1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 17:41+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "&Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
317 msgstr "&Kirjoituskone:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
332 msgstr "Sans seri&f:"
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
335 msgid "Use &Old Style Figures"
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
340 msgid "Use true S&mall Caps"
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
345 msgid "&Default Family:"
348 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
354 msgid "Document &class:"
355 msgstr "Asiakirja&luokka:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
359 msgid "Class Settings"
360 msgstr "Irrallisten asetukset"
362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
368 msgid "Postscript &driver:"
369 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
376 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
378 msgid "&Use language's default encoding"
379 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
381 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
387 msgid "&Quote Style:"
388 msgstr "Lainausmerkit"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
391 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
417 msgstr "&Sivuots. väli:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
420 msgid "Head &height:"
421 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
425 msgstr "Alav&iiteväli:"
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
429 msgid "&Use AMS math package automatically"
430 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
432 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
434 msgid "Use AMS &math package"
435 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
439 msgid "Use esint package &automatically"
440 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
444 msgid "Use &esint package"
445 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
447 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
449 msgid "&List in Table of Contents"
450 msgstr "Sisällysluettelo"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
462 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
475 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
495 msgid "Style used for the page header and footer"
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
499 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
503 msgid "&Two-sided document"
504 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
506 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
511 msgid "Version goes here"
512 msgstr "Versio tähän"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
526 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
532 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
535 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
536 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
537 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
543 msgid "LyX: Enter text"
544 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
558 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
561 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
563 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
564 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
565 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
566 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
570 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
571 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
572 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
573 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
574 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:691
575 #: src/lyxfunc.C:863 src/lyxfunc.C:1983 src/lyxvc.C:175
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
580 msgid "The bibliography key"
581 msgstr "Lähdeviitteen avain"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
584 msgid "The label as it appears in the document"
585 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
598 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
599 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
604 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
605 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:807
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
611 msgid "Enter BibTeX database name"
612 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
616 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
617 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
618 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
624 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
627 msgid "Add bibliography to &TOC"
628 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
632 msgid "This bibliography section contains..."
633 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
642 msgid "all cited references"
643 msgstr "Mahdolliset viitteet"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
647 msgid "all uncited references"
648 msgstr "Mahdolliset viitteet"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
652 msgid "all references"
653 msgstr "Mahdolliset viitteet"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
656 msgid "Choose a style file"
657 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
660 msgid "Remove the selected database"
661 msgstr "Poista valittu tietokanta"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
668 msgid "Add a BibTeX database file"
669 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
677 msgid "BibTeX database to use"
678 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 msgstr "&Tietokannat"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
685 msgid "The BibTeX style"
686 msgstr "BibTeX-tyyli"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
706 #: src/insets/insetbox.C:156
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 msgstr "Omistuskirjoitus"
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
747 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
748 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
783 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
815 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
816 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
824 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 msgid "&Available branches:"
845 msgstr "Mahdolliset viitteet"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 msgid "Select your branch"
850 msgstr "Valitse edellinen merkki"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 msgid "Go to next change"
860 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
868 msgid "Accept this change"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
877 msgid "Reject this change"
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
888 msgstr "Kirjasinperhe"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 msgstr "Kirjasinmuoto"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
906 msgstr "Kirjasinsarja"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
918 msgstr "Kirjasimen väri"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
929 msgid "Never Toggled"
930 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
935 msgstr "Kirjasinkoko"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
939 msgid "Other font settings"
940 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
956 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
996 msgid "Natbib citation style to use"
997 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1001 msgid "Citation &style:"
1002 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1005 msgid "List all authors"
1006 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1009 msgid "&Full author list"
1010 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1013 msgid "Force upper case in citation"
1014 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1017 msgid "Force &upper case"
1018 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1022 msgid "&Text after:"
1023 msgstr "Seuraava teksti:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1026 msgid "Text to place after citation"
1027 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1031 msgid "Text &before:"
1032 msgstr "Edeltävä teksti:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1035 msgid "Text to place before citation"
1036 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1040 msgid "&Available Citations:"
1041 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1045 msgid "&Selected Citations:"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1049 msgid "Move the selected citation up"
1050 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1058 msgid "Move the selected citation down"
1059 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1072 msgid "Match delimiter types"
1073 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1076 msgid "&Keep matched"
1077 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1084 msgid "Insert the delimiters"
1085 msgstr "Lisää erottimet"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1093 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1094 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1097 msgid "Use Class Defaults"
1098 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1102 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1103 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1106 msgid "Save as Document Defaults"
1107 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1114 msgid "Show ERT inline"
1115 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1119 msgstr "Tekstin &seassa"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1122 msgid "Show ERT button only"
1123 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1130 msgid "Show ERT contents"
1131 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1145 msgstr "&Luonnostila"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1148 msgid "Edit the file externally"
1149 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1153 msgid "&Edit File..."
1154 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Valitse tiedosto"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1164 msgstr "Tiedostonimi"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1175 msgstr "Mallip&ohja:"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1178 msgid "Available templates"
1179 msgstr "Mahdolliset mallit"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1189 msgid "Screen display"
1190 msgstr "Näkymä ruudulla"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1196 msgstr "Mustavalkoinen"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1202 msgstr "Harmaasävyinen"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1213 msgstr "Esikatselu|#E"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1219 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1220 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1238 msgid "Display image in LyX"
1239 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1242 msgid "&Show in LyX"
1243 msgstr "&Näytä LyXissä"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1254 msgid "Angle to rotate image by"
1255 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1261 msgid "The origin of the rotation"
1262 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1280 msgid "Height of image in output"
1281 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1285 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1286 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1290 msgid "&Maintain aspect ratio"
1291 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1295 msgid "Width of image in output"
1296 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1305 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1306 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1311 msgid "&Get from File"
1312 msgstr "&Lue tiedostosta"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1316 msgid "Clip to bounding box values"
1317 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1321 msgid "Clip to &bounding box"
1322 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1326 msgid "&Left bottom:"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1349 msgstr "&Kuvateksti:"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1362 msgid "File name of image"
1363 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1366 msgid "Select an image file"
1367 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1372 msgstr "&Muokkaa..."
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1381 msgid "&Scale Graphics (%):"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1386 msgid "Rotate Graphics"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1390 msgid "A&ngle (Degrees):"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1415 msgid "E&xtra options"
1416 msgstr "Lis&äasetukset"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1420 msgid "Additional LaTeX options"
1421 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1424 msgid "LaTeX &options:"
1425 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1428 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1429 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1432 msgid "Don't un&zip on export"
1433 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1437 msgstr "Luonnostila"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1441 msgstr "&Luonnostila"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1450 msgid "The caption for the sub-figure"
1451 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1455 msgstr "&Kuvateksti:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1459 msgid "Sho&w in LyX"
1460 msgstr "&Näytä LyXissä"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1464 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1465 msgstr "Sans seri&f:"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1476 msgid "Underline spaces in generated output"
1477 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1480 msgid "&Mark spaces in output"
1481 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1484 msgid "File name to include"
1485 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1488 msgid "Load the file"
1489 msgstr "Lataa tiedosto"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1508 msgid "&Include Type:"
1509 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1512 msgid "Update the display"
1513 msgstr "Päivitä näyttö"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1524 msgid "Number of rows"
1525 msgstr "Rivien määrä"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1536 msgid "Number of columns"
1537 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1542 msgstr "&Sarakkeita:"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1545 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1546 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1550 msgid "Vertical alignment"
1551 msgstr "Pystytasaus"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1558 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1559 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1562 msgid "&Horizontal:"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1566 msgid "Open this panel as a separate window"
1567 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1570 msgid "&Detach panel"
1571 msgstr "&Irrota paneeli"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1574 msgid "Select a page of symbols"
1575 msgstr "Valitse symbolisivu"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1579 msgstr "Operaattorit"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1582 msgid "Big operators"
1583 msgstr "Suuret operaattorit"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1602 msgid "Frame decorations"
1603 msgstr "Kehyskoristeet"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1606 msgid "Miscellaneous"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1610 msgid "AMS operators"
1611 msgstr "AMS-operaattorit"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1614 msgid "AMS relations"
1615 msgstr "AMS-relaatiot"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1618 msgid "AMS negated relations"
1619 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1626 msgid "AMS Miscellaneous"
1627 msgstr "AMS-sekalaista"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1635 msgstr "Lisää juuri"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1638 msgid "Insert spacing"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1642 msgid "Set limits style"
1643 msgstr "Aseta rajatyyli"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1646 msgid "Set math font"
1647 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1651 msgid "Toggle between display and inline mode"
1652 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1663 msgid "Insert matrix"
1664 msgstr "Lisää matriisi"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1667 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1668 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1677 msgid "&Description:"
1678 msgstr "Kuvausluettelo"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1691 msgid "LyX internal only"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1697 msgstr "Muistiinpano"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1700 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1710 msgid "Print as grey text"
1711 msgstr "Tulosta joka sivu"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1718 msgid "Framed in box"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1728 msgid "Box with shaded background"
1729 msgstr "muistiinpanon tausta"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1595
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1601
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1761 msgid "L&ine spacing:"
1762 msgstr "Rivi&välit:"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1774 msgid "In&dent paragraph"
1775 msgstr "yhtä kappaletta"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1779 msgstr "Nimikeleveys"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1783 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1788 msgid "&Longest label"
1789 msgstr "&Pisin nimike"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1792 msgid "&roff command:"
1793 msgstr "&roff-komento:"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1797 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1798 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1801 msgid "Output &line length:"
1802 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1806 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1807 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1834 msgid "E&xtra flag:"
1835 msgstr "Lisäli&ppu:"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1842 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1867 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1868 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1869 "rather than the Cygwin teTeX."
1871 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1872 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1873 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1874 "kaikille muuntimillesi."
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1878 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1879 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1882 msgid "&Date format:"
1883 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1886 msgid "Date format for strftime output"
1887 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1890 msgid "Display &Graphics:"
1891 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1895 msgstr "Pois päältä"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1900 msgstr "matematiikka"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1907 msgid "Do not display"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1912 msgid "Instant &Preview:"
1913 msgstr "&Esikatselu heti"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1918 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1922 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1930 msgstr "P&ikanäppäin:"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1941 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1946 msgid "Vector graphi&cs format"
1947 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1951 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1952 "to or viewed in a non-document format."
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1957 msgid "&Document format"
1958 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1961 msgid "&File formats"
1962 msgstr "&Tiedostomuodot"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1980 msgid "Your E-mail address"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1994 msgstr "&Ensimmäinen:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2002 msgid "Use &keyboard map"
2003 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2006 msgid "Command s&tart:"
2007 msgstr "Ko&mennon alku:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2010 msgid "&Default language:"
2011 msgstr "&Oletuskieli:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2014 msgid "Command e&nd:"
2015 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2018 msgid "Language pac&kage:"
2019 msgstr "Kieli&paketti:"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2023 msgstr "Automaattinen al&ku"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2028 msgstr "Käytä &Babelia"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2035 msgid "&Right-to-left language support"
2036 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2040 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2043 msgid "Mark &foreign languages"
2044 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2047 msgid "Set class options to default on class change"
2048 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2051 msgid "&Reset class options when document class changes"
2052 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2055 msgid "Default paper si&ze:"
2056 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2059 msgid "Te&X encoding:"
2060 msgstr "Te&X-merkistö:"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2074 msgid "US executive"
2075 msgstr "US executive"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2098 msgid "External Applications"
2099 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2102 msgid "CheckTeX start options and flags"
2103 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2106 msgid "Chec&kTeX command:"
2107 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2111 msgid "BibTeX command and options"
2112 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2116 msgid "&BibTeX command:"
2117 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2120 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2125 msgid "Index command:"
2126 msgstr "Seuraava komento"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2129 msgid "DVI viewer paper size options:"
2130 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2133 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2134 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2137 msgid "Ly&XServer pipe:"
2138 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2149 msgid "&PATH prefix:"
2150 msgstr "&PATH-etuliite:"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2154 msgid "&Temporary directory:"
2155 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2158 msgid "&Backup directory:"
2159 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2162 msgid "&Working directory:"
2163 msgstr "&Työhakemisto:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2166 msgid "&Document templates:"
2167 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2170 msgid "Name of the default printer"
2171 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2174 msgid "Use printer name explicitely"
2175 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2178 msgid "Adapt outp&ut"
2179 msgstr "&Mukauta tuloste"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2182 msgid "Command Options"
2183 msgstr "Komentovalinnat"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2187 msgstr "&Käänteinen:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2190 msgid "To p&rinter:"
2191 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2194 msgid "Paper si&ze:"
2195 msgstr "Paperik&oko:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2199 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2202 msgid "Spool &command:"
2203 msgstr "&Jonokomento:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2207 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2210 msgid "Paper t&ype:"
2211 msgstr "Pap&erityyppi:"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2214 msgid "E&xtra options:"
2215 msgstr "Lis&äasetukset:"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2218 msgid "Spool pref&ix:"
2219 msgstr "&Jonon etuliite:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2223 msgstr "&Järjestetty:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2226 msgid "&Even pages:"
2227 msgstr "&Parilliset sivut:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2230 msgid "File ex&tension:"
2231 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2235 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2242 msgid "Pa&ge range:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2246 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2247 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2250 msgid "Printer co&mmand:"
2251 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2254 msgid "Printer &name:"
2255 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2258 msgid "Sa&ns Serif:"
2259 msgstr "Sans seri&f:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2262 msgid "T&ypewriter:"
2263 msgstr "&Kirjoituskone:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2266 msgid "Screen &DPI:"
2267 msgstr "Näytön &DPI:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2271 msgstr "&Suurennos-%:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2275 msgstr "Kirjasinkoot"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2291 msgstr "Valtavampi:"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2307 msgstr "Tavallinen:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2311 msgstr "Pikkuruinen:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2319 msgid "Spellchec&ker executable:"
2320 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2323 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2327 msgid "Al&ternative language:"
2328 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2331 msgid "Escape cha&racters:"
2332 msgstr "L&isämerkit:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2336 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2338 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2342 msgid "Personal &dictionary:"
2343 msgstr "Oma sa&nasto:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2346 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2350 msgid "Accept compound &words"
2351 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2354 msgid "Use input encod&ing"
2355 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2363 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2364 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2371 msgid "&User interface file:"
2372 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2376 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2385 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2386 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2389 msgid "Load opened files from last session"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2394 msgid "Restore cursor positions"
2395 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2398 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2403 msgid "Save/restore window position"
2404 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2407 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2408 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2413 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2414 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2424 msgid "B&ackup documents "
2425 msgstr "&Varmuuskopiot "
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2436 msgid "&Maximum last files:"
2437 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2440 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:690
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2449 msgid "Page number to print from"
2450 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2453 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2457 msgid "Page number to print to"
2458 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2461 msgid "Print all pages"
2462 msgstr "Tulosta joka sivu"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2473 msgid "Print &odd-numbered pages"
2474 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2477 msgid "Print &even-numbered pages"
2478 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2481 msgid "Print in reverse order"
2482 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2485 msgid "Re&verse order"
2486 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2493 msgid "Number of copies"
2494 msgstr "Kopioiden määrä"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2497 msgid "Collate copies"
2498 msgstr "Järjestä kopiot"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2509 msgid "Print Destination"
2510 msgstr "Tulosteen kohde"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2513 msgid "Send output to the printer"
2514 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2521 msgid "Send output to the given printer"
2522 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2525 msgid "Send output to a file"
2526 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2531 msgstr "Otsikoitu kappale"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2535 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2536 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2544 msgid "(<reference>)"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2552 msgid "on page <page>"
2553 msgstr "sivulla <sivu>"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2556 msgid "<reference> on page <page>"
2557 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2560 msgid "Formatted reference"
2561 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2564 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2565 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2573 msgid "Update the label list"
2574 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2578 msgid "Jump to the label"
2579 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2583 msgid "&Go to Label"
2584 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2587 msgid "Replace &with:"
2588 msgstr "K&orvaava teksti:"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2591 msgid "Case &sensitive"
2592 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2595 msgid "Match whole words onl&y"
2596 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2600 msgstr "Etsi &seuraava"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2609 msgid "Replace &All"
2610 msgstr "Korvaa k&aikki"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2613 msgid "Search &backwards"
2614 msgstr "Etsi e&dellinen"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2617 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2619 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2622 msgid "&Export formats:"
2623 msgstr "&Vientimuodot:"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2630 msgid "Suggestions:"
2631 msgstr "Ehdotukset:"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2634 msgid "Replace word with current choice"
2635 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2638 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2639 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2642 msgid "Ignore this word"
2643 msgstr "Ohita tämä sana"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2651 msgid "Ignore this word throughout this session"
2652 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2656 msgstr "Ohita k&aikki"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2659 msgid "Replacement:"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2663 msgid "Current word"
2664 msgstr "Nykyinen sana"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2667 msgid "Unknown word:"
2668 msgstr "Tuntematon sana:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2671 msgid "Replace with selected word"
2672 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2675 msgid "&Table Settings"
2676 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2679 msgid "Column Width"
2680 msgstr "Sarakkeen leveys"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2683 msgid "Fixed width of the column"
2684 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2687 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2688 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2691 msgid "&Vertical alignment:"
2692 msgstr "&Pystytasaus:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2695 msgid "&Horizontal alignment:"
2696 msgstr "&Vaakatasaus:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2699 msgid "Horizontal alignment in column"
2700 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2703 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2709 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2710 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2714 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2715 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2719 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2720 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2724 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2725 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2729 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2732 msgid "&Multicolumn"
2733 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2736 msgid "LaTe&X argument:"
2737 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2740 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2741 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2749 msgstr "Kaikki reunukset"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2753 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2754 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2763 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2764 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2775 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2784 msgid "Use default (grid-like) border style"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2794 msgstr "Aseta reunukset"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2798 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2799 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2803 msgid "Additional Space"
2804 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2807 msgid "T&op of row:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2812 msgid "Botto&m of row:"
2813 msgstr "Sivun &alaosaan"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2816 msgid "Bet&ween rows:"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2821 msgstr "Pitkä &taulukko"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2824 msgid "Set a page break on the current row"
2825 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2828 msgid "Page &break on current row"
2829 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2841 msgstr "Ylätunniste:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2845 msgstr "Alatunniste:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2848 msgid "First header:"
2849 msgstr "1. yläotsikko:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2852 msgid "Last footer:"
2853 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2860 msgid "Border above"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2864 msgid "Border below"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2868 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2880 msgid "This row is the header of the first page"
2881 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2884 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2889 msgid "This row is the footer of the last page"
2890 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2901 msgstr "kaksinkertainen"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2905 msgid "Don't output the last footer"
2906 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2915 msgid "Don't output the first header"
2916 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2919 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2920 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2923 msgid "&Use long table"
2924 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2927 msgid "Current cell:"
2928 msgstr "Nykyinen solu:"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2931 msgid "Current row position"
2932 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2935 msgid "Current column position"
2936 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2939 msgid "Close this dialog"
2940 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2943 msgid "Rebuild the file lists"
2944 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2952 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2954 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2962 msgid "Selected classes or styles"
2963 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2966 msgid "LaTeX classes"
2967 msgstr "LaTeX-luokat"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2970 msgid "LaTeX styles"
2971 msgstr "LaTeX-tyylit"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2974 msgid "BibTeX styles"
2975 msgstr "BibTeX-tyylit"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2978 msgid "Toggles view of the file list"
2979 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2983 msgstr "Näytä p&olku"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2987 msgstr "Hakemistoviite"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
2991 msgstr "&Avainsana:"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2999 msgid "The selected entry"
3000 msgstr "Valittu kohta"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3007 msgid "Replace the entry with the selection"
3008 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3013 msgstr "P&ikanäppäin:"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3025 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3034 msgid "Name associated with the URL"
3035 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3038 msgid "Output as a hyperlink ?"
