjoitus"
7317 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7319 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7321 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7322 msgid "Uppertitleback"
7323 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7325 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7326 msgid "Lowertitleback"
7327 msgstr "Alatunnisteteksti"
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7331 msgstr "Lisäotsikko"
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7335 msgid "Captionabove"
7338 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7340 msgid "Captionbelow"
7343 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7348 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7350 msgid "List of Algorithms"
7353 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7356 msgstr "Järjetöntä: "
7358 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7362 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7364 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7366 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7367 msgid "Headnote (optional):"
7370 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7372 msgid "Corr Author:"
7373 msgstr "Neljä tekijää"
7375 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7377 msgstr "Eripainokset"
7379 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7382 msgstr "Eripainokset"
7390 msgstr "amerikanenglanti"
7401 msgid "Austrian (new spelling)"
7410 msgstr "valkovenäjä"
7418 msgid "Portuguese (Brazil)"
7427 msgstr "brittienglanti"
7435 msgstr "kanadanenglanti"
7439 msgid "French Canadian"
7440 msgstr "kanadanenglanti"
7491 msgid "German (new spelling)"
7513 msgstr "Leveysyksikkö"
7562 msgid "Serbo-Croatian"
7563 msgstr "serbo-kroatia"
7597 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7601 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7605 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7609 #: lib/ui/classic.ui:35
7613 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7617 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7621 #: lib/ui/classic.ui:38
7623 msgstr "Asiakirjat|A"
7625 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7629 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7633 #: lib/ui/classic.ui:48
7634 msgid "New from Template...|T"
7635 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7637 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7641 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7645 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7649 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7650 msgid "Save As...|A"
7651 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7653 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7655 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7657 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7658 msgid "Version Control|V"
7659 msgstr "Versiohallinta|r"
7661 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7665 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7669 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7671 msgstr "Tulosta...|l"
7673 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7675 msgstr "Faksaa...|F"
7677 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7681 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7682 msgid "Register...|R"
7683 msgstr "Rekisteröi...|R"
7685 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7686 msgid "Check In Changes...|I"
7687 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7689 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7690 msgid "Check Out for Edit|O"
7691 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7693 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7694 msgid "Revert to Last Version|L"
7695 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7697 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7698 msgid "Undo Last Check In|U"
7699 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7701 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7702 msgid "Show History|H"
7703 msgstr "Näytä historia|h"
7705 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7709 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7713 #: lib/ui/classic.ui:91
7715 msgstr "Tee uudelleen|d"
7717 #: lib/ui/classic.ui:93
7721 #: lib/ui/classic.ui:94
7725 #: lib/ui/classic.ui:95
7729 #: lib/ui/classic.ui:96
7730 msgid "Paste External Selection|x"
7731 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7733 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7734 msgid "Find & Replace...|F"
7735 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7737 #: lib/ui/classic.ui:100
7741 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7743 msgstr "Matematiikka|M"
7745 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
7746 msgid "Spellchecker...|S"
7747 msgstr "Oikoluku...|O"
7749 #: lib/ui/classic.ui:105
7750 msgid "Thesaurus..."
7751 msgstr "Synonyymit..."
7753 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
7755 msgid "Count Words|W"
7756 msgstr "Nykyinen sana"
7758 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
7760 msgstr "Tarkista TeX|X"
7762 #: lib/ui/classic.ui:108
7764 msgid "Change Tracking|g"
7765 msgstr "Vaihda kieli"
7767 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
7768 msgid "Preferences...|P"
7769 msgstr "Asetukset...|A"
7771 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
7772 msgid "Reconfigure|R"
7773 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7775 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7777 msgid "Selection as Lines|L"
7780 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7782 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7783 msgstr "Kappaleina|K"
7785 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7786 msgid "Multicolumn|M"
7787 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7789 #: lib/ui/classic.ui:122
7791 msgstr "Viiva yllä|V"
7793 #: lib/ui/classic.ui:123
7794 msgid "Line Bottom|B"
7795 msgstr "Viiva alla|a"
7797 #: lib/ui/classic.ui:124
7799 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7801 #: lib/ui/classic.ui:125
7802 msgid "Line Right|R"
7803 msgstr "Viiva oikealla|o"
7805 #: lib/ui/classic.ui:127
7810 #: lib/ui/classic.ui:129
7812 msgstr "Lisää rivi|L"
7814 #: lib/ui/classic.ui:130
7815 msgid "Delete Row|w"
7816 msgstr "Poista rivi|r"
7818 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
7820 msgstr "Kopioi rivi"
7822 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
7824 msgstr "Vaihda rivit"
7826 #: lib/ui/classic.ui:134
7827 msgid "Add Column|u"
7828 msgstr "Lisää sarake|ä"
7830 #: lib/ui/classic.ui:135
7831 msgid "Delete Column|D"
7832 msgstr "Poista sarake|e"
7834 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
7836 msgstr "Kopioi sarake"
7838 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
7839 msgid "Swap Columns"
7840 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7842 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7847 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7852 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7857 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7860 msgstr "Yläreuna|#ä"
7862 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7867 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7870 msgstr "Alareuna|#A"
7872 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7873 msgid "Toggle Numbering|N"
7874 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7876 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7877 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7878 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7880 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7881 msgid "Change Limits Type|L"
7882 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7884 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7885 msgid "Change Formula Type|F"
7886 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7888 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7889 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7890 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7892 #: lib/ui/classic.ui:168
7896 #: lib/ui/classic.ui:170
7898 msgstr "Lisää rivi|L"
7900 #: lib/ui/classic.ui:171
7901 msgid "Delete Row|D"
7902 msgstr "Poista rivi|r"
7904 #: lib/ui/classic.ui:175
7905 msgid "Add Column|C"
7906 msgstr "Lisää sarake|ä"
7908 #: lib/ui/classic.ui:176
7909 msgid "Delete Column|e"
7910 msgstr "Poista sarake|e"
7912 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
7916 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
7920 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
7922 msgstr "Tekstin seassa|s"
7924 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
7928 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
7932 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
7934 msgstr "Mathematica"
7936 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
7937 msgid "Maple, simplify"
7938 msgstr "Maple, simplify"
7940 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
7941 msgid "Maple, factor"
7942 msgstr "Maple, factor"
7944 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
7945 msgid "Maple, evalm"
7946 msgstr "Maple, evalm"
7948 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
7949 msgid "Maple, evalf"
7950 msgstr "Maple, evalf"
7952 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
7953 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
7954 msgid "Inline Formula|I"
7955 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7957 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
7958 msgid "Displayed Formula|D"
7959 msgstr "Kaavaesitys|i"
7961 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
7962 msgid "Eqnarray Environment|q"
7963 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7965 #: lib/ui/classic.ui:202
7966 msgid "Align Environment|A"
7967 msgstr "Tasausympäristö|T"
7969 #: lib/ui/classic.ui:203
7970 msgid "AlignAt Environment"
7971 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7973 #: lib/ui/classic.ui:204
7975 msgid "Flalign Environment|F"
7976 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7978 #: lib/ui/classic.ui:207
7979 msgid "Gather Environment"
7980 msgstr "Koontiympäristö"
7982 #: lib/ui/classic.ui:208
7983 msgid "Multline Environment"
7984 msgstr "Moniriviympäristö"
7986 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
7988 msgstr "Matematiikka|M"
7990 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
7991 msgid "Special Character|S"
7992 msgstr "Erikoismerkki|E"
7994 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
7996 msgid "Citation...|C"
7999 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
8001 msgid "Cross-reference...|r"
8004 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
8006 msgstr "Nimike...|N"
8008 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
8012 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
8013 msgid "Marginal Note|M"
8014 msgstr "Reunahuomautus|R"
8016 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
8018 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8020 #: lib/ui/classic.ui:223
8022 msgid "Index Entry|I"
8023 msgstr "Hakemistoviite"
8025 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
8029 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
8031 msgstr "Muistiinpano|i"
8033 #: lib/ui/classic.ui:226
8034 msgid "Lists & TOC|O"
8037 #: lib/ui/classic.ui:228
8042 #: lib/ui/classic.ui:229
8044 msgstr "Pienoissivu|P"
8046 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
8047 msgid "Graphics...|G"
8048 msgstr "Grafiikka...|G"
8050 #: lib/ui/classic.ui:231
8051 msgid "Tabular Material...|b"
8052 msgstr "Taulukko...|T"
8054 #: lib/ui/classic.ui:232
8056 msgstr "Irrallinen osa|s"
8058 #: lib/ui/classic.ui:234
8059 msgid "Include File...|d"
8060 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8062 #: lib/ui/classic.ui:235
8063 msgid "Insert File|e"
8064 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8066 #: lib/ui/classic.ui:236
8067 msgid "External Material...|x"
8068 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8070 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
8071 msgid "Superscript|S"
8072 msgstr "Yläindeksi|Y"
8074 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
8076 msgstr "Alaindeksi|A"
8078 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
8080 msgid "Horizontal Fill|H"
8081 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8083 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
8084 msgid "Hyphenation Point|P"
8085 msgstr "Tavutuskohta|T"
8087 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
8088 msgid "Ligature Break|k"
8089 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8091 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
8093 msgid "Protected Space|r"
8094 msgstr "Kova välilyönti|K"
8096 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
8097 msgid "Inter-word Space|w"
8100 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
8102 msgid "Thin Space|T"
8103 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8105 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
8107 msgid "Vertical Space..."
