]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/fi.po
remerge
[lyx.git] / po / fi.po
1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 #       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
5 #
6 # Translations:
7 #
8 #       collapse = laskostua
9 #       minibuffer = tilarivi
10 #
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
12 #
13 # * Font Sizes:
14 #       (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
15 #       tiny = pikkuruinen
16 #       script = indeksi        || smallest = pienin
17 #       footnote = alaviite     || smaller = pienempi
18 #       small = pieni
19 #       normal = tavallinen
20 #       large = suuri
21 #       Large = suurempi
22 #       LARGE = suurin
23 #       huge = valtava
24 #       Huge = Huger = valtavin
25 #
26 # * Misc
27 #       Float = irrallinen [osa]
28 #       Inset = osio
29 #       Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
30 #
31 #       cross reference = viittaus
32 #       citation = lainaus
33 #
34 #       wrap = kelluva [irrallinen] osio
35 #
36 # * Environments and stuff
37 #       Title = Teoksen nimi
38 #       Subtitle = Alaotsikko
39 #       Part = Osa
40 #       Chapter = Luku
41 #       Section = Kappale
42 #       Subsection = Alikappale
43 #       Subsubsection = Alialikappale
44 #       Paragraph = Osakappale
45 #       Subparagraph = Aliosakappale
46 #       Caption = Kuvateksti
47 #       Subcaption = Alikuvateksti
48 #
49 #       Affiliation = Järjestö
50 #
51 #       Remark = Huomautus
52 #       Note = Muistiinpano
53 #       Comment = Huomautus
54 #
55 #       Slide = Kalvo
56 #       Overlay = Kalvokerros
57 #
58 #       Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 #                 previous page, and shown on the top of the page.)
60 #
61 msgid ""
62 msgstr ""
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:29+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
69 "MIME-Version: 1.0\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
72
73 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
74 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 #, fuzzy
76 msgid "Citation Style"
77 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
78
79 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Jurabib"
83 msgstr "Käytä &Natbibia"
84
85 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
87 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
92 #, fuzzy
93 msgid "&Natbib"
94 msgstr "Käytä &Natbibia"
95
96 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
97 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
98 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
103 #, fuzzy
104 msgid "&Default (numerical)"
105 msgstr "Oletus (ulko)"
106
107 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
109 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
114 #, fuzzy
115 msgid "Natbib &style:"
116 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
117
118 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
120 #, fuzzy
121 msgid "S&ectioned bibliography"
122 msgstr "Viitteet"
123
124 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
126 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
130 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
131 #, fuzzy
132 msgid "A&vailable Branches:"
133 msgstr "Mahdolliset viitteet"
134
135 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
136 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
139 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
140 msgid "Name"
141 msgstr "Nimi"
142
143 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
144 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
145 msgid "Activated"
146 msgstr ""
147
148 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
149 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
150 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
151 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
152 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
153 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
155 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
156 msgid "Color"
157 msgstr "Väri"
158
159 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
160 #, fuzzy
161 msgid "The available branches"
162 msgstr "Mahdolliset viitteet"
163
164 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
165 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
166 msgid "(&De)activate"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
171 #, fuzzy
172 msgid "Toggle the selected branch"
173 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
174
175 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
176 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
177 #, fuzzy
178 msgid "Alter Co&lor..."
179 msgstr "&Muuta..."
180
181 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
182 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
183 msgid "Define or change background color"
184 msgstr ""
185
186 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
187 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
188 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
189 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
190 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
194 msgid "&Remove"
195 msgstr "&Poista"
196
197 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
198 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
199 #, fuzzy
200 msgid "Remove the selected branch"
201 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
202
203 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
204 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
205 #, fuzzy
206 msgid "&New:"
207 msgstr "Uu&si"
208
209 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
210 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
211 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
212 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
213 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
214 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
215 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
216 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
219 msgid "&Add"
220 msgstr "&Lisää"
221
222 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
223 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
224 msgid "Add a new branch to the list"
225 msgstr ""
226
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
228 #, fuzzy
229 msgid "&First level"
230 msgstr "1. yläotsikko"
231
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
236 #, fuzzy
237 msgid "Size:"
238 msgstr "K&oko:"
239
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
244 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
245 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
246 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
248 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
249 msgid "default"
250 msgstr "oletus"
251
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
256 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
257 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
258 msgid "Tiny"
259 msgstr "Pikkuruinen"
260
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
265 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
266 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
267 msgid "Smallest"
268 msgstr "Pienin"
269
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
273 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
274 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
275 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
276 msgid "Smaller"
277 msgstr "Pienempi"
278
279 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
281 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
282 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
283 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
284 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
285 msgid "Small"
286 msgstr "Pieni"
287
288 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
289 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
290 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
291 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
292 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
293 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
294 msgid "Normal"
295 msgstr "Tavallinen"
296
297 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
298 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
299 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
300 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
301 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
302 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
303 msgid "Large"
304 msgstr "Suuri"
305
306 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
307 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
308 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
309 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
310 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
311 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
312 msgid "Larger"
313 msgstr "Suurempi"
314
315 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
316 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
317 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
318 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
319 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
320 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
321 msgid "Largest"
322 msgstr "Suurin"
323
324 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
325 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
326 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
327 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
328 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
329 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
330 msgid "Huge"
331 msgstr "Valtava"
332
333 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
334 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
335 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
336 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
337 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
338 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
339 msgid "Huger"
340 msgstr "Valtavin"
341
342 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
343 msgid "&Second level"
344 msgstr ""
345
346 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
347 #, fuzzy
348 msgid "&Third level"
349 msgstr "1. yläotsikko"
350
351 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
352 #, fuzzy
353 msgid "Fou&rth level"
354 msgstr "1. yläotsikko"
355
356 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
357 #, fuzzy
358 msgid "Document Fonts"
359 msgstr "Asiakirja "
360
361 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
363 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
365 msgid "&Roman:"
366 msgstr "A&ntiikva:"
367
368 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
369 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
370 #, fuzzy
371 msgid "&Sans Serif:"
372 msgstr "Sans seri&f:"
373
374 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
375 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
376 #, fuzzy
377 msgid "&Typewriter:"
378 msgstr "&Kirjoituskone:"
379
380 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
381 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
382 #, fuzzy
383 msgid "&Default Family:"
384 msgstr "&Oletuskieli:"
385
386 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
387 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
388 msgid "Advanced Options"
389 msgstr "Lisäasetukset"
390
391 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
392 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
393 #, fuzzy
394 msgid "Use true S&mall Caps"
395 msgstr "Kapiteeli"
396
397 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
398 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
399 msgid "Use &Old Style Figures"
400 msgstr ""
401
402 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
403 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
405 msgid "Font Sizes"
406 msgstr "Kirjasinkoot"
407
408 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
409 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
410 #, fuzzy
411 msgid "&Base Size:"
412 msgstr "K&oko:"
413
414 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
415 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
416 #, fuzzy
417 msgid "S&cale Sans Serif %:"
418 msgstr "Sans seri&f:"
419
420 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
421 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
422 #, fuzzy
423 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
424 msgstr "&Kirjoituskone:"
425
426 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
427 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
428 msgid "Document &class:"
429 msgstr "Asiakirja&luokka:"
430
431 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
432 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
433 #, fuzzy
434 msgid "Class Settings"
435 msgstr "Irrallisten asetukset"
436
437 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
438 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
439 #, fuzzy
440 msgid "&Options:"
441 msgstr "&Valinnat:"
442
443 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
444 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
445 msgid "Postscript &driver:"
446 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
447
448 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
449 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
450 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
451 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
452 msgid "&Language:"
453 msgstr "&Kieli:"
454
455 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
456 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
457 #, fuzzy
458 msgid "&Use language's default encoding"
459 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
460
461 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
462 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
463 msgid "&Encoding:"
464 msgstr "&Merkistö:"
465
466 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
467 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
468 #, fuzzy
469 msgid "&Quote Style:"
470 msgstr "Lainausmerkit"
471
472 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
473 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
474 #, fuzzy
475 msgid "&Default Margins"
476 msgstr "&Oletuskieli:"
477
478 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
479 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
480 #, fuzzy
481 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
482 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
483
484 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
485 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
486 msgid "&Top:"
487 msgstr "&Yläreuna:"
488
489 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
490 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
491 msgid "&Bottom:"
492 msgstr "Ala&reuna:"
493
494 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
495 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
496 msgid "&Inner:"
497 msgstr "S&isä:"
498
499 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
500 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
501 msgid "O&uter:"
502 msgstr "&Ulko:"
503
504 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
505 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
506 msgid "Head &sep:"
507 msgstr "&Sivuots. väli:"
508
509 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
510 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
511 msgid "Head &height:"
512 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
513
514 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
515 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
516 msgid "&Foot skip:"
517 msgstr "Alav&iiteväli:"
518
519 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
520 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
521 #, fuzzy
522 msgid "&Use AMS math package automatically"
523 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
524
525 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
526 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
527 #, fuzzy
528 msgid "Use AMS &math package"
529 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
530
531 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
532 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
533 #, fuzzy
534 msgid "&Numbering"
535 msgstr "Numerointi"
536
537 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
538 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
539 #, fuzzy
540 msgid "&List in Table of Contents"
541 msgstr "Sisällysluettelo"
542
543 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
547 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
548 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
549 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
550 msgid "Example"
551 msgstr "Esimerkki"
552
553 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
555 #, fuzzy
556 msgid "Numbered"
557 msgstr "Numerointi"
558
559 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
560 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
561 msgid "Appears in TOC"
562 msgstr ""
563
564 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
565 #, fuzzy
566 msgid "Example numbering and table of contents"
567 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
568
569 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
570 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
571 msgid "Paper Size"
572 msgstr "Paperikoko"
573
574 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
575 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
576 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
577 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
578 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
579 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
580 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
581 msgid "&Height:"
582 msgstr "&Korkeus:"
583
584 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
585 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
586 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
587 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
588 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
589 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
590 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
591 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
592 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
594 msgid "&Width:"
595 msgstr "&Leveys:"
596
597 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
598 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
599 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
603 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
604 msgid "Orientation"
605 msgstr "Asento"
606
607 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
608 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
609 msgid "&Portrait"
610 msgstr "&Pysty"
611
612 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
613 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
614 msgid "&Landscape"
615 msgstr "&Vaaka"
616
617 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
618 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
619 msgid "Page &style:"
620 msgstr "&Sivutyyli:"
621
622 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
623 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
624 msgid "Style used for the page header and footer"
625 msgstr ""
626
627 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
628 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
629 msgid "&Two-sided document"
630 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
631
632 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
633 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
634 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
635 msgstr ""
636
637 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
638 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
639 msgid "Version"
640 msgstr "Versio"
641
642 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
643 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
644 msgid "Version goes here"
645 msgstr "Versio tähän"
646
647 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
648 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
649 msgid "Credits"
650 msgstr "Kiitokset"
651
652 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
653 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
655 msgid "Copyright"
656 msgstr "Copyright"
657
658 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
659 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
660 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
661 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
662 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
663 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
664 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
665 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
666 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
667 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
668 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
669 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
671 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
672 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
673 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
674 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
675 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
676 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
677 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
678 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
679 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
680 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
681 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
682 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
684 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
685 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
686 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
687 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
690 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
691 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
692 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
694 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
695 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
696 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
697 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
698 msgid "&Close"
699 msgstr "&Sulje"
700
701 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
702 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
703 msgid "&Dummy"
704 msgstr "&Testi"
705
706 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
708 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
710 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
711 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
712 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
713 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
714 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
716 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
717 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
718 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
719 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
720 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
721 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
722 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
723 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
724 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
725 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
726 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
727 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
728 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
729 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
733 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
734 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
735 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
736 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
737 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
738 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
740 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
743 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
744 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
745 msgid "&OK"
746 msgstr "&OK"
747
748 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
749 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
750 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
751 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
752 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
753 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
754 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
755 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
756 msgid "&Cancel"
757 msgstr "&Peru"
758
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
761 #, fuzzy
762 msgid "&Key:"
763 msgstr "&Avain"
764
765 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
768 #, fuzzy
769 msgid "The bibliography key"
770 msgstr "Viitteet"
771
772 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
773 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
775 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
776 #, fuzzy
777 msgid "&Label:"
778 msgstr "&Nimike"
779
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
781 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
783 msgid "The label as it appears in the document"
784 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
785
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
787 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
788 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
789 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
790 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
794 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
795 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
796 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
797 msgid "&Browse..."
798 msgstr "&Selaa..."
799
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
802 #, fuzzy
803 msgid "Enter BibTeX database name"
804 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
805
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
807 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
808 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
809 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
811 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
813 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
814 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
815 msgid "New Item"
816 msgstr "Uusi kohta"
817
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
819 #, fuzzy
820 msgid "Available BibTeX databases"
821 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
822
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
825 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
826 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
827 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
828 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
829 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
832 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
833 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
834 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
835 msgid "Cancel"
836 msgstr "Peru"
837
838 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
840 msgid "St&yle"
841 msgstr "T&yyli"
842
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
845 msgid "The BibTeX style"
846 msgstr "BibTeX-tyyli"
847
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
849 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
850 msgid "Databa&ses"
851 msgstr "&Tietokannat"
852
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
854 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
855 msgid "BibTeX database to use"
856 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
857
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
859 #, fuzzy
860 msgid "Selected BibTeX databases"
861 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
862
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
864 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
865 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
866 #, fuzzy
867 msgid "&Add..."
868 msgstr "&Lisää"
869
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
871 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
872 msgid "Add a BibTeX database file"
873 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
874
875 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
876 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
877 msgid "&Delete"
878 msgstr "&Poista"
879
880 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
881 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
882 msgid "Remove the selected database"
883 msgstr "Poista valittu tietokanta"
884
885 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
886 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
887 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
888 msgid "Choose a style file"
889 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
890
891 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
892 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
893 #, fuzzy
894 msgid "all cited references"
895 msgstr "Mahdolliset viitteet"
896
897 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
898 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
899 #, fuzzy
900 msgid "all uncited references"
901 msgstr "Mahdolliset viitteet"
902
903 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
904 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
905 #, fuzzy
906 msgid "all references"
907 msgstr "Mahdolliset viitteet"
908
909 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
911 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
912 #, fuzzy
913 msgid "This bibliography section contains..."
914 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
915
916 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
917 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
918 #, fuzzy
919 msgid "&Content:"
920 msgstr "Sisältö"
921
922 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
923 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
924 msgid "Add bibliography to &TOC"
925 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
926
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
928 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
929 msgid "Add bibliography to the table of contents"
930 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
931
932 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
934 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
935 msgid "Supported box types"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
940 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
941 #, fuzzy
942 msgid "Height value"
943 msgstr "Leveysarvo"
944
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
946 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
947 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
948 msgid "Units of height value"
949 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
950
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
952 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
953 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
954 msgid "Units of width value"
955 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
956
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
959 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
960 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
961 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
962 msgid "Width value"
963 msgstr "Leveysarvo"
964
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
966 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
967 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
968 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
969 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
970 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
971 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
972 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
973 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
974 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
975 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
976 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
978 msgid "&Restore"
979 msgstr "Pala&uta"
980
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
982 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
983 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
984 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
985 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
986 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
987 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
988 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
989 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
990 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
991 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
992 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
993 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
994 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
995 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
996 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
997 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
999 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
1001 msgid "&Apply"
1002 msgstr "&Toteuta"
1003
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
1005 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
1008 msgid "Alignment"
1009 msgstr "Tasaus"
1010
1011 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
1012 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
1017 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
1018 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
1019 msgid "Left"
1020 msgstr "Vasen"
1021
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
1027 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
1028 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
1029 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
1030 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
1031 msgid "Center"
1032 msgstr "Keskellä"
1033
1034 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
1037 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
1040 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
1041 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
1042 msgid "Right"
1043 msgstr "Oikea"
1044
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Stretch"
1050 msgstr "Katu"
1051
1052 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
1053 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
1057 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
1058
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
1066 msgid "Top"
1067 msgstr "Yläreuna"
1068
1069 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
1071 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
1076 msgid "Middle"
1077 msgstr "Keski"
1078
1079 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
1082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1086 msgid "Bottom"
1087 msgstr "Alareuna"
1088
1089 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1094 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
1095
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1101 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
1102
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Content hori&zontal:"
1106 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
1107
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Content &vertical:"
1111 msgstr "&Pysty:"
1112
1113 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Box vertical:"
1116 msgstr "&Pysty:"
1117
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1125 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1126 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1127 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1128 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1129 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1130 msgid "None"
1131 msgstr "Ei mikään"
1132
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1135 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1136 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1137 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1138 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1139 #: src/insets/insetbox.C:156
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Parbox"
1142 msgstr "Osa"
1143
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1146 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1147 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1148 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1149 msgid "Minipage"
1150 msgstr "Pienoissivu"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1155 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1159 #, fuzzy
1160 msgid "&Inner Box:"
1161 msgstr "S&isä:"
1162
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1164 #, fuzzy
1165 msgid "T&ype:"
1166 msgstr "T&yyppi:"
1167
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1170 #, fuzzy
1171 msgid "&Available branches:"
1172 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1173
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Select your branch"
1178 msgstr "Valitse edellinen merkki"
1179
1180 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Change:"
1184 msgstr "Vaihda kieli"
1185
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1187 msgid "Details of the change"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1192 msgid "&Accept"
1193 msgstr "&Hyväksy"
1194
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Accept this change"
1199 msgstr "Hyväksy|#H"
1200
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&Reject"
1205 msgstr "Palauta"
1206
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Reject this change"
1211 msgstr "Ei muutosta"
1212
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Next change"
1217 msgstr "Ei muutosta"
1218
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Go to next change"
1223 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
1224
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1227 msgid "&Family:"
1228 msgstr "&Perhe:"
1229
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1234 msgid "Font family"
1235 msgstr "Kirjasinperhe"
1236
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1241 msgid "Font shape"
1242 msgstr "Kirjasinmuoto"
1243
1244 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1246 msgid "S&hape:"
1247 msgstr "&Muoto:"
1248
1249 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1253 msgid "Font series"
1254 msgstr "Kirjasinsarja:"
1255
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1257 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1260 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1261 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1263 msgid "Language"
1264 msgstr "Kieli"
1265
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1270 msgid "Font color"
1271 msgstr "Kirjasimen väri"
1272
1273 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1275 msgid "&Series:"
1276 msgstr "&Sarja:"
1277
1278 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1280 msgid "&Color:"
1281 msgstr "&Väri:"
1282
1283 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1285 msgid "Never Toggled"
1286 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
1287
1288 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1289 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1291 msgid "Si&ze:"
1292 msgstr "K&oko:"
1293
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1298 msgid "Font size"
1299 msgstr "Kirjasinkoko"
1300
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1303 msgid "Always Toggled"
1304 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
1305
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1310 msgid "Other font settings"
1311 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
1312
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1315 msgid "&Misc:"
1316 msgstr "S&ekal.:"
1317
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1320 msgid "&Toggle all"
1321 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
1322
1323 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1325 msgid "toggle font on all of the above"
1326 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
1327
1328 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Apply changes immediately"
1332 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1333
1334 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1336 msgid "Apply each change automatically"
1337 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1338
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1353 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1354 msgid "Close"
1355 msgstr "Sulje"
1356
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Bibliography entry"
1361 msgstr "Viitteet"
1362
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1365 msgid "Move the selected citation down"
1366 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1367
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1369 msgid "Citations currently selected"
1370 msgstr "Valitut lähteet"
1371
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1374 #, fuzzy
1375 msgid "D&elete"
1376 msgstr "P&oista"
1377
1378 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1380 msgid "Move the selected citation up"
1381 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1382
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1384 #, fuzzy
1385 msgid "&Citations:"
1386 msgstr "Lähdeviite"
1387
1388 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1390 #, fuzzy
1391 msgid "A&pply"
1392 msgstr "&Toteuta"
1393
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1397 msgid "Style"
1398 msgstr "Tyyli"
1399
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Citation &style:"
1404 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1405
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1408 msgid "Natbib citation style to use"
1409 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1410
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1413 msgid "Force &upper case"
1414 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1415
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1418 msgid "Force upper case in citation"
1419 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1420
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1423 #, fuzzy
1424 msgid "&Text after:"
1425 msgstr "Seuraava teksti:"
1426
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1429 msgid "Text to place after citation"
1430 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1431
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Text to place before citation"
1436 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1437
1438 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Text &before:"
1442 msgstr "Edeltävä teksti:"
1443
1444 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1446 msgid "&Full author list"
1447 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1448
1449 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1451 msgid "List all authors"
1452 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1453
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Available bibliography keys"
1457 msgstr "Viitteet"
1458
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1460 msgid "&Previous"
1461 msgstr "&Edellinen"
1462
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Browse the available bibliography entries"
1466 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1467
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1471 msgid "Case &sensitive"
1472 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
1473
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1475 msgid "Make the search case-sensitive"
1476 msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
1477
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1479 msgid "&Next"
1480 msgstr "&Seuraava"
1481
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1486 msgid "&Find:"
1487 msgstr "&Etsi:"
1488
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Regular Expression"
1492 msgstr "Säännöllinen &lauseke"
1493
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1495 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1496 msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
1497
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1499 msgid "Left delimiter"
1500 msgstr "Vasen erotin"
1501
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1503 msgid "Right delimiter"
1504 msgstr "Oikea erotin"
1505
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1508 msgid "&Keep matched"
1509 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1510
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1513 msgid "Match delimiter types"
1514 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1515
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Choose delimiter size"
1519 msgstr "Vasen erotin"
1520
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1523 msgid "&Insert"
1524 msgstr "&Lisää"
1525
1526 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1528 msgid "Insert the delimiters"
1529 msgstr "Lisää erottimet"
1530
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1533 msgid "Use Class Defaults"
1534 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1535
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1540 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1541
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1544 msgid "Save as Document Defaults"
1545 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1546
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1551 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1552
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1554 msgid "Display"
1555 msgstr "Näyttö"
1556
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1558 msgid "&Inline"
1559 msgstr "Tekstin &seassa"
1560
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1562 msgid "Show ERT inline"
1563 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1564
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1566 msgid "&Collapsed"
1567 msgstr "&Kiinni"
1568
1569 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1570 msgid "Show ERT button only"
1571 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1572
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1574 #, fuzzy
1575 msgid "O&pen"
1576 msgstr "&Auki"
1577
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1579 msgid "Show ERT contents"
1580 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1581
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1584 msgid "File"
1585 msgstr "Tiedosto"
1586
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Template"
1591 msgstr "Mallip&ohja"
1592
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1595 msgid "Available templates"
1596 msgstr "Mahdolliset mallit"
1597
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Draft"
1602 msgstr "&Luonnostila"
1603
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1608 msgid "Filename"
1609 msgstr "Tiedostonimi"
1610
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1618 msgid "&File:"
1619 msgstr "Tie&dosto:"
1620
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1625 msgid "Select a file"
1626 msgstr "Valitse tiedosto"
1627
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Edit File..."
1632 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1633
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1636 msgid "Edit the file externally"
1637 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1638
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1641 msgid "LyX View"
1642 msgstr "LyX-näkymä"
1643
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Sca&le:"
1649 msgstr "Skaalaus:"
1650
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1659 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1660 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1661
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1666 msgid "%"
1667 msgstr "%"
1668
1669 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1672 #, fuzzy
1673 msgid "&Display:"
1674 msgstr "Näyttö:"
1675
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1684 msgid "Screen display"
1685 msgstr "Näkymä ruudulla"
1686
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1689 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1702 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1705 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1706 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1707 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1708 #: src/tex-strings.C:86
1709 msgid "Default"
1710 msgstr "Oletus"
1711
1712 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1718 msgid "Monochrome"
1719 msgstr "Mustavalkoinen"
1720
1721 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1727 msgid "Grayscale"
1728 msgstr "Harmaasävyinen"
1729
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Preview"
1734 msgstr "Esikatselu|#E"
1735
1736 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1740 msgid "&Show in LyX"
1741 msgstr "&Näytä LyXissä"
1742
1743 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1747 msgid "Display image in LyX"
1748 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1749
1750 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Rotate"
1754 msgstr "Maa"
1755
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1764 msgid "Angle to rotate image by"
1765 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1766
1767 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1769 msgid "&Origin:"
1770 msgstr "K&eskus:"
1771
1772 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1773 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1780 msgid "The origin of the rotation"
1781 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1782
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1784 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1787 msgid "A&ngle:"
1788 msgstr "Ku&lma:"
1789
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Scale"
1794 msgstr "Skaalaus%"
1795
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1800 msgid "Width of image in output"
1801 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1802
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1807 msgid "Height of image in output"
1808 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1809
1810 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1814 msgid "&Maintain aspect ratio"
1815 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1816
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1821 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1822 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1823
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Crop"
1828 msgstr "Kopioi"
1829
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1834 msgid "Right &top:"
1835 msgstr "Ylä&oikea:"
1836
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1841 msgid "&Left bottom:"
1842 msgstr "Ala&vasen:"
1843
1844 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1850 msgid "x"
1851 msgstr "x"
1852
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1859 msgid "y"
1860 msgstr "y"
1861
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1866 msgid "Clip to &bounding box"
1867 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1868
1869 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1873 msgid "Clip to bounding box values"
1874 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1875
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1880 #, fuzzy
1881 msgid "&Get from File"
1882 msgstr "&Lue tiedostosta"
1883
1884 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1888 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1889 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1890
1891 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1893 msgid "Options"
1894 msgstr "Valinnat"
1895
1896 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Forma&t:"
1900 msgstr "&Muoto:"
1901
1902 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1904 #, fuzzy
1905 msgid "O&ption:"
1906 msgstr "&Kuvateksti:"
1907
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1910 msgid "&Graphics"
1911 msgstr "&Kuva"
1912
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1915 msgid "Rotation"
1916 msgstr "Kierto"
1917
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Or&igin:"
1922 msgstr "K&eskus:"
1923
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1926 msgid "LyX Display"
1927 msgstr "LyX-näyttö"
1928
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1930 msgid "Display:"
1931 msgstr "Näyttö:"
1932
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1934 msgid "Scale:"
1935 msgstr "Skaalaus:"
1936
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1939 msgid "Output"
1940 msgstr "Tuloste"
1941
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&Edit"
1946 msgstr "&Muokkaa..."
1947
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1952 msgid "File name of image"
1953 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1954
1955 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1957 msgid "Select an image file"
1958 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1959
1960 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1962 msgid "&Clipping"
1963 msgstr "&Rajaus"
1964
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1967 msgid "E&xtra options"
1968 msgstr "Lis&äasetukset"
1969
1970 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1972 msgid "Su&bfigure"
1973 msgstr "&Alikuva"
1974
1975 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1977 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1978 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1979
1980 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1982 msgid "Don't un&zip on export"
1983 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1984
1985 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1987 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1988 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1989
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1992 msgid "LaTeX &options:"
1993 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1994
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1999 msgid "Additional LaTeX options"
2000 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2001
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
2004 msgid "&Draft mode"
2005 msgstr "&Luonnostila"
2006
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
2009 msgid "Draft mode"
2010 msgstr "Luonnostila"
2011
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
2014 msgid "Ca&ption:"
2015 msgstr "&Kuvateksti:"
2016
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
2018 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
2021 msgid "The caption for the sub-figure"
2022 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
2023
2024 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
2026 msgid "File name to include"
2027 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
2031 msgid "&Include Type:"
2032 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
2033
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
2036 msgid "Input"
2037 msgstr "Syötä"
2038
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
2041 msgid "Include"
2042 msgstr "Sisällytä"
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
2046 msgid "Verbatim"
2047 msgstr "Sinänsä"
2048
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
2051 msgid "&Load"
2052 msgstr "&Lataa"
2053
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
2056 msgid "Load the file"
2057 msgstr "Lataa tiedosto"
2058
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
2061 msgid "&Mark spaces in output"
2062 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
2063
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
2066 msgid "Underline spaces in generated output"
2067 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
2068
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
2071 msgid "&Show preview"
2072 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
2073
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
2076 msgid "Show LaTeX preview"
2077 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
2078
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
2083 msgid "&Update"
2084 msgstr "Päi&vitä"
2085
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
2087 msgid "Update the display"
2088 msgstr "Päivitä näyttö"
2089
2090 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
2092 msgid "Insert root"
2093 msgstr "Lisää juuri"
2094
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
2097 msgid "Insert spacing"
2098 msgstr "Lisää väli"
2099
2100 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
2102 msgid "Set limits style"
2103 msgstr "Aseta rajatyyli"
2104
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
2107 msgid "Set math font"
2108 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
2109
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Insert fraction"
2113 msgstr "Lisää osamäärä"
2114
2115 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Toggle between display and inline mode"
2119 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
2120
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
2123 msgid "Insert matrix"
2124 msgstr "Lisää matriisi"
2125
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2128 msgid "Subscript"
2129 msgstr "Alaindeksi"
2130
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2133 msgid "Superscript"
2134 msgstr "Yläindeksi"
2135
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2138 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2139 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
2140
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2143 msgid "&Functions"
2144 msgstr "&Funktiot"
2145
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2147 msgid "Select a function or operator to insert"
2148 msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
2149
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2151 msgid "Symbols"
2152 msgstr "Symbolit"
2153
2154 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2156 msgid "Operators"
2157 msgstr "Operaattorit"
2158
2159 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2161 msgid "Big operators"
2162 msgstr "Suuret operaattorit"
2163
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2166 msgid "Relations"
2167 msgstr "Relaatiot"
2168
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2171 msgid "Greek"
2172 msgstr "kreikka"
2173
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2176 msgid "Arrows"
2177 msgstr "Nuolet"
2178
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2181 msgid "Dots"
2182 msgstr "Pisteet"
2183
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2186 msgid "Frame decorations"
2187 msgstr "Kehyskoristeet"
2188
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2191 msgid "Miscellaneous"
2192 msgstr "Sekalaiset"
2193
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2196 msgid "AMS operators"
2197 msgstr "AMS-operaattorit"
2198
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2201 msgid "AMS relations"
2202 msgstr "AMS-relaatiot"
2203
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2206 msgid "AMS negated relations"
2207 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
2208
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2211 msgid "AMS arrows"
2212 msgstr "AMS-nuolet"
2213
2214 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2216 msgid "AMS Miscellaneous"
2217 msgstr "AMS-sekalaista"
2218
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2221 msgid "Select a page of symbols"
2222 msgstr "Valitse symbolisivu"
2223
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2226 msgid "&Detach panel"
2227 msgstr "&Irrota paneeli"
2228
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2231 msgid "Open this panel as a separate window"
2232 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
2233
2234 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2238 msgid "&Rows:"
2239 msgstr "&Rivejä:"
2240
2241 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2242 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2249 msgid "Number of rows"
2250 msgstr "Rivien määrä"
2251
2252 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2256 msgid "&Columns:"
2257 msgstr "&Sarakkeita:"
2258
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2261 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2262 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2267 msgid "Number of columns"
2268 msgstr "Sarakkeiden määrä"
2269
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2271 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2273 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2274 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
2275
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2277 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2280 msgid "Vertical alignment"
2281 msgstr "Pystykohdistus"
2282
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2285 msgid "&Vertical:"
2286 msgstr "&Pysty:"
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2292 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
2293
2294 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2296 msgid "&Horizontal:"
2297 msgstr "&Vaaka:"
2298
2299 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Type"
2303 msgstr "&Tyyppi"
2304
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2307 #, fuzzy
2308 msgid "LyX &Note"
2309 msgstr "Muistiinpano"
2310
2311 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2313 msgid "LyX internal only"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Comment"
2320 msgstr "Huomautus"
2321
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2324 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Greyed out"
2331 msgstr "Osio avattiin"
2332
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Print as grey text"
2337 msgstr "Tulosta joka sivu"
2338
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Framed"
2343 msgstr "Etunimi"
2344
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Framed box"
2348 msgstr "Etunimi"
2349
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Shaded"
2354 msgstr "Ta&llenna"
2355
2356 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Shaded box"
2359 msgstr "&Muoto:"
2360
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2363 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2364 msgid "Single"
2365 msgstr "Yksink."
