]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/fi.po
Remerge. Update nb.po a bit.
[lyx.git] / po / fi.po
1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 #       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
5 #
6 # Translations:
7 #
8 #       collapse = laskostua
9 #       minibuffer = tilarivi
10 #
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
12 #
13 # * Font Sizes:
14 #       (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
15 #       tiny = pikkuruinen
16 #       script = indeksi        || smallest = pienin
17 #       footnote = alaviite     || smaller = pienempi
18 #       small = pieni
19 #       normal = tavallinen
20 #       large = suuri
21 #       Large = suurempi
22 #       LARGE = suurin
23 #       huge = valtava
24 #       Huge = Huger = valtavin
25 #
26 # * Misc
27 #       Float = irrallinen [osa]
28 #       Inset = osio
29 #       Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
30 #
31 #       cross reference = viittaus
32 #       citation = lainaus
33 #
34 #       wrap = kelluva [irrallinen] osio
35 #
36 # * Environments and stuff
37 #       Title = Teoksen nimi
38 #       Subtitle = Alaotsikko
39 #       Part = Osa
40 #       Chapter = Luku
41 #       Section = Kappale
42 #       Subsection = Alikappale
43 #       Subsubsection = Alialikappale
44 #       Paragraph = Osakappale
45 #       Subparagraph = Aliosakappale
46 #       Caption = Kuvateksti
47 #       Subcaption = Alikuvateksti
48 #
49 #       Affiliation = Järjestö
50 #
51 #       Remark = Huomautus
52 #       Note = Muistiinpano
53 #       Comment = Huomautus
54 #
55 #       Slide = Kalvo
56 #       Overlay = Kalvokerros
57 #
58 #       Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 #                 previous page, and shown on the top of the page.)
60 #
61 msgid ""
62 msgstr ""
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
69 "MIME-Version: 1.0\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
72
73 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
74 #, fuzzy
75 msgid "BiblioModuleBase"
76 msgstr "Kieli"
77
78 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
79 #, fuzzy
80 msgid "Citation Style"
81 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
82
83 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
84 #, fuzzy
85 msgid "&Jurabib"
86 msgstr "Käytä &Natbibia"
87
88 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
89 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
93 #, fuzzy
94 msgid "&Natbib"
95 msgstr "Käytä &Natbibia"
96
97 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
98 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
102 #, fuzzy
103 msgid "&Default (numerical)"
104 msgstr "Oletus (ulko)"
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
107 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
111 #, fuzzy
112 msgid "Natbib &style:"
113 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
116 #, fuzzy
117 msgid "S&ectioned bibliography"
118 msgstr "Viitteet"
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 msgstr ""
123
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
125 #, fuzzy
126 msgid "BranchesModuleBase"
127 msgstr "Kieli"
128
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
130 #, fuzzy
131 msgid "A&vailable Branches:"
132 msgstr "Mahdolliset viitteet"
133
134 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
139 msgid "Name"
140 msgstr "Nimi"
141
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
143 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
144 msgid "Activated"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
148 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
149 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
151 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
152 msgid "Color"
153 msgstr "Väri"
154
155 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
156 #, fuzzy
157 msgid "The available branches"
158 msgstr "Mahdolliset viitteet"
159
160 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
161 msgid "(&De)activate"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
165 #, fuzzy
166 msgid "Toggle the selected branch"
167 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
168
169 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
170 #, fuzzy
171 msgid "Alter Co&lor..."
172 msgstr "&Muuta..."
173
174 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
175 msgid "Define or change background color"
176 msgstr ""
177
178 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
182 msgid "&Remove"
183 msgstr "&Poista"
184
185 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
186 #, fuzzy
187 msgid "Remove the selected branch"
188 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
189
190 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
191 #, fuzzy
192 msgid "&New:"
193 msgstr "Uu&si"
194
195 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
196 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
197 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
198 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
200 msgid "&Add"
201 msgstr "&Lisää"
202
203 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
204 msgid "Add a new branch to the list"
205 msgstr ""
206
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "BulletsModuleBase"
210 msgstr "Kieli"
211
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
213 #, fuzzy
214 msgid "&First level"
215 msgstr "1. yläotsikko"
216
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
221 #, fuzzy
222 msgid "Size:"
223 msgstr "K&oko:"
224
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
229 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
230 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
234 msgid "default"
235 msgstr "oletus"
236
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
241 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
242 msgid "Tiny"
243 msgstr "Pikkuruinen"
244
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
249 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
250 msgid "Smallest"
251 msgstr "Pienin"
252
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
257 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
258 msgid "Smaller"
259 msgstr "Pienempi"
260
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
265 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
266 msgid "Small"
267 msgstr "Pieni"
268
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
273 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
274 msgid "Normal"
275 msgstr "Tavallinen"
276
277 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
278 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
279 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
281 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
282 msgid "Large"
283 msgstr "Suuri"
284
285 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
286 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
287 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
288 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
289 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
290 msgid "Larger"
291 msgstr "Suurempi"
292
293 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
294 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
295 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
296 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
297 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
298 msgid "Largest"
299 msgstr "Suurin"
300
301 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
302 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
303 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
304 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
305 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
306 msgid "Huge"
307 msgstr "Valtava"
308
309 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
310 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
311 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
312 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
313 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
314 msgid "Huger"
315 msgstr "Valtavin"
316
317 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
318 msgid "&Second level"
319 msgstr ""
320
321 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
322 #, fuzzy
323 msgid "&Third level"
324 msgstr "1. yläotsikko"
325
326 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
327 #, fuzzy
328 msgid "Fou&rth level"
329 msgstr "1. yläotsikko"
330
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
332 #, fuzzy
333 msgid "FontModuleBase"
334 msgstr "Kieli"
335
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
337 #, fuzzy
338 msgid "Document Fonts"
339 msgstr "Asiakirja "
340
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
343 msgid "&Roman:"
344 msgstr "A&ntiikva:"
345
346 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
347 #, fuzzy
348 msgid "&Sans Serif:"
349 msgstr "Sans seri&f:"
350
351 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
352 #, fuzzy
353 msgid "&Typewriter:"
354 msgstr "&Kirjoituskone:"
355
356 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Family:"
359 msgstr "&Oletuskieli:"
360
361 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
362 msgid "Advanced Options"
363 msgstr "Lisäasetukset"
364
365 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
366 #, fuzzy
367 msgid "Use true S&mall Caps"
368 msgstr "Kapiteeli"
369
370 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
371 msgid "Use &Old Style Figures"
372 msgstr ""
373
374 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
376 msgid "Font Sizes"
377 msgstr "Kirjasinkoot"
378
379 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
380 #, fuzzy
381 msgid "&Base Size:"
382 msgstr "K&oko:"
383
384 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
385 #, fuzzy
386 msgid "S&cale Sans Serif %:"
387 msgstr "Sans seri&f:"
388
389 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
390 #, fuzzy
391 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
392 msgstr "&Kirjoituskone:"
393
394 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
395 #, fuzzy
396 msgid "LaTeXModuleBase"
397 msgstr "Kieli"
398
399 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
400 msgid "Document &class:"
401 msgstr "Asiakirja&luokka:"
402
403 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
404 #, fuzzy
405 msgid "Class Settings"
406 msgstr "Irrallisten asetukset"
407
408 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
409 #, fuzzy
410 msgid "&Options:"
411 msgstr "&Valinnat:"
412
413 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
414 msgid "Postscript &driver:"
415 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
416
417 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
418 #, fuzzy
419 msgid "LanguageModuleBase"
420 msgstr "Kieli"
421
422 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
423 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
424 msgid "&Language:"
425 msgstr "&Kieli:"
426
427 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
428 #, fuzzy
429 msgid "&Use language's default encoding"
430 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
431
432 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
433 msgid "&Encoding:"
434 msgstr "&Merkistö:"
435
436 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
437 #, fuzzy
438 msgid "&Quote Style:"
439 msgstr "Lainausmerkit"
440
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
442 #, fuzzy
443 msgid "MarginsModuleBase"
444 msgstr "Kieli"
445
446 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
447 #, fuzzy
448 msgid "&Default Margins"
449 msgstr "&Oletuskieli:"
450
451 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
452 #, fuzzy
453 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
454 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
455
456 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
457 msgid "&Top:"
458 msgstr "&Yläreuna:"
459
460 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
461 msgid "&Bottom:"
462 msgstr "Ala&reuna:"
463
464 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
465 msgid "&Inner:"
466 msgstr "S&isä:"
467
468 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
469 msgid "O&uter:"
470 msgstr "&Ulko:"
471
472 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
473 msgid "Head &sep:"
474 msgstr "&Sivuots. väli:"
475
476 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
477 msgid "Head &height:"
478 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
479
480 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
481 msgid "&Foot skip:"
482 msgstr "Alav&iiteväli:"
483
484 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
485 #, fuzzy
486 msgid "MathsModuleBase"
487 msgstr "Kieli"
488
489 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
490 #, fuzzy
491 msgid "&Use AMS math package automatically"
492 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
493
494 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
495 #, fuzzy
496 msgid "Use AMS &math package"
497 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
498
499 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
500 #, fuzzy
501 msgid "NumberingModuleBase"
502 msgstr "Kieli"
503
504 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
505 #, fuzzy
506 msgid "&Numbering"
507 msgstr "Numerointi"
508
509 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
510 #, fuzzy
511 msgid "&List in Table of Contents"
512 msgstr "Sisällysluettelo"
513
514 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
518 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
520 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
521 msgid "Example"
522 msgstr "Esimerkki"
523
524 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
526 #, fuzzy
527 msgid "Numbered"
528 msgstr "Numerointi"
529
530 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
532 msgid "Appears in TOC"
533 msgstr ""
534
535 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
536 #, fuzzy
537 msgid "Example numbering and table of contents"
538 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
539
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
541 #, fuzzy
542 msgid "PageLayoutModuleBase"
543 msgstr "Kieli"
544
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
546 msgid "Paper Size"
547 msgstr "Paperikoko"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
550 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
553 msgid "&Height:"
554 msgstr "&Korkeus:"
555
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
557 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
561 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
562 msgid "&Width:"
563 msgstr "&Leveys:"
564
565 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
566 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
567 msgstr ""
568
569 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
570 msgid "Orientation"
571 msgstr "Asento"
572
573 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
574 msgid "&Portrait"
575 msgstr "&Pysty"
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
578 msgid "&Landscape"
579 msgstr "&Vaaka"
580
581 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
582 msgid "Page &style:"
583 msgstr "&Sivutyyli:"
584
585 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
586 msgid "Style used for the page header and footer"
587 msgstr ""
588
589 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
590 msgid "&Two-sided document"
591 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
592
593 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
594 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
595 msgstr ""
596
597 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
598 #, fuzzy
599 msgid "PreambleModuleBase"
600 msgstr "Kieli"
601
602 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
603 #, fuzzy
604 msgid "AboutDialog"
605 msgstr "Vuoropuhelu"
606
607 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
608 msgid "Version"
609 msgstr "Versio"
610
611 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
612 msgid "Version goes here"
613 msgstr "Versio tähän"
614
615 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
616 msgid "Credits"
617 msgstr "Kiitokset"
618
619 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
621 msgid "Copyright"
622 msgstr "Copyright"
623
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
625 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
626 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
627 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
628 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
629 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
631 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
632 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
633 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
634 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
635 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
637 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
638 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
639 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
640 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
641 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
642 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
643 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
644 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
645 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
646 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
647 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
648 msgid "&Close"
649 msgstr "&Sulje"
650
651 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
652 msgid "LyX: Enter text"
653 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
654
655 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
656 msgid "&Dummy"
657 msgstr "&Testi"
658
659 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
660 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
661 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
663 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
664 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
665 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
666 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
667 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
669 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
670 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
671 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
672 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
673 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
674 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
675 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
676 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
677 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
679 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
680 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
681 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
682 msgid "&OK"
683 msgstr "&OK"
684
685 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
686 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
687 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
688 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669
689 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168
690 msgid "&Cancel"
691 msgstr "&Peru"
692
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
694 #, fuzzy
695 msgid "QBibitemDialogBase"
696 msgstr "Vuoropuhelu"
697
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
699 #, fuzzy
700 msgid "&Key:"
701 msgstr "&Avain"
702
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
705 #, fuzzy
706 msgid "The bibliography key"
707 msgstr "Viitteet"
708
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
710 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
711 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
712 #, fuzzy
713 msgid "&Label:"
714 msgstr "&Nimike"
715
716 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
718 msgid "The label as it appears in the document"
719 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
720
721 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
722 #, fuzzy
723 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
724 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
725
726 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
728 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
729 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
730 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
732 msgid "&Browse..."
733 msgstr "&Selaa..."
734
735 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
736 #, fuzzy
737 msgid "Enter BibTeX database name"
738 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
739
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
742 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
743 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
745 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
747 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
749 msgid "New Item"
750 msgstr "Uusi kohta"
751
752 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
753 #, fuzzy
754 msgid "Available BibTeX databases"
755 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
756
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
758 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
759 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
760 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
761 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
762 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
763 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193
764 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
765 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
766 msgid "Cancel"
767 msgstr "Peru"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
770 #, fuzzy
771 msgid "QBibtexDialogBase"
772 msgstr "Vuoropuhelu"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
775 msgid "St&yle"
776 msgstr "T&yyli"
777
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
779 msgid "The BibTeX style"
780 msgstr "BibTeX-tyyli"
781
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
783 msgid "Databa&ses"
784 msgstr "&Tietokannat"
785
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
787 msgid "BibTeX database to use"
788 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
791 #, fuzzy
792 msgid "Selected BibTeX databases"
793 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
796 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
797 #, fuzzy
798 msgid "&Add..."
799 msgstr "&Lisää"
800
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
802 msgid "Add a BibTeX database file"
803 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
804
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
806 msgid "&Delete"
807 msgstr "&Poista"
808
809 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
810 msgid "Remove the selected database"
811 msgstr "Poista valittu tietokanta"
812
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
815 msgid "Choose a style file"
816 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
817
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
819 #, fuzzy
820 msgid "all cited references"
821 msgstr "Mahdolliset viitteet"
822
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
824 #, fuzzy
825 msgid "all uncited references"
826 msgstr "Mahdolliset viitteet"
827
828 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
829 #, fuzzy
830 msgid "all references"
831 msgstr "Mahdolliset viitteet"
832
833 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
835 #, fuzzy
836 msgid "This bibliography section contains..."
837 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
838
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
840 #, fuzzy
841 msgid "&Content:"
842 msgstr "Sisältö"
843
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
845 msgid "Add bibliography to &TOC"
846 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
847
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
849 msgid "Add bibliography to the table of contents"
850 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
851
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
853 #, fuzzy
854 msgid "QBoxDialogBase"
855 msgstr "Vuoropuhelu"
856
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
859 msgid "Supported box types"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
864 #, fuzzy
865 msgid "Height value"
866 msgstr "Leveysarvo"
867
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
869 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
870 msgid "Units of height value"
871 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
872
873 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
874 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
875 msgid "Units of width value"
876 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
877
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
879 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
880 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
881 msgid "Width value"
882 msgstr "Leveysarvo"
883
884 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
885 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
886 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
887 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
889 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
892 msgid "&Restore"
893 msgstr "Pala&uta"
894
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
896 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
897 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
898 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
899 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
900 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
903 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
904 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
905 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
906 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
907 msgid "&Apply"
908 msgstr "&Toteuta"
909
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
911 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
912 msgid "Alignment"
913 msgstr "Tasaus"
914
915 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
916 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
917 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
918 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
919 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
920 msgid "Left"
921 msgstr "Vasen"
922
923 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
924 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
925 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
926 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
927 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
928 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
929 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
930 msgid "Center"
931 msgstr "Keskellä"
932
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
934 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
935 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
936 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
937 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
938 msgid "Right"
939 msgstr "Oikea"
940
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
943 #, fuzzy
944 msgid "Stretch"
945 msgstr "Katu"
946
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
949 #, fuzzy
950 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
951 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
952
953 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
954 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
955 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
956 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
957 msgid "Top"
958 msgstr "Yläreuna"
959
960 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
961 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
963 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
964 msgid "Middle"
965 msgstr "Keski"
966
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
971 msgid "Bottom"
972 msgstr "Alareuna"
973
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
976 #, fuzzy
977 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
978 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
979
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
982 #, fuzzy
983 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
984 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
985
986 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
987 #, fuzzy
988 msgid "Content hori&zontal:"
989 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
990
991 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
992 #, fuzzy
993 msgid "Content &vertical:"
994 msgstr "&Pysty:"
995
996 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
997 #, fuzzy
998 msgid "&Box vertical:"
999 msgstr "&Pysty:"
1000
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1005 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1006 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1007 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1008 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1009 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1010 msgid "None"
1011 msgstr "Ei mikään"
1012
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1014 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1015 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1018 #: src/insets/insetbox.C:144
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Parbox"
1021 msgstr "Osa"
1022
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1024 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1025 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1026 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1027 msgid "Minipage"
1028 msgstr "Pienoissivu"
1029
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1032 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Inner Box:"
1038 msgstr "S&isä:"
1039
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1041 #, fuzzy
1042 msgid "T&ype:"
1043 msgstr "T&yyppi:"
1044
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1046 #, fuzzy
1047 msgid "QBranchDialogBase"
1048 msgstr "Vuoropuhelu"
1049
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1051 #, fuzzy
1052 msgid "&Available branches:"
1053 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1054
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Select your branch"
1058 msgstr "Valitse edellinen merkki"
1059
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1061 #, fuzzy
1062 msgid "QChangesDialogBase"
1063 msgstr "Merkistö"
1064
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Change:"
1068 msgstr "Vaihda kieli"
1069
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1071 msgid "Details of the change"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1075 msgid "&Accept"
1076 msgstr "&Hyväksy"
1077
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Accept this change"
1081 msgstr "Hyväksy|#H"
1082
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1084 #, fuzzy
1085 msgid "&Reject"
1086 msgstr "Palauta"
1087
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Reject this change"
1091 msgstr "Ei muutosta"
1092
1093 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Next change"
1096 msgstr "Ei muutosta"
1097
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Go to next change"
1101 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
1102
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1104 #, fuzzy
1105 msgid "QCharacterDialogBase"
1106 msgstr "Merkistö"
1107
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1109 msgid "&Family:"
1110 msgstr "&Perhe:"
1111
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1113 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1114 msgid "Font family"
1115 msgstr "Kirjasinperhe"
1116
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1119 msgid "Font shape"
1120 msgstr "Kirjasinmuoto"
1121
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1123 msgid "S&hape:"
1124 msgstr "&Muoto:"
1125
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1128 msgid "Font series"
1129 msgstr "Kirjasinsarja:"
1130
1131 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1133 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1136 msgid "Language"
1137 msgstr "Kieli"
1138
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1141 msgid "Font color"
1142 msgstr "Kirjasimen väri"
1143
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1145 msgid "&Series:"
1146 msgstr "&Sarja:"
1147
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1149 msgid "&Color:"
1150 msgstr "&Väri:"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1153 msgid "Never Toggled"
1154 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
1155
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1157 msgid "Si&ze:"
1158 msgstr "K&oko:"
1159
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1162 msgid "Font size"
1163 msgstr "Kirjasinkoko"
1164
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1166 msgid "Always Toggled"
1167 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
1168
1169 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1171 msgid "Other font settings"
1172 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
1173
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1175 msgid "&Misc:"
1176 msgstr "S&ekal.:"
1177
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1179 msgid "&Toggle all"
1180 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
1181
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1183 msgid "toggle font on all of the above"
1184 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
1185
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Apply changes immediately"
1189 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1190
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1192 msgid "Apply each change automatically"
1193 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1194
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1203 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1204 msgid "Close"
1205 msgstr "Sulje"
1206
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1208 #, fuzzy
1209 msgid "QCitationDialogBase"
1210 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
1211
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Bibliography entry"
1216 msgstr "Viitteet"
1217
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1219 msgid "Move the selected citation down"
1220 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1221
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1223 msgid "Citations currently selected"
1224 msgstr "Valitut lähteet"
1225
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1227 #, fuzzy
1228 msgid "D&elete"
1229 msgstr "P&oista"
1230
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1232 msgid "Move the selected citation up"
1233 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1236 #, fuzzy
1237 msgid "&Citations:"
1238 msgstr "Lähdeviite"
1239
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1241 #, fuzzy
1242 msgid "A&pply"
1243 msgstr "&Toteuta"
1244
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1247 msgid "Style"
1248 msgstr "Tyyli"
1249
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Citation &style:"
1253 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1254
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1256 msgid "Natbib citation style to use"
1257 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1258
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1260 msgid "Force &upper case"
1261 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1262
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1264 msgid "Force upper case in citation"
1265 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1266
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Text after:"
1270 msgstr "Seuraava teksti:"
1271
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1273 msgid "Text to place after citation"
1274 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Text to place before citation"
1279 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1280
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Text &before:"
1284 msgstr "Edeltävä teksti:"
1285
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1287 msgid "&Full author list"
1288 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1289
1290 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1291 msgid "List all authors"
1292 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1293
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1295 #, fuzzy
1296 msgid "LyX: Add Citation"
1297 msgstr "Lähdeviite"
1298
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Available bibliography keys"
1302 msgstr "Viitteet"
1303
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1305 msgid "&Previous"
1306 msgstr "&Edellinen"
1307
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Browse the available bibliography entries"
1311 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1312
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1315 msgid "Case &sensitive"
1316 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
1317
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1319 msgid "Make the search case-sensitive"
1320 msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
1321
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1323 msgid "&Next"
1324 msgstr "&Seuraava"
1325
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1328 msgid "&Find:"
1329 msgstr "&Etsi:"
1330
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1332 #, fuzzy
1333 msgid "&Regular Expression"
1334 msgstr "Säännöllinen &lauseke"
1335
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1337 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1338 msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
1339
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1341 #, fuzzy
1342 msgid "QDelimiterDialogBase"
1343 msgstr "Vuoropuhelu"
1344
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1346 msgid "Left delimiter"
1347 msgstr "Vasen erotin"
1348
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1350 msgid "Right delimiter"
1351 msgstr "Oikea erotin"
1352
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1354 msgid "&Keep matched"
1355 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1356
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1358 msgid "Match delimiter types"
1359 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1360
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Choose delimiter size"
1364 msgstr "Vasen erotin"
1365
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1367 msgid "&Insert"
1368 msgstr "&Lisää"
1369
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1371 msgid "Insert the delimiters"
1372 msgstr "Lisää erottimet"
1373
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1375 #, fuzzy
1376 msgid "QDocumentDialogBase"
1377 msgstr "Asiakirja&luokka:"
1378
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1380 msgid "Use Class Defaults"
1381 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1382
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1386 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1387
1388 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1389 msgid "Save as Document Defaults"
1390 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1391
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1395 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1396
1397 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1398 #, fuzzy
1399 msgid "QERTDialogBase"
1400 msgstr "Vuoropuhelu"
1401
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1403 msgid "Display"
1404 msgstr "Näyttö"
1405
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1407 msgid "&Inline"
1408 msgstr "Tekstin &seassa"
1409
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1411 msgid "Show ERT inline"
1412 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1413
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1415 msgid "&Collapsed"
1416 msgstr "&Kiinni"
1417
1418 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1419 msgid "Show ERT button only"
1420 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1421
1422 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1423 #, fuzzy
1424 msgid "O&pen"
1425 msgstr "&Auki"
1426
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1428 msgid "Show ERT contents"
1429 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1430
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1432 #, fuzzy
1433 msgid "QErrorListDialogBase"
1434 msgstr "Vuoropuhelu"
1435
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1437 #, fuzzy
1438 msgid "QExternalDialogBase"
1439 msgstr "Ulkoinen aineisto"
1440
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1442 msgid "File"
1443 msgstr "Tiedosto"
1444
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Template"
1448 msgstr "Mallip&ohja"
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1451 msgid "Available templates"
1452 msgstr "Mahdolliset mallit"
1453
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1455 #, fuzzy
1456 msgid "&Draft"
1457 msgstr "&Luonnostila"
1458
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1461 msgid "Filename"
1462 msgstr "Tiedostonimi"
1463
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1468 msgid "&File:"
1469 msgstr "Tie&dosto:"
1470
1471 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1472 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1473 msgid "Select a file"
1474 msgstr "Valitse tiedosto"
1475
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Edit File..."
1479 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1480
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1482 msgid "Edit the file externally"
1483 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1484
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1486 msgid "LyX View"
1487 msgstr "LyX-näkymä"
1488
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Sca&le:"
1492 msgstr "Skaalaus:"
1493
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1498 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1499 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1500
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1503 msgid "%"
1504 msgstr "%"
1505
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1507 #, fuzzy
1508 msgid "&Display:"
1509 msgstr "Näyttö:"
1510
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1512 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1515 msgid "Screen display"
1516 msgstr "Näkymä ruudulla"
1517
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1525 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1526 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1527 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1528 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1529 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1530 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1531 #: src/tex-strings.C:86
1532 msgid "Default"
1533 msgstr "Oletus"
1534
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1538 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1539 msgid "Monochrome"
1540 msgstr "Mustavalkoinen"
1541
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1545 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1546 msgid "Grayscale"
1547 msgstr "Harmaasävyinen"
1548
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1550 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Preview"
1553 msgstr "Esikatselu|#E"
1554
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1557 msgid "&Show in LyX"
1558 msgstr "&Näytä LyXissä"
1559
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1562 msgid "Display image in LyX"
1563 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1564
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Rotate"
1568 msgstr "Maa"
1569
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1574 msgid "Angle to rotate image by"
1575 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1576
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1578 msgid "&Origin:"
1579 msgstr "K&eskus:"
1580
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1585 msgid "The origin of the rotation"
1586 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1587
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1590 msgid "A&ngle:"
1591 msgstr "Ku&lma:"
1592
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Scale"
1596 msgstr "Skaalaus%"
1597
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1600 msgid "Width of image in output"
1601 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1605 msgid "Height of image in output"
1606 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1607
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1610 msgid "&Maintain aspect ratio"
1611 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1612
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1615 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1616 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1617
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Crop"
1621 msgstr "Kopioi"
1622
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1625 msgid "Right &top:"
1626 msgstr "Ylä&oikea:"
1627
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1630 msgid "&Left bottom:"
1631 msgstr "Ala&vasen:"
1632
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1636 msgid "x"
1637 msgstr "x"
1638
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1642 msgid "y"
1643 msgstr "y"
1644
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1647 msgid "Clip to &bounding box"
1648 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1649
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1652 msgid "Clip to bounding box values"
1653 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1654
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1657 #, fuzzy
1658 msgid "&Get from File"
1659 msgstr "&Lue tiedostosta"
1660
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1663 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1664 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1665
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1667 msgid "Options"
1668 msgstr "Valinnat"
1669
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Forma&t:"
1673 msgstr "&Muoto:"
1674
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1676 #, fuzzy
1677 msgid "O&ption:"
1678 msgstr "&Kuvateksti:"
1679
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1681 #, fuzzy
1682 msgid "QFloatDialogBase"
1683 msgstr "Vuoropuhelu"
1684
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1686 #, fuzzy
1687 msgid "QGraphicsDialogBase"
1688 msgstr "Vuoropuhelu"
1689
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1691 msgid "&Graphics"
1692 msgstr "&Kuva"
1693
1694 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1695 msgid "Rotation"
1696 msgstr "Kierto"
1697
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Or&igin:"
1701 msgstr "K&eskus:"
1702
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1704 msgid "LyX Display"
1705 msgstr "LyX-näyttö"
1706
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1708 msgid "Display:"
1709 msgstr "Näyttö:"
1710
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1712 msgid "Scale:"
1713 msgstr "Skaalaus:"
1714
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1716 msgid "Output"
1717 msgstr "Tuloste"
1718
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Edit"
1722 msgstr "&Muokkaa..."
