]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/fi.po
* po/*.po:
[lyx.git] / po / fi.po
1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 #       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
5 #
6 # Translations:
7 #
8 #       collapse = laskostua
9 #       minibuffer = tilarivi
10 #
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
12 #
13 # * Font Sizes:
14 #       (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
15 #       tiny = pikkuruinen
16 #       script = indeksi        || smallest = pienin
17 #       footnote = alaviite     || smaller = pienempi
18 #       small = pieni
19 #       normal = tavallinen
20 #       large = suuri
21 #       Large = suurempi
22 #       LARGE = suurin
23 #       huge = valtava
24 #       Huge = Huger = valtavin
25 #
26 # * Misc
27 #       Float = irrallinen [osa]
28 #       Inset = osio
29 #       Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
30 #
31 #       cross reference = viittaus
32 #       citation = lainaus
33 #
34 #       wrap = kelluva [irrallinen] osio
35 #
36 # * Environments and stuff
37 #       Title = Teoksen nimi
38 #       Subtitle = Alaotsikko
39 #       Part = Osa
40 #       Chapter = Luku
41 #       Section = Kappale
42 #       Subsection = Alikappale
43 #       Subsubsection = Alialikappale
44 #       Paragraph = Osakappale
45 #       Subparagraph = Aliosakappale
46 #       Caption = Kuvateksti
47 #       Subcaption = Alikuvateksti
48 #
49 #       Affiliation = Järjestö
50 #
51 #       Remark = Huomautus
52 #       Note = Muistiinpano
53 #       Comment = Huomautus
54 #
55 #       Slide = Kalvo
56 #       Overlay = Kalvokerros
57 #
58 #       Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 #                 previous page, and shown on the top of the page.)
60 #
61 msgid ""
62 msgstr ""
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
69 "MIME-Version: 1.0\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
72
73 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
74 #, fuzzy
75 msgid "BiblioModuleBase"
76 msgstr "Kieli"
77
78 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
79 #, fuzzy
80 msgid "Citation Style"
81 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
82
83 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
84 #, fuzzy
85 msgid "&Jurabib"
86 msgstr "Käytä &Natbibia"
87
88 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
89 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
93 #, fuzzy
94 msgid "&Natbib"
95 msgstr "Käytä &Natbibia"
96
97 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
98 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
102 #, fuzzy
103 msgid "&Default (numerical)"
104 msgstr "Oletus (ulko)"
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
107 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
111 #, fuzzy
112 msgid "Natbib &style:"
113 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
116 #, fuzzy
117 msgid "S&ectioned bibliography"
118 msgstr "Viitteet"
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 msgstr ""
123
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
125 #, fuzzy
126 msgid "BranchesModuleBase"
127 msgstr "Kieli"
128
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
130 #, fuzzy
131 msgid "A&vailable Branches:"
132 msgstr "Mahdolliset viitteet"
133
134 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
139 msgid "Name"
140 msgstr "Nimi"
141
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
143 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
144 msgid "Activated"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
148 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
149 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
151 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
152 msgid "Color"
153 msgstr "Väri"
154
155 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
156 #, fuzzy
157 msgid "The available branches"
158 msgstr "Mahdolliset viitteet"
159
160 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
161 msgid "(&De)activate"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
165 #, fuzzy
166 msgid "Toggle the selected branch"
167 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
168
169 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
170 #, fuzzy
171 msgid "Alter Co&lor..."
172 msgstr "&Muuta..."
173
174 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
175 msgid "Define or change background color"
176 msgstr ""
177
178 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
182 msgid "&Remove"
183 msgstr "&Poista"
184
185 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
186 #, fuzzy
187 msgid "Remove the selected branch"
188 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
189
190 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
191 #, fuzzy
192 msgid "&New:"
193 msgstr "Uu&si"
194
195 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
196 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
197 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
198 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
200 msgid "&Add"
201 msgstr "&Lisää"
202
203 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
204 msgid "Add a new branch to the list"
205 msgstr ""
206
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "BulletsModuleBase"
210 msgstr "Kieli"
211
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
213 #, fuzzy
214 msgid "&First level"
215 msgstr "1. yläotsikko"
216
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
221 #, fuzzy
222 msgid "Size:"
223 msgstr "K&oko:"
224
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
229 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
230 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
234 msgid "default"
235 msgstr "oletus"
236
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
241 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
242 msgid "Tiny"
243 msgstr "Pikkuruinen"
244
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
249 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
250 msgid "Smallest"
251 msgstr "Pienin"
252
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
257 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
258 msgid "Smaller"
259 msgstr "Pienempi"
260
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
265 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
266 msgid "Small"
267 msgstr "Pieni"
268
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
273 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
274 msgid "Normal"
275 msgstr "Tavallinen"
276
277 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
278 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
279 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
281 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
282 msgid "Large"
283 msgstr "Suuri"
284
285 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
286 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
287 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
288 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
289 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
290 msgid "Larger"
291 msgstr "Suurempi"
292
293 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
294 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
295 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
296 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
297 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
298 msgid "Largest"
299 msgstr "Suurin"
300
301 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
302 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
303 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
304 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
305 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
306 msgid "Huge"
307 msgstr "Valtava"
308
309 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
310 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
311 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
312 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
313 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
314 msgid "Huger"
315 msgstr "Valtavin"
316
317 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
318 msgid "&Second level"
319 msgstr ""
320
321 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
322 #, fuzzy
323 msgid "&Third level"
324 msgstr "1. yläotsikko"
325
326 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
327 #, fuzzy
328 msgid "Fou&rth level"
329 msgstr "1. yläotsikko"
330
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
332 #, fuzzy
333 msgid "FontModuleBase"
334 msgstr "Kieli"
335
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
337 #, fuzzy
338 msgid "Document Fonts"
339 msgstr "Asiakirja "
340
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
343 msgid "&Roman:"
344 msgstr "A&ntiikva:"
345
346 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
347 #, fuzzy
348 msgid "&Sans Serif:"
349 msgstr "Sans seri&f:"
350
351 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
352 #, fuzzy
353 msgid "&Typewriter:"
354 msgstr "&Kirjoituskone:"
355
356 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Family:"
359 msgstr "&Oletuskieli:"
360
361 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
362 msgid "Advanced Options"
363 msgstr "Lisäasetukset"
364
365 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
366 #, fuzzy
367 msgid "Use true S&mall Caps"
368 msgstr "Kapiteeli"
369
370 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
371 msgid "Use &Old Style Figures"
372 msgstr ""
373
374 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
376 msgid "Font Sizes"
377 msgstr "Kirjasinkoot"
378
379 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
380 #, fuzzy
381 msgid "&Base Size:"
382 msgstr "K&oko:"
383
384 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
385 #, fuzzy
386 msgid "S&cale Sans Serif %:"
387 msgstr "Sans seri&f:"
388
389 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
390 #, fuzzy
391 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
392 msgstr "&Kirjoituskone:"
393
394 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
395 #, fuzzy
396 msgid "LaTeXModuleBase"
397 msgstr "Kieli"
398
399 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
400 msgid "Document &class:"
401 msgstr "Asiakirja&luokka:"
402
403 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
404 #, fuzzy
405 msgid "Class Settings"
406 msgstr "Irrallisten asetukset"
407
408 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
409 #, fuzzy
410 msgid "&Options:"
411 msgstr "&Valinnat:"
412
413 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
414 msgid "Postscript &driver:"
415 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
416
417 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
418 #, fuzzy
419 msgid "LanguageModuleBase"
420 msgstr "Kieli"
421
422 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
423 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
424 msgid "&Language:"
425 msgstr "&Kieli:"
426
427 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
428 #, fuzzy
429 msgid "&Use language's default encoding"
430 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
431
432 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
433 msgid "&Encoding:"
434 msgstr "&Merkistö:"
435
436 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
437 #, fuzzy
438 msgid "&Quote Style:"
439 msgstr "Lainausmerkit"
440
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
442 #, fuzzy
443 msgid "MarginsModuleBase"
444 msgstr "Kieli"
445
446 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
447 #, fuzzy
448 msgid "&Default Margins"
449 msgstr "&Oletuskieli:"
450
451 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
452 #, fuzzy
453 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
454 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
455
456 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
457 msgid "&Top:"
458 msgstr "&Yläreuna:"
459
460 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
461 msgid "&Bottom:"
462 msgstr "Ala&reuna:"
463
464 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
465 msgid "&Inner:"
466 msgstr "S&isä:"
467
468 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
469 msgid "O&uter:"
470 msgstr "&Ulko:"
471
472 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
473 msgid "Head &sep:"
474 msgstr "&Sivuots. väli:"
475
476 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
477 msgid "Head &height:"
478 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
479
480 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
481 msgid "&Foot skip:"
482 msgstr "Alav&iiteväli:"
483
484 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
485 #, fuzzy
486 msgid "MathsModuleBase"
487 msgstr "Kieli"
488
489 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
490 #, fuzzy
491 msgid "&Use AMS math package automatically"
492 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
493
494 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
495 #, fuzzy
496 msgid "Use AMS &math package"
497 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
498
499 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
500 #, fuzzy
501 msgid "NumberingModuleBase"
502 msgstr "Kieli"
503
504 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
505 #, fuzzy
506 msgid "&Numbering"
507 msgstr "Numerointi"
508
509 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
510 #, fuzzy
511 msgid "&List in Table of Contents"
512 msgstr "Sisällysluettelo"
513
514 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
518 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
520 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
521 msgid "Example"
522 msgstr "Esimerkki"
523
524 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
526 #, fuzzy
527 msgid "Numbered"
528 msgstr "Numerointi"
529
530 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
532 msgid "Appears in TOC"
533 msgstr ""
534
535 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
536 #, fuzzy
537 msgid "Example numbering and table of contents"
538 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
539
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
541 #, fuzzy
542 msgid "PageLayoutModuleBase"
543 msgstr "Kieli"
544
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
546 msgid "Paper Size"
547 msgstr "Paperikoko"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
550 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
553 msgid "&Height:"
554 msgstr "&Korkeus:"
555
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
557 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
561 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
562 msgid "&Width:"
563 msgstr "&Leveys:"
564
565 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
566 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
567 msgstr ""
568
569 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
570 msgid "Orientation"
571 msgstr "Asento"
572
573 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
574 msgid "&Portrait"
575 msgstr "&Pysty"
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
578 msgid "&Landscape"
579 msgstr "&Vaaka"
580
581 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
582 msgid "Page &style:"
583 msgstr "&Sivutyyli:"
584
585 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
586 msgid "Style used for the page header and footer"
587 msgstr ""
588
589 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
590 msgid "&Two-sided document"
591 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
592
593 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
594 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
595 msgstr ""
596
597 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
598 #, fuzzy
599 msgid "PreambleModuleBase"
600 msgstr "Kieli"
601
602 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
603 #, fuzzy
604 msgid "AboutDialog"
605 msgstr "Vuoropuhelu"
606
607 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
608 msgid "Version"
609 msgstr "Versio"
610
611 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
612 msgid "Version goes here"
613 msgstr "Versio tähän"
614
615 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
616 msgid "Credits"
617 msgstr "Kiitokset"
618
619 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
621 msgid "Copyright"
622 msgstr "Copyright"
623
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
625 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
626 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
627 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
628 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
629 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
631 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
632 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
633 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
634 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
635 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
637 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
638 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
639 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
640 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
641 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
642 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
643 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
644 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
645 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
646 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
647 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
648 msgid "&Close"
649 msgstr "&Sulje"
650
651 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
652 msgid "LyX: Enter text"
653 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
654
655 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
656 msgid "&Dummy"
657 msgstr "&Testi"
658
659 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
660 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
661 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
663 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
664 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
665 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
666 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
667 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
669 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
670 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
671 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
672 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
673 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
674 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
675 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
676 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
677 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
679 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
680 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
681 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
682 msgid "&OK"
683 msgstr "&OK"
684
685 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
686 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
687 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
688 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
689 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
690 msgid "&Cancel"
691 msgstr "&Peru"
692
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
694 #, fuzzy
695 msgid "QBibitemDialogBase"
696 msgstr "Vuoropuhelu"
697
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
699 #, fuzzy
700 msgid "&Key:"
701 msgstr "&Avain"
702
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
705 #, fuzzy
706 msgid "The bibliography key"
707 msgstr "Viitteet"
708
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
710 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
711 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
712 #, fuzzy
713 msgid "&Label:"
714 msgstr "&Nimike"
715
716 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
718 msgid "The label as it appears in the document"
719 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
720
721 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
722 #, fuzzy
723 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
724 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
725
726 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
728 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
729 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
730 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
732 msgid "&Browse..."
733 msgstr "&Selaa..."
734
735 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
736 #, fuzzy
737 msgid "Enter BibTeX database name"
738 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
739
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
742 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
743 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
745 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
747 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
749 msgid "New Item"
750 msgstr "Uusi kohta"
751
752 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
753 #, fuzzy
754 msgid "Available BibTeX databases"
755 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
756
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
758 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
759 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
760 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
761 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
762 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
763 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
764 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
765 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
766 msgid "Cancel"
767 msgstr "Peru"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
770 #, fuzzy
771 msgid "QBibtexDialogBase"
772 msgstr "Vuoropuhelu"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
775 msgid "St&yle"
776 msgstr "T&yyli"
777
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
779 msgid "The BibTeX style"
780 msgstr "BibTeX-tyyli"
781
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
783 msgid "Databa&ses"
784 msgstr "&Tietokannat"
785
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
787 msgid "BibTeX database to use"
788 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
791 #, fuzzy
792 msgid "Selected BibTeX databases"
793 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
796 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
797 #, fuzzy
798 msgid "&Add..."
799 msgstr "&Lisää"
800
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
802 msgid "Add a BibTeX database file"
803 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
804
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
806 msgid "&Delete"
807 msgstr "&Poista"
808
809 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
810 msgid "Remove the selected database"
811 msgstr "Poista valittu tietokanta"
812
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
815 msgid "Choose a style file"
816 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
817
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
819 #, fuzzy
820 msgid "all cited references"
821 msgstr "Mahdolliset viitteet"
822
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
824 #, fuzzy
825 msgid "all uncited references"
826 msgstr "Mahdolliset viitteet"
827
828 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
829 #, fuzzy
830 msgid "all references"
831 msgstr "Mahdolliset viitteet"
832
833 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
835 #, fuzzy
836 msgid "This bibliography section contains..."
837 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
838
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
840 #, fuzzy
841 msgid "&Content:"
842 msgstr "Sisältö"
843
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
845 msgid "Add bibliography to &TOC"
846 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
847
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
849 msgid "Add bibliography to the table of contents"
850 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
851
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
853 #, fuzzy
854 msgid "QBoxDialogBase"
855 msgstr "Vuoropuhelu"
856
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
859 msgid "Supported box types"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
864 #, fuzzy
865 msgid "Height value"
866 msgstr "Leveysarvo"
867
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
869 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
870 msgid "Units of height value"
871 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
872
873 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
874 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
875 msgid "Units of width value"
876 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
877
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
879 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
880 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
881 msgid "Width value"
882 msgstr "Leveysarvo"
883
884 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
885 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
886 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
887 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
889 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
892 msgid "&Restore"
893 msgstr "Pala&uta"
894
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
896 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
897 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
898 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
899 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
900 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
903 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
904 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
905 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
906 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
907 msgid "&Apply"
908 msgstr "&Toteuta"
909
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
911 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
912 msgid "Alignment"
913 msgstr "Tasaus"
914
915 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
916 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
917 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
918 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
919 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
920 msgid "Left"
921 msgstr "Vasen"
922
923 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
924 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
925 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
926 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
927 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
928 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
929 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
930 msgid "Center"
931 msgstr "Keskellä"
932
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
934 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
935 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
936 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
937 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
938 msgid "Right"
939 msgstr "Oikea"
940
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
943 #, fuzzy
944 msgid "Stretch"
945 msgstr "Katu"
946
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
949 #, fuzzy
950 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
951 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
952
953 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
954 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
955 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
956 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
957 msgid "Top"
958 msgstr "Yläreuna"
959
960 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
961 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
963 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
964 msgid "Middle"
965 msgstr "Keski"
966
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
971 msgid "Bottom"
972 msgstr "Alareuna"
973
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
976 #, fuzzy
977 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
978 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
979
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
982 #, fuzzy
983 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
984 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
985
986 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
987 #, fuzzy
988 msgid "Content hori&zontal:"
989 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
990
991 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
992 #, fuzzy
993 msgid "Content &vertical:"
994 msgstr "&Pysty:"
995
996 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
997 #, fuzzy
998 msgid "&Box vertical:"
999 msgstr "&Pysty:"
1000
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1005 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1006 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1007 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1008 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1009 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1010 msgid "None"
1011 msgstr "Ei mikään"
1012
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1014 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1015 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1018 #: src/insets/insetbox.C:144
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Parbox"
1021 msgstr "Osa"
1022
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1024 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1025 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1026 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1027 msgid "Minipage"
1028 msgstr "Pienoissivu"
1029
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1032 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Inner Box:"
1038 msgstr "S&isä:"
1039
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1041 #, fuzzy
1042 msgid "T&ype:"
1043 msgstr "T&yyppi:"
1044
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1046 #, fuzzy
1047 msgid "QBranchDialogBase"
1048 msgstr "Vuoropuhelu"
1049
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1051 #, fuzzy
1052 msgid "&Available branches:"
1053 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1054
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Select your branch"
1058 msgstr "Valitse edellinen merkki"
1059
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1061 #, fuzzy
1062 msgid "QChangesDialogBase"
1063 msgstr "Merkistö"
1064
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Change:"
1068 msgstr "Vaihda kieli"
1069
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1071 msgid "Details of the change"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1075 msgid "&Accept"
1076 msgstr "&Hyväksy"
1077
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Accept this change"
1081 msgstr "Hyväksy|#H"
1082
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1084 #, fuzzy
1085 msgid "&Reject"
1086 msgstr "Palauta"
1087
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Reject this change"
1091 msgstr "Ei muutosta"
1092
1093 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Next change"
1096 msgstr "Ei muutosta"
1097
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Go to next change"
1101 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
1102
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1104 #, fuzzy
1105 msgid "QCharacterDialogBase"
1106 msgstr "Merkistö"
1107
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1109 msgid "&Family:"
1110 msgstr "&Perhe:"
1111
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1113 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1114 msgid "Font family"
1115 msgstr "Kirjasinperhe"
1116
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1119 msgid "Font shape"
1120 msgstr "Kirjasinmuoto"
1121
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1123 msgid "S&hape:"
1124 msgstr "&Muoto:"
1125
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1128 msgid "Font series"
1129 msgstr "Kirjasinsarja:"
1130
1131 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1133 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1136 msgid "Language"
1137 msgstr "Kieli"
1138
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1141 msgid "Font color"
1142 msgstr "Kirjasimen väri"
1143
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1145 msgid "&Series:"
1146 msgstr "&Sarja:"
1147
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1149 msgid "&Color:"
1150 msgstr "&Väri:"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1153 msgid "Never Toggled"
1154 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
1155
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1157 msgid "Si&ze:"
1158 msgstr "K&oko:"
1159
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1162 msgid "Font size"
1163 msgstr "Kirjasinkoko"
1164
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1166 msgid "Always Toggled"
1167 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
1168
1169 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1171 msgid "Other font settings"
1172 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
1173
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1175 msgid "&Misc:"
1176 msgstr "S&ekal.:"
1177
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1179 msgid "&Toggle all"
1180 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
1181
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1183 msgid "toggle font on all of the above"
1184 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
1185
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Apply changes immediately"
1189 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1190
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1192 msgid "Apply each change automatically"
1193 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1194
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1203 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1204 msgid "Close"
1205 msgstr "Sulje"
1206
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1208 #, fuzzy
1209 msgid "QCitationDialogBase"
1210 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
1211
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Bibliography entry"
1216 msgstr "Viitteet"
1217
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1219 msgid "Move the selected citation down"
1220 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1221
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1223 msgid "Citations currently selected"
1224 msgstr "Valitut lähteet"
1225
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1227 #, fuzzy
1228 msgid "D&elete"
1229 msgstr "P&oista"
1230
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1232 msgid "Move the selected citation up"
1233 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1236 #, fuzzy
1237 msgid "&Citations:"
1238 msgstr "Lähdeviite"
1239
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1241 #, fuzzy
1242 msgid "A&pply"
1243 msgstr "&Toteuta"
1244
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1247 msgid "Style"
1248 msgstr "Tyyli"
1249
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Citation &style:"
1253 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1254
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1256 msgid "Natbib citation style to use"
1257 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1258
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1260 msgid "Force &upper case"
1261 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1262
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1264 msgid "Force upper case in citation"
1265 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1266
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Text after:"
1270 msgstr "Seuraava teksti:"
1271
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1273 msgid "Text to place after citation"
1274 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Text to place before citation"
1279 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1280
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Text &before:"
1284 msgstr "Edeltävä teksti:"
1285
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1287 msgid "&Full author list"
1288 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1289
1290 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1291 msgid "List all authors"
1292 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1293
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1295 #, fuzzy
1296 msgid "LyX: Add Citation"
1297 msgstr "Lähdeviite"
1298
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Available bibliography keys"
1302 msgstr "Viitteet"
1303
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1305 msgid "&Previous"
1306 msgstr "&Edellinen"
1307
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Browse the available bibliography entries"
1311 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1312
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1315 msgid "Case &sensitive"
1316 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
1317
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1319 msgid "Make the search case-sensitive"
1320 msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
1321
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1323 msgid "&Next"
1324 msgstr "&Seuraava"
1325
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1328 msgid "&Find:"
1329 msgstr "&Etsi:"
1330
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1332 #, fuzzy
1333 msgid "&Regular Expression"
1334 msgstr "Säännöllinen &lauseke"
1335
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1337 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1338 msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
1339
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1341 #, fuzzy
1342 msgid "QDelimiterDialogBase"
1343 msgstr "Vuoropuhelu"
1344
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1346 msgid "Left delimiter"
1347 msgstr "Vasen erotin"
1348
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1350 msgid "Right delimiter"
1351 msgstr "Oikea erotin"
1352
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1354 msgid "&Keep matched"
1355 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1356
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1358 msgid "Match delimiter types"
1359 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1360
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Choose delimiter size"
1364 msgstr "Vasen erotin"
1365
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1367 msgid "&Insert"
1368 msgstr "&Lisää"
1369
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1371 msgid "Insert the delimiters"
1372 msgstr "Lisää erottimet"
1373
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1375 #, fuzzy
1376 msgid "QDocumentDialogBase"
1377 msgstr "Asiakirja&luokka:"
1378
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1380 msgid "Use Class Defaults"
1381 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1382
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1386 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1387
1388 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1389 msgid "Save as Document Defaults"
1390 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1391
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1395 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1396
1397 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1398 #, fuzzy
1399 msgid "QERTDialogBase"
1400 msgstr "Vuoropuhelu"
1401
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1403 msgid "Display"
1404 msgstr "Näyttö"
1405
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1407 msgid "&Inline"
1408 msgstr "Tekstin &seassa"
1409
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1411 msgid "Show ERT inline"
1412 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1413
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1415 msgid "&Collapsed"
1416 msgstr "&Kiinni"
1417
1418 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1419 msgid "Show ERT button only"
1420 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1421
1422 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1423 #, fuzzy
1424 msgid "O&pen"
1425 msgstr "&Auki"
1426
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1428 msgid "Show ERT contents"
1429 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1430
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1432 #, fuzzy
1433 msgid "QErrorListDialogBase"
1434 msgstr "Vuoropuhelu"
1435
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1437 #, fuzzy
1438 msgid "QExternalDialogBase"
1439 msgstr "Ulkoinen aineisto"
1440
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1442 msgid "File"
1443 msgstr "Tiedosto"
1444
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Template"
1448 msgstr "Mallip&ohja"
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1451 msgid "Available templates"
1452 msgstr "Mahdolliset mallit"
1453
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1455 #, fuzzy
1456 msgid "&Draft"
1457 msgstr "&Luonnostila"
1458
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1461 msgid "Filename"
1462 msgstr "Tiedostonimi"
1463
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1468 msgid "&File:"
1469 msgstr "Tie&dosto:"
1470
1471 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1472 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1473 msgid "Select a file"
1474 msgstr "Valitse tiedosto"
1475
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Edit File..."
1479 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1480
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1482 msgid "Edit the file externally"
1483 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1484
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1486 msgid "LyX View"
1487 msgstr "LyX-näkymä"
1488
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Sca&le:"
1492 msgstr "Skaalaus:"
1493
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1498 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1499 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1500
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1503 msgid "%"
1504 msgstr "%"
1505
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1507 #, fuzzy
1508 msgid "&Display:"
1509 msgstr "Näyttö:"
1510
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1512 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1515 msgid "Screen display"
1516 msgstr "Näkymä ruudulla"
1517
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1525 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1526 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1527 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1528 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1529 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1530 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1531 #: src/tex-strings.C:86
1532 msgid "Default"
1533 msgstr "Oletus"
1534
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1538 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1539 msgid "Monochrome"
1540 msgstr "Mustavalkoinen"
1541
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1545 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1546 msgid "Grayscale"
1547 msgstr "Harmaasävyinen"
1548
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1550 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Preview"
1553 msgstr "Esikatselu|#E"
1554
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1557 msgid "&Show in LyX"
1558 msgstr "&Näytä LyXissä"
1559
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1562 msgid "Display image in LyX"
1563 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1564
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Rotate"
1568 msgstr "Maa"
1569
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1574 msgid "Angle to rotate image by"
1575 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1576
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1578 msgid "&Origin:"
1579 msgstr "K&eskus:"
1580
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1585 msgid "The origin of the rotation"
1586 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1587
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1590 msgid "A&ngle:"
1591 msgstr "Ku&lma:"
1592
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Scale"
1596 msgstr "Skaalaus%"
1597
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1600 msgid "Width of image in output"
1601 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1605 msgid "Height of image in output"
1606 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1607
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1610 msgid "&Maintain aspect ratio"
1611 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1612
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1615 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1616 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1617
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Crop"
1621 msgstr "Kopioi"
1622
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1625 msgid "Right &top:"
1626 msgstr "Ylä&oikea:"
1627
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1630 msgid "&Left bottom:"
1631 msgstr "Ala&vasen:"
1632
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1636 msgid "x"
1637 msgstr "x"
1638
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1642 msgid "y"
1643 msgstr "y"
1644
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1647 msgid "Clip to &bounding box"
1648 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1649
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1652 msgid "Clip to bounding box values"
1653 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1654
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1657 #, fuzzy
1658 msgid "&Get from File"
1659 msgstr "&Lue tiedostosta"
1660
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1663 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1664 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1665
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1667 msgid "Options"
1668 msgstr "Valinnat"
1669
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Forma&t:"
1673 msgstr "&Muoto:"
1674
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1676 #, fuzzy
1677 msgid "O&ption:"
1678 msgstr "&Kuvateksti:"
1679
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1681 #, fuzzy
1682 msgid "QFloatDialogBase"
1683 msgstr "Vuoropuhelu"
1684
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1686 #, fuzzy
1687 msgid "QGraphicsDialogBase"
1688 msgstr "Vuoropuhelu"
1689
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1691 msgid "&Graphics"
1692 msgstr "&Kuva"
1693
1694 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1695 msgid "Rotation"
1696 msgstr "Kierto"
1697
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Or&igin:"
1701 msgstr "K&eskus:"
1702
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1704 msgid "LyX Display"
1705 msgstr "LyX-näyttö"
1706
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1708 msgid "Display:"
1709 msgstr "Näyttö:"
1710
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1712 msgid "Scale:"
1713 msgstr "Skaalaus:"
1714
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1716 msgid "Output"
1717 msgstr "Tuloste"
1718
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Edit"
1722 msgstr "&Muokkaa..."