8108 msgstr "Pystyväli:|#P"
8110 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
8112 msgid "Line Break|L"
8113 msgstr "Rivinvaihto|R"
8115 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
8117 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8119 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
8120 msgid "End of Sentence|E"
8121 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8123 #: lib/ui/classic.ui:252
8125 msgid "Single Quote|Q"
8126 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8128 #: lib/ui/classic.ui:253
8130 msgid "Ordinary Quote|O"
8131 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8133 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
8134 msgid "Menu Separator|M"
8135 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8137 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
8139 msgid "Horizontal Line"
8140 msgstr "&Vaakatasaus:"
8142 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
8145 msgstr "&Sivunvaihdot"
8147 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
8148 msgid "Display Formula|D"
8149 msgstr "Kaavaesitys|e"
8151 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
8152 msgid "Eqnarray Environment|E"
8153 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8155 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8157 msgid "AMS align Environment|a"
8158 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8160 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8161 msgid "AMS alignat Environment|t"
8162 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8164 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8165 msgid "AMS flalign Environment|f"
8166 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8168 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
8170 msgid "AMS gather Environment|g"
8171 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8173 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
8175 msgid "AMS multline Environment|m"
8176 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8178 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
8179 msgid "Array Environment|y"
8180 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8182 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
8183 msgid "Cases Environment|C"
8184 msgstr "Tapausympäristö|p"
8186 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8188 msgid "Split Environment|S"
8189 msgstr "Tasausympäristö|T"
8191 #: lib/ui/classic.ui:275
8193 msgid "Font Change|o"
8194 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8196 #: lib/ui/classic.ui:276
8197 msgid "Math Panel|l"
8198 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8200 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8202 msgid "Math Normal Font"
8203 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8205 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8207 msgid "Math Calligraphic Family"
8208 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8210 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8212 msgid "Math Fraktur Family"
8213 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8215 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8217 msgid "Math Roman Family"
8218 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8220 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8222 msgid "Math Sans Serif Family"
8223 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8225 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8227 msgid "Math Bold Series"
8228 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8230 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8232 msgid "Text Normal Font"
8233 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8235 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8237 msgid "Text Roman Family"
8238 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8240 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8242 msgid "Text Sans Serif Family"
8243 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8245 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8247 msgid "Text Typewriter Family"
8248 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8250 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8252 msgid "Text Bold Series"
8253 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8255 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8257 msgid "Text Medium Series"
8258 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8260 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8262 msgid "Text Italic Shape"
8263 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8265 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8267 msgid "Text Small Caps Shape"
8268 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8270 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8272 msgid "Text Slanted Shape"
8273 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8275 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8277 msgid "Text Upright Shape"
8278 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8280 #: lib/ui/classic.ui:306
8281 msgid "Floatflt Figure"
8282 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8284 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
8285 msgid "Table of Contents|C"
8286 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8288 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
8289 msgid "Index List|I"
8290 msgstr "Hakemisto|H"
8292 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
8294 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8297 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
8298 msgid "LyX Document...|X"
8299 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8301 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
8303 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8304 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8306 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
8308 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8309 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8311 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
8313 msgid "Track Changes|T"
8314 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8316 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
8318 msgid "Merge Changes...|M"
8319 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8321 #: lib/ui/classic.ui:325
8322 msgid "Accept All Changes|A"
8325 #: lib/ui/classic.ui:326
8326 msgid "Reject All Changes|R"
8329 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
8331 msgid "Show Changes in Output|S"
8332 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8334 #: lib/ui/classic.ui:334
8335 msgid "Character...|C"
8336 msgstr "Merkki...|M"
8338 #: lib/ui/classic.ui:335
8339 msgid "Paragraph...|P"
8340 msgstr "Kappale...|K"
8342 #: lib/ui/classic.ui:336
8343 msgid "Document...|D"
8344 msgstr "Asiakirja...|A"
8346 #: lib/ui/classic.ui:337
8347 msgid "Tabular...|T"
8348 msgstr "Taulukko...|T"
8350 #: lib/ui/classic.ui:339
8351 msgid "Emphasize Style|E"
8354 #: lib/ui/classic.ui:340
8355 msgid "Noun Style|N"
8356 msgstr "Nimityyli|N"
8358 #: lib/ui/classic.ui:341
8359 msgid "Bold Style|B"
8360 msgstr "Lihavointi|L"
8362 #: lib/ui/classic.ui:344
8363 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8364 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8366 #: lib/ui/classic.ui:345
8367 msgid "Increase Environment Depth|i"
8368 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8370 #: lib/ui/classic.ui:346
8371 msgid "Start Appendix Here|S"
8372 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8374 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
8375 msgid "Build Program|B"
8376 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8378 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8382 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
8385 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8387 #: lib/ui/classic.ui:360
8388 msgid "TeX Information|X"
8389 msgstr "TeX-tietoja|X"
8391 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
8394 msgstr "Muistiinpano|i"
8396 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
8398 msgid "Go to Label|L"
8401 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
8403 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8405 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
8406 msgid "Save Bookmark 1|S"
8407 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8409 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
8410 msgid "Save Bookmark 2"
8411 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8413 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
8414 msgid "Save Bookmark 3"
8415 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8417 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
8419 msgid "Save Bookmark 4"
8420 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8422 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
8424 msgid "Save Bookmark 5"
8425 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8427 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
8429 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8430 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8432 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
8434 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8435 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8437 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
8439 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8440 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8442 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
8444 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8445 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8447 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
8449 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8450 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8452 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
8453 msgid "Introduction|I"
8456 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
8460 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
8461 msgid "User's Guide|U"
8462 msgstr "Käyttöopas|K"
8464 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
8465 msgid "Extended Features|E"
8466 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8468 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
8469 msgid "Customization|C"
8470 msgstr "Mukauttaminen|M"
8472 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8474 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8476 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
8477 msgid "Table of Contents|a"
8478 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8480 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
8481 msgid "LaTeX Configuration|L"
8482 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8484 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
8488 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8492 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
8494 msgid "Preferences..."
8495 msgstr "Asetukset...|A"
8497 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
8502 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8506 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8509 msgstr "Asiakirjat|A"
8511 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8516 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8518 msgid "New from Template...|m"
8519 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8521 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8523 msgid "Open recent|t"
8524 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8526 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8527 msgid "New Window|W"
8530 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8531 msgid "Close Window|d"
8534 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8537 msgstr "Tee uudelleen|d"
8539 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8540 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8544 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8545 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8549 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8550 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8555 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8556 msgid "Paste Recent"
8559 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8561 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8562 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8564 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8566 msgid "Move Paragraph Up|o"
8567 msgstr ", kappale: "
8569 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8571 msgid "Move Paragraph Down|v"
8572 msgstr ", kappale: "
8574 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8576 msgid "Text Style|S"
8577 msgstr "TeX-tyyli|X"
8579 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8581 msgid "Paragraph Settings...|P"
8582 msgstr "Kappale...|K"
8584 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8589 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8591 msgid "Rows & Columns|C"
8592 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8594 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8596 msgid "Increase List Depth|I"
8597 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8599 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8601 msgid "Decrease List Depth|D"
8602 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8604 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
8605 msgid "Dissolve Inset|s"
8608 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8610 msgid "TeX Code Settings...|C"
8611 msgstr "LaTeX-asetukset"
8613 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8615 msgid "Float Settings...|a"
8616 msgstr "Irrallisten asetukset"
8618 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8619 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8622 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8624 msgid "Note Settings...|N"
8625 msgstr "Irrallisten asetukset"
8627 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8629 msgid "Branch Settings...|B"
8630 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8632 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8634 msgid "Box Settings...|x"
8635 msgstr "Irrallisten asetukset"
8637 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8639 msgid "Table Settings...|a"
8640 msgstr "Taulukkoasetukset"
8642 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8644 msgid "Clipboard as Lines|C"
8647 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8649 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8650 msgstr "Kappaleina|K"
8652 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8654 msgid "Customized...|C"
8657 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8659 msgid "Capitalize|a"
8662 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8665 msgstr "Pakota &iso kirjain"
8667 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8671 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8674 msgstr "Yläreuna|#ä"
8676 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8678 msgid "Bottom Line|B"
8679 msgstr "Alareuna|#A"
8681 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8684 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8686 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8688 msgid "Right Line|R"
8691 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
8694 msgstr "Lisää rivi|L"
8696 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
8699 msgstr "Poista rivi|r"
8701 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
8704 msgstr "Lisää sarake|ä"
8706 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8708 msgid "Delete Column"
8709 msgstr "Poista sarake|e"
8711 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8713 msgid "Text Style|T"
8714 msgstr "TeX-tyyli|X"
8716 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8717 msgid "Split Cell|C"
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8722 msgid "Add Line Above"
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8727 msgid "Add Line Below"
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8731 msgid "Delete Line Above"
8734 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8736 msgid "Delete Line Below"
8737 msgstr "Poista rivi|r"
8739 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8741 msgid "Add Line to Left"
8742 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8744 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8746 msgid "Add Line to Right"
8747 msgstr "Viiva oikealla|o"
8749 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8751 msgid "Delete Line to Left"
8752 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8754 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8756 msgid "Delete Line to Right"
8757 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8759 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8761 msgid "Open All Insets|O"
8762 msgstr "Irrallinen avattu"
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8765 msgid "Close All Insets|C"
8768 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8770 msgid "View source|s"
8771 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8773 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8775 msgid "Special Formatting|o"
8776 msgstr "Erityissarake"
8778 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
8780 msgid "List / TOC|i"
8783 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8786 msgstr "Irrallinen osa|s"
8788 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8792 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8797 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
8801 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
8803 msgid "Index Entry|d"
8804 msgstr "Hakemistoviite"
8806 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
8809 msgstr "Taulukko...|T"
8811 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
8816 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
8817 msgid "Ordinary Quote|Q"
8818 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8820 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
8822 msgid "Single Quote|S"
8825 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
8826 msgid "Phonetic Symbols|y"
8829 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
8831 msgid "Numbered Formula|N"
8834 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
8836 msgid "Aligned Environment"
8837 msgstr "Tasausympäristö|T"
8839 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
8841 msgid "AlignedAt Environment"
8842 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
8846 msgid "Gathered Environment"
8847 msgstr "Koontiympäristö"
8849 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
8851 msgid "Math Panel|P"
8852 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8854 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
8856 msgid "Text Wrap Float|W"
8857 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8859 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
8861 msgid "External Material...|M"
8862 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8864 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
8866 msgid "Child Document...|d"
8867 msgstr "Asiakirja...|A"
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8872 msgstr "Muistiinpano|i"
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
8879 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
8880 msgid "Greyed Out|G"
8883 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8885 msgid "Change Tracking|C"
8886 msgstr "Vaihda kieli"
8888 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
8890 msgid "Table of Contents|T"
8891 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8895 msgid "Start Appendix Here|A"
8896 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8898 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
8899 msgid "Compressed|o"
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
8904 msgid "Settings...|S"
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
8909 msgid "Accept Change|A"
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
8914 msgid "Reject Change|R"
8915 msgstr "Ei muutosta"
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
8919 msgid "Accept All Changes|c"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
8924 msgid "Reject All Changes|e"
8925 msgstr "Ei muutosta"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
8929 msgid "Next Change|C"
8930 msgstr "Ei muutosta"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
8934 msgid "Next Reference|R"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
8939 msgid "Thesaurus...|T"
8940 msgstr "Synonyymit..."
