1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:29+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
76 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
85 msgstr "Käytä &Natbibia"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
88 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
94 msgstr "Käytä &Natbibia"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
194 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
199 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
203 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
204 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
208 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
209 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
213 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
214 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
218 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
219 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
223 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
224 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
228 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
229 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
233 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
234 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
238 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
239 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
243 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
244 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
248 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
250 msgid "Custom Bullet:"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
263 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
264 msgid "Use &default placement"
265 msgstr "&Oletussijoittelu"
267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
268 msgid "Advanced Placement Options"
269 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
273 msgstr "Sivun &yläosaan"
275 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
276 msgid "&Ignore LaTeX rules"
277 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
279 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
281 msgid "Here de&finitely"
282 msgstr "Tähän ehdottomasti"
284 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
285 msgid "&Here if possible"
286 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
288 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
289 msgid "&Page of floats"
290 msgstr "&Erilliselle sivulle"
292 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
293 msgid "&Bottom of page"
294 msgstr "Sivun &alaosaan"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
297 msgid "&Span columns"
298 msgstr "&Levity palstoille"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
302 msgid "&Rotate sideways"
303 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
311 msgid "Advanced Options"
312 msgstr "Lisäasetukset"
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
316 msgid "Use true S&mall Caps"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
320 msgid "Use &Old Style Figures"
323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
328 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
333 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
335 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
336 msgstr "&Kirjoituskone:"
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
340 msgid "S&cale Sans Serif %:"
341 msgstr "Sans seri&f:"
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
348 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
350 msgid "&Default Family:"
351 msgstr "&Oletuskieli:"
353 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
356 msgstr "&Kirjoituskone:"
358 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
361 msgstr "Sans seri&f:"
363 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
368 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
369 msgid "Document &class:"
370 msgstr "Asiakirja&luokka:"
372 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
374 msgid "Class Settings"
375 msgstr "Irrallisten asetukset"
377 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
382 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
383 msgid "Postscript &driver:"
384 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
386 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
387 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
391 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
393 msgid "&Use language's default encoding"
394 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
396 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
400 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
402 msgid "&Quote Style:"
403 msgstr "Lainausmerkit"
405 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
407 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
410 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
412 msgid "&Default Margins"
413 msgstr "&Oletuskieli:"
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
427 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
431 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
433 msgstr "&Sivuots. väli:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
436 msgid "Head &height:"
437 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
439 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
441 msgstr "Alav&iiteväli:"
443 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
445 msgid "&Use AMS math package automatically"
446 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
448 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
450 msgid "Use AMS &math package"
451 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
453 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
455 msgid "&List in Table of Contents"
456 msgstr "Sisällysluettelo"
458 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
474 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
476 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
481 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
492 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
496 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
500 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
501 msgid "Style used for the page header and footer"
504 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
505 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
508 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
509 msgid "&Two-sided document"
510 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
517 msgid "Version goes here"
518 msgstr "Versio tähän"
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
531 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
532 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
533 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
537 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
538 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
539 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
540 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
541 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
543 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
544 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
549 msgid "LyX: Enter text"
550 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
552 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
556 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
561 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
562 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
563 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
564 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
566 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
567 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
568 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
569 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
570 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
571 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
575 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
576 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
577 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
578 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
579 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
580 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
586 msgid "The bibliography key"
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
590 msgid "The label as it appears in the document"
591 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
594 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
606 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
607 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
612 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
613 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
619 msgid "Enter BibTeX database name"
620 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
624 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
626 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
631 msgid "Add bibliography to the table of contents"
632 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
635 msgid "Add bibliography to &TOC"
636 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
640 msgid "This bibliography section contains..."
641 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
650 msgid "all cited references"
651 msgstr "Mahdolliset viitteet"
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
655 msgid "all uncited references"
656 msgstr "Mahdolliset viitteet"
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
660 msgid "all references"
661 msgstr "Mahdolliset viitteet"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
664 msgid "Choose a style file"
665 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
668 msgid "Remove the selected database"
669 msgstr "Poista valittu tietokanta"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
676 msgid "Add a BibTeX database file"
677 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
685 msgid "BibTeX database to use"
686 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
690 msgstr "&Tietokannat"
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "BibTeX-tyyli"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
701 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
708 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
714 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
716 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
722 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
723 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
739 msgstr "Omistuskirjoitus"
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
758 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
759 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
763 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
771 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
777 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
793 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
794 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
803 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
809 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
826 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
827 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
835 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
843 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
844 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
845 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
848 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
849 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
855 msgid "&Available branches:"
856 msgstr "Mahdolliset viitteet"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
860 msgid "Select your branch"
861 msgstr "Valitse edellinen merkki"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
866 msgstr "Vaihda kieli"
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
870 msgid "Go to next change"
871 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
880 msgid "Accept this change"
883 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
889 msgid "Reject this change"
892 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
900 msgstr "Kirjasinperhe"
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
909 msgstr "Kirjasinmuoto"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
918 msgstr "Kirjasinsarja:"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
923 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
930 msgstr "Kirjasimen väri"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
941 msgid "Never Toggled"
942 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
947 msgstr "Kirjasinkoko"
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
951 msgid "Other font settings"
952 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
963 msgid "toggle font on all of the above"
964 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
968 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
971 msgid "Apply each change automatically"
972 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
976 msgid "Apply changes immediately"
977 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
980 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
981 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
982 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
985 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Mahdolliset viitteet"
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
996 msgid "&Selected citations:"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1000 msgid "Move the selected citation up"
1001 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1009 msgid "Move the selected citation down"
1010 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1033 msgid "Natbib citation style to use"
1034 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1038 msgid "Citation &style:"
1039 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1042 msgid "List all authors"
1043 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1046 msgid "&Full author list"
1047 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1050 msgid "Force upper case in citation"
1051 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1054 msgid "Force &upper case"
1055 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1059 msgid "&Text after:"
1060 msgstr "Seuraava teksti:"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1063 msgid "Text to place after citation"
1064 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1068 msgid "Text &before:"
1069 msgstr "Edeltävä teksti:"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1073 msgid "Text to place before citation"
1074 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1082 msgid "Match delimiter types"
1083 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1086 msgid "&Keep matched"
1087 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Lisää erottimet"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1104 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1105 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1108 msgid "Use Class Defaults"
1109 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1113 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1114 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1117 msgid "Save as Document Defaults"
1118 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1125 msgid "Show ERT inline"
1126 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1130 msgstr "Tekstin &seassa"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1133 msgid "Show ERT button only"
1134 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1141 msgid "Show ERT contents"
1142 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1156 msgstr "&Luonnostila"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1159 msgid "Edit the file externally"
1160 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1164 msgid "&Edit File..."
1165 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1169 msgid "Select a file"
1170 msgstr "Valitse tiedosto"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1175 msgstr "Tiedostonimi"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1186 msgstr "Mallip&ohja"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1189 msgid "Available templates"
1190 msgstr "Mahdolliset mallit"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1200 msgid "Screen display"
1201 msgstr "Näkymä ruudulla"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1207 msgstr "Mustavalkoinen"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1213 msgstr "Harmaasävyinen"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1218 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1225 msgstr "Esikatselu|#E"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1231 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1232 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1253 msgid "Display image in LyX"
1254 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1258 msgid "&Show in LyX"
1259 msgstr "&Näytä LyXissä"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1270 msgid "Angle to rotate image by"
1271 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1277 msgid "The origin of the rotation"
1278 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1296 msgid "Height of image in output"
1297 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1301 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1302 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1306 msgid "&Maintain aspect ratio"
1307 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1311 msgid "Width of image in output"
1312 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1321 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1322 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1327 msgid "&Get from File"
1328 msgstr "&Lue tiedostosta"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1332 msgid "Clip to bounding box values"
1333 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1337 msgid "Clip to &bounding box"
1338 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1342 msgid "&Left bottom:"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1369 msgstr "&Kuvateksti:"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1389 msgid "Units of height value"
1390 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1404 msgstr "&Muokkaa..."
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1408 msgid "File name of image"
1409 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1412 msgid "Select an image file"
1413 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1420 msgid "E&xtra options"
1421 msgstr "Lis&äasetukset"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1424 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1425 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1432 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1436 msgid "Don't un&zip on export"
1437 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1441 msgid "Additional LaTeX options"
1442 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1445 msgid "LaTeX &options:"
1446 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1450 msgstr "Luonnostila"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1454 msgstr "&Luonnostila"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1458 msgid "The caption for the sub-figure"
1459 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1463 msgstr "&Kuvateksti:"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1466 msgid "Show LaTeX preview"
1467 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1470 msgid "&Show preview"
1471 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1474 msgid "Underline spaces in generated output"
1475 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1478 msgid "&Mark spaces in output"
1479 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1482 msgid "File name to include"
1483 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1486 msgid "Load the file"
1487 msgstr "Lataa tiedosto"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1506 msgid "&Include Type:"
1507 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1510 msgid "Update the display"
1511 msgstr "Päivitä näyttö"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1522 msgid "Number of rows"
1523 msgstr "Rivien määrä"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1534 msgid "Number of columns"
1535 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1540 msgstr "&Sarakkeita:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1543 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1544 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1548 msgid "Vertical alignment"
1549 msgstr "Pystykohdistus"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1557 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1558 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1561 msgid "&Horizontal:"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1565 msgid "Open this panel as a separate window"
1566 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1569 msgid "&Detach panel"
1570 msgstr "&Irrota paneeli"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1573 msgid "Select a page of symbols"
1574 msgstr "Valitse symbolisivu"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1578 msgstr "Operaattorit"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1581 msgid "Big operators"
1582 msgstr "Suuret operaattorit"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1601 msgid "Frame decorations"
1602 msgstr "Kehyskoristeet"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1605 msgid "Miscellaneous"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1609 msgid "AMS operators"
1610 msgstr "AMS-operaattorit"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1613 msgid "AMS relations"
1614 msgstr "AMS-relaatiot"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1617 msgid "AMS negated relations"
1618 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1625 msgid "AMS Miscellaneous"
1626 msgstr "AMS-sekalaista"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1634 msgstr "Lisää juuri"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1637 msgid "Insert spacing"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1641 msgid "Set limits style"
1642 msgstr "Aseta rajatyyli"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1645 msgid "Set math font"
1646 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1650 msgid "Toggle between display and inline mode"
1651 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1662 msgid "Insert matrix"
1663 msgstr "Lisää matriisi"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1666 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1667 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1675 msgid "LyX internal only"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1681 msgstr "Muistiinpano"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1684 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1694 msgid "Print as grey text"
1695 msgstr "Tulosta joka sivu"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1700 msgstr "Osio avattiin"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1704 msgid "Framed in box"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1714 msgid "Box with shaded background"
1715 msgstr "muistiinpanon tausta"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1723 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1741 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1747 msgid "L&ine spacing:"
1748 msgstr "Rivi&välit:"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1760 msgid "In&dent paragraph"
1761 msgstr "yhtä kappaletta"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1766 msgstr "Nimikeleveys"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1770 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1775 msgid "&Longest label"
1776 msgstr "&Pisin nimike"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1779 msgid "&roff command:"
1780 msgstr "&roff-komento:"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1784 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1785 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1788 msgid "Output &line length:"
1789 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1793 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1794 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1821 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1822 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1823 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1824 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1825 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1840 msgid "E&xtra flag:"
1841 msgstr "Lisäli&ppu:"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1864 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1865 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1866 "rather than the Cygwin teTeX."