1723
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1726 msgid "File name of image"
1727 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1728
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1730 msgid "Select an image file"
1731 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1732
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1734 msgid "&Clipping"
1735 msgstr "&Rajaus"
1736
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1738 msgid "E&xtra options"
1739 msgstr "Lis&äasetukset"
1740
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1742 msgid "Su&bfigure"
1743 msgstr "&Alikuva"
1744
1745 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1746 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1747 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1748
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1750 msgid "Don't un&zip on export"
1751 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1752
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1754 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1755 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1756
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1758 msgid "LaTeX &options:"
1759 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1760
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1763 msgid "Additional LaTeX options"
1764 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1765
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1767 msgid "&Draft mode"
1768 msgstr "&Luonnostila"
1769
1770 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1771 msgid "Draft mode"
1772 msgstr "Luonnostila"
1773
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1775 msgid "Ca&ption:"
1776 msgstr "&Kuvateksti:"
1777
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1780 msgid "The caption for the sub-figure"
1781 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1782
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1784 #, fuzzy
1785 msgid "QIncludeDialogBase"
1786 msgstr "Sisällytä tiedosto"
1787
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1789 msgid "File name to include"
1790 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1791
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1793 msgid "&Include Type:"
1794 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1795
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1797 #: src/insets/insetinclude.C:283
1798 msgid "Input"
1799 msgstr "Syötä"
1800
1801 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1802 #: src/insets/insetinclude.C:286
1803 msgid "Include"
1804 msgstr "Sisällytä"
1805
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1807 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1808 msgid "Verbatim"
1809 msgstr "Sinänsä"
1810
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1812 msgid "&Load"
1813 msgstr "&Lataa"
1814
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1816 msgid "Load the file"
1817 msgstr "Lataa tiedosto"
1818
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1820 msgid "&Mark spaces in output"
1821 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1822
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1824 msgid "Underline spaces in generated output"
1825 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1826
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1828 msgid "&Show preview"
1829 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1830
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1832 msgid "Show LaTeX preview"
1833 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1834
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1836 #, fuzzy
1837 msgid "QIndexDialogBase"
1838 msgstr "Sisällytä tiedosto"
1839
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1841 #, fuzzy
1842 msgid "QLogDialogBase"
1843 msgstr "Vuoropuhelu"
1844
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1847 msgid "&Update"
1848 msgstr "Päi&vitä"
1849
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1851 msgid "Update the display"
1852 msgstr "Päivitä näyttö"
1853
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1855 #, fuzzy
1856 msgid "QMathDialogBase"
1857 msgstr "Vuoropuhelu"
1858
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1860 msgid "Insert root"
1861 msgstr "Lisää juuri"
1862
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1864 msgid "Insert spacing"
1865 msgstr "Lisää väli"
1866
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1868 msgid "Set limits style"
1869 msgstr "Aseta rajatyyli"
1870
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1872 msgid "Set math font"
1873 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1874
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Insert fraction"
1878 msgstr "Lisää osamäärä"
1879
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Toggle between display and inline mode"
1883 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1884
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1886 msgid "Insert matrix"
1887 msgstr "Lisää matriisi"
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1890 msgid "Subscript"
1891 msgstr "Alaindeksi"
1892
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1894 msgid "Superscript"
1895 msgstr "Yläindeksi"
1896
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1898 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1899 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1900
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1902 msgid "&Functions"
1903 msgstr "&Funktiot"
1904
1905 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1906 msgid "Select a function or operator to insert"
1907 msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
1908
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1910 msgid "Symbols"
1911 msgstr "Symbolit"
1912
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1914 msgid "Operators"
1915 msgstr "Operaattorit"
1916
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1918 msgid "Big operators"
1919 msgstr "Suuret operaattorit"
1920
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1922 msgid "Relations"
1923 msgstr "Relaatiot"
1924
1925 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1926 msgid "Greek"
1927 msgstr "kreikka"
1928
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1930 msgid "Arrows"
1931 msgstr "Nuolet"
1932
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1934 msgid "Dots"
1935 msgstr "Pisteet"
1936
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1938 msgid "Frame decorations"
1939 msgstr "Kehyskoristeet"
1940
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1942 msgid "Miscellaneous"
1943 msgstr "Sekalaiset"
1944
1945 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1946 msgid "AMS operators"
1947 msgstr "AMS-operaattorit"
1948
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1950 msgid "AMS relations"
1951 msgstr "AMS-relaatiot"
1952
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1954 msgid "AMS negated relations"
1955 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1956
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1958 msgid "AMS arrows"
1959 msgstr "AMS-nuolet"
1960
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1962 msgid "AMS Miscellaneous"
1963 msgstr "AMS-sekalaista"
1964
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1966 msgid "Select a page of symbols"
1967 msgstr "Valitse symbolisivu"
1968
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1970 msgid "&Detach panel"
1971 msgstr "&Irrota paneeli"
1972
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1974 msgid "Open this panel as a separate window"
1975 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1978 #, fuzzy
1979 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1980 msgstr "Matriisi"
1981
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1984 msgid "&Rows:"
1985 msgstr "&Rivejä:"
1986
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1989 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1991 msgid "Number of rows"
1992 msgstr "Rivien määrä"
1993
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1996 msgid "&Columns:"
1997 msgstr "&Sarakkeita:"
1998
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2003 msgid "Number of columns"
2004 msgstr "Sarakkeiden määrä"
2005
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2008 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2009 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2013 msgid "Vertical alignment"
2014 msgstr "Pystykohdistus"
2015
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2017 msgid "&Vertical:"
2018 msgstr "&Pysty:"
2019
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2023 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2026 msgid "&Horizontal:"
2027 msgstr "&Vaaka:"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2030 #, fuzzy
2031 msgid "QNoteDialogBase"
2032 msgstr "Vuoropuhelu"
2033
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Type"
2037 msgstr "&Tyyppi"
2038
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2040 #, fuzzy
2041 msgid "LyX &Note"
2042 msgstr "Muistiinpano"
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2045 msgid "LyX internal only"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Comment"
2051 msgstr "Huomautus"
2052
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2054 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Greyed out"
2060 msgstr "Osio avattiin"
2061
2062 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Print as grey text"
2065 msgstr "Tulosta joka sivu"
2066
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Framed"
2070 msgstr "Etunimi"
2071
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Framed box"
2075 msgstr "Etunimi"
2076
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Shaded"
2080 msgstr "Ta&llenna"
2081
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Shaded box"
2085 msgstr "&Muoto:"
2086
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2088 #, fuzzy
2089 msgid "QParagraphDialogBase"
2090 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
2091
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2093 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2094 #: src/text.C:2369
2095 msgid "Single"
2096 msgstr "Yksink."
2097
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2099 msgid "1.5"
2100 msgstr "1.5"
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2103 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2104 #: src/text.C:2375
2105 msgid "Double"
2106 msgstr "Kaksink."
2107
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2114 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2117 msgid "Custom"
2118 msgstr "Muu"
2119
2120 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2121 msgid "L&ine spacing:"
2122 msgstr "Rivi&välit:"
2123
2124 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2125 msgid "Justified"
2126 msgstr "Tasattu"
2127
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2129 msgid "Alig&nment:"
2130 msgstr "T&asaus:"
2131
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2133 #, fuzzy
2134 msgid "In&dent paragraph"
2135 msgstr "yhtä kappaletta"
2136
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Label Width"
2140 msgstr "Nimikeleveys"
2141
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2144 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Longest label"
2150 msgstr "&Pisin nimike"
2151
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2153 #, fuzzy
2154 msgid "QPrefAsciiModule"
2155 msgstr "Muuntimet"
2156
2157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2158 msgid "&roff command:"
2159 msgstr "&roff-komento:"
2160
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2164 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
2165
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2167 msgid "Output &line length:"
2168 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2169
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2171 #, fuzzy
2172 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2173 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2174
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2176 #, fuzzy
2177 msgid "QPrefColorsModule"
2178 msgstr "Muuntimet"
2179
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2181 msgid "&Colors"
2182 msgstr "&Värit"
2183
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2185 msgid "&Alter..."
2186 msgstr "&Muuta..."
2187
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2189 #, fuzzy
2190 msgid "QPrefConvertersModule"
2191 msgstr "Muuntimet"
2192
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2194 msgid "C&onverter:"
2195 msgstr "Muu&nnin:"
2196
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2198 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&From:"
2204 msgstr "Läh&de:"
2205
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2207 msgid "E&xtra flag:"
2208 msgstr "Lisäli&ppu:"
2209
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2212 msgid "A&dd"
2213 msgstr "&Lisää"
2214
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2216 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2218 msgid "&Modify"
2219 msgstr "Muu&ta"
2220
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2222 msgid "&Converters"
2223 msgstr "&Muuntimet"
2224
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2226 #, fuzzy
2227 msgid "QPrefCopiersModule"
2228 msgstr "Muuntimet"
2229
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2231 #, fuzzy
2232 msgid "C&opiers"
2233 msgstr "Kopiot"
2234
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Copier:"
2238 msgstr "Kopioita:"
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2241 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2242 msgid "&Format:"
2243 msgstr "&Muoto:"
2244
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2246 #, fuzzy
2247 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2248 msgstr "Muuntimet"
2249
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2251 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2255 msgid ""
2256 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2257 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2258 "rather than the Cygwin teTeX."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2262 #, fuzzy
2263 msgid "QPrefDateModule"
2264 msgstr "Kieli"
2265
2266 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2267 msgid "&Date format:"
2268 msgstr "&Päiväysmuoto:"
2269
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2271 msgid "Date format for strftime output"
2272 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
2273
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2275 #, fuzzy
2276 msgid "QPrefDisplayModule"
2277 msgstr "Tiedostomuodot"
2278
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2280 msgid "Display &Graphics:"
2281 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
2282
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2284 msgid "Off"
2285 msgstr "Pois päältä"
2286
2287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2288 #, fuzzy
2289 msgid "No math"
2290 msgstr "matematiikka"
2291
2292 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2293 msgid "On"
2294 msgstr "Päällä"
2295
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2297 msgid "Do not display"
2298 msgstr "Älä näytä"
2299
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Instant &Preview:"
2303 msgstr "&Esikatselu heti"
2304
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2306 #, fuzzy
2307 msgid "QPrefFileformatsModule"
2308 msgstr "Tiedostomuodot"
2309
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Document format"
2313 msgstr "Asiakirjan tyyli"
2314
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2316 msgid ""
2317 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2318 "exported to or viewed in a non-document format."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2322 msgid "&GUI name:"
2323 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
2324
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2326 msgid "F&ormat:"
2327 msgstr "&Muoto:"
2328
2329 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2330 msgid "&Viewer:"
2331 msgstr "K&atselin:"
2332
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Ed&itor:"
2336 msgstr "Huomautus toimittajalle"
2337
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2339 msgid "S&hortcut:"
2340 msgstr "P&ikanäppäin:"
2341
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2343 msgid "E&xtension:"
2344 msgstr "Päät&e:"
2345
2346 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2347 msgid "&File formats"
2348 msgstr "&Tiedostomuodot"
2349
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2351 #, fuzzy
2352 msgid "QPrefIdentityModule"
2353 msgstr "Näyttökirjasimet"
2354
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&E-mail:"
2358 msgstr "Sähköposti"
2359
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Your name"
2363 msgstr "Sukunimi"
2364
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2368 msgid "&Name:"
2369 msgstr "&Nimi:"
2370
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Your E-mail address"
2374 msgstr "Palautusosoite"
2375
2376 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2377 #, fuzzy
2378 msgid "QPrefKeyboardModule"
2379 msgstr "Tiedostomuodot"
2380
2381 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2383 msgid "Bro&wse..."
2384 msgstr "Se&laa..."
2385
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2387 msgid "S&econd:"
2388 msgstr "T&oinen:"
2389
2390 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2391 msgid "&First:"
2392 msgstr "&Ensimmäinen:"
2393
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2396 msgid "Br&owse..."
2397 msgstr "Se&laa..."
2398
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2400 msgid "Use &keyboard map"
2401 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2402
2403 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2404 #, fuzzy
2405 msgid "QPrefLanguageModule"
2406 msgstr "Kieli"
2407
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2409 msgid "Command s&tart:"
2410 msgstr "Ko&mennon alku:"
2411
2412 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2413 msgid "&Default language:"
2414 msgstr "&Oletuskieli:"
2415
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2417 msgid "Command e&nd:"
2418 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2419
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2421 msgid "Language pac&kage:"
2422 msgstr "Kieli&paketti:"
2423
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2425 msgid "Auto &begin"
2426 msgstr "Automaattinen al&ku"
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Use b&abel"
2431 msgstr "Käytä &Babelia"
2432
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2434 msgid "&Global"
2435 msgstr "&Yleinen"
2436
2437 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2438 msgid "&Right-to-left language support"
2439 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2440
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2442 msgid "Auto &end"
2443 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2444
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2446 msgid "Mark &foreign languages"
2447 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2448
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2450 #, fuzzy
2451 msgid "QPrefLatexModule"
2452 msgstr "Kieli"
2453
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2455 msgid "&Reset class options when document class changes"
2456 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2457
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2459 msgid "Set class options to default on class change"
2460 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2461
2462 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2463 msgid "External Applications"
2464 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2465
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2467 msgid "CheckTeX start options and flags"
2468 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2469
2470 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2471 msgid "Chec&kTeX command:"
2472 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2475 #, fuzzy
2476 msgid "BibTeX command and options"
2477 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2480 #, fuzzy
2481 msgid "&BibTeX command:"
2482 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2483
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2487 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2488
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Index command:"
2492 msgstr "Seuraava komento"
2493
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2495 msgid "DVI viewer paper size options:"
2496 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2497
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2499 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2500 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2501
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2503 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2504 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2505 msgid "US letter"
2506 msgstr "US letter"
2507
2508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2509 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2510 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2511 msgid "US legal"
2512 msgstr "US legal"
2513
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2515 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2517 msgid "US executive"
2518 msgstr "US executive"
2519
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2521 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2523 msgid "A3"
2524 msgstr "A3"
2525
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2527 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2529 msgid "A4"
2530 msgstr "A4"
2531
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2533 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2534 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2535 msgid "A5"
2536 msgstr "A5"
2537
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2539 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2541 msgid "B5"
2542 msgstr "B5"
2543
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2545 msgid "Te&X encoding:"
2546 msgstr "Te&X-merkistö:"
2547
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2549 msgid "Default paper si&ze:"
2550 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2551
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2553 #, fuzzy
2554 msgid "QPrefPathsModule"
2555 msgstr "Tiedostomuodot"
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2562 msgid "Browse..."
2563 msgstr "Selaa..."
2564
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2566 msgid "&Document templates:"
2567 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2568
2569 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2570 msgid "&Backup directory:"
2571 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2572
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2574 #, fuzzy
2575 msgid "&Temporary directory:"
2576 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2577
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2579 msgid "&PATH prefix:"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2583 msgid "&Working directory:"
2584 msgstr "&Työhakemisto:"
2585
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2587 msgid "Ly&XServer pipe:"
2588 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2589
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2591 #, fuzzy
2592 msgid "QPrefPrinterModule"
2593 msgstr "Muuntimet"
2594
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2596 msgid "Printer &name:"
2597 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2598
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2600 msgid "Printer co&mmand:"
2601 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2602
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2604 msgid "Name of the default printer"
2605 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2606
2607 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2608 msgid "Adapt outp&ut"
2609 msgstr "&Mukauta tuloste"
2610
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2612 msgid "Use printer name explicitely"
2613 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2614
2615 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2616 msgid "Command Options"
2617 msgstr "Komentovalinnat"
2618
2619 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2620 msgid "Re&verse:"
2621 msgstr "&Käänteinen:"
2622
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2624 msgid "To p&rinter:"
2625 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2626
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2628 msgid "Paper si&ze:"
2629 msgstr "Paperik&oko:"
2630
2631 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2632 msgid "To &file:"
2633 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2634
2635 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2636 msgid "Spool &command:"
2637 msgstr "&Jonokomento:"
2638
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2640 msgid "&Odd pages:"
2641 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2642
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2644 msgid "Paper t&ype:"
2645 msgstr "Pap&erityyppi:"
2646
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2648 msgid "E&xtra options:"
2649 msgstr "Lis&äasetukset:"
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2652 msgid "Spool pref&ix:"
2653 msgstr "&Jonon etuliite:"
2654
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2656 msgid "Co&llated:"
2657 msgstr "&Järjestetty:"
2658
2659 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2660 msgid "&Even pages:"
2661 msgstr "&Parilliset sivut:"
2662
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2664 msgid "File ex&tension:"
2665 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2666
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2668 msgid "Lan&dscape:"
2669 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2670
2671 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2672 msgid "Co&pies:"
2673 msgstr "K&opioita:"
2674
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2676 msgid "Pa&ge range:"
2677 msgstr "&Sivualue:"
2678
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2680 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2681 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2682
2683 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2684 #, fuzzy
2685 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2686 msgstr "Näyttökirjasimet"
2687
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2689 msgid "Sa&ns Serif:"
2690 msgstr "Sans seri&f:"
2691
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2693 msgid "T&ypewriter:"
2694 msgstr "&Kirjoituskone:"
2695
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2697 msgid "Screen &DPI:"
2698 msgstr "Näytön &DPI:"
2699
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2701 msgid "&Zoom %:"
2702 msgstr "&Suurennos-%:"
2703
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2705 msgid "Larger:"
2706 msgstr "Suurempi:"
2707
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2709 msgid "Largest:"
2710 msgstr "Suurin:"
2711
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2713 msgid "Huge:"
2714 msgstr "Valtava:"
2715
2716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2717 msgid "Hugest:"
2718 msgstr "Valtavampi:"
2719
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2721 msgid "Smallest:"
2722 msgstr "Pienin:"
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2725 msgid "Smaller:"
2726 msgstr "Pienempi:"
2727
2728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2729 msgid "Small:"
2730 msgstr "Pieni:"
2731
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2733 msgid "Normal:"
2734 msgstr "Tavallinen:"
2735
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2737 msgid "Tiny:"
2738 msgstr "Pikkuruinen:"
2739
2740 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2741 msgid "Large:"
2742 msgstr "Suuri:"
2743
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2745 #, fuzzy
2746 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2747 msgstr "Oikoluku"
2748
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Spellchec&ker executable:"
2752 msgstr "Oikoluku"
2753
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2755 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2759 msgid "Al&ternative language:"
2760 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2761
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Escape cha&racters:"
2765 msgstr "L&isämerkit:"
2766
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2770 msgstr ""
2771 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2772 "\"."
2773
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2775 msgid "Personal &dictionary:"
2776 msgstr "Oma sa&nasto:"
2777
2778 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2779 msgid "Accept compound &words"
2780 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2781
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2783 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2787 msgid "Use input encod&ing"
2788 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2789
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2791 #, fuzzy
2792 msgid "QPrefUIModule"
2793 msgstr "Kieli"
2794
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2796 msgid "B&rowse..."
2797 msgstr "S&elaa..."
2798
2799 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2800 msgid "&User interface file:"
2801 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2802
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2804 msgid "&Bind file:"
2805 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2806
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2808 msgid "Documents"
2809 msgstr "Asiakirjat"
2810
2811 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2812 msgid " every"
2813 msgstr " joka"
2814
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2816 msgid "minutes"
2817 msgstr "minuutti"
2818
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
2820 msgid "&Maximum last files:"
2821 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2822
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
2824 msgid "B&ackup documents "
2825 msgstr "&Varmuuskopiot "
2826
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Session"
2830 msgstr "Versio"
2831
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Restore cursor positions"
2835 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2836
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2841 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2842
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
2844 msgid "Load opened files from last session"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Geometry"
2850 msgstr "tyhjä"
2851
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
2853 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
2857 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
2858 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2859 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2860 msgid "Width"
2861 msgstr "Leveys"
2862
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
2864 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
2865 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2866 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Height"
2869 msgstr "&Korkeus"
2870
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Save/restore window position"
2874 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2875
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2879 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2880
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2882 #, fuzzy
2883 msgid "QPrefsDialogBase"
2884 msgstr "Vuoropuhelu"
2885
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2887 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
2888 msgid "&Save"
2889 msgstr "Ta&llenna"
2890
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2892 #, fuzzy
2893 msgid "QPrintDialogBase"
2894 msgstr "Vuoropuhelu"
2895
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2897 msgid "Pages"
2898 msgstr "Sivut"
2899
2900 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2901 msgid "Page number to print from"
2902 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2903
2904 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2905 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2909 msgid "Page number to print to"
2910 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2911
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2913 msgid "Fro&m"
2914 msgstr "Si&vut:"
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2918 msgid "Print all pages"
2919 msgstr "Tulosta joka sivu"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2922 msgid "&All"
2923 msgstr "&Kaikki"
2924
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2926 msgid "Print &odd-numbered pages"
2927 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2928
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2930 msgid "Print &even-numbered pages"
2931 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2932
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2934 msgid "Re&verse order"
2935 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2936
2937 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2938 msgid "Print in reverse order"
2939 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2940
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2942 msgid "Copies"
2943 msgstr "Kopiot"
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2946 msgid "Number of copies"
2947 msgstr "Kopioiden määrä"
2948
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2950 msgid "&Collate"
2951 msgstr "Jä&rjestä"
2952
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2954 msgid "Collate copies"
2955 msgstr "Järjestä kopiot"
2956
2957 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2958 msgid "&Print"
2959 msgstr "&Tulosta"
2960
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2962 msgid "Print Destination"
2963 msgstr "Tulosteen kohde"
2964
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2966 #, fuzzy
2967 msgid "P&rinter:"
2968 msgstr "T&ulostin"
2969
2970 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2971 msgid "Send output to the printer"
2972 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2973
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2975 msgid "Send output to the given printer"
2976 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2977
2978 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2980 msgid "Send output to a file"
2981 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2982
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2984 #, fuzzy
2985 msgid "QRefDialogBase"
2986 msgstr "Vuoropuhelu"
2987
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Update the label list"
2991 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2992
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
2994 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Go to Label"
2997 msgstr "&Nimike"
2998
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Jump to the label"
3002 msgstr "Siirry viitteeseen"
3003
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3005 #, fuzzy
3006 msgid "&Sort"
3007 msgstr "Järjestä"
3008
3009 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3012 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
3013
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3015 msgid "<reference>"
3016 msgstr "<viite>"
3017
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3019 #, fuzzy
3020 msgid "(<reference>)"
3021 msgstr "<viite>"
3022
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3024 msgid "<page>"
3025 msgstr "<sivu>"
3026
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3028 msgid "on page <page>"
3029 msgstr "sivulla <sivu>"
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3032 msgid "<reference> on page <page>"
3033 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
3034
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3036 msgid "Formatted reference"
3037 msgstr "Muotoiltu viittaus"
3038
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3042 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
3043
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Available labels"
3047 msgstr "Mahdolliset mallit"
3048
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3050 #, fuzzy
3051 msgid "La&bels in:"
3052 msgstr "Otsikoitu kappale"
3053
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3055 #, fuzzy
3056 msgid "QSearchDialogBase"
3057 msgstr "Vuoropuhelu"
3058
3059 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3060 msgid "Replace &with:"
3061 msgstr "K&orvaava teksti:"
3062
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3064 msgid "Match whole words onl&y"
3065 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
3066
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3068 msgid "Find &Next"
3069 msgstr "Etsi &seuraava"
3070
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3074 msgid "&Replace"
3075 msgstr "Ko&rvaa"
3076
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3078 msgid "Replace &All"
3079 msgstr "Korvaa k&aikki"
3080
3081 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3082 msgid "Search &backwards"
3083 msgstr "Etsi e&dellinen"
3084
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3086 #, fuzzy
3087 msgid "QSendtoDialogBase"
3088 msgstr "Asiakirja&luokka:"
3089
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3091 msgid "&Command:"
3092 msgstr "&Komento:"
3093
3094 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3095 msgid "&Export formats:"
3096 msgstr "&Vientimuodot:"
3097
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3099 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3100 msgstr ""
3101 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
3102
3103 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3104 msgid "Available export converters"
3105 msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
3106
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3108 #, fuzzy
3109 msgid "QShowFileDialogBase"
3110 msgstr "Vuoropuhelu"
3111
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3113 #, fuzzy
3114 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3115 msgstr "Oikoluku"
3116
3117 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3118 msgid "Suggestions:"
3119 msgstr "Ehdotukset:"
3120
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3122 msgid "Replace word with current choice"
3123 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
3124
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3127 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
3128
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3130 msgid "&Ignore"
3131 msgstr "&Ohita"
3132
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3134 msgid "Ignore this word"
3135 msgstr "Ohita tämä sana"
3136
3137 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3138 #, fuzzy
3139 msgid "I&gnore All"
3140 msgstr "Ohita"
3141
3142 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Ignore this word throughout this session"
3145 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
3146
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Proportion of document checked"
3150 msgstr "Tulosta tiedostoon"
3151
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3153 msgid "Suggestions"
3154 msgstr "Ehdotukset"
3155
3156 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3157 msgid "Replacement:"
3158 msgstr "Korvaava:"
3159
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3161 msgid "Current word"
3162 msgstr "Nykyinen sana"
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Unknown word:"
3167 msgstr "Tuntematon:"
3168
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3170 msgid "Replace with selected word"
3171 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
3172
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3174 #, fuzzy
3175 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3176 msgstr "Merkistö"
3177
3178 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3179 #, fuzzy
3180 msgid "QTabularDialogBase"
3181 msgstr "Synonyymit"
3182
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3184 msgid "Current cell:"
3185 msgstr "Nykyinen solu:"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3188 msgid "Current row position"
3189 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3190
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3192 msgid "Current column position"
3193 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
3194
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3196 msgid "&Table Settings"
3197 msgstr "&Taulukkoasetukset"
3198
3199 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3200 msgid "&Horizontal alignment:"
3201 msgstr "&Vaakatasaus:"
3202
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3204 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3205 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3206 msgid "Block"
3207 msgstr "Lohko"
3208
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3210 msgid "Horizontal alignment in column"
3211 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
3212
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3216 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
3217
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3221 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
3222
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3226 msgstr "Kierrä &solua"
3227
3228 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3231 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
3232
3233 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3234 msgid "LaTe&X argument:"
3235 msgstr "LaTe&X-parametri:"
3236
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3238 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3239 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
3240
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3242 msgid "&Multicolumn"
3243 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
3244
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3246 msgid "Merge cells"
3247 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
3248
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Column Width"
3252 msgstr "Sarakkeen leveys"
3253
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3255 msgid "&Vertical alignment:"
3256 msgstr "&Pystytasaus:"
3257
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3259 msgid "Width unit"
3260 msgstr "Leveysyksikkö"
3261
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Fixed width of the column"
3265 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
3266
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3268 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3269 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
3270
3271 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3272 msgid "&Borders"
3273 msgstr "&Reunukset"
3274
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3276 msgid "Set Borders"
3277 msgstr "Aseta reunukset"
3278
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3280 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3284 msgid "All Borders"
3285 msgstr "Kaikki reunukset"
3286
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Set"
3290 msgstr "Järjestä"
3291
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3293 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3297 msgid "C&lear"
3298 msgstr "&Tyhjennä"
3299
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3301 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Fo&rmal"
3307 msgstr "Tavallinen"
3308
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3314 #, fuzzy
3315 msgid "De&fault"
3316 msgstr "Oletus"
3317
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3319 msgid "Use default (grid-like) border style"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Additional Space"
3325 msgstr "Pystyväli:|#P"
3326
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3328 msgid "T&op of row:"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Botto&m of row:"
3334 msgstr "Sivun &alaosaan"
3335
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3337 msgid "Bet&ween rows:"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3341 msgid "&Longtable"
3342 msgstr "Pitkä &taulukko"
3343
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3345 msgid "&Use long table"
3346 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
3347
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3349 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3350 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
3351
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3353 msgid "Settings"
3354 msgstr "Asetukset"
3355
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3357 msgid "Status"
3358 msgstr "Tila"
3359
3360 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3361 msgid "Header:"
3362 msgstr "Ylätunniste:"
3363
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3365 msgid "Footer:"
3366 msgstr "Alatunniste:"
3367
3368 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3369 msgid "First header:"
3370 msgstr "1. yläotsikko:"
3371
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3373 msgid "Last footer:"
3374 msgstr "Viim. alaotsikko:"
3375
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3377 msgid "Contents"
3378 msgstr "Sisältö"
3379
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3381 msgid "Border above"
3382 msgstr "Reuna yllä"
3383
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3385 msgid "Border below"
3386 msgstr "Reuna alla"
3387
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3390 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3392 msgid "on"
3393 msgstr "päällä"
3394
3395 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3398 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3399
3400 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3401 #, fuzzy
3402 msgid "This row is the header of the first page"
3403 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3404
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3408 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3409
3410 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3411 #, fuzzy
3412 msgid "This row is the footer of the last page"
3413 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3414
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3418 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3422 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3423 msgid "double"
3424 msgstr "kaksinkertainen"
3425
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3427 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3428 msgid "is empty"
3429 msgstr "on tyhjä"
3430
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Don't output the last footer"
3434 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
3435
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Don't output the first header"
3439 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
3440
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3442 msgid "Page &break on current row"
3443 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
3444
3445 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3446 msgid "Set a page break on the current row"
3447 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
3448
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3450 #, fuzzy
3451 msgid "QTexinfoDialogBase"
3452 msgstr "Vuoropuhelu"
3453
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3455 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3456 msgid "LaTeX classes"
3457 msgstr "LaTeX-luokat"
3458
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3460 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3461 msgid "LaTeX styles"
3462 msgstr "LaTeX-tyylit"
3463
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3465 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3466 msgid "BibTeX styles"
3467 msgstr "BibTeX-tyylit"
3468
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3470 msgid "Selected classes or styles"
3471 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
3472
3473 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3474 msgid "Show &path"
3475 msgstr "Näytä p&olku"
3476
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3478 msgid "Toggles view of the file list"
3479 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
3480
3481 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3482 msgid "Installed files"
3483 msgstr "Asennetut tiedostot"
3484
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3486 msgid "&Rescan"
3487 msgstr "&Päivitä"
3488
3489 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Rebuild the file lists"
3492 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
3493
3494 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3495 msgid "&View"
3496 msgstr "&Katsele"
3497
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3499 msgid ""
3500 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3501 msgstr ""
3502 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
3503 "polkuineen."
3504
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3506 msgid "Close this dialog"
3507 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
3508
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3510 #, fuzzy
3511 msgid "QThesaurusDialogBase"
3512 msgstr "Synonyymit"
3513
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3515 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3516 msgid "&Keyword:"
3517 msgstr "&Avainsana:"
3518
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3520 msgid "Index entry"
3521 msgstr "Hakemistoviite"
3522
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3524 msgid "Entry"
3525 msgstr "Kohta"
3526
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3528 msgid "Thesaurus entries:"
3529 msgstr "Synonyymit:"
3530
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3532 msgid "Select a related word"
3533 msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
3534
3535 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3536 msgid "&Selection:"
3537 msgstr "&Valinta:"
3538
3539 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3541 msgid "The selected entry"
3542 msgstr "Valittu kohta"
3543
3544 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3545 msgid "Replace the entry with the selection"
3546 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3547
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3549 #, fuzzy
3550 msgid "QTocDialogBase"
3551 msgstr "Vuoropuhelu"
3552
3553 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3554 #, fuzzy
3555 msgid "&Type:"
3556 msgstr "&Tyyppi"
3557
3558 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3559 msgid "Contents list"
3560 msgstr "Sisällysluettelo"
3561
3562 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3563 #, fuzzy
3564 msgid "U&pdate"
3565 msgstr "Päi&vitä"
3566
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Up"
3570 msgstr "Päi&vitä"
3571
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Down"
3575 msgstr "Kaupunki"
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&In"
3580 msgstr "&Ohita"
3581
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3583 #, fuzzy
3584 msgid "&Out"
3585 msgstr "Ulko"
3586
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3588 #, fuzzy
3589 msgid "QURLDialogBase"
3590 msgstr "Vuoropuhelu"
3591
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&URL:"
3595 msgstr "&URL"
3596
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3598 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3600 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3601 msgid "URL"
3602 msgstr "URL"
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3605 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3606 msgid "Name associated with the URL"
3607 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3608
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3610 msgid "&Generate hyperlink"
3611 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3612
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3614 msgid "Output as a hyperlink ?"