1723
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1726 msgid "File name of image"
1727 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1728
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1730 msgid "Select an image file"
1731 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1732
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1734 msgid "&Clipping"
1735 msgstr "&Rajaus"
1736
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1738 msgid "E&xtra options"
1739 msgstr "Lis&äasetukset"
1740
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1742 msgid "Su&bfigure"
1743 msgstr "&Alikuva"
1744
1745 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1746 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1747 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1748
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1750 msgid "Don't un&zip on export"
1751 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1752
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1754 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1755 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1756
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1758 msgid "LaTeX &options:"
1759 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1760
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1763 msgid "Additional LaTeX options"
1764 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1765
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1767 msgid "&Draft mode"
1768 msgstr "&Luonnostila"
1769
1770 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1771 msgid "Draft mode"
1772 msgstr "Luonnostila"
1773
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1775 msgid "Ca&ption:"
1776 msgstr "&Kuvateksti:"
1777
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1780 msgid "The caption for the sub-figure"
1781 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1782
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1784 #, fuzzy
1785 msgid "QIncludeDialogBase"
1786 msgstr "Sisällytä tiedosto"
1787
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1789 msgid "File name to include"
1790 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1791
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1793 msgid "&Include Type:"
1794 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1795
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1797 #: src/insets/insetinclude.C:283
1798 msgid "Input"
1799 msgstr "Syötä"
1800
1801 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1802 #: src/insets/insetinclude.C:286
1803 msgid "Include"
1804 msgstr "Sisällytä"
1805
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1807 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1808 msgid "Verbatim"
1809 msgstr "Sinänsä"
1810
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1812 msgid "&Load"
1813 msgstr "&Lataa"
1814
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1816 msgid "Load the file"
1817 msgstr "Lataa tiedosto"
1818
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1820 msgid "&Mark spaces in output"
1821 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1822
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1824 msgid "Underline spaces in generated output"
1825 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1826
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1828 msgid "&Show preview"
1829 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1830
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1832 msgid "Show LaTeX preview"
1833 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1834
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1836 #, fuzzy
1837 msgid "QIndexDialogBase"
1838 msgstr "Sisällytä tiedosto"
1839
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1841 #, fuzzy
1842 msgid "QLogDialogBase"
1843 msgstr "Vuoropuhelu"
1844
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1847 msgid "&Update"
1848 msgstr "Päi&vitä"
1849
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1851 msgid "Update the display"
1852 msgstr "Päivitä näyttö"
1853
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1855 #, fuzzy
1856 msgid "QMathDialogBase"
1857 msgstr "Vuoropuhelu"
1858
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1860 msgid "Insert root"
1861 msgstr "Lisää juuri"
1862
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1864 msgid "Insert spacing"
1865 msgstr "Lisää väli"
1866
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1868 msgid "Set limits style"
1869 msgstr "Aseta rajatyyli"
1870
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1872 msgid "Set math font"
1873 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1874
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Insert fraction"
1878 msgstr "Lisää osamäärä"
1879
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Toggle between display and inline mode"
1883 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1884
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1886 msgid "Insert matrix"
1887 msgstr "Lisää matriisi"
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1890 msgid "Subscript"
1891 msgstr "Alaindeksi"
1892
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1894 msgid "Superscript"
1895 msgstr "Yläindeksi"
1896
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1898 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1899 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1900
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1902 msgid "&Functions"
1903 msgstr "&Funktiot"
1904
1905 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1906 msgid "Select a function or operator to insert"
1907 msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
1908
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1910 msgid "Symbols"
1911 msgstr "Symbolit"
1912
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1914 msgid "Operators"
1915 msgstr "Operaattorit"
1916
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1918 msgid "Big operators"
1919 msgstr "Suuret operaattorit"
1920
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1922 msgid "Relations"
1923 msgstr "Relaatiot"
1924
1925 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1926 msgid "Greek"
1927 msgstr "kreikka"
1928
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1930 msgid "Arrows"
1931 msgstr "Nuolet"
1932
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1934 msgid "Dots"
1935 msgstr "Pisteet"
1936
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1938 msgid "Frame decorations"
1939 msgstr "Kehyskoristeet"
1940
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1942 msgid "Miscellaneous"
1943 msgstr "Sekalaiset"
1944
1945 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1946 msgid "AMS operators"
1947 msgstr "AMS-operaattorit"
1948
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1950 msgid "AMS relations"
1951 msgstr "AMS-relaatiot"
1952
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1954 msgid "AMS negated relations"
1955 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1956
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1958 msgid "AMS arrows"
1959 msgstr "AMS-nuolet"
1960
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1962 msgid "AMS Miscellaneous"
1963 msgstr "AMS-sekalaista"
1964
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1966 msgid "Select a page of symbols"
1967 msgstr "Valitse symbolisivu"
1968
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1970 msgid "&Detach panel"
1971 msgstr "&Irrota paneeli"
1972
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1974 msgid "Open this panel as a separate window"
1975 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1978 #, fuzzy
1979 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1980 msgstr "Matriisi"
1981
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1984 msgid "&Rows:"
1985 msgstr "&Rivejä:"
1986
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1989 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1991 msgid "Number of rows"
1992 msgstr "Rivien määrä"
1993
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1996 msgid "&Columns:"
1997 msgstr "&Sarakkeita:"
1998
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2003 msgid "Number of columns"
2004 msgstr "Sarakkeiden määrä"
2005
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2008 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2009 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2013 msgid "Vertical alignment"
2014 msgstr "Pystykohdistus"
2015
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2017 msgid "&Vertical:"
2018 msgstr "&Pysty:"
2019
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2023 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2026 msgid "&Horizontal:"
2027 msgstr "&Vaaka:"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2030 #, fuzzy
2031 msgid "QNoteDialogBase"
2032 msgstr "Vuoropuhelu"
2033
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Type"
2037 msgstr "&Tyyppi"
2038
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2040 #, fuzzy
2041 msgid "LyX &Note"
2042 msgstr "Muistiinpano"
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2045 msgid "LyX internal only"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Comment"
2051 msgstr "Huomautus"
2052
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2054 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Greyed out"
2060 msgstr "Osio avattiin"
2061
2062 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Print as grey text"
2065 msgstr "Tulosta joka sivu"
2066
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Framed"
2070 msgstr "Etunimi"
2071
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Framed box"
2075 msgstr "Etunimi"
2076
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Shaded"
2080 msgstr "Ta&llenna"
2081
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Shaded box"
2085 msgstr "&Muoto:"
2086
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2088 #, fuzzy
2089 msgid "QParagraphDialogBase"
2090 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
2091
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2093 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2094 #: src/text.C:2409
2095 msgid "Single"
2096 msgstr "Yksink."
2097
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2099 msgid "1.5"
2100 msgstr "1.5"
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2103 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2104 #: src/text.C:2415
2105 msgid "Double"
2106 msgstr "Kaksink."
2107
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2114 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2117 msgid "Custom"
2118 msgstr "Muu"
2119
2120 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2121 msgid "L&ine spacing:"
2122 msgstr "Rivi&välit:"
2123
2124 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2125 msgid "Justified"
2126 msgstr "Tasattu"
2127
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2129 msgid "Alig&nment:"
2130 msgstr "T&asaus:"
2131
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2133 #, fuzzy
2134 msgid "In&dent paragraph"
2135 msgstr "yhtä kappaletta"
2136
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Label Width"
2140 msgstr "Nimikeleveys"
2141
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2144 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Longest label"
2150 msgstr "&Pisin nimike"
2151
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2153 #, fuzzy
2154 msgid "QPrefAsciiModule"
2155 msgstr "Muuntimet"
2156
2157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2158 msgid "&roff command:"
2159 msgstr "&roff-komento:"
2160
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2164 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
2165
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2167 msgid "Output &line length:"
2168 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2169
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2171 #, fuzzy
2172 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2173 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2174
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2176 #, fuzzy
2177 msgid "QPrefColorsModule"
2178 msgstr "Muuntimet"
2179
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2181 msgid "&Colors"
2182 msgstr "&Värit"
2183
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2185 msgid "&Alter..."
2186 msgstr "&Muuta..."
2187
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2189 #, fuzzy
2190 msgid "QPrefConvertersModule"
2191 msgstr "Muuntimet"
2192
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2194 msgid "C&onverter:"
2195 msgstr "Muu&nnin:"
2196
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2198 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&From:"
2204 msgstr "Läh&de:"
2205
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2207 msgid "E&xtra flag:"
2208 msgstr "Lisäli&ppu:"
2209
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2212 msgid "A&dd"
2213 msgstr "&Lisää"
2214
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2216 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2218 msgid "&Modify"
2219 msgstr "Muu&ta"
2220
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2222 msgid "&Converters"
2223 msgstr "&Muuntimet"
2224
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2226 #, fuzzy
2227 msgid "QPrefCopiersModule"
2228 msgstr "Muuntimet"
2229
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2231 #, fuzzy
2232 msgid "C&opiers"
2233 msgstr "Kopiot"
2234
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Copier:"
2238 msgstr "Kopioita:"
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2241 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2242 msgid "&Format:"
2243 msgstr "&Muoto:"
2244
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2246 #, fuzzy
2247 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2248 msgstr "Muuntimet"
2249
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2251 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2255 msgid ""
2256 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2257 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2258 "rather than the Cygwin teTeX."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2262 #, fuzzy
2263 msgid "QPrefDateModule"
2264 msgstr "Kieli"
2265
2266 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2267 msgid "&Date format:"
2268 msgstr "&Päiväysmuoto:"
2269
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2271 msgid "Date format for strftime output"
2272 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
2273
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2275 #, fuzzy
2276 msgid "QPrefDisplayModule"
2277 msgstr "Tiedostomuodot"
2278
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2280 msgid "Display &Graphics:"
2281 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
2282
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2284 msgid "Off"
2285 msgstr "Pois päältä"
2286
2287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2288 #, fuzzy
2289 msgid "No math"
2290 msgstr "matematiikka"
2291
2292 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2293 msgid "On"
2294 msgstr "Päällä"
2295
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2297 msgid "Do not display"
2298 msgstr "Älä näytä"
2299
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Instant &Preview:"
2303 msgstr "&Esikatselu heti"
2304
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2306 #, fuzzy
2307 msgid "QPrefFileformatsModule"
2308 msgstr "Tiedostomuodot"
2309
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Document format"
2313 msgstr "Asiakirjan tyyli"
2314
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2316 msgid ""
2317 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2318 "exported to or viewed in a non-document format."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2322 msgid "&GUI name:"
2323 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
2324
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2326 msgid "F&ormat:"
2327 msgstr "&Muoto:"
2328
2329 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2330 msgid "&Viewer:"
2331 msgstr "K&atselin:"
2332
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Ed&itor:"
2336 msgstr "Huomautus toimittajalle"
2337
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2339 msgid "S&hortcut:"
2340 msgstr "P&ikanäppäin:"
2341
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2343 msgid "E&xtension:"
2344 msgstr "Päät&e:"
2345
2346 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2347 msgid "&File formats"
2348 msgstr "&Tiedostomuodot"
2349
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2351 #, fuzzy
2352 msgid "QPrefIdentityModule"
2353 msgstr "Näyttökirjasimet"
2354
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&E-mail:"
2358 msgstr "Sähköposti"
2359
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Your name"
2363 msgstr "Sukunimi"
2364
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2368 msgid "&Name:"
2369 msgstr "&Nimi:"
2370
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Your E-mail address"
2374 msgstr "Palautusosoite"
2375
2376 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2377 #, fuzzy
2378 msgid "QPrefKeyboardModule"
2379 msgstr "Tiedostomuodot"
2380
2381 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2383 msgid "Bro&wse..."
2384 msgstr "Se&laa..."
2385
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2387 msgid "S&econd:"
2388 msgstr "T&oinen:"
2389
2390 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2391 msgid "&First:"
2392 msgstr "&Ensimmäinen:"
2393
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2396 msgid "Br&owse..."
2397 msgstr "Se&laa..."
2398
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2400 msgid "Use &keyboard map"
2401 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2402
2403 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2404 #, fuzzy
2405 msgid "QPrefLanguageModule"
2406 msgstr "Kieli"
2407
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2409 msgid "Command s&tart:"
2410 msgstr "Ko&mennon alku:"
2411
2412 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2413 msgid "&Default language:"
2414 msgstr "&Oletuskieli:"
2415
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2417 msgid "Command e&nd:"
2418 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2419
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2421 msgid "Language pac&kage:"
2422 msgstr "Kieli&paketti:"
2423
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2425 msgid "Auto &begin"
2426 msgstr "Automaattinen al&ku"
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Use b&abel"
2431 msgstr "Käytä &Babelia"
2432
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2434 msgid "&Global"
2435 msgstr "&Yleinen"
2436
2437 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2438 msgid "&Right-to-left language support"
2439 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2440
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2442 msgid "Auto &end"
2443 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2444
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2446 msgid "Mark &foreign languages"
2447 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2448
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2450 #, fuzzy
2451 msgid "QPrefLatexModule"
2452 msgstr "Kieli"
2453
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2455 msgid "&Reset class options when document class changes"
2456 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2457
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2459 msgid "Set class options to default on class change"
2460 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2461
2462 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2463 msgid "External Applications"
2464 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2465
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2467 msgid "CheckTeX start options and flags"
2468 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2469
2470 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2471 msgid "Chec&kTeX command:"
2472 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2475 #, fuzzy
2476 msgid "BibTeX command and options"
2477 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2480 #, fuzzy
2481 msgid "&BibTeX command:"
2482 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2483
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2487 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2488
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Index command:"
2492 msgstr "Seuraava komento"
2493
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2495 msgid "DVI viewer paper size options:"
2496 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2497
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2499 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2500 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2501
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2503 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2504 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2505 msgid "US letter"
2506 msgstr "US letter"
2507
2508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2509 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2510 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2511 msgid "US legal"
2512 msgstr "US legal"
2513
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2515 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2517 msgid "US executive"
2518 msgstr "US executive"
2519
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2521 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2523 msgid "A3"
2524 msgstr "A3"
2525
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2527 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2529 msgid "A4"
2530 msgstr "A4"
2531
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2533 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2534 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2535 msgid "A5"
2536 msgstr "A5"
2537
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2539 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2541 msgid "B5"
2542 msgstr "B5"
2543
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2545 msgid "Te&X encoding:"
2546 msgstr "Te&X-merkistö:"
2547
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2549 msgid "Default paper si&ze:"
2550 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2551
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2553 #, fuzzy
2554 msgid "QPrefPathsModule"
2555 msgstr "Tiedostomuodot"
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2562 msgid "Browse..."
2563 msgstr "Selaa..."
2564
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2566 msgid "&Document templates:"
2567 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2568
2569 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2570 msgid "&Backup directory:"
2571 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2572
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2574 #, fuzzy
2575 msgid "&Temporary directory:"
2576 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2577
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2579 msgid "&PATH prefix:"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2583 msgid "&Working directory:"
2584 msgstr "&Työhakemisto:"
2585
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2587 msgid "Ly&XServer pipe:"
2588 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2589
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2591 #, fuzzy
2592 msgid "QPrefPrinterModule"
2593 msgstr "Muuntimet"
2594
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2596 msgid "Printer &name:"
2597 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2598
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2600 msgid "Printer co&mmand:"
2601 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2602
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2604 msgid "Name of the default printer"
2605 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2606
2607 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2608 msgid "Adapt outp&ut"
2609 msgstr "&Mukauta tuloste"
2610
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2612 msgid "Use printer name explicitely"
2613 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2614
2615 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2616 msgid "Command Options"
2617 msgstr "Komentovalinnat"
2618
2619 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2620 msgid "Re&verse:"
2621 msgstr "&Käänteinen:"
2622
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2624 msgid "To p&rinter:"
2625 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2626
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2628 msgid "Paper si&ze:"
2629 msgstr "Paperik&oko:"
2630
2631 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2632 msgid "To &file:"
2633 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2634
2635 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2636 msgid "Spool &command:"
2637 msgstr "&Jonokomento:"
2638
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2640 msgid "&Odd pages:"
2641 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2642
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2644 msgid "Paper t&ype:"
2645 msgstr "Pap&erityyppi:"
2646
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2648 msgid "E&xtra options:"
2649 msgstr "Lis&äasetukset:"
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2652 msgid "Spool pref&ix:"
2653 msgstr "&Jonon etuliite:"
2654
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2656 msgid "Co&llated:"
2657 msgstr "&Järjestetty:"
2658
2659 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2660 msgid "&Even pages:"
2661 msgstr "&Parilliset sivut:"
2662
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2664 msgid "File ex&tension:"
2665 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2666
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2668 msgid "Lan&dscape:"
2669 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2670
2671 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2672 msgid "Co&pies:"
2673 msgstr "K&opioita:"
2674
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2676 msgid "Pa&ge range:"
2677 msgstr "&Sivualue:"
2678
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2680 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2681 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2682
2683 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2684 #, fuzzy
2685 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2686 msgstr "Näyttökirjasimet"
2687
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2689 msgid "Sa&ns Serif:"
2690 msgstr "Sans seri&f:"
2691
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2693 msgid "T&ypewriter:"
2694 msgstr "&Kirjoituskone:"
2695
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2697 msgid "Screen &DPI:"
2698 msgstr "Näytön &DPI:"
2699
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2701 msgid "&Zoom %:"
2702 msgstr "&Suurennos-%:"
2703
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2705 msgid "Larger:"
2706 msgstr "Suurempi:"
2707
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2709 msgid "Largest:"
2710 msgstr "Suurin:"
2711
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2713 msgid "Huge:"
2714 msgstr "Valtava:"
2715
2716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2717 msgid "Hugest:"
2718 msgstr "Valtavampi:"
2719
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2721 msgid "Smallest:"
2722 msgstr "Pienin:"
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2725 msgid "Smaller:"
2726 msgstr "Pienempi:"
2727
2728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2729 msgid "Small:"
2730 msgstr "Pieni:"
2731
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2733 msgid "Normal:"
2734 msgstr "Tavallinen:"
2735
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2737 msgid "Tiny:"
2738 msgstr "Pikkuruinen:"
2739
2740 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2741 msgid "Large:"
2742 msgstr "Suuri:"
2743
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2745 #, fuzzy
2746 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2747 msgstr "Oikoluku"
2748
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Spellchec&ker executable:"
2752 msgstr "Oikoluku"
2753
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2755 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2759 msgid "Al&ternative language:"
2760 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2761
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Escape cha&racters:"
2765 msgstr "L&isämerkit:"
2766
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2770 msgstr ""
2771 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2772 "\"."
2773
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2775 msgid "Personal &dictionary:"
2776 msgstr "Oma sa&nasto:"
2777
2778 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2779 msgid "Accept compound &words"
2780 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2781
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2783 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2787 msgid "Use input encod&ing"
2788 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2789
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2791 #, fuzzy
2792 msgid "QPrefUIModule"
2793 msgstr "Kieli"
2794
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2796 msgid "B&rowse..."
2797 msgstr "S&elaa..."
2798
2799 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2800 msgid "&User interface file:"
2801 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2802
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2804 msgid "&Bind file:"
2805 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2806
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2808 msgid "Documents"
2809 msgstr "Asiakirjat"
2810
2811 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2812 msgid " every"
2813 msgstr " joka"
2814
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2816 msgid "minutes"
2817 msgstr "minuutti"
2818
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
2820 msgid "&Maximum last files:"
2821 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2822
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
2824 msgid "B&ackup documents "
2825 msgstr "&Varmuuskopiot "
2826
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Session"
2830 msgstr "Versio"
2831
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Restore cursor positions"
2835 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2836
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2841 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2842
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
2844 msgid "Load opened files from last session"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Geometry"
2850 msgstr "tyhjä"
2851
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
2853 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
2857 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
2858 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2859 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2860 msgid "Width"
2861 msgstr "Leveys"
2862
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
2864 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
2865 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2866 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Height"
2869 msgstr "&Korkeus"
2870
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Save/restore window position"
2874 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2875
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2879 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2880
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2882 #, fuzzy
2883 msgid "QPrefsDialogBase"
2884 msgstr "Vuoropuhelu"
2885
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2887 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668
2888 msgid "&Save"
2889 msgstr "Ta&llenna"
2890
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2892 #, fuzzy
2893 msgid "QPrintDialogBase"
2894 msgstr "Vuoropuhelu"
2895
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2897 msgid "Pages"
2898 msgstr "Sivut"
2899
2900 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2901 msgid "Page number to print from"
2902 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2903
2904 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2905 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2909 msgid "Page number to print to"
2910 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2911
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2913 msgid "Fro&m"
2914 msgstr "Si&vut:"
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2918 msgid "Print all pages"
2919 msgstr "Tulosta joka sivu"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2922 msgid "&All"
2923 msgstr "&Kaikki"
2924
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2926 msgid "Print &odd-numbered pages"
2927 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2928
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2930 msgid "Print &even-numbered pages"
2931 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2932
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2934 msgid "Re&verse order"
2935 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2936
2937 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2938 msgid "Print in reverse order"
2939 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2940
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2942 msgid "Copies"
2943 msgstr "Kopiot"
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2946 msgid "Number of copies"
2947 msgstr "Kopioiden määrä"
2948
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2950 msgid "&Collate"
2951 msgstr "Jä&rjestä"
2952
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2954 msgid "Collate copies"
2955 msgstr "Järjestä kopiot"
2956
2957 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2958 msgid "&Print"
2959 msgstr "&Tulosta"
2960
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2962 msgid "Print Destination"
2963 msgstr "Tulosteen kohde"
2964
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2966 #, fuzzy
2967 msgid "P&rinter:"
2968 msgstr "T&ulostin"
2969
2970 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2971 msgid "Send output to the printer"
2972 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2973
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2975 msgid "Send output to the given printer"
2976 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2977
2978 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2980 msgid "Send output to a file"
2981 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2982
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2984 #, fuzzy
2985 msgid "QRefDialogBase"
2986 msgstr "Vuoropuhelu"
2987
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Update the label list"
2991 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2992
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
2994 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Go to Label"
2997 msgstr "&Nimike"
2998
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Jump to the label"
3002 msgstr "Siirry viitteeseen"
3003
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3005 #, fuzzy
3006 msgid "&Sort"
3007 msgstr "Järjestä"
3008
3009 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3012 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
3013
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3015 msgid "<reference>"
3016 msgstr "<viite>"
3017
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3019 #, fuzzy
3020 msgid "(<reference>)"
3021 msgstr "<viite>"
3022
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3024 msgid "<page>"
3025 msgstr "<sivu>"
3026
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3028 msgid "on page <page>"
3029 msgstr "sivulla <sivu>"
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3032 msgid "<reference> on page <page>"
3033 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
3034
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3036 msgid "Formatted reference"
3037 msgstr "Muotoiltu viittaus"
3038
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3042 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
3043
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Available labels"
3047 msgstr "Mahdolliset mallit"
3048
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3050 #, fuzzy
3051 msgid "La&bels in:"
3052 msgstr "Otsikoitu kappale"
3053
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3055 #, fuzzy
3056 msgid "QSearchDialogBase"
3057 msgstr "Vuoropuhelu"
3058
3059 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3060 msgid "Replace &with:"
3061 msgstr "K&orvaava teksti:"
3062
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3064 msgid "Match whole words onl&y"
3065 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
3066
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3068 msgid "Find &Next"
3069 msgstr "Etsi &seuraava"
3070
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3074 msgid "&Replace"
3075 msgstr "Ko&rvaa"
3076
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3078 msgid "Replace &All"
3079 msgstr "Korvaa k&aikki"
3080
3081 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3082 msgid "Search &backwards"
3083 msgstr "Etsi e&dellinen"
3084
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3086 #, fuzzy
3087 msgid "QSendtoDialogBase"
3088 msgstr "Asiakirja&luokka:"
3089
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3091 msgid "&Command:"
3092 msgstr "&Komento:"
3093
3094 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3095 msgid "&Export formats:"
3096 msgstr "&Vientimuodot:"
3097
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3099 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3100 msgstr ""
3101 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
3102
3103 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3104 msgid "Available export converters"
3105 msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
3106
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3108 #, fuzzy
3109 msgid "QShowFileDialogBase"
3110 msgstr "Vuoropuhelu"
3111
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3113 #, fuzzy
3114 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3115 msgstr "Oikoluku"
3116
3117 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3118 msgid "Suggestions:"
3119 msgstr "Ehdotukset:"
3120
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3122 msgid "Replace word with current choice"
3123 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
3124
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3127 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
3128
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3130 msgid "&Ignore"
3131 msgstr "&Ohita"
3132
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3134 msgid "Ignore this word"
3135 msgstr "Ohita tämä sana"
3136
3137 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3138 #, fuzzy
3139 msgid "I&gnore All"
3140 msgstr "Ohita"
3141
3142 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Ignore this word throughout this session"
3145 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
3146
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Proportion of document checked"
3150 msgstr "Tulosta tiedostoon"
3151
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3153 msgid "Suggestions"
3154 msgstr "Ehdotukset"
3155
3156 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3157 msgid "Replacement:"
3158 msgstr "Korvaava:"
3159
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3161 msgid "Current word"
3162 msgstr "Nykyinen sana"
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Unknown word:"
3167 msgstr "Tuntematon:"
3168
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3170 msgid "Replace with selected word"
3171 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
3172
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3174 #, fuzzy
3175 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3176 msgstr "Merkistö"
3177
3178 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3179 #, fuzzy
3180 msgid "QTabularDialogBase"
3181 msgstr "Synonyymit"
3182
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3184 msgid "Current cell:"
3185 msgstr "Nykyinen solu:"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3188 msgid "Current row position"
3189 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3190
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3192 msgid "Current column position"
3193 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
3194
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3196 msgid "&Table Settings"
3197 msgstr "&Taulukkoasetukset"
3198
3199 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3200 msgid "&Horizontal alignment:"
3201 msgstr "&Vaakatasaus:"
3202
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3204 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3205 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3206 msgid "Block"
3207 msgstr "Lohko"
3208
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3210 msgid "Horizontal alignment in column"
3211 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
3212
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3216 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
3217
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3221 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
3222
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3226 msgstr "Kierrä &solua"
3227
3228 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3231 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
3232
3233 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3234 msgid "LaTe&X argument:"
3235 msgstr "LaTe&X-parametri:"
3236
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3238 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3239 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
3240
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3242 msgid "&Multicolumn"
3243 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
3244
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3246 msgid "Merge cells"
3247 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
3248
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Column Width"
3252 msgstr "Sarakkeen leveys"
3253
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3255 msgid "&Vertical alignment:"
3256 msgstr "&Pystytasaus:"
3257
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3259 msgid "Width unit"
3260 msgstr "Leveysyksikkö"
3261
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Fixed width of the column"
3265 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
3266
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3268 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3269 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
3270
3271 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3272 msgid "&Borders"
3273 msgstr "&Reunukset"
3274
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3276 msgid "Set Borders"
3277 msgstr "Aseta reunukset"
3278
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3280 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3284 msgid "All Borders"
3285 msgstr "Kaikki reunukset"
3286
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Set"
3290 msgstr "Järjestä"
3291
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3293 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3297 msgid "C&lear"
3298 msgstr "&Tyhjennä"
3299
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3301 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Fo&rmal"
3307 msgstr "Tavallinen"
3308
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3314 #, fuzzy
3315 msgid "De&fault"
3316 msgstr "Oletus"
3317
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3319 msgid "Use default (grid-like) border style"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Additional Space"
3325 msgstr "Pystyväli:|#P"
3326
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3328 msgid "T&op of row:"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Botto&m of row:"
3334 msgstr "Sivun &alaosaan"
3335
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3337 msgid "Bet&ween rows:"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3341 msgid "&Longtable"
3342 msgstr "Pitkä &taulukko"
3343
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3345 msgid "&Use long table"
3346 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
3347
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3349 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3350 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
3351
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3353 msgid "Settings"
3354 msgstr "Asetukset"
3355
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3357 msgid "Status"
3358 msgstr "Tila"
3359
3360 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3361 msgid "Header:"
3362 msgstr "Ylätunniste:"
3363
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3365 msgid "Footer:"
3366 msgstr "Alatunniste:"
3367
3368 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3369 msgid "First header:"
3370 msgstr "1. yläotsikko:"
3371
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3373 msgid "Last footer:"
3374 msgstr "Viim. alaotsikko:"
3375
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3377 msgid "Contents"
3378 msgstr "Sisältö"
3379
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3381 msgid "Border above"
3382 msgstr "Reuna yllä"
3383
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3385 msgid "Border below"
3386 msgstr "Reuna alla"
3387
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3390 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3392 msgid "on"
3393 msgstr "päällä"
3394
3395 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3398 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3399
3400 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3401 #, fuzzy
3402 msgid "This row is the header of the first page"
3403 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3404
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3408 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3409
3410 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3411 #, fuzzy
3412 msgid "This row is the footer of the last page"
3413 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3414
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3418 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3422 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3423 msgid "double"
3424 msgstr "kaksinkertainen"
3425
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3427 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3428 msgid "is empty"
3429 msgstr "on tyhjä"
3430
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Don't output the last footer"
3434 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
3435
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Don't output the first header"
3439 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
3440
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3442 msgid "Page &break on current row"
3443 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
3444
3445 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3446 msgid "Set a page break on the current row"
3447 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
3448
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3450 #, fuzzy
3451 msgid "QTexinfoDialogBase"
3452 msgstr "Vuoropuhelu"
3453
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3455 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3456 msgid "LaTeX classes"
3457 msgstr "LaTeX-luokat"
3458
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3460 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3461 msgid "LaTeX styles"
3462 msgstr "LaTeX-tyylit"
3463
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3465 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3466 msgid "BibTeX styles"
3467 msgstr "BibTeX-tyylit"
3468
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3470 msgid "Selected classes or styles"
3471 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
3472
3473 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3474 msgid "Show &path"
3475 msgstr "Näytä p&olku"
3476
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3478 msgid "Toggles view of the file list"
3479 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
3480
3481 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3482 msgid "Installed files"
3483 msgstr "Asennetut tiedostot"
3484
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3486 msgid "&Rescan"
3487 msgstr "&Päivitä"
3488
3489 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Rebuild the file lists"
3492 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
3493
3494 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3495 msgid "&View"
3496 msgstr "&Katsele"
3497
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3499 msgid ""
3500 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3501 msgstr ""
3502 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
3503 "polkuineen."
3504
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3506 msgid "Close this dialog"
3507 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
3508
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3510 #, fuzzy
3511 msgid "QThesaurusDialogBase"
3512 msgstr "Synonyymit"
3513
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3515 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3516 msgid "&Keyword:"
3517 msgstr "&Avainsana:"
3518
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3520 msgid "Index entry"
3521 msgstr "Hakemistoviite"
3522
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3524 msgid "Entry"
3525 msgstr "Kohta"
3526
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3528 msgid "Thesaurus entries:"
3529 msgstr "Synonyymit:"
3530
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3532 msgid "Select a related word"
3533 msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
3534
3535 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3536 msgid "&Selection:"
3537 msgstr "&Valinta:"
3538
3539 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3541 msgid "The selected entry"
3542 msgstr "Valittu kohta"
3543
3544 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3545 msgid "Replace the entry with the selection"
3546 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3547
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3549 #, fuzzy
3550 msgid "QTocDialogBase"
3551 msgstr "Vuoropuhelu"
3552
3553 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3554 #, fuzzy
3555 msgid "&Type:"
3556 msgstr "&Tyyppi"
3557
3558 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3559 msgid "Contents list"
3560 msgstr "Sisällysluettelo"
3561
3562 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3563 #, fuzzy
3564 msgid "U&pdate"
3565 msgstr "Päi&vitä"
3566
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Up"
3570 msgstr "Päi&vitä"
3571
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Down"
3575 msgstr "Kaupunki"
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&In"
3580 msgstr "&Ohita"
3581
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3583 #, fuzzy
3584 msgid "&Out"
3585 msgstr "Ulko"
3586
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3588 #, fuzzy
3589 msgid "QURLDialogBase"
3590 msgstr "Vuoropuhelu"
3591
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&URL:"
3595 msgstr "&URL"
3596
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3598 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3600 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3601 msgid "URL"
3602 msgstr "URL"
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3605 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3606 msgid "Name associated with the URL"
3607 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3608
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3610 msgid "&Generate hyperlink"
3611 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3612
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3614 msgid "Output as a hyperlink ?"
