]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/fi.po
remove qt3 frontend
[lyx.git] / po / fi.po
1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 #       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
5 #
6 # Translations:
7 #
8 #       collapse = laskostua
9 #       minibuffer = tilarivi
10 #
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
12 #
13 # * Font Sizes:
14 #       (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
15 #       tiny = pikkuruinen
16 #       script = indeksi        || smallest = pienin
17 #       footnote = alaviite     || smaller = pienempi
18 #       small = pieni
19 #       normal = tavallinen
20 #       large = suuri
21 #       Large = suurempi
22 #       LARGE = suurin
23 #       huge = valtava
24 #       Huge = Huger = valtavin
25 #
26 # * Misc
27 #       Float = irrallinen [osa]
28 #       Inset = osio
29 #       Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
30 #
31 #       cross reference = viittaus
32 #       citation = lainaus
33 #
34 #       wrap = kelluva [irrallinen] osio
35 #
36 # * Environments and stuff
37 #       Title = Teoksen nimi
38 #       Subtitle = Alaotsikko
39 #       Part = Osa
40 #       Chapter = Luku
41 #       Section = Kappale
42 #       Subsection = Alikappale
43 #       Subsubsection = Alialikappale
44 #       Paragraph = Osakappale
45 #       Subparagraph = Aliosakappale
46 #       Caption = Kuvateksti
47 #       Subcaption = Alikuvateksti
48 #
49 #       Affiliation = Järjestö
50 #
51 #       Remark = Huomautus
52 #       Note = Muistiinpano
53 #       Comment = Huomautus
54 #
55 #       Slide = Kalvo
56 #       Overlay = Kalvokerros
57 #
58 #       Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 #                 previous page, and shown on the top of the page.)
60 #
61 msgid ""
62 msgstr ""
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:29+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
69 "MIME-Version: 1.0\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
74 #, fuzzy
75 msgid "Citation Style"
76 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
77
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
80 msgstr ""
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
83 #, fuzzy
84 msgid "&Jurabib"
85 msgstr "Käytä &Natbibia"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
88 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
89 msgstr ""
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
92 #, fuzzy
93 msgid "&Natbib"
94 msgstr "Käytä &Natbibia"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
101 #, fuzzy
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
115 #, fuzzy
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "Viitteet"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
128 msgid "&Add"
129 msgstr "&Lisää"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
132 #, fuzzy
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
137 #, fuzzy
138 msgid "&New:"
139 msgstr "Uu&si"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
142 #, fuzzy
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
150 msgid "&Remove"
151 msgstr "&Poista"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
154 #, fuzzy
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
164 msgstr ""
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
167 #, fuzzy
168 msgid "Alter Co&lor..."
169 msgstr "&Muuta..."
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
172 #, fuzzy
173 msgid "&Font:"
174 msgstr "Kirjasin: "
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
178 msgid "Si&ze:"
179 msgstr "K&oko:"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
194 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
195 msgid "Default"
196 msgstr "Oletus"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
199 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
200 msgid "Tiny"
201 msgstr "Pikkuruinen"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
204 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
205 msgid "Smallest"
206 msgstr "Pienin"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
209 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
210 msgid "Smaller"
211 msgstr "Pienempi"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
214 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
215 msgid "Small"
216 msgstr "Pieni"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
219 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
220 msgid "Normal"
221 msgstr "Tavallinen"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
224 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
225 msgid "Large"
226 msgstr "Suuri"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
229 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
230 msgid "Larger"
231 msgstr "Suurempi"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
234 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
235 msgid "Largest"
236 msgstr "Suurin"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
239 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
240 msgid "Huge"
241 msgstr "Valtava"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
244 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
245 msgid "Huger"
246 msgstr "Valtavin"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 #, fuzzy
250 msgid "Custom Bullet:"
251 msgstr "Asiakas"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
254 #, fuzzy
255 msgid "&Level:"
256 msgstr "&Nimike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
259 #, fuzzy
260 msgid "Form"
261 msgstr "Tavallinen"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
264 msgid "Use &default placement"
265 msgstr "&Oletussijoittelu"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
268 msgid "Advanced Placement Options"
269 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgid "&Top of page"
273 msgstr "Sivun &yläosaan"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
276 msgid "&Ignore LaTeX rules"
277 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 #, fuzzy
281 msgid "Here de&finitely"
282 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
285 msgid "&Here if possible"
286 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
289 msgid "&Page of floats"
290 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
293 msgid "&Bottom of page"
294 msgstr "Sivun &alaosaan"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
297 msgid "&Span columns"
298 msgstr "&Levity palstoille"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 #, fuzzy
302 msgid "&Rotate sideways"
303 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
306 #, fuzzy
307 msgid "FontUi"
308 msgstr "Kirjasin: "
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
311 msgid "Advanced Options"
312 msgstr "Lisäasetukset"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
315 #, fuzzy
316 msgid "Use true S&mall Caps"
317 msgstr "Kapiteeli"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
320 msgid "Use &Old Style Figures"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
324 #, fuzzy
325 msgid "Sizes"
326 msgstr "K&oko:"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
329 #, fuzzy
330 msgid "&Base Size:"
331 msgstr "K&oko:"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
334 #, fuzzy
335 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
336 msgstr "&Kirjoituskone:"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
339 #, fuzzy
340 msgid "S&cale Sans Serif %:"
341 msgstr "Sans seri&f:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
344 #, fuzzy
345 msgid "Families"
346 msgstr "Parametrit"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
349 #, fuzzy
350 msgid "&Default Family:"
351 msgstr "&Oletuskieli:"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
354 #, fuzzy
355 msgid "&Typewriter:"
356 msgstr "&Kirjoituskone:"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
359 #, fuzzy
360 msgid "&Sans Serif:"
361 msgstr "Sans seri&f:"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
365 msgid "&Roman:"
366 msgstr "A&ntiikva:"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
369 msgid "Document &class:"
370 msgstr "Asiakirja&luokka:"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Class Settings"
375 msgstr "Irrallisten asetukset"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
378 #, fuzzy
379 msgid "&Options:"
380 msgstr "&Valinnat:"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
383 msgid "Postscript &driver:"
384 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
387 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
388 msgid "&Language:"
389 msgstr "&Kieli:"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
392 #, fuzzy
393 msgid "&Use language's default encoding"
394 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
397 msgid "&Encoding:"
398 msgstr "&Merkistö:"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
401 #, fuzzy
402 msgid "&Quote Style:"
403 msgstr "Lainausmerkit"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
406 #, fuzzy
407 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
411 #, fuzzy
412 msgid "&Default Margins"
413 msgstr "&Oletuskieli:"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
416 msgid "&Top:"
417 msgstr "&Yläreuna:"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
420 msgid "&Bottom:"
421 msgstr "Ala&reuna:"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
424 msgid "&Inner:"
425 msgstr "S&isä:"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
428 msgid "O&uter:"
429 msgstr "&Ulko:"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
432 msgid "Head &sep:"
433 msgstr "&Sivuots. väli:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
436 msgid "Head &height:"
437 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
440 msgid "&Foot skip:"
441 msgstr "Alav&iiteväli:"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
444 #, fuzzy
445 msgid "&Use AMS math package automatically"
446 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
449 #, fuzzy
450 msgid "Use AMS &math package"
451 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
454 #, fuzzy
455 msgid "&List in Table of Contents"
456 msgstr "Sisällysluettelo"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
459 #, fuzzy
460 msgid "&Numbering"
461 msgstr "Numerointi"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
464 msgid "Paper Size"
465 msgstr "Paperikoko"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
470 msgid "&Height:"
471 msgstr "&Korkeus:"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
474 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
476 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
477 msgid "&Width:"
478 msgstr "&Leveys:"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
481 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
485 msgid "Orientation"
486 msgstr "Asento"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
489 msgid "&Portrait"
490 msgstr "&Pysty"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
493 msgid "&Landscape"
494 msgstr "&Vaaka"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
497 msgid "Page &style:"
498 msgstr "&Sivutyyli:"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
501 msgid "Style used for the page header and footer"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
505 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
509 msgid "&Two-sided document"
510 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
513 msgid "Version"
514 msgstr "Versio"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
517 msgid "Version goes here"
518 msgstr "Versio tähän"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
521 msgid "Credits"
522 msgstr "Kiitokset"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
526 msgid "Copyright"
527 msgstr "Copyright"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
531 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
532 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
533 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
537 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
538 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
539 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
540 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
541 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
543 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
544 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
545 msgid "&Close"
546 msgstr "&Sulje"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
549 msgid "LyX: Enter text"
550 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
553 msgid "&Dummy"
554 msgstr "&Testi"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
561 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
562 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
563 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
564 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
566 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
567 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
568 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
569 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
570 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
571 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
572 msgid "&OK"
573 msgstr "&OK"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
576 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
577 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
578 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
579 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
580 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
581 msgid "&Cancel"
582 msgstr "&Peru"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
585 #, fuzzy
586 msgid "The bibliography key"
587 msgstr "Viitteet"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
590 msgid "The label as it appears in the document"
591 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
594 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
595 #, fuzzy
596 msgid "&Label:"
597 msgstr "&Nimike"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
600 #, fuzzy
601 msgid "&Key:"
602 msgstr "&Avain"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
605 #, fuzzy
606 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
607 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
612 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
613 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
614 msgid "Cancel"
615 msgstr "Peru"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
618 #, fuzzy
619 msgid "Enter BibTeX database name"
620 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
624 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
626 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
627 msgid "&Browse..."
628 msgstr "&Selaa..."
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
631 msgid "Add bibliography to the table of contents"
632 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
635 msgid "Add bibliography to &TOC"
636 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
639 #, fuzzy
640 msgid "This bibliography section contains..."
641 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
644 #, fuzzy
645 msgid "&Content:"
646 msgstr "Sisältö"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
649 #, fuzzy
650 msgid "all cited references"
651 msgstr "Mahdolliset viitteet"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
654 #, fuzzy
655 msgid "all uncited references"
656 msgstr "Mahdolliset viitteet"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
659 #, fuzzy
660 msgid "all references"
661 msgstr "Mahdolliset viitteet"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
664 msgid "Choose a style file"
665 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
668 msgid "Remove the selected database"
669 msgstr "Poista valittu tietokanta"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
672 msgid "&Delete"
673 msgstr "&Poista"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
676 msgid "Add a BibTeX database file"
677 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
680 #, fuzzy
681 msgid "&Add..."
682 msgstr "&Lisää"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
685 msgid "BibTeX database to use"
686 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
689 msgid "Databa&ses"
690 msgstr "&Tietokannat"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "BibTeX-tyyli"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
697 msgid "St&yle"
698 msgstr "T&yyli"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
701 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
708 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
710 msgid "None"
711 msgstr "Ei mikään"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
714 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
716 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
717 #, fuzzy
718 msgid "Parbox"
719 msgstr "Osa"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
722 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
723 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
724 msgid "Minipage"
725 msgstr "Pienoissivu"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
732 #, fuzzy
733 msgid "Inner Bo&x:"
734 msgstr "S&isä:"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
737 #, fuzzy
738 msgid "&Decoration:"
739 msgstr "Omistuskirjoitus"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
742 #, fuzzy
743 msgid "Height value"
744 msgstr "Leveysarvo"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
748 msgid "Width value"
749 msgstr "Leveysarvo"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
753 msgid "Alignment"
754 msgstr "Tasaus"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
757 #, fuzzy
758 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
759 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
763 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
764 msgid "Left"
765 msgstr "Vasen"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
771 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
772 msgid "Center"
773 msgstr "Keskellä"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
777 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
778 msgid "Right"
779 msgstr "Oikea"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
782 #, fuzzy
783 msgid "Stretch"
784 msgstr "Katu"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
787 #, fuzzy
788 msgid "Horizontal"
789 msgstr "&Vaaka:"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
792 #, fuzzy
793 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
794 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
799 msgid "Top"
800 msgstr "Yläreuna"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
803 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
805 msgid "Middle"
806 msgstr "Keski"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
809 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
811 msgid "Bottom"
812 msgstr "Alareuna"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
815 #, fuzzy
816 msgid "&Box:"
817 msgstr "S&isä:"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
820 #, fuzzy
821 msgid "Co&ntent:"
822 msgstr "Sisältö"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
825 #, fuzzy
826 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
827 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
830 #, fuzzy
831 msgid "Vertical"
832 msgstr "&Pysty:"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
835 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
839 msgid "&Restore"
840 msgstr "Pala&uta"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
843 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
844 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
845 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
848 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
849 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
850 msgid "&Apply"
851 msgstr "&Toteuta"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
854 #, fuzzy
855 msgid "&Available branches:"
856 msgstr "Mahdolliset viitteet"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
859 #, fuzzy
860 msgid "Select your branch"
861 msgstr "Valitse edellinen merkki"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
864 #, fuzzy
865 msgid "Change:"
866 msgstr "Vaihda kieli"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
869 #, fuzzy
870 msgid "Go to next change"
871 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
874 #, fuzzy
875 msgid "&Next change"
876 msgstr "Ei muutosta"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
879 #, fuzzy
880 msgid "Accept this change"
881 msgstr "Hyväksy|#H"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
884 msgid "&Accept"
885 msgstr "&Hyväksy"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
888 #, fuzzy
889 msgid "Reject this change"
890 msgstr "Ei muutosta"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
893 #, fuzzy
894 msgid "&Reject"
895 msgstr "Palauta"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
899 msgid "Font family"
900 msgstr "Kirjasinperhe"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
903 msgid "&Family:"
904 msgstr "&Perhe:"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
908 msgid "Font shape"
909 msgstr "Kirjasinmuoto"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
912 msgid "S&hape:"
913 msgstr "&Muoto:"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
917 msgid "Font series"
918 msgstr "Kirjasinsarja:"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
923 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
924 msgid "Language"
925 msgstr "Kieli"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
929 msgid "Font color"
930 msgstr "Kirjasimen väri"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
933 msgid "&Series:"
934 msgstr "&Sarja:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
937 msgid "&Color:"
938 msgstr "&Väri:"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
941 msgid "Never Toggled"
942 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
946 msgid "Font size"
947 msgstr "Kirjasinkoko"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
951 msgid "Other font settings"
952 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "S&ekal.:"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
963 msgid "toggle font on all of the above"
964 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
967 msgid "&Toggle all"
968 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
971 msgid "Apply each change automatically"
972 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
975 #, fuzzy
976 msgid "Apply changes immediately"
977 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
980 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
981 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
982 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
985 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Sulje"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
990 #, fuzzy
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Mahdolliset viitteet"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
995 #, fuzzy
996 msgid "&Selected citations:"
997 msgstr "&Valinta:"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1000 msgid "Move the selected citation up"
1001 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1004 #, fuzzy
1005 msgid "&Up"
1006 msgstr "Päi&vitä"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1009 msgid "Move the selected citation down"
1010 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1013 #, fuzzy
1014 msgid "&Down"
1015 msgstr "Kaupunki"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1018 #, fuzzy
1019 msgid "D&elete"
1020 msgstr "P&oista"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1024 msgid "&Find:"
1025 msgstr "&Etsi:"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Formatting"
1030 msgstr "Muodot"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1033 msgid "Natbib citation style to use"
1034 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Citation &style:"
1039 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1042 msgid "List all authors"
1043 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1046 msgid "&Full author list"
1047 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1050 msgid "Force upper case in citation"
1051 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1054 msgid "Force &upper case"
1055 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1058 #, fuzzy
1059 msgid "&Text after:"
1060 msgstr "Seuraava teksti:"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1063 msgid "Text to place after citation"
1064 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Text &before:"
1069 msgstr "Edeltävä teksti:"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Text to place before citation"
1074 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1077 #, fuzzy
1078 msgid "A&pply"
1079 msgstr "&Toteuta"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1082 msgid "Match delimiter types"
1083 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1086 msgid "&Keep matched"
1087 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Size:"
1092 msgstr "K&oko:"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Lisää erottimet"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1099 msgid "&Insert"
1100 msgstr "&Lisää"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1105 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1108 msgid "Use Class Defaults"
1109 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1114 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1117 msgid "Save as Document Defaults"
1118 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1121 msgid "Display"
1122 msgstr "Näyttö"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1125 msgid "Show ERT inline"
1126 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1129 msgid "&Inline"
1130 msgstr "Tekstin &seassa"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1133 msgid "Show ERT button only"
1134 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1137 msgid "&Collapsed"
1138 msgstr "&Kiinni"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1141 msgid "Show ERT contents"
1142 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1145 #, fuzzy
1146 msgid "O&pen"
1147 msgstr "&Auki"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1150 msgid "File"
1151 msgstr "Tiedosto"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Draft"
1156 msgstr "&Luonnostila"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1159 msgid "Edit the file externally"
1160 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Edit File..."
1165 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1169 msgid "Select a file"
1170 msgstr "Valitse tiedosto"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1174 msgid "Filename"
1175 msgstr "Tiedostonimi"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1180 msgid "&File:"
1181 msgstr "Tie&dosto:"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Template"
1186 msgstr "Mallip&ohja"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1189 msgid "Available templates"
1190 msgstr "Mahdolliset mallit"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1193 msgid "LyX View"
1194 msgstr "LyX-näkymä"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1200 msgid "Screen display"
1201 msgstr "Näkymä ruudulla"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1206 msgid "Monochrome"
1207 msgstr "Mustavalkoinen"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1212 msgid "Grayscale"
1213 msgstr "Harmaasävyinen"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1218 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1219 msgid "Color"
1220 msgstr "Väri"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Preview"
1225 msgstr "Esikatselu|#E"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1231 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1232 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1236 msgid "%"
1237 msgstr "%"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1241 #, fuzzy
1242 msgid "&Display:"
1243 msgstr "Näyttö:"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Sca&le:"
1249 msgstr "Skaalaus:"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1253 msgid "Display image in LyX"
1254 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1258 msgid "&Show in LyX"
1259 msgstr "&Näytä LyXissä"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Rotate"
1264 msgstr "Maa"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1270 msgid "Angle to rotate image by"
1271 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1277 msgid "The origin of the rotation"
1278 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1281 msgid "&Origin:"
1282 msgstr "K&eskus:"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1286 msgid "A&ngle:"
1287 msgstr "Ku&lma:"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Scale"
1292 msgstr "Skaalaus%"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1296 msgid "Height of image in output"
1297 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1301 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1302 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1306 msgid "&Maintain aspect ratio"
1307 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1311 msgid "Width of image in output"
1312 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Crop"
1317 msgstr "Kopioi"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1321 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1322 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1326 #, fuzzy
1327 msgid "&Get from File"
1328 msgstr "&Lue tiedostosta"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1332 msgid "Clip to bounding box values"
1333 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1337 msgid "Clip to &bounding box"
1338 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1342 msgid "&Left bottom:"
1343 msgstr "Ala&vasen:"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1347 msgid "Right &top:"
1348 msgstr "Ylä&oikea:"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1353 msgid "x"
1354 msgstr "x"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1359 msgid "y"
1360 msgstr "y"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1363 msgid "Options"
1364 msgstr "Valinnat"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1367 #, fuzzy
1368 msgid "O&ption:"
1369 msgstr "&Kuvateksti:"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Forma&t:"
1374 msgstr "&Muoto:"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1377 msgid "&Graphics"
1378 msgstr "&Kuva"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1381 msgid "LyX Display"
1382 msgstr "LyX-näyttö"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1385 msgid "Output"
1386 msgstr "Tuloste"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1389 msgid "Units of height value"
1390 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1393 msgid "Rotation"
1394 msgstr "Kierto"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Or&igin:"
1399 msgstr "K&eskus:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Edit"
1404 msgstr "&Muokkaa..."
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1408 msgid "File name of image"
1409 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1412 msgid "Select an image file"
1413 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1416 msgid "&Clipping"
1417 msgstr "&Rajaus"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1420 msgid "E&xtra options"
1421 msgstr "Lis&äasetukset"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1424 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1425 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1428 msgid "Su&bfigure"
1429 msgstr "&Alikuva"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1432 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1436 msgid "Don't un&zip on export"
1437 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1441 msgid "Additional LaTeX options"
1442 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1445 msgid "LaTeX &options:"
1446 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1449 msgid "Draft mode"
1450 msgstr "Luonnostila"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1453 msgid "&Draft mode"
1454 msgstr "&Luonnostila"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1458 msgid "The caption for the sub-figure"
1459 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1462 msgid "Ca&ption:"
1463 msgstr "&Kuvateksti:"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1466 msgid "Show LaTeX preview"
1467 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1470 msgid "&Show preview"
1471 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1474 msgid "Underline spaces in generated output"
1475 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1478 msgid "&Mark spaces in output"
1479 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1482 msgid "File name to include"
1483 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1486 msgid "Load the file"
1487 msgstr "Lataa tiedosto"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1490 msgid "&Load"
1491 msgstr "&Lataa"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1494 msgid "Input"
1495 msgstr "Syötä"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1498 msgid "Include"
1499 msgstr "Sisällytä"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1502 msgid "Verbatim"
1503 msgstr "Sinänsä"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1506 msgid "&Include Type:"
1507 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1510 msgid "Update the display"
1511 msgstr "Päivitä näyttö"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1515 msgid "&Update"
1516 msgstr "Päi&vitä"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1522 msgid "Number of rows"
1523 msgstr "Rivien määrä"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1527 msgid "&Rows:"
1528 msgstr "&Rivejä:"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1534 msgid "Number of columns"
1535 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1539 msgid "&Columns:"
1540 msgstr "&Sarakkeita:"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1543 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1544 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1548 msgid "Vertical alignment"
1549 msgstr "Pystykohdistus"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1552 msgid "&Vertical:"
1553 msgstr "&Pysty:"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1558 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1561 msgid "&Horizontal:"
1562 msgstr "&Vaaka:"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1565 msgid "Open this panel as a separate window"
1566 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1569 msgid "&Detach panel"
1570 msgstr "&Irrota paneeli"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1573 msgid "Select a page of symbols"
1574 msgstr "Valitse symbolisivu"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1577 msgid "Operators"
1578 msgstr "Operaattorit"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1581 msgid "Big operators"
1582 msgstr "Suuret operaattorit"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1585 msgid "Relations"
1586 msgstr "Relaatiot"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1589 msgid "Greek"
1590 msgstr "kreikka"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1593 msgid "Arrows"
1594 msgstr "Nuolet"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1597 msgid "Dots"
1598 msgstr "Pisteet"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1601 msgid "Frame decorations"
1602 msgstr "Kehyskoristeet"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1605 msgid "Miscellaneous"
1606 msgstr "Sekalaiset"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1609 msgid "AMS operators"
1610 msgstr "AMS-operaattorit"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1613 msgid "AMS relations"
1614 msgstr "AMS-relaatiot"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1617 msgid "AMS negated relations"
1618 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1621 msgid "AMS arrows"
1622 msgstr "AMS-nuolet"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1625 msgid "AMS Miscellaneous"
1626 msgstr "AMS-sekalaista"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1629 msgid "&Functions"
1630 msgstr "&Funktiot"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1633 msgid "Insert root"
1634 msgstr "Lisää juuri"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1637 msgid "Insert spacing"
1638 msgstr "Lisää väli"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1641 msgid "Set limits style"
1642 msgstr "Aseta rajatyyli"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1645 msgid "Set math font"
1646 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Toggle between display and inline mode"
1651 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1654 msgid "Subscript"
1655 msgstr "Alaindeksi"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1658 msgid "Superscript"
1659 msgstr "Yläindeksi"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1662 msgid "Insert matrix"
1663 msgstr "Lisää matriisi"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1666 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1667 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Type"
1672 msgstr "&Tyyppi"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1675 msgid "LyX internal only"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1679 #, fuzzy
1680 msgid "LyX &Note"
1681 msgstr "Muistiinpano"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1684 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1688 #, fuzzy
1689 msgid "&Comment"
1690 msgstr "Huomautus"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Print as grey text"
1695 msgstr "Tulosta joka sivu"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1698 #, fuzzy
1699 msgid "&Greyed out"
1700 msgstr "Osio avattiin"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Framed in box"
1705 msgstr "Etunimi"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1708 #, fuzzy
1709 msgid "&Framed"
1710 msgstr "Etunimi"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Box with shaded background"
1715 msgstr "muistiinpanon tausta"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Shaded"
1720 msgstr "Ta&llenna"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1723 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1724 msgid "Single"
1725 msgstr "Yksink."
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1728 msgid "1.5"
1729 msgstr "1.5"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1733 msgid "Double"
1734 msgstr "Kaksink."
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1741 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1743 msgid "Custom"
1744 msgstr "Muu"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1747 msgid "L&ine spacing:"
1748 msgstr "Rivi&välit:"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1751 msgid "Justified"
1752 msgstr "Tasattu"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1755 msgid "Alig&nment:"
1756 msgstr "T&asaus:"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1759 #, fuzzy
1760 msgid "In&dent paragraph"
1761 msgstr "yhtä kappaletta"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Label Width"
1766 msgstr "Nimikeleveys"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1770 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Longest label"
1776 msgstr "&Pisin nimike"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1779 msgid "&roff command:"
1780 msgstr "&roff-komento:"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1785 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1788 msgid "Output &line length:"
1789 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1792 #, fuzzy
1793 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1794 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1797 msgid "&Colors"
1798 msgstr "&Värit"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1801 msgid "&Alter..."
1802 msgstr "&Muuta..."
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1806 msgid "A&dd"
1807 msgstr "&Lisää"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1812 msgid "&Modify"
1813 msgstr "Muu&ta"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1816 msgid "C&onverter:"
1817 msgstr "Muu&nnin:"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1820 msgid ""
1821 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1822 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1823 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1824 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1825 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1826 "body></html>"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&To:"
1832 msgstr "&Yläreuna:"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&From:"
1837 msgstr "Läh&de:"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1840 msgid "E&xtra flag:"
1841 msgstr "Lisäli&ppu:"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1844 msgid "&Converters"
1845 msgstr "&Muuntimet"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1848 #, fuzzy
1849 msgid "C&opiers"
1850 msgstr "Kopiot"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Copier:"
1855 msgstr "Kopioita:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1859 msgid "&Format:"
1860 msgstr "&Muoto:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1863 msgid ""
1864 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1865 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1866 "rather than the Cygwin teTeX."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1870 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1874 msgid "&Date format:"
1875 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1878 msgid "Date format for strftime output"
1879 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1882 msgid "Display &Graphics:"
1883 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1886 msgid "Off"
1887 msgstr "Pois päältä"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1890 #, fuzzy
1891 msgid "No math"
1892 msgstr "matematiikka"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1895 msgid "On"
1896 msgstr "Päällä"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1899 msgid "Do not display"
1900 msgstr "Älä näytä"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Instant &Preview:"
1905 msgstr "&Esikatselu heti"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
1908 msgid "&GUI name:"
1909 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
1912 msgid "F&ormat:"
1913 msgstr "&Muoto:"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
1916 msgid "&Viewer:"
1917 msgstr "K&atselin:"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Ed&itor:"
1922 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
1925 msgid "S&hortcut:"
1926 msgstr "P&ikanäppäin:"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
1929 msgid "E&xtension:"
1930 msgstr "Päät&e:"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
1933 msgid ""
1934 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1935 "exported to or viewed in a non-document format."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Document format"
1941 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
1944 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Vector graphi&cs format"
1950 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
1953 msgid "&File formats"
1954 msgstr "&Tiedostomuodot"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&E-mail:"
1959 msgstr "Sähköposti"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Your name"
1964 msgstr "Sukunimi"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1968 msgid "&Name:"
1969 msgstr "&Nimi:"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Your E-mail address"
1974 msgstr "Palautusosoite"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1978 msgid "Bro&wse..."
1979 msgstr "Se&laa..."
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1982 msgid "S&econd:"
1983 msgstr "T&oinen:"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1986 msgid "&First:"
1987 msgstr "&Ensimmäinen:"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1991 msgid "Br&owse..."
1992 msgstr "Se&laa..."
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1995 msgid "Use &keyboard map"
1996 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1999 msgid "Command s&tart:"
2000 msgstr "Ko&mennon alku:"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2003 msgid "&Default language:"
2004 msgstr "&Oletuskieli:"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2007 msgid "Command e&nd:"
2008 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2011 msgid "Language pac&kage:"
2012 msgstr "Kieli&paketti:"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2015 msgid "Auto &begin"
2016 msgstr "Automaattinen al&ku"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Use b&abel"
2021 msgstr "Käytä &Babelia"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2024 msgid "&Global"
2025 msgstr "&Yleinen"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2028 msgid "&Right-to-left language support"
2029 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2032 msgid "Auto &end"
2033 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2036 msgid "Mark &foreign languages"
2037 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2040 msgid "Set class options to default on class change"
2041 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2044 msgid "&Reset class options when document class changes"
2045 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2048 msgid "Default paper si&ze:"
2049 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2052 msgid "Te&X encoding:"
2053 msgstr "Te&X-merkistö:"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2056 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2057 msgid "US letter"
2058 msgstr "US letter"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2061 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2062 msgid "US legal"
2063 msgstr "US legal"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2066 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2067 msgid "US executive"
2068 msgstr "US executive"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2072 msgid "A3"
2073 msgstr "A3"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2077 msgid "A4"
2078 msgstr "A4"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2082 msgid "A5"
2083 msgstr "A5"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2087 msgid "B5"
2088 msgstr "B5"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2091 msgid "External Applications"
2092 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2095 msgid "CheckTeX start options and flags"
2096 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2099 msgid "Chec&kTeX command:"
2100 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2103 #, fuzzy
2104 msgid "BibTeX command and options"
2105 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2108 #, fuzzy
2109 msgid "&BibTeX command:"
2110 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2115 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Index command:"
2120 msgstr "Seuraava komento"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2123 msgid "DVI viewer paper size options:"
2124 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2127 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2128 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2131 msgid "Ly&XServer pipe:"
2132 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2139 msgid "Browse..."
