1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:33+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
310 msgid "Advanced Options"
311 msgstr "Lisäasetukset"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
315 msgid "Use true S&mall Caps"
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
319 msgid "Use &Old Style Figures"
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
334 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
335 msgstr "&Kirjoituskone:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
339 msgid "S&cale Sans Serif %:"
340 msgstr "Sans seri&f:"
342 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
347 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
349 msgid "&Default Family:"
352 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
355 msgstr "&Kirjoituskone:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
360 msgstr "Sans seri&f:"
362 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
368 msgid "Document &class:"
369 msgstr "Asiakirja&luokka:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
373 msgid "Class Settings"
374 msgstr "Irrallisten asetukset"
376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
381 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
382 msgid "Postscript &driver:"
383 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
386 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
390 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
392 msgid "&Use language's default encoding"
393 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
395 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
399 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
401 msgid "&Quote Style:"
402 msgstr "Lainausmerkit"
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
405 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
410 msgid "&Default Margins"
413 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
417 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
425 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
429 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
431 msgstr "&Sivuots. väli:"
433 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
434 msgid "Head &height:"
435 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
439 msgstr "Alav&iiteväli:"
441 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
443 msgid "&Use AMS math package automatically"
444 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
446 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
448 msgid "Use AMS &math package"
449 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
451 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
453 msgid "&List in Table of Contents"
454 msgstr "Sisällysluettelo"
456 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
466 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
472 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
474 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
479 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
499 msgid "Style used for the page header and footer"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
503 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
506 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
507 msgid "&Two-sided document"
508 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
515 msgid "Version goes here"
516 msgstr "Versio tähän"
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
529 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
530 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
531 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
535 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
536 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
537 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
538 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
539 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
540 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
541 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
542 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
547 msgid "LyX: Enter text"
548 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
558 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
559 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
560 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
561 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
562 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
564 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
565 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
566 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
567 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
568 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
569 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
573 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
574 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
575 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
576 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
577 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:677
578 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1955 src/lyxvc.C:173
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
583 msgid "The bibliography key"
584 msgstr "Lähdeviitteen avain"
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
587 msgid "The label as it appears in the document"
588 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
591 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
601 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
602 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
606 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
607 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
613 msgid "Enter BibTeX database name"
614 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
618 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
619 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
620 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
625 msgid "Add bibliography to the table of contents"
626 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
629 msgid "Add bibliography to &TOC"
630 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
634 msgid "This bibliography section contains..."
635 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
644 msgid "all cited references"
645 msgstr "Mahdolliset viitteet"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
649 msgid "all uncited references"
650 msgstr "Mahdolliset viitteet"
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
654 msgid "all references"
655 msgstr "Mahdolliset viitteet"
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
658 msgid "Choose a style file"
659 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
662 msgid "Remove the selected database"
663 msgstr "Poista valittu tietokanta"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
670 msgid "Add a BibTeX database file"
671 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
679 msgid "BibTeX database to use"
680 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
684 msgstr "&Tietokannat"
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
687 msgid "The BibTeX style"
688 msgstr "BibTeX-tyyli"
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
695 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
707 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
708 #: src/insets/insetbox.C:157
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
714 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
719 msgid "Supported box types"
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
730 msgstr "Omistuskirjoitus"
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
738 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
747 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
749 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
750 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
754 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
762 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
768 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
784 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
785 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
788 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
794 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
817 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
818 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
826 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 msgid "&Available branches:"
847 msgstr "Mahdolliset viitteet"
849 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 msgid "Select your branch"
852 msgstr "Valitse edellinen merkki"
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 msgid "Go to next change"
862 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
870 msgid "Accept this change"
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
890 msgstr "Kirjasinperhe"
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 msgstr "Kirjasinmuoto"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
908 msgstr "Kirjasinsarja"
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
913 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
920 msgstr "Kirjasimen väri"
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
931 msgid "Never Toggled"
932 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
937 msgstr "Kirjasinkoko"
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
941 msgid "Other font settings"
942 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
945 msgid "Always Toggled"
946 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
953 msgid "toggle font on all of the above"
954 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
958 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
961 msgid "Apply each change automatically"
962 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
966 msgid "Apply changes immediately"
967 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
970 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
971 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
972 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
980 msgid "&Available Citations:"
981 msgstr "Mahdolliset viitteet"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
985 msgid "&Selected citations:"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
989 msgid "Move the selected citation up"
990 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
998 msgid "Move the selected citation down"
999 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1022 msgid "Natbib citation style to use"
1023 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1027 msgid "Citation &style:"
1028 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1031 msgid "List all authors"
1032 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1035 msgid "&Full author list"
1036 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1039 msgid "Force upper case in citation"
1040 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1043 msgid "Force &upper case"
1044 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1048 msgid "&Text after:"
1049 msgstr "Seuraava teksti:"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1052 msgid "Text to place after citation"
1053 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1057 msgid "Text &before:"
1058 msgstr "Edeltävä teksti:"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1061 msgid "Text to place before citation"
1062 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1070 msgid "Match delimiter types"
1071 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1074 msgid "&Keep matched"
1075 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1082 msgid "Insert the delimiters"
1083 msgstr "Lisää erottimet"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1091 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1092 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1095 msgid "Use Class Defaults"
1096 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1100 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1101 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1104 msgid "Save as Document Defaults"
1105 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1112 msgid "Show ERT inline"
1113 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1117 msgstr "Tekstin &seassa"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1120 msgid "Show ERT button only"
1121 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1128 msgid "Show ERT contents"
1129 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1143 msgstr "&Luonnostila"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1146 msgid "Edit the file externally"
1147 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1151 msgid "&Edit File..."
1152 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1156 msgid "Select a file"
1157 msgstr "Valitse tiedosto"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1162 msgstr "Tiedostonimi"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1173 msgstr "Mallip&ohja:"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1176 msgid "Available templates"
1177 msgstr "Mahdolliset mallit"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1187 msgid "Screen display"
1188 msgstr "Näkymä ruudulla"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1194 msgstr "Mustavalkoinen"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1200 msgstr "Harmaasävyinen"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1211 msgstr "Esikatselu|#E"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1217 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1218 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1239 msgid "Display image in LyX"
1240 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1244 msgid "&Show in LyX"
1245 msgstr "&Näytä LyXissä"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1256 msgid "Angle to rotate image by"
1257 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1263 msgid "The origin of the rotation"
1264 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1283 msgid "Height of image in output"
1284 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1288 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1289 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1293 msgid "&Maintain aspect ratio"
1294 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1298 msgid "Width of image in output"
1299 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1308 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1309 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1314 msgid "&Get from File"
1315 msgstr "&Lue tiedostosta"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1319 msgid "Clip to bounding box values"
1320 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1324 msgid "Clip to &bounding box"
1325 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1329 msgid "&Left bottom:"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1356 msgstr "&Kuvateksti:"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1376 msgid "Units of height value"
1377 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1391 msgstr "&Muokkaa..."
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1395 msgid "File name of image"
1396 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1399 msgid "Select an image file"
1400 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1407 msgid "E&xtra options"
1408 msgstr "Lis&äasetukset"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1411 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1412 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1419 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1420 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1423 msgid "Don't un&zip on export"
1424 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1428 msgid "Additional LaTeX options"
1429 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1432 msgid "LaTeX &options:"
1433 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1437 msgstr "Luonnostila"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1441 msgstr "&Luonnostila"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1445 msgid "The caption for the sub-figure"
1446 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1450 msgstr "&Kuvateksti:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1453 msgid "Show LaTeX preview"
1454 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1457 msgid "&Show preview"
1458 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1461 msgid "Underline spaces in generated output"
1462 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1465 msgid "&Mark spaces in output"
1466 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1469 msgid "File name to include"
1470 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1473 msgid "Load the file"
1474 msgstr "Lataa tiedosto"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1493 msgid "&Include Type:"
1494 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1497 msgid "Update the display"
1498 msgstr "Päivitä näyttö"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1509 msgid "Number of rows"
1510 msgstr "Rivien määrä"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1521 msgid "Number of columns"
1522 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1527 msgstr "&Sarakkeita:"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1530 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1531 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Pystytasaus"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1543 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1544 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1547 msgid "&Horizontal:"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1551 msgid "Open this panel as a separate window"
1552 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1555 msgid "&Detach panel"
1556 msgstr "&Irrota paneeli"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1559 msgid "Select a page of symbols"
1560 msgstr "Valitse symbolisivu"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1564 msgstr "Operaattorit"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1567 msgid "Big operators"
1568 msgstr "Suuret operaattorit"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1587 msgid "Frame decorations"
1588 msgstr "Kehyskoristeet"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1591 msgid "Miscellaneous"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1595 msgid "AMS operators"
1596 msgstr "AMS-operaattorit"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1599 msgid "AMS relations"
1600 msgstr "AMS-relaatiot"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1603 msgid "AMS negated relations"
1604 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1611 msgid "AMS Miscellaneous"
1612 msgstr "AMS-sekalaista"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1620 msgstr "Lisää juuri"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1623 msgid "Insert spacing"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1627 msgid "Set limits style"
1628 msgstr "Aseta rajatyyli"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1631 msgid "Set math font"
1632 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1636 msgid "Toggle between display and inline mode"
1637 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1648 msgid "Insert matrix"
1649 msgstr "Lisää matriisi"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1652 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1653 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1661 msgid "LyX internal only"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1667 msgstr "Muistiinpano"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1670 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1680 msgid "Print as grey text"
1681 msgstr "Tulosta joka sivu"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1688 msgid "Framed in box"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1698 msgid "Box with shaded background"
1699 msgstr "muistiinpanon tausta"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1725 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1731 msgid "L&ine spacing:"
1732 msgstr "Rivi&välit:"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1744 msgid "In&dent paragraph"
1745 msgstr "yhtä kappaletta"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1749 msgstr "Nimikeleveys"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1753 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1758 msgid "&Longest label"
1759 msgstr "&Pisin nimike"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1762 msgid "&roff command:"
1763 msgstr "&roff-komento:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1767 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1768 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1771 msgid "Output &line length:"
1772 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1776 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1777 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1804 msgid "E&xtra flag:"
1805 msgstr "Lisäli&ppu:"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1813 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1814 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1815 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1816 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1817 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1848 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1849 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1850 "rather than the Cygwin teTeX."
1852 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1853 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1854 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1855 "kaikille muuntimillesi."
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1859 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1860 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1863 msgid "&Date format:"
1864 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1867 msgid "Date format for strftime output"
1868 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1871 msgid "Display &Graphics:"
1872 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1876 msgstr "Pois päältä"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1881 msgstr "matematiikka"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1888 msgid "Do not display"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1893 msgid "Instant &Preview:"
1894 msgstr "&Esikatselu heti"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1899 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1903 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1911 msgstr "P&ikanäppäin:"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1922 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1927 msgid "Vector graphi&cs format"
1928 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1932 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1933 "exported to or viewed in a non-document format."
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1938 msgid "&Document format"
1939 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1942 msgid "&File formats"
1943 msgstr "&Tiedostomuodot"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1961 msgid "Your E-mail address"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1975 msgstr "&Ensimmäinen:"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1983 msgid "Use &keyboard map"
1984 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1987 msgid "Command s&tart:"
1988 msgstr "Ko&mennon alku:"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1991 msgid "&Default language:"
1992 msgstr "&Oletuskieli:"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
1995 msgid "Command e&nd:"
1996 msgstr "Kome&nnon loppu:"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
1999 msgid "Language pac&kage:"
2000 msgstr "Kieli&paketti:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2004 msgstr "Automaattinen al&ku"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2009 msgstr "Käytä &Babelia"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2016 msgid "&Right-to-left language support"
2017 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2021 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2024 msgid "Mark &foreign languages"
2025 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2028 msgid "Set class options to default on class change"
2029 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2032 msgid "&Reset class options when document class changes"
2033 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2036 msgid "Default paper si&ze:"
2037 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2040 msgid "Te&X encoding:"
2041 msgstr "Te&X-merkistö:"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2054 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2055 msgid "US executive"
2056 msgstr "US executive"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2079 msgid "External Applications"
2080 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2083 msgid "CheckTeX start options and flags"
2084 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2087 msgid "Chec&kTeX command:"
2088 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2092 msgid "BibTeX command and options"
2093 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2097 msgid "&BibTeX command:"
2098 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2101 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2106 msgid "Index command:"
2107 msgstr "Seuraava komento"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2110 msgid "DVI viewer paper size options:"
2111 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2114 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2115 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2118 msgid "Ly&XServer pipe:"
2119 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2130 msgid "&PATH prefix:"
2131 msgstr "&PATH-etuliite:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2135 msgid "&Temporary directory:"
2136 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2139 msgid "&Backup directory:"
2140 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2143 msgid "&Working directory:"
2144 msgstr "&Työhakemisto:"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2147 msgid "&Document templates:"
2148 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2151 msgid "Name of the default printer"
2152 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2155 msgid "Use printer name explicitely"
2156 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2159 msgid "Adapt outp&ut"
2160 msgstr "&Mukauta tuloste"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2163 msgid "Command Options"
2164 msgstr "Komentovalinnat"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2168 msgstr "&Käänteinen:"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2171 msgid "To p&rinter:"
2172 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2175 msgid "Paper si&ze:"
2176 msgstr "Paperik&oko:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2180 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2183 msgid "Spool &command:"
2184 msgstr "&Jonokomento:"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2188 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2191 msgid "Paper t&ype:"
2192 msgstr "Pap&erityyppi:"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2195 msgid "E&xtra options:"
2196 msgstr "Lis&äasetukset:"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2199 msgid "Spool pref&ix:"
2200 msgstr "&Jonon etuliite:"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2204 msgstr "&Järjestetty:"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2207 msgid "&Even pages:"
2208 msgstr "&Parilliset sivut:"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2211 msgid "File ex&tension:"
2212 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2216 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2223 msgid "Pa&ge range:"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2227 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2228 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2231 msgid "Printer co&mmand:"
2232 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2235 msgid "Printer &name:"
2236 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2239 msgid "Sa&ns Serif:"
2240 msgstr "Sans seri&f:"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2243 msgid "T&ypewriter:"
2244 msgstr "&Kirjoituskone:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2247 msgid "Screen &DPI:"
2248 msgstr "Näytön &DPI:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2252 msgstr "&Suurennos-%:"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2256 msgstr "Kirjasinkoot"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2272 msgstr "Valtavampi:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2288 msgstr "Tavallinen:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2292 msgstr "Pikkuruinen:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2300 msgid "Spellchec&ker executable:"
2301 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2304 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2308 msgid "Al&ternative language:"
2309 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2312 msgid "Escape cha&racters:"
2313 msgstr "L&isämerkit:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2317 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2319 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2323 msgid "Personal &dictionary:"
2324 msgstr "Oma sa&nasto:"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2327 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2331 msgid "Accept compound &words"
2332 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2335 msgid "Use input encod&ing"
2336 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2344 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2345 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2352 msgid "&User interface file:"
2353 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2357 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2365 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2369 msgid "Load opened files from last session"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2374 msgid "Restore cursor positions"
2375 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2378 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2383 msgid "Save/restore window position"
2384 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2387 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2388 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2393 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2394 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2404 msgid "B&ackup documents "
2405 msgstr "&Varmuuskopiot "
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2416 msgid "&Maximum last files:"
2417 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2420 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2429 msgid "Page number to print from"
2430 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2433 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2437 msgid "Page number to print to"
2438 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2441 msgid "Print all pages"
2442 msgstr "Tulosta joka sivu"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2453 msgid "Print &odd-numbered pages"
2454 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2457 msgid "Print &even-numbered pages"
2458 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2461 msgid "Print in reverse order"
2462 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2465 msgid "Re&verse order"
2466 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2473 msgid "Number of copies"
2474 msgstr "Kopioiden määrä"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2477 msgid "Collate copies"
2478 msgstr "Järjestä kopiot"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2489 msgid "Print Destination"
2490 msgstr "Tulosteen kohde"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2493 msgid "Send output to the printer"
2494 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2501 msgid "Send output to the given printer"
2502 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2505 msgid "Send output to a file"
2506 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2511 msgstr "Otsikoitu kappale"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2515 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2516 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2524 msgid "(<reference>)"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2532 msgid "on page <page>"
2533 msgstr "sivulla <sivu>"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2536 msgid "<reference> on page <page>"
2537 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2540 msgid "Formatted reference"
2541 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2544 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2545 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2553 msgid "Update the label list"
2554 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2558 msgid "Jump to the label"
2559 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2563 msgid "&Go to Label"
2564 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2567 msgid "Replace &with:"
2568 msgstr "K&orvaava teksti:"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2571 msgid "Case &sensitive"
2572 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2575 msgid "Match whole words onl&y"
2576 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2580 msgstr "Etsi &seuraava"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2589 msgid "Replace &All"
2590 msgstr "Korvaa k&aikki"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2593 msgid "Search &backwards"
2594 msgstr "Etsi e&dellinen"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2597 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2599 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2602 msgid "&Export formats:"
2603 msgstr "&Vientimuodot:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2610 msgid "Suggestions:"
2611 msgstr "Ehdotukset:"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2614 msgid "Replace word with current choice"
2615 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2618 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2619 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2622 msgid "Ignore this word"
2623 msgstr "Ohita tämä sana"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2631 msgid "Ignore this word throughout this session"
2632 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2636 msgstr "Ohita k&aikki"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2639 msgid "Replacement:"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2643 msgid "Current word"
2644 msgstr "Nykyinen sana"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2647 msgid "Unknown word:"
2648 msgstr "Tuntematon sana:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2651 msgid "Replace with selected word"
2652 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2655 msgid "&Table Settings"
2656 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2659 msgid "Column Width"
2660 msgstr "Sarakkeen leveys"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2663 msgid "Fixed width of the column"
2664 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2667 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2668 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2671 msgid "&Vertical alignment:"
2672 msgstr "&Pystytasaus:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2675 msgid "&Horizontal alignment:"
2676 msgstr "&Vaakatasaus:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2679 msgid "Horizontal alignment in column"
2680 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2683 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2689 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2690 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2694 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2695 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2699 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2700 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2704 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2705 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2709 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2712 msgid "&Multicolumn"
2713 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2716 msgid "LaTe&X argument:"
2717 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2720 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2721 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2729 msgstr "Kaikki reunukset"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2733 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2734 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2743 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2744 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2755 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2764 msgid "Use default (grid-like) border style"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2774 msgstr "Aseta reunukset"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2778 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2779 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2783 msgid "Additional Space"
2784 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2787 msgid "T&op of row:"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2792 msgid "Botto&m of row:"
2793 msgstr "Sivun &alaosaan"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2796 msgid "Bet&ween rows:"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2801 msgstr "Pitkä &taulukko"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2804 msgid "Set a page break on the current row"
2805 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2808 msgid "Page &break on current row"
2809 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2821 msgstr "Ylätunniste:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2825 msgstr "Alatunniste:"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2828 msgid "First header:"
2829 msgstr "1. yläotsikko:"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2832 msgid "Last footer:"
2833 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2840 msgid "Border above"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2844 msgid "Border below"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2848 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2860 msgid "This row is the header of the first page"
2861 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2864 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2869 msgid "This row is the footer of the last page"
2870 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2881 msgstr "kaksinkertainen"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2885 msgid "Don't output the last footer"
2886 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2895 msgid "Don't output the first header"
2896 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2899 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2900 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2903 msgid "&Use long table"
2904 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2907 msgid "Current cell:"
2908 msgstr "Nykyinen solu:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2911 msgid "Current row position"
2912 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2915 msgid "Current column position"
2916 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2919 msgid "Close this dialog"
2920 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2923 msgid "Rebuild the file lists"
2924 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2932 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2934 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2942 msgid "Selected classes or styles"
2943 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2946 msgid "LaTeX classes"
2947 msgstr "LaTeX-luokat"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2950 msgid "LaTeX styles"
2951 msgstr "LaTeX-tyylit"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2954 msgid "BibTeX styles"
2955 msgstr "BibTeX-tyylit"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2958 msgid "Toggles view of the file list"
2959 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2963 msgstr "Näytä p&olku"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2967 msgstr "Hakemistoviite"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
2971 msgstr "&Avainsana:"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2979 msgid "The selected entry"
2980 msgstr "Valittu kohta"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
2987 msgid "Replace the entry with the selection"
2988 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
2993 msgstr "P&ikanäppäin:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3005 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3014 msgid "Name associated with the URL"
3015 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3018 msgid "Output as a hyperlink ?"