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
8944 msgid "TeX Information|I"
8945 msgstr "TeX-tietoja|X"
8947 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8950 msgstr "Perusteksti"
8952 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8953 msgid "New document"
8954 msgstr "Uusi asiakirja"
8956 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8958 msgid "Open document"
8959 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8961 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8963 msgid "Save document"
8964 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
8966 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8968 msgid "Print document"
8969 msgstr "Tuo asiakirja"
8971 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
8975 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
8977 msgstr "Tee uudelleen"
8979 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8981 msgid "Find and replace"
8982 msgstr "Etsi ja korvaa"
8984 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8986 msgid "Toggle emphasis"
8987 msgstr "Korostus pois/päälle"
8989 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8992 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
8994 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8999 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9002 msgstr "Lisää matriisi"
9004 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9006 msgid "Insert graphics"
9009 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9010 msgid "Insert table"
9011 msgstr "Lisää taulukko"
9013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9018 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9020 msgid "Numbered list"
9023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9025 msgid "Itemized list"
9028 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9030 msgid "Increase depth"
9033 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9035 msgid "Decrease depth"
9038 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9040 msgid "Insert figure float"
9041 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9043 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9045 msgid "Insert table float"
9046 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9050 msgid "Insert label"
9051 msgstr "Lisää nimike"
9053 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9055 msgid "Insert cross-reference"
9056 msgstr "Lisää viittaus"
9058 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9059 msgid "Insert citation"
9060 msgstr "Lisää lähdeviite"
9062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9064 msgid "Insert index entry"
9065 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9069 msgid "Insert footnote"
9070 msgstr "Lisää alaviite"
9072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9073 msgid "Insert margin note"
9074 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9076 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9079 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9081 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9087 msgid "Insert TeX Code"
9088 msgstr "Lisää Bibtex"
9090 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9091 msgid "Include file"
9092 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9097 msgstr "LaTeX-tyylit"
9099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9101 msgid "Paragraph settings"
9102 msgstr "Tulostusasetukset"
9104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9105 msgid "Table of contents"
9106 msgstr "Sisällysluettelo"
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9110 msgid "Check spelling"
9111 msgstr "Tarkista TeX"
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9121 msgstr "Lisää rivi|L"
9123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9126 msgstr "Lisää sarake|ä"
9128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9131 msgstr "Poista rivi|r"
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9135 msgid "Delete column"
9136 msgstr "Poista sarake|e"
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9140 msgid "Set top line"
9141 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9145 msgid "Set bottom line"
9146 msgstr "ylä/alarivi"
9148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9150 msgid "Set left line"
9151 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9155 msgid "Set right line"
9156 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9160 msgid "Set all lines"
9161 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9165 msgid "Unset all lines"
9166 msgstr "Poista kaikki reunat"
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9171 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9175 msgid "Align center"
9178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9181 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9186 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9190 msgid "Align middle"
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9195 msgid "Align bottom"
9196 msgstr "Pystytasaa alas"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9201 msgstr "Kierrä &solua"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9205 msgid "Rotate table"
9206 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9210 msgid "Set multi-column"
9211 msgstr "Erityinen monisarake"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9215 msgstr "matematiikka"
9217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9219 msgid "Show math panel"
9220 msgstr "Näytä p&olku"
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9224 msgid "Set display mode"
9225 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9229 msgid "Insert square root"
9230 msgstr "Lisää juuri"
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9235 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9239 msgid "Insert integral"
9240 msgstr "Lisää taulukko"
9242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9244 msgid "Insert product"
9245 msgstr "Lisää juuri"
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9249 msgid "Insert fraction"
9250 msgstr "Lisää osamäärä"
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9269 msgid "Insert cases environment"
9270 msgstr "Tapausympäristö|p"
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9279 msgstr "Esikatselu|#E"
9281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9283 msgid "Track changes"
9284 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9288 msgid "Show changes in output"
9289 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9294 msgstr "Ei muutosta"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9298 msgid "Accept change"
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9303 msgid "Reject change"
9304 msgstr "Ei muutosta"
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9308 msgid "Merge changes"
9309 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9313 msgid "Accept all changes"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9318 msgid "Reject all changes"
9319 msgstr "Ei muutosta"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9324 msgstr "Muistiinpano|i"
9326 #: src/BufferView.C:235
9329 "The document %1$s is already loaded.\n"
9331 "Do you want to revert to the saved version?"
9332 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9334 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
9336 msgid "Revert to saved document?"
9337 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9339 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
9342 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9344 #: src/BufferView.C:239
9346 msgid "&Switch to document"
9347 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9349 #: src/BufferView.C:261
9352 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9354 "Do you want to create a new document?"
9355 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9357 #: src/BufferView.C:264
9359 msgid "Create new document?"
9360 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9362 #: src/BufferView.C:265
9367 #: src/BufferView.C:527
9369 msgid "Saved bookmark %1$d"
9370 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9372 #: src/BufferView.C:561
9374 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9375 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9377 #: src/BufferView.C:726
9378 msgid "No further undo information"
9379 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9381 #: src/BufferView.C:737
9382 msgid "No further redo information"
9383 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9385 #: src/BufferView.C:888
9387 msgstr "Merkintä pois päältä"
9389 #: src/BufferView.C:895
9391 msgstr "Merkintä päälle"
9393 #: src/BufferView.C:902
9394 msgid "Mark removed"
9395 msgstr "Merkintä poistettu"
9397 #: src/BufferView.C:905
9399 msgstr "Merkintä asetettu"
9401 #: src/BufferView.C:951
9403 msgid "%1$d words in selection."
9404 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9406 #: src/BufferView.C:954
9408 msgid "%1$d words in document."
9409 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9411 #: src/BufferView.C:959
9413 msgid "One word in selection."
9414 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9416 #: src/BufferView.C:961
9418 msgid "One word in document."
9419 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9421 #: src/BufferView.C:964
9424 msgstr "Nykyinen sana"
9426 #: src/BufferView.C:1396
9427 msgid "Select LyX document to insert"
9428 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9430 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9431 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9432 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9433 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9434 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9435 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
9436 msgid "Documents|#o#O"
9437 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9439 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
9440 msgid "Examples|#E#e"
9441 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9443 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
9444 #: src/lyxfunc.C:1835
9446 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9447 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9449 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
9450 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
9454 #: src/BufferView.C:1426
9456 msgid "Inserting document %1$s..."
9457 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9459 #: src/BufferView.C:1436
9461 msgid "Document %1$s inserted."
9462 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9464 #: src/BufferView.C:1438
9466 msgid "Could not insert document %1$s"
9467 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9471 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9472 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9475 msgid "ChkTeX warning id # "
9476 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9478 #: src/CutAndPaste.C:415
9481 "Layout had to be changed from\n"
9483 "because of class conversion from\n"
9486 "Muotoilun piti muuttua\n"
9487 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9488 "koska luokka muuttui\n"
9489 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9491 #: src/CutAndPaste.C:420
9493 msgid "Changed Layout"
9494 msgstr "Kappaleen tyyli"
9496 #: src/CutAndPaste.C:439
9499 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9502 "Muotoilun piti muuttua\n"
9503 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9504 "koska luokka muuttui\n"
9505 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9507 #: src/CutAndPaste.C:446
9509 msgid "Undefined character style"
9566 msgstr "LaTeX-teksti"
9569 msgid "previewed snippet"
9570 msgstr "esikatselupalanen"
9574 msgstr "muistiinpano"
9577 msgid "note background"
9578 msgstr "muistiinpanon tausta"
9587 msgid "comment background"
9588 msgstr "komento-osion tausta"
9592 msgid "greyedout inset"
9593 msgstr "Osio avattiin"
9597 msgid "greyedout inset background"
9598 msgstr "osion tausta"
9606 msgstr "syvyyspalkki"
9613 msgid "command inset"
9614 msgstr "komento-osio"
9617 msgid "command inset background"
9618 msgstr "komento-osion tausta"
9621 msgid "command inset frame"
9622 msgstr "komento-osion kehys"
9625 msgid "special character"
9626 msgstr "erikoismerkki"
9629 msgid "math background"
9630 msgstr "matematiikan tausta"
9633 msgid "graphics background"
9634 msgstr "grafiikan tausta"
9637 msgid "Math macro background"
9638 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9642 msgstr "matematiikkakehys"
9646 msgstr "matematiikkarivi"
9649 msgid "caption frame"
9650 msgstr "kuvatekstin kehys"
9653 msgid "collapsable inset text"
9654 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9657 msgid "collapsable inset frame"
9658 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9661 msgid "inset background"
9662 msgstr "osion tausta"
9666 msgstr "osion kehys"
9670 msgstr "LaTeX-virhe"
9673 msgid "end-of-line marker"
9674 msgstr "rivin lopun merkki"
9678 msgid "appendix marker"
9684 msgstr "Ei muutosta"
9688 msgid "Deleted text"
9694 msgstr "LaTeX-teksti"
9697 msgid "added space markers"
9698 msgstr "lisävälin merkit"
9701 msgid "top/bottom line"
9702 msgstr "ylä/alarivi"
9707 msgstr "taulukkorivi"
9711 msgid "table on/off line"
9712 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9720 msgstr "sivunvaihto"
9723 msgid "top of button"
9724 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9727 msgid "bottom of button"
9728 msgstr "painikkeen alapuoli"
9731 msgid "left of button"
9732 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9735 msgid "right of button"
9736 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9739 msgid "button background"
9740 msgstr "painikkeen tausta"
9752 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9753 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9755 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9756 msgid "Running MakeIndex."