2140 msgstr "Selaa..."
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2143 msgid "&PATH prefix:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Temporary directory:"
2149 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2152 msgid "&Backup directory:"
2153 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2156 msgid "&Working directory:"
2157 msgstr "&Työhakemisto:"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2160 msgid "&Document templates:"
2161 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2164 msgid "Name of the default printer"
2165 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2168 msgid "Use printer name explicitely"
2169 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2172 msgid "Adapt outp&ut"
2173 msgstr "&Mukauta tuloste"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2176 msgid "Command Options"
2177 msgstr "Komentovalinnat"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2180 msgid "Re&verse:"
2181 msgstr "&Käänteinen:"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2184 msgid "To p&rinter:"
2185 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2188 msgid "Paper si&ze:"
2189 msgstr "Paperik&oko:"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2192 msgid "To &file:"
2193 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2196 msgid "Spool &command:"
2197 msgstr "&Jonokomento:"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2200 msgid "&Odd pages:"
2201 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2204 msgid "Paper t&ype:"
2205 msgstr "Pap&erityyppi:"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2208 msgid "E&xtra options:"
2209 msgstr "Lis&äasetukset:"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2212 msgid "Spool pref&ix:"
2213 msgstr "&Jonon etuliite:"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2216 msgid "Co&llated:"
2217 msgstr "&Järjestetty:"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2220 msgid "&Even pages:"
2221 msgstr "&Parilliset sivut:"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2224 msgid "File ex&tension:"
2225 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2228 msgid "Lan&dscape:"
2229 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2232 msgid "Co&pies:"
2233 msgstr "K&opioita:"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2236 msgid "Pa&ge range:"
2237 msgstr "&Sivualue:"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2240 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2241 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2244 msgid "Printer co&mmand:"
2245 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2248 msgid "Printer &name:"
2249 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2252 msgid "Sa&ns Serif:"
2253 msgstr "Sans seri&f:"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2256 msgid "T&ypewriter:"
2257 msgstr "&Kirjoituskone:"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2260 msgid "Screen &DPI:"
2261 msgstr "Näytön &DPI:"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2264 msgid "&Zoom %:"
2265 msgstr "&Suurennos-%:"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2268 msgid "Font Sizes"
2269 msgstr "Kirjasinkoot"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2272 msgid "Larger:"
2273 msgstr "Suurempi:"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2276 msgid "Largest:"
2277 msgstr "Suurin:"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2280 msgid "Huge:"
2281 msgstr "Valtava:"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2284 msgid "Hugest:"
2285 msgstr "Valtavampi:"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2288 msgid "Smallest:"
2289 msgstr "Pienin:"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2292 msgid "Smaller:"
2293 msgstr "Pienempi:"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2296 msgid "Small:"
2297 msgstr "Pieni:"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2300 msgid "Normal:"
2301 msgstr "Tavallinen:"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2304 msgid "Tiny:"
2305 msgstr "Pikkuruinen:"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2308 msgid "Large:"
2309 msgstr "Suuri:"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Spellchec&ker executable:"
2314 msgstr "Oikoluku"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2317 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2321 msgid "Al&ternative language:"
2322 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Escape cha&racters:"
2327 msgstr "L&isämerkit:"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2332 msgstr ""
2333 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2334 "\"."
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2337 msgid "Personal &dictionary:"
2338 msgstr "Oma sa&nasto:"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2341 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2345 msgid "Accept compound &words"
2346 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2349 msgid "Use input encod&ing"
2350 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2353 msgid "Scrolling"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2359 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2362 msgid "B&rowse..."
2363 msgstr "S&elaa..."
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2366 msgid "&User interface file:"
2367 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2370 msgid "&Bind file:"
2371 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Session"
2376 msgstr "Versio"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2379 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2383 msgid "Load opened files from last session"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Restore cursor positions"
2389 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2394 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Save/restore window position"
2399 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2402 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2403 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2404 msgid "Width"
2405 msgstr "Leveys"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2408 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2409 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Height"
2412 msgstr "&Korkeus"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2415 msgid "Documents"
2416 msgstr "Asiakirjat"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2419 msgid "B&ackup documents "
2420 msgstr "&Varmuuskopiot "
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2423 msgid " every"
2424 msgstr " joka"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2427 msgid "minutes"
2428 msgstr "minuutti"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2431 msgid "&Maximum last files:"
2432 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2435 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2436 msgid "&Save"
2437 msgstr "Ta&llenna"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2440 msgid "Pages"
2441 msgstr "Sivut"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2444 msgid "Page number to print from"
2445 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2448 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2452 msgid "Page number to print to"
2453 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2456 msgid "Print all pages"
2457 msgstr "Tulosta joka sivu"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2460 msgid "Fro&m"
2461 msgstr "Si&vut:"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2464 msgid "&All"
2465 msgstr "&Kaikki"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2468 msgid "Print &odd-numbered pages"
2469 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2472 msgid "Print &even-numbered pages"
2473 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2476 msgid "Print in reverse order"
2477 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2480 msgid "Re&verse order"
2481 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2484 msgid "Copies"
2485 msgstr "Kopiot"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2488 msgid "Number of copies"
2489 msgstr "Kopioiden määrä"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2492 msgid "Collate copies"
2493 msgstr "Järjestä kopiot"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2496 msgid "&Collate"
2497 msgstr "Jä&rjestä"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2500 msgid "&Print"
2501 msgstr "&Tulosta"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2504 msgid "Print Destination"
2505 msgstr "Tulosteen kohde"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2508 msgid "Send output to the printer"
2509 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2512 #, fuzzy
2513 msgid "P&rinter:"
2514 msgstr "T&ulostin"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2517 msgid "Send output to the given printer"
2518 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2521 msgid "Send output to a file"
2522 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2525 #, fuzzy
2526 msgid "La&bels in:"
2527 msgstr "Otsikoitu kappale"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2532 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2535 msgid "<reference>"
2536 msgstr "<viite>"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2539 #, fuzzy
2540 msgid "(<reference>)"
2541 msgstr "<viite>"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2544 msgid "<page>"
2545 msgstr "<sivu>"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2548 msgid "on page <page>"
2549 msgstr "sivulla <sivu>"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2552 msgid "<reference> on page <page>"
2553 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2556 msgid "Formatted reference"
2557 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2562 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2565 #, fuzzy
2566 msgid "&Sort"
2567 msgstr "Järjestä"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Update the label list"
2572 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Jump to the label"
2577 msgstr "Siirry viitteeseen"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2580 #, fuzzy
2581 msgid "&Go to Label"
2582 msgstr "&Nimike"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2585 msgid "Replace &with:"
2586 msgstr "K&orvaava teksti:"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2589 msgid "Case &sensitive"
2590 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2593 msgid "Match whole words onl&y"
2594 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2597 msgid "Find &Next"
2598 msgstr "Etsi &seuraava"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2603 msgid "&Replace"
2604 msgstr "Ko&rvaa"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2607 msgid "Replace &All"
2608 msgstr "Korvaa k&aikki"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2611 msgid "Search &backwards"
2612 msgstr "Etsi e&dellinen"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2615 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2616 msgstr ""
2617 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2620 msgid "&Export formats:"
2621 msgstr "&Vientimuodot:"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2624 msgid "&Command:"
2625 msgstr "&Komento:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2628 msgid "Suggestions:"
2629 msgstr "Ehdotukset:"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2632 msgid "Replace word with current choice"
2633 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2636 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2637 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2640 msgid "Ignore this word"
2641 msgstr "Ohita tämä sana"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2644 msgid "&Ignore"
2645 msgstr "&Ohita"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Ignore this word throughout this session"
2650 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2653 #, fuzzy
2654 msgid "I&gnore All"
2655 msgstr "Ohita"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2658 msgid "Replacement:"
2659 msgstr "Korvaava:"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2662 msgid "Current word"
2663 msgstr "Nykyinen sana"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Unknown word:"
2668 msgstr "Tuntematon:"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2671 msgid "Replace with selected word"
2672 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2675 msgid "&Table Settings"
2676 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Column Width"
2681 msgstr "Sarakkeen leveys"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Fixed width of the column"
2686 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2689 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2690 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2693 msgid "&Vertical alignment:"
2694 msgstr "&Pystytasaus:"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2697 msgid "&Horizontal alignment:"
2698 msgstr "&Vaakatasaus:"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2701 msgid "Horizontal alignment in column"
2702 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2705 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2706 msgid "Block"
2707 msgstr "Lohko"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2712 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2717 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2722 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2727 msgstr "Kierrä &solua"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2730 msgid "Merge cells"
2731 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2734 msgid "&Multicolumn"
2735 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2738 msgid "LaTe&X argument:"
2739 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2742 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2743 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2746 msgid "&Borders"
2747 msgstr "&Reunukset"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2750 msgid "All Borders"
2751 msgstr "Kaikki reunukset"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2754 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2758 #, fuzzy
2759 msgid "&Set"
2760 msgstr "Järjestä"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2763 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2767 msgid "C&lear"
2768 msgstr "&Tyhjennä"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2771 msgid "Style"
2772 msgstr "Tyyli"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2775 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Fo&rmal"
2781 msgstr "Tavallinen"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2784 msgid "Use default (grid-like) border style"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2788 #, fuzzy
2789 msgid "De&fault"
2790 msgstr "Oletus"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2793 msgid "Set Borders"
2794 msgstr "Aseta reunukset"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2797 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Additional Space"
2803 msgstr "Pystyväli:|#P"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2806 msgid "T&op of row:"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Botto&m of row:"
2812 msgstr "Sivun &alaosaan"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2815 msgid "Bet&ween rows:"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2819 msgid "&Longtable"
2820 msgstr "Pitkä &taulukko"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2823 msgid "Set a page break on the current row"
2824 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2827 msgid "Page &break on current row"
2828 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2831 msgid "Settings"
2832 msgstr "Asetukset"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2835 msgid "Status"
2836 msgstr "Tila"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2839 msgid "Header:"
2840 msgstr "Ylätunniste:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2843 msgid "Footer:"
2844 msgstr "Alatunniste:"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2847 msgid "First header:"
2848 msgstr "1. yläotsikko:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2851 msgid "Last footer:"
2852 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2855 msgid "Contents"
2856 msgstr "Sisältö"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2859 msgid "Border above"
2860 msgstr "Reuna yllä"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2863 msgid "Border below"
2864 msgstr "Reuna alla"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2869 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2875 msgid "on"
2876 msgstr "päällä"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2879 #, fuzzy
2880 msgid "This row is the header of the first page"
2881 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2886 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2889 #, fuzzy
2890 msgid "This row is the footer of the last page"
2891 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2901 msgid "double"
2902 msgstr "kaksinkertainen"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Don't output the last footer"
2907 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2911 msgid "is empty"
2912 msgstr "on tyhjä"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Don't output the first header"
2917 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2920 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2921 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2924 msgid "&Use long table"
2925 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2928 msgid "Current cell:"
2929 msgstr "Nykyinen solu:"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2932 msgid "Current row position"
2933 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2936 msgid "Current column position"
2937 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2940 msgid "Close this dialog"
2941 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Rebuild the file lists"
2946 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2949 msgid "&Rescan"
2950 msgstr "&Päivitä"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2953 msgid ""
2954 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2955 msgstr ""
2956 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2957 "polkuineen."
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2960 msgid "&View"
2961 msgstr "&Katsele"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2964 msgid "Selected classes or styles"
2965 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
2968 msgid "LaTeX classes"
2969 msgstr "LaTeX-luokat"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
2972 msgid "LaTeX styles"
2973 msgstr "LaTeX-tyylit"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
2976 msgid "BibTeX styles"
2977 msgstr "BibTeX-tyylit"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2980 msgid "Toggles view of the file list"
2981 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2984 msgid "Show &path"
2985 msgstr "Näytä p&olku"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2988 msgid "Index entry"
2989 msgstr "Hakemistoviite"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
2992 msgid "&Keyword:"
2993 msgstr "&Avainsana:"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2996 msgid "Entry"
2997 msgstr "Kohta"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3001 msgid "The selected entry"
3002 msgstr "Valittu kohta"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3005 msgid "&Selection:"
3006 msgstr "&Valinta:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3009 msgid "Replace the entry with the selection"
3010 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3013 #, fuzzy
3014 msgid "<- &Promote"
3015 msgstr "P&ikanäppäin:"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3018 msgid "&Demote ->"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Type:"
3024 msgstr "&Tyyppi"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3028 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3029 msgid "URL"
3030 msgstr "URL"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&URL:"
3035 msgstr "&URL"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3038 msgid "Name associated with the URL"
3039 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3042 msgid "Output as a hyperlink ?"
3043 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3046 msgid "&Generate hyperlink"
3047 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Spacing:"
3052 msgstr "R&iviväli"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3055 msgid "&Value:"
3056 msgstr "&Arvo:"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Protect:"
3061 msgstr "P&ikanäppäin:"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3066 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3069 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3073 msgid "Supported spacing types"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3077 msgid "DefSkip"
3078 msgstr "Oletusväli"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3082 msgid "SmallSkip"
3083 msgstr "Pieni väli"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3087 msgid "MedSkip"
3088 msgstr "Keskisuuri väli"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3092 msgid "BigSkip"
3093 msgstr "Suuri väli"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3096 msgid "VFill"
3097 msgstr "Pystytäyttö"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3100 msgid ""
3101 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3102 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3103 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3104 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3105 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3109 msgid "Display complete source"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3113 msgid "Automatic update"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3117 msgid "Default (outer)"
3118 msgstr "Oletus (ulko)"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3121 msgid "Outer"
3122 msgstr "Ulko"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3125 msgid "&Placement:"
3126 msgstr "Si&joittelu:"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3129 msgid "Units of width value"
3130 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3133 msgid "&Units:"
3134 msgstr "&Yksiköt:"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3137 msgid "&Line spacing:"
3138 msgstr "&Rivivälit:"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Separate Paragraphs With"
3143 msgstr "Kappaleina|K"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Vertical space"
3148 msgstr "Pystyväli:|#P"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3153 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Indentation"
3158 msgstr "Sise&nnys"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Format text into two columns"
3163 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3166 msgid "Two-&column document"
3167 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3168
3169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3170 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3171 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3172 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3173 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3174 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3175 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3176 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3177 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3178 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3179 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3180 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3182 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3184 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3185 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3186 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3187 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3188 msgid "Standard"
3189 msgstr "Perusteksti"
3190
3191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3192 msgid "TheoremTemplate"
3193 msgstr "Lausemalli"
3194
3195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3196 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3198 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3200 msgid "Proof"
3201 msgstr "Todistus"
3202
3203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Proof:"
3206 msgstr "Todistus"
3207
3208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3210 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3212 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3213 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3215 msgid "Theorem"
3216 msgstr "Lause"
3217
3218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Theorem #:"
3221 msgstr "Lause"
3222
3223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3225 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3227 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3228 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3230 msgid "Lemma"
3231 msgstr "Apulause"
3232
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Lemma #:"
3236 msgstr "Apulause"
3237
3238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3239 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3240 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3242 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3243 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3245 msgid "Corollary"
3246 msgstr "Seurauslause"
3247
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Corollary #:"
3251 msgstr "Seurauslause"
3252
3253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3255 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3257 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3258 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3259 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3260 msgid "Proposition"
3261 msgstr "Väittämä"
3262
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Proposition #:"
3266 msgstr "Väittämä"
3267
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3270 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3271 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3272 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3273 msgid "Conjecture"
3274 msgstr "Otaksuma"
3275
3276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Conjecture #:"
3279 msgstr "Otaksuma"
3280
3281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3282 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3285 msgid "Criterion"
3286 msgstr "Kriteeri"
3287
3288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Criterion #:"
3291 msgstr "Kriteeri"
3292
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3295 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3296 msgid "Fact"
3297 msgstr "Fakta"
3298
3299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Fact #:"
3302 msgstr "Fakta"
3303
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3306 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3307 msgid "Axiom"
3308 msgstr "Aksiooma"
3309
3310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Axiom #:"
3313 msgstr "Aksiooma"
3314
3315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3317 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3319 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3322 msgid "Definition"
3323 msgstr "Määritelmä"
3324
3325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Definition #:"
3328 msgstr "Määritelmä"
3329
3330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3333 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3334 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3335 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3336 msgid "Example"
3337 msgstr "Esimerkki"
3338
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Example #:"
3342 msgstr "Esimerkki"
3343
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3347 msgid "Condition"
3348 msgstr "Ehto"
3349
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Condition #:"
3353 msgstr "Ehto"
3354
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3357 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3358 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3359 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3360 msgid "Problem"
3361 msgstr "Ongelma"
3362
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Problem #:"
3366 msgstr "Ongelma"
3367
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3370 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3372 msgid "Exercise"
3373 msgstr "Harjoitus"
3374
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Exercise #:"
3378 msgstr "Harjoitus"
3379
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3383 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3384 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3385 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3386 msgid "Remark"
3387 msgstr "Huomautus"
3388
3389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Remark #:"
3392 msgstr "Huomautus"
3393
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3396 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3398 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3400 msgid "Claim"
3401 msgstr "Väite"
3402
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Claim #:"
3406 msgstr "Väite"
3407
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3410 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3411 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3412 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3413 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3414 msgid "Note"
3415 msgstr "Muistiinpano"
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Note #:"
3420 msgstr "Muistiinpano"
3421
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3425 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3426 msgid "Notation"
3427 msgstr "Merkintätapa"
3428
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Notation #:"
3432 msgstr "Merkintätapa"
3433
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3436 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3437 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3438 msgid "Case"
3439 msgstr "Tapaus"
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Case #:"
3444 msgstr "Tapaus"
3445
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3447 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3448 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3449 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3450 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3451 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3453 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3454 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3455 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3456 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3457 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3459 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3460 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3461 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3462 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3463 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3464 msgid "Section"
3465 msgstr "Kappale"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3468 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3469 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3470 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3471 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3472 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3474 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3476 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3477 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3478 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3479 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3480 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3481 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3482 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3483 msgid "Subsection"
3484 msgstr "Alikappale"
3485
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3487 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3488 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3489 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3490 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3492 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3493 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3494 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3495 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3496 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3497 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3498 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3499 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3500 msgid "Subsubsection"
3501 msgstr "Alialikappale"
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3505 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3506 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3507 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3508 msgid "Section*"
3509 msgstr "Kappale*"
3510
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3512 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3513 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3514 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3515 msgid "Subsection*"
3516 msgstr "Alikappale*"
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3520 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3521 msgid "Subsubsection*"
3522 msgstr "Alialikappale*"
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3525 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3526 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3527 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3528 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3530 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3531 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3533 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3534 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3535 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3536 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3537 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3538 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3539 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3541 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3542 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3543 #: src/output_plaintext.C:153
3544 msgid "Abstract"
3545 msgstr "Tiivistelmä"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Abstract---"
3550 msgstr "Tiivistelmä"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3555 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3556 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3560 msgid "Keywords"
3561 msgstr "Avainsanat"
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Index Terms---"
3566 msgstr "Hakemistoviite"
3567
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3569 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3570 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3571 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3572 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3573 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3575 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3576 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3577 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3578 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3579 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3580 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3581 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3582 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3584 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3585 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3586 msgid "Bibliography"
3587 msgstr "Viitteet"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3590 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3592 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3593 #: src/rowpainter.C:463
3594 msgid "Appendix"
3595 msgstr "Liite"
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3598 msgid "Appendices"
3599 msgstr "Liitteet"
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3602 msgid "Biography"
3603 msgstr "Elämäkerta"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3606 #, fuzzy
3607 msgid "BiographyNoPhoto"
3608 msgstr "Elämäkerta"
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3611 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3612 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3613 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3614 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3615 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3616 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3617 msgid "Caption"
3618 msgstr "Kuvateksti"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3621 msgid "Footernote"
3622 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3625 msgid "MarkBoth"
3626 msgstr "Merkitse molemmat"
3627
3628 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3629 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3630 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3631 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3632 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3633 msgid "Itemize"
3634 msgstr "Luettelo"
3635
3636 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3637 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3638 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3639 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3640 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3641 msgid "Enumerate"
3642 msgstr "Numeroitu luettelo"
3643
3644 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3645 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3646 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3647 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3649 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3650 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3651 msgid "Description"
3652 msgstr "Kuvausluettelo"
3653
3654 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3655 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3657 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3659 msgid "List"
3660 msgstr "Lista"
3661
3662 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3663 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3664 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3665 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3666 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3667 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3668 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3669 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3670 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3672 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3673 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3674 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3675 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3677 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3679 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3680 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3681 msgid "Title"
3682 msgstr "Teoksen nimi"
3683
3684 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3687 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3688 msgid "Subtitle"
3689 msgstr "Alaotsikko"
3690
3691 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3692 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3694 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3695 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3696 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3697 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3699 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3700 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3701 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3702 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3703 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3705 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3706 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3707 msgid "Author"
3708 msgstr "Tekijä"
3709
3710 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3712 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3715 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3716 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3719 msgid "Address"
3720 msgstr "Osoite"
3721
3722 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3723 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3724 msgid "Offprint"
3725 msgstr "Eripainos"
3726
3727 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3728 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3729 msgid "Mail"
3730 msgstr "Posti"
3731
3732 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3735 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
3736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3738 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
3739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
3740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3742 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3743 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
3744 msgid "Date"
3745 msgstr "Päiväys"
3746
3747 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3750 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3751 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3753 msgid "Acknowledgement"
3754 msgstr "Kiitos"
3755
3756 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Offprint Requests to:"
3759 msgstr "Eripainokset"
3760
3761 #: lib/layouts/aa.layout:178
3762 msgid "Correspondence to:"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3766 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Acknowledgements."
3769 msgstr "Kiitokset"
3770
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3772 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
3773 msgid "LaTeX"
3774 msgstr "LaTeX"
3775
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3778 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3780 msgid "Email"
3781 msgstr "Sähköposti"
3782
3783 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
3785 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3786 msgid "Thesaurus"
3787 msgstr "Synonyymit"
3788
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3790 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3791 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3792 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3793 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3794 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3795 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3796 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3797 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3798 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3799 msgid "Paragraph"
3800 msgstr "Osakappale"
3801
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3803 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3804 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3805 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3806 msgid "Affiliation"
3807 msgstr "Järjestö"
3808
3809 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3810 msgid "And"
3811 msgstr "Ja"
3812
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3814 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3815 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3818 msgid "Acknowledgements"
3819 msgstr "Kiitokset"
3820
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
3823 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
3824 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3826 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3827 #: src/output_plaintext.C:165
3828 msgid "References"
3829 msgstr "Viitteet"
3830
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3832 msgid "PlaceFigure"
3833 msgstr "Kuvan paikka"
3834
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3836 msgid "PlaceTable"
3837 msgstr "Taulukon paikka"
3838
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3840 msgid "TableComments"
3841 msgstr "Huomautusluettelo"
3842
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3844 msgid "TableRefs"
3845 msgstr "Viiteluettelo"
3846
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3848 msgid "MathLetters"
3849 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3850
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3852 msgid "NoteToEditor"
3853 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3854
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Facility"
3858 msgstr "Fakta"
3859
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Objectname"
3863 msgstr "Octave"
3864
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Dataset"
3868 msgstr "&Tietokannat"
3869
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Subject headings:"
3873 msgstr "yläotsikot"
3874
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3876 #, fuzzy
3877 msgid "[Acknowledgements]"
3878 msgstr "Kiitokset"
3879
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3881 #, fuzzy
3882 msgid "and"
3883 msgstr "Maa"
3884
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Place Figure here:"
3888 msgstr "Kuvan paikka"
3889
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Place Table here:"
3893 msgstr "Taulukon paikka"
3894
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3896 #, fuzzy
3897 msgid "[Appendix]"
3898 msgstr "Liite"
3899
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Note to Editor:"
3903 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3904
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3906 #, fuzzy
3907 msgid "References. ---"
3908 msgstr "Viitteet: "
3909
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Note. ---"
3913 msgstr "Muistiinpano"
3914
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3916 msgid "FigCaption"
3917 msgstr "Kuvateksti"
3918
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3920 msgid "Fig. ---"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Facility:"
3926 msgstr "Fakta"
3927
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3929 msgid "Obj:"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Dataset:"
3935 msgstr "&Tietokannat"
3936
3937 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3938 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Theorem."
3942 msgstr "Lause"
3943
3944 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3945 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Corollary."
3949 msgstr "Seurauslause"
3950
3951 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3952 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3953 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Lemma."
3956 msgstr "Apulause"
3957
3958 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Proposition."
3963 msgstr "Väittämä"
3964
3965 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Conjecture."
3969 msgstr "Otaksuma"
3970
3971 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Criterion."
3974 msgstr "Kriteeri"
3975
3976 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3977 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3978 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3979 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3980 msgid "Algorithm"
3981 msgstr "Algoritmi"
3982
3983 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Algorithm."
3986 msgstr "Algoritmi"
3987
3988 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3989 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Fact."
3992 msgstr "Fakta"
3993
3994 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Axiom."
3997 msgstr "Aksiooma"
3998
3999 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4000 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Definition."
4004 msgstr "Määritelmä"
4005
4006 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Example."
4010 msgstr "Esimerkki"
4011
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Condition."
4016 msgstr "Ehto"
4017
4018 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Problem."
4022 msgstr "Ongelma"
4023
4024 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Exercise."
4028 msgstr "Harjoitus"
4029
4030 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Remark."
4034 msgstr "Huomautus"
4035
4036 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4037 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4038 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Claim."
4041 msgstr "Väite"
4042
4043 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Note."
4047 msgstr "Muistiinpano"
4048
4049 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Notation."
4053 msgstr "Merkintätapa"
4054
4055 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4056 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4057 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4058 msgid "Summary"
4059 msgstr "Yhteenveto"
4060
4061 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Summary."
4064 msgstr "Yhteenveto"
4065
4066 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4067 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Acknowledgement."
4071 msgstr "Kiitos"
4072
4073 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Case."
4076 msgstr "Tapaus"
4077
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4079 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4081 msgid "Conclusion"
4082 msgstr "Päätelmä"
4083
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Conclusion."