2366
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2369 msgid "1.5"
2370 msgstr "1.5"
2371
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2374 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2375 msgid "Double"
2376 msgstr "Kaksink."
2377
2378 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2381 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2388 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2389 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2390 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2391 msgid "Custom"
2392 msgstr "Muu"
2393
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2396 msgid "L&ine spacing:"
2397 msgstr "Rivi&välit:"
2398
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2401 msgid "Justified"
2402 msgstr "Tasattu"
2403
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2406 msgid "Alig&nment:"
2407 msgstr "T&asaus:"
2408
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2411 #, fuzzy
2412 msgid "In&dent paragraph"
2413 msgstr "yhtä kappaletta"
2414
2415 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Label Width"
2419 msgstr "Nimikeleveys"
2420
2421 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2422 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2425 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Longest label"
2432 msgstr "&Pisin nimike"
2433
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2436 msgid "&roff command:"
2437 msgstr "&roff-komento:"
2438
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2443 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
2444
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2447 msgid "Output &line length:"
2448 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2449
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2452 #, fuzzy
2453 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2454 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2455
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2458 msgid "&Colors"
2459 msgstr "&Värit"
2460
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2463 msgid "&Alter..."
2464 msgstr "&Muuta..."
2465
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2468 msgid "C&onverter:"
2469 msgstr "Muu&nnin:"
2470
2471 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2472 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2477 #, fuzzy
2478 msgid "&From:"
2479 msgstr "Läh&de:"
2480
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2483 msgid "E&xtra flag:"
2484 msgstr "Lisäli&ppu:"
2485
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2487 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2490 msgid "A&dd"
2491 msgstr "&Lisää"
2492
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2499 msgid "&Modify"
2500 msgstr "Muu&ta"
2501
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2504 msgid "&Converters"
2505 msgstr "&Muuntimet"
2506
2507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2509 #, fuzzy
2510 msgid "C&opiers"
2511 msgstr "Kopiot"
2512
2513 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Copier:"
2517 msgstr "Kopioita:"
2518
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2523 msgid "&Format:"
2524 msgstr "&Muoto:"
2525
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2528 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2533 msgid ""
2534 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2535 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2536 "rather than the Cygwin teTeX."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2541 msgid "&Date format:"
2542 msgstr "&Päiväysmuoto:"
2543
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2546 msgid "Date format for strftime output"
2547 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
2548
2549 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2551 msgid "Display &Graphics:"
2552 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
2553
2554 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2556 msgid "Off"
2557 msgstr "Pois päältä"
2558
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2561 #, fuzzy
2562 msgid "No math"
2563 msgstr "matematiikka"
2564
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2567 msgid "On"
2568 msgstr "Päällä"
2569
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2572 msgid "Do not display"
2573 msgstr "Älä näytä"
2574
2575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Instant &Preview:"
2579 msgstr "&Esikatselu heti"
2580
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2583 #, fuzzy
2584 msgid "&Document format"
2585 msgstr "Asiakirjan tyyli"
2586
2587 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2589 msgid ""
2590 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2591 "exported to or viewed in a non-document format."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2596 msgid "&GUI name:"
2597 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
2598
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2601 msgid "F&ormat:"
2602 msgstr "&Muoto:"
2603
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2606 msgid "&Viewer:"
2607 msgstr "K&atselin:"
2608
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Ed&itor:"
2613 msgstr "Huomautus toimittajalle"
2614
2615 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2617 msgid "S&hortcut:"
2618 msgstr "P&ikanäppäin:"
2619
2620 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2622 msgid "E&xtension:"
2623 msgstr "Päät&e:"
2624
2625 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2627 msgid "&File formats"
2628 msgstr "&Tiedostomuodot"
2629
2630 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&E-mail:"
2634 msgstr "Sähköposti"
2635
2636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Your name"
2640 msgstr "Sukunimi"
2641
2642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2647 msgid "&Name:"
2648 msgstr "&Nimi:"
2649
2650 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Your E-mail address"
2654 msgstr "Palautusosoite"
2655
2656 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2660 msgid "Bro&wse..."
2661 msgstr "Se&laa..."
2662
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2665 msgid "S&econd:"
2666 msgstr "T&oinen:"
2667
2668 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2670 msgid "&First:"
2671 msgstr "&Ensimmäinen:"
2672
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2674 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2677 msgid "Br&owse..."
2678 msgstr "Se&laa..."
2679
2680 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2682 msgid "Use &keyboard map"
2683 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2684
2685 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2687 msgid "Command s&tart:"
2688 msgstr "Ko&mennon alku:"
2689
2690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2692 msgid "&Default language:"
2693 msgstr "&Oletuskieli:"
2694
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2697 msgid "Command e&nd:"
2698 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2699
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2702 msgid "Language pac&kage:"
2703 msgstr "Kieli&paketti:"
2704
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2707 msgid "Auto &begin"
2708 msgstr "Automaattinen al&ku"
2709
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Use b&abel"
2714 msgstr "Käytä &Babelia"
2715
2716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2718 msgid "&Global"
2719 msgstr "&Yleinen"
2720
2721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2723 msgid "&Right-to-left language support"
2724 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2725
2726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2728 msgid "Auto &end"
2729 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2730
2731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2733 msgid "Mark &foreign languages"
2734 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2735
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2738 msgid "&Reset class options when document class changes"
2739 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2740
2741 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2743 msgid "Set class options to default on class change"
2744 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2745
2746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2748 msgid "External Applications"
2749 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2750
2751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2753 msgid "CheckTeX start options and flags"
2754 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2755
2756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2758 msgid "Chec&kTeX command:"
2759 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2760
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2763 #, fuzzy
2764 msgid "BibTeX command and options"
2765 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2766
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&BibTeX command:"
2771 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2772
2773 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2777 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2778
2779 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Index command:"
2783 msgstr "Seuraava komento"
2784
2785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2787 msgid "DVI viewer paper size options:"
2788 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2789
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2792 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2793 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2794
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2797 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2798 msgid "US letter"
2799 msgstr "US letter"
2800
2801 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2803 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2804 msgid "US legal"
2805 msgstr "US legal"
2806
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2809 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2810 msgid "US executive"
2811 msgstr "US executive"
2812
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2815 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2816 msgid "A3"
2817 msgstr "A3"
2818
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2821 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2822 msgid "A4"
2823 msgstr "A4"
2824
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2827 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2828 msgid "A5"
2829 msgstr "A5"
2830
2831 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2833 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2834 msgid "B5"
2835 msgstr "B5"
2836
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2839 msgid "Te&X encoding:"
2840 msgstr "Te&X-merkistö:"
2841
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2844 msgid "Default paper si&ze:"
2845 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2846
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2848 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2849 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2851 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2857 msgid "Browse..."
2858 msgstr "Selaa..."
2859
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2862 msgid "&Document templates:"
2863 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2864
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2867 msgid "&Backup directory:"
2868 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2869
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Temporary directory:"
2874 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2875
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2878 msgid "&PATH prefix:"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2883 msgid "&Working directory:"
2884 msgstr "&Työhakemisto:"
2885
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2888 msgid "Ly&XServer pipe:"
2889 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2890
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2893 msgid "Printer &name:"
2894 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2895
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2898 msgid "Printer co&mmand:"
2899 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2900
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2903 msgid "Name of the default printer"
2904 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2905
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2908 msgid "Adapt outp&ut"
2909 msgstr "&Mukauta tuloste"
2910
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2913 msgid "Use printer name explicitely"
2914 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2918 msgid "Command Options"
2919 msgstr "Komentovalinnat"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2923 msgid "Re&verse:"
2924 msgstr "&Käänteinen:"
2925
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2928 msgid "To p&rinter:"
2929 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2930
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2933 msgid "Paper si&ze:"
2934 msgstr "Paperik&oko:"
2935
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2938 msgid "To &file:"
2939 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2940
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2943 msgid "Spool &command:"
2944 msgstr "&Jonokomento:"
2945
2946 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2948 msgid "&Odd pages:"
2949 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2950
2951 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2953 msgid "Paper t&ype:"
2954 msgstr "Pap&erityyppi:"
2955
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2958 msgid "E&xtra options:"
2959 msgstr "Lis&äasetukset:"
2960
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2963 msgid "Spool pref&ix:"
2964 msgstr "&Jonon etuliite:"
2965
2966 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2968 msgid "Co&llated:"
2969 msgstr "&Järjestetty:"
2970
2971 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2973 msgid "&Even pages:"
2974 msgstr "&Parilliset sivut:"
2975
2976 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2978 msgid "File ex&tension:"
2979 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2980
2981 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2983 msgid "Lan&dscape:"
2984 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2985
2986 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2988 msgid "Co&pies:"
2989 msgstr "K&opioita:"
2990
2991 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2993 msgid "Pa&ge range:"
2994 msgstr "&Sivualue:"
2995
2996 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2998 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2999 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
3000
3001 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
3003 msgid "Sa&ns Serif:"
3004 msgstr "Sans seri&f:"
3005
3006 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
3008 msgid "T&ypewriter:"
3009 msgstr "&Kirjoituskone:"
3010
3011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
3013 msgid "Screen &DPI:"
3014 msgstr "Näytön &DPI:"
3015
3016 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
3018 msgid "&Zoom %:"
3019 msgstr "&Suurennos-%:"
3020
3021 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
3023 msgid "Larger:"
3024 msgstr "Suurempi:"
3025
3026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
3028 msgid "Largest:"
3029 msgstr "Suurin:"
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
3033 msgid "Huge:"
3034 msgstr "Valtava:"
3035
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
3038 msgid "Hugest:"
3039 msgstr "Valtavampi:"
3040
3041 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
3043 msgid "Smallest:"
3044 msgstr "Pienin:"
3045
3046 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
3048 msgid "Smaller:"
3049 msgstr "Pienempi:"
3050
3051 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
3053 msgid "Small:"
3054 msgstr "Pieni:"
3055
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
3058 msgid "Normal:"
3059 msgstr "Tavallinen:"
3060
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
3063 msgid "Tiny:"
3064 msgstr "Pikkuruinen:"
3065
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
3068 msgid "Large:"
3069 msgstr "Suuri:"
3070
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Spellchec&ker executable:"
3075 msgstr "Oikoluku"
3076
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
3079 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
3084 msgid "Al&ternative language:"
3085 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
3086
3087 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Escape cha&racters:"
3091 msgstr "L&isämerkit:"
3092
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3097 msgstr ""
3098 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
3099 "\"."
3100
3101 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
3103 msgid "Personal &dictionary:"
3104 msgstr "Oma sa&nasto:"
3105
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
3108 msgid "Accept compound &words"
3109 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
3110
3111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
3113 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
3118 msgid "Use input encod&ing"
3119 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
3120
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
3122 msgid "B&rowse..."
3123 msgstr "S&elaa..."
3124
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
3126 msgid "&User interface file:"
3127 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
3128
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
3130 msgid "&Bind file:"
3131 msgstr "&Näppäintiedosto:"
3132
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
3135 msgid "Documents"
3136 msgstr "Asiakirjat"
3137
3138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
3140 msgid " every"
3141 msgstr " joka"
3142
3143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3145 msgid "minutes"
3146 msgstr "minuutti"
3147
3148 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3150 msgid "&Maximum last files:"
3151 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
3152
3153 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3155 msgid "B&ackup documents "
3156 msgstr "&Varmuuskopiot "
3157
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Session"
3162 msgstr "Versio"
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Restore cursor positions"
3168 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3169
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3171 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3175 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3176
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3179 msgid "Load opened files from last session"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Geometry"
3185 msgstr "tyhjä"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3189 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3195 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3196 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3197 msgid "Width"
3198 msgstr "Leveys"
3199
3200 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3203 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3204 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Height"
3207 msgstr "&Korkeus"
3208
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Save/restore window position"
3213 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3214
3215 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3219 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
3220
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3223 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3224 msgid "&Save"
3225 msgstr "Ta&llenna"
3226
3227 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3229 msgid "Pages"
3230 msgstr "Sivut"
3231
3232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3234 msgid "Page number to print from"
3235 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
3236
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3239 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3244 msgid "Page number to print to"
3245 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
3246
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3249 msgid "Fro&m"
3250 msgstr "Si&vut:"
3251
3252 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3255 msgid "Print all pages"
3256 msgstr "Tulosta joka sivu"
3257
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3260 msgid "&All"
3261 msgstr "&Kaikki"
3262
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3265 msgid "Print &odd-numbered pages"
3266 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
3267
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3270 msgid "Print &even-numbered pages"
3271 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
3272
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3275 msgid "Re&verse order"
3276 msgstr "Käänteinen &järjestys"
3277
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3280 msgid "Print in reverse order"
3281 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
3282
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3285 msgid "Copies"
3286 msgstr "Kopiot"
3287
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3290 msgid "Number of copies"
3291 msgstr "Kopioiden määrä"
3292
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3295 msgid "&Collate"
3296 msgstr "Jä&rjestä"
3297
3298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3300 msgid "Collate copies"
3301 msgstr "Järjestä kopiot"
3302
3303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3305 msgid "&Print"
3306 msgstr "&Tulosta"
3307
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3310 msgid "Print Destination"
3311 msgstr "Tulosteen kohde"
3312
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3315 #, fuzzy
3316 msgid "P&rinter:"
3317 msgstr "T&ulostin"
3318
3319 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3321 msgid "Send output to the printer"
3322 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
3323
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3326 msgid "Send output to the given printer"
3327 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
3328
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3330 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3332 msgid "Send output to a file"
3333 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
3334
3335 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Update the label list"
3339 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
3340
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3343 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Go to Label"
3346 msgstr "&Nimike"
3347
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Jump to the label"
3352 msgstr "Siirry viitteeseen"
3353
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Sort"
3358 msgstr "Järjestä"
3359
3360 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3364 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
3365
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3368 msgid "<reference>"
3369 msgstr "<viite>"
3370
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3373 #, fuzzy
3374 msgid "(<reference>)"
3375 msgstr "<viite>"
3376
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3379 msgid "<page>"
3380 msgstr "<sivu>"
3381
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3384 msgid "on page <page>"
3385 msgstr "sivulla <sivu>"
3386
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3389 msgid "<reference> on page <page>"
3390 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
3391
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3394 msgid "Formatted reference"
3395 msgstr "Muotoiltu viittaus"
3396
3397 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3401 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
3402
3403 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Available labels"
3406 msgstr "Mahdolliset mallit"
3407
3408 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3409 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3410 #, fuzzy
3411 msgid "La&bels in:"
3412 msgstr "Otsikoitu kappale"
3413
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3415 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3416 msgid "Replace &with:"
3417 msgstr "K&orvaava teksti:"
3418
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3420 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3421 msgid "Match whole words onl&y"
3422 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
3423
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3425 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3426 msgid "Find &Next"
3427 msgstr "Etsi &seuraava"
3428
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3432 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3433 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3434 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3435 msgid "&Replace"
3436 msgstr "Ko&rvaa"
3437
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3439 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3440 msgid "Replace &All"
3441 msgstr "Korvaa k&aikki"
3442
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3444 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3445 msgid "Search &backwards"
3446 msgstr "Etsi e&dellinen"
3447
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3449 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3450 msgid "&Command:"
3451 msgstr "&Komento:"
3452
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3454 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3455 msgid "&Export formats:"
3456 msgstr "&Vientimuodot:"
3457
3458 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3459 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3460 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3461 msgstr ""
3462 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
3463
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3465 msgid "Available export converters"
3466 msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
3467
3468 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3469 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3470 msgid "Suggestions:"
3471 msgstr "Ehdotukset:"
3472
3473 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3474 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3475 msgid "Replace word with current choice"
3476 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
3477
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3479 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3480 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3481 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
3482
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3484 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3485 msgid "&Ignore"
3486 msgstr "&Ohita"
3487
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3489 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3490 msgid "Ignore this word"
3491 msgstr "Ohita tämä sana"
3492
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3494 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3495 #, fuzzy
3496 msgid "I&gnore All"
3497 msgstr "Ohita"
3498
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3500 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Ignore this word throughout this session"
3503 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
3504
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Proportion of document checked"
3508 msgstr "Tulosta tiedostoon"
3509
3510 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3511 msgid "Suggestions"
3512 msgstr "Ehdotukset"
3513
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3515 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3516 msgid "Replacement:"
3517 msgstr "Korvaava:"
3518
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3520 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3521 msgid "Current word"
3522 msgstr "Nykyinen sana"
3523
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3525 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Unknown word:"
3528 msgstr "Tuntematon:"
3529
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3531 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3532 msgid "Replace with selected word"
3533 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
3534
3535 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3536 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3537 msgid "Current cell:"
3538 msgstr "Nykyinen solu:"
3539
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3542 msgid "Current row position"
3543 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3544
3545 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3546 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3547 msgid "Current column position"
3548 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
3549
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3551 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3552 msgid "&Table Settings"
3553 msgstr "&Taulukkoasetukset"
3554
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3556 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3557 msgid "&Horizontal alignment:"
3558 msgstr "&Vaakatasaus:"
3559
3560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3561 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3562 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3563 msgid "Block"
3564 msgstr "Lohko"
3565
3566 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3567 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3568 msgid "Horizontal alignment in column"
3569 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
3570
3571 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3572 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3575 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3581 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
3582
3583 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3587 msgstr "Kierrä &solua"
3588
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3593 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
3594
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3597 msgid "LaTe&X argument:"
3598 msgstr "LaTe&X-parametri:"
3599
3600 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3601 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3602 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3603 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
3604
3605 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3606 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3607 msgid "&Multicolumn"
3608 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
3609
3610 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3612 msgid "Merge cells"
3613 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
3614
3615 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3616 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Column Width"
3619 msgstr "Sarakkeen leveys"
3620
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3623 msgid "&Vertical alignment:"
3624 msgstr "&Pystytasaus:"
3625
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3627 msgid "Width unit"
3628 msgstr "Leveysyksikkö"
3629
3630 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3631 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Fixed width of the column"
3634 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3637 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3638 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3639 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
3640
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3642 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3643 msgid "&Borders"
3644 msgstr "&Reunukset"
3645
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3648 msgid "Set Borders"
3649 msgstr "Aseta reunukset"
3650
3651 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3652 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3653 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3657 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3658 msgid "All Borders"
3659 msgstr "Kaikki reunukset"
3660
3661 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Set"
3665 msgstr "Järjestä"
3666
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3668 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3669 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3673 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3674 msgid "C&lear"
3675 msgstr "&Tyhjennä"
3676
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3678 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3679 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Fo&rmal"
3686 msgstr "Tavallinen"
3687
3688 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3690 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3695 #, fuzzy
3696 msgid "De&fault"
3697 msgstr "Oletus"
3698
3699 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3701 msgid "Use default (grid-like) border style"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Additional Space"
3708 msgstr "Pystyväli:|#P"
3709
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3712 msgid "T&op of row:"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Botto&m of row:"
3719 msgstr "Sivun &alaosaan"
3720
3721 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3723 msgid "Bet&ween rows:"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3728 msgid "&Longtable"
3729 msgstr "Pitkä &taulukko"
3730
3731 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3733 msgid "&Use long table"
3734 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
3735
3736 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3738 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3739 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
3740
3741 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3743 msgid "Settings"
3744 msgstr "Asetukset"
3745
3746 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3748 msgid "Status"
3749 msgstr "Tila"
3750
3751 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3753 msgid "Header:"
3754 msgstr "Ylätunniste:"
3755
3756 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3758 msgid "Footer:"
3759 msgstr "Alatunniste:"
3760
3761 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3763 msgid "First header:"
3764 msgstr "1. yläotsikko:"
3765
3766 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3768 msgid "Last footer:"
3769 msgstr "Viim. alaotsikko:"
3770
3771 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3773 msgid "Contents"
3774 msgstr "Sisältö"
3775
3776 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3778 msgid "Border above"
3779 msgstr "Reuna yllä"
3780
3781 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3783 msgid "Border below"
3784 msgstr "Reuna alla"
3785
3786 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3789 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3790 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3794 msgid "on"
3795 msgstr "päällä"
3796
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3801 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3802
3803 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3805 #, fuzzy
3806 msgid "This row is the header of the first page"
3807 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3808
3809 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3813 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3814
3815 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3817 #, fuzzy
3818 msgid "This row is the footer of the last page"
3819 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3820
3821 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3822 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3824 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3825 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3826 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3827 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3837 msgid "double"
3838 msgstr "kaksinkertainen"
3839
3840 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3841 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3844 msgid "is empty"
3845 msgstr "on tyhjä"
3846
3847 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Don't output the last footer"
3851 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
3852
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Don't output the first header"
3857 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
3858
3859 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3861 msgid "Page &break on current row"
3862 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
3863
3864 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3866 msgid "Set a page break on the current row"
3867 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
3868
3869 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3870 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3871 msgid "LaTeX classes"
3872 msgstr "LaTeX-luokat"
3873
3874 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3875 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3876 msgid "LaTeX styles"
3877 msgstr "LaTeX-tyylit"
3878
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3880 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3881 msgid "BibTeX styles"
3882 msgstr "BibTeX-tyylit"
3883
3884 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3885 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3886 msgid "Selected classes or styles"
3887 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
3888
3889 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3890 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3891 msgid "Show &path"
3892 msgstr "Näytä p&olku"
3893
3894 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3895 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3896 msgid "Toggles view of the file list"
3897 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
3898
3899 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3900 msgid "Installed files"
3901 msgstr "Asennetut tiedostot"
3902
3903 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3904 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3905 msgid "&Rescan"
3906 msgstr "&Päivitä"
3907
3908 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3909 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Rebuild the file lists"
3912 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
3913
3914 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3915 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3916 msgid "&View"
3917 msgstr "&Katsele"
3918
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3920 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3921 msgid ""
3922 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3923 msgstr ""
3924 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
3925 "polkuineen."
3926
3927 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3928 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3929 msgid "Close this dialog"
3930 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
3931
3932 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3933 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
3934 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3935 msgid "&Keyword:"
3936 msgstr "&Avainsana:"
3937
3938 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3939 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3940 msgid "Index entry"
3941 msgstr "Hakemistoviite"
3942
3943 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3944 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3945 msgid "Entry"
3946 msgstr "Kohta"
3947
3948 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3949 msgid "Thesaurus entries:"
3950 msgstr "Synonyymit:"
3951
3952 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3953 msgid "Select a related word"
3954 msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
3955
3956 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3957 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3958 msgid "&Selection:"
3959 msgstr "&Valinta:"
3960
3961 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3962 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3963 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3964 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3965 msgid "The selected entry"
3966 msgstr "Valittu kohta"
3967
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3969 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3970 msgid "Replace the entry with the selection"
3971 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3972
3973 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3974 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
3975 #, fuzzy
3976 msgid "&Type:"
3977 msgstr "&Tyyppi"
3978
3979 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3980 msgid "Contents list"
3981 msgstr "Sisällysluettelo"
3982
3983 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3984 #, fuzzy
3985 msgid "U&pdate"
3986 msgstr "Päi&vitä"
3987
3988 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Up"
3992 msgstr "Päi&vitä"
3993
3994 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3996 #, fuzzy
3997 msgid "&Down"
3998 msgstr "Kaupunki"
3999
4000 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
4001 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
4002 #, fuzzy
4003 msgid "&In"
4004 msgstr "&Ohita"
4005
4006 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
4007 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
4008 #, fuzzy
4009 msgid "&Out"
4010 msgstr "Ulko"
4011
4012 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
4013 #, fuzzy
4014 msgid "&URL:"
4015 msgstr "&URL"
4016
4017 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
4018 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
4019 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
4020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
4021 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
4022 msgid "URL"
4023 msgstr "URL"
4024
4025 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
4026 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
4027 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
4028 msgid "Name associated with the URL"
4029 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
4030
4031 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
4032 msgid "&Generate hyperlink"
4033 msgstr "&Luo hyperlinkki"
4034
4035 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
4036 msgid "Output as a hyperlink ?"