3615 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3616
3617 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3618 #, fuzzy
3619 msgid "QVSpaceDialogBase"
3620 msgstr "Vuoropuhelu"
3621
3622 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3623 #, fuzzy
3624 msgid "&Spacing:"
3625 msgstr "R&iviväli"
3626
3627 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3628 msgid "&Value:"
3629 msgstr "&Arvo:"
3630
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3632 #, fuzzy
3633 msgid "&Protect:"
3634 msgstr "P&ikanäppäin:"
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3639 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3640
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3642 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3646 msgid "DefSkip"
3647 msgstr "Oletusväli"
3648
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3650 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3651 msgid "SmallSkip"
3652 msgstr "Pieni väli"
3653
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3655 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3656 msgid "MedSkip"
3657 msgstr "Keskisuuri väli"
3658
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3660 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3661 msgid "BigSkip"
3662 msgstr "Suuri väli"
3663
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3665 msgid "VFill"
3666 msgstr "Pystytäyttö"
3667
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3669 msgid "Supported spacing types"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3673 #, fuzzy
3674 msgid "QViewSourceDialogBase"
3675 msgstr "Vuoropuhelu"
3676
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3678 msgid "Display complete source"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3682 msgid "Automatic update"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Update"
3688 msgstr "Päi&vitä"
3689
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3691 #, fuzzy
3692 msgid "QWrapDialogBase"
3693 msgstr "Vuoropuhelu"
3694
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3696 msgid "Default (outer)"
3697 msgstr "Oletus (ulko)"
3698
3699 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3700 msgid "Outer"
3701 msgstr "Ulko"
3702
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3704 msgid "&Placement:"
3705 msgstr "Si&joittelu:"
3706
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3708 msgid "&Units:"
3709 msgstr "&Yksiköt:"
3710
3711 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3712 #, fuzzy
3713 msgid "TextLayoutModuleBase"
3714 msgstr "Kieli"
3715
3716 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Separate Paragraphs With"
3719 msgstr "Kappaleina|K"
3720
3721 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3722 #, fuzzy
3723 msgid "&Indentation"
3724 msgstr "Sise&nnys"
3725
3726 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3729 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3730
3731 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3732 #, fuzzy
3733 msgid "&Vertical space"
3734 msgstr "Pystyväli:|#P"
3735
3736 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3737 msgid "&Line spacing:"
3738 msgstr "&Rivivälit:"
3739
3740 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3741 msgid "Two-&column document"
3742 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3743
3744 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Format text into two columns"
3747 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3750 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3751 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3752 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3753 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3754 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3755 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3756 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3757 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3758 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3759 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3760 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3761 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3763 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3764 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3765 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3766 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
3767 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
3768 msgid "Standard"
3769 msgstr "Perusteksti"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3772 msgid "TheoremTemplate"
3773 msgstr "Lausemalli"
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3776 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3778 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3780 msgid "Proof"
3781 msgstr "Todistus"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Proof:"
3786 msgstr "Todistus"
3787
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3790 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3793 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3795 msgid "Theorem"
3796 msgstr "Lause"
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Theorem #:"
3801 msgstr "Lause"
3802
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3805 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3807 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3810 msgid "Lemma"
3811 msgstr "Apulause"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Lemma #:"
3816 msgstr "Apulause"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3820 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3822 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3823 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3825 msgid "Corollary"
3826 msgstr "Seurauslause"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Corollary #:"
3831 msgstr "Seurauslause"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3835 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3839 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3840 msgid "Proposition"
3841 msgstr "Väittämä"
3842
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Proposition #:"
3846 msgstr "Väittämä"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3850 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3851 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3852 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3853 msgid "Conjecture"
3854 msgstr "Otaksuma"
3855
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Conjecture #:"
3859 msgstr "Otaksuma"
3860
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3863 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3865 msgid "Criterion"
3866 msgstr "Kriteeri"
3867
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Criterion #:"
3871 msgstr "Kriteeri"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3875 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3876 msgid "Fact"
3877 msgstr "Fakta"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Fact #:"
3882 msgstr "Fakta"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3887 msgid "Axiom"
3888 msgstr "Aksiooma"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Axiom #:"
3893 msgstr "Aksiooma"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3897 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3899 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3902 msgid "Definition"
3903 msgstr "Määritelmä"
3904
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Definition #:"
3908 msgstr "Määritelmä"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Example #:"
3913 msgstr "Esimerkki"
3914
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3918 msgid "Condition"
3919 msgstr "Ehto"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Condition #:"
3924 msgstr "Ehto"
3925
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3927 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3928 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3929 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3930 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3931 msgid "Problem"
3932 msgstr "Ongelma"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Problem #:"
3937 msgstr "Ongelma"
3938
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3940 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3943 msgid "Exercise"
3944 msgstr "Harjoitus"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Exercise #:"
3949 msgstr "Harjoitus"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3954 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3956 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3957 msgid "Remark"
3958 msgstr "Huomautus"
3959
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Remark #:"
3963 msgstr "Huomautus"
3964
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3967 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3971 msgid "Claim"
3972 msgstr "Väite"
3973
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Claim #:"
3977 msgstr "Väite"
3978
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3981 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3982 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3983 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
3985 msgid "Note"
3986 msgstr "Muistiinpano"
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Note #:"
3991 msgstr "Muistiinpano"
3992
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3996 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3997 msgid "Notation"
3998 msgstr "Merkintätapa"
3999
4000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Notation #:"
4003 msgstr "Merkintätapa"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4009 msgid "Case"
4010 msgstr "Tapaus"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Case #:"
4015 msgstr "Tapaus"
4016
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4018 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4021 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4022 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4024 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4025 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4026 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4027 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4028 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4030 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4031 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4032 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4035 msgid "Section"
4036 msgstr "Kappale"
4037
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4039 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4042 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4043 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4045 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4046 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4047 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4048 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4049 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4050 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4051 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4052 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4053 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4054 msgid "Subsection"
4055 msgstr "Alikappale"
4056
4057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4058 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4059 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4061 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4063 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4064 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4065 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4066 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4067 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4068 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4069 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4070 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4071 msgid "Subsubsection"
4072 msgstr "Alialikappale"
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4076 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4077 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4078 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4079 msgid "Section*"
4080 msgstr "Kappale*"
4081
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4083 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4084 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4085 msgid "Subsection*"
4086 msgstr "Alikappale*"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4089 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4090 msgid "Subsubsection*"
4091 msgstr "Alialikappale*"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4094 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4095 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4097 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4098 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4099 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4100 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4103 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4104 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4105 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4106 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4107 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4108 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4110 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4111 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4112 #: src/output_plaintext.C:154
4113 msgid "Abstract"
4114 msgstr "Tiivistelmä"
4115
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Abstract---"
4119 msgstr "Tiivistelmä"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4124 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4125 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4126 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4128 msgid "Keywords"
4129 msgstr "Avainsanat"
4130
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Index Terms---"
4134 msgstr "Hakemistoviite"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4137 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4139 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4140 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4141 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4144 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4145 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4146 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4147 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4148 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4149 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4150 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4152 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4153 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4155 msgid "Bibliography"
4156 msgstr "Viitteet"
4157
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4161 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4162 #: src/rowpainter.C:460
4163 msgid "Appendix"
4164 msgstr "Liite"
4165
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4167 msgid "Appendices"
4168 msgstr "Liitteet"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4171 msgid "Biography"
4172 msgstr "Elämäkerta"
4173
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4175 #, fuzzy
4176 msgid "BiographyNoPhoto"
4177 msgstr "Elämäkerta"
4178
4179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4180 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4181 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4183 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4184 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4185 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4186 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4187 msgid "Caption"
4188 msgstr "Kuvateksti"
4189
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4191 msgid "Footernote"
4192 msgstr "Alareunamuistiinpano"
4193
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4195 msgid "MarkBoth"
4196 msgstr "Merkitse molemmat"
4197
4198 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4200 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4201 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4202 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4203 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4204 msgid "Itemize"
4205 msgstr "Luettelo"
4206
4207 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4209 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4210 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4211 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4212 msgid "Enumerate"
4213 msgstr "Numeroitu luettelo"
4214
4215 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4217 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4218 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4220 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4221 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4223 msgid "Description"
4224 msgstr "Kuvausluettelo"
4225
4226 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4229 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4231 msgid "List"
4232 msgstr "Lista"
4233
4234 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4235 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4237 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4238 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4239 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4240 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4241 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4242 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4244 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4245 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4246 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4247 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4252 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4253 msgid "Title"
4254 msgstr "Teoksen nimi"
4255
4256 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4257 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4258 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4259 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4260 msgid "Subtitle"
4261 msgstr "Alaotsikko"
4262
4263 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4264 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4266 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4267 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4268 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4269 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4271 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4272 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4273 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4274 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4275 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4277 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4278 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4279 msgid "Author"
4280 msgstr "Tekijä"
4281
4282 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4283 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4284 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4287 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4288 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4289 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4290 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4291 msgid "Address"
4292 msgstr "Osoite"
4293
4294 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4295 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4296 msgid "Offprint"
4297 msgstr "Eripainos"
4298
4299 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4300 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4301 msgid "Mail"
4302 msgstr "Posti"
4303
4304 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4305 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4307 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4309 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4310 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4312 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4314 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4316 msgid "Date"
4317 msgstr "Päiväys"
4318
4319 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4320 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4322 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4323 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4325 msgid "Acknowledgement"
4326 msgstr "Kiitos"
4327
4328 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Offprint Requests to:"
4331 msgstr "Eripainokset"
4332
4333 #: lib/layouts/aa.layout:178
4334 msgid "Correspondence to:"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4338 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Acknowledgements."
4341 msgstr "Kiitokset"
4342
4343 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4344 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4345 msgid "LaTeX"
4346 msgstr "LaTeX"
4347
4348 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4350 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4352 msgid "Email"
4353 msgstr "Sähköposti"
4354
4355 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4357 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4358 msgid "Thesaurus"
4359 msgstr "Synonyymit"
4360
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4362 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4363 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4364 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4365 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4366 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4368 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4370 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4371 msgid "Paragraph"
4372 msgstr "Osakappale"
4373
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4375 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4376 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4377 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4378 msgid "Affiliation"
4379 msgstr "Järjestö"
4380
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4382 msgid "And"
4383 msgstr "Ja"
4384
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4386 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4387 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4388 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4389 msgid "Acknowledgements"
4390 msgstr "Kiitokset"
4391
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4394 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4395 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4396 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4397 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4398 #: src/output_plaintext.C:166
4399 msgid "References"
4400 msgstr "Viitteet"
4401
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4403 msgid "PlaceFigure"
4404 msgstr "Kuvan paikka"
4405
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4407 msgid "PlaceTable"
4408 msgstr "Taulukon paikka"
4409
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4411 msgid "TableComments"
4412 msgstr "Huomautusluettelo"
4413
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4415 msgid "TableRefs"
4416 msgstr "Viiteluettelo"
4417
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4419 msgid "MathLetters"
4420 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
4421
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4423 msgid "NoteToEditor"
4424 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4425
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Facility"
4429 msgstr "Fakta"
4430
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Objectname"
4434 msgstr "Octave"
4435
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Dataset"
4439 msgstr "&Tietokannat"
4440
4441 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Subject headings:"
4444 msgstr "yläotsikot"
4445
4446 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4447 #, fuzzy
4448 msgid "[Acknowledgements]"
4449 msgstr "Kiitokset"
4450
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4452 #, fuzzy
4453 msgid "and"
4454 msgstr "Maa"
4455
4456 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Place Figure here:"
4459 msgstr "Kuvan paikka"
4460
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Place Table here:"
4464 msgstr "Taulukon paikka"
4465
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4467 #, fuzzy
4468 msgid "[Appendix]"
4469 msgstr "Liite"
4470
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Note to Editor:"
4474 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4475
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4477 #, fuzzy
4478 msgid "References. ---"
4479 msgstr "Viitteet: "
4480
4481 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Note. ---"
4484 msgstr "Muistiinpano"
4485
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4487 msgid "FigCaption"
4488 msgstr "Kuvateksti"
4489
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4491 msgid "Fig. ---"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Facility:"
4497 msgstr "Fakta"
4498
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4500 msgid "Obj:"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Dataset:"
4506 msgstr "&Tietokannat"
4507
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4509 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Theorem."
4513 msgstr "Lause"
4514
4515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4516 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Corollary."
4520 msgstr "Seurauslause"
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4523 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Lemma."
4527 msgstr "Apulause"
4528
4529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4530 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Proposition."
4534 msgstr "Väittämä"
4535
4536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Conjecture."
4540 msgstr "Otaksuma"
4541
4542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Criterion."
4545 msgstr "Kriteeri"
4546
4547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4548 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4549 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4551 msgid "Algorithm"
4552 msgstr "Algoritmi"
4553
4554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Algorithm."
4557 msgstr "Algoritmi"
4558
4559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Fact."
4563 msgstr "Fakta"
4564
4565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Axiom."
4568 msgstr "Aksiooma"
4569
4570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4571 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Definition."
4575 msgstr "Määritelmä"
4576
4577 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Example."
4581 msgstr "Esimerkki"
4582
4583 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Condition."
4587 msgstr "Ehto"
4588
4589 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Problem."
4593 msgstr "Ongelma"
4594
4595 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Exercise."
4599 msgstr "Harjoitus"
4600
4601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Remark."
4605 msgstr "Huomautus"
4606
4607 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Claim."
4612 msgstr "Väite"
4613
4614 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Note."
4618 msgstr "Muistiinpano"
4619
4620 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Notation."
4624 msgstr "Merkintätapa"
4625
4626 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4629 msgid "Summary"
4630 msgstr "Yhteenveto"
4631
4632 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Summary."
4635 msgstr "Yhteenveto"
4636
4637 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4639 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Acknowledgement."
4642 msgstr "Kiitos"
4643
4644 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Case."
4647 msgstr "Tapaus"
4648
4649 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4650 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4652 msgid "Conclusion"
4653 msgstr "Päätelmä"
4654
4655 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Conclusion."
4659 msgstr "Päätelmä"
4660
4661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4662 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4666 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4670 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4674 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4678 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4682 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4686 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4690 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4694 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4698 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4702 msgid "Example \\arabic{example}."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4706 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4710 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4714 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4718 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4722 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4726 msgid "Note \\arabic{note}."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4730 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4734 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4738 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4742 msgid "Case \\arabic{case}."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4746 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4750 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4751 #, fuzzy
4752 msgid "\\arabic{section}"
4753 msgstr "Alikappale"
4754
4755 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Chapter Exercises"
4758 msgstr "Harjoitusluku"
4759
4760 #: lib/layouts/apa.layout:50
4761 msgid "RightHeader"
4762 msgstr "Oikea yläotsikko"
4763
4764 #: lib/layouts/apa.layout:59
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Right header:"
4767 msgstr "Oikea yläotsikko"
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:83
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Abstract:"
4772 msgstr "Tiivistelmä: "
4773
4774 #: lib/layouts/apa.layout:92
4775 msgid "ShortTitle"
4776 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4777
4778 #: lib/layouts/apa.layout:100
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Short title:"
4781 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4782
4783 #: lib/layouts/apa.layout:129
4784 msgid "TwoAuthors"
4785 msgstr "Kaksi tekijää"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:136
4788 msgid "ThreeAuthors"
4789 msgstr "Kolme tekijää"
4790
4791 #: lib/layouts/apa.layout:143
4792 msgid "FourAuthors"
4793 msgstr "Neljä tekijää"
4794
4795 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Affiliation:"
4799 msgstr "Järjestö"
4800
4801 #: lib/layouts/apa.layout:171
4802 msgid "TwoAffiliations"
4803 msgstr "Kaksi järjestöä"
4804
4805 #: lib/layouts/apa.layout:178
4806 msgid "ThreeAffiliations"
4807 msgstr "Kolme järjestöä"
4808
4809 #: lib/layouts/apa.layout:185
4810 msgid "FourAffiliations"
4811 msgstr "Neljä järjestöä"
4812
4813 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4814 msgid "Journal"
4815 msgstr "Lehti"
4816
4817 #: lib/layouts/apa.layout:206
4818 msgid "CopNum"
4819 msgstr "Kopiomäärä"
4820
4821 #: lib/layouts/apa.layout:234
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Acknowledgements:"
4824 msgstr "Kiitokset"
4825
4826 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4827 #: lib/layouts/spie.layout:88
4828 msgid "Acknowledgments"
4829 msgstr "Kiitokset"
4830
4831 #: lib/layouts/apa.layout:248
4832 msgid "ThickLine"
4833 msgstr "Paksu viiva"
4834
4835 #: lib/layouts/apa.layout:258
4836 msgid "CenteredCaption"
4837 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4838
4839 #: lib/layouts/apa.layout:266
4840 msgid "FitFigure"
4841 msgstr "Sovita kuva"
4842
4843 #: lib/layouts/apa.layout:272
4844 msgid "FitBitmap"
4845 msgstr "Sovita bittikartta"
4846
4847 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4848 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4849 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4850 msgid "*"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/apa.layout:330
4854 msgid "Seriate"
4855 msgstr "Luetelma"
4856
4857 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4858 #: src/buffer_funcs.C:451
4859 msgid "(\\alph{enumii})"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4863 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4864 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4865 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4866 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4867 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4868 msgid "Part"
4869 msgstr "Osa"
4870
4871 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4872 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4873 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4874 msgid "Part*"
4875 msgstr "Osa*"
4876
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4878 msgid "Dialogue"
4879 msgstr "Vuoropuhelu"
4880
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4882 msgid "Narrative"
4883 msgstr "Kerronta"
4884
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4886 msgid "ACT"
4887 msgstr "NÄYTÖS"
4888
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4890 msgid "ACT \\arabic{act}"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4894 msgid "SCENE"
4895 msgstr "KOHTAUS"
4896
4897 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4898 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4902 msgid "SCENE*"
4903 msgstr "KOHTAUS*"
4904
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4906 #, fuzzy
4907 msgid "AT RISE:"
4908 msgstr "NOUSTESSA:"
4909
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4911 msgid "Speaker"
4912 msgstr "Puhuja"
4913
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4915 msgid "Parenthetical"
4916 msgstr "Sulkeissa"
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4919 msgid "("
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4923 msgid "\tEnd)"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4927 msgid "CURTAIN"
4928 msgstr "ESIRIPPU"
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4931 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Right Address"
4934 msgstr "Oikea osoite"
4935
4936 #: lib/layouts/chess.layout:33
4937 msgid "Mainline"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/chess.layout:40
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Mainline:"
4943 msgstr "Sähköposti"
4944
4945 #: lib/layouts/chess.layout:58
4946 msgid "Variation"
4947 msgstr "Muunnelma"
4948
4949 #: lib/layouts/chess.layout:62
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Variation:"
4952 msgstr "Muunnelma"
4953
4954 #: lib/layouts/chess.layout:68
4955 msgid "SubVariation"
4956 msgstr "Alimuunnelma"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:71
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Subvariation:"
4961 msgstr "Alimuunnelma"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:77
4964 msgid "SubVariation2"
4965 msgstr "Alimuunnelma 2"
4966
4967 #: lib/layouts/chess.layout:80
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Subvariation(2):"
4970 msgstr "Alimuunnelma 2"
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:86
4973 msgid "SubVariation3"
4974 msgstr "Alimuunnelma 3"
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:89
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Subvariation(3):"
4979 msgstr "Alimuunnelma 3"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:95
4982 msgid "SubVariation4"
4983 msgstr "Alimuunnelma 4"
4984
4985 #: lib/layouts/chess.layout:98
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Subvariation(4):"
4988 msgstr "Alimuunnelma 4"
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:104
4991 msgid "SubVariation5"
4992 msgstr "Alimuunnelma 5"
4993
4994 #: lib/layouts/chess.layout:107
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Subvariation(5):"
4997 msgstr "Alimuunnelma 5"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:114
5000 msgid "HideMoves"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:119
5004 msgid "HideMoves:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/chess.layout:124
5008 msgid "ChessBoard"
5009 msgstr "Shakkilauta"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:128
5012 #, fuzzy
5013 msgid "[chessboard]"
5014 msgstr "Shakkilauta"
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:137
5017 msgid "BoardCentered"
5018 msgstr "LautaKeskellä"
5019
5020 #: lib/layouts/chess.layout:142
5021 msgid "[centered board]"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:152
5025 msgid "HighLight"
5026 msgstr "Korostus"
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:157
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Highlights:"
5031 msgstr "Korostus"
5032
5033 #: lib/layouts/chess.layout:172
5034 msgid "Arrow"
5035 msgstr "Nuoli"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:177
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Arrow:"
5040 msgstr "Nuoli"
5041
5042 #: lib/layouts/chess.layout:183
5043 msgid "KnightMove"
5044 msgstr "Ratsun siirto"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:188
5047 #, fuzzy
5048 msgid "KnightMove:"
5049 msgstr "Ratsun siirto"
5050
5051 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5052 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5053 msgid "Institute"
5054 msgstr "Laitos"
5055
5056 #: lib/layouts/cv.layout:58
5057 msgid "Topic"
5058 msgstr "Aihe"
5059
5060 #: lib/layouts/cv.layout:72
5061 msgid "MMMMM"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5065 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Left Header"
5068 msgstr "Vasen yläotsikko"
5069
5070 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5071 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Right Header"
5074 msgstr "Oikea yläotsikko"
5075
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5077 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5078 #, fuzzy
5079 msgid "My Address"
5080 msgstr "Osoitteeni"
5081
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5083 msgid "Briefkopf:"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5087 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Send To Address"
5090 msgstr "Lähetysosoite"
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Adresse:"
5095 msgstr "Osoite"
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5100 msgid "Opening"
5101 msgstr "Aloitus"
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Anrede:"
5106 msgstr "Puhuttelu"
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5111 msgid "Signature"
5112 msgstr "Allekirjoitus"
5113
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Unterschrift:"
5117 msgstr "Allekirjoitus"
5118
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5122 msgid "Closing"
5123 msgstr "Lopuksi"
5124
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Gruss:"
5128 msgstr "Lopuksi"
5129
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5131 msgid "encl"
5132 msgstr "liitteet"
5133
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Anlagen:"
5137 msgstr "Laitos"
5138
5139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5140 msgid "ps"
5141 msgstr "ps"
5142
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5144 #, fuzzy
5145 msgid "PS:"
5146 msgstr "PS"
5147
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5150 #: src/lengthcommon.C:35
5151 msgid "cc"
5152 msgstr "kopio"
5153
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Verteiler:"
5157 msgstr "Jakelija"
5158
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5160 msgid "Betreff"
5161 msgstr "Aihe"
5162
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Betreff:"
5166 msgstr "Aihe"
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5169 msgid "Stadt"
5170 msgstr "Kaupunki"
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Stadt:"
5175 msgstr "Kaupunki"
5176
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5178 msgid "Datum"
5179 msgstr "Päiväys"
5180
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Datum:"
5184 msgstr "Päiväys"
5185
5186 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5187 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5188 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5189 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5190 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5191 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5192 msgid "Subparagraph"
5193 msgstr "Aliosakappale"
5194
5195 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5196 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5197 msgid "Quotation"
5198 msgstr "Sitaatti"
5199
5200 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5201 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5202 msgid "Quote"
5203 msgstr "Lainaus"
5204
5205 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5206 msgid "00.00.0000"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5210 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5211 msgid "MM"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5215 msgid "Verse"
5216 msgstr "Säe"
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:268
5219 #, fuzzy
5220 msgid "LaTeX Title"
5221 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:303
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Author:"
5226 msgstr "Tekijä"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:312
5229 msgid "Affil"
5230 msgstr "Järjestö"
5231
5232 #: lib/layouts/egs.layout:326
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Affilation:"
5235 msgstr "Järjestö"
5236
5237 #: lib/layouts/egs.layout:349
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Journal:"
5240 msgstr "Lehti"
5241
5242 #: lib/layouts/egs.layout:358
5243 msgid "msnumber"
5244 msgstr "msnumero"
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:373
5247 #, fuzzy
5248 msgid "MS_number:"
5249 msgstr "msnumero"
5250
5251 #: lib/layouts/egs.layout:383
5252 msgid "FirstAuthor"
5253 msgstr "Ensimm. tekijä"
5254
5255 #: lib/layouts/egs.layout:397
5256 msgid "1st_author_surname:"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5260 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5261 msgid "Received"
5262 msgstr "Vastaanotettu"
5263
5264 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5265 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Received:"
5268 msgstr "Vastaanotettu"
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5272 msgid "Accepted"
5273 msgstr "Hyväksytty"
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Accepted:"
5279 msgstr "Hyväksytty"
5280
5281 # Now this wasn't very obvious.
5282 #: lib/layouts/egs.layout:452
5283 msgid "Offsets"
5284 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
5285
5286 #: lib/layouts/egs.layout:466
5287 msgid "reprint_reqs_to:"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5291 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5292 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Abstract."
5296 msgstr "Tiivistelmä"
5297
5298 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5299 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5300 msgid "LyX-Code"
5301 msgstr "LyX-koodi"
5302
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Author Address"
5306 msgstr "Tekijän osoite"
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5310 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Address:"
5314 msgstr "Osoite"
5315
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Author Email"
5319 msgstr "Tekijän sähköposti"
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Email:"
5324 msgstr "Sähköposti"
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Author URL"
5329 msgstr "Tekijän URL"
5330
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5333 #, fuzzy
5334 msgid "URL:"
5335 msgstr "URL"
5336
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5339 msgid "Thanks"
5340 msgstr "Kiitokset"
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5343 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5347 msgid "PROOF."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5351 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5355 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5359 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5363 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5367 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5371 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5375 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5379 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5383 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5387 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5391 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5395 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5399 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5403 msgid "Case \\arabic{case}"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5409 msgstr "Kiitos"
5410
5411 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5412 msgid "FrontMatter"
5413 msgstr "Etuteksti"
5414
5415 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5416 msgid "Keyword"
5417 msgstr "Avainsana"
5418
5419 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Key words:"
5422 msgstr "Avainsanat"
5423
5424 #: lib/layouts/foils.layout:42
5425 msgid "Foilhead"
5426 msgstr "Kalvon alku"
5427
5428 #: lib/layouts/foils.layout:61
5429 msgid "ShortFoilhead"
5430 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5431
5432 #: lib/layouts/foils.layout:67
5433 msgid "Rotatefoilhead"
5434 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5435
5436 #: lib/layouts/foils.layout:73
5437 msgid "ShortRotatefoilhead"
5438 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5439
5440 #: lib/layouts/foils.layout:82
5441 msgid "TickList"
5442 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5443
5444 #: lib/layouts/foils.layout:97
5445 msgid "_/"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/foils.layout:103
5449 msgid "CrossList"
5450 msgstr "Viittausluettelo"
5451
5452 #: lib/layouts/foils.layout:118
5453 msgid "><"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:164
5457 #, fuzzy
5458 msgid "My Logo"
5459 msgstr "Logoni"
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:173
5462 #, fuzzy
5463 msgid "My Logo:"
5464 msgstr "Logoni"
5465
5466 #: lib/layouts/foils.layout:182
5467 msgid "Restriction"
5468 msgstr "Rajoitus"
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:186
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Restriction:"
5473 msgstr "Rajoitus"
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Left Header:"
5478 msgstr "Vasen yläotsikko"
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Right Header:"
5483 msgstr "Oikea yläotsikko"
5484
5485 #: lib/layouts/foils.layout:206
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Right Footer"
5488 msgstr "Oikea alaotsikko"
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:210
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Right Footer:"
5493 msgstr "Oikea alaotsikko"
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5496 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5497 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Theorem #."
5500 msgstr "Lause"
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5503 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5504 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Lemma #."
5507 msgstr "Apulause"
5508
5509 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5510 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5511 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Corollary #."
5514 msgstr "Seurauslause"
5515
5516 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5517 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Proposition #."
5520 msgstr "Väittämä"
5521
5522 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5523 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Definition #."
5527 msgstr "Määritelmä"
5528
5529 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5531 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Proof."