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1870 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1874 msgid "&Date format:"
1875 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1878 msgid "Date format for strftime output"
1879 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1882 msgid "Display &Graphics:"
1883 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1887 msgstr "Pois päältä"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1892 msgstr "matematiikka"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1899 msgid "Do not display"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1904 msgid "Instant &Preview:"
1905 msgstr "&Esikatselu heti"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
1909 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
1922 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
1926 msgstr "P&ikanäppäin:"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
1934 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1935 "exported to or viewed in a non-document format."
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
1940 msgid "&Document format"
1941 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
1944 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
1949 msgid "Vector graphi&cs format"
1950 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
1953 msgid "&File formats"
1954 msgstr "&Tiedostomuodot"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1973 msgid "Your E-mail address"
1974 msgstr "Palautusosoite"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1987 msgstr "&Ensimmäinen:"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1995 msgid "Use &keyboard map"
1996 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1999 msgid "Command s&tart:"
2000 msgstr "Ko&mennon alku:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2003 msgid "&Default language:"
2004 msgstr "&Oletuskieli:"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2007 msgid "Command e&nd:"
2008 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2011 msgid "Language pac&kage:"
2012 msgstr "Kieli&paketti:"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2016 msgstr "Automaattinen al&ku"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2021 msgstr "Käytä &Babelia"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2028 msgid "&Right-to-left language support"
2029 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2033 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2036 msgid "Mark &foreign languages"
2037 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2040 msgid "Set class options to default on class change"
2041 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2044 msgid "&Reset class options when document class changes"
2045 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2048 msgid "Default paper si&ze:"
2049 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2052 msgid "Te&X encoding:"
2053 msgstr "Te&X-merkistö:"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2056 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2061 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2066 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2067 msgid "US executive"
2068 msgstr "US executive"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2091 msgid "External Applications"
2092 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2095 msgid "CheckTeX start options and flags"
2096 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2099 msgid "Chec&kTeX command:"
2100 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2104 msgid "BibTeX command and options"
2105 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2109 msgid "&BibTeX command:"
2110 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2114 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2115 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2119 msgid "Index command:"
2120 msgstr "Seuraava komento"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2123 msgid "DVI viewer paper size options:"
2124 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2127 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2128 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2131 msgid "Ly&XServer pipe:"
2132 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2143 msgid "&PATH prefix:"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2148 msgid "&Temporary directory:"
2149 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2152 msgid "&Backup directory:"
2153 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2156 msgid "&Working directory:"
2157 msgstr "&Työhakemisto:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2160 msgid "&Document templates:"
2161 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2164 msgid "Name of the default printer"
2165 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2168 msgid "Use printer name explicitely"
2169 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2172 msgid "Adapt outp&ut"
2173 msgstr "&Mukauta tuloste"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2176 msgid "Command Options"
2177 msgstr "Komentovalinnat"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2181 msgstr "&Käänteinen:"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2184 msgid "To p&rinter:"
2185 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2188 msgid "Paper si&ze:"
2189 msgstr "Paperik&oko:"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2193 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2196 msgid "Spool &command:"
2197 msgstr "&Jonokomento:"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2201 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2204 msgid "Paper t&ype:"
2205 msgstr "Pap&erityyppi:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2208 msgid "E&xtra options:"
2209 msgstr "Lis&äasetukset:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2212 msgid "Spool pref&ix:"
2213 msgstr "&Jonon etuliite:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2217 msgstr "&Järjestetty:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2220 msgid "&Even pages:"
2221 msgstr "&Parilliset sivut:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2224 msgid "File ex&tension:"
2225 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2229 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2236 msgid "Pa&ge range:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2240 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2241 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2244 msgid "Printer co&mmand:"
2245 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2248 msgid "Printer &name:"
2249 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2252 msgid "Sa&ns Serif:"
2253 msgstr "Sans seri&f:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2256 msgid "T&ypewriter:"
2257 msgstr "&Kirjoituskone:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2260 msgid "Screen &DPI:"
2261 msgstr "Näytön &DPI:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2265 msgstr "&Suurennos-%:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2269 msgstr "Kirjasinkoot"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2285 msgstr "Valtavampi:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2301 msgstr "Tavallinen:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2305 msgstr "Pikkuruinen:"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2313 msgid "Spellchec&ker executable:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2317 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2321 msgid "Al&ternative language:"
2322 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2326 msgid "Escape cha&racters:"
2327 msgstr "L&isämerkit:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2331 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2333 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2337 msgid "Personal &dictionary:"
2338 msgstr "Oma sa&nasto:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2341 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2345 msgid "Accept compound &words"
2346 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2349 msgid "Use input encod&ing"
2350 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2358 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2359 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2366 msgid "&User interface file:"
2367 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2371 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2379 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2383 msgid "Load opened files from last session"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2388 msgid "Restore cursor positions"
2389 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2393 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2394 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2398 msgid "Save/restore window position"
2399 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2402 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2403 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2408 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2409 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2419 msgid "B&ackup documents "
2420 msgstr "&Varmuuskopiot "
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2431 msgid "&Maximum last files:"
2432 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2435 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2444 msgid "Page number to print from"
2445 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2448 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2452 msgid "Page number to print to"
2453 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2456 msgid "Print all pages"
2457 msgstr "Tulosta joka sivu"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2468 msgid "Print &odd-numbered pages"
2469 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2472 msgid "Print &even-numbered pages"
2473 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2476 msgid "Print in reverse order"
2477 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2480 msgid "Re&verse order"
2481 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2488 msgid "Number of copies"
2489 msgstr "Kopioiden määrä"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2492 msgid "Collate copies"
2493 msgstr "Järjestä kopiot"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2504 msgid "Print Destination"
2505 msgstr "Tulosteen kohde"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2508 msgid "Send output to the printer"
2509 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2517 msgid "Send output to the given printer"
2518 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2521 msgid "Send output to a file"
2522 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2527 msgstr "Otsikoitu kappale"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2531 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2532 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2540 msgid "(<reference>)"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2548 msgid "on page <page>"
2549 msgstr "sivulla <sivu>"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2552 msgid "<reference> on page <page>"
2553 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2556 msgid "Formatted reference"
2557 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2561 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2562 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2571 msgid "Update the label list"
2572 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2576 msgid "Jump to the label"
2577 msgstr "Siirry viitteeseen"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2581 msgid "&Go to Label"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2585 msgid "Replace &with:"
2586 msgstr "K&orvaava teksti:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2589 msgid "Case &sensitive"
2590 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2593 msgid "Match whole words onl&y"
2594 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2598 msgstr "Etsi &seuraava"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2607 msgid "Replace &All"
2608 msgstr "Korvaa k&aikki"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2611 msgid "Search &backwards"
2612 msgstr "Etsi e&dellinen"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2615 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2617 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2620 msgid "&Export formats:"
2621 msgstr "&Vientimuodot:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2628 msgid "Suggestions:"
2629 msgstr "Ehdotukset:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2632 msgid "Replace word with current choice"
2633 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2636 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2637 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2640 msgid "Ignore this word"
2641 msgstr "Ohita tämä sana"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2649 msgid "Ignore this word throughout this session"
2650 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2658 msgid "Replacement:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2662 msgid "Current word"
2663 msgstr "Nykyinen sana"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2667 msgid "Unknown word:"
2668 msgstr "Tuntematon:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2671 msgid "Replace with selected word"
2672 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2675 msgid "&Table Settings"
2676 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2680 msgid "Column Width"
2681 msgstr "Sarakkeen leveys"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2685 msgid "Fixed width of the column"
2686 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2689 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2690 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2693 msgid "&Vertical alignment:"
2694 msgstr "&Pystytasaus:"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2697 msgid "&Horizontal alignment:"
2698 msgstr "&Vaakatasaus:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2701 msgid "Horizontal alignment in column"
2702 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2705 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2711 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2712 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2716 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2717 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2721 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2722 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2726 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2727 msgstr "Kierrä &solua"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2731 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2734 msgid "&Multicolumn"
2735 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2738 msgid "LaTe&X argument:"
2739 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2742 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2743 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2751 msgstr "Kaikki reunukset"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2754 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2763 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2775 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2784 msgid "Use default (grid-like) border style"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2794 msgstr "Aseta reunukset"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2797 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2802 msgid "Additional Space"
2803 msgstr "Pystyväli:|#P"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2806 msgid "T&op of row:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2811 msgid "Botto&m of row:"
2812 msgstr "Sivun &alaosaan"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2815 msgid "Bet&ween rows:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2820 msgstr "Pitkä &taulukko"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2823 msgid "Set a page break on the current row"
2824 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2827 msgid "Page &break on current row"
2828 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2840 msgstr "Ylätunniste:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2844 msgstr "Alatunniste:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2847 msgid "First header:"
2848 msgstr "1. yläotsikko:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2851 msgid "Last footer:"
2852 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2859 msgid "Border above"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2863 msgid "Border below"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2868 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2869 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2880 msgid "This row is the header of the first page"
2881 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2885 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2886 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2890 msgid "This row is the footer of the last page"
2891 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2902 msgstr "kaksinkertainen"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2906 msgid "Don't output the last footer"
2907 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2916 msgid "Don't output the first header"
2917 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2920 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2921 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2924 msgid "&Use long table"
2925 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2928 msgid "Current cell:"
2929 msgstr "Nykyinen solu:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2932 msgid "Current row position"
2933 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2936 msgid "Current column position"
2937 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2940 msgid "Close this dialog"
2941 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2945 msgid "Rebuild the file lists"
2946 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2954 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2956 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2964 msgid "Selected classes or styles"
2965 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
2968 msgid "LaTeX classes"
2969 msgstr "LaTeX-luokat"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
2972 msgid "LaTeX styles"
2973 msgstr "LaTeX-tyylit"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
2976 msgid "BibTeX styles"
2977 msgstr "BibTeX-tyylit"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2980 msgid "Toggles view of the file list"
2981 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2985 msgstr "Näytä p&olku"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2989 msgstr "Hakemistoviite"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
2993 msgstr "&Avainsana:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3001 msgid "The selected entry"
3002 msgstr "Valittu kohta"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3009 msgid "Replace the entry with the selection"
3010 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3015 msgstr "P&ikanäppäin:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3028 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3038 msgid "Name associated with the URL"
3039 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3042 msgid "Output as a hyperlink ?"