3019 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3022 msgid "&Generate hyperlink"
3023 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3037 msgstr "P&ikanäppäin:"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3041 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3042 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3045 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3049 msgid "Supported spacing types"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3064 msgstr "Keskisuuri väli"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3073 msgstr "Pystytäyttö"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3077 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3078 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3079 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3080 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3081 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3085 msgid "Display complete source"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3089 msgid "Automatic update"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3093 msgid "Default (outer)"
3094 msgstr "Oletus (ulko)"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3102 msgstr "Si&joittelu:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3105 msgid "Units of width value"
3106 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3113 msgid "&Line spacing:"
3114 msgstr "&Rivivälit:"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3118 msgid "Separate Paragraphs With"
3119 msgstr "Kappaleina|K"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3123 msgid "&Vertical space"
3124 msgstr "Pystyväli:|#P"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3128 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3129 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3133 msgid "&Indentation"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3138 msgid "Format text into two columns"
3139 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3142 msgid "Two-&column document"
3143 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3146 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3147 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3148 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3149 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3150 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3151 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3152 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3153 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3154 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3155 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3156 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3157 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3159 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3160 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3161 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3162 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3163 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3165 msgstr "Perusteksti"
3167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3168 msgid "TheoremTemplate"
3171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3172 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3173 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3175 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3176 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3187 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3188 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3189 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3190 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3191 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3192 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3203 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3205 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3206 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3217 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3218 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3219 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3220 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3221 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3222 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3223 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3225 msgstr "Seurauslause"
3227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3229 msgid "Corollary #:"
3230 msgstr "Seurauslause"
3232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3234 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3236 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3237 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3238 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3244 msgid "Proposition #:"
3247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3248 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3249 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3250 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3251 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3257 msgid "Conjecture #:"
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3262 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3269 msgid "Criterion #:"
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3274 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3285 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3286 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3296 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3297 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3298 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3300 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3302 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3308 msgid "Definition #:"
3311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3313 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3314 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3315 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3328 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3334 msgid "Condition #:"
3337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3339 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3340 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3341 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3352 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3365 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3366 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3367 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3378 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3380 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3392 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3393 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3394 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3395 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3397 msgstr "Muistiinpano"
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3402 msgstr "Muistiinpano"
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3409 msgstr "Merkintätapa"
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3414 msgstr "Merkintätapa"
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3418 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3429 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3430 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3431 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3432 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3433 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3434 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3436 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3438 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3439 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3440 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3441 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3442 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3443 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3445 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3450 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3451 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3452 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3453 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3454 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3456 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3457 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3458 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3459 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3460 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3461 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3462 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3464 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3469 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3470 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3471 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3472 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3474 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3475 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3476 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3477 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3478 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3479 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3480 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3481 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3482 msgid "Subsubsection"
3483 msgstr "Alialikappale"
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3486 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3488 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3489 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3490 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3495 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3496 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3497 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3499 msgstr "Alikappale*"
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3503 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3504 msgid "Subsubsection*"
3505 msgstr "Alialikappale*"
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3508 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3509 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3510 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3511 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3512 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3513 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3514 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3516 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3517 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3518 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3519 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3520 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3521 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3522 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3524 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3525 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3526 #: src/output_plaintext.C:153
3528 msgstr "Tiivistelmä"
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3533 msgstr "Tiivistelmä"
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3536 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3538 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3539 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3540 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3542 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3548 msgid "Index Terms---"
3549 msgstr "Hakemistoviite"
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3552 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3553 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3554 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3555 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3556 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3558 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3559 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3560 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3561 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3562 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3563 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3564 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3565 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3566 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3567 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3568 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3569 msgid "Bibliography"
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3573 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3575 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3576 #: src/rowpainter.C:458
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3590 msgid "BiographyNoPhoto"
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3594 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3595 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3596 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3597 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3598 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3599 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3600 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3606 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3610 msgstr "Merkitse molemmat"
3612 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3613 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3614 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3615 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3616 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3617 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3621 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3622 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3623 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3624 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3625 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3627 msgstr "Numeroitu luettelo"
3629 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3630 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3631 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3632 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3634 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3635 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3638 msgstr "Kuvausluettelo"
3640 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3641 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3643 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3648 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3649 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3650 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3651 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3652 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3653 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3654 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3655 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3656 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3657 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3659 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3660 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3661 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3662 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3664 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3666 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3669 msgstr "Teoksen nimi"
3671 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3672 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3673 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3674 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3675 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3679 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3680 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3681 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3682 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3683 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3684 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3685 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3686 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3688 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3689 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3690 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3691 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3693 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3694 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3698 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3699 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3700 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3703 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3704 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3710 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3715 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3720 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3723 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3724 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3726 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3728 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3730 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3731 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
3735 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3736 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3738 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3739 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3741 msgid "Acknowledgement"
3744 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3746 msgid "Offprint Requests to:"
3747 msgstr "Eripainokset"
3749 #: lib/layouts/aa.layout:178
3750 msgid "Correspondence to:"
3753 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3756 msgid "Acknowledgements."
3759 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3760 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3764 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3765 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3766 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3777 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3778 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3779 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3780 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3781 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3782 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3783 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3785 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3790 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3791 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3792 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3801 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3802 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3803 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3804 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3805 msgid "Acknowledgements"
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3809 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3810 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3811 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3812 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3814 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3818 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3820 msgstr "Kuvan paikka"
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3824 msgstr "Taulukon paikka"
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3827 msgid "TableComments"
3828 msgstr "Huomautusluettelo"
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3832 msgstr "Viiteluettelo"
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3836 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3838 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3839 msgid "NoteToEditor"
3840 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3848 msgstr "Kohteen nimi"
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3856 msgid "Subject headings:"
3859 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3861 msgid "[Acknowledgements]"
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3871 msgid "Place Figure here:"
3872 msgstr "Kuvan paikka"
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3876 msgid "Place Table here:"
3877 msgstr "Taulukon paikka"
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3886 msgid "Note to Editor:"
3887 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3891 msgid "References. ---"
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3897 msgstr "Muistiinpano"
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3921 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3922 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3933 msgstr "Seurauslause"
3935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3942 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3946 msgid "Proposition."
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3955 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3960 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3961 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3962 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3963 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3972 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3978 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3983 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3984 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3985 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3990 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3996 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4002 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4014 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4020 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4021 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4022 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4031 msgstr "Muistiinpano"
4033 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4037 msgstr "Merkintätapa"
4039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4040 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4041 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4045 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4050 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4051 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4052 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4054 msgid "Acknowledgement."
4057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4062 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4063 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4068 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4075 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4079 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4083 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4087 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4091 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4095 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4099 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4103 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4107 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4111 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4115 msgid "Example \\arabic{example}."
4118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4119 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4123 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4127 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4130 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4131 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4135 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4139 msgid "Note \\arabic{note}."
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4143 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4147 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4151 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4155 msgid "Case \\arabic{case}."
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4159 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4162 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4163 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4165 msgid "\\arabic{section}"
4168 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4169 msgid "Chapter Exercises"
4170 msgstr "Harjoitusluku"
4172 #: lib/layouts/apa.layout:50
4174 msgstr "Oikea yläotsikko"
4176 #: lib/layouts/apa.layout:59
4178 msgid "Right header:"
4179 msgstr "Oikea yläotsikko"
4181 #: lib/layouts/apa.layout:83
4184 msgstr "Tiivistelmä: "
4186 #: lib/layouts/apa.layout:92
4188 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4190 #: lib/layouts/apa.layout:100
4192 msgid "Short title:"
4193 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4195 #: lib/layouts/apa.layout:129
4197 msgstr "Kaksi tekijää"
4199 #: lib/layouts/apa.layout:136
4200 msgid "ThreeAuthors"
4201 msgstr "Kolme tekijää"
4203 #: lib/layouts/apa.layout:143
4205 msgstr "Neljä tekijää"
4207 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4210 msgid "Affiliation:"
4213 #: lib/layouts/apa.layout:171
4214 msgid "TwoAffiliations"
4215 msgstr "Kaksi järjestöä"
4217 #: lib/layouts/apa.layout:178
4218 msgid "ThreeAffiliations"
4219 msgstr "Kolme järjestöä"
4221 #: lib/layouts/apa.layout:185
4222 msgid "FourAffiliations"
4223 msgstr "Neljä järjestöä"
4225 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4229 #: lib/layouts/apa.layout:206
4233 #: lib/layouts/apa.layout:234
4235 msgid "Acknowledgements:"
4238 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4239 #: lib/layouts/spie.layout:88
4240 msgid "Acknowledgments"
4243 #: lib/layouts/apa.layout:248
4245 msgstr "Paksu viiva"
4247 #: lib/layouts/apa.layout:258
4248 msgid "CenteredCaption"
4249 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4251 #: lib/layouts/apa.layout:266
4253 msgstr "Sovita kuva"
4255 #: lib/layouts/apa.layout:272
4257 msgstr "Sovita bittikartta"
4259 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4260 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4261 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4265 #: lib/layouts/apa.layout:330
4269 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4270 #: src/buffer_funcs.C:452
4271 msgid "(\\alph{enumii})"
4274 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4275 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4276 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4277 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4278 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4279 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4283 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4284 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4285 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4289 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4290 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4294 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4298 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4302 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4303 msgid "BeginPlainFrame"
4306 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4307 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4310 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4313 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4315 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4316 msgid "________________________________ "
4319 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4324 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4325 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4328 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4330 msgid "Section \\arabic{section}"
4333 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4335 msgid "\\Alph{section}"
4338 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4340 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4341 msgstr "Alialikappale"
4343 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4345 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4346 msgstr "Alialikappale"
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4351 msgstr "kuvatekstin kehys"
4353 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4354 msgid "Again frame with label "
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4363 msgid "block with alerted text "
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4371 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4374 msgstr "Seurauslause"
4376 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4382 msgid "start column of width: "
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4395 msgid "ColumnsCenterAligned"
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4399 msgid "columns (center aligned) "
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4403 msgid "ColumnsTopAligned"
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4407 msgid "columns (top aligned) "
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4412 msgid "Definition. "
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4420 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4422 msgid "Definitions. "
4425 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4442 msgid "ExampleBlock"
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4446 msgid "block showing an example "
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4456 msgid "FrameSubtitle"
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4460 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4465 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4477 msgstr "muistiinpano"
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4485 msgid "only on slides "
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4501 msgstr "Kalvokerros"
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4505 msgid "overlayarea "
4506 msgstr "Kalvokerros"
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4521 msgstr "Kappaleväli"
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4529 msgid "TitleGraphic"
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4543 msgid "uncovered on slides "
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4552 msgid "List of Tables"
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4561 msgid "List of Figures"
4564 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4566 msgstr "Vuoropuhelu"
4568 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4572 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4576 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4577 msgid "ACT \\arabic{act}"
4580 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4584 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4585 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4588 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4592 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4596 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4600 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4601 msgid "Parenthetical"
4604 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4608 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4612 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4616 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4617 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4618 msgid "Right Address"
4619 msgstr "Oikea osoite"
4621 #: lib/layouts/chess.layout:33
4623 msgstr "Pelin kulku"
4625 #: lib/layouts/chess.layout:40
4628 msgstr "Pelin kulku"
4630 #: lib/layouts/chess.layout:58
4634 #: lib/layouts/chess.layout:62
4639 #: lib/layouts/chess.layout:68
4640 msgid "SubVariation"
4641 msgstr "Alimuunnelma"
4643 #: lib/layouts/chess.layout:71
4645 msgid "Subvariation:"
4646 msgstr "Alimuunnelma"
4648 #: lib/layouts/chess.layout:77
4649 msgid "SubVariation2"
4650 msgstr "Alimuunnelma 2"
4652 #: lib/layouts/chess.layout:80
4654 msgid "Subvariation(2):"
4655 msgstr "Alimuunnelma 2"
4657 #: lib/layouts/chess.layout:86
4658 msgid "SubVariation3"
4659 msgstr "Alimuunnelma 3"
4661 #: lib/layouts/chess.layout:89
4663 msgid "Subvariation(3):"
4664 msgstr "Alimuunnelma 3"
4666 #: lib/layouts/chess.layout:95
4667 msgid "SubVariation4"
4668 msgstr "Alimuunnelma 4"
4670 #: lib/layouts/chess.layout:98
4672 msgid "Subvariation(4):"
4673 msgstr "Alimuunnelma 4"
4675 #: lib/layouts/chess.layout:104
4676 msgid "SubVariation5"
4677 msgstr "Alimuunnelma 5"
4679 #: lib/layouts/chess.layout:107
4681 msgid "Subvariation(5):"
4682 msgstr "Alimuunnelma 5"
4684 #: lib/layouts/chess.layout:114
4686 msgstr "Piilosiirrot"
4688 #: lib/layouts/chess.layout:119
4691 msgstr "Piilosiirrot"
4693 #: lib/layouts/chess.layout:124
4695 msgstr "Shakkilauta"
4697 #: lib/layouts/chess.layout:128
4699 msgid "[chessboard]"
4700 msgstr "Shakkilauta"
4702 #: lib/layouts/chess.layout:137
4703 msgid "BoardCentered"
4704 msgstr "Lauta keskellä"
4706 #: lib/layouts/chess.layout:142
4707 msgid "[centered board]"
4710 #: lib/layouts/chess.layout:152
4714 #: lib/layouts/chess.layout:157
4719 #: lib/layouts/chess.layout:172
4723 #: lib/layouts/chess.layout:177
4728 #: lib/layouts/chess.layout:183
4730 msgstr "Ratsun siirto"
4732 #: lib/layouts/chess.layout:188
4735 msgstr "Ratsun siirto"
4737 #: lib/layouts/cv.layout:58
4741 #: lib/layouts/cv.layout:72
4745 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4746 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4748 msgstr "Vasen yläotsikko"
4750 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4751 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4752 msgid "Right Header"
4753 msgstr "Oikea yläotsikko"
4755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4756 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4765 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4766 msgid "Send To Address"
4767 msgstr "Lähetysosoite"
4769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4789 msgstr "Allekirjoitus"
4791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4793 msgid "Unterschrift:"
4794 msgstr "Allekirjoitus"
4796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4827 #: src/lengthcommon.C:38
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4863 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4864 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4865 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4866 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4867 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4868 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4869 msgid "Subparagraph"
4870 msgstr "Aliosakappale"
4872 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4873 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4877 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4878 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4882 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4886 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4890 #: lib/layouts/egs.layout:268
4892 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4894 #: lib/layouts/egs.layout:303
4899 #: lib/layouts/egs.layout:312
4903 #: lib/layouts/egs.layout:326
4908 #: lib/layouts/egs.layout:349
4913 #: lib/layouts/egs.layout:358
4917 #: lib/layouts/egs.layout:373
4922 #: lib/layouts/egs.layout:383
4924 msgstr "Ensimm. tekijä"
4926 #: lib/layouts/egs.layout:397
4927 msgid "1st_author_surname:"
4930 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4931 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4933 msgstr "Vastaanotettu"
4935 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4936 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4939 msgstr "Vastaanotettu"
4941 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4942 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4946 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4947 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4952 # Now this wasn't very obvious.