3615 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3616
3617 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3618 #, fuzzy
3619 msgid "QVSpaceDialogBase"
3620 msgstr "Vuoropuhelu"
3621
3622 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3623 #, fuzzy
3624 msgid "&Spacing:"
3625 msgstr "R&iviväli"
3626
3627 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3628 msgid "&Value:"
3629 msgstr "&Arvo:"
3630
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3632 #, fuzzy
3633 msgid "&Protect:"
3634 msgstr "P&ikanäppäin:"
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3639 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3640
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3642 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3646 msgid "DefSkip"
3647 msgstr "Oletusväli"
3648
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3650 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3651 msgid "SmallSkip"
3652 msgstr "Pieni väli"
3653
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3655 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3656 msgid "MedSkip"
3657 msgstr "Keskisuuri väli"
3658
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3660 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3661 msgid "BigSkip"
3662 msgstr "Suuri väli"
3663
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3665 msgid "VFill"
3666 msgstr "Pystytäyttö"
3667
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3669 msgid "Supported spacing types"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3673 #, fuzzy
3674 msgid "QViewSourceDialogBase"
3675 msgstr "Vuoropuhelu"
3676
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3678 msgid "Display complete source"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3682 msgid "Automatic update"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Update"
3688 msgstr "Päi&vitä"
3689
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3691 #, fuzzy
3692 msgid "QWrapDialogBase"
3693 msgstr "Vuoropuhelu"
3694
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3696 msgid "Default (outer)"
3697 msgstr "Oletus (ulko)"
3698
3699 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3700 msgid "Outer"
3701 msgstr "Ulko"
3702
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3704 msgid "&Placement:"
3705 msgstr "Si&joittelu:"
3706
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3708 msgid "&Units:"
3709 msgstr "&Yksiköt:"
3710
3711 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3712 #, fuzzy
3713 msgid "TextLayoutModuleBase"
3714 msgstr "Kieli"
3715
3716 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Separate Paragraphs With"
3719 msgstr "Kappaleina|K"
3720
3721 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3722 #, fuzzy
3723 msgid "&Indentation"
3724 msgstr "Sise&nnys"
3725
3726 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3729 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3730
3731 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3732 #, fuzzy
3733 msgid "&Vertical space"
3734 msgstr "Pystyväli:|#P"
3735
3736 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3737 msgid "&Line spacing:"
3738 msgstr "&Rivivälit:"
3739
3740 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3741 msgid "Two-&column document"
3742 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3743
3744 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Format text into two columns"
3747 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3750 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3751 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3752 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3753 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3754 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3755 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3756 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3757 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3758 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3759 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3760 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3762 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3764 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3765 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3766 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142
3767 #: src/mathed/ref_inset.C:178
3768 msgid "Standard"
3769 msgstr "Perusteksti"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3772 msgid "TheoremTemplate"
3773 msgstr "Lausemalli"
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3776 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3778 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3780 msgid "Proof"
3781 msgstr "Todistus"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Proof:"
3786 msgstr "Todistus"
3787
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3790 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3793 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3795 msgid "Theorem"
3796 msgstr "Lause"
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Theorem #:"
3801 msgstr "Lause"
3802
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3805 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3807 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3810 msgid "Lemma"
3811 msgstr "Apulause"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Lemma #:"
3816 msgstr "Apulause"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3820 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3822 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3823 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3825 msgid "Corollary"
3826 msgstr "Seurauslause"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Corollary #:"
3831 msgstr "Seurauslause"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3835 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3839 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3840 msgid "Proposition"
3841 msgstr "Väittämä"
3842
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Proposition #:"
3846 msgstr "Väittämä"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3850 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3851 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3852 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3853 msgid "Conjecture"
3854 msgstr "Otaksuma"
3855
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Conjecture #:"
3859 msgstr "Otaksuma"
3860
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3863 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3865 msgid "Criterion"
3866 msgstr "Kriteeri"
3867
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Criterion #:"
3871 msgstr "Kriteeri"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3875 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3876 msgid "Fact"
3877 msgstr "Fakta"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Fact #:"
3882 msgstr "Fakta"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3887 msgid "Axiom"
3888 msgstr "Aksiooma"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Axiom #:"
3893 msgstr "Aksiooma"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3897 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3899 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3902 msgid "Definition"
3903 msgstr "Määritelmä"
3904
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Definition #:"
3908 msgstr "Määritelmä"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Example #:"
3913 msgstr "Esimerkki"
3914
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3918 msgid "Condition"
3919 msgstr "Ehto"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Condition #:"
3924 msgstr "Ehto"
3925
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3927 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3928 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3929 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3930 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3931 msgid "Problem"
3932 msgstr "Ongelma"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Problem #:"
3937 msgstr "Ongelma"
3938
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3940 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3943 msgid "Exercise"
3944 msgstr "Harjoitus"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Exercise #:"
3949 msgstr "Harjoitus"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3954 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3956 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3957 msgid "Remark"
3958 msgstr "Huomautus"
3959
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Remark #:"
3963 msgstr "Huomautus"
3964
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3967 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3971 msgid "Claim"
3972 msgstr "Väite"
3973
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Claim #:"
3977 msgstr "Väite"
3978
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3981 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3982 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3983 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
3985 msgid "Note"
3986 msgstr "Muistiinpano"
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Note #:"
3991 msgstr "Muistiinpano"
3992
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3996 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3997 msgid "Notation"
3998 msgstr "Merkintätapa"
3999
4000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Notation #:"
4003 msgstr "Merkintätapa"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4009 msgid "Case"
4010 msgstr "Tapaus"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Case #:"
4015 msgstr "Tapaus"
4016
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4018 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4021 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4022 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4024 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4025 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4026 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4027 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4028 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4029 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4030 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4031 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4032 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4033 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4034 msgid "Section"
4035 msgstr "Kappale"
4036
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4038 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4041 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4042 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4044 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4045 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4046 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4047 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4048 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4049 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4051 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4052 msgid "Subsection"
4053 msgstr "Alikappale"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4056 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4059 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4061 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4062 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4063 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4064 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4065 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4066 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4067 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4068 msgid "Subsubsection"
4069 msgstr "Alialikappale"
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4073 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4074 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4075 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4076 msgid "Section*"
4077 msgstr "Kappale*"
4078
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4080 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4081 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4082 msgid "Subsection*"
4083 msgstr "Alikappale*"
4084
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4086 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4087 msgid "Subsubsection*"
4088 msgstr "Alialikappale*"
4089
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4091 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4094 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4095 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4096 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4097 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4099 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4102 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4103 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4104 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4106 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4107 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4108 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4109 msgid "Abstract"
4110 msgstr "Tiivistelmä"
4111
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Abstract---"
4115 msgstr "Tiivistelmä"
4116
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4120 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4121 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4122 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4124 msgid "Keywords"
4125 msgstr "Avainsanat"
4126
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Index Terms---"
4130 msgstr "Hakemistoviite"
4131
4132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4133 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4134 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4135 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4136 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4137 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4140 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4141 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4142 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4143 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4144 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4145 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4146 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4148 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4149 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4151 msgid "Bibliography"
4152 msgstr "Viitteet"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4157 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4158 #: src/rowpainter.C:460
4159 msgid "Appendix"
4160 msgstr "Liite"
4161
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4163 msgid "Appendices"
4164 msgstr "Liitteet"
4165
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4167 msgid "Biography"
4168 msgstr "Elämäkerta"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4171 #, fuzzy
4172 msgid "BiographyNoPhoto"
4173 msgstr "Elämäkerta"
4174
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4176 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4179 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4180 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4182 msgid "Caption"
4183 msgstr "Kuvateksti"
4184
4185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4186 msgid "Footernote"
4187 msgstr "Alareunamuistiinpano"
4188
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4190 msgid "MarkBoth"
4191 msgstr "Merkitse molemmat"
4192
4193 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4195 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4196 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4197 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4198 msgid "Itemize"
4199 msgstr "Luettelo"
4200
4201 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4203 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4204 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4205 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4206 msgid "Enumerate"
4207 msgstr "Numeroitu luettelo"
4208
4209 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4211 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4212 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4214 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4215 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4216 msgid "Description"
4217 msgstr "Kuvausluettelo"
4218
4219 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4222 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4224 msgid "List"
4225 msgstr "Lista"
4226
4227 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4228 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4230 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4231 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4232 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4233 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4234 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4235 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4237 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4238 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4239 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4240 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4242 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4244 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4245 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4246 msgid "Title"
4247 msgstr "Teoksen nimi"
4248
4249 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4250 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4251 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4252 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4253 msgid "Subtitle"
4254 msgstr "Alaotsikko"
4255
4256 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4257 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4259 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4260 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4261 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4262 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4264 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4265 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4266 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4267 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4270 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4271 msgid "Author"
4272 msgstr "Tekijä"
4273
4274 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4275 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4276 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4278 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4279 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4281 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4282 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4283 msgid "Address"
4284 msgstr "Osoite"
4285
4286 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4287 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4288 msgid "Offprint"
4289 msgstr "Eripainos"
4290
4291 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4292 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4293 msgid "Mail"
4294 msgstr "Posti"
4295
4296 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4297 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4299 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4301 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4302 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4305 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4306 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4307 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
4308 msgid "Date"
4309 msgstr "Päiväys"
4310
4311 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4314 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4315 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4317 msgid "Acknowledgement"
4318 msgstr "Kiitos"
4319
4320 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Offprint Requests to:"
4323 msgstr "Eripainokset"
4324
4325 #: lib/layouts/aa.layout:178
4326 msgid "Correspondence to:"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4330 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Acknowledgements."
4333 msgstr "Kiitokset"
4334
4335 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4336 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4337 msgid "LaTeX"
4338 msgstr "LaTeX"
4339
4340 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4342 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4344 msgid "Email"
4345 msgstr "Sähköposti"
4346
4347 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4349 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4350 msgid "Thesaurus"
4351 msgstr "Synonyymit"
4352
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4354 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4355 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4356 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4357 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4358 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4359 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4360 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4361 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4362 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4363 msgid "Paragraph"
4364 msgstr "Osakappale"
4365
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4367 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4368 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4369 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4370 msgid "Affiliation"
4371 msgstr "Järjestö"
4372
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4374 msgid "And"
4375 msgstr "Ja"
4376
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4378 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4379 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4380 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4381 msgid "Acknowledgements"
4382 msgstr "Kiitokset"
4383
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4386 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4387 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4388 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4389 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4390 #: src/output_plaintext.C:167
4391 msgid "References"
4392 msgstr "Viitteet"
4393
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4395 msgid "PlaceFigure"
4396 msgstr "Kuvan paikka"
4397
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4399 msgid "PlaceTable"
4400 msgstr "Taulukon paikka"
4401
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4403 msgid "TableComments"
4404 msgstr "Huomautusluettelo"
4405
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4407 msgid "TableRefs"
4408 msgstr "Viiteluettelo"
4409
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4411 msgid "MathLetters"
4412 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
4413
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4415 msgid "NoteToEditor"
4416 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4417
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Facility"
4421 msgstr "Fakta"
4422
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Objectname"
4426 msgstr "Octave"
4427
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Dataset"
4431 msgstr "&Tietokannat"
4432
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Subject headings:"
4436 msgstr "yläotsikot"
4437
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4439 #, fuzzy
4440 msgid "[Acknowledgements]"
4441 msgstr "Kiitokset"
4442
4443 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4444 #, fuzzy
4445 msgid "and"
4446 msgstr "Maa"
4447
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Place Figure here:"
4451 msgstr "Kuvan paikka"
4452
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Place Table here:"
4456 msgstr "Taulukon paikka"
4457
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4459 #, fuzzy
4460 msgid "[Appendix]"
4461 msgstr "Liite"
4462
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Note to Editor:"
4466 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4467
4468 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4469 #, fuzzy
4470 msgid "References. ---"
4471 msgstr "Viitteet: "
4472
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Note. ---"
4476 msgstr "Muistiinpano"
4477
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4479 msgid "FigCaption"
4480 msgstr "Kuvateksti"
4481
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4483 msgid "Fig. ---"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Facility:"
4489 msgstr "Fakta"
4490
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4492 msgid "Obj:"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Dataset:"
4498 msgstr "&Tietokannat"
4499
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4501 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Theorem."
4505 msgstr "Lause"
4506
4507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4508 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Corollary."
4512 msgstr "Seurauslause"
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4515 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Lemma."
4519 msgstr "Apulause"
4520
4521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4522 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Proposition."
4526 msgstr "Väittämä"
4527
4528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Conjecture."
4532 msgstr "Otaksuma"
4533
4534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Criterion."
4537 msgstr "Kriteeri"
4538
4539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4540 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4542 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4543 msgid "Algorithm"
4544 msgstr "Algoritmi"
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Algorithm."
4549 msgstr "Algoritmi"
4550
4551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Fact."
4555 msgstr "Fakta"
4556
4557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Axiom."
4560 msgstr "Aksiooma"
4561
4562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4563 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Definition."
4567 msgstr "Määritelmä"
4568
4569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Example."
4573 msgstr "Esimerkki"
4574
4575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Condition."
4579 msgstr "Ehto"
4580
4581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Problem."
4585 msgstr "Ongelma"
4586
4587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Exercise."
4591 msgstr "Harjoitus"
4592
4593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Remark."
4597 msgstr "Huomautus"
4598
4599 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4600 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4601 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Claim."
4604 msgstr "Väite"
4605
4606 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Note."
4610 msgstr "Muistiinpano"
4611
4612 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Notation."
4616 msgstr "Merkintätapa"
4617
4618 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4619 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4620 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4621 msgid "Summary"
4622 msgstr "Yhteenveto"
4623
4624 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Summary."
4627 msgstr "Yhteenveto"
4628
4629 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4630 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4631 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Acknowledgement."
4634 msgstr "Kiitos"
4635
4636 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Case."
4639 msgstr "Tapaus"
4640
4641 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4642 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4644 msgid "Conclusion"
4645 msgstr "Päätelmä"
4646
4647 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Conclusion."
4651 msgstr "Päätelmä"
4652
4653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4654 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4658 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4662 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4666 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4670 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4674 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4678 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4682 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4686 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4690 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4694 msgid "Example \\arabic{example}."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4698 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4702 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4706 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4710 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4714 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4718 msgid "Note \\arabic{note}."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4722 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4726 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4730 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4734 msgid "Case \\arabic{case}."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4738 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4742 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4743 #, fuzzy
4744 msgid "\\arabic{section}"
4745 msgstr "Alikappale"
4746
4747 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Chapter Exercises"
4750 msgstr "Harjoitusluku"
4751
4752 #: lib/layouts/apa.layout:50
4753 msgid "RightHeader"
4754 msgstr "Oikea yläotsikko"
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:59
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Right header:"
4759 msgstr "Oikea yläotsikko"
4760
4761 #: lib/layouts/apa.layout:83
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Abstract:"
4764 msgstr "Tiivistelmä: "
4765
4766 #: lib/layouts/apa.layout:92
4767 msgid "ShortTitle"
4768 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4769
4770 #: lib/layouts/apa.layout:100
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Short title:"
4773 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4774
4775 #: lib/layouts/apa.layout:129
4776 msgid "TwoAuthors"
4777 msgstr "Kaksi tekijää"
4778
4779 #: lib/layouts/apa.layout:136
4780 msgid "ThreeAuthors"
4781 msgstr "Kolme tekijää"
4782
4783 #: lib/layouts/apa.layout:143
4784 msgid "FourAuthors"
4785 msgstr "Neljä tekijää"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Affiliation:"
4791 msgstr "Järjestö"
4792
4793 #: lib/layouts/apa.layout:171
4794 msgid "TwoAffiliations"
4795 msgstr "Kaksi järjestöä"
4796
4797 #: lib/layouts/apa.layout:178
4798 msgid "ThreeAffiliations"
4799 msgstr "Kolme järjestöä"
4800
4801 #: lib/layouts/apa.layout:185
4802 msgid "FourAffiliations"
4803 msgstr "Neljä järjestöä"
4804
4805 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4806 msgid "Journal"
4807 msgstr "Lehti"
4808
4809 #: lib/layouts/apa.layout:206
4810 msgid "CopNum"
4811 msgstr "Kopiomäärä"
4812
4813 #: lib/layouts/apa.layout:234
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Acknowledgements:"
4816 msgstr "Kiitokset"
4817
4818 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4819 #: lib/layouts/spie.layout:88
4820 msgid "Acknowledgments"
4821 msgstr "Kiitokset"
4822
4823 #: lib/layouts/apa.layout:248
4824 msgid "ThickLine"
4825 msgstr "Paksu viiva"
4826
4827 #: lib/layouts/apa.layout:258
4828 msgid "CenteredCaption"
4829 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4830
4831 #: lib/layouts/apa.layout:266
4832 msgid "FitFigure"
4833 msgstr "Sovita kuva"
4834
4835 #: lib/layouts/apa.layout:272
4836 msgid "FitBitmap"
4837 msgstr "Sovita bittikartta"
4838
4839 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4840 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4841 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4842 msgid "*"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/apa.layout:330
4846 msgid "Seriate"
4847 msgstr "Luetelma"
4848
4849 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4850 #: src/buffer_funcs.C:449
4851 msgid "(\\alph{enumii})"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4855 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4856 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4857 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4858 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4859 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4860 msgid "Part"
4861 msgstr "Osa"
4862
4863 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4864 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4865 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4866 msgid "Part*"
4867 msgstr "Osa*"
4868
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4870 msgid "Dialogue"
4871 msgstr "Vuoropuhelu"
4872
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4874 msgid "Narrative"
4875 msgstr "Kerronta"
4876
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4878 msgid "ACT"
4879 msgstr "NÄYTÖS"
4880
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4882 msgid "ACT \\arabic{act}"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4886 msgid "SCENE"
4887 msgstr "KOHTAUS"
4888
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4890 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4894 msgid "SCENE*"
4895 msgstr "KOHTAUS*"
4896
4897 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4898 #, fuzzy
4899 msgid "AT RISE:"
4900 msgstr "NOUSTESSA:"
4901
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4903 msgid "Speaker"
4904 msgstr "Puhuja"
4905
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4907 msgid "Parenthetical"
4908 msgstr "Sulkeissa"
4909
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4911 msgid "("
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4915 msgid "\tEnd)"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4919 msgid "CURTAIN"
4920 msgstr "ESIRIPPU"
4921
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4923 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Right Address"
4926 msgstr "Oikea osoite"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:33
4929 msgid "Mainline"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/chess.layout:40
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Mainline:"
4935 msgstr "Sähköposti"
4936
4937 #: lib/layouts/chess.layout:58
4938 msgid "Variation"
4939 msgstr "Muunnelma"
4940
4941 #: lib/layouts/chess.layout:62
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Variation:"
4944 msgstr "Muunnelma"
4945
4946 #: lib/layouts/chess.layout:68
4947 msgid "SubVariation"
4948 msgstr "Alimuunnelma"
4949
4950 #: lib/layouts/chess.layout:71
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Subvariation:"
4953 msgstr "Alimuunnelma"
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:77
4956 msgid "SubVariation2"
4957 msgstr "Alimuunnelma 2"
4958
4959 #: lib/layouts/chess.layout:80
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Subvariation(2):"
4962 msgstr "Alimuunnelma 2"
4963
4964 #: lib/layouts/chess.layout:86
4965 msgid "SubVariation3"
4966 msgstr "Alimuunnelma 3"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:89
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Subvariation(3):"
4971 msgstr "Alimuunnelma 3"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:95
4974 msgid "SubVariation4"
4975 msgstr "Alimuunnelma 4"
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:98
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Subvariation(4):"
4980 msgstr "Alimuunnelma 4"
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:104
4983 msgid "SubVariation5"
4984 msgstr "Alimuunnelma 5"
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:107
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Subvariation(5):"
4989 msgstr "Alimuunnelma 5"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:114
4992 msgid "HideMoves"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:119
4996 msgid "HideMoves:"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:124
5000 msgid "ChessBoard"
5001 msgstr "Shakkilauta"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:128
5004 #, fuzzy
5005 msgid "[chessboard]"
5006 msgstr "Shakkilauta"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:137
5009 msgid "BoardCentered"
5010 msgstr "LautaKeskellä"
5011
5012 #: lib/layouts/chess.layout:142
5013 msgid "[centered board]"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:152
5017 msgid "HighLight"
5018 msgstr "Korostus"
5019
5020 #: lib/layouts/chess.layout:157
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Highlights:"
5023 msgstr "Korostus"
5024
5025 #: lib/layouts/chess.layout:172
5026 msgid "Arrow"
5027 msgstr "Nuoli"
5028
5029 #: lib/layouts/chess.layout:177
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Arrow:"
5032 msgstr "Nuoli"
5033
5034 #: lib/layouts/chess.layout:183
5035 msgid "KnightMove"
5036 msgstr "Ratsun siirto"
5037
5038 #: lib/layouts/chess.layout:188
5039 #, fuzzy
5040 msgid "KnightMove:"
5041 msgstr "Ratsun siirto"
5042
5043 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5044 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5045 msgid "Institute"
5046 msgstr "Laitos"
5047
5048 #: lib/layouts/cv.layout:58
5049 msgid "Topic"
5050 msgstr "Aihe"
5051
5052 #: lib/layouts/cv.layout:72
5053 msgid "MMMMM"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5057 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Left Header"
5060 msgstr "Vasen yläotsikko"
5061
5062 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5063 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Right Header"
5066 msgstr "Oikea yläotsikko"
5067
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5069 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5070 #, fuzzy
5071 msgid "My Address"
5072 msgstr "Osoitteeni"
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5075 msgid "Briefkopf:"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5079 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Send To Address"
5082 msgstr "Lähetysosoite"
5083
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Adresse:"
5087 msgstr "Osoite"
5088
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5092 msgid "Opening"
5093 msgstr "Aloitus"
5094
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Anrede:"
5098 msgstr "Puhuttelu"
5099
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5103 msgid "Signature"
5104 msgstr "Allekirjoitus"
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Unterschrift:"
5109 msgstr "Allekirjoitus"
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5114 msgid "Closing"
5115 msgstr "Lopuksi"
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Gruss:"
5120 msgstr "Lopuksi"
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5123 msgid "encl"
5124 msgstr "liitteet"
5125
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Anlagen:"
5129 msgstr "Laitos"
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5132 msgid "ps"
5133 msgstr "ps"
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5136 #, fuzzy
5137 msgid "PS:"
5138 msgstr "PS"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5142 #: src/lengthcommon.C:35
5143 msgid "cc"
5144 msgstr "kopio"
5145
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Verteiler:"
5149 msgstr "Jakelija"
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5152 msgid "Betreff"
5153 msgstr "Aihe"
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Betreff:"
5158 msgstr "Aihe"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5161 msgid "Stadt"
5162 msgstr "Kaupunki"
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Stadt:"
5167 msgstr "Kaupunki"
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5170 msgid "Datum"
5171 msgstr "Päiväys"
5172
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Datum:"
5176 msgstr "Päiväys"
5177
5178 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5179 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5180 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5181 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5182 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5183 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5184 msgid "Subparagraph"
5185 msgstr "Aliosakappale"
5186
5187 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5188 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5189 msgid "Quotation"
5190 msgstr "Sitaatti"
5191
5192 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5193 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5194 msgid "Quote"
5195 msgstr "Lainaus"
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5198 msgid "00.00.0000"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5202 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5203 msgid "MM"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5207 msgid "Verse"
5208 msgstr "Säe"
5209
5210 #: lib/layouts/egs.layout:268
5211 #, fuzzy
5212 msgid "LaTeX Title"
5213 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
5214
5215 #: lib/layouts/egs.layout:303
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Author:"
5218 msgstr "Tekijä"
5219
5220 #: lib/layouts/egs.layout:312
5221 msgid "Affil"
5222 msgstr "Järjestö"
5223
5224 #: lib/layouts/egs.layout:326
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Affilation:"
5227 msgstr "Järjestö"
5228
5229 #: lib/layouts/egs.layout:349
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Journal:"
5232 msgstr "Lehti"
5233
5234 #: lib/layouts/egs.layout:358
5235 msgid "msnumber"
5236 msgstr "msnumero"
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:373
5239 #, fuzzy
5240 msgid "MS_number:"
5241 msgstr "msnumero"
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:383
5244 msgid "FirstAuthor"
5245 msgstr "Ensimm. tekijä"
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:397
5248 msgid "1st_author_surname:"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5252 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5253 msgid "Received"
5254 msgstr "Vastaanotettu"
5255
5256 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5257 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Received:"
5260 msgstr "Vastaanotettu"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5263 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5264 msgid "Accepted"
5265 msgstr "Hyväksytty"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5268 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Accepted:"
5271 msgstr "Hyväksytty"
5272
5273 # Now this wasn't very obvious.
5274 #: lib/layouts/egs.layout:452
5275 msgid "Offsets"
5276 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
5277
5278 #: lib/layouts/egs.layout:466
5279 msgid "reprint_reqs_to:"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5283 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5284 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Abstract."
5288 msgstr "Tiivistelmä"
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5291 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5292 msgid "LyX-Code"
5293 msgstr "LyX-koodi"
5294
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Author Address"
5298 msgstr "Tekijän osoite"
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5302 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Address:"
5306 msgstr "Osoite"
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Author Email"
5311 msgstr "Tekijän sähköposti"
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Email:"
5316 msgstr "Sähköposti"
5317
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Author URL"
5321 msgstr "Tekijän URL"
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5325 #, fuzzy
5326 msgid "URL:"
5327 msgstr "URL"
5328
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5331 msgid "Thanks"
5332 msgstr "Kiitokset"
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5335 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5339 msgid "PROOF."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5343 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5347 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5351 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5355 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5359 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5363 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5371 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5375 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5379 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5383 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5387 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5391 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5395 msgid "Case \\arabic{case}"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5401 msgstr "Kiitos"
5402
5403 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5404 msgid "FrontMatter"
5405 msgstr "Etuteksti"
5406
5407 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5408 msgid "Keyword"
5409 msgstr "Avainsana"
5410
5411 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Key words:"
5414 msgstr "Avainsanat"
5415
5416 #: lib/layouts/foils.layout:42
5417 msgid "Foilhead"
5418 msgstr "Kalvon alku"
5419
5420 #: lib/layouts/foils.layout:61
5421 msgid "ShortFoilhead"
5422 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5423
5424 #: lib/layouts/foils.layout:67
5425 msgid "Rotatefoilhead"
5426 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5427
5428 #: lib/layouts/foils.layout:73
5429 msgid "ShortRotatefoilhead"
5430 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5431
5432 #: lib/layouts/foils.layout:82
5433 msgid "TickList"
5434 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5435
5436 #: lib/layouts/foils.layout:97
5437 msgid "_/"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/foils.layout:103
5441 msgid "CrossList"
5442 msgstr "Viittausluettelo"
5443
5444 #: lib/layouts/foils.layout:118
5445 msgid "><"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/foils.layout:164
5449 #, fuzzy
5450 msgid "My Logo"
5451 msgstr "Logoni"
5452
5453 #: lib/layouts/foils.layout:173
5454 #, fuzzy
5455 msgid "My Logo:"
5456 msgstr "Logoni"
5457
5458 #: lib/layouts/foils.layout:182
5459 msgid "Restriction"
5460 msgstr "Rajoitus"
5461
5462 #: lib/layouts/foils.layout:186
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Restriction:"
5465 msgstr "Rajoitus"
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Left Header:"
5470 msgstr "Vasen yläotsikko"
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Right Header:"
5475 msgstr "Oikea yläotsikko"
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:206
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Right Footer"
5480 msgstr "Oikea alaotsikko"
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:210
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Right Footer:"
5485 msgstr "Oikea alaotsikko"
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5488 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5489 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Theorem #."
5492 msgstr "Lause"
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5495 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Lemma #."
5499 msgstr "Apulause"
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5502 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5503 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Corollary #."
5506 msgstr "Seurauslause"
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5509 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Proposition #."
5512 msgstr "Väittämä"
5513
5514 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5515 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5516 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Definition #."
5519 msgstr "Määritelmä"
5520
5521 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5523 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Proof."