3039 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3042 msgid "&Generate hyperlink"
3043 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3057 msgstr "P&ikanäppäin:"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3061 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3062 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3065 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3069 msgid "Supported spacing types"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3084 msgstr "Keskisuuri väli"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3093 msgstr "Pystytäyttö"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3096 msgid "Display complete source"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3100 msgid "Automatic update"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3104 msgid "Default (outer)"
3105 msgstr "Oletus (ulko)"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3113 msgstr "Si&joittelu:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3116 msgid "Units of width value"
3117 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3124 msgid "&Line spacing:"
3125 msgstr "&Rivivälit:"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3129 msgid "Separate Paragraphs With"
3130 msgstr "Kappaleina|K"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3134 msgid "&Vertical space"
3135 msgstr "Pystyväli:|#P"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3139 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3140 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3144 msgid "&Indentation"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3149 msgid "Format text into two columns"
3150 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3153 msgid "Two-&column document"
3154 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3157 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3158 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3159 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3160 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3161 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3162 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3163 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3164 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3165 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3166 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3167 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3168 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3170 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3171 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3172 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3173 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3174 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3175 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3177 msgstr "Perusteksti"
3179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3180 msgid "TheoremTemplate"
3183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3184 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3185 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3187 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3188 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3199 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3200 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3202 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3204 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3215 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3217 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3218 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3229 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3230 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3231 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3232 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3233 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3234 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3235 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3237 msgstr "Seurauslause"
3239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3241 msgid "Corollary #:"
3242 msgstr "Seurauslause"
3244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3246 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3248 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3249 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3250 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3256 msgid "Proposition #:"
3259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3261 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3262 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3263 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3269 msgid "Conjecture #:"
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3274 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3281 msgid "Criterion #:"
3284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3285 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3286 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3309 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3310 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3312 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3313 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3314 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3320 msgid "Definition #:"
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3325 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3327 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3340 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3346 msgid "Condition #:"
3349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3351 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3352 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3353 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3364 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3377 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3378 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3379 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3390 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3392 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3404 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3405 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3407 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3409 msgstr "Muistiinpano"
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3414 msgstr "Muistiinpano"
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3421 msgstr "Merkintätapa"
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3426 msgstr "Merkintätapa"
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3430 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3431 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3441 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3442 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3443 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3444 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3445 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3446 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3448 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3449 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3450 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3451 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3452 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3453 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3454 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3455 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3457 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3462 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3463 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3464 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3465 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3466 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3467 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3468 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3469 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3470 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3471 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3472 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3473 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3474 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3475 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3476 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3481 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3482 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3483 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3484 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3486 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3487 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3488 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3489 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3490 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3491 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3492 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3493 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3494 msgid "Subsubsection"
3495 msgstr "Alialikappale"
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3498 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3500 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3501 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3502 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3507 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3508 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3509 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3511 msgstr "Alikappale*"
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3514 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3515 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3516 msgid "Subsubsection*"
3517 msgstr "Alialikappale*"
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3520 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3521 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3522 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3523 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3524 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3525 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3526 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3528 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3529 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3530 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3531 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3532 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3533 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3534 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3536 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3537 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3538 #: src/output_plaintext.C:153
3540 msgstr "Tiivistelmä"
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3545 msgstr "Tiivistelmä"
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3548 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3550 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3551 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3552 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3554 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3560 msgid "Index Terms---"
3561 msgstr "Hakemistoviite"
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3564 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3565 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3566 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3567 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3568 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3570 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3571 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3572 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3573 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3574 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3575 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3576 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3577 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3578 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3579 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3580 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3581 msgid "Bibliography"
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3585 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3587 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3588 #: src/rowpainter.C:507
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3602 msgid "BiographyNoPhoto"
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3606 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3607 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3608 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3609 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3610 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3611 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3612 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3618 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3622 msgstr "Merkitse molemmat"
3624 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3625 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3626 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3627 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3628 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3629 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3633 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3634 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3635 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3636 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3637 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3639 msgstr "Numeroitu luettelo"
3641 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3642 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3643 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3644 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3646 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3647 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3650 msgstr "Kuvausluettelo"
3652 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3653 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3655 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3660 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3661 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3662 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3663 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3664 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3665 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3666 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3667 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3668 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3669 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3671 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3672 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3673 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3674 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3676 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3677 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3678 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3681 msgstr "Teoksen nimi"
3683 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3685 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3686 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3687 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3691 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3692 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3694 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3695 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3696 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3697 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3698 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3700 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3701 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3702 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3703 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3705 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3706 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3710 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3712 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3715 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3716 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3722 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3723 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3727 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3728 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3732 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3735 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3736 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3738 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3740 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3742 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3743 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:310
3747 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3750 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3751 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3753 msgid "Acknowledgement"
3756 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3758 msgid "Offprint Requests to:"
3759 msgstr "Eripainokset"
3761 #: lib/layouts/aa.layout:178
3762 msgid "Correspondence to:"
3765 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3766 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3768 msgid "Acknowledgements."
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3772 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3778 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3783 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3789 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3790 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3791 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3792 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3793 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3794 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3795 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3796 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3797 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3802 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3803 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3804 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3813 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3814 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3815 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3816 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3817 msgid "Acknowledgements"
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3823 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3824 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3826 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3832 msgstr "Kuvan paikka"
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3836 msgstr "Taulukon paikka"
3838 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3839 msgid "TableComments"
3840 msgstr "Huomautusluettelo"
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3844 msgstr "Viiteluettelo"
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3848 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3851 msgid "NoteToEditor"
3852 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3858 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3860 msgstr "Kohteen nimi"
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3868 msgid "Subject headings:"
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3873 msgid "[Acknowledgements]"
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3883 msgid "Place Figure here:"
3884 msgstr "Kuvan paikka"
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3888 msgid "Place Table here:"
3889 msgstr "Taulukon paikka"
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3898 msgid "Note to Editor:"
3899 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3903 msgid "References. ---"
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3909 msgstr "Muistiinpano"
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3933 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3934 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3940 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3941 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3945 msgstr "Seurauslause"
3947 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3948 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3949 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3954 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3955 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3958 msgid "Proposition."
3961 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3972 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3973 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3974 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3975 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3979 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3984 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3985 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3990 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3995 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3996 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4002 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4014 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4020 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4026 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4032 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4033 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4043 msgstr "Muistiinpano"
4045 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4049 msgstr "Merkintätapa"
4051 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4052 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4053 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4062 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4063 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4066 msgid "Acknowledgement."
4069 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4074 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4075 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4080 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4087 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4091 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4095 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4099 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4103 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4107 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4111 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4115 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4119 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4123 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4127 msgid "Example \\arabic{example}."
4130 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4131 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4135 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4139 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4143 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4147 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4151 msgid "Note \\arabic{note}."
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4155 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4159 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4163 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4167 msgid "Case \\arabic{case}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4171 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4174 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4175 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4177 msgid "\\arabic{section}"
4180 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4181 msgid "Chapter Exercises"
4182 msgstr "Harjoitusluku"
4184 #: lib/layouts/apa.layout:50
4186 msgstr "Oikea yläotsikko"
4188 #: lib/layouts/apa.layout:59
4190 msgid "Right header:"
4191 msgstr "Oikea yläotsikko"
4193 #: lib/layouts/apa.layout:83
4196 msgstr "Tiivistelmä: "
4198 #: lib/layouts/apa.layout:92
4200 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4202 #: lib/layouts/apa.layout:100
4204 msgid "Short title:"
4205 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4207 #: lib/layouts/apa.layout:129
4209 msgstr "Kaksi tekijää"
4211 #: lib/layouts/apa.layout:136
4212 msgid "ThreeAuthors"
4213 msgstr "Kolme tekijää"
4215 #: lib/layouts/apa.layout:143
4217 msgstr "Neljä tekijää"
4219 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4222 msgid "Affiliation:"
4225 #: lib/layouts/apa.layout:171
4226 msgid "TwoAffiliations"
4227 msgstr "Kaksi järjestöä"
4229 #: lib/layouts/apa.layout:178
4230 msgid "ThreeAffiliations"
4231 msgstr "Kolme järjestöä"
4233 #: lib/layouts/apa.layout:185
4234 msgid "FourAffiliations"
4235 msgstr "Neljä järjestöä"
4237 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4241 #: lib/layouts/apa.layout:206
4245 #: lib/layouts/apa.layout:234
4247 msgid "Acknowledgements:"
4250 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4251 #: lib/layouts/spie.layout:88
4252 msgid "Acknowledgments"
4255 #: lib/layouts/apa.layout:248
4257 msgstr "Paksu viiva"
4259 #: lib/layouts/apa.layout:258
4260 msgid "CenteredCaption"
4261 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4263 #: lib/layouts/apa.layout:266
4265 msgstr "Sovita kuva"
4267 #: lib/layouts/apa.layout:272
4269 msgstr "Sovita bittikartta"
4271 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4272 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4273 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4277 #: lib/layouts/apa.layout:330
4281 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4282 #: src/buffer_funcs.C:453
4283 msgid "(\\alph{enumii})"
4286 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4287 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4288 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4289 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4290 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4291 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4295 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4296 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4297 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4301 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4302 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4306 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4310 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4314 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4315 msgid "BeginPlainFrame"
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4319 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4325 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4328 msgid "________________________________ "
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4337 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4340 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4342 msgid "Section \\arabic{section}"
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4347 msgid "\\Alph{section}"
4350 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4352 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4353 msgstr "Alialikappale"
4355 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4357 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4358 msgstr "Alialikappale"
4360 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4363 msgstr "kuvatekstin kehys"
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4366 msgid "Again frame with label "
4369 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4375 msgid "block with alerted text "
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4386 msgstr "Seurauslause"
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4394 msgid "start column of width: "
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4401 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4407 msgid "ColumnsCenterAligned"
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4411 msgid "columns (center aligned) "
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4415 msgid "ColumnsTopAligned"
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4419 msgid "columns (top aligned) "
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4424 msgid "Definition. "
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4434 msgid "Definitions. "
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4454 msgid "ExampleBlock"
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4458 msgid "block showing an example "
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4468 msgid "FrameSubtitle"
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4472 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4477 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4489 msgstr "muistiinpano"
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4497 msgid "only on slides "
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4513 msgstr "Kalvokerros"
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4517 msgid "overlayarea "
4518 msgstr "Kalvokerros"
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4533 msgstr "Kappaleväli"
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4541 msgid "TitleGraphic"
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4555 msgid "uncovered on slides "
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4565 msgid "List of Tables"
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4574 msgid "List of Figures"
4577 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4579 msgstr "Vuoropuhelu"
4581 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4585 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4589 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4590 msgid "ACT \\arabic{act}"
4593 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4597 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4598 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4601 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4605 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4609 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4613 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4614 msgid "Parenthetical"
4617 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4621 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4630 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4631 msgid "Right Address"
4632 msgstr "Oikea osoite"
4634 #: lib/layouts/chess.layout:33
4636 msgstr "Pelin kulku"
4638 #: lib/layouts/chess.layout:40
4641 msgstr "Pelin kulku"
4643 #: lib/layouts/chess.layout:58
4647 #: lib/layouts/chess.layout:62
4652 #: lib/layouts/chess.layout:68
4653 msgid "SubVariation"
4654 msgstr "Alimuunnelma"
4656 #: lib/layouts/chess.layout:71
4658 msgid "Subvariation:"
4659 msgstr "Alimuunnelma"
4661 #: lib/layouts/chess.layout:77
4662 msgid "SubVariation2"
4663 msgstr "Alimuunnelma 2"
4665 #: lib/layouts/chess.layout:80
4667 msgid "Subvariation(2):"
4668 msgstr "Alimuunnelma 2"
4670 #: lib/layouts/chess.layout:86
4671 msgid "SubVariation3"
4672 msgstr "Alimuunnelma 3"
4674 #: lib/layouts/chess.layout:89
4676 msgid "Subvariation(3):"
4677 msgstr "Alimuunnelma 3"
4679 #: lib/layouts/chess.layout:95
4680 msgid "SubVariation4"
4681 msgstr "Alimuunnelma 4"
4683 #: lib/layouts/chess.layout:98
4685 msgid "Subvariation(4):"
4686 msgstr "Alimuunnelma 4"
4688 #: lib/layouts/chess.layout:104
4689 msgid "SubVariation5"
4690 msgstr "Alimuunnelma 5"
4692 #: lib/layouts/chess.layout:107
4694 msgid "Subvariation(5):"
4695 msgstr "Alimuunnelma 5"
4697 #: lib/layouts/chess.layout:114
4699 msgstr "Piilosiirrot"
4701 #: lib/layouts/chess.layout:119
4704 msgstr "Piilosiirrot"
4706 #: lib/layouts/chess.layout:124
4708 msgstr "Shakkilauta"
4710 #: lib/layouts/chess.layout:128
4712 msgid "[chessboard]"
4713 msgstr "Shakkilauta"
4715 #: lib/layouts/chess.layout:137
4716 msgid "BoardCentered"
4717 msgstr "Lauta keskellä"
4719 #: lib/layouts/chess.layout:142
4720 msgid "[centered board]"
4723 #: lib/layouts/chess.layout:152
4727 #: lib/layouts/chess.layout:157
4732 #: lib/layouts/chess.layout:172
4736 #: lib/layouts/chess.layout:177
4741 #: lib/layouts/chess.layout:183
4743 msgstr "Ratsun siirto"
4745 #: lib/layouts/chess.layout:188
4748 msgstr "Ratsun siirto"
4750 #: lib/layouts/cv.layout:58
4754 #: lib/layouts/cv.layout:72
4758 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4759 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4761 msgstr "Vasen yläotsikko"
4763 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4764 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4765 msgid "Right Header"
4766 msgstr "Oikea yläotsikko"
4768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4769 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4778 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4779 msgid "Send To Address"
4780 msgstr "Lähetysosoite"
4782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4802 msgstr "Allekirjoitus"
4804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4806 msgid "Unterschrift:"
4807 msgstr "Allekirjoitus"
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4840 #: src/lengthcommon.C:38
4844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4876 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4877 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4878 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4879 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4880 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4881 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4882 msgid "Subparagraph"
4883 msgstr "Aliosakappale"
4885 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4886 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4890 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4891 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4895 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4899 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4903 #: lib/layouts/egs.layout:268
4905 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4907 #: lib/layouts/egs.layout:303
4912 #: lib/layouts/egs.layout:312
4916 #: lib/layouts/egs.layout:326
4921 #: lib/layouts/egs.layout:349
4926 #: lib/layouts/egs.layout:358
4930 #: lib/layouts/egs.layout:373
4935 #: lib/layouts/egs.layout:383
4937 msgstr "Ensimm. tekijä"
4939 #: lib/layouts/egs.layout:397
4940 msgid "1st_author_surname:"
4943 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4944 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4946 msgstr "Vastaanotettu"
4948 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4949 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4952 msgstr "Vastaanotettu"
4954 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4955 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4959 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4960 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4965 # Now this wasn't very obvious.