5535 msgstr "Todistus"
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5539 msgid "Theorem*"
5540 msgstr "Lause*"
5541
5542 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5544 msgid "Lemma*"
5545 msgstr "Apulause*"
5546
5547 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5549 msgid "Corollary*"
5550 msgstr "Seurauslause*"
5551
5552 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5554 msgid "Proposition*"
5555 msgstr "Väittämä*"
5556
5557 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5559 msgid "Definition*"
5560 msgstr "Määritelmä*"
5561
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5563 msgid "Brieftext"
5564 msgstr "Kirjeteksti"
5565
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Text:"
5569 msgstr "Teksti"
5570
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5574 msgid "Name:"
5575 msgstr "Nimi:"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5578 msgid "Unterschrift"
5579 msgstr "Allekirjoitus"
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5582 msgid "Strasse"
5583 msgstr "Katu"
5584
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Strasse:"
5588 msgstr "Katu"
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5591 msgid "Zusatz"
5592 msgstr "Lisäys"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Zusatz:"
5597 msgstr "Lisäys"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5600 msgid "Ort"
5601 msgstr "Postitoimipaikka"
5602
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Ort:"
5606 msgstr "Postitoimipaikka"
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5609 msgid "Land"
5610 msgstr "Maa"
5611
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Land:"
5615 msgstr "Maa"
5616
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5618 msgid "RetourAdresse"
5619 msgstr "Palautusosoite"
5620
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5622 #, fuzzy
5623 msgid "RetourAdresse:"
5624 msgstr "Palautusosoite"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5627 msgid "MeinZeichen"
5628 msgstr "MeinZeichen"
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5631 #, fuzzy
5632 msgid "MeinZeichen:"
5633 msgstr "MeinZeichen"
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5636 msgid "IhrZeichen"
5637 msgstr "IhrZeichen"
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5640 #, fuzzy
5641 msgid "IhrZeichen:"
5642 msgstr "IhrZeichen"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5645 msgid "IhrSchreiben"
5646 msgstr "IhrSchreiben"
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5649 #, fuzzy
5650 msgid "IhrSchreiben:"
5651 msgstr "IhrSchreiben"
5652
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5654 msgid "Telefon"
5655 msgstr "Puhelin"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Telefon:"
5660 msgstr "Puhelin"
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5663 msgid "Telefax"
5664 msgstr "Faksi"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Telefax:"
5669 msgstr "Faksi"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5672 msgid "Telex"
5673 msgstr "Telex"
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Telex:"
5678 msgstr "Telex"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5681 msgid "EMail"
5682 msgstr "Sähköposti"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5685 #, fuzzy
5686 msgid "EMail:"
5687 msgstr "Sähköposti"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5690 msgid "HTTP"
5691 msgstr "HTTP"
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5694 #, fuzzy
5695 msgid "HTTP:"
5696 msgstr "HTTP"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5700 msgid "Bank"
5701 msgstr "Pankki"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Bank:"
5707 msgstr "Pankki"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5710 msgid "BLZ"
5711 msgstr "BLZ"
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5714 #, fuzzy
5715 msgid "BLZ:"
5716 msgstr "BLZ"
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5719 msgid "Konto"
5720 msgstr "Tili"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Konto:"
5725 msgstr "Tili"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5728 msgid "Postvermerk"
5729 msgstr "Postimerkintä"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Postvermerk:"
5734 msgstr "Postimerkintä"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5737 msgid "Adresse"
5738 msgstr "Osoite"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5741 msgid "Anrede"
5742 msgstr "Puhuttelu"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5745 msgid "Anlagen"
5746 msgstr "Laitos"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5749 msgid "Verteiler"
5750 msgstr "Jakelija"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5753 msgid "Gruss"
5754 msgstr "Lopuksi"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5758 msgid "Letter"
5759 msgstr "Kirje"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Letter:"
5764 msgstr "Kirje"
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5768 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Signature:"
5771 msgstr "Allekirjoitus"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5774 msgid "Street"
5775 msgstr "Katu"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Street:"
5780 msgstr "Katu"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5783 msgid "Addition"
5784 msgstr "Lisäys"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Addition:"
5789 msgstr "Lisäys"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5792 msgid "Town"
5793 msgstr "Kaupunki"
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Town:"
5798 msgstr "Kaupunki"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5801 msgid "State"
5802 msgstr "Maa"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5805 #, fuzzy
5806 msgid "State:"
5807 msgstr "Maa"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5810 msgid "ReturnAddress"
5811 msgstr "Palautusosoite"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5814 #, fuzzy
5815 msgid "ReturnAddress:"
5816 msgstr "Palautusosoite"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5819 msgid "MyRef"
5820 msgstr "Viitteeni"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5823 #, fuzzy
5824 msgid "MyRef:"
5825 msgstr "Viitteeni"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5828 msgid "YourRef"
5829 msgstr "Viitteesi"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5832 #, fuzzy
5833 msgid "YourRef:"
5834 msgstr "Viitteesi"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5837 msgid "YourMail"
5838 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5841 #, fuzzy
5842 msgid "YourMail:"
5843 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5846 msgid "Phone"
5847 msgstr "Puhelin"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Phone:"
5852 msgstr "Puhelin"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5855 msgid "BankCode"
5856 msgstr "Pankkikoodi"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5859 #, fuzzy
5860 msgid "BankCode:"
5861 msgstr "Pankkikoodi"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5864 msgid "BankAccount"
5865 msgstr "Pankkitili"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5868 #, fuzzy
5869 msgid "BankAccount:"
5870 msgstr "Pankkitili"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5873 msgid "PostalComment"
5874 msgstr "Postihuomautus"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5877 #, fuzzy
5878 msgid "PostalComment:"
5879 msgstr "Postihuomautus"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5882 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Date:"
5887 msgstr "Päiväys"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5890 msgid "Reference"
5891 msgstr "Viite"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Reference:"
5896 msgstr "&Viite:"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Opening:"
5902 msgstr "Aloitus"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5905 msgid "Encl."
5906 msgstr "Liitteet"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Encl.:"
5911 msgstr "Liitteet"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5915 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5916 #, fuzzy
5917 msgid "cc:"
5918 msgstr "kopio"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Closing:"
5924 msgstr "Lopuksi"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5927 #, fuzzy
5928 msgid "NameRowA"
5929 msgstr "Nimi"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5932 #, fuzzy
5933 msgid "NameRowA:"
5934 msgstr "Nimi"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5937 #, fuzzy
5938 msgid "NameRowB"
5939 msgstr "Nimi"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5942 #, fuzzy
5943 msgid "NameRowB:"
5944 msgstr "Nimi"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5947 #, fuzzy
5948 msgid "NameRowC"
5949 msgstr "Nimi"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5952 #, fuzzy
5953 msgid "NameRowC:"
5954 msgstr "Nimi"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5957 #, fuzzy
5958 msgid "NameRowD"
5959 msgstr "Nimi"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5962 #, fuzzy
5963 msgid "NameRowD:"
5964 msgstr "Nimi"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5967 #, fuzzy
5968 msgid "NameRowE"
5969 msgstr "Nimi"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5972 #, fuzzy
5973 msgid "NameRowE:"
5974 msgstr "Nimi"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5977 #, fuzzy
5978 msgid "NameRowF"
5979 msgstr "Nimi"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5982 #, fuzzy
5983 msgid "NameRowF:"
5984 msgstr "Nimi"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5987 #, fuzzy
5988 msgid "NameRowG"
5989 msgstr "Nimi"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5992 #, fuzzy
5993 msgid "NameRowG:"
5994 msgstr "Nimi"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5997 #, fuzzy
5998 msgid "AddressRowA"
5999 msgstr "Osoite"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6002 #, fuzzy
6003 msgid "AddressRowA:"
6004 msgstr "Osoite"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6007 #, fuzzy
6008 msgid "AddressRowB"
6009 msgstr "Osoite"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6012 #, fuzzy
6013 msgid "AddressRowB:"
6014 msgstr "Osoite"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6017 #, fuzzy
6018 msgid "AddressRowC"
6019 msgstr "Osoite"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6022 #, fuzzy
6023 msgid "AddressRowC:"
6024 msgstr "Osoite"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AddressRowD"
6029 msgstr "Osoite"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6032 #, fuzzy
6033 msgid "AddressRowD:"
6034 msgstr "Osoite"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6037 #, fuzzy
6038 msgid "AddressRowE"
6039 msgstr "Osoite"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6042 #, fuzzy
6043 msgid "AddressRowE:"
6044 msgstr "Osoite"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6047 #, fuzzy
6048 msgid "AddressRowF"
6049 msgstr "Osoite"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6052 #, fuzzy
6053 msgid "AddressRowF:"
6054 msgstr "Osoite"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6057 #, fuzzy
6058 msgid "TelephoneRowA"
6059 msgstr "Puhelin"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6062 #, fuzzy
6063 msgid "TelephoneRowA:"
6064 msgstr "Puhelin"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6067 #, fuzzy
6068 msgid "TelephoneRowB"
6069 msgstr "Puhelin"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6072 #, fuzzy
6073 msgid "TelephoneRowB:"
6074 msgstr "Puhelin"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6077 #, fuzzy
6078 msgid "TelephoneRowC"
6079 msgstr "Puhelin"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6082 #, fuzzy
6083 msgid "TelephoneRowC:"
6084 msgstr "Puhelin"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6087 #, fuzzy
6088 msgid "TelephoneRowD"
6089 msgstr "Puhelin"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6092 #, fuzzy
6093 msgid "TelephoneRowD:"
6094 msgstr "Puhelin"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6097 #, fuzzy
6098 msgid "TelephoneRowE"
6099 msgstr "Puhelin"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6102 #, fuzzy
6103 msgid "TelephoneRowE:"
6104 msgstr "Puhelin"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6107 #, fuzzy
6108 msgid "TelephoneRowF"
6109 msgstr "Puhelin"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6112 #, fuzzy
6113 msgid "TelephoneRowF:"
6114 msgstr "Puhelin"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6117 msgid "InternetRowA"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6121 msgid "InternetRowA:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6125 msgid "InternetRowB"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6129 msgid "InternetRowB:"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6133 msgid "InternetRowC"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6137 msgid "InternetRowC:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6141 msgid "InternetRowD"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6145 msgid "InternetRowD:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6149 msgid "InternetRowE"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6153 msgid "InternetRowE:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6157 msgid "InternetRowF"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6161 msgid "InternetRowF:"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6165 #, fuzzy
6166 msgid "BankRowA"
6167 msgstr "Pankki"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6170 #, fuzzy
6171 msgid "BankRowA:"
6172 msgstr "Pankki"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6175 #, fuzzy
6176 msgid "BankRowB"
6177 msgstr "Pankki"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6180 #, fuzzy
6181 msgid "BankRowB:"
6182 msgstr "Pankki"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6185 #, fuzzy
6186 msgid "BankRowC"
6187 msgstr "Pankki"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6190 #, fuzzy
6191 msgid "BankRowC:"
6192 msgstr "Pankki"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6195 #, fuzzy
6196 msgid "BankRowD"
6197 msgstr "Pankki"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6200 #, fuzzy
6201 msgid "BankRowD:"
6202 msgstr "Pankki"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6205 #, fuzzy
6206 msgid "BankRowE"
6207 msgstr "Pankki"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6210 #, fuzzy
6211 msgid "BankRowE:"
6212 msgstr "Pankki"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6215 #, fuzzy
6216 msgid "BankRowF"
6217 msgstr "Pankki"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6220 #, fuzzy
6221 msgid "BankRowF:"
6222 msgstr "Pankki"
6223
6224 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Claim #."
6227 msgstr "Väite"
6228
6229 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6230 msgid "Remarks"
6231 msgstr "Huomautukset"
6232
6233 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Remarks #."
6236 msgstr "Huomautukset"
6237
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6239 msgid "More"
6240 msgstr "Lisää"
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6243 msgid "(MORE)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6247 #, fuzzy
6248 msgid "FADE IN:"
6249 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
6250
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6252 msgid "INT."
6253 msgstr "SISÄ."
6254
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6256 msgid "EXT."
6257 msgstr "ULKO."
6258
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6260 msgid "Continuing"
6261 msgstr "Jatkoa"
6262
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6264 #, fuzzy
6265 msgid "(continuing)"
6266 msgstr "Jatkoa"
6267
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6269 msgid "Transition"
6270 msgstr "Siirtyminen"
6271
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6273 #, fuzzy
6274 msgid "TITLE OVER:"
6275 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6278 msgid "INTERCUT"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6282 msgid "INTERCUT WITH:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6286 #, fuzzy
6287 msgid "FADE OUT"
6288 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
6289
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6291 msgid "General"
6292 msgstr "Yleinen"
6293
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6295 msgid "Scene"
6296 msgstr "Kohtaus"
6297
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6300 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Keywords:"
6304 msgstr "Avainsanat"
6305
6306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6307 msgid "Classification Codes"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Step"
6313 msgstr "Tyyli"
6314
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Step \\arabic{step}."
6318 msgstr "Alikappale"
6319
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Prop"
6323 msgstr "Kopioi"
6324
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6326 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6330 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6331 msgid "Question"
6332 msgstr "Kysymys"
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Question \\arabic{question}."
6337 msgstr "Alialikappale"
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Conjecture "
6342 msgstr "Otaksuma"
6343
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Appendices Section"
6347 msgstr "Liitteet"
6348
6349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6350 #, fuzzy
6351 msgid "--- Appendices ---"
6352 msgstr "Liitteet"
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6357 msgstr "valinta"
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6360 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6366 msgstr "Aliosakappale"
6367
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6371 msgstr "Aliosakappale"
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6374 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6378 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6384 msgstr "Aliosakappale"
6385
6386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6389 msgstr "Aliosakappale"
6390
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6392 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6398 msgstr "Aliosakappale"
6399
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6401 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6407 msgstr "Aliosakappale"
6408
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6410 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6414 msgid "AddressForOffprints"
6415 msgstr "Eripainososoite"
6416
6417 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Address for Offprints:"
6420 msgstr "Eripainososoite"
6421
6422 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6423 msgid "RunningTitle"
6424 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6425
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6427 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Running title:"
6430 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6431
6432 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6433 msgid "RunningAuthor"
6434 msgstr "Tekijä (jatko)"
6435
6436 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Running author:"
6439 msgstr "Tekijä (jatko)"
6440
6441 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6442 #, fuzzy
6443 msgid "E-mail:"
6444 msgstr "Sähköposti"
6445
6446 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6447 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6448 msgid "Code"
6449 msgstr "Koodi"
6450
6451 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6452 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6453 msgid "SGML"
6454 msgstr "SGML"
6455
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6457 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6458 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6459 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6460 msgid "Chapter"
6461 msgstr "Luku"
6462
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Running LaTeX Title"
6466 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6467
6468 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6469 #, fuzzy
6470 msgid "TOC Title"
6471 msgstr "SIS Otsikko"
6472
6473 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6474 #, fuzzy
6475 msgid "TOC title:"
6476 msgstr "SIS Otsikko"
6477
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Author Running"
6481 msgstr "Tekijä (jatko)"
6482
6483 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Author Running:"
6486 msgstr "Tekijä (jatko)"
6487
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6489 #, fuzzy
6490 msgid "TOC Author"
6491 msgstr "SIS Tekijä"
6492
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6494 #, fuzzy
6495 msgid "TOC Author:"
6496 msgstr "SIS Tekijä"
6497
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Case #."
6501 msgstr "Tapaus"
6502
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Conjecture #."
6506 msgstr "Otaksuma"
6507
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Example #."
6511 msgstr "Esimerkki"
6512
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Exercise #."
6516 msgstr "Harjoitus"
6517
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Note #."
6521 msgstr "Muistiinpano"
6522
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Problem #."
6526 msgstr "Ongelma"
6527
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6529 msgid "Property"
6530 msgstr "Ominaisuus"
6531
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Property #."
6535 msgstr "Ominaisuus"
6536
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Question #."
6540 msgstr "Kysymys"
6541
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Remark #."
6545 msgstr "Huomautus"
6546
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6548 msgid "Solution"
6549 msgstr "Ratkaisu"
6550
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Solution #."
6554 msgstr "Ratkaisu"
6555
6556 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Chapterprecis"
6559 msgstr "Harjoitusluku"
6560
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Epigraph"
6564 msgstr "Elämäkerta"
6565
6566 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Poemtitle"
6569 msgstr "Pystykalvo"
6570
6571 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Poemtitle*"
6574 msgstr "Pystykalvo"
6575
6576 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Legend"
6579 msgstr "Maa"
6580
6581 #: lib/layouts/paper.layout:152
6582 msgid "SubTitle"
6583 msgstr "Alaotsikko"
6584
6585 #: lib/layouts/paper.layout:163
6586 msgid "Institution"
6587 msgstr "Laitos"
6588
6589 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6590 msgid "Preprint"
6591 msgstr "Esipainos"
6592
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Thanks:"
6596 msgstr "Kiitokset"
6597
6598 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Electronic Address:"
6601 msgstr "Palautusosoite"
6602
6603 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6604 #, fuzzy
6605 msgid "acknowledgments"
6606 msgstr "Kiitokset"
6607
6608 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6609 msgid "PACS"
6610 msgstr "PACS"
6611
6612 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6613 #, fuzzy
6614 msgid "PACS number:"
6615 msgstr "Numerointi"
6616
6617 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6618 msgid "\\arabic{chapter}"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6622 msgid "\\Alph{chapter}"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6626 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6627 msgid "Labeling"
6628 msgstr "Otsikoitu kappale"
6629
6630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6631 msgid "L"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6635 #, fuzzy
6636 msgid "O"
6637 msgstr "Päällä"
6638
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6640 msgid "PS"
6641 msgstr "PS"
6642
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6644 msgid "CC"
6645 msgstr "Jakelu"
6646
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6648 msgid "Encl"
6649 msgstr "Liitteet"
6650
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6652 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6653 #, fuzzy
6654 msgid "encl:"
6655 msgstr "liitteet"
6656
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6658 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6659 msgid "Telephone"
6660 msgstr "Puhelin"
6661
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Telephone:"
6665 msgstr "Puhelin"
6666
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6668 msgid "Place"
6669 msgstr "Paikka"
6670
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Place:"
6674 msgstr "Paikka"
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6677 msgid "Backaddress"
6678 msgstr "Palautusosoite"
6679
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Backaddress:"
6683 msgstr "Palautusosoite"
6684
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6686 msgid "Specialmail"
6687 msgstr "Erikoisposti"
6688
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Specialmail:"
6692 msgstr "Erikoisposti"
6693
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6695 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6696 msgid "Location"
6697 msgstr "Sijainti"
6698
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6700 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Location:"
6703 msgstr "Sijainti"
6704
6705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Title:"
6708 msgstr "Teoksen nimi"
6709
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6711 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6712 msgid "Subject"
6713 msgstr "Aihe"
6714
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Subject:"
6718 msgstr "Aihe"
6719
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6721 msgid "Yourref"
6722 msgstr "Viitteesi"
6723
6724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Your ref.:"
6727 msgstr "Viitteesi"
6728
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6730 msgid "Yourmail"
6731 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6732
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6734 msgid "Your letter of:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6738 msgid "Myref"
6739 msgstr "Viitteeni"
6740
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Our ref.:"
6744 msgstr "Viitteesi"
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6747 msgid "Customer"
6748 msgstr "Asiakas"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Customer no.:"
6753 msgstr "Asiakas"
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6756 msgid "Invoice"
6757 msgstr "Lasku"
6758
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invoice no.:"
6762 msgstr "Lasku"
6763
6764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6765 #, fuzzy
6766 msgid "NextAddress"
6767 msgstr "Osoite"
6768
6769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Next Address:"
6772 msgstr "Osoite"
6773
6774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Post Scriptum:"
6777 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6778
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Sender Name:"
6782 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6783
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6785 #, fuzzy
6786 msgid "SenderAddress"
6787 msgstr "Lähetysosoite"
6788
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Sender Address:"
6792 msgstr "Lähetysosoite"
6793
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6795 msgid "Sender Phone:"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6799 msgid "Fax"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6803 msgid "Sender Fax:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6807 #, fuzzy
6808 msgid "E-Mail"
6809 msgstr "Sähköposti"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Sender E-Mail:"
6814 msgstr "Sähköposti"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Sender URL:"
6819 msgstr "Lisää URL"
6820
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Logo"
6824 msgstr "Loki"
6825
6826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Logo:"
6829 msgstr "Loki"
6830
6831 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6832 msgid "LandscapeSlide"
6833 msgstr "Vaakakalvo"
6834
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Landscape Slide"
6838 msgstr "Vaakakalvo"
6839
6840 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6841 msgid "PortraitSlide"
6842 msgstr "Pystykalvo"
6843
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Portrait Slide"
6847 msgstr "Pystykalvo"
6848
6849 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6850 msgid "Slide"
6851 msgstr "Kalvo"
6852
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6854 msgid "Slide*"
6855 msgstr "Kalvo*"
6856
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6858 msgid "SlideHeading"
6859 msgstr "Kalvon otsikko"
6860
6861 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6862 msgid "SlideSubHeading"
6863 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6864
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6866 msgid "ListOfSlides"
6867 msgstr "Kalvoluettelo"
6868
6869 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6870 #, fuzzy
6871 msgid "List Of Slides"
6872 msgstr "Kalvoluettelo"
6873
6874 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6875 msgid "SlideContents"
6876 msgstr "Kalvon sisältö*"
6877
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Slidecontents"
6881 msgstr "Kalvon sisältö*"
6882
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6884 msgid "ProgressContents"
6885 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6886
6887 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Progress Contents"
6890 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6891
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6893 #, fuzzy
6894 msgid "\tEnd."
6895 msgstr "Liitteet"
6896
6897 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6898 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6899 msgid "Paragraph*"
6900 msgstr "Osakappale*"
6901
6902 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Key words."
6905 msgstr "Avainsanat"
6906
6907 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6908 msgid "AMS"
6909 msgstr "AMS"
6910
6911 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6912 #, fuzzy
6913 msgid "AMS subject classifications."
6914 msgstr "Aiheluokka"
6915
6916 #: lib/layouts/slides.layout:104
6917 #, fuzzy
6918 msgid "New Slide:"
6919 msgstr "Kalvo"
6920
6921 #: lib/layouts/slides.layout:126
6922 msgid "Overlay"
6923 msgstr "Kalvokerros"
6924
6925 #: lib/layouts/slides.layout:142
6926 #, fuzzy
6927 msgid "New Overlay:"
6928 msgstr "Kalvokerros"
6929
6930 #: lib/layouts/slides.layout:183
6931 #, fuzzy
6932 msgid "New Note:"
6933 msgstr "Uusi kohta"
6934
6935 #: lib/layouts/slides.layout:208
6936 msgid "InvisibleText"
6937 msgstr "Näkymätön_teksti"
6938
6939 #: lib/layouts/slides.layout:216
6940 #, fuzzy
6941 msgid "<Invisible Text Follows>"
6942 msgstr "Näkymätön_teksti"
6943
6944 #: lib/layouts/slides.layout:233
6945 msgid "VisibleText"
6946 msgstr "Näkyvä teksti"
6947
6948 #: lib/layouts/slides.layout:241
6949 #, fuzzy
6950 msgid "<Visible Text Follows>"
6951 msgstr "Näkyvä teksti"
6952
6953 #: lib/layouts/spie.layout:53
6954 msgid "Authorinfo"
6955 msgstr "Tekijätiedot"
6956
6957 #: lib/layouts/spie.layout:65
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Authorinfo:"
6960 msgstr "Tekijätiedot"
6961
6962 #: lib/layouts/spie.layout:78
6963 msgid "ABSTRACT"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/spie.layout:93
6967 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6971 #, fuzzy
6972 msgid "email:"
6973 msgstr "Sähköposti"
6974
6975 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6976 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Subsubparagraph"
6982 msgstr "Aliosakappale"
6983
6984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6985 msgid "Header"
6986 msgstr "Yläotsikko"
6987
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6989 #, fuzzy
6990 msgid "-- Header --"
6991 msgstr "Yläotsikko"
6992
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Special-section"
6996 msgstr "&Valinta:"
6997
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Special-section:"
7001 msgstr "&Valinta:"
7002
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7004 #, fuzzy
7005 msgid "AGU-journal"
7006 msgstr "Lehti"
7007
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7009 #, fuzzy
7010 msgid "AGU-journal:"
7011 msgstr "Lehti"
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Citation-number"
7016 msgstr "Lähdeviite"
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Citation-number:"
7021 msgstr "Lähdeviite"
7022
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7024 msgid "AGU-volume"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7028 msgid "AGU-volume:"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7032 msgid "AGU-issue"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7036 msgid "AGU-issue:"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Copyright:"
7042 msgstr "Copyright"
7043
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Index-terms"
7047 msgstr "Hakemistoviite"
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Index-terms..."
7052 msgstr "Hakemistoviite"
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Index-term"
7057 msgstr "Hakemistoviite"
7058
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Index-term:"
7062 msgstr "Hakemistoviite"
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Cross-term"
7067 msgstr "Viittaus"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Cross-term:"
7072 msgstr "Viittaus"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Supplementary"
7077 msgstr "Yhteenveto"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Supplementary..."
7082 msgstr "Yhteenveto"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Supp-note"
7087 msgstr "muistiinpano"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Sup-mat-note:"
7092 msgstr "muistiinpano"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Cite-other"
7097 msgstr "Keskellä"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Cite-other:"
7102 msgstr "Keskellä"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7105 msgid "Revised"
7106 msgstr "Tarkastettu"
7107
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Revised:"
7111 msgstr "Tarkastettu"
7112
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Ident-line"
7116 msgstr "Tekstin &seassa"
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Ident-line:"
7121 msgstr "Tekstin &seassa"
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Runhead"
7126 msgstr "Punainen"
7127
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Runhead:"
7131 msgstr "Punainen"
7132
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7134 msgid "Published-online:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7138 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7139 msgid "Citation"
7140 msgstr "Lähdeviite"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Citation:"
7145 msgstr "Lähdeviite"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7148 msgid "Posting-order"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Posting-order:"
7154 msgstr "Postimerkintä"
7155
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7157 msgid "AGU-pages"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7161 #, fuzzy
7162 msgid "AGU-pages:"
7163 msgstr "Parittomat sivut:"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Words"
7168 msgstr "Reunukset"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Words:"
7173 msgstr "Reunukset"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Figures"
7178 msgstr "Kuva"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Figures:"
7183 msgstr "Kuva"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Tables"
7188 msgstr "Taulukko"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Tables:"
7193 msgstr "Taulukko"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Datasets"
7198 msgstr "&Tietokannat"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Datasets:"
7203 msgstr "&Tietokannat"
7204
7205 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7206 msgid "CCC"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7210 #, fuzzy
7211 msgid "CCC code:"
7212 msgstr "Koodi"
7213
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7215 msgid "PaperId"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Paper Id:"
7221 msgstr "Sivu"
7222
7223 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7224 msgid "AuthorAddr"
7225 msgstr "Tekijän osoite"
7226
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Author Address:"
7230 msgstr "Tekijän osoite"
7231
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7233 msgid "SlugComment"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Slug Comment:"
7239 msgstr "Huomautus"
7240
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7242 msgid "Plate"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7246 msgid "Planotable"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Table Caption"
7252 msgstr "Taulukon_teksti"
7253
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7255 #, fuzzy
7256 msgid "TableCaption"
7257 msgstr "Taulukon_teksti"
7258
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Current Address"
7262 msgstr "Nykyinen osoite"
7263
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Current address:"
7267 msgstr "Nykyinen osoite"
7268
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7270 #, fuzzy
7271 msgid "E-mail address:"
7272 msgstr "Palautusosoite"
7273
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Key words and phrases:"
7277 msgstr "Avainsanat"
7278
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7280 msgid "Dedicatory"
7281 msgstr "Omistuskirjoitus"
7282
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Dedication:"
7286 msgstr "Omistuskirjoitus"
7287
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7289 msgid "Translator"
7290 msgstr "Kääntäjä"
7291
7292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Translator:"
7295 msgstr "Kääntäjä"
7296
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7298 msgid "Subjectclass"
7299 msgstr "Aiheluokka"
7300
7301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7302 #, fuzzy
7303 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7304 msgstr "Aiheluokka"
7305
7306 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Algorithm #."
7309 msgstr "Algoritmi"
7310
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7312 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7316 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7320 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7324 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7328 msgid "Conjecture*"
7329 msgstr "Otaksuma*"
7330
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7332 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7336 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7340 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7344 msgid "Fact*"
7345 msgstr "Fakta*"
7346
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7348 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7352 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7356 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7360 msgid "Example*"
7361 msgstr "Esimerkki*"
7362
7363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7364 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Condition*"
7370 msgstr "Ehto"
7371
7372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7373 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Problem*"
7379 msgstr "Ongelma"
7380
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7382 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Exercise*"
7388 msgstr "Harjoitus"
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7391 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7395 msgid "Remark*"
7396 msgstr "Huomautus*"
7397
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7403 msgid "Claim*"
7404 msgstr "Väite*"
7405
7406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7407 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7411 msgid "Note*"
7412 msgstr "Muistiinpano*"
7413
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7415 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Notation*"
7421 msgstr "Merkintätapa"
7422
7423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7424 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7428 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7432 msgid "Acknowledgement*"
7433 msgstr "Kiitos*"
7434
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7436 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7440 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7444 msgid "Conclusion*"
7445 msgstr "Päätelmä*"
7446
7447 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7448 msgid "Literal"
7449 msgstr "Sanatarkasti"
7450
7451 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7452 msgid "Chapter*"
7453 msgstr "Luku*"
7454
7455 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7456 msgid "Subparagraph*"
7457 msgstr "Aliosakappale*"
7458
7459 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7460 msgid "Authorgroup"
7461 msgstr "Tekijäryhmä"
7462
7463 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7464 msgid "RevisionHistory"
7465 msgstr "Versiohistoriikki"
7466
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Revision History"
7470 msgstr "Versiohistoriikki"
7471
7472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7473 msgid "Revision"
7474 msgstr "Versio"
7475
7476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7477 msgid "RevisionRemark"
7478 msgstr "Versiohuomautus"
7479
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7481 msgid "FirstName"
7482 msgstr "Etunimi"
7483
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7485 msgid "Surname"
7486 msgstr "Sukunimi"
7487
7488 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7489 msgid "Scrap"
7490 msgstr "Koodinpätkä"
7491
7492 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7493 msgid "Part \\Roman{part}"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7497 #, fuzzy
7498 msgid "\\Alph{section}"
7499 msgstr "valinta"
7500
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7502 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7506 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7510 #, fuzzy
7511 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7512 msgstr "Aliosakappale"
7513
7514 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7515 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7519 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7523 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7527 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7531 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7535 msgid "\\Roman{section}."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7541 msgstr "valinta"
7542
7543 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7544 #, fuzzy
7545 msgid "\\Alph{subsection}."
7546 msgstr "valinta"
7547
7548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7549 #, fuzzy
7550 msgid "\\arabic{subsection}."