5527 msgstr "Todistus"
5528
5529 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5531 msgid "Theorem*"
5532 msgstr "Lause*"
5533
5534 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5536 msgid "Lemma*"
5537 msgstr "Apulause*"
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5541 msgid "Corollary*"
5542 msgstr "Seurauslause*"
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5546 msgid "Proposition*"
5547 msgstr "Väittämä*"
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5551 msgid "Definition*"
5552 msgstr "Määritelmä*"
5553
5554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5555 msgid "Brieftext"
5556 msgstr "Kirjeteksti"
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Text:"
5561 msgstr "Teksti"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5566 msgid "Name:"
5567 msgstr "Nimi:"
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5570 msgid "Unterschrift"
5571 msgstr "Allekirjoitus"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5574 msgid "Strasse"
5575 msgstr "Katu"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Strasse:"
5580 msgstr "Katu"
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5583 msgid "Zusatz"
5584 msgstr "Lisäys"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Zusatz:"
5589 msgstr "Lisäys"
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5592 msgid "Ort"
5593 msgstr "Postitoimipaikka"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Ort:"
5598 msgstr "Postitoimipaikka"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5601 msgid "Land"
5602 msgstr "Maa"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Land:"
5607 msgstr "Maa"
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5610 msgid "RetourAdresse"
5611 msgstr "Palautusosoite"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5614 #, fuzzy
5615 msgid "RetourAdresse:"
5616 msgstr "Palautusosoite"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5619 msgid "MeinZeichen"
5620 msgstr "MeinZeichen"
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5623 #, fuzzy
5624 msgid "MeinZeichen:"
5625 msgstr "MeinZeichen"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5628 msgid "IhrZeichen"
5629 msgstr "IhrZeichen"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5632 #, fuzzy
5633 msgid "IhrZeichen:"
5634 msgstr "IhrZeichen"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5637 msgid "IhrSchreiben"
5638 msgstr "IhrSchreiben"
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5641 #, fuzzy
5642 msgid "IhrSchreiben:"
5643 msgstr "IhrSchreiben"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5646 msgid "Telefon"
5647 msgstr "Puhelin"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Telefon:"
5652 msgstr "Puhelin"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5655 msgid "Telefax"
5656 msgstr "Faksi"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Telefax:"
5661 msgstr "Faksi"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5664 msgid "Telex"
5665 msgstr "Telex"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Telex:"
5670 msgstr "Telex"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5673 msgid "EMail"
5674 msgstr "Sähköposti"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5677 #, fuzzy
5678 msgid "EMail:"
5679 msgstr "Sähköposti"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5682 msgid "HTTP"
5683 msgstr "HTTP"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5686 #, fuzzy
5687 msgid "HTTP:"
5688 msgstr "HTTP"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5692 msgid "Bank"
5693 msgstr "Pankki"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Bank:"
5699 msgstr "Pankki"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5702 msgid "BLZ"
5703 msgstr "BLZ"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5706 #, fuzzy
5707 msgid "BLZ:"
5708 msgstr "BLZ"
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5711 msgid "Konto"
5712 msgstr "Tili"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Konto:"
5717 msgstr "Tili"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5720 msgid "Postvermerk"
5721 msgstr "Postimerkintä"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Postvermerk:"
5726 msgstr "Postimerkintä"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5729 msgid "Adresse"
5730 msgstr "Osoite"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5733 msgid "Anrede"
5734 msgstr "Puhuttelu"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5737 msgid "Anlagen"
5738 msgstr "Laitos"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5741 msgid "Verteiler"
5742 msgstr "Jakelija"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5745 msgid "Gruss"
5746 msgstr "Lopuksi"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5750 msgid "Letter"
5751 msgstr "Kirje"
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Letter:"
5756 msgstr "Kirje"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5760 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Signature:"
5763 msgstr "Allekirjoitus"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5766 msgid "Street"
5767 msgstr "Katu"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Street:"
5772 msgstr "Katu"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5775 msgid "Addition"
5776 msgstr "Lisäys"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Addition:"
5781 msgstr "Lisäys"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5784 msgid "Town"
5785 msgstr "Kaupunki"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Town:"
5790 msgstr "Kaupunki"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5793 msgid "State"
5794 msgstr "Maa"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5797 #, fuzzy
5798 msgid "State:"
5799 msgstr "Maa"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5802 msgid "ReturnAddress"
5803 msgstr "Palautusosoite"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5806 #, fuzzy
5807 msgid "ReturnAddress:"
5808 msgstr "Palautusosoite"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5811 msgid "MyRef"
5812 msgstr "Viitteeni"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5815 #, fuzzy
5816 msgid "MyRef:"
5817 msgstr "Viitteeni"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5820 msgid "YourRef"
5821 msgstr "Viitteesi"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5824 #, fuzzy
5825 msgid "YourRef:"
5826 msgstr "Viitteesi"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5829 msgid "YourMail"
5830 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5833 #, fuzzy
5834 msgid "YourMail:"
5835 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5838 msgid "Phone"
5839 msgstr "Puhelin"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Phone:"
5844 msgstr "Puhelin"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5847 msgid "BankCode"
5848 msgstr "Pankkikoodi"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5851 #, fuzzy
5852 msgid "BankCode:"
5853 msgstr "Pankkikoodi"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5856 msgid "BankAccount"
5857 msgstr "Pankkitili"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5860 #, fuzzy
5861 msgid "BankAccount:"
5862 msgstr "Pankkitili"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5865 msgid "PostalComment"
5866 msgstr "Postihuomautus"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5869 #, fuzzy
5870 msgid "PostalComment:"
5871 msgstr "Postihuomautus"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5874 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Date:"
5879 msgstr "Päiväys"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5882 msgid "Reference"
5883 msgstr "Viite"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Reference:"
5888 msgstr "&Viite:"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Opening:"
5894 msgstr "Aloitus"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5897 msgid "Encl."
5898 msgstr "Liitteet"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Encl.:"
5903 msgstr "Liitteet"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5907 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5908 #, fuzzy
5909 msgid "cc:"
5910 msgstr "kopio"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Closing:"
5916 msgstr "Lopuksi"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5919 #, fuzzy
5920 msgid "NameRowA"
5921 msgstr "Nimi"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5924 #, fuzzy
5925 msgid "NameRowA:"
5926 msgstr "Nimi"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5929 #, fuzzy
5930 msgid "NameRowB"
5931 msgstr "Nimi"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5934 #, fuzzy
5935 msgid "NameRowB:"
5936 msgstr "Nimi"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5939 #, fuzzy
5940 msgid "NameRowC"
5941 msgstr "Nimi"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5944 #, fuzzy
5945 msgid "NameRowC:"
5946 msgstr "Nimi"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5949 #, fuzzy
5950 msgid "NameRowD"
5951 msgstr "Nimi"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5954 #, fuzzy
5955 msgid "NameRowD:"
5956 msgstr "Nimi"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5959 #, fuzzy
5960 msgid "NameRowE"
5961 msgstr "Nimi"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5964 #, fuzzy
5965 msgid "NameRowE:"
5966 msgstr "Nimi"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5969 #, fuzzy
5970 msgid "NameRowF"
5971 msgstr "Nimi"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5974 #, fuzzy
5975 msgid "NameRowF:"
5976 msgstr "Nimi"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5979 #, fuzzy
5980 msgid "NameRowG"
5981 msgstr "Nimi"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5984 #, fuzzy
5985 msgid "NameRowG:"
5986 msgstr "Nimi"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5989 #, fuzzy
5990 msgid "AddressRowA"
5991 msgstr "Osoite"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5994 #, fuzzy
5995 msgid "AddressRowA:"
5996 msgstr "Osoite"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5999 #, fuzzy
6000 msgid "AddressRowB"
6001 msgstr "Osoite"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6004 #, fuzzy
6005 msgid "AddressRowB:"
6006 msgstr "Osoite"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6009 #, fuzzy
6010 msgid "AddressRowC"
6011 msgstr "Osoite"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6014 #, fuzzy
6015 msgid "AddressRowC:"
6016 msgstr "Osoite"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6019 #, fuzzy
6020 msgid "AddressRowD"
6021 msgstr "Osoite"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6024 #, fuzzy
6025 msgid "AddressRowD:"
6026 msgstr "Osoite"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6029 #, fuzzy
6030 msgid "AddressRowE"
6031 msgstr "Osoite"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6034 #, fuzzy
6035 msgid "AddressRowE:"
6036 msgstr "Osoite"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6039 #, fuzzy
6040 msgid "AddressRowF"
6041 msgstr "Osoite"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6044 #, fuzzy
6045 msgid "AddressRowF:"
6046 msgstr "Osoite"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6049 #, fuzzy
6050 msgid "TelephoneRowA"
6051 msgstr "Puhelin"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6054 #, fuzzy
6055 msgid "TelephoneRowA:"
6056 msgstr "Puhelin"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6059 #, fuzzy
6060 msgid "TelephoneRowB"
6061 msgstr "Puhelin"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6064 #, fuzzy
6065 msgid "TelephoneRowB:"
6066 msgstr "Puhelin"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6069 #, fuzzy
6070 msgid "TelephoneRowC"
6071 msgstr "Puhelin"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6074 #, fuzzy
6075 msgid "TelephoneRowC:"
6076 msgstr "Puhelin"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6079 #, fuzzy
6080 msgid "TelephoneRowD"
6081 msgstr "Puhelin"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6084 #, fuzzy
6085 msgid "TelephoneRowD:"
6086 msgstr "Puhelin"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6089 #, fuzzy
6090 msgid "TelephoneRowE"
6091 msgstr "Puhelin"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6094 #, fuzzy
6095 msgid "TelephoneRowE:"
6096 msgstr "Puhelin"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6099 #, fuzzy
6100 msgid "TelephoneRowF"
6101 msgstr "Puhelin"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6104 #, fuzzy
6105 msgid "TelephoneRowF:"
6106 msgstr "Puhelin"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6109 msgid "InternetRowA"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6113 msgid "InternetRowA:"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6117 msgid "InternetRowB"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6121 msgid "InternetRowB:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6125 msgid "InternetRowC"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6129 msgid "InternetRowC:"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6133 msgid "InternetRowD"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6137 msgid "InternetRowD:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6141 msgid "InternetRowE"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6145 msgid "InternetRowE:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6149 msgid "InternetRowF"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6153 msgid "InternetRowF:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6157 #, fuzzy
6158 msgid "BankRowA"
6159 msgstr "Pankki"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6162 #, fuzzy
6163 msgid "BankRowA:"
6164 msgstr "Pankki"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6167 #, fuzzy
6168 msgid "BankRowB"
6169 msgstr "Pankki"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6172 #, fuzzy
6173 msgid "BankRowB:"
6174 msgstr "Pankki"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6177 #, fuzzy
6178 msgid "BankRowC"
6179 msgstr "Pankki"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6182 #, fuzzy
6183 msgid "BankRowC:"
6184 msgstr "Pankki"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6187 #, fuzzy
6188 msgid "BankRowD"
6189 msgstr "Pankki"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6192 #, fuzzy
6193 msgid "BankRowD:"
6194 msgstr "Pankki"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6197 #, fuzzy
6198 msgid "BankRowE"
6199 msgstr "Pankki"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6202 #, fuzzy
6203 msgid "BankRowE:"
6204 msgstr "Pankki"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6207 #, fuzzy
6208 msgid "BankRowF"
6209 msgstr "Pankki"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6212 #, fuzzy
6213 msgid "BankRowF:"
6214 msgstr "Pankki"
6215
6216 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Claim #."
6219 msgstr "Väite"
6220
6221 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6222 msgid "Remarks"
6223 msgstr "Huomautukset"
6224
6225 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Remarks #."
6228 msgstr "Huomautukset"
6229
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6231 msgid "More"
6232 msgstr "Lisää"
6233
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6235 msgid "(MORE)"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6239 #, fuzzy
6240 msgid "FADE IN:"
6241 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
6242
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6244 msgid "INT."
6245 msgstr "SISÄ."
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6248 msgid "EXT."
6249 msgstr "ULKO."
6250
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6252 msgid "Continuing"
6253 msgstr "Jatkoa"
6254
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6256 #, fuzzy
6257 msgid "(continuing)"
6258 msgstr "Jatkoa"
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6261 msgid "Transition"
6262 msgstr "Siirtyminen"
6263
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6265 #, fuzzy
6266 msgid "TITLE OVER:"
6267 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
6268
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6270 msgid "INTERCUT"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6274 msgid "INTERCUT WITH:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6278 #, fuzzy
6279 msgid "FADE OUT"
6280 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
6281
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6283 msgid "General"
6284 msgstr "Yleinen"
6285
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6287 msgid "Scene"
6288 msgstr "Kohtaus"
6289
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6291 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6292 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Keywords:"
6296 msgstr "Avainsanat"
6297
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6299 msgid "Classification Codes"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Step"
6305 msgstr "Tyyli"
6306
6307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Step \\arabic{step}."
6310 msgstr "Alikappale"
6311
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Prop"
6315 msgstr "Kopioi"
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6318 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6323 msgid "Question"
6324 msgstr "Kysymys"
6325
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Question \\arabic{question}."
6329 msgstr "Alialikappale"
6330
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Conjecture "
6334 msgstr "Otaksuma"
6335
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Appendices Section"
6339 msgstr "Liitteet"
6340
6341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6342 #, fuzzy
6343 msgid "--- Appendices ---"
6344 msgstr "Liitteet"
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6349 msgstr "valinta"
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6352 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6358 msgstr "Aliosakappale"
6359
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6363 msgstr "Aliosakappale"
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6366 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6370 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6376 msgstr "Aliosakappale"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6381 msgstr "Aliosakappale"
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6384 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6390 msgstr "Aliosakappale"
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6393 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6399 msgstr "Aliosakappale"
6400
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6402 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6406 msgid "AddressForOffprints"
6407 msgstr "Eripainososoite"
6408
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Address for Offprints:"
6412 msgstr "Eripainososoite"
6413
6414 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6415 msgid "RunningTitle"
6416 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6417
6418 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6419 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Running title:"
6422 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6423
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6425 msgid "RunningAuthor"
6426 msgstr "Tekijä (jatko)"
6427
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Running author:"
6431 msgstr "Tekijä (jatko)"
6432
6433 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6434 #, fuzzy
6435 msgid "E-mail:"
6436 msgstr "Sähköposti"
6437
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6439 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6440 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6441 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6442 msgid "Chapter"
6443 msgstr "Luku"
6444
6445 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Running LaTeX Title"
6448 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6449
6450 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6451 #, fuzzy
6452 msgid "TOC Title"
6453 msgstr "SIS Otsikko"
6454
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6456 #, fuzzy
6457 msgid "TOC title:"
6458 msgstr "SIS Otsikko"
6459
6460 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Author Running"
6463 msgstr "Tekijä (jatko)"
6464
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Author Running:"
6468 msgstr "Tekijä (jatko)"
6469
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6471 #, fuzzy
6472 msgid "TOC Author"
6473 msgstr "SIS Tekijä"
6474
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6476 #, fuzzy
6477 msgid "TOC Author:"
6478 msgstr "SIS Tekijä"
6479
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Case #."
6483 msgstr "Tapaus"
6484
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Conjecture #."
6488 msgstr "Otaksuma"
6489
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Example #."
6493 msgstr "Esimerkki"
6494
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Exercise #."
6498 msgstr "Harjoitus"
6499
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Note #."
6503 msgstr "Muistiinpano"
6504
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Problem #."
6508 msgstr "Ongelma"
6509
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6511 msgid "Property"
6512 msgstr "Ominaisuus"
6513
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Property #."
6517 msgstr "Ominaisuus"
6518
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Question #."
6522 msgstr "Kysymys"
6523
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Remark #."
6527 msgstr "Huomautus"
6528
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6530 msgid "Solution"
6531 msgstr "Ratkaisu"
6532
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Solution #."
6536 msgstr "Ratkaisu"
6537
6538 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6539 msgid "Code"
6540 msgstr "Koodi"
6541
6542 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6543 msgid "SGML"
6544 msgstr "SGML"
6545
6546 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Chapterprecis"
6549 msgstr "Harjoitusluku"
6550
6551 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Epigraph"
6554 msgstr "Elämäkerta"
6555
6556 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Poemtitle"
6559 msgstr "Pystykalvo"
6560
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Poemtitle*"
6564 msgstr "Pystykalvo"
6565
6566 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Legend"
6569 msgstr "Maa"
6570
6571 #: lib/layouts/paper.layout:152
6572 msgid "SubTitle"
6573 msgstr "Alaotsikko"
6574
6575 #: lib/layouts/paper.layout:163
6576 msgid "Institution"
6577 msgstr "Laitos"
6578
6579 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6580 msgid "Preprint"
6581 msgstr "Esipainos"
6582
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Thanks:"
6586 msgstr "Kiitokset"
6587
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Electronic Address:"
6591 msgstr "Palautusosoite"
6592
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6594 #, fuzzy
6595 msgid "acknowledgments"
6596 msgstr "Kiitokset"
6597
6598 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6599 msgid "PACS"
6600 msgstr "PACS"
6601
6602 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6603 #, fuzzy
6604 msgid "PACS number:"
6605 msgstr "Numerointi"
6606
6607 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6608 msgid "\\arabic{chapter}"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6612 msgid "\\Alph{chapter}"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6616 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6617 msgid "Labeling"
6618 msgstr "Otsikoitu kappale"
6619
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6621 msgid "L"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6625 #, fuzzy
6626 msgid "O"
6627 msgstr "Päällä"
6628
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6630 msgid "PS"
6631 msgstr "PS"
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6634 msgid "CC"
6635 msgstr "Jakelu"
6636
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6638 msgid "Encl"
6639 msgstr "Liitteet"
6640
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6643 #, fuzzy
6644 msgid "encl:"
6645 msgstr "liitteet"
6646
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6648 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6649 msgid "Telephone"
6650 msgstr "Puhelin"
6651
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Telephone:"
6655 msgstr "Puhelin"
6656
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6658 msgid "Place"
6659 msgstr "Paikka"
6660
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Place:"
6664 msgstr "Paikka"
6665
6666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6667 msgid "Backaddress"
6668 msgstr "Palautusosoite"
6669
6670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Backaddress:"
6673 msgstr "Palautusosoite"
6674
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6676 msgid "Specialmail"
6677 msgstr "Erikoisposti"
6678
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Specialmail:"
6682 msgstr "Erikoisposti"
6683
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6685 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6686 msgid "Location"
6687 msgstr "Sijainti"
6688
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Location:"
6693 msgstr "Sijainti"
6694
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Title:"
6698 msgstr "Teoksen nimi"
6699
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6701 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6702 msgid "Subject"
6703 msgstr "Aihe"
6704
6705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Subject:"
6708 msgstr "Aihe"
6709
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6711 msgid "Yourref"
6712 msgstr "Viitteesi"
6713
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Your ref.:"
6717 msgstr "Viitteesi"
6718
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6720 msgid "Yourmail"
6721 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6722
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6724 msgid "Your letter of:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6728 msgid "Myref"
6729 msgstr "Viitteeni"
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Our ref.:"
6734 msgstr "Viitteesi"
6735
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6737 msgid "Customer"
6738 msgstr "Asiakas"
6739
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Customer no.:"
6743 msgstr "Asiakas"
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6746 msgid "Invoice"
6747 msgstr "Lasku"
6748
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invoice no.:"
6752 msgstr "Lasku"
6753
6754 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6755 #, fuzzy
6756 msgid "NextAddress"
6757 msgstr "Osoite"
6758
6759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Next Address:"
6762 msgstr "Osoite"
6763
6764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Post Scriptum:"
6767 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6768
6769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Sender Name:"
6772 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6773
6774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6775 #, fuzzy
6776 msgid "SenderAddress"
6777 msgstr "Lähetysosoite"
6778
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Sender Address:"
6782 msgstr "Lähetysosoite"
6783
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6785 msgid "Sender Phone:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6789 msgid "Fax"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6793 msgid "Sender Fax:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6797 #, fuzzy
6798 msgid "E-Mail"
6799 msgstr "Sähköposti"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Sender E-Mail:"
6804 msgstr "Sähköposti"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Sender URL:"
6809 msgstr "Lisää URL"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Logo"
6814 msgstr "Loki"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Logo:"
6819 msgstr "Loki"
6820
6821 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6822 msgid "LandscapeSlide"
6823 msgstr "Vaakakalvo"
6824
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Landscape Slide"
6828 msgstr "Vaakakalvo"
6829
6830 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6831 msgid "PortraitSlide"
6832 msgstr "Pystykalvo"
6833
6834 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Portrait Slide"
6837 msgstr "Pystykalvo"
6838
6839 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6840 msgid "Slide"
6841 msgstr "Kalvo"
6842
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6844 msgid "Slide*"
6845 msgstr "Kalvo*"
6846
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6848 msgid "SlideHeading"
6849 msgstr "Kalvon otsikko"
6850
6851 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6852 msgid "SlideSubHeading"
6853 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6854
6855 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6856 msgid "ListOfSlides"
6857 msgstr "Kalvoluettelo"
6858
6859 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6860 #, fuzzy
6861 msgid "List Of Slides"
6862 msgstr "Kalvoluettelo"
6863
6864 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6865 msgid "SlideContents"
6866 msgstr "Kalvon sisältö*"
6867
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Slidecontents"
6871 msgstr "Kalvon sisältö*"
6872
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6874 msgid "ProgressContents"
6875 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6876
6877 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Progress Contents"
6880 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6881
6882 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6883 #, fuzzy
6884 msgid "\tEnd."
6885 msgstr "Liitteet"
6886
6887 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6888 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6889 msgid "Paragraph*"
6890 msgstr "Osakappale*"
6891
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Key words."
6895 msgstr "Avainsanat"
6896
6897 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6898 msgid "AMS"
6899 msgstr "AMS"
6900
6901 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6902 #, fuzzy
6903 msgid "AMS subject classifications."
6904 msgstr "Aiheluokka"
6905
6906 #: lib/layouts/slides.layout:104
6907 #, fuzzy
6908 msgid "New Slide:"
6909 msgstr "Kalvo"
6910
6911 #: lib/layouts/slides.layout:126
6912 msgid "Overlay"
6913 msgstr "Kalvokerros"
6914
6915 #: lib/layouts/slides.layout:142
6916 #, fuzzy
6917 msgid "New Overlay:"
6918 msgstr "Kalvokerros"
6919
6920 #: lib/layouts/slides.layout:183
6921 #, fuzzy
6922 msgid "New Note:"
6923 msgstr "Uusi kohta"
6924
6925 #: lib/layouts/slides.layout:208
6926 msgid "InvisibleText"
6927 msgstr "Näkymätön_teksti"
6928
6929 #: lib/layouts/slides.layout:216
6930 #, fuzzy
6931 msgid "<Invisible Text Follows>"
6932 msgstr "Näkymätön_teksti"
6933
6934 #: lib/layouts/slides.layout:233
6935 msgid "VisibleText"
6936 msgstr "Näkyvä teksti"
6937
6938 #: lib/layouts/slides.layout:241
6939 #, fuzzy
6940 msgid "<Visible Text Follows>"
6941 msgstr "Näkyvä teksti"
6942
6943 #: lib/layouts/spie.layout:53
6944 msgid "Authorinfo"
6945 msgstr "Tekijätiedot"
6946
6947 #: lib/layouts/spie.layout:65
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Authorinfo:"
6950 msgstr "Tekijätiedot"
6951
6952 #: lib/layouts/spie.layout:78
6953 msgid "ABSTRACT"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/spie.layout:93
6957 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6961 #, fuzzy
6962 msgid "email:"
6963 msgstr "Sähköposti"
6964
6965 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6966 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Subsubparagraph"
6972 msgstr "Aliosakappale"
6973
6974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6975 msgid "Header"
6976 msgstr "Yläotsikko"
6977
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6979 #, fuzzy
6980 msgid "-- Header --"
6981 msgstr "Yläotsikko"
6982
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Special-section"
6986 msgstr "&Valinta:"
6987
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Special-section:"
6991 msgstr "&Valinta:"
6992
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6994 #, fuzzy
6995 msgid "AGU-journal"
6996 msgstr "Lehti"
6997
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6999 #, fuzzy
7000 msgid "AGU-journal:"
7001 msgstr "Lehti"
7002
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Citation-number"
7006 msgstr "Lähdeviite"
7007
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Citation-number:"
7011 msgstr "Lähdeviite"
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7014 msgid "AGU-volume"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7018 msgid "AGU-volume:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7022 msgid "AGU-issue"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7026 msgid "AGU-issue:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Copyright:"
7032 msgstr "Copyright"
7033
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Index-terms"
7037 msgstr "Hakemistoviite"
7038
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Index-terms..."
7042 msgstr "Hakemistoviite"
7043
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Index-term"
7047 msgstr "Hakemistoviite"
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Index-term:"
7052 msgstr "Hakemistoviite"
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Cross-term"
7057 msgstr "Viittaus"
7058
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Cross-term:"
7062 msgstr "Viittaus"
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Supplementary"
7067 msgstr "Yhteenveto"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Supplementary..."
7072 msgstr "Yhteenveto"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Supp-note"
7077 msgstr "muistiinpano"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Sup-mat-note:"
7082 msgstr "muistiinpano"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Cite-other"
7087 msgstr "Keskellä"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Cite-other:"
7092 msgstr "Keskellä"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7095 msgid "Revised"
7096 msgstr "Tarkastettu"
7097
7098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Revised:"
7101 msgstr "Tarkastettu"
7102
7103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Ident-line"
7106 msgstr "Tekstin &seassa"
7107
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Ident-line:"
7111 msgstr "Tekstin &seassa"
7112
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Runhead"
7116 msgstr "Punainen"
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Runhead:"
7121 msgstr "Punainen"
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7124 msgid "Published-online:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7128 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7129 msgid "Citation"
7130 msgstr "Lähdeviite"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Citation:"
7135 msgstr "Lähdeviite"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7138 msgid "Posting-order"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Posting-order:"
7144 msgstr "Postimerkintä"
7145
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7147 msgid "AGU-pages"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7151 #, fuzzy
7152 msgid "AGU-pages:"
7153 msgstr "Parittomat sivut:"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Words"
7158 msgstr "Reunukset"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Words:"
7163 msgstr "Reunukset"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Figures"
7168 msgstr "Kuva"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Figures:"
7173 msgstr "Kuva"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Tables"
7178 msgstr "Taulukko"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Tables:"
7183 msgstr "Taulukko"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Datasets"
7188 msgstr "&Tietokannat"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Datasets:"
7193 msgstr "&Tietokannat"
7194
7195 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7196 msgid "CCC"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7200 #, fuzzy
7201 msgid "CCC code:"
7202 msgstr "Koodi"
7203
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7205 msgid "PaperId"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Paper Id:"
7211 msgstr "Sivu"
7212
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7214 msgid "AuthorAddr"
7215 msgstr "Tekijän osoite"
7216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Author Address:"
7220 msgstr "Tekijän osoite"
7221
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7223 msgid "SlugComment"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Slug Comment:"
7229 msgstr "Huomautus"
7230
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7232 msgid "Plate"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7236 msgid "Planotable"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Table Caption"
7242 msgstr "Taulukon_teksti"
7243
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7245 #, fuzzy
7246 msgid "TableCaption"
7247 msgstr "Taulukon_teksti"
7248
7249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Current Address"
7252 msgstr "Nykyinen osoite"
7253
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Current address:"
7257 msgstr "Nykyinen osoite"
7258
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7260 #, fuzzy
7261 msgid "E-mail address:"
7262 msgstr "Palautusosoite"
7263
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Key words and phrases:"
7267 msgstr "Avainsanat"
7268
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7270 msgid "Dedicatory"
7271 msgstr "Omistuskirjoitus"
7272
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Dedication:"
7276 msgstr "Omistuskirjoitus"
7277
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7279 msgid "Translator"
7280 msgstr "Kääntäjä"
7281
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Translator:"
7285 msgstr "Kääntäjä"
7286
7287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7288 msgid "Subjectclass"
7289 msgstr "Aiheluokka"
7290
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7292 #, fuzzy
7293 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7294 msgstr "Aiheluokka"
7295
7296 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Algorithm #."
7299 msgstr "Algoritmi"
7300
7301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7302 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7306 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7310 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7314 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7318 msgid "Conjecture*"
7319 msgstr "Otaksuma*"
7320
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7322 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7326 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7330 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7334 msgid "Fact*"
7335 msgstr "Fakta*"
7336
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7338 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7342 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7346 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7350 msgid "Example*"
7351 msgstr "Esimerkki*"
7352
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7354 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Condition*"
7360 msgstr "Ehto"
7361
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7363 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Problem*"
7369 msgstr "Ongelma"
7370
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7372 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Exercise*"
7378 msgstr "Harjoitus"
7379
7380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7381 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7385 msgid "Remark*"
7386 msgstr "Huomautus*"
7387
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7389 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7393 msgid "Claim*"
7394 msgstr "Väite*"
7395
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7397 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7401 msgid "Note*"
7402 msgstr "Muistiinpano*"
7403
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7405 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Notation*"
7411 msgstr "Merkintätapa"
7412
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7414 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7418 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7422 msgid "Acknowledgement*"
7423 msgstr "Kiitos*"
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7426 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7430 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7434 msgid "Conclusion*"
7435 msgstr "Päätelmä*"
7436
7437 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7438 msgid "Literal"
7439 msgstr "Sanatarkasti"
7440
7441 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7442 msgid "Chapter*"
7443 msgstr "Luku*"
7444
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7446 msgid "Subparagraph*"
7447 msgstr "Aliosakappale*"
7448
7449 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7450 msgid "Authorgroup"
7451 msgstr "Tekijäryhmä"
7452
7453 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7454 msgid "RevisionHistory"
7455 msgstr "Versiohistoriikki"
7456
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Revision History"
7460 msgstr "Versiohistoriikki"
7461
7462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7463 msgid "Revision"
7464 msgstr "Versio"
7465
7466 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7467 msgid "RevisionRemark"
7468 msgstr "Versiohuomautus"
7469
7470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7471 msgid "FirstName"
7472 msgstr "Etunimi"
7473
7474 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7475 msgid "Surname"
7476 msgstr "Sukunimi"
7477
7478 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7479 msgid "Scrap"
7480 msgstr "Koodinpätkä"
7481
7482 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7483 msgid "Part \\Roman{part}"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7487 #, fuzzy
7488 msgid "\\Alph{section}"
7489 msgstr "valinta"
7490
7491 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7492 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7496 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7500 #, fuzzy
7501 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7502 msgstr "Aliosakappale"
7503
7504 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7505 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7509 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7513 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7517 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7521 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7525 msgid "\\Roman{section}."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7531 msgstr "valinta"
7532
7533 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7534 #, fuzzy
7535 msgid "\\Alph{subsection}."
7536 msgstr "valinta"
7537
7538 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7539 #, fuzzy
7540 msgid "\\arabic{subsection}."
7541 msgstr "Alialikappale"
7542
7543 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7544 #, fuzzy
7545 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7546 msgstr "Alialikappale"
7547
7548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7549 #, fuzzy
7550 msgid "\\alph{subsubsection}."
7551 msgstr "Alialikappale"
7552
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7554 #, fuzzy
7555 msgid "\\alph{paragraph}."