4966 #: lib/layouts/egs.layout:452
4968 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4970 #: lib/layouts/egs.layout:466
4971 msgid "reprint_reqs_to:"
4974 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4975 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4976 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4980 msgstr "Tiivistelmä"
4982 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4983 msgid "Author Address"
4984 msgstr "Tekijän osoite"
4986 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4988 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4994 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4995 msgid "Author Email"
4996 msgstr "Tekijän sähköposti"
4998 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5003 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5005 msgstr "Tekijän URL"
5007 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5013 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5018 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5019 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5026 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5027 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5030 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5031 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5034 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5035 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5039 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5043 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5047 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5051 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5055 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5059 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5063 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5067 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5071 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5075 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5079 msgid "Case \\arabic{case}"
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5084 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5087 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5091 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5095 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5100 #: lib/layouts/foils.layout:42
5102 msgstr "Kalvon alku"
5104 #: lib/layouts/foils.layout:61
5105 msgid "ShortFoilhead"
5106 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5108 #: lib/layouts/foils.layout:67
5109 msgid "Rotatefoilhead"
5110 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5112 #: lib/layouts/foils.layout:73
5113 msgid "ShortRotatefoilhead"
5114 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5116 #: lib/layouts/foils.layout:82
5118 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5120 #: lib/layouts/foils.layout:97
5124 #: lib/layouts/foils.layout:103
5126 msgstr "Viittausluettelo"
5128 #: lib/layouts/foils.layout:118
5132 #: lib/layouts/foils.layout:164
5136 #: lib/layouts/foils.layout:173
5141 #: lib/layouts/foils.layout:182
5145 #: lib/layouts/foils.layout:186
5147 msgid "Restriction:"
5150 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5152 msgid "Left Header:"
5153 msgstr "Vasen yläotsikko"
5155 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5157 msgid "Right Header:"
5158 msgstr "Oikea yläotsikko"
5160 #: lib/layouts/foils.layout:206
5161 msgid "Right Footer"
5162 msgstr "Oikea alaotsikko"
5164 #: lib/layouts/foils.layout:210
5166 msgid "Right Footer:"
5167 msgstr "Oikea alaotsikko"
5169 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5170 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5171 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5176 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5177 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5178 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5183 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5184 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5185 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5187 msgid "Corollary #."
5188 msgstr "Seurauslause"
5190 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5191 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5193 msgid "Proposition #."
5196 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5197 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5198 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5200 msgid "Definition #."
5203 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5205 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5206 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5211 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5216 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5221 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5224 msgstr "Seurauslause*"
5226 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5228 msgid "Proposition*"
5231 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5234 msgstr "Määritelmä*"
5236 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5238 msgstr "Kirjeteksti"
5240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5251 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5258 msgid "Unterschrift"
5259 msgstr "Allekirjoitus"
5261 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5281 msgstr "Postitoimipaikka"
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5286 msgstr "Postitoimipaikka"
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5298 msgid "RetourAdresse"
5299 msgstr "Palautusosoite"
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5303 msgid "RetourAdresse:"
5304 msgstr "Palautusosoite"
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5308 msgstr "MeinZeichen"
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5312 msgid "MeinZeichen:"
5313 msgstr "MeinZeichen"
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5325 msgid "IhrSchreiben"
5326 msgstr "IhrSchreiben"
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5330 msgid "IhrSchreiben:"
5331 msgstr "IhrSchreiben"
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5409 msgstr "Postimerkintä"
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5413 msgid "Postvermerk:"
5414 msgstr "Postimerkintä"
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5436 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5448 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5451 msgstr "Allekirjoitus"
5453 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5457 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5480 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5490 msgid "ReturnAddress"
5491 msgstr "Palautusosoite"
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5495 msgid "ReturnAddress:"
5496 msgstr "Palautusosoite"
5498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5502 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5518 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5523 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5536 msgstr "Pankkikoodi"
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5541 msgstr "Pankkikoodi"
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5549 msgid "BankAccount:"
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5553 msgid "PostalComment"
5554 msgstr "Postihuomautus"
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5558 msgid "PostalComment:"
5559 msgstr "Postihuomautus"
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5562 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5595 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5671 msgstr "Osoiterivi A"
5673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5675 msgid "AddressRowA:"
5676 msgstr "Osoiterivi A"
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5680 msgstr "Osoiterivi B"
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5684 msgid "AddressRowB:"
5685 msgstr "Osoiterivi B"
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5689 msgstr "Osoiterivi C"
5691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5693 msgid "AddressRowC:"
5694 msgstr "Osoiterivi C"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5698 msgstr "Osoiterivi D"
5700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5702 msgid "AddressRowD:"
5703 msgstr "Osoiterivi D"
5705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5707 msgstr "Osoiterivi E"
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5711 msgid "AddressRowE:"
5712 msgstr "Osoiterivi E"
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5716 msgstr "Osoiterivi F"
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5720 msgid "AddressRowF:"
5721 msgstr "Osoiterivi F"
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5724 msgid "TelephoneRowA"
5725 msgstr "Puhelinrivi A"
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5729 msgid "TelephoneRowA:"
5730 msgstr "Puhelinrivi A"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5733 msgid "TelephoneRowB"
5734 msgstr "Puhelinrivi B"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5738 msgid "TelephoneRowB:"
5739 msgstr "Puhelinrivi B"
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5742 msgid "TelephoneRowC"
5743 msgstr "Puhelinrivi C"
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5747 msgid "TelephoneRowC:"
5748 msgstr "Puhelinrivi C"
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5751 msgid "TelephoneRowD"
5752 msgstr "Puhelinrivi D"
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5756 msgid "TelephoneRowD:"
5757 msgstr "Puhelinrivi D"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5760 msgid "TelephoneRowE"
5761 msgstr "Puhelinrivi E"
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5765 msgid "TelephoneRowE:"
5766 msgstr "Puhelinrivi E"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5769 msgid "TelephoneRowF"
5770 msgstr "Puhelinrivi F"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5774 msgid "TelephoneRowF:"
5775 msgstr "Puhelinrivi F"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5778 msgid "InternetRowA"
5779 msgstr "Internetrivi A"
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5783 msgid "InternetRowA:"
5784 msgstr "Internetrivi A"
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5787 msgid "InternetRowB"
5788 msgstr "Internetrivi B"
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5792 msgid "InternetRowB:"
5793 msgstr "Internetrivi B"
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5796 msgid "InternetRowC"
5797 msgstr "Internetrivi C"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5801 msgid "InternetRowC:"
5802 msgstr "Internetrivi C"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5805 msgid "InternetRowD"
5806 msgstr "Internetrivi D"
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5810 msgid "InternetRowD:"
5811 msgstr "Internetrivi D"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5814 msgid "InternetRowE"
5815 msgstr "Internetrivi E"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5819 msgid "InternetRowE:"
5820 msgstr "Internetrivi E"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5823 msgid "InternetRowF"
5824 msgstr "Internetrivi F"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5828 msgid "InternetRowF:"
5829 msgstr "Internetrivi F"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5833 msgstr "Pankkirivi A"
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5838 msgstr "Pankkirivi A"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5842 msgstr "Pankkirivi B"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5847 msgstr "Pankkirivi B"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5851 msgstr "Pankkirivi C"
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5856 msgstr "Pankkirivi C"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5860 msgstr "Pankkirivi D"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5865 msgstr "Pankkirivi D"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5869 msgstr "Pankkirivi E"
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5874 msgstr "Pankkirivi E"
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5878 msgstr "Pankkirivi F"
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5883 msgstr "Pankkirivi F"
5885 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5890 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5892 msgstr "Huomautukset"
5894 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5897 msgstr "Huomautukset"
5899 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5903 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5907 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5909 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5911 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5915 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5919 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5923 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5925 msgid "(continuing)"
5928 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5930 msgstr "Siirtyminen"
5932 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5934 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5936 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5940 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5942 msgid "INTERCUT WITH:"
5945 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5947 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5949 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5953 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5958 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5959 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5965 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5966 msgid "Classification Codes"
5969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5976 msgid "Step \\arabic{step}."
5979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5985 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5988 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5995 msgid "Question \\arabic{question}."
5996 msgstr "Alialikappale"
5998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6005 msgid "Appendices Section"
6008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6010 msgid "--- Appendices ---"
6013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6014 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6018 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6022 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6026 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6030 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6034 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6038 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6042 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6046 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6050 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6054 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6058 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6062 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6065 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6069 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6073 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6078 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6083 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6084 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6087 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6088 msgid "AddressForOffprints"
6089 msgstr "Eripainososoite"
6091 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6093 msgid "Address for Offprints:"
6094 msgstr "Eripainososoite"
6096 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6097 msgid "RunningTitle"
6098 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6100 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6101 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6103 msgid "Running title:"
6104 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6106 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6107 msgid "RunningAuthor"
6108 msgstr "Tekijä (jatko)"
6110 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6112 msgid "Running author:"
6113 msgstr "Tekijä (jatko)"
6115 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6121 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6122 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6123 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6127 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6128 msgid "Running LaTeX Title"
6129 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6131 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6133 msgstr "SIS Otsikko"
6135 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6138 msgstr "SIS Otsikko"
6140 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6141 msgid "Author Running"
6142 msgstr "Tekijä (jatko)"
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6146 msgid "Author Running:"
6147 msgstr "Tekijä (jatko)"
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6163 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6165 msgid "Conjecture #."
6168 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6181 msgstr "Muistiinpano"
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6216 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6220 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6224 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6225 msgid "Chapterprecis"
6226 msgstr "Selostekappale"
6228 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6230 msgstr "Alkulainaus"
6232 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6234 msgstr "Runon otsikko"
6236 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6238 msgstr "Runon otsikko*"
6240 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6245 #: lib/layouts/paper.layout:152
6249 #: lib/layouts/paper.layout:163
6253 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6257 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6259 msgid "AltAffiliation"
6262 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6267 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6269 msgid "Electronic Address:"
6270 msgstr "Palautusosoite"
6272 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6274 msgid "acknowledgments"
6277 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6283 msgid "PACS number:"
6286 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6287 msgid "\\arabic{chapter}"
6290 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6291 msgid "\\Alph{chapter}"
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6295 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6297 msgstr "Otsikoitu kappale"
6299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6321 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6327 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6347 msgstr "Palautusosoite"
6349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6351 msgid "Backaddress:"
6352 msgstr "Palautusosoite"
6354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6356 msgstr "Erikoisposti"
6358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6360 msgid "Specialmail:"
6361 msgstr "Erikoisposti"
6363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6364 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6369 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6377 msgstr "Teoksen nimi"
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6380 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6400 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6403 msgid "Your letter of:"
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6421 msgid "Customer no.:"
6424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6430 msgid "Invoice no.:"
6433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6435 msgstr "Seuraava osoite"
6437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6439 msgid "Next Address:"
6440 msgstr "Seuraava osoite"
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6444 msgid "Post Scriptum:"
6445 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6449 msgid "Sender Name:"
6450 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6453 msgid "SenderAddress"
6454 msgstr "Lähettäjän osoite"
6456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6458 msgid "Sender Address:"
6459 msgstr "Lähettäjän osoite"
6461 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6462 msgid "Sender Phone:"
6465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6479 msgid "Sender E-Mail:"
6482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6487 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6496 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6497 msgid "LandscapeSlide"
6500 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6502 msgid "Landscape Slide"
6505 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6506 msgid "PortraitSlide"
6509 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6511 msgid "Portrait Slide"
6514 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6518 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6522 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6523 msgid "SlideHeading"
6524 msgstr "Kalvon otsikko"
6526 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6527 msgid "SlideSubHeading"
6528 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6530 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6531 msgid "ListOfSlides"
6532 msgstr "Kalvoluettelo"
6534 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6536 msgid "List Of Slides"
6537 msgstr "Kalvoluettelo"
6539 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6540 msgid "SlideContents"
6541 msgstr "Kalvon sisältö*"
6543 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6545 msgid "Slidecontents"
6546 msgstr "Kalvon sisältö*"
6548 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6549 msgid "ProgressContents"
6550 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6552 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6554 msgid "Progress Contents"
6555 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6557 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6562 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6563 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6565 msgstr "Osakappale*"
6567 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6572 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6576 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6578 msgid "AMS subject classifications."
6579 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6581 #: lib/layouts/slides.layout:104
6586 #: lib/layouts/slides.layout:126
6588 msgstr "Kalvokerros"
6590 #: lib/layouts/slides.layout:142
6592 msgid "New Overlay:"
6593 msgstr "Kalvokerros"
6595 #: lib/layouts/slides.layout:183
6600 #: lib/layouts/slides.layout:208
6601 msgid "InvisibleText"
6602 msgstr "Näkymätön_teksti"
6604 #: lib/layouts/slides.layout:216
6606 msgid "<Invisible Text Follows>"
6607 msgstr "Näkymätön_teksti"
6609 #: lib/layouts/slides.layout:233
6611 msgstr "Näkyvä teksti"
6613 #: lib/layouts/slides.layout:241
6615 msgid "<Visible Text Follows>"
6616 msgstr "Näkyvä teksti"
6618 #: lib/layouts/spie.layout:53
6620 msgstr "Tekijätiedot"
6622 #: lib/layouts/spie.layout:65
6625 msgstr "Tekijätiedot"
6627 #: lib/layouts/spie.layout:78
6631 #: lib/layouts/spie.layout:93
6632 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6635 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6640 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6641 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6644 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6646 msgid "Subsubparagraph"
6647 msgstr "Aliosakappale"
6649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6655 msgid "-- Header --"
6658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6660 msgid "Special-section"
6663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6665 msgid "Special-section:"
6668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6675 msgid "AGU-journal:"
6678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6680 msgid "Citation-number"
6683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6685 msgid "Citation-number:"
6688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6712 msgstr "Hakemistoviite"
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6716 msgid "Index-terms..."
6717 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6722 msgstr "Hakemistoviite"
6724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6727 msgstr "Hakemistoviite"
6729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6732 msgstr "Viittausluettelo"
6734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6737 msgstr "Viittausluettelo"
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6741 msgid "Supplementary"
6744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6745 msgid "Supplementary..."
6748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6751 msgstr "muistiinpano"
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6754 msgid "Sup-mat-note:"
6757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6765 msgstr "&Lainaustyyli:"
6767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6769 msgstr "Tarkastettu"
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6774 msgstr "Tarkastettu"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6779 msgstr "Tekstin &seassa"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6784 msgstr "Tekstin &seassa"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6796 msgid "Published-online:"
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6809 msgid "Posting-order"
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6813 msgid "Posting-order:"
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6823 msgstr "Parittomat sivut:"
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6865 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6869 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6874 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6876 msgstr "Julkaisutunniste"
6878 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6881 msgstr "Julkaisutunniste"
6883 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6885 msgstr "Tekijän osoite"
6887 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6889 msgid "Author Address:"
6890 msgstr "Tekijän osoite"
6892 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6896 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6898 msgid "Slug Comment:"
6901 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6905 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6909 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6910 msgid "Table Caption"
6911 msgstr "Taulukon_teksti"
6913 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6915 msgid "TableCaption"
6916 msgstr "Taulukon_teksti"
6918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6919 msgid "Current Address"
6920 msgstr "Nykyinen osoite"
6922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6924 msgid "Current address:"
6925 msgstr "Nykyinen osoite"
6927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6929 msgid "E-mail address:"
6930 msgstr "Palautusosoite"
6932 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6933 msgid "Key words and phrases:"
6936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6938 msgstr "Omistuskirjoitus"
6940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6943 msgstr "Omistuskirjoitus"
6945 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6955 msgid "Subjectclass"
6958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6959 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6964 msgid "Algorithm #."
6967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6968 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6972 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6976 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6980 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6988 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6992 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6996 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7004 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7008 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7012 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7020 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7029 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7038 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7047 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7055 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7063 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7066 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7068 msgstr "Muistiinpano*"
7070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7071 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7077 msgstr "Merkintätapa"
7079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7080 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7084 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7088 msgid "Acknowledgement*"
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7092 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7096 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7103 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7105 msgstr "Sanatarkasti"
7107 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7111 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7112 msgid "Subparagraph*"
7113 msgstr "Aliosakappale*"
7115 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7117 msgstr "Tekijäryhmä"
7119 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7120 msgid "RevisionHistory"
7121 msgstr "Versiohistoriikki"
7123 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7125 msgid "Revision History"
7126 msgstr "Versiohistoriikki"
7128 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7132 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7133 msgid "RevisionRemark"
7134 msgstr "Versiohuomautus"
7136 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7140 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7144 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7146 msgstr "Koodinpätkä"
7148 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7149 msgid "Part \\Roman{part}"
7152 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7153 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7156 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7157 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7160 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7161 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7164 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7165 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7168 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7169 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7172 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7173 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7176 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7177 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7180 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7181 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7184 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7185 msgid "\\Roman{section}."