9757 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9760 msgid "Running BibTeX."
9761 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9763 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9764 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9765 msgid "No Documents Open!"
9766 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9768 #: src/MenuBackend.C:509
9770 msgid "Plain Text as Lines"
9771 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9773 #: src/MenuBackend.C:511
9775 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9776 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9778 #: src/MenuBackend.C:706
9779 msgid "No Table of contents"
9780 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9782 #: src/SpellBase.C:51
9783 msgid "Native OS API not yet supported."
9788 msgid "Could not remove temporary directory"
9789 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9793 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9794 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9798 msgid "Unknown document class"
9799 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9803 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9806 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
9808 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9809 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9811 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9813 msgid "Document header error"
9814 msgstr "LaTeX-virhe"
9817 msgid "\\begin_header is missing"
9821 msgid "\\begin_document is missing"
9826 msgid "Can't load document class"
9827 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9832 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9836 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9838 msgid "Document could not be read"
9839 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9841 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9843 msgid "%1$s could not be read."
9844 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9846 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9848 msgid "Document format failure"
9849 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9853 msgid "%1$s is not a LyX document."
9854 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9858 msgid "Conversion failed"
9859 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9864 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9865 "it could not be created."
9870 msgid "Conversion script not found"
9871 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9876 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9877 "could not be found."
9882 msgid "Conversion script failed"
9883 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9888 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9894 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9899 msgid "Backup failure"
9900 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
9905 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9906 "Please check if the directory exists and is writeable."
9911 msgid "Encoding error"
9916 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
9918 "Changing the document encoding to utf8 could help."
9923 msgid "Error closing file"
9924 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
9928 "The output file could not be closed properly.\n"
9929 " Probably some characters of your document are not representable in the "
9930 "chosen encoding.\n"
9931 "Changing the document encoding to utf8 could help."
9934 #: src/buffer.C:1104
9935 msgid "Running chktex..."
9936 msgstr "chktex on käynnissä..."
9938 #: src/buffer.C:1117
9939 msgid "chktex failure"
9942 #: src/buffer.C:1118
9944 msgid "Could not run chktex successfully."
9945 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
9947 #: src/buffer_funcs.C:78
9950 "The specified document\n"
9952 "could not be read."
9953 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9955 #: src/buffer_funcs.C:80
9957 msgid "Could not read document"
9958 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
9960 #: src/buffer_funcs.C:92
9963 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9965 "Recover emergency save?"
9966 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
9968 #: src/buffer_funcs.C:95
9969 msgid "Load emergency save?"
9972 #: src/buffer_funcs.C:96
9977 #: src/buffer_funcs.C:96
9979 msgid "&Load Original"
9982 #: src/buffer_funcs.C:118
9985 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9987 "Load the backup instead?"
9990 #: src/buffer_funcs.C:121
9992 msgid "Load backup?"
9995 #: src/buffer_funcs.C:122
9997 msgid "&Load backup"
10000 #: src/buffer_funcs.C:122
10002 msgid "Load &original"
10005 #: src/buffer_funcs.C:161
10007 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10008 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10010 #: src/buffer_funcs.C:163
10012 msgid "Retrieve from version control?"
10013 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10015 #: src/buffer_funcs.C:164
10020 #: src/buffer_funcs.C:197
10023 "The specified document template\n"
10025 "could not be read."
10026 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10028 #: src/buffer_funcs.C:199
10030 msgid "Could not read template"
10031 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
10033 #: src/buffer_funcs.C:449
10035 msgid "\\arabic{enumi}."
10036 msgstr "Alikappale"
10038 #: src/buffer_funcs.C:455
10039 msgid "\\roman{enumiii}."
10042 #: src/buffer_funcs.C:458
10044 msgid "\\Alph{enumiv}."
10047 #: src/buffer_funcs.C:495
10052 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10055 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10057 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10058 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10060 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
10062 msgid "Save changed document?"
10063 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10065 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10069 #: src/bufferlist.C:318
10071 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10072 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10074 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10075 msgid " Save seems successful. Phew."
10076 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10078 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10079 msgid " Save failed! Trying..."
10080 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10082 #: src/bufferlist.C:359
10083 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10084 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10086 #: src/bufferparams.C:433
10088 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10089 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10091 #: src/bufferparams.C:435
10093 msgid "Document class not available"
10094 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10096 #: src/bufferparams.C:436
10097 msgid "LyX will not be able to produce output."
10100 #: src/bufferview_funcs.C:308
10101 msgid "No more insets"
10102 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10104 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10105 msgid "No debugging message"
10106 msgstr "Ei virheviestiä"
10108 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10109 msgid "General information"
10110 msgstr "Yleisiä tietoja"
10112 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10114 msgid "Developers' general debug messages"
10115 msgstr "Kaikki virheviestit"
10117 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10118 msgid "All debugging messages"
10119 msgstr "Kaikki virheviestit"
10121 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10123 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10124 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10126 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10127 #: src/converter.C:518
10128 msgid "Cannot convert file"
10129 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10131 #: src/converter.C:324
10134 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10135 "Define a converter in the preferences."
10138 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10140 msgid "Executing command: "
10141 msgstr "Komento on käynnissä:"
10143 #: src/converter.C:450
10145 msgid "Build errors"
10146 msgstr "Käännösohjelma"
10148 #: src/converter.C:451
10150 msgid "There were errors during the build process."
10151 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10153 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10155 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10156 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10158 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10160 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10161 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10163 #: src/converter.C:520
10165 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10166 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10168 #: src/converter.C:589
10169 msgid "Running LaTeX..."
10170 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10172 #: src/converter.C:607
10175 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10179 #: src/converter.C:610
10181 msgid "LaTeX failed"
10182 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
10184 #: src/converter.C:612
10186 msgid "Output is empty"
10189 #: src/converter.C:613
10190 msgid "An empty output file was generated."
10194 msgid "Program initialisation"
10195 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10198 msgid "Keyboard events handling"
10199 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10202 msgid "GUI handling"
10203 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10207 msgid "Lyxlex grammar parser"
10208 msgstr "Lyxlex-tulkki"
10211 msgid "Configuration files reading"
10212 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10215 msgid "Custom keyboard definition"
10216 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10219 msgid "LaTeX generation/execution"
10220 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10223 msgid "Math editor"
10224 msgstr "Matematiikkaeditori"
10227 msgid "Font handling"
10228 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10231 msgid "Textclass files reading"
10232 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10235 msgid "Version control"
10236 msgstr "Versiohallinta"
10239 msgid "External control interface"
10240 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10243 msgid "Keep *roff temporary files"
10244 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10247 msgid "User commands"
10248 msgstr "Käyttäjän komennot"
10251 msgid "The LyX Lexxer"
10255 msgid "Dependency information"
10256 msgstr "Riippuvuustiedot"
10263 msgid "Files used by LyX"
10264 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10267 msgid "Workarea events"
10268 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10271 msgid "Insettext/tabular messages"
10272 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10275 msgid "Graphics conversion and loading"
10276 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10280 msgid "Change tracking"
10281 msgstr "Vaihda kieli"
10285 msgid "External template/inset messages"
10286 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10289 msgid "RowPainter profiling"
10292 #: src/exporter.C:81
10295 "The file %1$s already exists.\n"
10297 "Do you want to over-write that file?"
10300 #: src/exporter.C:84
10302 msgid "Over-write file?"
10303 msgstr "&Kirjoituskone:"
10305 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
10307 msgid "&Over-write"
10308 msgstr "&Kirjoituskone:"
10310 #: src/exporter.C:86
10312 msgid "Over-write &all"
10313 msgstr "&Kirjoituskone:"
10315 #: src/exporter.C:87
10317 msgid "&Cancel export"
10320 #: src/exporter.C:136
10322 msgid "Couldn't copy file"
10323 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10325 #: src/exporter.C:137
10327 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10330 #: src/exporter.C:175
10332 msgid "Couldn't export file"
10333 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10335 #: src/exporter.C:176
10337 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10338 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10340 #: src/exporter.C:210
10342 msgid "File name error"
10343 msgstr "Tiedostonimi"
10345 #: src/exporter.C:211
10347 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10348 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10350 #: src/exporter.C:247
10352 msgid "Document export cancelled."
10353 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10355 #: src/exporter.C:253
10357 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10358 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10360 #: src/exporter.C:259
10362 msgid "Document exported as %1$s"
10363 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10365 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10366 msgid "Cannot view file"
10367 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10369 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10371 msgid "File does not exist: %1$s"
10372 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10374 #: src/format.C:283
10376 msgid "No information for viewing %1$s"
10377 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10379 #: src/format.C:293
10381 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10382 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10384 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10386 msgid "Cannot edit file"
10387 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10389 #: src/format.C:353
10391 msgid "No information for editing %1$s"
10392 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10394 #: src/format.C:363
10396 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10399 #: src/frontends/LyXView.C:368
10401 msgstr " (muutettu)"
10403 #: src/frontends/LyXView.C:372
10404 msgid " (read only)"
10405 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10407 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10408 msgid "Formatting document..."
10409 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10411 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10412 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10413 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10415 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10416 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10417 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10419 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10420 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10421 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10423 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10425 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10426 "1995-2001 LyX Team"
10428 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10429 "1995-2001 LyX-tiimi"
10431 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10433 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10434 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10435 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10436 "any later version."