4088 msgstr "Päätelmä"
4089
4090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4091 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4095 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4099 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4103 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4107 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4111 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4115 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4119 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4123 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4127 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4131 msgid "Example \\arabic{example}."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4135 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4139 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4143 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4147 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4151 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4155 msgid "Note \\arabic{note}."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4159 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4163 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4167 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4171 msgid "Case \\arabic{case}."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4175 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4179 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4180 #, fuzzy
4181 msgid "\\arabic{section}"
4182 msgstr "Alikappale"
4183
4184 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Chapter Exercises"
4187 msgstr "Harjoitusluku"
4188
4189 #: lib/layouts/apa.layout:50
4190 msgid "RightHeader"
4191 msgstr "Oikea yläotsikko"
4192
4193 #: lib/layouts/apa.layout:59
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Right header:"
4196 msgstr "Oikea yläotsikko"
4197
4198 #: lib/layouts/apa.layout:83
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Abstract:"
4201 msgstr "Tiivistelmä: "
4202
4203 #: lib/layouts/apa.layout:92
4204 msgid "ShortTitle"
4205 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4206
4207 #: lib/layouts/apa.layout:100
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Short title:"
4210 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4211
4212 #: lib/layouts/apa.layout:129
4213 msgid "TwoAuthors"
4214 msgstr "Kaksi tekijää"
4215
4216 #: lib/layouts/apa.layout:136
4217 msgid "ThreeAuthors"
4218 msgstr "Kolme tekijää"
4219
4220 #: lib/layouts/apa.layout:143
4221 msgid "FourAuthors"
4222 msgstr "Neljä tekijää"
4223
4224 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Affiliation:"
4228 msgstr "Järjestö"
4229
4230 #: lib/layouts/apa.layout:171
4231 msgid "TwoAffiliations"
4232 msgstr "Kaksi järjestöä"
4233
4234 #: lib/layouts/apa.layout:178
4235 msgid "ThreeAffiliations"
4236 msgstr "Kolme järjestöä"
4237
4238 #: lib/layouts/apa.layout:185
4239 msgid "FourAffiliations"
4240 msgstr "Neljä järjestöä"
4241
4242 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4243 msgid "Journal"
4244 msgstr "Lehti"
4245
4246 #: lib/layouts/apa.layout:206
4247 msgid "CopNum"
4248 msgstr "Kopiomäärä"
4249
4250 #: lib/layouts/apa.layout:234
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Acknowledgements:"
4253 msgstr "Kiitokset"
4254
4255 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4256 #: lib/layouts/spie.layout:88
4257 msgid "Acknowledgments"
4258 msgstr "Kiitokset"
4259
4260 #: lib/layouts/apa.layout:248
4261 msgid "ThickLine"
4262 msgstr "Paksu viiva"
4263
4264 #: lib/layouts/apa.layout:258
4265 msgid "CenteredCaption"
4266 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4267
4268 #: lib/layouts/apa.layout:266
4269 msgid "FitFigure"
4270 msgstr "Sovita kuva"
4271
4272 #: lib/layouts/apa.layout:272
4273 msgid "FitBitmap"
4274 msgstr "Sovita bittikartta"
4275
4276 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4277 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4278 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4279 msgid "*"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/apa.layout:330
4283 msgid "Seriate"
4284 msgstr "Luetelma"
4285
4286 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4287 #: src/buffer_funcs.C:452
4288 msgid "(\\alph{enumii})"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4292 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4293 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4294 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4295 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4296 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4297 msgid "Part"
4298 msgstr "Osa"
4299
4300 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4301 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4303 msgid "Part*"
4304 msgstr "Osa*"
4305
4306 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4307 msgid "Dialogue"
4308 msgstr "Vuoropuhelu"
4309
4310 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4311 msgid "Narrative"
4312 msgstr "Kerronta"
4313
4314 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4315 msgid "ACT"
4316 msgstr "NÄYTÖS"
4317
4318 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4319 msgid "ACT \\arabic{act}"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4323 msgid "SCENE"
4324 msgstr "KOHTAUS"
4325
4326 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4327 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4331 msgid "SCENE*"
4332 msgstr "KOHTAUS*"
4333
4334 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4335 #, fuzzy
4336 msgid "AT RISE:"
4337 msgstr "NOUSTESSA:"
4338
4339 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4340 msgid "Speaker"
4341 msgstr "Puhuja"
4342
4343 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4344 msgid "Parenthetical"
4345 msgstr "Sulkeissa"
4346
4347 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4348 msgid "("
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4352 msgid "\tEnd)"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4356 msgid "CURTAIN"
4357 msgstr "ESIRIPPU"
4358
4359 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4360 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Right Address"
4363 msgstr "Oikea osoite"
4364
4365 #: lib/layouts/chess.layout:33
4366 msgid "Mainline"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/chess.layout:40
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Mainline:"
4372 msgstr "Sähköposti"
4373
4374 #: lib/layouts/chess.layout:58
4375 msgid "Variation"
4376 msgstr "Muunnelma"
4377
4378 #: lib/layouts/chess.layout:62
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Variation:"
4381 msgstr "Muunnelma"
4382
4383 #: lib/layouts/chess.layout:68
4384 msgid "SubVariation"
4385 msgstr "Alimuunnelma"
4386
4387 #: lib/layouts/chess.layout:71
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Subvariation:"
4390 msgstr "Alimuunnelma"
4391
4392 #: lib/layouts/chess.layout:77
4393 msgid "SubVariation2"
4394 msgstr "Alimuunnelma 2"
4395
4396 #: lib/layouts/chess.layout:80
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Subvariation(2):"
4399 msgstr "Alimuunnelma 2"
4400
4401 #: lib/layouts/chess.layout:86
4402 msgid "SubVariation3"
4403 msgstr "Alimuunnelma 3"
4404
4405 #: lib/layouts/chess.layout:89
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Subvariation(3):"
4408 msgstr "Alimuunnelma 3"
4409
4410 #: lib/layouts/chess.layout:95
4411 msgid "SubVariation4"
4412 msgstr "Alimuunnelma 4"
4413
4414 #: lib/layouts/chess.layout:98
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Subvariation(4):"
4417 msgstr "Alimuunnelma 4"
4418
4419 #: lib/layouts/chess.layout:104
4420 msgid "SubVariation5"
4421 msgstr "Alimuunnelma 5"
4422
4423 #: lib/layouts/chess.layout:107
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Subvariation(5):"
4426 msgstr "Alimuunnelma 5"
4427
4428 #: lib/layouts/chess.layout:114
4429 msgid "HideMoves"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/chess.layout:119
4433 msgid "HideMoves:"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/chess.layout:124
4437 msgid "ChessBoard"
4438 msgstr "Shakkilauta"
4439
4440 #: lib/layouts/chess.layout:128
4441 #, fuzzy
4442 msgid "[chessboard]"
4443 msgstr "Shakkilauta"
4444
4445 #: lib/layouts/chess.layout:137
4446 msgid "BoardCentered"
4447 msgstr "LautaKeskellä"
4448
4449 #: lib/layouts/chess.layout:142
4450 msgid "[centered board]"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/chess.layout:152
4454 msgid "HighLight"
4455 msgstr "Korostus"
4456
4457 #: lib/layouts/chess.layout:157
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Highlights:"
4460 msgstr "Korostus"
4461
4462 #: lib/layouts/chess.layout:172
4463 msgid "Arrow"
4464 msgstr "Nuoli"
4465
4466 #: lib/layouts/chess.layout:177
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Arrow:"
4469 msgstr "Nuoli"
4470
4471 #: lib/layouts/chess.layout:183
4472 msgid "KnightMove"
4473 msgstr "Ratsun siirto"
4474
4475 #: lib/layouts/chess.layout:188
4476 #, fuzzy
4477 msgid "KnightMove:"
4478 msgstr "Ratsun siirto"
4479
4480 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4481 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4482 msgid "Institute"
4483 msgstr "Laitos"
4484
4485 #: lib/layouts/cv.layout:58
4486 msgid "Topic"
4487 msgstr "Aihe"
4488
4489 #: lib/layouts/cv.layout:72
4490 msgid "MMMMM"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4494 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Left Header"
4497 msgstr "Vasen yläotsikko"
4498
4499 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4500 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Right Header"
4503 msgstr "Oikea yläotsikko"
4504
4505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4506 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4507 #, fuzzy
4508 msgid "My Address"
4509 msgstr "Osoitteeni"
4510
4511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4512 msgid "Briefkopf:"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4516 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Send To Address"
4519 msgstr "Lähetysosoite"
4520
4521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Adresse:"
4524 msgstr "Osoite"
4525
4526 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4529 msgid "Opening"
4530 msgstr "Aloitus"
4531
4532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Anrede:"
4535 msgstr "Puhuttelu"
4536
4537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4540 msgid "Signature"
4541 msgstr "Allekirjoitus"
4542
4543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Unterschrift:"
4546 msgstr "Allekirjoitus"
4547
4548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4551 msgid "Closing"
4552 msgstr "Lopuksi"
4553
4554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Gruss:"
4557 msgstr "Lopuksi"
4558
4559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4560 msgid "encl"
4561 msgstr "liitteet"
4562
4563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Anlagen:"
4566 msgstr "Laitos"
4567
4568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4569 msgid "ps"
4570 msgstr "ps"
4571
4572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4573 #, fuzzy
4574 msgid "PS:"
4575 msgstr "PS"
4576
4577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4579 #: src/lengthcommon.C:38
4580 msgid "cc"
4581 msgstr "kopio"
4582
4583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Verteiler:"
4586 msgstr "Jakelija"
4587
4588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4589 msgid "Betreff"
4590 msgstr "Aihe"
4591
4592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Betreff:"
4595 msgstr "Aihe"
4596
4597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4598 msgid "Stadt"
4599 msgstr "Kaupunki"
4600
4601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Stadt:"
4604 msgstr "Kaupunki"
4605
4606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4607 msgid "Datum"
4608 msgstr "Päiväys"
4609
4610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Datum:"
4613 msgstr "Päiväys"
4614
4615 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4616 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4617 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4618 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4619 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4620 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4621 msgid "Subparagraph"
4622 msgstr "Aliosakappale"
4623
4624 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4625 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4626 msgid "Quotation"
4627 msgstr "Sitaatti"
4628
4629 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4630 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4631 msgid "Quote"
4632 msgstr "Lainaus"
4633
4634 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4635 msgid "00.00.0000"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4639 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4640 msgid "MM"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4644 msgid "Verse"
4645 msgstr "Säe"
4646
4647 #: lib/layouts/egs.layout:268
4648 #, fuzzy
4649 msgid "LaTeX Title"
4650 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4651
4652 #: lib/layouts/egs.layout:303
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Author:"
4655 msgstr "Tekijä"
4656
4657 #: lib/layouts/egs.layout:312
4658 msgid "Affil"
4659 msgstr "Järjestö"
4660
4661 #: lib/layouts/egs.layout:326
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Affilation:"
4664 msgstr "Järjestö"
4665
4666 #: lib/layouts/egs.layout:349
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Journal:"
4669 msgstr "Lehti"
4670
4671 #: lib/layouts/egs.layout:358
4672 msgid "msnumber"
4673 msgstr "msnumero"
4674
4675 #: lib/layouts/egs.layout:373
4676 #, fuzzy
4677 msgid "MS_number:"
4678 msgstr "msnumero"
4679
4680 #: lib/layouts/egs.layout:383
4681 msgid "FirstAuthor"
4682 msgstr "Ensimm. tekijä"
4683
4684 #: lib/layouts/egs.layout:397
4685 msgid "1st_author_surname:"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4689 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4690 msgid "Received"
4691 msgstr "Vastaanotettu"
4692
4693 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4694 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Received:"
4697 msgstr "Vastaanotettu"
4698
4699 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4700 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4701 msgid "Accepted"
4702 msgstr "Hyväksytty"
4703
4704 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4705 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Accepted:"
4708 msgstr "Hyväksytty"
4709
4710 # Now this wasn't very obvious.
4711 #: lib/layouts/egs.layout:452
4712 msgid "Offsets"
4713 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4714
4715 #: lib/layouts/egs.layout:466
4716 msgid "reprint_reqs_to:"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4720 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4721 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Abstract."
4725 msgstr "Tiivistelmä"
4726
4727 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
4728 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4729 msgid "LyX-Code"
4730 msgstr "LyX-koodi"
4731
4732 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Author Address"
4735 msgstr "Tekijän osoite"
4736
4737 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4739 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Address:"
4743 msgstr "Osoite"
4744
4745 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Author Email"
4748 msgstr "Tekijän sähköposti"
4749
4750 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Email:"
4753 msgstr "Sähköposti"
4754
4755 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Author URL"
4758 msgstr "Tekijän URL"
4759
4760 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
4761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4762 #, fuzzy
4763 msgid "URL:"
4764 msgstr "URL"
4765
4766 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
4767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4768 msgid "Thanks"
4769 msgstr "Kiitokset"
4770
4771 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4772 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4776 msgid "PROOF."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4780 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4784 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4788 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4792 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4796 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4800 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4804 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4808 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4812 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4816 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4820 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4824 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4828 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4832 msgid "Case \\arabic{case}"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/elsart.layout:433
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
4838 msgstr "Kiitos"
4839
4840 #: lib/layouts/entcs.layout:72
4841 msgid "FrontMatter"
4842 msgstr "Etuteksti"
4843
4844 #: lib/layouts/entcs.layout:98
4845 msgid "Keyword"
4846 msgstr "Avainsana"
4847
4848 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Key words:"
4851 msgstr "Avainsanat"
4852
4853 #: lib/layouts/foils.layout:42
4854 msgid "Foilhead"
4855 msgstr "Kalvon alku"
4856
4857 #: lib/layouts/foils.layout:61
4858 msgid "ShortFoilhead"
4859 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
4860
4861 #: lib/layouts/foils.layout:67
4862 msgid "Rotatefoilhead"
4863 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
4864
4865 #: lib/layouts/foils.layout:73
4866 msgid "ShortRotatefoilhead"
4867 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
4868
4869 #: lib/layouts/foils.layout:82
4870 msgid "TickList"
4871 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
4872
4873 #: lib/layouts/foils.layout:97
4874 msgid "_/"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/foils.layout:103
4878 msgid "CrossList"
4879 msgstr "Viittausluettelo"
4880
4881 #: lib/layouts/foils.layout:118
4882 msgid "><"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/foils.layout:164
4886 #, fuzzy
4887 msgid "My Logo"
4888 msgstr "Logoni"
4889
4890 #: lib/layouts/foils.layout:173
4891 #, fuzzy
4892 msgid "My Logo:"
4893 msgstr "Logoni"
4894
4895 #: lib/layouts/foils.layout:182
4896 msgid "Restriction"
4897 msgstr "Rajoitus"
4898
4899 #: lib/layouts/foils.layout:186
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Restriction:"
4902 msgstr "Rajoitus"
4903
4904 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Left Header:"
4907 msgstr "Vasen yläotsikko"
4908
4909 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Right Header:"
4912 msgstr "Oikea yläotsikko"
4913
4914 #: lib/layouts/foils.layout:206
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Right Footer"
4917 msgstr "Oikea alaotsikko"
4918
4919 #: lib/layouts/foils.layout:210
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Right Footer:"
4922 msgstr "Oikea alaotsikko"
4923
4924 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
4925 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
4926 #: lib/layouts/svjour.inc:481
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Theorem #."
4929 msgstr "Lause"
4930
4931 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
4932 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
4933 #: lib/layouts/svjour.inc:418
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Lemma #."
4936 msgstr "Apulause"
4937
4938 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
4939 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
4940 #: lib/layouts/svjour.inc:379
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Corollary #."
4943 msgstr "Seurauslause"
4944
4945 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
4946 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Proposition #."
4949 msgstr "Väittämä"
4950
4951 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
4952 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
4953 #: lib/layouts/svjour.inc:393
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Definition #."
4956 msgstr "Määritelmä"
4957
4958 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
4959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
4960 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
4961 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Proof."
4964 msgstr "Todistus"
4965
4966 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
4967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
4968 msgid "Theorem*"
4969 msgstr "Lause*"
4970
4971 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
4972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
4973 msgid "Lemma*"
4974 msgstr "Apulause*"
4975
4976 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
4977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
4978 msgid "Corollary*"
4979 msgstr "Seurauslause*"
4980
4981 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
4982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
4983 msgid "Proposition*"
4984 msgstr "Väittämä*"
4985
4986 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
4987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
4988 msgid "Definition*"
4989 msgstr "Määritelmä*"
4990
4991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
4992 msgid "Brieftext"
4993 msgstr "Kirjeteksti"
4994
4995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Text:"
4998 msgstr "Teksti"
4999
5000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5003 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
5004 msgid "Name"
5005 msgstr "Nimi"
5006
5007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5010 msgid "Name:"
5011 msgstr "Nimi:"
5012
5013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5014 msgid "Unterschrift"
5015 msgstr "Allekirjoitus"
5016
5017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5018 msgid "Strasse"
5019 msgstr "Katu"
5020
5021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Strasse:"
5024 msgstr "Katu"
5025
5026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5027 msgid "Zusatz"
5028 msgstr "Lisäys"
5029
5030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Zusatz:"
5033 msgstr "Lisäys"
5034
5035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5036 msgid "Ort"
5037 msgstr "Postitoimipaikka"
5038
5039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Ort:"
5042 msgstr "Postitoimipaikka"
5043
5044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5045 msgid "Land"
5046 msgstr "Maa"
5047
5048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Land:"
5051 msgstr "Maa"
5052
5053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5054 msgid "RetourAdresse"
5055 msgstr "Palautusosoite"
5056
5057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5058 #, fuzzy
5059 msgid "RetourAdresse:"
5060 msgstr "Palautusosoite"
5061
5062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5063 msgid "MeinZeichen"
5064 msgstr "MeinZeichen"
5065
5066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5067 #, fuzzy
5068 msgid "MeinZeichen:"
5069 msgstr "MeinZeichen"
5070
5071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5072 msgid "IhrZeichen"
5073 msgstr "IhrZeichen"
5074
5075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5076 #, fuzzy
5077 msgid "IhrZeichen:"
5078 msgstr "IhrZeichen"
5079
5080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5081 msgid "IhrSchreiben"
5082 msgstr "IhrSchreiben"
5083
5084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5085 #, fuzzy
5086 msgid "IhrSchreiben:"
5087 msgstr "IhrSchreiben"
5088
5089 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5090 msgid "Telefon"
5091 msgstr "Puhelin"
5092
5093 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Telefon:"
5096 msgstr "Puhelin"
5097
5098 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5099 msgid "Telefax"
5100 msgstr "Faksi"
5101
5102 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Telefax:"
5105 msgstr "Faksi"
5106
5107 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5108 msgid "Telex"
5109 msgstr "Telex"
5110
5111 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Telex:"
5114 msgstr "Telex"
5115
5116 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5117 msgid "EMail"
5118 msgstr "Sähköposti"
5119
5120 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5121 #, fuzzy
5122 msgid "EMail:"
5123 msgstr "Sähköposti"
5124
5125 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5126 msgid "HTTP"
5127 msgstr "HTTP"
5128
5129 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5130 #, fuzzy
5131 msgid "HTTP:"
5132 msgstr "HTTP"
5133
5134 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5136 msgid "Bank"
5137 msgstr "Pankki"
5138
5139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Bank:"
5143 msgstr "Pankki"
5144
5145 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5146 msgid "BLZ"
5147 msgstr "BLZ"
5148
5149 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5150 #, fuzzy
5151 msgid "BLZ:"
5152 msgstr "BLZ"
5153
5154 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5155 msgid "Konto"
5156 msgstr "Tili"
5157
5158 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Konto:"
5161 msgstr "Tili"
5162
5163 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5164 msgid "Postvermerk"
5165 msgstr "Postimerkintä"
5166
5167 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Postvermerk:"
5170 msgstr "Postimerkintä"
5171
5172 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5173 msgid "Adresse"
5174 msgstr "Osoite"
5175
5176 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5177 msgid "Anrede"
5178 msgstr "Puhuttelu"
5179
5180 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5181 msgid "Anlagen"
5182 msgstr "Laitos"
5183
5184 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5185 msgid "Verteiler"
5186 msgstr "Jakelija"
5187
5188 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5189 msgid "Gruss"
5190 msgstr "Lopuksi"
5191
5192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5194 msgid "Letter"
5195 msgstr "Kirje"
5196
5197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Letter:"
5200 msgstr "Kirje"
5201
5202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5204 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Signature:"
5207 msgstr "Allekirjoitus"
5208
5209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5210 msgid "Street"
5211 msgstr "Katu"
5212
5213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Street:"
5216 msgstr "Katu"
5217
5218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5219 msgid "Addition"
5220 msgstr "Lisäys"
5221
5222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Addition:"
5225 msgstr "Lisäys"
5226
5227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5228 msgid "Town"
5229 msgstr "Kaupunki"
5230
5231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Town:"
5234 msgstr "Kaupunki"
5235
5236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5237 msgid "State"
5238 msgstr "Maa"
5239
5240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5241 #, fuzzy
5242 msgid "State:"
5243 msgstr "Maa"
5244
5245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5246 msgid "ReturnAddress"
5247 msgstr "Palautusosoite"
5248
5249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5250 #, fuzzy
5251 msgid "ReturnAddress:"
5252 msgstr "Palautusosoite"
5253
5254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5255 msgid "MyRef"
5256 msgstr "Viitteeni"
5257
5258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5259 #, fuzzy
5260 msgid "MyRef:"
5261 msgstr "Viitteeni"
5262
5263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5264 msgid "YourRef"
5265 msgstr "Viitteesi"
5266
5267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5268 #, fuzzy
5269 msgid "YourRef:"
5270 msgstr "Viitteesi"
5271
5272 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5273 msgid "YourMail"
5274 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5275
5276 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5277 #, fuzzy
5278 msgid "YourMail:"
5279 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5280
5281 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5282 msgid "Phone"
5283 msgstr "Puhelin"
5284
5285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Phone:"
5288 msgstr "Puhelin"
5289
5290 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5291 msgid "BankCode"
5292 msgstr "Pankkikoodi"
5293
5294 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5295 #, fuzzy
5296 msgid "BankCode:"
5297 msgstr "Pankkikoodi"
5298
5299 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5300 msgid "BankAccount"
5301 msgstr "Pankkitili"
5302
5303 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5304 #, fuzzy
5305 msgid "BankAccount:"
5306 msgstr "Pankkitili"
5307
5308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5309 msgid "PostalComment"
5310 msgstr "Postihuomautus"
5311
5312 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5313 #, fuzzy
5314 msgid "PostalComment:"
5315 msgstr "Postihuomautus"
5316
5317 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5318 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Date:"
5323 msgstr "Päiväys"
5324
5325 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5326 msgid "Reference"
5327 msgstr "Viite"
5328
5329 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Reference:"
5332 msgstr "&Viite:"
5333
5334 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Opening:"
5338 msgstr "Aloitus"
5339
5340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5341 msgid "Encl."
5342 msgstr "Liitteet"
5343
5344 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Encl.:"
5347 msgstr "Liitteet"
5348
5349 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5351 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5352 #, fuzzy
5353 msgid "cc:"
5354 msgstr "kopio"
5355
5356 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Closing:"
5360 msgstr "Lopuksi"
5361
5362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5363 #, fuzzy
5364 msgid "NameRowA"
5365 msgstr "Nimi"
5366
5367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5368 #, fuzzy
5369 msgid "NameRowA:"
5370 msgstr "Nimi"
5371
5372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5373 #, fuzzy
5374 msgid "NameRowB"
5375 msgstr "Nimi"
5376
5377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5378 #, fuzzy
5379 msgid "NameRowB:"
5380 msgstr "Nimi"
5381
5382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5383 #, fuzzy
5384 msgid "NameRowC"
5385 msgstr "Nimi"
5386
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5388 #, fuzzy
5389 msgid "NameRowC:"
5390 msgstr "Nimi"
5391
5392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5393 #, fuzzy
5394 msgid "NameRowD"
5395 msgstr "Nimi"
5396
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5398 #, fuzzy
5399 msgid "NameRowD:"
5400 msgstr "Nimi"
5401
5402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5403 #, fuzzy
5404 msgid "NameRowE"
5405 msgstr "Nimi"
5406
5407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5408 #, fuzzy
5409 msgid "NameRowE:"
5410 msgstr "Nimi"
5411
5412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5413 #, fuzzy
5414 msgid "NameRowF"
5415 msgstr "Nimi"
5416
5417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5418 #, fuzzy
5419 msgid "NameRowF:"
5420 msgstr "Nimi"
5421
5422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5423 #, fuzzy
5424 msgid "NameRowG"
5425 msgstr "Nimi"
5426
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5428 #, fuzzy
5429 msgid "NameRowG:"
5430 msgstr "Nimi"
5431
5432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5433 #, fuzzy
5434 msgid "AddressRowA"
5435 msgstr "Osoite"
5436
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5438 #, fuzzy
5439 msgid "AddressRowA:"
5440 msgstr "Osoite"
5441
5442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5443 #, fuzzy
5444 msgid "AddressRowB"
5445 msgstr "Osoite"
5446
5447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5448 #, fuzzy
5449 msgid "AddressRowB:"
5450 msgstr "Osoite"
5451
5452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5453 #, fuzzy
5454 msgid "AddressRowC"
5455 msgstr "Osoite"
5456
5457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5458 #, fuzzy
5459 msgid "AddressRowC:"
5460 msgstr "Osoite"
5461
5462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5463 #, fuzzy
5464 msgid "AddressRowD"
5465 msgstr "Osoite"
5466
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5468 #, fuzzy
5469 msgid "AddressRowD:"
5470 msgstr "Osoite"
5471
5472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5473 #, fuzzy
5474 msgid "AddressRowE"
5475 msgstr "Osoite"
5476
5477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5478 #, fuzzy
5479 msgid "AddressRowE:"
5480 msgstr "Osoite"
5481
5482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5483 #, fuzzy
5484 msgid "AddressRowF"
5485 msgstr "Osoite"
5486
5487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5488 #, fuzzy
5489 msgid "AddressRowF:"
5490 msgstr "Osoite"
5491
5492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5493 #, fuzzy
5494 msgid "TelephoneRowA"
5495 msgstr "Puhelin"
5496
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5498 #, fuzzy
5499 msgid "TelephoneRowA:"
5500 msgstr "Puhelin"
5501
5502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5503 #, fuzzy
5504 msgid "TelephoneRowB"
5505 msgstr "Puhelin"
5506
5507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5508 #, fuzzy
5509 msgid "TelephoneRowB:"
5510 msgstr "Puhelin"
5511
5512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5513 #, fuzzy
5514 msgid "TelephoneRowC"
5515 msgstr "Puhelin"
5516
5517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5518 #, fuzzy
5519 msgid "TelephoneRowC:"
5520 msgstr "Puhelin"
5521
5522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5523 #, fuzzy
5524 msgid "TelephoneRowD"
5525 msgstr "Puhelin"
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5528 #, fuzzy
5529 msgid "TelephoneRowD:"
5530 msgstr "Puhelin"
5531
5532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5533 #, fuzzy
5534 msgid "TelephoneRowE"
5535 msgstr "Puhelin"
5536
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5538 #, fuzzy
5539 msgid "TelephoneRowE:"
5540 msgstr "Puhelin"
5541
5542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5543 #, fuzzy
5544 msgid "TelephoneRowF"
5545 msgstr "Puhelin"
5546
5547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5548 #, fuzzy
5549 msgid "TelephoneRowF:"
5550 msgstr "Puhelin"
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5553 msgid "InternetRowA"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5557 msgid "InternetRowA:"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5561 msgid "InternetRowB"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5565 msgid "InternetRowB:"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5569 msgid "InternetRowC"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5573 msgid "InternetRowC:"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5577 msgid "InternetRowD"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5581 msgid "InternetRowD:"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5585 msgid "InternetRowE"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5589 msgid "InternetRowE:"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5593 msgid "InternetRowF"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5597 msgid "InternetRowF:"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5601 #, fuzzy
5602 msgid "BankRowA"
5603 msgstr "Pankki"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5606 #, fuzzy
5607 msgid "BankRowA:"
5608 msgstr "Pankki"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5611 #, fuzzy
5612 msgid "BankRowB"
5613 msgstr "Pankki"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5616 #, fuzzy
5617 msgid "BankRowB:"
5618 msgstr "Pankki"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5621 #, fuzzy
5622 msgid "BankRowC"
5623 msgstr "Pankki"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5626 #, fuzzy
5627 msgid "BankRowC:"
5628 msgstr "Pankki"
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5631 #, fuzzy
5632 msgid "BankRowD"
5633 msgstr "Pankki"
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5636 #, fuzzy
5637 msgid "BankRowD:"
5638 msgstr "Pankki"
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5641 #, fuzzy
5642 msgid "BankRowE"
5643 msgstr "Pankki"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5646 #, fuzzy
5647 msgid "BankRowE:"
5648 msgstr "Pankki"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5651 #, fuzzy
5652 msgid "BankRowF"
5653 msgstr "Pankki"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5656 #, fuzzy
5657 msgid "BankRowF:"
5658 msgstr "Pankki"
5659
5660 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Claim #."
5663 msgstr "Väite"
5664
5665 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5666 msgid "Remarks"
5667 msgstr "Huomautukset"
5668
5669 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Remarks #."
5672 msgstr "Huomautukset"
5673
5674 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5675 msgid "More"
5676 msgstr "Lisää"
5677
5678 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5679 msgid "(MORE)"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5683 #, fuzzy
5684 msgid "FADE IN:"
5685 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5686
5687 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5688 msgid "INT."
5689 msgstr "SISÄ."
5690
5691 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5692 msgid "EXT."
5693 msgstr "ULKO."
5694
5695 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5696 msgid "Continuing"
5697 msgstr "Jatkoa"
5698
5699 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5700 #, fuzzy
5701 msgid "(continuing)"
5702 msgstr "Jatkoa"
5703
5704 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5705 msgid "Transition"
5706 msgstr "Siirtyminen"
5707
5708 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5709 #, fuzzy
5710 msgid "TITLE OVER:"
5711 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5712
5713 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5714 msgid "INTERCUT"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5718 msgid "INTERCUT WITH:"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5722 #, fuzzy
5723 msgid "FADE OUT"
5724 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5725
5726 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5727 msgid "General"
5728 msgstr "Yleinen"
5729
5730 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5731 msgid "Scene"
5732 msgstr "Kohtaus"
5733
5734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5735 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5736 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Keywords:"
5740 msgstr "Avainsanat"
5741
5742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5743 msgid "Classification Codes"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Step"
5749 msgstr "Tyyli"
5750
5751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Step \\arabic{step}."
5754 msgstr "Alikappale"
5755
5756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Prop"
5759 msgstr "Kopioi"
5760
5761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5762 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5767 msgid "Question"
5768 msgstr "Kysymys"
5769
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Question \\arabic{question}."
5773 msgstr "Alialikappale"
5774
5775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Conjecture "
5778 msgstr "Otaksuma"
5779
5780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Appendices Section"
5783 msgstr "Liitteet"
5784
5785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5786 #, fuzzy
5787 msgid "--- Appendices ---"
5788 msgstr "Liitteet"
5789
5790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5793 msgstr "valinta"
5794
5795 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5796 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5802 msgstr "Aliosakappale"
5803
5804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5807 msgstr "Aliosakappale"
5808
5809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5810 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5814 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5820 msgstr "Aliosakappale"
5821
5822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5825 msgstr "Aliosakappale"
5826
5827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
5828 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5834 msgstr "Aliosakappale"
5835
5836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
5837 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
5843 msgstr "Aliosakappale"
5844
5845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
5846 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/isprs.layout:38
5850 msgid "ABSTRACT:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/isprs.layout:66
5854 msgid "KEY WORDS:"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/isprs.layout:135
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Commission"
5860 msgstr "Ehto"
5861
5862 #: lib/layouts/isprs.layout:225
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Caption."