7188 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7189 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7192 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7194 msgid "\\Alph{subsection}."
7195 msgstr "Alialikappale"
7197 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7199 msgid "\\arabic{subsection}."
7200 msgstr "Alialikappale"
7202 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7204 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7205 msgstr "Alialikappale"
7207 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7209 msgid "\\alph{subsubsection}."
7210 msgstr "Alialikappale"
7212 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7214 msgid "\\alph{paragraph}."
7215 msgstr " kappaletta"
7217 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7221 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7225 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7227 msgstr "Lisäkappale"
7229 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7233 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7235 msgstr "Lisäkappale*"
7237 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7239 msgstr "Pienoiskappale"
7241 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7243 msgstr "Julkaisijat"
7245 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7247 msgstr "Omistuskirjoitus"
7249 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7251 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7253 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7254 msgid "Uppertitleback"
7255 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7257 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7258 msgid "Lowertitleback"
7259 msgstr "Alatunnisteteksti"
7261 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7263 msgstr "Lisäotsikko"
7265 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7266 msgid "Captionabove"
7267 msgstr "Kuvateksti yllä"
7269 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7270 msgid "Captionbelow"
7271 msgstr "Kuvateksti alla"
7273 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7277 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7279 msgid "List of Algorithms"
7282 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7285 msgstr "Järjetöntä: "
7287 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7292 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7294 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7296 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7297 msgid "Headnote (optional):"
7300 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7302 msgid "Corr Author:"
7305 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7307 msgstr "Eripainokset"
7309 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7312 msgstr "Eripainokset"
7320 msgstr "amerikanenglanti"
7328 msgstr "itävaltalainen"
7332 msgid "Austrian (new spelling)"
7333 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7341 msgstr "valkovenäjä"
7348 msgid "Portuguese (Brazil)"
7349 msgstr "portugali (Brasilia)"
7357 msgstr "brittienglanti"
7365 msgstr "kanadanenglanti"
7368 msgid "French Canadian"
7369 msgstr "kanadanranska"
7420 msgid "German (new spelling)"
7421 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7461 msgstr "norja (nynorsk)"
7481 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7488 msgid "Serbo-Croatian"
7489 msgstr "serbokroatia"
7523 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7527 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7531 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7535 #: lib/ui/classic.ui:35
7539 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7543 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7547 #: lib/ui/classic.ui:38
7549 msgstr "Asiakirjat|A"
7551 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7555 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7559 #: lib/ui/classic.ui:48
7560 msgid "New from Template...|T"
7561 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7563 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7567 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7571 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7575 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7576 msgid "Save As...|A"
7577 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7579 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7581 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7583 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7584 msgid "Version Control|V"
7585 msgstr "Versiohallinta|r"
7587 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7591 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7595 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7597 msgstr "Tulosta...|l"
7599 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7601 msgstr "Faksaa...|F"
7603 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7607 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7608 msgid "Register...|R"
7609 msgstr "Rekisteröi...|R"
7611 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7612 msgid "Check In Changes...|I"
7613 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7615 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7616 msgid "Check Out for Edit|O"
7617 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7619 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7620 msgid "Revert to Last Version|L"
7621 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7623 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7624 msgid "Undo Last Check In|U"
7625 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7627 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7628 msgid "Show History|H"
7629 msgstr "Näytä historia|h"
7631 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7635 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7639 #: lib/ui/classic.ui:91
7641 msgstr "Tee uudelleen|d"
7643 #: lib/ui/classic.ui:93
7647 #: lib/ui/classic.ui:94
7651 #: lib/ui/classic.ui:95
7655 #: lib/ui/classic.ui:96
7656 msgid "Paste External Selection|x"
7657 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7659 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
7660 msgid "Find & Replace...|F"
7661 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7663 #: lib/ui/classic.ui:100
7667 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
7669 msgstr "Matematiikka|M"
7671 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:446
7672 msgid "Spellchecker...|S"
7673 msgstr "Oikoluku...|O"
7675 #: lib/ui/classic.ui:105
7676 msgid "Thesaurus..."
7677 msgstr "Synonyymit..."
7679 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:448
7681 msgid "Count Words|W"
7682 msgstr "Nykyinen sana"
7684 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:449
7686 msgstr "Tarkista TeX|X"
7688 #: lib/ui/classic.ui:108
7690 msgid "Change Tracking|g"
7691 msgstr "Vaihda kieli"
7693 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:456
7694 msgid "Preferences...|P"
7695 msgstr "Asetukset...|A"
7697 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:455
7698 msgid "Reconfigure|R"
7699 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7701 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.inc:130
7703 msgid "Selection as Lines|L"
7706 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.inc:131
7708 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7709 msgstr "Kappaleina|K"
7711 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:150
7712 msgid "Multicolumn|M"
7713 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7715 #: lib/ui/classic.ui:122
7717 msgstr "Viiva yllä|V"
7719 #: lib/ui/classic.ui:123
7720 msgid "Line Bottom|B"
7721 msgstr "Viiva alla|a"
7723 #: lib/ui/classic.ui:124
7725 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7727 #: lib/ui/classic.ui:125
7728 msgid "Line Right|R"
7729 msgstr "Viiva oikealla|o"
7731 #: lib/ui/classic.ui:127
7736 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:168
7738 msgstr "Lisää rivi|L"
7740 #: lib/ui/classic.ui:130
7741 msgid "Delete Row|w"
7742 msgstr "Poista rivi|r"
7744 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7746 msgstr "Kopioi rivi"
7748 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7750 msgstr "Vaihda rivit"
7752 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:173
7753 msgid "Add Column|u"
7754 msgstr "Lisää sarake|ä"
7756 #: lib/ui/classic.ui:135
7757 msgid "Delete Column|D"
7758 msgstr "Poista sarake|e"
7760 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7762 msgstr "Kopioi sarake"
7764 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7765 msgid "Swap Columns"
7766 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7768 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:160
7773 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:161
7778 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:162
7783 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:164
7786 msgstr "Yläreuna|#ä"
7788 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:165
7793 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:166
7796 msgstr "Alareuna|#A"
7798 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:180
7799 msgid "Toggle Numbering|N"
7800 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7802 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:181
7803 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7804 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7806 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:182
7807 msgid "Change Limits Type|L"
7808 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7810 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:184
7811 msgid "Change Formula Type|F"
7812 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7814 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:188
7815 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7816 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7818 #: lib/ui/classic.ui:168
7822 #: lib/ui/classic.ui:170
7824 msgstr "Lisää rivi|L"
7826 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:169
7827 msgid "Delete Row|D"
7828 msgstr "Poista rivi|r"
7830 #: lib/ui/classic.ui:175
7831 msgid "Add Column|C"
7832 msgstr "Lisää sarake|ä"
7834 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:174
7835 msgid "Delete Column|e"
7836 msgstr "Poista sarake|e"
7838 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:204
7842 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:205
7846 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:206
7848 msgstr "Tekstin seassa|s"
7850 #: lib/ui/classic.ui:188
7854 #: lib/ui/classic.ui:189
7858 #: lib/ui/classic.ui:190
7860 msgstr "Mathematica"
7862 #: lib/ui/classic.ui:192
7863 msgid "Maple, simplify"
7864 msgstr "Maple, simplify"
7866 #: lib/ui/classic.ui:193
7867 msgid "Maple, factor"
7868 msgstr "Maple, factor"
7870 #: lib/ui/classic.ui:194
7871 msgid "Maple, evalm"
7872 msgstr "Maple, evalm"
7874 #: lib/ui/classic.ui:195
7875 msgid "Maple, evalf"
7876 msgstr "Maple, evalf"
7878 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:246
7879 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
7880 msgid "Inline Formula|I"
7881 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7883 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:247
7884 msgid "Displayed Formula|D"
7885 msgstr "Kaavaesitys|i"
7887 #: lib/ui/classic.ui:201
7888 msgid "Eqnarray Environment|q"
7889 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7891 #: lib/ui/classic.ui:202
7892 msgid "Align Environment|A"
7893 msgstr "Tasausympäristö|T"
7895 #: lib/ui/classic.ui:203
7896 msgid "AlignAt Environment"
7897 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7899 #: lib/ui/classic.ui:204
7901 msgid "Flalign Environment|F"
7902 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7904 #: lib/ui/classic.ui:207
7905 msgid "Gather Environment"
7906 msgstr "Koontiympäristö"
7908 #: lib/ui/classic.ui:208
7909 msgid "Multline Environment"
7910 msgstr "Moniriviympäristö"
7912 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:287
7914 msgstr "Matematiikka|M"
7916 #: lib/ui/classic.ui:216
7917 msgid "Special Character|S"
7918 msgstr "Erikoismerkki|E"
7920 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:297
7921 msgid "Citation...|C"
7922 msgstr "Lähdeviite...|L"
7924 #: lib/ui/classic.ui:218
7926 msgid "Cross-reference...|r"
7927 msgstr "Viittaus...|V"
7929 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:299
7931 msgstr "Nimike...|N"
7933 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:306
7937 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:307
7938 msgid "Marginal Note|M"
7939 msgstr "Reunahuomautus|R"
7941 #: lib/ui/classic.ui:222
7943 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7945 #: lib/ui/classic.ui:223
7947 msgid "Index Entry|I"
7948 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7950 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7951 msgid "Glossary Entry"
7954 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:305
7958 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:292
7960 msgstr "Muistiinpano|i"
7962 #: lib/ui/classic.ui:227
7963 msgid "Lists & TOC|O"
7966 #: lib/ui/classic.ui:229
7971 #: lib/ui/classic.ui:230
7973 msgstr "Pienoissivu|P"
7975 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:304
7976 msgid "Graphics...|G"
7977 msgstr "Grafiikka...|G"
7979 #: lib/ui/classic.ui:232
7980 msgid "Tabular Material...|b"
7981 msgstr "Taulukko...|T"
7983 #: lib/ui/classic.ui:233
7985 msgstr "Irrallinen osa|s"
7987 #: lib/ui/classic.ui:235
7988 msgid "Include File...|d"
7989 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7991 #: lib/ui/classic.ui:236
7992 msgid "Insert File|e"
7993 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7995 #: lib/ui/classic.ui:237
7996 msgid "External Material...|x"
7997 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7999 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:323
8000 msgid "Superscript|S"
8001 msgstr "Yläindeksi|Y"
8003 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:324
8005 msgstr "Alaindeksi|A"
8007 #: lib/ui/classic.ui:243
8009 msgid "Horizontal Fill|H"
8010 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8012 #: lib/ui/classic.ui:244
8013 msgid "Hyphenation Point|P"
8014 msgstr "Tavutuskohta|T"
8016 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:334
8017 msgid "Ligature Break|k"
8018 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8020 #: lib/ui/classic.ui:246
8022 msgid "Protected Space|r"
8023 msgstr "Kova välilyönti|K"
8025 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:327
8026 msgid "Inter-word Space|w"
8029 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:328
8031 msgid "Thin Space|T"
8032 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8034 #: lib/ui/classic.ui:249
8036 msgid "Vertical Space..."
8037 msgstr "Pystyväli:|#P"
8039 #: lib/ui/classic.ui:250
8041 msgid "Line Break|L"
8042 msgstr "Rivinvaihto|R"
8044 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:314
8046 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8048 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:315
8049 msgid "End of Sentence|E"
8050 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8052 #: lib/ui/classic.ui:253
8054 msgid "Single Quote|Q"
8055 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8057 #: lib/ui/classic.ui:254
8059 msgid "Ordinary Quote|O"
8060 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8062 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:318
8063 msgid "Menu Separator|M"
8064 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8066 #: lib/ui/classic.ui:256
8068 msgid "Horizontal Line"
8069 msgstr "&Vaakatasaus:"
8071 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8074 msgstr "&Sivunvaihdot"
8076 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:344
8077 msgid "Display Formula|D"
8078 msgstr "Kaavaesitys|e"
8080 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:346
8081 msgid "Eqnarray Environment|E"
8082 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8084 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8086 msgid "AMS align Environment|a"
8087 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8089 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8090 msgid "AMS alignat Environment|t"
8091 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8093 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8094 msgid "AMS flalign Environment|f"
8095 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8097 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8099 msgid "AMS gather Environment|g"
8100 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8102 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8104 msgid "AMS multline Environment|m"
8105 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8107 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:353
8108 msgid "Array Environment|y"
8109 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8111 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:354
8112 msgid "Cases Environment|C"
8113 msgstr "Tapausympäristö|p"
8115 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:358
8117 msgid "Split Environment|S"
8118 msgstr "Tasausympäristö|T"
8120 #: lib/ui/classic.ui:276
8122 msgid "Font Change|o"
8123 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8125 #: lib/ui/classic.ui:277
8126 msgid "Math Panel|l"
8127 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8129 #: lib/ui/classic.ui:281
8131 msgid "Math Normal Font"
8132 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8134 #: lib/ui/classic.ui:283
8136 msgid "Math Calligraphic Family"
8137 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8139 #: lib/ui/classic.ui:284
8141 msgid "Math Fraktur Family"
8142 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8144 #: lib/ui/classic.ui:285
8146 msgid "Math Roman Family"
8147 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8149 #: lib/ui/classic.ui:286
8151 msgid "Math Sans Serif Family"
8152 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8154 #: lib/ui/classic.ui:288
8156 msgid "Math Bold Series"
8157 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8159 #: lib/ui/classic.ui:290
8161 msgid "Text Normal Font"
8162 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8164 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:221
8166 msgid "Text Roman Family"
8167 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8169 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:222
8171 msgid "Text Sans Serif Family"
8172 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8174 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:223
8176 msgid "Text Typewriter Family"
8177 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8179 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:225
8181 msgid "Text Bold Series"
8182 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8184 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:226
8186 msgid "Text Medium Series"
8187 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8189 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:228
8191 msgid "Text Italic Shape"
8192 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8194 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:229
8196 msgid "Text Small Caps Shape"
8197 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8199 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:230
8201 msgid "Text Slanted Shape"
8202 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8204 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:231
8206 msgid "Text Upright Shape"
8207 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8209 #: lib/ui/classic.ui:307
8210 msgid "Floatflt Figure"
8211 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8213 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:370
8214 msgid "Table of Contents|C"
8215 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8217 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:372
8218 msgid "Index List|I"
8219 msgstr "Hakemisto|H"
8221 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:373
8225 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:374
8226 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8227 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8229 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:378
8230 msgid "LyX Document...|X"
8231 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8233 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:379
8235 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8236 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8238 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:380
8240 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8241 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8243 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:412
8245 msgid "Track Changes|T"
8246 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8248 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:413
8250 msgid "Merge Changes...|M"
8251 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8253 #: lib/ui/classic.ui:327
8254 msgid "Accept All Changes|A"
8257 #: lib/ui/classic.ui:328
8258 msgid "Reject All Changes|R"
8261 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:418
8263 msgid "Show Changes in Output|S"
8264 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8266 #: lib/ui/classic.ui:336
8267 msgid "Character...|C"
8268 msgstr "Merkki...|M"
8270 #: lib/ui/classic.ui:337
8271 msgid "Paragraph...|P"
8272 msgstr "Kappale...|K"
8274 #: lib/ui/classic.ui:338
8275 msgid "Document...|D"
8276 msgstr "Asiakirja...|A"
8278 #: lib/ui/classic.ui:339
8279 msgid "Tabular...|T"
8280 msgstr "Taulukko...|T"
8282 #: lib/ui/classic.ui:341
8283 msgid "Emphasize Style|E"
8286 #: lib/ui/classic.ui:342
8287 msgid "Noun Style|N"
8288 msgstr "Nimityyli|N"
8290 #: lib/ui/classic.ui:343
8291 msgid "Bold Style|B"
8292 msgstr "Lihavointi|L"
8294 #: lib/ui/classic.ui:346
8295 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8296 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8298 #: lib/ui/classic.ui:347
8299 msgid "Increase Environment Depth|i"
8300 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8302 #: lib/ui/classic.ui:348
8303 msgid "Start Appendix Here|S"
8304 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8306 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:402
8307 msgid "Build Program|B"
8308 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8310 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:265
8314 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:403
8317 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8319 #: lib/ui/classic.ui:362
8320 msgid "TeX Information|X"
8321 msgstr "TeX-tietoja|X"
8323 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:426
8326 msgstr "Muistiinpano|i"
8328 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:429
8330 msgid "Go to Label|L"
8331 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8333 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:425
8335 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8337 #: lib/ui/classic.ui:381
8338 msgid "Save Bookmark 1|S"
8339 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8341 #: lib/ui/classic.ui:382
8342 msgid "Save Bookmark 2"
8343 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8345 #: lib/ui/classic.ui:383
8346 msgid "Save Bookmark 3"
8347 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8349 #: lib/ui/classic.ui:384
8351 msgid "Save Bookmark 4"
8352 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8354 #: lib/ui/classic.ui:385
8356 msgid "Save Bookmark 5"
8357 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8359 #: lib/ui/classic.ui:387
8361 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8362 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8364 #: lib/ui/classic.ui:388
8366 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8367 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8369 #: lib/ui/classic.ui:389
8371 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8372 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8374 #: lib/ui/classic.ui:390
8376 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8377 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8379 #: lib/ui/classic.ui:391
8381 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8382 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8384 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:463
8385 msgid "Introduction|I"
8388 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:464
8392 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:465
8393 msgid "User's Guide|U"
8394 msgstr "Käyttöopas|K"
8396 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:466
8397 msgid "Extended Features|E"
8398 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8400 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:467
8401 msgid "Customization|C"
8402 msgstr "Mukauttaminen|M"
8404 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:468
8406 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8408 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:469
8409 msgid "Table of Contents|a"
8410 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8412 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:470
8413 msgid "LaTeX Configuration|L"
8414 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8416 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:472
8420 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8424 #: lib/ui/classic.ui:425
8426 msgid "Preferences..."