10438 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10439 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10440 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10443 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10445 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10446 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10447 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10448 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10449 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10450 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10451 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10453 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10454 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10455 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10456 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10457 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10458 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10460 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10461 msgid "LyX Version "
10462 msgstr "LyX-versio"
10464 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10465 msgid "Library directory: "
10466 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10468 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10469 msgid "User directory: "
10470 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10472 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10474 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10475 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10477 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10478 msgid "Select a BibTeX database to add"
10479 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10481 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10483 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10484 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10486 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10487 msgid "Select a BibTeX style"
10488 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10490 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10491 msgid "No frame drawn"
10494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10495 msgid "Rectangular box"
10498 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10499 msgid "Oval box, thin"
10502 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10503 msgid "Oval box, thick"
10506 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10510 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10515 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10516 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10519 msgstr ", Syvyys: "
10521 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10522 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10523 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10525 msgid "Total Height"
10526 msgstr "Yläoikealla"
10528 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10529 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10533 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10534 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10536 msgstr "Sans serif"
10538 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10539 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10541 msgstr "Kirjoituskone"
10543 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10545 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10546 msgstr "%1$s ja %2$s"
10548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10549 msgid "Select external file"
10550 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10552 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10553 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10555 msgstr "Vasen yläkulma"
10557 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10558 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10559 msgid "Bottom left"
10560 msgstr "Oikea alakulma"
10562 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10563 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10565 msgid "Baseline left"
10568 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10569 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10571 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10573 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10574 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10575 msgid "Bottom center"
10576 msgstr "Alhaalla keskellä"
10578 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10579 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10581 msgid "Baseline center"
10584 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10585 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10587 msgstr "Yläoikealla"
10589 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10590 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10591 msgid "Bottom right"
10592 msgstr "Alaoikealla"
10594 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10595 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10597 msgid "Baseline right"
10598 msgstr "Viiva oikealla|o"
10600 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10601 msgid "Select graphics file"
10602 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10604 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10605 msgid "Clipart|#C#c"
10606 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10608 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10609 msgid "Select document to include"
10610 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10612 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10614 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10615 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10617 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10620 msgstr "LaTeX-loki"
10622 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10624 msgid "Literate Programming Build Log"
10625 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10627 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10629 msgid "lyx2lyx Error Log"
10630 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10632 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10633 msgid "Version Control Log"
10634 msgstr "Versiohallintaloki"
10636 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10637 msgid "No LaTeX log file found."
10638 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10640 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10642 msgid "No literate programming build log file found."
10643 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10645 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10647 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10648 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10650 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10651 msgid "No version control log file found."
10652 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10654 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10655 msgid "Choose bind file"
10656 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10658 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10660 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10661 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10663 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10664 msgid "Choose UI file"
10665 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10667 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10669 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10670 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10672 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10673 msgid "Choose keyboard map"
10674 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10678 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10679 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10681 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10682 msgid "Choose personal dictionary"
10683 msgstr "Valitse oma sanasto"
10685 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10690 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10691 msgid "Print to file"
10692 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10694 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10695 msgid "PostScript files (*.ps)"
10696 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10700 msgid "Spellchecker error"
10703 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10705 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10707 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10708 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10710 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10713 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10714 "Maybe it has been killed."
10716 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10717 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10719 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10721 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10723 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10724 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10726 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10728 msgid "The spellchecker has failed"
10730 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10731 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10733 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10735 msgid "%1$d words checked."
10736 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10738 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10739 msgid "One word checked."
10740 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10742 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10744 msgid "Spelling check completed"
10745 msgstr "Oikoluku valmis! "
10747 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10748 msgid "Table of Contents"
10749 msgstr "Sisällysluettelo"
10751 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10753 msgid "%1$s and %2$s"
10754 msgstr "%1$s ja %2$s"
10756 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10758 msgid "%1$s et al."
10761 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10765 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10768 msgstr "Edeltävä teksti:"
10770 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10771 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10772 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10773 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10774 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10775 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10776 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10778 msgstr "Ei muutosta"
10780 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10781 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10782 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10783 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10784 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10785 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10786 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10790 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10792 msgstr "Keskivahva"
10794 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10798 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10802 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10806 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10810 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10814 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10818 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10822 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10826 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10828 msgstr "Alleviivaus"
10830 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10834 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10838 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10842 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10854 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10862 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10870 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10872 msgid "System files|#S#s"
10873 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10875 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10877 msgid "User files|#U#u"
10878 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10880 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10882 msgid "Could not update TeX information"
10883 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10885 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10887 msgid "The script `%s' failed."
10889 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10890 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10892 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
10893 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
10894 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
10899 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10904 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10909 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10914 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10919 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10924 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10926 msgid "Index Entry"
10927 msgstr "Hakemistoviite"
10929 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10934 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10935 msgid "Directories"
10936 msgstr "Hakemistot"
10938 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
10942 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10944 msgid "Bibliography Entry Settings"
10945 msgstr "Lähdeviite"
10947 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
10949 msgid "BibTeX Bibliography"
10952 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10954 msgid "Box Settings"
10955 msgstr "Irrallisten asetukset"
10957 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10959 msgid "Branch Settings"
10960 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10962 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
10967 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
10971 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
10972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
10977 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
10982 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10984 msgid "Merge Changes"
10985 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10987 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10992 msgstr "yläotsikot"
10994 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10996 msgid "Change made at %1$s\n"
10999 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11002 msgstr "TeX-tyyli|X"
11004 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11005 msgid "Previous command"
11006 msgstr "Edellinen komento"
11008 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11009 msgid "Next command"
11010 msgstr "Seuraava komento"
11012 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11015 msgstr "Suuri väli"
11017 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11020 msgstr "Suuri väli"
11022 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11026 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11029 msgstr "Suuri väli"
11031 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11032 msgid "LyX: Delimiters"
11033 msgstr "LyX: Erottimet"
11035 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11036 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11041 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11043 msgid "Variable size"
11044 msgstr "taulukkorivi"
11046 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11047 msgid "Document Settings"
11048 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11050 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
11054 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
11058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11060 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11061 msgid " (not installed)"
11064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11065 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11066 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
11078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
11082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11088 msgstr "tavallinen"
11090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11092 msgstr "yläotsikot"
11094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11106 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11108 msgstr "``teksti''"
11110 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11112 msgstr "''teksti''"
11114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11116 msgstr ",,teksti``"
11118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11120 msgstr ",,teksti''"
11122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11135 msgstr "Numerointi"
11137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11138 msgid "Appears in TOC"
11141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11142 msgid "Author-year"
11143 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11151 msgid "Unavailable: %1$s"
11152 msgstr "Mahdolliset"
11154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11155 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11157 msgid "Document Class"
11158 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11163 msgstr "Kirjasin: "
11165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11167 msgid "Text Layout"
11170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11172 msgid "Page Layout"
11173 msgstr "Kappaleen tyyli"
11175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11177 msgid "Page Margins"
11180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11182 msgid "Numbering & TOC"
11183 msgstr "Numerointi"
11185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11187 msgid "Math Options"
11188 msgstr "Irrallisten asetukset"
11190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11192 msgid "Float Placement"
11193 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11199 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11206 msgid "LaTeX Preamble"
11207 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11209 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11211 msgid "TeX Code Settings"
11212 msgstr "LaTeX-asetukset"
11214 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11215 msgid "External Material"
11216 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11218 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11222 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11223 msgid "Float Settings"
11224 msgstr "Irrallisten asetukset"
11226 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11230 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11232 msgid "Child Document"
11235 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11238 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11240 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11242 msgid "Math Matrix"
11245 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11247 msgid "Math Delimiter"
11248 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11250 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11252 msgid "LyX: Math Spacing"
11253 msgstr "Matematiikkavälit"
11255 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11256 msgid "Thin space\t\\,"
11257 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11259 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11260 msgid "Medium space\t\\:"
11261 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11263 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11264 msgid "Thick space\t\\;"
11265 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11267 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11268 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11269 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11271 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11272 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11273 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11275 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11276 msgid "Negative space\t\\!"
11277 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11279 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11281 msgid "LyX: Math Roots"
11282 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11284 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11285 msgid "Square root\t\\sqrt"
11286 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11288 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11289 msgid "Cube root\t\\root"
11290 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11292 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11293 msgid "Other root\t\\root"
11294 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11296 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11298 msgid "LyX: Math Styles"
11299 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11301 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11302 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11303 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11305 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11306 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11307 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11309 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11310 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11311 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11313 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11314 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11315 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11317 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11319 msgid "LyX: Fractions"
11320 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11322 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11324 msgid "Standard\t\\frac"
11325 msgstr "Perusteksti"
11327 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11329 msgid "No hor. line\t\\atop"
11330 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11332 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11333 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11336 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11337 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11340 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11341 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11344 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11345 msgid "Binomial\t\\choose"
11348 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11350 msgid "LyX: Math Fonts"
11351 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11353 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11354 msgid "Roman\t\\mathrm"
11355 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11357 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11358 msgid "Bold\t\\mathbf"
11359 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11361 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11362 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11365 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11367 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11368 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11370 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11371 msgid "Italic\t\\mathit"
11372 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11374 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11375 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11376 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11378 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11379 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11380 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11382 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11383 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11384 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11386 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11387 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11388 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11390 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11391 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11392 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11394 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11396 msgid "LyX: Insert Matrix"
11397 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11399 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11401 msgid "Note Settings"
11402 msgstr "Irrallisten asetukset"
11404 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11406 msgid "Paragraph Settings"
11407 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11409 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11410 msgid "Senseless with this layout!"
11411 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11413 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11414 msgid "Preferences"
11417 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11420 msgstr "Etsi seuraava"
11422 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11423 msgid "Date format"
11424 msgstr "Päiväysmuoto"
11426 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11428 msgstr "Näppäimistö"
11430 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11431 msgid "Screen fonts"
11432 msgstr "Näyttökirjasimet"
11434 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11438 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11442 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11443 msgid "Select a document templates directory"
11444 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11446 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11447 msgid "Select a temporary directory"
11448 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11450 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11451 msgid "Select a backups directory"
11452 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11454 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11455 msgid "Select a document directory"
11456 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11458 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11459 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11460 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11462 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11463 msgid "Spellchecker"
11466 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11470 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11474 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11479 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11480 msgid "pspell (library)"
11483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11484 msgid "aspell (library)"
11487 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11491 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11496 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11497 msgid "File formats"
11498 msgstr "Tiedostomuodot"
11500 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11502 msgid "Format in use"
11505 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11506 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11508 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11511 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11515 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11516 msgid "User interface"
11517 msgstr "Käyttöliittymä"
11519 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11524 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11526 msgid "Print Document"
11529 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11531 msgid "Cross-reference"
11534 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11539 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11544 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11546 msgid "Jump to label"
11547 msgstr "Siirry viitteeseen"
11549 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11550 msgid "Find and Replace"
11551 msgstr "Etsi ja korvaa"
11553 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11555 msgid "Send Document to Command"
11556 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11558 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11560 msgstr "Näytä tiedosto"
11562 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11563 msgid "Table Settings"
11564 msgstr "Taulukkoasetukset"
11566 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11567 msgid "Insert Table"
11568 msgstr "Lisää taulukko"
11570 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11572 msgid "TeX Information"
11573 msgstr "TeX-tietoja|X"
11575 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11580 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11582 msgid "Vertical Space Settings"
11583 msgstr "Taulukkoasetukset"
11585 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11587 msgid "Text Wrap Settings"
11588 msgstr "Taulukkoasetukset"
11590 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11595 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11597 msgid "Invalid filename"
11598 msgstr "Virheellinen pituus!"