5865 msgstr "Kuvateksti"
5866
5867 #: lib/layouts/isprs.layout:248
5868 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
5872 msgid "AddressForOffprints"
5873 msgstr "Eripainososoite"
5874
5875 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Address for Offprints:"
5878 msgstr "Eripainososoite"
5879
5880 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
5881 msgid "RunningTitle"
5882 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
5883
5884 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:178
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Running title:"
5888 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
5889
5890 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
5891 msgid "RunningAuthor"
5892 msgstr "Tekijä (jatko)"
5893
5894 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Running author:"
5897 msgstr "Tekijä (jatko)"
5898
5899 #: lib/layouts/latex8.layout:70
5900 #, fuzzy
5901 msgid "E-mail:"
5902 msgstr "Sähköposti"
5903
5904 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
5905 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
5906 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
5907 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
5908 msgid "Chapter"
5909 msgstr "Luku"
5910
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Running LaTeX Title"
5914 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
5915
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:168
5917 #, fuzzy
5918 msgid "TOC Title"
5919 msgstr "SIS Otsikko"
5920
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:172
5922 #, fuzzy
5923 msgid "TOC title:"
5924 msgstr "SIS Otsikko"
5925
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Author Running"
5929 msgstr "Tekijä (jatko)"
5930
5931 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Author Running:"
5934 msgstr "Tekijä (jatko)"
5935
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:205
5937 #, fuzzy
5938 msgid "TOC Author"
5939 msgstr "SIS Tekijä"
5940
5941 #: lib/layouts/llncs.layout:209
5942 #, fuzzy
5943 msgid "TOC Author:"
5944 msgstr "SIS Tekijä"
5945
5946 #: lib/layouts/llncs.layout:298
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Case #."
5949 msgstr "Tapaus"
5950
5951 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Conjecture #."
5954 msgstr "Otaksuma"
5955
5956 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Example #."
5959 msgstr "Esimerkki"
5960
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Exercise #."
5964 msgstr "Harjoitus"
5965
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Note #."
5969 msgstr "Muistiinpano"
5970
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Problem #."
5974 msgstr "Ongelma"
5975
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
5977 msgid "Property"
5978 msgstr "Ominaisuus"
5979
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Property #."
5983 msgstr "Ominaisuus"
5984
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Question #."
5988 msgstr "Kysymys"
5989
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Remark #."
5993 msgstr "Huomautus"
5994
5995 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
5996 msgid "Solution"
5997 msgstr "Ratkaisu"
5998
5999 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Solution #."
6002 msgstr "Ratkaisu"
6003
6004 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6005 msgid "Code"
6006 msgstr "Koodi"
6007
6008 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6009 msgid "SGML"
6010 msgstr "SGML"
6011
6012 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Chapterprecis"
6015 msgstr "Harjoitusluku"
6016
6017 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Epigraph"
6020 msgstr "Elämäkerta"
6021
6022 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Poemtitle"
6025 msgstr "Pystykalvo"
6026
6027 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Poemtitle*"
6030 msgstr "Pystykalvo"
6031
6032 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Legend"
6035 msgstr "Maa"
6036
6037 #: lib/layouts/paper.layout:152
6038 msgid "SubTitle"
6039 msgstr "Alaotsikko"
6040
6041 #: lib/layouts/paper.layout:163
6042 msgid "Institution"
6043 msgstr "Laitos"
6044
6045 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6046 msgid "Preprint"
6047 msgstr "Esipainos"
6048
6049 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Thanks:"
6052 msgstr "Kiitokset"
6053
6054 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Electronic Address:"
6057 msgstr "Palautusosoite"
6058
6059 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6060 #, fuzzy
6061 msgid "acknowledgments"
6062 msgstr "Kiitokset"
6063
6064 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6065 msgid "PACS"
6066 msgstr "PACS"
6067
6068 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6069 #, fuzzy
6070 msgid "PACS number:"
6071 msgstr "Numerointi"
6072
6073 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6074 msgid "\\arabic{chapter}"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6078 msgid "\\Alph{chapter}"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6082 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6083 msgid "Labeling"
6084 msgstr "Otsikoitu kappale"
6085
6086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6087 msgid "L"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6091 #, fuzzy
6092 msgid "O"
6093 msgstr "Päällä"
6094
6095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6096 msgid "PS"
6097 msgstr "PS"
6098
6099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6100 msgid "CC"
6101 msgstr "Jakelu"
6102
6103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6104 msgid "Encl"
6105 msgstr "Liitteet"
6106
6107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6108 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6109 #, fuzzy
6110 msgid "encl:"
6111 msgstr "liitteet"
6112
6113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6114 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6115 msgid "Telephone"
6116 msgstr "Puhelin"
6117
6118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Telephone:"
6121 msgstr "Puhelin"
6122
6123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6124 msgid "Place"
6125 msgstr "Paikka"
6126
6127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Place:"
6130 msgstr "Paikka"
6131
6132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6133 msgid "Backaddress"
6134 msgstr "Palautusosoite"
6135
6136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Backaddress:"
6139 msgstr "Palautusosoite"
6140
6141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6142 msgid "Specialmail"
6143 msgstr "Erikoisposti"
6144
6145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Specialmail:"
6148 msgstr "Erikoisposti"
6149
6150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6151 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6152 msgid "Location"
6153 msgstr "Sijainti"
6154
6155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6156 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Location:"
6159 msgstr "Sijainti"
6160
6161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Title:"
6164 msgstr "Teoksen nimi"
6165
6166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6167 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6168 msgid "Subject"
6169 msgstr "Aihe"
6170
6171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Subject:"
6174 msgstr "Aihe"
6175
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6177 msgid "Yourref"
6178 msgstr "Viitteesi"
6179
6180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Your ref.:"
6183 msgstr "Viitteesi"
6184
6185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6186 msgid "Yourmail"
6187 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6188
6189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6190 msgid "Your letter of:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6194 msgid "Myref"
6195 msgstr "Viitteeni"
6196
6197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Our ref.:"
6200 msgstr "Viitteesi"
6201
6202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6203 msgid "Customer"
6204 msgstr "Asiakas"
6205
6206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Customer no.:"
6209 msgstr "Asiakas"
6210
6211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6212 msgid "Invoice"
6213 msgstr "Lasku"
6214
6215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invoice no.:"
6218 msgstr "Lasku"
6219
6220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NextAddress"
6223 msgstr "Osoite"
6224
6225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Next Address:"
6228 msgstr "Osoite"
6229
6230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Post Scriptum:"
6233 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6234
6235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Sender Name:"
6238 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6239
6240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6241 #, fuzzy
6242 msgid "SenderAddress"
6243 msgstr "Lähetysosoite"
6244
6245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Sender Address:"
6248 msgstr "Lähetysosoite"
6249
6250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6251 msgid "Sender Phone:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6255 msgid "Fax"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6259 msgid "Sender Fax:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6263 #, fuzzy
6264 msgid "E-Mail"
6265 msgstr "Sähköposti"
6266
6267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Sender E-Mail:"
6270 msgstr "Sähköposti"
6271
6272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Sender URL:"
6275 msgstr "Lisää URL"
6276
6277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Logo"
6280 msgstr "Loki"
6281
6282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Logo:"
6285 msgstr "Loki"
6286
6287 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6288 msgid "LandscapeSlide"
6289 msgstr "Vaakakalvo"
6290
6291 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Landscape Slide"
6294 msgstr "Vaakakalvo"
6295
6296 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6297 msgid "PortraitSlide"
6298 msgstr "Pystykalvo"
6299
6300 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Portrait Slide"
6303 msgstr "Pystykalvo"
6304
6305 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6306 msgid "Slide"
6307 msgstr "Kalvo"
6308
6309 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6310 msgid "Slide*"
6311 msgstr "Kalvo*"
6312
6313 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6314 msgid "SlideHeading"
6315 msgstr "Kalvon otsikko"
6316
6317 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6318 msgid "SlideSubHeading"
6319 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6320
6321 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6322 msgid "ListOfSlides"
6323 msgstr "Kalvoluettelo"
6324
6325 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6326 #, fuzzy
6327 msgid "List Of Slides"
6328 msgstr "Kalvoluettelo"
6329
6330 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6331 msgid "SlideContents"
6332 msgstr "Kalvon sisältö*"
6333
6334 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Slidecontents"
6337 msgstr "Kalvon sisältö*"
6338
6339 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6340 msgid "ProgressContents"
6341 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6342
6343 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Progress Contents"
6346 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6347
6348 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6349 #, fuzzy
6350 msgid "\tEnd."
6351 msgstr "Liitteet"
6352
6353 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6354 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6355 msgid "Paragraph*"
6356 msgstr "Osakappale*"
6357
6358 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Key words."
6361 msgstr "Avainsanat"
6362
6363 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6364 msgid "AMS"
6365 msgstr "AMS"
6366
6367 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6368 #, fuzzy
6369 msgid "AMS subject classifications."
6370 msgstr "Aiheluokka"
6371
6372 #: lib/layouts/slides.layout:104
6373 #, fuzzy
6374 msgid "New Slide:"
6375 msgstr "Kalvo"
6376
6377 #: lib/layouts/slides.layout:126
6378 msgid "Overlay"
6379 msgstr "Kalvokerros"
6380
6381 #: lib/layouts/slides.layout:142
6382 #, fuzzy
6383 msgid "New Overlay:"
6384 msgstr "Kalvokerros"
6385
6386 #: lib/layouts/slides.layout:183
6387 #, fuzzy
6388 msgid "New Note:"
6389 msgstr "Uusi kohta"
6390
6391 #: lib/layouts/slides.layout:208
6392 msgid "InvisibleText"
6393 msgstr "Näkymätön_teksti"
6394
6395 #: lib/layouts/slides.layout:216
6396 #, fuzzy
6397 msgid "<Invisible Text Follows>"
6398 msgstr "Näkymätön_teksti"
6399
6400 #: lib/layouts/slides.layout:233
6401 msgid "VisibleText"
6402 msgstr "Näkyvä teksti"
6403
6404 #: lib/layouts/slides.layout:241
6405 #, fuzzy
6406 msgid "<Visible Text Follows>"
6407 msgstr "Näkyvä teksti"
6408
6409 #: lib/layouts/spie.layout:53
6410 msgid "Authorinfo"
6411 msgstr "Tekijätiedot"
6412
6413 #: lib/layouts/spie.layout:65
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Authorinfo:"
6416 msgstr "Tekijätiedot"
6417
6418 #: lib/layouts/spie.layout:78
6419 msgid "ABSTRACT"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/spie.layout:93
6423 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6427 #, fuzzy
6428 msgid "email:"
6429 msgstr "Sähköposti"
6430
6431 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6432 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Subsubparagraph"
6438 msgstr "Aliosakappale"
6439
6440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6441 msgid "Header"
6442 msgstr "Yläotsikko"
6443
6444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6445 #, fuzzy
6446 msgid "-- Header --"
6447 msgstr "Yläotsikko"
6448
6449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Special-section"
6452 msgstr "&Valinta:"
6453
6454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Special-section:"
6457 msgstr "&Valinta:"
6458
6459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6460 #, fuzzy
6461 msgid "AGU-journal"
6462 msgstr "Lehti"
6463
6464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6465 #, fuzzy
6466 msgid "AGU-journal:"
6467 msgstr "Lehti"
6468
6469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Citation-number"
6472 msgstr "Lähdeviite"
6473
6474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Citation-number:"
6477 msgstr "Lähdeviite"
6478
6479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6480 msgid "AGU-volume"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6484 msgid "AGU-volume:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6488 msgid "AGU-issue"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6492 msgid "AGU-issue:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Copyright:"
6498 msgstr "Copyright"
6499
6500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Index-terms"
6503 msgstr "Hakemistoviite"
6504
6505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Index-terms..."
6508 msgstr "Hakemistoviite"
6509
6510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Index-term"
6513 msgstr "Hakemistoviite"
6514
6515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Index-term:"
6518 msgstr "Hakemistoviite"
6519
6520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Cross-term"
6523 msgstr "Viittaus"
6524
6525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Cross-term:"
6528 msgstr "Viittaus"
6529
6530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Supplementary"
6533 msgstr "Yhteenveto"
6534
6535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Supplementary..."
6538 msgstr "Yhteenveto"
6539
6540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Supp-note"
6543 msgstr "muistiinpano"
6544
6545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Sup-mat-note:"
6548 msgstr "muistiinpano"
6549
6550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Cite-other"
6553 msgstr "Keskellä"
6554
6555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Cite-other:"
6558 msgstr "Keskellä"
6559
6560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6561 msgid "Revised"
6562 msgstr "Tarkastettu"
6563
6564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Revised:"
6567 msgstr "Tarkastettu"
6568
6569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Ident-line"
6572 msgstr "Tekstin &seassa"
6573
6574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Ident-line:"
6577 msgstr "Tekstin &seassa"
6578
6579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Runhead"
6582 msgstr "Punainen"
6583
6584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Runhead:"
6587 msgstr "Punainen"
6588
6589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6590 msgid "Published-online:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6594 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6595 msgid "Citation"
6596 msgstr "Lähdeviite"
6597
6598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Citation:"
6601 msgstr "Lähdeviite"
6602
6603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6604 msgid "Posting-order"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Posting-order:"
6610 msgstr "Postimerkintä"
6611
6612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6613 msgid "AGU-pages"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6617 #, fuzzy
6618 msgid "AGU-pages:"
6619 msgstr "Parittomat sivut:"
6620
6621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Words"
6624 msgstr "Reunukset"
6625
6626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Words:"
6629 msgstr "Reunukset"
6630
6631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Figures"
6634 msgstr "Kuva"
6635
6636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Figures:"
6639 msgstr "Kuva"
6640
6641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Tables"
6644 msgstr "Taulukko"
6645
6646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Tables:"
6649 msgstr "Taulukko"
6650
6651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Datasets"
6654 msgstr "&Tietokannat"
6655
6656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Datasets:"
6659 msgstr "&Tietokannat"
6660
6661 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6662 msgid "CCC"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6666 #, fuzzy
6667 msgid "CCC code:"
6668 msgstr "Koodi"
6669
6670 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6671 msgid "PaperId"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Paper Id:"
6677 msgstr "Sivu"
6678
6679 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6680 msgid "AuthorAddr"
6681 msgstr "Tekijän osoite"
6682
6683 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Author Address:"
6686 msgstr "Tekijän osoite"
6687
6688 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6689 msgid "SlugComment"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Slug Comment:"
6695 msgstr "Huomautus"
6696
6697 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6698 msgid "Plate"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6702 msgid "Planotable"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Table Caption"
6708 msgstr "Taulukon_teksti"
6709
6710 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6711 #, fuzzy
6712 msgid "TableCaption"
6713 msgstr "Taulukon_teksti"
6714
6715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Current Address"
6718 msgstr "Nykyinen osoite"
6719
6720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Current address:"
6723 msgstr "Nykyinen osoite"
6724
6725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6726 #, fuzzy
6727 msgid "E-mail address:"
6728 msgstr "Palautusosoite"
6729
6730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Key words and phrases:"
6733 msgstr "Avainsanat"
6734
6735 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6736 msgid "Dedicatory"
6737 msgstr "Omistuskirjoitus"
6738
6739 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Dedication:"
6742 msgstr "Omistuskirjoitus"
6743
6744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6745 msgid "Translator"
6746 msgstr "Kääntäjä"
6747
6748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Translator:"
6751 msgstr "Kääntäjä"
6752
6753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6754 msgid "Subjectclass"
6755 msgstr "Aiheluokka"
6756
6757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6758 #, fuzzy
6759 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6760 msgstr "Aiheluokka"
6761
6762 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Algorithm #."
6765 msgstr "Algoritmi"
6766
6767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6768 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6772 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6776 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6780 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6784 msgid "Conjecture*"
6785 msgstr "Otaksuma*"
6786
6787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6788 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6792 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6796 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6800 msgid "Fact*"
6801 msgstr "Fakta*"
6802
6803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6804 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6808 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6812 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6816 msgid "Example*"
6817 msgstr "Esimerkki*"
6818
6819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6820 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Condition*"
6826 msgstr "Ehto"
6827
6828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6829 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Problem*"
6835 msgstr "Ongelma"
6836
6837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6838 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Exercise*"
6844 msgstr "Harjoitus"
6845
6846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6847 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6851 msgid "Remark*"
6852 msgstr "Huomautus*"
6853
6854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6855 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6859 msgid "Claim*"
6860 msgstr "Väite*"
6861
6862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6863 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6867 msgid "Note*"
6868 msgstr "Muistiinpano*"
6869
6870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6871 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Notation*"
6877 msgstr "Merkintätapa"
6878
6879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6880 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6884 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6888 msgid "Acknowledgement*"
6889 msgstr "Kiitos*"
6890
6891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6892 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6896 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6900 msgid "Conclusion*"
6901 msgstr "Päätelmä*"
6902
6903 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6904 msgid "Literal"
6905 msgstr "Sanatarkasti"
6906
6907 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6908 msgid "Chapter*"
6909 msgstr "Luku*"
6910
6911 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6912 msgid "Subparagraph*"
6913 msgstr "Aliosakappale*"
6914
6915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6916 msgid "Authorgroup"
6917 msgstr "Tekijäryhmä"
6918
6919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6920 msgid "RevisionHistory"
6921 msgstr "Versiohistoriikki"
6922
6923 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Revision History"
6926 msgstr "Versiohistoriikki"
6927
6928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
6929 msgid "Revision"
6930 msgstr "Versio"
6931
6932 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
6933 msgid "RevisionRemark"
6934 msgstr "Versiohuomautus"
6935
6936 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
6937 msgid "FirstName"
6938 msgstr "Etunimi"
6939
6940 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6941 msgid "Surname"
6942 msgstr "Sukunimi"
6943
6944 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6945 msgid "Scrap"
6946 msgstr "Koodinpätkä"
6947
6948 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
6949 msgid "Part \\Roman{part}"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
6953 #, fuzzy
6954 msgid "\\Alph{section}"
6955 msgstr "valinta"
6956
6957 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
6958 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
6962 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
6966 #, fuzzy
6967 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
6968 msgstr "Aliosakappale"
6969
6970 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
6971 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/numreport.inc:15
6975 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/numreport.inc:16
6979 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/numreport.inc:22
6983 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/numreport.inc:23
6987 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
6991 msgid "\\Roman{section}."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
6997 msgstr "valinta"
6998
6999 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7000 #, fuzzy
7001 msgid "\\Alph{subsection}."
7002 msgstr "valinta"
7003
7004 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7005 #, fuzzy
7006 msgid "\\arabic{subsection}."
7007 msgstr "Alialikappale"
7008
7009 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7010 #, fuzzy
7011 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7012 msgstr "Alialikappale"
7013
7014 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7015 #, fuzzy
7016 msgid "\\alph{subsubsection}."
7017 msgstr "Alialikappale"
7018
7019 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7020 #, fuzzy
7021 msgid "\\alph{paragraph}."
7022 msgstr "Aliosakappale"
7023
7024 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Addpart"
7027 msgstr "Lisää"
7028
7029 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7030 msgid "Addchap"
7031 msgstr "Lisäkappale"
7032
7033 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7034 msgid "Addsec"
7035 msgstr "Osoiteosa"
7036
7037 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7038 msgid "Addchap*"
7039 msgstr "Lisäkappale*"
7040
7041 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7042 msgid "Addsec*"
7043 msgstr "Osoiteosa*"
7044
7045 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7046 msgid "Minisec"
7047 msgstr "Pienoiskappale"
7048
7049 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7050 msgid "Publishers"
7051 msgstr "Julkaisijat"
7052
7053 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7054 msgid "Dedication"
7055 msgstr "Omistuskirjoitus"
7056
7057 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7058 msgid "Titlehead"
7059 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7060
7061 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7062 msgid "Uppertitleback"
7063 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7064
7065 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7066 msgid "Lowertitleback"
7067 msgstr "Alatunnisteteksti"
7068
7069 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7070 msgid "Extratitle"
7071 msgstr "Lisäotsikko"
7072
7073 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Captionabove"
7076 msgstr "Kuvateksti"
7077
7078 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Captionbelow"
7081 msgstr "Kuvateksti"
7082
7083 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Dictum"
7086 msgstr "Päiväys"
7087
7088 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7089 msgid "Table"
7090 msgstr "Taulukko"
7091
7092 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7093 #, fuzzy
7094 msgid "List of Tables"
7095 msgstr "Luettelo: %1$s"
7096
7097 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7098 msgid "Figure"
7099 msgstr "Kuva"
7100
7101 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7102 #, fuzzy
7103 msgid "List of Figures"
7104 msgstr "Sovita kuva"
7105
7106 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7107 #, fuzzy
7108 msgid "List of Algorithms"
7109 msgstr "Algoritmi"
7110
7111 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Senseless!"
7114 msgstr "Järjetöntä: "
7115
7116 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7117 msgid "#*"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7121 msgid "Headnote"
7122 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7123
7124 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7125 msgid "Headnote (optional):"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Corr Author:"
7131 msgstr "Neljä tekijää"
7132
7133 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7134 msgid "Offprints"
7135 msgstr "Eripainokset"
7136
7137 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Offprints:"
7140 msgstr "Eripainokset"
7141
7142 #: lib/languages:2
7143 msgid "Afrikaans"
7144 msgstr "afrikaans"
7145
7146 #: lib/languages:3
7147 msgid "American"
7148 msgstr "amerikanenglanti"
7149
7150 #: lib/languages:4
7151 msgid "Arabic"
7152 msgstr "arabia"
7153
7154 #: lib/languages:5
7155 msgid "Austrian"
7156 msgstr "Itävalta"
7157
7158 #: lib/languages:6
7159 msgid "Austrian (new spelling)"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/languages:7
7163 msgid "Bahasa"
7164 msgstr "bahasa"
7165
7166 #: lib/languages:8
7167 msgid "Belarusian"
7168 msgstr "valkovenäjä"
7169
7170 #: lib/languages:9
7171 msgid "Basque"
7172 msgstr "baski"
7173
7174 #: lib/languages:10
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Portuguese (Brazil)"
7177 msgstr "portugali"
7178
7179 #: lib/languages:11
7180 msgid "Breton"
7181 msgstr "breton"
7182
7183 #: lib/languages:12
7184 msgid "British"
7185 msgstr "brittienglanti"
7186
7187 #: lib/languages:13
7188 msgid "Bulgarian"
7189 msgstr "bulgaria"
7190
7191 #: lib/languages:14
7192 msgid "Canadian"
7193 msgstr "kanadanenglanti"
7194
7195 #: lib/languages:15
7196 #, fuzzy
7197 msgid "French Canadian"
7198 msgstr "kanadanenglanti"
7199
7200 #: lib/languages:16
7201 msgid "Catalan"
7202 msgstr "katalaani"
7203
7204 #: lib/languages:17
7205 msgid "Croatian"
7206 msgstr "kroatia"
7207
7208 #: lib/languages:18
7209 msgid "Czech"
7210 msgstr "tshekki"
7211
7212 #: lib/languages:19
7213 msgid "Danish"
7214 msgstr "tanska"
7215
7216 #: lib/languages:20
7217 msgid "Dutch"
7218 msgstr "hollanti"
7219
7220 #: lib/languages:21
7221 msgid "English"
7222 msgstr "englanti"
7223
7224 #: lib/languages:22
7225 msgid "Esperanto"
7226 msgstr "esperanto"
7227
7228 #: lib/languages:24
7229 msgid "Estonian"
7230 msgstr "viro"
7231
7232 #: lib/languages:25
7233 msgid "Finnish"
7234 msgstr "suomi"
7235
7236 #: lib/languages:27
7237 msgid "French"
7238 msgstr "ranska"
7239
7240 #: lib/languages:28
7241 msgid "Galician"
7242 msgstr "Galicia"
7243
7244 #: lib/languages:31
7245 msgid "German"
7246 msgstr "saksa"
7247
7248 #: lib/languages:32
7249 msgid "German (new spelling)"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/languages:34
7253 msgid "Hebrew"
7254 msgstr "heprea"
7255
7256 #: lib/languages:36
7257 msgid "Irish"
7258 msgstr "iiri"
7259
7260 #: lib/languages:37
7261 msgid "Italian"
7262 msgstr "italia"
7263
7264 #: lib/languages:38
7265 msgid "Kazakh"
7266 msgstr "kazakh"
7267
7268 #: lib/languages:41
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Lithuanian"
7271 msgstr "Leveysyksikkö"
7272
7273 #: lib/languages:42
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Latvian"
7276 msgstr "kroatia"
7277
7278 #: lib/languages:43
7279 msgid "Icelandic"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/languages:44
7283 msgid "Magyar"
7284 msgstr "unkari"
7285
7286 #: lib/languages:45
7287 msgid "Norsk"
7288 msgstr "norja"
7289
7290 #: lib/languages:46
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Nynorsk"
7293 msgstr "norja"
7294
7295 #: lib/languages:47
7296 msgid "Polish"
7297 msgstr "puola"
7298
7299 #: lib/languages:48
7300 msgid "Portugese"
7301 msgstr "portugali"
7302
7303 #: lib/languages:49
7304 msgid "Romanian"
7305 msgstr "romania"
7306
7307 #: lib/languages:50
7308 msgid "Russian"
7309 msgstr "venäjä"
7310
7311 #: lib/languages:51
7312 msgid "Scottish"
7313 msgstr "gaeli"
7314
7315 #: lib/languages:52
7316 msgid "Serbian"
7317 msgstr "serbia"
7318
7319 #: lib/languages:53
7320 msgid "Serbo-Croatian"
7321 msgstr "serbo-kroatia"
7322
7323 #: lib/languages:54
7324 msgid "Spanish"
7325 msgstr "espanja"
7326
7327 #: lib/languages:55
7328 msgid "Slovak"
7329 msgstr "slovakki"
7330
7331 #: lib/languages:56
7332 msgid "Slovene"
7333 msgstr "sloveeni"
7334
7335 #: lib/languages:57
7336 msgid "Swedish"
7337 msgstr "ruotsi"
7338
7339 #: lib/languages:58
7340 msgid "Thai"
7341 msgstr "thai"
7342
7343 #: lib/languages:59
7344 msgid "Turkish"
7345 msgstr "turkki"
7346
7347 #: lib/languages:60
7348 msgid "Ukrainian"
7349 msgstr "ukraina"
7350
7351 #: lib/languages:63
7352 msgid "Welsh"
7353 msgstr "kymri"
7354
7355 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7356 msgid "File|F"
7357 msgstr "Tiedosto|T"
7358
7359 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7360 msgid "Edit|E"
7361 msgstr "Muokkaa|k"
7362
7363 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7364 msgid "Insert|I"
7365 msgstr "Lisää|L"
7366
7367 #: lib/ui/classic.ui:35
7368 msgid "Layout|L"
7369 msgstr "Muotoilu|u"
7370
7371 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7372 msgid "View|V"
7373 msgstr "Näytä|N"
7374
7375 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7376 msgid "Navigate|N"
7377 msgstr "Siirry|S"
7378
7379 #: lib/ui/classic.ui:38
7380 msgid "Documents|D"
7381 msgstr "Asiakirjat|A"
7382
7383 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7384 msgid "Help|H"
7385 msgstr "Ohje|O"
7386
7387 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7388 msgid "New|N"
7389 msgstr "Uusi|U"
7390
7391 #: lib/ui/classic.ui:48
7392 msgid "New from Template...|T"
7393 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7394
7395 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7396 msgid "Open...|O"
7397 msgstr "Avaa...|A"
7398
7399 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7400 msgid "Close|C"
7401 msgstr "Sulje|S"
7402
7403 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7404 msgid "Save|S"
7405 msgstr "Tallenna|T"
7406
7407 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7408 msgid "Save As...|A"
7409 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7410
7411 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7412 msgid "Revert|R"
7413 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7414
7415 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7416 msgid "Version Control|V"
7417 msgstr "Versiohallinta|r"
7418
7419 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7420 msgid "Import|I"
7421 msgstr "Tuo|o"
7422
7423 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7424 msgid "Export|E"
7425 msgstr "Vie|V"
7426
7427 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7428 msgid "Print...|P"
7429 msgstr "Tulosta...|l"
7430
7431 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7432 msgid "Fax...|F"
7433 msgstr "Faksaa...|F"
7434
7435 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7436 msgid "Exit|x"
7437 msgstr "Lopeta|e"
7438
7439 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7440 msgid "Register...|R"
7441 msgstr "Rekisteröi...|R"
7442
7443 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7444 msgid "Check In Changes...|I"
7445 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7446
7447 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7448 msgid "Check Out for Edit|O"
7449 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7450
7451 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7452 msgid "Revert to Last Version|L"
7453 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7454
7455 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7456 msgid "Undo Last Check In|U"
7457 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7458
7459 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7460 msgid "Show History|H"
7461 msgstr "Näytä historia|h"
7462
7463 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7464 msgid "Custom...|C"
7465 msgstr "Muu...|M"
7466
7467 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7468 msgid "Undo|U"
7469 msgstr "Kumoa|u"
7470
7471 #: lib/ui/classic.ui:91
7472 msgid "Redo|d"
7473 msgstr "Tee uudelleen|d"
7474
7475 #: lib/ui/classic.ui:93
7476 msgid "Cut|C"
7477 msgstr "Leikkaa|L"
7478
7479 #: lib/ui/classic.ui:94
7480 msgid "Copy|o"
7481 msgstr "Kopioi|K"
7482
7483 #: lib/ui/classic.ui:95
7484 msgid "Paste|a"
7485 msgstr "Liitä|i"
7486
7487 #: lib/ui/classic.ui:96
7488 msgid "Paste External Selection|x"
7489 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7490
7491 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7492 msgid "Find & Replace...|F"
7493 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7494
7495 #: lib/ui/classic.ui:100
7496 msgid "Tabular|T"
7497 msgstr "Taulukko|T"
7498
7499 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7500 msgid "Math|M"
7501 msgstr "Matematiikka|M"
7502
7503 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7504 msgid "Spellchecker...|S"
7505 msgstr "Oikoluku...|O"
7506
7507 #: lib/ui/classic.ui:105
7508 msgid "Thesaurus..."
7509 msgstr "Synonyymit..."