3043 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3046 msgid "&Generate hyperlink"
3047 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3061 msgstr "P&ikanäppäin:"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3065 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3066 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3069 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3073 msgid "Supported spacing types"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3088 msgstr "Keskisuuri väli"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3097 msgstr "Pystytäyttö"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3101 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3102 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3103 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3104 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3105 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3109 msgid "Display complete source"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3113 msgid "Automatic update"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3117 msgid "Default (outer)"
3118 msgstr "Oletus (ulko)"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3126 msgstr "Si&joittelu:"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3129 msgid "Units of width value"
3130 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3137 msgid "&Line spacing:"
3138 msgstr "&Rivivälit:"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3142 msgid "Separate Paragraphs With"
3143 msgstr "Kappaleina|K"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3147 msgid "&Vertical space"
3148 msgstr "Pystyväli:|#P"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3152 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3153 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3157 msgid "&Indentation"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3162 msgid "Format text into two columns"
3163 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3166 msgid "Two-&column document"
3167 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3170 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3171 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3172 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3173 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3174 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3175 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3176 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3177 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3178 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3179 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3180 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3182 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3184 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3185 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3186 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3187 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3189 msgstr "Perusteksti"
3191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3192 msgid "TheoremTemplate"
3195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3196 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3198 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3210 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3212 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3213 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3225 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3227 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3228 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3239 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3240 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3242 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3243 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3246 msgstr "Seurauslause"
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3250 msgid "Corollary #:"
3251 msgstr "Seurauslause"
3253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3255 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3257 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3258 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3259 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3265 msgid "Proposition #:"
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3270 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3271 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3272 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3278 msgid "Conjecture #:"
3281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3282 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3290 msgid "Criterion #:"
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3295 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3306 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3317 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3319 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3327 msgid "Definition #:"
3330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3333 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3334 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3335 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3352 msgid "Condition #:"
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3357 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3358 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3359 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3370 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3383 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3384 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3385 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3396 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3398 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3410 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3411 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3412 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3413 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3415 msgstr "Muistiinpano"
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3420 msgstr "Muistiinpano"
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3425 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3427 msgstr "Merkintätapa"
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3432 msgstr "Merkintätapa"
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3436 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3437 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3447 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3448 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3449 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3450 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3451 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3453 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3454 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3455 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3456 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3457 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3459 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3460 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3461 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3462 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3463 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3468 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3469 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3470 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3471 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3472 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3474 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3476 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3477 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3478 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3479 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3480 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3481 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3482 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3487 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3488 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3489 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3490 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3492 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3493 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3494 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3495 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3496 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3497 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3498 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3499 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3500 msgid "Subsubsection"
3501 msgstr "Alialikappale"
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3505 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3506 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3507 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3512 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3513 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3514 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3516 msgstr "Alikappale*"
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3520 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3521 msgid "Subsubsection*"
3522 msgstr "Alialikappale*"
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3525 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3526 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3527 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3528 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3530 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3531 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3533 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3534 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3535 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3536 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3537 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3538 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3539 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3541 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3542 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3543 #: src/output_plaintext.C:153
3545 msgstr "Tiivistelmä"
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3550 msgstr "Tiivistelmä"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3555 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3556 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3565 msgid "Index Terms---"
3566 msgstr "Hakemistoviite"
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3569 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3570 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3571 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3572 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3573 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3575 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3576 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3577 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3578 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3579 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3580 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3581 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3582 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3584 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3585 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3586 msgid "Bibliography"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3590 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3592 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3593 #: src/rowpainter.C:463
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3607 msgid "BiographyNoPhoto"
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3611 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3612 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3613 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3614 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3615 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3616 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3622 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3626 msgstr "Merkitse molemmat"
3628 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3629 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3630 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3631 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3632 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3636 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3637 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3638 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3639 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3640 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3642 msgstr "Numeroitu luettelo"
3644 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3645 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3646 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3647 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3649 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3650 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3652 msgstr "Kuvausluettelo"
3654 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3655 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3657 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3662 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3663 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3664 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3665 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3666 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3667 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3668 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3669 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3670 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3672 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3673 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3674 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3675 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3677 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3679 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3680 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3682 msgstr "Teoksen nimi"
3684 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3687 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3691 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3692 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3694 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3695 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3696 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3697 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3699 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3700 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3701 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3702 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3703 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3705 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3706 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3710 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3712 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3715 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3716 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3722 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3723 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3727 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3728 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3732 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3735 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
3736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3738 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
3739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
3740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3742 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3743 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
3747 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3750 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3751 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3753 msgid "Acknowledgement"
3756 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3758 msgid "Offprint Requests to:"
3759 msgstr "Eripainokset"
3761 #: lib/layouts/aa.layout:178
3762 msgid "Correspondence to:"
3765 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3766 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3768 msgid "Acknowledgements."
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3772 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3778 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3783 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
3785 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3790 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3791 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3792 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3793 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3794 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3795 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3796 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3797 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3798 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3803 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3804 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3805 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3809 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3814 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3815 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3818 msgid "Acknowledgements"
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
3823 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
3824 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3826 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3827 #: src/output_plaintext.C:165
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3833 msgstr "Kuvan paikka"
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3837 msgstr "Taulukon paikka"
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3840 msgid "TableComments"
3841 msgstr "Huomautusluettelo"
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3845 msgstr "Viiteluettelo"
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3849 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3852 msgid "NoteToEditor"
3853 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3868 msgstr "&Tietokannat"
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3872 msgid "Subject headings:"
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3877 msgid "[Acknowledgements]"
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3887 msgid "Place Figure here:"
3888 msgstr "Kuvan paikka"
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3892 msgid "Place Table here:"
3893 msgstr "Taulukon paikka"
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3902 msgid "Note to Editor:"
3903 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3907 msgid "References. ---"
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3913 msgstr "Muistiinpano"
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3935 msgstr "&Tietokannat"
3937 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3938 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3944 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3945 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3949 msgstr "Seurauslause"
3951 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3952 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3953 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3958 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3962 msgid "Proposition."
3965 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3971 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3976 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3977 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3978 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3979 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3983 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3988 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3989 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3994 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3999 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4000 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4006 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4018 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4024 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4030 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4036 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4037 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4038 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4043 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4047 msgstr "Muistiinpano"
4049 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4053 msgstr "Merkintätapa"
4055 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4056 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4057 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4061 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4066 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4067 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4070 msgid "Acknowledgement."
4073 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4079 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4091 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4095 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4099 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4103 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4107 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4111 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4115 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4119 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4123 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4127 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4130 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4131 msgid "Example \\arabic{example}."
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4135 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4139 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4143 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4147 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4151 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4155 msgid "Note \\arabic{note}."
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4159 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4163 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4167 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4171 msgid "Case \\arabic{case}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4175 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4178 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4179 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4181 msgid "\\arabic{section}"
4184 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4186 msgid "Chapter Exercises"
4187 msgstr "Harjoitusluku"
4189 #: lib/layouts/apa.layout:50
4191 msgstr "Oikea yläotsikko"
4193 #: lib/layouts/apa.layout:59
4195 msgid "Right header:"
4196 msgstr "Oikea yläotsikko"
4198 #: lib/layouts/apa.layout:83
4201 msgstr "Tiivistelmä: "
4203 #: lib/layouts/apa.layout:92
4205 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4207 #: lib/layouts/apa.layout:100
4209 msgid "Short title:"
4210 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4212 #: lib/layouts/apa.layout:129
4214 msgstr "Kaksi tekijää"
4216 #: lib/layouts/apa.layout:136
4217 msgid "ThreeAuthors"
4218 msgstr "Kolme tekijää"
4220 #: lib/layouts/apa.layout:143
4222 msgstr "Neljä tekijää"
4224 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4227 msgid "Affiliation:"
4230 #: lib/layouts/apa.layout:171
4231 msgid "TwoAffiliations"
4232 msgstr "Kaksi järjestöä"
4234 #: lib/layouts/apa.layout:178
4235 msgid "ThreeAffiliations"
4236 msgstr "Kolme järjestöä"
4238 #: lib/layouts/apa.layout:185
4239 msgid "FourAffiliations"
4240 msgstr "Neljä järjestöä"
4242 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4246 #: lib/layouts/apa.layout:206
4250 #: lib/layouts/apa.layout:234
4252 msgid "Acknowledgements:"
4255 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4256 #: lib/layouts/spie.layout:88
4257 msgid "Acknowledgments"
4260 #: lib/layouts/apa.layout:248
4262 msgstr "Paksu viiva"
4264 #: lib/layouts/apa.layout:258
4265 msgid "CenteredCaption"
4266 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4268 #: lib/layouts/apa.layout:266
4270 msgstr "Sovita kuva"
4272 #: lib/layouts/apa.layout:272
4274 msgstr "Sovita bittikartta"
4276 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4277 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4278 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4282 #: lib/layouts/apa.layout:330
4286 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4287 #: src/buffer_funcs.C:452
4288 msgid "(\\alph{enumii})"
4291 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4292 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4293 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4294 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4295 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4296 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4300 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4301 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4306 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4308 msgstr "Vuoropuhelu"
4310 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4314 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4318 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4319 msgid "ACT \\arabic{act}"
4322 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4326 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4327 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4330 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4334 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4339 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4343 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4344 msgid "Parenthetical"
4347 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4351 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4355 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4359 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4360 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4362 msgid "Right Address"
4363 msgstr "Oikea osoite"
4365 #: lib/layouts/chess.layout:33
4369 #: lib/layouts/chess.layout:40
4374 #: lib/layouts/chess.layout:58
4378 #: lib/layouts/chess.layout:62
4383 #: lib/layouts/chess.layout:68
4384 msgid "SubVariation"
4385 msgstr "Alimuunnelma"
4387 #: lib/layouts/chess.layout:71
4389 msgid "Subvariation:"
4390 msgstr "Alimuunnelma"
4392 #: lib/layouts/chess.layout:77
4393 msgid "SubVariation2"
4394 msgstr "Alimuunnelma 2"
4396 #: lib/layouts/chess.layout:80
4398 msgid "Subvariation(2):"
4399 msgstr "Alimuunnelma 2"
4401 #: lib/layouts/chess.layout:86
4402 msgid "SubVariation3"
4403 msgstr "Alimuunnelma 3"
4405 #: lib/layouts/chess.layout:89
4407 msgid "Subvariation(3):"
4408 msgstr "Alimuunnelma 3"
4410 #: lib/layouts/chess.layout:95
4411 msgid "SubVariation4"
4412 msgstr "Alimuunnelma 4"
4414 #: lib/layouts/chess.layout:98
4416 msgid "Subvariation(4):"
4417 msgstr "Alimuunnelma 4"
4419 #: lib/layouts/chess.layout:104
4420 msgid "SubVariation5"
4421 msgstr "Alimuunnelma 5"
4423 #: lib/layouts/chess.layout:107
4425 msgid "Subvariation(5):"
4426 msgstr "Alimuunnelma 5"
4428 #: lib/layouts/chess.layout:114
4432 #: lib/layouts/chess.layout:119
4436 #: lib/layouts/chess.layout:124
4438 msgstr "Shakkilauta"
4440 #: lib/layouts/chess.layout:128
4442 msgid "[chessboard]"
4443 msgstr "Shakkilauta"
4445 #: lib/layouts/chess.layout:137
4446 msgid "BoardCentered"
4447 msgstr "LautaKeskellä"
4449 #: lib/layouts/chess.layout:142
4450 msgid "[centered board]"
4453 #: lib/layouts/chess.layout:152
4457 #: lib/layouts/chess.layout:157
4462 #: lib/layouts/chess.layout:172
4466 #: lib/layouts/chess.layout:177
4471 #: lib/layouts/chess.layout:183
4473 msgstr "Ratsun siirto"
4475 #: lib/layouts/chess.layout:188
4478 msgstr "Ratsun siirto"
4480 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4481 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4485 #: lib/layouts/cv.layout:58
4489 #: lib/layouts/cv.layout:72
4493 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4494 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4497 msgstr "Vasen yläotsikko"
4499 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4500 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4502 msgid "Right Header"
4503 msgstr "Oikea yläotsikko"
4505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4506 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4516 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4518 msgid "Send To Address"
4519 msgstr "Lähetysosoite"
4521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4526 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4541 msgstr "Allekirjoitus"
4543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4545 msgid "Unterschrift:"
4546 msgstr "Allekirjoitus"
4548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4579 #: src/lengthcommon.C:38
4583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4615 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4616 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4617 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4618 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4619 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4620 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4621 msgid "Subparagraph"
4622 msgstr "Aliosakappale"
4624 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4625 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4629 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4630 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4634 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4638 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4639 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4643 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4647 #: lib/layouts/egs.layout:268
4650 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4652 #: lib/layouts/egs.layout:303
4657 #: lib/layouts/egs.layout:312
4661 #: lib/layouts/egs.layout:326
4666 #: lib/layouts/egs.layout:349
4671 #: lib/layouts/egs.layout:358
4675 #: lib/layouts/egs.layout:373
4680 #: lib/layouts/egs.layout:383
4682 msgstr "Ensimm. tekijä"
4684 #: lib/layouts/egs.layout:397
4685 msgid "1st_author_surname:"
4688 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4689 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4691 msgstr "Vastaanotettu"
4693 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4694 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4697 msgstr "Vastaanotettu"
4699 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4700 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4704 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4705 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4710 # Now this wasn't very obvious.