11600 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11602 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11606 #: src/importer.C:46
11608 msgid "Importing %1$s..."
11609 msgstr "Tuo: %1$s..."
11611 #: src/importer.C:64
11613 msgid "Couldn't import file"
11614 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11616 #: src/importer.C:65
11618 msgid "No information for importing the format %1$s."
11619 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11621 #: src/importer.C:91
11625 #: src/insets/insetbase.C:247
11626 msgid "Opened inset"
11627 msgstr "Osio avattiin"
11629 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11631 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11632 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11634 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11635 msgid "Export Warning!"
11638 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11640 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11641 "BibTeX will be unable to find them."
11644 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11646 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11647 "BibTeX will be unable to find it."
11650 #: src/insets/insetbox.C:63
11655 #: src/insets/insetbox.C:64
11658 msgstr "Parametrit"
11660 #: src/insets/insetbox.C:65
11665 #: src/insets/insetbox.C:66
11670 #: src/insets/insetbox.C:67
11674 #: src/insets/insetbox.C:68
11679 #: src/insets/insetbox.C:124
11681 msgid "Opened Box Inset"
11682 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11684 #: src/insets/insetbranch.C:75
11686 msgid "Opened Branch Inset"
11687 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11689 #: src/insets/insetbranch.C:101
11694 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11695 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11700 #: src/insets/insetcaption.C:81
11701 msgid "Opened Caption Inset"
11702 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11704 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11706 msgid "Opened CharStyle Inset"
11707 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11709 #: src/insets/insetenv.C:65
11711 msgid "Opened Environment Inset: "
11712 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11714 #: src/insets/insetert.C:143
11715 msgid "Opened ERT Inset"
11716 msgstr "ERT-osio avattiin"
11718 #: src/insets/insetert.C:386
11723 #: src/insets/insetexternal.C:574
11725 msgid "External template %1$s is not installed"
11726 msgstr "Erilliset ohjelmat"
11728 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11729 #: src/insets/insetfloat.C:374
11731 msgstr "irrallinen: "
11733 #: src/insets/insetfloat.C:280
11734 msgid "Opened Float Inset"
11735 msgstr "Irrallinen avattu"
11737 #: src/insets/insetfloat.C:376
11739 msgid " (sideways)"
11740 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
11742 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11743 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11744 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11746 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11748 msgid "List of %1$s"
11749 msgstr "Luettelo: %1$s"
11751 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11755 #: src/insets/insetfoot.C:58
11756 msgid "Opened Footnote Inset"
11757 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11759 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11762 "Could not copy the file\n"
11764 "into the temporary directory."
11765 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
11767 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11769 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11772 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11774 msgid "Graphics file: %1$s"
11775 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11777 #: src/insets/insethfill.C:46
11779 msgid "Horizontal Fill"
11780 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11782 #: src/insets/insetinclude.C:289
11783 msgid "Verbatim Input"
11786 #: src/insets/insetinclude.C:292
11787 msgid "Verbatim Input*"
11790 #: src/insets/insetinclude.C:394
11793 "Included file `%1$s'\n"
11794 "has textclass `%2$s'\n"
11795 "while parent file has textclass `%3$s'."
11798 #: src/insets/insetinclude.C:400
11799 msgid "Different textclasses"
11802 #: src/insets/insetindex.C:42
11806 #: src/insets/insetindex.C:75
11810 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11812 msgstr "reunahuomautus"
11814 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11815 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11816 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11818 #: src/insets/insetnote.C:66
11822 #: src/insets/insetnote.C:67
11825 msgstr "Osio avattiin"
11827 #: src/insets/insetnote.C:68
11832 #: src/insets/insetnote.C:69
11837 #: src/insets/insetnote.C:149
11838 msgid "Opened Note Inset"
11839 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11841 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11845 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11846 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11847 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11849 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11853 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11858 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11863 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11864 msgid "Page Number"
11865 msgstr "Sivunumero"
11867 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11871 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11872 msgid "Textual Page Number"
11873 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11875 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11877 msgstr "Tekstisivu: "
11879 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11880 msgid "Standard+Textual Page"
11881 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11883 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11885 msgstr "Viite+teksti: "
11887 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11889 msgstr "Sanallinen viite"
11891 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11892 msgid "PrettyRef: "
11893 msgstr "Hieno viite: "
11895 #: src/insets/insettabular.C:453
11897 msgid "Opened table"
11898 msgstr "Avaa tiedosto"
11900 #: src/insets/insettabular.C:1567
11902 msgid "Error setting multicolumn"
11903 msgstr "Erityinen monisarake"
11905 #: src/insets/insettabular.C:1568
11906 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11909 #: src/insets/insettext.C:225
11910 msgid "Opened Text Inset"
11911 msgstr "Tekstiosio avattiin"
11913 #: src/insets/insettheorem.C:41
11917 #: src/insets/insettheorem.C:89
11918 msgid "Opened Theorem Inset"
11919 msgstr "Lauseosio avattiin"
11921 #: src/insets/insettoc.C:45
11922 msgid "Unknown toc list"
11923 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
11925 #: src/insets/inseturl.C:42
11929 #: src/insets/inseturl.C:42
11933 #: src/insets/insetvspace.C:110
11935 msgid "Vertical Space"
11936 msgstr "Pystyväli:|#P"
11938 #: src/insets/insetwrap.C:49
11942 #: src/insets/insetwrap.C:178
11943 msgid "Opened Wrap Inset"
11944 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11946 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11949 msgstr " tuntematon"
11951 #: src/insets/render_graphic.C:99
11953 msgstr "Latautuu..."
11955 #: src/insets/render_graphic.C:102
11956 msgid "Converting to loadable format..."
11957 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
11959 #: src/insets/render_graphic.C:105
11961 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11962 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
11964 #: src/insets/render_graphic.C:108
11965 msgid "Scaling etc..."
11966 msgstr "Skaalautuu ym..."
11968 #: src/insets/render_graphic.C:111
11969 msgid "Ready to display"
11970 msgstr "Valmis näkymään"
11972 #: src/insets/render_graphic.C:114
11973 msgid "No file found!"
11974 msgstr "Ei tiedostoa!"
11976 #: src/insets/render_graphic.C:117
11977 msgid "Error converting to loadable format"
11978 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
11980 #: src/insets/render_graphic.C:120
11981 msgid "Error loading file into memory"
11982 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11984 #: src/insets/render_graphic.C:123
11985 msgid "Error generating the pixmap"
11986 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
11988 #: src/insets/render_graphic.C:126
11992 #: src/insets/render_preview.C:89
11994 msgid "Preview loading"
11995 msgstr "Esikatselu|#E"
11997 #: src/insets/render_preview.C:92
11999 msgid "Preview ready"
12000 msgstr "Esikatselu|#E"
12002 #: src/insets/render_preview.C:95
12004 msgid "Preview failed"
12005 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12007 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12009 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12010 msgstr "Käynnistä oikoluku."
12012 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12014 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12015 msgstr "Pysäytä oikoluku."
12017 #: src/ispell.C:249
12019 "Could not create an ispell process.\n"
12020 "You may not have the right languages installed."
12023 #: src/ispell.C:271
12025 "The ispell process returned an error.\n"
12026 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12029 #: src/ispell.C:380
12030 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12033 #: src/kbsequence.C:163
12035 msgstr " valinnat: "
12037 #: src/lengthcommon.C:37
12041 #: src/lengthcommon.C:37
12045 #: src/lengthcommon.C:37
12049 #: src/lengthcommon.C:37
12053 #: src/lengthcommon.C:37
12057 #: src/lengthcommon.C:37
12061 #: src/lengthcommon.C:38
12065 #: src/lengthcommon.C:38
12069 #: src/lengthcommon.C:38
12073 #: src/lengthcommon.C:38
12077 #: src/lengthcommon.C:38
12081 #: src/lengthcommon.C:39
12083 msgid "Text Width %"
12084 msgstr "Nimikeleveys"
12086 #: src/lengthcommon.C:39
12088 msgid "Column Width %"
12089 msgstr "Sarakkeen leveys"
12091 #: src/lengthcommon.C:39
12093 msgid "Page Width %"
12094 msgstr "Nimikeleveys"
12096 #: src/lengthcommon.C:39
12098 msgid "Line Width %"
12099 msgstr "Nimikeleveys"
12101 #: src/lengthcommon.C:40
12103 msgid "Text Height %"
12104 msgstr "Yläoikealla"
12106 #: src/lengthcommon.C:40
12108 msgid "Page Height %"
12109 msgstr "Yläoikealla"
12111 #: src/lyx_cb.C:112
12114 "The document %1$s could not be saved.\n"
12116 "Do you want to rename the document and try again?"
12117 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12119 #: src/lyx_cb.C:114
12120 msgid "Rename and save?"
12123 #: src/lyx_cb.C:115
12128 #: src/lyx_cb.C:132
12129 msgid "Choose a filename to save document as"
12130 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12132 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
12133 msgid "Templates|#T#t"
12134 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12136 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
12139 "The document %1$s already exists.\n"
12141 "Do you want to over-write that document?"
12142 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12144 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
12146 msgid "Over-write document?"
12147 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12149 #: src/lyx_cb.C:215
12151 msgid "Auto-saving %1$s"
12152 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12154 #: src/lyx_cb.C:255
12155 msgid "Autosave failed!"
12156 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12158 #: src/lyx_cb.C:282
12159 msgid "Autosaving current document..."