7551 msgstr "Alialikappale"
7552
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7554 #, fuzzy
7555 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7556 msgstr "Alialikappale"
7557
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7559 #, fuzzy
7560 msgid "\\alph{subsubsection}."
7561 msgstr "Alialikappale"
7562
7563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7564 #, fuzzy
7565 msgid "\\alph{paragraph}."
7566 msgstr "Aliosakappale"
7567
7568 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Addpart"
7571 msgstr "Lisää"
7572
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7574 msgid "Addchap"
7575 msgstr "Lisäkappale"
7576
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7578 msgid "Addsec"
7579 msgstr "Osoiteosa"
7580
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7582 msgid "Addchap*"
7583 msgstr "Lisäkappale*"
7584
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7586 msgid "Addsec*"
7587 msgstr "Osoiteosa*"
7588
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7590 msgid "Minisec"
7591 msgstr "Pienoiskappale"
7592
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7594 msgid "Publishers"
7595 msgstr "Julkaisijat"
7596
7597 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7598 msgid "Dedication"
7599 msgstr "Omistuskirjoitus"
7600
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7602 msgid "Titlehead"
7603 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7604
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7606 msgid "Uppertitleback"
7607 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7608
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7610 msgid "Lowertitleback"
7611 msgstr "Alatunnisteteksti"
7612
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7614 msgid "Extratitle"
7615 msgstr "Lisäotsikko"
7616
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Captionabove"
7620 msgstr "Kuvateksti"
7621
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Captionbelow"
7625 msgstr "Kuvateksti"
7626
7627 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Dictum"
7630 msgstr "Päiväys"
7631
7632 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7633 msgid "Table"
7634 msgstr "Taulukko"
7635
7636 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7637 #, fuzzy
7638 msgid "List of Tables"
7639 msgstr "Luettelo: %1$s"
7640
7641 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7642 msgid "Figure"
7643 msgstr "Kuva"
7644
7645 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7646 #, fuzzy
7647 msgid "List of Figures"
7648 msgstr "Sovita kuva"
7649
7650 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7651 #, fuzzy
7652 msgid "List of Algorithms"
7653 msgstr "Algoritmi"
7654
7655 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Senseless!"
7658 msgstr "Järjetöntä: "
7659
7660 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7661 msgid "#*"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7665 msgid "Headnote"
7666 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7667
7668 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7669 msgid "Headnote (optional):"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Corr Author:"
7675 msgstr "Neljä tekijää"
7676
7677 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7678 msgid "Offprints"
7679 msgstr "Eripainokset"
7680
7681 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Offprints:"
7684 msgstr "Eripainokset"
7685
7686 #: lib/languages:2
7687 msgid "Afrikaans"
7688 msgstr "afrikaans"
7689
7690 #: lib/languages:3
7691 msgid "American"
7692 msgstr "amerikanenglanti"
7693
7694 #: lib/languages:4
7695 msgid "Arabic"
7696 msgstr "arabia"
7697
7698 #: lib/languages:5
7699 msgid "Austrian"
7700 msgstr "Itävalta"
7701
7702 #: lib/languages:6
7703 msgid "Austrian (new spelling)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/languages:7
7707 msgid "Bahasa"
7708 msgstr "bahasa"
7709
7710 #: lib/languages:8
7711 msgid "Belarusian"
7712 msgstr "valkovenäjä"
7713
7714 #: lib/languages:9
7715 msgid "Basque"
7716 msgstr "baski"
7717
7718 #: lib/languages:10
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Portuguese (Brazil)"
7721 msgstr "portugali"
7722
7723 #: lib/languages:11
7724 msgid "Breton"
7725 msgstr "breton"
7726
7727 #: lib/languages:12
7728 msgid "British"
7729 msgstr "brittienglanti"
7730
7731 #: lib/languages:13
7732 msgid "Bulgarian"
7733 msgstr "bulgaria"
7734
7735 #: lib/languages:14
7736 msgid "Canadian"
7737 msgstr "kanadanenglanti"
7738
7739 #: lib/languages:15
7740 #, fuzzy
7741 msgid "French Canadian"
7742 msgstr "kanadanenglanti"
7743
7744 #: lib/languages:16
7745 msgid "Catalan"
7746 msgstr "katalaani"
7747
7748 #: lib/languages:17
7749 msgid "Croatian"
7750 msgstr "kroatia"
7751
7752 #: lib/languages:18
7753 msgid "Czech"
7754 msgstr "tshekki"
7755
7756 #: lib/languages:19
7757 msgid "Danish"
7758 msgstr "tanska"
7759
7760 #: lib/languages:20
7761 msgid "Dutch"
7762 msgstr "hollanti"
7763
7764 #: lib/languages:21
7765 msgid "English"
7766 msgstr "englanti"
7767
7768 #: lib/languages:22
7769 msgid "Esperanto"
7770 msgstr "esperanto"
7771
7772 #: lib/languages:24
7773 msgid "Estonian"
7774 msgstr "viro"
7775
7776 #: lib/languages:25
7777 msgid "Finnish"
7778 msgstr "suomi"
7779
7780 #: lib/languages:27
7781 msgid "French"
7782 msgstr "ranska"
7783
7784 #: lib/languages:28
7785 msgid "Galician"
7786 msgstr "Galicia"
7787
7788 #: lib/languages:31
7789 msgid "German"
7790 msgstr "saksa"
7791
7792 #: lib/languages:32
7793 msgid "German (new spelling)"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/languages:34
7797 msgid "Hebrew"
7798 msgstr "heprea"
7799
7800 #: lib/languages:36
7801 msgid "Irish"
7802 msgstr "iiri"
7803
7804 #: lib/languages:37
7805 msgid "Italian"
7806 msgstr "italia"
7807
7808 #: lib/languages:38
7809 msgid "Kazakh"
7810 msgstr "kazakh"
7811
7812 #: lib/languages:41
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Lithuanian"
7815 msgstr "Leveysyksikkö"
7816
7817 #: lib/languages:42
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Latvian"
7820 msgstr "kroatia"
7821
7822 #: lib/languages:43
7823 msgid "Icelandic"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/languages:44
7827 msgid "Magyar"
7828 msgstr "unkari"
7829
7830 #: lib/languages:45
7831 msgid "Norsk"
7832 msgstr "norja"
7833
7834 #: lib/languages:46
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Nynorsk"
7837 msgstr "norja"
7838
7839 #: lib/languages:47
7840 msgid "Polish"
7841 msgstr "puola"
7842
7843 #: lib/languages:48
7844 msgid "Portugese"
7845 msgstr "portugali"
7846
7847 #: lib/languages:49
7848 msgid "Romanian"
7849 msgstr "romania"
7850
7851 #: lib/languages:50
7852 msgid "Russian"
7853 msgstr "venäjä"
7854
7855 #: lib/languages:51
7856 msgid "Scottish"
7857 msgstr "gaeli"
7858
7859 #: lib/languages:52
7860 msgid "Serbian"
7861 msgstr "serbia"
7862
7863 #: lib/languages:53
7864 msgid "Serbo-Croatian"
7865 msgstr "serbo-kroatia"
7866
7867 #: lib/languages:54
7868 msgid "Spanish"
7869 msgstr "espanja"
7870
7871 #: lib/languages:55
7872 msgid "Slovak"
7873 msgstr "slovakki"
7874
7875 #: lib/languages:56
7876 msgid "Slovene"
7877 msgstr "sloveeni"
7878
7879 #: lib/languages:57
7880 msgid "Swedish"
7881 msgstr "ruotsi"
7882
7883 #: lib/languages:58
7884 msgid "Thai"
7885 msgstr "thai"
7886
7887 #: lib/languages:59
7888 msgid "Turkish"
7889 msgstr "turkki"
7890
7891 #: lib/languages:60
7892 msgid "Ukrainian"
7893 msgstr "ukraina"
7894
7895 #: lib/languages:63
7896 msgid "Welsh"
7897 msgstr "kymri"
7898
7899 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
7900 msgid "File|F"
7901 msgstr "Tiedosto|T"
7902
7903 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
7904 msgid "Edit|E"
7905 msgstr "Muokkaa|k"
7906
7907 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
7908 msgid "Insert|I"
7909 msgstr "Lisää|L"
7910
7911 #: lib/ui/classic.ui:35
7912 msgid "Layout|L"
7913 msgstr "Muotoilu|u"
7914
7915 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
7916 msgid "View|V"
7917 msgstr "Näytä|N"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
7920 msgid "Navigate|N"
7921 msgstr "Siirry|S"
7922
7923 #: lib/ui/classic.ui:38
7924 msgid "Documents|D"
7925 msgstr "Asiakirjat|A"
7926
7927 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
7928 msgid "Help|H"
7929 msgstr "Ohje|O"
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
7932 msgid "New|N"
7933 msgstr "Uusi|U"
7934
7935 #: lib/ui/classic.ui:48
7936 msgid "New from Template...|T"
7937 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
7940 msgid "Open...|O"
7941 msgstr "Avaa...|A"
7942
7943 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7944 msgid "Close|C"
7945 msgstr "Sulje|S"
7946
7947 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7948 msgid "Save|S"
7949 msgstr "Tallenna|T"
7950
7951 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7952 msgid "Save As...|A"
7953 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7954
7955 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7956 msgid "Revert|R"
7957 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7960 msgid "Version Control|V"
7961 msgstr "Versiohallinta|r"
7962
7963 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7964 msgid "Import|I"
7965 msgstr "Tuo|o"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7968 msgid "Export|E"
7969 msgstr "Vie|V"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7972 msgid "Print...|P"
7973 msgstr "Tulosta...|l"
7974
7975 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7976 msgid "Fax...|F"
7977 msgstr "Faksaa...|F"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7980 msgid "Exit|x"
7981 msgstr "Lopeta|e"
7982
7983 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7984 msgid "Register...|R"
7985 msgstr "Rekisteröi...|R"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7988 msgid "Check In Changes...|I"
7989 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7990
7991 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7992 msgid "Check Out for Edit|O"
7993 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7994
7995 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7996 msgid "Revert to Last Version|L"
7997 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8000 msgid "Undo Last Check In|U"
8001 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8004 msgid "Show History|H"
8005 msgstr "Näytä historia|h"
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8008 msgid "Custom...|C"
8009 msgstr "Muu...|M"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8012 msgid "Undo|U"
8013 msgstr "Kumoa|u"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:91
8016 msgid "Redo|d"
8017 msgstr "Tee uudelleen|d"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:93
8020 msgid "Cut|C"
8021 msgstr "Leikkaa|L"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:94
8024 msgid "Copy|o"
8025 msgstr "Kopioi|K"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:95
8028 msgid "Paste|a"
8029 msgstr "Liitä|i"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:96
8032 msgid "Paste External Selection|x"
8033 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8036 msgid "Find & Replace...|F"
8037 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:100
8040 msgid "Tabular|T"
8041 msgstr "Taulukko|T"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8044 msgid "Math|M"
8045 msgstr "Matematiikka|M"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8048 msgid "Spellchecker...|S"
8049 msgstr "Oikoluku...|O"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:105
8052 msgid "Thesaurus..."
8053 msgstr "Synonyymit..."
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Count Words|W"
8058 msgstr "Nykyinen sana"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8061 msgid "Check TeX|h"
8062 msgstr "Tarkista TeX|X"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:108
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Change Tracking|g"
8067 msgstr "Vaihda kieli"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8070 msgid "Preferences...|P"
8071 msgstr "Asetukset...|A"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8074 msgid "Reconfigure|R"
8075 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Selection as Lines|L"
8080 msgstr "Riveinä|R"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8085 msgstr "Kappaleina|K"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8088 msgid "Multicolumn|M"
8089 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:122
8092 msgid "Line Top|T"
8093 msgstr "Viiva yllä|V"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:123
8096 msgid "Line Bottom|B"
8097 msgstr "Viiva alla|a"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:124
8100 msgid "Line Left|L"
8101 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:125
8104 msgid "Line Right|R"
8105 msgstr "Viiva oikealla|o"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:127
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Alignment|i"
8110 msgstr "Tasaus|T"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:129
8113 msgid "Add Row|A"
8114 msgstr "Lisää rivi|L"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:130
8117 msgid "Delete Row|w"
8118 msgstr "Poista rivi|r"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8121 msgid "Copy Row"
8122 msgstr "Kopioi rivi"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8125 msgid "Swap Rows"
8126 msgstr "Vaihda rivit"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:134
8129 msgid "Add Column|u"
8130 msgstr "Lisää sarake|ä"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:135
8133 msgid "Delete Column|D"
8134 msgstr "Poista sarake|e"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8137 msgid "Copy Column"
8138 msgstr "Kopioi sarake"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8141 msgid "Swap Columns"
8142 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Left|L"
8147 msgstr "Vasen|#V"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Center|C"
8152 msgstr "Keskellä"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Right|R"
8157 msgstr "Oikea|#O"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Top|T"
8162 msgstr "Yläreuna|#ä"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Middle|M"
8167 msgstr "Keski"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Bottom|B"
8172 msgstr "Alareuna|#A"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8175 msgid "Toggle Numbering|N"
8176 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8179 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8180 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8183 msgid "Change Limits Type|L"
8184 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8187 msgid "Change Formula Type|F"
8188 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8191 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8192 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:168
8195 msgid "Alignment|A"
8196 msgstr "Tasaus|T"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:170
8199 msgid "Add Row|R"
8200 msgstr "Lisää rivi|L"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:171
8203 msgid "Delete Row|D"
8204 msgstr "Poista rivi|r"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:175
8207 msgid "Add Column|C"
8208 msgstr "Lisää sarake|ä"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:176
8211 msgid "Delete Column|e"
8212 msgstr "Poista sarake|e"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8215 msgid "Default|t"
8216 msgstr "Oletus|l"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8219 msgid "Display|D"
8220 msgstr "Esitys|E"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8223 msgid "Inline|I"
8224 msgstr "Tekstin seassa|s"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8227 msgid "Octave"
8228 msgstr "Octave"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8231 msgid "Maxima"
8232 msgstr "Maxima"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8235 msgid "Mathematica"
8236 msgstr "Mathematica"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8239 msgid "Maple, simplify"
8240 msgstr "Maple, simplify"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8243 msgid "Maple, factor"
8244 msgstr "Maple, factor"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8247 msgid "Maple, evalm"
8248 msgstr "Maple, evalm"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8251 msgid "Maple, evalf"
8252 msgstr "Maple, evalf"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8255 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8256 msgid "Inline Formula|I"
8257 msgstr "Kaava tekstissä|K"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8260 msgid "Displayed Formula|D"
8261 msgstr "Kaavaesitys|i"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8264 msgid "Eqnarray Environment|q"
8265 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:202
8268 msgid "Align Environment|A"
8269 msgstr "Tasausympäristö|T"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:203
8272 msgid "AlignAt Environment"
8273 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:204
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Flalign Environment|F"
8278 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:207
8281 msgid "Gather Environment"
8282 msgstr "Koontiympäristö"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:208
8285 msgid "Multline Environment"
8286 msgstr "Moniriviympäristö"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8289 msgid "Math|h"
8290 msgstr "Matematiikka|M"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8293 msgid "Special Character|S"
8294 msgstr "Erikoismerkki|E"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Citation...|C"
8299 msgstr "Lähdeviite"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Cross-reference...|r"
8304 msgstr "Viittaus"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8307 msgid "Label...|L"
8308 msgstr "Nimike...|N"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8311 msgid "Footnote|F"
8312 msgstr "Alaviite|A"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8315 msgid "Marginal Note|M"
8316 msgstr "Reunahuomautus|R"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8319 msgid "Short Title"
8320 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:223
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Index Entry|I"
8325 msgstr "Hakemistoviite"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8328 msgid "URL...|U"
8329 msgstr "URL...|U"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8332 msgid "Note|N"
8333 msgstr "Muistiinpano|i"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:226
8336 msgid "Lists & TOC|O"
8337 msgstr "Luettelo|o"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:228
8340 #, fuzzy
8341 msgid "TeX Code|T"
8342 msgstr "TeX|X"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:229
8345 msgid "Minipage|p"
8346 msgstr "Pienoissivu|P"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8349 msgid "Graphics...|G"
8350 msgstr "Grafiikka...|G"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:231
8353 msgid "Tabular Material...|b"
8354 msgstr "Taulukko...|T"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:232
8357 msgid "Floats|a"
8358 msgstr "Irrallinen osa|s"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:234
8361 msgid "Include File...|d"
8362 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:235
8365 msgid "Insert File|e"
8366 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:236
8369 msgid "External Material...|x"
8370 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8373 msgid "Superscript|S"
8374 msgstr "Yläindeksi|Y"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8377 msgid "Subscript|u"
8378 msgstr "Alaindeksi|A"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Horizontal Fill|H"
8383 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8386 msgid "Hyphenation Point|P"
8387 msgstr "Tavutuskohta|T"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8390 msgid "Ligature Break|k"
8391 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Protected Space|r"
8396 msgstr "Kova välilyönti|K"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8399 msgid "Inter-word Space|w"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Thin Space|T"
8405 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Vertical Space..."
8410 msgstr "Pystyväli:|#P"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Line Break|L"
8415 msgstr "Rivinvaihto|R"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8418 msgid "Ellipsis|i"
8419 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8422 msgid "End of Sentence|E"
8423 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:252
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Single Quote|Q"
8428 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:253
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Ordinary Quote|O"
8433 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8436 msgid "Menu Separator|M"
8437 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Horizontal Line"
8442 msgstr "&Vaakatasaus:"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Page Break"
8447 msgstr "&Sivunvaihdot"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8450 msgid "Display Formula|D"
8451 msgstr "Kaavaesitys|e"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8454 msgid "Eqnarray Environment|E"
8455 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8458 #, fuzzy
8459 msgid "AMS align Environment|a"
8460 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8463 msgid "AMS alignat Environment|t"
8464 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8467 msgid "AMS flalign Environment|f"
8468 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8471 #, fuzzy
8472 msgid "AMS gather Environment|g"
8473 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8476 #, fuzzy
8477 msgid "AMS multline Environment|m"
8478 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8481 msgid "Array Environment|y"
8482 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8485 msgid "Cases Environment|C"
8486 msgstr "Tapausympäristö|p"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Split Environment|S"
8491 msgstr "Tasausympäristö|T"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Font Change|o"
8496 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:276
8499 msgid "Math Panel|l"
8500 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Math Normal Font"
8505 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Math Calligraphic Family"
8510 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Math Fraktur Family"
8515 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Math Roman Family"
8520 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Math Sans Serif Family"
8525 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Math Bold Series"
8530 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Text Normal Font"
8535 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Text Roman Family"
8540 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Text Sans Serif Family"
8545 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Text Typewriter Family"
8550 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Text Bold Series"
8555 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Text Medium Series"
8560 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Text Italic Shape"
8565 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Text Small Caps Shape"
8570 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Text Slanted Shape"
8575 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Text Upright Shape"
8580 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:306
8583 msgid "Floatflt Figure"
8584 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
8587 msgid "Table of Contents|C"
8588 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
8591 msgid "Index List|I"
8592 msgstr "Hakemisto|H"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
8595 #, fuzzy
8596 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8597 msgstr "Viitteet"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
8600 msgid "LyX Document...|X"
8601 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8606 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8611 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Track Changes|T"
8616 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Merge Changes...|M"
8621 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
8624 msgid "Accept All Changes|A"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
8628 msgid "Reject All Changes|R"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Show Changes in Output|S"
8634 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:334
8637 msgid "Character...|C"
8638 msgstr "Merkki...|M"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:335
8641 msgid "Paragraph...|P"
8642 msgstr "Kappale...|K"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:336
8645 msgid "Document...|D"
8646 msgstr "Asiakirja...|A"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:337
8649 msgid "Tabular...|T"
8650 msgstr "Taulukko...|T"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:339
8653 msgid "Emphasize Style|E"
8654 msgstr "Korostus|r"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:340
8657 msgid "Noun Style|N"
8658 msgstr "Nimityyli|N"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:341
8661 msgid "Bold Style|B"
8662 msgstr "Lihavointi|L"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:344
8665 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8666 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:345
8669 msgid "Increase Environment Depth|i"
8670 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:346
8673 msgid "Start Appendix Here|S"
8674 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
8677 msgid "Build Program|B"
8678 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
8681 msgid "Update|U"
8682 msgstr "Päivitä|v"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
8685 #, fuzzy
8686 msgid "LaTeX Log|L"
8687 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:360
8690 msgid "TeX Information|X"
8691 msgstr "TeX-tietoja|X"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Next Note|N"
8696 msgstr "Muistiinpano|i"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Go to Label|L"
8701 msgstr "&Nimike"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
8704 msgid "Bookmarks|B"
8705 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
8708 msgid "Save Bookmark 1|S"
8709 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
8712 msgid "Save Bookmark 2"
8713 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
8716 msgid "Save Bookmark 3"
8717 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Save Bookmark 4"
8722 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Save Bookmark 5"
8727 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8732 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8737 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8742 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8747 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8752 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:404
8755 msgid "Tooltips|o"
8756 msgstr "Vinkit|V"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
8759 msgid "Introduction|I"
8760 msgstr "Johdanto|J"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
8763 msgid "Tutorial|T"
8764 msgstr "Opastus|O"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
8767 msgid "User's Guide|U"
8768 msgstr "Käyttöopas|K"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
8771 msgid "Extended Features|E"
8772 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
8775 msgid "Customization|C"
8776 msgstr "Mukauttaminen|M"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
8779 msgid "FAQ|F"
8780 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
8783 msgid "Table of Contents|a"
8784 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
8787 msgid "LaTeX Configuration|L"
8788 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
8791 msgid "About LyX|X"
8792 msgstr "LyXistä|y"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8795 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8796 msgid "About LyX"
8797 msgstr "LyXistä"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Preferences..."
8802 msgstr "Asetukset...|A"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Quit LyX"
8807 msgstr "LyXistä"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8810 msgid "Toolbars"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Document|D"
8816 msgstr "Asiakirjat|A"
8817
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Tools|T"
8821 msgstr "Vinkit|V"
8822
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8824 #, fuzzy
8825 msgid "New from Template...|m"
8826 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8827
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Open recent|t"
8831 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8832
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Redo|R"
8836 msgstr "Tee uudelleen|d"
8837
8838 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8839 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
8840 msgid "Cut"
8841 msgstr "Leikkaa"
8842
8843 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8844 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
8845 msgid "Copy"
8846 msgstr "Kopioi"
8847
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8849 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
8850 #: src/text3.C:800
8851 msgid "Paste"
8852 msgstr "Liitä"
8853
8854 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8855 msgid "Paste Recent"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8861 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8862
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Text Style...|S"
8866 msgstr "TeX-tyyli|X"
8867
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Paragraph Settings...|P"
8871 msgstr "Kappale...|K"
8872
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Table|T"
8876 msgstr "Taulukko"
8877
8878 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Rows & Columns|C"
8881 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8882
8883 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Increase List Depth|I"
8886 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8887
8888 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Decrease List Depth|D"
8891 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8892
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8894 #, fuzzy
8895 msgid "TeX Code Settings...|C"
8896 msgstr "LaTeX-asetukset"
8897
8898 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Float Settings...|a"
8901 msgstr "Irrallisten asetukset"
8902
8903 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
8904 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Note Settings...|N"
8910 msgstr "Irrallisten asetukset"
8911
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Branch Settings...|B"
8915 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8916
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Box Settings...|x"
8920 msgstr "Irrallisten asetukset"
8921
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Table Settings...|a"
8925 msgstr "Taulukkoasetukset"
8926
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Clipboard as Lines|C"
8930 msgstr "Riveinä|R"
8931
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8935 msgstr "Kappaleina|K"
8936
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Top Line|T"
8940 msgstr "Yläreuna|#ä"
8941
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Bottom Line|B"
8945 msgstr "Alareuna|#A"
8946
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Left Line|L"
8950 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8951
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Right Line|R"
8955 msgstr "Oikea|#O"
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Add Row"
8960 msgstr "Lisää rivi|L"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Delete Row"
8965 msgstr "Poista rivi|r"
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Add Column"
8970 msgstr "Lisää sarake|ä"
8971
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Delete Column"
8975 msgstr "Poista sarake|e"
8976
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Add Line Above"
8980 msgstr "Reuna yllä"
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Add Line Below"
8985 msgstr "Reuna alla"
8986
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
8988 msgid "Delete Line Above"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Delete Line Below"
8994 msgstr "Poista rivi|r"
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Add Line to Left"
8999 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Add Line to Right"
9004 msgstr "Viiva oikealla|o"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Delete Line to Left"
9009 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Delete Line to Right"
9014 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Display Tooltips|i"
9019 msgstr "Vinkit|V"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9022 #, fuzzy
9023 msgid "View source|s"
9024 msgstr "Näkyvä väli|#v"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Special Formatting|o"
9029 msgstr "Erityissarake"
9030
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9032 #, fuzzy
9033 msgid "List / TOC|i"
9034 msgstr "Luettelo|o"
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Float|a"
9039 msgstr "Irrallinen osa|s"
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9042 msgid "Branch|B"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Character Style|y"
9048 msgstr "Merkistö"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9051 #, fuzzy
9052 msgid "File|e"
9053 msgstr "Tiedosto|T"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9056 #: src/insets/insetbox.C:148
9057 msgid "Box"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Index Entry|d"
9063 msgstr "Hakemistoviite"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Table...|T"
9068 msgstr "Taulukko...|T"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9071 #, fuzzy
9072 msgid "TeX Code|X"
9073 msgstr "TeX|X"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9076 msgid "Ordinary Quote|Q"
9077 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Single Quote|S"
9082 msgstr "Yksink.|#Y"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Aligned Environment"
9087 msgstr "Tasausympäristö|T"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9090 #, fuzzy
9091 msgid "AlignedAt Environment"
9092 msgstr "AlignAt-ympäristö"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Gathered Environment"
9097 msgstr "Koontiympäristö"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Math Panel|P"
9102 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Text Wrap Float|W"
9107 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9110 #, fuzzy
9111 msgid "External Material...|M"
9112 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Child Document...|d"
9117 msgstr "Asiakirja...|A"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9120 #, fuzzy
9121 msgid "LyX Note|N"
9122 msgstr "Muistiinpano|i"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Comment|C"
9127 msgstr "Huomautus"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9130 msgid "Greyed Out|G"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Change Tracking|C"
9136 msgstr "Vaihda kieli"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Table of Contents|T"
9141 msgstr "Sisällysluettelo|S"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Start Appendix Here|A"
9146 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9149 msgid "Compressed|o"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Settings...|S"
9155 msgstr "Asetukset"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Thesaurus...|T"
9160 msgstr "Synonyymit..."
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9163 #, fuzzy
9164 msgid "TeX Information|I"
9165 msgstr "TeX-tietoja|X"
9166
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9168 #, fuzzy
9169 msgid "standard"
9170 msgstr "Perusteksti"
9171
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9173 msgid "New document"
9174 msgstr "Uusi asiakirja"
9175
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Open document"
9179 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9180
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Save document"
9184 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9185
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Print document"
9189 msgstr "Tuo asiakirja"
9190
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9192 msgid "Undo"
9193 msgstr "Kumoa"
9194
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9196 msgid "Redo"
9197 msgstr "Tee uudelleen"
9198
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Find and replace"
9202 msgstr "Etsi ja korvaa"
9203
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Toggle emphasis"
9207 msgstr "Korostus pois/päälle"
9208
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Toggle noun"
9212 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9213
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Apply last"
9217 msgstr "&Toteuta"
9218
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Insert math"
9222 msgstr "Lisää matriisi"
9223
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Insert graphics"
9227 msgstr "Lisää kuva"
9228
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9230 msgid "Insert table"
9231 msgstr "Lisää taulukko"
9232
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9234 #, fuzzy
9235 msgid "extra"
9236 msgstr "Lisä"
9237
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Numbered list"
9241 msgstr "  Numero "
9242
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Itemized list"
9246 msgstr "Luettelo"
9247
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Increase depth"
9251 msgstr "Suurenna"
9252
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Decrease depth"
9256 msgstr "Pienennä"
9257
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Insert figure float"
9261 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9262
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Insert table float"
9266 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9267
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Insert label"
9271 msgstr "Lisää nimike"
9272
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Insert cross-reference"
9276 msgstr "Lisää viittaus"
9277
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9279 msgid "Insert citation"
9280 msgstr "Lisää lähdeviite"
9281
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Insert index entry"
9285 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9286
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Insert footnote"
9290 msgstr "Lisää alaviite"
9291
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9293 msgid "Insert margin note"
9294 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9295
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Insert note"
9299 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9300
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9302 msgid "Insert URL"
9303 msgstr "Lisää URL"
9304
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Insert TeX Code"
9308 msgstr "Lisää Bibtex"
9309
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9311 msgid "Include file"
9312 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9313
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Text style"
9317 msgstr "LaTeX-tyylit"
9318
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Paragraph settings"
9322 msgstr "Tulostusasetukset"
9323
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9325 msgid "Table of contents"
9326 msgstr "Sisällysluettelo"
9327
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Check spelling"
9331 msgstr "Tarkista TeX"
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9334 #, fuzzy
9335 msgid "table"
9336 msgstr "Taulukko"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Add row"
9341 msgstr "Lisää rivi|L"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Add column"
9346 msgstr "Lisää sarake|ä"
9347
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Delete row"
9351 msgstr "Poista rivi|r"
9352
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Delete column"
9356 msgstr "Poista sarake|e"
9357
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Set top line"
9361 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9362
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Set bottom line"
9366 msgstr "ylä/alarivi"
9367
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Set left line"
9371 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9372
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Set right line"
9376 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Set all lines"
9381 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Unset all lines"
9386 msgstr "Poista kaikki reunat"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Align left"
9391 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9392
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Align center"
9396 msgstr "Keskitä|K"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Align right"
9401 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Align top"
9406 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Align middle"
9411 msgstr "Tasaus"
9412
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Align bottom"
9416 msgstr "Pystytasaa alas"
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Rotate cell"
9421 msgstr "Kierrä &solua"
9422
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Rotate table"
9426 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9427
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Set multi-column"
9431 msgstr "Erityinen monisarake"
9432
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9434 msgid "math"
9435 msgstr "matematiikka"
9436
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Show math panel"
9440 msgstr "Näytä p&olku"
9441
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Set display mode"
9445 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9446
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Insert square root"
9450 msgstr "Lisää juuri"
9451
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Insert sum"
9455 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9456
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Insert integral"
9460 msgstr "Lisää taulukko"
9461
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Insert product"
9465 msgstr "Lisää juuri"
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Insert ( )"
9470 msgstr "&Lisää"
9471
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Insert [ ]"
9475 msgstr "&Lisää"
9476
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Insert { }"
9480 msgstr "&Lisää"
9481
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Insert cases environment"
9485 msgstr "Tapausympäristö|p"
9486
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9488 msgid "minibuffer"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid ""
9494 "The document %1$s is already loaded.\n"
9495 "\n"
9496 "Do you want to revert to the saved version?"