4711 #: lib/layouts/egs.layout:452
4713 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4715 #: lib/layouts/egs.layout:466
4716 msgid "reprint_reqs_to:"
4719 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4720 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4721 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4725 msgstr "Tiivistelmä"
4727 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
4728 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4732 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4734 msgid "Author Address"
4735 msgstr "Tekijän osoite"
4737 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4739 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4745 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4747 msgid "Author Email"
4748 msgstr "Tekijän sähköposti"
4750 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4755 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
4758 msgstr "Tekijän URL"
4760 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
4761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4766 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
4767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4771 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4772 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4775 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4779 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4780 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4783 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4784 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4787 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4788 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4791 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4792 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4795 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4796 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4799 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4800 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4803 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4804 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4807 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4808 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4811 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4812 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4815 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4816 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4819 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4820 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4823 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4824 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4827 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4828 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4831 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4832 msgid "Case \\arabic{case}"
4835 #: lib/layouts/elsart.layout:433
4837 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
4840 #: lib/layouts/entcs.layout:72
4844 #: lib/layouts/entcs.layout:98
4848 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
4853 #: lib/layouts/foils.layout:42
4855 msgstr "Kalvon alku"
4857 #: lib/layouts/foils.layout:61
4858 msgid "ShortFoilhead"
4859 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
4861 #: lib/layouts/foils.layout:67
4862 msgid "Rotatefoilhead"
4863 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
4865 #: lib/layouts/foils.layout:73
4866 msgid "ShortRotatefoilhead"
4867 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
4869 #: lib/layouts/foils.layout:82
4871 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
4873 #: lib/layouts/foils.layout:97
4877 #: lib/layouts/foils.layout:103
4879 msgstr "Viittausluettelo"
4881 #: lib/layouts/foils.layout:118
4885 #: lib/layouts/foils.layout:164
4890 #: lib/layouts/foils.layout:173
4895 #: lib/layouts/foils.layout:182
4899 #: lib/layouts/foils.layout:186
4901 msgid "Restriction:"
4904 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
4906 msgid "Left Header:"
4907 msgstr "Vasen yläotsikko"
4909 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
4911 msgid "Right Header:"
4912 msgstr "Oikea yläotsikko"
4914 #: lib/layouts/foils.layout:206
4916 msgid "Right Footer"
4917 msgstr "Oikea alaotsikko"
4919 #: lib/layouts/foils.layout:210
4921 msgid "Right Footer:"
4922 msgstr "Oikea alaotsikko"
4924 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
4925 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
4926 #: lib/layouts/svjour.inc:481
4931 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
4932 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
4933 #: lib/layouts/svjour.inc:418
4938 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
4939 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
4940 #: lib/layouts/svjour.inc:379
4942 msgid "Corollary #."
4943 msgstr "Seurauslause"
4945 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
4946 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
4948 msgid "Proposition #."
4951 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
4952 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
4953 #: lib/layouts/svjour.inc:393
4955 msgid "Definition #."
4958 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
4959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
4960 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
4961 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4966 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
4967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
4971 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
4972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
4976 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
4977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
4979 msgstr "Seurauslause*"
4981 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
4982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
4983 msgid "Proposition*"
4986 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
4987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
4989 msgstr "Määritelmä*"
4991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
4993 msgstr "Kirjeteksti"
4995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5003 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
5007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5014 msgid "Unterschrift"
5015 msgstr "Allekirjoitus"
5017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5037 msgstr "Postitoimipaikka"
5039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5042 msgstr "Postitoimipaikka"
5044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5054 msgid "RetourAdresse"
5055 msgstr "Palautusosoite"
5057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5059 msgid "RetourAdresse:"
5060 msgstr "Palautusosoite"
5062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5064 msgstr "MeinZeichen"
5066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5068 msgid "MeinZeichen:"
5069 msgstr "MeinZeichen"
5071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5081 msgid "IhrSchreiben"
5082 msgstr "IhrSchreiben"
5084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5086 msgid "IhrSchreiben:"
5087 msgstr "IhrSchreiben"
5089 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5093 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5098 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5102 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5107 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5111 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5116 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5120 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5125 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5129 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5134 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5145 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5149 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5154 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5158 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5163 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5165 msgstr "Postimerkintä"
5167 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5169 msgid "Postvermerk:"
5170 msgstr "Postimerkintä"
5172 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5176 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5180 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5184 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5188 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5204 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5207 msgstr "Allekirjoitus"
5209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5246 msgid "ReturnAddress"
5247 msgstr "Palautusosoite"
5249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5251 msgid "ReturnAddress:"
5252 msgstr "Palautusosoite"
5254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5272 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5274 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5276 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5279 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5281 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5290 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5292 msgstr "Pankkikoodi"
5294 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5297 msgstr "Pankkikoodi"
5299 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5303 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5305 msgid "BankAccount:"
5308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5309 msgid "PostalComment"
5310 msgstr "Postihuomautus"
5312 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5314 msgid "PostalComment:"
5315 msgstr "Postihuomautus"
5317 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5318 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5325 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5329 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5334 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5344 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5349 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5351 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5356 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5439 msgid "AddressRowA:"
5442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5449 msgid "AddressRowB:"
5452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5459 msgid "AddressRowC:"
5462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5469 msgid "AddressRowD:"
5472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5479 msgid "AddressRowE:"
5482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5489 msgid "AddressRowF:"
5492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5494 msgid "TelephoneRowA"
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5499 msgid "TelephoneRowA:"
5502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5504 msgid "TelephoneRowB"
5507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5509 msgid "TelephoneRowB:"
5512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5514 msgid "TelephoneRowC"
5517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5519 msgid "TelephoneRowC:"
5522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5524 msgid "TelephoneRowD"
5527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5529 msgid "TelephoneRowD:"
5532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5534 msgid "TelephoneRowE"
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5539 msgid "TelephoneRowE:"
5542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5544 msgid "TelephoneRowF"
5547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5549 msgid "TelephoneRowF:"
5552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5553 msgid "InternetRowA"
5556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5557 msgid "InternetRowA:"
5560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5561 msgid "InternetRowB"
5564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5565 msgid "InternetRowB:"
5568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5569 msgid "InternetRowC"
5572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5573 msgid "InternetRowC:"
5576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5577 msgid "InternetRowD"
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5581 msgid "InternetRowD:"
5584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5585 msgid "InternetRowE"
5588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5589 msgid "InternetRowE:"
5592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5593 msgid "InternetRowF"
5596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5597 msgid "InternetRowF:"
5600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5660 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5665 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5667 msgstr "Huomautukset"
5669 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5672 msgstr "Huomautukset"
5674 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5678 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5682 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5685 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5687 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5691 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5695 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5699 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5701 msgid "(continuing)"
5704 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5706 msgstr "Siirtyminen"
5708 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5711 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5713 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5717 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5718 msgid "INTERCUT WITH:"
5721 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5724 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5726 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5730 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5735 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5736 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5743 msgid "Classification Codes"
5746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5753 msgid "Step \\arabic{step}."
5756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5762 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5772 msgid "Question \\arabic{question}."