4037 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
4038
4039 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
4040 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
4041 #, fuzzy
4042 msgid "&Spacing:"
4043 msgstr "R&iviväli"
4044
4045 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
4046 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
4047 msgid "&Value:"
4048 msgstr "&Arvo:"
4049
4050 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
4051 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
4052 #, fuzzy
4053 msgid "&Protect:"
4054 msgstr "P&ikanäppäin:"
4055
4056 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4057 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4060 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
4061
4062 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
4063 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
4064 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
4068 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
4069 msgid "DefSkip"
4070 msgstr "Oletusväli"
4071
4072 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
4073 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
4074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
4075 msgid "SmallSkip"
4076 msgstr "Pieni väli"
4077
4078 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
4079 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
4080 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
4081 msgid "MedSkip"
4082 msgstr "Keskisuuri väli"
4083
4084 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
4085 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
4086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
4087 msgid "BigSkip"
4088 msgstr "Suuri väli"
4089
4090 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
4091 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
4092 msgid "VFill"
4093 msgstr "Pystytäyttö"
4094
4095 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
4096 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
4097 msgid "Supported spacing types"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
4101 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
4102 msgid "Display complete source"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
4106 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
4107 msgid "Automatic update"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Update"
4113 msgstr "Päi&vitä"
4114
4115 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
4116 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
4117 msgid "Default (outer)"
4118 msgstr "Oletus (ulko)"
4119
4120 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
4121 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
4122 msgid "Outer"
4123 msgstr "Ulko"
4124
4125 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4126 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
4127 msgid "&Placement:"
4128 msgstr "Si&joittelu:"
4129
4130 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4131 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
4132 msgid "&Units:"
4133 msgstr "&Yksiköt:"
4134
4135 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Separate Paragraphs With"
4139 msgstr "Kappaleina|K"
4140
4141 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
4143 #, fuzzy
4144 msgid "&Indentation"
4145 msgstr "Sise&nnys"
4146
4147 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4151 msgstr "Valitse seuraava kappale"
4152
4153 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
4155 #, fuzzy
4156 msgid "&Vertical space"
4157 msgstr "Pystyväli:|#P"
4158
4159 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
4161 msgid "&Line spacing:"
4162 msgstr "&Rivivälit:"
4163
4164 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
4166 msgid "Two-&column document"
4167 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
4168
4169 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Format text into two columns"
4173 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4176 #, fuzzy
4177 msgid "&Font:"
4178 msgstr "Kirjasin: "
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Custom Bullet:"
4183 msgstr "Asiakas"
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4186 #, fuzzy
4187 msgid "&Level:"
4188 msgstr "&Nimike"
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Form"
4193 msgstr "Tavallinen"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4196 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4197 msgid "Use &default placement"
4198 msgstr "&Oletussijoittelu"
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4201 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4202 msgid "Advanced Placement Options"
4203 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4206 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4207 msgid "&Top of page"
4208 msgstr "Sivun &yläosaan"
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4211 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4212 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4213 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Here de&finitely"
4218 msgstr "Tähän ehdottomasti"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4221 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4222 msgid "&Here if possible"
4223 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4226 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4227 msgid "&Page of floats"
4228 msgstr "&Erilliselle sivulle"
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4231 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4232 msgid "&Bottom of page"
4233 msgstr "Sivun &alaosaan"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4236 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4237 msgid "&Span columns"
4238 msgstr "&Levity palstoille"
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4241 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4242 #, fuzzy
4243 msgid "&Rotate sideways"
4244 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4247 #, fuzzy
4248 msgid "FontUi"
4249 msgstr "Kirjasin: "
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Sizes"
4254 msgstr "K&oko:"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Families"
4259 msgstr "Parametrit"
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4262 msgid "LyX: Enter text"
4263 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4266 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4267 #, fuzzy
4268 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4269 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Inner Bo&x:"
4274 msgstr "S&isä:"
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4277 #, fuzzy
4278 msgid "&Decoration:"
4279 msgstr "Omistuskirjoitus"
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Horizontal"
4284 msgstr "&Vaaka:"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4287 #, fuzzy
4288 msgid "&Box:"
4289 msgstr "S&isä:"
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Co&ntent:"
4294 msgstr "Sisältö"
4295
4296 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Vertical"
4299 msgstr "&Pysty:"
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Available Citations:"
4304 msgstr "Mahdolliset viitteet"
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Selected citations:"
4309 msgstr "&Valinta:"
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Formatting"
4314 msgstr "Muodot"
4315
4316 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4317 #, fuzzy
4318 msgid "&Size:"
4319 msgstr "K&oko:"
4320
4321 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Framed in box"
4324 msgstr "Etunimi"
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Box with shaded background"
4329 msgstr "muistiinpanon tausta"
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4332 msgid ""
4333 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4334 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4335 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4336 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4337 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4338 "body></html>"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&To:"
4344 msgstr "&Yläreuna:"
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4347 msgid "Scrolling"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4351 msgid ""
4352 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4353 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4354 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4355 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4356 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4360 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4361 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4362 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4363 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4364 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4365 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4366 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4367 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4368 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4369 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4370 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4372 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4374 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4375 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4376 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4377 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4378 msgid "Standard"
4379 msgstr "Perusteksti"
4380
4381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4382 msgid "TheoremTemplate"
4383 msgstr "Lausemalli"
4384
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4386 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4388 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4390 msgid "Proof"
4391 msgstr "Todistus"
4392
4393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Proof:"
4396 msgstr "Todistus"
4397
4398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4400 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4402 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4403 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4405 msgid "Theorem"
4406 msgstr "Lause"
4407
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Theorem #:"
4411 msgstr "Lause"
4412
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4415 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4417 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4418 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4420 msgid "Lemma"
4421 msgstr "Apulause"
4422
4423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Lemma #:"
4426 msgstr "Apulause"
4427
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4430 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4435 msgid "Corollary"
4436 msgstr "Seurauslause"
4437
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Corollary #:"
4441 msgstr "Seurauslause"
4442
4443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4445 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4447 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4448 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4449 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4450 msgid "Proposition"
4451 msgstr "Väittämä"
4452
4453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Proposition #:"
4456 msgstr "Väittämä"
4457
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4460 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4461 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4462 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4463 msgid "Conjecture"
4464 msgstr "Otaksuma"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Conjecture #:"
4469 msgstr "Otaksuma"
4470
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4475 msgid "Criterion"
4476 msgstr "Kriteeri"
4477
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Criterion #:"
4481 msgstr "Kriteeri"
4482
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4485 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4486 msgid "Fact"
4487 msgstr "Fakta"
4488
4489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Fact #:"
4492 msgstr "Fakta"
4493
4494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4496 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4497 msgid "Axiom"
4498 msgstr "Aksiooma"
4499
4500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Axiom #:"
4503 msgstr "Aksiooma"
4504
4505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4507 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4509 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4512 msgid "Definition"
4513 msgstr "Määritelmä"
4514
4515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Definition #:"
4518 msgstr "Määritelmä"
4519
4520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Example #:"
4523 msgstr "Esimerkki"
4524
4525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4527 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4528 msgid "Condition"
4529 msgstr "Ehto"
4530
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Condition #:"
4534 msgstr "Ehto"
4535
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4538 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4540 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4541 msgid "Problem"
4542 msgstr "Ongelma"
4543
4544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Problem #:"
4547 msgstr "Ongelma"
4548
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4553 msgid "Exercise"
4554 msgstr "Harjoitus"
4555
4556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Exercise #:"
4559 msgstr "Harjoitus"
4560
4561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4564 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4566 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4567 msgid "Remark"
4568 msgstr "Huomautus"
4569
4570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Remark #:"
4573 msgstr "Huomautus"
4574
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4577 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4579 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4581 msgid "Claim"
4582 msgstr "Väite"
4583
4584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Claim #:"
4587 msgstr "Väite"
4588
4589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4591 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4592 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4594 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4595 msgid "Note"
4596 msgstr "Muistiinpano"
4597
4598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Note #:"
4601 msgstr "Muistiinpano"
4602
4603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4606 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4607 msgid "Notation"
4608 msgstr "Merkintätapa"
4609
4610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Notation #:"
4613 msgstr "Merkintätapa"
4614
4615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4617 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4619 msgid "Case"
4620 msgstr "Tapaus"
4621
4622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Case #:"
4625 msgstr "Tapaus"
4626
4627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4628 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4629 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4631 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4632 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4634 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4635 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4636 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4637 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4638 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4639 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4640 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4641 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4643 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4644 msgid "Section"
4645 msgstr "Kappale"
4646
4647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4648 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4649 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4651 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4652 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4654 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4655 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4656 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4657 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4658 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4659 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4661 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4662 msgid "Subsection"
4663 msgstr "Alikappale"
4664
4665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4666 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4667 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4668 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4669 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4671 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4672 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4673 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4674 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4675 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4676 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4677 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4678 msgid "Subsubsection"
4679 msgstr "Alialikappale"
4680
4681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4683 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4684 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4685 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4686 msgid "Section*"
4687 msgstr "Kappale*"
4688
4689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4690 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4691 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4692 msgid "Subsection*"
4693 msgstr "Alikappale*"
4694
4695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4696 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4697 msgid "Subsubsection*"
4698 msgstr "Alialikappale*"
4699
4700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4701 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4702 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4703 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4704 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4705 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4706 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4707 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4709 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4710 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4711 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4712 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4713 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4714 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4716 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4717 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4718 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4719 msgid "Abstract"
4720 msgstr "Tiivistelmä"
4721
4722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Abstract---"
4725 msgstr "Tiivistelmä"
4726
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4730 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4731 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4732 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4734 msgid "Keywords"
4735 msgstr "Avainsanat"
4736
4737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Index Terms---"
4740 msgstr "Hakemistoviite"
4741
4742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4743 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4744 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4745 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4746 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4747 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4749 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4750 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4751 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4752 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4753 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4754 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4755 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4756 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4758 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4759 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4761 msgid "Bibliography"
4762 msgstr "Viitteet"
4763
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4765 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4767 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4768 #: src/rowpainter.C:460
4769 msgid "Appendix"
4770 msgstr "Liite"
4771
4772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4773 msgid "Appendices"
4774 msgstr "Liitteet"
4775
4776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4777 msgid "Biography"
4778 msgstr "Elämäkerta"
4779
4780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4781 #, fuzzy
4782 msgid "BiographyNoPhoto"
4783 msgstr "Elämäkerta"
4784
4785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4786 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4787 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4788 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4789 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4790 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4791 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4792 msgid "Caption"
4793 msgstr "Kuvateksti"
4794
4795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4796 msgid "Footernote"
4797 msgstr "Alareunamuistiinpano"
4798
4799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4800 msgid "MarkBoth"
4801 msgstr "Merkitse molemmat"
4802
4803 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4805 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4806 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4807 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4808 msgid "Itemize"
4809 msgstr "Luettelo"
4810
4811 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4813 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4814 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4815 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4816 msgid "Enumerate"
4817 msgstr "Numeroitu luettelo"
4818
4819 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4821 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4822 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4824 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4825 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4826 msgid "Description"
4827 msgstr "Kuvausluettelo"
4828
4829 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4830 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4832 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4834 msgid "List"
4835 msgstr "Lista"
4836
4837 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4838 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4839 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4840 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4841 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4842 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4843 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4844 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4845 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4846 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4847 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4848 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4849 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4850 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4852 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4854 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4855 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4856 msgid "Title"
4857 msgstr "Teoksen nimi"
4858
4859 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4860 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4861 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4862 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4863 msgid "Subtitle"
4864 msgstr "Alaotsikko"
4865
4866 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4867 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4869 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4870 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4871 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4872 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4874 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4875 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4876 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4877 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4880 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4881 msgid "Author"
4882 msgstr "Tekijä"
4883
4884 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4885 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4886 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4889 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4891 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4892 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4893 msgid "Address"
4894 msgstr "Osoite"
4895
4896 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4897 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4898 msgid "Offprint"
4899 msgstr "Eripainos"
4900
4901 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4902 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4903 msgid "Mail"
4904 msgstr "Posti"
4905
4906 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4907 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4908 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4909 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4911 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4912 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4916 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4917 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4918 msgid "Date"
4919 msgstr "Päiväys"
4920
4921 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4922 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4923 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4924 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4925 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4927 msgid "Acknowledgement"
4928 msgstr "Kiitos"
4929
4930 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Offprint Requests to:"
4933 msgstr "Eripainokset"
4934
4935 #: lib/layouts/aa.layout:178
4936 msgid "Correspondence to:"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4940 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Acknowledgements."
4943 msgstr "Kiitokset"
4944
4945 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4946 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4947 msgid "LaTeX"
4948 msgstr "LaTeX"
4949
4950 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4951 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4952 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4954 msgid "Email"
4955 msgstr "Sähköposti"
4956
4957 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4958 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4959 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4960 msgid "Thesaurus"
4961 msgstr "Synonyymit"
4962
4963 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4964 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4965 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4966 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4967 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4968 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4969 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4970 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4971 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4972 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4973 msgid "Paragraph"
4974 msgstr "Osakappale"
4975
4976 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4977 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4978 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4979 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4980 msgid "Affiliation"
4981 msgstr "Järjestö"
4982
4983 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4984 msgid "And"
4985 msgstr "Ja"
4986
4987 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4988 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4989 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4990 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4991 msgid "Acknowledgements"
4992 msgstr "Kiitokset"
4993
4994 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4995 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4996 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4997 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4998 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4999 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
5000 #: src/output_plaintext.C:167
5001 msgid "References"
5002 msgstr "Viitteet"
5003
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
5005 msgid "PlaceFigure"
5006 msgstr "Kuvan paikka"
5007
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
5009 msgid "PlaceTable"
5010 msgstr "Taulukon paikka"
5011
5012 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
5013 msgid "TableComments"
5014 msgstr "Huomautusluettelo"
5015
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
5017 msgid "TableRefs"
5018 msgstr "Viiteluettelo"
5019
5020 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
5021 msgid "MathLetters"
5022 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
5023
5024 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
5025 msgid "NoteToEditor"
5026 msgstr "Huomautus toimittajalle"
5027
5028 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Facility"
5031 msgstr "Fakta"
5032
5033 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Objectname"
5036 msgstr "Octave"
5037
5038 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Dataset"
5041 msgstr "&Tietokannat"
5042
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Subject headings:"
5046 msgstr "yläotsikot"
5047
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5049 #, fuzzy
5050 msgid "[Acknowledgements]"
5051 msgstr "Kiitokset"
5052
5053 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5054 #, fuzzy
5055 msgid "and"
5056 msgstr "Maa"
5057
5058 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Place Figure here:"
5061 msgstr "Kuvan paikka"
5062
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:401
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Place Table here:"
5066 msgstr "Taulukon paikka"
5067
5068 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5069 #, fuzzy
5070 msgid "[Appendix]"
5071 msgstr "Liite"
5072
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:481
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Note to Editor:"
5076 msgstr "Huomautus toimittajalle"
5077
5078 #: lib/layouts/aastex.layout:502
5079 #, fuzzy
5080 msgid "References. ---"
5081 msgstr "Viitteet: "
5082
5083 #: lib/layouts/aastex.layout:522
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Note. ---"
5086 msgstr "Muistiinpano"
5087
5088 #: lib/layouts/aastex.layout:548
5089 msgid "FigCaption"
5090 msgstr "Kuvateksti"
5091
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:558
5093 msgid "Fig. ---"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/aastex.layout:575
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Facility:"
5099 msgstr "Fakta"
5100
5101 #: lib/layouts/aastex.layout:601
5102 msgid "Obj:"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/aastex.layout:628
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Dataset:"
5108 msgstr "&Tietokannat"
5109
5110 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
5111 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
5112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Theorem."
5115 msgstr "Lause"
5116
5117 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
5118 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
5119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Corollary."
5122 msgstr "Seurauslause"
5123
5124 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
5125 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
5126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Lemma."
5129 msgstr "Apulause"
5130
5131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
5132 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Proposition."
5136 msgstr "Väittämä"
5137
5138 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
5139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Conjecture."
5142 msgstr "Otaksuma"
5143
5144 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Criterion."
5147 msgstr "Kriteeri"
5148
5149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
5151 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
5152 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
5153 msgid "Algorithm"
5154 msgstr "Algoritmi"
5155
5156 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Algorithm."
5159 msgstr "Algoritmi"
5160
5161 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
5162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Fact."
5165 msgstr "Fakta"
5166
5167 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Axiom."
5170 msgstr "Aksiooma"
5171
5172 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
5173 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
5174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Definition."
5177 msgstr "Määritelmä"
5178
5179 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
5180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Example."
5183 msgstr "Esimerkki"
5184
5185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
5186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Condition."
5189 msgstr "Ehto"
5190
5191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
5192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Problem."
5195 msgstr "Ongelma"
5196
5197 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
5198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Exercise."
5201 msgstr "Harjoitus"
5202
5203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Remark."
5207 msgstr "Huomautus"
5208
5209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
5210 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:362
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Claim."
5214 msgstr "Väite"
5215
5216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
5217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Note."
5220 msgstr "Muistiinpano"
5221
5222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
5223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Notation."
5226 msgstr "Merkintätapa"
5227
5228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5229 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5230 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5231 msgid "Summary"
5232 msgstr "Yhteenveto"
5233
5234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Summary."
5237 msgstr "Yhteenveto"
5238
5239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5240 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5241 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Acknowledgement."
5244 msgstr "Kiitos"
5245
5246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Case."
5249 msgstr "Tapaus"
5250
5251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5252 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5254 msgid "Conclusion"
5255 msgstr "Päätelmä"
5256
5257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Conclusion."
5261 msgstr "Päätelmä"
5262
5263 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5264 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5268 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5272 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5276 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5280 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5284 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5288 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5292 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5296 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5300 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5304 msgid "Example \\arabic{example}."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5308 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5312 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5316 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5320 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5324 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5328 msgid "Note \\arabic{note}."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5332 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5336 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5340 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5344 msgid "Case \\arabic{case}."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5348 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5352 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5353 #, fuzzy
5354 msgid "\\arabic{section}"
5355 msgstr "Alikappale"
5356
5357 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Chapter Exercises"
5360 msgstr "Harjoitusluku"
5361
5362 #: lib/layouts/apa.layout:50
5363 msgid "RightHeader"
5364 msgstr "Oikea yläotsikko"
5365
5366 #: lib/layouts/apa.layout:59
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Right header:"
5369 msgstr "Oikea yläotsikko"
5370
5371 #: lib/layouts/apa.layout:83
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Abstract:"
5374 msgstr "Tiivistelmä: "
5375
5376 #: lib/layouts/apa.layout:92
5377 msgid "ShortTitle"
5378 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
5379
5380 #: lib/layouts/apa.layout:100
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Short title:"
5383 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
5384
5385 #: lib/layouts/apa.layout:129
5386 msgid "TwoAuthors"
5387 msgstr "Kaksi tekijää"
5388
5389 #: lib/layouts/apa.layout:136
5390 msgid "ThreeAuthors"
5391 msgstr "Kolme tekijää"
5392
5393 #: lib/layouts/apa.layout:143
5394 msgid "FourAuthors"
5395 msgstr "Neljä tekijää"
5396
5397 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Affiliation:"
5401 msgstr "Järjestö"
5402
5403 #: lib/layouts/apa.layout:171
5404 msgid "TwoAffiliations"
5405 msgstr "Kaksi järjestöä"
5406
5407 #: lib/layouts/apa.layout:178
5408 msgid "ThreeAffiliations"
5409 msgstr "Kolme järjestöä"
5410
5411 #: lib/layouts/apa.layout:185
5412 msgid "FourAffiliations"
5413 msgstr "Neljä järjestöä"
5414
5415 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5416 msgid "Journal"
5417 msgstr "Lehti"
5418
5419 #: lib/layouts/apa.layout:206
5420 msgid "CopNum"
5421 msgstr "Kopiomäärä"
5422
5423 #: lib/layouts/apa.layout:234
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Acknowledgements:"
5426 msgstr "Kiitokset"
5427
5428 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5429 #: lib/layouts/spie.layout:88
5430 msgid "Acknowledgments"
5431 msgstr "Kiitokset"
5432
5433 #: lib/layouts/apa.layout:248
5434 msgid "ThickLine"
5435 msgstr "Paksu viiva"
5436
5437 #: lib/layouts/apa.layout:258
5438 msgid "CenteredCaption"
5439 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
5440
5441 #: lib/layouts/apa.layout:266
5442 msgid "FitFigure"
5443 msgstr "Sovita kuva"
5444
5445 #: lib/layouts/apa.layout:272
5446 msgid "FitBitmap"
5447 msgstr "Sovita bittikartta"
5448
5449 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5450 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5451 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5452 msgid "*"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/apa.layout:330
5456 msgid "Seriate"
5457 msgstr "Luetelma"
5458
5459 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5460 #: src/buffer_funcs.C:452
5461 msgid "(\\alph{enumii})"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5465 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5466 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5467 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5468 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5469 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5470 msgid "Part"
5471 msgstr "Osa"
5472
5473 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5474 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5475 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5476 msgid "Part*"
5477 msgstr "Osa*"
5478
5479 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5480 msgid "Dialogue"
5481 msgstr "Vuoropuhelu"
5482
5483 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5484 msgid "Narrative"
5485 msgstr "Kerronta"
5486
5487 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5488 msgid "ACT"
5489 msgstr "NÄYTÖS"
5490
5491 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5492 msgid "ACT \\arabic{act}"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5496 msgid "SCENE"
5497 msgstr "KOHTAUS"
5498
5499 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5500 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5504 msgid "SCENE*"
5505 msgstr "KOHTAUS*"
5506
5507 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5508 #, fuzzy
5509 msgid "AT RISE:"
5510 msgstr "NOUSTESSA:"
5511
5512 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5513 msgid "Speaker"
5514 msgstr "Puhuja"
5515
5516 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5517 msgid "Parenthetical"
5518 msgstr "Sulkeissa"
5519
5520 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5521 msgid "("
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5525 msgid "\tEnd)"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5529 msgid "CURTAIN"
5530 msgstr "ESIRIPPU"
5531
5532 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5533 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Right Address"
5536 msgstr "Oikea osoite"
5537
5538 #: lib/layouts/chess.layout:33
5539 msgid "Mainline"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/chess.layout:40
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Mainline:"
5545 msgstr "Sähköposti"
5546
5547 #: lib/layouts/chess.layout:58
5548 msgid "Variation"
5549 msgstr "Muunnelma"
5550
5551 #: lib/layouts/chess.layout:62
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Variation:"
5554 msgstr "Muunnelma"
5555
5556 #: lib/layouts/chess.layout:68
5557 msgid "SubVariation"
5558 msgstr "Alimuunnelma"
5559
5560 #: lib/layouts/chess.layout:71
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Subvariation:"
5563 msgstr "Alimuunnelma"
5564
5565 #: lib/layouts/chess.layout:77
5566 msgid "SubVariation2"
5567 msgstr "Alimuunnelma 2"
5568
5569 #: lib/layouts/chess.layout:80
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Subvariation(2):"
5572 msgstr "Alimuunnelma 2"
5573
5574 #: lib/layouts/chess.layout:86
5575 msgid "SubVariation3"
5576 msgstr "Alimuunnelma 3"
5577
5578 #: lib/layouts/chess.layout:89
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Subvariation(3):"
5581 msgstr "Alimuunnelma 3"
5582
5583 #: lib/layouts/chess.layout:95
5584 msgid "SubVariation4"
5585 msgstr "Alimuunnelma 4"
5586
5587 #: lib/layouts/chess.layout:98
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Subvariation(4):"
5590 msgstr "Alimuunnelma 4"
5591
5592 #: lib/layouts/chess.layout:104
5593 msgid "SubVariation5"
5594 msgstr "Alimuunnelma 5"
5595
5596 #: lib/layouts/chess.layout:107
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Subvariation(5):"
5599 msgstr "Alimuunnelma 5"
5600
5601 #: lib/layouts/chess.layout:114
5602 msgid "HideMoves"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/chess.layout:119
5606 msgid "HideMoves:"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/chess.layout:124
5610 msgid "ChessBoard"
5611 msgstr "Shakkilauta"
5612
5613 #: lib/layouts/chess.layout:128
5614 #, fuzzy
5615 msgid "[chessboard]"
5616 msgstr "Shakkilauta"
5617
5618 #: lib/layouts/chess.layout:137
5619 msgid "BoardCentered"
5620 msgstr "LautaKeskellä"
5621
5622 #: lib/layouts/chess.layout:142
5623 msgid "[centered board]"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/chess.layout:152
5627 msgid "HighLight"
5628 msgstr "Korostus"
5629
5630 #: lib/layouts/chess.layout:157
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Highlights:"
5633 msgstr "Korostus"
5634
5635 #: lib/layouts/chess.layout:172
5636 msgid "Arrow"
5637 msgstr "Nuoli"
5638
5639 #: lib/layouts/chess.layout:177
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Arrow:"
5642 msgstr "Nuoli"
5643
5644 #: lib/layouts/chess.layout:183
5645 msgid "KnightMove"
5646 msgstr "Ratsun siirto"
5647
5648 #: lib/layouts/chess.layout:188
5649 #, fuzzy
5650 msgid "KnightMove:"
5651 msgstr "Ratsun siirto"
5652
5653 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5654 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5655 msgid "Institute"
5656 msgstr "Laitos"
5657
5658 #: lib/layouts/cv.layout:58
5659 msgid "Topic"
5660 msgstr "Aihe"
5661
5662 #: lib/layouts/cv.layout:72
5663 msgid "MMMMM"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5667 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Left Header"
5670 msgstr "Vasen yläotsikko"
5671
5672 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5673 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Right Header"
5676 msgstr "Oikea yläotsikko"
5677
5678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5679 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5680 #, fuzzy
5681 msgid "My Address"
5682 msgstr "Osoitteeni"
5683
5684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5685 msgid "Briefkopf:"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5689 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Send To Address"
5692 msgstr "Lähetysosoite"
5693
5694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Adresse:"
5697 msgstr "Osoite"
5698
5699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5702 msgid "Opening"
5703 msgstr "Aloitus"
5704
5705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Anrede:"
5708 msgstr "Puhuttelu"
5709
5710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5713 msgid "Signature"
5714 msgstr "Allekirjoitus"
5715
5716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Unterschrift:"
5719 msgstr "Allekirjoitus"
5720
5721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5724 msgid "Closing"
5725 msgstr "Lopuksi"
5726
5727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Gruss:"
5730 msgstr "Lopuksi"
5731
5732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5733 msgid "encl"
5734 msgstr "liitteet"
5735
5736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Anlagen:"
5739 msgstr "Laitos"
5740
5741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5742 msgid "ps"
5743 msgstr "ps"
5744
5745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5746 #, fuzzy
5747 msgid "PS:"
5748 msgstr "PS"
5749
5750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5752 #: src/lengthcommon.C:35
5753 msgid "cc"
5754 msgstr "kopio"
5755
5756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Verteiler:"
5759 msgstr "Jakelija"
5760
5761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5762 msgid "Betreff"
5763 msgstr "Aihe"
5764
5765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Betreff:"
5768 msgstr "Aihe"
5769
5770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5771 msgid "Stadt"
5772 msgstr "Kaupunki"
5773
5774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Stadt:"
5777 msgstr "Kaupunki"
5778
5779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5780 msgid "Datum"
5781 msgstr "Päiväys"
5782
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Datum:"
5786 msgstr "Päiväys"
5787
5788 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5789 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5790 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5791 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5792 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5794 msgid "Subparagraph"
5795 msgstr "Aliosakappale"
5796
5797 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5798 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5799 msgid "Quotation"
5800 msgstr "Sitaatti"
5801
5802 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5803 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5804 msgid "Quote"
5805 msgstr "Lainaus"
5806
5807 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5808 msgid "00.00.0000"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5812 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5813 msgid "MM"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5817 msgid "Verse"
5818 msgstr "Säe"
5819
5820 #: lib/layouts/egs.layout:268
5821 #, fuzzy
5822 msgid "LaTeX Title"
5823 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
5824
5825 #: lib/layouts/egs.layout:303
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Author:"
5828 msgstr "Tekijä"
5829
5830 #: lib/layouts/egs.layout:312
5831 msgid "Affil"
5832 msgstr "Järjestö"
5833
5834 #: lib/layouts/egs.layout:326
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Affilation:"
5837 msgstr "Järjestö"
5838
5839 #: lib/layouts/egs.layout:349
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Journal:"
5842 msgstr "Lehti"
5843
5844 #: lib/layouts/egs.layout:358
5845 msgid "msnumber"
5846 msgstr "msnumero"
5847
5848 #: lib/layouts/egs.layout:373
5849 #, fuzzy
5850 msgid "MS_number:"
5851 msgstr "msnumero"
5852
5853 #: lib/layouts/egs.layout:383
5854 msgid "FirstAuthor"
5855 msgstr "Ensimm. tekijä"
5856
5857 #: lib/layouts/egs.layout:397
5858 msgid "1st_author_surname:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5862 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5863 msgid "Received"
5864 msgstr "Vastaanotettu"
5865
5866 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5867 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Received:"
5870 msgstr "Vastaanotettu"
5871
5872 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5873 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5874 msgid "Accepted"
5875 msgstr "Hyväksytty"
5876
5877 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5878 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Accepted:"
5881 msgstr "Hyväksytty"
5882
5883 # Now this wasn't very obvious.
5884 #: lib/layouts/egs.layout:452
5885 msgid "Offsets"
5886 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
5887
5888 #: lib/layouts/egs.layout:466
5889 msgid "reprint_reqs_to:"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5893 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5894 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Abstract."
5898 msgstr "Tiivistelmä"
5899
5900 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5901 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5902 msgid "LyX-Code"
5903 msgstr "LyX-koodi"
5904
5905 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Author Address"
5908 msgstr "Tekijän osoite"
5909
5910 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5912 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Address:"
5916 msgstr "Osoite"
5917
5918 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Author Email"
5921 msgstr "Tekijän sähköposti"
5922
5923 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Email:"
5926 msgstr "Sähköposti"
5927
5928 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Author URL"
5931 msgstr "Tekijän URL"
5932
5933 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5935 #, fuzzy
5936 msgid "URL:"
5937 msgstr "URL"
5938
5939 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5941 msgid "Thanks"
5942 msgstr "Kiitokset"
5943
5944 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5945 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5949 msgid "PROOF."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5953 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5957 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5961 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5965 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5969 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5973 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5977 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5981 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5985 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5989 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5993 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5997 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:413
6001 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/elsart.layout:421
6005 msgid "Case \\arabic{case}"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:433
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6011 msgstr "Kiitos"
6012
6013 #: lib/layouts/entcs.layout:72
6014 msgid "FrontMatter"
6015 msgstr "Etuteksti"
6016
6017 #: lib/layouts/entcs.layout:98
6018 msgid "Keyword"
6019 msgstr "Avainsana"
6020
6021 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Key words:"
6024 msgstr "Avainsanat"
6025
6026 #: lib/layouts/foils.layout:42
6027 msgid "Foilhead"
6028 msgstr "Kalvon alku"
6029
6030 #: lib/layouts/foils.layout:61
6031 msgid "ShortFoilhead"
6032 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
6033
6034 #: lib/layouts/foils.layout:67
6035 msgid "Rotatefoilhead"
6036 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
6037
6038 #: lib/layouts/foils.layout:73
6039 msgid "ShortRotatefoilhead"
6040 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
6041
6042 #: lib/layouts/foils.layout:82
6043 msgid "TickList"
6044 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
6045
6046 #: lib/layouts/foils.layout:97
6047 msgid "_/"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/layouts/foils.layout:103
6051 msgid "CrossList"
6052 msgstr "Viittausluettelo"
6053
6054 #: lib/layouts/foils.layout:118
6055 msgid "><"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/layouts/foils.layout:164
6059 #, fuzzy
6060 msgid "My Logo"
6061 msgstr "Logoni"
6062
6063 #: lib/layouts/foils.layout:173
6064 #, fuzzy
6065 msgid "My Logo:"
6066 msgstr "Logoni"
6067
6068 #: lib/layouts/foils.layout:182
6069 msgid "Restriction"
6070 msgstr "Rajoitus"
6071
6072 #: lib/layouts/foils.layout:186
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Restriction:"
6075 msgstr "Rajoitus"
6076
6077 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Left Header:"
6080 msgstr "Vasen yläotsikko"
6081
6082 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Right Header:"
6085 msgstr "Oikea yläotsikko"
6086
6087 #: lib/layouts/foils.layout:206
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Right Footer"
6090 msgstr "Oikea alaotsikko"
6091
6092 #: lib/layouts/foils.layout:210
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Right Footer:"
6095 msgstr "Oikea alaotsikko"
6096
6097 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6098 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6099 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Theorem #."
6102 msgstr "Lause"
6103
6104 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6105 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Lemma #."
6109 msgstr "Apulause"
6110
6111 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6112 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6113 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Corollary #."
6116 msgstr "Seurauslause"
6117
6118 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6119 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Proposition #."
6122 msgstr "Väittämä"
6123
6124 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6125 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6126 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Definition #."
6129 msgstr "Määritelmä"
6130
6131 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
6132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
6133 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
6134 #: lib/layouts/svjour.inc:439
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Proof."