12160 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12162 #: src/lyx_cb.C:349
12163 msgid "Select file to insert"
12164 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12166 #: src/lyx_cb.C:368
12169 "Could not read the specified document\n"
12171 "due to the error: %2$s"
12172 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12174 #: src/lyx_cb.C:370
12176 msgid "Could not read file"
12177 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12179 #: src/lyx_cb.C:378
12182 "Could not open the specified document\n"
12184 "due to the error: %2$s"
12185 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12187 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12189 msgid "Could not open file"
12190 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12192 #: src/lyx_cb.C:410
12193 msgid "Running configure..."
12194 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12196 #: src/lyx_cb.C:419
12197 msgid "Reloading configuration..."
12198 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12200 #: src/lyx_cb.C:424
12202 msgid "System reconfigured"
12203 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12205 #: src/lyx_cb.C:425
12207 "The system has been reconfigured.\n"
12208 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12209 "updated document class specifications."
12212 #: src/lyx_main.C:119
12214 msgid "Could not read configuration file"
12215 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12217 #: src/lyx_main.C:120
12220 "Error while reading the configuration file\n"
12222 "Please check your installation."
12225 #: src/lyx_main.C:129
12226 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12227 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12229 #: src/lyx_main.C:133
12233 #: src/lyx_main.C:379
12235 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12236 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12238 #: src/lyx_main.C:381
12240 msgid "Unable to remove temporary directory"
12241 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12243 #: src/lyx_main.C:419
12245 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12246 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12248 #: src/lyx_main.C:658
12252 #: src/lyx_main.C:780
12254 msgid "Could not create temporary directory"
12255 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12257 #: src/lyx_main.C:781
12260 "Could not create a temporary directory in\n"
12261 "%1$s. Make sure that this\n"
12262 "path exists and is writable and try again."
12265 #: src/lyx_main.C:933
12267 msgid "Missing user LyX directory"
12268 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12270 #: src/lyx_main.C:934
12273 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12274 "It is needed to keep your own configuration."
12277 #: src/lyx_main.C:939
12279 msgid "&Create directory"
12280 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
12282 #: src/lyx_main.C:940
12287 #: src/lyx_main.C:941
12288 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12291 #: src/lyx_main.C:945
12293 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12294 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12296 #: src/lyx_main.C:951
12297 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12300 #: src/lyx_main.C:1106
12301 msgid "List of supported debug flags:"
12302 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12304 #: src/lyx_main.C:1110
12306 msgid "Setting debug level to %1$s"
12307 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12309 #: src/lyx_main.C:1121
12312 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12313 "Command line switches (case sensitive):\n"
12314 "\t-help summarize LyX usage\n"
12315 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12316 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12317 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12318 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12319 " select the features to debug.\n"
12320 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12321 "\t-x [--execute] command\n"
12322 " where command is a lyx command.\n"
12323 "\t-e [--export] fmt\n"
12324 " where fmt is the export format of choice.\n"
12325 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12326 " where fmt is the import format of choice\n"
12327 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12328 "\t-version summarize version and build info\n"
12329 "Check the LyX man page for more details."
12331 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12332 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12333 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12334 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12335 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12336 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12337 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12338 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12340 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12342 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12343 "\t-x [--execute] komento\n"
12344 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12345 "\t-e [--export] muoto\n"
12346 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12347 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12348 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12349 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12350 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12352 #: src/lyx_main.C:1157
12353 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12354 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12356 #: src/lyx_main.C:1167
12357 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12358 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12360 #: src/lyx_main.C:1177
12361 msgid "Missing command string after --execute switch"
12362 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12364 #: src/lyx_main.C:1187
12365 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12367 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12369 #: src/lyx_main.C:1199
12370 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12372 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12374 #: src/lyx_main.C:1204
12375 msgid "Missing filename for --import"
12376 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12378 #: src/lyxfind.C:138
12380 msgid "Search error"
12383 #: src/lyxfind.C:139
12385 msgid "Search string is empty"
12386 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12388 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12389 msgid "String not found!"
12390 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12392 #: src/lyxfind.C:325
12393 msgid "String has been replaced."
12394 msgstr "Merkkijono korvattu."
12396 #: src/lyxfind.C:328
12397 msgid " strings have been replaced."
12398 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12400 #: src/lyxfont.C:53
12404 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12405 #: src/lyxfont.C:70
12409 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12410 #: src/lyxfont.C:70
12414 #: src/lyxfont.C:61
12418 #: src/lyxfont.C:70
12420 msgstr "Pois/päälle"
12422 #: src/lyxfont.C:511
12424 msgid "Emphasis %1$s, "
12425 msgstr "Korostus %1$s, "
12427 #: src/lyxfont.C:514
12429 msgid "Underline %1$s, "
12430 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12432 #: src/lyxfont.C:517
12434 msgid "Noun %1$s, "
12435 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12437 #: src/lyxfont.C:522
12439 msgid "Language: %1$s, "
12440 msgstr "Kieli: %1$s, "
12442 #: src/lyxfont.C:525
12444 msgid " Number %1$s"
12445 msgstr " Numero %1$s"
12447 #: src/lyxfunc.C:327
12448 msgid "Unknown function."
12449 msgstr "Tuntematon funktio."
12451 #: src/lyxfunc.C:352
12456 #: src/lyxfunc.C:374
12457 msgid "Nothing to do"
12458 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12460 #: src/lyxfunc.C:393
12461 msgid "Unknown action"
12462 msgstr "Tuntematon toiminto"
12464 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
12465 msgid "Command disabled"
12466 msgstr "Komento ei käytössä"
12468 #: src/lyxfunc.C:406
12469 msgid "Command not allowed without any document open"
12470 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12472 #: src/lyxfunc.C:645
12473 msgid "Document is read-only"
12474 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12476 #: src/lyxfunc.C:653
12477 msgid "This portion of the document is deleted."
12480 #: src/lyxfunc.C:672
12483 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12485 "Do you want to save the document?"
12486 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12488 #: src/lyxfunc.C:690
12491 "Could not print the document %1$s.\n"
12492 "Check that your printer is set up correctly."
12495 #: src/lyxfunc.C:693
12497 msgid "Print document failed"
12498 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12500 #: src/lyxfunc.C:712
12503 "The document could not be converted\n"
12504 "into the document class %1$s."
12505 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12507 #: src/lyxfunc.C:715
12509 msgid "Could not change class"
12510 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
12512 #: src/lyxfunc.C:827
12514 msgid "Saving document %1$s..."
12515 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12517 #: src/lyxfunc.C:831
12521 #: src/lyxfunc.C:846
12524 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12525 "version of the document %1$s?"
12528 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
12529 msgid "Missing argument"
12530 msgstr "Argumentti puuttuu"
12532 #: src/lyxfunc.C:1074
12534 msgid "Opening help file %1$s..."
12535 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12537 #: src/lyxfunc.C:1343
12538 msgid "Opening child document "
12539 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12541 #: src/lyxfunc.C:1428
12542 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12543 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12545 #: src/lyxfunc.C:1439
12547 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12549 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12550 "määritellä uudelleen."
12552 #: src/lyxfunc.C:1555
12554 msgid "Document defaults saved in "
12555 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12557 #: src/lyxfunc.C:1558
12559 msgid "Unable to save document defaults"
12560 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12562 #: src/lyxfunc.C:1614
12563 msgid "Converting document to new document class..."
12564 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12566 #: src/lyxfunc.C:1791
12567 msgid "Select template file"
12568 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12570 #: src/lyxfunc.C:1828
12571 msgid "Select document to open"
12572 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12574 #: src/lyxfunc.C:1869
12576 msgid "Opening document %1$s..."
12577 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12579 #: src/lyxfunc.C:1873
12581 msgid "Document %1$s opened."
12582 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12584 #: src/lyxfunc.C:1875
12586 msgid "Could not open document %1$s"
12587 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12589 #: src/lyxfunc.C:1900
12591 msgid "Select %1$s file to import"
12592 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12594 #: src/lyxfunc.C:2017
12595 msgid "Welcome to LyX!"
12596 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12598 #: src/lyxrc.C:2136
12600 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12603 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12606 #: src/lyxrc.C:2141
12608 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12610 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12612 #: src/lyxrc.C:2145
12615 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12616 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12617 "specified, an internal routine is used."
12619 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12620 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12621 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12623 #: src/lyxrc.C:2149
12626 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12629 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12630 "suurin rivipituus."
12632 #: src/lyxrc.C:2153
12634 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12635 "automatically by what you type."
12637 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12640 #: src/lyxrc.C:2157
12642 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12645 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12646 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12648 #: src/lyxrc.C:2161
12650 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12652 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12653 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12655 #: src/lyxrc.C:2168
12657 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12658 "the backup file in the same directory as the original file."
12660 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12661 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12663 #: src/lyxrc.C:2172
12665 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12666 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12669 #: src/lyxrc.C:2176
12671 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12672 "its global and local bind/ directories."
12674 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12675 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12677 #: src/lyxrc.C:2180
12678 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12679 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12681 #: src/lyxrc.C:2184
12683 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12684 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12686 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12687 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12689 #: src/lyxrc.C:2194
12691 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12692 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12694 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12695 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12697 #: src/lyxrc.C:2205
12700 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12701 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12703 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12704 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
12706 #: src/lyxrc.C:2209
12707 msgid "New documents will be assigned this language."
12708 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12710 #: src/lyxrc.C:2213
12711 msgid "Specify the default paper size."
12712 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12714 #: src/lyxrc.C:2217
12716 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12717 "shown after the change has been made.)"
12719 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12720 "uusiin valintaikkunoihin."
12722 #: src/lyxrc.C:2221
12723 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12724 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12726 #: src/lyxrc.C:2225
12728 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12729 "LyX was started from."
12731 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12734 #: src/lyxrc.C:2230
12735 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12737 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12738 "merkkien lisäksi."
12740 #: src/lyxrc.C:2234
12742 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12743 "recommended for non-English languages."
12745 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12746 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12748 #: src/lyxrc.C:2241
12750 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12751 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12752 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12755 #: src/lyxrc.C:2250
12757 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12758 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12760 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12761 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12763 #: src/lyxrc.C:2254
12764 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12765 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12767 #: src/lyxrc.C:2258
12769 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12771 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12773 #: src/lyxrc.C:2262
12775 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12776 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12778 #: src/lyxrc.C:2266
12780 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12781 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12782 "name of the second language."