7556 msgstr "Aliosakappale"
7557
7558 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Addpart"
7561 msgstr "Lisää"
7562
7563 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7564 msgid "Addchap"
7565 msgstr "Lisäkappale"
7566
7567 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7568 msgid "Addsec"
7569 msgstr "Osoiteosa"
7570
7571 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7572 msgid "Addchap*"
7573 msgstr "Lisäkappale*"
7574
7575 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7576 msgid "Addsec*"
7577 msgstr "Osoiteosa*"
7578
7579 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7580 msgid "Minisec"
7581 msgstr "Pienoiskappale"
7582
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7584 msgid "Publishers"
7585 msgstr "Julkaisijat"
7586
7587 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7588 msgid "Dedication"
7589 msgstr "Omistuskirjoitus"
7590
7591 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7592 msgid "Titlehead"
7593 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7594
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7596 msgid "Uppertitleback"
7597 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7598
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7600 msgid "Lowertitleback"
7601 msgstr "Alatunnisteteksti"
7602
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7604 msgid "Extratitle"
7605 msgstr "Lisäotsikko"
7606
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Captionabove"
7610 msgstr "Kuvateksti"
7611
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Captionbelow"
7615 msgstr "Kuvateksti"
7616
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Dictum"
7620 msgstr "Päiväys"
7621
7622 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7623 msgid "Table"
7624 msgstr "Taulukko"
7625
7626 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7627 #, fuzzy
7628 msgid "List of Tables"
7629 msgstr "Luettelo: %1$s"
7630
7631 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7632 msgid "Figure"
7633 msgstr "Kuva"
7634
7635 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7636 #, fuzzy
7637 msgid "List of Figures"
7638 msgstr "Sovita kuva"
7639
7640 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7641 #, fuzzy
7642 msgid "List of Algorithms"
7643 msgstr "Algoritmi"
7644
7645 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Senseless!"
7648 msgstr "Järjetöntä: "
7649
7650 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7651 msgid "#*"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7655 msgid "Headnote"
7656 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7657
7658 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7659 msgid "Headnote (optional):"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Corr Author:"
7665 msgstr "Neljä tekijää"
7666
7667 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7668 msgid "Offprints"
7669 msgstr "Eripainokset"
7670
7671 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Offprints:"
7674 msgstr "Eripainokset"
7675
7676 #: lib/languages:2
7677 msgid "Afrikaans"
7678 msgstr "afrikaans"
7679
7680 #: lib/languages:3
7681 msgid "American"
7682 msgstr "amerikanenglanti"
7683
7684 #: lib/languages:4
7685 msgid "Arabic"
7686 msgstr "arabia"
7687
7688 #: lib/languages:5
7689 msgid "Austrian"
7690 msgstr "Itävalta"
7691
7692 #: lib/languages:6
7693 msgid "Austrian (new spelling)"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/languages:7
7697 msgid "Bahasa"
7698 msgstr "bahasa"
7699
7700 #: lib/languages:8
7701 msgid "Belarusian"
7702 msgstr "valkovenäjä"
7703
7704 #: lib/languages:9
7705 msgid "Basque"
7706 msgstr "baski"
7707
7708 #: lib/languages:10
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Portuguese (Brazil)"
7711 msgstr "portugali"
7712
7713 #: lib/languages:11
7714 msgid "Breton"
7715 msgstr "breton"
7716
7717 #: lib/languages:12
7718 msgid "British"
7719 msgstr "brittienglanti"
7720
7721 #: lib/languages:13
7722 msgid "Bulgarian"
7723 msgstr "bulgaria"
7724
7725 #: lib/languages:14
7726 msgid "Canadian"
7727 msgstr "kanadanenglanti"
7728
7729 #: lib/languages:15
7730 #, fuzzy
7731 msgid "French Canadian"
7732 msgstr "kanadanenglanti"
7733
7734 #: lib/languages:16
7735 msgid "Catalan"
7736 msgstr "katalaani"
7737
7738 #: lib/languages:17
7739 msgid "Croatian"
7740 msgstr "kroatia"
7741
7742 #: lib/languages:18
7743 msgid "Czech"
7744 msgstr "tshekki"
7745
7746 #: lib/languages:19
7747 msgid "Danish"
7748 msgstr "tanska"
7749
7750 #: lib/languages:20
7751 msgid "Dutch"
7752 msgstr "hollanti"
7753
7754 #: lib/languages:21
7755 msgid "English"
7756 msgstr "englanti"
7757
7758 #: lib/languages:22
7759 msgid "Esperanto"
7760 msgstr "esperanto"
7761
7762 #: lib/languages:24
7763 msgid "Estonian"
7764 msgstr "viro"
7765
7766 #: lib/languages:25
7767 msgid "Finnish"
7768 msgstr "suomi"
7769
7770 #: lib/languages:27
7771 msgid "French"
7772 msgstr "ranska"
7773
7774 #: lib/languages:28
7775 msgid "Galician"
7776 msgstr "Galicia"
7777
7778 #: lib/languages:31
7779 msgid "German"
7780 msgstr "saksa"
7781
7782 #: lib/languages:32
7783 msgid "German (new spelling)"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/languages:34
7787 msgid "Hebrew"
7788 msgstr "heprea"
7789
7790 #: lib/languages:36
7791 msgid "Irish"
7792 msgstr "iiri"
7793
7794 #: lib/languages:37
7795 msgid "Italian"
7796 msgstr "italia"
7797
7798 #: lib/languages:38
7799 msgid "Kazakh"
7800 msgstr "kazakh"
7801
7802 #: lib/languages:41
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Lithuanian"
7805 msgstr "Leveysyksikkö"
7806
7807 #: lib/languages:42
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Latvian"
7810 msgstr "kroatia"
7811
7812 #: lib/languages:43
7813 msgid "Icelandic"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/languages:44
7817 msgid "Magyar"
7818 msgstr "unkari"
7819
7820 #: lib/languages:45
7821 msgid "Norsk"
7822 msgstr "norja"
7823
7824 #: lib/languages:46
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Nynorsk"
7827 msgstr "norja"
7828
7829 #: lib/languages:47
7830 msgid "Polish"
7831 msgstr "puola"
7832
7833 #: lib/languages:48
7834 msgid "Portugese"
7835 msgstr "portugali"
7836
7837 #: lib/languages:49
7838 msgid "Romanian"
7839 msgstr "romania"
7840
7841 #: lib/languages:50
7842 msgid "Russian"
7843 msgstr "venäjä"
7844
7845 #: lib/languages:51
7846 msgid "Scottish"
7847 msgstr "gaeli"
7848
7849 #: lib/languages:52
7850 msgid "Serbian"
7851 msgstr "serbia"
7852
7853 #: lib/languages:53
7854 msgid "Serbo-Croatian"
7855 msgstr "serbo-kroatia"
7856
7857 #: lib/languages:54
7858 msgid "Spanish"
7859 msgstr "espanja"
7860
7861 #: lib/languages:55
7862 msgid "Slovak"
7863 msgstr "slovakki"
7864
7865 #: lib/languages:56
7866 msgid "Slovene"
7867 msgstr "sloveeni"
7868
7869 #: lib/languages:57
7870 msgid "Swedish"
7871 msgstr "ruotsi"
7872
7873 #: lib/languages:58
7874 msgid "Thai"
7875 msgstr "thai"
7876
7877 #: lib/languages:59
7878 msgid "Turkish"
7879 msgstr "turkki"
7880
7881 #: lib/languages:60
7882 msgid "Ukrainian"
7883 msgstr "ukraina"
7884
7885 #: lib/languages:63
7886 msgid "Welsh"
7887 msgstr "kymri"
7888
7889 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7890 msgid "File|F"
7891 msgstr "Tiedosto|T"
7892
7893 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7894 msgid "Edit|E"
7895 msgstr "Muokkaa|k"
7896
7897 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7898 msgid "Insert|I"
7899 msgstr "Lisää|L"
7900
7901 #: lib/ui/classic.ui:35
7902 msgid "Layout|L"
7903 msgstr "Muotoilu|u"
7904
7905 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7906 msgid "View|V"
7907 msgstr "Näytä|N"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7910 msgid "Navigate|N"
7911 msgstr "Siirry|S"
7912
7913 #: lib/ui/classic.ui:38
7914 msgid "Documents|D"
7915 msgstr "Asiakirjat|A"
7916
7917 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7918 msgid "Help|H"
7919 msgstr "Ohje|O"
7920
7921 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7922 msgid "New|N"
7923 msgstr "Uusi|U"
7924
7925 #: lib/ui/classic.ui:48
7926 msgid "New from Template...|T"
7927 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7930 msgid "Open...|O"
7931 msgstr "Avaa...|A"
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7934 msgid "Close|C"
7935 msgstr "Sulje|S"
7936
7937 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7938 msgid "Save|S"
7939 msgstr "Tallenna|T"
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7942 msgid "Save As...|A"
7943 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7944
7945 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7946 msgid "Revert|R"
7947 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7950 msgid "Version Control|V"
7951 msgstr "Versiohallinta|r"
7952
7953 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7954 msgid "Import|I"
7955 msgstr "Tuo|o"
7956
7957 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7958 msgid "Export|E"
7959 msgstr "Vie|V"
7960
7961 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7962 msgid "Print...|P"
7963 msgstr "Tulosta...|l"
7964
7965 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7966 msgid "Fax...|F"
7967 msgstr "Faksaa...|F"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7970 msgid "Exit|x"
7971 msgstr "Lopeta|e"
7972
7973 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7974 msgid "Register...|R"
7975 msgstr "Rekisteröi...|R"
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7978 msgid "Check In Changes...|I"
7979 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7982 msgid "Check Out for Edit|O"
7983 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7984
7985 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7986 msgid "Revert to Last Version|L"
7987 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7990 msgid "Undo Last Check In|U"
7991 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7994 msgid "Show History|H"
7995 msgstr "Näytä historia|h"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7998 msgid "Custom...|C"
7999 msgstr "Muu...|M"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8002 msgid "Undo|U"
8003 msgstr "Kumoa|u"
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:91
8006 msgid "Redo|d"
8007 msgstr "Tee uudelleen|d"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:93
8010 msgid "Cut|C"
8011 msgstr "Leikkaa|L"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:94
8014 msgid "Copy|o"
8015 msgstr "Kopioi|K"
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:95
8018 msgid "Paste|a"
8019 msgstr "Liitä|i"
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:96
8022 msgid "Paste External Selection|x"
8023 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8026 msgid "Find & Replace...|F"
8027 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:100
8030 msgid "Tabular|T"
8031 msgstr "Taulukko|T"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104
8034 msgid "Math|M"
8035 msgstr "Matematiikka|M"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440
8038 msgid "Spellchecker...|S"
8039 msgstr "Oikoluku...|O"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:105
8042 msgid "Thesaurus..."
8043 msgstr "Synonyymit..."
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Count Words|W"
8048 msgstr "Nykyinen sana"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443
8051 msgid "Check TeX|h"
8052 msgstr "Tarkista TeX|X"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:108
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Change Tracking|g"
8057 msgstr "Vaihda kieli"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450
8060 msgid "Preferences...|P"
8061 msgstr "Asetukset...|A"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449
8064 msgid "Reconfigure|R"
8065 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Selection as Lines|L"
8070 msgstr "Riveinä|R"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8075 msgstr "Kappaleina|K"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141
8078 msgid "Multicolumn|M"
8079 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:122
8082 msgid "Line Top|T"
8083 msgstr "Viiva yllä|V"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:123
8086 msgid "Line Bottom|B"
8087 msgstr "Viiva alla|a"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:124
8090 msgid "Line Left|L"
8091 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:125
8094 msgid "Line Right|R"
8095 msgstr "Viiva oikealla|o"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:127
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Alignment|i"
8100 msgstr "Tasaus|T"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:129
8103 msgid "Add Row|A"
8104 msgstr "Lisää rivi|L"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:130
8107 msgid "Delete Row|w"
8108 msgstr "Poista rivi|r"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161
8111 msgid "Copy Row"
8112 msgstr "Kopioi rivi"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162
8115 msgid "Swap Rows"
8116 msgstr "Vaihda rivit"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:134
8119 msgid "Add Column|u"
8120 msgstr "Lisää sarake|ä"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:135
8123 msgid "Delete Column|D"
8124 msgstr "Poista sarake|e"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166
8127 msgid "Copy Column"
8128 msgstr "Kopioi sarake"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167
8131 msgid "Swap Columns"
8132 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Left|L"
8137 msgstr "Vasen|#V"
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Center|C"
8142 msgstr "Keskellä"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Right|R"
8147 msgstr "Oikea|#O"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Top|T"
8152 msgstr "Yläreuna|#ä"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Middle|M"
8157 msgstr "Keski"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Bottom|B"
8162 msgstr "Alareuna|#A"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171
8165 msgid "Toggle Numbering|N"
8166 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172
8169 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8170 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173
8173 msgid "Change Limits Type|L"
8174 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175
8177 msgid "Change Formula Type|F"
8178 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177
8181 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8182 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:168
8185 msgid "Alignment|A"
8186 msgstr "Tasaus|T"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:170
8189 msgid "Add Row|R"
8190 msgstr "Lisää rivi|L"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:171
8193 msgid "Delete Row|D"
8194 msgstr "Poista rivi|r"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:175
8197 msgid "Add Column|C"
8198 msgstr "Lisää sarake|ä"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:176
8201 msgid "Delete Column|e"
8202 msgstr "Poista sarake|e"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193
8205 msgid "Default|t"
8206 msgstr "Oletus|l"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194
8209 msgid "Display|D"
8210 msgstr "Esitys|E"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195
8213 msgid "Inline|I"
8214 msgstr "Tekstin seassa|s"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199
8217 msgid "Octave"
8218 msgstr "Octave"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200
8221 msgid "Maxima"
8222 msgstr "Maxima"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201
8225 msgid "Mathematica"
8226 msgstr "Mathematica"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203
8229 msgid "Maple, simplify"
8230 msgstr "Maple, simplify"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204
8233 msgid "Maple, factor"
8234 msgstr "Maple, factor"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205
8237 msgid "Maple, evalm"
8238 msgstr "Maple, evalm"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206
8241 msgid "Maple, evalf"
8242 msgstr "Maple, evalf"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210
8245 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8246 msgid "Inline Formula|I"
8247 msgstr "Kaava tekstissä|K"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211
8250 msgid "Displayed Formula|D"
8251 msgstr "Kaavaesitys|i"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212
8254 msgid "Eqnarray Environment|q"
8255 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:202
8258 msgid "Align Environment|A"
8259 msgstr "Tasausympäristö|T"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:203
8262 msgid "AlignAt Environment"
8263 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:204
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Flalign Environment|F"
8268 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:207
8271 msgid "Gather Environment"
8272 msgstr "Koontiympäristö"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:208
8275 msgid "Multline Environment"
8276 msgstr "Moniriviympäristö"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248
8279 msgid "Math|h"
8280 msgstr "Matematiikka|M"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249
8283 msgid "Special Character|S"
8284 msgstr "Erikoismerkki|E"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Citation...|C"
8289 msgstr "Lähdeviite"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Cross-reference...|r"
8294 msgstr "Viittaus"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262
8297 msgid "Label...|L"
8298 msgstr "Nimike...|N"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270
8301 msgid "Footnote|F"
8302 msgstr "Alaviite|A"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271
8305 msgid "Marginal Note|M"
8306 msgstr "Reunahuomautus|R"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272
8309 msgid "Short Title"
8310 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:223
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Index Entry|I"
8315 msgstr "Hakemistoviite"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269
8318 msgid "URL...|U"
8319 msgstr "URL...|U"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254
8322 msgid "Note|N"
8323 msgstr "Muistiinpano|i"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:226
8326 msgid "Lists & TOC|O"
8327 msgstr "Luettelo|o"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:228
8330 #, fuzzy
8331 msgid "TeX Code|T"
8332 msgstr "TeX|X"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:229
8335 msgid "Minipage|p"
8336 msgstr "Pienoissivu|P"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268
8339 msgid "Graphics...|G"
8340 msgstr "Grafiikka...|G"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:231
8343 msgid "Tabular Material...|b"
8344 msgstr "Taulukko...|T"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:232
8347 msgid "Floats|a"
8348 msgstr "Irrallinen osa|s"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:234
8351 msgid "Include File...|d"
8352 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:235
8355 msgid "Insert File|e"
8356 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:236
8359 msgid "External Material...|x"
8360 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286
8363 msgid "Superscript|S"
8364 msgstr "Yläindeksi|Y"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287
8367 msgid "Subscript|u"
8368 msgstr "Alaindeksi|A"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Horizontal Fill|H"
8373 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296
8376 msgid "Hyphenation Point|P"
8377 msgstr "Tavutuskohta|T"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297
8380 msgid "Ligature Break|k"
8381 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Protected Space|r"
8386 msgstr "Kova välilyönti|K"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290
8389 msgid "Inter-word Space|w"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Thin Space|T"
8395 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Vertical Space..."
8400 msgstr "Pystyväli:|#P"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Line Break|L"
8405 msgstr "Rivinvaihto|R"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277
8408 msgid "Ellipsis|i"
8409 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278
8412 msgid "End of Sentence|E"
8413 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:252
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Single Quote|Q"
8418 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:253
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Ordinary Quote|O"
8423 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281
8426 msgid "Menu Separator|M"
8427 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Horizontal Line"
8432 msgstr "&Vaakatasaus:"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Page Break"
8437 msgstr "&Sivunvaihdot"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304
8440 msgid "Display Formula|D"
8441 msgstr "Kaavaesitys|e"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305
8444 msgid "Eqnarray Environment|E"
8445 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306
8448 #, fuzzy
8449 msgid "AMS align Environment|a"
8450 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307
8453 msgid "AMS alignat Environment|t"
8454 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308
8457 msgid "AMS flalign Environment|f"
8458 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309
8461 #, fuzzy
8462 msgid "AMS gather Environment|g"
8463 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310
8466 #, fuzzy
8467 msgid "AMS multline Environment|m"
8468 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312
8471 msgid "Array Environment|y"
8472 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313
8475 msgid "Cases Environment|C"
8476 msgstr "Tapausympäristö|p"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Split Environment|S"
8481 msgstr "Tasausympäristö|T"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Font Change|o"
8486 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:276
8489 msgid "Math Panel|l"
8490 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Math Normal Font"
8495 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Math Calligraphic Family"
8500 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Math Fraktur Family"
8505 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Math Roman Family"
8510 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Math Sans Serif Family"
8515 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Math Bold Series"
8520 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Text Normal Font"
8525 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Text Roman Family"
8530 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Text Sans Serif Family"
8535 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Text Typewriter Family"
8540 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Text Bold Series"
8545 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Text Medium Series"
8550 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Text Italic Shape"
8555 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Text Small Caps Shape"
8560 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Text Slanted Shape"
8565 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Text Upright Shape"
8570 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:306
8573 msgid "Floatflt Figure"
8574 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355
8577 msgid "Table of Contents|C"
8578 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357
8581 msgid "Index List|I"
8582 msgstr "Hakemisto|H"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358
8585 #, fuzzy
8586 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8587 msgstr "Viitteet"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362
8590 msgid "LyX Document...|X"
8591 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8596 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8601 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Track Changes|T"
8606 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Merge Changes...|M"
8611 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:325
8614 msgid "Accept All Changes|A"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:326
8618 msgid "Reject All Changes|R"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Show Changes in Output|S"
8624 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:334
8627 msgid "Character...|C"
8628 msgstr "Merkki...|M"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:335
8631 msgid "Paragraph...|P"
8632 msgstr "Kappale...|K"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:336
8635 msgid "Document...|D"
8636 msgstr "Asiakirja...|A"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:337
8639 msgid "Tabular...|T"
8640 msgstr "Taulukko...|T"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:339
8643 msgid "Emphasize Style|E"
8644 msgstr "Korostus|r"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:340
8647 msgid "Noun Style|N"
8648 msgstr "Nimityyli|N"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:341
8651 msgid "Bold Style|B"
8652 msgstr "Lihavointi|L"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:344
8655 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8656 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:345
8659 msgid "Increase Environment Depth|i"
8660 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:346
8663 msgid "Start Appendix Here|S"
8664 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390
8667 msgid "Build Program|B"
8668 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231
8671 msgid "Update|U"
8672 msgstr "Päivitä|v"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391
8675 #, fuzzy
8676 msgid "LaTeX Log|L"
8677 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:360
8680 msgid "TeX Information|X"
8681 msgstr "TeX-tietoja|X"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Next Note|N"
8686 msgstr "Muistiinpano|i"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Go to Label|L"
8691 msgstr "&Nimike"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413
8694 msgid "Bookmarks|B"
8695 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428
8698 msgid "Save Bookmark 1|S"
8699 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429
8702 msgid "Save Bookmark 2"
8703 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430
8706 msgid "Save Bookmark 3"
8707 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Save Bookmark 4"
8712 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Save Bookmark 5"
8717 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8722 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8727 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8732 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8737 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8742 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:404
8745 msgid "Tooltips|o"
8746 msgstr "Vinkit|V"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457
8749 msgid "Introduction|I"
8750 msgstr "Johdanto|J"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458
8753 msgid "Tutorial|T"
8754 msgstr "Opastus|O"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459
8757 msgid "User's Guide|U"
8758 msgstr "Käyttöopas|K"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460
8761 msgid "Extended Features|E"
8762 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461
8765 msgid "Customization|C"
8766 msgstr "Mukauttaminen|M"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462
8769 msgid "FAQ|F"
8770 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463
8773 msgid "Table of Contents|a"
8774 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464
8777 msgid "LaTeX Configuration|L"
8778 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466
8781 msgid "About LyX|X"
8782 msgstr "LyXistä|y"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8785 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8786 msgid "About LyX"
8787 msgstr "LyXistä"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Preferences..."
8792 msgstr "Asetukset...|A"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Quit LyX"
8797 msgstr "LyXistä"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8800 msgid "Toolbars"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Document|D"
8806 msgstr "Asiakirjat|A"
8807
8808 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Tools|T"
8811 msgstr "Vinkit|V"
8812
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8814 #, fuzzy
8815 msgid "New from Template...|m"
8816 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8817
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Open recent|t"
8821 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8822
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Redo|R"
8826 msgstr "Tee uudelleen|d"
8827
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8829 #: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782
8830 msgid "Cut"
8831 msgstr "Leikkaa"
8832
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8834 #: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787
8835 msgid "Copy"
8836 msgstr "Kopioi"
8837
8838 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8839 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424
8840 #: src/text3.C:766
8841 msgid "Paste"
8842 msgstr "Liitä"
8843
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8845 msgid "Paste Recent"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8851 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8852
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Word in Small Capitals"
8856 msgstr "Kapiteeli"
8857
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Word in Uppercase"
8861 msgstr "Pakota &iso kirjain"
8862
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8864 msgid "Word in Lowercase"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Move Paragraph Up|o"
8870 msgstr ", kappale: "
8871
8872 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Move Paragraph Down|v"
8875 msgstr ", kappale: "
8876
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Text Style...|S"
8880 msgstr "TeX-tyyli|X"
8881
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Paragraph Settings...|P"
8885 msgstr "Kappale...|K"
8886
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Table|T"
8890 msgstr "Taulukko"
8891
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Rows & Columns|C"
8895 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8896
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Increase List Depth|I"
8900 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8901
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Decrease List Depth|D"
8905 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8906
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
8908 msgid "Dissolve Inset|s"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8912 #, fuzzy
8913 msgid "TeX Code Settings...|C"
8914 msgstr "LaTeX-asetukset"
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Float Settings...|a"
8919 msgstr "Irrallisten asetukset"
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8922 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Note Settings...|N"
8928 msgstr "Irrallisten asetukset"
8929
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Branch Settings...|B"
8933 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8934
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Box Settings...|x"
8938 msgstr "Irrallisten asetukset"
8939
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Table Settings...|a"
8943 msgstr "Taulukkoasetukset"
8944
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Clipboard as Lines|C"
8948 msgstr "Riveinä|R"
8949
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8953 msgstr "Kappaleina|K"
8954
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Top Line|T"
8958 msgstr "Yläreuna|#ä"
8959
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Bottom Line|B"
8963 msgstr "Alareuna|#A"
8964
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Left Line|L"
8968 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:146
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Right Line|R"
8973 msgstr "Oikea|#O"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Add Row"
8978 msgstr "Lisää rivi|L"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Delete Row"
8983 msgstr "Poista rivi|r"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Add Column"
8988 msgstr "Lisää sarake|ä"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Delete Column"
8993 msgstr "Poista sarake|e"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
8996 msgid "Split Cell|C"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:181
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Add Line Above"
9002 msgstr "Reuna yllä"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:182
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Add Line Below"
9007 msgstr "Reuna alla"
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
9010 msgid "Delete Line Above"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Delete Line Below"
9016 msgstr "Poista rivi|r"
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Add Line to Left"
9021 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Add Line to Right"
9026 msgstr "Viiva oikealla|o"
9027
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Delete Line to Left"
9031 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Delete Line to Right"
9036 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:225
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Open All Insets|O"
9041 msgstr "Irrallinen avattu"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:226
9044 msgid "Close All Insets|C"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Display Tooltips|i"
9050 msgstr "Vinkit|V"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
9053 #, fuzzy
9054 msgid "View source|s"
9055 msgstr "Näkyvä väli|#v"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:250
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Special Formatting|o"
9060 msgstr "Erityissarake"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9063 #, fuzzy
9064 msgid "List / TOC|i"
9065 msgstr "Luettelo|o"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Float|a"
9070 msgstr "Irrallinen osa|s"
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9073 msgid "Branch|B"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Character Style|y"
9079 msgstr "Merkistö"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9082 #, fuzzy
9083 msgid "File|e"
9084 msgstr "Tiedosto|T"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9087 #: src/insets/insetbox.C:148
9088 msgid "Box"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Index Entry|d"
9094 msgstr "Hakemistoviite"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Table...|T"
9099 msgstr "Taulukko...|T"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9102 #, fuzzy
9103 msgid "TeX Code|X"
9104 msgstr "TeX|X"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:279
9107 msgid "Ordinary Quote|Q"
9108 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Single Quote|S"
9113 msgstr "Yksink.|#Y"
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
9116 msgid "Phonetic Symbols|y"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:314
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Aligned Environment"
9122 msgstr "Tasausympäristö|T"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9125 #, fuzzy
9126 msgid "AlignedAt Environment"
9127 msgstr "AlignAt-ympäristö"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Gathered Environment"
9132 msgstr "Koontiympäristö"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Math Panel|P"
9137 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Text Wrap Float|W"
9142 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9145 #, fuzzy
9146 msgid "External Material...|M"
9147 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Child Document...|d"
9152 msgstr "Asiakirja...|A"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9155 #, fuzzy
9156 msgid "LyX Note|N"
9157 msgstr "Muistiinpano|i"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Comment|C"
9162 msgstr "Huomautus"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9165 msgid "Greyed Out|G"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Change Tracking|C"
9171 msgstr "Vaihda kieli"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:392
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Table of Contents|T"
9176 msgstr "Sisällysluettelo|S"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Start Appendix Here|A"
9181 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9184 msgid "Compressed|o"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Settings...|S"
9190 msgstr "Asetukset"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Accept Change|A"
9195 msgstr "Hyväksy|#H"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Reject Change|R"
9200 msgstr "Ei muutosta"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Accept All Changes|c"
9205 msgstr "Hyväksy|#H"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Reject All Changes|e"
9210 msgstr "Ei muutosta"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Next Reference|R"
9215 msgstr "Viite"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:441
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Thesaurus...|T"
9220 msgstr "Synonyymit..."
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9223 #, fuzzy
9224 msgid "TeX Information|I"
9225 msgstr "TeX-tietoja|X"
9226
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9228 #, fuzzy
9229 msgid "standard"
9230 msgstr "Perusteksti"
9231
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9233 msgid "New document"
9234 msgstr "Uusi asiakirja"
9235
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Open document"
9239 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9240
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Save document"
9244 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9245
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Print document"
9249 msgstr "Tuo asiakirja"
9250
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960
9252 msgid "Undo"
9253 msgstr "Kumoa"
9254
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971
9256 msgid "Redo"
9257 msgstr "Tee uudelleen"
9258
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Find and replace"
9262 msgstr "Etsi ja korvaa"
9263
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Toggle emphasis"
9267 msgstr "Korostus pois/päälle"
9268
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Toggle noun"
9272 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9273
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Apply last"
9277 msgstr "&Toteuta"
9278
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Insert math"
9282 msgstr "Lisää matriisi"
9283
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Insert graphics"
9287 msgstr "Lisää kuva"
9288
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9290 msgid "Insert table"
9291 msgstr "Lisää taulukko"
9292
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9294 #, fuzzy
9295 msgid "extra"
9296 msgstr "Lisä"
9297
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Numbered list"
9301 msgstr "  Numero "
9302
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Itemized list"
9306 msgstr "Luettelo"
9307
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Increase depth"
9311 msgstr "Suurenna"
9312
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Decrease depth"
9316 msgstr "Pienennä"
9317
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Insert figure float"
9321 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9322
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Insert table float"
9326 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9327
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Insert label"
9331 msgstr "Lisää nimike"
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Insert cross-reference"
9336 msgstr "Lisää viittaus"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9339 msgid "Insert citation"
9340 msgstr "Lisää lähdeviite"
9341
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Insert index entry"
9345 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9346
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Insert footnote"
9350 msgstr "Lisää alaviite"
9351
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9353 msgid "Insert margin note"
9354 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9355
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Insert note"
9359 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9360
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9362 msgid "Insert URL"
9363 msgstr "Lisää URL"
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Insert TeX Code"
9368 msgstr "Lisää Bibtex"
9369
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9371 msgid "Include file"
9372 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9373
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Text style"
9377 msgstr "LaTeX-tyylit"
9378
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Paragraph settings"
9382 msgstr "Tulostusasetukset"
9383
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9385 msgid "Table of contents"
9386 msgstr "Sisällysluettelo"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Check spelling"
9391 msgstr "Tarkista TeX"
9392
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9394 #, fuzzy
9395 msgid "table"
9396 msgstr "Taulukko"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Add row"
9401 msgstr "Lisää rivi|L"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Add column"
9406 msgstr "Lisää sarake|ä"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Delete row"
9411 msgstr "Poista rivi|r"
9412
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Delete column"
9416 msgstr "Poista sarake|e"
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Set top line"
9421 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9422
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Set bottom line"
9426 msgstr "ylä/alarivi"
9427
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Set left line"
9431 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9432
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Set right line"
9436 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9437
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Set all lines"
9441 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9442
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Unset all lines"
9446 msgstr "Poista kaikki reunat"
9447
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Align left"
9451 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9452
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Align center"
9456 msgstr "Keskitä|K"
9457
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Align right"
9461 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9462
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Align top"
9466 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9467
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Align middle"
9471 msgstr "Tasaus"
9472
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Align bottom"
9476 msgstr "Pystytasaa alas"
9477
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Rotate cell"
9481 msgstr "Kierrä &solua"
9482
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Rotate table"
9486 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9487
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Set multi-column"
9491 msgstr "Erityinen monisarake"
9492
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9494 msgid "math"
9495 msgstr "matematiikka"
9496
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Show math panel"
9500 msgstr "Näytä p&olku"
9501
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Set display mode"
9505 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9506
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Insert square root"
9510 msgstr "Lisää juuri"
9511
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Insert sum"
9515 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9516
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Insert integral"
9520 msgstr "Lisää taulukko"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Insert product"
9525 msgstr "Lisää juuri"
9526
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Insert ( )"
9530 msgstr "&Lisää"
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Insert [ ]"
9535 msgstr "&Lisää"
9536
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Insert { }"
9540 msgstr "&Lisää"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Insert cases environment"
9545 msgstr "Tapausympäristö|p"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9548 msgid "minibuffer"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: src/BufferView_pimpl.C:164
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid ""
9554 "The document %1$s is already loaded.\n"
9555 "\n"
9556 "Do you want to revert to the saved version?"