5773 msgstr "Alialikappale"
5775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5782 msgid "Appendices Section"
5785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5787 msgid "--- Appendices ---"
5790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5792 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5795 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5796 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5801 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5802 msgstr "Aliosakappale"
5804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5806 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5807 msgstr "Aliosakappale"
5809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5810 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5813 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5814 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
5819 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5820 msgstr "Aliosakappale"
5822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
5824 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5825 msgstr "Aliosakappale"
5827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
5828 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
5833 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5834 msgstr "Aliosakappale"
5836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
5837 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
5840 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
5842 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
5843 msgstr "Aliosakappale"
5845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
5846 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
5849 #: lib/layouts/isprs.layout:38
5853 #: lib/layouts/isprs.layout:66
5857 #: lib/layouts/isprs.layout:135
5862 #: lib/layouts/isprs.layout:225
5867 #: lib/layouts/isprs.layout:248
5868 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
5871 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
5872 msgid "AddressForOffprints"
5873 msgstr "Eripainososoite"
5875 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
5877 msgid "Address for Offprints:"
5878 msgstr "Eripainososoite"
5880 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
5881 msgid "RunningTitle"
5882 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
5884 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:178
5887 msgid "Running title:"
5888 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
5890 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
5891 msgid "RunningAuthor"
5892 msgstr "Tekijä (jatko)"
5894 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
5896 msgid "Running author:"
5897 msgstr "Tekijä (jatko)"
5899 #: lib/layouts/latex8.layout:70
5904 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
5905 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
5906 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
5907 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
5913 msgid "Running LaTeX Title"
5914 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:168
5919 msgstr "SIS Otsikko"
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:172
5924 msgstr "SIS Otsikko"
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
5928 msgid "Author Running"
5929 msgstr "Tekijä (jatko)"
5931 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
5933 msgid "Author Running:"
5934 msgstr "Tekijä (jatko)"
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:205
5941 #: lib/layouts/llncs.layout:209
5946 #: lib/layouts/llncs.layout:298
5951 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
5953 msgid "Conjecture #."
5956 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
5969 msgstr "Muistiinpano"
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
5995 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
5999 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6004 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6008 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6012 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6014 msgid "Chapterprecis"
6015 msgstr "Harjoitusluku"
6017 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6022 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6027 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6032 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6037 #: lib/layouts/paper.layout:152
6041 #: lib/layouts/paper.layout:163
6045 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6049 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6054 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6056 msgid "Electronic Address:"
6057 msgstr "Palautusosoite"
6059 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6061 msgid "acknowledgments"
6064 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6068 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6070 msgid "PACS number:"
6073 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6074 msgid "\\arabic{chapter}"
6077 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6078 msgid "\\Alph{chapter}"
6081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6082 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6084 msgstr "Otsikoitu kappale"
6086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6108 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6114 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6134 msgstr "Palautusosoite"
6136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6138 msgid "Backaddress:"
6139 msgstr "Palautusosoite"
6141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6143 msgstr "Erikoisposti"
6145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6147 msgid "Specialmail:"
6148 msgstr "Erikoisposti"
6150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6151 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6156 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6164 msgstr "Teoksen nimi"
6166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6167 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6187 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6190 msgid "Your letter of:"
6193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6208 msgid "Customer no.:"
6211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6217 msgid "Invoice no.:"
6220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6227 msgid "Next Address:"
6230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6232 msgid "Post Scriptum:"
6233 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6237 msgid "Sender Name:"
6238 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6242 msgid "SenderAddress"
6243 msgstr "Lähetysosoite"
6245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6247 msgid "Sender Address:"
6248 msgstr "Lähetysosoite"
6250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6251 msgid "Sender Phone:"
6254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6269 msgid "Sender E-Mail:"
6272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6287 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6288 msgid "LandscapeSlide"
6291 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6293 msgid "Landscape Slide"
6296 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6297 msgid "PortraitSlide"
6300 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6302 msgid "Portrait Slide"
6305 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6309 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6313 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6314 msgid "SlideHeading"
6315 msgstr "Kalvon otsikko"
6317 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6318 msgid "SlideSubHeading"
6319 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6321 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6322 msgid "ListOfSlides"
6323 msgstr "Kalvoluettelo"
6325 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6327 msgid "List Of Slides"
6328 msgstr "Kalvoluettelo"
6330 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6331 msgid "SlideContents"
6332 msgstr "Kalvon sisältö*"
6334 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6336 msgid "Slidecontents"
6337 msgstr "Kalvon sisältö*"
6339 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6340 msgid "ProgressContents"
6341 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6343 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6345 msgid "Progress Contents"
6346 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6348 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6353 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6354 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6356 msgstr "Osakappale*"
6358 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6363 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6367 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6369 msgid "AMS subject classifications."
6372 #: lib/layouts/slides.layout:104
6377 #: lib/layouts/slides.layout:126
6379 msgstr "Kalvokerros"
6381 #: lib/layouts/slides.layout:142
6383 msgid "New Overlay:"
6384 msgstr "Kalvokerros"
6386 #: lib/layouts/slides.layout:183
6391 #: lib/layouts/slides.layout:208
6392 msgid "InvisibleText"
6393 msgstr "Näkymätön_teksti"
6395 #: lib/layouts/slides.layout:216
6397 msgid "<Invisible Text Follows>"
6398 msgstr "Näkymätön_teksti"
6400 #: lib/layouts/slides.layout:233
6402 msgstr "Näkyvä teksti"
6404 #: lib/layouts/slides.layout:241
6406 msgid "<Visible Text Follows>"
6407 msgstr "Näkyvä teksti"
6409 #: lib/layouts/spie.layout:53
6411 msgstr "Tekijätiedot"
6413 #: lib/layouts/spie.layout:65
6416 msgstr "Tekijätiedot"
6418 #: lib/layouts/spie.layout:78
6422 #: lib/layouts/spie.layout:93
6423 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6426 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6431 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6432 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6435 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6437 msgid "Subsubparagraph"
6438 msgstr "Aliosakappale"
6440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6446 msgid "-- Header --"
6449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6451 msgid "Special-section"
6454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6456 msgid "Special-section:"
6459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6466 msgid "AGU-journal:"
6469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6471 msgid "Citation-number"
6474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6476 msgid "Citation-number:"
6479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6503 msgstr "Hakemistoviite"
6505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6507 msgid "Index-terms..."
6508 msgstr "Hakemistoviite"
6510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6513 msgstr "Hakemistoviite"
6515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6518 msgstr "Hakemistoviite"
6520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6532 msgid "Supplementary"
6535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6537 msgid "Supplementary..."
6540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6543 msgstr "muistiinpano"
6545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6547 msgid "Sup-mat-note:"
6548 msgstr "muistiinpano"
6550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6562 msgstr "Tarkastettu"
6564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6567 msgstr "Tarkastettu"
6569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6572 msgstr "Tekstin &seassa"
6574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6577 msgstr "Tekstin &seassa"
6579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6590 msgid "Published-online:"
6593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6594 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6604 msgid "Posting-order"
6607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6609 msgid "Posting-order:"
6610 msgstr "Postimerkintä"
6612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6619 msgstr "Parittomat sivut:"
6621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6654 msgstr "&Tietokannat"
6656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6659 msgstr "&Tietokannat"
6661 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6665 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6670 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6674 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6679 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6681 msgstr "Tekijän osoite"
6683 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6685 msgid "Author Address:"
6686 msgstr "Tekijän osoite"
6688 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6692 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6694 msgid "Slug Comment:"
6697 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6701 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6705 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6707 msgid "Table Caption"
6708 msgstr "Taulukon_teksti"
6710 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6712 msgid "TableCaption"
6713 msgstr "Taulukon_teksti"
6715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6717 msgid "Current Address"
6718 msgstr "Nykyinen osoite"
6720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6722 msgid "Current address:"
6723 msgstr "Nykyinen osoite"
6725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6727 msgid "E-mail address:"
6728 msgstr "Palautusosoite"
6730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6732 msgid "Key words and phrases:"
6735 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6737 msgstr "Omistuskirjoitus"
6739 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6742 msgstr "Omistuskirjoitus"
6744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6754 msgid "Subjectclass"
6757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6759 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6762 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6764 msgid "Algorithm #."
6767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6768 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6772 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6776 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6780 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6788 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6792 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6796 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6804 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6808 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6812 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6820 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6829 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6838 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6847 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6855 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6863 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6868 msgstr "Muistiinpano*"
6870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6871 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6877 msgstr "Merkintätapa"
6879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6880 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6884 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6888 msgid "Acknowledgement*"
6891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6892 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6896 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6903 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6905 msgstr "Sanatarkasti"
6907 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6911 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6912 msgid "Subparagraph*"
6913 msgstr "Aliosakappale*"
6915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6917 msgstr "Tekijäryhmä"
6919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6920 msgid "RevisionHistory"
6921 msgstr "Versiohistoriikki"
6923 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6925 msgid "Revision History"
6926 msgstr "Versiohistoriikki"
6928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
6932 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
6933 msgid "RevisionRemark"
6934 msgstr "Versiohuomautus"
6936 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
6940 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6944 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6946 msgstr "Koodinpätkä"
6948 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
6949 msgid "Part \\Roman{part}"
6952 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
6954 msgid "\\Alph{section}"
6957 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
6958 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
6961 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
6962 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
6965 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
6967 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
6968 msgstr "Aliosakappale"
6970 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
6971 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
6974 #: lib/layouts/numreport.inc:15
6975 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
6978 #: lib/layouts/numreport.inc:16
6979 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
6982 #: lib/layouts/numreport.inc:22
6983 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
6986 #: lib/layouts/numreport.inc:23
6987 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
6990 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
6991 msgid "\\Roman{section}."
6994 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
6996 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
6999 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7001 msgid "\\Alph{subsection}."
7004 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7006 msgid "\\arabic{subsection}."
7007 msgstr "Alialikappale"
7009 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7011 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7012 msgstr "Alialikappale"
7014 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7016 msgid "\\alph{subsubsection}."
7017 msgstr "Alialikappale"
7019 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7021 msgid "\\alph{paragraph}."