9497 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9498
9499 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Revert to saved document?"
9502 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9503
9504 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9505 #, fuzzy
9506 msgid "&Revert"
9507 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9508
9509 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9510 #, fuzzy
9511 msgid "&Switch to document"
9512 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9513
9514 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid ""
9517 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9518 "\n"
9519 "Do you want to create a new document?"
9520 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9521
9522 #: src/BufferView_pimpl.C:190
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Create new document?"
9525 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9526
9527 #: src/BufferView_pimpl.C:191
9528 #, fuzzy
9529 msgid "&Create"
9530 msgstr "Jä&rjestä"
9531
9532 #: src/BufferView_pimpl.C:340
9533 msgid "Formatting document..."
9534 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
9535
9536 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Saved bookmark %1$d"
9539 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9540
9541 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9544 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9545
9546 #: src/BufferView_pimpl.C:745
9547 msgid "Select LyX document to insert"
9548 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9549
9550 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9551 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9552 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9553 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9554 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9555 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9556 msgid "Documents|#o#O"
9557 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9558
9559 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9560 msgid "Examples|#E#e"
9561 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9562
9563 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
9564 #: src/lyxfunc.C:1764
9565 #, fuzzy
9566 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9567 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9568
9569 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9570 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9571 msgid "Canceled."
9572 msgstr "Peruttu."
9573
9574 #: src/BufferView_pimpl.C:774
9575 #, c-format
9576 msgid "Inserting document %1$s..."
9577 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9578
9579 #: src/BufferView_pimpl.C:784
9580 #, c-format
9581 msgid "Document %1$s inserted."
9582 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9583
9584 #: src/BufferView_pimpl.C:786
9585 #, c-format
9586 msgid "Could not insert document %1$s"
9587 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9588
9589 #: src/BufferView_pimpl.C:995
9590 msgid "No further undo information"
9591 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9592
9593 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
9594 msgid "No further redo information"
9595 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9596
9597 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
9598 msgid "Mark off"
9599 msgstr "Merkintä pois päältä"
9600
9601 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
9602 msgid "Mark on"
9603 msgstr "Merkintä päälle"
9604
9605 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
9606 msgid "Mark removed"
9607 msgstr "Merkintä poistettu"
9608
9609 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
9610 msgid "Mark set"
9611 msgstr "Merkintä asetettu"
9612
9613 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "%1$d words in selection."
9616 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9617
9618 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "%1$d words in document."
9621 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9622
9623 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9624 #, fuzzy
9625 msgid "One word in selection."
9626 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9627
9628 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
9629 #, fuzzy
9630 msgid "One word in document."
9631 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9632
9633 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Count words"
9636 msgstr "Nykyinen sana"
9637
9638 #: src/Chktex.C:67
9639 #, c-format
9640 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9641 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9642
9643 #: src/Chktex.C:69
9644 msgid "ChkTeX warning id # "
9645 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9646
9647 #: src/CutAndPaste.C:406
9648 #, c-format
9649 msgid ""
9650 "Layout had to be changed from\n"
9651 "%1$s to %2$s\n"
9652 "because of class conversion from\n"
9653 "%3$s to %4$s"
9654 msgstr ""
9655 "Muotoilun piti muuttua\n"
9656 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9657 "koska luokka muuttui\n"
9658 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9659
9660 #: src/CutAndPaste.C:410
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Changed Layout"
9663 msgstr "Kappaleen tyyli"
9664
9665 #: src/CutAndPaste.C:429
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid ""
9668 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9669 "%2$s to %3$s"
9670 msgstr ""
9671 "Muotoilun piti muuttua\n"
9672 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9673 "koska luokka muuttui\n"
9674 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9675
9676 #: src/CutAndPaste.C:435
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Undefined character style"
9679 msgstr "Merkistö"
9680
9681 #: src/LColor.C:92
9682 msgid "none"
9683 msgstr "ei mikään"
9684
9685 #: src/LColor.C:93
9686 msgid "black"
9687 msgstr "musta"
9688
9689 #: src/LColor.C:94
9690 msgid "white"
9691 msgstr "valkoinen"
9692
9693 #: src/LColor.C:95
9694 msgid "red"
9695 msgstr "punainen"
9696
9697 #: src/LColor.C:96
9698 msgid "green"
9699 msgstr "vihreä"
9700
9701 #: src/LColor.C:97
9702 msgid "blue"
9703 msgstr "sininen"
9704
9705 #: src/LColor.C:98
9706 msgid "cyan"
9707 msgstr "syaani"
9708
9709 #: src/LColor.C:99
9710 msgid "magenta"
9711 msgstr "magenta"
9712
9713 #: src/LColor.C:100
9714 msgid "yellow"
9715 msgstr "keltainen"
9716
9717 #: src/LColor.C:101
9718 msgid "cursor"
9719 msgstr "kohdistin"
9720
9721 #: src/LColor.C:102
9722 msgid "background"
9723 msgstr "tausta"
9724
9725 #: src/LColor.C:103
9726 msgid "text"
9727 msgstr "teksti"
9728
9729 #: src/LColor.C:104
9730 msgid "selection"
9731 msgstr "valinta"
9732
9733 #: src/LColor.C:105
9734 msgid "LaTeX text"
9735 msgstr "LaTeX-teksti"
9736
9737 #: src/LColor.C:106
9738 msgid "previewed snippet"
9739 msgstr "esikatselupalanen"
9740
9741 #: src/LColor.C:107
9742 msgid "note"
9743 msgstr "muistiinpano"
9744
9745 #: src/LColor.C:108
9746 msgid "note background"
9747 msgstr "muistiinpanon tausta"
9748
9749 #: src/LColor.C:109
9750 #, fuzzy
9751 msgid "comment"
9752 msgstr "Huomautus"
9753
9754 #: src/LColor.C:110
9755 #, fuzzy
9756 msgid "comment background"
9757 msgstr "komento-osion tausta"
9758
9759 #: src/LColor.C:111
9760 #, fuzzy
9761 msgid "greyedout inset"
9762 msgstr "Osio avattiin"
9763
9764 #: src/LColor.C:112
9765 #, fuzzy
9766 msgid "greyedout inset background"
9767 msgstr "osion tausta"
9768
9769 #: src/LColor.C:113
9770 msgid "shaded box"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: src/LColor.C:114
9774 msgid "depth bar"
9775 msgstr "syvyyspalkki"
9776
9777 #: src/LColor.C:115
9778 msgid "language"
9779 msgstr "kieli"
9780
9781 #: src/LColor.C:116
9782 msgid "command inset"
9783 msgstr "komento-osio"
9784
9785 #: src/LColor.C:117
9786 msgid "command inset background"
9787 msgstr "komento-osion tausta"
9788
9789 #: src/LColor.C:118
9790 msgid "command inset frame"
9791 msgstr "komento-osion kehys"
9792
9793 #: src/LColor.C:119
9794 msgid "special character"
9795 msgstr "erikoismerkki"
9796
9797 #: src/LColor.C:121
9798 msgid "math background"
9799 msgstr "matematiikan tausta"
9800
9801 #: src/LColor.C:122
9802 msgid "graphics background"
9803 msgstr "grafiikan tausta"
9804
9805 #: src/LColor.C:123
9806 msgid "Math macro background"
9807 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9808
9809 #: src/LColor.C:124
9810 msgid "math frame"
9811 msgstr "matematiikkakehys"
9812
9813 #: src/LColor.C:125
9814 msgid "math line"
9815 msgstr "matematiikkarivi"
9816
9817 #: src/LColor.C:126
9818 msgid "caption frame"
9819 msgstr "kuvatekstin kehys"
9820
9821 #: src/LColor.C:127
9822 msgid "collapsable inset text"
9823 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9824
9825 #: src/LColor.C:128
9826 msgid "collapsable inset frame"
9827 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9828
9829 #: src/LColor.C:129
9830 msgid "inset background"
9831 msgstr "osion tausta"
9832
9833 #: src/LColor.C:130
9834 msgid "inset frame"
9835 msgstr "osion kehys"
9836
9837 #: src/LColor.C:131
9838 msgid "LaTeX error"
9839 msgstr "LaTeX-virhe"
9840
9841 #: src/LColor.C:132
9842 msgid "end-of-line marker"
9843 msgstr "rivin lopun merkki"
9844
9845 #: src/LColor.C:133
9846 #, fuzzy
9847 msgid "appendix marker"
9848 msgstr "liiterivi"
9849
9850 #: src/LColor.C:134
9851 #, fuzzy
9852 msgid "change bar"
9853 msgstr "Ei muutosta"
9854
9855 #: src/LColor.C:135
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Deleted text"
9858 msgstr "P&oista"
9859
9860 #: src/LColor.C:136
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Added text"
9863 msgstr "LaTeX-teksti"
9864
9865 #: src/LColor.C:137
9866 msgid "added space markers"
9867 msgstr "lisävälin merkit"
9868
9869 #: src/LColor.C:138
9870 msgid "top/bottom line"
9871 msgstr "ylä/alarivi"
9872
9873 #: src/LColor.C:139
9874 #, fuzzy
9875 msgid "table line"
9876 msgstr "taulukkorivi"
9877
9878 #: src/LColor.C:141
9879 #, fuzzy
9880 msgid "table on/off line"
9881 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9882
9883 #: src/LColor.C:143
9884 msgid "bottom area"
9885 msgstr "alaosa"
9886
9887 #: src/LColor.C:144
9888 msgid "page break"
9889 msgstr "sivunvaihto"
9890
9891 #: src/LColor.C:145
9892 msgid "top of button"
9893 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9894
9895 #: src/LColor.C:146
9896 msgid "bottom of button"
9897 msgstr "painikkeen alapuoli"
9898
9899 #: src/LColor.C:147
9900 msgid "left of button"
9901 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9902
9903 #: src/LColor.C:148
9904 msgid "right of button"
9905 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9906
9907 #: src/LColor.C:149
9908 msgid "button background"
9909 msgstr "painikkeen tausta"
9910
9911 #: src/LColor.C:150
9912 msgid "inherit"
9913 msgstr "peri"
9914
9915 #: src/LColor.C:151
9916 msgid "ignore"
9917 msgstr "ohita"
9918
9919 #: src/LaTeX.C:87
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9922 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9923
9924 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
9925 msgid "Running MakeIndex."
9926 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9927
9928 #: src/LaTeX.C:293
9929 msgid "Running BibTeX."
9930 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9931
9932 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
9933 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
9934 msgid "No Documents Open!"
9935 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9936
9937 #: src/MenuBackend.C:511
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Plain Text as Lines"
9940 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9941
9942 #: src/MenuBackend.C:513
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9945 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9946
9947 #: src/MenuBackend.C:713
9948 msgid "No Table of contents"
9949 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9950
9951 #: src/SpellBase.C:48
9952 msgid "Native OS API not yet supported."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: src/buffer.C:233
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Could not remove temporary directory"
9958 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9959
9960 #: src/buffer.C:234
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9963 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9964
9965 #: src/buffer.C:391
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Unknown document class"
9968 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9969
9970 #: src/buffer.C:392
9971 #, c-format
9972 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
9976 #, c-format
9977 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9978 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9979
9980 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Document header error"
9983 msgstr "LaTeX-virhe"
9984
9985 #: src/buffer.C:457
9986 msgid "\\begin_header is missing"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: src/buffer.C:477
9990 msgid "\\begin_document is missing"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: src/buffer.C:488
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Can't load document class"
9996 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9997
9998 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Document could not be read"
10001 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10002
10003 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "%1$s could not be read."
10006 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
10007
10008 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Document format failure"
10011 msgstr "Asiakirjan tyyli"
10012
10013 #: src/buffer.C:617
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "%1$s is not a LyX document."
10016 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
10017
10018 #: src/buffer.C:636
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Conversion failed"
10021 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10022
10023 #: src/buffer.C:637
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10027 "it could not be created."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/buffer.C:646
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Conversion script not found"
10033 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10034
10035 #: src/buffer.C:647
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10039 "could not be found."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/buffer.C:667
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Conversion script failed"
10045 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10046
10047 #: src/buffer.C:668
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10051 "convert it."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: src/buffer.C:683
10055 #, c-format
10056 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: src/buffer.C:1156
10060 msgid "Running chktex..."
10061 msgstr "chktex on käynnissä..."
10062
10063 #: src/buffer.C:1169
10064 msgid "chktex failure"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/buffer.C:1170
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Could not run chktex successfully."
10070 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10071
10072 #: src/buffer_funcs.C:77
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid ""
10075 "The specified document\n"
10076 "%1$s\n"
10077 "could not be read."
10078 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10079
10080 #: src/buffer_funcs.C:79
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Could not read document"
10083 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10084
10085 #: src/buffer_funcs.C:91
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid ""
10088 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10089 "\n"
10090 "Recover emergency save?"
10091 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10092
10093 #: src/buffer_funcs.C:94
10094 msgid "Load emergency save?"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/buffer_funcs.C:95
10098 #, fuzzy
10099 msgid "&Recover"
10100 msgstr "&Poista"
10101
10102 #: src/buffer_funcs.C:95
10103 #, fuzzy
10104 msgid "&Load Original"
10105 msgstr "K&eskus:"
10106
10107 #: src/buffer_funcs.C:117
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10111 "\n"
10112 "Load the backup instead?"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/buffer_funcs.C:120
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Load backup?"
10118 msgstr "Palaa"
10119
10120 #: src/buffer_funcs.C:121
10121 #, fuzzy
10122 msgid "&Load backup"
10123 msgstr "&Palaa"
10124
10125 #: src/buffer_funcs.C:121
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Load &original"
10128 msgstr "K&eskus:"
10129
10130 #: src/buffer_funcs.C:160
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10133 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10134
10135 #: src/buffer_funcs.C:162
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Retrieve from version control?"
10138 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10139
10140 #: src/buffer_funcs.C:163
10141 #, fuzzy
10142 msgid "&Retrieve"
10143 msgstr "Pala&uta"
10144
10145 #: src/buffer_funcs.C:195
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid ""
10148 "The specified document template\n"
10149 "%1$s\n"
10150 "could not be read."
10151 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10152
10153 #: src/buffer_funcs.C:196
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Could not read template"
10156 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
10157
10158 #: src/buffer_funcs.C:448
10159 #, fuzzy
10160 msgid "\\arabic{enumi}."
10161 msgstr "Alikappale"
10162
10163 #: src/buffer_funcs.C:454
10164 msgid "\\roman{enumiii}."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: src/buffer_funcs.C:457
10168 #, fuzzy
10169 msgid "\\Alph{enumiv}."
10170 msgstr "valinta"
10171
10172 #: src/buffer_funcs.C:493
10173 #, c-format
10174 msgid "%1$s #:"
10175 msgstr "%1$s #:"
10176
10177 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid ""
10180 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10181 "\n"
10182 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10183 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10184
10185 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Save changed document?"
10188 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10189
10190 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10191 msgid "&Discard"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/bufferlist.C:310
10195 #, c-format
10196 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10197 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10198
10199 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10200 msgid "  Save seems successful. Phew."
10201 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10202
10203 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10204 msgid "  Save failed! Trying..."
10205 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10206
10207 #: src/bufferlist.C:350
10208 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10209 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10210
10211 #: src/bufferparams.C:431
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10214 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10215
10216 #: src/bufferparams.C:433
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Document class not available"
10219 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10220
10221 #: src/bufferparams.C:434
10222 msgid "LyX will not be able to produce output."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/bufferview_funcs.C:301
10226 msgid "No more insets"
10227 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10228
10229 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10230 msgid "No debugging message"
10231 msgstr "Ei virheviestiä"
10232
10233 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10234 msgid "General information"
10235 msgstr "Yleisiä tietoja"
10236
10237 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Developers' general debug messages"
10240 msgstr "Kaikki virheviestit"
10241
10242 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10243 msgid "All debugging messages"
10244 msgstr "Kaikki virheviestit"
10245
10246 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10247 #, c-format
10248 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10249 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10250
10251 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10252 #: src/converter.C:506
10253 msgid "Cannot convert file"
10254 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10255
10256 #: src/converter.C:319
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10260 "Define a convertor in the preferences."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Executing command: "
10266 msgstr "Komento on käynnissä:"
10267
10268 #: src/converter.C:438
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Build errors"
10271 msgstr "Käännösohjelma"
10272
10273 #: src/converter.C:439
10274 #, fuzzy
10275 msgid "There were errors during the build process."
10276 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10277
10278 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10281 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10282
10283 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10286 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10287
10288 #: src/converter.C:508
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10291 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10292
10293 #: src/converter.C:577
10294 msgid "Running LaTeX..."
10295 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10296
10297 #: src/converter.C:595
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10301 "log %1$s."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: src/converter.C:598
10305 #, fuzzy
10306 msgid "LaTeX failed"
10307 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
10308
10309 #: src/converter.C:600
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Output is empty"
10312 msgstr "on tyhjä"
10313
10314 #: src/converter.C:601
10315 msgid "An empty output file was generated."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: src/debug.C:43
10319 msgid "Program initialisation"
10320 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10321
10322 #: src/debug.C:44
10323 msgid "Keyboard events handling"
10324 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10325
10326 #: src/debug.C:45
10327 msgid "GUI handling"
10328 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10329
10330 #: src/debug.C:46
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Lyxlex grammar parser"
10333 msgstr "Lyxlex-tulkki"
10334
10335 #: src/debug.C:47
10336 msgid "Configuration files reading"
10337 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10338
10339 #: src/debug.C:48
10340 msgid "Custom keyboard definition"
10341 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10342
10343 #: src/debug.C:49
10344 msgid "LaTeX generation/execution"
10345 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10346
10347 #: src/debug.C:50
10348 msgid "Math editor"
10349 msgstr "Matematiikkaeditori"
10350
10351 #: src/debug.C:51
10352 msgid "Font handling"
10353 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10354
10355 #: src/debug.C:52
10356 msgid "Textclass files reading"
10357 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10358
10359 #: src/debug.C:53
10360 msgid "Version control"
10361 msgstr "Versiohallinta"
10362
10363 #: src/debug.C:54
10364 msgid "External control interface"
10365 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10366
10367 #: src/debug.C:55
10368 msgid "Keep *roff temporary files"
10369 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10370
10371 #: src/debug.C:56
10372 msgid "User commands"
10373 msgstr "Käyttäjän komennot"
10374
10375 #: src/debug.C:57
10376 msgid "The LyX Lexxer"
10377 msgstr "LyX-Lex"
10378
10379 #: src/debug.C:58
10380 msgid "Dependency information"
10381 msgstr "Riippuvuustiedot"
10382
10383 #: src/debug.C:59
10384 msgid "LyX Insets"
10385 msgstr "LyX-osiot"
10386
10387 #: src/debug.C:60
10388 msgid "Files used by LyX"
10389 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10390
10391 #: src/debug.C:61
10392 msgid "Workarea events"
10393 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10394
10395 #: src/debug.C:62
10396 msgid "Insettext/tabular messages"
10397 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10398
10399 #: src/debug.C:63
10400 msgid "Graphics conversion and loading"
10401 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10402
10403 #: src/debug.C:64
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Change tracking"
10406 msgstr "Vaihda kieli"
10407
10408 #: src/debug.C:65
10409 #, fuzzy
10410 msgid "External template/inset messages"
10411 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10412
10413 #: src/debug.C:66
10414 msgid "RowPainter profiling"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/exporter.C:77
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "The file %1$s already exists.\n"
10421 "\n"
10422 "Do you want to over-write that file?"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: src/exporter.C:80
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Over-write file?"
10428 msgstr "&Kirjoituskone:"
10429
10430 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10431 #, fuzzy
10432 msgid "&Over-write"
10433 msgstr "&Kirjoituskone:"
10434
10435 #: src/exporter.C:82
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Over-write &all"
10438 msgstr "&Kirjoituskone:"
10439
10440 #: src/exporter.C:83
10441 #, fuzzy
10442 msgid "&Cancel export"
10443 msgstr "&Peru"
10444
10445 #: src/exporter.C:132
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Couldn't copy file"
10448 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10449
10450 #: src/exporter.C:133
10451 #, c-format
10452 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/exporter.C:171
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Couldn't export file"
10458 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10459
10460 #: src/exporter.C:172
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10463 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10464
10465 #: src/exporter.C:210
10466 #, fuzzy
10467 msgid "File name error"
10468 msgstr "Tiedostonimi"
10469
10470 #: src/exporter.C:211
10471 #, fuzzy
10472 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10473 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10474
10475 #: src/exporter.C:246
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Document export cancelled."
10478 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10479
10480 #: src/exporter.C:252
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10483 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10484
10485 #: src/exporter.C:258
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Document exported as %1$s"
10488 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10489
10490 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10491 msgid "Cannot view file"
10492 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10493
10494 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "File does not exist: %1$s"
10497 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10498
10499 #: src/format.C:279
10500 #, c-format
10501 msgid "No information for viewing %1$s"
10502 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10503
10504 #: src/format.C:289
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10507 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10508
10509 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Cannot edit file"
10512 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10513
10514 #: src/format.C:349
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "No information for editing %1$s"
10517 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10518
10519 #: src/format.C:359
10520 #, c-format
10521 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/frontends/LyXView.C:319
10525 msgid " (changed)"
10526 msgstr " (muutettu)"
10527
10528 #: src/frontends/LyXView.C:323
10529 msgid " (read only)"
10530 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10531
10532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10533 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10534 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10535
10536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10537 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10538 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10539
10540 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10541 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10542 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10543
10544 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10545 msgid ""
10546 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10547 "1995-2001 LyX Team"
10548 msgstr ""
10549 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10550 "1995-2001 LyX-tiimi"
10551
10552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10553 msgid ""
10554 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10555 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10556 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10557 "any later version."
10558 msgstr ""
10559 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10560 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10561 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10562 "mukaisesti."
10563
10564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10565 msgid ""
10566 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10567 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10568 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10569 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10570 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10571 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10572 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10573 msgstr ""
10574 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10575 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10576 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10577 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10578 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10579 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10580
10581 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10582 msgid "LyX Version "
10583 msgstr "LyX-versio"
10584
10585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10586 msgid " of "
10587 msgstr ", "
10588
10589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10590 msgid "Library directory: "
10591 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10592
10593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10594 msgid "User directory: "
10595 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10596
10597 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10598 #, fuzzy
10599 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10600 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10601
10602 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10603 msgid "Select a BibTeX database to add"
10604 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10605
10606 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10607 #, fuzzy
10608 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10609 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10610
10611 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10612 msgid "Select a BibTeX style"
10613 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10614
10615 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10616 msgid "No frame drawn"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10620 msgid "Rectangular box"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10624 msgid "Oval box, thin"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10628 msgid "Oval box, thick"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10632 msgid "Shadow box"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Double box"
10638 msgstr "Kaksink."
10639
10640 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10641 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10642 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Depth"
10645 msgstr ", Syvyys: "
10646
10647 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10648 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10649 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10650 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10651 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Total Height"
10654 msgstr "Yläoikealla"
10655
10656 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10657 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10658 msgid "Roman"
10659 msgstr "Antiikva"
10660
10661 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10662 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10663 msgid "Sans Serif"
10664 msgstr "Sans serif"
10665
10666 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10667 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10668 msgid "Typewriter"
10669 msgstr "Kirjoituskone"
10670
10671 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10674 msgstr "%1$s ja %2$s"
10675
10676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10677 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10678 msgid "Select external file"
10679 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10680
10681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10683 msgid "Top left"
10684 msgstr "Vasen yläkulma"
10685
10686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10688 msgid "Bottom left"
10689 msgstr "Oikea alakulma"
10690
10691 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Baseline left"
10695 msgstr "Keskitä|K"
10696
10697 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10698 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10699 msgid "Top center"
10700 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10701
10702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10704 msgid "Bottom center"
10705 msgstr "Alhaalla keskellä"
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Baseline center"
10711 msgstr "Keskitä|K"
10712
10713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10715 msgid "Top right"
10716 msgstr "Yläoikealla"
10717
10718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10720 msgid "Bottom right"
10721 msgstr "Alaoikealla"
10722
10723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Baseline right"
10727 msgstr "Viiva oikealla|o"
10728
10729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10730 msgid "Select graphics file"
10731 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10732
10733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10734 msgid "Clipart|#C#c"
10735 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10736
10737 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10738 msgid "Select document to include"
10739 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10740
10741 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10742 #, fuzzy
10743 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10744 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10745
10746 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10747 #, fuzzy
10748 msgid "LaTeX Log"
10749 msgstr "LaTeX-loki"
10750
10751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Literate Programming Build Log"
10754 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10755
10756 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10757 #, fuzzy
10758 msgid "lyx2lyx Error Log"
10759 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10760
10761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10762 msgid "Version Control Log"
10763 msgstr "Versiohallintaloki"
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10766 msgid "No LaTeX log file found."
10767 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10768
10769 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10770 #, fuzzy
10771 msgid "No literate programming build log file found."
10772 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10773
10774 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10775 #, fuzzy
10776 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10777 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10778
10779 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10780 msgid "No version control log file found."
10781 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10782
10783 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10784 msgid "Choose bind file"
10785 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10786
10787 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10788 #, fuzzy
10789 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10790 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10791
10792 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10793 msgid "Choose UI file"
10794 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10795
10796 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10797 #, fuzzy
10798 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10799 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10800
10801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10802 msgid "Choose keyboard map"
10803 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10804
10805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10806 #, fuzzy
10807 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10808 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10809
10810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10811 msgid "Choose personal dictionary"
10812 msgstr "Valitse oma sanasto"
10813
10814 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
10815 #, fuzzy
10816 msgid "*.ispell"
10817 msgstr "Ispell"
10818
10819 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10820 msgid "Print to file"
10821 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10822
10823 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10824 msgid "PostScript files (*.ps)"
10825 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10826
10827 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Spellchecker error"
10830 msgstr "Oikoluku"
10831
10832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
10833 #, fuzzy
10834 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10835 msgstr ""
10836 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10837 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10838
10839 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
10840 #, fuzzy
10841 msgid ""
10842 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10843 "Maybe it has been killed."
10844 msgstr ""
10845 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10846 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10847
10848 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
10849 #, fuzzy
10850 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10851 msgstr ""
10852 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10853 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10854
10855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
10856 #, fuzzy
10857 msgid "The spellchecker has failed"
10858 msgstr ""
10859 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10860 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10861
10862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid "%1$d words checked."
10865 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10866
10867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
10868 msgid "One word checked."
10869 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10870
10871 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Spelling check completed"
10874 msgstr "Oikoluku valmis! "
10875
10876 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10877 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
10878 msgid "Table of Contents"
10879 msgstr "Sisällysluettelo"
10880
10881 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10882 #, c-format
10883 msgid "%1$s and %2$s"
10884 msgstr "%1$s ja %2$s"
10885
10886 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10887 #, c-format
10888 msgid "%1$s et al."
10889 msgstr "%1$s ym."
10890
10891 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10892 msgid "No year"
10893 msgstr "Ei vuotta"
10894
10895 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
10896 #, fuzzy
10897 msgid "before"
10898 msgstr "Edeltävä teksti:"
10899
10900 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10902 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10903 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10904 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10905 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10906 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10907 msgid "No change"
10908 msgstr "Ei muutosta"
10909
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10912 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10913 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10914 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10916 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10917 msgid "Reset"
10918 msgstr "Palauta"
10919
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10921 msgid "Medium"
10922 msgstr "Keskivahva"
10923
10924 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10925 msgid "Bold"
10926 msgstr "Lihavoitu"
10927
10928 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10929 msgid "Upright"
10930 msgstr "Pysty"
10931
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10933 msgid "Italic"
10934 msgstr "Kursiivi"
10935
10936 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10937 msgid "Slanted"
10938 msgstr "Kalteva"
10939
10940 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10941 msgid "Small Caps"
10942 msgstr "Kapiteeli"
10943
10944 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10945 msgid "Increase"
10946 msgstr "Suurenna"
10947
10948 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10949 msgid "Decrease"
10950 msgstr "Pienennä"
10951
10952 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10953 msgid "Emph"
10954 msgstr "Korostus"
10955
10956 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10957 msgid "Underbar"
10958 msgstr "Alleviivaus"
10959
10960 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10961 msgid "Noun"
10962 msgstr "Nimityyli"
10963
10964 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10965 msgid "No color"
10966 msgstr "Ei väriä"
10967
10968 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10969 msgid "Black"
10970 msgstr "Musta"
10971
10972 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10973 msgid "White"
10974 msgstr "Valkoinen"
10975
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10977 msgid "Red"
10978 msgstr "Punainen"
10979
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10981 msgid "Green"
10982 msgstr "Vihreä"
10983
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10985 msgid "Blue"
10986 msgstr "Sininen"
10987
10988 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10989 msgid "Cyan"
10990 msgstr "Syaani"
10991
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10993 msgid "Magenta"
10994 msgstr "Magenta"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10997 msgid "Yellow"
10998 msgstr "Keltainen"
10999
11000 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11001 #, fuzzy
11002 msgid "System files|#S#s"
11003 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
11004
11005 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11006 #, fuzzy
11007 msgid "User files|#U#u"
11008 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
11009
11010 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Could not update TeX information"
11013 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
11014
11015 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "The script `%s' failed."