8427 msgstr "Asetukset...|A"
8429 #: lib/ui/classic.ui:426
8434 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8437 msgstr "Asiakirjat|A"
8439 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8444 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8446 msgid "New from Template...|m"
8447 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8449 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8451 msgid "Open Recent|t"
8452 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8454 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8455 msgid "New Window|W"
8458 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8459 msgid "Close Window|d"
8462 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8465 msgstr "Tee uudelleen|d"
8467 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8468 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:778
8472 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8473 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:783
8477 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8478 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8483 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8485 msgid "Paste Recent|e"
8488 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8490 msgid "Paste Special"
8493 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
8495 msgid "Move Paragraph Up|o"
8496 msgstr ", kappale: "
8498 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
8500 msgid "Move Paragraph Down|v"
8501 msgstr ", kappale: "
8503 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8505 msgid "Text Style|S"
8506 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8508 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8510 msgid "Paragraph Settings...|P"
8511 msgstr "Kappale...|K"
8513 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8518 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8520 msgid "Rows & Columns|C"
8521 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8523 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
8525 msgid "Increase List Depth|I"
8526 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8528 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
8530 msgid "Decrease List Depth|D"
8531 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8533 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8534 msgid "Dissolve Inset|l"
8537 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8539 msgid "TeX Code Settings...|C"
8540 msgstr "LaTeX-asetukset"
8542 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8544 msgid "Float Settings...|a"
8545 msgstr "Irrallisten asetukset"
8547 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
8548 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8551 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8553 msgid "Note Settings...|N"
8554 msgstr "Irrallisten asetukset"
8556 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8558 msgid "Branch Settings...|B"
8559 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8561 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8563 msgid "Box Settings...|x"
8564 msgstr "Irrallisten asetukset"
8566 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
8568 msgid "Table Settings...|a"
8569 msgstr "Taulukkoasetukset"
8571 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
8573 msgid "Clipboard as Lines|C"
8576 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
8578 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8579 msgstr "Kappaleina|K"
8581 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
8583 msgid "Customized...|C"
8586 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
8588 msgid "Capitalize|a"
8591 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8596 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
8600 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
8603 msgstr "Yläreuna|#ä"
8605 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
8607 msgid "Bottom Line|B"
8608 msgstr "Alareuna|#A"
8610 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
8613 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8615 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8617 msgid "Right Line|R"
8620 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
8623 msgstr "Kopioi rivi"
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
8628 msgstr "Vaihda rivit"
8630 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
8632 msgid "Copy Column|p"
8633 msgstr "Kopioi sarake"
8635 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
8637 msgid "Swap Columns|w"
8638 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8640 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
8642 msgid "Text Style|T"
8643 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8645 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
8647 msgid "Split Cell|C"
8648 msgstr "Erityissolu"
8650 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
8652 msgid "Add Line Above|A"
8655 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8657 msgid "Add Line Below|B"
8660 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
8662 msgid "Delete Line Above|D"
8663 msgstr "Poista tämä rivi"
8665 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8667 msgid "Delete Line Below|e"
8668 msgstr "Poista tämä rivi"
8670 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8672 msgid "Add Line to Left"
8673 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8675 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8677 msgid "Add Line to Right"
8678 msgstr "Viiva oikealla|o"
8680 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
8682 msgid "Delete Line to Left"
8683 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8685 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8687 msgid "Delete Line to Right"
8688 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8690 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
8692 msgid "Math Normal Font|N"
8693 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8695 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
8697 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8698 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8700 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8702 msgid "Math Fraktur Family|F"
8703 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8705 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
8707 msgid "Math Roman Family|R"
8708 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8710 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8712 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8713 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8715 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8717 msgid "Math Bold Series|B"
8718 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8720 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
8722 msgid "Text Normal Font|T"
8723 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8725 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
8735 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
8737 msgid "Mathematica|a"
8738 msgstr "Mathematica"
8740 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8742 msgid "Maple, simplify|s"
8743 msgstr "Maple, simplify"
8745 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8747 msgid "Maple, factor|f"
8748 msgstr "Maple, factor"
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
8752 msgid "Maple, evalm|e"
8753 msgstr "Maple, evalm"
8755 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8757 msgid "Maple, evalf|v"
8758 msgstr "Maple, evalf"
8760 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
8762 msgid "Open All Insets|O"
8763 msgstr "Irrallinen avattu"
8765 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
8766 msgid "Close All Insets|C"
8769 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8771 msgid "View Source|S"
8772 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8774 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
8779 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
8781 msgid "Special Character|p"
8782 msgstr "Erikoismerkki|E"
8784 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
8786 msgid "Formatting|o"
8789 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
8791 msgid "List / TOC|i"
8794 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8797 msgstr "Irrallinen osa|s"
8799 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8803 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8808 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 src/insets/insetbox.C:152
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
8814 msgid "Cross-Reference...|R"
8815 msgstr "Viittaus...|V"
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
8819 msgid "Index Entry|d"
8820 msgstr "Hakemistoviite"
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8823 msgid "Glossary Entry|y"
8826 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8829 msgstr "Taulukko...|T"
8831 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
8833 msgid "Short Title|S"
8834 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8836 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
8840 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
8841 msgid "Ordinary Quote|Q"
8842 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8844 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
8846 msgid "Single Quote|S"
8849 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
8850 msgid "Phonetic Symbols|y"
8853 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
8855 msgid "Protected Space|P"
8856 msgstr "Kova välilyönti|K"
8858 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
8860 msgid "Horizontal Fill|F"
8861 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8863 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8865 msgid "Horizontal Line|L"
8866 msgstr "&Vaakatasaus:"
8868 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
8870 msgid "Vertical Space...|V"
8871 msgstr "Pystyväli:|#P"
8873 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
8875 msgid "Hyphenation Point|H"
8876 msgstr "Tavutuskohta|T"
8878 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8880 msgid "Line Break|B"
8881 msgstr "Rivinvaihto|R"
8883 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
8885 msgid "Page Break|a"
8886 msgstr "&Sivunvaihdot"
8888 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
8890 msgid "Clear Page|C"
8891 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8893 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
8894 msgid "Clear Double Page|D"
8897 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
8899 msgid "Numbered Formula|N"
8902 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
8904 msgid "Aligned Environment|l"
8905 msgstr "Tasausympäristö|T"
8907 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
8909 msgid "AlignedAt Environment|v"
8910 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8912 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
8914 msgid "Gathered Environment|h"
8915 msgstr "Koontiympäristö"
8917 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
8919 msgid "Math Panel|P"
8920 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8922 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
8924 msgid "Text Wrap Float|W"
8925 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8927 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
8929 msgid "External Material...|M"
8930 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8932 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
8934 msgid "Child Document...|d"
8935 msgstr "Asiakirja...|A"
8937 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
8940 msgstr "Muistiinpano|i"
8942 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
8948 msgid "Greyed Out|G"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
8953 msgid "Change Tracking|C"
8954 msgstr "Vaihda kieli"
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
8957 msgid "Table of Contents|T"
8958 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
8962 msgid "Start Appendix Here|A"
8963 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
8966 msgid "Compressed|o"
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
8971 msgid "Settings...|S"
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
8976 msgid "Accept Change|A"
8977 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
8981 msgid "Reject Change|R"
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
8985 msgid "Accept All Changes|c"
8988 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
8990 msgid "Reject All Changes|e"
8993 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
8995 msgid "Next Change|C"
8996 msgstr "Ei muutosta"
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9000 msgid "Next Cross-Reference|R"
9003 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9005 msgid "Save Bookmark|S"
9006 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9010 msgid "Clear Bookmarks|C"
9011 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9015 msgid "Thesaurus...|T"
9016 msgstr "Synonyymit..."
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9020 msgid "TeX Information|I"
9021 msgstr "TeX-tietoja|X"
9023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9024 msgid "New document"
9025 msgstr "Uusi asiakirja"
9027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9029 msgid "Open document"
9030 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9034 msgid "Save document"
9035 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9039 msgid "Print document"
9040 msgstr "Tuo asiakirja"
9042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:697
9046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:708
9048 msgstr "Tee uudelleen"
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9052 msgid "Find and replace"
9053 msgstr "Etsi ja korvaa"
9055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9057 msgid "Toggle emphasis"
9058 msgstr "Korostus pois/päälle"
9060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9063 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9073 msgstr "Lisää matriisi"
9075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9077 msgid "Insert graphics"
9080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9081 msgid "Insert table"
9082 msgstr "Lisää taulukko"
9084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9091 msgid "Numbered list"
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9096 msgid "Itemized list"
9099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9101 msgid "Increase depth"
9104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9106 msgid "Decrease depth"
9109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9111 msgid "Insert figure float"
9112 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9116 msgid "Insert table float"
9117 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9121 msgid "Insert label"
9122 msgstr "Lisää nimike"
9124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9126 msgid "Insert cross-reference"
9127 msgstr "Lisää viittaus"
9129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9130 msgid "Insert citation"
9131 msgstr "Lisää lähdeviite"
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9135 msgid "Insert index entry"
9136 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9140 msgid "Insert glossary entry"
9141 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9145 msgid "Insert footnote"
9146 msgstr "Lisää alaviite"
9148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9149 msgid "Insert margin note"
9150 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9155 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9163 msgid "Insert TeX code"
9164 msgstr "Lisää Bibtex"
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9167 msgid "Include file"
9168 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9173 msgstr "LaTeX-tyylit"
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9177 msgid "Paragraph settings"
9178 msgstr "Tulostusasetukset"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9181 msgid "Table of contents"
9182 msgstr "Sisällysluettelo"
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9186 msgid "Check spelling"
9187 msgstr "Tarkista TeX"
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9192 msgstr "Lisää rivi|L"
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9197 msgstr "Lisää sarake|ä"
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9202 msgstr "Poista rivi|r"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9206 msgid "Delete column"
9207 msgstr "Poista sarake|e"
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9211 msgid "Set top line"
9212 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9216 msgid "Set bottom line"
9217 msgstr "ylä/alarivi"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9221 msgid "Set left line"
9222 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9226 msgid "Set right line"
9227 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9231 msgid "Set all lines"
9232 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9236 msgid "Unset all lines"
9237 msgstr "Poista kaikki reunat"
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9242 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9246 msgid "Align center"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9252 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9257 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9261 msgid "Align middle"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9266 msgid "Align bottom"
9267 msgstr "Pystytasaa alas"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9272 msgstr "Kierrä &solua"
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9276 msgid "Rotate table"
9277 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9281 msgid "Set multi-column"
9282 msgstr "Erityinen monisarake"
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9291 msgid "Show math panel"
9292 msgstr "Näytä p&olku"
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9296 msgid "Set display mode"
9297 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9301 msgid "Insert square root"
9302 msgstr "Lisää juuri"
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9307 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9311 msgid "Insert integral"
9312 msgstr "Lisää taulukko"
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9316 msgid "Insert product"
9317 msgstr "Lisää juuri"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9320 msgid "Insert fraction"
9321 msgstr "Lisää osamäärä"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9340 msgid "Insert cases environment"
9341 msgstr "Tapausympäristö|p"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9345 msgid "Command Buffer"
9346 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9351 msgstr "Esikatselu|#E"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9355 msgid "Track changes"
9356 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9360 msgid "Show changes in output"
9361 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9366 msgstr "Ei muutosta"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9370 msgid "Accept change"
9371 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9375 msgid "Reject change"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9380 msgid "Merge changes"
9381 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9385 msgid "Accept all changes"
9386 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9390 msgid "Reject all changes"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9396 msgstr "Muistiinpano|i"
9398 #: src/BufferView.C:215
9401 "The document %1$s is already loaded.\n"
9403 "Do you want to revert to the saved version?"
9406 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:862
9408 msgid "Revert to saved document?"
9409 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9411 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:863 src/lyxvc.C:175
9414 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9416 #: src/BufferView.C:219
9418 msgid "&Switch to document"
9419 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9421 #: src/BufferView.C:241
9424 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9426 "Do you want to create a new document?"
9429 #: src/BufferView.C:244
9431 msgid "Create new document?"
9432 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9434 #: src/BufferView.C:245
9439 #: src/BufferView.C:542
9441 msgid "Save bookmark"
9442 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9444 #: src/BufferView.C:700
9445 msgid "No further undo information"
9446 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9448 #: src/BufferView.C:711
9449 msgid "No further redo information"
9450 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9452 #: src/BufferView.C:872
9454 msgstr "Merkintä pois päältä"
9456 #: src/BufferView.C:879
9458 msgstr "Merkintä päälle"
9460 #: src/BufferView.C:886
9461 msgid "Mark removed"
9462 msgstr "Merkintä poistettu"
9464 #: src/BufferView.C:889
9466 msgstr "Merkintä asetettu"
9468 #: src/BufferView.C:935
9470 msgid "%1$d words in selection."
9471 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9473 #: src/BufferView.C:938
9475 msgid "%1$d words in document."
9476 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9478 #: src/BufferView.C:943
9480 msgid "One word in selection."
9481 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9483 #: src/BufferView.C:945
9485 msgid "One word in document."
9486 msgstr "Lisätään asiakirja "
9488 #: src/BufferView.C:948
9491 msgstr "Nykyinen sana"
9493 #: src/BufferView.C:1469
9494 msgid "Select LyX document to insert"
9495 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9497 #: src/BufferView.C:1471 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9498 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9499 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9500 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9501 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135
9502 #: src/lyxfunc.C:1824 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
9503 msgid "Documents|#o#O"
9504 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9506 #: src/BufferView.C:1472 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1935
9507 msgid "Examples|#E#e"
9508 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9510 #: src/BufferView.C:1476 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1829
9511 #: src/lyxfunc.C:1866
9513 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9514 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9516 #: src/BufferView.C:1488 src/lyxfunc.C:1876 src/lyxfunc.C:1956
9517 #: src/lyxfunc.C:1970 src/lyxfunc.C:1986
9521 #: src/BufferView.C:1499
9523 msgid "Inserting document %1$s..."
9524 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9526 #: src/BufferView.C:1510
9528 msgid "Document %1$s inserted."
9529 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9531 #: src/BufferView.C:1512
9533 msgid "Could not insert document %1$s"
9534 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9538 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9539 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9542 msgid "ChkTeX warning id # "
9543 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9545 #: src/CutAndPaste.C:405
9548 "Layout had to be changed from\n"
9550 "because of class conversion from\n"
9553 "Muotoilun piti muuttua\n"
9554 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9555 "koska luokka muuttui\n"
9556 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9558 #: src/CutAndPaste.C:410
9560 msgid "Changed Layout"
9561 msgstr "Merkkiasettelu"
9563 #: src/CutAndPaste.C:429
9566 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9569 "Muotoilun piti muuttua\n"
9570 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9571 "koska luokka muuttui\n"
9572 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9574 #: src/CutAndPaste.C:436
9575 msgid "Undefined character style"
9632 msgstr "LaTeX-teksti"
9635 msgid "previewed snippet"
9636 msgstr "esikatselupalanen"
9640 msgstr "muistiinpano"
9643 msgid "note background"
9644 msgstr "muistiinpanon tausta"
9653 msgid "comment background"
9654 msgstr "komento-osion tausta"
9658 msgid "greyedout inset"
9659 msgstr "Osio avattiin"
9663 msgid "greyedout inset background"
9664 msgstr "osion tausta"
9672 msgstr "syvyyspalkki"
9679 msgid "command inset"
9680 msgstr "komento-osio"
9683 msgid "command inset background"
9684 msgstr "komento-osion tausta"
9687 msgid "command inset frame"
9688 msgstr "komento-osion kehys"
9691 msgid "special character"
9692 msgstr "erikoismerkki"
9696 msgstr "matematiikka"
9699 msgid "math background"
9700 msgstr "matematiikan tausta"
9703 msgid "graphics background"
9704 msgstr "grafiikan tausta"
9707 msgid "Math macro background"
9708 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9712 msgstr "matematiikkakehys"
9716 msgstr "matematiikkarivi"
9719 msgid "caption frame"
9720 msgstr "kuvatekstin kehys"
9723 msgid "collapsable inset text"
9724 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9727 msgid "collapsable inset frame"
9728 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9731 msgid "inset background"
9732 msgstr "osion tausta"
9736 msgstr "osion kehys"
9740 msgstr "LaTeX-virhe"
9743 msgid "end-of-line marker"
9744 msgstr "rivin lopun merkki"
9748 msgid "appendix marker"
9754 msgstr "Ei muutosta"
9758 msgid "Deleted text"
9764 msgstr "LaTeX-teksti"
9767 msgid "added space markers"
9768 msgstr "lisävälin merkit"
9771 msgid "top/bottom line"
9772 msgstr "ylä/alarivi"
9777 msgstr "taulukkorivi"
9781 msgid "table on/off line"
9782 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9790 msgstr "sivunvaihto"
9794 msgid "frame of button"
9795 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9798 msgid "button background"
9799 msgstr "painikkeen tausta"
9803 msgid "button background under focus"
9804 msgstr "painikkeen tausta"
9816 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9817 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9819 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
9820 msgid "Running MakeIndex."