7510
7511 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Count Words|W"
7514 msgstr "Nykyinen sana"
7515
7516 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7517 msgid "Check TeX|h"
7518 msgstr "Tarkista TeX|X"
7519
7520 #: lib/ui/classic.ui:108
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Change Tracking|g"
7523 msgstr "Vaihda kieli"
7524
7525 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7526 msgid "Preferences...|P"
7527 msgstr "Asetukset...|A"
7528
7529 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7530 msgid "Reconfigure|R"
7531 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7532
7533 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Selection as Lines|L"
7536 msgstr "Riveinä|R"
7537
7538 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7541 msgstr "Kappaleina|K"
7542
7543 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7544 msgid "Multicolumn|M"
7545 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7546
7547 #: lib/ui/classic.ui:122
7548 msgid "Line Top|T"
7549 msgstr "Viiva yllä|V"
7550
7551 #: lib/ui/classic.ui:123
7552 msgid "Line Bottom|B"
7553 msgstr "Viiva alla|a"
7554
7555 #: lib/ui/classic.ui:124
7556 msgid "Line Left|L"
7557 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7558
7559 #: lib/ui/classic.ui:125
7560 msgid "Line Right|R"
7561 msgstr "Viiva oikealla|o"
7562
7563 #: lib/ui/classic.ui:127
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Alignment|i"
7566 msgstr "Tasaus|T"
7567
7568 #: lib/ui/classic.ui:129
7569 msgid "Add Row|A"
7570 msgstr "Lisää rivi|L"
7571
7572 #: lib/ui/classic.ui:130
7573 msgid "Delete Row|w"
7574 msgstr "Poista rivi|r"
7575
7576 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7577 msgid "Copy Row"
7578 msgstr "Kopioi rivi"
7579
7580 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7581 msgid "Swap Rows"
7582 msgstr "Vaihda rivit"
7583
7584 #: lib/ui/classic.ui:134
7585 msgid "Add Column|u"
7586 msgstr "Lisää sarake|ä"
7587
7588 #: lib/ui/classic.ui:135
7589 msgid "Delete Column|D"
7590 msgstr "Poista sarake|e"
7591
7592 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7593 msgid "Copy Column"
7594 msgstr "Kopioi sarake"
7595
7596 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
7597 msgid "Swap Columns"
7598 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7599
7600 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Left|L"
7603 msgstr "Vasen|#V"
7604
7605 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Center|C"
7608 msgstr "Keskellä"
7609
7610 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Right|R"
7613 msgstr "Oikea|#O"
7614
7615 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Top|T"
7618 msgstr "Yläreuna|#ä"
7619
7620 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Middle|M"
7623 msgstr "Keski"
7624
7625 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Bottom|B"
7628 msgstr "Alareuna|#A"
7629
7630 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
7631 msgid "Toggle Numbering|N"
7632 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7633
7634 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
7635 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7636 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7637
7638 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
7639 msgid "Change Limits Type|L"
7640 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7641
7642 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
7643 msgid "Change Formula Type|F"
7644 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7645
7646 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
7647 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7648 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7649
7650 #: lib/ui/classic.ui:168
7651 msgid "Alignment|A"
7652 msgstr "Tasaus|T"
7653
7654 #: lib/ui/classic.ui:170
7655 msgid "Add Row|R"
7656 msgstr "Lisää rivi|L"
7657
7658 #: lib/ui/classic.ui:171
7659 msgid "Delete Row|D"
7660 msgstr "Poista rivi|r"
7661
7662 #: lib/ui/classic.ui:175
7663 msgid "Add Column|C"
7664 msgstr "Lisää sarake|ä"
7665
7666 #: lib/ui/classic.ui:176
7667 msgid "Delete Column|e"
7668 msgstr "Poista sarake|e"
7669
7670 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
7671 msgid "Default|t"
7672 msgstr "Oletus|l"
7673
7674 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
7675 msgid "Display|D"
7676 msgstr "Esitys|E"
7677
7678 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
7679 msgid "Inline|I"
7680 msgstr "Tekstin seassa|s"
7681
7682 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
7683 msgid "Octave"
7684 msgstr "Octave"
7685
7686 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
7687 msgid "Maxima"
7688 msgstr "Maxima"
7689
7690 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
7691 msgid "Mathematica"
7692 msgstr "Mathematica"
7693
7694 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
7695 msgid "Maple, simplify"
7696 msgstr "Maple, simplify"
7697
7698 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
7699 msgid "Maple, factor"
7700 msgstr "Maple, factor"
7701
7702 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
7703 msgid "Maple, evalm"
7704 msgstr "Maple, evalm"
7705
7706 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
7707 msgid "Maple, evalf"
7708 msgstr "Maple, evalf"
7709
7710 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
7711 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
7712 msgid "Inline Formula|I"
7713 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7714
7715 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
7716 msgid "Displayed Formula|D"
7717 msgstr "Kaavaesitys|i"
7718
7719 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
7720 msgid "Eqnarray Environment|q"
7721 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7722
7723 #: lib/ui/classic.ui:202
7724 msgid "Align Environment|A"
7725 msgstr "Tasausympäristö|T"
7726
7727 #: lib/ui/classic.ui:203
7728 msgid "AlignAt Environment"
7729 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7730
7731 #: lib/ui/classic.ui:204
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Flalign Environment|F"
7734 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7735
7736 #: lib/ui/classic.ui:207
7737 msgid "Gather Environment"
7738 msgstr "Koontiympäristö"
7739
7740 #: lib/ui/classic.ui:208
7741 msgid "Multline Environment"
7742 msgstr "Moniriviympäristö"
7743
7744 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
7745 msgid "Math|h"
7746 msgstr "Matematiikka|M"
7747
7748 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
7749 msgid "Special Character|S"
7750 msgstr "Erikoismerkki|E"
7751
7752 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Citation...|C"
7755 msgstr "Lähdeviite"
7756
7757 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Cross-reference...|r"
7760 msgstr "Viittaus"
7761
7762 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
7763 msgid "Label...|L"
7764 msgstr "Nimike...|N"
7765
7766 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
7767 msgid "Footnote|F"
7768 msgstr "Alaviite|A"
7769
7770 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
7771 msgid "Marginal Note|M"
7772 msgstr "Reunahuomautus|R"
7773
7774 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
7775 msgid "Short Title"
7776 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7777
7778 #: lib/ui/classic.ui:223
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Index Entry|I"
7781 msgstr "Hakemistoviite"
7782
7783 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
7784 msgid "URL...|U"
7785 msgstr "URL...|U"
7786
7787 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
7788 msgid "Note|N"
7789 msgstr "Muistiinpano|i"
7790
7791 #: lib/ui/classic.ui:226
7792 msgid "Lists & TOC|O"
7793 msgstr "Luettelo|o"
7794
7795 #: lib/ui/classic.ui:228
7796 #, fuzzy
7797 msgid "TeX Code|T"
7798 msgstr "TeX|X"
7799
7800 #: lib/ui/classic.ui:229
7801 msgid "Minipage|p"
7802 msgstr "Pienoissivu|P"
7803
7804 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
7805 msgid "Graphics...|G"
7806 msgstr "Grafiikka...|G"
7807
7808 #: lib/ui/classic.ui:231
7809 msgid "Tabular Material...|b"
7810 msgstr "Taulukko...|T"
7811
7812 #: lib/ui/classic.ui:232
7813 msgid "Floats|a"
7814 msgstr "Irrallinen osa|s"
7815
7816 #: lib/ui/classic.ui:234
7817 msgid "Include File...|d"
7818 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7819
7820 #: lib/ui/classic.ui:235
7821 msgid "Insert File|e"
7822 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7823
7824 #: lib/ui/classic.ui:236
7825 msgid "External Material...|x"
7826 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7827
7828 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
7829 msgid "Superscript|S"
7830 msgstr "Yläindeksi|Y"
7831
7832 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
7833 msgid "Subscript|u"
7834 msgstr "Alaindeksi|A"
7835
7836 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Horizontal Fill|H"
7839 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
7840
7841 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
7842 msgid "Hyphenation Point|P"
7843 msgstr "Tavutuskohta|T"
7844
7845 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
7846 msgid "Ligature Break|k"
7847 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
7848
7849 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Protected Space|r"
7852 msgstr "Kova välilyönti|K"
7853
7854 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
7855 msgid "Inter-word Space|w"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Thin Space|T"
7861 msgstr "Ohut väli\t\\,"
7862
7863 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Vertical Space..."
7866 msgstr "Pystyväli:|#P"
7867
7868 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Line Break|L"
7871 msgstr "Rivinvaihto|R"
7872
7873 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
7874 msgid "Ellipsis|i"
7875 msgstr "Ellipsis (...)|E"
7876
7877 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
7878 msgid "End of Sentence|E"
7879 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
7880
7881 #: lib/ui/classic.ui:252
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Single Quote|Q"
7884 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
7885
7886 #: lib/ui/classic.ui:253
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Ordinary Quote|O"
7889 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
7890
7891 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
7892 msgid "Menu Separator|M"
7893 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
7894
7895 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Horizontal Line"
7898 msgstr "&Vaakatasaus:"
7899
7900 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Page Break"
7903 msgstr "&Sivunvaihdot"
7904
7905 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
7906 msgid "Display Formula|D"
7907 msgstr "Kaavaesitys|e"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
7910 msgid "Eqnarray Environment|E"
7911 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7912
7913 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
7914 #, fuzzy
7915 msgid "AMS align Environment|a"
7916 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
7917
7918 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
7919 msgid "AMS alignat Environment|t"
7920 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
7921
7922 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
7923 msgid "AMS flalign Environment|f"
7924 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
7925
7926 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
7927 #, fuzzy
7928 msgid "AMS gather Environment|g"
7929 msgstr "AMS-koontiympäristö"
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
7932 #, fuzzy
7933 msgid "AMS multline Environment|m"
7934 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
7935
7936 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
7937 msgid "Array Environment|y"
7938 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
7939
7940 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
7941 msgid "Cases Environment|C"
7942 msgstr "Tapausympäristö|p"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Split Environment|S"
7947 msgstr "Tasausympäristö|T"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:275
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Font Change|o"
7952 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:276
7955 msgid "Math Panel|l"
7956 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
7957
7958 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Math Normal Font"
7961 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
7962
7963 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Math Calligraphic Family"
7966 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
7967
7968 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Math Fraktur Family"
7971 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
7972
7973 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Math Roman Family"
7976 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
7977
7978 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Math Sans Serif Family"
7981 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
7982
7983 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Math Bold Series"
7986 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
7987
7988 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Text Normal Font"
7991 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Text Roman Family"
7996 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Text Sans Serif Family"
8001 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Text Typewriter Family"
8006 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8007
8008 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Text Bold Series"
8011 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Text Medium Series"
8016 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Text Italic Shape"
8021 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Text Small Caps Shape"
8026 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Text Slanted Shape"
8031 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Text Upright Shape"
8036 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:306
8039 msgid "Floatflt Figure"
8040 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8043 msgid "Table of Contents|C"
8044 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8047 msgid "Index List|I"
8048 msgstr "Hakemisto|H"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8051 #, fuzzy
8052 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8053 msgstr "Viitteet"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8056 msgid "LyX Document...|X"
8057 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8062 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8067 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Track Changes|T"
8072 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Merge Changes...|M"
8077 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:325
8080 msgid "Accept All Changes|A"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:326
8084 msgid "Reject All Changes|R"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Show Changes in Output|S"
8090 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:334
8093 msgid "Character...|C"
8094 msgstr "Merkki...|M"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:335
8097 msgid "Paragraph...|P"
8098 msgstr "Kappale...|K"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:336
8101 msgid "Document...|D"
8102 msgstr "Asiakirja...|A"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:337
8105 msgid "Tabular...|T"
8106 msgstr "Taulukko...|T"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:339
8109 msgid "Emphasize Style|E"
8110 msgstr "Korostus|r"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:340
8113 msgid "Noun Style|N"
8114 msgstr "Nimityyli|N"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:341
8117 msgid "Bold Style|B"
8118 msgstr "Lihavointi|L"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:344
8121 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8122 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:345
8125 msgid "Increase Environment Depth|i"
8126 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:346
8129 msgid "Start Appendix Here|S"
8130 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8133 msgid "Build Program|B"
8134 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8137 msgid "Update|U"
8138 msgstr "Päivitä|v"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8141 #, fuzzy
8142 msgid "LaTeX Log|L"
8143 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:360
8146 msgid "TeX Information|X"
8147 msgstr "TeX-tietoja|X"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Next Note|N"
8152 msgstr "Muistiinpano|i"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Go to Label|L"
8157 msgstr "&Nimike"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8160 msgid "Bookmarks|B"
8161 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8164 msgid "Save Bookmark 1|S"
8165 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8168 msgid "Save Bookmark 2"
8169 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8172 msgid "Save Bookmark 3"
8173 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Save Bookmark 4"
8178 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Save Bookmark 5"
8183 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8188 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8193 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8198 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8203 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8208 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8211 msgid "Introduction|I"
8212 msgstr "Johdanto|J"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8215 msgid "Tutorial|T"
8216 msgstr "Opastus|O"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8219 msgid "User's Guide|U"
8220 msgstr "Käyttöopas|K"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8223 msgid "Extended Features|E"
8224 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8227 msgid "Customization|C"
8228 msgstr "Mukauttaminen|M"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8231 msgid "FAQ|F"
8232 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8235 msgid "Table of Contents|a"
8236 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8239 msgid "LaTeX Configuration|L"
8240 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8243 msgid "About LyX|X"
8244 msgstr "LyXistä|y"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8247 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8248 msgid "About LyX"
8249 msgstr "LyXistä"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Preferences..."
8254 msgstr "Asetukset...|A"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Quit LyX"
8259 msgstr "LyXistä"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8262 msgid "Toolbars"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Document|D"
8268 msgstr "Asiakirjat|A"
8269
8270 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Tools|T"
8273 msgstr "Vinkit|V"
8274
8275 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8276 #, fuzzy
8277 msgid "New from Template...|m"
8278 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8279
8280 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Open recent|t"
8283 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8284
8285 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Redo|R"
8288 msgstr "Tee uudelleen|d"
8289
8290 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8291 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8292 msgid "Cut"
8293 msgstr "Leikkaa"
8294
8295 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8296 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8297 msgid "Copy"
8298 msgstr "Kopioi"
8299
8300 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8301 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8302 #: src/text3.C:766
8303 msgid "Paste"
8304 msgstr "Liitä"
8305
8306 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8307 msgid "Paste Recent"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8313 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8314
8315 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Move Paragraph Up|o"
8318 msgstr ", kappale: "
8319
8320 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Move Paragraph Down|v"
8323 msgstr ", kappale: "
8324
8325 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Text Style|S"
8328 msgstr "TeX-tyyli|X"
8329
8330 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Paragraph Settings...|P"
8333 msgstr "Kappale...|K"
8334
8335 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Table|T"
8338 msgstr "Taulukko"
8339
8340 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Rows & Columns|C"
8343 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8344
8345 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Increase List Depth|I"
8348 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8349
8350 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Decrease List Depth|D"
8353 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8354
8355 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8356 msgid "Dissolve Inset|s"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8360 #, fuzzy
8361 msgid "TeX Code Settings...|C"
8362 msgstr "LaTeX-asetukset"
8363
8364 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Float Settings...|a"
8367 msgstr "Irrallisten asetukset"
8368
8369 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8370 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Note Settings...|N"
8376 msgstr "Irrallisten asetukset"
8377
8378 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Branch Settings...|B"
8381 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8382
8383 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Box Settings...|x"
8386 msgstr "Irrallisten asetukset"
8387
8388 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Table Settings...|a"
8391 msgstr "Taulukkoasetukset"
8392
8393 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Clipboard as Lines|C"
8396 msgstr "Riveinä|R"
8397
8398 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8401 msgstr "Kappaleina|K"
8402
8403 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Customized...|C"
8406 msgstr "Muu...|M"
8407
8408 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Capitalize|a"
8411 msgstr "katalaani"
8412
8413 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Uppercase|U"
8416 msgstr "Pakota &iso kirjain"
8417
8418 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8419 msgid "Lowercase|L"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Top Line|T"
8425 msgstr "Yläreuna|#ä"
8426
8427 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Bottom Line|B"
8430 msgstr "Alareuna|#A"
8431
8432 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Left Line|L"
8435 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8436
8437 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Right Line|R"
8440 msgstr "Oikea|#O"
8441
8442 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Add Row"
8445 msgstr "Lisää rivi|L"
8446
8447 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Delete Row"
8450 msgstr "Poista rivi|r"
8451
8452 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Add Column"
8455 msgstr "Lisää sarake|ä"
8456
8457 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Delete Column"
8460 msgstr "Poista sarake|e"
8461
8462 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Text Style|T"
8465 msgstr "TeX-tyyli|X"
8466
8467 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8468 msgid "Split Cell|C"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Add Line Above"
8474 msgstr "Reuna yllä"
8475
8476 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Add Line Below"
8479 msgstr "Reuna alla"
8480
8481 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8482 msgid "Delete Line Above"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Delete Line Below"
8488 msgstr "Poista rivi|r"
8489
8490 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Add Line to Left"
8493 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8494
8495 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Add Line to Right"
8498 msgstr "Viiva oikealla|o"
8499
8500 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Delete Line to Left"
8503 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8504
8505 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Delete Line to Right"
8508 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8509
8510 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Open All Insets|O"
8513 msgstr "Irrallinen avattu"
8514
8515 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8516 msgid "Close All Insets|C"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8520 #, fuzzy
8521 msgid "View source|s"
8522 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8523
8524 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Special Formatting|o"
8527 msgstr "Erityissarake"
8528
8529 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8530 #, fuzzy
8531 msgid "List / TOC|i"
8532 msgstr "Luettelo|o"
8533
8534 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Float|a"
8537 msgstr "Irrallinen osa|s"
8538
8539 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8540 msgid "Branch|B"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8544 #, fuzzy
8545 msgid "File|e"
8546 msgstr "Tiedosto|T"
8547
8548 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
8549 msgid "Box"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Index Entry|d"
8555 msgstr "Hakemistoviite"
8556
8557 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Table...|T"
8560 msgstr "Taulukko...|T"
8561
8562 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8563 #, fuzzy
8564 msgid "TeX Code|X"
8565 msgstr "TeX|X"
8566
8567 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8568 msgid "Ordinary Quote|Q"
8569 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8570
8571 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Single Quote|S"
8574 msgstr "Yksink.|#Y"
8575
8576 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
8577 msgid "Phonetic Symbols|y"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Numbered Formula|N"
8583 msgstr "  Numero "
8584
8585 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Aligned Environment"
8588 msgstr "Tasausympäristö|T"
8589
8590 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8591 #, fuzzy
8592 msgid "AlignedAt Environment"
8593 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8594
8595 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Gathered Environment"
8598 msgstr "Koontiympäristö"
8599
8600 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Math Panel|P"
8603 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8604
8605 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Text Wrap Float|W"
8608 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8609
8610 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
8611 #, fuzzy
8612 msgid "External Material...|M"
8613 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8614
8615 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Child Document...|d"
8618 msgstr "Asiakirja...|A"
8619
8620 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
8621 #, fuzzy
8622 msgid "LyX Note|N"
8623 msgstr "Muistiinpano|i"
8624
8625 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Comment|C"
8628 msgstr "Huomautus"
8629
8630 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8631 msgid "Greyed Out|G"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Change Tracking|C"
8637 msgstr "Vaihda kieli"
8638
8639 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Table of Contents|T"
8642 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8643
8644 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Start Appendix Here|A"
8647 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8648
8649 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
8650 msgid "Compressed|o"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Settings...|S"
8656 msgstr "Asetukset"
8657
8658 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Accept Change|A"
8661 msgstr "Hyväksy|#H"
8662
8663 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Reject Change|R"
8666 msgstr "Ei muutosta"
8667
8668 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Accept All Changes|c"
8671 msgstr "Hyväksy|#H"
8672
8673 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Reject All Changes|e"
8676 msgstr "Ei muutosta"
8677
8678 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Next Change|C"
8681 msgstr "Ei muutosta"
8682
8683 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Next Reference|R"
8686 msgstr "Viite"
8687
8688 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Thesaurus...|T"
8691 msgstr "Synonyymit..."
8692
8693 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
8694 #, fuzzy
8695 msgid "TeX Information|I"
8696 msgstr "TeX-tietoja|X"
8697
8698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8699 #, fuzzy
8700 msgid "standard"
8701 msgstr "Perusteksti"
8702
8703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8704 msgid "New document"
8705 msgstr "Uusi asiakirja"
8706
8707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Open document"
8710 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8711
8712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Save document"
8715 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
8716
8717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Print document"
8720 msgstr "Tuo asiakirja"
8721
8722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
8723 msgid "Undo"
8724 msgstr "Kumoa"
8725
8726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
8727 msgid "Redo"
8728 msgstr "Tee uudelleen"
8729
8730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Find and replace"
8733 msgstr "Etsi ja korvaa"
8734
8735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Toggle emphasis"
8738 msgstr "Korostus pois/päälle"
8739
8740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Toggle noun"
8743 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
8744
8745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Apply last"
8748 msgstr "&Toteuta"
8749
8750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Insert math"
8753 msgstr "Lisää matriisi"
8754
8755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Insert graphics"
8758 msgstr "Lisää kuva"
8759
8760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8761 msgid "Insert table"
8762 msgstr "Lisää taulukko"
8763
8764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8765 #, fuzzy
8766 msgid "extra"
8767 msgstr "Lisä"
8768
8769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Numbered list"
8772 msgstr "  Numero "
8773
8774 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Itemized list"
8777 msgstr "Luettelo"
8778
8779 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Increase depth"
8782 msgstr "Suurenna"
8783
8784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Decrease depth"
8787 msgstr "Pienennä"
8788
8789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Insert figure float"
8792 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
8793
8794 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Insert table float"
8797 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8798
8799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Insert label"
8802 msgstr "Lisää nimike"
8803
8804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Insert cross-reference"
8807 msgstr "Lisää viittaus"
8808
8809 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8810 msgid "Insert citation"
8811 msgstr "Lisää lähdeviite"
8812
8813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Insert index entry"
8816 msgstr "Lisää hakemistoviite"
8817
8818 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Insert footnote"
8821 msgstr "Lisää alaviite"
8822
8823 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8824 msgid "Insert margin note"
8825 msgstr "Lisää reunahuomautus"
8826
8827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Insert note"
8830 msgstr "Lisää lainausmerkki"
8831
8832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8833 msgid "Insert URL"
8834 msgstr "Lisää URL"
8835
8836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Insert TeX Code"
8839 msgstr "Lisää Bibtex"
8840
8841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8842 msgid "Include file"
8843 msgstr "Sisällytä tiedosto"
8844
8845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Text style"
8848 msgstr "LaTeX-tyylit"
8849
8850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Paragraph settings"
8853 msgstr "Tulostusasetukset"
8854
8855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8856 msgid "Table of contents"
8857 msgstr "Sisällysluettelo"
8858
8859 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Check spelling"
8862 msgstr "Tarkista TeX"
8863
8864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8865 #, fuzzy
8866 msgid "table"
8867 msgstr "Taulukko"
8868
8869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Add row"
8872 msgstr "Lisää rivi|L"
8873
8874 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Add column"
8877 msgstr "Lisää sarake|ä"
8878
8879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Delete row"
8882 msgstr "Poista rivi|r"
8883
8884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Delete column"
8887 msgstr "Poista sarake|e"
8888
8889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Set top line"
8892 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8893
8894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Set bottom line"
8897 msgstr "ylä/alarivi"
8898
8899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Set left line"
8902 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8903
8904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Set right line"
8907 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8908
8909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Set all lines"
8912 msgstr "Aseta kaikki reunat"
8913
8914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Unset all lines"
8917 msgstr "Poista kaikki reunat"
8918
8919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Align left"
8922 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
8923
8924 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Align center"
8927 msgstr "Keskitä|K"
8928
8929 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Align right"
8932 msgstr "Tasaa oikealle|T"
8933
8934 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Align top"
8937 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
8938
8939 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Align middle"
8942 msgstr "Tasaus"
8943
8944 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Align bottom"
8947 msgstr "Pystytasaa alas"
8948
8949 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Rotate cell"
8952 msgstr "Kierrä &solua"
8953
8954 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Rotate table"
8957 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
8958
8959 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Set multi-column"
8962 msgstr "Erityinen monisarake"
8963
8964 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
8965 msgid "math"
8966 msgstr "matematiikka"
8967
8968 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Show math panel"
8971 msgstr "Näytä p&olku"
8972
8973 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Set display mode"
8976 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
8977
8978 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Insert square root"
8981 msgstr "Lisää juuri"
8982
8983 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Insert sum"
8986 msgstr "Lisää lainausmerkki"
8987
8988 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Insert integral"
8991 msgstr "Lisää taulukko"
8992
8993 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Insert product"
8996 msgstr "Lisää juuri"
8997
8998 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Insert fraction"
9001 msgstr "Lisää osamäärä"
9002
9003 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Insert ( )"
9006 msgstr "&Lisää"
9007
9008 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Insert [ ]"
9011 msgstr "&Lisää"
9012
9013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Insert { }"
9016 msgstr "&Lisää"
9017
9018 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Insert cases environment"
9021 msgstr "Tapausympäristö|p"
9022
9023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9024 msgid "minibuffer"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/BufferView.C:235
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid ""
9030 "The document %1$s is already loaded.\n"
9031 "\n"
9032 "Do you want to revert to the saved version?"
9033 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9034
9035 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Revert to saved document?"
9038 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9039
9040 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
9041 #, fuzzy
9042 msgid "&Revert"
9043 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9044
9045 #: src/BufferView.C:239
9046 #, fuzzy
9047 msgid "&Switch to document"
9048 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9049
9050 #: src/BufferView.C:260
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid ""
9053 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9054 "\n"
9055 "Do you want to create a new document?"
9056 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9057
9058 #: src/BufferView.C:263
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Create new document?"
9061 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9062
9063 #: src/BufferView.C:264
9064 #, fuzzy
9065 msgid "&Create"
9066 msgstr "Jä&rjestä"
9067
9068 #: src/BufferView.C:521
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Saved bookmark %1$d"
9071 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9072
9073 #: src/BufferView.C:555
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9076 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9077
9078 #: src/BufferView.C:720
9079 msgid "No further undo information"
9080 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9081
9082 #: src/BufferView.C:731
9083 msgid "No further redo information"
9084 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9085
9086 #: src/BufferView.C:882
9087 msgid "Mark off"
9088 msgstr "Merkintä pois päältä"
9089
9090 #: src/BufferView.C:889
9091 msgid "Mark on"
9092 msgstr "Merkintä päälle"
9093
9094 #: src/BufferView.C:896
9095 msgid "Mark removed"
9096 msgstr "Merkintä poistettu"
9097
9098 #: src/BufferView.C:899
9099 msgid "Mark set"
9100 msgstr "Merkintä asetettu"
9101
9102 #: src/BufferView.C:945
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "%1$d words in selection."
9105 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9106
9107 #: src/BufferView.C:948
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "%1$d words in document."
9110 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9111
9112 #: src/BufferView.C:953
9113 #, fuzzy
9114 msgid "One word in selection."
9115 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9116
9117 #: src/BufferView.C:955
9118 #, fuzzy
9119 msgid "One word in document."
9120 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9121
9122 #: src/BufferView.C:958
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Count words"
9125 msgstr "Nykyinen sana"
9126
9127 #: src/BufferView.C:1389
9128 msgid "Select LyX document to insert"
9129 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9130
9131 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9132 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9135 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9136 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9137 msgid "Documents|#o#O"
9138 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9139
9140 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9141 msgid "Examples|#E#e"
9142 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9143
9144 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9145 #: src/lyxfunc.C:1752
9146 #, fuzzy
9147 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9148 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9149
9150 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9151 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9152 msgid "Canceled."
9153 msgstr "Peruttu."
9154
9155 #: src/BufferView.C:1419
9156 #, c-format
9157 msgid "Inserting document %1$s..."
9158 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9159
9160 #: src/BufferView.C:1429
9161 #, c-format
9162 msgid "Document %1$s inserted."