4953 #: lib/layouts/egs.layout:452
4955 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4957 #: lib/layouts/egs.layout:466
4958 msgid "reprint_reqs_to:"
4961 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4962 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4963 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4964 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4967 msgstr "Tiivistelmä"
4969 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4970 msgid "Author Address"
4971 msgstr "Tekijän osoite"
4973 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4975 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4981 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4982 msgid "Author Email"
4983 msgstr "Tekijän sähköposti"
4985 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4990 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
4992 msgstr "Tekijän URL"
4994 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
4995 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5000 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5005 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5006 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5009 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5013 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5014 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5017 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5018 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5021 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5022 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5025 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5026 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5029 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5030 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5033 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5034 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5037 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5038 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5041 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5042 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5045 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5046 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5049 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5050 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5053 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5054 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5057 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5058 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5061 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5062 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5065 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5066 msgid "Case \\arabic{case}"
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5071 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5074 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5078 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5082 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5087 #: lib/layouts/foils.layout:42
5089 msgstr "Kalvon alku"
5091 #: lib/layouts/foils.layout:61
5092 msgid "ShortFoilhead"
5093 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5095 #: lib/layouts/foils.layout:67
5096 msgid "Rotatefoilhead"
5097 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5099 #: lib/layouts/foils.layout:73
5100 msgid "ShortRotatefoilhead"
5101 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5103 #: lib/layouts/foils.layout:82
5105 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5107 #: lib/layouts/foils.layout:97
5111 #: lib/layouts/foils.layout:103
5113 msgstr "Viittausluettelo"
5115 #: lib/layouts/foils.layout:118
5119 #: lib/layouts/foils.layout:164
5123 #: lib/layouts/foils.layout:173
5128 #: lib/layouts/foils.layout:182
5132 #: lib/layouts/foils.layout:186
5134 msgid "Restriction:"
5137 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5139 msgid "Left Header:"
5140 msgstr "Vasen yläotsikko"
5142 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5144 msgid "Right Header:"
5145 msgstr "Oikea yläotsikko"
5147 #: lib/layouts/foils.layout:206
5148 msgid "Right Footer"
5149 msgstr "Oikea alaotsikko"
5151 #: lib/layouts/foils.layout:210
5153 msgid "Right Footer:"
5154 msgstr "Oikea alaotsikko"
5156 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5157 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5158 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5163 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5164 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5165 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5170 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5171 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5172 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5174 msgid "Corollary #."
5175 msgstr "Seurauslause"
5177 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5178 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5180 msgid "Proposition #."
5183 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5184 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5185 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5187 msgid "Definition #."
5190 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5192 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5193 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5198 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5203 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5208 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5211 msgstr "Seurauslause*"
5213 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5215 msgid "Proposition*"
5218 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5221 msgstr "Määritelmä*"
5223 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5225 msgstr "Kirjeteksti"
5227 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5232 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5238 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5245 msgid "Unterschrift"
5246 msgstr "Allekirjoitus"
5248 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5252 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5261 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5268 msgstr "Postitoimipaikka"
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5273 msgstr "Postitoimipaikka"
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5285 msgid "RetourAdresse"
5286 msgstr "Palautusosoite"
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5290 msgid "RetourAdresse:"
5291 msgstr "Palautusosoite"
5293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5295 msgstr "MeinZeichen"
5297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5299 msgid "MeinZeichen:"
5300 msgstr "MeinZeichen"
5302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5312 msgid "IhrSchreiben"
5313 msgstr "IhrSchreiben"
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5317 msgid "IhrSchreiben:"
5318 msgstr "IhrSchreiben"
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5371 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5396 msgstr "Postimerkintä"
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5400 msgid "Postvermerk:"
5401 msgstr "Postimerkintä"
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5423 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5428 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5433 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5435 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5438 msgstr "Allekirjoitus"
5440 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5444 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5453 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5477 msgid "ReturnAddress"
5478 msgstr "Palautusosoite"
5480 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5482 msgid "ReturnAddress:"
5483 msgstr "Palautusosoite"
5485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5505 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5510 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5512 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5523 msgstr "Pankkikoodi"
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5528 msgstr "Pankkikoodi"
5530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5536 msgid "BankAccount:"
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5540 msgid "PostalComment"
5541 msgstr "Postihuomautus"
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5545 msgid "PostalComment:"
5546 msgstr "Postihuomautus"
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5549 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5582 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5658 msgstr "Osoiterivi A"
5660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5662 msgid "AddressRowA:"
5663 msgstr "Osoiterivi A"
5665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5667 msgstr "Osoiterivi B"
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5671 msgid "AddressRowB:"
5672 msgstr "Osoiterivi B"
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5676 msgstr "Osoiterivi C"
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5680 msgid "AddressRowC:"
5681 msgstr "Osoiterivi C"
5683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5685 msgstr "Osoiterivi D"
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5689 msgid "AddressRowD:"
5690 msgstr "Osoiterivi D"
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5694 msgstr "Osoiterivi E"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5698 msgid "AddressRowE:"
5699 msgstr "Osoiterivi E"
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5703 msgstr "Osoiterivi F"
5705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5707 msgid "AddressRowF:"
5708 msgstr "Osoiterivi F"
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5711 msgid "TelephoneRowA"
5712 msgstr "Puhelinrivi A"
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5716 msgid "TelephoneRowA:"
5717 msgstr "Puhelinrivi A"
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5720 msgid "TelephoneRowB"
5721 msgstr "Puhelinrivi B"
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5725 msgid "TelephoneRowB:"
5726 msgstr "Puhelinrivi B"
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5729 msgid "TelephoneRowC"
5730 msgstr "Puhelinrivi C"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5734 msgid "TelephoneRowC:"
5735 msgstr "Puhelinrivi C"
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5738 msgid "TelephoneRowD"
5739 msgstr "Puhelinrivi D"
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5743 msgid "TelephoneRowD:"
5744 msgstr "Puhelinrivi D"
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5747 msgid "TelephoneRowE"
5748 msgstr "Puhelinrivi E"
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5752 msgid "TelephoneRowE:"
5753 msgstr "Puhelinrivi E"
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5756 msgid "TelephoneRowF"
5757 msgstr "Puhelinrivi F"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5761 msgid "TelephoneRowF:"
5762 msgstr "Puhelinrivi F"
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5765 msgid "InternetRowA"
5766 msgstr "Internetrivi A"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5770 msgid "InternetRowA:"
5771 msgstr "Internetrivi A"
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5774 msgid "InternetRowB"
5775 msgstr "Internetrivi B"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5779 msgid "InternetRowB:"
5780 msgstr "Internetrivi B"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5783 msgid "InternetRowC"
5784 msgstr "Internetrivi C"
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5788 msgid "InternetRowC:"
5789 msgstr "Internetrivi C"
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5792 msgid "InternetRowD"
5793 msgstr "Internetrivi D"
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5797 msgid "InternetRowD:"
5798 msgstr "Internetrivi D"
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5801 msgid "InternetRowE"
5802 msgstr "Internetrivi E"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5806 msgid "InternetRowE:"
5807 msgstr "Internetrivi E"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5810 msgid "InternetRowF"
5811 msgstr "Internetrivi F"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5815 msgid "InternetRowF:"
5816 msgstr "Internetrivi F"
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5820 msgstr "Pankkirivi A"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5825 msgstr "Pankkirivi A"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5829 msgstr "Pankkirivi B"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5834 msgstr "Pankkirivi B"
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5838 msgstr "Pankkirivi C"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5843 msgstr "Pankkirivi C"
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5847 msgstr "Pankkirivi D"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5852 msgstr "Pankkirivi D"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5856 msgstr "Pankkirivi E"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5861 msgstr "Pankkirivi E"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5865 msgstr "Pankkirivi F"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5870 msgstr "Pankkirivi F"
5872 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5877 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5879 msgstr "Huomautukset"
5881 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5884 msgstr "Huomautukset"
5886 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5890 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5894 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5896 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5898 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5902 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5906 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5910 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5912 msgid "(continuing)"
5915 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5917 msgstr "Siirtyminen"
5919 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5921 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5923 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5927 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5929 msgid "INTERCUT WITH:"
5932 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5934 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5936 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5940 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5945 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5946 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5953 msgid "Classification Codes"
5956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5963 msgid "Step \\arabic{step}."
5966 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5971 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5972 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5982 msgid "Question \\arabic{question}."
5983 msgstr "Alialikappale"
5985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5992 msgid "Appendices Section"
5995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5997 msgid "--- Appendices ---"
6000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6001 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6005 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6009 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6013 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6016 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6017 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6020 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6021 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6024 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6025 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6029 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6033 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6037 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6040 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6041 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6045 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6049 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6052 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6056 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6060 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6065 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6070 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6071 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6074 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6075 msgid "AddressForOffprints"
6076 msgstr "Eripainososoite"
6078 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6080 msgid "Address for Offprints:"
6081 msgstr "Eripainososoite"
6083 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6084 msgid "RunningTitle"
6085 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6087 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6088 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6090 msgid "Running title:"
6091 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6093 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6094 msgid "RunningAuthor"
6095 msgstr "Tekijä (jatko)"
6097 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6099 msgid "Running author:"
6100 msgstr "Tekijä (jatko)"
6102 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6107 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6108 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6109 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6110 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6114 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6115 msgid "Running LaTeX Title"
6116 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6118 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6120 msgstr "SIS Otsikko"
6122 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6125 msgstr "SIS Otsikko"
6127 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6128 msgid "Author Running"
6129 msgstr "Tekijä (jatko)"
6131 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6133 msgid "Author Running:"
6134 msgstr "Tekijä (jatko)"
6136 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6140 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6150 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6152 msgid "Conjecture #."
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6168 msgstr "Muistiinpano"
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6189 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6194 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6203 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6207 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6211 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6212 msgid "Chapterprecis"
6213 msgstr "Selostekappale"
6215 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6217 msgstr "Alkulainaus"
6219 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6221 msgstr "Runon otsikko"
6223 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6225 msgstr "Runon otsikko*"
6227 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6232 #: lib/layouts/paper.layout:152
6236 #: lib/layouts/paper.layout:163
6240 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6244 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6249 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6251 msgid "Electronic Address:"
6252 msgstr "Palautusosoite"
6254 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6256 msgid "acknowledgments"
6259 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6263 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6265 msgid "PACS number:"
6268 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6269 msgid "\\arabic{chapter}"
6272 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6273 msgid "\\Alph{chapter}"
6276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6277 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6279 msgstr "Otsikoitu kappale"
6281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6303 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6309 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6329 msgstr "Palautusosoite"
6331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6333 msgid "Backaddress:"
6334 msgstr "Palautusosoite"
6336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6338 msgstr "Erikoisposti"
6340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6342 msgid "Specialmail:"
6343 msgstr "Erikoisposti"
6345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6346 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6351 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6359 msgstr "Teoksen nimi"
6361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6362 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6382 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6385 msgid "Your letter of:"
6388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6403 msgid "Customer no.:"
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6412 msgid "Invoice no.:"
6415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6417 msgstr "Seuraava osoite"
6419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6421 msgid "Next Address:"
6422 msgstr "Seuraava osoite"
6424 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6426 msgid "Post Scriptum:"
6427 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6431 msgid "Sender Name:"
6432 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6435 msgid "SenderAddress"
6436 msgstr "Lähettäjän osoite"
6438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6440 msgid "Sender Address:"
6441 msgstr "Lähettäjän osoite"
6443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6444 msgid "Sender Phone:"
6447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6461 msgid "Sender E-Mail:"
6464 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6478 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6479 msgid "LandscapeSlide"
6482 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6484 msgid "Landscape Slide"
6487 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6488 msgid "PortraitSlide"
6491 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6493 msgid "Portrait Slide"
6496 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6500 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6504 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6505 msgid "SlideHeading"
6506 msgstr "Kalvon otsikko"
6508 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6509 msgid "SlideSubHeading"
6510 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6512 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6513 msgid "ListOfSlides"
6514 msgstr "Kalvoluettelo"
6516 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6518 msgid "List Of Slides"
6519 msgstr "Kalvoluettelo"
6521 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6522 msgid "SlideContents"
6523 msgstr "Kalvon sisältö*"
6525 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6527 msgid "Slidecontents"
6528 msgstr "Kalvon sisältö*"
6530 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6531 msgid "ProgressContents"
6532 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6534 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6536 msgid "Progress Contents"
6537 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6539 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6544 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6545 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6547 msgstr "Osakappale*"
6549 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6554 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6558 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6560 msgid "AMS subject classifications."
6561 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6563 #: lib/layouts/slides.layout:104
6568 #: lib/layouts/slides.layout:126
6570 msgstr "Kalvokerros"
6572 #: lib/layouts/slides.layout:142
6574 msgid "New Overlay:"
6575 msgstr "Kalvokerros"
6577 #: lib/layouts/slides.layout:183
6582 #: lib/layouts/slides.layout:208
6583 msgid "InvisibleText"
6584 msgstr "Näkymätön_teksti"
6586 #: lib/layouts/slides.layout:216
6588 msgid "<Invisible Text Follows>"
6589 msgstr "Näkymätön_teksti"
6591 #: lib/layouts/slides.layout:233
6593 msgstr "Näkyvä teksti"
6595 #: lib/layouts/slides.layout:241
6597 msgid "<Visible Text Follows>"
6598 msgstr "Näkyvä teksti"
6600 #: lib/layouts/spie.layout:53
6602 msgstr "Tekijätiedot"
6604 #: lib/layouts/spie.layout:65
6607 msgstr "Tekijätiedot"
6609 #: lib/layouts/spie.layout:78
6613 #: lib/layouts/spie.layout:93
6614 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6617 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6622 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6623 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6626 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6628 msgid "Subsubparagraph"
6629 msgstr "Aliosakappale"
6631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6637 msgid "-- Header --"
6640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6642 msgid "Special-section"
6645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6647 msgid "Special-section:"
6650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6657 msgid "AGU-journal:"
6660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6662 msgid "Citation-number"
6665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6667 msgid "Citation-number:"
6670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6694 msgstr "Hakemistoviite"
6696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6698 msgid "Index-terms..."
6699 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6704 msgstr "Hakemistoviite"
6706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6709 msgstr "Hakemistoviite"
6711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6714 msgstr "Viittausluettelo"
6716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6719 msgstr "Viittausluettelo"
6721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6723 msgid "Supplementary"
6726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6727 msgid "Supplementary..."