12784 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12785 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12788 #: src/lyxrc.C:2270
12789 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12790 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12792 #: src/lyxrc.C:2274
12793 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12794 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12796 #: src/lyxrc.C:2278
12798 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12801 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12804 #: src/lyxrc.C:2282
12806 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12807 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12809 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12810 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12812 #: src/lyxrc.C:2286
12814 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12815 "document is the default language."
12817 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12820 #: src/lyxrc.C:2290
12822 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12823 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12825 #: src/lyxrc.C:2294
12826 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12829 #: src/lyxrc.C:2298
12830 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12831 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12833 #: src/lyxrc.C:2302
12835 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12837 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12839 #: src/lyxrc.C:2306
12841 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12843 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12846 #: src/lyxrc.C:2311
12848 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12849 "variable. Use the OS native format."
12852 #: src/lyxrc.C:2318
12854 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12856 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12859 #: src/lyxrc.C:2322
12860 msgid "The bold font in the dialogs."
12861 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12863 #: src/lyxrc.C:2326
12864 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12865 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12867 #: src/lyxrc.C:2330
12868 msgid "The normal font in the dialogs."
12869 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12871 #: src/lyxrc.C:2334
12872 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12873 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12875 #: src/lyxrc.C:2338
12876 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12877 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12879 #: src/lyxrc.C:2342
12880 msgid "Scale the preview size to suit."
12881 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12883 #: src/lyxrc.C:2346
12884 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12885 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12887 #: src/lyxrc.C:2350
12888 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12889 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12891 #: src/lyxrc.C:2354
12893 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12894 "environment variable PRINTER."
12896 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12897 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12899 #: src/lyxrc.C:2358
12900 msgid "The option to print only even pages."
12901 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12903 #: src/lyxrc.C:2362
12905 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12906 "the filename of the DVI file to be printed."
12908 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
12909 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
12911 #: src/lyxrc.C:2366
12912 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12913 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
12915 #: src/lyxrc.C:2370
12916 msgid "The option to print out in landscape."
12917 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
12919 #: src/lyxrc.C:2374
12920 msgid "The option to print only odd pages."
12921 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
12923 #: src/lyxrc.C:2378
12924 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12926 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
12929 #: src/lyxrc.C:2382
12930 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12931 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
12933 #: src/lyxrc.C:2386
12934 msgid "The option to specify paper type."
12935 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
12937 #: src/lyxrc.C:2390
12938 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12939 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
12941 #: src/lyxrc.C:2394
12943 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12944 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12947 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
12948 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
12949 "annettujen valitsimien kanssa."
12951 #: src/lyxrc.C:2398
12953 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12954 "prepended along with the printer name after the spool command."
12956 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
12957 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
12959 #: src/lyxrc.C:2402
12960 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12961 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
12963 #: src/lyxrc.C:2406
12964 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12966 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
12968 #: src/lyxrc.C:2410
12970 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12972 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
12974 #: src/lyxrc.C:2414
12975 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12977 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
12979 #: src/lyxrc.C:2418
12981 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12983 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
12986 #: src/lyxrc.C:2422
12988 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12989 "wrong, override the setting here."
12991 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
12992 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
12994 #: src/lyxrc.C:2426
12995 msgid "The encoding for the screen fonts."
12996 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
12998 #: src/lyxrc.C:2432
12999 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13000 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13002 #: src/lyxrc.C:2441
13004 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13005 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13006 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13008 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13009 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13010 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13011 "skaalauksen sijasta."
13013 #: src/lyxrc.C:2445
13014 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13016 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13018 #: src/lyxrc.C:2450
13021 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13022 "roughly the same size as on paper."
13024 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13025 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13027 #: src/lyxrc.C:2455
13029 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13030 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13033 #: src/lyxrc.C:2459
13034 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13037 #: src/lyxrc.C:2463
13039 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13040 "\".out\". Only for advanced users."
13042 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13043 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13045 #: src/lyxrc.C:2470
13046 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13047 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13049 #: src/lyxrc.C:2474
13051 msgid "What command runs the spellchecker?"
13052 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13054 #: src/lyxrc.C:2478
13056 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13057 "when you quit LyX."
13059 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13060 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13062 #: src/lyxrc.C:2482
13064 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13065 "value selects the directory LyX was started from."
13067 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13068 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13070 #: src/lyxrc.C:2492
13072 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13073 "will look in its global and local ui/ directories."
13075 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13076 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13078 #: src/lyxrc.C:2505
13081 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13082 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13083 "may not work with all dictionaries."
13085 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13086 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13087 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13089 #: src/lyxrc.C:2512
13090 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13092 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13093 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13097 msgid "Document not saved"
13098 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13102 msgid "You must save the document before it can be registered."
13103 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13106 msgid "LyX VC: Initial description"
13107 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13110 msgid "(no initial description)"
13111 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13114 msgid "LyX VC: Log Message"
13115 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13118 msgid "(no log message)"
13119 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13124 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13127 "Do you want to revert to the saved version?"
13132 msgid "Revert to stored version of document?"
13133 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13135 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13137 msgid " Macro: %1$s: "
13138 msgstr " Makro: %s: "
13140 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13141 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13143 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13146 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13148 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13151 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13152 msgid "Only one row"
13155 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13157 msgid "Only one column"
13158 msgstr "Poista sarake|e"
13160 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13162 msgid "No hline to delete"
13163 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13165 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13166 msgid "No vline to delete"
13169 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13171 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13174 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13177 msgstr "Numerointi"
13179 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13182 msgstr "Numerointi"
13184 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13186 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13189 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13191 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13194 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13196 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13199 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13200 msgid "Math editor mode"
13201 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13203 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13204 msgid "create new math text environment ($...$)"
13207 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13209 msgid "entered math text mode (textrm)"
13210 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13215 "Could not open the specified document\n"
13217 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13219 #: src/output_plaintext.C:156
13221 msgstr "Tiivistelmä: "
13223 #: src/output_plaintext.C:168
13224 msgid "References: "
13225 msgstr "Viitteet: "
13227 #: src/support/filefilterlist.C:109
13228 msgid "All files (*)"
13229 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13231 #: src/support/package.C.in:440
13234 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13237 #: src/support/package.C.in:562
13240 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13242 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13243 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13246 #: src/support/package.C.in:648
13249 "Invalid %1$s switch.\n"
13250 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13253 #: src/support/package.C.in:676
13256 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13257 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13260 #: src/support/package.C.in:700
13263 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13264 "%2$s is not a directory."
13267 #: src/support/userinfo.C:44
13269 msgid "Unknown user"
13270 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13272 #: src/tex-strings.C:68
13273 msgid "Computer Modern Roman"
13276 #: src/tex-strings.C:68
13277 msgid "Latin Modern Roman"
13280 #: src/tex-strings.C:69
13281 msgid "AE (Almost European)"
13284 #: src/tex-strings.C:69
13286 msgid "Times Roman"
13289 #: src/tex-strings.C:69
13292 msgstr "tavallinen"
13294 #: src/tex-strings.C:69
13295 msgid "Bitstream Charter"
13298 #: src/tex-strings.C:70
13299 msgid "New Century Schoolbook"
13302 #: src/tex-strings.C:70
13305 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13307 #: src/tex-strings.C:70
13311 #: src/tex-strings.C:70
13314 msgstr "Sans serif"
13316 #: src/tex-strings.C:71
13317 msgid "Concrete Roman"
13320 #: src/tex-strings.C:71
13321 msgid "Zapf Chancery"
13324 #: src/tex-strings.C:79
13325 msgid "Computer Modern Sans"
13328 #: src/tex-strings.C:79
13329 msgid "Latin Modern Sans"
13332 #: src/tex-strings.C:80
13336 #: src/tex-strings.C:80
13337 msgid "Avant Garde"
13340 #: src/tex-strings.C:80
13344 #: src/tex-strings.C:80
13349 #: src/tex-strings.C:89
13350 msgid "Computer Modern Typewriter"
13353 #: src/tex-strings.C:90
13355 msgid "Latin Modern Typewriter"
13356 msgstr "Kirjoituskone"
13358 #: src/tex-strings.C:90
13363 #: src/tex-strings.C:90
13367 #: src/tex-strings.C:90
13371 #: src/tex-strings.C:91
13373 msgid "CM Typewriter Light"
13374 msgstr "Kirjoituskone"
13378 msgid "Unknown layout"
13379 msgstr "Tuntematon toiminto"
13384 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13385 "Trying to use the default instead.\n"
13390 msgid "Unknown Inset"
13391 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13393 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13395 msgid "Change tracking error"
13396 msgstr "Vaihda kieli"
13400 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13405 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13410 msgid "Unknown token"
13411 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13415 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13417 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13420 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13421 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13428 # FIXME: Cannot translate properly!
13437 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13441 msgid ", Depth: %1$d"
13442 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13445 msgid ", Spacing: "
13455 msgstr ", Syvyys: "
13458 msgid ", Paragraph: "
13459 msgstr ", kappale: "
13464 msgstr ", Syvyys: "
13468 msgid ", Position: "
13472 msgid ", Boundary: "
13477 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13480 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13481 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13484 msgid "Nothing to index!"
13485 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13488 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13489 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13492 msgid "Unknown spacing argument: "
13493 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13496 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13497 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13505 msgstr " tuntematon"
13507 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
13508 msgid "Character set"
13511 #: src/text3.C:1458
13512 msgid "Paragraph layout set"
13513 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13515 #: src/vspace.C:490
13517 msgid "Default skip"
13518 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13520 #: src/vspace.C:493
13523 msgstr "Pieni väli"
13525 #: src/vspace.C:496
13527 msgid "Medium skip"
13528 msgstr "Keskisuuri väli"
13530 #: src/vspace.C:499
13533 msgstr "Suuri väli"
13535 #: src/vspace.C:502
13537 msgid "Vertical fill"
13540 #: src/vspace.C:509
13543 msgstr "P&ikanäppäin:"