9163 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9164
9165 #: src/BufferView.C:1431
9166 #, c-format
9167 msgid "Could not insert document %1$s"
9168 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9169
9170 #: src/Chktex.C:70
9171 #, c-format
9172 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9173 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9174
9175 #: src/Chktex.C:72
9176 msgid "ChkTeX warning id # "
9177 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9178
9179 #: src/CutAndPaste.C:415
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "Layout had to be changed from\n"
9183 "%1$s to %2$s\n"
9184 "because of class conversion from\n"
9185 "%3$s to %4$s"
9186 msgstr ""
9187 "Muotoilun piti muuttua\n"
9188 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9189 "koska luokka muuttui\n"
9190 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9191
9192 #: src/CutAndPaste.C:420
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Changed Layout"
9195 msgstr "Kappaleen tyyli"
9196
9197 #: src/CutAndPaste.C:439
9198 #, fuzzy, c-format
9199 msgid ""
9200 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9201 "%2$s to %3$s"
9202 msgstr ""
9203 "Muotoilun piti muuttua\n"
9204 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9205 "koska luokka muuttui\n"
9206 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9207
9208 #: src/CutAndPaste.C:446
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Undefined character style"
9211 msgstr "Merkistö"
9212
9213 #: src/LColor.C:95
9214 msgid "none"
9215 msgstr "ei mikään"
9216
9217 #: src/LColor.C:96
9218 msgid "black"
9219 msgstr "musta"
9220
9221 #: src/LColor.C:97
9222 msgid "white"
9223 msgstr "valkoinen"
9224
9225 #: src/LColor.C:98
9226 msgid "red"
9227 msgstr "punainen"
9228
9229 #: src/LColor.C:99
9230 msgid "green"
9231 msgstr "vihreä"
9232
9233 #: src/LColor.C:100
9234 msgid "blue"
9235 msgstr "sininen"
9236
9237 #: src/LColor.C:101
9238 msgid "cyan"
9239 msgstr "syaani"
9240
9241 #: src/LColor.C:102
9242 msgid "magenta"
9243 msgstr "magenta"
9244
9245 #: src/LColor.C:103
9246 msgid "yellow"
9247 msgstr "keltainen"
9248
9249 #: src/LColor.C:104
9250 msgid "cursor"
9251 msgstr "kohdistin"
9252
9253 #: src/LColor.C:105
9254 msgid "background"
9255 msgstr "tausta"
9256
9257 #: src/LColor.C:106
9258 msgid "text"
9259 msgstr "teksti"
9260
9261 #: src/LColor.C:107
9262 msgid "selection"
9263 msgstr "valinta"
9264
9265 #: src/LColor.C:108
9266 msgid "LaTeX text"
9267 msgstr "LaTeX-teksti"
9268
9269 #: src/LColor.C:109
9270 msgid "previewed snippet"
9271 msgstr "esikatselupalanen"
9272
9273 #: src/LColor.C:110
9274 msgid "note"
9275 msgstr "muistiinpano"
9276
9277 #: src/LColor.C:111
9278 msgid "note background"
9279 msgstr "muistiinpanon tausta"
9280
9281 #: src/LColor.C:112
9282 #, fuzzy
9283 msgid "comment"
9284 msgstr "Huomautus"
9285
9286 #: src/LColor.C:113
9287 #, fuzzy
9288 msgid "comment background"
9289 msgstr "komento-osion tausta"
9290
9291 #: src/LColor.C:114
9292 #, fuzzy
9293 msgid "greyedout inset"
9294 msgstr "Osio avattiin"
9295
9296 #: src/LColor.C:115
9297 #, fuzzy
9298 msgid "greyedout inset background"
9299 msgstr "osion tausta"
9300
9301 #: src/LColor.C:116
9302 msgid "shaded box"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: src/LColor.C:117
9306 msgid "depth bar"
9307 msgstr "syvyyspalkki"
9308
9309 #: src/LColor.C:118
9310 msgid "language"
9311 msgstr "kieli"
9312
9313 #: src/LColor.C:119
9314 msgid "command inset"
9315 msgstr "komento-osio"
9316
9317 #: src/LColor.C:120
9318 msgid "command inset background"
9319 msgstr "komento-osion tausta"
9320
9321 #: src/LColor.C:121
9322 msgid "command inset frame"
9323 msgstr "komento-osion kehys"
9324
9325 #: src/LColor.C:122
9326 msgid "special character"
9327 msgstr "erikoismerkki"
9328
9329 #: src/LColor.C:124
9330 msgid "math background"
9331 msgstr "matematiikan tausta"
9332
9333 #: src/LColor.C:125
9334 msgid "graphics background"
9335 msgstr "grafiikan tausta"
9336
9337 #: src/LColor.C:126
9338 msgid "Math macro background"
9339 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9340
9341 #: src/LColor.C:127
9342 msgid "math frame"
9343 msgstr "matematiikkakehys"
9344
9345 #: src/LColor.C:128
9346 msgid "math line"
9347 msgstr "matematiikkarivi"
9348
9349 #: src/LColor.C:129
9350 msgid "caption frame"
9351 msgstr "kuvatekstin kehys"
9352
9353 #: src/LColor.C:130
9354 msgid "collapsable inset text"
9355 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9356
9357 #: src/LColor.C:131
9358 msgid "collapsable inset frame"
9359 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9360
9361 #: src/LColor.C:132
9362 msgid "inset background"
9363 msgstr "osion tausta"
9364
9365 #: src/LColor.C:133
9366 msgid "inset frame"
9367 msgstr "osion kehys"
9368
9369 #: src/LColor.C:134
9370 msgid "LaTeX error"
9371 msgstr "LaTeX-virhe"
9372
9373 #: src/LColor.C:135
9374 msgid "end-of-line marker"
9375 msgstr "rivin lopun merkki"
9376
9377 #: src/LColor.C:136
9378 #, fuzzy
9379 msgid "appendix marker"
9380 msgstr "liiterivi"
9381
9382 #: src/LColor.C:137
9383 #, fuzzy
9384 msgid "change bar"
9385 msgstr "Ei muutosta"
9386
9387 #: src/LColor.C:138
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Deleted text"
9390 msgstr "P&oista"
9391
9392 #: src/LColor.C:139
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Added text"
9395 msgstr "LaTeX-teksti"
9396
9397 #: src/LColor.C:140
9398 msgid "added space markers"
9399 msgstr "lisävälin merkit"
9400
9401 #: src/LColor.C:141
9402 msgid "top/bottom line"
9403 msgstr "ylä/alarivi"
9404
9405 #: src/LColor.C:142
9406 #, fuzzy
9407 msgid "table line"
9408 msgstr "taulukkorivi"
9409
9410 #: src/LColor.C:144
9411 #, fuzzy
9412 msgid "table on/off line"
9413 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9414
9415 #: src/LColor.C:146
9416 msgid "bottom area"
9417 msgstr "alaosa"
9418
9419 #: src/LColor.C:147
9420 msgid "page break"
9421 msgstr "sivunvaihto"
9422
9423 #: src/LColor.C:148
9424 msgid "top of button"
9425 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9426
9427 #: src/LColor.C:149
9428 msgid "bottom of button"
9429 msgstr "painikkeen alapuoli"
9430
9431 #: src/LColor.C:150
9432 msgid "left of button"
9433 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9434
9435 #: src/LColor.C:151
9436 msgid "right of button"
9437 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9438
9439 #: src/LColor.C:152
9440 msgid "button background"
9441 msgstr "painikkeen tausta"
9442
9443 #: src/LColor.C:153
9444 msgid "inherit"
9445 msgstr "peri"
9446
9447 #: src/LColor.C:154
9448 msgid "ignore"
9449 msgstr "ohita"
9450
9451 #: src/LaTeX.C:89
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9454 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9455
9456 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9457 msgid "Running MakeIndex."
9458 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9459
9460 #: src/LaTeX.C:295
9461 msgid "Running BibTeX."
9462 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9463
9464 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9465 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9466 msgid "No Documents Open!"
9467 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9468
9469 #: src/MenuBackend.C:509
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Plain Text as Lines"
9472 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9473
9474 #: src/MenuBackend.C:511
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9477 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9478
9479 #: src/MenuBackend.C:706
9480 msgid "No Table of contents"
9481 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9482
9483 #: src/SpellBase.C:51
9484 msgid "Native OS API not yet supported."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: src/buffer.C:229
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Could not remove temporary directory"
9490 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9491
9492 #: src/buffer.C:230
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9495 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9496
9497 #: src/buffer.C:388
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Unknown document class"
9500 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9501
9502 #: src/buffer.C:389
9503 #, c-format
9504 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9508 #, c-format
9509 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9510 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9511
9512 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Document header error"
9515 msgstr "LaTeX-virhe"
9516
9517 #: src/buffer.C:454
9518 msgid "\\begin_header is missing"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: src/buffer.C:474
9522 msgid "\\begin_document is missing"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: src/buffer.C:485
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Can't load document class"
9528 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9529
9530 #: src/buffer.C:486
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
9534 "loaded."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Document could not be read"
9540 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9541
9542 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "%1$s could not be read."
9545 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9546
9547 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Document format failure"
9550 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9551
9552 #: src/buffer.C:617
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "%1$s is not a LyX document."
9555 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9556
9557 #: src/buffer.C:636
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Conversion failed"
9560 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9561
9562 #: src/buffer.C:637
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9566 "it could not be created."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: src/buffer.C:646
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Conversion script not found"
9572 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9573
9574 #: src/buffer.C:647
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9578 "could not be found."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: src/buffer.C:667
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Conversion script failed"
9584 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9585
9586 #: src/buffer.C:668
9587 #, c-format
9588 msgid ""
9589 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9590 "convert it."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: src/buffer.C:683
9594 #, c-format
9595 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/buffer.C:719
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Backup failure"
9601 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
9602
9603 #: src/buffer.C:720
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9607 "Please check if the directory exists and is writeable."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: src/buffer.C:1086
9611 msgid "Running chktex..."
9612 msgstr "chktex on käynnissä..."
9613
9614 #: src/buffer.C:1099
9615 msgid "chktex failure"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: src/buffer.C:1100
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Could not run chktex successfully."
9621 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
9622
9623 #: src/buffer_funcs.C:78
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid ""
9626 "The specified document\n"
9627 "%1$s\n"
9628 "could not be read."
9629 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9630
9631 #: src/buffer_funcs.C:80
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Could not read document"
9634 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
9635
9636 #: src/buffer_funcs.C:92
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid ""
9639 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9640 "\n"
9641 "Recover emergency save?"
9642 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
9643
9644 #: src/buffer_funcs.C:95
9645 msgid "Load emergency save?"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: src/buffer_funcs.C:96
9649 #, fuzzy
9650 msgid "&Recover"
9651 msgstr "&Poista"
9652
9653 #: src/buffer_funcs.C:96
9654 #, fuzzy
9655 msgid "&Load Original"
9656 msgstr "K&eskus:"
9657
9658 #: src/buffer_funcs.C:118
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9662 "\n"
9663 "Load the backup instead?"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: src/buffer_funcs.C:121
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Load backup?"
9669 msgstr "Palaa"
9670
9671 #: src/buffer_funcs.C:122
9672 #, fuzzy
9673 msgid "&Load backup"
9674 msgstr "&Palaa"
9675
9676 #: src/buffer_funcs.C:122
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Load &original"
9679 msgstr "K&eskus:"
9680
9681 #: src/buffer_funcs.C:161
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9684 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9685
9686 #: src/buffer_funcs.C:163
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Retrieve from version control?"
9689 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9690
9691 #: src/buffer_funcs.C:164
9692 #, fuzzy
9693 msgid "&Retrieve"
9694 msgstr "Pala&uta"
9695
9696 #: src/buffer_funcs.C:197
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid ""
9699 "The specified document template\n"
9700 "%1$s\n"
9701 "could not be read."
9702 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9703
9704 #: src/buffer_funcs.C:199
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Could not read template"
9707 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
9708
9709 #: src/buffer_funcs.C:449
9710 #, fuzzy
9711 msgid "\\arabic{enumi}."
9712 msgstr "Alikappale"
9713
9714 #: src/buffer_funcs.C:455
9715 msgid "\\roman{enumiii}."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/buffer_funcs.C:458
9719 #, fuzzy
9720 msgid "\\Alph{enumiv}."
9721 msgstr "valinta"
9722
9723 #: src/buffer_funcs.C:495
9724 #, c-format
9725 msgid "%1$s #:"
9726 msgstr "%1$s #:"
9727
9728 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid ""
9731 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9732 "\n"
9733 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9734 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9735
9736 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Save changed document?"
9739 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9740
9741 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
9742 msgid "&Discard"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/bufferlist.C:318
9746 #, c-format
9747 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9748 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
9749
9750 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9751 msgid "  Save seems successful. Phew."
9752 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
9753
9754 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9755 msgid "  Save failed! Trying..."
9756 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
9757
9758 #: src/bufferlist.C:359
9759 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9760 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
9761
9762 #: src/bufferparams.C:433
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9765 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9766
9767 #: src/bufferparams.C:435
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Document class not available"
9770 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9771
9772 #: src/bufferparams.C:436
9773 msgid "LyX will not be able to produce output."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: src/bufferview_funcs.C:308
9777 msgid "No more insets"
9778 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
9779
9780 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
9781 msgid "No debugging message"
9782 msgstr "Ei virheviestiä"
9783
9784 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
9785 msgid "General information"
9786 msgstr "Yleisiä tietoja"
9787
9788 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Developers' general debug messages"
9791 msgstr "Kaikki virheviestit"
9792
9793 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
9794 msgid "All debugging messages"
9795 msgstr "Kaikki virheviestit"
9796
9797 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
9798 #, c-format
9799 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9800 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
9801
9802 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
9803 #: src/converter.C:518
9804 msgid "Cannot convert file"
9805 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
9806
9807 #: src/converter.C:324
9808 #, c-format
9809 msgid ""
9810 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9811 "Define a converter in the preferences."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Executing command: "
9817 msgstr "Komento on käynnissä:"
9818
9819 #: src/converter.C:450
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Build errors"
9822 msgstr "Käännösohjelma"
9823
9824 #: src/converter.C:451
9825 #, fuzzy
9826 msgid "There were errors during the build process."
9827 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
9828
9829 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9832 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
9833
9834 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
9835 #, fuzzy, c-format
9836 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9837 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9838
9839 #: src/converter.C:520
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9842 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9843
9844 #: src/converter.C:589
9845 msgid "Running LaTeX..."
9846 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
9847
9848 #: src/converter.C:607
9849 #, c-format
9850 msgid ""
9851 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9852 "log %1$s."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: src/converter.C:610
9856 #, fuzzy
9857 msgid "LaTeX failed"
9858 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
9859
9860 #: src/converter.C:612
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Output is empty"
9863 msgstr "on tyhjä"
9864
9865 #: src/converter.C:613
9866 msgid "An empty output file was generated."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/debug.C:46
9870 msgid "Program initialisation"
9871 msgstr "Ohjelman käynnistys"
9872
9873 #: src/debug.C:47
9874 msgid "Keyboard events handling"
9875 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
9876
9877 #: src/debug.C:48
9878 msgid "GUI handling"
9879 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
9880
9881 #: src/debug.C:49
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Lyxlex grammar parser"
9884 msgstr "Lyxlex-tulkki"
9885
9886 #: src/debug.C:50
9887 msgid "Configuration files reading"
9888 msgstr "Asetustiedostojen luku"
9889
9890 #: src/debug.C:51
9891 msgid "Custom keyboard definition"
9892 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
9893
9894 #: src/debug.C:52
9895 msgid "LaTeX generation/execution"
9896 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
9897
9898 #: src/debug.C:53
9899 msgid "Math editor"
9900 msgstr "Matematiikkaeditori"
9901
9902 #: src/debug.C:54
9903 msgid "Font handling"
9904 msgstr "Kirjasinten käsittely"
9905
9906 #: src/debug.C:55
9907 msgid "Textclass files reading"
9908 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
9909
9910 #: src/debug.C:56
9911 msgid "Version control"
9912 msgstr "Versiohallinta"
9913
9914 #: src/debug.C:57
9915 msgid "External control interface"
9916 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
9917
9918 #: src/debug.C:58
9919 msgid "Keep *roff temporary files"
9920 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
9921
9922 #: src/debug.C:59
9923 msgid "User commands"
9924 msgstr "Käyttäjän komennot"
9925
9926 #: src/debug.C:60
9927 msgid "The LyX Lexxer"
9928 msgstr "LyX-Lex"
9929
9930 #: src/debug.C:61
9931 msgid "Dependency information"
9932 msgstr "Riippuvuustiedot"
9933
9934 #: src/debug.C:62
9935 msgid "LyX Insets"
9936 msgstr "LyX-osiot"
9937
9938 #: src/debug.C:63
9939 msgid "Files used by LyX"
9940 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
9941
9942 #: src/debug.C:64
9943 msgid "Workarea events"
9944 msgstr "Työalueen tapahtumat"
9945
9946 #: src/debug.C:65
9947 msgid "Insettext/tabular messages"
9948 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
9949
9950 #: src/debug.C:66
9951 msgid "Graphics conversion and loading"
9952 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
9953
9954 #: src/debug.C:67
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Change tracking"
9957 msgstr "Vaihda kieli"
9958
9959 #: src/debug.C:68
9960 #, fuzzy
9961 msgid "External template/inset messages"
9962 msgstr "Erilliset ohjelmat"
9963
9964 #: src/debug.C:69
9965 msgid "RowPainter profiling"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/exporter.C:81
9969 #, c-format
9970 msgid ""
9971 "The file %1$s already exists.\n"
9972 "\n"
9973 "Do you want to over-write that file?"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: src/exporter.C:84
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Over-write file?"
9979 msgstr "&Kirjoituskone:"
9980
9981 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
9982 #, fuzzy
9983 msgid "&Over-write"
9984 msgstr "&Kirjoituskone:"
9985
9986 #: src/exporter.C:86
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Over-write &all"
9989 msgstr "&Kirjoituskone:"
9990
9991 #: src/exporter.C:87
9992 #, fuzzy
9993 msgid "&Cancel export"
9994 msgstr "&Peru"
9995
9996 #: src/exporter.C:136
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Couldn't copy file"
9999 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10000
10001 #: src/exporter.C:137
10002 #, c-format
10003 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: src/exporter.C:175
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Couldn't export file"
10009 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10010
10011 #: src/exporter.C:176
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10014 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10015
10016 #: src/exporter.C:209
10017 #, fuzzy
10018 msgid "File name error"
10019 msgstr "Tiedostonimi"
10020
10021 #: src/exporter.C:210
10022 #, fuzzy
10023 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10024 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10025
10026 #: src/exporter.C:245
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Document export cancelled."
10029 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10030
10031 #: src/exporter.C:251
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10034 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10035
10036 #: src/exporter.C:257
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "Document exported as %1$s"
10039 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10040
10041 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10042 msgid "Cannot view file"
10043 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10044
10045 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "File does not exist: %1$s"
10048 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10049
10050 #: src/format.C:283
10051 #, c-format
10052 msgid "No information for viewing %1$s"
10053 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10054
10055 #: src/format.C:293
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10058 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10059
10060 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Cannot edit file"
10063 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10064
10065 #: src/format.C:353
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "No information for editing %1$s"
10068 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10069
10070 #: src/format.C:363
10071 #, c-format
10072 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/frontends/LyXView.C:354
10076 msgid " (changed)"
10077 msgstr " (muutettu)"
10078
10079 #: src/frontends/LyXView.C:358
10080 msgid " (read only)"
10081 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10082
10083 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10084 msgid "Formatting document..."
10085 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10086
10087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10088 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10089 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10090
10091 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10092 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10093 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10094
10095 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10096 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10097 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10098
10099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10100 msgid ""
10101 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10102 "1995-2001 LyX Team"
10103 msgstr ""
10104 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10105 "1995-2001 LyX-tiimi"
10106
10107 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10108 msgid ""
10109 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10110 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10111 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10112 "any later version."
10113 msgstr ""
10114 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10115 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10116 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10117 "mukaisesti."
10118
10119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10120 msgid ""
10121 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10122 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10123 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10124 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10125 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10126 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10127 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10128 msgstr ""
10129 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10130 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10131 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10132 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10133 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10134 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10135
10136 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10137 msgid "LyX Version "
10138 msgstr "LyX-versio"
10139
10140 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10141 msgid "Library directory: "
10142 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10143
10144 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10145 msgid "User directory: "
10146 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10147
10148 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10149 #, fuzzy
10150 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10151 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10152
10153 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10154 msgid "Select a BibTeX database to add"
10155 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10156
10157 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10158 #, fuzzy
10159 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10160 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10161
10162 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10163 msgid "Select a BibTeX style"
10164 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10165
10166 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10167 msgid "No frame drawn"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10171 msgid "Rectangular box"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10175 msgid "Oval box, thin"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10179 msgid "Oval box, thick"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10183 msgid "Shadow box"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Double box"
10189 msgstr "Kaksink."
10190
10191 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10192 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Depth"
10195 msgstr ", Syvyys: "
10196
10197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10198 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10199 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Total Height"
10202 msgstr "Yläoikealla"
10203
10204 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10205 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10206 msgid "Roman"
10207 msgstr "Antiikva"
10208
10209 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10210 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10211 msgid "Sans Serif"
10212 msgstr "Sans serif"
10213
10214 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10215 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10216 msgid "Typewriter"
10217 msgstr "Kirjoituskone"
10218
10219 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10222 msgstr "%1$s ja %2$s"
10223
10224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10225 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10226 msgid "Select external file"
10227 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10228
10229 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10230 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10231 msgid "Top left"
10232 msgstr "Vasen yläkulma"
10233
10234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10236 msgid "Bottom left"
10237 msgstr "Oikea alakulma"
10238
10239 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10240 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Baseline left"
10243 msgstr "Keskitä|K"
10244
10245 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10246 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10247 msgid "Top center"
10248 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10249
10250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10252 msgid "Bottom center"
10253 msgstr "Alhaalla keskellä"
10254
10255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Baseline center"
10259 msgstr "Keskitä|K"
10260
10261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10263 msgid "Top right"
10264 msgstr "Yläoikealla"
10265
10266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10268 msgid "Bottom right"
10269 msgstr "Alaoikealla"
10270
10271 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10272 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Baseline right"
10275 msgstr "Viiva oikealla|o"
10276
10277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10278 msgid "Select graphics file"
10279 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10280
10281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10282 msgid "Clipart|#C#c"
10283 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10284
10285 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10286 msgid "Select document to include"
10287 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10288
10289 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10290 #, fuzzy
10291 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10292 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10293
10294 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10295 #, fuzzy
10296 msgid "LaTeX Log"
10297 msgstr "LaTeX-loki"
10298
10299 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Literate Programming Build Log"
10302 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10303
10304 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10305 #, fuzzy
10306 msgid "lyx2lyx Error Log"
10307 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10308
10309 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10310 msgid "Version Control Log"
10311 msgstr "Versiohallintaloki"
10312
10313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10314 msgid "No LaTeX log file found."
10315 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10316
10317 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10318 #, fuzzy
10319 msgid "No literate programming build log file found."
10320 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10321
10322 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10323 #, fuzzy
10324 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10325 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10326
10327 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10328 msgid "No version control log file found."
10329 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10330
10331 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10332 msgid "Choose bind file"
10333 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10334
10335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10336 #, fuzzy
10337 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10338 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10339
10340 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10341 msgid "Choose UI file"
10342 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10343
10344 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10345 #, fuzzy
10346 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10347 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10348
10349 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10350 msgid "Choose keyboard map"
10351 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10352
10353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10354 #, fuzzy
10355 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10356 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10357
10358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10359 msgid "Choose personal dictionary"
10360 msgstr "Valitse oma sanasto"
10361
10362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10363 #, fuzzy
10364 msgid "*.ispell"
10365 msgstr "Ispell"
10366
10367 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10368 msgid "Print to file"
10369 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10370
10371 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10372 msgid "PostScript files (*.ps)"
10373 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10374
10375 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Spellchecker error"
10378 msgstr "Oikoluku"
10379
10380 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10381 #, fuzzy
10382 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10383 msgstr ""
10384 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10385 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10386
10387 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10388 #, fuzzy
10389 msgid ""
10390 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10391 "Maybe it has been killed."
10392 msgstr ""
10393 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10394 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10395
10396 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10397 #, fuzzy
10398 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10399 msgstr ""
10400 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10401 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10402
10403 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10404 #, fuzzy
10405 msgid "The spellchecker has failed"
10406 msgstr ""
10407 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10408 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10409
10410 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "%1$d words checked."
10413 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10414
10415 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10416 msgid "One word checked."
10417 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10418
10419 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Spelling check completed"
10422 msgstr "Oikoluku valmis! "
10423
10424 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10425 #: src/insets/insettoc.C:44
10426 msgid "Table of Contents"
10427 msgstr "Sisällysluettelo"
10428
10429 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10430 #, c-format
10431 msgid "%1$s and %2$s"
10432 msgstr "%1$s ja %2$s"
10433
10434 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10435 #, c-format
10436 msgid "%1$s et al."
10437 msgstr "%1$s ym."
10438
10439 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10440 msgid "No year"
10441 msgstr "Ei vuotta"
10442
10443 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10444 #, fuzzy
10445 msgid "before"
10446 msgstr "Edeltävä teksti:"
10447
10448 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10449 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10450 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10451 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10452 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10453 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10454 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10455 msgid "No change"
10456 msgstr "Ei muutosta"
10457
10458 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10459 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10460 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10461 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10462 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10463 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10464 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10465 msgid "Reset"
10466 msgstr "Palauta"
10467
10468 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10469 msgid "Medium"
10470 msgstr "Keskivahva"
10471
10472 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10473 msgid "Bold"
10474 msgstr "Lihavoitu"
10475
10476 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10477 msgid "Upright"
10478 msgstr "Pysty"
10479
10480 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10481 msgid "Italic"
10482 msgstr "Kursiivi"
10483
10484 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10485 msgid "Slanted"
10486 msgstr "Kalteva"
10487
10488 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10489 msgid "Small Caps"
10490 msgstr "Kapiteeli"
10491
10492 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10493 msgid "Increase"
10494 msgstr "Suurenna"
10495
10496 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10497 msgid "Decrease"
10498 msgstr "Pienennä"
10499
10500 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10501 msgid "Emph"
10502 msgstr "Korostus"
10503
10504 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10505 msgid "Underbar"
10506 msgstr "Alleviivaus"
10507
10508 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10509 msgid "Noun"
10510 msgstr "Nimityyli"
10511
10512 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10513 msgid "No color"
10514 msgstr "Ei väriä"
10515
10516 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10517 msgid "Black"
10518 msgstr "Musta"
10519
10520 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10521 msgid "White"
10522 msgstr "Valkoinen"
10523
10524 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10525 msgid "Red"
10526 msgstr "Punainen"
10527
10528 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10529 msgid "Green"
10530 msgstr "Vihreä"
10531
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10533 msgid "Blue"
10534 msgstr "Sininen"
10535
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10537 msgid "Cyan"
10538 msgstr "Syaani"
10539
10540 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10541 msgid "Magenta"
10542 msgstr "Magenta"
10543
10544 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10545 msgid "Yellow"
10546 msgstr "Keltainen"
10547
10548 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10549 #, fuzzy
10550 msgid "System files|#S#s"
10551 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10552
10553 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10554 #, fuzzy
10555 msgid "User files|#U#u"
10556 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10557
10558 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Could not update TeX information"
10561 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10562
10563 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "The script `%s' failed."
10566 msgstr ""
10567 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10568 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10569
10570 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Index Entry"
10573 msgstr "Hakemistoviite"
10574
10575 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
10576 msgid "Keyword:|#K"
10577 msgstr "Avainsana:|#A"
10578
10579 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
10580 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Label"
10583 msgstr "&Nimike"
10584
10585 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
10586 msgid "Label:|#L"
10587 msgstr "Nimike:|#N"
10588
10589 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
10590 #, fuzzy
10591 msgid "C_redits"
10592 msgstr "Kiitokset"
10593
10594 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Bibliography Entry Settings"
10597 msgstr "Lähdeviite"
10598
10599 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
10600 #, fuzzy
10601 msgid "BibTeX Bibliography"
10602 msgstr "Viitteet"
10603
10604 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Box Settings"
10607 msgstr "Irrallisten asetukset"
10608
10609 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Branch Settings"
10612 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10613
10614 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Merge Changes"
10617 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10618
10619 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Accept highlighted change?"
10622 msgstr "Hyväksy|#H"
10623
10624 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
10625 #, fuzzy
10626 msgid "unknown author"
10627 msgstr "Tuntematon toiminto"
10628
10629 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
10630 #, fuzzy
10631 msgid "unknown date"
10632 msgstr "Tuntematon merkintä: "
10633
10634 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Done merging changes"
10637 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10638
10639 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Text Style"
10642 msgstr "TeX-tyyli|X"
10643
10644 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
10645 msgid "CiteKeys"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
10649 msgid "BibKeys"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10653 msgid "Document Settings"
10654 msgstr "Asiakirjan asetukset"
10655
10656 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "Unavailable: %1$s"
10659 msgstr "Mahdolliset"
10660
10661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
10662 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
10663 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
10664 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
10665 msgid " (not installed)"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Small Skip"
10671 msgstr "Pieni väli"
10672
10673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Medium Skip"
10676 msgstr "Keskisuuri väli"
10677
10678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Big Skip"
10681 msgstr "Suuri väli"
10682
10683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
10684 msgid "B3"
10685 msgstr "B3"
10686
10687 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10688 msgid "B4"
10689 msgstr "B4"
10690
10691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
10692 msgid "Activated"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
10696 #, fuzzy
10697 msgid "No headings numbered"
10698 msgstr "Numerointi"
10699
10700 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
10701 msgid "Only parts numbered"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
10705 msgid "Chapters and above numbered"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Sections and above numbered"
10711 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
10712
10713 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
10714 msgid "Subsections and above numbered"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
10718 msgid "Subsubsections and above numbered"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
10722 msgid "Paragraphs and above numbered"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
10726 msgid "All headings numbered"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
10730 msgid "Only Parts appear in TOC"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
10734 msgid "Chapters and above appear in TOC"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
10738 msgid "Sections and above appear in TOC"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
10742 msgid "Subsections and above appear in TOC"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
10746 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
10750 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
10754 msgid "TOC contains all headings"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
10758 #, fuzzy
10759 msgid "TeX Settings"
10760 msgstr "Taulukkoasetukset"
10761
10762 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Errors"
10765 msgstr "Nuolet"
10766
10767 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
10768 #, fuzzy
10769 msgid "*** No Errors ***"
10770 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
10771
10772 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
10773 #, fuzzy
10774 msgid "files"
10775 msgstr "Tiedosto"
10776
10777 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
10778 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
10779 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
10780 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
10781 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
10782 msgid "Scale%"
10783 msgstr "Skaalaus%"
10784
10785 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
10786 #, fuzzy
10787 msgid "External Settings"
10788 msgstr "Taulukkoasetukset"
10789
10790 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Forma_t"
10793 msgstr "Muodot"
10794
10795 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
10796 #, fuzzy
10797 msgid "O_ption"
10798 msgstr "Valinnat"
10799
10800 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10801 msgid "Float Settings"
10802 msgstr "Irrallisten asetukset"
10803
10804 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
10805 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
10806 msgid "Graphics"
10807 msgstr "Kuva"
10808
10809 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Child Document"
10812 msgstr "Asiakirja"
10813
10814 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Log Viewer"
10817 msgstr "K&atselin:"
10818
10819 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Error reading file!"