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6733 msgstr "muistiinpano"
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6736 msgid "Sup-mat-note:"
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6747 msgstr "&Lainaustyyli:"
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6751 msgstr "Tarkastettu"
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6756 msgstr "Tarkastettu"
6758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6761 msgstr "Tekstin &seassa"
6763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6766 msgstr "Tekstin &seassa"
6768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6778 msgid "Published-online:"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6791 msgid "Posting-order"
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6795 msgid "Posting-order:"
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6805 msgstr "Parittomat sivut:"
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6847 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6851 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6856 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6858 msgstr "Julkaisutunniste"
6860 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6863 msgstr "Julkaisutunniste"
6865 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6867 msgstr "Tekijän osoite"
6869 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6871 msgid "Author Address:"
6872 msgstr "Tekijän osoite"
6874 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6878 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6880 msgid "Slug Comment:"
6883 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6887 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6891 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6892 msgid "Table Caption"
6893 msgstr "Taulukon_teksti"
6895 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6897 msgid "TableCaption"
6898 msgstr "Taulukon_teksti"
6900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6901 msgid "Current Address"
6902 msgstr "Nykyinen osoite"
6904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6906 msgid "Current address:"
6907 msgstr "Nykyinen osoite"
6909 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6911 msgid "E-mail address:"
6912 msgstr "Palautusosoite"
6914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6915 msgid "Key words and phrases:"
6918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6920 msgstr "Omistuskirjoitus"
6922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6925 msgstr "Omistuskirjoitus"
6927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6937 msgid "Subjectclass"
6940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6941 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6944 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6946 msgid "Algorithm #."
6949 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6950 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6953 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6954 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6958 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6962 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6969 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6970 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6974 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6978 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6985 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6986 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6989 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6990 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6993 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6994 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7002 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7005 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7011 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7020 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7029 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7036 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7037 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7045 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7050 msgstr "Muistiinpano*"
7052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7053 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7059 msgstr "Merkintätapa"
7061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7062 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7066 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7070 msgid "Acknowledgement*"
7073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7074 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7078 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7085 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7087 msgstr "Sanatarkasti"
7089 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7093 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7094 msgid "Subparagraph*"
7095 msgstr "Aliosakappale*"
7097 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7099 msgstr "Tekijäryhmä"
7101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7102 msgid "RevisionHistory"
7103 msgstr "Versiohistoriikki"
7105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7107 msgid "Revision History"
7108 msgstr "Versiohistoriikki"
7110 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7114 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7115 msgid "RevisionRemark"
7116 msgstr "Versiohuomautus"
7118 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7122 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7126 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7128 msgstr "Koodinpätkä"
7130 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7131 msgid "Part \\Roman{part}"
7134 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7135 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7138 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7139 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7142 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7143 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7146 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7147 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7150 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7151 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7154 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7155 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7158 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7159 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7162 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7163 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7166 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7167 msgid "\\Roman{section}."
7170 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7171 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7174 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7176 msgid "\\Alph{subsection}."
7177 msgstr "Alialikappale"
7179 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7181 msgid "\\arabic{subsection}."
7182 msgstr "Alialikappale"
7184 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7186 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7187 msgstr "Alialikappale"
7189 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7191 msgid "\\alph{subsubsection}."
7192 msgstr "Alialikappale"
7194 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7196 msgid "\\alph{paragraph}."
7197 msgstr " kappaletta"
7199 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7203 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7207 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7209 msgstr "Lisäkappale"
7211 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7215 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7217 msgstr "Lisäkappale*"
7219 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7221 msgstr "Pienoiskappale"
7223 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7225 msgstr "Julkaisijat"
7227 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7229 msgstr "Omistuskirjoitus"
7231 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7233 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7235 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7236 msgid "Uppertitleback"
7237 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7239 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7240 msgid "Lowertitleback"
7241 msgstr "Alatunnisteteksti"
7243 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7245 msgstr "Lisäotsikko"
7247 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7248 msgid "Captionabove"
7249 msgstr "Kuvateksti yllä"
7251 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7252 msgid "Captionbelow"
7253 msgstr "Kuvateksti alla"
7255 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7259 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7261 msgid "List of Algorithms"
7264 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7267 msgstr "Järjetöntä: "
7269 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7274 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7276 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7278 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7279 msgid "Headnote (optional):"
7282 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7284 msgid "Corr Author:"
7287 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7289 msgstr "Eripainokset"
7291 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7294 msgstr "Eripainokset"
7302 msgstr "amerikanenglanti"
7310 msgstr "itävaltalainen"
7314 msgid "Austrian (new spelling)"
7315 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7323 msgstr "valkovenäjä"
7330 msgid "Portuguese (Brazil)"
7331 msgstr "portugali (Brasilia)"
7339 msgstr "brittienglanti"
7347 msgstr "kanadanenglanti"
7350 msgid "French Canadian"
7351 msgstr "kanadanranska"
7402 msgid "German (new spelling)"
7403 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7443 msgstr "norja (nynorsk)"
7463 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7470 msgid "Serbo-Croatian"
7471 msgstr "serbokroatia"
7505 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7509 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7513 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7517 #: lib/ui/classic.ui:35
7521 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7525 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7529 #: lib/ui/classic.ui:38
7531 msgstr "Asiakirjat|A"
7533 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7537 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7541 #: lib/ui/classic.ui:48
7542 msgid "New from Template...|T"
7543 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7545 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7549 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7553 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7557 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7558 msgid "Save As...|A"
7559 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7561 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7563 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7565 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7566 msgid "Version Control|V"
7567 msgstr "Versiohallinta|r"
7569 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7573 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7577 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7579 msgstr "Tulosta...|l"
7581 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7583 msgstr "Faksaa...|F"
7585 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7589 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7590 msgid "Register...|R"
7591 msgstr "Rekisteröi...|R"
7593 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7594 msgid "Check In Changes...|I"
7595 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7597 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7598 msgid "Check Out for Edit|O"
7599 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7601 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7602 msgid "Revert to Last Version|L"
7603 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7605 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7606 msgid "Undo Last Check In|U"
7607 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7609 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7610 msgid "Show History|H"
7611 msgstr "Näytä historia|h"
7613 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7617 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7621 #: lib/ui/classic.ui:91
7623 msgstr "Tee uudelleen|d"
7625 #: lib/ui/classic.ui:93
7629 #: lib/ui/classic.ui:94
7633 #: lib/ui/classic.ui:95
7637 #: lib/ui/classic.ui:96
7638 msgid "Paste External Selection|x"
7639 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7641 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7642 msgid "Find & Replace...|F"
7643 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7645 #: lib/ui/classic.ui:100
7649 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7651 msgstr "Matematiikka|M"
7653 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
7654 msgid "Spellchecker...|S"
7655 msgstr "Oikoluku...|O"
7657 #: lib/ui/classic.ui:105
7658 msgid "Thesaurus..."
7659 msgstr "Synonyymit..."
7661 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
7663 msgid "Count Words|W"
7664 msgstr "Nykyinen sana"
7666 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
7668 msgstr "Tarkista TeX|X"
7670 #: lib/ui/classic.ui:108
7672 msgid "Change Tracking|g"
7673 msgstr "Vaihda kieli"
7675 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
7676 msgid "Preferences...|P"
7677 msgstr "Asetukset...|A"
7679 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
7680 msgid "Reconfigure|R"
7681 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7683 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7685 msgid "Selection as Lines|L"
7688 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7690 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7691 msgstr "Kappaleina|K"
7693 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7694 msgid "Multicolumn|M"
7695 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7697 #: lib/ui/classic.ui:122
7699 msgstr "Viiva yllä|V"
7701 #: lib/ui/classic.ui:123
7702 msgid "Line Bottom|B"
7703 msgstr "Viiva alla|a"
7705 #: lib/ui/classic.ui:124
7707 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7709 #: lib/ui/classic.ui:125
7710 msgid "Line Right|R"
7711 msgstr "Viiva oikealla|o"
7713 #: lib/ui/classic.ui:127
7718 #: lib/ui/classic.ui:129
7720 msgstr "Lisää rivi|L"
7722 #: lib/ui/classic.ui:130
7723 msgid "Delete Row|w"
7724 msgstr "Poista rivi|r"
7726 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
7728 msgstr "Kopioi rivi"
7730 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
7732 msgstr "Vaihda rivit"
7734 #: lib/ui/classic.ui:134
7735 msgid "Add Column|u"
7736 msgstr "Lisää sarake|ä"
7738 #: lib/ui/classic.ui:135
7739 msgid "Delete Column|D"
7740 msgstr "Poista sarake|e"
7742 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
7744 msgstr "Kopioi sarake"
7746 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
7747 msgid "Swap Columns"
7748 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7750 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7755 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7760 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7765 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7768 msgstr "Yläreuna|#ä"
7770 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7775 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7778 msgstr "Alareuna|#A"
7780 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7781 msgid "Toggle Numbering|N"
7782 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7784 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7785 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7786 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7788 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7789 msgid "Change Limits Type|L"
7790 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7792 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7793 msgid "Change Formula Type|F"
7794 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7796 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7797 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7798 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7800 #: lib/ui/classic.ui:168
7804 #: lib/ui/classic.ui:170
7806 msgstr "Lisää rivi|L"
7808 #: lib/ui/classic.ui:171
7809 msgid "Delete Row|D"
7810 msgstr "Poista rivi|r"
7812 #: lib/ui/classic.ui:175
7813 msgid "Add Column|C"
7814 msgstr "Lisää sarake|ä"
7816 #: lib/ui/classic.ui:176
7817 msgid "Delete Column|e"
7818 msgstr "Poista sarake|e"
7820 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
7824 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
7828 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
7830 msgstr "Tekstin seassa|s"
7832 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
7836 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
7840 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
7842 msgstr "Mathematica"
7844 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
7845 msgid "Maple, simplify"
7846 msgstr "Maple, simplify"
7848 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
7849 msgid "Maple, factor"
7850 msgstr "Maple, factor"
7852 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
7853 msgid "Maple, evalm"
7854 msgstr "Maple, evalm"
7856 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
7857 msgid "Maple, evalf"
7858 msgstr "Maple, evalf"
7860 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
7861 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
7862 msgid "Inline Formula|I"
7863 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7865 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
7866 msgid "Displayed Formula|D"
7867 msgstr "Kaavaesitys|i"
7869 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
7870 msgid "Eqnarray Environment|q"
7871 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7873 #: lib/ui/classic.ui:202
7874 msgid "Align Environment|A"
7875 msgstr "Tasausympäristö|T"
7877 #: lib/ui/classic.ui:203
7878 msgid "AlignAt Environment"
7879 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7881 #: lib/ui/classic.ui:204
7883 msgid "Flalign Environment|F"
7884 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7886 #: lib/ui/classic.ui:207
7887 msgid "Gather Environment"
7888 msgstr "Koontiympäristö"
7890 #: lib/ui/classic.ui:208
7891 msgid "Multline Environment"
7892 msgstr "Moniriviympäristö"
7894 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
7896 msgstr "Matematiikka|M"
7898 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
7899 msgid "Special Character|S"
7900 msgstr "Erikoismerkki|E"
7902 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
7903 msgid "Citation...|C"
7904 msgstr "Lähdeviite...|L"
7906 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
7908 msgid "Cross-reference...|r"
7909 msgstr "Viittaus...|V"
7911 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
7913 msgstr "Nimike...|N"
7915 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
7919 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
7920 msgid "Marginal Note|M"
7921 msgstr "Reunahuomautus|R"
7923 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
7925 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7927 #: lib/ui/classic.ui:223
7929 msgid "Index Entry|I"
7930 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7932 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
7936 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
7938 msgstr "Muistiinpano|i"
7940 #: lib/ui/classic.ui:226
7941 msgid "Lists & TOC|O"
7944 #: lib/ui/classic.ui:228
7949 #: lib/ui/classic.ui:229
7951 msgstr "Pienoissivu|P"
7953 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
7954 msgid "Graphics...|G"
7955 msgstr "Grafiikka...|G"
7957 #: lib/ui/classic.ui:231
7958 msgid "Tabular Material...|b"
7959 msgstr "Taulukko...|T"
7961 #: lib/ui/classic.ui:232
7963 msgstr "Irrallinen osa|s"
7965 #: lib/ui/classic.ui:234
7966 msgid "Include File...|d"
7967 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7969 #: lib/ui/classic.ui:235
7970 msgid "Insert File|e"
7971 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7973 #: lib/ui/classic.ui:236
7974 msgid "External Material...|x"
7975 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7977 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
7978 msgid "Superscript|S"
7979 msgstr "Yläindeksi|Y"
7981 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
7983 msgstr "Alaindeksi|A"
7985 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
7987 msgid "Horizontal Fill|H"
7988 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
7990 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
7991 msgid "Hyphenation Point|P"
7992 msgstr "Tavutuskohta|T"
7994 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
7995 msgid "Ligature Break|k"
7996 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
7998 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
8000 msgid "Protected Space|r"
8001 msgstr "Kova välilyönti|K"
8003 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
8004 msgid "Inter-word Space|w"
8007 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
8009 msgid "Thin Space|T"
8010 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8012 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
8014 msgid "Vertical Space..."
8015 msgstr "Pystyväli:|#P"
8017 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
8019 msgid "Line Break|L"
8020 msgstr "Rivinvaihto|R"
8022 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
8024 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8026 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
8027 msgid "End of Sentence|E"
8028 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8030 #: lib/ui/classic.ui:252
8032 msgid "Single Quote|Q"
8033 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8035 #: lib/ui/classic.ui:253
8037 msgid "Ordinary Quote|O"
8038 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8040 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
8041 msgid "Menu Separator|M"
8042 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8044 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
8046 msgid "Horizontal Line"
8047 msgstr "&Vaakatasaus:"
8049 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
8052 msgstr "&Sivunvaihdot"
8054 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
8055 msgid "Display Formula|D"
8056 msgstr "Kaavaesitys|e"
8058 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
8059 msgid "Eqnarray Environment|E"
8060 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8062 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8064 msgid "AMS align Environment|a"
8065 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8067 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8068 msgid "AMS alignat Environment|t"
8069 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8071 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8072 msgid "AMS flalign Environment|f"
8073 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8075 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
8077 msgid "AMS gather Environment|g"
8078 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8080 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
8082 msgid "AMS multline Environment|m"
8083 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8085 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
8086 msgid "Array Environment|y"
8087 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8089 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
8090 msgid "Cases Environment|C"
8091 msgstr "Tapausympäristö|p"
8093 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8095 msgid "Split Environment|S"
8096 msgstr "Tasausympäristö|T"
8098 #: lib/ui/classic.ui:275
8100 msgid "Font Change|o"
8101 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8103 #: lib/ui/classic.ui:276
8104 msgid "Math Panel|l"
8105 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8107 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8109 msgid "Math Normal Font"
8110 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8112 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8114 msgid "Math Calligraphic Family"
8115 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8117 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8119 msgid "Math Fraktur Family"
8120 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8122 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8124 msgid "Math Roman Family"
8125 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8127 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8129 msgid "Math Sans Serif Family"
8130 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8132 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8134 msgid "Math Bold Series"
8135 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8137 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8139 msgid "Text Normal Font"
8140 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8142 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8144 msgid "Text Roman Family"
8145 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8147 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8149 msgid "Text Sans Serif Family"
8150 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8152 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8154 msgid "Text Typewriter Family"
8155 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8157 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8159 msgid "Text Bold Series"
8160 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8162 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8164 msgid "Text Medium Series"
8165 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8167 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8169 msgid "Text Italic Shape"
8170 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8172 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8174 msgid "Text Small Caps Shape"
8175 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8177 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8179 msgid "Text Slanted Shape"
8180 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8182 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8184 msgid "Text Upright Shape"
8185 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8187 #: lib/ui/classic.ui:306
8188 msgid "Floatflt Figure"
8189 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8191 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
8192 msgid "Table of Contents|C"
8193 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8195 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
8196 msgid "Index List|I"
8197 msgstr "Hakemisto|H"
8199 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
8200 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8201 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8203 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
8204 msgid "LyX Document...|X"
8205 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8207 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
8209 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8210 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8212 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
8214 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8215 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8217 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
8219 msgid "Track Changes|T"
8220 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8222 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
8224 msgid "Merge Changes...|M"
8225 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8227 #: lib/ui/classic.ui:325
8228 msgid "Accept All Changes|A"
8231 #: lib/ui/classic.ui:326
8232 msgid "Reject All Changes|R"
8235 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
8237 msgid "Show Changes in Output|S"
8238 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8240 #: lib/ui/classic.ui:334
8241 msgid "Character...|C"
8242 msgstr "Merkki...|M"
8244 #: lib/ui/classic.ui:335
8245 msgid "Paragraph...|P"
8246 msgstr "Kappale...|K"
8248 #: lib/ui/classic.ui:336
8249 msgid "Document...|D"
8250 msgstr "Asiakirja...|A"
8252 #: lib/ui/classic.ui:337
8253 msgid "Tabular...|T"
8254 msgstr "Taulukko...|T"
8256 #: lib/ui/classic.ui:339
8257 msgid "Emphasize Style|E"
8260 #: lib/ui/classic.ui:340
8261 msgid "Noun Style|N"
8262 msgstr "Nimityyli|N"
8264 #: lib/ui/classic.ui:341
8265 msgid "Bold Style|B"
8266 msgstr "Lihavointi|L"
8268 #: lib/ui/classic.ui:344
8269 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8270 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8272 #: lib/ui/classic.ui:345
8273 msgid "Increase Environment Depth|i"
8274 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8276 #: lib/ui/classic.ui:346
8277 msgid "Start Appendix Here|S"
8278 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8280 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
8281 msgid "Build Program|B"
8282 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8284 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8288 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
8291 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8293 #: lib/ui/classic.ui:360
8294 msgid "TeX Information|X"
8295 msgstr "TeX-tietoja|X"
8297 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
8300 msgstr "Muistiinpano|i"
8302 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
8304 msgid "Go to Label|L"
8305 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8307 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
8309 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8311 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
8312 msgid "Save Bookmark 1|S"
8313 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8315 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
8316 msgid "Save Bookmark 2"
8317 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8319 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
8320 msgid "Save Bookmark 3"
8321 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8323 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
8325 msgid "Save Bookmark 4"
8326 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8328 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
8330 msgid "Save Bookmark 5"
8331 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8333 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
8335 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8336 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8338 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
8340 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8341 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8343 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
8345 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8346 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8348 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
8350 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8351 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8353 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
8355 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8356 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8358 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
8359 msgid "Introduction|I"
8362 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
8366 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
8367 msgid "User's Guide|U"
8368 msgstr "Käyttöopas|K"
8370 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
8371 msgid "Extended Features|E"
8372 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8374 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
8375 msgid "Customization|C"
8376 msgstr "Mukauttaminen|M"
8378 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8380 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8382 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
8383 msgid "Table of Contents|a"
8384 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8386 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
8387 msgid "LaTeX Configuration|L"
8388 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8390 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
8394 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8398 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
8400 msgid "Preferences..."