6137 msgstr "Todistus"
6138
6139 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
6140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
6141 msgid "Theorem*"
6142 msgstr "Lause*"
6143
6144 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
6145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
6146 msgid "Lemma*"
6147 msgstr "Apulause*"
6148
6149 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
6150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
6151 msgid "Corollary*"
6152 msgstr "Seurauslause*"
6153
6154 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
6155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
6156 msgid "Proposition*"
6157 msgstr "Väittämä*"
6158
6159 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
6160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
6161 msgid "Definition*"
6162 msgstr "Määritelmä*"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6165 msgid "Brieftext"
6166 msgstr "Kirjeteksti"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Text:"
6171 msgstr "Teksti"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
6175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6176 msgid "Name:"
6177 msgstr "Nimi:"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6180 msgid "Unterschrift"
6181 msgstr "Allekirjoitus"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6184 msgid "Strasse"
6185 msgstr "Katu"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Strasse:"
6190 msgstr "Katu"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6193 msgid "Zusatz"
6194 msgstr "Lisäys"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Zusatz:"
6199 msgstr "Lisäys"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6202 msgid "Ort"
6203 msgstr "Postitoimipaikka"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Ort:"
6208 msgstr "Postitoimipaikka"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6211 msgid "Land"
6212 msgstr "Maa"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Land:"
6217 msgstr "Maa"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6220 msgid "RetourAdresse"
6221 msgstr "Palautusosoite"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6224 #, fuzzy
6225 msgid "RetourAdresse:"
6226 msgstr "Palautusosoite"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6229 msgid "MeinZeichen"
6230 msgstr "MeinZeichen"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6233 #, fuzzy
6234 msgid "MeinZeichen:"
6235 msgstr "MeinZeichen"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6238 msgid "IhrZeichen"
6239 msgstr "IhrZeichen"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6242 #, fuzzy
6243 msgid "IhrZeichen:"
6244 msgstr "IhrZeichen"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6247 msgid "IhrSchreiben"
6248 msgstr "IhrSchreiben"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6251 #, fuzzy
6252 msgid "IhrSchreiben:"
6253 msgstr "IhrSchreiben"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6256 msgid "Telefon"
6257 msgstr "Puhelin"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Telefon:"
6262 msgstr "Puhelin"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6265 msgid "Telefax"
6266 msgstr "Faksi"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Telefax:"
6271 msgstr "Faksi"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6274 msgid "Telex"
6275 msgstr "Telex"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Telex:"
6280 msgstr "Telex"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6283 msgid "EMail"
6284 msgstr "Sähköposti"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6287 #, fuzzy
6288 msgid "EMail:"
6289 msgstr "Sähköposti"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6292 msgid "HTTP"
6293 msgstr "HTTP"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6296 #, fuzzy
6297 msgid "HTTP:"
6298 msgstr "HTTP"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6302 msgid "Bank"
6303 msgstr "Pankki"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Bank:"
6309 msgstr "Pankki"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6312 msgid "BLZ"
6313 msgstr "BLZ"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6316 #, fuzzy
6317 msgid "BLZ:"
6318 msgstr "BLZ"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6321 msgid "Konto"
6322 msgstr "Tili"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Konto:"
6327 msgstr "Tili"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6330 msgid "Postvermerk"
6331 msgstr "Postimerkintä"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Postvermerk:"
6336 msgstr "Postimerkintä"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6339 msgid "Adresse"
6340 msgstr "Osoite"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6343 msgid "Anrede"
6344 msgstr "Puhuttelu"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6347 msgid "Anlagen"
6348 msgstr "Laitos"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6351 msgid "Verteiler"
6352 msgstr "Jakelija"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6355 msgid "Gruss"
6356 msgstr "Lopuksi"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6360 msgid "Letter"
6361 msgstr "Kirje"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Letter:"
6366 msgstr "Kirje"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6370 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Signature:"
6373 msgstr "Allekirjoitus"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6376 msgid "Street"
6377 msgstr "Katu"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Street:"
6382 msgstr "Katu"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6385 msgid "Addition"
6386 msgstr "Lisäys"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Addition:"
6391 msgstr "Lisäys"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6394 msgid "Town"
6395 msgstr "Kaupunki"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Town:"
6400 msgstr "Kaupunki"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6403 msgid "State"
6404 msgstr "Maa"
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6407 #, fuzzy
6408 msgid "State:"
6409 msgstr "Maa"
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6412 msgid "ReturnAddress"
6413 msgstr "Palautusosoite"
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6416 #, fuzzy
6417 msgid "ReturnAddress:"
6418 msgstr "Palautusosoite"
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6421 msgid "MyRef"
6422 msgstr "Viitteeni"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6425 #, fuzzy
6426 msgid "MyRef:"
6427 msgstr "Viitteeni"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6430 msgid "YourRef"
6431 msgstr "Viitteesi"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6434 #, fuzzy
6435 msgid "YourRef:"
6436 msgstr "Viitteesi"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6439 msgid "YourMail"
6440 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6443 #, fuzzy
6444 msgid "YourMail:"
6445 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6448 msgid "Phone"
6449 msgstr "Puhelin"
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Phone:"
6454 msgstr "Puhelin"
6455
6456 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6457 msgid "BankCode"
6458 msgstr "Pankkikoodi"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6461 #, fuzzy
6462 msgid "BankCode:"
6463 msgstr "Pankkikoodi"
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6466 msgid "BankAccount"
6467 msgstr "Pankkitili"
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6470 #, fuzzy
6471 msgid "BankAccount:"
6472 msgstr "Pankkitili"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6475 msgid "PostalComment"
6476 msgstr "Postihuomautus"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6479 #, fuzzy
6480 msgid "PostalComment:"
6481 msgstr "Postihuomautus"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6484 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Date:"
6489 msgstr "Päiväys"
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6492 msgid "Reference"
6493 msgstr "Viite"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Reference:"
6498 msgstr "&Viite:"
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Opening:"
6504 msgstr "Aloitus"
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6507 msgid "Encl."
6508 msgstr "Liitteet"
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Encl.:"
6513 msgstr "Liitteet"
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6517 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6518 #, fuzzy
6519 msgid "cc:"
6520 msgstr "kopio"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Closing:"
6526 msgstr "Lopuksi"
6527
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6529 #, fuzzy
6530 msgid "NameRowA"
6531 msgstr "Nimi"
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6534 #, fuzzy
6535 msgid "NameRowA:"
6536 msgstr "Nimi"
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6539 #, fuzzy
6540 msgid "NameRowB"
6541 msgstr "Nimi"
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6544 #, fuzzy
6545 msgid "NameRowB:"
6546 msgstr "Nimi"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6549 #, fuzzy
6550 msgid "NameRowC"
6551 msgstr "Nimi"
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6554 #, fuzzy
6555 msgid "NameRowC:"
6556 msgstr "Nimi"
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6559 #, fuzzy
6560 msgid "NameRowD"
6561 msgstr "Nimi"
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6564 #, fuzzy
6565 msgid "NameRowD:"
6566 msgstr "Nimi"
6567
6568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6569 #, fuzzy
6570 msgid "NameRowE"
6571 msgstr "Nimi"
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6574 #, fuzzy
6575 msgid "NameRowE:"
6576 msgstr "Nimi"
6577
6578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6579 #, fuzzy
6580 msgid "NameRowF"
6581 msgstr "Nimi"
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6584 #, fuzzy
6585 msgid "NameRowF:"
6586 msgstr "Nimi"
6587
6588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6589 #, fuzzy
6590 msgid "NameRowG"
6591 msgstr "Nimi"
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6594 #, fuzzy
6595 msgid "NameRowG:"
6596 msgstr "Nimi"
6597
6598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6599 #, fuzzy
6600 msgid "AddressRowA"
6601 msgstr "Osoite"
6602
6603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6604 #, fuzzy
6605 msgid "AddressRowA:"
6606 msgstr "Osoite"
6607
6608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6609 #, fuzzy
6610 msgid "AddressRowB"
6611 msgstr "Osoite"
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6614 #, fuzzy
6615 msgid "AddressRowB:"
6616 msgstr "Osoite"
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6619 #, fuzzy
6620 msgid "AddressRowC"
6621 msgstr "Osoite"
6622
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6624 #, fuzzy
6625 msgid "AddressRowC:"
6626 msgstr "Osoite"
6627
6628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6629 #, fuzzy
6630 msgid "AddressRowD"
6631 msgstr "Osoite"
6632
6633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6634 #, fuzzy
6635 msgid "AddressRowD:"
6636 msgstr "Osoite"
6637
6638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6639 #, fuzzy
6640 msgid "AddressRowE"
6641 msgstr "Osoite"
6642
6643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6644 #, fuzzy
6645 msgid "AddressRowE:"
6646 msgstr "Osoite"
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6649 #, fuzzy
6650 msgid "AddressRowF"
6651 msgstr "Osoite"
6652
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6654 #, fuzzy
6655 msgid "AddressRowF:"
6656 msgstr "Osoite"
6657
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6659 #, fuzzy
6660 msgid "TelephoneRowA"
6661 msgstr "Puhelin"
6662
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6664 #, fuzzy
6665 msgid "TelephoneRowA:"
6666 msgstr "Puhelin"
6667
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6669 #, fuzzy
6670 msgid "TelephoneRowB"
6671 msgstr "Puhelin"
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6674 #, fuzzy
6675 msgid "TelephoneRowB:"
6676 msgstr "Puhelin"
6677
6678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6679 #, fuzzy
6680 msgid "TelephoneRowC"
6681 msgstr "Puhelin"
6682
6683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6684 #, fuzzy
6685 msgid "TelephoneRowC:"
6686 msgstr "Puhelin"
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6689 #, fuzzy
6690 msgid "TelephoneRowD"
6691 msgstr "Puhelin"
6692
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6694 #, fuzzy
6695 msgid "TelephoneRowD:"
6696 msgstr "Puhelin"
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6699 #, fuzzy
6700 msgid "TelephoneRowE"
6701 msgstr "Puhelin"
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6704 #, fuzzy
6705 msgid "TelephoneRowE:"
6706 msgstr "Puhelin"
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6709 #, fuzzy
6710 msgid "TelephoneRowF"
6711 msgstr "Puhelin"
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6714 #, fuzzy
6715 msgid "TelephoneRowF:"
6716 msgstr "Puhelin"
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6719 msgid "InternetRowA"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6723 msgid "InternetRowA:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6727 msgid "InternetRowB"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6731 msgid "InternetRowB:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6735 msgid "InternetRowC"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6739 msgid "InternetRowC:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6743 msgid "InternetRowD"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6747 msgid "InternetRowD:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6751 msgid "InternetRowE"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6755 msgid "InternetRowE:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6759 msgid "InternetRowF"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6763 msgid "InternetRowF:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6767 #, fuzzy
6768 msgid "BankRowA"
6769 msgstr "Pankki"
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6772 #, fuzzy
6773 msgid "BankRowA:"
6774 msgstr "Pankki"
6775
6776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6777 #, fuzzy
6778 msgid "BankRowB"
6779 msgstr "Pankki"
6780
6781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6782 #, fuzzy
6783 msgid "BankRowB:"
6784 msgstr "Pankki"
6785
6786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6787 #, fuzzy
6788 msgid "BankRowC"
6789 msgstr "Pankki"
6790
6791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6792 #, fuzzy
6793 msgid "BankRowC:"
6794 msgstr "Pankki"
6795
6796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6797 #, fuzzy
6798 msgid "BankRowD"
6799 msgstr "Pankki"
6800
6801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6802 #, fuzzy
6803 msgid "BankRowD:"
6804 msgstr "Pankki"
6805
6806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6807 #, fuzzy
6808 msgid "BankRowE"
6809 msgstr "Pankki"
6810
6811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6812 #, fuzzy
6813 msgid "BankRowE:"
6814 msgstr "Pankki"
6815
6816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6817 #, fuzzy
6818 msgid "BankRowF"
6819 msgstr "Pankki"
6820
6821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6822 #, fuzzy
6823 msgid "BankRowF:"
6824 msgstr "Pankki"
6825
6826 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Claim #."
6829 msgstr "Väite"
6830
6831 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6832 msgid "Remarks"
6833 msgstr "Huomautukset"
6834
6835 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Remarks #."
6838 msgstr "Huomautukset"
6839
6840 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6841 msgid "More"
6842 msgstr "Lisää"
6843
6844 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6845 msgid "(MORE)"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6849 #, fuzzy
6850 msgid "FADE IN:"
6851 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
6852
6853 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6854 msgid "INT."
6855 msgstr "SISÄ."
6856
6857 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6858 msgid "EXT."
6859 msgstr "ULKO."
6860
6861 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6862 msgid "Continuing"
6863 msgstr "Jatkoa"
6864
6865 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6866 #, fuzzy
6867 msgid "(continuing)"
6868 msgstr "Jatkoa"
6869
6870 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6871 msgid "Transition"
6872 msgstr "Siirtyminen"
6873
6874 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6875 #, fuzzy
6876 msgid "TITLE OVER:"
6877 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
6878
6879 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6880 msgid "INTERCUT"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6884 msgid "INTERCUT WITH:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6888 #, fuzzy
6889 msgid "FADE OUT"
6890 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
6891
6892 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6893 msgid "General"
6894 msgstr "Yleinen"
6895
6896 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6897 msgid "Scene"
6898 msgstr "Kohtaus"
6899
6900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6901 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6902 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Keywords:"
6906 msgstr "Avainsanat"
6907
6908 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6909 msgid "Classification Codes"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Step"
6915 msgstr "Tyyli"
6916
6917 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Step \\arabic{step}."
6920 msgstr "Alikappale"
6921
6922 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Prop"
6925 msgstr "Kopioi"
6926
6927 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6928 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6933 msgid "Question"
6934 msgstr "Kysymys"
6935
6936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Question \\arabic{question}."
6939 msgstr "Alialikappale"
6940
6941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Conjecture "
6944 msgstr "Otaksuma"
6945
6946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Appendices Section"
6949 msgstr "Liitteet"
6950
6951 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6952 #, fuzzy
6953 msgid "--- Appendices ---"
6954 msgstr "Liitteet"
6955
6956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6959 msgstr "valinta"
6960
6961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6962 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6968 msgstr "Aliosakappale"
6969
6970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6973 msgstr "Aliosakappale"
6974
6975 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6976 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6980 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6986 msgstr "Aliosakappale"
6987
6988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6991 msgstr "Aliosakappale"
6992
6993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6994 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
7000 msgstr "Aliosakappale"
7001
7002 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
7003 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
7009 msgstr "Aliosakappale"
7010
7011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
7012 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7016 msgid "AddressForOffprints"
7017 msgstr "Eripainososoite"
7018
7019 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Address for Offprints:"
7022 msgstr "Eripainososoite"
7023
7024 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7025 msgid "RunningTitle"
7026 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
7027
7028 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
7029 #: lib/layouts/svjour.inc:178
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Running title:"
7032 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
7033
7034 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7035 msgid "RunningAuthor"
7036 msgstr "Tekijä (jatko)"
7037
7038 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Running author:"
7041 msgstr "Tekijä (jatko)"
7042
7043 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7044 #, fuzzy
7045 msgid "E-mail:"
7046 msgstr "Sähköposti"
7047
7048 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
7049 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7050 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
7051 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
7052 msgid "Chapter"
7053 msgstr "Luku"
7054
7055 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Running LaTeX Title"
7058 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
7059
7060 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7061 #, fuzzy
7062 msgid "TOC Title"
7063 msgstr "SIS Otsikko"
7064
7065 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7066 #, fuzzy
7067 msgid "TOC title:"
7068 msgstr "SIS Otsikko"
7069
7070 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Author Running"
7073 msgstr "Tekijä (jatko)"
7074
7075 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Author Running:"
7078 msgstr "Tekijä (jatko)"
7079
7080 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7081 #, fuzzy
7082 msgid "TOC Author"
7083 msgstr "SIS Tekijä"
7084
7085 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7086 #, fuzzy
7087 msgid "TOC Author:"
7088 msgstr "SIS Tekijä"
7089
7090 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Case #."
7093 msgstr "Tapaus"
7094
7095 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Conjecture #."
7098 msgstr "Otaksuma"
7099
7100 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Example #."
7103 msgstr "Esimerkki"
7104
7105 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Exercise #."
7108 msgstr "Harjoitus"
7109
7110 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Note #."
7113 msgstr "Muistiinpano"
7114
7115 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Problem #."
7118 msgstr "Ongelma"
7119
7120 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7121 msgid "Property"
7122 msgstr "Ominaisuus"
7123
7124 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Property #."
7127 msgstr "Ominaisuus"
7128
7129 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Question #."
7132 msgstr "Kysymys"
7133
7134 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Remark #."
7137 msgstr "Huomautus"
7138
7139 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7140 msgid "Solution"
7141 msgstr "Ratkaisu"
7142
7143 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Solution #."
7146 msgstr "Ratkaisu"
7147
7148 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7149 msgid "Code"
7150 msgstr "Koodi"
7151
7152 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
7153 msgid "SGML"
7154 msgstr "SGML"
7155
7156 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Chapterprecis"
7159 msgstr "Harjoitusluku"
7160
7161 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Epigraph"
7164 msgstr "Elämäkerta"
7165
7166 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Poemtitle"
7169 msgstr "Pystykalvo"
7170
7171 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Poemtitle*"
7174 msgstr "Pystykalvo"
7175
7176 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Legend"
7179 msgstr "Maa"
7180
7181 #: lib/layouts/paper.layout:152
7182 msgid "SubTitle"
7183 msgstr "Alaotsikko"
7184
7185 #: lib/layouts/paper.layout:163
7186 msgid "Institution"
7187 msgstr "Laitos"
7188
7189 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7190 msgid "Preprint"
7191 msgstr "Esipainos"
7192
7193 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Thanks:"
7196 msgstr "Kiitokset"
7197
7198 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Electronic Address:"
7201 msgstr "Palautusosoite"
7202
7203 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
7204 #, fuzzy
7205 msgid "acknowledgments"
7206 msgstr "Kiitokset"
7207
7208 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
7209 msgid "PACS"
7210 msgstr "PACS"
7211
7212 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
7213 #, fuzzy
7214 msgid "PACS number:"
7215 msgstr "Numerointi"
7216
7217 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7218 msgid "\\arabic{chapter}"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7222 msgid "\\Alph{chapter}"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7226 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7227 msgid "Labeling"
7228 msgstr "Otsikoitu kappale"
7229
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
7231 msgid "L"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
7235 #, fuzzy
7236 msgid "O"
7237 msgstr "Päällä"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7240 msgid "PS"
7241 msgstr "PS"
7242
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7244 msgid "CC"
7245 msgstr "Jakelu"
7246
7247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7248 msgid "Encl"
7249 msgstr "Liitteet"
7250
7251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7252 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7253 #, fuzzy
7254 msgid "encl:"
7255 msgstr "liitteet"
7256
7257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7258 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7259 msgid "Telephone"
7260 msgstr "Puhelin"
7261
7262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Telephone:"
7265 msgstr "Puhelin"
7266
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7268 msgid "Place"
7269 msgstr "Paikka"
7270
7271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Place:"
7274 msgstr "Paikka"
7275
7276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7277 msgid "Backaddress"
7278 msgstr "Palautusosoite"
7279
7280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Backaddress:"
7283 msgstr "Palautusosoite"
7284
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7286 msgid "Specialmail"
7287 msgstr "Erikoisposti"
7288
7289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Specialmail:"
7292 msgstr "Erikoisposti"
7293
7294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7295 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7296 msgid "Location"
7297 msgstr "Sijainti"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7300 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Location:"
7303 msgstr "Sijainti"
7304
7305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Title:"
7308 msgstr "Teoksen nimi"
7309
7310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7311 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7312 msgid "Subject"
7313 msgstr "Aihe"
7314
7315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Subject:"
7318 msgstr "Aihe"
7319
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7321 msgid "Yourref"
7322 msgstr "Viitteesi"
7323
7324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Your ref.:"
7327 msgstr "Viitteesi"
7328
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7330 msgid "Yourmail"
7331 msgstr "Vastaanottajan osoite"
7332
7333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7334 msgid "Your letter of:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7338 msgid "Myref"
7339 msgstr "Viitteeni"
7340
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Our ref.:"
7344 msgstr "Viitteesi"
7345
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7347 msgid "Customer"
7348 msgstr "Asiakas"
7349
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Customer no.:"
7353 msgstr "Asiakas"
7354
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7356 msgid "Invoice"
7357 msgstr "Lasku"
7358
7359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Invoice no.:"
7362 msgstr "Lasku"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7365 #, fuzzy
7366 msgid "NextAddress"
7367 msgstr "Osoite"
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Next Address:"
7372 msgstr "Osoite"
7373
7374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Post Scriptum:"
7377 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
7378
7379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Sender Name:"
7382 msgstr "Tulostimen &nimi:"
7383
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7385 #, fuzzy
7386 msgid "SenderAddress"
7387 msgstr "Lähetysosoite"
7388
7389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Sender Address:"
7392 msgstr "Lähetysosoite"
7393
7394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7395 msgid "Sender Phone:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7399 msgid "Fax"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7403 msgid "Sender Fax:"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7407 #, fuzzy
7408 msgid "E-Mail"
7409 msgstr "Sähköposti"
7410
7411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Sender E-Mail:"
7414 msgstr "Sähköposti"
7415
7416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Sender URL:"
7419 msgstr "Lisää URL"
7420
7421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Logo"
7424 msgstr "Loki"
7425
7426 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Logo:"
7429 msgstr "Loki"
7430
7431 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7432 msgid "LandscapeSlide"
7433 msgstr "Vaakakalvo"
7434
7435 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Landscape Slide"
7438 msgstr "Vaakakalvo"
7439
7440 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7441 msgid "PortraitSlide"
7442 msgstr "Pystykalvo"
7443
7444 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Portrait Slide"
7447 msgstr "Pystykalvo"
7448
7449 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7450 msgid "Slide"
7451 msgstr "Kalvo"
7452
7453 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7454 msgid "Slide*"
7455 msgstr "Kalvo*"
7456
7457 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7458 msgid "SlideHeading"
7459 msgstr "Kalvon otsikko"
7460
7461 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7462 msgid "SlideSubHeading"
7463 msgstr "Kalvon alaotsikko"
7464
7465 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7466 msgid "ListOfSlides"
7467 msgstr "Kalvoluettelo"
7468
7469 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7470 #, fuzzy
7471 msgid "List Of Slides"
7472 msgstr "Kalvoluettelo"
7473
7474 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7475 msgid "SlideContents"
7476 msgstr "Kalvon sisältö*"
7477
7478 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Slidecontents"
7481 msgstr "Kalvon sisältö*"
7482
7483 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7484 msgid "ProgressContents"
7485 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
7486
7487 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Progress Contents"
7490 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
7491
7492 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7493 #, fuzzy
7494 msgid "\tEnd."
7495 msgstr "Liitteet"
7496
7497 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7498 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7499 msgid "Paragraph*"
7500 msgstr "Osakappale*"
7501
7502 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Key words."
7505 msgstr "Avainsanat"
7506
7507 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7508 msgid "AMS"
7509 msgstr "AMS"
7510
7511 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7512 #, fuzzy
7513 msgid "AMS subject classifications."
7514 msgstr "Aiheluokka"
7515
7516 #: lib/layouts/slides.layout:104
7517 #, fuzzy
7518 msgid "New Slide:"
7519 msgstr "Kalvo"
7520
7521 #: lib/layouts/slides.layout:126
7522 msgid "Overlay"
7523 msgstr "Kalvokerros"
7524
7525 #: lib/layouts/slides.layout:142
7526 #, fuzzy
7527 msgid "New Overlay:"
7528 msgstr "Kalvokerros"
7529
7530 #: lib/layouts/slides.layout:183
7531 #, fuzzy
7532 msgid "New Note:"
7533 msgstr "Uusi kohta"
7534
7535 #: lib/layouts/slides.layout:208
7536 msgid "InvisibleText"
7537 msgstr "Näkymätön_teksti"
7538
7539 #: lib/layouts/slides.layout:216
7540 #, fuzzy
7541 msgid "<Invisible Text Follows>"
7542 msgstr "Näkymätön_teksti"
7543
7544 #: lib/layouts/slides.layout:233
7545 msgid "VisibleText"
7546 msgstr "Näkyvä teksti"
7547
7548 #: lib/layouts/slides.layout:241
7549 #, fuzzy
7550 msgid "<Visible Text Follows>"
7551 msgstr "Näkyvä teksti"
7552
7553 #: lib/layouts/spie.layout:53
7554 msgid "Authorinfo"
7555 msgstr "Tekijätiedot"
7556
7557 #: lib/layouts/spie.layout:65
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Authorinfo:"
7560 msgstr "Tekijätiedot"
7561
7562 #: lib/layouts/spie.layout:78
7563 msgid "ABSTRACT"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/spie.layout:93
7567 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7571 #, fuzzy
7572 msgid "email:"
7573 msgstr "Sähköposti"
7574
7575 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7576 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Subsubparagraph"
7582 msgstr "Aliosakappale"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7585 msgid "Header"
7586 msgstr "Yläotsikko"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7589 #, fuzzy
7590 msgid "-- Header --"
7591 msgstr "Yläotsikko"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Special-section"
7596 msgstr "&Valinta:"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Special-section:"
7601 msgstr "&Valinta:"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7604 #, fuzzy
7605 msgid "AGU-journal"
7606 msgstr "Lehti"
7607
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7609 #, fuzzy
7610 msgid "AGU-journal:"
7611 msgstr "Lehti"
7612
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Citation-number"
7616 msgstr "Lähdeviite"
7617
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Citation-number:"
7621 msgstr "Lähdeviite"
7622
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7624 msgid "AGU-volume"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7628 msgid "AGU-volume:"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7632 msgid "AGU-issue"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7636 msgid "AGU-issue:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Copyright:"
7642 msgstr "Copyright"
7643
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Index-terms"
7647 msgstr "Hakemistoviite"
7648
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Index-terms..."
7652 msgstr "Hakemistoviite"
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Index-term"
7657 msgstr "Hakemistoviite"
7658
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Index-term:"
7662 msgstr "Hakemistoviite"
7663
7664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Cross-term"
7667 msgstr "Viittaus"
7668
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Cross-term:"
7672 msgstr "Viittaus"
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Supplementary"
7677 msgstr "Yhteenveto"
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Supplementary..."
7682 msgstr "Yhteenveto"
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Supp-note"
7687 msgstr "muistiinpano"
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Sup-mat-note:"
7692 msgstr "muistiinpano"
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Cite-other"
7697 msgstr "Keskellä"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Cite-other:"
7702 msgstr "Keskellä"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7705 msgid "Revised"
7706 msgstr "Tarkastettu"
7707
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Revised:"
7711 msgstr "Tarkastettu"
7712
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Ident-line"
7716 msgstr "Tekstin &seassa"
7717
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Ident-line:"
7721 msgstr "Tekstin &seassa"
7722
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Runhead"
7726 msgstr "Punainen"
7727
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Runhead:"
7731 msgstr "Punainen"
7732
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7734 msgid "Published-online:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7738 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7739 msgid "Citation"
7740 msgstr "Lähdeviite"
7741
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Citation:"
7745 msgstr "Lähdeviite"
7746
7747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7748 msgid "Posting-order"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Posting-order:"
7754 msgstr "Postimerkintä"
7755
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7757 msgid "AGU-pages"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7761 #, fuzzy
7762 msgid "AGU-pages:"
7763 msgstr "Parittomat sivut:"
7764
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Words"
7768 msgstr "Reunukset"
7769
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Words:"
7773 msgstr "Reunukset"
7774
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Figures"
7778 msgstr "Kuva"
7779
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Figures:"
7783 msgstr "Kuva"
7784
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Tables"
7788 msgstr "Taulukko"
7789
7790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Tables:"
7793 msgstr "Taulukko"
7794
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Datasets"
7798 msgstr "&Tietokannat"
7799
7800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Datasets:"
7803 msgstr "&Tietokannat"
7804
7805 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7806 msgid "CCC"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7810 #, fuzzy
7811 msgid "CCC code:"
7812 msgstr "Koodi"
7813
7814 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7815 msgid "PaperId"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Paper Id:"
7821 msgstr "Sivu"
7822
7823 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7824 msgid "AuthorAddr"
7825 msgstr "Tekijän osoite"
7826
7827 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Author Address:"
7830 msgstr "Tekijän osoite"
7831
7832 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7833 msgid "SlugComment"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Slug Comment:"
7839 msgstr "Huomautus"
7840
7841 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7842 msgid "Plate"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7846 msgid "Planotable"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Table Caption"
7852 msgstr "Taulukon_teksti"
7853
7854 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7855 #, fuzzy
7856 msgid "TableCaption"
7857 msgstr "Taulukon_teksti"
7858
7859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Current Address"
7862 msgstr "Nykyinen osoite"
7863
7864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Current address:"
7867 msgstr "Nykyinen osoite"
7868
7869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7870 #, fuzzy
7871 msgid "E-mail address:"
7872 msgstr "Palautusosoite"
7873
7874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Key words and phrases:"
7877 msgstr "Avainsanat"
7878
7879 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7880 msgid "Dedicatory"
7881 msgstr "Omistuskirjoitus"
7882
7883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Dedication:"
7886 msgstr "Omistuskirjoitus"
7887
7888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7889 msgid "Translator"
7890 msgstr "Kääntäjä"
7891
7892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Translator:"
7895 msgstr "Kääntäjä"
7896
7897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7898 msgid "Subjectclass"
7899 msgstr "Aiheluokka"
7900
7901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7902 #, fuzzy
7903 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7904 msgstr "Aiheluokka"
7905
7906 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Algorithm #."
7909 msgstr "Algoritmi"
7910
7911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7912 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7916 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7920 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7924 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7928 msgid "Conjecture*"
7929 msgstr "Otaksuma*"
7930
7931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7932 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7936 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7940 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7944 msgid "Fact*"
7945 msgstr "Fakta*"
7946
7947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7948 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7952 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7956 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7960 msgid "Example*"
7961 msgstr "Esimerkki*"
7962
7963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7964 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Condition*"
7970 msgstr "Ehto"
7971
7972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7973 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Problem*"
7979 msgstr "Ongelma"
7980
7981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7982 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Exercise*"
7988 msgstr "Harjoitus"
7989
7990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7991 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7995 msgid "Remark*"
7996 msgstr "Huomautus*"
7997
7998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7999 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
8003 msgid "Claim*"
8004 msgstr "Väite*"
8005
8006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
8007 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
8011 msgid "Note*"
8012 msgstr "Muistiinpano*"
8013
8014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
8015 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Notation*"
8021 msgstr "Merkintätapa"
8022
8023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
8024 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
8028 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
8032 msgid "Acknowledgement*"
8033 msgstr "Kiitos*"
8034
8035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
8036 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
8040 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
8044 msgid "Conclusion*"
8045 msgstr "Päätelmä*"
8046
8047 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8048 msgid "Literal"
8049 msgstr "Sanatarkasti"
8050
8051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
8052 msgid "Chapter*"
8053 msgstr "Luku*"
8054
8055 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
8056 msgid "Subparagraph*"
8057 msgstr "Aliosakappale*"
8058
8059 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8060 msgid "Authorgroup"
8061 msgstr "Tekijäryhmä"
8062
8063 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8064 msgid "RevisionHistory"
8065 msgstr "Versiohistoriikki"
8066
8067 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Revision History"
8070 msgstr "Versiohistoriikki"
8071
8072 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8073 msgid "Revision"
8074 msgstr "Versio"
8075
8076 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8077 msgid "RevisionRemark"
8078 msgstr "Versiohuomautus"
8079
8080 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8081 msgid "FirstName"
8082 msgstr "Etunimi"
8083
8084 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8085 msgid "Surname"
8086 msgstr "Sukunimi"
8087
8088 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8089 msgid "Scrap"
8090 msgstr "Koodinpätkä"
8091
8092 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8093 msgid "Part \\Roman{part}"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
8097 #, fuzzy
8098 msgid "\\Alph{section}"
8099 msgstr "valinta"
8100
8101 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8102 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8106 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8110 #, fuzzy
8111 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8112 msgstr "Aliosakappale"
8113
8114 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8115 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8119 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8123 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8127 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8131 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8135 msgid "\\Roman{section}."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8141 msgstr "valinta"
8142
8143 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8144 #, fuzzy
8145 msgid "\\Alph{subsection}."