9557 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9558
9559 #: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Revert to saved document?"
9562 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9563
9564 #: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168
9565 #, fuzzy
9566 msgid "&Revert"
9567 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9568
9569 #: src/BufferView_pimpl.C:168
9570 #, fuzzy
9571 msgid "&Switch to document"
9572 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9573
9574 #: src/BufferView_pimpl.C:189
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid ""
9577 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9578 "\n"
9579 "Do you want to create a new document?"
9580 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9581
9582 #: src/BufferView_pimpl.C:192
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Create new document?"
9585 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9586
9587 #: src/BufferView_pimpl.C:193
9588 #, fuzzy
9589 msgid "&Create"
9590 msgstr "Jä&rjestä"
9591
9592 #: src/BufferView_pimpl.C:607
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "Saved bookmark %1$d"
9595 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9596
9597 #: src/BufferView_pimpl.C:641
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9600 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9601
9602 #: src/BufferView_pimpl.C:711
9603 msgid "Select LyX document to insert"
9604 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9605
9606 #: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9607 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9608 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9609 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9610 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9611 #: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831
9612 msgid "Documents|#o#O"
9613 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9614
9615 #: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833
9616 msgid "Examples|#E#e"
9617 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9618
9619 #: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722
9620 #: src/lyxfunc.C:1761
9621 #, fuzzy
9622 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9623 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9624
9625 #: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851
9626 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9627 msgid "Canceled."
9628 msgstr "Peruttu."
9629
9630 #: src/BufferView_pimpl.C:742
9631 #, c-format
9632 msgid "Inserting document %1$s..."
9633 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9634
9635 #: src/BufferView_pimpl.C:752
9636 #, c-format
9637 msgid "Document %1$s inserted."
9638 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9639
9640 #: src/BufferView_pimpl.C:754
9641 #, c-format
9642 msgid "Could not insert document %1$s"
9643 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9644
9645 #: src/BufferView_pimpl.C:963
9646 msgid "No further undo information"
9647 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9648
9649 #: src/BufferView_pimpl.C:974
9650 msgid "No further redo information"
9651 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9652
9653 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
9654 msgid "Mark off"
9655 msgstr "Merkintä pois päältä"
9656
9657 #: src/BufferView_pimpl.C:1129
9658 msgid "Mark on"
9659 msgstr "Merkintä päälle"
9660
9661 #: src/BufferView_pimpl.C:1136
9662 msgid "Mark removed"
9663 msgstr "Merkintä poistettu"
9664
9665 #: src/BufferView_pimpl.C:1139
9666 msgid "Mark set"
9667 msgstr "Merkintä asetettu"
9668
9669 #: src/BufferView_pimpl.C:1185
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "%1$d words in selection."
9672 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9673
9674 #: src/BufferView_pimpl.C:1188
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "%1$d words in document."
9677 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9678
9679 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
9680 #, fuzzy
9681 msgid "One word in selection."
9682 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9683
9684 #: src/BufferView_pimpl.C:1195
9685 #, fuzzy
9686 msgid "One word in document."
9687 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9688
9689 #: src/BufferView_pimpl.C:1198
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Count words"
9692 msgstr "Nykyinen sana"
9693
9694 #: src/Chktex.C:67
9695 #, c-format
9696 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9697 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9698
9699 #: src/Chktex.C:69
9700 msgid "ChkTeX warning id # "
9701 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9702
9703 #: src/CutAndPaste.C:406
9704 #, c-format
9705 msgid ""
9706 "Layout had to be changed from\n"
9707 "%1$s to %2$s\n"
9708 "because of class conversion from\n"
9709 "%3$s to %4$s"
9710 msgstr ""
9711 "Muotoilun piti muuttua\n"
9712 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9713 "koska luokka muuttui\n"
9714 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9715
9716 #: src/CutAndPaste.C:410
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Changed Layout"
9719 msgstr "Kappaleen tyyli"
9720
9721 #: src/CutAndPaste.C:429
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid ""
9724 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9725 "%2$s to %3$s"
9726 msgstr ""
9727 "Muotoilun piti muuttua\n"
9728 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9729 "koska luokka muuttui\n"
9730 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9731
9732 #: src/CutAndPaste.C:435
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Undefined character style"
9735 msgstr "Merkistö"
9736
9737 #: src/LColor.C:92
9738 msgid "none"
9739 msgstr "ei mikään"
9740
9741 #: src/LColor.C:93
9742 msgid "black"
9743 msgstr "musta"
9744
9745 #: src/LColor.C:94
9746 msgid "white"
9747 msgstr "valkoinen"
9748
9749 #: src/LColor.C:95
9750 msgid "red"
9751 msgstr "punainen"
9752
9753 #: src/LColor.C:96
9754 msgid "green"
9755 msgstr "vihreä"
9756
9757 #: src/LColor.C:97
9758 msgid "blue"
9759 msgstr "sininen"
9760
9761 #: src/LColor.C:98
9762 msgid "cyan"
9763 msgstr "syaani"
9764
9765 #: src/LColor.C:99
9766 msgid "magenta"
9767 msgstr "magenta"
9768
9769 #: src/LColor.C:100
9770 msgid "yellow"
9771 msgstr "keltainen"
9772
9773 #: src/LColor.C:101
9774 msgid "cursor"
9775 msgstr "kohdistin"
9776
9777 #: src/LColor.C:102
9778 msgid "background"
9779 msgstr "tausta"
9780
9781 #: src/LColor.C:103
9782 msgid "text"
9783 msgstr "teksti"
9784
9785 #: src/LColor.C:104
9786 msgid "selection"
9787 msgstr "valinta"
9788
9789 #: src/LColor.C:105
9790 msgid "LaTeX text"
9791 msgstr "LaTeX-teksti"
9792
9793 #: src/LColor.C:106
9794 msgid "previewed snippet"
9795 msgstr "esikatselupalanen"
9796
9797 #: src/LColor.C:107
9798 msgid "note"
9799 msgstr "muistiinpano"
9800
9801 #: src/LColor.C:108
9802 msgid "note background"
9803 msgstr "muistiinpanon tausta"
9804
9805 #: src/LColor.C:109
9806 #, fuzzy
9807 msgid "comment"
9808 msgstr "Huomautus"
9809
9810 #: src/LColor.C:110
9811 #, fuzzy
9812 msgid "comment background"
9813 msgstr "komento-osion tausta"
9814
9815 #: src/LColor.C:111
9816 #, fuzzy
9817 msgid "greyedout inset"
9818 msgstr "Osio avattiin"
9819
9820 #: src/LColor.C:112
9821 #, fuzzy
9822 msgid "greyedout inset background"
9823 msgstr "osion tausta"
9824
9825 #: src/LColor.C:113
9826 msgid "shaded box"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: src/LColor.C:114
9830 msgid "depth bar"
9831 msgstr "syvyyspalkki"
9832
9833 #: src/LColor.C:115
9834 msgid "language"
9835 msgstr "kieli"
9836
9837 #: src/LColor.C:116
9838 msgid "command inset"
9839 msgstr "komento-osio"
9840
9841 #: src/LColor.C:117
9842 msgid "command inset background"
9843 msgstr "komento-osion tausta"
9844
9845 #: src/LColor.C:118
9846 msgid "command inset frame"
9847 msgstr "komento-osion kehys"
9848
9849 #: src/LColor.C:119
9850 msgid "special character"
9851 msgstr "erikoismerkki"
9852
9853 #: src/LColor.C:121
9854 msgid "math background"
9855 msgstr "matematiikan tausta"
9856
9857 #: src/LColor.C:122
9858 msgid "graphics background"
9859 msgstr "grafiikan tausta"
9860
9861 #: src/LColor.C:123
9862 msgid "Math macro background"
9863 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9864
9865 #: src/LColor.C:124
9866 msgid "math frame"
9867 msgstr "matematiikkakehys"
9868
9869 #: src/LColor.C:125
9870 msgid "math line"
9871 msgstr "matematiikkarivi"
9872
9873 #: src/LColor.C:126
9874 msgid "caption frame"
9875 msgstr "kuvatekstin kehys"
9876
9877 #: src/LColor.C:127
9878 msgid "collapsable inset text"
9879 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9880
9881 #: src/LColor.C:128
9882 msgid "collapsable inset frame"
9883 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9884
9885 #: src/LColor.C:129
9886 msgid "inset background"
9887 msgstr "osion tausta"
9888
9889 #: src/LColor.C:130
9890 msgid "inset frame"
9891 msgstr "osion kehys"
9892
9893 #: src/LColor.C:131
9894 msgid "LaTeX error"
9895 msgstr "LaTeX-virhe"
9896
9897 #: src/LColor.C:132
9898 msgid "end-of-line marker"
9899 msgstr "rivin lopun merkki"
9900
9901 #: src/LColor.C:133
9902 #, fuzzy
9903 msgid "appendix marker"
9904 msgstr "liiterivi"
9905
9906 #: src/LColor.C:134
9907 #, fuzzy
9908 msgid "change bar"
9909 msgstr "Ei muutosta"
9910
9911 #: src/LColor.C:135
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Deleted text"
9914 msgstr "P&oista"
9915
9916 #: src/LColor.C:136
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Added text"
9919 msgstr "LaTeX-teksti"
9920
9921 #: src/LColor.C:137
9922 msgid "added space markers"
9923 msgstr "lisävälin merkit"
9924
9925 #: src/LColor.C:138
9926 msgid "top/bottom line"
9927 msgstr "ylä/alarivi"
9928
9929 #: src/LColor.C:139
9930 #, fuzzy
9931 msgid "table line"
9932 msgstr "taulukkorivi"
9933
9934 #: src/LColor.C:141
9935 #, fuzzy
9936 msgid "table on/off line"
9937 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9938
9939 #: src/LColor.C:143
9940 msgid "bottom area"
9941 msgstr "alaosa"
9942
9943 #: src/LColor.C:144
9944 msgid "page break"
9945 msgstr "sivunvaihto"
9946
9947 #: src/LColor.C:145
9948 msgid "top of button"
9949 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9950
9951 #: src/LColor.C:146
9952 msgid "bottom of button"
9953 msgstr "painikkeen alapuoli"
9954
9955 #: src/LColor.C:147
9956 msgid "left of button"
9957 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9958
9959 #: src/LColor.C:148
9960 msgid "right of button"
9961 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9962
9963 #: src/LColor.C:149
9964 msgid "button background"
9965 msgstr "painikkeen tausta"
9966
9967 #: src/LColor.C:150
9968 msgid "inherit"
9969 msgstr "peri"
9970
9971 #: src/LColor.C:151
9972 msgid "ignore"
9973 msgstr "ohita"
9974
9975 #: src/LaTeX.C:87
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9978 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9979
9980 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
9981 msgid "Running MakeIndex."
9982 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9983
9984 #: src/LaTeX.C:293
9985 msgid "Running BibTeX."
9986 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9987
9988 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
9989 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
9990 msgid "No Documents Open!"
9991 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9992
9993 #: src/MenuBackend.C:511
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Plain Text as Lines"
9996 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9997
9998 #: src/MenuBackend.C:513
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10001 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
10002
10003 #: src/MenuBackend.C:713
10004 msgid "No Table of contents"
10005 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
10006
10007 #: src/SpellBase.C:48
10008 msgid "Native OS API not yet supported."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: src/buffer.C:234
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Could not remove temporary directory"
10014 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10015
10016 #: src/buffer.C:235
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10019 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10020
10021 #: src/buffer.C:392
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Unknown document class"
10024 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
10025
10026 #: src/buffer.C:393
10027 #, c-format
10028 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: src/buffer.C:448 src/text.C:366
10032 #, c-format
10033 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10034 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
10035
10036 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Document header error"
10039 msgstr "LaTeX-virhe"
10040
10041 #: src/buffer.C:458
10042 msgid "\\begin_header is missing"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: src/buffer.C:478
10046 msgid "\\begin_document is missing"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/buffer.C:489
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Can't load document class"
10052 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
10053
10054 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Document could not be read"
10057 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10058
10059 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "%1$s could not be read."
10062 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
10063
10064 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Document format failure"
10067 msgstr "Asiakirjan tyyli"
10068
10069 #: src/buffer.C:621
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "%1$s is not a LyX document."
10072 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
10073
10074 #: src/buffer.C:640
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Conversion failed"
10077 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10078
10079 #: src/buffer.C:641
10080 #, c-format
10081 msgid ""
10082 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10083 "it could not be created."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: src/buffer.C:650
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Conversion script not found"
10089 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10090
10091 #: src/buffer.C:651
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10095 "could not be found."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: src/buffer.C:671
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Conversion script failed"
10101 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10102
10103 #: src/buffer.C:672
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10107 "convert it."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: src/buffer.C:687
10111 #, c-format
10112 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/buffer.C:723
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Backup failure"
10118 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
10119
10120 #: src/buffer.C:724
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10124 "Please check if the directory exists and is writeable."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/buffer.C:1079
10128 msgid "Running chktex..."
10129 msgstr "chktex on käynnissä..."
10130
10131 #: src/buffer.C:1092
10132 msgid "chktex failure"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/buffer.C:1093
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Could not run chktex successfully."
10138 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10139
10140 #: src/buffer_funcs.C:77
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid ""
10143 "The specified document\n"
10144 "%1$s\n"
10145 "could not be read."
10146 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10147
10148 #: src/buffer_funcs.C:79
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Could not read document"
10151 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10152
10153 #: src/buffer_funcs.C:91
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid ""
10156 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10157 "\n"
10158 "Recover emergency save?"
10159 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10160
10161 #: src/buffer_funcs.C:94
10162 msgid "Load emergency save?"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: src/buffer_funcs.C:95
10166 #, fuzzy
10167 msgid "&Recover"
10168 msgstr "&Poista"
10169
10170 #: src/buffer_funcs.C:95
10171 #, fuzzy
10172 msgid "&Load Original"
10173 msgstr "K&eskus:"
10174
10175 #: src/buffer_funcs.C:117
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10179 "\n"
10180 "Load the backup instead?"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/buffer_funcs.C:120
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Load backup?"
10186 msgstr "Palaa"
10187
10188 #: src/buffer_funcs.C:121
10189 #, fuzzy
10190 msgid "&Load backup"
10191 msgstr "&Palaa"
10192
10193 #: src/buffer_funcs.C:121
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Load &original"
10196 msgstr "K&eskus:"
10197
10198 #: src/buffer_funcs.C:160
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10201 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10202
10203 #: src/buffer_funcs.C:162
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Retrieve from version control?"
10206 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10207
10208 #: src/buffer_funcs.C:163
10209 #, fuzzy
10210 msgid "&Retrieve"
10211 msgstr "Pala&uta"
10212
10213 #: src/buffer_funcs.C:195
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid ""
10216 "The specified document template\n"
10217 "%1$s\n"
10218 "could not be read."
10219 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10220
10221 #: src/buffer_funcs.C:196
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Could not read template"
10224 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
10225
10226 #: src/buffer_funcs.C:446
10227 #, fuzzy
10228 msgid "\\arabic{enumi}."
10229 msgstr "Alikappale"
10230
10231 #: src/buffer_funcs.C:452
10232 msgid "\\roman{enumiii}."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/buffer_funcs.C:455
10236 #, fuzzy
10237 msgid "\\Alph{enumiv}."
10238 msgstr "valinta"
10239
10240 #: src/buffer_funcs.C:494
10241 #, c-format
10242 msgid "%1$s #:"
10243 msgstr "%1$s #:"
10244
10245 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid ""
10248 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10249 "\n"
10250 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10251 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10252
10253 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Save changed document?"
10256 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10257
10258 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10259 msgid "&Discard"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/bufferlist.C:310
10263 #, c-format
10264 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10265 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10266
10267 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10268 msgid "  Save seems successful. Phew."
10269 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10270
10271 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10272 msgid "  Save failed! Trying..."
10273 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10274
10275 #: src/bufferlist.C:350
10276 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10277 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10278
10279 #: src/bufferparams.C:431
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10282 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10283
10284 #: src/bufferparams.C:433
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Document class not available"
10287 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10288
10289 #: src/bufferparams.C:434
10290 msgid "LyX will not be able to produce output."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: src/bufferview_funcs.C:303
10294 msgid "No more insets"
10295 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10296
10297 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10298 msgid "No debugging message"
10299 msgstr "Ei virheviestiä"
10300
10301 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10302 msgid "General information"
10303 msgstr "Yleisiä tietoja"
10304
10305 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Developers' general debug messages"
10308 msgstr "Kaikki virheviestit"
10309
10310 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10311 msgid "All debugging messages"
10312 msgstr "Kaikki virheviestit"
10313
10314 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10315 #, c-format
10316 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10317 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10318
10319 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10320 #: src/converter.C:506
10321 msgid "Cannot convert file"
10322 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10323
10324 #: src/converter.C:319
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10328 "Define a convertor in the preferences."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Executing command: "
10334 msgstr "Komento on käynnissä:"
10335
10336 #: src/converter.C:438
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Build errors"
10339 msgstr "Käännösohjelma"
10340
10341 #: src/converter.C:439
10342 #, fuzzy
10343 msgid "There were errors during the build process."
10344 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10345
10346 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10349 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10350
10351 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10354 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10355
10356 #: src/converter.C:508
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10359 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10360
10361 #: src/converter.C:577
10362 msgid "Running LaTeX..."
10363 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10364
10365 #: src/converter.C:595
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10369 "log %1$s."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/converter.C:598
10373 #, fuzzy
10374 msgid "LaTeX failed"
10375 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
10376
10377 #: src/converter.C:600
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Output is empty"
10380 msgstr "on tyhjä"
10381
10382 #: src/converter.C:601
10383 msgid "An empty output file was generated."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/debug.C:43
10387 msgid "Program initialisation"
10388 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10389
10390 #: src/debug.C:44
10391 msgid "Keyboard events handling"
10392 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10393
10394 #: src/debug.C:45
10395 msgid "GUI handling"
10396 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10397
10398 #: src/debug.C:46
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Lyxlex grammar parser"
10401 msgstr "Lyxlex-tulkki"
10402
10403 #: src/debug.C:47
10404 msgid "Configuration files reading"
10405 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10406
10407 #: src/debug.C:48
10408 msgid "Custom keyboard definition"
10409 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10410
10411 #: src/debug.C:49
10412 msgid "LaTeX generation/execution"
10413 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10414
10415 #: src/debug.C:50
10416 msgid "Math editor"
10417 msgstr "Matematiikkaeditori"
10418
10419 #: src/debug.C:51
10420 msgid "Font handling"
10421 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10422
10423 #: src/debug.C:52
10424 msgid "Textclass files reading"
10425 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10426
10427 #: src/debug.C:53
10428 msgid "Version control"
10429 msgstr "Versiohallinta"
10430
10431 #: src/debug.C:54
10432 msgid "External control interface"
10433 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10434
10435 #: src/debug.C:55
10436 msgid "Keep *roff temporary files"
10437 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10438
10439 #: src/debug.C:56
10440 msgid "User commands"
10441 msgstr "Käyttäjän komennot"
10442
10443 #: src/debug.C:57
10444 msgid "The LyX Lexxer"
10445 msgstr "LyX-Lex"
10446
10447 #: src/debug.C:58
10448 msgid "Dependency information"
10449 msgstr "Riippuvuustiedot"
10450
10451 #: src/debug.C:59
10452 msgid "LyX Insets"
10453 msgstr "LyX-osiot"
10454
10455 #: src/debug.C:60
10456 msgid "Files used by LyX"
10457 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10458
10459 #: src/debug.C:61
10460 msgid "Workarea events"
10461 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10462
10463 #: src/debug.C:62
10464 msgid "Insettext/tabular messages"
10465 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10466
10467 #: src/debug.C:63
10468 msgid "Graphics conversion and loading"
10469 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10470
10471 #: src/debug.C:64
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Change tracking"
10474 msgstr "Vaihda kieli"
10475
10476 #: src/debug.C:65
10477 #, fuzzy
10478 msgid "External template/inset messages"
10479 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10480
10481 #: src/debug.C:66
10482 msgid "RowPainter profiling"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/exporter.C:77
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "The file %1$s already exists.\n"
10489 "\n"
10490 "Do you want to over-write that file?"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/exporter.C:80
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Over-write file?"
10496 msgstr "&Kirjoituskone:"
10497
10498 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878
10499 #, fuzzy
10500 msgid "&Over-write"
10501 msgstr "&Kirjoituskone:"
10502
10503 #: src/exporter.C:82
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Over-write &all"
10506 msgstr "&Kirjoituskone:"
10507
10508 #: src/exporter.C:83
10509 #, fuzzy
10510 msgid "&Cancel export"
10511 msgstr "&Peru"
10512
10513 #: src/exporter.C:132
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Couldn't copy file"
10516 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10517
10518 #: src/exporter.C:133
10519 #, c-format
10520 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/exporter.C:171
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Couldn't export file"
10526 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10527
10528 #: src/exporter.C:172
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10531 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10532
10533 #: src/exporter.C:205
10534 #, fuzzy
10535 msgid "File name error"
10536 msgstr "Tiedostonimi"
10537
10538 #: src/exporter.C:206
10539 #, fuzzy
10540 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10541 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10542
10543 #: src/exporter.C:241
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Document export cancelled."
10546 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10547
10548 #: src/exporter.C:247
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10551 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10552
10553 #: src/exporter.C:253
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "Document exported as %1$s"
10556 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10557
10558 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10559 msgid "Cannot view file"
10560 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10561
10562 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "File does not exist: %1$s"
10565 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10566
10567 #: src/format.C:279
10568 #, c-format
10569 msgid "No information for viewing %1$s"
10570 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10571
10572 #: src/format.C:289
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10575 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10576
10577 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Cannot edit file"
10580 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10581
10582 #: src/format.C:349
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "No information for editing %1$s"
10585 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10586
10587 #: src/format.C:359
10588 #, c-format
10589 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/frontends/LyXView.C:326
10593 msgid " (changed)"
10594 msgstr " (muutettu)"
10595
10596 #: src/frontends/LyXView.C:330
10597 msgid " (read only)"
10598 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10599
10600 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10601 msgid "Formatting document..."
10602 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10603
10604 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10605 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10606 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10607
10608 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10609 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10610 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10611
10612 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10613 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10614 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10615
10616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10617 msgid ""
10618 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10619 "1995-2001 LyX Team"
10620 msgstr ""
10621 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10622 "1995-2001 LyX-tiimi"
10623
10624 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10625 msgid ""
10626 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10627 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10628 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10629 "any later version."
10630 msgstr ""
10631 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10632 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10633 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10634 "mukaisesti."
10635
10636 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10637 msgid ""
10638 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10639 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10640 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10641 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10642 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10643 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10644 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10645 msgstr ""
10646 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10647 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10648 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10649 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10650 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10651 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10652
10653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10654 msgid "LyX Version "
10655 msgstr "LyX-versio"
10656
10657 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10658 msgid "Library directory: "
10659 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10660
10661 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10662 msgid "User directory: "
10663 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10664
10665 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10666 #, fuzzy
10667 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10668 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10669
10670 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10671 msgid "Select a BibTeX database to add"
10672 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10673
10674 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10675 #, fuzzy
10676 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10677 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10678
10679 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10680 msgid "Select a BibTeX style"
10681 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10682
10683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10684 msgid "No frame drawn"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10688 msgid "Rectangular box"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10692 msgid "Oval box, thin"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10696 msgid "Oval box, thick"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10700 msgid "Shadow box"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Double box"
10706 msgstr "Kaksink."
10707
10708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10709 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10710 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Depth"
10713 msgstr ", Syvyys: "
10714
10715 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10716 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10717 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10718 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10719 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Total Height"
10722 msgstr "Yläoikealla"
10723
10724 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10725 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10726 msgid "Roman"
10727 msgstr "Antiikva"
10728
10729 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10730 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10731 msgid "Sans Serif"
10732 msgstr "Sans serif"
10733
10734 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10735 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10736 msgid "Typewriter"
10737 msgstr "Kirjoituskone"
10738
10739 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10742 msgstr "%1$s ja %2$s"
10743
10744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10745 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10746 msgid "Select external file"
10747 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10748
10749 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10751 msgid "Top left"
10752 msgstr "Vasen yläkulma"
10753
10754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10756 msgid "Bottom left"
10757 msgstr "Oikea alakulma"
10758
10759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Baseline left"
10763 msgstr "Keskitä|K"
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10767 msgid "Top center"
10768 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10769
10770 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10772 msgid "Bottom center"
10773 msgstr "Alhaalla keskellä"
10774
10775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Baseline center"
10779 msgstr "Keskitä|K"
10780
10781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10783 msgid "Top right"
10784 msgstr "Yläoikealla"
10785
10786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10788 msgid "Bottom right"
10789 msgstr "Alaoikealla"
10790
10791 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10792 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Baseline right"
10795 msgstr "Viiva oikealla|o"
10796
10797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10798 msgid "Select graphics file"
10799 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10800
10801 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10802 msgid "Clipart|#C#c"
10803 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10804
10805 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10806 msgid "Select document to include"
10807 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10808
10809 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10810 #, fuzzy
10811 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10812 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10813
10814 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10815 #, fuzzy
10816 msgid "LaTeX Log"
10817 msgstr "LaTeX-loki"
10818
10819 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Literate Programming Build Log"
10822 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10823
10824 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10825 #, fuzzy
10826 msgid "lyx2lyx Error Log"
10827 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10828
10829 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10830 msgid "Version Control Log"
10831 msgstr "Versiohallintaloki"
10832
10833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10834 msgid "No LaTeX log file found."
10835 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10836
10837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10838 #, fuzzy
10839 msgid "No literate programming build log file found."
10840 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10841
10842 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10843 #, fuzzy
10844 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10845 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10846
10847 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10848 msgid "No version control log file found."
10849 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10850
10851 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10852 msgid "Choose bind file"
10853 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10854
10855 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10856 #, fuzzy
10857 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10858 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10859
10860 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10861 msgid "Choose UI file"
10862 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10863
10864 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10865 #, fuzzy
10866 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10867 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10868
10869 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10870 msgid "Choose keyboard map"
10871 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10872
10873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10874 #, fuzzy
10875 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10876 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10877
10878 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10879 msgid "Choose personal dictionary"
10880 msgstr "Valitse oma sanasto"
10881
10882 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
10883 #, fuzzy
10884 msgid "*.ispell"
10885 msgstr "Ispell"
10886
10887 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10888 msgid "Print to file"
10889 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10890
10891 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10892 msgid "PostScript files (*.ps)"
10893 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10894
10895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Spellchecker error"
10898 msgstr "Oikoluku"
10899
10900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
10901 #, fuzzy
10902 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10903 msgstr ""
10904 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10905 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10906
10907 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10908 #, fuzzy
10909 msgid ""
10910 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10911 "Maybe it has been killed."
10912 msgstr ""
10913 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10914 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10915
10916 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10917 #, fuzzy
10918 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10919 msgstr ""
10920 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10921 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10922
10923 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
10924 #, fuzzy
10925 msgid "The spellchecker has failed"
10926 msgstr ""
10927 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10928 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10929
10930 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "%1$d words checked."
10933 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10934
10935 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
10936 msgid "One word checked."
10937 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10938
10939 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Spelling check completed"
10942 msgstr "Oikoluku valmis! "
10943
10944 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10945 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
10946 msgid "Table of Contents"
10947 msgstr "Sisällysluettelo"
10948
10949 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10950 #, c-format
10951 msgid "%1$s and %2$s"
10952 msgstr "%1$s ja %2$s"
10953
10954 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10955 #, c-format
10956 msgid "%1$s et al."
10957 msgstr "%1$s ym."
10958
10959 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10960 msgid "No year"
10961 msgstr "Ei vuotta"
10962
10963 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
10964 #, fuzzy
10965 msgid "before"
10966 msgstr "Edeltävä teksti:"
10967
10968 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10969 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10970 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10971 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10972 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10973 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10974 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10975 msgid "No change"
10976 msgstr "Ei muutosta"
10977
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10984 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10985 msgid "Reset"
10986 msgstr "Palauta"
10987
10988 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10989 msgid "Medium"
10990 msgstr "Keskivahva"
10991
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10993 msgid "Bold"
10994 msgstr "Lihavoitu"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10997 msgid "Upright"
10998 msgstr "Pysty"
10999
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11001 msgid "Italic"
11002 msgstr "Kursiivi"
11003
11004 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11005 msgid "Slanted"
11006 msgstr "Kalteva"
11007
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11009 msgid "Small Caps"
11010 msgstr "Kapiteeli"
11011
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11013 msgid "Increase"
11014 msgstr "Suurenna"
11015
11016 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11017 msgid "Decrease"
11018 msgstr "Pienennä"
11019
11020 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11021 msgid "Emph"
11022 msgstr "Korostus"
11023
11024 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11025 msgid "Underbar"
11026 msgstr "Alleviivaus"
11027
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11029 msgid "Noun"
11030 msgstr "Nimityyli"
11031
11032 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11033 msgid "No color"
11034 msgstr "Ei väriä"
11035
11036 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11037 msgid "Black"
11038 msgstr "Musta"
11039
11040 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11041 msgid "White"
11042 msgstr "Valkoinen"
11043
11044 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11045 msgid "Red"
11046 msgstr "Punainen"
11047
11048 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11049 msgid "Green"
11050 msgstr "Vihreä"
11051
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11053 msgid "Blue"
11054 msgstr "Sininen"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11057 msgid "Cyan"
11058 msgstr "Syaani"
11059
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11061 msgid "Magenta"
11062 msgstr "Magenta"
11063
11064 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11065 msgid "Yellow"
11066 msgstr "Keltainen"
11067
11068 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11069 #, fuzzy
11070 msgid "System files|#S#s"
11071 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11074 #, fuzzy
11075 msgid "User files|#U#u"
11076 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
11077
11078 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Could not update TeX information"
11081 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
11082
11083 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "The script `%s' failed."