8401 msgstr "Asetukset...|A"
8403 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
8408 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8412 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8415 msgstr "Asiakirjat|A"
8417 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8422 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8424 msgid "New from Template...|m"
8425 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8427 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8429 msgid "Open recent|t"
8430 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8432 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8433 msgid "New Window|W"
8436 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8437 msgid "Close Window|d"
8440 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8443 msgstr "Tee uudelleen|d"
8445 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8446 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8450 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8451 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8455 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8456 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8461 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8462 msgid "Paste Recent"
8465 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8467 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8468 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8470 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8472 msgid "Move Paragraph Up|o"
8473 msgstr ", kappale: "
8475 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8477 msgid "Move Paragraph Down|v"
8478 msgstr ", kappale: "
8480 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8482 msgid "Text Style|S"
8483 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8485 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8487 msgid "Paragraph Settings...|P"
8488 msgstr "Kappale...|K"
8490 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8495 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8497 msgid "Rows & Columns|C"
8498 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8500 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8502 msgid "Increase List Depth|I"
8503 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8505 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8507 msgid "Decrease List Depth|D"
8508 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8510 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
8511 msgid "Dissolve Inset|s"
8514 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8516 msgid "TeX Code Settings...|C"
8517 msgstr "LaTeX-asetukset"
8519 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8521 msgid "Float Settings...|a"
8522 msgstr "Irrallisten asetukset"
8524 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8525 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8528 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8530 msgid "Note Settings...|N"
8531 msgstr "Irrallisten asetukset"
8533 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8535 msgid "Branch Settings...|B"
8536 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8538 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8540 msgid "Box Settings...|x"
8541 msgstr "Irrallisten asetukset"
8543 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8545 msgid "Table Settings...|a"
8546 msgstr "Taulukkoasetukset"
8548 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8550 msgid "Clipboard as Lines|C"
8553 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8555 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8556 msgstr "Kappaleina|K"
8558 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8560 msgid "Customized...|C"
8563 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8565 msgid "Capitalize|a"
8568 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8573 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8577 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8580 msgstr "Yläreuna|#ä"
8582 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8584 msgid "Bottom Line|B"
8585 msgstr "Alareuna|#A"
8587 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8590 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8592 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8594 msgid "Right Line|R"
8597 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
8600 msgstr "Lisää rivi|L"
8602 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
8605 msgstr "Poista rivi|r"
8607 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
8610 msgstr "Lisää sarake|ä"
8612 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8614 msgid "Delete Column"
8615 msgstr "Poista sarake|e"
8617 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8619 msgid "Text Style|T"
8620 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8622 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8624 msgid "Split Cell|C"
8625 msgstr "Erityissolu"
8627 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8629 msgid "Add Line Above"
8632 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8634 msgid "Add Line Below"
8637 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8639 msgid "Delete Line Above"
8640 msgstr "Poista tämä rivi"
8642 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8644 msgid "Delete Line Below"
8645 msgstr "Poista tämä rivi"
8647 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8649 msgid "Add Line to Left"
8650 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8652 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8654 msgid "Add Line to Right"
8655 msgstr "Viiva oikealla|o"
8657 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8659 msgid "Delete Line to Left"
8660 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8662 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8664 msgid "Delete Line to Right"
8665 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8667 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8669 msgid "Open All Insets|O"
8670 msgstr "Irrallinen avattu"
8672 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8673 msgid "Close All Insets|C"
8676 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8678 msgid "View source|s"
8679 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8681 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8683 msgid "Special Formatting|o"
8684 msgstr "Erityissarake"
8686 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
8688 msgid "List / TOC|i"
8691 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8694 msgstr "Irrallinen osa|s"
8696 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8700 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8705 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
8709 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
8711 msgid "Index Entry|d"
8712 msgstr "Hakemistoviite"
8714 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
8717 msgstr "Taulukko...|T"
8719 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
8723 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
8724 msgid "Ordinary Quote|Q"
8725 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8727 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
8729 msgid "Single Quote|S"
8732 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
8733 msgid "Phonetic Symbols|y"
8736 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
8738 msgid "Numbered Formula|N"
8741 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
8743 msgid "Aligned Environment"
8744 msgstr "Tasausympäristö|T"
8746 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
8748 msgid "AlignedAt Environment"
8749 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8751 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
8753 msgid "Gathered Environment"
8754 msgstr "Koontiympäristö"
8756 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
8758 msgid "Math Panel|P"
8759 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8761 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
8763 msgid "Text Wrap Float|W"
8764 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8766 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
8768 msgid "External Material...|M"
8769 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8771 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
8773 msgid "Child Document...|d"
8774 msgstr "Asiakirja...|A"
8776 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8779 msgstr "Muistiinpano|i"
8781 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
8786 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
8787 msgid "Greyed Out|G"
8790 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8792 msgid "Change Tracking|C"
8793 msgstr "Vaihda kieli"
8795 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
8796 msgid "Table of Contents|T"
8797 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8799 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8801 msgid "Start Appendix Here|A"
8802 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
8805 msgid "Compressed|o"
8808 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
8810 msgid "Settings...|S"
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
8815 msgid "Accept Change|A"
8816 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
8820 msgid "Reject Change|R"
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
8824 msgid "Accept All Changes|c"
8827 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
8829 msgid "Reject All Changes|e"
8832 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
8834 msgid "Next Change|C"
8835 msgstr "Ei muutosta"
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
8839 msgid "Next Reference|R"
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
8844 msgid "Thesaurus...|T"
8845 msgstr "Synonyymit..."
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
8849 msgid "TeX Information|I"
8850 msgstr "TeX-tietoja|X"
8852 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8855 msgstr "Perusteksti"
8857 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8858 msgid "New document"
8859 msgstr "Uusi asiakirja"
8861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8863 msgid "Open document"
8864 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8868 msgid "Save document"
8869 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
8871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8873 msgid "Print document"
8874 msgstr "Tuo asiakirja"
8876 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
8880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
8882 msgstr "Tee uudelleen"
8884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8886 msgid "Find and replace"
8887 msgstr "Etsi ja korvaa"
8889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8891 msgid "Toggle emphasis"
8892 msgstr "Korostus pois/päälle"
8894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8897 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
8899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8907 msgstr "Lisää matriisi"
8909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8911 msgid "Insert graphics"
8914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8915 msgid "Insert table"
8916 msgstr "Lisää taulukko"
8918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8923 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8925 msgid "Numbered list"
8928 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8930 msgid "Itemized list"
8933 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8935 msgid "Increase depth"
8938 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8940 msgid "Decrease depth"
8943 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8945 msgid "Insert figure float"
8946 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
8948 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8950 msgid "Insert table float"
8951 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8953 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8955 msgid "Insert label"
8956 msgstr "Lisää nimike"
8958 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8960 msgid "Insert cross-reference"
8961 msgstr "Lisää viittaus"
8963 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8964 msgid "Insert citation"
8965 msgstr "Lisää lähdeviite"
8967 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8969 msgid "Insert index entry"
8970 msgstr "Lisää hakemistoviite"
8972 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8974 msgid "Insert footnote"
8975 msgstr "Lisää alaviite"
8977 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8978 msgid "Insert margin note"
8979 msgstr "Lisää reunahuomautus"
8981 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
8984 msgstr "Lisää lainausmerkki"
8986 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8990 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8992 msgid "Insert TeX Code"
8993 msgstr "Lisää Bibtex"
8995 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8996 msgid "Include file"
8997 msgstr "Sisällytä tiedosto"
8999 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9002 msgstr "LaTeX-tyylit"
9004 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9006 msgid "Paragraph settings"
9007 msgstr "Tulostusasetukset"
9009 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9010 msgid "Table of contents"
9011 msgstr "Sisällysluettelo"
9013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9015 msgid "Check spelling"
9016 msgstr "Tarkista TeX"
9018 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9026 msgstr "Lisää rivi|L"
9028 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9031 msgstr "Lisää sarake|ä"
9033 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9036 msgstr "Poista rivi|r"
9038 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9040 msgid "Delete column"
9041 msgstr "Poista sarake|e"
9043 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9045 msgid "Set top line"
9046 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9050 msgid "Set bottom line"
9051 msgstr "ylä/alarivi"
9053 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9055 msgid "Set left line"
9056 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9058 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9060 msgid "Set right line"
9061 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9063 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9065 msgid "Set all lines"
9066 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9068 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9070 msgid "Unset all lines"
9071 msgstr "Poista kaikki reunat"
9073 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9076 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9080 msgid "Align center"
9083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9086 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9088 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9091 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9095 msgid "Align middle"
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9100 msgid "Align bottom"
9101 msgstr "Pystytasaa alas"
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9106 msgstr "Kierrä &solua"
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9110 msgid "Rotate table"
9111 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9115 msgid "Set multi-column"
9116 msgstr "Erityinen monisarake"
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9120 msgstr "matematiikka"
9122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9124 msgid "Show math panel"
9125 msgstr "Näytä p&olku"
9127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9129 msgid "Set display mode"
9130 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9134 msgid "Insert square root"
9135 msgstr "Lisää juuri"
9137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9140 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9144 msgid "Insert integral"
9145 msgstr "Lisää taulukko"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9149 msgid "Insert product"
9150 msgstr "Lisää juuri"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9153 msgid "Insert fraction"
9154 msgstr "Lisää osamäärä"
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9173 msgid "Insert cases environment"
9174 msgstr "Tapausympäristö|p"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9183 msgstr "Esikatselu|#E"
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9187 msgid "Track changes"
9188 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9192 msgid "Show changes in output"
9193 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9198 msgstr "Ei muutosta"
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9202 msgid "Accept change"
9203 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9207 msgid "Reject change"
9210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9212 msgid "Merge changes"
9213 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9217 msgid "Accept all changes"
9218 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9222 msgid "Reject all changes"
9225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9228 msgstr "Muistiinpano|i"
9230 #: src/BufferView.C:235
9233 "The document %1$s is already loaded.\n"
9235 "Do you want to revert to the saved version?"
9238 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
9240 msgid "Revert to saved document?"
9241 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9243 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
9246 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9248 #: src/BufferView.C:239
9250 msgid "&Switch to document"
9251 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9253 #: src/BufferView.C:261
9256 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9258 "Do you want to create a new document?"
9261 #: src/BufferView.C:264
9263 msgid "Create new document?"
9264 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9266 #: src/BufferView.C:265
9271 #: src/BufferView.C:527
9273 msgid "Saved bookmark %1$d"
9274 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9276 #: src/BufferView.C:561
9278 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9279 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9281 #: src/BufferView.C:726
9282 msgid "No further undo information"
9283 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9285 #: src/BufferView.C:737
9286 msgid "No further redo information"
9287 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9289 #: src/BufferView.C:888
9291 msgstr "Merkintä pois päältä"
9293 #: src/BufferView.C:895
9295 msgstr "Merkintä päälle"
9297 #: src/BufferView.C:902
9298 msgid "Mark removed"
9299 msgstr "Merkintä poistettu"
9301 #: src/BufferView.C:905
9303 msgstr "Merkintä asetettu"
9305 #: src/BufferView.C:951
9307 msgid "%1$d words in selection."
9308 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9310 #: src/BufferView.C:954
9312 msgid "%1$d words in document."
9313 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9315 #: src/BufferView.C:959
9317 msgid "One word in selection."
9318 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9320 #: src/BufferView.C:961
9322 msgid "One word in document."
9323 msgstr "Lisätään asiakirja "
9325 #: src/BufferView.C:964
9328 msgstr "Nykyinen sana"
9330 #: src/BufferView.C:1396
9331 msgid "Select LyX document to insert"
9332 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9334 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9335 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9336 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9337 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9338 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9339 #: src/lyxfunc.C:1794 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
9340 msgid "Documents|#o#O"
9341 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9343 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1907
9344 msgid "Examples|#E#e"
9345 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9347 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1799
9348 #: src/lyxfunc.C:1836
9350 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9351 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9353 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1846 src/lyxfunc.C:1928
9354 #: src/lyxfunc.C:1942 src/lyxfunc.C:1958
9358 #: src/BufferView.C:1426
9360 msgid "Inserting document %1$s..."
9361 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9363 #: src/BufferView.C:1436
9365 msgid "Document %1$s inserted."
9366 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9368 #: src/BufferView.C:1438
9370 msgid "Could not insert document %1$s"
9371 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9375 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9376 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9379 msgid "ChkTeX warning id # "
9380 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9382 #: src/CutAndPaste.C:415
9385 "Layout had to be changed from\n"
9387 "because of class conversion from\n"
9390 "Muotoilun piti muuttua\n"
9391 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9392 "koska luokka muuttui\n"
9393 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9395 #: src/CutAndPaste.C:420
9397 msgid "Changed Layout"
9398 msgstr "Merkkiasettelu"
9400 #: src/CutAndPaste.C:439
9403 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9406 "Muotoilun piti muuttua\n"
9407 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9408 "koska luokka muuttui\n"
9409 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9411 #: src/CutAndPaste.C:446
9412 msgid "Undefined character style"
9469 msgstr "LaTeX-teksti"
9472 msgid "previewed snippet"
9473 msgstr "esikatselupalanen"
9477 msgstr "muistiinpano"
9480 msgid "note background"
9481 msgstr "muistiinpanon tausta"
9490 msgid "comment background"
9491 msgstr "komento-osion tausta"
9495 msgid "greyedout inset"
9496 msgstr "Osio avattiin"
9500 msgid "greyedout inset background"
9501 msgstr "osion tausta"
9509 msgstr "syvyyspalkki"
9516 msgid "command inset"
9517 msgstr "komento-osio"
9520 msgid "command inset background"
9521 msgstr "komento-osion tausta"
9524 msgid "command inset frame"
9525 msgstr "komento-osion kehys"
9528 msgid "special character"
9529 msgstr "erikoismerkki"
9532 msgid "math background"
9533 msgstr "matematiikan tausta"
9536 msgid "graphics background"
9537 msgstr "grafiikan tausta"
9540 msgid "Math macro background"
9541 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9545 msgstr "matematiikkakehys"
9549 msgstr "matematiikkarivi"
9552 msgid "caption frame"
9553 msgstr "kuvatekstin kehys"
9556 msgid "collapsable inset text"
9557 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9560 msgid "collapsable inset frame"
9561 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9564 msgid "inset background"
9565 msgstr "osion tausta"
9569 msgstr "osion kehys"
9573 msgstr "LaTeX-virhe"
9576 msgid "end-of-line marker"
9577 msgstr "rivin lopun merkki"
9581 msgid "appendix marker"
9587 msgstr "Ei muutosta"
9591 msgid "Deleted text"
9597 msgstr "LaTeX-teksti"
9600 msgid "added space markers"
9601 msgstr "lisävälin merkit"
9604 msgid "top/bottom line"
9605 msgstr "ylä/alarivi"
9610 msgstr "taulukkorivi"
9614 msgid "table on/off line"
9615 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9623 msgstr "sivunvaihto"
9626 msgid "top of button"
9627 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9630 msgid "bottom of button"
9631 msgstr "painikkeen alapuoli"
9634 msgid "left of button"
9635 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9638 msgid "right of button"
9639 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9642 msgid "button background"
9643 msgstr "painikkeen tausta"
9655 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9656 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9658 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9659 msgid "Running MakeIndex."