9821 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9823 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
9825 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9826 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9829 msgid "Running BibTeX."
9830 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9832 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
9833 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
9834 msgid "No Documents Open!"
9835 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9837 #: src/MenuBackend.C:540
9839 msgid "Plain Text as Lines"
9840 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9842 #: src/MenuBackend.C:542
9844 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9845 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9847 #: src/MenuBackend.C:714
9849 msgid "Master Document"
9850 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9852 #: src/MenuBackend.C:746
9853 msgid "No Table of contents"
9854 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9856 #: src/MenuBackend.C:791
9860 #: src/SpellBase.C:51
9862 msgid "Native OS API not yet supported."
9863 msgstr "Ei vielä tuettu"
9867 msgid "Could not remove temporary directory"
9868 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9872 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9873 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9877 msgid "Unknown document class"
9878 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9882 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9885 #: src/buffer.C:459 src/text.C:297
9887 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9888 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9890 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
9892 msgid "Document header error"
9893 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9896 msgid "\\begin_header is missing"
9900 msgid "\\begin_document is missing"
9905 msgid "Can't load document class"
9906 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9911 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
9914 #: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620
9916 msgid "Document could not be read"
9917 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9919 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
9921 msgid "%1$s could not be read."
9922 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9924 #: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696
9926 msgid "Document format failure"
9927 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9931 msgid "%1$s is not a LyX document."
9932 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9936 msgid "Conversion failed"
9937 msgstr "Muuntaminen"
9942 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9943 "it could not be created."
9948 msgid "Conversion script not found"
9949 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9954 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9955 "could not be found."
9960 msgid "Conversion script failed"
9961 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9966 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9969 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
9973 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9978 msgid "Backup failure"
9979 msgstr "Varmuuskopiot"
9984 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9985 "Please check if the directory exists and is writeable."
9990 msgid "Encoding error"
9995 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
9997 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10000 #: src/buffer.C:857
10002 msgid "Error closing file"
10003 msgstr "Virhe luettaessa "
10005 #: src/buffer.C:858
10007 "The output file could not be closed properly.\n"
10008 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10009 "chosen encoding.\n"
10010 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10013 #: src/buffer.C:1116
10014 msgid "Running chktex..."
10015 msgstr "chktex on käynnissä..."
10017 #: src/buffer.C:1129
10018 msgid "chktex failure"
10021 #: src/buffer.C:1130
10023 msgid "Could not run chktex successfully."
10024 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10026 #: src/buffer_funcs.C:79
10029 "The specified document\n"
10031 "could not be read."
10034 #: src/buffer_funcs.C:81
10036 msgid "Could not read document"
10037 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10039 #: src/buffer_funcs.C:94
10042 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10044 "Recover emergency save?"
10045 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10047 #: src/buffer_funcs.C:97
10048 msgid "Load emergency save?"
10051 #: src/buffer_funcs.C:98
10056 #: src/buffer_funcs.C:98
10057 msgid "&Load Original"
10060 #: src/buffer_funcs.C:121
10063 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10065 "Load the backup instead?"
10068 #: src/buffer_funcs.C:124
10070 msgid "Load backup?"
10073 #: src/buffer_funcs.C:125
10075 msgid "&Load backup"
10078 #: src/buffer_funcs.C:125
10079 msgid "Load &original"
10082 #: src/buffer_funcs.C:164
10084 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10085 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10087 #: src/buffer_funcs.C:166
10089 msgid "Retrieve from version control?"
10090 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10092 #: src/buffer_funcs.C:167
10097 #: src/buffer_funcs.C:200
10100 "The specified document template\n"
10102 "could not be read."
10105 #: src/buffer_funcs.C:202
10107 msgid "Could not read template"
10108 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10110 #: src/buffer_funcs.C:450
10111 msgid "\\arabic{enumi}."
10114 #: src/buffer_funcs.C:456
10115 msgid "\\roman{enumiii}."
10118 #: src/buffer_funcs.C:459
10119 msgid "\\Alph{enumiv}."
10122 #: src/buffer_funcs.C:495
10127 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10130 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10132 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10135 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:689
10137 msgid "Save changed document?"
10138 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10140 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10144 #: src/bufferlist.C:350
10146 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10147 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10149 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10150 msgid " Save seems successful. Phew."
10151 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10153 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10154 msgid " Save failed! Trying..."
10155 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10157 #: src/bufferlist.C:391
10158 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10159 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10161 #: src/bufferparams.C:434
10163 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10164 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10166 #: src/bufferparams.C:436
10168 msgid "Document class not available"
10169 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10171 #: src/bufferparams.C:437
10172 msgid "LyX will not be able to produce output."
10173 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10175 #: src/bufferview_funcs.C:307
10176 msgid "No more insets"
10177 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10179 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10180 msgid "No debugging message"
10181 msgstr "Ei virheviestiä"
10183 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10184 msgid "General information"
10185 msgstr "Yleisiä tietoja"
10187 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10189 msgid "Developers' general debug messages"
10190 msgstr "Kaikki virheviestit"
10192 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10193 msgid "All debugging messages"
10194 msgstr "Kaikki virheviestit"
10196 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10198 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10199 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10201 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10202 #: src/converter.C:533
10203 msgid "Cannot convert file"
10204 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10206 #: src/converter.C:334
10209 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10210 "Define a converter in the preferences."
10211 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10213 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10215 msgid "Executing command: "
10216 msgstr "Komento on käynnissä:"
10218 #: src/converter.C:460
10220 msgid "Build errors"
10221 msgstr "Käännösohjelma"
10223 #: src/converter.C:461
10225 msgid "There were errors during the build process."
10226 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10228 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10230 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10231 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10233 #: src/converter.C:489
10235 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10236 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10238 #: src/converter.C:535
10240 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10241 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10243 #: src/converter.C:536
10245 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10246 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10248 #: src/converter.C:594
10249 msgid "Running LaTeX..."
10250 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10252 #: src/converter.C:612
10255 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10259 #: src/converter.C:615
10261 msgid "LaTeX failed"
10262 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10264 #: src/converter.C:617
10266 msgid "Output is empty"
10269 #: src/converter.C:618
10270 msgid "An empty output file was generated."
10274 msgid "Program initialisation"
10275 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10278 msgid "Keyboard events handling"
10279 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10282 msgid "GUI handling"
10283 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10286 msgid "Lyxlex grammar parser"
10287 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10290 msgid "Configuration files reading"
10291 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10294 msgid "Custom keyboard definition"
10295 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10298 msgid "LaTeX generation/execution"
10299 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10302 msgid "Math editor"
10303 msgstr "Matematiikkaeditori"
10306 msgid "Font handling"
10307 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10310 msgid "Textclass files reading"
10311 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10314 msgid "Version control"
10315 msgstr "Versiohallinta"
10318 msgid "External control interface"
10319 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10322 msgid "Keep *roff temporary files"
10323 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10326 msgid "User commands"
10327 msgstr "Käyttäjän komennot"
10330 msgid "The LyX Lexxer"
10334 msgid "Dependency information"
10335 msgstr "Riippuvuustiedot"
10342 msgid "Files used by LyX"
10343 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10346 msgid "Workarea events"
10347 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10350 msgid "Insettext/tabular messages"
10351 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10354 msgid "Graphics conversion and loading"
10355 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10359 msgid "Change tracking"
10360 msgstr "Vaihda kieli"
10364 msgid "External template/inset messages"
10365 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10368 msgid "RowPainter profiling"
10371 #: src/exporter.C:82
10374 "The file %1$s already exists.\n"
10376 "Do you want to over-write that file?"
10379 #: src/exporter.C:85
10381 msgid "Over-write file?"
10382 msgstr "Katsele tiedostoa"
10384 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1983
10386 msgid "&Over-write"
10387 msgstr "&Kirjoituskone:"
10389 #: src/exporter.C:87
10390 msgid "Over-write &all"
10393 #: src/exporter.C:88
10395 msgid "&Cancel export"
10398 #: src/exporter.C:137
10400 msgid "Couldn't copy file"
10401 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10403 #: src/exporter.C:138
10405 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10408 #: src/exporter.C:177
10410 msgid "Couldn't export file"
10411 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10413 #: src/exporter.C:178
10415 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10416 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10418 #: src/exporter.C:212
10420 msgid "File name error"
10421 msgstr "Tiedostonimi"
10423 #: src/exporter.C:213
10425 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10426 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10428 #: src/exporter.C:251
10430 msgid "Document export cancelled."
10431 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10433 #: src/exporter.C:257
10435 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10436 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10438 #: src/exporter.C:263
10440 msgid "Document exported as %1$s"
10441 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10443 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10444 msgid "Cannot view file"
10445 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10447 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10449 msgid "File does not exist: %1$s"
10450 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10452 #: src/format.C:283
10454 msgid "No information for viewing %1$s"
10455 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10457 #: src/format.C:293
10459 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10460 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10462 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10464 msgid "Cannot edit file"
10465 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10467 #: src/format.C:353
10469 msgid "No information for editing %1$s"
10470 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10472 #: src/format.C:363
10474 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10477 #: src/frontends/LyXView.C:411
10479 msgstr " (muutettu)"
10481 #: src/frontends/LyXView.C:415
10482 msgid " (read only)"
10483 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10485 #: src/frontends/WorkArea.C:227
10486 msgid "Formatting document..."
10487 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10489 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10490 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10491 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10493 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10494 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10495 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10497 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10498 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10499 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10501 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10504 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10505 "1995-2006 LyX Team"
10507 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10508 "1995-2001 LyX-tiimi"
10510 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10514 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10515 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10516 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10517 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10518 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10519 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10520 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10522 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10523 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10524 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10525 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10526 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10527 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10529 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10530 msgid "LyX Version "
10531 msgstr "LyX-versio "
10533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10534 msgid "Library directory: "
10535 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10538 msgid "User directory: "
10539 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10541 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10543 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10544 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10546 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10547 msgid "Select a BibTeX database to add"
10548 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10550 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10552 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10553 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10555 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10556 msgid "Select a BibTeX style"
10557 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10559 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10560 msgid "No frame drawn"
10563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10564 msgid "Rectangular box"
10567 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10568 msgid "Oval box, thin"
10571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10572 msgid "Oval box, thick"
10575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10585 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10588 msgstr ", Syvyys: "
10590 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10591 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10592 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10594 msgid "Total Height"
10595 msgstr "Yläoikealla"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10598 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10602 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10603 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10605 msgstr "Sans serif"
10607 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10608 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10610 msgstr "Kirjoituskone"
10612 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10614 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10615 msgstr "%1$s ja %2$s"
10617 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10618 msgid "Select external file"
10619 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10624 msgstr "Vasen yläkulma"
10626 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10628 msgid "Bottom left"
10629 msgstr "Oikea alakulma"
10631 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10632 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10633 msgid "Baseline left"
10636 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10637 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10639 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10643 msgid "Bottom center"
10644 msgstr "Alhaalla keskellä"
10646 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10647 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10649 msgid "Baseline center"
10652 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10653 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10655 msgstr "Yläoikealla"
10657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10659 msgid "Bottom right"
10660 msgstr "Alaoikealla"
10662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10665 msgid "Baseline right"
10666 msgstr "Viiva oikealla|o"
10668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10669 msgid "Select graphics file"
10670 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10673 msgid "Clipart|#C#c"
10674 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10677 msgid "Select document to include"
10678 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10680 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10682 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10683 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10685 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10687 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10689 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10691 msgid "Literate Programming Build Log"
10692 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10694 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10695 msgid "lyx2lyx Error Log"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10699 msgid "Version Control Log"
10700 msgstr "Versiohallintaloki"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10703 msgid "No LaTeX log file found."
10704 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10706 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10708 msgid "No literate programming build log file found."
10709 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10711 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10713 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10714 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10716 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
10717 msgid "No version control log file found."
10718 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10720 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10721 msgid "Choose bind file"
10722 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10724 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10726 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10727 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10729 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10730 msgid "Choose UI file"
10731 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10733 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10735 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10736 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10738 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10739 msgid "Choose keyboard map"
10740 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10744 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10745 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10747 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10748 msgid "Choose personal dictionary"
10749 msgstr "Valitse oma sanasto"
10751 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
10756 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10757 msgid "Print to file"
10758 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10761 msgid "PostScript files (*.ps)"
10762 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10764 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
10766 msgid "Spellchecker error"
10769 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
10771 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10773 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10774 "asetuksissa on vikaa."
10776 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
10779 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10780 "Maybe it has been killed."
10782 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10783 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10785 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
10787 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10788 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10790 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
10792 msgid "The spellchecker has failed"
10793 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10795 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
10797 msgid "%1$d words checked."
10798 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10800 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
10801 msgid "One word checked."
10802 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10804 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
10806 msgid "Spelling check completed"
10807 msgstr "Oikoluku on valmis"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
10810 msgid "Table of Contents"
10811 msgstr "Sisällysluettelo"
10813 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
10815 msgid "%1$s and %2$s"
10816 msgstr "%1$s ja %2$s"
10818 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10820 msgid "%1$s et al."
10823 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10827 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
10830 msgstr "Edeltävä teksti:"
10832 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10833 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10834 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10835 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10836 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10837 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10838 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10840 msgstr "Ei muutosta"
10842 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10843 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10844 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10845 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10847 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10848 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10852 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10854 msgstr "Keskivahva"
10856 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10864 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10868 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10872 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10876 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10880 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10884 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10888 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10890 msgstr "Alleviivaus"
10892 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10896 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10900 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10904 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10908 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10912 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10916 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10924 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10928 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10932 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10934 msgid "System files|#S#s"
10935 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10937 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10939 msgid "User files|#U#u"
10940 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10942 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10944 msgid "Could not update TeX information"
10945 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10947 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
10949 msgid "The script `%s' failed."
10950 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10952 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
10953 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
10954 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
10959 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10964 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10969 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10974 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10979 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10984 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
10986 msgid "Index Entry"
10987 msgstr "Hakemistoviite"
10989 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
10994 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
10995 msgid "Directories"
10996 msgstr "Hakemistot"
10998 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:667
11002 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11004 msgid "unknown version"
11005 msgstr "Tuntematon toiminto"
11007 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11009 msgid "Bibliography Entry Settings"
11010 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11012 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11013 msgid "BibTeX Bibliography"
11014 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11016 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11018 msgid "Box Settings"
11021 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11023 msgid "Branch Settings"
11024 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11026 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11029 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11031 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11035 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11036 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11041 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616
11046 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11048 msgid "Merge Changes"
11049 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11051 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11058 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11060 msgid "Change made at %1$s\n"
11063 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11066 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11068 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11069 msgid "Previous command"
11070 msgstr "Edellinen komento"
11072 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11073 msgid "Next command"
11074 msgstr "Seuraava komento"
11076 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11077 msgid "big[[delimiter size]]"
11080 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11081 msgid "Big[[delimiter size]]"
11084 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11085 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11088 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11089 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11092 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11093 msgid "LyX: Delimiters"
11094 msgstr "LyX: Erottimet"
11096 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11097 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11102 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11105 msgstr "taulukkorivi"
11107 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11108 msgid "Document Settings"
11109 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11111 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1598
11119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11122 msgid " (not installed)"
11125 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526
11131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11149 msgstr "tavallinen"
11151 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11153 msgstr "yläotsikot"
11155 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11167 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11169 msgid "LaTeX default"
11170 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
11172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11174 msgstr "``teksti''"
11176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11178 msgstr "''teksti''"
11180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11182 msgstr ",,teksti``"
11184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11186 msgstr ",,teksti''"
11188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11199 msgstr "Numerointi"
11201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11202 msgid "Appears in TOC"
11205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11206 msgid "Author-year"
11207 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11209 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11215 msgid "Unavailable: %1$s"
11216 msgstr "Mahdolliset"
11218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11221 msgid "Document Class"
11222 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11227 msgstr "Kirjasin: "
11229 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11231 msgid "Text Layout"
11234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11236 msgid "Page Layout"
11237 msgstr "Kappaleen tyyli"
11239 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11241 msgid "Page Margins"
11244 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11246 msgid "Numbering & TOC"
11247 msgstr "Numerointi"
11249 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11251 msgid "Math Options"
11252 msgstr "Irrallisten asetukset"
11254 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11256 msgid "Float Placement"
11257 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11259 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11263 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11268 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413
11269 msgid "LaTeX Preamble"
11270 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11272 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11274 msgid "TeX Code Settings"
11275 msgstr "LaTeX-asetukset"
11277 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11278 msgid "External Material"
11279 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11281 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11285 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11286 msgid "Float Settings"
11287 msgstr "Irrallisten asetukset"
11289 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11293 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11295 msgid "Child Document"
11298 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11301 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11303 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11305 msgid "Math Matrix"
11308 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11310 msgid "Math Delimiter"
11311 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11313 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11315 msgid "LyX: Math Spacing"
11316 msgstr "Matematiikkavälit"
11318 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11319 msgid "Thin space\t\\,"
11320 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11322 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11323 msgid "Medium space\t\\:"
11324 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11326 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11327 msgid "Thick space\t\\;"
11328 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11330 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11331 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11332 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11334 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11335 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11336 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11338 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11339 msgid "Negative space\t\\!"