8146 msgstr "valinta"
8147
8148 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8149 #, fuzzy
8150 msgid "\\arabic{subsection}."
8151 msgstr "Alialikappale"
8152
8153 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8154 #, fuzzy
8155 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8156 msgstr "Alialikappale"
8157
8158 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8159 #, fuzzy
8160 msgid "\\alph{subsubsection}."
8161 msgstr "Alialikappale"
8162
8163 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8164 #, fuzzy
8165 msgid "\\alph{paragraph}."
8166 msgstr "Aliosakappale"
8167
8168 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Addpart"
8171 msgstr "Lisää"
8172
8173 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8174 msgid "Addchap"
8175 msgstr "Lisäkappale"
8176
8177 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8178 msgid "Addsec"
8179 msgstr "Osoiteosa"
8180
8181 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8182 msgid "Addchap*"
8183 msgstr "Lisäkappale*"
8184
8185 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8186 msgid "Addsec*"
8187 msgstr "Osoiteosa*"
8188
8189 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8190 msgid "Minisec"
8191 msgstr "Pienoiskappale"
8192
8193 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8194 msgid "Publishers"
8195 msgstr "Julkaisijat"
8196
8197 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8198 msgid "Dedication"
8199 msgstr "Omistuskirjoitus"
8200
8201 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8202 msgid "Titlehead"
8203 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
8204
8205 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8206 msgid "Uppertitleback"
8207 msgstr "Ylätunnisteteksti"
8208
8209 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8210 msgid "Lowertitleback"
8211 msgstr "Alatunnisteteksti"
8212
8213 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8214 msgid "Extratitle"
8215 msgstr "Lisäotsikko"
8216
8217 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Captionabove"
8220 msgstr "Kuvateksti"
8221
8222 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Captionbelow"
8225 msgstr "Kuvateksti"
8226
8227 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Dictum"
8230 msgstr "Päiväys"
8231
8232 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
8233 msgid "Table"
8234 msgstr "Taulukko"
8235
8236 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
8237 #, fuzzy
8238 msgid "List of Tables"
8239 msgstr "Luettelo: %1$s"
8240
8241 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
8242 msgid "Figure"
8243 msgstr "Kuva"
8244
8245 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
8246 #, fuzzy
8247 msgid "List of Figures"
8248 msgstr "Sovita kuva"
8249
8250 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8251 #, fuzzy
8252 msgid "List of Algorithms"
8253 msgstr "Algoritmi"
8254
8255 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Senseless!"
8258 msgstr "Järjetöntä: "
8259
8260 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
8261 msgid "#*"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8265 msgid "Headnote"
8266 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
8267
8268 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8269 msgid "Headnote (optional):"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Corr Author:"
8275 msgstr "Neljä tekijää"
8276
8277 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8278 msgid "Offprints"
8279 msgstr "Eripainokset"
8280
8281 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Offprints:"
8284 msgstr "Eripainokset"
8285
8286 #: lib/languages:2
8287 msgid "Afrikaans"
8288 msgstr "afrikaans"
8289
8290 #: lib/languages:3
8291 msgid "American"
8292 msgstr "amerikanenglanti"
8293
8294 #: lib/languages:4
8295 msgid "Arabic"
8296 msgstr "arabia"
8297
8298 #: lib/languages:5
8299 msgid "Austrian"
8300 msgstr "Itävalta"
8301
8302 #: lib/languages:6
8303 msgid "Austrian (new spelling)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/languages:7
8307 msgid "Bahasa"
8308 msgstr "bahasa"
8309
8310 #: lib/languages:8
8311 msgid "Belarusian"
8312 msgstr "valkovenäjä"
8313
8314 #: lib/languages:9
8315 msgid "Basque"
8316 msgstr "baski"
8317
8318 #: lib/languages:10
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Portuguese (Brazil)"
8321 msgstr "portugali"
8322
8323 #: lib/languages:11
8324 msgid "Breton"
8325 msgstr "breton"
8326
8327 #: lib/languages:12
8328 msgid "British"
8329 msgstr "brittienglanti"
8330
8331 #: lib/languages:13
8332 msgid "Bulgarian"
8333 msgstr "bulgaria"
8334
8335 #: lib/languages:14
8336 msgid "Canadian"
8337 msgstr "kanadanenglanti"
8338
8339 #: lib/languages:15
8340 #, fuzzy
8341 msgid "French Canadian"
8342 msgstr "kanadanenglanti"
8343
8344 #: lib/languages:16
8345 msgid "Catalan"
8346 msgstr "katalaani"
8347
8348 #: lib/languages:17
8349 msgid "Croatian"
8350 msgstr "kroatia"
8351
8352 #: lib/languages:18
8353 msgid "Czech"
8354 msgstr "tshekki"
8355
8356 #: lib/languages:19
8357 msgid "Danish"
8358 msgstr "tanska"
8359
8360 #: lib/languages:20
8361 msgid "Dutch"
8362 msgstr "hollanti"
8363
8364 #: lib/languages:21
8365 msgid "English"
8366 msgstr "englanti"
8367
8368 #: lib/languages:22
8369 msgid "Esperanto"
8370 msgstr "esperanto"
8371
8372 #: lib/languages:24
8373 msgid "Estonian"
8374 msgstr "viro"
8375
8376 #: lib/languages:25
8377 msgid "Finnish"
8378 msgstr "suomi"
8379
8380 #: lib/languages:27
8381 msgid "French"
8382 msgstr "ranska"
8383
8384 #: lib/languages:28
8385 msgid "Galician"
8386 msgstr "Galicia"
8387
8388 #: lib/languages:31
8389 msgid "German"
8390 msgstr "saksa"
8391
8392 #: lib/languages:32
8393 msgid "German (new spelling)"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/languages:34
8397 msgid "Hebrew"
8398 msgstr "heprea"
8399
8400 #: lib/languages:36
8401 msgid "Irish"
8402 msgstr "iiri"
8403
8404 #: lib/languages:37
8405 msgid "Italian"
8406 msgstr "italia"
8407
8408 #: lib/languages:38
8409 msgid "Kazakh"
8410 msgstr "kazakh"
8411
8412 #: lib/languages:41
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Lithuanian"
8415 msgstr "Leveysyksikkö"
8416
8417 #: lib/languages:42
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Latvian"
8420 msgstr "kroatia"
8421
8422 #: lib/languages:43
8423 msgid "Icelandic"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/languages:44
8427 msgid "Magyar"
8428 msgstr "unkari"
8429
8430 #: lib/languages:45
8431 msgid "Norsk"
8432 msgstr "norja"
8433
8434 #: lib/languages:46
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Nynorsk"
8437 msgstr "norja"
8438
8439 #: lib/languages:47
8440 msgid "Polish"
8441 msgstr "puola"
8442
8443 #: lib/languages:48
8444 msgid "Portugese"
8445 msgstr "portugali"
8446
8447 #: lib/languages:49
8448 msgid "Romanian"
8449 msgstr "romania"
8450
8451 #: lib/languages:50
8452 msgid "Russian"
8453 msgstr "venäjä"
8454
8455 #: lib/languages:51
8456 msgid "Scottish"
8457 msgstr "gaeli"
8458
8459 #: lib/languages:52
8460 msgid "Serbian"
8461 msgstr "serbia"
8462
8463 #: lib/languages:53
8464 msgid "Serbo-Croatian"
8465 msgstr "serbo-kroatia"
8466
8467 #: lib/languages:54
8468 msgid "Spanish"
8469 msgstr "espanja"
8470
8471 #: lib/languages:55
8472 msgid "Slovak"
8473 msgstr "slovakki"
8474
8475 #: lib/languages:56
8476 msgid "Slovene"
8477 msgstr "sloveeni"
8478
8479 #: lib/languages:57
8480 msgid "Swedish"
8481 msgstr "ruotsi"
8482
8483 #: lib/languages:58
8484 msgid "Thai"
8485 msgstr "thai"
8486
8487 #: lib/languages:59
8488 msgid "Turkish"
8489 msgstr "turkki"
8490
8491 #: lib/languages:60
8492 msgid "Ukrainian"
8493 msgstr "ukraina"
8494
8495 #: lib/languages:63
8496 msgid "Welsh"
8497 msgstr "kymri"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8500 msgid "File|F"
8501 msgstr "Tiedosto|T"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8504 msgid "Edit|E"
8505 msgstr "Muokkaa|k"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8508 msgid "Insert|I"
8509 msgstr "Lisää|L"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:35
8512 msgid "Layout|L"
8513 msgstr "Muotoilu|u"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8516 msgid "View|V"
8517 msgstr "Näytä|N"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8520 msgid "Navigate|N"
8521 msgstr "Siirry|S"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:38
8524 msgid "Documents|D"
8525 msgstr "Asiakirjat|A"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8528 msgid "Help|H"
8529 msgstr "Ohje|O"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8532 msgid "New|N"
8533 msgstr "Uusi|U"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:48
8536 msgid "New from Template...|T"
8537 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8540 msgid "Open...|O"
8541 msgstr "Avaa...|A"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8544 msgid "Close|C"
8545 msgstr "Sulje|S"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8548 msgid "Save|S"
8549 msgstr "Tallenna|T"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8552 msgid "Save As...|A"
8553 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8556 msgid "Revert|R"
8557 msgstr "Hylkää muutokset|y"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8560 msgid "Version Control|V"
8561 msgstr "Versiohallinta|r"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8564 msgid "Import|I"
8565 msgstr "Tuo|o"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8568 msgid "Export|E"
8569 msgstr "Vie|V"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8572 msgid "Print...|P"
8573 msgstr "Tulosta...|l"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8576 msgid "Fax...|F"
8577 msgstr "Faksaa...|F"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8580 msgid "Exit|x"
8581 msgstr "Lopeta|e"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8584 msgid "Register...|R"
8585 msgstr "Rekisteröi...|R"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8588 msgid "Check In Changes...|I"
8589 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8592 msgid "Check Out for Edit|O"
8593 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8596 msgid "Revert to Last Version|L"
8597 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8600 msgid "Undo Last Check In|U"
8601 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8604 msgid "Show History|H"
8605 msgstr "Näytä historia|h"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8608 msgid "Custom...|C"
8609 msgstr "Muu...|M"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8612 msgid "Undo|U"
8613 msgstr "Kumoa|u"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:91
8616 msgid "Redo|d"
8617 msgstr "Tee uudelleen|d"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:93
8620 msgid "Cut|C"
8621 msgstr "Leikkaa|L"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:94
8624 msgid "Copy|o"
8625 msgstr "Kopioi|K"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:95
8628 msgid "Paste|a"
8629 msgstr "Liitä|i"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:96
8632 msgid "Paste External Selection|x"
8633 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8636 msgid "Find & Replace...|F"
8637 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:100
8640 msgid "Tabular|T"
8641 msgstr "Taulukko|T"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8644 msgid "Math|M"
8645 msgstr "Matematiikka|M"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8648 msgid "Spellchecker...|S"
8649 msgstr "Oikoluku...|O"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:105
8652 msgid "Thesaurus..."
8653 msgstr "Synonyymit..."
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Count Words|W"
8658 msgstr "Nykyinen sana"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8661 msgid "Check TeX|h"
8662 msgstr "Tarkista TeX|X"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:108
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Change Tracking|g"
8667 msgstr "Vaihda kieli"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8670 msgid "Preferences...|P"
8671 msgstr "Asetukset...|A"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8674 msgid "Reconfigure|R"
8675 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Selection as Lines|L"
8680 msgstr "Riveinä|R"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8685 msgstr "Kappaleina|K"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8688 msgid "Multicolumn|M"
8689 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:122
8692 msgid "Line Top|T"
8693 msgstr "Viiva yllä|V"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:123
8696 msgid "Line Bottom|B"
8697 msgstr "Viiva alla|a"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:124
8700 msgid "Line Left|L"
8701 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:125
8704 msgid "Line Right|R"
8705 msgstr "Viiva oikealla|o"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:127
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Alignment|i"
8710 msgstr "Tasaus|T"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:129
8713 msgid "Add Row|A"
8714 msgstr "Lisää rivi|L"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:130
8717 msgid "Delete Row|w"
8718 msgstr "Poista rivi|r"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8721 msgid "Copy Row"
8722 msgstr "Kopioi rivi"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8725 msgid "Swap Rows"
8726 msgstr "Vaihda rivit"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:134
8729 msgid "Add Column|u"
8730 msgstr "Lisää sarake|ä"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:135
8733 msgid "Delete Column|D"
8734 msgstr "Poista sarake|e"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8737 msgid "Copy Column"
8738 msgstr "Kopioi sarake"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8741 msgid "Swap Columns"
8742 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Left|L"
8747 msgstr "Vasen|#V"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Center|C"
8752 msgstr "Keskellä"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Right|R"
8757 msgstr "Oikea|#O"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Top|T"
8762 msgstr "Yläreuna|#ä"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Middle|M"
8767 msgstr "Keski"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Bottom|B"
8772 msgstr "Alareuna|#A"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8775 msgid "Toggle Numbering|N"
8776 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8779 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8780 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8783 msgid "Change Limits Type|L"
8784 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8787 msgid "Change Formula Type|F"
8788 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8791 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8792 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:168
8795 msgid "Alignment|A"
8796 msgstr "Tasaus|T"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:170
8799 msgid "Add Row|R"
8800 msgstr "Lisää rivi|L"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:171
8803 msgid "Delete Row|D"
8804 msgstr "Poista rivi|r"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:175
8807 msgid "Add Column|C"
8808 msgstr "Lisää sarake|ä"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:176
8811 msgid "Delete Column|e"
8812 msgstr "Poista sarake|e"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8815 msgid "Default|t"
8816 msgstr "Oletus|l"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8819 msgid "Display|D"
8820 msgstr "Esitys|E"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8823 msgid "Inline|I"
8824 msgstr "Tekstin seassa|s"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8827 msgid "Octave"
8828 msgstr "Octave"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8831 msgid "Maxima"
8832 msgstr "Maxima"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8835 msgid "Mathematica"
8836 msgstr "Mathematica"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8839 msgid "Maple, simplify"
8840 msgstr "Maple, simplify"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8843 msgid "Maple, factor"
8844 msgstr "Maple, factor"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8847 msgid "Maple, evalm"
8848 msgstr "Maple, evalm"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8851 msgid "Maple, evalf"
8852 msgstr "Maple, evalf"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8856 msgid "Inline Formula|I"
8857 msgstr "Kaava tekstissä|K"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8860 msgid "Displayed Formula|D"
8861 msgstr "Kaavaesitys|i"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8864 msgid "Eqnarray Environment|q"
8865 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:202
8868 msgid "Align Environment|A"
8869 msgstr "Tasausympäristö|T"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:203
8872 msgid "AlignAt Environment"
8873 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:204
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Flalign Environment|F"
8878 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:207
8881 msgid "Gather Environment"
8882 msgstr "Koontiympäristö"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:208
8885 msgid "Multline Environment"
8886 msgstr "Moniriviympäristö"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8889 msgid "Math|h"
8890 msgstr "Matematiikka|M"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8893 msgid "Special Character|S"
8894 msgstr "Erikoismerkki|E"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Citation...|C"
8899 msgstr "Lähdeviite"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Cross-reference...|r"
8904 msgstr "Viittaus"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8907 msgid "Label...|L"
8908 msgstr "Nimike...|N"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8911 msgid "Footnote|F"
8912 msgstr "Alaviite|A"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8915 msgid "Marginal Note|M"
8916 msgstr "Reunahuomautus|R"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8919 msgid "Short Title"
8920 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:223
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Index Entry|I"
8925 msgstr "Hakemistoviite"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8928 msgid "URL...|U"
8929 msgstr "URL...|U"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8932 msgid "Note|N"
8933 msgstr "Muistiinpano|i"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:226
8936 msgid "Lists & TOC|O"
8937 msgstr "Luettelo|o"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:228
8940 #, fuzzy
8941 msgid "TeX Code|T"
8942 msgstr "TeX|X"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:229
8945 msgid "Minipage|p"
8946 msgstr "Pienoissivu|P"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8949 msgid "Graphics...|G"
8950 msgstr "Grafiikka...|G"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:231
8953 msgid "Tabular Material...|b"
8954 msgstr "Taulukko...|T"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:232
8957 msgid "Floats|a"
8958 msgstr "Irrallinen osa|s"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:234
8961 msgid "Include File...|d"
8962 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:235
8965 msgid "Insert File|e"
8966 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:236
8969 msgid "External Material...|x"
8970 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8973 msgid "Superscript|S"
8974 msgstr "Yläindeksi|Y"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8977 msgid "Subscript|u"
8978 msgstr "Alaindeksi|A"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Horizontal Fill|H"
8983 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8986 msgid "Hyphenation Point|P"
8987 msgstr "Tavutuskohta|T"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8990 msgid "Ligature Break|k"
8991 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Protected Space|r"
8996 msgstr "Kova välilyönti|K"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8999 msgid "Inter-word Space|w"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Thin Space|T"
9005 msgstr "Ohut väli\t\\,"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Vertical Space..."
9010 msgstr "Pystyväli:|#P"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Line Break|L"
9015 msgstr "Rivinvaihto|R"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
9018 msgid "Ellipsis|i"
9019 msgstr "Ellipsis (...)|E"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
9022 msgid "End of Sentence|E"
9023 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:252
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Single Quote|Q"
9028 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:253
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Ordinary Quote|O"
9033 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
9036 msgid "Menu Separator|M"
9037 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Horizontal Line"
9042 msgstr "&Vaakatasaus:"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Page Break"
9047 msgstr "&Sivunvaihdot"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
9050 msgid "Display Formula|D"
9051 msgstr "Kaavaesitys|e"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
9054 msgid "Eqnarray Environment|E"
9055 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
9058 #, fuzzy
9059 msgid "AMS align Environment|a"
9060 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
9063 msgid "AMS alignat Environment|t"
9064 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
9067 msgid "AMS flalign Environment|f"
9068 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
9071 #, fuzzy
9072 msgid "AMS gather Environment|g"
9073 msgstr "AMS-koontiympäristö"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
9076 #, fuzzy
9077 msgid "AMS multline Environment|m"
9078 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
9081 msgid "Array Environment|y"
9082 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
9085 msgid "Cases Environment|C"
9086 msgstr "Tapausympäristö|p"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Split Environment|S"
9091 msgstr "Tasausympäristö|T"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Font Change|o"
9096 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:276
9099 msgid "Math Panel|l"
9100 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Math Normal Font"
9105 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Math Calligraphic Family"
9110 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Math Fraktur Family"
9115 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Math Roman Family"
9120 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Math Sans Serif Family"
9125 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Math Bold Series"
9130 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Text Normal Font"
9135 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Text Roman Family"
9140 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Text Sans Serif Family"
9145 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Text Typewriter Family"
9150 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Text Bold Series"
9155 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Text Medium Series"
9160 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Text Italic Shape"
9165 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Text Small Caps Shape"
9170 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Text Slanted Shape"
9175 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Text Upright Shape"
9180 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:306
9183 msgid "Floatflt Figure"
9184 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
9185
9186 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
9187 msgid "Table of Contents|C"
9188 msgstr "Sisällysluettelo|S"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
9191 msgid "Index List|I"
9192 msgstr "Hakemisto|H"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
9195 #, fuzzy
9196 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9197 msgstr "Viitteet"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
9200 msgid "LyX Document...|X"
9201 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9206 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9211 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
9212
9213 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Track Changes|T"
9216 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9217
9218 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Merge Changes...|M"
9221 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:325
9224 msgid "Accept All Changes|A"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:326
9228 msgid "Reject All Changes|R"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Show Changes in Output|S"
9234 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:334
9237 msgid "Character...|C"
9238 msgstr "Merkki...|M"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:335
9241 msgid "Paragraph...|P"
9242 msgstr "Kappale...|K"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:336
9245 msgid "Document...|D"
9246 msgstr "Asiakirja...|A"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:337
9249 msgid "Tabular...|T"
9250 msgstr "Taulukko...|T"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:339
9253 msgid "Emphasize Style|E"
9254 msgstr "Korostus|r"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:340
9257 msgid "Noun Style|N"
9258 msgstr "Nimityyli|N"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:341
9261 msgid "Bold Style|B"
9262 msgstr "Lihavointi|L"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:344
9265 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9266 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:345
9269 msgid "Increase Environment Depth|i"
9270 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:346
9273 msgid "Start Appendix Here|S"
9274 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
9277 msgid "Build Program|B"
9278 msgstr "Käännä ohjelma|K"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
9281 msgid "Update|U"
9282 msgstr "Päivitä|v"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
9285 #, fuzzy
9286 msgid "LaTeX Log|L"
9287 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:360
9290 msgid "TeX Information|X"
9291 msgstr "TeX-tietoja|X"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Next Note|N"
9296 msgstr "Muistiinpano|i"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Go to Label|L"
9301 msgstr "&Nimike"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
9304 msgid "Bookmarks|B"
9305 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
9308 msgid "Save Bookmark 1|S"
9309 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
9312 msgid "Save Bookmark 2"
9313 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
9316 msgid "Save Bookmark 3"
9317 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Save Bookmark 4"
9322 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Save Bookmark 5"
9327 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9332 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
9333
9334 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9337 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
9338
9339 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9342 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
9343
9344 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9347 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
9348
9349 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9352 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
9353
9354 #: lib/ui/classic.ui:404
9355 msgid "Tooltips|o"
9356 msgstr "Vinkit|V"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9359 msgid "Introduction|I"
9360 msgstr "Johdanto|J"
9361
9362 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9363 msgid "Tutorial|T"
9364 msgstr "Opastus|O"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9367 msgid "User's Guide|U"
9368 msgstr "Käyttöopas|K"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9371 msgid "Extended Features|E"
9372 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
9373
9374 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9375 msgid "Customization|C"
9376 msgstr "Mukauttaminen|M"
9377
9378 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9379 msgid "FAQ|F"
9380 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
9381
9382 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9383 msgid "Table of Contents|a"
9384 msgstr "Sisällysluettelo|S"
9385
9386 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9387 msgid "LaTeX Configuration|L"
9388 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
9389
9390 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9391 msgid "About LyX|X"
9392 msgstr "LyXistä|y"
9393
9394 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9395 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9396 msgid "About LyX"
9397 msgstr "LyXistä"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Preferences..."
9402 msgstr "Asetukset...|A"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Quit LyX"
9407 msgstr "LyXistä"
9408
9409 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9410 msgid "Toolbars"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Document|D"
9416 msgstr "Asiakirjat|A"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Tools|T"
9421 msgstr "Vinkit|V"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9424 #, fuzzy
9425 msgid "New from Template...|m"
9426 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Open recent|t"
9431 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Redo|R"
9436 msgstr "Tee uudelleen|d"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9439 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9440 msgid "Cut"
9441 msgstr "Leikkaa"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9444 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9445 msgid "Copy"
9446 msgstr "Kopioi"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9449 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9450 #: src/text3.C:769
9451 msgid "Paste"
9452 msgstr "Liitä"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9455 msgid "Paste Recent"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9461 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Move Paragraph Up|o"
9466 msgstr ", kappale: "
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Move Paragraph Down|v"
9471 msgstr ", kappale: "
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Text Style|S"
9476 msgstr "TeX-tyyli|X"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Paragraph Settings...|P"
9481 msgstr "Kappale...|K"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Table|T"
9486 msgstr "Taulukko"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Rows & Columns|C"
9491 msgstr "Vaihda sarakkeet"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Increase List Depth|I"
9496 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Decrease List Depth|D"
9501 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9504 msgid "Dissolve Inset|s"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9508 #, fuzzy
9509 msgid "TeX Code Settings...|C"
9510 msgstr "LaTeX-asetukset"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Float Settings...|a"
9515 msgstr "Irrallisten asetukset"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9518 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Note Settings...|N"
9524 msgstr "Irrallisten asetukset"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Branch Settings...|B"
9529 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Box Settings...|x"
9534 msgstr "Irrallisten asetukset"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Table Settings...|a"
9539 msgstr "Taulukkoasetukset"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Clipboard as Lines|C"
9544 msgstr "Riveinä|R"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9549 msgstr "Kappaleina|K"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Customized...|C"
9554 msgstr "Muu...|M"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Capitalize|a"
9559 msgstr "katalaani"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Uppercase|U"
9564 msgstr "Pakota &iso kirjain"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9567 msgid "Lowercase|L"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Top Line|T"
9573 msgstr "Yläreuna|#ä"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Bottom Line|B"
9578 msgstr "Alareuna|#A"
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Left Line|L"
9583 msgstr "Vasemmalla keskellä"
9584
9585 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Right Line|R"
9588 msgstr "Oikea|#O"
9589
9590 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Add Row"
9593 msgstr "Lisää rivi|L"
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Delete Row"
9598 msgstr "Poista rivi|r"
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Add Column"
9603 msgstr "Lisää sarake|ä"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Delete Column"
9608 msgstr "Poista sarake|e"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9611 msgid "Split Cell|C"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Add Line Above"
9617 msgstr "Reuna yllä"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Add Line Below"
9622 msgstr "Reuna alla"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9625 msgid "Delete Line Above"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Delete Line Below"
9631 msgstr "Poista rivi|r"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Add Line to Left"
9636 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Add Line to Right"
9641 msgstr "Viiva oikealla|o"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Delete Line to Left"
9646 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Delete Line to Right"
9651 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Open All Insets|O"
9656 msgstr "Irrallinen avattu"
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9659 msgid "Close All Insets|C"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Display Tooltips|i"
9665 msgstr "Vinkit|V"
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9668 #, fuzzy
9669 msgid "View source|s"
9670 msgstr "Näkyvä väli|#v"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Special Formatting|o"
9675 msgstr "Erityissarake"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9678 #, fuzzy
9679 msgid "List / TOC|i"
9680 msgstr "Luettelo|o"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Float|a"
9685 msgstr "Irrallinen osa|s"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9688 msgid "Branch|B"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9692 #, fuzzy
9693 msgid "File|e"
9694 msgstr "Tiedosto|T"
9695
9696 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9697 msgid "Box"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Index Entry|d"
9703 msgstr "Hakemistoviite"
9704
9705 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Table...|T"
9708 msgstr "Taulukko...|T"
9709
9710 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9711 #, fuzzy
9712 msgid "TeX Code|X"
9713 msgstr "TeX|X"
9714
9715 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9716 msgid "Ordinary Quote|Q"
9717 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Single Quote|S"
9722 msgstr "Yksink.|#Y"
9723
9724 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9725 msgid "Phonetic Symbols|y"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Aligned Environment"
9731 msgstr "Tasausympäristö|T"
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9734 #, fuzzy
9735 msgid "AlignedAt Environment"
9736 msgstr "AlignAt-ympäristö"
9737
9738 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Gathered Environment"
9741 msgstr "Koontiympäristö"
9742
9743 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Math Panel|P"
9746 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
9747
9748 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Text Wrap Float|W"
9751 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9752
9753 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9754 #, fuzzy
9755 msgid "External Material...|M"
9756 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
9757
9758 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Child Document...|d"
9761 msgstr "Asiakirja...|A"
9762
9763 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9764 #, fuzzy
9765 msgid "LyX Note|N"
9766 msgstr "Muistiinpano|i"
9767
9768 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Comment|C"
9771 msgstr "Huomautus"
9772
9773 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9774 msgid "Greyed Out|G"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Change Tracking|C"
9780 msgstr "Vaihda kieli"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Table of Contents|T"
9785 msgstr "Sisällysluettelo|S"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Start Appendix Here|A"
9790 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9791
9792 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9793 msgid "Compressed|o"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Settings...|S"
9799 msgstr "Asetukset"
9800
9801 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Accept Change|A"
9804 msgstr "Hyväksy|#H"
9805
9806 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Reject Change|R"
9809 msgstr "Ei muutosta"
9810
9811 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Accept All Changes|c"
9814 msgstr "Hyväksy|#H"
9815
9816 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Reject All Changes|e"
9819 msgstr "Ei muutosta"
9820
9821 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Next Reference|R"
9824 msgstr "Viite"
9825
9826 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Thesaurus...|T"
9829 msgstr "Synonyymit..."