10822 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
10823
10824 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Math Delimiters"
10827 msgstr "Matematiikkaerottimet"
10828
10829 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Math Panel"
10832 msgstr "Matematiikkapaneeli"
10833
10834 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Math Matrix"
10837 msgstr "Matriisi"
10838
10839 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Note Settings"
10842 msgstr "Irrallisten asetukset"
10843
10844 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Paragraph Settings"
10847 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10848
10849 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
10850 #: src/paragraph.C:619
10851 msgid "Senseless with this layout!"
10852 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
10853
10854 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
10855 msgid "Preferences"
10856 msgstr "Asetukset"
10857
10858 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
10859 msgid "pspell (library)"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
10863 msgid "aspell (library)"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Cross-reference"
10869 msgstr "Viittaus"
10870
10871 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
10872 #, fuzzy
10873 msgid "No labels found."
10874 msgstr "Ei tiedostoa!"
10875
10876 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
10877 msgid "Find and Replace"
10878 msgstr "Etsi ja korvaa"
10879
10880 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
10881 msgid "Send document to command"
10882 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
10883
10884 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
10885 msgid "Show File"
10886 msgstr "Näytä tiedosto"
10887
10888 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
10889 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
10890 msgid "Spellchecker"
10891 msgstr "Oikoluku"
10892
10893 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
10894 #, fuzzy
10895 msgid "checked"
10896 msgstr "Oikoluku"
10897
10898 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
10899 msgid "Insert Table"
10900 msgstr "Lisää taulukko"
10901
10902 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
10903 msgid "Table Settings"
10904 msgstr "Taulukkoasetukset"
10905
10906 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
10907 #, fuzzy
10908 msgid "TeX Information"
10909 msgstr "TeX-tietoja|X"
10910
10911 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
10912 msgid "Synonym"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
10916 #, fuzzy
10917 msgid "No synonyms found"
10918 msgstr "Ei tiedostoa!"
10919
10920 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
10921 msgid "*** No Lists ***"
10922 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
10923
10924 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
10925 #, fuzzy
10926 msgid "*** No Items ***"
10927 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
10928
10929 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
10930 #, fuzzy
10931 msgid "VSpace Settings"
10932 msgstr "Taulukkoasetukset"
10933
10934 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Text Wrap Settings"
10937 msgstr "Taulukkoasetukset"
10938
10939 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
10940 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
10941 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
10942 #, c-format
10943 msgid "LyX: %1$s"
10944 msgstr "LyX: %1$s"
10945
10946 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Maths"
10949 msgstr "Polut"
10950
10951 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Dings 1"
10954 msgstr "Ding 1|#D"
10955
10956 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Dings 2"
10959 msgstr "Ding 2|#i"
10960
10961 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Dings 3"
10964 msgstr "Ding 3|#n"
10965
10966 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Dings 4"
10969 msgstr "Ding 4|#g"
10970
10971 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10972 msgid "Directories"
10973 msgstr "Hakemistot"
10974
10975 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
10976 msgid "LyX"
10977 msgstr "LyX"
10978
10979 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Branch"
10982 msgstr "ranska"
10983
10984 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
10985 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Yes"
10988 msgstr "&Kyllä"
10989
10990 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
10991 #, fuzzy
10992 msgid "No"
10993 msgstr "&Ei"
10994
10995 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid ""
10998 "Change by %1$s\n"
10999 "\n"
11000 msgstr "yläotsikot"
11001
11002 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11003 #, c-format
11004 msgid "Change made at %1$s\n"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11008 msgid "Previous command"
11009 msgstr "Edellinen komento"
11010
11011 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11012 msgid "Next command"
11013 msgstr "Seuraava komento"
11014
11015 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11016 #, fuzzy
11017 msgid "big size"
11018 msgstr "Suuri väli"
11019
11020 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Big size"
11023 msgstr "Suuri väli"
11024
11025 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11026 msgid "bigg size"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Bigg size"
11032 msgstr "Suuri väli"
11033
11034 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11035 msgid "LyX: Delimiters"
11036 msgstr "LyX: Erottimet"
11037
11038 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11039 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11040 #, fuzzy
11041 msgid "(None)"
11042 msgstr "Ei mikään"
11043
11044 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Variable size"
11047 msgstr "taulukkorivi"
11048
11049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11050 msgid "Length"
11051 msgstr "Pituus"
11052
11053 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11054 msgid "OneHalf"
11055 msgstr "Puolikas"
11056
11057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11060 msgid "default"
11061 msgstr "oletus"
11062
11063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11064 msgid "10"
11065 msgstr "10"
11066
11067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11068 msgid "11"
11069 msgstr "11"
11070
11071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11072 msgid "12"
11073 msgstr "12"
11074
11075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11076 msgid "empty"
11077 msgstr "tyhjä"
11078
11079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11080 msgid "plain"
11081 msgstr "tavallinen"
11082
11083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11084 msgid "headings"
11085 msgstr "yläotsikot"
11086
11087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11088 msgid "fancy"
11089 msgstr "hienot"
11090
11091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11092 msgid "``text''"
11093 msgstr "``teksti''"
11094
11095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11096 msgid "''text''"
11097 msgstr "''teksti''"
11098
11099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11100 msgid ",,text``"
11101 msgstr ",,teksti``"
11102
11103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11104 msgid ",,text''"
11105 msgstr ",,teksti''"
11106
11107 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11108 #, fuzzy
11109 msgid "<<text>>"
11110 msgstr "teksti"
11111
11112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11113 #, fuzzy
11114 msgid ">>text<<"
11115 msgstr "teksti"
11116
11117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Numbered"
11120 msgstr "Numerointi"
11121
11122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11123 msgid "Appears in TOC"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11127 msgid "Author-year"
11128 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11129
11130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11131 msgid "Numerical"
11132 msgstr "Numerot"
11133
11134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Document Class"
11138 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11139
11140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Fonts"
11143 msgstr "Kirjasin: "
11144
11145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Text Layout"
11148 msgstr "Muotoilu"
11149
11150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Page Layout"
11153 msgstr "Kappaleen tyyli"
11154
11155 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Page Margins"
11158 msgstr "Reunukset"
11159
11160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Numbering & TOC"
11163 msgstr "Numerointi"
11164
11165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Math Options"
11168 msgstr "Irrallisten asetukset"
11169
11170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Float Placement"
11173 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11174
11175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11176 msgid "Bullets"
11177 msgstr "Merkit"
11178
11179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Branches"
11182 msgstr "ranska"
11183
11184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11186 msgid "LaTeX Preamble"
11187 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11188
11189 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11190 #, fuzzy
11191 msgid "TeX Code Settings"
11192 msgstr "LaTeX-asetukset"
11193
11194 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11195 msgid "External Material"
11196 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11197
11198 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Math Delimiter"
11201 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11202
11203 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11204 #, fuzzy
11205 msgid "LyX: Math Spacing"
11206 msgstr "Matematiikkavälit"
11207
11208 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11209 msgid "Thin space\t\\,"
11210 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11211
11212 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11213 msgid "Medium space\t\\:"
11214 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11215
11216 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11217 msgid "Thick space\t\\;"
11218 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11219
11220 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11221 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11222 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11223
11224 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11225 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11226 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11227
11228 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11229 msgid "Negative space\t\\!"
11230 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11231
11232 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11233 #, fuzzy
11234 msgid "LyX: Math Roots"
11235 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11236
11237 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11238 msgid "Square root\t\\sqrt"
11239 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11240
11241 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11242 msgid "Cube root\t\\root"
11243 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11244
11245 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11246 msgid "Other root\t\\root"
11247 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11248
11249 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11250 #, fuzzy
11251 msgid "LyX: Math Styles"
11252 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11253
11254 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11255 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11256 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11257
11258 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11259 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11260 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11261
11262 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11263 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11264 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11265
11266 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11267 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11268 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11269
11270 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11271 #, fuzzy
11272 msgid "LyX: Fractions"
11273 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11274
11275 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Standard\t\\frac"
11278 msgstr "Perusteksti"
11279
11280 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11281 #, fuzzy
11282 msgid "No hor. line\t\\atop"
11283 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11284
11285 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11286 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11290 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11294 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11298 msgid "Binomial\t\\choose"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11302 #, fuzzy
11303 msgid "LyX: Math Fonts"
11304 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11305
11306 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11307 msgid "Roman\t\\mathrm"
11308 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11309
11310 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11311 msgid "Bold\t\\mathbf"
11312 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11313
11314 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11315 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11321 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11322
11323 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11324 msgid "Italic\t\\mathit"
11325 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11326
11327 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11328 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11329 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11330
11331 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11332 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11333 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11334
11335 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11336 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11337 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11338
11339 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11340 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11341 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11342
11343 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11344 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11345 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11346
11347 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11348 #, fuzzy
11349 msgid "LyX: Insert Matrix"
11350 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11351
11352 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Plain text"
11355 msgstr "Etsi seuraava"
11356
11357 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11358 msgid "Date format"
11359 msgstr "Päiväysmuoto"
11360
11361 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11362 msgid "Keyboard"
11363 msgstr "Näppäimistö"
11364
11365 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11366 msgid "Screen fonts"
11367 msgstr "Näyttökirjasimet"
11368
11369 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11370 msgid "Colors"
11371 msgstr "Värit"
11372
11373 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11374 msgid "Paths"
11375 msgstr "Polut"
11376
11377 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11378 msgid "Select a document templates directory"
11379 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11380
11381 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11382 msgid "Select a temporary directory"
11383 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11384
11385 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11386 msgid "Select a backups directory"
11387 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11388
11389 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11390 msgid "Select a document directory"
11391 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11392
11393 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11394 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11395 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11396
11397 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11398 msgid "ispell"
11399 msgstr "Ispell"
11400
11401 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11402 msgid "aspell"
11403 msgstr "Aspell"
11404
11405 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11406 #, fuzzy
11407 msgid "hspell"
11408 msgstr "Ispell"
11409
11410 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
11411 msgid "Converters"
11412 msgstr "Muuntimet"
11413
11414 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Copiers"
11417 msgstr "Kopiot"
11418
11419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
11420 msgid "File formats"
11421 msgstr "Tiedostomuodot"
11422
11423 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Format in use"
11426 msgstr "Muodot"
11427
11428 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11429 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11430 msgstr ""
11431 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11432 "muunnin ensin."
11433
11434 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
11435 msgid "Printer"
11436 msgstr "Tulostin"
11437
11438 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
11439 msgid "User interface"
11440 msgstr "Käyttöliittymä"
11441
11442 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Identity"
11445 msgstr "Sise&nnys"
11446
11447 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Print Document"
11450 msgstr "Asiakirja"
11451
11452 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11453 #, fuzzy
11454 msgid "&Go Back"
11455 msgstr "&Palaa"
11456
11457 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Jump back"
11460 msgstr "Palaa"
11461
11462 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Jump to label"
11465 msgstr "Siirry viitteeseen"
11466
11467 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Send Document to Command"
11470 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11471
11472 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Toc"
11475 msgstr "Aihe"
11476
11477 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Vertical Space Settings"
11480 msgstr "Taulukkoasetukset"
11481
11482 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11483 #, fuzzy
11484 msgid "space"
11485 msgstr "Ko&rvaa"
11486
11487 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Invalid filename"
11490 msgstr "Virheellinen pituus!"
11491
11492 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11493 msgid ""
11494 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11495 "characters:\n"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/importer.C:46
11499 #, c-format
11500 msgid "Importing %1$s..."
11501 msgstr "Tuo: %1$s..."
11502
11503 #: src/importer.C:64
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Couldn't import file"
11506 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11507
11508 #: src/importer.C:65
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "No information for importing the format %1$s."
11511 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11512
11513 #: src/importer.C:91
11514 msgid "imported."
11515 msgstr "tuotu."
11516
11517 #: src/insets/insetbase.C:247
11518 msgid "Opened inset"
11519 msgstr "Osio avattiin"
11520
11521 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11522 #, fuzzy
11523 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11524 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11525
11526 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11527 msgid "Export Warning!"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11531 msgid ""
11532 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11533 "BibTeX will be unable to find them."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11537 msgid ""
11538 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11539 "BibTeX will be unable to find it."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: src/insets/insetbox.C:63
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Boxed"
11545 msgstr "Lihavoitu"
11546
11547 #: src/insets/insetbox.C:64
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Frameless"
11550 msgstr "Parametrit"
11551
11552 #: src/insets/insetbox.C:65
11553 #, fuzzy
11554 msgid "ovalbox"
11555 msgstr "Kaksink."
11556
11557 #: src/insets/insetbox.C:66
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Ovalbox"
11560 msgstr "Kaksink."
11561
11562 #: src/insets/insetbox.C:67
11563 msgid "Shadowbox"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: src/insets/insetbox.C:68
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Doublebox"
11569 msgstr "Kaksink."
11570
11571 #: src/insets/insetbox.C:124
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Opened Box Inset"
11574 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11575
11576 #: src/insets/insetbranch.C:75
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Opened Branch Inset"
11579 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11580
11581 #: src/insets/insetbranch.C:101
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Branch: "
11584 msgstr "ranska"
11585
11586 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11587 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Undef: "
11590 msgstr "Viite: "
11591
11592 #: src/insets/insetcaption.C:81
11593 msgid "Opened Caption Inset"
11594 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11595
11596 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Opened CharStyle Inset"
11599 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11600
11601 #: src/insets/insetenv.C:66
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Opened Environment Inset: "
11604 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11605
11606 #: src/insets/insetert.C:143
11607 msgid "Opened ERT Inset"
11608 msgstr "ERT-osio avattiin"
11609
11610 #: src/insets/insetert.C:386
11611 #, fuzzy
11612 msgid "ERT"
11613 msgstr "ERT"
11614
11615 #: src/insets/insetexternal.C:574
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "External template %1$s is not installed"
11618 msgstr "Erilliset ohjelmat"
11619
11620 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11621 #: src/insets/insetfloat.C:374
11622 msgid "float: "
11623 msgstr "irrallinen: "
11624
11625 #: src/insets/insetfloat.C:280
11626 msgid "Opened Float Inset"
11627 msgstr "Irrallinen avattu"
11628
11629 #: src/insets/insetfloat.C:376
11630 #, fuzzy
11631 msgid " (sideways)"
11632 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
11633
11634 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11635 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11636 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11637
11638 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "List of %1$s"
11641 msgstr "Luettelo: %1$s"
11642
11643 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11644 msgid "foot"
11645 msgstr "alaviite"
11646
11647 #: src/insets/insetfoot.C:58
11648 msgid "Opened Footnote Inset"
11649 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11650
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid ""
11654 "Could not copy the file\n"
11655 "%1$s\n"
11656 "into the temporary directory."
11657 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
11658
11659 #: src/insets/insetgraphics.C:708
11660 #, c-format
11661 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/insets/insetgraphics.C:817
11665 #, c-format
11666 msgid "Graphics file: %1$s"
11667 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11668
11669 #: src/insets/insethfill.C:46
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Horizontal Fill"
11672 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11673
11674 #: src/insets/insetinclude.C:289
11675 msgid "Verbatim Input"
11676 msgstr "Sinänsä"
11677
11678 #: src/insets/insetinclude.C:292
11679 msgid "Verbatim Input*"
11680 msgstr "Sinänsä*"
11681
11682 #: src/insets/insetinclude.C:394
11683 #, c-format
11684 msgid ""
11685 "Included file `%1$s'\n"
11686 "has textclass `%2$s'\n"
11687 "while parent file has textclass `%3$s'."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: src/insets/insetinclude.C:400
11691 msgid "Different textclasses"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: src/insets/insetindex.C:42
11695 msgid "Idx"
11696 msgstr "Hakusana"
11697
11698 #: src/insets/insetindex.C:76
11699 msgid "Index"
11700 msgstr "Hakemisto"
11701
11702 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11703 msgid "margin"
11704 msgstr "reunahuomautus"
11705
11706 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11707 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11708 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11709
11710 #: src/insets/insetnote.C:66
11711 msgid "Comment"
11712 msgstr "Huomautus"
11713
11714 #: src/insets/insetnote.C:67
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Greyed out"
11717 msgstr "Osio avattiin"
11718
11719 #: src/insets/insetnote.C:68
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Framed"
11722 msgstr "Etunimi"
11723
11724 #: src/insets/insetnote.C:69
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Shaded"
11727 msgstr "&Muoto:"
11728
11729 #: src/insets/insetnote.C:149
11730 msgid "Opened Note Inset"
11731 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11732
11733 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11734 msgid "opt"
11735 msgstr "valinn"
11736
11737 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11738 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11739 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11740
11741 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11742 msgid "Ref: "
11743 msgstr "Viite: "
11744
11745 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Equation"
11748 msgstr "Sitaatti"
11749
11750 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11751 #, fuzzy
11752 msgid "EqRef: "
11753 msgstr "Viite: "
11754
11755 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11756 msgid "Page Number"
11757 msgstr "Sivunumero"
11758
11759 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11760 msgid "Page: "
11761 msgstr "Sivu:"
11762
11763 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11764 msgid "Textual Page Number"
11765 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11766
11767 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11768 msgid "TextPage: "
11769 msgstr "Tekstisivu: "
11770
11771 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11772 msgid "Standard+Textual Page"
11773 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11774
11775 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11776 msgid "Ref+Text: "
11777 msgstr "Viite+teksti: "
11778
11779 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
11780 msgid "PrettyRef"
11781 msgstr "Sanallinen viite"
11782
11783 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
11784 msgid "PrettyRef: "
11785 msgstr "Hieno viite: "
11786
11787 #: src/insets/insettabular.C:455
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Opened table"
11790 msgstr "Avaa tiedosto"
11791
11792 #: src/insets/insettabular.C:1568
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Error setting multicolumn"
11795 msgstr "Erityinen monisarake"
11796
11797 #: src/insets/insettabular.C:1569
11798 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/insets/insettext.C:226
11802 msgid "Opened Text Inset"
11803 msgstr "Tekstiosio avattiin"
11804
11805 #: src/insets/insettheorem.C:41
11806 msgid "theorem"
11807 msgstr "teoreema"
11808
11809 #: src/insets/insettheorem.C:89
11810 msgid "Opened Theorem Inset"
11811 msgstr "Lauseosio avattiin"
11812
11813 #: src/insets/insettoc.C:45
11814 msgid "Unknown toc list"
11815 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
11816
11817 #: src/insets/inseturl.C:42
11818 msgid "Url: "
11819 msgstr "URL: "
11820
11821 #: src/insets/inseturl.C:42
11822 msgid "HtmlUrl: "
11823 msgstr "HtmlUrl: "
11824
11825 #: src/insets/insetvspace.C:110
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Vertical Space"
11828 msgstr "Pystyväli:|#P"
11829
11830 #: src/insets/insetwrap.C:49
11831 msgid "wrap: "
11832 msgstr "kelluva: "
11833
11834 #: src/insets/insetwrap.C:178
11835 msgid "Opened Wrap Inset"
11836 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11837
11838 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Not shown."
11841 msgstr " tuntematon"
11842
11843 #: src/insets/render_graphic.C:99
11844 msgid "Loading..."
11845 msgstr "Latautuu..."
11846
11847 #: src/insets/render_graphic.C:102
11848 msgid "Converting to loadable format..."
11849 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
11850
11851 #: src/insets/render_graphic.C:105
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11854 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
11855
11856 #: src/insets/render_graphic.C:108
11857 msgid "Scaling etc..."
11858 msgstr "Skaalautuu ym..."
11859
11860 #: src/insets/render_graphic.C:111
11861 msgid "Ready to display"
11862 msgstr "Valmis näkymään"
11863
11864 #: src/insets/render_graphic.C:114
11865 msgid "No file found!"
11866 msgstr "Ei tiedostoa!"
11867
11868 #: src/insets/render_graphic.C:117
11869 msgid "Error converting to loadable format"
11870 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
11871
11872 #: src/insets/render_graphic.C:120
11873 msgid "Error loading file into memory"
11874 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11875
11876 #: src/insets/render_graphic.C:123
11877 msgid "Error generating the pixmap"
11878 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
11879
11880 #: src/insets/render_graphic.C:126
11881 msgid "No image"
11882 msgstr "Ei kuvaa"
11883
11884 #: src/insets/render_preview.C:89
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Preview loading"
11887 msgstr "Esikatselu|#E"
11888
11889 #: src/insets/render_preview.C:92
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Preview ready"
11892 msgstr "Esikatselu|#E"
11893
11894 #: src/insets/render_preview.C:95
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Preview failed"
11897 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
11898
11899 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11902 msgstr "Käynnistä oikoluku."
11903
11904 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11907 msgstr "Pysäytä oikoluku."
11908
11909 #: src/ispell.C:249
11910 msgid ""
11911 "Could not create an ispell process.\n"
11912 "You may not have the right languages installed."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: src/ispell.C:271
11916 msgid ""
11917 "The ispell process returned an error.\n"
11918 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/ispell.C:380
11922 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/kbsequence.C:163
11926 msgid "   options: "
11927 msgstr "   valinnat: "
11928
11929 #: src/lengthcommon.C:37
11930 msgid "sp"
11931 msgstr "sp"
11932
11933 #: src/lengthcommon.C:37
11934 msgid "pt"
11935 msgstr "pt"
11936
11937 #: src/lengthcommon.C:37
11938 msgid "bp"
11939 msgstr "bp"
11940
11941 #: src/lengthcommon.C:37
11942 msgid "dd"
11943 msgstr "dd"
11944
11945 #: src/lengthcommon.C:37
11946 msgid "mm"
11947 msgstr "mm"
11948
11949 #: src/lengthcommon.C:37
11950 msgid "pc"
11951 msgstr "pc"
11952
11953 #: src/lengthcommon.C:38
11954 msgid "cm"
11955 msgstr "cm"
11956
11957 #: src/lengthcommon.C:38
11958 msgid "in"
11959 msgstr "\""
11960
11961 #: src/lengthcommon.C:38
11962 msgid "ex"
11963 msgstr "ex"
11964
11965 #: src/lengthcommon.C:38
11966 msgid "em"
11967 msgstr "em"
11968
11969 #: src/lengthcommon.C:38
11970 msgid "mu"
11971 msgstr "mu"
11972
11973 #: src/lengthcommon.C:39
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Text Width %"
11976 msgstr "Nimikeleveys"
11977
11978 #: src/lengthcommon.C:39
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Column Width %"
11981 msgstr "Sarakkeen leveys"
11982
11983 #: src/lengthcommon.C:39
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Page Width %"
11986 msgstr "Nimikeleveys"
11987
11988 #: src/lengthcommon.C:39
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Line Width %"
11991 msgstr "Nimikeleveys"
11992
11993 #: src/lengthcommon.C:40
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Text Height %"
11996 msgstr "Yläoikealla"
11997
11998 #: src/lengthcommon.C:40
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Page Height %"
12001 msgstr "Yläoikealla"
12002
12003 #: src/lyx_cb.C:112
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid ""
12006 "The document %1$s could not be saved.\n"
12007 "\n"
12008 "Do you want to rename the document and try again?"
12009 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12010
12011 #: src/lyx_cb.C:114
12012 msgid "Rename and save?"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/lyx_cb.C:115
12016 #, fuzzy
12017 msgid "&Rename"
12018 msgstr "&Poista"
12019
12020 #: src/lyx_cb.C:132
12021 msgid "Choose a filename to save document as"
12022 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12023
12024 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12025 msgid "Templates|#T#t"
12026 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12027
12028 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid ""
12031 "The document %1$s already exists.\n"
12032 "\n"
12033 "Do you want to over-write that document?"
12034 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12035
12036 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Over-write document?"
12039 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12040
12041 #: src/lyx_cb.C:215
12042 #, c-format
12043 msgid "Auto-saving %1$s"
12044 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12045
12046 #: src/lyx_cb.C:255
12047 msgid "Autosave failed!"
12048 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12049
12050 #: src/lyx_cb.C:282
12051 msgid "Autosaving current document..."
12052 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12053
12054 #: src/lyx_cb.C:349
12055 msgid "Select file to insert"
12056 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12057
12058 #: src/lyx_cb.C:368
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid ""
12061 "Could not read the specified document\n"
12062 "%1$s\n"
12063 "due to the error: %2$s"
12064 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12065
12066 #: src/lyx_cb.C:370
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Could not read file"
12069 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12070
12071 #: src/lyx_cb.C:378
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid ""
12074 "Could not open the specified document\n"
12075 "%1$s\n"
12076 "due to the error: %2$s"
12077 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12078
12079 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Could not open file"
12082 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12083
12084 #: src/lyx_cb.C:410
12085 msgid "Running configure..."
12086 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12087
12088 #: src/lyx_cb.C:419
12089 msgid "Reloading configuration..."
12090 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12091
12092 #: src/lyx_cb.C:424
12093 #, fuzzy
12094 msgid "System reconfigured"
12095 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12096
12097 #: src/lyx_cb.C:425
12098 msgid ""
12099 "The system has been reconfigured.\n"
12100 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12101 "updated document class specifications."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/lyx_main.C:118
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Could not read configuration file"
12107 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12108
12109 #: src/lyx_main.C:119
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "Error while reading the configuration file\n"
12113 "%1$s.\n"
12114 "Please check your installation."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/lyx_main.C:128
12118 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12119 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12120
12121 #: src/lyx_main.C:132
12122 msgid "Done!"
12123 msgstr "Valmis!"
12124
12125 #: src/lyx_main.C:380
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12128 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12129
12130 #: src/lyx_main.C:382
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Unable to remove temporary directory"
12133 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12134
12135 #: src/lyx_main.C:426
12136 #, c-format
12137 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12138 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12139
12140 #: src/lyx_main.C:655
12141 msgid "LyX: "
12142 msgstr "LyX: "
12143
12144 #: src/lyx_main.C:774
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Could not create temporary directory"
12147 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12148
12149 #: src/lyx_main.C:775
12150 #, c-format
12151 msgid ""
12152 "Could not create a temporary directory in\n"
12153 "%1$s. Make sure that this\n"
12154 "path exists and is writable and try again."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/lyx_main.C:927
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Missing user LyX directory"
12160 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12161
12162 #: src/lyx_main.C:928
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12166 "It is needed to keep your own configuration."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/lyx_main.C:933
12170 #, fuzzy
12171 msgid "&Create directory"
12172 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
12173
12174 #: src/lyx_main.C:934
12175 #, fuzzy
12176 msgid "&Exit LyX"
12177 msgstr "LyXistä"
12178
12179 #: src/lyx_main.C:935
12180 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/lyx_main.C:939
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12186 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12187
12188 #: src/lyx_main.C:945
12189 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/lyx_main.C:1100
12193 msgid "List of supported debug flags:"
12194 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12195
12196 #: src/lyx_main.C:1104
12197 #, c-format
12198 msgid "Setting debug level to %1$s"
12199 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12200
12201 #: src/lyx_main.C:1115
12202 #, fuzzy
12203 msgid ""
12204 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12205 "Command line switches (case sensitive):\n"
12206 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12207 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12208 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12209 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12210 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12211 "                  select the features to debug.\n"
12212 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12213 "\t-x [--execute] command\n"
12214 "                  where command is a lyx command.\n"
12215 "\t-e [--export] fmt\n"
12216 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12217 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12218 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12219 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12220 "\t-version        summarize version and build info\n"
12221 "Check the LyX man page for more details."
12222 msgstr ""
12223 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12224 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12225 "\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12226 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12227 "\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12228 "\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
12229 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12230 "                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12231 "tarvittaessa\n"
12232 "                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12233 "nähdäksesi \n"
12234 "                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12235 "\t-x [--execute] komento\n"
12236 "                           suorita annettu LyXin komento.\n"
12237 "\t-e [--export] muoto\n"
12238 "                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12239 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12240 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12241 "        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12242 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12243
12244 #: src/lyx_main.C:1151
12245 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12246 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12247
12248 #: src/lyx_main.C:1161
12249 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12250 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12251
12252 #: src/lyx_main.C:1171
12253 msgid "Missing command string after --execute switch"
12254 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12255
12256 #: src/lyx_main.C:1181
12257 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12258 msgstr ""
12259 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12260
12261 #: src/lyx_main.C:1193
12262 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12263 msgstr ""
12264 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12265
12266 #: src/lyx_main.C:1198
12267 msgid "Missing filename for --import"
12268 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12269
12270 #: src/lyxfind.C:139
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Search error"
12273 msgstr "Etsi"
12274
12275 #: src/lyxfind.C:140
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Search string is empty"
12278 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12279
12280 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12281 msgid "String not found!"
12282 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12283
12284 #: src/lyxfind.C:326
12285 msgid "String has been replaced."
12286 msgstr "Merkkijono korvattu."
12287
12288 #: src/lyxfind.C:329
12289 msgid " strings have been replaced."