11340 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11342 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11344 msgid "LyX: Math Roots"
11345 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11347 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11348 msgid "Square root\t\\sqrt"
11349 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11351 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11352 msgid "Cube root\t\\root"
11353 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11355 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11356 msgid "Other root\t\\root"
11357 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11359 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11361 msgid "LyX: Math Styles"
11362 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11364 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11365 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11366 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11368 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11369 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11370 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11372 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11373 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11374 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11376 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11377 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11378 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11380 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11382 msgid "LyX: Fractions"
11383 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11385 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11387 msgid "Standard\t\\frac"
11388 msgstr "Perusteksti"
11390 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11392 msgid "No hor. line\t\\atop"
11393 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11395 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11396 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11399 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11400 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11403 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11404 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11407 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11408 msgid "Binomial\t\\choose"
11411 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11413 msgid "LyX: Math Fonts"
11414 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11416 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11417 msgid "Roman\t\\mathrm"
11418 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11420 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11421 msgid "Bold\t\\mathbf"
11422 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11424 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11425 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11428 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11430 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11431 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11433 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11434 msgid "Italic\t\\mathit"
11435 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11437 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11438 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11439 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11441 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11442 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11443 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11445 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11446 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11447 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11449 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11450 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11451 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11453 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11454 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11455 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11457 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11459 msgid "LyX: Insert Matrix"
11460 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11462 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11464 msgid "Note Settings"
11465 msgstr "Irrallisten asetukset"
11467 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11469 msgid "Paragraph Settings"
11470 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11472 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621
11473 msgid "Senseless with this layout!"
11474 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11476 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11477 msgid "Preferences"
11480 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11481 msgid "Look and feel"
11484 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11486 msgid "Language settings"
11487 msgstr "Tulostusasetukset"
11489 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11494 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11497 msgstr "Etsi seuraava"
11499 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11500 msgid "Date format"
11501 msgstr "Päiväysmuoto"
11503 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11505 msgstr "Näppäimistö"
11507 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11508 msgid "Screen fonts"
11509 msgstr "Näyttökirjasimet"
11511 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11515 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11519 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11520 msgid "Select a document templates directory"
11521 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11523 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11524 msgid "Select a temporary directory"
11525 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11527 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11528 msgid "Select a backups directory"
11529 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11531 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11532 msgid "Select a document directory"
11533 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11535 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11536 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11537 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11539 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11540 msgid "Spellchecker"
11543 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11547 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11551 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11555 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11556 msgid "pspell (library)"
11559 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11560 msgid "aspell (library)"
11563 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11567 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11572 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11573 msgid "File formats"
11574 msgstr "Tiedostomuodot"
11576 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11578 msgid "Format in use"
11581 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11582 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11584 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11587 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546
11591 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
11592 msgid "User interface"
11593 msgstr "Käyttöliittymä"
11595 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750
11600 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11602 msgid "Print Document"
11605 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11607 msgid "Cross-reference"
11610 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11615 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11620 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11622 msgid "Jump to label"
11623 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11625 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11626 msgid "Find and Replace"
11627 msgstr "Etsi ja korvaa"
11629 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11631 msgid "Send Document to Command"
11632 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11634 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11636 msgstr "Näytä tiedosto"
11638 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11639 msgid "Table Settings"
11640 msgstr "Taulukkoasetukset"
11642 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11643 msgid "Insert Table"
11644 msgstr "Lisää taulukko"
11646 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11648 msgid "TeX Information"
11649 msgstr "TeX-tietoja|X"
11651 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11656 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11658 msgid "Vertical Space Settings"
11659 msgstr "Pystyväli:|#y"
11661 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11663 msgid "Text Wrap Settings"
11664 msgstr "Taulukkoasetukset"
11666 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11671 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11673 msgid "Invalid filename"
11674 msgstr "Virheellinen "
11676 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11679 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11681 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11683 #: src/importer.C:47
11685 msgid "Importing %1$s..."
11686 msgstr "Tuo: %1$s..."
11688 #: src/importer.C:68
11690 msgid "Couldn't import file"
11691 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11693 #: src/importer.C:69
11695 msgid "No information for importing the format %1$s."
11696 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11698 #: src/importer.C:95
11702 #: src/insets/insetbase.C:249
11703 msgid "Opened inset"
11704 msgstr "Osio avattiin"
11706 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11707 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11708 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11710 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
11712 msgid "Export Warning!"
11715 #: src/insets/insetbibtex.C:203
11717 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11718 "BibTeX will be unable to find them."
11721 #: src/insets/insetbibtex.C:256
11723 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11724 "BibTeX will be unable to find it."
11727 #: src/insets/insetbox.C:63
11732 #: src/insets/insetbox.C:64
11735 msgstr "Parametrit"
11737 #: src/insets/insetbox.C:65
11741 #: src/insets/insetbox.C:66
11745 #: src/insets/insetbox.C:67
11749 #: src/insets/insetbox.C:68
11754 #: src/insets/insetbox.C:124
11756 msgid "Opened Box Inset"
11757 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11759 #: src/insets/insetbranch.C:75
11761 msgid "Opened Branch Inset"
11762 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11764 #: src/insets/insetbranch.C:100
11768 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11769 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
11774 #: src/insets/insetcaption.C:81
11775 msgid "Opened Caption Inset"
11776 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11778 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11780 msgid "Opened CharStyle Inset"
11781 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11783 #: src/insets/insetenv.C:65
11785 msgid "Opened Environment Inset: "
11786 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11788 #: src/insets/insetert.C:143
11789 msgid "Opened ERT Inset"
11790 msgstr "ERT-osio avattiin"
11792 #: src/insets/insetert.C:390
11796 #: src/insets/insetexternal.C:576
11798 msgid "External template %1$s is not installed"
11801 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
11802 #: src/insets/insetfloat.C:372
11804 msgstr "irrallinen: "
11806 #: src/insets/insetfloat.C:278
11807 msgid "Opened Float Inset"
11808 msgstr "Irrallinen avattu"
11810 #: src/insets/insetfloat.C:374
11811 msgid " (sideways)"
11814 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11815 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11816 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11818 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11820 msgid "List of %1$s"
11821 msgstr "Luettelo: %1$s"
11823 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11827 #: src/insets/insetfoot.C:58
11828 msgid "Opened Footnote Inset"
11829 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11831 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444
11834 "Could not copy the file\n"
11836 "into the temporary directory."
11837 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11839 #: src/insets/insetgraphics.C:706
11841 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11844 #: src/insets/insetgraphics.C:817
11846 msgid "Graphics file: %1$s"
11847 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11849 #: src/insets/insethfill.C:48
11851 msgid "Horizontal Fill"
11852 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11854 #: src/insets/insetinclude.C:306
11855 msgid "Verbatim Input"
11858 #: src/insets/insetinclude.C:309
11859 msgid "Verbatim Input*"
11862 #: src/insets/insetinclude.C:411
11865 "Included file `%1$s'\n"
11866 "has textclass `%2$s'\n"
11867 "while parent file has textclass `%3$s'."
11870 #: src/insets/insetinclude.C:417
11871 msgid "Different textclasses"
11874 #: src/insets/insetindex.C:42
11878 #: src/insets/insetindex.C:75
11882 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11884 msgstr "reunahuomautus"
11886 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11887 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11888 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11890 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11895 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11899 #: src/insets/insetnote.C:66
11903 #: src/insets/insetnote.C:67
11907 #: src/insets/insetnote.C:68
11910 msgstr "Parametrit"
11912 #: src/insets/insetnote.C:69
11917 #: src/insets/insetnote.C:149
11918 msgid "Opened Note Inset"
11919 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11921 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11925 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11926 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11927 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11929 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
11934 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
11935 msgid "Clear Double Page"
11938 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11942 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11947 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11952 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11953 msgid "Page Number"
11954 msgstr "Sivunumero"
11956 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11960 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11961 msgid "Textual Page Number"
11962 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11964 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11966 msgstr "Tekstisivu: "
11968 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11969 msgid "Standard+Textual Page"
11970 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11972 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11974 msgstr "Viite+teksti: "
11976 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11978 msgstr "Sanallinen viite"
11980 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11981 msgid "PrettyRef: "
11982 msgstr "Hieno viite: "
11984 #: src/insets/insettabular.C:449
11986 msgid "Opened table"
11987 msgstr "Avaa tiedosto"
11989 #: src/insets/insettabular.C:1569
11990 msgid "Error setting multicolumn"
11993 #: src/insets/insettabular.C:1570
11994 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11997 #: src/insets/insettext.C:233
11998 msgid "Opened Text Inset"
11999 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12001 #: src/insets/insettheorem.C:41
12005 #: src/insets/insettheorem.C:91
12006 msgid "Opened Theorem Inset"
12007 msgstr "Lauseosio avattiin"
12009 #: src/insets/insettoc.C:46
12010 msgid "Unknown toc list"
12011 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12013 #: src/insets/inseturl.C:42
12017 #: src/insets/inseturl.C:42
12021 #: src/insets/insetvspace.C:109
12023 msgid "Vertical Space"
12024 msgstr "Pystyväli:|#P"
12026 #: src/insets/insetwrap.C:49
12030 #: src/insets/insetwrap.C:178
12031 msgid "Opened Wrap Inset"
12032 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12034 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12038 #: src/insets/render_graphic.C:97
12040 msgstr "Latautuu..."
12042 #: src/insets/render_graphic.C:100
12043 msgid "Converting to loadable format..."
12044 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12046 #: src/insets/render_graphic.C:103
12048 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12049 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12051 #: src/insets/render_graphic.C:106
12052 msgid "Scaling etc..."
12053 msgstr "Skaalautuu ym..."
12055 #: src/insets/render_graphic.C:109
12056 msgid "Ready to display"
12057 msgstr "Valmis näkymään"
12059 #: src/insets/render_graphic.C:112
12060 msgid "No file found!"
12061 msgstr "Ei tiedostoa!"
12063 #: src/insets/render_graphic.C:115
12064 msgid "Error converting to loadable format"
12065 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12067 #: src/insets/render_graphic.C:118
12068 msgid "Error loading file into memory"
12069 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12071 #: src/insets/render_graphic.C:121
12072 msgid "Error generating the pixmap"
12073 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12075 #: src/insets/render_graphic.C:124
12079 #: src/insets/render_preview.C:92
12080 msgid "Preview loading"
12083 #: src/insets/render_preview.C:95
12085 msgid "Preview ready"
12086 msgstr "Esikatselu|#E"
12088 #: src/insets/render_preview.C:98
12090 msgid "Preview failed"
12091 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12093 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12094 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12095 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12097 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12098 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12099 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12101 #: src/ispell.C:278
12103 "Could not create an ispell process.\n"
12104 "You may not have the right languages installed."
12106 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12107 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12109 #: src/ispell.C:301
12112 "The ispell process returned an error.\n"
12113 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12115 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12116 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12118 #: src/ispell.C:406
12121 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12125 #: src/ispell.C:417
12127 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12128 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12130 #: src/ispell.C:477
12133 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12137 #: src/ispell.C:492
12140 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12144 #: src/kbsequence.C:160
12146 msgstr " valinnat: "
12148 #: src/lengthcommon.C:37
12152 #: src/lengthcommon.C:37
12156 #: src/lengthcommon.C:37
12160 #: src/lengthcommon.C:37
12164 #: src/lengthcommon.C:37
12168 #: src/lengthcommon.C:37
12172 #: src/lengthcommon.C:38
12176 #: src/lengthcommon.C:38
12180 #: src/lengthcommon.C:38
12184 #: src/lengthcommon.C:38
12188 #: src/lengthcommon.C:38
12192 #: src/lengthcommon.C:39
12194 msgid "Text Width %"
12195 msgstr "Vakioleveys"
12197 #: src/lengthcommon.C:39
12199 msgid "Column Width %"
12200 msgstr "Sarakkeen leveys"
12202 #: src/lengthcommon.C:39
12204 msgid "Page Width %"
12205 msgstr "Nimikeleveys"
12207 #: src/lengthcommon.C:39
12209 msgid "Line Width %"
12210 msgstr "Nimikeleveys"
12212 #: src/lengthcommon.C:40
12214 msgid "Text Height %"
12215 msgstr "Yläoikealla"
12217 #: src/lengthcommon.C:40
12219 msgid "Page Height %"
12220 msgstr "Yläoikealla"
12222 #: src/lyx_cb.C:113
12225 "The document %1$s could not be saved.\n"
12227 "Do you want to rename the document and try again?"
12230 #: src/lyx_cb.C:115
12231 msgid "Rename and save?"
12234 #: src/lyx_cb.C:116
12239 #: src/lyx_cb.C:133
12240 msgid "Choose a filename to save document as"
12241 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12243 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1825
12244 msgid "Templates|#T#t"
12245 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12247 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1980
12250 "The document %1$s already exists.\n"
12252 "Do you want to over-write that document?"
12255 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
12257 msgid "Over-write document?"
12258 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12260 #: src/lyx_cb.C:217
12262 msgid "Auto-saving %1$s"
12263 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12265 #: src/lyx_cb.C:257
12266 msgid "Autosave failed!"
12267 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12269 #: src/lyx_cb.C:284
12270 msgid "Autosaving current document..."
12271 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12273 #: src/lyx_cb.C:351
12274 msgid "Select file to insert"
12275 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12277 #: src/lyx_cb.C:370
12280 "Could not read the specified document\n"
12282 "due to the error: %2$s"
12285 #: src/lyx_cb.C:372
12287 msgid "Could not read file"
12288 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12290 #: src/lyx_cb.C:380
12293 "Could not open the specified document\n"
12295 "due to the error: %2$s"
12298 #: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41
12300 msgid "Could not open file"
12301 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12303 #: src/lyx_cb.C:412
12304 msgid "Running configure..."
12305 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12307 #: src/lyx_cb.C:421
12308 msgid "Reloading configuration..."
12309 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12311 #: src/lyx_cb.C:426
12313 msgid "System reconfigured"
12314 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12316 #: src/lyx_cb.C:427
12318 "The system has been reconfigured.\n"
12319 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12320 "updated document class specifications."
12323 #: src/lyx_main.C:124
12325 msgid "Could not read configuration file"
12326 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12328 #: src/lyx_main.C:125
12331 "Error while reading the configuration file\n"
12333 "Please check your installation."
12336 #: src/lyx_main.C:134
12337 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12338 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12340 #: src/lyx_main.C:138
12344 #: src/lyx_main.C:428
12346 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12347 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12349 #: src/lyx_main.C:430
12351 msgid "Unable to remove temporary directory"
12352 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12354 #: src/lyx_main.C:466
12356 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12357 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12359 #: src/lyx_main.C:722
12363 #: src/lyx_main.C:845
12364 msgid "Could not create temporary directory"
12365 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12367 #: src/lyx_main.C:846
12370 "Could not create a temporary directory in\n"
12371 "%1$s. Make sure that this\n"
12372 "path exists and is writable and try again."
12374 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12375 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12376 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12378 #: src/lyx_main.C:1013
12380 msgid "Missing user LyX directory"
12381 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12383 #: src/lyx_main.C:1014
12386 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12387 "It is needed to keep your own configuration."
12388 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12390 #: src/lyx_main.C:1019
12392 msgid "&Create directory"
12393 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12395 #: src/lyx_main.C:1020
12400 #: src/lyx_main.C:1021
12401 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12402 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12404 #: src/lyx_main.C:1025
12406 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12407 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12409 #: src/lyx_main.C:1031
12410 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12411 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12413 #: src/lyx_main.C:1186
12414 msgid "List of supported debug flags:"
12415 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12417 #: src/lyx_main.C:1190
12419 msgid "Setting debug level to %1$s"
12420 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12422 #: src/lyx_main.C:1201
12425 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12426 "Command line switches (case sensitive):\n"
12427 "\t-help summarize LyX usage\n"
12428 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12429 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12430 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12431 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12432 " select the features to debug.\n"
12433 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12434 "\t-x [--execute] command\n"
12435 " where command is a lyx command.\n"
12436 "\t-e [--export] fmt\n"
12437 " where fmt is the export format of choice.\n"
12438 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12439 " where fmt is the import format of choice\n"
12440 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12441 "\t-version summarize version and build info\n"
12442 "Check the LyX man page for more details."