7022 msgstr "Aliosakappale"
7024 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7029 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7031 msgstr "Lisäkappale"
7033 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7037 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7039 msgstr "Lisäkappale*"
7041 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7045 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7047 msgstr "Pienoiskappale"
7049 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7051 msgstr "Julkaisijat"
7053 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7055 msgstr "Omistuskirjoitus"
7057 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7059 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7061 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7062 msgid "Uppertitleback"
7063 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7065 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7066 msgid "Lowertitleback"
7067 msgstr "Alatunnisteteksti"
7069 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7071 msgstr "Lisäotsikko"
7073 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7075 msgid "Captionabove"
7078 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7080 msgid "Captionbelow"
7083 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7088 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7092 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7094 msgid "List of Tables"
7095 msgstr "Luettelo: %1$s"
7097 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7101 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7103 msgid "List of Figures"
7104 msgstr "Sovita kuva"
7106 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7108 msgid "List of Algorithms"
7111 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7114 msgstr "Järjetöntä: "
7116 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7120 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7122 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7124 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7125 msgid "Headnote (optional):"
7128 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7130 msgid "Corr Author:"
7131 msgstr "Neljä tekijää"
7133 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7135 msgstr "Eripainokset"
7137 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7140 msgstr "Eripainokset"
7148 msgstr "amerikanenglanti"
7159 msgid "Austrian (new spelling)"
7168 msgstr "valkovenäjä"
7176 msgid "Portuguese (Brazil)"
7185 msgstr "brittienglanti"
7193 msgstr "kanadanenglanti"
7197 msgid "French Canadian"
7198 msgstr "kanadanenglanti"
7249 msgid "German (new spelling)"
7271 msgstr "Leveysyksikkö"
7320 msgid "Serbo-Croatian"
7321 msgstr "serbo-kroatia"
7355 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7359 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7363 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7367 #: lib/ui/classic.ui:35
7371 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7375 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7379 #: lib/ui/classic.ui:38
7381 msgstr "Asiakirjat|A"
7383 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7387 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7391 #: lib/ui/classic.ui:48
7392 msgid "New from Template...|T"
7393 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7395 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7399 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7403 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7407 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7408 msgid "Save As...|A"
7409 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7411 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7413 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7415 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7416 msgid "Version Control|V"
7417 msgstr "Versiohallinta|r"
7419 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7423 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7427 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7429 msgstr "Tulosta...|l"
7431 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7433 msgstr "Faksaa...|F"
7435 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7439 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7440 msgid "Register...|R"
7441 msgstr "Rekisteröi...|R"
7443 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7444 msgid "Check In Changes...|I"
7445 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7447 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7448 msgid "Check Out for Edit|O"
7449 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7451 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7452 msgid "Revert to Last Version|L"
7453 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7455 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7456 msgid "Undo Last Check In|U"
7457 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7459 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7460 msgid "Show History|H"
7461 msgstr "Näytä historia|h"
7463 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7467 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7471 #: lib/ui/classic.ui:91
7473 msgstr "Tee uudelleen|d"
7475 #: lib/ui/classic.ui:93
7479 #: lib/ui/classic.ui:94
7483 #: lib/ui/classic.ui:95
7487 #: lib/ui/classic.ui:96
7488 msgid "Paste External Selection|x"
7489 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7491 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7492 msgid "Find & Replace...|F"
7493 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7495 #: lib/ui/classic.ui:100
7499 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7501 msgstr "Matematiikka|M"
7503 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7504 msgid "Spellchecker...|S"
7505 msgstr "Oikoluku...|O"
7507 #: lib/ui/classic.ui:105
7508 msgid "Thesaurus..."
7509 msgstr "Synonyymit..."
7511 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7513 msgid "Count Words|W"
7514 msgstr "Nykyinen sana"
7516 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7518 msgstr "Tarkista TeX|X"
7520 #: lib/ui/classic.ui:108
7522 msgid "Change Tracking|g"
7523 msgstr "Vaihda kieli"
7525 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7526 msgid "Preferences...|P"
7527 msgstr "Asetukset...|A"
7529 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7530 msgid "Reconfigure|R"
7531 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7533 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7535 msgid "Selection as Lines|L"
7538 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7540 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7541 msgstr "Kappaleina|K"
7543 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7544 msgid "Multicolumn|M"
7545 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7547 #: lib/ui/classic.ui:122
7549 msgstr "Viiva yllä|V"
7551 #: lib/ui/classic.ui:123
7552 msgid "Line Bottom|B"
7553 msgstr "Viiva alla|a"
7555 #: lib/ui/classic.ui:124
7557 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7559 #: lib/ui/classic.ui:125
7560 msgid "Line Right|R"
7561 msgstr "Viiva oikealla|o"
7563 #: lib/ui/classic.ui:127
7568 #: lib/ui/classic.ui:129
7570 msgstr "Lisää rivi|L"
7572 #: lib/ui/classic.ui:130
7573 msgid "Delete Row|w"
7574 msgstr "Poista rivi|r"
7576 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7578 msgstr "Kopioi rivi"
7580 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7582 msgstr "Vaihda rivit"
7584 #: lib/ui/classic.ui:134
7585 msgid "Add Column|u"
7586 msgstr "Lisää sarake|ä"
7588 #: lib/ui/classic.ui:135
7589 msgid "Delete Column|D"
7590 msgstr "Poista sarake|e"
7592 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7594 msgstr "Kopioi sarake"
7596 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
7597 msgid "Swap Columns"
7598 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7600 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
7605 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
7610 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
7615 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
7618 msgstr "Yläreuna|#ä"
7620 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
7625 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
7628 msgstr "Alareuna|#A"
7630 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
7631 msgid "Toggle Numbering|N"
7632 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7634 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
7635 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7636 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7638 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
7639 msgid "Change Limits Type|L"
7640 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7642 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
7643 msgid "Change Formula Type|F"
7644 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7646 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
7647 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7648 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7650 #: lib/ui/classic.ui:168
7654 #: lib/ui/classic.ui:170
7656 msgstr "Lisää rivi|L"
7658 #: lib/ui/classic.ui:171
7659 msgid "Delete Row|D"
7660 msgstr "Poista rivi|r"
7662 #: lib/ui/classic.ui:175
7663 msgid "Add Column|C"
7664 msgstr "Lisää sarake|ä"
7666 #: lib/ui/classic.ui:176
7667 msgid "Delete Column|e"
7668 msgstr "Poista sarake|e"
7670 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
7674 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
7678 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
7680 msgstr "Tekstin seassa|s"
7682 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
7686 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
7690 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
7692 msgstr "Mathematica"
7694 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
7695 msgid "Maple, simplify"
7696 msgstr "Maple, simplify"
7698 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
7699 msgid "Maple, factor"
7700 msgstr "Maple, factor"
7702 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
7703 msgid "Maple, evalm"
7704 msgstr "Maple, evalm"
7706 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
7707 msgid "Maple, evalf"
7708 msgstr "Maple, evalf"
7710 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
7711 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
7712 msgid "Inline Formula|I"
7713 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7715 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
7716 msgid "Displayed Formula|D"
7717 msgstr "Kaavaesitys|i"
7719 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
7720 msgid "Eqnarray Environment|q"
7721 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7723 #: lib/ui/classic.ui:202
7724 msgid "Align Environment|A"
7725 msgstr "Tasausympäristö|T"
7727 #: lib/ui/classic.ui:203
7728 msgid "AlignAt Environment"
7729 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7731 #: lib/ui/classic.ui:204
7733 msgid "Flalign Environment|F"
7734 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7736 #: lib/ui/classic.ui:207
7737 msgid "Gather Environment"
7738 msgstr "Koontiympäristö"
7740 #: lib/ui/classic.ui:208
7741 msgid "Multline Environment"
7742 msgstr "Moniriviympäristö"
7744 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
7746 msgstr "Matematiikka|M"
7748 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
7749 msgid "Special Character|S"
7750 msgstr "Erikoismerkki|E"
7752 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
7754 msgid "Citation...|C"
7757 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
7759 msgid "Cross-reference...|r"
7762 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
7764 msgstr "Nimike...|N"
7766 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
7770 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
7771 msgid "Marginal Note|M"
7772 msgstr "Reunahuomautus|R"
7774 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
7776 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7778 #: lib/ui/classic.ui:223
7780 msgid "Index Entry|I"
7781 msgstr "Hakemistoviite"
7783 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
7787 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
7789 msgstr "Muistiinpano|i"
7791 #: lib/ui/classic.ui:226
7792 msgid "Lists & TOC|O"
7795 #: lib/ui/classic.ui:228
7800 #: lib/ui/classic.ui:229
7802 msgstr "Pienoissivu|P"
7804 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
7805 msgid "Graphics...|G"
7806 msgstr "Grafiikka...|G"
7808 #: lib/ui/classic.ui:231
7809 msgid "Tabular Material...|b"
7810 msgstr "Taulukko...|T"
7812 #: lib/ui/classic.ui:232
7814 msgstr "Irrallinen osa|s"
7816 #: lib/ui/classic.ui:234
7817 msgid "Include File...|d"
7818 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7820 #: lib/ui/classic.ui:235
7821 msgid "Insert File|e"
7822 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7824 #: lib/ui/classic.ui:236
7825 msgid "External Material...|x"
7826 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7828 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
7829 msgid "Superscript|S"
7830 msgstr "Yläindeksi|Y"
7832 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
7834 msgstr "Alaindeksi|A"
7836 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
7838 msgid "Horizontal Fill|H"
7839 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
7841 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
7842 msgid "Hyphenation Point|P"
7843 msgstr "Tavutuskohta|T"
7845 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
7846 msgid "Ligature Break|k"
7847 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
7849 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
7851 msgid "Protected Space|r"
7852 msgstr "Kova välilyönti|K"
7854 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
7855 msgid "Inter-word Space|w"
7858 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
7860 msgid "Thin Space|T"
7861 msgstr "Ohut väli\t\\,"
7863 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
7865 msgid "Vertical Space..."