11018 msgstr ""
11019 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
11020 "Se saatettiin sulkea väkisin."
11021
11022 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11023 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Index Entry"
11026 msgstr "Hakemistoviite"
11027
11028 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11029 msgid "Keyword:|#K"
11030 msgstr "Avainsana:|#A"
11031
11032 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11033 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Label"
11036 msgstr "&Nimike"
11037
11038 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11039 msgid "Label:|#L"
11040 msgstr "Nimike:|#N"
11041
11042 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11043 #, fuzzy
11044 msgid "C_redits"
11045 msgstr "Kiitokset"
11046
11047 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11048 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Bibliography Entry Settings"
11051 msgstr "Lähdeviite"
11052
11053 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11054 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11055 #, fuzzy
11056 msgid "BibTeX Bibliography"
11057 msgstr "Viitteet"
11058
11059 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11060 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Box Settings"
11063 msgstr "Irrallisten asetukset"
11064
11065 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11066 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Branch Settings"
11069 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11070
11071 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11072 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Merge Changes"
11075 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11076
11077 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Accept highlighted change?"
11080 msgstr "Hyväksy|#H"
11081
11082 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11083 #, fuzzy
11084 msgid "unknown author"
11085 msgstr "Tuntematon toiminto"
11086
11087 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11088 #, fuzzy
11089 msgid "unknown date"
11090 msgstr "Tuntematon merkintä: "
11091
11092 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Done merging changes"
11095 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11096
11097 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11098 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Text Style"
11101 msgstr "TeX-tyyli|X"
11102
11103 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11104 msgid "CiteKeys"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11108 msgid "BibKeys"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11112 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11113 msgid "Document Settings"
11114 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11115
11116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Unavailable: %1$s"
11120 msgstr "Mahdolliset"
11121
11122 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11124 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11125 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11128 msgid " (not installed)"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Small Skip"
11134 msgstr "Pieni väli"
11135
11136 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Medium Skip"
11139 msgstr "Keskisuuri väli"
11140
11141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Big Skip"
11144 msgstr "Suuri väli"
11145
11146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11148 msgid "B3"
11149 msgstr "B3"
11150
11151 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11152 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11153 msgid "B4"
11154 msgstr "B4"
11155
11156 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11157 #, fuzzy
11158 msgid "No headings numbered"
11159 msgstr "Numerointi"
11160
11161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11162 msgid "Only parts numbered"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11166 msgid "Chapters and above numbered"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Sections and above numbered"
11172 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
11173
11174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11175 msgid "Subsections and above numbered"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11179 msgid "Subsubsections and above numbered"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11183 msgid "Paragraphs and above numbered"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11187 msgid "All headings numbered"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11191 msgid "Only Parts appear in TOC"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11195 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11199 msgid "Sections and above appear in TOC"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11203 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11207 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11211 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11215 msgid "TOC contains all headings"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11219 #, fuzzy
11220 msgid "TeX Settings"
11221 msgstr "Taulukkoasetukset"
11222
11223 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Errors"
11226 msgstr "Nuolet"
11227
11228 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11229 #, fuzzy
11230 msgid "*** No Errors ***"
11231 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11232
11233 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11234 #, fuzzy
11235 msgid "files"
11236 msgstr "Tiedosto"
11237
11238 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11239 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11240 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11241 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11242 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11243 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11244 msgid "Scale%"
11245 msgstr "Skaalaus%"
11246
11247 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11248 #, fuzzy
11249 msgid "External Settings"
11250 msgstr "Taulukkoasetukset"
11251
11252 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Forma_t"
11255 msgstr "Muodot"
11256
11257 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11258 #, fuzzy
11259 msgid "O_ption"
11260 msgstr "Valinnat"
11261
11262 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11263 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11264 msgid "Float Settings"
11265 msgstr "Irrallisten asetukset"
11266
11267 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11268 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11269 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11270 msgid "Graphics"
11271 msgstr "Kuva"
11272
11273 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11274 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Child Document"
11277 msgstr "Asiakirja"
11278
11279 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Log Viewer"
11282 msgstr "K&atselin:"
11283
11284 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Error reading file!"
11287 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11288
11289 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Math Delimiters"
11292 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11293
11294 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11295 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Math Panel"
11298 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11299
11300 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11301 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Math Matrix"
11304 msgstr "Matriisi"
11305
11306 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11307 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Note Settings"
11310 msgstr "Irrallisten asetukset"
11311
11312 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11313 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Paragraph Settings"
11316 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11317
11318 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11319 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11320 msgid "Senseless with this layout!"
11321 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11322
11323 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11324 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11325 msgid "Preferences"
11326 msgstr "Asetukset"
11327
11328 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11329 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11330 msgid "pspell (library)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11334 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11335 msgid "aspell (library)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11339 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Cross-reference"
11342 msgstr "Viittaus"
11343
11344 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11345 #, fuzzy
11346 msgid "No labels found."
11347 msgstr "Ei tiedostoa!"
11348
11349 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11350 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11351 msgid "Find and Replace"
11352 msgstr "Etsi ja korvaa"
11353
11354 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11355 msgid "Send document to command"
11356 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11357
11358 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11359 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11360 msgid "Show File"
11361 msgstr "Näytä tiedosto"
11362
11363 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11364 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11365 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11366 msgid "Spellchecker"
11367 msgstr "Oikoluku"
11368
11369 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11370 #, fuzzy
11371 msgid "checked"
11372 msgstr "Oikoluku"
11373
11374 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11375 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11376 msgid "Insert Table"
11377 msgstr "Lisää taulukko"
11378
11379 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11380 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11381 msgid "Table Settings"
11382 msgstr "Taulukkoasetukset"
11383
11384 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11385 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11386 #, fuzzy
11387 msgid "TeX Information"
11388 msgstr "TeX-tietoja|X"
11389
11390 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11391 msgid "Synonym"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11395 #, fuzzy
11396 msgid "No synonyms found"
11397 msgstr "Ei tiedostoa!"
11398
11399 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11400 msgid "*** No Lists ***"
11401 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11402
11403 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11404 #, fuzzy
11405 msgid "*** No Items ***"
11406 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11407
11408 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11409 #, fuzzy
11410 msgid "VSpace Settings"
11411 msgstr "Taulukkoasetukset"
11412
11413 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11414 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Text Wrap Settings"
11417 msgstr "Taulukkoasetukset"
11418
11419 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11420 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11421 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11422 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11423 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11424 #, c-format
11425 msgid "LyX: %1$s"
11426 msgstr "LyX: %1$s"
11427
11428 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11429 #, fuzzy
11430 msgid "&Standard"
11431 msgstr "Perusteksti"
11432
11433 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11434 #, fuzzy
11435 msgid "&Maths"
11436 msgstr "Polut"
11437
11438 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Dings &1"
11441 msgstr "Ding 1|#D"
11442
11443 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Dings &2"
11446 msgstr "Ding 2|#i"
11447
11448 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Dings &3"
11451 msgstr "Ding 3|#n"
11452
11453 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Dings &4"
11456 msgstr "Ding 4|#g"
11457
11458 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11459 #, fuzzy
11460 msgid "&Custom..."
11461 msgstr "Muu...|M"
11462
11463 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11464 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11465 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11466 msgid "Bullets"
11467 msgstr "Merkit"
11468
11469 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11470 msgid "Enter a custom bullet"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11474 msgid "Directories"
11475 msgstr "Hakemistot"
11476
11477 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid ""
11480 "Change by %1$s\n"
11481 "\n"
11482 msgstr "yläotsikot"
11483
11484 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11485 #, c-format
11486 msgid "Change made at %1$s\n"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11490 msgid "Previous command"
11491 msgstr "Edellinen komento"
11492
11493 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11494 msgid "Next command"
11495 msgstr "Seuraava komento"
11496
11497 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11498 #, fuzzy
11499 msgid "big size"
11500 msgstr "Suuri väli"
11501
11502 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Big size"
11505 msgstr "Suuri väli"
11506
11507 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11508 msgid "bigg size"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Bigg size"
11514 msgstr "Suuri väli"
11515
11516 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11517 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11518 msgid "LyX: Delimiters"
11519 msgstr "LyX: Erottimet"
11520
11521 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Variable size"
11524 msgstr "taulukkorivi"
11525
11526 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11527 msgid "Author-year"
11528 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11529
11530 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11531 msgid "Numerical"
11532 msgstr "Numerot"
11533
11534 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11535 msgid "``text''"
11536 msgstr "``teksti''"
11537
11538 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11539 msgid "''text''"
11540 msgstr "''teksti''"
11541
11542 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11543 msgid ",,text``"
11544 msgstr ",,teksti``"
11545
11546 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11547 msgid ",,text''"
11548 msgstr ",,teksti''"
11549
11550 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11551 #, fuzzy
11552 msgid "<<text>>"
11553 msgstr "teksti"
11554
11555 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11556 #, fuzzy
11557 msgid ">>text<<"
11558 msgstr "teksti"
11559
11560 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11561 msgid "Length"
11562 msgstr "Pituus"
11563
11564 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11565 msgid "10"
11566 msgstr "10"
11567
11568 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11569 msgid "11"
11570 msgstr "11"
11571
11572 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11573 msgid "12"
11574 msgstr "12"
11575
11576 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11577 msgid "empty"
11578 msgstr "tyhjä"
11579
11580 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11581 msgid "plain"
11582 msgstr "tavallinen"
11583
11584 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11585 msgid "headings"
11586 msgstr "yläotsikot"
11587
11588 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11589 msgid "fancy"
11590 msgstr "hienot"
11591
11592 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11593 #: src/text.C:2372
11594 msgid "OneHalf"
11595 msgstr "Puolikas"
11596
11597 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11598 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Document Class"
11603 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11604
11605 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Fonts"
11609 msgstr "Kirjasin: "
11610
11611 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11612 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Text Layout"
11615 msgstr "Muotoilu"
11616
11617 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Page Layout"
11621 msgstr "Kappaleen tyyli"
11622
11623 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11624 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Page Margins"
11627 msgstr "Reunukset"
11628
11629 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Numbering & TOC"
11633 msgstr "Numerointi"
11634
11635 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Math Options"
11639 msgstr "Irrallisten asetukset"
11640
11641 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11642 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Float Placement"
11645 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11646
11647 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Branches"
11651 msgstr "ranska"
11652
11653 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11654 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11655 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11656 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
11657 msgid "LaTeX Preamble"
11658 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11659
11660 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11661 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11663 #, fuzzy
11664 msgid "No"
11665 msgstr "&Ei"
11666
11667 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11668 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11669 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11670 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Yes"
11673 msgstr "&Kyllä"
11674
11675 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11676 #, fuzzy
11677 msgid "TeX Code Settings"
11678 msgstr "LaTeX-asetukset"
11679
11680 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11681 msgid "External Material"
11682 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11683
11684 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Math Delimiter"
11687 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11688
11689 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11690 #, fuzzy
11691 msgid "LyX: Math Spacing"
11692 msgstr "Matematiikkavälit"
11693
11694 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11695 msgid "Thin space\t\\,"
11696 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11697
11698 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11699 msgid "Medium space\t\\:"
11700 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11701
11702 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11703 msgid "Thick space\t\\;"
11704 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11705
11706 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11707 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11708 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11709
11710 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11711 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11712 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11713
11714 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11715 msgid "Negative space\t\\!"
11716 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11717
11718 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11719 #, fuzzy
11720 msgid "LyX: Math Roots"
11721 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11722
11723 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11724 msgid "Square root\t\\sqrt"
11725 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11726
11727 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11728 msgid "Cube root\t\\root"
11729 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11730
11731 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11732 msgid "Other root\t\\root"
11733 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11734
11735 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11736 #, fuzzy
11737 msgid "LyX: Fractions"
11738 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11739
11740 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Standard\t\\frac"
11743 msgstr "Perusteksti"
11744
11745 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11746 #, fuzzy
11747 msgid "No hor. line\t\\atop"
11748 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11749
11750 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11751 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11755 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11759 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11763 msgid "Binomial\t\\choose"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11767 #, fuzzy
11768 msgid "LyX: Math Styles"
11769 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11770
11771 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11772 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11773 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11774
11775 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11776 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11777 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11778
11779 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11780 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11781 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11782
11783 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11784 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11785 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11786
11787 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11788 #, fuzzy
11789 msgid "LyX: Math Fonts"
11790 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11791
11792 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11793 msgid "Roman\t\\mathrm"
11794 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11795
11796 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11797 msgid "Bold\t\\mathbf"
11798 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11799
11800 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11801 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11807 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11808
11809 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11810 msgid "Italic\t\\mathit"
11811 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11812
11813 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11814 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11815 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11816
11817 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11818 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11819 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11820
11821 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11822 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11823 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11824
11825 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11826 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11827 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11828
11829 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11830 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11831 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11832
11833 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11834 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11835 #, fuzzy
11836 msgid "LyX: Insert Matrix"
11837 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11838
11839 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11840 msgid "ispell"
11841 msgstr "Ispell"
11842
11843 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11844 msgid "aspell"
11845 msgstr "Aspell"
11846
11847 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11848 #, fuzzy
11849 msgid "hspell"
11850 msgstr "Ispell"
11851
11852 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11853 msgid "Look and feel"
11854 msgstr "Käyttötuntuma"
11855
11856 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11857 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11858 msgid "User interface"
11859 msgstr "Käyttöliittymä"
11860
11861 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11862 msgid "Screen fonts"
11863 msgstr "Näyttökirjasimet"
11864
11865 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11866 msgid "Colors"
11867 msgstr "Värit"
11868
11869 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11870 msgid "Keyboard"
11871 msgstr "Näppäimistö"
11872
11873 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11874 msgid "Language settings"
11875 msgstr "Kieliasetukset"
11876
11877 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11878 msgid "Outputs"
11879 msgstr "Tuloste"
11880
11881 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Plain text"
11884 msgstr "Etsi seuraava"
11885
11886 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11887 msgid "Date format"
11888 msgstr "Päiväysmuoto"
11889
11890 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11891 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11892 msgid "Paths"
11893 msgstr "Polut"
11894
11895 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11896 msgid "Printer"
11897 msgstr "Tulostin"
11898
11899 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Identity"
11902 msgstr "Sise&nnys"
11903
11904 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11905 msgid "File formats"
11906 msgstr "Tiedostomuodot"
11907
11908 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11909 msgid "Converters"
11910 msgstr "Muuntimet"
11911
11912 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Copiers"
11915 msgstr "Kopiot"
11916
11917 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Format in use"
11920 msgstr "Muodot"
11921
11922 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11923 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11924 msgstr ""
11925 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11926 "muunnin ensin."
11927
11928 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
11929 msgid "Select a document templates directory"
11930 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11931
11932 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11933 msgid "Select a temporary directory"
11934 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11935
11936 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
11937 msgid "Select a backups directory"
11938 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11939
11940 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11941 msgid "Select a document directory"
11942 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11943
11944 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
11945 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11946 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11947
11948 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Print Document"
11951 msgstr "Asiakirja"
11952
11953 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
11954 #, fuzzy
11955 msgid "&Go Back"
11956 msgstr "&Palaa"
11957
11958 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Jump back"
11961 msgstr "Palaa"
11962
11963 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Jump to label"
11966 msgstr "Siirry viitteeseen"
11967
11968 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Send Document to Command"
11971 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11972
11973 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Vertical Space Settings"
11976 msgstr "Taulukkoasetukset"
11977
11978 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
11979 msgid "LyX"
11980 msgstr "LyX"
11981
11982 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
11983 msgid "Advanced Placement Options"
11984 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
11985
11986 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
11987 msgid "Use &default placement"
11988 msgstr "&Oletussijoittelu"
11989
11990 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
11991 msgid "&Top of page"
11992 msgstr "Sivun &yläosaan"
11993
11994 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
11995 msgid "&Bottom of page"
11996 msgstr "Sivun &alaosaan"
11997
11998 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
11999 msgid "&Page of floats"
12000 msgstr "&Erilliselle sivulle"
12001
12002 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12003 msgid "&Here if possible"
12004 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
12005
12006 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12007 msgid "Here definitely"
12008 msgstr "Tähän ehdottomasti"
12009
12010 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12011 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12012 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
12013
12014 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12015 msgid "&Span columns"
12016 msgstr "&Levity palstoille"
12017
12018 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12019 #, fuzzy
12020 msgid "&Rotate sideways"
12021 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12022
12023 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12024 #, fuzzy
12025 msgid "space"
12026 msgstr "Ko&rvaa"
12027
12028 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Invalid filename"
12031 msgstr "Virheellinen pituus!"
12032
12033 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12034 msgid ""
12035 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12036 "characters:\n"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Maths"
12042 msgstr "Polut"
12043
12044 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Dings 1"
12047 msgstr "Ding 1|#D"
12048
12049 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Dings 2"
12052 msgstr "Ding 2|#i"
12053
12054 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Dings 3"
12057 msgstr "Ding 3|#n"
12058
12059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Dings 4"
12062 msgstr "Ding 4|#g"
12063
12064 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Branch"
12067 msgstr "ranska"
12068
12069 #: src/importer.C:45
12070 #, c-format
12071 msgid "Importing %1$s..."
12072 msgstr "Tuo: %1$s..."
12073
12074 #: src/importer.C:63
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Couldn't import file"
12077 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
12078
12079 #: src/importer.C:64
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "No information for importing the format %1$s."
12082 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
12083
12084 #: src/importer.C:89
12085 msgid "imported."
12086 msgstr "tuotu."
12087
12088 #: src/insets/insetbase.C:265
12089 msgid "Opened inset"
12090 msgstr "Osio avattiin"
12091
12092 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12093 #, fuzzy
12094 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12095 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
12096
12097 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12098 msgid "Export Warning!"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12102 msgid ""
12103 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12104 "BibTeX will be unable to find them."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12108 msgid ""
12109 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12110 "BibTeX will be unable to find it."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/insets/insetbox.C:57
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Boxed"
12116 msgstr "Lihavoitu"
12117
12118 #: src/insets/insetbox.C:58
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Frameless"
12121 msgstr "Parametrit"
12122
12123 #: src/insets/insetbox.C:59
12124 #, fuzzy
12125 msgid "ovalbox"
12126 msgstr "Kaksink."
12127
12128 #: src/insets/insetbox.C:60
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Ovalbox"
12131 msgstr "Kaksink."
12132
12133 #: src/insets/insetbox.C:61
12134 msgid "Shadowbox"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/insets/insetbox.C:62
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Doublebox"
12140 msgstr "Kaksink."
12141
12142 #: src/insets/insetbox.C:116
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Opened Box Inset"
12145 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12146
12147 #: src/insets/insetbranch.C:72
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Opened Branch Inset"
12150 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12151
12152 #: src/insets/insetbranch.C:97
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Branch: "
12155 msgstr "ranska"
12156
12157 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12158 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Undef: "
12161 msgstr "Viite: "
12162
12163 #: src/insets/insetcaption.C:80
12164 msgid "Opened Caption Inset"
12165 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
12166
12167 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Opened CharStyle Inset"
12170 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12171
12172 #: src/insets/insetenv.C:65
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Opened Environment Inset: "
12175 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12176
12177 #: src/insets/insetert.C:142
12178 msgid "Opened ERT Inset"
12179 msgstr "ERT-osio avattiin"
12180
12181 #: src/insets/insetert.C:407
12182 #, fuzzy
12183 msgid "ERT"
12184 msgstr "ERT"
12185
12186 #: src/insets/insetexternal.C:579
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "External template %1$s is not installed"
12189 msgstr "Erilliset ohjelmat"
12190
12191 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12192 #: src/insets/insetfloat.C:422
12193 msgid "float: "
12194 msgstr "irrallinen: "
12195
12196 #: src/insets/insetfloat.C:291
12197 msgid "Opened Float Inset"
12198 msgstr "Irrallinen avattu"
12199
12200 #: src/insets/insetfloat.C:424
12201 #, fuzzy
12202 msgid " (sideways)"
12203 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12204
12205 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12206 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12207 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
12208
12209 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "List of %1$s"
12212 msgstr "Luettelo: %1$s"
12213
12214 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12215 msgid "foot"
12216 msgstr "alaviite"
12217
12218 #: src/insets/insetfoot.C:56
12219 msgid "Opened Footnote Inset"
12220 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
12221
12222 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12223 #, fuzzy, c-format
12224 msgid ""
12225 "Could not copy the file\n"
12226 "%1$s\n"
12227 "into the temporary directory."
12228 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
12229
12230 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12231 #, c-format
12232 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12236 #, c-format
12237 msgid "Graphics file: %1$s"
12238 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
12239
12240 #: src/insets/insetinclude.C:284
12241 msgid "Verbatim Input"
12242 msgstr "Sinänsä"
12243
12244 #: src/insets/insetinclude.C:285
12245 msgid "Verbatim Input*"
12246 msgstr "Sinänsä*"
12247
12248 #: src/insets/insetinclude.C:382
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "Included file `%1$s'\n"
12252 "has textclass `%2$s'\n"
12253 "while parent file has textclass `%3$s'."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/insets/insetinclude.C:388
12257 msgid "Different textclasses"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/insets/insetindex.C:39
12261 msgid "Idx"
12262 msgstr "Hakusana"
12263
12264 #: src/insets/insetindex.C:71
12265 msgid "Index"
12266 msgstr "Hakemisto"
12267
12268 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12269 msgid "margin"
12270 msgstr "reunahuomautus"
12271
12272 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12273 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12274 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
12275
12276 #: src/insets/insetnote.C:60
12277 msgid "Comment"
12278 msgstr "Huomautus"
12279
12280 #: src/insets/insetnote.C:61
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Greyed out"
12283 msgstr "Osio avattiin"
12284
12285 #: src/insets/insetnote.C:62
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Framed"
12288 msgstr "Etunimi"
12289
12290 #: src/insets/insetnote.C:63
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Shaded"
12293 msgstr "&Muoto:"
12294
12295 #: src/insets/insetnote.C:141
12296 msgid "Opened Note Inset"
12297 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12298
12299 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12300 msgid "opt"
12301 msgstr "valinn"
12302
12303 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12304 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12305 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12306
12307 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12308 msgid "Ref: "
12309 msgstr "Viite: "
12310
12311 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Equation"
12314 msgstr "Sitaatti"
12315
12316 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12317 #, fuzzy
12318 msgid "EqRef: "
12319 msgstr "Viite: "
12320
12321 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12322 msgid "Page Number"
12323 msgstr "Sivunumero"
12324
12325 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12326 msgid "Page: "
12327 msgstr "Sivu:"
12328
12329 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12330 msgid "Textual Page Number"
12331 msgstr "Sivunumero tekstinä"
12332
12333 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12334 msgid "TextPage: "
12335 msgstr "Tekstisivu: "
12336
12337 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12338 msgid "Standard+Textual Page"
12339 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
12340
12341 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12342 msgid "Ref+Text: "
12343 msgstr "Viite+teksti: "
12344
12345 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12346 msgid "PrettyRef"
12347 msgstr "Sanallinen viite"
12348
12349 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12350 msgid "PrettyRef: "
12351 msgstr "Hieno viite: "
12352
12353 #: src/insets/insettabular.C:452
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Opened table"
12356 msgstr "Avaa tiedosto"
12357
12358 #: src/insets/insettabular.C:1563
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Error setting multicolumn"
12361 msgstr "Erityinen monisarake"
12362
12363 #: src/insets/insettabular.C:1564
12364 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/insets/insettext.C:231
12368 msgid "Opened Text Inset"
12369 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12370
12371 #: src/insets/insettheorem.C:39
12372 msgid "theorem"
12373 msgstr "teoreema"
12374
12375 #: src/insets/insettheorem.C:87
12376 msgid "Opened Theorem Inset"
12377 msgstr "Lauseosio avattiin"
12378
12379 #: src/insets/insettoc.C:43
12380 msgid "Unknown toc list"
12381 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12382
12383 #: src/insets/inseturl.C:40
12384 msgid "Url: "
12385 msgstr "URL: "
12386
12387 #: src/insets/inseturl.C:42
12388 msgid "HtmlUrl: "
12389 msgstr "HtmlUrl: "
12390
12391 #: src/insets/insetvspace.C:109
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Vertical Space"
12394 msgstr "Pystyväli:|#P"
12395
12396 #: src/insets/insetwrap.C:60
12397 msgid "wrap: "
12398 msgstr "kelluva: "
12399
12400 #: src/insets/insetwrap.C:189
12401 msgid "Opened Wrap Inset"
12402 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12403
12404 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Not shown."
12407 msgstr " tuntematon"
12408
12409 #: src/insets/render_graphic.C:96
12410 msgid "Loading..."
12411 msgstr "Latautuu..."
12412
12413 #: src/insets/render_graphic.C:98
12414 msgid "Converting to loadable format..."
12415 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12416
12417 #: src/insets/render_graphic.C:100
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12420 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12421
12422 #: src/insets/render_graphic.C:102
12423 msgid "Scaling etc..."
12424 msgstr "Skaalautuu ym..."
12425
12426 #: src/insets/render_graphic.C:104
12427 msgid "Ready to display"
12428 msgstr "Valmis näkymään"
12429
12430 #: src/insets/render_graphic.C:106
12431 msgid "No file found!"
12432 msgstr "Ei tiedostoa!"
12433
12434 #: src/insets/render_graphic.C:108
12435 msgid "Error converting to loadable format"
12436 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12437
12438 #: src/insets/render_graphic.C:110
12439 msgid "Error loading file into memory"
12440 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12441
12442 #: src/insets/render_graphic.C:112
12443 msgid "Error generating the pixmap"
12444 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12445
12446 #: src/insets/render_graphic.C:114
12447 msgid "No image"
12448 msgstr "Ei kuvaa"
12449
12450 #: src/insets/render_preview.C:91
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Preview loading"
12453 msgstr "Esikatselu|#E"
12454
12455 #: src/insets/render_preview.C:94
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Preview ready"
12458 msgstr "Esikatselu|#E"
12459
12460 #: src/insets/render_preview.C:97
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Preview failed"
12463 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12464
12465 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12468 msgstr "Käynnistä oikoluku."
12469
12470 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12473 msgstr "Pysäytä oikoluku."
12474
12475 #: src/ispell.C:246
12476 msgid ""
12477 "Could not create an ispell process.\n"
12478 "You may not have the right languages installed."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/ispell.C:268
12482 msgid ""
12483 "The ispell process returned an error.\n"
12484 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/ispell.C:377
12488 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/kbsequence.C:160
12492 msgid "   options: "
12493 msgstr "   valinnat: "
12494
12495 #: src/lengthcommon.C:34
12496 msgid "sp"
12497 msgstr "sp"
12498
12499 #: src/lengthcommon.C:34
12500 msgid "pt"
12501 msgstr "pt"
12502
12503 #: src/lengthcommon.C:34
12504 msgid "bp"
12505 msgstr "bp"
12506
12507 #: src/lengthcommon.C:34
12508 msgid "dd"
12509 msgstr "dd"
12510
12511 #: src/lengthcommon.C:34
12512 msgid "mm"
12513 msgstr "mm"
12514
12515 #: src/lengthcommon.C:34
12516 msgid "pc"
12517 msgstr "pc"
12518
12519 #: src/lengthcommon.C:35
12520 msgid "cm"
12521 msgstr "cm"
12522
12523 #: src/lengthcommon.C:35
12524 msgid "in"
12525 msgstr "\""
12526
12527 #: src/lengthcommon.C:35
12528 msgid "ex"
12529 msgstr "ex"
12530
12531 #: src/lengthcommon.C:35
12532 msgid "em"
12533 msgstr "em"
12534
12535 #: src/lengthcommon.C:35
12536 msgid "mu"
12537 msgstr "mu"
12538
12539 #: src/lengthcommon.C:36
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Text Width %"
12542 msgstr "Nimikeleveys"
12543
12544 #: src/lengthcommon.C:36
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Column Width %"
12547 msgstr "Sarakkeen leveys"
12548
12549 #: src/lengthcommon.C:36
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Page Width %"
12552 msgstr "Nimikeleveys"
12553
12554 #: src/lengthcommon.C:36
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Line Width %"
12557 msgstr "Nimikeleveys"
12558
12559 #: src/lengthcommon.C:37
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Text Height %"
12562 msgstr "Yläoikealla"
12563
12564 #: src/lengthcommon.C:37
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Page Height %"
12567 msgstr "Yläoikealla"
12568
12569 #: src/lyx_cb.C:113
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid ""
12572 "The document %1$s could not be saved.\n"
12573 "\n"
12574 "Do you want to rename the document and try again?"
12575 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12576
12577 #: src/lyx_cb.C:115
12578 msgid "Rename and save?"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/lyx_cb.C:116
12582 #, fuzzy
12583 msgid "&Rename"
12584 msgstr "&Poista"
12585
12586 #: src/lyx_cb.C:132
12587 msgid "Choose a filename to save document as"
12588 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12589
12590 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
12591 msgid "Templates|#T#t"
12592 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12593
12594 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
12595 #, fuzzy, c-format
12596 msgid ""
12597 "The document %1$s already exists.\n"
12598 "\n"
12599 "Do you want to over-write that document?"