12444 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12445 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12446 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12447 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12448 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12449 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12450 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12451 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12453 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12455 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12456 "\t-x [--execute] komento\n"
12457 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12458 "\t-e [--export] muoto\n"
12459 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12460 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12461 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12462 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12463 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12465 #: src/lyx_main.C:1237
12466 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12467 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12469 #: src/lyx_main.C:1247
12470 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12471 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12473 #: src/lyx_main.C:1257
12474 msgid "Missing command string after --execute switch"
12475 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12477 #: src/lyx_main.C:1267
12478 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12480 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12482 #: src/lyx_main.C:1279
12483 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12485 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12487 #: src/lyx_main.C:1284
12488 msgid "Missing filename for --import"
12489 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12491 #: src/lyxfind.C:136
12493 msgid "Search error"
12496 #: src/lyxfind.C:137
12498 msgid "Search string is empty"
12499 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12501 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
12502 msgid "String not found!"
12503 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12505 #: src/lyxfind.C:323
12506 msgid "String has been replaced."
12507 msgstr "Merkkijono korvattu."
12509 #: src/lyxfind.C:326
12510 msgid " strings have been replaced."
12511 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12513 #: src/lyxfont.C:52
12517 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12518 #: src/lyxfont.C:69
12522 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12523 #: src/lyxfont.C:69
12527 #: src/lyxfont.C:60
12531 #: src/lyxfont.C:69
12533 msgstr "Pois/päälle"
12535 #: src/lyxfont.C:509
12537 msgid "Emphasis %1$s, "
12538 msgstr "Korostus %1$s, "
12540 #: src/lyxfont.C:512
12542 msgid "Underline %1$s, "
12543 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12545 #: src/lyxfont.C:515
12547 msgid "Noun %1$s, "
12548 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12550 #: src/lyxfont.C:520
12552 msgid "Language: %1$s, "
12553 msgstr "Kieli: %1$s, "
12555 #: src/lyxfont.C:523
12557 msgid " Number %1$s"
12558 msgstr " Numero %1$s"
12560 #: src/lyxfunc.C:329
12561 msgid "Unknown function."
12562 msgstr "Tuntematon funktio."
12564 #: src/lyxfunc.C:354
12569 #: src/lyxfunc.C:386
12570 msgid "Nothing to do"
12571 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12573 #: src/lyxfunc.C:405
12574 msgid "Unknown action"
12575 msgstr "Tuntematon toiminto"
12577 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:673
12578 msgid "Command disabled"
12579 msgstr "Komento ei käytössä"
12581 #: src/lyxfunc.C:418
12582 msgid "Command not allowed without any document open"
12583 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12585 #: src/lyxfunc.C:659
12586 msgid "Document is read-only"
12587 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12589 #: src/lyxfunc.C:667
12590 msgid "This portion of the document is deleted."
12593 #: src/lyxfunc.C:686
12596 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12598 "Do you want to save the document?"
12601 #: src/lyxfunc.C:704
12604 "Could not print the document %1$s.\n"
12605 "Check that your printer is set up correctly."
12608 #: src/lyxfunc.C:707
12610 msgid "Print document failed"
12611 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12613 #: src/lyxfunc.C:726
12616 "The document could not be converted\n"
12617 "into the document class %1$s."
12618 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12620 #: src/lyxfunc.C:729
12621 msgid "Could not change class"
12624 #: src/lyxfunc.C:841
12626 msgid "Saving document %1$s..."
12627 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12629 #: src/lyxfunc.C:845
12633 #: src/lyxfunc.C:860
12636 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12637 "version of the document %1$s?"
12640 #: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1216
12641 msgid "Missing argument"
12642 msgstr "Argumentti puuttuu"
12644 #: src/lyxfunc.C:1075
12646 msgid "Opening help file %1$s..."
12647 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12649 #: src/lyxfunc.C:1350
12650 msgid "Opening child document "
12651 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12653 #: src/lyxfunc.C:1436
12654 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12655 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12657 #: src/lyxfunc.C:1447
12659 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12661 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12662 "määritellä uudelleen."
12664 #: src/lyxfunc.C:1563
12666 msgid "Document defaults saved in "
12667 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12669 #: src/lyxfunc.C:1566
12671 msgid "Unable to save document defaults"
12672 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12674 #: src/lyxfunc.C:1622
12675 msgid "Converting document to new document class..."
12676 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12678 #: src/lyxfunc.C:1822
12679 msgid "Select template file"
12680 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12682 #: src/lyxfunc.C:1859
12683 msgid "Select document to open"
12684 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12686 #: src/lyxfunc.C:1898
12688 msgid "Opening document %1$s..."
12689 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12691 #: src/lyxfunc.C:1902
12693 msgid "Document %1$s opened."
12694 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12696 #: src/lyxfunc.C:1904
12698 msgid "Could not open document %1$s"
12699 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12701 #: src/lyxfunc.C:1929
12703 msgid "Select %1$s file to import"
12704 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12706 #: src/lyxfunc.C:2046
12707 msgid "Welcome to LyX!"
12708 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12710 #: src/lyxrc.C:2167
12712 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12715 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12718 #: src/lyxrc.C:2172
12720 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12722 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12724 #: src/lyxrc.C:2176
12727 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12728 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12729 "specified, an internal routine is used."
12731 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12732 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12733 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12735 #: src/lyxrc.C:2180
12738 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12741 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12742 "suurin rivipituus."
12744 #: src/lyxrc.C:2184
12746 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12747 "automatically by what you type."
12749 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12752 #: src/lyxrc.C:2188
12754 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12757 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12758 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12760 #: src/lyxrc.C:2192
12762 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12764 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12765 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12767 #: src/lyxrc.C:2199
12769 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12770 "the backup file in the same directory as the original file."
12772 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12773 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12775 #: src/lyxrc.C:2203
12777 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12778 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12781 #: src/lyxrc.C:2207
12783 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12784 "its global and local bind/ directories."
12786 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12787 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12789 #: src/lyxrc.C:2211
12790 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12791 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12793 #: src/lyxrc.C:2215
12795 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12796 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12798 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12799 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12801 #: src/lyxrc.C:2225
12803 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12804 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12806 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12807 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12809 #: src/lyxrc.C:2236
12812 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12813 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12815 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12816 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12818 #: src/lyxrc.C:2240
12819 msgid "New documents will be assigned this language."
12820 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12822 #: src/lyxrc.C:2244
12823 msgid "Specify the default paper size."
12824 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12826 #: src/lyxrc.C:2248
12828 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12829 "shown after the change has been made.)"
12831 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12832 "uusiin valintaikkunoihin."
12834 #: src/lyxrc.C:2252
12835 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12836 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12838 #: src/lyxrc.C:2256
12840 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12841 "LyX was started from."
12843 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12846 #: src/lyxrc.C:2261
12847 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12849 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12850 "merkkien lisäksi."
12852 #: src/lyxrc.C:2265
12854 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12855 "recommended for non-English languages."
12857 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12858 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12860 #: src/lyxrc.C:2272
12862 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12863 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12864 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12867 #: src/lyxrc.C:2281
12869 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12870 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12872 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12873 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12875 #: src/lyxrc.C:2285
12876 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12877 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12879 #: src/lyxrc.C:2289
12881 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12883 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12885 #: src/lyxrc.C:2293
12887 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12888 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12890 #: src/lyxrc.C:2297
12892 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12893 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12894 "name of the second language."
12896 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12897 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12900 #: src/lyxrc.C:2301
12901 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12902 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12904 #: src/lyxrc.C:2305
12905 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12906 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12908 #: src/lyxrc.C:2309
12910 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12913 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12916 #: src/lyxrc.C:2313
12918 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12919 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12921 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12922 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12924 #: src/lyxrc.C:2317
12926 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12927 "document is the default language."
12929 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12932 #: src/lyxrc.C:2321
12934 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12935 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12937 #: src/lyxrc.C:2325
12938 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12941 #: src/lyxrc.C:2329
12942 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12943 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12945 #: src/lyxrc.C:2333
12947 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12949 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12951 #: src/lyxrc.C:2337
12953 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12955 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12958 #: src/lyxrc.C:2342
12960 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12961 "variable. Use the OS native format."
12963 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12964 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12966 #: src/lyxrc.C:2349
12968 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12970 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12973 #: src/lyxrc.C:2353
12974 msgid "The bold font in the dialogs."
12975 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12977 #: src/lyxrc.C:2357
12978 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12979 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12981 #: src/lyxrc.C:2361
12982 msgid "The normal font in the dialogs."
12983 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12985 #: src/lyxrc.C:2365
12986 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12987 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12989 #: src/lyxrc.C:2369
12990 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12991 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12993 #: src/lyxrc.C:2373
12994 msgid "Scale the preview size to suit."
12995 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12997 #: src/lyxrc.C:2377
12998 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12999 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13001 #: src/lyxrc.C:2381
13002 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13003 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13005 #: src/lyxrc.C:2385
13007 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13008 "environment variable PRINTER."
13010 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13011 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13013 #: src/lyxrc.C:2389
13014 msgid "The option to print only even pages."
13015 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13017 #: src/lyxrc.C:2393
13019 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13020 "the filename of the DVI file to be printed."
13022 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13023 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13025 #: src/lyxrc.C:2397
13026 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13027 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13029 #: src/lyxrc.C:2401
13030 msgid "The option to print out in landscape."
13031 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13033 #: src/lyxrc.C:2405
13034 msgid "The option to print only odd pages."
13035 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13037 #: src/lyxrc.C:2409
13038 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13040 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13043 #: src/lyxrc.C:2413
13044 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13045 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13047 #: src/lyxrc.C:2417
13048 msgid "The option to specify paper type."
13049 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13051 #: src/lyxrc.C:2421
13052 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13053 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13055 #: src/lyxrc.C:2425
13057 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13058 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13061 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13062 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13063 "annettujen valitsimien kanssa."
13065 #: src/lyxrc.C:2429
13067 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13068 "prepended along with the printer name after the spool command."
13070 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13071 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13073 #: src/lyxrc.C:2433
13074 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13075 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13077 #: src/lyxrc.C:2437
13078 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13080 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13082 #: src/lyxrc.C:2441
13084 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13086 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13088 #: src/lyxrc.C:2445
13089 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13091 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13093 #: src/lyxrc.C:2449
13095 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13097 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13100 #: src/lyxrc.C:2453
13102 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13103 "wrong, override the setting here."
13105 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13106 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13108 #: src/lyxrc.C:2457
13109 msgid "The encoding for the screen fonts."
13110 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13112 #: src/lyxrc.C:2463
13113 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13114 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13116 #: src/lyxrc.C:2472
13118 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13119 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13120 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13122 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13123 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13124 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13125 "skaalauksen sijasta."
13127 #: src/lyxrc.C:2476
13128 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13130 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13132 #: src/lyxrc.C:2481
13135 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13136 "roughly the same size as on paper."
13138 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13139 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13141 #: src/lyxrc.C:2486
13143 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13144 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13147 #: src/lyxrc.C:2490
13148 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13151 #: src/lyxrc.C:2494
13153 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13154 "\".out\". Only for advanced users."
13156 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13157 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13159 #: src/lyxrc.C:2501
13160 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13161 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13163 #: src/lyxrc.C:2505
13165 msgid "What command runs the spellchecker?"
13166 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13168 #: src/lyxrc.C:2509
13170 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13171 "when you quit LyX."
13173 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13174 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13176 #: src/lyxrc.C:2513
13178 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13179 "value selects the directory LyX was started from."
13181 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13182 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13184 #: src/lyxrc.C:2523
13186 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13187 "will look in its global and local ui/ directories."
13189 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13190 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13192 #: src/lyxrc.C:2536
13195 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13196 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13197 "may not work with all dictionaries."
13199 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13200 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13201 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13203 #: src/lyxrc.C:2543
13204 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13206 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13207 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13211 msgid "Document not saved"
13212 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13216 msgid "You must save the document before it can be registered."
13217 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13220 msgid "LyX VC: Initial description"
13221 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13224 msgid "(no initial description)"
13225 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13228 msgid "LyX VC: Log Message"
13229 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13232 msgid "(no log message)"
13233 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13238 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13241 "Do you want to revert to the saved version?"
13246 msgid "Revert to stored version of document?"
13247 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13249 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13251 msgid " Macro: %1$s: "
13252 msgstr " Makro: %s: "
13254 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
13255 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13257 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13260 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13262 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13265 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13266 msgid "Only one row"
13269 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13270 msgid "Only one column"
13273 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13275 msgid "No hline to delete"
13276 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13278 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13279 msgid "No vline to delete"
13282 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13284 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13285 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13287 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
13292 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
13295 msgstr "Numerointi"
13297 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
13299 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13302 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
13304 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13307 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
13309 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13312 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:185
13313 msgid "Math editor mode"
13314 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13316 #: src/mathed/InsetMathNest.C:894
13317 msgid "create new math text environment ($...$)"
13320 #: src/mathed/InsetMathNest.C:897
13322 msgid "entered math text mode (textrm)"
13323 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13328 "Could not open the specified document\n"
13330 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13332 #: src/output_plaintext.C:156
13334 msgstr "Tiivistelmä: "
13336 #: src/output_plaintext.C:168
13337 msgid "References: "
13338 msgstr "Viitteet: "
13340 #: src/support/filefilterlist.C:109
13341 msgid "All files (*)"
13342 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13344 #: src/support/package.C.in:443
13347 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13349 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13352 #: src/support/package.C.in:565
13355 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13357 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13358 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13360 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13361 "käytiin läpi hakemistot\n"
13363 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x "
13364 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13367 #: src/support/package.C.in:651
13370 "Invalid %1$s switch.\n"
13371 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13373 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13374 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13376 #: src/support/package.C.in:679
13379 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13380 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13382 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13383 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13385 #: src/support/package.C.in:704
13388 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13389 "%2$s is not a directory."
13391 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13392 "%2% ei ole hakemisto."
13394 #: src/support/userinfo.C:44
13396 msgid "Unknown user"
13397 msgstr "Tuntematon sana:"
13399 #: src/tex-strings.C:68
13400 msgid "Computer Modern Roman"
13403 #: src/tex-strings.C:68
13404 msgid "Latin Modern Roman"
13407 #: src/tex-strings.C:69
13408 msgid "AE (Almost European)"
13411 #: src/tex-strings.C:69
13413 msgid "Times Roman"
13416 #: src/tex-strings.C:69
13419 msgstr "tavallinen"
13421 #: src/tex-strings.C:69
13422 msgid "Bitstream Charter"
13425 #: src/tex-strings.C:70
13426 msgid "New Century Schoolbook"
13429 #: src/tex-strings.C:70
13434 #: src/tex-strings.C:70
13438 #: src/tex-strings.C:70
13441 msgstr "Sans serif"
13443 #: src/tex-strings.C:71
13444 msgid "Concrete Roman"
13447 #: src/tex-strings.C:71
13448 msgid "Zapf Chancery"
13451 #: src/tex-strings.C:79
13452 msgid "Computer Modern Sans"
13455 #: src/tex-strings.C:79
13456 msgid "Latin Modern Sans"
13459 #: src/tex-strings.C:80
13463 #: src/tex-strings.C:80
13464 msgid "Avant Garde"
13467 #: src/tex-strings.C:80
13471 #: src/tex-strings.C:80
13474 msgstr "Yläoikealla"
13476 #: src/tex-strings.C:89
13477 msgid "Computer Modern Typewriter"
13480 #: src/tex-strings.C:90
13482 msgid "Latin Modern Typewriter"
13483 msgstr "Kirjoituskone"
13485 #: src/tex-strings.C:90
13490 #: src/tex-strings.C:90
13494 #: src/tex-strings.C:90
13498 #: src/tex-strings.C:91
13500 msgid "CM Typewriter Light"
13501 msgstr "Kirjoituskone"
13505 msgid "Unknown layout"
13506 msgstr "Tuntematon toiminto"
13511 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13512 "Trying to use the default instead.\n"
13517 msgid "Unknown Inset"
13518 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13520 #: src/text.C:275 src/text.C:288
13522 msgid "Change tracking error"
13523 msgstr "Vaihda kieli"
13527 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13532 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13537 msgid "Unknown token"
13538 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13542 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13544 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13547 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13548 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13555 # FIXME: Cannot translate properly!
13564 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13568 msgid ", Depth: %1$d"
13569 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13572 msgid ", Spacing: "
13582 msgstr ", Syvyys: "
13585 msgid ", Paragraph: "
13586 msgstr ", kappale: "
13594 msgid ", Position: "
13598 msgid ", Boundary: "
13603 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13606 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13607 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13610 msgid "Nothing to index!"
13611 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13614 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13615 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13618 msgid "Unknown spacing argument: "
13619 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13627 msgstr " tuntematon"
13629 #: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
13630 msgid "Character set"
13633 #: src/text3.C:1464
13634 msgid "Paragraph layout set"
13635 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13637 #: src/vspace.C:490
13639 msgid "Default skip"
13640 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13642 #: src/vspace.C:493
13645 msgstr "Pieni väli"
13647 #: src/vspace.C:496
13649 msgid "Medium skip"
13650 msgstr "Keskivahva"
13652 #: src/vspace.C:499
13655 msgstr "Suuri väli"
13657 #: src/vspace.C:502
13659 msgid "Vertical fill"
13662 #: src/vspace.C:509
13665 msgstr "Kova välilyönti|K"
13668 #~ msgid "Paste External Clipboard/Selection"
13669 #~ msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"