9830
9831 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9832 #, fuzzy
9833 msgid "TeX Information|I"
9834 msgstr "TeX-tietoja|X"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9837 #, fuzzy
9838 msgid "standard"
9839 msgstr "Perusteksti"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9842 msgid "New document"
9843 msgstr "Uusi asiakirja"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Open document"
9848 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Save document"
9853 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Print document"
9858 msgstr "Tuo asiakirja"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9861 msgid "Undo"
9862 msgstr "Kumoa"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9865 msgid "Redo"
9866 msgstr "Tee uudelleen"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Find and replace"
9871 msgstr "Etsi ja korvaa"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Toggle emphasis"
9876 msgstr "Korostus pois/päälle"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Toggle noun"
9881 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Apply last"
9886 msgstr "&Toteuta"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Insert math"
9891 msgstr "Lisää matriisi"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Insert graphics"
9896 msgstr "Lisää kuva"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9899 msgid "Insert table"
9900 msgstr "Lisää taulukko"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9903 #, fuzzy
9904 msgid "extra"
9905 msgstr "Lisä"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Numbered list"
9910 msgstr "  Numero "
9911
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Itemized list"
9915 msgstr "Luettelo"
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Increase depth"
9920 msgstr "Suurenna"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Decrease depth"
9925 msgstr "Pienennä"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Insert figure float"
9930 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Insert table float"
9935 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9936
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Insert label"
9940 msgstr "Lisää nimike"
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Insert cross-reference"
9945 msgstr "Lisää viittaus"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9948 msgid "Insert citation"
9949 msgstr "Lisää lähdeviite"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Insert index entry"
9954 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Insert footnote"
9959 msgstr "Lisää alaviite"
9960
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9962 msgid "Insert margin note"
9963 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Insert note"
9968 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9971 msgid "Insert URL"
9972 msgstr "Lisää URL"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Insert TeX Code"
9977 msgstr "Lisää Bibtex"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9980 msgid "Include file"
9981 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Text style"
9986 msgstr "LaTeX-tyylit"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Paragraph settings"
9991 msgstr "Tulostusasetukset"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9994 msgid "Table of contents"
9995 msgstr "Sisällysluettelo"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Check spelling"
10000 msgstr "Tarkista TeX"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
10003 #, fuzzy
10004 msgid "table"
10005 msgstr "Taulukko"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Add row"
10010 msgstr "Lisää rivi|L"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Add column"
10015 msgstr "Lisää sarake|ä"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Delete row"
10020 msgstr "Poista rivi|r"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Delete column"
10025 msgstr "Poista sarake|e"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Set top line"
10030 msgstr "Valitse seuraava rivi"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Set bottom line"
10035 msgstr "ylä/alarivi"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Set left line"
10040 msgstr "Valitse seuraava rivi"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Set right line"
10045 msgstr "Valitse seuraava rivi"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Set all lines"
10050 msgstr "Aseta kaikki reunat"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Unset all lines"
10055 msgstr "Poista kaikki reunat"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Align left"
10060 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Align center"
10065 msgstr "Keskitä|K"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Align right"
10070 msgstr "Tasaa oikealle|T"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Align top"
10075 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Align middle"
10080 msgstr "Tasaus"
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Align bottom"
10085 msgstr "Pystytasaa alas"
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Rotate cell"
10090 msgstr "Kierrä &solua"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Rotate table"
10095 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Set multi-column"
10100 msgstr "Erityinen monisarake"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
10103 msgid "math"
10104 msgstr "matematiikka"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Show math panel"
10109 msgstr "Näytä p&olku"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Set display mode"
10114 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Insert square root"
10119 msgstr "Lisää juuri"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Insert sum"
10124 msgstr "Lisää lainausmerkki"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Insert integral"
10129 msgstr "Lisää taulukko"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Insert product"
10134 msgstr "Lisää juuri"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Insert ( )"
10139 msgstr "&Lisää"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Insert [ ]"
10144 msgstr "&Lisää"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Insert { }"
10149 msgstr "&Lisää"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Insert cases environment"
10154 msgstr "Tapausympäristö|p"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10157 msgid "minibuffer"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: src/BufferView.C:251
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid ""
10163 "The document %1$s is already loaded.\n"
10164 "\n"
10165 "Do you want to revert to the saved version?"
10166 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10167
10168 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Revert to saved document?"
10171 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
10172
10173 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
10174 #, fuzzy
10175 msgid "&Revert"
10176 msgstr "Hylkää muutokset|y"
10177
10178 #: src/BufferView.C:255
10179 #, fuzzy
10180 msgid "&Switch to document"
10181 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
10182
10183 #: src/BufferView.C:276
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid ""
10186 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10187 "\n"
10188 "Do you want to create a new document?"
10189 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10190
10191 #: src/BufferView.C:279
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Create new document?"
10194 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
10195
10196 #: src/BufferView.C:280
10197 #, fuzzy
10198 msgid "&Create"
10199 msgstr "Jä&rjestä"
10200
10201 #: src/BufferView.C:536
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "Saved bookmark %1$d"
10204 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
10205
10206 #: src/BufferView.C:570
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10209 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
10210
10211 #: src/BufferView.C:737
10212 msgid "No further undo information"
10213 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
10214
10215 #: src/BufferView.C:748
10216 msgid "No further redo information"
10217 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10218
10219 #: src/BufferView.C:896
10220 msgid "Mark off"
10221 msgstr "Merkintä pois päältä"
10222
10223 #: src/BufferView.C:903
10224 msgid "Mark on"
10225 msgstr "Merkintä päälle"
10226
10227 #: src/BufferView.C:910
10228 msgid "Mark removed"
10229 msgstr "Merkintä poistettu"
10230
10231 #: src/BufferView.C:913
10232 msgid "Mark set"
10233 msgstr "Merkintä asetettu"
10234
10235 #: src/BufferView.C:959
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "%1$d words in selection."
10238 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10239
10240 #: src/BufferView.C:962
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "%1$d words in document."
10243 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
10244
10245 #: src/BufferView.C:967
10246 #, fuzzy
10247 msgid "One word in selection."
10248 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10249
10250 #: src/BufferView.C:969
10251 #, fuzzy
10252 msgid "One word in document."
10253 msgstr "Asiakirja avautuu: "
10254
10255 #: src/BufferView.C:972
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Count words"
10258 msgstr "Nykyinen sana"
10259
10260 #: src/BufferView.C:1390
10261 msgid "Select LyX document to insert"
10262 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
10263
10264 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10265 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10268 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
10269 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10270 msgid "Documents|#o#O"
10271 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
10272
10273 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10274 msgid "Examples|#E#e"
10275 msgstr "Esimerkit|#E#e"
10276
10277 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
10278 #: src/lyxfunc.C:1764
10279 #, fuzzy
10280 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10281 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
10282
10283 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10284 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10285 msgid "Canceled."
10286 msgstr "Peruttu."
10287
10288 #: src/BufferView.C:1421
10289 #, c-format
10290 msgid "Inserting document %1$s..."
10291 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
10292
10293 #: src/BufferView.C:1431
10294 #, c-format
10295 msgid "Document %1$s inserted."
10296 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
10297
10298 #: src/BufferView.C:1433
10299 #, c-format
10300 msgid "Could not insert document %1$s"
10301 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
10302
10303 #: src/Chktex.C:67
10304 #, c-format
10305 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10306 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
10307
10308 #: src/Chktex.C:69
10309 msgid "ChkTeX warning id # "
10310 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
10311
10312 #: src/CutAndPaste.C:406
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "Layout had to be changed from\n"
10316 "%1$s to %2$s\n"
10317 "because of class conversion from\n"
10318 "%3$s to %4$s"
10319 msgstr ""
10320 "Muotoilun piti muuttua\n"
10321 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
10322 "koska luokka muuttui\n"
10323 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
10324
10325 #: src/CutAndPaste.C:411
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Changed Layout"
10328 msgstr "Kappaleen tyyli"
10329
10330 #: src/CutAndPaste.C:430
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid ""
10333 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10334 "%2$s to %3$s"
10335 msgstr ""
10336 "Muotoilun piti muuttua\n"
10337 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
10338 "koska luokka muuttui\n"
10339 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
10340
10341 #: src/CutAndPaste.C:437
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Undefined character style"
10344 msgstr "Merkistö"
10345
10346 #: src/LColor.C:92
10347 msgid "none"
10348 msgstr "ei mikään"
10349
10350 #: src/LColor.C:93
10351 msgid "black"
10352 msgstr "musta"
10353
10354 #: src/LColor.C:94
10355 msgid "white"
10356 msgstr "valkoinen"
10357
10358 #: src/LColor.C:95
10359 msgid "red"
10360 msgstr "punainen"
10361
10362 #: src/LColor.C:96
10363 msgid "green"
10364 msgstr "vihreä"
10365
10366 #: src/LColor.C:97
10367 msgid "blue"
10368 msgstr "sininen"
10369
10370 #: src/LColor.C:98
10371 msgid "cyan"
10372 msgstr "syaani"
10373
10374 #: src/LColor.C:99
10375 msgid "magenta"
10376 msgstr "magenta"
10377
10378 #: src/LColor.C:100
10379 msgid "yellow"
10380 msgstr "keltainen"
10381
10382 #: src/LColor.C:101
10383 msgid "cursor"
10384 msgstr "kohdistin"
10385
10386 #: src/LColor.C:102
10387 msgid "background"
10388 msgstr "tausta"
10389
10390 #: src/LColor.C:103
10391 msgid "text"
10392 msgstr "teksti"
10393
10394 #: src/LColor.C:104
10395 msgid "selection"
10396 msgstr "valinta"
10397
10398 #: src/LColor.C:105
10399 msgid "LaTeX text"
10400 msgstr "LaTeX-teksti"
10401
10402 #: src/LColor.C:106
10403 msgid "previewed snippet"
10404 msgstr "esikatselupalanen"
10405
10406 #: src/LColor.C:107
10407 msgid "note"
10408 msgstr "muistiinpano"
10409
10410 #: src/LColor.C:108
10411 msgid "note background"
10412 msgstr "muistiinpanon tausta"
10413
10414 #: src/LColor.C:109
10415 #, fuzzy
10416 msgid "comment"
10417 msgstr "Huomautus"
10418
10419 #: src/LColor.C:110
10420 #, fuzzy
10421 msgid "comment background"
10422 msgstr "komento-osion tausta"
10423
10424 #: src/LColor.C:111
10425 #, fuzzy
10426 msgid "greyedout inset"
10427 msgstr "Osio avattiin"
10428
10429 #: src/LColor.C:112
10430 #, fuzzy
10431 msgid "greyedout inset background"
10432 msgstr "osion tausta"
10433
10434 #: src/LColor.C:113
10435 msgid "shaded box"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/LColor.C:114
10439 msgid "depth bar"
10440 msgstr "syvyyspalkki"
10441
10442 #: src/LColor.C:115
10443 msgid "language"
10444 msgstr "kieli"
10445
10446 #: src/LColor.C:116
10447 msgid "command inset"
10448 msgstr "komento-osio"
10449
10450 #: src/LColor.C:117
10451 msgid "command inset background"
10452 msgstr "komento-osion tausta"
10453
10454 #: src/LColor.C:118
10455 msgid "command inset frame"
10456 msgstr "komento-osion kehys"
10457
10458 #: src/LColor.C:119
10459 msgid "special character"
10460 msgstr "erikoismerkki"
10461
10462 #: src/LColor.C:121
10463 msgid "math background"
10464 msgstr "matematiikan tausta"
10465
10466 #: src/LColor.C:122
10467 msgid "graphics background"
10468 msgstr "grafiikan tausta"
10469
10470 #: src/LColor.C:123
10471 msgid "Math macro background"
10472 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
10473
10474 #: src/LColor.C:124
10475 msgid "math frame"
10476 msgstr "matematiikkakehys"
10477
10478 #: src/LColor.C:125
10479 msgid "math line"
10480 msgstr "matematiikkarivi"
10481
10482 #: src/LColor.C:126
10483 msgid "caption frame"
10484 msgstr "kuvatekstin kehys"
10485
10486 #: src/LColor.C:127
10487 msgid "collapsable inset text"
10488 msgstr "laskostuvan osion teksti"
10489
10490 #: src/LColor.C:128
10491 msgid "collapsable inset frame"
10492 msgstr "laskostuvan osion kehys"
10493
10494 #: src/LColor.C:129
10495 msgid "inset background"
10496 msgstr "osion tausta"
10497
10498 #: src/LColor.C:130
10499 msgid "inset frame"
10500 msgstr "osion kehys"
10501
10502 #: src/LColor.C:131
10503 msgid "LaTeX error"
10504 msgstr "LaTeX-virhe"
10505
10506 #: src/LColor.C:132
10507 msgid "end-of-line marker"
10508 msgstr "rivin lopun merkki"
10509
10510 #: src/LColor.C:133
10511 #, fuzzy
10512 msgid "appendix marker"
10513 msgstr "liiterivi"
10514
10515 #: src/LColor.C:134
10516 #, fuzzy
10517 msgid "change bar"
10518 msgstr "Ei muutosta"
10519
10520 #: src/LColor.C:135
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Deleted text"
10523 msgstr "P&oista"
10524
10525 #: src/LColor.C:136
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Added text"
10528 msgstr "LaTeX-teksti"
10529
10530 #: src/LColor.C:137
10531 msgid "added space markers"
10532 msgstr "lisävälin merkit"
10533
10534 #: src/LColor.C:138
10535 msgid "top/bottom line"
10536 msgstr "ylä/alarivi"
10537
10538 #: src/LColor.C:139
10539 #, fuzzy
10540 msgid "table line"
10541 msgstr "taulukkorivi"
10542
10543 #: src/LColor.C:141
10544 #, fuzzy
10545 msgid "table on/off line"
10546 msgstr "taulukkokäyttörivi"
10547
10548 #: src/LColor.C:143
10549 msgid "bottom area"
10550 msgstr "alaosa"
10551
10552 #: src/LColor.C:144
10553 msgid "page break"
10554 msgstr "sivunvaihto"
10555
10556 #: src/LColor.C:145
10557 msgid "top of button"
10558 msgstr "painikkeen yläpuoli"
10559
10560 #: src/LColor.C:146
10561 msgid "bottom of button"
10562 msgstr "painikkeen alapuoli"
10563
10564 #: src/LColor.C:147
10565 msgid "left of button"
10566 msgstr "painikkeen vasen puoli"
10567
10568 #: src/LColor.C:148
10569 msgid "right of button"
10570 msgstr "painikkeen oikea puoli"
10571
10572 #: src/LColor.C:149
10573 msgid "button background"
10574 msgstr "painikkeen tausta"
10575
10576 #: src/LColor.C:150
10577 msgid "inherit"
10578 msgstr "peri"
10579
10580 #: src/LColor.C:151
10581 msgid "ignore"
10582 msgstr "ohita"
10583
10584 #: src/LaTeX.C:89
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10587 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
10588
10589 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10590 msgid "Running MakeIndex."
10591 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
10592
10593 #: src/LaTeX.C:295
10594 msgid "Running BibTeX."
10595 msgstr "BibTeX on käynnissä."
10596
10597 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
10598 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
10599 msgid "No Documents Open!"
10600 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
10601
10602 #: src/MenuBackend.C:514
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Plain Text as Lines"
10605 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
10606
10607 #: src/MenuBackend.C:516
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10610 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
10611
10612 #: src/MenuBackend.C:716
10613 msgid "No Table of contents"
10614 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
10615
10616 #: src/SpellBase.C:50
10617 msgid "Native OS API not yet supported."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/buffer.C:233
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Could not remove temporary directory"
10623 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10624
10625 #: src/buffer.C:234
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10628 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10629
10630 #: src/buffer.C:392
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Unknown document class"
10633 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
10634
10635 #: src/buffer.C:393
10636 #, c-format
10637 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
10641 #, c-format
10642 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10643 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
10644
10645 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Document header error"
10648 msgstr "LaTeX-virhe"
10649
10650 #: src/buffer.C:458
10651 msgid "\\begin_header is missing"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/buffer.C:478
10655 msgid "\\begin_document is missing"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/buffer.C:489
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Can't load document class"
10661 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
10662
10663 #: src/buffer.C:490
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10667 "loaded."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Document could not be read"
10673 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10674
10675 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "%1$s could not be read."
10678 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
10679
10680 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Document format failure"
10683 msgstr "Asiakirjan tyyli"
10684
10685 #: src/buffer.C:621
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "%1$s is not a LyX document."
10688 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
10689
10690 #: src/buffer.C:640
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Conversion failed"
10693 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10694
10695 #: src/buffer.C:641
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10699 "it could not be created."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/buffer.C:650
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Conversion script not found"
10705 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10706
10707 #: src/buffer.C:651
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10711 "could not be found."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/buffer.C:671
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Conversion script failed"
10717 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10718
10719 #: src/buffer.C:672
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10723 "convert it."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/buffer.C:687
10727 #, c-format
10728 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/buffer.C:723
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Backup failure"
10734 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
10735
10736 #: src/buffer.C:724
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10740 "Please check if the directory exists and is writeable."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/buffer.C:1079
10744 msgid "Running chktex..."
10745 msgstr "chktex on käynnissä..."
10746
10747 #: src/buffer.C:1092
10748 msgid "chktex failure"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: src/buffer.C:1093
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Could not run chktex successfully."
10754 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10755
10756 #: src/buffer_funcs.C:78
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid ""
10759 "The specified document\n"
10760 "%1$s\n"
10761 "could not be read."
10762 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10763
10764 #: src/buffer_funcs.C:80
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Could not read document"
10767 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10768
10769 #: src/buffer_funcs.C:92
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid ""
10772 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10773 "\n"
10774 "Recover emergency save?"
10775 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10776
10777 #: src/buffer_funcs.C:95
10778 msgid "Load emergency save?"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/buffer_funcs.C:96
10782 #, fuzzy
10783 msgid "&Recover"
10784 msgstr "&Poista"
10785
10786 #: src/buffer_funcs.C:96
10787 #, fuzzy
10788 msgid "&Load Original"
10789 msgstr "K&eskus:"
10790
10791 #: src/buffer_funcs.C:118
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10795 "\n"
10796 "Load the backup instead?"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: src/buffer_funcs.C:121
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Load backup?"
10802 msgstr "Palaa"
10803
10804 #: src/buffer_funcs.C:122
10805 #, fuzzy
10806 msgid "&Load backup"
10807 msgstr "&Palaa"
10808
10809 #: src/buffer_funcs.C:122
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Load &original"
10812 msgstr "K&eskus:"
10813
10814 #: src/buffer_funcs.C:161
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10817 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10818
10819 #: src/buffer_funcs.C:163
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Retrieve from version control?"
10822 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10823
10824 #: src/buffer_funcs.C:164
10825 #, fuzzy
10826 msgid "&Retrieve"
10827 msgstr "Pala&uta"
10828
10829 #: src/buffer_funcs.C:197
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid ""
10832 "The specified document template\n"
10833 "%1$s\n"
10834 "could not be read."
10835 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10836
10837 #: src/buffer_funcs.C:199
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Could not read template"
10840 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
10841
10842 #: src/buffer_funcs.C:449
10843 #, fuzzy
10844 msgid "\\arabic{enumi}."
10845 msgstr "Alikappale"
10846
10847 #: src/buffer_funcs.C:455
10848 msgid "\\roman{enumiii}."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: src/buffer_funcs.C:458
10852 #, fuzzy
10853 msgid "\\Alph{enumiv}."
10854 msgstr "valinta"
10855
10856 #: src/buffer_funcs.C:497
10857 #, c-format
10858 msgid "%1$s #:"
10859 msgstr "%1$s #:"
10860
10861 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid ""
10864 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10865 "\n"
10866 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10867 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10868
10869 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Save changed document?"
10872 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10873
10874 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10875 msgid "&Discard"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/bufferlist.C:314
10879 #, c-format
10880 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10881 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10882
10883 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10884 msgid "  Save seems successful. Phew."
10885 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10886
10887 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10888 msgid "  Save failed! Trying..."
10889 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10890
10891 #: src/bufferlist.C:355
10892 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10893 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10894
10895 #: src/bufferparams.C:433
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10898 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10899
10900 #: src/bufferparams.C:435
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Document class not available"
10903 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10904
10905 #: src/bufferparams.C:436
10906 msgid "LyX will not be able to produce output."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/bufferview_funcs.C:303
10910 msgid "No more insets"
10911 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10912
10913 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10914 msgid "No debugging message"
10915 msgstr "Ei virheviestiä"
10916
10917 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10918 msgid "General information"
10919 msgstr "Yleisiä tietoja"
10920
10921 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Developers' general debug messages"
10924 msgstr "Kaikki virheviestit"
10925
10926 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10927 msgid "All debugging messages"
10928 msgstr "Kaikki virheviestit"
10929
10930 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10931 #, c-format
10932 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10933 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10934
10935 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10936 #: src/converter.C:508
10937 msgid "Cannot convert file"
10938 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10939
10940 #: src/converter.C:321
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10944 "Define a convertor in the preferences."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Executing command: "
10950 msgstr "Komento on käynnissä:"
10951
10952 #: src/converter.C:440
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Build errors"
10955 msgstr "Käännösohjelma"
10956
10957 #: src/converter.C:441
10958 #, fuzzy
10959 msgid "There were errors during the build process."
10960 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10961
10962 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10965 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10966
10967 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10970 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10971
10972 #: src/converter.C:510
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10975 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10976
10977 #: src/converter.C:579
10978 msgid "Running LaTeX..."
10979 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10980
10981 #: src/converter.C:597
10982 #, c-format
10983 msgid ""
10984 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10985 "log %1$s."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/converter.C:600
10989 #, fuzzy
10990 msgid "LaTeX failed"
10991 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
10992
10993 #: src/converter.C:602
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Output is empty"
10996 msgstr "on tyhjä"
10997
10998 #: src/converter.C:603
10999 msgid "An empty output file was generated."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/debug.C:44
11003 msgid "Program initialisation"
11004 msgstr "Ohjelman käynnistys"
11005
11006 #: src/debug.C:45
11007 msgid "Keyboard events handling"
11008 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
11009
11010 #: src/debug.C:46
11011 msgid "GUI handling"
11012 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
11013
11014 #: src/debug.C:47
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Lyxlex grammar parser"
11017 msgstr "Lyxlex-tulkki"
11018
11019 #: src/debug.C:48
11020 msgid "Configuration files reading"
11021 msgstr "Asetustiedostojen luku"
11022
11023 #: src/debug.C:49
11024 msgid "Custom keyboard definition"
11025 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
11026
11027 #: src/debug.C:50
11028 msgid "LaTeX generation/execution"
11029 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
11030
11031 #: src/debug.C:51
11032 msgid "Math editor"
11033 msgstr "Matematiikkaeditori"
11034
11035 #: src/debug.C:52
11036 msgid "Font handling"
11037 msgstr "Kirjasinten käsittely"
11038
11039 #: src/debug.C:53
11040 msgid "Textclass files reading"
11041 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
11042
11043 #: src/debug.C:54
11044 msgid "Version control"
11045 msgstr "Versiohallinta"
11046
11047 #: src/debug.C:55
11048 msgid "External control interface"
11049 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
11050
11051 #: src/debug.C:56
11052 msgid "Keep *roff temporary files"
11053 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
11054
11055 #: src/debug.C:57
11056 msgid "User commands"
11057 msgstr "Käyttäjän komennot"
11058
11059 #: src/debug.C:58
11060 msgid "The LyX Lexxer"
11061 msgstr "LyX-Lex"
11062
11063 #: src/debug.C:59
11064 msgid "Dependency information"
11065 msgstr "Riippuvuustiedot"
11066
11067 #: src/debug.C:60
11068 msgid "LyX Insets"
11069 msgstr "LyX-osiot"
11070
11071 #: src/debug.C:61
11072 msgid "Files used by LyX"
11073 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
11074
11075 #: src/debug.C:62
11076 msgid "Workarea events"
11077 msgstr "Työalueen tapahtumat"
11078
11079 #: src/debug.C:63
11080 msgid "Insettext/tabular messages"
11081 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
11082
11083 #: src/debug.C:64
11084 msgid "Graphics conversion and loading"
11085 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
11086
11087 #: src/debug.C:65
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Change tracking"
11090 msgstr "Vaihda kieli"
11091
11092 #: src/debug.C:66
11093 #, fuzzy
11094 msgid "External template/inset messages"
11095 msgstr "Erilliset ohjelmat"
11096
11097 #: src/debug.C:67
11098 msgid "RowPainter profiling"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/exporter.C:79
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "The file %1$s already exists.\n"
11105 "\n"
11106 "Do you want to over-write that file?"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/exporter.C:82
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Over-write file?"
11112 msgstr "&Kirjoituskone:"
11113
11114 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
11115 #, fuzzy
11116 msgid "&Over-write"
11117 msgstr "&Kirjoituskone:"
11118
11119 #: src/exporter.C:84
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Over-write &all"
11122 msgstr "&Kirjoituskone:"
11123
11124 #: src/exporter.C:85
11125 #, fuzzy
11126 msgid "&Cancel export"
11127 msgstr "&Peru"
11128
11129 #: src/exporter.C:134
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Couldn't copy file"
11132 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
11133
11134 #: src/exporter.C:135
11135 #, c-format
11136 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/exporter.C:173
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Couldn't export file"
11142 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
11143
11144 #: src/exporter.C:174
11145 #, fuzzy, c-format
11146 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11147 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11148
11149 #: src/exporter.C:207
11150 #, fuzzy
11151 msgid "File name error"
11152 msgstr "Tiedostonimi"
11153
11154 #: src/exporter.C:208
11155 #, fuzzy
11156 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11157 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
11158
11159 #: src/exporter.C:243
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Document export cancelled."
11162 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
11163
11164 #: src/exporter.C:249
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11167 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
11168
11169 #: src/exporter.C:255
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Document exported as %1$s"
11172 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
11173
11174 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
11175 msgid "Cannot view file"
11176 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
11177
11178 #: src/format.C:267 src/format.C:337
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "File does not exist: %1$s"
11181 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
11182
11183 #: src/format.C:280
11184 #, c-format
11185 msgid "No information for viewing %1$s"
11186 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
11187
11188 #: src/format.C:290
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11191 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
11192
11193 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Cannot edit file"
11196 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
11197
11198 #: src/format.C:350
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "No information for editing %1$s"
11201 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
11202
11203 #: src/format.C:360
11204 #, c-format
11205 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/frontends/LyXView.C:323
11209 msgid " (changed)"
11210 msgstr " (muutettu)"
11211
11212 #: src/frontends/LyXView.C:327
11213 msgid " (read only)"
11214 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
11215
11216 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11217 msgid "Formatting document..."
11218 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
11219
11220 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11221 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11222 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
11223
11224 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11225 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11226 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
11227
11228 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11229 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11230 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
11231
11232 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11233 msgid ""
11234 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11235 "1995-2001 LyX Team"
11236 msgstr ""
11237 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
11238 "1995-2001 LyX-tiimi"
11239
11240 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11241 msgid ""
11242 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11243 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11244 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11245 "any later version."
11246 msgstr ""
11247 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
11248 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
11249 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
11250 "mukaisesti."
11251
11252 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11253 msgid ""
11254 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11255 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11256 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11257 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11258 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11259 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11260 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11261 msgstr ""
11262 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
11263 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
11264 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
11265 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
11266 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
11267 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
11268
11269 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11270 msgid "LyX Version "
11271 msgstr "LyX-versio"
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11274 msgid "Library directory: "
11275 msgstr "Kirjastohakemisto:"
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11278 msgid "User directory: "
11279 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11282 #, fuzzy
11283 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11284 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
11285
11286 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11287 msgid "Select a BibTeX database to add"
11288 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11291 #, fuzzy
11292 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11293 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11296 msgid "Select a BibTeX style"
11297 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
11298
11299 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11300 msgid "No frame drawn"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11304 msgid "Rectangular box"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11308 msgid "Oval box, thin"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11312 msgid "Oval box, thick"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11316 msgid "Shadow box"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Double box"
11322 msgstr "Kaksink."
11323
11324 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11325 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11326 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Depth"
11329 msgstr ", Syvyys: "
11330
11331 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11332 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11333 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11334 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11335 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Total Height"
11338 msgstr "Yläoikealla"
11339
11340 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11341 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11342 msgid "Roman"
11343 msgstr "Antiikva"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11346 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11347 msgid "Sans Serif"
11348 msgstr "Sans serif"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11351 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11352 msgid "Typewriter"
11353 msgstr "Kirjoituskone"
11354
11355 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11358 msgstr "%1$s ja %2$s"
11359
11360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11361 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11362 msgid "Select external file"
11363 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11367 msgid "Top left"
11368 msgstr "Vasen yläkulma"
11369
11370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11372 msgid "Bottom left"
11373 msgstr "Oikea alakulma"
11374
11375 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11376 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Baseline left"
11379 msgstr "Keskitä|K"
11380
11381 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11382 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11383 msgid "Top center"
11384 msgstr "Ylhäällä keskellä"
11385
11386 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11387 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11388 msgid "Bottom center"
11389 msgstr "Alhaalla keskellä"
11390
11391 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11392 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Baseline center"
11395 msgstr "Keskitä|K"
11396
11397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11399 msgid "Top right"
11400 msgstr "Yläoikealla"
11401
11402 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11403 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11404 msgid "Bottom right"
11405 msgstr "Alaoikealla"
11406
11407 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11408 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Baseline right"
11411 msgstr "Viiva oikealla|o"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11414 msgid "Select graphics file"
11415 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
11416
11417 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11418 msgid "Clipart|#C#c"
11419 msgstr "Leikekuva|#L#l"
11420
11421 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11422 msgid "Select document to include"
11423 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
11426 #, fuzzy
11427 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11428 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11431 #, fuzzy
11432 msgid "LaTeX Log"
11433 msgstr "LaTeX-loki"
11434
11435 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Literate Programming Build Log"
11438 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
11439
11440 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11441 #, fuzzy
11442 msgid "lyx2lyx Error Log"
11443 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
11444
11445 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11446 msgid "Version Control Log"
11447 msgstr "Versiohallintaloki"
11448
11449 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11450 msgid "No LaTeX log file found."
11451 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
11452
11453 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11454 #, fuzzy
11455 msgid "No literate programming build log file found."
11456 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11459 #, fuzzy
11460 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11461 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
11462
11463 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11464 msgid "No version control log file found."
11465 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
11466
11467 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
11468 msgid "Choose bind file"
11469 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
11470
11471 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
11472 #, fuzzy
11473 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11474 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
11477 msgid "Choose UI file"
11478 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11481 #, fuzzy
11482 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11483 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11486 msgid "Choose keyboard map"
11487 msgstr "Valitse näppäinkartta"
11488
11489 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11490 #, fuzzy
11491 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11492 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
11493
11494 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11495 msgid "Choose personal dictionary"
11496 msgstr "Valitse oma sanasto"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11499 #, fuzzy
11500 msgid "*.ispell"
11501 msgstr "Ispell"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11504 msgid "Print to file"
11505 msgstr "Tulosta tiedostoon"
11506
11507 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
11508 msgid "PostScript files (*.ps)"
11509 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
11510
11511 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Spellchecker error"
11514 msgstr "Oikoluku"
11515
11516 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11517 #, fuzzy
11518 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11519 msgstr ""
11520 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
11521 "Se saatettiin sulkea väkisin."
11522
11523 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11524 #, fuzzy
11525 msgid ""
11526 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11527 "Maybe it has been killed."
11528 msgstr ""
11529 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
11530 "Se saatettiin sulkea väkisin."
11531
11532 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11533 #, fuzzy
11534 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11535 msgstr ""
11536 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
11537 "Se saatettiin sulkea väkisin."
11538
11539 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11540 #, fuzzy
11541 msgid "The spellchecker has failed"
11542 msgstr ""
11543 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
11544 "Se saatettiin sulkea väkisin."
11545
11546 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "%1$d words checked."
11549 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
11550
11551 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11552 msgid "One word checked."