7866 msgstr "Pystyväli:|#P"
7868 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
7870 msgid "Line Break|L"
7871 msgstr "Rivinvaihto|R"
7873 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
7875 msgstr "Ellipsis (...)|E"
7877 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
7878 msgid "End of Sentence|E"
7879 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
7881 #: lib/ui/classic.ui:252
7883 msgid "Single Quote|Q"
7884 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
7886 #: lib/ui/classic.ui:253
7888 msgid "Ordinary Quote|O"
7889 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
7891 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
7892 msgid "Menu Separator|M"
7893 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
7895 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
7897 msgid "Horizontal Line"
7898 msgstr "&Vaakatasaus:"
7900 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
7903 msgstr "&Sivunvaihdot"
7905 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
7906 msgid "Display Formula|D"
7907 msgstr "Kaavaesitys|e"
7909 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
7910 msgid "Eqnarray Environment|E"
7911 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7913 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
7915 msgid "AMS align Environment|a"
7916 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
7918 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
7919 msgid "AMS alignat Environment|t"
7920 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
7922 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
7923 msgid "AMS flalign Environment|f"
7924 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
7926 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
7928 msgid "AMS gather Environment|g"
7929 msgstr "AMS-koontiympäristö"
7931 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
7933 msgid "AMS multline Environment|m"
7934 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
7936 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
7937 msgid "Array Environment|y"
7938 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
7940 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
7941 msgid "Cases Environment|C"
7942 msgstr "Tapausympäristö|p"
7944 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
7946 msgid "Split Environment|S"
7947 msgstr "Tasausympäristö|T"
7949 #: lib/ui/classic.ui:275
7951 msgid "Font Change|o"
7952 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
7954 #: lib/ui/classic.ui:276
7955 msgid "Math Panel|l"
7956 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
7958 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
7960 msgid "Math Normal Font"
7961 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
7963 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
7965 msgid "Math Calligraphic Family"
7966 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
7968 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
7970 msgid "Math Fraktur Family"
7971 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
7973 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
7975 msgid "Math Roman Family"
7976 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
7978 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
7980 msgid "Math Sans Serif Family"
7981 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
7983 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
7985 msgid "Math Bold Series"
7986 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
7988 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
7990 msgid "Text Normal Font"
7991 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
7993 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
7995 msgid "Text Roman Family"
7996 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
7998 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
8000 msgid "Text Sans Serif Family"
8001 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8003 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
8005 msgid "Text Typewriter Family"
8006 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8008 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
8010 msgid "Text Bold Series"
8011 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8013 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
8015 msgid "Text Medium Series"
8016 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8018 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
8020 msgid "Text Italic Shape"
8021 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8023 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
8025 msgid "Text Small Caps Shape"
8026 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8028 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
8030 msgid "Text Slanted Shape"
8031 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8033 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
8035 msgid "Text Upright Shape"
8036 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8038 #: lib/ui/classic.ui:306
8039 msgid "Floatflt Figure"
8040 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8042 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8043 msgid "Table of Contents|C"
8044 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8046 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8047 msgid "Index List|I"
8048 msgstr "Hakemisto|H"
8050 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8052 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8055 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8056 msgid "LyX Document...|X"
8057 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8059 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8061 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8062 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8064 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8066 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8067 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8069 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8071 msgid "Track Changes|T"
8072 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8074 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8076 msgid "Merge Changes...|M"
8077 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8079 #: lib/ui/classic.ui:325
8080 msgid "Accept All Changes|A"
8083 #: lib/ui/classic.ui:326
8084 msgid "Reject All Changes|R"
8087 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8089 msgid "Show Changes in Output|S"
8090 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8092 #: lib/ui/classic.ui:334
8093 msgid "Character...|C"
8094 msgstr "Merkki...|M"
8096 #: lib/ui/classic.ui:335
8097 msgid "Paragraph...|P"
8098 msgstr "Kappale...|K"
8100 #: lib/ui/classic.ui:336
8101 msgid "Document...|D"
8102 msgstr "Asiakirja...|A"
8104 #: lib/ui/classic.ui:337
8105 msgid "Tabular...|T"
8106 msgstr "Taulukko...|T"
8108 #: lib/ui/classic.ui:339
8109 msgid "Emphasize Style|E"
8112 #: lib/ui/classic.ui:340
8113 msgid "Noun Style|N"
8114 msgstr "Nimityyli|N"
8116 #: lib/ui/classic.ui:341
8117 msgid "Bold Style|B"
8118 msgstr "Lihavointi|L"
8120 #: lib/ui/classic.ui:344
8121 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8122 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8124 #: lib/ui/classic.ui:345
8125 msgid "Increase Environment Depth|i"
8126 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8128 #: lib/ui/classic.ui:346
8129 msgid "Start Appendix Here|S"
8130 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8132 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8133 msgid "Build Program|B"
8134 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8136 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8140 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8143 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8145 #: lib/ui/classic.ui:360
8146 msgid "TeX Information|X"
8147 msgstr "TeX-tietoja|X"
8149 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8152 msgstr "Muistiinpano|i"
8154 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8156 msgid "Go to Label|L"
8159 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8161 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8163 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8164 msgid "Save Bookmark 1|S"
8165 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8167 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8168 msgid "Save Bookmark 2"
8169 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8171 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8172 msgid "Save Bookmark 3"
8173 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8175 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8177 msgid "Save Bookmark 4"
8178 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8180 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8182 msgid "Save Bookmark 5"
8183 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8185 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8187 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8188 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8190 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8192 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8193 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8195 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8197 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8198 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8200 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8202 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8203 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8205 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8207 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8208 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8210 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8211 msgid "Introduction|I"
8214 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8218 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8219 msgid "User's Guide|U"
8220 msgstr "Käyttöopas|K"
8222 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8223 msgid "Extended Features|E"
8224 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8226 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8227 msgid "Customization|C"
8228 msgstr "Mukauttaminen|M"
8230 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8232 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8234 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8235 msgid "Table of Contents|a"
8236 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8238 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8239 msgid "LaTeX Configuration|L"
8240 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8242 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8246 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8247 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8251 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8253 msgid "Preferences..."
8254 msgstr "Asetukset...|A"
8256 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8261 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8265 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8268 msgstr "Asiakirjat|A"
8270 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8275 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8277 msgid "New from Template...|m"
8278 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8280 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8282 msgid "Open recent|t"
8283 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8285 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8288 msgstr "Tee uudelleen|d"
8290 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8291 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8295 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8296 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8300 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8301 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8306 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8307 msgid "Paste Recent"
8310 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8312 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8313 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8315 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8317 msgid "Move Paragraph Up|o"
8318 msgstr ", kappale: "
8320 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8322 msgid "Move Paragraph Down|v"
8323 msgstr ", kappale: "
8325 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8327 msgid "Text Style|S"
8328 msgstr "TeX-tyyli|X"
8330 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8332 msgid "Paragraph Settings...|P"
8333 msgstr "Kappale...|K"
8335 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8340 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8342 msgid "Rows & Columns|C"
8343 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8345 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8347 msgid "Increase List Depth|I"
8348 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8350 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8352 msgid "Decrease List Depth|D"
8353 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8355 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8356 msgid "Dissolve Inset|s"
8359 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8361 msgid "TeX Code Settings...|C"
8362 msgstr "LaTeX-asetukset"
8364 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8366 msgid "Float Settings...|a"
8367 msgstr "Irrallisten asetukset"
8369 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8370 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8373 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8375 msgid "Note Settings...|N"
8376 msgstr "Irrallisten asetukset"
8378 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8380 msgid "Branch Settings...|B"
8381 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8383 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8385 msgid "Box Settings...|x"
8386 msgstr "Irrallisten asetukset"
8388 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8390 msgid "Table Settings...|a"
8391 msgstr "Taulukkoasetukset"
8393 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8395 msgid "Clipboard as Lines|C"
8398 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8400 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8401 msgstr "Kappaleina|K"
8403 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8405 msgid "Customized...|C"
8408 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8410 msgid "Capitalize|a"
8413 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8416 msgstr "Pakota &iso kirjain"
8418 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8422 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8425 msgstr "Yläreuna|#ä"
8427 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8429 msgid "Bottom Line|B"
8430 msgstr "Alareuna|#A"
8432 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8435 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8437 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8439 msgid "Right Line|R"
8442 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8445 msgstr "Lisää rivi|L"
8447 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8450 msgstr "Poista rivi|r"
8452 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8455 msgstr "Lisää sarake|ä"
8457 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8459 msgid "Delete Column"
8460 msgstr "Poista sarake|e"
8462 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8464 msgid "Text Style|T"
8465 msgstr "TeX-tyyli|X"
8467 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8468 msgid "Split Cell|C"
8471 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8473 msgid "Add Line Above"
8476 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8478 msgid "Add Line Below"
8481 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8482 msgid "Delete Line Above"
8485 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8487 msgid "Delete Line Below"
8488 msgstr "Poista rivi|r"
8490 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8492 msgid "Add Line to Left"
8493 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8495 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8497 msgid "Add Line to Right"
8498 msgstr "Viiva oikealla|o"
8500 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8502 msgid "Delete Line to Left"
8503 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8505 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8507 msgid "Delete Line to Right"
8508 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8510 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8512 msgid "Open All Insets|O"
8513 msgstr "Irrallinen avattu"
8515 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8516 msgid "Close All Insets|C"
8519 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8521 msgid "View source|s"
8522 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8524 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8526 msgid "Special Formatting|o"
8527 msgstr "Erityissarake"
8529 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8531 msgid "List / TOC|i"
8534 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8537 msgstr "Irrallinen osa|s"
8539 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8543 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8548 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
8552 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8554 msgid "Index Entry|d"
8555 msgstr "Hakemistoviite"
8557 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
8560 msgstr "Taulukko...|T"
8562 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8567 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8568 msgid "Ordinary Quote|Q"
8569 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8571 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8573 msgid "Single Quote|S"
8576 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
8577 msgid "Phonetic Symbols|y"
8580 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8582 msgid "Numbered Formula|N"
8585 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8587 msgid "Aligned Environment"
8588 msgstr "Tasausympäristö|T"
8590 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8592 msgid "AlignedAt Environment"
8593 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8595 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8597 msgid "Gathered Environment"
8598 msgstr "Koontiympäristö"
8600 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
8602 msgid "Math Panel|P"
8603 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8605 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8607 msgid "Text Wrap Float|W"
8608 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8610 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
8612 msgid "External Material...|M"
8613 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8615 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8617 msgid "Child Document...|d"
8618 msgstr "Asiakirja...|A"
8620 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
8623 msgstr "Muistiinpano|i"
8625 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8630 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8631 msgid "Greyed Out|G"
8634 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
8636 msgid "Change Tracking|C"
8637 msgstr "Vaihda kieli"
8639 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8641 msgid "Table of Contents|T"
8642 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8644 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8646 msgid "Start Appendix Here|A"
8647 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8649 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
8650 msgid "Compressed|o"
8653 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8655 msgid "Settings...|S"
8658 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
8660 msgid "Accept Change|A"
8663 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8665 msgid "Reject Change|R"
8666 msgstr "Ei muutosta"
8668 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8670 msgid "Accept All Changes|c"
8673 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
8675 msgid "Reject All Changes|e"
8676 msgstr "Ei muutosta"
8678 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
8680 msgid "Next Change|C"
8681 msgstr "Ei muutosta"
8683 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
8685 msgid "Next Reference|R"
8688 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
8690 msgid "Thesaurus...|T"
8691 msgstr "Synonyymit..."