12290 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12291
12292 #: src/lyxfont.C:53
12293 msgid "Symbol"
12294 msgstr "Symboli"
12295
12296 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12297 #: src/lyxfont.C:70
12298 msgid "Inherit"
12299 msgstr "Peri"
12300
12301 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12302 #: src/lyxfont.C:70
12303 msgid "Ignore"
12304 msgstr "Ohita"
12305
12306 #: src/lyxfont.C:61
12307 msgid "Smallcaps"
12308 msgstr "Kapiteeli"
12309
12310 #: src/lyxfont.C:70
12311 msgid "Toggle"
12312 msgstr "Pois/päälle"
12313
12314 #: src/lyxfont.C:511
12315 #, c-format
12316 msgid "Emphasis %1$s, "
12317 msgstr "Korostus %1$s, "
12318
12319 #: src/lyxfont.C:514
12320 #, c-format
12321 msgid "Underline %1$s, "
12322 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12323
12324 #: src/lyxfont.C:517
12325 #, c-format
12326 msgid "Noun %1$s, "
12327 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12328
12329 #: src/lyxfont.C:522
12330 #, c-format
12331 msgid "Language: %1$s, "
12332 msgstr "Kieli: %1$s, "
12333
12334 #: src/lyxfont.C:525
12335 #, c-format
12336 msgid "  Number %1$s"
12337 msgstr "  Numero %1$s"
12338
12339 #: src/lyxfunc.C:327
12340 msgid "Unknown function."
12341 msgstr "Tuntematon funktio."
12342
12343 #: src/lyxfunc.C:367
12344 msgid "Nothing to do"
12345 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12346
12347 #: src/lyxfunc.C:386
12348 msgid "Unknown action"
12349 msgstr "Tuntematon toiminto"
12350
12351 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12352 msgid "Command disabled"
12353 msgstr "Komento ei käytössä"
12354
12355 #: src/lyxfunc.C:399
12356 msgid "Command not allowed without any document open"
12357 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12358
12359 #: src/lyxfunc.C:637
12360 msgid "Document is read-only"
12361 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12362
12363 #: src/lyxfunc.C:645
12364 msgid "This portion of the document is deleted."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/lyxfunc.C:664
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid ""
12370 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12371 "\n"
12372 "Do you want to save the document?"
12373 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12374
12375 #: src/lyxfunc.C:682
12376 #, c-format
12377 msgid ""
12378 "Could not print the document %1$s.\n"
12379 "Check that your printer is set up correctly."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/lyxfunc.C:685
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Print document failed"
12385 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12386
12387 #: src/lyxfunc.C:704
12388 #, fuzzy, c-format
12389 msgid ""
12390 "The document could not be converted\n"
12391 "into the document class %1$s."
12392 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12393
12394 #: src/lyxfunc.C:707
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Could not change class"
12397 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
12398
12399 #: src/lyxfunc.C:815
12400 #, c-format
12401 msgid "Saving document %1$s..."
12402 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12403
12404 #: src/lyxfunc.C:819
12405 msgid " done."
12406 msgstr " valmis."
12407
12408 #: src/lyxfunc.C:832
12409 #, c-format
12410 msgid ""
12411 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12412 "version of the document %1$s?"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
12416 msgid "Missing argument"
12417 msgstr "Argumentti puuttuu"
12418
12419 #: src/lyxfunc.C:1041
12420 #, c-format
12421 msgid "Opening help file %1$s..."
12422 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12423
12424 #: src/lyxfunc.C:1290
12425 msgid "Opening child document "
12426 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12427
12428 #: src/lyxfunc.C:1369
12429 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12430 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12431
12432 #: src/lyxfunc.C:1380
12433 #, c-format
12434 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12435 msgstr ""
12436 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12437 "määritellä uudelleen."
12438
12439 #: src/lyxfunc.C:1491
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Document defaults saved in "
12442 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12443
12444 #: src/lyxfunc.C:1494
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Unable to save document defaults"
12447 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12448
12449 #: src/lyxfunc.C:1548
12450 msgid "Converting document to new document class..."
12451 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12452
12453 #: src/lyxfunc.C:1708
12454 msgid "Select template file"
12455 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12456
12457 #: src/lyxfunc.C:1745
12458 msgid "Select document to open"
12459 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12460
12461 #: src/lyxfunc.C:1786
12462 #, c-format
12463 msgid "Opening document %1$s..."
12464 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12465
12466 #: src/lyxfunc.C:1790
12467 #, c-format
12468 msgid "Document %1$s opened."
12469 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12470
12471 #: src/lyxfunc.C:1792
12472 #, c-format
12473 msgid "Could not open document %1$s"
12474 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12475
12476 #: src/lyxfunc.C:1817
12477 #, c-format
12478 msgid "Select %1$s file to import"
12479 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12480
12481 #: src/lyxfunc.C:1934
12482 msgid "Welcome to LyX!"
12483 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12484
12485 #: src/lyxrc.C:2136
12486 msgid ""
12487 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12488 "legal words?"
12489 msgstr ""
12490 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12491 "kirjoitettuina?"
12492
12493 #: src/lyxrc.C:2141
12494 msgid ""
12495 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12496 "document."
12497 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12498
12499 #: src/lyxrc.C:2145
12500 #, fuzzy
12501 msgid ""
12502 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12503 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12504 "specified, an internal routine is used."
12505 msgstr ""
12506 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12507 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12508 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12509
12510 #: src/lyxrc.C:2149
12511 #, fuzzy
12512 msgid ""
12513 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12514 "plain text)."
12515 msgstr ""
12516 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12517 "suurin rivipituus."
12518
12519 #: src/lyxrc.C:2153
12520 msgid ""
12521 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12522 "automatically by what you type."
12523 msgstr ""
12524 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12525 "kirjoittaa."
12526
12527 #: src/lyxrc.C:2157
12528 msgid ""
12529 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12530 "class change."
12531 msgstr ""
12532 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12533 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12534
12535 #: src/lyxrc.C:2161
12536 msgid ""
12537 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12538 msgstr ""
12539 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12540 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12541
12542 #: src/lyxrc.C:2168
12543 msgid ""
12544 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12545 "the backup file in the same directory as the original file."
12546 msgstr ""
12547 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12548 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12549
12550 #: src/lyxrc.C:2172
12551 msgid ""
12552 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12553 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/lyxrc.C:2176
12557 msgid ""
12558 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12559 "its global and local bind/ directories."
12560 msgstr ""
12561 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12562 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12563
12564 #: src/lyxrc.C:2180
12565 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12566 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12567
12568 #: src/lyxrc.C:2184
12569 msgid ""
12570 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12571 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12572 msgstr ""
12573 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12574 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12575
12576 #: src/lyxrc.C:2194
12577 msgid ""
12578 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12579 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12580 msgstr ""
12581 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12582 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12583
12584 #: src/lyxrc.C:2205
12585 #, no-c-format
12586 msgid ""
12587 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12588 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12589 msgstr ""
12590 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12591 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
12592
12593 #: src/lyxrc.C:2209
12594 msgid "New documents will be assigned this language."
12595 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12596
12597 #: src/lyxrc.C:2213
12598 msgid "Specify the default paper size."
12599 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12600
12601 #: src/lyxrc.C:2217
12602 msgid ""
12603 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12604 "shown after the change has been made.)"
12605 msgstr ""
12606 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12607 "uusiin valintaikkunoihin."
12608
12609 #: src/lyxrc.C:2221
12610 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12611 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12612
12613 #: src/lyxrc.C:2225
12614 msgid ""
12615 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12616 "LyX was started from."
12617 msgstr ""
12618 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12619 "käynnistettiin."
12620
12621 #: src/lyxrc.C:2230
12622 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12623 msgstr ""
12624 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12625 "merkkien lisäksi."
12626
12627 #: src/lyxrc.C:2234
12628 msgid ""
12629 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12630 "recommended for non-English languages."
12631 msgstr ""
12632 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12633 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12634
12635 #: src/lyxrc.C:2241
12636 msgid ""
12637 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12638 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12639 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/lyxrc.C:2250
12643 msgid ""
12644 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12645 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12646 msgstr ""
12647 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12648 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12649
12650 #: src/lyxrc.C:2254
12651 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12652 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12653
12654 #: src/lyxrc.C:2258
12655 msgid ""
12656 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12657 "document."
12658 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12659
12660 #: src/lyxrc.C:2262
12661 msgid ""
12662 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12663 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12664
12665 #: src/lyxrc.C:2266
12666 msgid ""
12667 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12668 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12669 "name of the second language."
12670 msgstr ""
12671 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12672 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12673 "nimellä."
12674
12675 #: src/lyxrc.C:2270
12676 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12677 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12678
12679 #: src/lyxrc.C:2274
12680 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12681 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12682
12683 #: src/lyxrc.C:2278
12684 msgid ""
12685 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12686 "\\documentclass."
12687 msgstr ""
12688 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12689 "parametreja."
12690
12691 #: src/lyxrc.C:2282
12692 msgid ""
12693 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12694 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12695 msgstr ""
12696 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12697 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12698
12699 #: src/lyxrc.C:2286
12700 msgid ""
12701 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12702 "document is the default language."
12703 msgstr ""
12704 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12705 "on oletuskieli."
12706
12707 #: src/lyxrc.C:2290
12708 #, fuzzy
12709 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12710 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12711
12712 #: src/lyxrc.C:2294
12713 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/lyxrc.C:2298
12717 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12718 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12719
12720 #: src/lyxrc.C:2302
12721 msgid ""
12722 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12723 "of the document."
12724 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12725
12726 #: src/lyxrc.C:2306
12727 #, fuzzy, c-format
12728 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12729 msgstr ""
12730 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12731 "valikossa."
12732
12733 #: src/lyxrc.C:2311
12734 msgid ""
12735 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12736 "variable. Use the OS native format."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/lyxrc.C:2318
12740 msgid ""
12741 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12742 msgstr ""
12743 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12744 "\"."
12745
12746 #: src/lyxrc.C:2322
12747 msgid "The bold font in the dialogs."
12748 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12749
12750 #: src/lyxrc.C:2326
12751 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12752 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12753
12754 #: src/lyxrc.C:2330
12755 msgid "The normal font in the dialogs."
12756 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12757
12758 #: src/lyxrc.C:2334
12759 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12760 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12761
12762 #: src/lyxrc.C:2338
12763 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12764 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12765
12766 #: src/lyxrc.C:2342
12767 msgid "Scale the preview size to suit."
12768 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12769
12770 #: src/lyxrc.C:2346
12771 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12772 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12773
12774 #: src/lyxrc.C:2350
12775 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12776 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12777
12778 #: src/lyxrc.C:2354
12779 msgid ""
12780 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12781 "environment variable PRINTER."
12782 msgstr ""
12783 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12784 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12785
12786 #: src/lyxrc.C:2358
12787 msgid "The option to print only even pages."
12788 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12789
12790 #: src/lyxrc.C:2362
12791 msgid ""
12792 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12793 "the filename of the DVI file to be printed."
12794 msgstr ""
12795 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
12796 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
12797
12798 #: src/lyxrc.C:2366
12799 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12800 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
12801
12802 #: src/lyxrc.C:2370
12803 msgid "The option to print out in landscape."
12804 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
12805
12806 #: src/lyxrc.C:2374
12807 msgid "The option to print only odd pages."
12808 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
12809
12810 #: src/lyxrc.C:2378
12811 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12812 msgstr ""
12813 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
12814 "erotettuina."
12815
12816 #: src/lyxrc.C:2382
12817 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12818 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
12819
12820 #: src/lyxrc.C:2386
12821 msgid "The option to specify paper type."
12822 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
12823
12824 #: src/lyxrc.C:2390
12825 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12826 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
12827
12828 #: src/lyxrc.C:2394
12829 msgid ""
12830 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12831 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12832 "arguments."
12833 msgstr ""
12834 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
12835 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
12836 "annettujen valitsimien kanssa."
12837
12838 #: src/lyxrc.C:2398
12839 msgid ""
12840 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12841 "prepended along with the printer name after the spool command."
12842 msgstr ""
12843 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
12844 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
12845
12846 #: src/lyxrc.C:2402
12847 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12848 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
12849
12850 #: src/lyxrc.C:2406
12851 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12852 msgstr ""
12853 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
12854
12855 #: src/lyxrc.C:2410
12856 msgid ""
12857 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12858 "command."
12859 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
12860
12861 #: src/lyxrc.C:2414
12862 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12863 msgstr ""
12864 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
12865
12866 #: src/lyxrc.C:2418
12867 msgid ""
12868 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12869 msgstr ""
12870 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
12871 "tuki käyttöön."
12872
12873 #: src/lyxrc.C:2422
12874 msgid ""
12875 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12876 "wrong, override the setting here."
12877 msgstr ""
12878 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
12879 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
12880
12881 #: src/lyxrc.C:2426
12882 msgid "The encoding for the screen fonts."
12883 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
12884
12885 #: src/lyxrc.C:2432
12886 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12887 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
12888
12889 #: src/lyxrc.C:2441
12890 msgid ""
12891 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12892 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12893 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12894 msgstr ""
12895 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
12896 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
12897 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
12898 "skaalauksen sijasta."
12899
12900 #: src/lyxrc.C:2445
12901 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12902 msgstr ""
12903 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
12904
12905 #: src/lyxrc.C:2450
12906 #, no-c-format
12907 msgid ""
12908 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12909 "roughly the same size as on paper."
12910 msgstr ""
12911 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
12912 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
12913
12914 #: src/lyxrc.C:2455
12915 msgid ""
12916 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12917 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/lyxrc.C:2459
12921 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/lyxrc.C:2463
12925 msgid ""
12926 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12927 "\".out\". Only for advanced users."
12928 msgstr ""
12929 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
12930 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
12931
12932 #: src/lyxrc.C:2470
12933 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12934 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
12935
12936 #: src/lyxrc.C:2474
12937 #, fuzzy
12938 msgid "What command runs the spellchecker?"
12939 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
12940
12941 #: src/lyxrc.C:2478
12942 msgid ""
12943 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12944 "when you quit LyX."
12945 msgstr ""
12946 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
12947 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
12948
12949 #: src/lyxrc.C:2482
12950 msgid ""
12951 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12952 "value selects the directory LyX was started from."
12953 msgstr ""
12954 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
12955 "LyXin käynnistyshakemistoa."
12956
12957 #: src/lyxrc.C:2492
12958 msgid ""
12959 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12960 "will look in its global and local ui/ directories."
12961 msgstr ""
12962 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
12963 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
12964
12965 #: src/lyxrc.C:2505
12966 #, fuzzy
12967 msgid ""
12968 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12969 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12970 "may not work with all dictionaries."
12971 msgstr ""
12972 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
12973 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
12974 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
12975
12976 #: src/lyxrc.C:2512
12977 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12978 msgstr ""
12979 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
12980 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
12981
12982 #: src/lyxvc.C:98
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Document not saved"
12985 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12986
12987 #: src/lyxvc.C:99
12988 #, fuzzy
12989 msgid "You must save the document before it can be registered."
12990 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
12991
12992 #: src/lyxvc.C:128
12993 msgid "LyX VC: Initial description"
12994 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
12995
12996 #: src/lyxvc.C:129
12997 msgid "(no initial description)"
12998 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
12999
13000 #: src/lyxvc.C:144
13001 msgid "LyX VC: Log Message"
13002 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13003
13004 #: src/lyxvc.C:147
13005 msgid "(no log message)"
13006 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13007
13008 #: src/lyxvc.C:169
13009 #, c-format
13010 msgid ""
13011 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13012 "changes.\n"
13013 "\n"
13014 "Do you want to revert to the saved version?"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/lyxvc.C:172
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Revert to stored version of document?"
13020 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13021
13022 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid " Macro: %1$s: "
13025 msgstr " Makro: %s: "
13026
13027 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13028 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13029 #, c-format
13030 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13034 #, c-format
13035 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13039 msgid "Only one row"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Only one column"
13045 msgstr "Poista sarake|e"
13046
13047 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13048 #, fuzzy
13049 msgid "No hline to delete"
13050 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13051
13052 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13053 msgid "No vline to delete"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13057 #, c-format
13058 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13062 #, fuzzy
13063 msgid "No number"
13064 msgstr "Numerointi"
13065
13066 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Number"
13069 msgstr "Numerointi"
13070
13071 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13072 #, c-format
13073 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13077 #, c-format
13078 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13082 #, c-format
13083 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13087 msgid "Math editor mode"
13088 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13089
13090 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13091 msgid "create new math text environment ($...$)"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13095 #, fuzzy
13096 msgid "entered math text mode (textrm)"
13097 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13098
13099 #: src/output.C:38
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid ""
13102 "Could not open the specified document\n"
13103 "%1$s."
13104 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13105
13106 #: src/output_plaintext.C:156
13107 msgid "Abstract: "
13108 msgstr "Tiivistelmä: "
13109
13110 #: src/output_plaintext.C:168
13111 msgid "References: "
13112 msgstr "Viitteet: "
13113
13114 #: src/support/filefilterlist.C:109
13115 msgid "All files (*)"
13116 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13117
13118 #: src/support/package.C.in:440
13119 #, c-format
13120 msgid ""
13121 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: src/support/package.C.in:562
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13128 "\t%1$s\n"
13129 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13130 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: src/support/package.C.in:648
13134 #, c-format
13135 msgid ""
13136 "Invalid %1$s switch.\n"
13137 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/support/package.C.in:676
13141 #, c-format
13142 msgid ""
13143 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13144 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/support/package.C.in:700
13148 #, c-format
13149 msgid ""
13150 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13151 "%2$s is not a directory."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/support/userinfo.C:44
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Unknown user"
13157 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13158
13159 #: src/tex-strings.C:68
13160 msgid "Computer Modern Roman"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/tex-strings.C:68
13164 msgid "Latin Modern Roman"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: src/tex-strings.C:69
13168 msgid "AE (Almost European)"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: src/tex-strings.C:69
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Times Roman"
13174 msgstr "Antiikva"
13175
13176 #: src/tex-strings.C:69
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Palatino"
13179 msgstr "tavallinen"
13180
13181 #: src/tex-strings.C:69
13182 msgid "Bitstream Charter"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/tex-strings.C:70
13186 msgid "New Century Schoolbook"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/tex-strings.C:70
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Bookman"
13192 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13193
13194 #: src/tex-strings.C:70
13195 msgid "Utopia"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/tex-strings.C:70
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Bera Serif"
13201 msgstr "Sans serif"
13202
13203 #: src/tex-strings.C:71
13204 msgid "Concrete Roman"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/tex-strings.C:71
13208 msgid "Zapf Chancery"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/tex-strings.C:79
13212 msgid "Computer Modern Sans"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/tex-strings.C:79
13216 msgid "Latin Modern Sans"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/tex-strings.C:80
13220 msgid "Helvetica"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/tex-strings.C:80
13224 msgid "Avant Garde"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: src/tex-strings.C:80
13228 msgid "Bera Sans"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/tex-strings.C:80
13232 #, fuzzy
13233 msgid "CM Bright"
13234 msgstr "Copyright"
13235
13236 #: src/tex-strings.C:89
13237 msgid "Computer Modern Typewriter"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/tex-strings.C:90
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Latin Modern Typewriter"
13243 msgstr "Kirjoituskone"
13244
13245 #: src/tex-strings.C:90
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Courier"
13248 msgstr "Kopiot"
13249
13250 #: src/tex-strings.C:90
13251 msgid "Bera Mono"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/tex-strings.C:90
13255 msgid "LuxiMono"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/tex-strings.C:91
13259 #, fuzzy
13260 msgid "CM Typewriter Light"
13261 msgstr "Kirjoituskone"
13262
13263 #: src/text.C:190
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Unknown layout"
13266 msgstr "Tuntematon toiminto"
13267
13268 #: src/text.C:191
13269 #, c-format
13270 msgid ""
13271 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13272 "Trying to use the default instead.\n"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: src/text.C:222
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Unknown Inset"
13278 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13279
13280 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Change tracking error"
13283 msgstr "Vaihda kieli"
13284
13285 #: src/text.C:332
13286 #, c-format
13287 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: src/text.C:346
13291 #, c-format
13292 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/text.C:354
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Unknown token"
13298 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13299
13300 #: src/text.C:1228
13301 msgid ""
13302 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13303 "Tutorial."
13304 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13305
13306 #: src/text.C:1241
13307 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13308 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13309
13310 #: src/text.C:2369
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Change: "
13313 msgstr "Sivu:"
13314
13315 # FIXME: Cannot translate properly!
13316 #: src/text.C:2373
13317 #, fuzzy
13318 msgid " at "
13319 msgstr " -> "
13320
13321 #: src/text.C:2385
13322 #, c-format
13323 msgid "Font: %1$s"
13324 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13325
13326 #: src/text.C:2392
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid ", Depth: %1$d"
13329 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13330
13331 #: src/text.C:2398
13332 msgid ", Spacing: "
13333 msgstr ", Välit: "
13334
13335 #: src/text.C:2410
13336 msgid "Other ("
13337 msgstr "Muu ("
13338
13339 #: src/text.C:2419
13340 #, fuzzy
13341 msgid ", Inset: "
13342 msgstr ", Syvyys: "
13343
13344 #: src/text.C:2420
13345 msgid ", Paragraph: "
13346 msgstr ", kappale: "
13347
13348 #: src/text.C:2421
13349 #, fuzzy
13350 msgid ", Id: "
13351 msgstr ", Syvyys: "
13352
13353 #: src/text.C:2422
13354 #, fuzzy
13355 msgid ", Position: "
13356 msgstr "Väittämä"
13357
13358 #: src/text.C:2423
13359 msgid ", Boundary: "
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/text2.C:551
13363 msgid ""
13364 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13365 "change."
13366 msgstr ""
13367 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13368 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13369
13370 #: src/text2.C:593
13371 msgid "Nothing to index!"
13372 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13373
13374 #: src/text2.C:595
13375 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13376 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13377
13378 #: src/text3.C:693
13379 msgid "Unknown spacing argument: "
13380 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13381
13382 #: src/text3.C:832
13383 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13384 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13385
13386 #: src/text3.C:850
13387 msgid "Layout "
13388 msgstr "Muotoilu "
13389
13390 #: src/text3.C:851
13391 msgid " not known"
13392 msgstr " tuntematon"
13393
13394 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13395 msgid "Character set"
13396 msgstr "Merkistö"
13397
13398 #: src/text3.C:1454
13399 msgid "Paragraph layout set"
13400 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13401
13402 #: src/vspace.C:490
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Default skip"
13405 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13406
13407 #: src/vspace.C:493
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Small skip"
13410 msgstr "Pieni väli"
13411
13412 #: src/vspace.C:496
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Medium skip"
13415 msgstr "Keskisuuri väli"
13416
13417 #: src/vspace.C:499
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Big skip"
13420 msgstr "Suuri väli"
13421
13422 #: src/vspace.C:502
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Vertical fill"
13425 msgstr "&Pysty:"
13426
13427 #: src/vspace.C:509
13428 #, fuzzy
13429 msgid "protected"
13430 msgstr "P&ikanäppäin:"
13431
13432 #, fuzzy
13433 #~ msgid "The available branches"
13434 #~ msgstr "Mahdolliset viitteet"
13435
13436 #, fuzzy
13437 #~ msgid "&First level"
13438 #~ msgstr "1. yläotsikko"
13439
13440 #, fuzzy
13441 #~ msgid "Size:"
13442 #~ msgstr "K&oko:"
13443
13444 #, fuzzy
13445 #~ msgid "&Third level"
13446 #~ msgstr "1. yläotsikko"
13447
13448 #, fuzzy
13449 #~ msgid "Fou&rth level"
13450 #~ msgstr "1. yläotsikko"
13451
13452 #, fuzzy
13453 #~ msgid "Document Fonts"
13454 #~ msgstr "Asiakirja "
13455
13456 #, fuzzy
13457 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
13458 #~ msgstr "Lisää sisällysluettelo"
13459
13460 #~ msgid "New Item"
13461 #~ msgstr "Uusi kohta"
13462
13463 #, fuzzy
13464 #~ msgid "Available BibTeX databases"
13465 #~ msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
13466
13467 #, fuzzy
13468 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
13469 #~ msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
13470
13471 #, fuzzy
13472 #~ msgid "Content hori&zontal:"
13473 #~ msgstr "Lisää vaakatäyttö"
13474
13475 #, fuzzy
13476 #~ msgid "Content &vertical:"
13477 #~ msgstr "&Pysty:"
13478
13479 #, fuzzy
13480 #~ msgid "&Box vertical:"
13481 #~ msgstr "&Pysty:"
13482
13483 #, fuzzy
13484 #~ msgid "&Inner Box:"
13485 #~ msgstr "S&isä:"
13486
13487 #, fuzzy
13488 #~ msgid "T&ype:"
13489 #~ msgstr "T&yyppi:"
13490
13491 #, fuzzy
13492 #~ msgid "Bibliography entry"
13493 #~ msgstr "Viitteet"
13494
13495 #~ msgid "Citations currently selected"
13496 #~ msgstr "Valitut lähteet"
13497
13498 #, fuzzy
13499 #~ msgid "&Citations:"
13500 #~ msgstr "Lähdeviite"
13501
13502 #, fuzzy
13503 #~ msgid "Available bibliography keys"
13504 #~ msgstr "Viitteet"
13505
13506 #~ msgid "&Previous"
13507 #~ msgstr "&Edellinen"
13508
13509 #, fuzzy
13510 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
13511 #~ msgstr "Mahdolliset viitteet"
13512
13513 #~ msgid "Make the search case-sensitive"
13514 #~ msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
13515
13516 #~ msgid "&Next"
13517 #~ msgstr "&Seuraava"
13518
13519 #, fuzzy
13520 #~ msgid "&Regular Expression"
13521 #~ msgstr "Säännöllinen &lauseke"
13522
13523 #~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
13524 #~ msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
13525
13526 #~ msgid "Left delimiter"
13527 #~ msgstr "Vasen erotin"
13528
13529 #~ msgid "Right delimiter"
13530 #~ msgstr "Oikea erotin"
13531
13532 #, fuzzy
13533 #~ msgid "Choose delimiter size"
13534 #~ msgstr "Vasen erotin"
13535
13536 #~ msgid "Display:"
13537 #~ msgstr "Näyttö:"
13538
13539 #~ msgid "Scale:"
13540 #~ msgstr "Skaalaus:"
13541
13542 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
13543 #~ msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
13544
13545 #~ msgid "Symbols"
13546 #~ msgstr "Symbolit"
13547
13548 #, fuzzy
13549 #~ msgid "Framed box"
13550 #~ msgstr "Etunimi"
13551
13552 #, fuzzy
13553 #~ msgid "Shaded box"
13554 #~ msgstr "&Muoto:"
13555
13556 #, fuzzy
13557 #~ msgid "Geometry"
13558 #~ msgstr "tyhjä"
13559
13560 #, fuzzy
13561 #~ msgid "Available labels"
13562 #~ msgstr "Mahdolliset mallit"
13563
13564 #~ msgid "Available export converters"
13565 #~ msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
13566
13567 #, fuzzy
13568 #~ msgid "Proportion of document checked"
13569 #~ msgstr "Tulosta tiedostoon"
13570
13571 #~ msgid "Suggestions"
13572 #~ msgstr "Ehdotukset"
13573
13574 #~ msgid "Width unit"
13575 #~ msgstr "Leveysyksikkö"
13576
13577 #~ msgid "Installed files"
13578 #~ msgstr "Asennetut tiedostot"
13579
13580 #~ msgid "Thesaurus entries:"
13581 #~ msgstr "Synonyymit:"
13582
13583 #~ msgid "Select a related word"
13584 #~ msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
13585
13586 #~ msgid "Contents list"
13587 #~ msgstr "Sisällysluettelo"
13588
13589 #, fuzzy
13590 #~ msgid "U&pdate"
13591 #~ msgstr "Päi&vitä"
13592
13593 #, fuzzy
13594 #~ msgid "&In"
13595 #~ msgstr "&Ohita"
13596
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid "&Out"
13599 #~ msgstr "Ulko"
13600
13601 #, fuzzy
13602 #~ msgid "Update"
13603 #~ msgstr "Päi&vitä"
13604
13605 #~ msgid "Tooltips|o"
13606 #~ msgstr "Vinkit|V"
13607
13608 #, fuzzy
13609 #~ msgid "Display Tooltips|i"
13610 #~ msgstr "Vinkit|V"
13611
13612 #, fuzzy
13613 #~ msgid "&Standard"
13614 #~ msgstr "Perusteksti"
13615
13616 #, fuzzy
13617 #~ msgid "&Maths"
13618 #~ msgstr "Polut"
13619
13620 #, fuzzy
13621 #~ msgid "Dings &1"
13622 #~ msgstr "Ding 1|#D"
13623
13624 #, fuzzy
13625 #~ msgid "Dings &2"
13626 #~ msgstr "Ding 2|#i"
13627
13628 #, fuzzy
13629 #~ msgid "Dings &3"
13630 #~ msgstr "Ding 3|#n"
13631
13632 #, fuzzy
13633 #~ msgid "Dings &4"
13634 #~ msgstr "Ding 4|#g"
13635
13636 #, fuzzy
13637 #~ msgid "&Custom..."
13638 #~ msgstr "Muu...|M"
13639
13640 #, fuzzy
13641 #~ msgid "LyX: Add Citation"
13642 #~ msgstr "Lähdeviite"
13643
13644 #~ msgid "Look and feel"
13645 #~ msgstr "Käyttötuntuma"
13646
13647 #~ msgid "Language settings"
13648 #~ msgstr "Kieliasetukset"
13649
13650 #~ msgid "Outputs"
13651 #~ msgstr "Tuloste"
13652
13653 #~ msgid "Here definitely"
13654 #~ msgstr "Tähän ehdottomasti"