11553 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
11554
11555 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Spelling check completed"
11558 msgstr "Oikoluku valmis! "
11559
11560 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11561 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
11562 msgid "Table of Contents"
11563 msgstr "Sisällysluettelo"
11564
11565 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11566 #, c-format
11567 msgid "%1$s and %2$s"
11568 msgstr "%1$s ja %2$s"
11569
11570 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11571 #, c-format
11572 msgid "%1$s et al."
11573 msgstr "%1$s ym."
11574
11575 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11576 msgid "No year"
11577 msgstr "Ei vuotta"
11578
11579 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11580 #, fuzzy
11581 msgid "before"
11582 msgstr "Edeltävä teksti:"
11583
11584 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11585 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11586 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11587 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11588 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11589 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11590 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11591 msgid "No change"
11592 msgstr "Ei muutosta"
11593
11594 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11595 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11596 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11598 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11599 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11600 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11601 msgid "Reset"
11602 msgstr "Palauta"
11603
11604 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11605 msgid "Medium"
11606 msgstr "Keskivahva"
11607
11608 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11609 msgid "Bold"
11610 msgstr "Lihavoitu"
11611
11612 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11613 msgid "Upright"
11614 msgstr "Pysty"
11615
11616 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11617 msgid "Italic"
11618 msgstr "Kursiivi"
11619
11620 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11621 msgid "Slanted"
11622 msgstr "Kalteva"
11623
11624 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11625 msgid "Small Caps"
11626 msgstr "Kapiteeli"
11627
11628 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11629 msgid "Increase"
11630 msgstr "Suurenna"
11631
11632 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11633 msgid "Decrease"
11634 msgstr "Pienennä"
11635
11636 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11637 msgid "Emph"
11638 msgstr "Korostus"
11639
11640 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11641 msgid "Underbar"
11642 msgstr "Alleviivaus"
11643
11644 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11645 msgid "Noun"
11646 msgstr "Nimityyli"
11647
11648 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11649 msgid "No color"
11650 msgstr "Ei väriä"
11651
11652 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11653 msgid "Black"
11654 msgstr "Musta"
11655
11656 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11657 msgid "White"
11658 msgstr "Valkoinen"
11659
11660 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11661 msgid "Red"
11662 msgstr "Punainen"
11663
11664 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11665 msgid "Green"
11666 msgstr "Vihreä"
11667
11668 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11669 msgid "Blue"
11670 msgstr "Sininen"
11671
11672 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11673 msgid "Cyan"
11674 msgstr "Syaani"
11675
11676 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11677 msgid "Magenta"
11678 msgstr "Magenta"
11679
11680 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11681 msgid "Yellow"
11682 msgstr "Keltainen"
11683
11684 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
11685 #, fuzzy
11686 msgid "System files|#S#s"
11687 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
11688
11689 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
11690 #, fuzzy
11691 msgid "User files|#U#u"
11692 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
11693
11694 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Could not update TeX information"
11697 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
11698
11699 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "The script `%s' failed."
11702 msgstr ""
11703 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
11704 "Se saatettiin sulkea väkisin."
11705
11706 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11707 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Index Entry"
11710 msgstr "Hakemistoviite"
11711
11712 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
11713 msgid "Keyword:|#K"
11714 msgstr "Avainsana:|#A"
11715
11716 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11717 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Label"
11720 msgstr "&Nimike"
11721
11722 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
11723 msgid "Label:|#L"
11724 msgstr "Nimike:|#N"
11725
11726 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11727 #, fuzzy
11728 msgid "C_redits"
11729 msgstr "Kiitokset"
11730
11731 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11732 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Bibliography Entry Settings"
11735 msgstr "Lähdeviite"
11736
11737 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11738 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11739 #, fuzzy
11740 msgid "BibTeX Bibliography"
11741 msgstr "Viitteet"
11742
11743 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11744 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Box Settings"
11747 msgstr "Irrallisten asetukset"
11748
11749 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11750 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Branch Settings"
11753 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11754
11755 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11756 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Merge Changes"
11759 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11760
11761 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Accept highlighted change?"
11764 msgstr "Hyväksy|#H"
11765
11766 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11767 #, fuzzy
11768 msgid "unknown author"
11769 msgstr "Tuntematon toiminto"
11770
11771 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11772 #, fuzzy
11773 msgid "unknown date"
11774 msgstr "Tuntematon merkintä: "
11775
11776 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Done merging changes"
11779 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11780
11781 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11782 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Text Style"
11785 msgstr "TeX-tyyli|X"
11786
11787 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11788 msgid "CiteKeys"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11792 msgid "BibKeys"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11796 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11797 msgid "Document Settings"
11798 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11799
11800 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "Unavailable: %1$s"
11804 msgstr "Mahdolliset"
11805
11806 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11807 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11808 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11812 msgid " (not installed)"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Small Skip"
11818 msgstr "Pieni väli"
11819
11820 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Medium Skip"
11823 msgstr "Keskisuuri väli"
11824
11825 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Big Skip"
11828 msgstr "Suuri väli"
11829
11830 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11832 msgid "B3"
11833 msgstr "B3"
11834
11835 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11837 msgid "B4"
11838 msgstr "B4"
11839
11840 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11841 #, fuzzy
11842 msgid "No headings numbered"
11843 msgstr "Numerointi"
11844
11845 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11846 msgid "Only parts numbered"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11850 msgid "Chapters and above numbered"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Sections and above numbered"
11856 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
11857
11858 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11859 msgid "Subsections and above numbered"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11863 msgid "Subsubsections and above numbered"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11867 msgid "Paragraphs and above numbered"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11871 msgid "All headings numbered"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11875 msgid "Only Parts appear in TOC"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11879 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11883 msgid "Sections and above appear in TOC"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11887 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11891 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11895 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11899 msgid "TOC contains all headings"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11903 #, fuzzy
11904 msgid "TeX Settings"
11905 msgstr "Taulukkoasetukset"
11906
11907 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Errors"
11910 msgstr "Nuolet"
11911
11912 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11913 #, fuzzy
11914 msgid "*** No Errors ***"
11915 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11916
11917 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11918 #, fuzzy
11919 msgid "files"
11920 msgstr "Tiedosto"
11921
11922 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11923 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11924 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11925 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11926 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11927 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11928 msgid "Scale%"
11929 msgstr "Skaalaus%"
11930
11931 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11932 #, fuzzy
11933 msgid "External Settings"
11934 msgstr "Taulukkoasetukset"
11935
11936 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Forma_t"
11939 msgstr "Muodot"
11940
11941 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11942 #, fuzzy
11943 msgid "O_ption"
11944 msgstr "Valinnat"
11945
11946 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11947 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11948 msgid "Float Settings"
11949 msgstr "Irrallisten asetukset"
11950
11951 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11952 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11953 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11954 msgid "Graphics"
11955 msgstr "Kuva"
11956
11957 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11958 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Child Document"
11961 msgstr "Asiakirja"
11962
11963 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Log Viewer"
11966 msgstr "K&atselin:"
11967
11968 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Error reading file!"
11971 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11972
11973 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Math Delimiters"
11976 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11977
11978 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11979 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Math Panel"
11982 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11983
11984 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11985 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Math Matrix"
11988 msgstr "Matriisi"
11989
11990 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11991 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Note Settings"
11994 msgstr "Irrallisten asetukset"
11995
11996 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11997 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Paragraph Settings"
12000 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
12001
12002 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
12003 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
12004 msgid "Senseless with this layout!"
12005 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
12006
12007 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
12008 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
12009 msgid "Preferences"
12010 msgstr "Asetukset"
12011
12012 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
12013 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12014 msgid "pspell (library)"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
12018 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12019 msgid "aspell (library)"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
12023 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Cross-reference"
12026 msgstr "Viittaus"
12027
12028 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
12029 #, fuzzy
12030 msgid "No labels found."
12031 msgstr "Ei tiedostoa!"
12032
12033 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
12034 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12035 msgid "Find and Replace"
12036 msgstr "Etsi ja korvaa"
12037
12038 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
12039 msgid "Send document to command"
12040 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
12041
12042 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
12043 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12044 msgid "Show File"
12045 msgstr "Näytä tiedosto"
12046
12047 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
12048 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12049 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12050 msgid "Spellchecker"
12051 msgstr "Oikoluku"
12052
12053 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
12054 #, fuzzy
12055 msgid "checked"
12056 msgstr "Oikoluku"
12057
12058 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
12059 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12060 msgid "Insert Table"
12061 msgstr "Lisää taulukko"
12062
12063 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
12064 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12065 msgid "Table Settings"
12066 msgstr "Taulukkoasetukset"
12067
12068 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
12069 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12070 #, fuzzy
12071 msgid "TeX Information"
12072 msgstr "TeX-tietoja|X"
12073
12074 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
12075 msgid "Synonym"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
12079 #, fuzzy
12080 msgid "No synonyms found"
12081 msgstr "Ei tiedostoa!"
12082
12083 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
12084 msgid "*** No Lists ***"
12085 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
12086
12087 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
12088 #, fuzzy
12089 msgid "*** No Items ***"
12090 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
12091
12092 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12093 #, fuzzy
12094 msgid "VSpace Settings"
12095 msgstr "Taulukkoasetukset"
12096
12097 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
12098 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Text Wrap Settings"
12101 msgstr "Taulukkoasetukset"
12102
12103 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
12104 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
12105 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
12106 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
12107 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
12108 #, c-format
12109 msgid "LyX: %1$s"
12110 msgstr "LyX: %1$s"
12111
12112 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12113 #, fuzzy
12114 msgid "&Standard"
12115 msgstr "Perusteksti"
12116
12117 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12118 #, fuzzy
12119 msgid "&Maths"
12120 msgstr "Polut"
12121
12122 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Dings &1"
12125 msgstr "Ding 1|#D"
12126
12127 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Dings &2"
12130 msgstr "Ding 2|#i"
12131
12132 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Dings &3"
12135 msgstr "Ding 3|#n"
12136
12137 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Dings &4"
12140 msgstr "Ding 4|#g"
12141
12142 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12143 #, fuzzy
12144 msgid "&Custom..."
12145 msgstr "Muu...|M"
12146
12147 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12148 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12150 msgid "Bullets"
12151 msgstr "Merkit"
12152
12153 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12154 msgid "Enter a custom bullet"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12158 msgid "Directories"
12159 msgstr "Hakemistot"
12160
12161 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid ""
12164 "Change by %1$s\n"
12165 "\n"
12166 msgstr "yläotsikot"
12167
12168 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12169 #, c-format
12170 msgid "Change made at %1$s\n"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
12174 #, fuzzy
12175 msgid "LyX: Add Citation"
12176 msgstr "Lähdeviite"
12177
12178 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12179 msgid "Previous command"
12180 msgstr "Edellinen komento"
12181
12182 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12183 msgid "Next command"
12184 msgstr "Seuraava komento"
12185
12186 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12187 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12188 #, fuzzy
12189 msgid "big size"
12190 msgstr "Suuri väli"
12191
12192 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12193 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Big size"
12196 msgstr "Suuri väli"
12197
12198 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12199 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12200 msgid "bigg size"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12204 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Bigg size"
12207 msgstr "Suuri väli"
12208
12209 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12210 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12211 msgid "LyX: Delimiters"
12212 msgstr "LyX: Erottimet"
12213
12214 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12215 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Variable size"
12218 msgstr "taulukkorivi"
12219
12220 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12221 msgid "Author-year"
12222 msgstr "Tekijä ja vuosi"
12223
12224 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12225 msgid "Numerical"
12226 msgstr "Numerot"
12227
12228 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12229 msgid "``text''"
12230 msgstr "``teksti''"
12231
12232 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12233 msgid "''text''"
12234 msgstr "''teksti''"
12235
12236 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12237 msgid ",,text``"
12238 msgstr ",,teksti``"
12239
12240 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12241 msgid ",,text''"
12242 msgstr ",,teksti''"
12243
12244 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12245 #, fuzzy
12246 msgid "<<text>>"
12247 msgstr "teksti"
12248
12249 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12250 #, fuzzy
12251 msgid ">>text<<"
12252 msgstr "teksti"
12253
12254 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12255 msgid "Length"
12256 msgstr "Pituus"
12257
12258 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12259 msgid "10"
12260 msgstr "10"
12261
12262 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12263 msgid "11"
12264 msgstr "11"
12265
12266 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12267 msgid "12"
12268 msgstr "12"
12269
12270 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12271 msgid "empty"
12272 msgstr "tyhjä"
12273
12274 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12275 msgid "plain"
12276 msgstr "tavallinen"
12277
12278 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12279 msgid "headings"
12280 msgstr "yläotsikot"
12281
12282 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12283 msgid "fancy"
12284 msgstr "hienot"
12285
12286 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12287 #: src/text.C:2415
12288 msgid "OneHalf"
12289 msgstr "Puolikas"
12290
12291 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12292 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12293 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12294 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Document Class"
12297 msgstr "Asiakirja&luokka:"
12298
12299 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Fonts"
12303 msgstr "Kirjasin: "
12304
12305 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Text Layout"
12309 msgstr "Muotoilu"
12310
12311 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Page Layout"
12315 msgstr "Kappaleen tyyli"
12316
12317 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Page Margins"
12321 msgstr "Reunukset"
12322
12323 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12324 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Numbering & TOC"
12327 msgstr "Numerointi"
12328
12329 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Math Options"
12333 msgstr "Irrallisten asetukset"
12334
12335 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Float Placement"
12339 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
12340
12341 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Branches"
12345 msgstr "ranska"
12346
12347 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12348 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12351 msgid "LaTeX Preamble"
12352 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
12353
12354 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12355 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12357 #, fuzzy
12358 msgid "No"
12359 msgstr "&Ei"
12360
12361 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12362 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12363 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12364 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Yes"
12367 msgstr "&Kyllä"
12368
12369 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12370 #, fuzzy
12371 msgid "TeX Code Settings"
12372 msgstr "LaTeX-asetukset"
12373
12374 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12375 msgid "External Material"
12376 msgstr "Ulkoinen aineisto"
12377
12378 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Math Delimiter"
12381 msgstr "Matematiikkaerottimet"
12382
12383 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12384 #, fuzzy
12385 msgid "LyX: Math Spacing"
12386 msgstr "Matematiikkavälit"
12387
12388 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12389 msgid "Thin space\t\\,"
12390 msgstr "Ohut väli\t\\,"
12391
12392 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12393 msgid "Medium space\t\\:"
12394 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
12395
12396 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12397 msgid "Thick space\t\\;"
12398 msgstr "Leveä väli\t\\;"
12399
12400 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12401 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12402 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
12403
12404 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12405 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12406 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
12407
12408 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12409 msgid "Negative space\t\\!"
12410 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
12411
12412 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12413 #, fuzzy
12414 msgid "LyX: Math Roots"
12415 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
12416
12417 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12418 msgid "Square root\t\\sqrt"
12419 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
12420
12421 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12422 msgid "Cube root\t\\root"
12423 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
12424
12425 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12426 msgid "Other root\t\\root"
12427 msgstr "Muu juuri\t\\root"
12428
12429 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12430 #, fuzzy
12431 msgid "LyX: Fractions"
12432 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
12433
12434 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Standard\t\\frac"
12437 msgstr "Perusteksti"
12438
12439 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12440 #, fuzzy
12441 msgid "No hor. line\t\\atop"
12442 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
12443
12444 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12445 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12449 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12453 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12457 msgid "Binomial\t\\choose"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12461 #, fuzzy
12462 msgid "LyX: Math Styles"
12463 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
12464
12465 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12466 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12467 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
12468
12469 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12470 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12471 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
12472
12473 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12474 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12475 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
12476
12477 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12478 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12479 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
12480
12481 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12482 #, fuzzy
12483 msgid "LyX: Math Fonts"
12484 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
12485
12486 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12487 msgid "Roman\t\\mathrm"
12488 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
12489
12490 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12491 msgid "Bold\t\\mathbf"
12492 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
12493
12494 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12495 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12501 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
12502
12503 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12504 msgid "Italic\t\\mathit"
12505 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
12506
12507 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12508 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12509 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
12510
12511 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12512 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12513 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
12514
12515 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12516 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12517 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
12518
12519 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12520 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12521 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
12522
12523 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12524 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12525 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
12526
12527 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12528 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12529 #, fuzzy
12530 msgid "LyX: Insert Matrix"
12531 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
12532
12533 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12534 msgid "ispell"
12535 msgstr "Ispell"
12536
12537 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12538 msgid "aspell"
12539 msgstr "Aspell"
12540
12541 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12542 #, fuzzy
12543 msgid "hspell"
12544 msgstr "Ispell"
12545
12546 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12547 msgid "Look and feel"
12548 msgstr "Käyttötuntuma"
12549
12550 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12551 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12552 msgid "User interface"
12553 msgstr "Käyttöliittymä"
12554
12555 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12556 msgid "Screen fonts"
12557 msgstr "Näyttökirjasimet"
12558
12559 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12560 msgid "Colors"
12561 msgstr "Värit"
12562
12563 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12564 msgid "Keyboard"
12565 msgstr "Näppäimistö"
12566
12567 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12568 msgid "Language settings"
12569 msgstr "Kieliasetukset"
12570
12571 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12572 msgid "Outputs"
12573 msgstr "Tuloste"
12574
12575 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Plain text"
12578 msgstr "Etsi seuraava"
12579
12580 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12581 msgid "Date format"
12582 msgstr "Päiväysmuoto"
12583
12584 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12585 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12586 msgid "Paths"
12587 msgstr "Polut"
12588
12589 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12590 msgid "Printer"
12591 msgstr "Tulostin"
12592
12593 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Identity"
12596 msgstr "Sise&nnys"
12597
12598 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12599 msgid "File formats"
12600 msgstr "Tiedostomuodot"
12601
12602 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12603 msgid "Converters"
12604 msgstr "Muuntimet"
12605
12606 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Copiers"
12609 msgstr "Kopiot"
12610
12611 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Format in use"
12614 msgstr "Muodot"
12615
12616 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12617 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12618 msgstr ""
12619 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
12620 "muunnin ensin."
12621
12622 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12623 msgid "Select a document templates directory"
12624 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
12625
12626 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12627 msgid "Select a temporary directory"
12628 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12629
12630 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12631 msgid "Select a backups directory"
12632 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
12633
12634 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12635 msgid "Select a document directory"
12636 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
12637
12638 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12639 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12640 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
12641
12642 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Print Document"
12645 msgstr "Asiakirja"
12646
12647 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12648 #, fuzzy
12649 msgid "&Go Back"
12650 msgstr "&Palaa"
12651
12652 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Jump back"
12655 msgstr "Palaa"
12656
12657 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Jump to label"
12660 msgstr "Siirry viitteeseen"
12661
12662 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Send Document to Command"
12665 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
12666
12667 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Vertical Space Settings"
12670 msgstr "Taulukkoasetukset"
12671
12672 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12673 msgid "LyX"
12674 msgstr "LyX"
12675
12676 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12677 msgid "Here definitely"
12678 msgstr "Tähän ehdottomasti"
12679
12680 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12681 #, fuzzy
12682 msgid "space"
12683 msgstr "Ko&rvaa"
12684
12685 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Invalid filename"
12688 msgstr "Virheellinen pituus!"
12689
12690 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12691 msgid ""
12692 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12693 "characters:\n"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Maths"
12699 msgstr "Polut"
12700
12701 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Dings 1"
12704 msgstr "Ding 1|#D"
12705
12706 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Dings 2"
12709 msgstr "Ding 2|#i"
12710
12711 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Dings 3"
12714 msgstr "Ding 3|#n"
12715
12716 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Dings 4"
12719 msgstr "Ding 4|#g"
12720
12721 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Branch"
12724 msgstr "ranska"
12725
12726 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12727 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12728 #, fuzzy
12729 msgid "(None)"
12730 msgstr "Ei mikään"
12731
12732 #: src/importer.C:46
12733 #, c-format
12734 msgid "Importing %1$s..."
12735 msgstr "Tuo: %1$s..."
12736
12737 #: src/importer.C:64
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Couldn't import file"
12740 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
12741
12742 #: src/importer.C:65
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "No information for importing the format %1$s."
12745 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
12746
12747 #: src/importer.C:90
12748 msgid "imported."
12749 msgstr "tuotu."
12750
12751 #: src/insets/insetbase.C:257
12752 msgid "Opened inset"
12753 msgstr "Osio avattiin"
12754
12755 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12756 #, fuzzy
12757 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12758 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
12759
12760 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
12761 msgid "Export Warning!"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/insets/insetbibtex.C:196
12765 msgid ""
12766 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12767 "BibTeX will be unable to find them."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: src/insets/insetbibtex.C:248
12771 msgid ""
12772 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12773 "BibTeX will be unable to find it."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: src/insets/insetbox.C:62
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Boxed"
12779 msgstr "Lihavoitu"
12780
12781 #: src/insets/insetbox.C:63
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Frameless"
12784 msgstr "Parametrit"
12785
12786 #: src/insets/insetbox.C:64
12787 #, fuzzy
12788 msgid "ovalbox"
12789 msgstr "Kaksink."
12790
12791 #: src/insets/insetbox.C:65
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Ovalbox"
12794 msgstr "Kaksink."
12795
12796 #: src/insets/insetbox.C:66
12797 msgid "Shadowbox"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: src/insets/insetbox.C:67
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Doublebox"
12803 msgstr "Kaksink."
12804
12805 #: src/insets/insetbox.C:123
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Opened Box Inset"
12808 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12809
12810 #: src/insets/insetbranch.C:74
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Opened Branch Inset"
12813 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12814
12815 #: src/insets/insetbranch.C:100
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Branch: "
12818 msgstr "ranska"
12819
12820 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
12821 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Undef: "
12824 msgstr "Viite: "
12825
12826 #: src/insets/insetcaption.C:80
12827 msgid "Opened Caption Inset"
12828 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
12829
12830 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Opened CharStyle Inset"
12833 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12834
12835 #: src/insets/insetenv.C:68
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Opened Environment Inset: "
12838 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12839
12840 #: src/insets/insetert.C:143
12841 msgid "Opened ERT Inset"
12842 msgstr "ERT-osio avattiin"
12843
12844 #: src/insets/insetert.C:387
12845 #, fuzzy
12846 msgid "ERT"
12847 msgstr "ERT"
12848
12849 #: src/insets/insetexternal.C:580
12850 #, fuzzy, c-format
12851 msgid "External template %1$s is not installed"
12852 msgstr "Erilliset ohjelmat"
12853
12854 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12855 #: src/insets/insetfloat.C:389
12856 msgid "float: "
12857 msgstr "irrallinen: "
12858
12859 #: src/insets/insetfloat.C:294
12860 msgid "Opened Float Inset"
12861 msgstr "Irrallinen avattu"
12862
12863 #: src/insets/insetfloat.C:391
12864 #, fuzzy
12865 msgid " (sideways)"
12866 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12867
12868 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12869 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12870 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
12871
12872 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "List of %1$s"
12875 msgstr "Luettelo: %1$s"
12876
12877 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12878 msgid "foot"
12879 msgstr "alaviite"
12880
12881 #: src/insets/insetfoot.C:59
12882 msgid "Opened Footnote Inset"
12883 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
12884
12885 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid ""
12888 "Could not copy the file\n"
12889 "%1$s\n"
12890 "into the temporary directory."
12891 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
12892
12893 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12894 #, c-format
12895 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12899 #, c-format
12900 msgid "Graphics file: %1$s"
12901 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
12902
12903 #: src/insets/insetinclude.C:289
12904 msgid "Verbatim Input"
12905 msgstr "Sinänsä"
12906
12907 #: src/insets/insetinclude.C:292
12908 msgid "Verbatim Input*"
12909 msgstr "Sinänsä*"
12910
12911 #: src/insets/insetinclude.C:394
12912 #, c-format
12913 msgid ""
12914 "Included file `%1$s'\n"
12915 "has textclass `%2$s'\n"
12916 "while parent file has textclass `%3$s'."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: src/insets/insetinclude.C:400
12920 msgid "Different textclasses"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/insets/insetindex.C:40
12924 msgid "Idx"
12925 msgstr "Hakusana"
12926
12927 #: src/insets/insetindex.C:73
12928 msgid "Index"
12929 msgstr "Hakemisto"
12930
12931 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12932 msgid "margin"
12933 msgstr "reunahuomautus"
12934
12935 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12936 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12937 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
12938
12939 #: src/insets/insetnote.C:65
12940 msgid "Comment"
12941 msgstr "Huomautus"
12942
12943 #: src/insets/insetnote.C:66
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Greyed out"
12946 msgstr "Osio avattiin"
12947
12948 #: src/insets/insetnote.C:67
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Framed"
12951 msgstr "Etunimi"
12952
12953 #: src/insets/insetnote.C:68
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Shaded"
12956 msgstr "&Muoto:"
12957
12958 #: src/insets/insetnote.C:148
12959 msgid "Opened Note Inset"
12960 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12961
12962 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12963 msgid "opt"
12964 msgstr "valinn"
12965
12966 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12967 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12968 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12969
12970 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12971 msgid "Ref: "
12972 msgstr "Viite: "
12973
12974 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Equation"
12977 msgstr "Sitaatti"
12978
12979 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12980 #, fuzzy
12981 msgid "EqRef: "
12982 msgstr "Viite: "
12983
12984 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12985 msgid "Page Number"
12986 msgstr "Sivunumero"
12987
12988 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12989 msgid "Page: "
12990 msgstr "Sivu:"
12991
12992 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12993 msgid "Textual Page Number"
12994 msgstr "Sivunumero tekstinä"
12995
12996 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12997 msgid "TextPage: "
12998 msgstr "Tekstisivu: "
12999
13000 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13001 msgid "Standard+Textual Page"
13002 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
13003
13004 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13005 msgid "Ref+Text: "
13006 msgstr "Viite+teksti: "
13007
13008 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13009 msgid "PrettyRef"
13010 msgstr "Sanallinen viite"
13011
13012 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13013 msgid "PrettyRef: "
13014 msgstr "Hieno viite: "
13015
13016 #: src/insets/insettabular.C:454
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Opened table"
13019 msgstr "Avaa tiedosto"
13020
13021 #: src/insets/insettabular.C:1561
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Error setting multicolumn"
13024 msgstr "Erityinen monisarake"
13025
13026 #: src/insets/insettabular.C:1562
13027 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/insets/insettext.C:231
13031 msgid "Opened Text Inset"
13032 msgstr "Tekstiosio avattiin"
13033
13034 #: src/insets/insettheorem.C:39
13035 msgid "theorem"
13036 msgstr "teoreema"
13037
13038 #: src/insets/insettheorem.C:87
13039 msgid "Opened Theorem Inset"
13040 msgstr "Lauseosio avattiin"
13041
13042 #: src/insets/insettoc.C:44
13043 msgid "Unknown toc list"
13044 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13045
13046 #: src/insets/inseturl.C:41
13047 msgid "Url: "
13048 msgstr "URL: "
13049
13050 #: src/insets/inseturl.C:43
13051 msgid "HtmlUrl: "
13052 msgstr "HtmlUrl: "
13053
13054 #: src/insets/insetvspace.C:110
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Vertical Space"
13057 msgstr "Pystyväli:|#P"
13058
13059 #: src/insets/insetwrap.C:64
13060 msgid "wrap: "
13061 msgstr "kelluva: "
13062
13063 #: src/insets/insetwrap.C:193
13064 msgid "Opened Wrap Inset"
13065 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
13066
13067 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Not shown."
13070 msgstr " tuntematon"
13071
13072 #: src/insets/render_graphic.C:99
13073 msgid "Loading..."
13074 msgstr "Latautuu..."
13075
13076 #: src/insets/render_graphic.C:102
13077 msgid "Converting to loadable format..."
13078 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
13079
13080 #: src/insets/render_graphic.C:105
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13083 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
13084
13085 #: src/insets/render_graphic.C:108
13086 msgid "Scaling etc..."
13087 msgstr "Skaalautuu ym..."
13088
13089 #: src/insets/render_graphic.C:111
13090 msgid "Ready to display"
13091 msgstr "Valmis näkymään"
13092
13093 #: src/insets/render_graphic.C:114
13094 msgid "No file found!"
13095 msgstr "Ei tiedostoa!"
13096
13097 #: src/insets/render_graphic.C:117
13098 msgid "Error converting to loadable format"
13099 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
13100
13101 #: src/insets/render_graphic.C:120
13102 msgid "Error loading file into memory"
13103 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
13104
13105 #: src/insets/render_graphic.C:123
13106 msgid "Error generating the pixmap"
13107 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
13108
13109 #: src/insets/render_graphic.C:126
13110 msgid "No image"
13111 msgstr "Ei kuvaa"
13112
13113 #: src/insets/render_preview.C:91
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Preview loading"
13116 msgstr "Esikatselu|#E"
13117
13118 #: src/insets/render_preview.C:94
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Preview ready"
13121 msgstr "Esikatselu|#E"
13122
13123 #: src/insets/render_preview.C:97
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Preview failed"
13126 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
13127
13128 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13131 msgstr "Käynnistä oikoluku."
13132
13133 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13136 msgstr "Pysäytä oikoluku."
13137
13138 #: src/ispell.C:248
13139 msgid ""
13140 "Could not create an ispell process.\n"
13141 "You may not have the right languages installed."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: src/ispell.C:270
13145 msgid ""
13146 "The ispell process returned an error.\n"
13147 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/ispell.C:379
13151 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/kbsequence.C:160
13155 msgid "   options: "
13156 msgstr "   valinnat: "
13157
13158 #: src/lengthcommon.C:34
13159 msgid "sp"
13160 msgstr "sp"
13161
13162 #: src/lengthcommon.C:34
13163 msgid "pt"
13164 msgstr "pt"
13165
13166 #: src/lengthcommon.C:34
13167 msgid "bp"
13168 msgstr "bp"
13169
13170 #: src/lengthcommon.C:34
13171 msgid "dd"
13172 msgstr "dd"
13173
13174 #: src/lengthcommon.C:34
13175 msgid "mm"
13176 msgstr "mm"
13177
13178 #: src/lengthcommon.C:34
13179 msgid "pc"
13180 msgstr "pc"
13181
13182 #: src/lengthcommon.C:35
13183 msgid "cm"
13184 msgstr "cm"
13185
13186 #: src/lengthcommon.C:35
13187 msgid "in"
13188 msgstr "\""
13189
13190 #: src/lengthcommon.C:35
13191 msgid "ex"
13192 msgstr "ex"
13193
13194 #: src/lengthcommon.C:35
13195 msgid "em"
13196 msgstr "em"
13197
13198 #: src/lengthcommon.C:35
13199 msgid "mu"
13200 msgstr "mu"
13201
13202 #: src/lengthcommon.C:36
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Text Width %"
13205 msgstr "Nimikeleveys"
13206
13207 #: src/lengthcommon.C:36
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Column Width %"
13210 msgstr "Sarakkeen leveys"
13211
13212 #: src/lengthcommon.C:36
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Page Width %"
13215 msgstr "Nimikeleveys"
13216
13217 #: src/lengthcommon.C:36
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Line Width %"
13220 msgstr "Nimikeleveys"
13221
13222 #: src/lengthcommon.C:37
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Text Height %"
13225 msgstr "Yläoikealla"
13226
13227 #: src/lengthcommon.C:37
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Page Height %"
13230 msgstr "Yläoikealla"
13231
13232 #: src/lyx_cb.C:112
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid ""
13235 "The document %1$s could not be saved.\n"
13236 "\n"
13237 "Do you want to rename the document and try again?"