11086 msgstr ""
11087 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
11088 "Se saatettiin sulkea väkisin."
11089
11090 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11091 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Index Entry"
11094 msgstr "Hakemistoviite"
11095
11096 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11097 msgid "Keyword:|#K"
11098 msgstr "Avainsana:|#A"
11099
11100 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11101 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Label"
11104 msgstr "&Nimike"
11105
11106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11107 msgid "Label:|#L"
11108 msgstr "Nimike:|#N"
11109
11110 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11111 #, fuzzy
11112 msgid "C_redits"
11113 msgstr "Kiitokset"
11114
11115 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11116 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Bibliography Entry Settings"
11119 msgstr "Lähdeviite"
11120
11121 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11122 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11123 #, fuzzy
11124 msgid "BibTeX Bibliography"
11125 msgstr "Viitteet"
11126
11127 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11128 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Box Settings"
11131 msgstr "Irrallisten asetukset"
11132
11133 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11134 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Branch Settings"
11137 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11138
11139 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11140 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Merge Changes"
11143 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11144
11145 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Accept highlighted change?"
11148 msgstr "Hyväksy|#H"
11149
11150 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11151 #, fuzzy
11152 msgid "unknown author"
11153 msgstr "Tuntematon toiminto"
11154
11155 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11156 #, fuzzy
11157 msgid "unknown date"
11158 msgstr "Tuntematon merkintä: "
11159
11160 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Done merging changes"
11163 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11164
11165 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11166 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Text Style"
11169 msgstr "TeX-tyyli|X"
11170
11171 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11172 msgid "CiteKeys"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11176 msgid "BibKeys"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11180 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11181 msgid "Document Settings"
11182 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11183
11184 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Unavailable: %1$s"
11188 msgstr "Mahdolliset"
11189
11190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11192 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11196 msgid " (not installed)"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Small Skip"
11202 msgstr "Pieni väli"
11203
11204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Medium Skip"
11207 msgstr "Keskisuuri väli"
11208
11209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Big Skip"
11212 msgstr "Suuri väli"
11213
11214 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11216 msgid "B3"
11217 msgstr "B3"
11218
11219 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11221 msgid "B4"
11222 msgstr "B4"
11223
11224 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11225 #, fuzzy
11226 msgid "No headings numbered"
11227 msgstr "Numerointi"
11228
11229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11230 msgid "Only parts numbered"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11234 msgid "Chapters and above numbered"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Sections and above numbered"
11240 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
11241
11242 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11243 msgid "Subsections and above numbered"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11247 msgid "Subsubsections and above numbered"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11251 msgid "Paragraphs and above numbered"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11255 msgid "All headings numbered"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11259 msgid "Only Parts appear in TOC"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11263 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11267 msgid "Sections and above appear in TOC"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11271 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11275 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11279 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11283 msgid "TOC contains all headings"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11287 #, fuzzy
11288 msgid "TeX Settings"
11289 msgstr "Taulukkoasetukset"
11290
11291 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Errors"
11294 msgstr "Nuolet"
11295
11296 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11297 #, fuzzy
11298 msgid "*** No Errors ***"
11299 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11300
11301 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11302 #, fuzzy
11303 msgid "files"
11304 msgstr "Tiedosto"
11305
11306 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11307 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11308 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11309 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11310 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11311 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11312 msgid "Scale%"
11313 msgstr "Skaalaus%"
11314
11315 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11316 #, fuzzy
11317 msgid "External Settings"
11318 msgstr "Taulukkoasetukset"
11319
11320 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Forma_t"
11323 msgstr "Muodot"
11324
11325 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11326 #, fuzzy
11327 msgid "O_ption"
11328 msgstr "Valinnat"
11329
11330 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11331 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11332 msgid "Float Settings"
11333 msgstr "Irrallisten asetukset"
11334
11335 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11336 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11337 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11338 msgid "Graphics"
11339 msgstr "Kuva"
11340
11341 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11342 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Child Document"
11345 msgstr "Asiakirja"
11346
11347 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Log Viewer"
11350 msgstr "K&atselin:"
11351
11352 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Error reading file!"
11355 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11356
11357 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Math Delimiters"
11360 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11361
11362 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11363 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Math Panel"
11366 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11367
11368 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11369 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Math Matrix"
11372 msgstr "Matriisi"
11373
11374 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11375 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Note Settings"
11378 msgstr "Irrallisten asetukset"
11379
11380 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11381 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Paragraph Settings"
11384 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11385
11386 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11387 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11388 msgid "Senseless with this layout!"
11389 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11390
11391 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11392 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11393 msgid "Preferences"
11394 msgstr "Asetukset"
11395
11396 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11397 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11398 msgid "pspell (library)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11402 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11403 msgid "aspell (library)"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11407 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Cross-reference"
11410 msgstr "Viittaus"
11411
11412 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11413 #, fuzzy
11414 msgid "No labels found."
11415 msgstr "Ei tiedostoa!"
11416
11417 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11418 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11419 msgid "Find and Replace"
11420 msgstr "Etsi ja korvaa"
11421
11422 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11423 msgid "Send document to command"
11424 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11425
11426 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11427 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11428 msgid "Show File"
11429 msgstr "Näytä tiedosto"
11430
11431 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11432 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11433 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11434 msgid "Spellchecker"
11435 msgstr "Oikoluku"
11436
11437 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11438 #, fuzzy
11439 msgid "checked"
11440 msgstr "Oikoluku"
11441
11442 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11443 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11444 msgid "Insert Table"
11445 msgstr "Lisää taulukko"
11446
11447 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11448 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11449 msgid "Table Settings"
11450 msgstr "Taulukkoasetukset"
11451
11452 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11453 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11454 #, fuzzy
11455 msgid "TeX Information"
11456 msgstr "TeX-tietoja|X"
11457
11458 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11459 msgid "Synonym"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11463 #, fuzzy
11464 msgid "No synonyms found"
11465 msgstr "Ei tiedostoa!"
11466
11467 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11468 msgid "*** No Lists ***"
11469 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11470
11471 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11472 #, fuzzy
11473 msgid "*** No Items ***"
11474 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11475
11476 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11477 #, fuzzy
11478 msgid "VSpace Settings"
11479 msgstr "Taulukkoasetukset"
11480
11481 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11482 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Text Wrap Settings"
11485 msgstr "Taulukkoasetukset"
11486
11487 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11488 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11489 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11490 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11491 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11492 #, c-format
11493 msgid "LyX: %1$s"
11494 msgstr "LyX: %1$s"
11495
11496 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11497 #, fuzzy
11498 msgid "&Standard"
11499 msgstr "Perusteksti"
11500
11501 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11502 #, fuzzy
11503 msgid "&Maths"
11504 msgstr "Polut"
11505
11506 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Dings &1"
11509 msgstr "Ding 1|#D"
11510
11511 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Dings &2"
11514 msgstr "Ding 2|#i"
11515
11516 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Dings &3"
11519 msgstr "Ding 3|#n"
11520
11521 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Dings &4"
11524 msgstr "Ding 4|#g"
11525
11526 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11527 #, fuzzy
11528 msgid "&Custom..."
11529 msgstr "Muu...|M"
11530
11531 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11532 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11533 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11534 msgid "Bullets"
11535 msgstr "Merkit"
11536
11537 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11538 msgid "Enter a custom bullet"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11542 msgid "Directories"
11543 msgstr "Hakemistot"
11544
11545 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid ""
11548 "Change by %1$s\n"
11549 "\n"
11550 msgstr "yläotsikot"
11551
11552 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11553 #, c-format
11554 msgid "Change made at %1$s\n"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11558 msgid "Previous command"
11559 msgstr "Edellinen komento"
11560
11561 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11562 msgid "Next command"
11563 msgstr "Seuraava komento"
11564
11565 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11566 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11567 #, fuzzy
11568 msgid "big size"
11569 msgstr "Suuri väli"
11570
11571 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11572 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Big size"
11575 msgstr "Suuri väli"
11576
11577 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11578 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11579 msgid "bigg size"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11583 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Bigg size"
11586 msgstr "Suuri väli"
11587
11588 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11589 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11590 msgid "LyX: Delimiters"
11591 msgstr "LyX: Erottimet"
11592
11593 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Variable size"
11596 msgstr "taulukkorivi"
11597
11598 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11599 msgid "Author-year"
11600 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11601
11602 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11603 msgid "Numerical"
11604 msgstr "Numerot"
11605
11606 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11607 msgid "``text''"
11608 msgstr "``teksti''"
11609
11610 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11611 msgid "''text''"
11612 msgstr "''teksti''"
11613
11614 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11615 msgid ",,text``"
11616 msgstr ",,teksti``"
11617
11618 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11619 msgid ",,text''"
11620 msgstr ",,teksti''"
11621
11622 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11623 #, fuzzy
11624 msgid "<<text>>"
11625 msgstr "teksti"
11626
11627 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11628 #, fuzzy
11629 msgid ">>text<<"
11630 msgstr "teksti"
11631
11632 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11633 msgid "Length"
11634 msgstr "Pituus"
11635
11636 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11637 msgid "10"
11638 msgstr "10"
11639
11640 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11641 msgid "11"
11642 msgstr "11"
11643
11644 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11645 msgid "12"
11646 msgstr "12"
11647
11648 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11649 msgid "empty"
11650 msgstr "tyhjä"
11651
11652 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11653 msgid "plain"
11654 msgstr "tavallinen"
11655
11656 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11657 msgid "headings"
11658 msgstr "yläotsikot"
11659
11660 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11661 msgid "fancy"
11662 msgstr "hienot"
11663
11664 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
11665 #: src/text.C:2412
11666 msgid "OneHalf"
11667 msgstr "Puolikas"
11668
11669 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11670 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11671 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Document Class"
11675 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11676
11677 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Fonts"
11681 msgstr "Kirjasin: "
11682
11683 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11684 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Text Layout"
11687 msgstr "Muotoilu"
11688
11689 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11690 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Page Layout"
11693 msgstr "Kappaleen tyyli"
11694
11695 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11696 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Page Margins"
11699 msgstr "Reunukset"
11700
11701 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11702 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Numbering & TOC"
11705 msgstr "Numerointi"
11706
11707 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11708 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Math Options"
11711 msgstr "Irrallisten asetukset"
11712
11713 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Float Placement"
11717 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11718
11719 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11720 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Branches"
11723 msgstr "ranska"
11724
11725 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11726 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11728 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11729 msgid "LaTeX Preamble"
11730 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11731
11732 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11733 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11735 #, fuzzy
11736 msgid "No"
11737 msgstr "&Ei"
11738
11739 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11740 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11741 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11742 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Yes"
11745 msgstr "&Kyllä"
11746
11747 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11748 #, fuzzy
11749 msgid "TeX Code Settings"
11750 msgstr "LaTeX-asetukset"
11751
11752 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11753 msgid "External Material"
11754 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11755
11756 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Math Delimiter"
11759 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11760
11761 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11762 #, fuzzy
11763 msgid "LyX: Math Spacing"
11764 msgstr "Matematiikkavälit"
11765
11766 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11767 msgid "Thin space\t\\,"
11768 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11769
11770 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11771 msgid "Medium space\t\\:"
11772 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11773
11774 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11775 msgid "Thick space\t\\;"
11776 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11777
11778 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11779 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11780 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11781
11782 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11783 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11784 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11785
11786 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11787 msgid "Negative space\t\\!"
11788 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11789
11790 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11791 #, fuzzy
11792 msgid "LyX: Math Roots"
11793 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11794
11795 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11796 msgid "Square root\t\\sqrt"
11797 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11798
11799 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11800 msgid "Cube root\t\\root"
11801 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11802
11803 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11804 msgid "Other root\t\\root"
11805 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11806
11807 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11808 #, fuzzy
11809 msgid "LyX: Fractions"
11810 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11811
11812 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Standard\t\\frac"
11815 msgstr "Perusteksti"
11816
11817 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11818 #, fuzzy
11819 msgid "No hor. line\t\\atop"
11820 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11821
11822 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11823 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11827 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11831 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11835 msgid "Binomial\t\\choose"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11839 #, fuzzy
11840 msgid "LyX: Math Styles"
11841 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11842
11843 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11844 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11845 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11846
11847 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11848 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11849 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11850
11851 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11852 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11853 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11854
11855 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11856 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11857 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11858
11859 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11860 #, fuzzy
11861 msgid "LyX: Math Fonts"
11862 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11863
11864 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11865 msgid "Roman\t\\mathrm"
11866 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11867
11868 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11869 msgid "Bold\t\\mathbf"
11870 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11871
11872 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11873 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11879 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11880
11881 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11882 msgid "Italic\t\\mathit"
11883 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11884
11885 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11886 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11887 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11888
11889 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11890 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11891 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11892
11893 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11894 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11895 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11896
11897 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11898 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11899 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11900
11901 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11902 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11903 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11904
11905 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11906 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11907 #, fuzzy
11908 msgid "LyX: Insert Matrix"
11909 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11910
11911 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11912 msgid "ispell"
11913 msgstr "Ispell"
11914
11915 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11916 msgid "aspell"
11917 msgstr "Aspell"
11918
11919 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11920 #, fuzzy
11921 msgid "hspell"
11922 msgstr "Ispell"
11923
11924 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11925 msgid "Look and feel"
11926 msgstr "Käyttötuntuma"
11927
11928 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11929 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11930 msgid "User interface"
11931 msgstr "Käyttöliittymä"
11932
11933 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11934 msgid "Screen fonts"
11935 msgstr "Näyttökirjasimet"
11936
11937 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11938 msgid "Colors"
11939 msgstr "Värit"
11940
11941 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11942 msgid "Keyboard"
11943 msgstr "Näppäimistö"
11944
11945 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11946 msgid "Language settings"
11947 msgstr "Kieliasetukset"
11948
11949 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11950 msgid "Outputs"
11951 msgstr "Tuloste"
11952
11953 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Plain text"
11956 msgstr "Etsi seuraava"
11957
11958 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11959 msgid "Date format"
11960 msgstr "Päiväysmuoto"
11961
11962 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11963 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11964 msgid "Paths"
11965 msgstr "Polut"
11966
11967 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11968 msgid "Printer"
11969 msgstr "Tulostin"
11970
11971 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Identity"
11974 msgstr "Sise&nnys"
11975
11976 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11977 msgid "File formats"
11978 msgstr "Tiedostomuodot"
11979
11980 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11981 msgid "Converters"
11982 msgstr "Muuntimet"
11983
11984 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Copiers"
11987 msgstr "Kopiot"
11988
11989 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Format in use"
11992 msgstr "Muodot"
11993
11994 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11995 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11996 msgstr ""
11997 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11998 "muunnin ensin."
11999
12000 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12001 msgid "Select a document templates directory"
12002 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
12003
12004 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12005 msgid "Select a temporary directory"
12006 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12007
12008 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12009 msgid "Select a backups directory"
12010 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
12011
12012 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12013 msgid "Select a document directory"
12014 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
12015
12016 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12017 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12018 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
12019
12020 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Print Document"
12023 msgstr "Asiakirja"
12024
12025 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12026 #, fuzzy
12027 msgid "&Go Back"
12028 msgstr "&Palaa"
12029
12030 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Jump back"
12033 msgstr "Palaa"
12034
12035 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Jump to label"
12038 msgstr "Siirry viitteeseen"
12039
12040 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Send Document to Command"
12043 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
12044
12045 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Vertical Space Settings"
12048 msgstr "Taulukkoasetukset"
12049
12050 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12051 msgid "LyX"
12052 msgstr "LyX"
12053
12054 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12055 msgid "Advanced Placement Options"
12056 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
12057
12058 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12059 msgid "Use &default placement"
12060 msgstr "&Oletussijoittelu"
12061
12062 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12063 msgid "&Top of page"
12064 msgstr "Sivun &yläosaan"
12065
12066 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12067 msgid "&Bottom of page"
12068 msgstr "Sivun &alaosaan"
12069
12070 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12071 msgid "&Page of floats"
12072 msgstr "&Erilliselle sivulle"
12073
12074 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12075 msgid "&Here if possible"
12076 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
12077
12078 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12079 msgid "Here definitely"
12080 msgstr "Tähän ehdottomasti"
12081
12082 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12083 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12084 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
12085
12086 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12087 msgid "&Span columns"
12088 msgstr "&Levity palstoille"
12089
12090 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12091 #, fuzzy
12092 msgid "&Rotate sideways"
12093 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12094
12095 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12096 #, fuzzy
12097 msgid "space"
12098 msgstr "Ko&rvaa"
12099
12100 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Invalid filename"
12103 msgstr "Virheellinen pituus!"
12104
12105 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12106 msgid ""
12107 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12108 "characters:\n"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Maths"
12114 msgstr "Polut"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Dings 1"
12119 msgstr "Ding 1|#D"
12120
12121 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Dings 2"
12124 msgstr "Ding 2|#i"
12125
12126 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Dings 3"
12129 msgstr "Ding 3|#n"
12130
12131 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Dings 4"
12134 msgstr "Ding 4|#g"
12135
12136 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Branch"
12139 msgstr "ranska"
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12142 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12143 #, fuzzy
12144 msgid "(None)"
12145 msgstr "Ei mikään"
12146
12147 #: src/importer.C:45
12148 #, c-format
12149 msgid "Importing %1$s..."
12150 msgstr "Tuo: %1$s..."
12151
12152 #: src/importer.C:63
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Couldn't import file"
12155 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
12156
12157 #: src/importer.C:64
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid "No information for importing the format %1$s."
12160 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
12161
12162 #: src/importer.C:89
12163 msgid "imported."
12164 msgstr "tuotu."
12165
12166 #: src/insets/insetbase.C:257
12167 msgid "Opened inset"
12168 msgstr "Osio avattiin"
12169
12170 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12171 #, fuzzy
12172 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12173 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
12174
12175 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12176 msgid "Export Warning!"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12180 msgid ""
12181 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12182 "BibTeX will be unable to find them."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12186 msgid ""
12187 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12188 "BibTeX will be unable to find it."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/insets/insetbox.C:57
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Boxed"
12194 msgstr "Lihavoitu"
12195
12196 #: src/insets/insetbox.C:58
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Frameless"
12199 msgstr "Parametrit"
12200
12201 #: src/insets/insetbox.C:59
12202 #, fuzzy
12203 msgid "ovalbox"
12204 msgstr "Kaksink."
12205
12206 #: src/insets/insetbox.C:60
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Ovalbox"
12209 msgstr "Kaksink."
12210
12211 #: src/insets/insetbox.C:61
12212 msgid "Shadowbox"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/insets/insetbox.C:62
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Doublebox"
12218 msgstr "Kaksink."
12219
12220 #: src/insets/insetbox.C:116
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Opened Box Inset"
12223 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12224
12225 #: src/insets/insetbranch.C:72
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Opened Branch Inset"
12228 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12229
12230 #: src/insets/insetbranch.C:97
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Branch: "
12233 msgstr "ranska"
12234
12235 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12236 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Undef: "
12239 msgstr "Viite: "
12240
12241 #: src/insets/insetcaption.C:80
12242 msgid "Opened Caption Inset"
12243 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
12244
12245 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Opened CharStyle Inset"
12248 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12249
12250 #: src/insets/insetenv.C:65
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Opened Environment Inset: "
12253 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12254
12255 #: src/insets/insetert.C:142
12256 msgid "Opened ERT Inset"
12257 msgstr "ERT-osio avattiin"
12258
12259 #: src/insets/insetert.C:385
12260 #, fuzzy
12261 msgid "ERT"
12262 msgstr "ERT"
12263
12264 #: src/insets/insetexternal.C:579
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "External template %1$s is not installed"
12267 msgstr "Erilliset ohjelmat"
12268
12269 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374
12270 #: src/insets/insetfloat.C:384
12271 msgid "float: "
12272 msgstr "irrallinen: "
12273
12274 #: src/insets/insetfloat.C:291
12275 msgid "Opened Float Inset"
12276 msgstr "Irrallinen avattu"
12277
12278 #: src/insets/insetfloat.C:386
12279 #, fuzzy
12280 msgid " (sideways)"
12281 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12282
12283 #: src/insets/insetfloatlist.C:57
12284 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12285 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
12286
12287 #: src/insets/insetfloatlist.C:122
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "List of %1$s"
12290 msgstr "Luettelo: %1$s"
12291
12292 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12293 msgid "foot"
12294 msgstr "alaviite"
12295
12296 #: src/insets/insetfoot.C:56
12297 msgid "Opened Footnote Inset"
12298 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
12299
12300 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid ""
12303 "Could not copy the file\n"
12304 "%1$s\n"
12305 "into the temporary directory."
12306 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
12307
12308 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12309 #, c-format
12310 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12314 #, c-format
12315 msgid "Graphics file: %1$s"
12316 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
12317
12318 #: src/insets/insetinclude.C:284
12319 msgid "Verbatim Input"
12320 msgstr "Sinänsä"
12321
12322 #: src/insets/insetinclude.C:285
12323 msgid "Verbatim Input*"
12324 msgstr "Sinänsä*"
12325
12326 #: src/insets/insetinclude.C:382
12327 #, c-format
12328 msgid ""
12329 "Included file `%1$s'\n"
12330 "has textclass `%2$s'\n"
12331 "while parent file has textclass `%3$s'."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: src/insets/insetinclude.C:388
12335 msgid "Different textclasses"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: src/insets/insetindex.C:39
12339 msgid "Idx"
12340 msgstr "Hakusana"
12341
12342 #: src/insets/insetindex.C:71
12343 msgid "Index"
12344 msgstr "Hakemisto"
12345
12346 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12347 msgid "margin"
12348 msgstr "reunahuomautus"
12349
12350 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12351 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12352 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
12353
12354 #: src/insets/insetnote.C:60
12355 msgid "Comment"
12356 msgstr "Huomautus"
12357
12358 #: src/insets/insetnote.C:61
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Greyed out"
12361 msgstr "Osio avattiin"
12362
12363 #: src/insets/insetnote.C:62
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Framed"
12366 msgstr "Etunimi"
12367
12368 #: src/insets/insetnote.C:63
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Shaded"
12371 msgstr "&Muoto:"
12372
12373 #: src/insets/insetnote.C:141
12374 msgid "Opened Note Inset"
12375 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12376
12377 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12378 msgid "opt"
12379 msgstr "valinn"
12380
12381 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12382 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12383 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12384
12385 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178
12386 msgid "Ref: "
12387 msgstr "Viite: "
12388
12389 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Equation"
12392 msgstr "Sitaatti"
12393
12394 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12395 #, fuzzy
12396 msgid "EqRef: "
12397 msgstr "Viite: "
12398
12399 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12400 msgid "Page Number"
12401 msgstr "Sivunumero"
12402
12403 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12404 msgid "Page: "
12405 msgstr "Sivu:"
12406
12407 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12408 msgid "Textual Page Number"
12409 msgstr "Sivunumero tekstinä"
12410
12411 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12412 msgid "TextPage: "
12413 msgstr "Tekstisivu: "
12414
12415 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12416 msgid "Standard+Textual Page"
12417 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
12418
12419 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12420 msgid "Ref+Text: "
12421 msgstr "Viite+teksti: "
12422
12423 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12424 msgid "PrettyRef"
12425 msgstr "Sanallinen viite"
12426
12427 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12428 msgid "PrettyRef: "
12429 msgstr "Hieno viite: "
12430
12431 #: src/insets/insettabular.C:454
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Opened table"
12434 msgstr "Avaa tiedosto"
12435
12436 #: src/insets/insettabular.C:1560
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Error setting multicolumn"
12439 msgstr "Erityinen monisarake"
12440
12441 #: src/insets/insettabular.C:1561
12442 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/insets/insettext.C:230
12446 msgid "Opened Text Inset"
12447 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12448
12449 #: src/insets/insettheorem.C:39
12450 msgid "theorem"
12451 msgstr "teoreema"
12452
12453 #: src/insets/insettheorem.C:87
12454 msgid "Opened Theorem Inset"
12455 msgstr "Lauseosio avattiin"
12456
12457 #: src/insets/insettoc.C:43
12458 msgid "Unknown toc list"
12459 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12460
12461 #: src/insets/inseturl.C:40
12462 msgid "Url: "
12463 msgstr "URL: "
12464
12465 #: src/insets/inseturl.C:42
12466 msgid "HtmlUrl: "
12467 msgstr "HtmlUrl: "
12468
12469 #: src/insets/insetvspace.C:109
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Vertical Space"
12472 msgstr "Pystyväli:|#P"
12473
12474 #: src/insets/insetwrap.C:60
12475 msgid "wrap: "
12476 msgstr "kelluva: "
12477
12478 #: src/insets/insetwrap.C:189
12479 msgid "Opened Wrap Inset"
12480 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12481
12482 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Not shown."
12485 msgstr " tuntematon"
12486
12487 #: src/insets/render_graphic.C:96
12488 msgid "Loading..."
12489 msgstr "Latautuu..."
12490
12491 #: src/insets/render_graphic.C:98
12492 msgid "Converting to loadable format..."
12493 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12494
12495 #: src/insets/render_graphic.C:100
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12498 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12499
12500 #: src/insets/render_graphic.C:102
12501 msgid "Scaling etc..."
12502 msgstr "Skaalautuu ym..."
12503
12504 #: src/insets/render_graphic.C:104
12505 msgid "Ready to display"
12506 msgstr "Valmis näkymään"
12507
12508 #: src/insets/render_graphic.C:106
12509 msgid "No file found!"
12510 msgstr "Ei tiedostoa!"
12511
12512 #: src/insets/render_graphic.C:108
12513 msgid "Error converting to loadable format"
12514 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12515
12516 #: src/insets/render_graphic.C:110
12517 msgid "Error loading file into memory"
12518 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12519
12520 #: src/insets/render_graphic.C:112
12521 msgid "Error generating the pixmap"
12522 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12523
12524 #: src/insets/render_graphic.C:114
12525 msgid "No image"
12526 msgstr "Ei kuvaa"
12527
12528 #: src/insets/render_preview.C:91
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Preview loading"
12531 msgstr "Esikatselu|#E"
12532
12533 #: src/insets/render_preview.C:94
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Preview ready"
12536 msgstr "Esikatselu|#E"
12537
12538 #: src/insets/render_preview.C:97
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Preview failed"
12541 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12542
12543 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12546 msgstr "Käynnistä oikoluku."
12547
12548 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12551 msgstr "Pysäytä oikoluku."
12552
12553 #: src/ispell.C:246
12554 msgid ""
12555 "Could not create an ispell process.\n"
12556 "You may not have the right languages installed."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/ispell.C:268
12560 msgid ""
12561 "The ispell process returned an error.\n"
12562 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: src/ispell.C:377
12566 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/kbsequence.C:160
12570 msgid "   options: "
12571 msgstr "   valinnat: "
12572
12573 #: src/lengthcommon.C:34
12574 msgid "sp"
12575 msgstr "sp"
12576
12577 #: src/lengthcommon.C:34
12578 msgid "pt"
12579 msgstr "pt"
12580
12581 #: src/lengthcommon.C:34
12582 msgid "bp"
12583 msgstr "bp"
12584
12585 #: src/lengthcommon.C:34
12586 msgid "dd"
12587 msgstr "dd"
12588
12589 #: src/lengthcommon.C:34
12590 msgid "mm"
12591 msgstr "mm"
12592
12593 #: src/lengthcommon.C:34
12594 msgid "pc"
12595 msgstr "pc"
12596
12597 #: src/lengthcommon.C:35
12598 msgid "cm"
12599 msgstr "cm"
12600
12601 #: src/lengthcommon.C:35
12602 msgid "in"
12603 msgstr "\""
12604
12605 #: src/lengthcommon.C:35
12606 msgid "ex"
12607 msgstr "ex"
12608
12609 #: src/lengthcommon.C:35
12610 msgid "em"
12611 msgstr "em"
12612
12613 #: src/lengthcommon.C:35
12614 msgid "mu"
12615 msgstr "mu"
12616
12617 #: src/lengthcommon.C:36
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Text Width %"
12620 msgstr "Nimikeleveys"
12621
12622 #: src/lengthcommon.C:36
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Column Width %"
12625 msgstr "Sarakkeen leveys"
12626
12627 #: src/lengthcommon.C:36
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Page Width %"
12630 msgstr "Nimikeleveys"
12631
12632 #: src/lengthcommon.C:36
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Line Width %"
12635 msgstr "Nimikeleveys"
12636
12637 #: src/lengthcommon.C:37
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Text Height %"
12640 msgstr "Yläoikealla"
12641
12642 #: src/lengthcommon.C:37
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Page Height %"
12645 msgstr "Yläoikealla"
12646
12647 #: src/lyx_cb.C:113
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid ""
12650 "The document %1$s could not be saved.\n"
12651 "\n"
12652 "Do you want to rename the document and try again?"
12653 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12654
12655 #: src/lyx_cb.C:115
12656 msgid "Rename and save?"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/lyx_cb.C:116
12660 #, fuzzy
12661 msgid "&Rename"
12662 msgstr "&Poista"
12663
12664 #: src/lyx_cb.C:132
12665 msgid "Choose a filename to save document as"
12666 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12667
12668 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717
12669 msgid "Templates|#T#t"
12670 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12671
12672 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid ""
12675 "The document %1$s already exists.\n"
12676 "\n"
12677 "Do you want to over-write that document?"