9660 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9663 msgid "Running BibTeX."
9664 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9666 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9667 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9668 msgid "No Documents Open!"
9669 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9671 #: src/MenuBackend.C:509
9673 msgid "Plain Text as Lines"
9674 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9676 #: src/MenuBackend.C:511
9678 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9679 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9681 #: src/MenuBackend.C:706
9682 msgid "No Table of contents"
9683 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9685 #: src/SpellBase.C:51
9687 msgid "Native OS API not yet supported."
9688 msgstr "Ei vielä tuettu"
9692 msgid "Could not remove temporary directory"
9693 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9697 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9698 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9702 msgid "Unknown document class"
9703 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9707 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9710 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
9712 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9713 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9715 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9717 msgid "Document header error"
9718 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9721 msgid "\\begin_header is missing"
9725 msgid "\\begin_document is missing"
9730 msgid "Can't load document class"
9731 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9736 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9740 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9742 msgid "Document could not be read"
9743 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9745 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9747 msgid "%1$s could not be read."
9748 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9750 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9752 msgid "Document format failure"
9753 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9757 msgid "%1$s is not a LyX document."
9758 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9762 msgid "Conversion failed"
9763 msgstr "Muuntaminen"
9768 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9769 "it could not be created."
9774 msgid "Conversion script not found"
9775 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9780 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9781 "could not be found."
9786 msgid "Conversion script failed"
9787 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9792 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9795 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
9799 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9804 msgid "Backup failure"
9805 msgstr "Varmuuskopiot"
9810 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9811 "Please check if the directory exists and is writeable."
9816 msgid "Encoding error"
9821 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
9823 "Changing the document encoding to utf8 could help."
9828 msgid "Error closing file"
9829 msgstr "Virhe luettaessa "
9833 "The output file could not be closed properly.\n"
9834 " Probably some characters of your document are not representable in the "
9835 "chosen encoding.\n"
9836 "Changing the document encoding to utf8 could help."
9839 #: src/buffer.C:1104
9840 msgid "Running chktex..."
9841 msgstr "chktex on käynnissä..."
9843 #: src/buffer.C:1117
9844 msgid "chktex failure"
9847 #: src/buffer.C:1118
9849 msgid "Could not run chktex successfully."
9850 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
9852 #: src/buffer_funcs.C:78
9855 "The specified document\n"
9857 "could not be read."
9860 #: src/buffer_funcs.C:80
9862 msgid "Could not read document"
9863 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
9865 #: src/buffer_funcs.C:92
9868 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9870 "Recover emergency save?"
9871 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
9873 #: src/buffer_funcs.C:95
9874 msgid "Load emergency save?"
9877 #: src/buffer_funcs.C:96
9882 #: src/buffer_funcs.C:96
9883 msgid "&Load Original"
9886 #: src/buffer_funcs.C:118
9889 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9891 "Load the backup instead?"
9894 #: src/buffer_funcs.C:121
9896 msgid "Load backup?"
9899 #: src/buffer_funcs.C:122
9901 msgid "&Load backup"
9904 #: src/buffer_funcs.C:122
9905 msgid "Load &original"
9908 #: src/buffer_funcs.C:161
9910 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9911 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9913 #: src/buffer_funcs.C:163
9915 msgid "Retrieve from version control?"
9916 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9918 #: src/buffer_funcs.C:164
9923 #: src/buffer_funcs.C:197
9926 "The specified document template\n"
9928 "could not be read."
9931 #: src/buffer_funcs.C:199
9933 msgid "Could not read template"
9934 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9936 #: src/buffer_funcs.C:449
9937 msgid "\\arabic{enumi}."
9940 #: src/buffer_funcs.C:455
9941 msgid "\\roman{enumiii}."
9944 #: src/buffer_funcs.C:458
9945 msgid "\\Alph{enumiv}."
9948 #: src/buffer_funcs.C:495
9953 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
9956 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9958 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9961 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
9963 msgid "Save changed document?"
9964 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9966 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
9970 #: src/bufferlist.C:318
9972 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9973 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
9975 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9976 msgid " Save seems successful. Phew."
9977 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
9979 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9980 msgid " Save failed! Trying..."
9981 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
9983 #: src/bufferlist.C:359
9984 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9985 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
9987 #: src/bufferparams.C:433
9989 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9990 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
9992 #: src/bufferparams.C:435
9994 msgid "Document class not available"
9995 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9997 #: src/bufferparams.C:436
9998 msgid "LyX will not be able to produce output."
9999 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10001 #: src/bufferview_funcs.C:308
10002 msgid "No more insets"
10003 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10005 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10006 msgid "No debugging message"
10007 msgstr "Ei virheviestiä"
10009 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10010 msgid "General information"
10011 msgstr "Yleisiä tietoja"
10013 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10015 msgid "Developers' general debug messages"
10016 msgstr "Kaikki virheviestit"
10018 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10019 msgid "All debugging messages"
10020 msgstr "Kaikki virheviestit"
10022 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10024 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10025 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10027 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10028 #: src/converter.C:518
10029 msgid "Cannot convert file"
10030 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10032 #: src/converter.C:324
10035 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10036 "Define a converter in the preferences."
10037 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10039 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10041 msgid "Executing command: "
10042 msgstr "Komento on käynnissä:"
10044 #: src/converter.C:450
10046 msgid "Build errors"
10047 msgstr "Käännösohjelma"
10049 #: src/converter.C:451
10051 msgid "There were errors during the build process."
10052 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10054 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10056 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10057 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10059 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10061 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10062 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10064 #: src/converter.C:520
10066 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10067 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10069 #: src/converter.C:589
10070 msgid "Running LaTeX..."
10071 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10073 #: src/converter.C:607
10076 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10080 #: src/converter.C:610
10082 msgid "LaTeX failed"
10083 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10085 #: src/converter.C:612
10087 msgid "Output is empty"
10090 #: src/converter.C:613
10091 msgid "An empty output file was generated."
10095 msgid "Program initialisation"
10096 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10099 msgid "Keyboard events handling"
10100 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10103 msgid "GUI handling"
10104 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10107 msgid "Lyxlex grammar parser"
10108 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10111 msgid "Configuration files reading"
10112 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10115 msgid "Custom keyboard definition"
10116 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10119 msgid "LaTeX generation/execution"
10120 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10123 msgid "Math editor"
10124 msgstr "Matematiikkaeditori"
10127 msgid "Font handling"
10128 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10131 msgid "Textclass files reading"
10132 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10135 msgid "Version control"
10136 msgstr "Versiohallinta"
10139 msgid "External control interface"
10140 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10143 msgid "Keep *roff temporary files"
10144 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10147 msgid "User commands"
10148 msgstr "Käyttäjän komennot"
10151 msgid "The LyX Lexxer"
10155 msgid "Dependency information"
10156 msgstr "Riippuvuustiedot"
10163 msgid "Files used by LyX"
10164 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10167 msgid "Workarea events"
10168 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10171 msgid "Insettext/tabular messages"
10172 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10175 msgid "Graphics conversion and loading"
10176 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10180 msgid "Change tracking"
10181 msgstr "Vaihda kieli"
10185 msgid "External template/inset messages"
10186 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10189 msgid "RowPainter profiling"
10192 #: src/exporter.C:81
10195 "The file %1$s already exists.\n"
10197 "Do you want to over-write that file?"
10200 #: src/exporter.C:84
10202 msgid "Over-write file?"
10203 msgstr "Katsele tiedostoa"
10205 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1955
10207 msgid "&Over-write"
10208 msgstr "&Kirjoituskone:"
10210 #: src/exporter.C:86
10211 msgid "Over-write &all"
10214 #: src/exporter.C:87
10216 msgid "&Cancel export"
10219 #: src/exporter.C:136
10221 msgid "Couldn't copy file"
10222 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10224 #: src/exporter.C:137
10226 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10229 #: src/exporter.C:175
10231 msgid "Couldn't export file"
10232 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10234 #: src/exporter.C:176
10236 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10237 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10239 #: src/exporter.C:210
10241 msgid "File name error"
10242 msgstr "Tiedostonimi"
10244 #: src/exporter.C:211
10246 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10247 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10249 #: src/exporter.C:247
10251 msgid "Document export cancelled."
10252 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10254 #: src/exporter.C:253
10256 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10257 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10259 #: src/exporter.C:259
10261 msgid "Document exported as %1$s"
10262 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10264 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10265 msgid "Cannot view file"
10266 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10268 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10270 msgid "File does not exist: %1$s"
10271 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10273 #: src/format.C:283
10275 msgid "No information for viewing %1$s"
10276 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10278 #: src/format.C:293
10280 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10281 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10283 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10285 msgid "Cannot edit file"
10286 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10288 #: src/format.C:353
10290 msgid "No information for editing %1$s"
10291 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10293 #: src/format.C:363
10295 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10298 #: src/frontends/LyXView.C:368
10300 msgstr " (muutettu)"
10302 #: src/frontends/LyXView.C:372
10303 msgid " (read only)"
10304 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10306 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10307 msgid "Formatting document..."
10308 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10310 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10311 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10312 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10314 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10315 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10316 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10318 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10319 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10320 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10322 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10324 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10325 "1995-2001 LyX Team"
10327 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10328 "1995-2001 LyX-tiimi"
10330 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10332 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10333 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10334 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10335 "any later version."
10337 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10338 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10339 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10342 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10344 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10345 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10346 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10347 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10348 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10349 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10350 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10352 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10353 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10354 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10355 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10356 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10357 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10359 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10360 msgid "LyX Version "
10361 msgstr "LyX-versio "
10363 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10364 msgid "Library directory: "
10365 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10367 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10368 msgid "User directory: "
10369 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10371 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10373 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10374 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10376 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10377 msgid "Select a BibTeX database to add"
10378 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10380 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10382 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10383 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10385 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10386 msgid "Select a BibTeX style"
10387 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10389 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10390 msgid "No frame drawn"
10393 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10394 msgid "Rectangular box"
10397 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10398 msgid "Oval box, thin"
10401 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10402 msgid "Oval box, thick"
10405 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10409 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10414 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10415 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10418 msgstr ", Syvyys: "
10420 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10421 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10422 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10424 msgid "Total Height"
10425 msgstr "Yläoikealla"
10427 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10428 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10432 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10433 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10435 msgstr "Sans serif"
10437 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10438 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10440 msgstr "Kirjoituskone"
10442 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10444 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10445 msgstr "%1$s ja %2$s"
10447 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10448 msgid "Select external file"
10449 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10451 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10452 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10454 msgstr "Vasen yläkulma"
10456 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10457 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10458 msgid "Bottom left"
10459 msgstr "Oikea alakulma"
10461 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10462 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10463 msgid "Baseline left"
10466 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10467 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10469 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10471 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10472 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10473 msgid "Bottom center"
10474 msgstr "Alhaalla keskellä"
10476 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10477 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10479 msgid "Baseline center"
10482 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10483 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10485 msgstr "Yläoikealla"
10487 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10488 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10489 msgid "Bottom right"
10490 msgstr "Alaoikealla"
10492 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10493 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10495 msgid "Baseline right"
10496 msgstr "Viiva oikealla|o"
10498 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10499 msgid "Select graphics file"
10500 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10502 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10503 msgid "Clipart|#C#c"
10504 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10506 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10507 msgid "Select document to include"
10508 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10510 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10512 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10513 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10515 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10517 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10519 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10521 msgid "Literate Programming Build Log"
10522 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10524 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10525 msgid "lyx2lyx Error Log"
10528 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10529 msgid "Version Control Log"
10530 msgstr "Versiohallintaloki"
10532 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10533 msgid "No LaTeX log file found."
10534 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10536 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10538 msgid "No literate programming build log file found."
10539 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10541 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10543 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10544 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10546 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10547 msgid "No version control log file found."
10548 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10550 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10551 msgid "Choose bind file"
10552 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10554 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10556 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10557 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10559 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10560 msgid "Choose UI file"
10561 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10563 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10565 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10566 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10568 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10569 msgid "Choose keyboard map"
10570 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10572 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10574 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10575 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10577 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10578 msgid "Choose personal dictionary"
10579 msgstr "Valitse oma sanasto"
10581 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10586 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10587 msgid "Print to file"
10588 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10590 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10591 msgid "PostScript files (*.ps)"
10592 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10594 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10596 msgid "Spellchecker error"
10599 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10601 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10603 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10604 "asetuksissa on vikaa."
10606 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10609 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10610 "Maybe it has been killed."
10612 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10613 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10615 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10617 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10618 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10620 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10622 msgid "The spellchecker has failed"
10623 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10625 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10627 msgid "%1$d words checked."
10628 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10630 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10631 msgid "One word checked."
10632 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10634 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10636 msgid "Spelling check completed"
10637 msgstr "Oikoluku on valmis"
10639 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10640 msgid "Table of Contents"
10641 msgstr "Sisällysluettelo"
10643 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10645 msgid "%1$s and %2$s"
10646 msgstr "%1$s ja %2$s"
10648 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10650 msgid "%1$s et al."
10653 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10657 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10660 msgstr "Edeltävä teksti:"
10662 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10663 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10664 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10665 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10666 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10667 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10668 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10670 msgstr "Ei muutosta"
10672 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10673 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10674 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10675 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10676 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10677 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10678 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10682 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10684 msgstr "Keskivahva"
10686 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10690 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10694 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10698 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10702 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10706 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10710 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10714 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10718 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10720 msgstr "Alleviivaus"
10722 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10726 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10730 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10734 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10738 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10742 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10746 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10750 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10754 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10758 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10762 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10764 msgid "System files|#S#s"
10765 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10767 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10769 msgid "User files|#U#u"
10770 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10772 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10774 msgid "Could not update TeX information"
10775 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10777 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10779 msgid "The script `%s' failed."
10780 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10782 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
10783 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
10784 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
10789 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10794 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10799 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10804 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10809 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10814 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10816 msgid "Index Entry"
10817 msgstr "Hakemistoviite"
10819 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10824 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10825 msgid "Directories"
10826 msgstr "Hakemistot"
10828 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
10832 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10834 msgid "Bibliography Entry Settings"
10835 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10837 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
10838 msgid "BibTeX Bibliography"
10839 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
10841 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10843 msgid "Box Settings"
10846 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10848 msgid "Branch Settings"
10849 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10851 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
10854 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
10856 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
10860 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
10861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
10866 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
10871 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10873 msgid "Merge Changes"
10874 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10876 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10883 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10885 msgid "Change made at %1$s\n"
10888 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10891 msgstr "Asiakirjan tyyli"
10893 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10894 msgid "Previous command"
10895 msgstr "Edellinen komento"
10897 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
10898 msgid "Next command"
10899 msgstr "Seuraava komento"
10901 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10904 msgstr "Suuri väli"
10906 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10909 msgstr "Suuri väli"
10911 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10915 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10918 msgstr "Suuri väli"
10920 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
10921 msgid "LyX: Delimiters"
10922 msgstr "LyX: Erottimet"
10924 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
10925 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
10930 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
10932 msgid "Variable size"
10933 msgstr "taulukkorivi"
10935 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10936 msgid "Document Settings"
10937 msgstr "Asiakirjan asetukset"
10939 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
10943 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
10947 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
10948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
10949 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
10950 msgid " (not installed)"
10953 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
10954 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
10955 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
10959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
10963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
10967 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
10971 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
10975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
10977 msgstr "tavallinen"
10979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
10981 msgstr "yläotsikot"
10983 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
10987 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
10991 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
10995 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
10997 msgstr "``teksti''"
10999 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11001 msgstr "''teksti''"
11003 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11005 msgstr ",,teksti``"
11007 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11009 msgstr ",,teksti''"
11011 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11015 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11019 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11022 msgstr "Numerointi"
11024 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11025 msgid "Appears in TOC"
11028 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11029 msgid "Author-year"
11030 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11036 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11038 msgid "Unavailable: %1$s"
11039 msgstr "Mahdolliset"
11041 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11042 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11044 msgid "Document Class"
11045 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11047 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11050 msgstr "Kirjasin: "
11052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11054 msgid "Text Layout"
11057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11059 msgid "Page Layout"
11060 msgstr "Kappaleen tyyli"
11062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11064 msgid "Page Margins"
11067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11069 msgid "Numbering & TOC"
11070 msgstr "Numerointi"
11072 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11074 msgid "Math Options"
11075 msgstr "Irrallisten asetukset"
11077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11079 msgid "Float Placement"
11080 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11092 msgid "LaTeX Preamble"
11093 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11095 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11097 msgid "TeX Code Settings"
11098 msgstr "LaTeX-asetukset"
11100 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11101 msgid "External Material"
11102 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11104 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11108 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11109 msgid "Float Settings"
11110 msgstr "Irrallisten asetukset"
11112 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11116 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11118 msgid "Child Document"
11121 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11124 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11126 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11128 msgid "Math Matrix"
11131 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11133 msgid "Math Delimiter"
11134 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11136 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11138 msgid "LyX: Math Spacing"
11139 msgstr "Matematiikkavälit"
11141 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11142 msgid "Thin space\t\\,"
11143 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11145 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11146 msgid "Medium space\t\\:"
11147 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11149 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11150 msgid "Thick space\t\\;"
11151 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11153 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11154 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11155 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11157 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11158 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11159 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11161 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11162 msgid "Negative space\t\\!"