12600 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12601
12602 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Over-write document?"
12605 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12606
12607 #: src/lyx_cb.C:215
12608 #, fuzzy, c-format
12609 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12610 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12611
12612 #: src/lyx_cb.C:217
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Unable to remove temporary directory"
12615 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12616
12617 #: src/lyx_cb.C:249
12618 #, c-format
12619 msgid "Auto-saving %1$s"
12620 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12621
12622 #: src/lyx_cb.C:288
12623 msgid "Autosave failed!"
12624 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12625
12626 #: src/lyx_cb.C:314
12627 msgid "Autosaving current document..."
12628 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12629
12630 #: src/lyx_cb.C:379
12631 msgid "Select file to insert"
12632 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12633
12634 #: src/lyx_cb.C:398
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid ""
12637 "Could not read the specified document\n"
12638 "%1$s\n"
12639 "due to the error: %2$s"
12640 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12641
12642 #: src/lyx_cb.C:400
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Could not read file"
12645 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12646
12647 #: src/lyx_cb.C:408
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid ""
12650 "Could not open the specified document\n"
12651 "%1$s\n"
12652 "due to the error: %2$s"
12653 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12654
12655 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Could not open file"
12658 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12659
12660 #: src/lyx_cb.C:439
12661 msgid "Running configure..."
12662 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12663
12664 #: src/lyx_cb.C:447
12665 msgid "Reloading configuration..."
12666 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12667
12668 #: src/lyx_cb.C:452
12669 #, fuzzy
12670 msgid "System reconfigured"
12671 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12672
12673 #: src/lyx_cb.C:453
12674 msgid ""
12675 "The system has been reconfigured.\n"
12676 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12677 "updated document class specifications."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/lyx_main.C:124
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Could not read configuration file"
12683 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12684
12685 #: src/lyx_main.C:125
12686 #, c-format
12687 msgid ""
12688 "Error while reading the configuration file\n"
12689 "%1$s.\n"
12690 "Please check your installation."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/lyx_main.C:134
12694 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12695 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12696
12697 #: src/lyx_main.C:138
12698 msgid "Done!"
12699 msgstr "Valmis!"
12700
12701 #: src/lyx_main.C:237
12702 #, c-format
12703 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12704 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12705
12706 #: src/lyx_main.C:472
12707 msgid "LyX: "
12708 msgstr "LyX: "
12709
12710 #: src/lyx_main.C:582
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Could not create temporary directory"
12713 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12714
12715 #: src/lyx_main.C:583
12716 #, c-format
12717 msgid ""
12718 "Could not create a temporary directory in\n"
12719 "%1$s. Make sure that this\n"
12720 "path exists and is writable and try again."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/lyx_main.C:732
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Missing user LyX directory"
12726 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12727
12728 #: src/lyx_main.C:733
12729 #, c-format
12730 msgid ""
12731 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12732 "It is needed to keep your own configuration."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/lyx_main.C:738
12736 #, fuzzy
12737 msgid "&Create directory"
12738 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
12739
12740 #: src/lyx_main.C:739
12741 #, fuzzy
12742 msgid "&Exit LyX"
12743 msgstr "LyXistä"
12744
12745 #: src/lyx_main.C:740
12746 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/lyx_main.C:744
12750 #, fuzzy, c-format
12751 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12752 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12753
12754 #: src/lyx_main.C:750
12755 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/lyx_main.C:906
12759 msgid "List of supported debug flags:"
12760 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12761
12762 #: src/lyx_main.C:910
12763 #, c-format
12764 msgid "Setting debug level to %1$s"
12765 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12766
12767 #: src/lyx_main.C:921
12768 #, fuzzy
12769 msgid ""
12770 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12771 "Command line switches (case sensitive):\n"
12772 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12773 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12774 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12775 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12776 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12777 "                  select the features to debug.\n"
12778 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12779 "\t-x [--execute] command\n"
12780 "                  where command is a lyx command.\n"
12781 "\t-e [--export] fmt\n"
12782 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12783 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12784 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12785 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12786 "\t-version        summarize version and build info\n"
12787 "Check the LyX man page for more details."
12788 msgstr ""
12789 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12790 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12791 "\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12792 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12793 "\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12794 "\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
12795 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12796 "                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12797 "tarvittaessa\n"
12798 "                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12799 "nähdäksesi \n"
12800 "                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12801 "\t-x [--execute] komento\n"
12802 "                           suorita annettu LyXin komento.\n"
12803 "\t-e [--export] muoto\n"
12804 "                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12805 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12806 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12807 "        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12808 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12809
12810 #: src/lyx_main.C:957
12811 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12812 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12813
12814 #: src/lyx_main.C:967
12815 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12816 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12817
12818 #: src/lyx_main.C:977
12819 msgid "Missing command string after --execute switch"
12820 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12821
12822 #: src/lyx_main.C:987
12823 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12824 msgstr ""
12825 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12826
12827 #: src/lyx_main.C:999
12828 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12829 msgstr ""
12830 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12831
12832 #: src/lyx_main.C:1004
12833 msgid "Missing filename for --import"
12834 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12835
12836 #: src/lyxfind.C:141
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Search error"
12839 msgstr "Etsi"
12840
12841 #: src/lyxfind.C:141
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Search string is empty"
12844 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12845
12846 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
12847 msgid "String not found!"
12848 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12849
12850 #: src/lyxfind.C:324
12851 msgid "String has been replaced."
12852 msgstr "Merkkijono korvattu."
12853
12854 #: src/lyxfind.C:327
12855 msgid " strings have been replaced."
12856 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12857
12858 #: src/lyxfont.C:52
12859 msgid "Symbol"
12860 msgstr "Symboli"
12861
12862 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12863 #: src/lyxfont.C:69
12864 msgid "Inherit"
12865 msgstr "Peri"
12866
12867 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12868 #: src/lyxfont.C:69
12869 msgid "Ignore"
12870 msgstr "Ohita"
12871
12872 #: src/lyxfont.C:60
12873 msgid "Smallcaps"
12874 msgstr "Kapiteeli"
12875
12876 #: src/lyxfont.C:69
12877 msgid "Toggle"
12878 msgstr "Pois/päälle"
12879
12880 #: src/lyxfont.C:510
12881 #, c-format
12882 msgid "Emphasis %1$s, "
12883 msgstr "Korostus %1$s, "
12884
12885 #: src/lyxfont.C:512
12886 #, c-format
12887 msgid "Underline %1$s, "
12888 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12889
12890 #: src/lyxfont.C:514
12891 #, c-format
12892 msgid "Noun %1$s, "
12893 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12894
12895 #: src/lyxfont.C:518
12896 #, c-format
12897 msgid "Language: %1$s, "
12898 msgstr "Kieli: %1$s, "
12899
12900 #: src/lyxfont.C:520
12901 #, c-format
12902 msgid "  Number %1$s"
12903 msgstr "  Numero %1$s"
12904
12905 #: src/lyxfunc.C:319
12906 msgid "Unknown function."
12907 msgstr "Tuntematon funktio."
12908
12909 #: src/lyxfunc.C:360
12910 msgid "Nothing to do"
12911 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12912
12913 #: src/lyxfunc.C:378
12914 msgid "Unknown action"
12915 msgstr "Tuntematon toiminto"
12916
12917 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
12918 msgid "Command disabled"
12919 msgstr "Komento ei käytössä"
12920
12921 #: src/lyxfunc.C:391
12922 msgid "Command not allowed without any document open"
12923 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12924
12925 #: src/lyxfunc.C:635
12926 msgid "Document is read-only"
12927 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12928
12929 #: src/lyxfunc.C:644
12930 msgid "This portion of the document is deleted."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/lyxfunc.C:665
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid ""
12936 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12937 "\n"
12938 "Do you want to save the document?"
12939 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12940
12941 #: src/lyxfunc.C:681
12942 #, c-format
12943 msgid ""
12944 "Could not print the document %1$s.\n"
12945 "Check that your printer is set up correctly."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/lyxfunc.C:684
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Print document failed"
12951 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12952
12953 #: src/lyxfunc.C:703
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid ""
12956 "The document could not be converted\n"
12957 "into the document class %1$s."
12958 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12959
12960 #: src/lyxfunc.C:706
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Could not change class"
12963 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
12964
12965 #: src/lyxfunc.C:814
12966 #, c-format
12967 msgid "Saving document %1$s..."
12968 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12969
12970 #: src/lyxfunc.C:818
12971 msgid " done."
12972 msgstr " valmis."
12973
12974 #: src/lyxfunc.C:831
12975 #, c-format
12976 msgid ""
12977 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12978 "version of the document %1$s?"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
12982 msgid "Missing argument"
12983 msgstr "Argumentti puuttuu"
12984
12985 #: src/lyxfunc.C:1040
12986 #, c-format
12987 msgid "Opening help file %1$s..."
12988 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12989
12990 #: src/lyxfunc.C:1291
12991 msgid "Opening child document "
12992 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12993
12994 #: src/lyxfunc.C:1370
12995 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12996 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12997
12998 #: src/lyxfunc.C:1381
12999 #, c-format
13000 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13001 msgstr ""
13002 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
13003 "määritellä uudelleen."
13004
13005 #: src/lyxfunc.C:1494
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Document defaults saved in "
13008 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13009
13010 #: src/lyxfunc.C:1497
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Unable to save document defaults"
13013 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
13014
13015 #: src/lyxfunc.C:1551
13016 msgid "Converting document to new document class..."
13017 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
13018
13019 #: src/lyxfunc.C:1716
13020 msgid "Select template file"
13021 msgstr "Valitse mallitiedosto"
13022
13023 #: src/lyxfunc.C:1755
13024 msgid "Select document to open"
13025 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
13026
13027 #: src/lyxfunc.C:1798
13028 #, c-format
13029 msgid "Opening document %1$s..."
13030 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
13031
13032 #: src/lyxfunc.C:1802
13033 #, c-format
13034 msgid "Document %1$s opened."
13035 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
13036
13037 #: src/lyxfunc.C:1804
13038 #, c-format
13039 msgid "Could not open document %1$s"
13040 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13041
13042 #: src/lyxfunc.C:1829
13043 #, c-format
13044 msgid "Select %1$s file to import"
13045 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
13046
13047 #: src/lyxfunc.C:1944
13048 msgid "Welcome to LyX!"
13049 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
13050
13051 #: src/lyxrc.C:2126
13052 msgid ""
13053 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13054 "legal words?"
13055 msgstr ""
13056 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
13057 "kirjoitettuina?"
13058
13059 #: src/lyxrc.C:2131
13060 msgid ""
13061 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13062 "document."
13063 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
13064
13065 #: src/lyxrc.C:2135
13066 #, fuzzy
13067 msgid ""
13068 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13069 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13070 "specified, an internal routine is used."
13071 msgstr ""
13072 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
13073 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
13074 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
13075
13076 #: src/lyxrc.C:2139
13077 #, fuzzy
13078 msgid ""
13079 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13080 "plain text)."
13081 msgstr ""
13082 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
13083 "suurin rivipituus."
13084
13085 #: src/lyxrc.C:2143
13086 msgid ""
13087 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13088 "automatically by what you type."
13089 msgstr ""
13090 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
13091 "kirjoittaa."
13092
13093 #: src/lyxrc.C:2147
13094 msgid ""
13095 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13096 "class change."
13097 msgstr ""
13098 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
13099 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
13100
13101 #: src/lyxrc.C:2151
13102 msgid ""
13103 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13104 msgstr ""
13105 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
13106 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
13107
13108 #: src/lyxrc.C:2158
13109 msgid ""
13110 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13111 "the backup file in the same directory as the original file."
13112 msgstr ""
13113 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
13114 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
13115
13116 #: src/lyxrc.C:2162
13117 msgid ""
13118 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13119 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/lyxrc.C:2166
13123 msgid ""
13124 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13125 "its global and local bind/ directories."
13126 msgstr ""
13127 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
13128 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
13129
13130 #: src/lyxrc.C:2170
13131 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13132 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
13133
13134 #: src/lyxrc.C:2174
13135 msgid ""
13136 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13137 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13138 msgstr ""
13139 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
13140 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
13141
13142 #: src/lyxrc.C:2184
13143 msgid ""
13144 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13145 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13146 msgstr ""
13147 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
13148 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
13149
13150 #: src/lyxrc.C:2195
13151 #, no-c-format
13152 msgid ""
13153 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13154 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13155 msgstr ""
13156 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
13157 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
13158
13159 #: src/lyxrc.C:2199
13160 msgid "New documents will be assigned this language."
13161 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
13162
13163 #: src/lyxrc.C:2203
13164 msgid "Specify the default paper size."
13165 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
13166
13167 #: src/lyxrc.C:2207
13168 msgid ""
13169 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13170 "shown after the change has been made.)"
13171 msgstr ""
13172 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
13173 "uusiin valintaikkunoihin."
13174
13175 #: src/lyxrc.C:2211
13176 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13177 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
13178
13179 #: src/lyxrc.C:2215
13180 msgid ""
13181 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13182 "LyX was started from."
13183 msgstr ""
13184 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
13185 "käynnistettiin."
13186
13187 #: src/lyxrc.C:2220
13188 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13189 msgstr ""
13190 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
13191 "merkkien lisäksi."
13192
13193 #: src/lyxrc.C:2224
13194 msgid ""
13195 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13196 "recommended for non-English languages."
13197 msgstr ""
13198 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
13199 "valinta ei-englantilaisille kielille."
13200
13201 #: src/lyxrc.C:2231
13202 msgid ""
13203 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13204 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13205 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/lyxrc.C:2240
13209 msgid ""
13210 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13211 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13212 msgstr ""
13213 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
13214 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
13215
13216 #: src/lyxrc.C:2244
13217 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13218 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
13219
13220 #: src/lyxrc.C:2248
13221 msgid ""
13222 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13223 "document."
13224 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13225
13226 #: src/lyxrc.C:2252
13227 msgid ""
13228 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13229 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13230
13231 #: src/lyxrc.C:2256
13232 msgid ""
13233 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13234 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13235 "name of the second language."
13236 msgstr ""
13237 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
13238 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
13239 "nimellä."
13240
13241 #: src/lyxrc.C:2260
13242 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13243 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
13244
13245 #: src/lyxrc.C:2264
13246 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13247 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
13248
13249 #: src/lyxrc.C:2268
13250 msgid ""
13251 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13252 "\\documentclass."
13253 msgstr ""
13254 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
13255 "parametreja."
13256
13257 #: src/lyxrc.C:2272
13258 msgid ""
13259 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13260 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13261 msgstr ""
13262 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
13263 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
13264
13265 #: src/lyxrc.C:2276
13266 msgid ""
13267 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13268 "document is the default language."
13269 msgstr ""
13270 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
13271 "on oletuskieli."
13272
13273 #: src/lyxrc.C:2280
13274 #, fuzzy
13275 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13276 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13277
13278 #: src/lyxrc.C:2284
13279 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/lyxrc.C:2288
13283 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13284 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13285
13286 #: src/lyxrc.C:2292
13287 msgid ""
13288 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13289 "of the document."
13290 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
13291
13292 #: src/lyxrc.C:2296
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13295 msgstr ""
13296 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
13297 "valikossa."
13298
13299 #: src/lyxrc.C:2300
13300 msgid ""
13301 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13302 "variable. Use the OS native format."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/lyxrc.C:2307
13306 msgid ""
13307 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13308 msgstr ""
13309 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
13310 "\"."
13311
13312 #: src/lyxrc.C:2311
13313 msgid "The bold font in the dialogs."
13314 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
13315
13316 #: src/lyxrc.C:2315
13317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13318 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
13319
13320 #: src/lyxrc.C:2319
13321 msgid "The normal font in the dialogs."
13322 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
13323
13324 #: src/lyxrc.C:2323
13325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13326 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13327
13328 #: src/lyxrc.C:2327
13329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13330 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13331
13332 #: src/lyxrc.C:2331
13333 msgid "Scale the preview size to suit."
13334 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13335
13336 #: src/lyxrc.C:2335
13337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13338 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13339
13340 #: src/lyxrc.C:2339
13341 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13342 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13343
13344 #: src/lyxrc.C:2343
13345 msgid ""
13346 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13347 "environment variable PRINTER."
13348 msgstr ""
13349 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13350 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13351
13352 #: src/lyxrc.C:2347
13353 msgid "The option to print only even pages."
13354 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13355
13356 #: src/lyxrc.C:2351
13357 msgid ""
13358 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13359 "the filename of the DVI file to be printed."
13360 msgstr ""
13361 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13362 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13363
13364 #: src/lyxrc.C:2355
13365 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13366 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13367
13368 #: src/lyxrc.C:2359
13369 msgid "The option to print out in landscape."
13370 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13371
13372 #: src/lyxrc.C:2363
13373 msgid "The option to print only odd pages."
13374 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13375
13376 #: src/lyxrc.C:2367
13377 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13378 msgstr ""
13379 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13380 "erotettuina."
13381
13382 #: src/lyxrc.C:2371
13383 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13384 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13385
13386 #: src/lyxrc.C:2375
13387 msgid "The option to specify paper type."
13388 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13389
13390 #: src/lyxrc.C:2379
13391 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13392 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13393
13394 #: src/lyxrc.C:2383
13395 msgid ""
13396 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13397 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13398 "arguments."
13399 msgstr ""
13400 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13401 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13402 "annettujen valitsimien kanssa."
13403
13404 #: src/lyxrc.C:2387
13405 msgid ""
13406 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13407 "prepended along with the printer name after the spool command."
13408 msgstr ""
13409 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13410 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13411
13412 #: src/lyxrc.C:2391
13413 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13414 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13415
13416 #: src/lyxrc.C:2395
13417 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13418 msgstr ""
13419 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13420
13421 #: src/lyxrc.C:2399
13422 msgid ""
13423 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13424 "command."
13425 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13426
13427 #: src/lyxrc.C:2403
13428 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13429 msgstr ""
13430 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13431
13432 #: src/lyxrc.C:2407
13433 msgid ""
13434 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13435 msgstr ""
13436 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13437 "tuki käyttöön."
13438
13439 #: src/lyxrc.C:2411
13440 msgid ""
13441 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13442 "wrong, override the setting here."
13443 msgstr ""
13444 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13445 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13446
13447 #: src/lyxrc.C:2415
13448 msgid "The encoding for the screen fonts."
13449 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13450
13451 #: src/lyxrc.C:2421
13452 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13453 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13454
13455 #: src/lyxrc.C:2430
13456 msgid ""
13457 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13458 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13459 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13460 msgstr ""
13461 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13462 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13463 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13464 "skaalauksen sijasta."
13465
13466 #: src/lyxrc.C:2434
13467 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13468 msgstr ""
13469 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13470
13471 #: src/lyxrc.C:2439
13472 #, no-c-format
13473 msgid ""
13474 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13475 "roughly the same size as on paper."
13476 msgstr ""
13477 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13478 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13479
13480 #: src/lyxrc.C:2444
13481 msgid ""
13482 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13483 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2448
13487 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/lyxrc.C:2452
13491 msgid ""
13492 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13493 "\".out\". Only for advanced users."
13494 msgstr ""
13495 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13496 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13497
13498 #: src/lyxrc.C:2459
13499 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13500 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13501
13502 #: src/lyxrc.C:2463
13503 #, fuzzy
13504 msgid "What command runs the spellchecker?"
13505 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13506
13507 #: src/lyxrc.C:2467
13508 msgid ""
13509 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13510 "when you quit LyX."
13511 msgstr ""
13512 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13513 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2471
13516 msgid ""
13517 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13518 "value selects the directory LyX was started from."
13519 msgstr ""
13520 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13521 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13522
13523 #: src/lyxrc.C:2481
13524 msgid ""
13525 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13526 "will look in its global and local ui/ directories."
13527 msgstr ""
13528 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13529 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13530
13531 #: src/lyxrc.C:2494
13532 #, fuzzy
13533 msgid ""
13534 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13535 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13536 "may not work with all dictionaries."
13537 msgstr ""
13538 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13539 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13540 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2501
13543 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13544 msgstr ""
13545 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13546 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13547
13548 #: src/lyxvc.C:93
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Document not saved"
13551 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13552
13553 #: src/lyxvc.C:94
13554 #, fuzzy
13555 msgid "You must save the document before it can be registered."
13556 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13557
13558 #: src/lyxvc.C:123
13559 msgid "LyX VC: Initial description"
13560 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13561
13562 #: src/lyxvc.C:124
13563 msgid "(no initial description)"
13564 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13565
13566 #: src/lyxvc.C:139
13567 msgid "LyX VC: Log Message"
13568 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13569
13570 #: src/lyxvc.C:142
13571 msgid "(no log message)"
13572 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13573
13574 #: src/lyxvc.C:164
13575 #, c-format
13576 msgid ""
13577 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13578 "changes.\n"
13579 "\n"
13580 "Do you want to revert to the saved version?"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxvc.C:167
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Revert to stored version of document?"
13586 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13587
13588 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid " Macro: %1$s: "
13591 msgstr " Makro: %s: "
13592
13593 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
13594 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13595 #, c-format
13596 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13600 #, c-format
13601 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13605 msgid "Only one row"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Only one column"
13611 msgstr "Poista sarake|e"
13612
13613 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13614 #, fuzzy
13615 msgid "No hline to delete"
13616 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13617
13618 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13619 msgid "No vline to delete"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
13623 #, c-format
13624 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
13628 #, fuzzy
13629 msgid "No number"
13630 msgstr "Numerointi"
13631
13632 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Number"
13635 msgstr "Numerointi"
13636
13637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
13638 #, c-format
13639 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
13643 #, c-format
13644 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
13648 #, c-format
13649 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
13653 msgid "Math editor mode"
13654 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13655
13656 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
13657 msgid "create new math text environment ($...$)"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
13661 #, fuzzy
13662 msgid "entered math text mode (textrm)"
13663 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13664
13665 #: src/output.C:34
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid ""
13668 "Could not open the specified document\n"
13669 "%1$s."
13670 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13671
13672 #: src/output_linuxdoc.C:92
13673 msgid "Error:"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/output_linuxdoc.C:92
13677 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/output_plaintext.C:157
13681 msgid "Abstract: "
13682 msgstr "Tiivistelmä: "
13683
13684 #: src/output_plaintext.C:169
13685 msgid "References: "
13686 msgstr "Viitteet: "
13687
13688 #: src/support/filefilterlist.C:106
13689 msgid "All files (*)"
13690 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13691
13692 #: src/support/package.C.in:443
13693 #, c-format
13694 msgid ""
13695 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/support/package.C.in:564
13699 #, c-format
13700 msgid ""
13701 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13702 "\t%1$s\n"
13703 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13704 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/support/package.C.in:649
13708 #, c-format
13709 msgid ""
13710 "Invalid %1$s switch.\n"
13711 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/support/package.C.in:675
13715 #, c-format
13716 msgid ""
13717 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13718 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/support/package.C.in:698
13722 #, c-format
13723 msgid ""
13724 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13725 "%2$s is not a directory."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/support/userinfo.C:44
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Unknown user"
13731 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13732
13733 #: src/tex-strings.C:65
13734 msgid "Computer Modern Roman"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/tex-strings.C:65
13738 msgid "Latin Modern Roman"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/tex-strings.C:66
13742 msgid "AE (Almost European)"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/tex-strings.C:66
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Times Roman"
13748 msgstr "Antiikva"
13749
13750 #: src/tex-strings.C:66
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Palatino"
13753 msgstr "tavallinen"
13754
13755 #: src/tex-strings.C:66
13756 msgid "Bitstream Charter"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/tex-strings.C:67
13760 msgid "New Century Schoolbook"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/tex-strings.C:67
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Bookman"
13766 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13767
13768 #: src/tex-strings.C:67
13769 msgid "Utopia"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/tex-strings.C:67
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Bera Serif"
13775 msgstr "Sans serif"
13776
13777 #: src/tex-strings.C:68
13778 msgid "Concrete Roman"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/tex-strings.C:68
13782 msgid "Zapf Chancery"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/tex-strings.C:76
13786 msgid "Computer Modern Sans"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/tex-strings.C:76
13790 msgid "Latin Modern Sans"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/tex-strings.C:77
13794 msgid "Helvetica"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/tex-strings.C:77
13798 msgid "Avant Garde"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/tex-strings.C:77
13802 msgid "Bera Sans"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/tex-strings.C:77
13806 #, fuzzy
13807 msgid "CM Bright"
13808 msgstr "Copyright"
13809
13810 #: src/tex-strings.C:86
13811 msgid "Computer Modern Typewriter"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/tex-strings.C:87
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Latin Modern Typewriter"
13817 msgstr "Kirjoituskone"
13818
13819 #: src/tex-strings.C:87
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Courier"
13822 msgstr "Kopiot"
13823
13824 #: src/tex-strings.C:87
13825 msgid "Bera Mono"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/tex-strings.C:87
13829 msgid "LuxiMono"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/tex-strings.C:88
13833 #, fuzzy
13834 msgid "CM Typewriter Light"
13835 msgstr "Kirjoituskone"
13836
13837 #: src/text.C:192
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Unknown layout"
13840 msgstr "Tuntematon toiminto"
13841
13842 #: src/text.C:193
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13846 "Trying to use the default instead.\n"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/text.C:224
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Unknown Inset"
13852 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13853
13854 #: src/text.C:341 src/text.C:355
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Change tracking error"
13857 msgstr "Vaihda kieli"
13858
13859 #: src/text.C:342
13860 #, c-format
13861 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/text.C:356
13865 #, c-format
13866 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/text.C:364
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Unknown token"
13872 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13873
13874 #: src/text.C:1242
13875 msgid ""
13876 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13877 "Tutorial."
13878 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13879
13880 #: src/text.C:1254
13881 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13882 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13883
13884 #: src/text.C:2337
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Change: "
13887 msgstr "Sivu:"
13888
13889 # FIXME: Cannot translate properly!
13890 #: src/text.C:2341
13891 #, fuzzy
13892 msgid " at "
13893 msgstr " -> "
13894
13895 #: src/text.C:2353
13896 #, c-format
13897 msgid "Font: %1$s"
13898 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13899
13900 #: src/text.C:2360
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid ", Depth: %1$d"
13903 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13904
13905 #: src/text.C:2366
13906 msgid ", Spacing: "
13907 msgstr ", Välit: "
13908
13909 #: src/text.C:2378
13910 msgid "Other ("
13911 msgstr "Muu ("
13912
13913 #: src/text.C:2387
13914 #, fuzzy
13915 msgid ", Inset: "
13916 msgstr ", Syvyys: "
13917
13918 #: src/text.C:2388
13919 msgid ", Paragraph: "
13920 msgstr ", kappale: "
13921
13922 #: src/text.C:2389
13923 #, fuzzy
13924 msgid ", Id: "
13925 msgstr ", Syvyys: "
13926
13927 #: src/text.C:2390
13928 #, fuzzy
13929 msgid ", Position: "
13930 msgstr "Väittämä"
13931
13932 #: src/text.C:2391
13933 msgid ", Boundary: "
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/text2.C:555
13937 msgid ""
13938 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13939 "change."
13940 msgstr ""
13941 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13942 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13943
13944 #: src/text2.C:597
13945 msgid "Nothing to index!"
13946 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13947
13948 #: src/text2.C:599
13949 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13950 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13951
13952 #: src/text3.C:693
13953 msgid "Unknown spacing argument: "
13954 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13955
13956 #: src/text3.C:865
13957 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13958 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13959
13960 #: src/text3.C:883
13961 msgid "Layout "
13962 msgstr "Muotoilu "
13963
13964 #: src/text3.C:884
13965 msgid " not known"
13966 msgstr " tuntematon"
13967
13968 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
13969 msgid "Character set"
13970 msgstr "Merkistö"
13971
13972 #: src/text3.C:1492
13973 msgid "Paragraph layout set"
13974 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13975
13976 #: src/vspace.C:487
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Default skip"
13979 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13980
13981 #: src/vspace.C:490
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Small skip"
13984 msgstr "Pieni väli"
13985
13986 #: src/vspace.C:493
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Medium skip"
13989 msgstr "Keskisuuri väli"
13990
13991 #: src/vspace.C:496
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Big skip"
13994 msgstr "Suuri väli"
13995
13996 #: src/vspace.C:499
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Vertical fill"
13999 msgstr "&Pysty:"
14000
14001 #: src/vspace.C:506
14002 #, fuzzy
14003 msgid "protected"
14004 msgstr "P&ikanäppäin:"
14005
14006 #, fuzzy
14007 #~ msgid "Parse"
14008 #~ msgstr "Liitä"
14009
14010 #, fuzzy
14011 #~ msgid "Document insertion"
14012 #~ msgstr "Asiakirjan asetukset"
14013
14014 #, fuzzy
14015 #~ msgid "Build"
14016 #~ msgstr "Käännösloki"
14017
14018 #, fuzzy
14019 #~ msgid "ChkTeX"
14020 #~ msgstr "Tarkista TeX"
14021
14022 #, fuzzy
14023 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14024 #~ msgstr "LaTeX-aloitusosa"
14025
14026 #, fuzzy
14027 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14028 #~ msgstr "LaTeX-aloitusosa"
14029
14030 #~ msgid "text%"
14031 #~ msgstr "teksti%"
14032
14033 #~ msgid "col%"
14034 #~ msgstr "sarake%"
14035
14036 #~ msgid "page%"
14037 #~ msgstr "sivu%"
14038
14039 #~ msgid "line%"
14040 #~ msgstr "rivi%"
14041
14042 #~ msgid "theight%"
14043 #~ msgstr "tkorkeus%"
14044
14045 #~ msgid "pheight%"
14046 #~ msgstr "pkorkeus%"
14047
14048 #~ msgid ""
14049 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14050 #~ "mice."
14051 #~ msgstr ""
14052 #~ "Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
14053 #~ "vierittävät."