13238 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
13239
13240 #: src/lyx_cb.C:114
13241 msgid "Rename and save?"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: src/lyx_cb.C:115
13245 #, fuzzy
13246 msgid "&Rename"
13247 msgstr "&Poista"
13248
13249 #: src/lyx_cb.C:131
13250 msgid "Choose a filename to save document as"
13251 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
13252
13253 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
13254 msgid "Templates|#T#t"
13255 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
13256
13257 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid ""
13260 "The document %1$s already exists.\n"
13261 "\n"
13262 "Do you want to over-write that document?"
13263 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
13264
13265 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Over-write document?"
13268 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
13269
13270 #: src/lyx_cb.C:214
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13273 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
13274
13275 #: src/lyx_cb.C:216
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Unable to remove temporary directory"
13278 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
13279
13280 #: src/lyx_cb.C:248
13281 #, c-format
13282 msgid "Auto-saving %1$s"
13283 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
13284
13285 #: src/lyx_cb.C:288
13286 msgid "Autosave failed!"
13287 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
13288
13289 #: src/lyx_cb.C:317
13290 msgid "Autosaving current document..."
13291 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
13292
13293 #: src/lyx_cb.C:383
13294 msgid "Select file to insert"
13295 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
13296
13297 #: src/lyx_cb.C:402
13298 #, fuzzy, c-format
13299 msgid ""
13300 "Could not read the specified document\n"
13301 "%1$s\n"
13302 "due to the error: %2$s"
13303 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13304
13305 #: src/lyx_cb.C:404
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Could not read file"
13308 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
13309
13310 #: src/lyx_cb.C:412
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid ""
13313 "Could not open the specified document\n"
13314 "%1$s\n"
13315 "due to the error: %2$s"
13316 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13317
13318 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Could not open file"
13321 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
13322
13323 #: src/lyx_cb.C:444
13324 msgid "Running configure..."
13325 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
13326
13327 #: src/lyx_cb.C:453
13328 msgid "Reloading configuration..."
13329 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
13330
13331 #: src/lyx_cb.C:458
13332 #, fuzzy
13333 msgid "System reconfigured"
13334 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
13335
13336 #: src/lyx_cb.C:459
13337 msgid ""
13338 "The system has been reconfigured.\n"
13339 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13340 "updated document class specifications."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/lyx_main.C:122
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Could not read configuration file"
13346 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
13347
13348 #: src/lyx_main.C:123
13349 #, c-format
13350 msgid ""
13351 "Error while reading the configuration file\n"
13352 "%1$s.\n"
13353 "Please check your installation."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyx_main.C:132
13357 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13358 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
13359
13360 #: src/lyx_main.C:136
13361 msgid "Done!"
13362 msgstr "Valmis!"
13363
13364 #: src/lyx_main.C:236
13365 #, c-format
13366 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13367 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
13368
13369 #: src/lyx_main.C:471
13370 msgid "LyX: "
13371 msgstr "LyX: "
13372
13373 #: src/lyx_main.C:581
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Could not create temporary directory"
13376 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
13377
13378 #: src/lyx_main.C:582
13379 #, c-format
13380 msgid ""
13381 "Could not create a temporary directory in\n"
13382 "%1$s. Make sure that this\n"
13383 "path exists and is writable and try again."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyx_main.C:731
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Missing user LyX directory"
13389 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
13390
13391 #: src/lyx_main.C:732
13392 #, c-format
13393 msgid ""
13394 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13395 "It is needed to keep your own configuration."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/lyx_main.C:737
13399 #, fuzzy
13400 msgid "&Create directory"
13401 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
13402
13403 #: src/lyx_main.C:738
13404 #, fuzzy
13405 msgid "&Exit LyX"
13406 msgstr "LyXistä"
13407
13408 #: src/lyx_main.C:739
13409 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyx_main.C:743
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13415 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
13416
13417 #: src/lyx_main.C:749
13418 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyx_main.C:905
13422 msgid "List of supported debug flags:"
13423 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
13424
13425 #: src/lyx_main.C:909
13426 #, c-format
13427 msgid "Setting debug level to %1$s"
13428 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
13429
13430 #: src/lyx_main.C:920
13431 #, fuzzy
13432 msgid ""
13433 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13434 "Command line switches (case sensitive):\n"
13435 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13436 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13437 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13438 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13439 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13440 "                  select the features to debug.\n"
13441 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13442 "\t-x [--execute] command\n"
13443 "                  where command is a lyx command.\n"
13444 "\t-e [--export] fmt\n"
13445 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13446 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13447 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13448 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13449 "\t-version        summarize version and build info\n"
13450 "Check the LyX man page for more details."
13451 msgstr ""
13452 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
13453 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
13454 "\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
13455 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
13456 "\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
13457 "\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
13458 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
13459 "                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
13460 "tarvittaessa\n"
13461 "                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
13462 "nähdäksesi \n"
13463 "                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
13464 "\t-x [--execute] komento\n"
13465 "                           suorita annettu LyXin komento.\n"
13466 "\t-e [--export] muoto\n"
13467 "                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
13468 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
13469 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
13470 "        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
13471 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
13472
13473 #: src/lyx_main.C:956
13474 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13475 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
13476
13477 #: src/lyx_main.C:966
13478 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13479 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
13480
13481 #: src/lyx_main.C:976
13482 msgid "Missing command string after --execute switch"
13483 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
13484
13485 #: src/lyx_main.C:986
13486 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13487 msgstr ""
13488 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
13489
13490 #: src/lyx_main.C:998
13491 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13492 msgstr ""
13493 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
13494
13495 #: src/lyx_main.C:1003
13496 msgid "Missing filename for --import"
13497 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
13498
13499 #: src/lyxfind.C:141
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Search error"
13502 msgstr "Etsi"
13503
13504 #: src/lyxfind.C:141
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Search string is empty"
13507 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
13508
13509 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13510 msgid "String not found!"
13511 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13512
13513 #: src/lyxfind.C:327
13514 msgid "String has been replaced."
13515 msgstr "Merkkijono korvattu."
13516
13517 #: src/lyxfind.C:330
13518 msgid " strings have been replaced."
13519 msgstr " merkkijonoa korvattu"
13520
13521 #: src/lyxfont.C:52
13522 msgid "Symbol"
13523 msgstr "Symboli"
13524
13525 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13526 #: src/lyxfont.C:69
13527 msgid "Inherit"
13528 msgstr "Peri"
13529
13530 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13531 #: src/lyxfont.C:69
13532 msgid "Ignore"
13533 msgstr "Ohita"
13534
13535 #: src/lyxfont.C:60
13536 msgid "Smallcaps"
13537 msgstr "Kapiteeli"
13538
13539 #: src/lyxfont.C:69
13540 msgid "Toggle"
13541 msgstr "Pois/päälle"
13542
13543 #: src/lyxfont.C:510
13544 #, c-format
13545 msgid "Emphasis %1$s, "
13546 msgstr "Korostus %1$s, "
13547
13548 #: src/lyxfont.C:513
13549 #, c-format
13550 msgid "Underline %1$s, "
13551 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
13552
13553 #: src/lyxfont.C:516
13554 #, c-format
13555 msgid "Noun %1$s, "
13556 msgstr "Nimityyli %1$s, "
13557
13558 #: src/lyxfont.C:521
13559 #, c-format
13560 msgid "Language: %1$s, "
13561 msgstr "Kieli: %1$s, "
13562
13563 #: src/lyxfont.C:524
13564 #, c-format
13565 msgid "  Number %1$s"
13566 msgstr "  Numero %1$s"
13567
13568 #: src/lyxfunc.C:317
13569 msgid "Unknown function."
13570 msgstr "Tuntematon funktio."
13571
13572 #: src/lyxfunc.C:357
13573 msgid "Nothing to do"
13574 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13575
13576 #: src/lyxfunc.C:375
13577 msgid "Unknown action"
13578 msgstr "Tuntematon toiminto"
13579
13580 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
13581 msgid "Command disabled"
13582 msgstr "Komento ei käytössä"
13583
13584 #: src/lyxfunc.C:388
13585 msgid "Command not allowed without any document open"
13586 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
13587
13588 #: src/lyxfunc.C:631
13589 msgid "Document is read-only"
13590 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
13591
13592 #: src/lyxfunc.C:640
13593 msgid "This portion of the document is deleted."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxfunc.C:659
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid ""
13599 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13600 "\n"
13601 "Do you want to save the document?"
13602 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
13603
13604 #: src/lyxfunc.C:677
13605 #, c-format
13606 msgid ""
13607 "Could not print the document %1$s.\n"
13608 "Check that your printer is set up correctly."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxfunc.C:680
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Print document failed"
13614 msgstr "Tulosta tiedostoon"
13615
13616 #: src/lyxfunc.C:699
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid ""
13619 "The document could not be converted\n"
13620 "into the document class %1$s."
13621 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
13622
13623 #: src/lyxfunc.C:702
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Could not change class"
13626 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
13627
13628 #: src/lyxfunc.C:810
13629 #, c-format
13630 msgid "Saving document %1$s..."
13631 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
13632
13633 #: src/lyxfunc.C:814
13634 msgid " done."
13635 msgstr " valmis."
13636
13637 #: src/lyxfunc.C:827
13638 #, c-format
13639 msgid ""
13640 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13641 "version of the document %1$s?"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
13645 msgid "Missing argument"
13646 msgstr "Argumentti puuttuu"
13647
13648 #: src/lyxfunc.C:1036
13649 #, c-format
13650 msgid "Opening help file %1$s..."
13651 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
13652
13653 #: src/lyxfunc.C:1285
13654 msgid "Opening child document "
13655 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
13656
13657 #: src/lyxfunc.C:1364
13658 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13659 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
13660
13661 #: src/lyxfunc.C:1375
13662 #, c-format
13663 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13664 msgstr ""
13665 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
13666 "määritellä uudelleen."
13667
13668 #: src/lyxfunc.C:1490
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Document defaults saved in "
13671 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13672
13673 #: src/lyxfunc.C:1493
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Unable to save document defaults"
13676 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
13677
13678 #: src/lyxfunc.C:1547
13679 msgid "Converting document to new document class..."
13680 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
13681
13682 #: src/lyxfunc.C:1716
13683 msgid "Select template file"
13684 msgstr "Valitse mallitiedosto"
13685
13686 #: src/lyxfunc.C:1755
13687 msgid "Select document to open"
13688 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
13689
13690 #: src/lyxfunc.C:1798
13691 #, c-format
13692 msgid "Opening document %1$s..."
13693 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
13694
13695 #: src/lyxfunc.C:1802
13696 #, c-format
13697 msgid "Document %1$s opened."
13698 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
13699
13700 #: src/lyxfunc.C:1804
13701 #, c-format
13702 msgid "Could not open document %1$s"
13703 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13704
13705 #: src/lyxfunc.C:1829
13706 #, c-format
13707 msgid "Select %1$s file to import"
13708 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
13709
13710 #: src/lyxfunc.C:1944
13711 msgid "Welcome to LyX!"
13712 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2127
13715 msgid ""
13716 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13717 "legal words?"
13718 msgstr ""
13719 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
13720 "kirjoitettuina?"
13721
13722 #: src/lyxrc.C:2132
13723 msgid ""
13724 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13725 "document."
13726 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2136
13729 #, fuzzy
13730 msgid ""
13731 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13732 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13733 "specified, an internal routine is used."
13734 msgstr ""
13735 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
13736 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
13737 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2140
13740 #, fuzzy
13741 msgid ""
13742 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13743 "plain text)."
13744 msgstr ""
13745 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
13746 "suurin rivipituus."
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2144
13749 msgid ""
13750 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13751 "automatically by what you type."
13752 msgstr ""
13753 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
13754 "kirjoittaa."
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2148
13757 msgid ""
13758 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13759 "class change."
13760 msgstr ""
13761 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
13762 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2152
13765 msgid ""
13766 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13767 msgstr ""
13768 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
13769 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
13770
13771 #: src/lyxrc.C:2159
13772 msgid ""
13773 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13774 "the backup file in the same directory as the original file."
13775 msgstr ""
13776 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
13777 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
13778
13779 #: src/lyxrc.C:2163
13780 msgid ""
13781 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13782 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2167
13786 msgid ""
13787 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13788 "its global and local bind/ directories."
13789 msgstr ""
13790 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
13791 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
13792
13793 #: src/lyxrc.C:2171
13794 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13795 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
13796
13797 #: src/lyxrc.C:2175
13798 msgid ""
13799 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13800 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13801 msgstr ""
13802 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
13803 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2185
13806 msgid ""
13807 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13808 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13809 msgstr ""
13810 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
13811 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2196
13814 #, no-c-format
13815 msgid ""
13816 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13817 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13818 msgstr ""
13819 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
13820 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
13821
13822 #: src/lyxrc.C:2200
13823 msgid "New documents will be assigned this language."
13824 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2204
13827 msgid "Specify the default paper size."
13828 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2208
13831 msgid ""
13832 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13833 "shown after the change has been made.)"
13834 msgstr ""
13835 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
13836 "uusiin valintaikkunoihin."
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2212
13839 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13840 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2216
13843 msgid ""
13844 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13845 "LyX was started from."
13846 msgstr ""
13847 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
13848 "käynnistettiin."
13849
13850 #: src/lyxrc.C:2221
13851 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13852 msgstr ""
13853 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
13854 "merkkien lisäksi."
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2225
13857 msgid ""
13858 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13859 "recommended for non-English languages."
13860 msgstr ""
13861 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
13862 "valinta ei-englantilaisille kielille."
13863
13864 #: src/lyxrc.C:2232
13865 msgid ""
13866 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13867 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13868 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/lyxrc.C:2241
13872 msgid ""
13873 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13874 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13875 msgstr ""
13876 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
13877 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2245
13880 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13881 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
13882
13883 #: src/lyxrc.C:2249
13884 msgid ""
13885 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13886 "document."
13887 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13888
13889 #: src/lyxrc.C:2253
13890 msgid ""
13891 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13892 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2257
13895 msgid ""
13896 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13897 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13898 "name of the second language."
13899 msgstr ""
13900 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
13901 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
13902 "nimellä."
13903
13904 #: src/lyxrc.C:2261
13905 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13906 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
13907
13908 #: src/lyxrc.C:2265
13909 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13910 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
13911
13912 #: src/lyxrc.C:2269
13913 msgid ""
13914 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13915 "\\documentclass."
13916 msgstr ""
13917 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
13918 "parametreja."
13919
13920 #: src/lyxrc.C:2273
13921 msgid ""
13922 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13923 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13924 msgstr ""
13925 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
13926 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
13927
13928 #: src/lyxrc.C:2277
13929 msgid ""
13930 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13931 "document is the default language."
13932 msgstr ""
13933 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
13934 "on oletuskieli."
13935
13936 #: src/lyxrc.C:2281
13937 #, fuzzy
13938 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13939 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13940
13941 #: src/lyxrc.C:2285
13942 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/lyxrc.C:2289
13946 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13947 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13948
13949 #: src/lyxrc.C:2293
13950 msgid ""
13951 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13952 "of the document."
13953 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
13954
13955 #: src/lyxrc.C:2297
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13958 msgstr ""
13959 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
13960 "valikossa."
13961
13962 #: src/lyxrc.C:2302
13963 msgid ""
13964 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13965 "variable. Use the OS native format."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/lyxrc.C:2309
13969 msgid ""
13970 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13971 msgstr ""
13972 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
13973 "\"."
13974
13975 #: src/lyxrc.C:2313
13976 msgid "The bold font in the dialogs."
13977 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
13978
13979 #: src/lyxrc.C:2317
13980 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13981 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
13982
13983 #: src/lyxrc.C:2321
13984 msgid "The normal font in the dialogs."
13985 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
13986
13987 #: src/lyxrc.C:2325
13988 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13989 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13990
13991 #: src/lyxrc.C:2329
13992 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13993 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13994
13995 #: src/lyxrc.C:2333
13996 msgid "Scale the preview size to suit."
13997 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13998
13999 #: src/lyxrc.C:2337
14000 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14001 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
14002
14003 #: src/lyxrc.C:2341
14004 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14005 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
14006
14007 #: src/lyxrc.C:2345
14008 msgid ""
14009 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14010 "environment variable PRINTER."
14011 msgstr ""
14012 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
14013 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
14014
14015 #: src/lyxrc.C:2349
14016 msgid "The option to print only even pages."
14017 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
14018
14019 #: src/lyxrc.C:2353
14020 msgid ""
14021 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14022 "the filename of the DVI file to be printed."
14023 msgstr ""
14024 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
14025 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
14026
14027 #: src/lyxrc.C:2357
14028 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14029 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
14030
14031 #: src/lyxrc.C:2361
14032 msgid "The option to print out in landscape."
14033 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
14034
14035 #: src/lyxrc.C:2365
14036 msgid "The option to print only odd pages."
14037 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
14038
14039 #: src/lyxrc.C:2369
14040 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14041 msgstr ""
14042 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
14043 "erotettuina."
14044
14045 #: src/lyxrc.C:2373
14046 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14047 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
14048
14049 #: src/lyxrc.C:2377
14050 msgid "The option to specify paper type."
14051 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
14052
14053 #: src/lyxrc.C:2381
14054 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14055 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
14056
14057 #: src/lyxrc.C:2385
14058 msgid ""
14059 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14060 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14061 "arguments."
14062 msgstr ""
14063 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
14064 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
14065 "annettujen valitsimien kanssa."
14066
14067 #: src/lyxrc.C:2389
14068 msgid ""
14069 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14070 "prepended along with the printer name after the spool command."
14071 msgstr ""
14072 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
14073 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
14074
14075 #: src/lyxrc.C:2393
14076 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14077 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
14078
14079 #: src/lyxrc.C:2397
14080 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14081 msgstr ""
14082 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
14083
14084 #: src/lyxrc.C:2401
14085 msgid ""
14086 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14087 "command."
14088 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
14089
14090 #: src/lyxrc.C:2405
14091 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14092 msgstr ""
14093 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
14094
14095 #: src/lyxrc.C:2409
14096 msgid ""
14097 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14098 msgstr ""
14099 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
14100 "tuki käyttöön."
14101
14102 #: src/lyxrc.C:2413
14103 msgid ""
14104 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14105 "wrong, override the setting here."
14106 msgstr ""
14107 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
14108 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
14109
14110 #: src/lyxrc.C:2417
14111 msgid "The encoding for the screen fonts."
14112 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
14113
14114 #: src/lyxrc.C:2423
14115 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14116 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
14117
14118 #: src/lyxrc.C:2432
14119 msgid ""
14120 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14121 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14122 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14123 msgstr ""
14124 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
14125 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
14126 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
14127 "skaalauksen sijasta."
14128
14129 #: src/lyxrc.C:2436
14130 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14131 msgstr ""
14132 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
14133
14134 #: src/lyxrc.C:2441
14135 #, no-c-format
14136 msgid ""
14137 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14138 "roughly the same size as on paper."
14139 msgstr ""
14140 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
14141 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
14142
14143 #: src/lyxrc.C:2446
14144 msgid ""
14145 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14146 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/lyxrc.C:2450
14150 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/lyxrc.C:2454
14154 msgid ""
14155 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14156 "\".out\". Only for advanced users."
14157 msgstr ""
14158 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
14159 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
14160
14161 #: src/lyxrc.C:2461
14162 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14163 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
14164
14165 #: src/lyxrc.C:2465
14166 #, fuzzy
14167 msgid "What command runs the spellchecker?"
14168 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
14169
14170 #: src/lyxrc.C:2469
14171 msgid ""
14172 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14173 "when you quit LyX."
14174 msgstr ""
14175 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
14176 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
14177
14178 #: src/lyxrc.C:2473
14179 msgid ""
14180 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14181 "value selects the directory LyX was started from."
14182 msgstr ""
14183 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
14184 "LyXin käynnistyshakemistoa."
14185
14186 #: src/lyxrc.C:2483
14187 msgid ""
14188 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14189 "will look in its global and local ui/ directories."
14190 msgstr ""
14191 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
14192 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
14193
14194 #: src/lyxrc.C:2496
14195 #, fuzzy
14196 msgid ""
14197 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14198 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14199 "may not work with all dictionaries."
14200 msgstr ""
14201 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
14202 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
14203 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
14204
14205 #: src/lyxrc.C:2503
14206 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14207 msgstr ""
14208 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
14209 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
14210
14211 #: src/lyxvc.C:95
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Document not saved"
14214 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
14215
14216 #: src/lyxvc.C:96
14217 #, fuzzy
14218 msgid "You must save the document before it can be registered."
14219 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
14220
14221 #: src/lyxvc.C:125
14222 msgid "LyX VC: Initial description"
14223 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
14224
14225 #: src/lyxvc.C:126
14226 msgid "(no initial description)"
14227 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
14228
14229 #: src/lyxvc.C:141
14230 msgid "LyX VC: Log Message"
14231 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
14232
14233 #: src/lyxvc.C:144
14234 msgid "(no log message)"
14235 msgstr "(ei lokiviestejä)"
14236
14237 #: src/lyxvc.C:166
14238 #, c-format
14239 msgid ""
14240 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14241 "changes.\n"
14242 "\n"
14243 "Do you want to revert to the saved version?"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/lyxvc.C:169
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Revert to stored version of document?"
14249 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
14250
14251 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
14252 #, fuzzy, c-format
14253 msgid " Macro: %1$s: "
14254 msgstr " Makro: %s: "
14255
14256 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14257 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
14258 #, c-format
14259 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
14263 #, c-format
14264 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
14268 msgid "Only one row"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Only one column"
14274 msgstr "Poista sarake|e"
14275
14276 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14277 #, fuzzy
14278 msgid "No hline to delete"
14279 msgstr "Ei mitään tehtävää"
14280
14281 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
14282 msgid "No vline to delete"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
14286 #, c-format
14287 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14291 #, fuzzy
14292 msgid "No number"
14293 msgstr "Numerointi"
14294
14295 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Number"
14298 msgstr "Numerointi"
14299
14300 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
14301 #, c-format
14302 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
14306 #, c-format
14307 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
14311 #, c-format
14312 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
14316 msgid "Math editor mode"
14317 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
14318
14319 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
14320 msgid "create new math text environment ($...$)"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
14324 #, fuzzy
14325 msgid "entered math text mode (textrm)"
14326 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
14327
14328 #: src/output.C:36
14329 #, fuzzy, c-format
14330 msgid ""
14331 "Could not open the specified document\n"
14332 "%1$s."
14333 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
14334
14335 #: src/output_plaintext.C:158
14336 msgid "Abstract: "
14337 msgstr "Tiivistelmä: "
14338
14339 #: src/output_plaintext.C:170
14340 msgid "References: "
14341 msgstr "Viitteet: "
14342
14343 #: src/support/filefilterlist.C:107
14344 msgid "All files (*)"
14345 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
14346
14347 #: src/support/package.C.in:440
14348 #, c-format
14349 msgid ""
14350 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: src/support/package.C.in:562
14354 #, c-format
14355 msgid ""
14356 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14357 "\t%1$s\n"
14358 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14359 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/support/package.C.in:648
14363 #, c-format
14364 msgid ""
14365 "Invalid %1$s switch.\n"
14366 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/support/package.C.in:676
14370 #, c-format
14371 msgid ""
14372 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14373 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/support/package.C.in:700
14377 #, c-format
14378 msgid ""
14379 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14380 "%2$s is not a directory."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/support/userinfo.C:44
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Unknown user"
14386 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
14387
14388 #: src/tex-strings.C:65
14389 msgid "Computer Modern Roman"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/tex-strings.C:65
14393 msgid "Latin Modern Roman"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/tex-strings.C:66
14397 msgid "AE (Almost European)"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/tex-strings.C:66
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Times Roman"
14403 msgstr "Antiikva"
14404
14405 #: src/tex-strings.C:66
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Palatino"
14408 msgstr "tavallinen"
14409
14410 #: src/tex-strings.C:66
14411 msgid "Bitstream Charter"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/tex-strings.C:67
14415 msgid "New Century Schoolbook"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/tex-strings.C:67
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Bookman"
14421 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
14422
14423 #: src/tex-strings.C:67
14424 msgid "Utopia"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/tex-strings.C:67
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Bera Serif"
14430 msgstr "Sans serif"
14431
14432 #: src/tex-strings.C:68
14433 msgid "Concrete Roman"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/tex-strings.C:68
14437 msgid "Zapf Chancery"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/tex-strings.C:76
14441 msgid "Computer Modern Sans"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/tex-strings.C:76
14445 msgid "Latin Modern Sans"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/tex-strings.C:77
14449 msgid "Helvetica"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/tex-strings.C:77
14453 msgid "Avant Garde"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/tex-strings.C:77
14457 msgid "Bera Sans"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/tex-strings.C:77
14461 #, fuzzy
14462 msgid "CM Bright"
14463 msgstr "Copyright"
14464
14465 #: src/tex-strings.C:86
14466 msgid "Computer Modern Typewriter"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/tex-strings.C:87
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Latin Modern Typewriter"
14472 msgstr "Kirjoituskone"
14473
14474 #: src/tex-strings.C:87
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Courier"
14477 msgstr "Kopiot"
14478
14479 #: src/tex-strings.C:87
14480 msgid "Bera Mono"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/tex-strings.C:87
14484 msgid "LuxiMono"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/tex-strings.C:88
14488 #, fuzzy
14489 msgid "CM Typewriter Light"
14490 msgstr "Kirjoituskone"
14491
14492 #: src/text.C:192
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Unknown layout"
14495 msgstr "Tuntematon toiminto"
14496
14497 #: src/text.C:193
14498 #, c-format
14499 msgid ""
14500 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14501 "Trying to use the default instead.\n"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/text.C:224
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Unknown Inset"
14507 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
14508
14509 #: src/text.C:337 src/text.C:351
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Change tracking error"
14512 msgstr "Vaihda kieli"
14513
14514 #: src/text.C:338
14515 #, c-format
14516 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/text.C:352
14520 #, c-format
14521 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/text.C:360
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Unknown token"
14527 msgstr "Tuntematon merkintä: "
14528
14529 #: src/text.C:1246
14530 msgid ""
14531 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14532 "Tutorial."
14533 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
14534
14535 #: src/text.C:1258
14536 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14537 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
14538
14539 #: src/text.C:2380
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Change: "
14542 msgstr "Sivu:"
14543
14544 # FIXME: Cannot translate properly!
14545 #: src/text.C:2384
14546 #, fuzzy
14547 msgid " at "
14548 msgstr " -> "
14549
14550 #: src/text.C:2396
14551 #, c-format
14552 msgid "Font: %1$s"
14553 msgstr "Kirjasin: %1$s"
14554
14555 #: src/text.C:2403
14556 #, fuzzy, c-format
14557 msgid ", Depth: %1$d"
14558 msgstr ", Syvyys: %1$d"
14559
14560 #: src/text.C:2409
14561 msgid ", Spacing: "
14562 msgstr ", Välit: "
14563
14564 #: src/text.C:2421
14565 msgid "Other ("
14566 msgstr "Muu ("
14567
14568 #: src/text.C:2430
14569 #, fuzzy
14570 msgid ", Inset: "
14571 msgstr ", Syvyys: "
14572
14573 #: src/text.C:2431
14574 msgid ", Paragraph: "
14575 msgstr ", kappale: "
14576
14577 #: src/text.C:2432
14578 #, fuzzy
14579 msgid ", Id: "
14580 msgstr ", Syvyys: "
14581
14582 #: src/text.C:2433
14583 #, fuzzy
14584 msgid ", Position: "
14585 msgstr "Väittämä"
14586
14587 #: src/text.C:2434
14588 msgid ", Boundary: "
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/text2.C:557
14592 msgid ""
14593 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14594 "change."
14595 msgstr ""
14596 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
14597 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
14598
14599 #: src/text2.C:599
14600 msgid "Nothing to index!"
14601 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
14602
14603 #: src/text2.C:601
14604 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14605 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
14606
14607 #: src/text3.C:696
14608 msgid "Unknown spacing argument: "
14609 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
14610
14611 #: src/text3.C:835
14612 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14613 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
14614
14615 #: src/text3.C:853
14616 msgid "Layout "
14617 msgstr "Muotoilu "
14618
14619 #: src/text3.C:854
14620 msgid " not known"
14621 msgstr " tuntematon"
14622
14623 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
14624 msgid "Character set"
14625 msgstr "Merkistö"
14626
14627 #: src/text3.C:1461
14628 msgid "Paragraph layout set"
14629 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
14630
14631 #: src/vspace.C:487
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Default skip"
14634 msgstr "Kappaleväli:|#v"
14635
14636 #: src/vspace.C:490
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Small skip"
14639 msgstr "Pieni väli"
14640
14641 #: src/vspace.C:493
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Medium skip"
14644 msgstr "Keskisuuri väli"
14645
14646 #: src/vspace.C:496
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Big skip"
14649 msgstr "Suuri väli"
14650
14651 #: src/vspace.C:499
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Vertical fill"
14654 msgstr "&Pysty:"
14655
14656 #: src/vspace.C:506
14657 #, fuzzy
14658 msgid "protected"
14659 msgstr "P&ikanäppäin:"