11163 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11165 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11167 msgid "LyX: Math Roots"
11168 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11170 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11171 msgid "Square root\t\\sqrt"
11172 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11174 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11175 msgid "Cube root\t\\root"
11176 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11178 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11179 msgid "Other root\t\\root"
11180 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11182 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11184 msgid "LyX: Math Styles"
11185 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11187 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11188 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11189 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11191 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11192 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11193 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11195 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11196 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11197 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11199 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11200 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11201 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11203 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11205 msgid "LyX: Fractions"
11206 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11208 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11210 msgid "Standard\t\\frac"
11211 msgstr "Perusteksti"
11213 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11215 msgid "No hor. line\t\\atop"
11216 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11218 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11219 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11222 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11223 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11226 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11227 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11230 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11231 msgid "Binomial\t\\choose"
11234 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11236 msgid "LyX: Math Fonts"
11237 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11239 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11240 msgid "Roman\t\\mathrm"
11241 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11243 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11244 msgid "Bold\t\\mathbf"
11245 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11247 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11248 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11251 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11253 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11254 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11256 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11257 msgid "Italic\t\\mathit"
11258 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11260 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11261 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11262 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11264 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11265 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11266 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11268 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11269 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11270 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11272 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11273 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11274 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11276 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11277 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11278 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11280 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11282 msgid "LyX: Insert Matrix"
11283 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11285 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11287 msgid "Note Settings"
11288 msgstr "Irrallisten asetukset"
11290 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11292 msgid "Paragraph Settings"
11293 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11295 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11296 msgid "Senseless with this layout!"
11297 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11299 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11300 msgid "Preferences"
11303 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11306 msgstr "Etsi seuraava"
11308 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11309 msgid "Date format"
11310 msgstr "Päiväysmuoto"
11312 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11314 msgstr "Näppäimistö"
11316 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11317 msgid "Screen fonts"
11318 msgstr "Näyttökirjasimet"
11320 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11324 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11328 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11329 msgid "Select a document templates directory"
11330 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11332 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11333 msgid "Select a temporary directory"
11334 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11336 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11337 msgid "Select a backups directory"
11338 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11340 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11341 msgid "Select a document directory"
11342 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11344 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11345 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11346 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11348 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11349 msgid "Spellchecker"
11352 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11356 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11360 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11364 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11365 msgid "pspell (library)"
11368 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11369 msgid "aspell (library)"
11372 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11376 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11381 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11382 msgid "File formats"
11383 msgstr "Tiedostomuodot"
11385 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11387 msgid "Format in use"
11390 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11391 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11393 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11396 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11400 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11401 msgid "User interface"
11402 msgstr "Käyttöliittymä"
11404 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11409 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11411 msgid "Print Document"
11414 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11416 msgid "Cross-reference"
11419 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11424 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11429 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11431 msgid "Jump to label"
11432 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11434 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11435 msgid "Find and Replace"
11436 msgstr "Etsi ja korvaa"
11438 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11440 msgid "Send Document to Command"
11441 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11443 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11445 msgstr "Näytä tiedosto"
11447 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11448 msgid "Table Settings"
11449 msgstr "Taulukkoasetukset"
11451 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11452 msgid "Insert Table"
11453 msgstr "Lisää taulukko"
11455 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11457 msgid "TeX Information"
11458 msgstr "TeX-tietoja|X"
11460 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11465 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11467 msgid "Vertical Space Settings"
11468 msgstr "Pystyväli:|#y"
11470 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11472 msgid "Text Wrap Settings"
11473 msgstr "Taulukkoasetukset"
11475 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11480 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11482 msgid "Invalid filename"
11483 msgstr "Virheellinen "
11485 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11488 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11490 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11492 #: src/importer.C:46
11494 msgid "Importing %1$s..."
11495 msgstr "Tuo: %1$s..."
11497 #: src/importer.C:64
11499 msgid "Couldn't import file"
11500 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11502 #: src/importer.C:65
11504 msgid "No information for importing the format %1$s."
11505 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11507 #: src/importer.C:91
11511 #: src/insets/insetbase.C:247
11512 msgid "Opened inset"
11513 msgstr "Osio avattiin"
11515 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11516 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11517 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11519 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11521 msgid "Export Warning!"
11524 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11526 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11527 "BibTeX will be unable to find them."
11530 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11532 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11533 "BibTeX will be unable to find it."
11536 #: src/insets/insetbox.C:63
11541 #: src/insets/insetbox.C:64
11544 msgstr "Parametrit"
11546 #: src/insets/insetbox.C:65
11550 #: src/insets/insetbox.C:66
11554 #: src/insets/insetbox.C:67
11558 #: src/insets/insetbox.C:68
11563 #: src/insets/insetbox.C:124
11565 msgid "Opened Box Inset"
11566 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11568 #: src/insets/insetbranch.C:75
11570 msgid "Opened Branch Inset"
11571 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11573 #: src/insets/insetbranch.C:101
11577 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11578 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11583 #: src/insets/insetcaption.C:81
11584 msgid "Opened Caption Inset"
11585 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11587 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11589 msgid "Opened CharStyle Inset"
11590 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11592 #: src/insets/insetenv.C:65
11594 msgid "Opened Environment Inset: "
11595 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11597 #: src/insets/insetert.C:143
11598 msgid "Opened ERT Inset"
11599 msgstr "ERT-osio avattiin"
11601 #: src/insets/insetert.C:386
11605 #: src/insets/insetexternal.C:574
11607 msgid "External template %1$s is not installed"
11610 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11611 #: src/insets/insetfloat.C:374
11613 msgstr "irrallinen: "
11615 #: src/insets/insetfloat.C:280
11616 msgid "Opened Float Inset"
11617 msgstr "Irrallinen avattu"
11619 #: src/insets/insetfloat.C:376
11620 msgid " (sideways)"
11623 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11624 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11625 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11627 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11629 msgid "List of %1$s"
11630 msgstr "Luettelo: %1$s"
11632 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11636 #: src/insets/insetfoot.C:58
11637 msgid "Opened Footnote Inset"
11638 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11640 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11643 "Could not copy the file\n"
11645 "into the temporary directory."
11646 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11648 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11650 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11653 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11655 msgid "Graphics file: %1$s"
11656 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11658 #: src/insets/insethfill.C:46
11660 msgid "Horizontal Fill"
11661 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11663 #: src/insets/insetinclude.C:289
11664 msgid "Verbatim Input"
11667 #: src/insets/insetinclude.C:292
11668 msgid "Verbatim Input*"
11671 #: src/insets/insetinclude.C:394
11674 "Included file `%1$s'\n"
11675 "has textclass `%2$s'\n"
11676 "while parent file has textclass `%3$s'."
11679 #: src/insets/insetinclude.C:400
11680 msgid "Different textclasses"
11683 #: src/insets/insetindex.C:42
11687 #: src/insets/insetindex.C:75
11691 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11693 msgstr "reunahuomautus"
11695 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11696 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11697 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11699 #: src/insets/insetnote.C:66
11703 #: src/insets/insetnote.C:67
11707 #: src/insets/insetnote.C:68
11710 msgstr "Parametrit"
11712 #: src/insets/insetnote.C:69
11717 #: src/insets/insetnote.C:149
11718 msgid "Opened Note Inset"
11719 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11721 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11725 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11726 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11727 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11729 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11733 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11738 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11743 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11744 msgid "Page Number"
11745 msgstr "Sivunumero"
11747 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11751 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11752 msgid "Textual Page Number"
11753 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11755 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11757 msgstr "Tekstisivu: "
11759 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11760 msgid "Standard+Textual Page"
11761 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11763 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11765 msgstr "Viite+teksti: "
11767 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11769 msgstr "Sanallinen viite"
11771 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11772 msgid "PrettyRef: "
11773 msgstr "Hieno viite: "
11775 #: src/insets/insettabular.C:453
11777 msgid "Opened table"
11778 msgstr "Avaa tiedosto"
11780 #: src/insets/insettabular.C:1567
11781 msgid "Error setting multicolumn"
11784 #: src/insets/insettabular.C:1568
11785 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11788 #: src/insets/insettext.C:225
11789 msgid "Opened Text Inset"
11790 msgstr "Tekstiosio avattiin"
11792 #: src/insets/insettheorem.C:41
11796 #: src/insets/insettheorem.C:89
11797 msgid "Opened Theorem Inset"
11798 msgstr "Lauseosio avattiin"
11800 #: src/insets/insettoc.C:45
11801 msgid "Unknown toc list"
11802 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
11804 #: src/insets/inseturl.C:42
11808 #: src/insets/inseturl.C:42
11812 #: src/insets/insetvspace.C:110
11814 msgid "Vertical Space"
11815 msgstr "Pystyväli:|#P"
11817 #: src/insets/insetwrap.C:49
11821 #: src/insets/insetwrap.C:178
11822 msgid "Opened Wrap Inset"
11823 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11825 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11829 #: src/insets/render_graphic.C:99
11831 msgstr "Latautuu..."
11833 #: src/insets/render_graphic.C:102
11834 msgid "Converting to loadable format..."
11835 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
11837 #: src/insets/render_graphic.C:105
11839 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11840 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
11842 #: src/insets/render_graphic.C:108
11843 msgid "Scaling etc..."
11844 msgstr "Skaalautuu ym..."
11846 #: src/insets/render_graphic.C:111
11847 msgid "Ready to display"
11848 msgstr "Valmis näkymään"
11850 #: src/insets/render_graphic.C:114
11851 msgid "No file found!"
11852 msgstr "Ei tiedostoa!"
11854 #: src/insets/render_graphic.C:117
11855 msgid "Error converting to loadable format"
11856 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
11858 #: src/insets/render_graphic.C:120
11859 msgid "Error loading file into memory"
11860 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11862 #: src/insets/render_graphic.C:123
11863 msgid "Error generating the pixmap"
11864 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
11866 #: src/insets/render_graphic.C:126
11870 #: src/insets/render_preview.C:89
11871 msgid "Preview loading"
11874 #: src/insets/render_preview.C:92
11876 msgid "Preview ready"
11877 msgstr "Esikatselu|#E"
11879 #: src/insets/render_preview.C:95
11881 msgid "Preview failed"
11882 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
11884 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
11885 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11886 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
11888 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
11889 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11890 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
11892 #: src/ispell.C:249
11894 "Could not create an ispell process.\n"
11895 "You may not have the right languages installed."
11897 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
11898 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
11900 #: src/ispell.C:271
11903 "The ispell process returned an error.\n"
11904 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11906 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
11907 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
11909 #: src/ispell.C:380
11911 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11912 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
11914 #: src/kbsequence.C:163
11916 msgstr " valinnat: "
11918 #: src/lengthcommon.C:37
11922 #: src/lengthcommon.C:37
11926 #: src/lengthcommon.C:37
11930 #: src/lengthcommon.C:37
11934 #: src/lengthcommon.C:37
11938 #: src/lengthcommon.C:37
11942 #: src/lengthcommon.C:38
11946 #: src/lengthcommon.C:38
11950 #: src/lengthcommon.C:38
11954 #: src/lengthcommon.C:38
11958 #: src/lengthcommon.C:38
11962 #: src/lengthcommon.C:39
11964 msgid "Text Width %"
11965 msgstr "Vakioleveys"
11967 #: src/lengthcommon.C:39
11969 msgid "Column Width %"
11970 msgstr "Sarakkeen leveys"
11972 #: src/lengthcommon.C:39
11974 msgid "Page Width %"
11975 msgstr "Nimikeleveys"
11977 #: src/lengthcommon.C:39
11979 msgid "Line Width %"
11980 msgstr "Nimikeleveys"
11982 #: src/lengthcommon.C:40
11984 msgid "Text Height %"
11985 msgstr "Yläoikealla"
11987 #: src/lengthcommon.C:40
11989 msgid "Page Height %"
11990 msgstr "Yläoikealla"
11992 #: src/lyx_cb.C:113
11995 "The document %1$s could not be saved.\n"
11997 "Do you want to rename the document and try again?"
12000 #: src/lyx_cb.C:115
12001 msgid "Rename and save?"
12004 #: src/lyx_cb.C:116
12009 #: src/lyx_cb.C:133
12010 msgid "Choose a filename to save document as"
12011 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12013 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1795
12014 msgid "Templates|#T#t"
12015 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12017 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1952
12020 "The document %1$s already exists.\n"
12022 "Do you want to over-write that document?"
12025 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
12027 msgid "Over-write document?"
12028 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12030 #: src/lyx_cb.C:216
12032 msgid "Auto-saving %1$s"
12033 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12035 #: src/lyx_cb.C:256
12036 msgid "Autosave failed!"
12037 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12039 #: src/lyx_cb.C:283
12040 msgid "Autosaving current document..."
12041 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12043 #: src/lyx_cb.C:350
12044 msgid "Select file to insert"
12045 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12047 #: src/lyx_cb.C:369
12050 "Could not read the specified document\n"
12052 "due to the error: %2$s"
12055 #: src/lyx_cb.C:371
12057 msgid "Could not read file"
12058 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12060 #: src/lyx_cb.C:379
12063 "Could not open the specified document\n"
12065 "due to the error: %2$s"
12068 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12070 msgid "Could not open file"
12071 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12073 #: src/lyx_cb.C:411
12074 msgid "Running configure..."
12075 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12077 #: src/lyx_cb.C:420
12078 msgid "Reloading configuration..."
12079 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12081 #: src/lyx_cb.C:425
12083 msgid "System reconfigured"
12084 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12086 #: src/lyx_cb.C:426
12088 "The system has been reconfigured.\n"
12089 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12090 "updated document class specifications."
12093 #: src/lyx_main.C:119
12095 msgid "Could not read configuration file"
12096 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12098 #: src/lyx_main.C:120
12101 "Error while reading the configuration file\n"
12103 "Please check your installation."
12106 #: src/lyx_main.C:129
12107 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12108 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12110 #: src/lyx_main.C:133
12114 #: src/lyx_main.C:379
12116 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12117 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12119 #: src/lyx_main.C:381
12121 msgid "Unable to remove temporary directory"
12122 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12124 #: src/lyx_main.C:419
12126 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12127 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12129 #: src/lyx_main.C:658
12133 #: src/lyx_main.C:780
12134 msgid "Could not create temporary directory"
12135 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12137 #: src/lyx_main.C:781
12140 "Could not create a temporary directory in\n"
12141 "%1$s. Make sure that this\n"
12142 "path exists and is writable and try again."
12144 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12145 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12146 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12148 #: src/lyx_main.C:933
12150 msgid "Missing user LyX directory"
12151 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12153 #: src/lyx_main.C:934
12156 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12157 "It is needed to keep your own configuration."
12158 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12160 #: src/lyx_main.C:939
12162 msgid "&Create directory"
12163 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12165 #: src/lyx_main.C:940
12170 #: src/lyx_main.C:941
12171 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12172 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12174 #: src/lyx_main.C:945
12176 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12177 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12179 #: src/lyx_main.C:951
12180 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12181 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12183 #: src/lyx_main.C:1106
12184 msgid "List of supported debug flags:"
12185 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12187 #: src/lyx_main.C:1110
12189 msgid "Setting debug level to %1$s"
12190 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12192 #: src/lyx_main.C:1121
12195 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12196 "Command line switches (case sensitive):\n"
12197 "\t-help summarize LyX usage\n"
12198 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12199 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12200 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12201 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12202 " select the features to debug.\n"
12203 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12204 "\t-x [--execute] command\n"
12205 " where command is a lyx command.\n"
12206 "\t-e [--export] fmt\n"
12207 " where fmt is the export format of choice.\n"
12208 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12209 " where fmt is the import format of choice\n"
12210 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12211 "\t-version summarize version and build info\n"
12212 "Check the LyX man page for more details."
12214 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12215 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12216 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12217 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12218 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12219 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12220 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12221 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12223 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12225 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12226 "\t-x [--execute] komento\n"
12227 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12228 "\t-e [--export] muoto\n"
12229 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12230 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12231 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12232 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12233 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12235 #: src/lyx_main.C:1157
12236 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12237 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12239 #: src/lyx_main.C:1167
12240 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12241 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12243 #: src/lyx_main.C:1177
12244 msgid "Missing command string after --execute switch"
12245 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12247 #: src/lyx_main.C:1187
12248 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12250 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12252 #: src/lyx_main.C:1199
12253 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12255 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12257 #: src/lyx_main.C:1204
12258 msgid "Missing filename for --import"
12259 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12261 #: src/lyxfind.C:138
12263 msgid "Search error"
12266 #: src/lyxfind.C:139
12268 msgid "Search string is empty"
12269 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12271 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12272 msgid "String not found!"