12678 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12679
12680 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Over-write document?"
12683 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12684
12685 #: src/lyx_cb.C:215
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12688 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12689
12690 #: src/lyx_cb.C:217
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Unable to remove temporary directory"
12693 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12694
12695 #: src/lyx_cb.C:249
12696 #, c-format
12697 msgid "Auto-saving %1$s"
12698 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12699
12700 #: src/lyx_cb.C:289
12701 msgid "Autosave failed!"
12702 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12703
12704 #: src/lyx_cb.C:316
12705 msgid "Autosaving current document..."
12706 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12707
12708 #: src/lyx_cb.C:382
12709 msgid "Select file to insert"
12710 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12711
12712 #: src/lyx_cb.C:401
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid ""
12715 "Could not read the specified document\n"
12716 "%1$s\n"
12717 "due to the error: %2$s"
12718 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12719
12720 #: src/lyx_cb.C:403
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Could not read file"
12723 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12724
12725 #: src/lyx_cb.C:411
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid ""
12728 "Could not open the specified document\n"
12729 "%1$s\n"
12730 "due to the error: %2$s"
12731 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12732
12733 #: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Could not open file"
12736 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12737
12738 #: src/lyx_cb.C:443
12739 msgid "Running configure..."
12740 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12741
12742 #: src/lyx_cb.C:452
12743 msgid "Reloading configuration..."
12744 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12745
12746 #: src/lyx_cb.C:457
12747 #, fuzzy
12748 msgid "System reconfigured"
12749 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12750
12751 #: src/lyx_cb.C:458
12752 msgid ""
12753 "The system has been reconfigured.\n"
12754 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12755 "updated document class specifications."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/lyx_main.C:123
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Could not read configuration file"
12761 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12762
12763 #: src/lyx_main.C:124
12764 #, c-format
12765 msgid ""
12766 "Error while reading the configuration file\n"
12767 "%1$s.\n"
12768 "Please check your installation."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: src/lyx_main.C:133
12772 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12773 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12774
12775 #: src/lyx_main.C:137
12776 msgid "Done!"
12777 msgstr "Valmis!"
12778
12779 #: src/lyx_main.C:236
12780 #, c-format
12781 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12782 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12783
12784 #: src/lyx_main.C:471
12785 msgid "LyX: "
12786 msgstr "LyX: "
12787
12788 #: src/lyx_main.C:581
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Could not create temporary directory"
12791 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12792
12793 #: src/lyx_main.C:582
12794 #, c-format
12795 msgid ""
12796 "Could not create a temporary directory in\n"
12797 "%1$s. Make sure that this\n"
12798 "path exists and is writable and try again."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: src/lyx_main.C:731
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Missing user LyX directory"
12804 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12805
12806 #: src/lyx_main.C:732
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12810 "It is needed to keep your own configuration."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/lyx_main.C:737
12814 #, fuzzy
12815 msgid "&Create directory"
12816 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
12817
12818 #: src/lyx_main.C:738
12819 #, fuzzy
12820 msgid "&Exit LyX"
12821 msgstr "LyXistä"
12822
12823 #: src/lyx_main.C:739
12824 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: src/lyx_main.C:743
12828 #, fuzzy, c-format
12829 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12830 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12831
12832 #: src/lyx_main.C:749
12833 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: src/lyx_main.C:905
12837 msgid "List of supported debug flags:"
12838 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12839
12840 #: src/lyx_main.C:909
12841 #, c-format
12842 msgid "Setting debug level to %1$s"
12843 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12844
12845 #: src/lyx_main.C:920
12846 #, fuzzy
12847 msgid ""
12848 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12849 "Command line switches (case sensitive):\n"
12850 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12851 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12852 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12853 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12854 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12855 "                  select the features to debug.\n"
12856 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12857 "\t-x [--execute] command\n"
12858 "                  where command is a lyx command.\n"
12859 "\t-e [--export] fmt\n"
12860 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12861 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12862 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12863 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12864 "\t-version        summarize version and build info\n"
12865 "Check the LyX man page for more details."
12866 msgstr ""
12867 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12868 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12869 "\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12870 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12871 "\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12872 "\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
12873 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12874 "                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12875 "tarvittaessa\n"
12876 "                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12877 "nähdäksesi \n"
12878 "                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12879 "\t-x [--execute] komento\n"
12880 "                           suorita annettu LyXin komento.\n"
12881 "\t-e [--export] muoto\n"
12882 "                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12883 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12884 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12885 "        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12886 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12887
12888 #: src/lyx_main.C:956
12889 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12890 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12891
12892 #: src/lyx_main.C:966
12893 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12894 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12895
12896 #: src/lyx_main.C:976
12897 msgid "Missing command string after --execute switch"
12898 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12899
12900 #: src/lyx_main.C:986
12901 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12902 msgstr ""
12903 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12904
12905 #: src/lyx_main.C:998
12906 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12907 msgstr ""
12908 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12909
12910 #: src/lyx_main.C:1003
12911 msgid "Missing filename for --import"
12912 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12913
12914 #: src/lyxfind.C:141
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Search error"
12917 msgstr "Etsi"
12918
12919 #: src/lyxfind.C:141
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Search string is empty"
12922 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12923
12924 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
12925 msgid "String not found!"
12926 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12927
12928 #: src/lyxfind.C:327
12929 msgid "String has been replaced."
12930 msgstr "Merkkijono korvattu."
12931
12932 #: src/lyxfind.C:330
12933 msgid " strings have been replaced."
12934 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12935
12936 #: src/lyxfont.C:52
12937 msgid "Symbol"
12938 msgstr "Symboli"
12939
12940 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12941 #: src/lyxfont.C:69
12942 msgid "Inherit"
12943 msgstr "Peri"
12944
12945 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12946 #: src/lyxfont.C:69
12947 msgid "Ignore"
12948 msgstr "Ohita"
12949
12950 #: src/lyxfont.C:60
12951 msgid "Smallcaps"
12952 msgstr "Kapiteeli"
12953
12954 #: src/lyxfont.C:69
12955 msgid "Toggle"
12956 msgstr "Pois/päälle"
12957
12958 #: src/lyxfont.C:510
12959 #, c-format
12960 msgid "Emphasis %1$s, "
12961 msgstr "Korostus %1$s, "
12962
12963 #: src/lyxfont.C:512
12964 #, c-format
12965 msgid "Underline %1$s, "
12966 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12967
12968 #: src/lyxfont.C:514
12969 #, c-format
12970 msgid "Noun %1$s, "
12971 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12972
12973 #: src/lyxfont.C:518
12974 #, c-format
12975 msgid "Language: %1$s, "
12976 msgstr "Kieli: %1$s, "
12977
12978 #: src/lyxfont.C:520
12979 #, c-format
12980 msgid "  Number %1$s"
12981 msgstr "  Numero %1$s"
12982
12983 #: src/lyxfunc.C:320
12984 msgid "Unknown function."
12985 msgstr "Tuntematon funktio."
12986
12987 #: src/lyxfunc.C:360
12988 msgid "Nothing to do"
12989 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12990
12991 #: src/lyxfunc.C:378
12992 msgid "Unknown action"
12993 msgstr "Tuntematon toiminto"
12994
12995 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649
12996 msgid "Command disabled"
12997 msgstr "Komento ei käytössä"
12998
12999 #: src/lyxfunc.C:391
13000 msgid "Command not allowed without any document open"
13001 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
13002
13003 #: src/lyxfunc.C:634
13004 msgid "Document is read-only"
13005 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
13006
13007 #: src/lyxfunc.C:643
13008 msgid "This portion of the document is deleted."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/lyxfunc.C:664
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid ""
13014 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13015 "\n"
13016 "Do you want to save the document?"
13017 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
13018
13019 #: src/lyxfunc.C:680
13020 #, c-format
13021 msgid ""
13022 "Could not print the document %1$s.\n"
13023 "Check that your printer is set up correctly."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: src/lyxfunc.C:683
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Print document failed"
13029 msgstr "Tulosta tiedostoon"
13030
13031 #: src/lyxfunc.C:702
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid ""
13034 "The document could not be converted\n"
13035 "into the document class %1$s."
13036 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
13037
13038 #: src/lyxfunc.C:705
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Could not change class"
13041 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
13042
13043 #: src/lyxfunc.C:813
13044 #, c-format
13045 msgid "Saving document %1$s..."
13046 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
13047
13048 #: src/lyxfunc.C:817
13049 msgid " done."
13050 msgstr " valmis."
13051
13052 #: src/lyxfunc.C:830
13053 #, c-format
13054 msgid ""
13055 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13056 "version of the document %1$s?"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204
13060 msgid "Missing argument"
13061 msgstr "Argumentti puuttuu"
13062
13063 #: src/lyxfunc.C:1039
13064 #, c-format
13065 msgid "Opening help file %1$s..."
13066 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
13067
13068 #: src/lyxfunc.C:1287
13069 msgid "Opening child document "
13070 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
13071
13072 #: src/lyxfunc.C:1366
13073 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13074 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
13075
13076 #: src/lyxfunc.C:1377
13077 #, c-format
13078 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13079 msgstr ""
13080 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
13081 "määritellä uudelleen."
13082
13083 #: src/lyxfunc.C:1490
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Document defaults saved in "
13086 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13087
13088 #: src/lyxfunc.C:1493
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Unable to save document defaults"
13091 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
13092
13093 #: src/lyxfunc.C:1547
13094 msgid "Converting document to new document class..."
13095 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
13096
13097 #: src/lyxfunc.C:1713
13098 msgid "Select template file"
13099 msgstr "Valitse mallitiedosto"
13100
13101 #: src/lyxfunc.C:1752
13102 msgid "Select document to open"
13103 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:1795
13106 #, c-format
13107 msgid "Opening document %1$s..."
13108 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
13109
13110 #: src/lyxfunc.C:1799
13111 #, c-format
13112 msgid "Document %1$s opened."
13113 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:1801
13116 #, c-format
13117 msgid "Could not open document %1$s"
13118 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13119
13120 #: src/lyxfunc.C:1826
13121 #, c-format
13122 msgid "Select %1$s file to import"
13123 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
13124
13125 #: src/lyxfunc.C:1941
13126 msgid "Welcome to LyX!"
13127 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
13128
13129 #: src/lyxrc.C:2126
13130 msgid ""
13131 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13132 "legal words?"
13133 msgstr ""
13134 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
13135 "kirjoitettuina?"
13136
13137 #: src/lyxrc.C:2131
13138 msgid ""
13139 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13140 "document."
13141 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
13142
13143 #: src/lyxrc.C:2135
13144 #, fuzzy
13145 msgid ""
13146 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13147 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13148 "specified, an internal routine is used."
13149 msgstr ""
13150 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
13151 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
13152 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
13153
13154 #: src/lyxrc.C:2139
13155 #, fuzzy
13156 msgid ""
13157 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13158 "plain text)."
13159 msgstr ""
13160 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
13161 "suurin rivipituus."
13162
13163 #: src/lyxrc.C:2143
13164 msgid ""
13165 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13166 "automatically by what you type."
13167 msgstr ""
13168 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
13169 "kirjoittaa."
13170
13171 #: src/lyxrc.C:2147
13172 msgid ""
13173 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13174 "class change."
13175 msgstr ""
13176 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
13177 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
13178
13179 #: src/lyxrc.C:2151
13180 msgid ""
13181 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13182 msgstr ""
13183 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
13184 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
13185
13186 #: src/lyxrc.C:2158
13187 msgid ""
13188 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13189 "the backup file in the same directory as the original file."
13190 msgstr ""
13191 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
13192 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
13193
13194 #: src/lyxrc.C:2162
13195 msgid ""
13196 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13197 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/lyxrc.C:2166
13201 msgid ""
13202 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13203 "its global and local bind/ directories."
13204 msgstr ""
13205 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
13206 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
13207
13208 #: src/lyxrc.C:2170
13209 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13210 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
13211
13212 #: src/lyxrc.C:2174
13213 msgid ""
13214 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13215 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13216 msgstr ""
13217 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
13218 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
13219
13220 #: src/lyxrc.C:2184
13221 msgid ""
13222 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13223 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13224 msgstr ""
13225 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
13226 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
13227
13228 #: src/lyxrc.C:2195
13229 #, no-c-format
13230 msgid ""
13231 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13232 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13233 msgstr ""
13234 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
13235 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
13236
13237 #: src/lyxrc.C:2199
13238 msgid "New documents will be assigned this language."
13239 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
13240
13241 #: src/lyxrc.C:2203
13242 msgid "Specify the default paper size."
13243 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
13244
13245 #: src/lyxrc.C:2207
13246 msgid ""
13247 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13248 "shown after the change has been made.)"
13249 msgstr ""
13250 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
13251 "uusiin valintaikkunoihin."
13252
13253 #: src/lyxrc.C:2211
13254 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13255 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
13256
13257 #: src/lyxrc.C:2215
13258 msgid ""
13259 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13260 "LyX was started from."
13261 msgstr ""
13262 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
13263 "käynnistettiin."
13264
13265 #: src/lyxrc.C:2220
13266 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13267 msgstr ""
13268 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
13269 "merkkien lisäksi."
13270
13271 #: src/lyxrc.C:2224
13272 msgid ""
13273 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13274 "recommended for non-English languages."
13275 msgstr ""
13276 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
13277 "valinta ei-englantilaisille kielille."
13278
13279 #: src/lyxrc.C:2231
13280 msgid ""
13281 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13282 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13283 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lyxrc.C:2240
13287 msgid ""
13288 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13289 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13290 msgstr ""
13291 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
13292 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
13293
13294 #: src/lyxrc.C:2244
13295 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13296 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
13297
13298 #: src/lyxrc.C:2248
13299 msgid ""
13300 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13301 "document."
13302 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13303
13304 #: src/lyxrc.C:2252
13305 msgid ""
13306 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13307 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13308
13309 #: src/lyxrc.C:2256
13310 msgid ""
13311 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13312 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13313 "name of the second language."
13314 msgstr ""
13315 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
13316 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
13317 "nimellä."
13318
13319 #: src/lyxrc.C:2260
13320 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13321 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
13322
13323 #: src/lyxrc.C:2264
13324 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13325 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
13326
13327 #: src/lyxrc.C:2268
13328 msgid ""
13329 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13330 "\\documentclass."
13331 msgstr ""
13332 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
13333 "parametreja."
13334
13335 #: src/lyxrc.C:2272
13336 msgid ""
13337 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13338 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13339 msgstr ""
13340 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
13341 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
13342
13343 #: src/lyxrc.C:2276
13344 msgid ""
13345 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13346 "document is the default language."
13347 msgstr ""
13348 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
13349 "on oletuskieli."
13350
13351 #: src/lyxrc.C:2280
13352 #, fuzzy
13353 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13354 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13355
13356 #: src/lyxrc.C:2284
13357 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxrc.C:2288
13361 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13362 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13363
13364 #: src/lyxrc.C:2292
13365 msgid ""
13366 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13367 "of the document."
13368 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
13369
13370 #: src/lyxrc.C:2296
13371 #, fuzzy, c-format
13372 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13373 msgstr ""
13374 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
13375 "valikossa."
13376
13377 #: src/lyxrc.C:2300
13378 msgid ""
13379 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13380 "variable. Use the OS native format."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/lyxrc.C:2307
13384 msgid ""
13385 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13386 msgstr ""
13387 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
13388 "\"."
13389
13390 #: src/lyxrc.C:2311
13391 msgid "The bold font in the dialogs."
13392 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
13393
13394 #: src/lyxrc.C:2315
13395 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13396 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
13397
13398 #: src/lyxrc.C:2319
13399 msgid "The normal font in the dialogs."
13400 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
13401
13402 #: src/lyxrc.C:2323
13403 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13404 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13405
13406 #: src/lyxrc.C:2327
13407 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13408 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13409
13410 #: src/lyxrc.C:2331
13411 msgid "Scale the preview size to suit."
13412 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13413
13414 #: src/lyxrc.C:2335
13415 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13416 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13417
13418 #: src/lyxrc.C:2339
13419 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13420 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13421
13422 #: src/lyxrc.C:2343
13423 msgid ""
13424 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13425 "environment variable PRINTER."
13426 msgstr ""
13427 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13428 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13429
13430 #: src/lyxrc.C:2347
13431 msgid "The option to print only even pages."
13432 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13433
13434 #: src/lyxrc.C:2351
13435 msgid ""
13436 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13437 "the filename of the DVI file to be printed."
13438 msgstr ""
13439 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13440 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13441
13442 #: src/lyxrc.C:2355
13443 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13444 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13445
13446 #: src/lyxrc.C:2359
13447 msgid "The option to print out in landscape."
13448 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13449
13450 #: src/lyxrc.C:2363
13451 msgid "The option to print only odd pages."
13452 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13453
13454 #: src/lyxrc.C:2367
13455 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13456 msgstr ""
13457 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13458 "erotettuina."
13459
13460 #: src/lyxrc.C:2371
13461 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13462 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13463
13464 #: src/lyxrc.C:2375
13465 msgid "The option to specify paper type."
13466 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13467
13468 #: src/lyxrc.C:2379
13469 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13470 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13471
13472 #: src/lyxrc.C:2383
13473 msgid ""
13474 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13475 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13476 "arguments."
13477 msgstr ""
13478 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13479 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13480 "annettujen valitsimien kanssa."
13481
13482 #: src/lyxrc.C:2387
13483 msgid ""
13484 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13485 "prepended along with the printer name after the spool command."
13486 msgstr ""
13487 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13488 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13489
13490 #: src/lyxrc.C:2391
13491 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13492 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13493
13494 #: src/lyxrc.C:2395
13495 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13496 msgstr ""
13497 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13498
13499 #: src/lyxrc.C:2399
13500 msgid ""
13501 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13502 "command."
13503 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2403
13506 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13507 msgstr ""
13508 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13509
13510 #: src/lyxrc.C:2407
13511 msgid ""
13512 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13513 msgstr ""
13514 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13515 "tuki käyttöön."
13516
13517 #: src/lyxrc.C:2411
13518 msgid ""
13519 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13520 "wrong, override the setting here."
13521 msgstr ""
13522 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13523 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2415
13526 msgid "The encoding for the screen fonts."
13527 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13528
13529 #: src/lyxrc.C:2421
13530 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13531 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13532
13533 #: src/lyxrc.C:2430
13534 msgid ""
13535 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13536 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13537 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13538 msgstr ""
13539 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13540 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13541 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13542 "skaalauksen sijasta."
13543
13544 #: src/lyxrc.C:2434
13545 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13546 msgstr ""
13547 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13548
13549 #: src/lyxrc.C:2439
13550 #, no-c-format
13551 msgid ""
13552 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13553 "roughly the same size as on paper."
13554 msgstr ""
13555 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13556 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13557
13558 #: src/lyxrc.C:2444
13559 msgid ""
13560 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13561 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/lyxrc.C:2448
13565 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2452
13569 msgid ""
13570 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13571 "\".out\". Only for advanced users."
13572 msgstr ""
13573 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13574 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13575
13576 #: src/lyxrc.C:2459
13577 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13578 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2463
13581 #, fuzzy
13582 msgid "What command runs the spellchecker?"
13583 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2467
13586 msgid ""
13587 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13588 "when you quit LyX."
13589 msgstr ""
13590 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13591 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2471
13594 msgid ""
13595 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13596 "value selects the directory LyX was started from."
13597 msgstr ""
13598 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13599 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13600
13601 #: src/lyxrc.C:2481
13602 msgid ""
13603 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13604 "will look in its global and local ui/ directories."
13605 msgstr ""
13606 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13607 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2494
13610 #, fuzzy
13611 msgid ""
13612 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13613 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13614 "may not work with all dictionaries."
13615 msgstr ""
13616 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13617 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13618 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2501
13621 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13622 msgstr ""
13623 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13624 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13625
13626 #: src/lyxvc.C:93
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Document not saved"
13629 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13630
13631 #: src/lyxvc.C:94
13632 #, fuzzy
13633 msgid "You must save the document before it can be registered."
13634 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13635
13636 #: src/lyxvc.C:123
13637 msgid "LyX VC: Initial description"
13638 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13639
13640 #: src/lyxvc.C:124
13641 msgid "(no initial description)"
13642 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13643
13644 #: src/lyxvc.C:139
13645 msgid "LyX VC: Log Message"
13646 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13647
13648 #: src/lyxvc.C:142
13649 msgid "(no log message)"
13650 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13651
13652 #: src/lyxvc.C:164
13653 #, c-format
13654 msgid ""
13655 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13656 "changes.\n"
13657 "\n"
13658 "Do you want to revert to the saved version?"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxvc.C:167
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Revert to stored version of document?"
13664 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13665
13666 #: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid " Macro: %1$s: "
13669 msgstr " Makro: %s: "
13670
13671 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214
13672 #: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70
13673 #, c-format
13674 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/mathed/math_casesinset.C:94
13678 #, c-format
13679 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13683 msgid "Only one row"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Only one column"
13689 msgstr "Poista sarake|e"
13690
13691 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13692 #, fuzzy
13693 msgid "No hline to delete"
13694 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13695
13696 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13697 msgid "No vline to delete"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
13701 #, c-format
13702 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
13706 #, fuzzy
13707 msgid "No number"
13708 msgstr "Numerointi"
13709
13710 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Number"
13713 msgstr "Numerointi"
13714
13715 #: src/mathed/math_hullinset.C:1187
13716 #, c-format
13717 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/mathed/math_hullinset.C:1197
13721 #, c-format
13722 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/mathed/math_hullinset.C:1207
13726 #, c-format
13727 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188
13731 msgid "Math editor mode"
13732 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13733
13734 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
13735 msgid "create new math text environment ($...$)"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/mathed/math_nestinset.C:824
13739 #, fuzzy
13740 msgid "entered math text mode (textrm)"
13741 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13742
13743 #: src/output.C:34
13744 #, fuzzy, c-format
13745 msgid ""
13746 "Could not open the specified document\n"
13747 "%1$s."
13748 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13749
13750 #: src/output_plaintext.C:158
13751 msgid "Abstract: "
13752 msgstr "Tiivistelmä: "
13753
13754 #: src/output_plaintext.C:170
13755 msgid "References: "
13756 msgstr "Viitteet: "
13757
13758 #: src/support/filefilterlist.C:106
13759 msgid "All files (*)"
13760 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13761
13762 #: src/support/package.C.in:439
13763 #, c-format
13764 msgid ""
13765 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/support/package.C.in:560
13769 #, c-format
13770 msgid ""
13771 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13772 "\t%1$s\n"
13773 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13774 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/support/package.C.in:645
13778 #, c-format
13779 msgid ""
13780 "Invalid %1$s switch.\n"
13781 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/support/package.C.in:671
13785 #, c-format
13786 msgid ""
13787 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13788 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/support/package.C.in:694
13792 #, c-format
13793 msgid ""
13794 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13795 "%2$s is not a directory."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/support/userinfo.C:44
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Unknown user"
13801 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13802
13803 #: src/tex-strings.C:65
13804 msgid "Computer Modern Roman"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/tex-strings.C:65
13808 msgid "Latin Modern Roman"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/tex-strings.C:66
13812 msgid "AE (Almost European)"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/tex-strings.C:66
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Times Roman"
13818 msgstr "Antiikva"
13819
13820 #: src/tex-strings.C:66
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Palatino"
13823 msgstr "tavallinen"
13824
13825 #: src/tex-strings.C:66
13826 msgid "Bitstream Charter"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/tex-strings.C:67
13830 msgid "New Century Schoolbook"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/tex-strings.C:67
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Bookman"
13836 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13837
13838 #: src/tex-strings.C:67
13839 msgid "Utopia"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/tex-strings.C:67
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Bera Serif"
13845 msgstr "Sans serif"
13846
13847 #: src/tex-strings.C:68
13848 msgid "Concrete Roman"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/tex-strings.C:68
13852 msgid "Zapf Chancery"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/tex-strings.C:76
13856 msgid "Computer Modern Sans"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/tex-strings.C:76
13860 msgid "Latin Modern Sans"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/tex-strings.C:77
13864 msgid "Helvetica"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/tex-strings.C:77
13868 msgid "Avant Garde"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/tex-strings.C:77
13872 msgid "Bera Sans"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/tex-strings.C:77
13876 #, fuzzy
13877 msgid "CM Bright"
13878 msgstr "Copyright"
13879
13880 #: src/tex-strings.C:86
13881 msgid "Computer Modern Typewriter"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/tex-strings.C:87
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Latin Modern Typewriter"
13887 msgstr "Kirjoituskone"
13888
13889 #: src/tex-strings.C:87
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Courier"
13892 msgstr "Kopiot"
13893
13894 #: src/tex-strings.C:87
13895 msgid "Bera Mono"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/tex-strings.C:87
13899 msgid "LuxiMono"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/tex-strings.C:88
13903 #, fuzzy
13904 msgid "CM Typewriter Light"
13905 msgstr "Kirjoituskone"
13906
13907 #: src/text.C:193
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Unknown layout"
13910 msgstr "Tuntematon toiminto"
13911
13912 #: src/text.C:194
13913 #, c-format
13914 msgid ""
13915 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13916 "Trying to use the default instead.\n"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/text.C:225
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Unknown Inset"
13922 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13923
13924 #: src/text.C:342 src/text.C:356
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Change tracking error"
13927 msgstr "Vaihda kieli"
13928
13929 #: src/text.C:343
13930 #, c-format
13931 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/text.C:357
13935 #, c-format
13936 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/text.C:365
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Unknown token"
13942 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13943
13944 #: src/text.C:1243
13945 msgid ""
13946 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13947 "Tutorial."
13948 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13949
13950 #: src/text.C:1255
13951 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13952 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13953
13954 #: src/text.C:2377
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Change: "
13957 msgstr "Sivu:"
13958
13959 # FIXME: Cannot translate properly!
13960 #: src/text.C:2381
13961 #, fuzzy
13962 msgid " at "
13963 msgstr " -> "
13964
13965 #: src/text.C:2393
13966 #, c-format
13967 msgid "Font: %1$s"
13968 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13969
13970 #: src/text.C:2400
13971 #, fuzzy, c-format
13972 msgid ", Depth: %1$d"
13973 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13974
13975 #: src/text.C:2406
13976 msgid ", Spacing: "
13977 msgstr ", Välit: "
13978
13979 #: src/text.C:2418
13980 msgid "Other ("
13981 msgstr "Muu ("
13982
13983 #: src/text.C:2427
13984 #, fuzzy
13985 msgid ", Inset: "
13986 msgstr ", Syvyys: "
13987
13988 #: src/text.C:2428
13989 msgid ", Paragraph: "
13990 msgstr ", kappale: "
13991
13992 #: src/text.C:2429
13993 #, fuzzy
13994 msgid ", Id: "
13995 msgstr ", Syvyys: "
13996
13997 #: src/text.C:2430
13998 #, fuzzy
13999 msgid ", Position: "
14000 msgstr "Väittämä"
14001
14002 #: src/text.C:2431
14003 msgid ", Boundary: "
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/text2.C:557
14007 msgid ""
14008 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14009 "change."
14010 msgstr ""
14011 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
14012 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
14013
14014 #: src/text2.C:599
14015 msgid "Nothing to index!"
14016 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
14017
14018 #: src/text2.C:601
14019 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14020 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
14021
14022 #: src/text3.C:693
14023 msgid "Unknown spacing argument: "
14024 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
14025
14026 #: src/text3.C:831
14027 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14028 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
14029
14030 #: src/text3.C:849
14031 msgid "Layout "
14032 msgstr "Muotoilu "
14033
14034 #: src/text3.C:850
14035 msgid " not known"
14036 msgstr " tuntematon"
14037
14038 #: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321
14039 msgid "Character set"
14040 msgstr "Merkistö"
14041
14042 #: src/text3.C:1454
14043 msgid "Paragraph layout set"
14044 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
14045
14046 #: src/vspace.C:487
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Default skip"
14049 msgstr "Kappaleväli:|#v"
14050
14051 #: src/vspace.C:490
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Small skip"
14054 msgstr "Pieni väli"
14055
14056 #: src/vspace.C:493
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Medium skip"
14059 msgstr "Keskisuuri väli"
14060
14061 #: src/vspace.C:496
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Big skip"
14064 msgstr "Suuri väli"
14065
14066 #: src/vspace.C:499
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Vertical fill"
14069 msgstr "&Pysty:"
14070
14071 #: src/vspace.C:506
14072 #, fuzzy
14073 msgid "protected"
14074 msgstr "P&ikanäppäin:"
14075
14076 #~ msgid " of "
14077 #~ msgstr ", "
14078
14079 #, fuzzy
14080 #~ msgid "Parse"
14081 #~ msgstr "Liitä"
14082
14083 #, fuzzy
14084 #~ msgid "Document insertion"
14085 #~ msgstr "Asiakirjan asetukset"
14086
14087 #, fuzzy
14088 #~ msgid "Build"
14089 #~ msgstr "Käännösloki"
14090
14091 #, fuzzy
14092 #~ msgid "ChkTeX"
14093 #~ msgstr "Tarkista TeX"
14094
14095 #, fuzzy
14096 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14097 #~ msgstr "LaTeX-aloitusosa"
14098
14099 #, fuzzy
14100 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14101 #~ msgstr "LaTeX-aloitusosa"
14102
14103 #~ msgid "text%"
14104 #~ msgstr "teksti%"
14105
14106 #~ msgid "col%"
14107 #~ msgstr "sarake%"
14108
14109 #~ msgid "page%"
14110 #~ msgstr "sivu%"
14111
14112 #~ msgid "line%"
14113 #~ msgstr "rivi%"
14114
14115 #~ msgid "theight%"
14116 #~ msgstr "tkorkeus%"
14117
14118 #~ msgid "pheight%"
14119 #~ msgstr "pkorkeus%"
14120
14121 #~ msgid ""
14122 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14123 #~ "mice."
14124 #~ msgstr ""
14125 #~ "Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
14126 #~ "vierittävät."