12273 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12275 #: src/lyxfind.C:325
12276 msgid "String has been replaced."
12277 msgstr "Merkkijono korvattu."
12279 #: src/lyxfind.C:328
12280 msgid " strings have been replaced."
12281 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12283 #: src/lyxfont.C:53
12287 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12288 #: src/lyxfont.C:70
12292 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12293 #: src/lyxfont.C:70
12297 #: src/lyxfont.C:61
12301 #: src/lyxfont.C:70
12303 msgstr "Pois/päälle"
12305 #: src/lyxfont.C:511
12307 msgid "Emphasis %1$s, "
12308 msgstr "Korostus %1$s, "
12310 #: src/lyxfont.C:514
12312 msgid "Underline %1$s, "
12313 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12315 #: src/lyxfont.C:517
12317 msgid "Noun %1$s, "
12318 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12320 #: src/lyxfont.C:522
12322 msgid "Language: %1$s, "
12323 msgstr "Kieli: %1$s, "
12325 #: src/lyxfont.C:525
12327 msgid " Number %1$s"
12328 msgstr " Numero %1$s"
12330 #: src/lyxfunc.C:327
12331 msgid "Unknown function."
12332 msgstr "Tuntematon funktio."
12334 #: src/lyxfunc.C:352
12339 #: src/lyxfunc.C:374
12340 msgid "Nothing to do"
12341 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12343 #: src/lyxfunc.C:393
12344 msgid "Unknown action"
12345 msgstr "Tuntematon toiminto"
12347 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
12348 msgid "Command disabled"
12349 msgstr "Komento ei käytössä"
12351 #: src/lyxfunc.C:406
12352 msgid "Command not allowed without any document open"
12353 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12355 #: src/lyxfunc.C:645
12356 msgid "Document is read-only"
12357 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12359 #: src/lyxfunc.C:653
12360 msgid "This portion of the document is deleted."
12363 #: src/lyxfunc.C:672
12366 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12368 "Do you want to save the document?"
12371 #: src/lyxfunc.C:690
12374 "Could not print the document %1$s.\n"
12375 "Check that your printer is set up correctly."
12378 #: src/lyxfunc.C:693
12380 msgid "Print document failed"
12381 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12383 #: src/lyxfunc.C:712
12386 "The document could not be converted\n"
12387 "into the document class %1$s."
12388 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12390 #: src/lyxfunc.C:715
12391 msgid "Could not change class"
12394 #: src/lyxfunc.C:827
12396 msgid "Saving document %1$s..."
12397 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12399 #: src/lyxfunc.C:831
12403 #: src/lyxfunc.C:846
12406 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12407 "version of the document %1$s?"
12410 #: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1209
12411 msgid "Missing argument"
12412 msgstr "Argumentti puuttuu"
12414 #: src/lyxfunc.C:1075
12416 msgid "Opening help file %1$s..."
12417 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12419 #: src/lyxfunc.C:1344
12420 msgid "Opening child document "
12421 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12423 #: src/lyxfunc.C:1429
12424 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12425 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12427 #: src/lyxfunc.C:1440
12429 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12431 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12432 "määritellä uudelleen."
12434 #: src/lyxfunc.C:1556
12436 msgid "Document defaults saved in "
12437 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12439 #: src/lyxfunc.C:1559
12441 msgid "Unable to save document defaults"
12442 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12444 #: src/lyxfunc.C:1615
12445 msgid "Converting document to new document class..."
12446 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12448 #: src/lyxfunc.C:1792
12449 msgid "Select template file"
12450 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12452 #: src/lyxfunc.C:1829
12453 msgid "Select document to open"
12454 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12456 #: src/lyxfunc.C:1870
12458 msgid "Opening document %1$s..."
12459 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12461 #: src/lyxfunc.C:1874
12463 msgid "Document %1$s opened."
12464 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12466 #: src/lyxfunc.C:1876
12468 msgid "Could not open document %1$s"
12469 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12471 #: src/lyxfunc.C:1901
12473 msgid "Select %1$s file to import"
12474 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12476 #: src/lyxfunc.C:2018
12477 msgid "Welcome to LyX!"
12478 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12480 #: src/lyxrc.C:2136
12482 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12485 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12488 #: src/lyxrc.C:2141
12490 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12492 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12494 #: src/lyxrc.C:2145
12497 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12498 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12499 "specified, an internal routine is used."
12501 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12502 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12503 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12505 #: src/lyxrc.C:2149
12508 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12511 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12512 "suurin rivipituus."
12514 #: src/lyxrc.C:2153
12516 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12517 "automatically by what you type."
12519 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12522 #: src/lyxrc.C:2157
12524 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12527 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12528 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12530 #: src/lyxrc.C:2161
12532 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12534 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12535 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12537 #: src/lyxrc.C:2168
12539 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12540 "the backup file in the same directory as the original file."
12542 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12543 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12545 #: src/lyxrc.C:2172
12547 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12548 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12551 #: src/lyxrc.C:2176
12553 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12554 "its global and local bind/ directories."
12556 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12557 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12559 #: src/lyxrc.C:2180
12560 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12561 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12563 #: src/lyxrc.C:2184
12565 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12566 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12568 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12569 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12571 #: src/lyxrc.C:2194
12573 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12574 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12576 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12577 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12579 #: src/lyxrc.C:2205
12582 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12583 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12585 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12586 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12588 #: src/lyxrc.C:2209
12589 msgid "New documents will be assigned this language."
12590 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12592 #: src/lyxrc.C:2213
12593 msgid "Specify the default paper size."
12594 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12596 #: src/lyxrc.C:2217
12598 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12599 "shown after the change has been made.)"
12601 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12602 "uusiin valintaikkunoihin."
12604 #: src/lyxrc.C:2221
12605 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12606 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12608 #: src/lyxrc.C:2225
12610 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12611 "LyX was started from."
12613 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12616 #: src/lyxrc.C:2230
12617 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12619 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12620 "merkkien lisäksi."
12622 #: src/lyxrc.C:2234
12624 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12625 "recommended for non-English languages."
12627 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12628 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12630 #: src/lyxrc.C:2241
12632 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12633 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12634 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12637 #: src/lyxrc.C:2250
12639 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12640 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12642 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12643 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12645 #: src/lyxrc.C:2254
12646 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12647 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12649 #: src/lyxrc.C:2258
12651 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12653 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12655 #: src/lyxrc.C:2262
12657 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12658 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12660 #: src/lyxrc.C:2266
12662 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12663 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12664 "name of the second language."
12666 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12667 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12670 #: src/lyxrc.C:2270
12671 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12672 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12674 #: src/lyxrc.C:2274
12675 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12676 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12678 #: src/lyxrc.C:2278
12680 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12683 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12686 #: src/lyxrc.C:2282
12688 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12689 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12691 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12692 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12694 #: src/lyxrc.C:2286
12696 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12697 "document is the default language."
12699 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12702 #: src/lyxrc.C:2290
12704 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12705 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12707 #: src/lyxrc.C:2294
12708 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12711 #: src/lyxrc.C:2298
12712 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12713 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12715 #: src/lyxrc.C:2302
12717 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12719 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12721 #: src/lyxrc.C:2306
12723 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12725 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12728 #: src/lyxrc.C:2311
12730 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12731 "variable. Use the OS native format."
12733 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12734 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12736 #: src/lyxrc.C:2318
12738 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12740 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12743 #: src/lyxrc.C:2322
12744 msgid "The bold font in the dialogs."
12745 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12747 #: src/lyxrc.C:2326
12748 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12749 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12751 #: src/lyxrc.C:2330
12752 msgid "The normal font in the dialogs."
12753 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12755 #: src/lyxrc.C:2334
12756 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12757 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12759 #: src/lyxrc.C:2338
12760 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12761 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12763 #: src/lyxrc.C:2342
12764 msgid "Scale the preview size to suit."
12765 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12767 #: src/lyxrc.C:2346
12768 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12769 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12771 #: src/lyxrc.C:2350
12772 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12773 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12775 #: src/lyxrc.C:2354
12777 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12778 "environment variable PRINTER."
12780 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12781 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12783 #: src/lyxrc.C:2358
12784 msgid "The option to print only even pages."
12785 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12787 #: src/lyxrc.C:2362
12789 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12790 "the filename of the DVI file to be printed."
12792 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
12793 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
12795 #: src/lyxrc.C:2366
12796 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12797 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
12799 #: src/lyxrc.C:2370
12800 msgid "The option to print out in landscape."
12801 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
12803 #: src/lyxrc.C:2374
12804 msgid "The option to print only odd pages."
12805 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
12807 #: src/lyxrc.C:2378
12808 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12810 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
12813 #: src/lyxrc.C:2382
12814 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12815 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
12817 #: src/lyxrc.C:2386
12818 msgid "The option to specify paper type."
12819 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
12821 #: src/lyxrc.C:2390
12822 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12823 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
12825 #: src/lyxrc.C:2394
12827 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12828 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12831 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
12832 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
12833 "annettujen valitsimien kanssa."
12835 #: src/lyxrc.C:2398
12837 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12838 "prepended along with the printer name after the spool command."
12840 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
12841 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
12843 #: src/lyxrc.C:2402
12844 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12845 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
12847 #: src/lyxrc.C:2406
12848 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12850 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
12852 #: src/lyxrc.C:2410
12854 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12856 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
12858 #: src/lyxrc.C:2414
12859 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12861 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
12863 #: src/lyxrc.C:2418
12865 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12867 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
12870 #: src/lyxrc.C:2422
12872 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12873 "wrong, override the setting here."
12875 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
12876 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
12878 #: src/lyxrc.C:2426
12879 msgid "The encoding for the screen fonts."
12880 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
12882 #: src/lyxrc.C:2432
12883 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12884 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
12886 #: src/lyxrc.C:2441
12888 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12889 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12890 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12892 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
12893 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
12894 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
12895 "skaalauksen sijasta."
12897 #: src/lyxrc.C:2445
12898 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12900 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
12902 #: src/lyxrc.C:2450
12905 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12906 "roughly the same size as on paper."
12908 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
12909 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
12911 #: src/lyxrc.C:2455
12913 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12914 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12917 #: src/lyxrc.C:2459
12918 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12921 #: src/lyxrc.C:2463
12923 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12924 "\".out\". Only for advanced users."
12926 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
12927 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
12929 #: src/lyxrc.C:2470
12930 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12931 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
12933 #: src/lyxrc.C:2474
12935 msgid "What command runs the spellchecker?"
12936 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
12938 #: src/lyxrc.C:2478
12940 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12941 "when you quit LyX."
12943 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
12944 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
12946 #: src/lyxrc.C:2482
12948 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12949 "value selects the directory LyX was started from."
12951 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
12952 "LyXin käynnistyshakemistoa."
12954 #: src/lyxrc.C:2492
12956 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12957 "will look in its global and local ui/ directories."
12959 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
12960 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
12962 #: src/lyxrc.C:2505
12965 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12966 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12967 "may not work with all dictionaries."
12969 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
12970 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
12971 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
12973 #: src/lyxrc.C:2512
12974 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12976 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
12977 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
12981 msgid "Document not saved"
12982 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12986 msgid "You must save the document before it can be registered."
12987 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
12990 msgid "LyX VC: Initial description"
12991 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
12994 msgid "(no initial description)"
12995 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
12998 msgid "LyX VC: Log Message"
12999 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13002 msgid "(no log message)"
13003 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13008 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13011 "Do you want to revert to the saved version?"
13016 msgid "Revert to stored version of document?"
13017 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13019 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13021 msgid " Macro: %1$s: "
13022 msgstr " Makro: %s: "
13024 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13025 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13027 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13030 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13032 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13035 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13036 msgid "Only one row"
13039 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13040 msgid "Only one column"
13043 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13045 msgid "No hline to delete"
13046 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13048 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13049 msgid "No vline to delete"
13052 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13054 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13055 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13057 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13062 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13065 msgstr "Numerointi"
13067 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13069 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13072 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13074 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13077 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13079 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13082 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13083 msgid "Math editor mode"
13084 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13086 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13087 msgid "create new math text environment ($...$)"
13090 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13092 msgid "entered math text mode (textrm)"
13093 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13098 "Could not open the specified document\n"
13100 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13102 #: src/output_plaintext.C:156
13104 msgstr "Tiivistelmä: "
13106 #: src/output_plaintext.C:168
13107 msgid "References: "
13108 msgstr "Viitteet: "
13110 #: src/support/filefilterlist.C:109
13111 msgid "All files (*)"
13112 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13114 #: src/support/package.C.in:440
13117 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13119 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13122 #: src/support/package.C.in:562
13125 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13127 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13128 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13130 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13131 "käytiin läpi hakemistot\n"
13133 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x "
13134 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13137 #: src/support/package.C.in:648
13140 "Invalid %1$s switch.\n"
13141 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13143 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13144 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13146 #: src/support/package.C.in:676
13149 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13150 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13152 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13153 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13155 #: src/support/package.C.in:700
13158 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13159 "%2$s is not a directory."
13161 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13162 "%2% ei ole hakemisto."
13164 #: src/support/userinfo.C:44
13166 msgid "Unknown user"
13167 msgstr "Tuntematon sana:"
13169 #: src/tex-strings.C:68
13170 msgid "Computer Modern Roman"
13173 #: src/tex-strings.C:68
13174 msgid "Latin Modern Roman"
13177 #: src/tex-strings.C:69
13178 msgid "AE (Almost European)"
13181 #: src/tex-strings.C:69
13183 msgid "Times Roman"
13186 #: src/tex-strings.C:69
13189 msgstr "tavallinen"
13191 #: src/tex-strings.C:69
13192 msgid "Bitstream Charter"
13195 #: src/tex-strings.C:70
13196 msgid "New Century Schoolbook"
13199 #: src/tex-strings.C:70
13204 #: src/tex-strings.C:70
13208 #: src/tex-strings.C:70
13211 msgstr "Sans serif"
13213 #: src/tex-strings.C:71
13214 msgid "Concrete Roman"
13217 #: src/tex-strings.C:71
13218 msgid "Zapf Chancery"
13221 #: src/tex-strings.C:79
13222 msgid "Computer Modern Sans"
13225 #: src/tex-strings.C:79
13226 msgid "Latin Modern Sans"
13229 #: src/tex-strings.C:80
13233 #: src/tex-strings.C:80
13234 msgid "Avant Garde"
13237 #: src/tex-strings.C:80
13241 #: src/tex-strings.C:80
13244 msgstr "Yläoikealla"
13246 #: src/tex-strings.C:89
13247 msgid "Computer Modern Typewriter"
13250 #: src/tex-strings.C:90
13252 msgid "Latin Modern Typewriter"
13253 msgstr "Kirjoituskone"
13255 #: src/tex-strings.C:90
13260 #: src/tex-strings.C:90
13264 #: src/tex-strings.C:90
13268 #: src/tex-strings.C:91
13270 msgid "CM Typewriter Light"
13271 msgstr "Kirjoituskone"
13275 msgid "Unknown layout"
13276 msgstr "Tuntematon toiminto"
13281 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13282 "Trying to use the default instead.\n"
13287 msgid "Unknown Inset"
13288 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13290 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13292 msgid "Change tracking error"
13293 msgstr "Vaihda kieli"
13297 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13302 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13307 msgid "Unknown token"
13308 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13312 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13314 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13317 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13318 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13325 # FIXME: Cannot translate properly!
13334 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13338 msgid ", Depth: %1$d"
13339 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13342 msgid ", Spacing: "
13352 msgstr ", Syvyys: "
13355 msgid ", Paragraph: "
13356 msgstr ", kappale: "
13364 msgid ", Position: "
13368 msgid ", Boundary: "
13373 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13376 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13377 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13380 msgid "Nothing to index!"
13381 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13384 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13385 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13388 msgid "Unknown spacing argument: "
13389 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13392 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13393 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13401 msgstr " tuntematon"
13403 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
13404 msgid "Character set"
13407 #: src/text3.C:1458
13408 msgid "Paragraph layout set"
13409 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13411 #: src/vspace.C:490
13413 msgid "Default skip"
13414 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13416 #: src/vspace.C:493
13419 msgstr "Pieni väli"
13421 #: src/vspace.C:496
13423 msgid "Medium skip"
13424 msgstr "Keskivahva"
13426 #: src/vspace.C:499
13429 msgstr "Suuri väli"
13431 #: src/vspace.C:502
13433 msgid "Vertical fill"
13436 #: src/vspace.C:509
13439 msgstr "Kova välilyönti|K"