8693 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
8695 msgid "TeX Information|I"
8696 msgstr "TeX-tietoja|X"
8698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8701 msgstr "Perusteksti"
8703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8704 msgid "New document"
8705 msgstr "Uusi asiakirja"
8707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8709 msgid "Open document"
8710 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8714 msgid "Save document"
8715 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
8717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8719 msgid "Print document"
8720 msgstr "Tuo asiakirja"
8722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
8726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
8728 msgstr "Tee uudelleen"
8730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8732 msgid "Find and replace"
8733 msgstr "Etsi ja korvaa"
8735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8737 msgid "Toggle emphasis"
8738 msgstr "Korostus pois/päälle"
8740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8743 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
8745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8753 msgstr "Lisää matriisi"
8755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8757 msgid "Insert graphics"
8760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8761 msgid "Insert table"
8762 msgstr "Lisää taulukko"
8764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8771 msgid "Numbered list"
8774 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8776 msgid "Itemized list"
8779 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8781 msgid "Increase depth"
8784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8786 msgid "Decrease depth"
8789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8791 msgid "Insert figure float"
8792 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
8794 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8796 msgid "Insert table float"
8797 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8801 msgid "Insert label"
8802 msgstr "Lisää nimike"
8804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8806 msgid "Insert cross-reference"
8807 msgstr "Lisää viittaus"
8809 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8810 msgid "Insert citation"
8811 msgstr "Lisää lähdeviite"
8813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8815 msgid "Insert index entry"
8816 msgstr "Lisää hakemistoviite"
8818 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8820 msgid "Insert footnote"
8821 msgstr "Lisää alaviite"
8823 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8824 msgid "Insert margin note"
8825 msgstr "Lisää reunahuomautus"
8827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8830 msgstr "Lisää lainausmerkki"
8832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8838 msgid "Insert TeX Code"
8839 msgstr "Lisää Bibtex"
8841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8842 msgid "Include file"
8843 msgstr "Sisällytä tiedosto"
8845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8848 msgstr "LaTeX-tyylit"
8850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8852 msgid "Paragraph settings"
8853 msgstr "Tulostusasetukset"
8855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8856 msgid "Table of contents"
8857 msgstr "Sisällysluettelo"
8859 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8861 msgid "Check spelling"
8862 msgstr "Tarkista TeX"
8864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8872 msgstr "Lisää rivi|L"
8874 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8877 msgstr "Lisää sarake|ä"
8879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8882 msgstr "Poista rivi|r"
8884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8886 msgid "Delete column"
8887 msgstr "Poista sarake|e"
8889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8891 msgid "Set top line"
8892 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8896 msgid "Set bottom line"
8897 msgstr "ylä/alarivi"
8899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8901 msgid "Set left line"
8902 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8906 msgid "Set right line"
8907 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8911 msgid "Set all lines"
8912 msgstr "Aseta kaikki reunat"
8914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8916 msgid "Unset all lines"
8917 msgstr "Poista kaikki reunat"
8919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
8922 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
8924 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8926 msgid "Align center"
8929 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8932 msgstr "Tasaa oikealle|T"
8934 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
8937 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
8939 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8941 msgid "Align middle"
8944 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8946 msgid "Align bottom"
8947 msgstr "Pystytasaa alas"
8949 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
8952 msgstr "Kierrä &solua"
8954 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8956 msgid "Rotate table"
8957 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
8959 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8961 msgid "Set multi-column"
8962 msgstr "Erityinen monisarake"
8964 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
8966 msgstr "matematiikka"
8968 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
8970 msgid "Show math panel"
8971 msgstr "Näytä p&olku"
8973 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8975 msgid "Set display mode"
8976 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
8978 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8980 msgid "Insert square root"
8981 msgstr "Lisää juuri"
8983 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8986 msgstr "Lisää lainausmerkki"
8988 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8990 msgid "Insert integral"
8991 msgstr "Lisää taulukko"
8993 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8995 msgid "Insert product"
8996 msgstr "Lisää juuri"
8998 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9000 msgid "Insert fraction"
9001 msgstr "Lisää osamäärä"
9003 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9008 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9018 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9020 msgid "Insert cases environment"
9021 msgstr "Tapausympäristö|p"
9023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9027 #: src/BufferView.C:235
9030 "The document %1$s is already loaded.\n"
9032 "Do you want to revert to the saved version?"
9033 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9035 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
9037 msgid "Revert to saved document?"
9038 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9040 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
9043 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9045 #: src/BufferView.C:239
9047 msgid "&Switch to document"
9048 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9050 #: src/BufferView.C:260
9053 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9055 "Do you want to create a new document?"
9056 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9058 #: src/BufferView.C:263
9060 msgid "Create new document?"
9061 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9063 #: src/BufferView.C:264
9068 #: src/BufferView.C:521
9070 msgid "Saved bookmark %1$d"
9071 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9073 #: src/BufferView.C:555
9075 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9076 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9078 #: src/BufferView.C:720
9079 msgid "No further undo information"
9080 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9082 #: src/BufferView.C:731
9083 msgid "No further redo information"
9084 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9086 #: src/BufferView.C:882
9088 msgstr "Merkintä pois päältä"
9090 #: src/BufferView.C:889
9092 msgstr "Merkintä päälle"
9094 #: src/BufferView.C:896
9095 msgid "Mark removed"
9096 msgstr "Merkintä poistettu"
9098 #: src/BufferView.C:899
9100 msgstr "Merkintä asetettu"
9102 #: src/BufferView.C:945
9104 msgid "%1$d words in selection."
9105 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9107 #: src/BufferView.C:948
9109 msgid "%1$d words in document."
9110 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9112 #: src/BufferView.C:953
9114 msgid "One word in selection."
9115 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9117 #: src/BufferView.C:955
9119 msgid "One word in document."
9120 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9122 #: src/BufferView.C:958
9125 msgstr "Nykyinen sana"
9127 #: src/BufferView.C:1389
9128 msgid "Select LyX document to insert"
9129 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9131 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9132 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9135 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9136 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9137 msgid "Documents|#o#O"
9138 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9140 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9141 msgid "Examples|#E#e"
9142 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9144 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9145 #: src/lyxfunc.C:1752
9147 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9148 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9150 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9151 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9155 #: src/BufferView.C:1419
9157 msgid "Inserting document %1$s..."
9158 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9160 #: src/BufferView.C:1429
9162 msgid "Document %1$s inserted."
9163 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9165 #: src/BufferView.C:1431
9167 msgid "Could not insert document %1$s"
9168 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9172 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9173 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9176 msgid "ChkTeX warning id # "
9177 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9179 #: src/CutAndPaste.C:415
9182 "Layout had to be changed from\n"
9184 "because of class conversion from\n"
9187 "Muotoilun piti muuttua\n"
9188 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9189 "koska luokka muuttui\n"
9190 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9192 #: src/CutAndPaste.C:420
9194 msgid "Changed Layout"
9195 msgstr "Kappaleen tyyli"
9197 #: src/CutAndPaste.C:439
9200 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9203 "Muotoilun piti muuttua\n"
9204 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9205 "koska luokka muuttui\n"
9206 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9208 #: src/CutAndPaste.C:446
9210 msgid "Undefined character style"
9267 msgstr "LaTeX-teksti"
9270 msgid "previewed snippet"
9271 msgstr "esikatselupalanen"
9275 msgstr "muistiinpano"
9278 msgid "note background"
9279 msgstr "muistiinpanon tausta"
9288 msgid "comment background"
9289 msgstr "komento-osion tausta"
9293 msgid "greyedout inset"
9294 msgstr "Osio avattiin"
9298 msgid "greyedout inset background"
9299 msgstr "osion tausta"
9307 msgstr "syvyyspalkki"
9314 msgid "command inset"
9315 msgstr "komento-osio"
9318 msgid "command inset background"
9319 msgstr "komento-osion tausta"
9322 msgid "command inset frame"
9323 msgstr "komento-osion kehys"
9326 msgid "special character"
9327 msgstr "erikoismerkki"
9330 msgid "math background"
9331 msgstr "matematiikan tausta"
9334 msgid "graphics background"
9335 msgstr "grafiikan tausta"
9338 msgid "Math macro background"
9339 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9343 msgstr "matematiikkakehys"
9347 msgstr "matematiikkarivi"
9350 msgid "caption frame"
9351 msgstr "kuvatekstin kehys"
9354 msgid "collapsable inset text"
9355 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9358 msgid "collapsable inset frame"
9359 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9362 msgid "inset background"
9363 msgstr "osion tausta"
9367 msgstr "osion kehys"
9371 msgstr "LaTeX-virhe"
9374 msgid "end-of-line marker"
9375 msgstr "rivin lopun merkki"
9379 msgid "appendix marker"
9385 msgstr "Ei muutosta"
9389 msgid "Deleted text"
9395 msgstr "LaTeX-teksti"
9398 msgid "added space markers"
9399 msgstr "lisävälin merkit"
9402 msgid "top/bottom line"
9403 msgstr "ylä/alarivi"
9408 msgstr "taulukkorivi"
9412 msgid "table on/off line"
9413 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9421 msgstr "sivunvaihto"
9424 msgid "top of button"
9425 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9428 msgid "bottom of button"
9429 msgstr "painikkeen alapuoli"
9432 msgid "left of button"
9433 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9436 msgid "right of button"
9437 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9440 msgid "button background"
9441 msgstr "painikkeen tausta"
9453 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9454 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9456 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9457 msgid "Running MakeIndex."
9458 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9461 msgid "Running BibTeX."
9462 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9464 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9465 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9466 msgid "No Documents Open!"
9467 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9469 #: src/MenuBackend.C:509
9471 msgid "Plain Text as Lines"
9472 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9474 #: src/MenuBackend.C:511
9476 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9477 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9479 #: src/MenuBackend.C:706
9480 msgid "No Table of contents"
9481 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9483 #: src/SpellBase.C:51
9484 msgid "Native OS API not yet supported."
9489 msgid "Could not remove temporary directory"
9490 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9494 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9495 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9499 msgid "Unknown document class"
9500 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9504 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9507 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9509 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9510 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9512 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9514 msgid "Document header error"
9515 msgstr "LaTeX-virhe"
9518 msgid "\\begin_header is missing"
9522 msgid "\\begin_document is missing"
9527 msgid "Can't load document class"
9528 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9533 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9537 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9539 msgid "Document could not be read"
9540 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9542 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9544 msgid "%1$s could not be read."
9545 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9547 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9549 msgid "Document format failure"
9550 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9554 msgid "%1$s is not a LyX document."
9555 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9559 msgid "Conversion failed"
9560 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9565 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9566 "it could not be created."
9571 msgid "Conversion script not found"
9572 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9577 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9578 "could not be found."
9583 msgid "Conversion script failed"
9584 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9589 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9595 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9600 msgid "Backup failure"
9601 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
9606 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9607 "Please check if the directory exists and is writeable."
9610 #: src/buffer.C:1086
9611 msgid "Running chktex..."
9612 msgstr "chktex on käynnissä..."
9614 #: src/buffer.C:1099
9615 msgid "chktex failure"
9618 #: src/buffer.C:1100
9620 msgid "Could not run chktex successfully."
9621 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
9623 #: src/buffer_funcs.C:78
9626 "The specified document\n"
9628 "could not be read."
9629 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9631 #: src/buffer_funcs.C:80
9633 msgid "Could not read document"
9634 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
9636 #: src/buffer_funcs.C:92
9639 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9641 "Recover emergency save?"
9642 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
9644 #: src/buffer_funcs.C:95
9645 msgid "Load emergency save?"
9648 #: src/buffer_funcs.C:96
9653 #: src/buffer_funcs.C:96
9655 msgid "&Load Original"
9658 #: src/buffer_funcs.C:118
9661 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9663 "Load the backup instead?"
9666 #: src/buffer_funcs.C:121
9668 msgid "Load backup?"
9671 #: src/buffer_funcs.C:122
9673 msgid "&Load backup"
9676 #: src/buffer_funcs.C:122
9678 msgid "Load &original"
9681 #: src/buffer_funcs.C:161
9683 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9684 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9686 #: src/buffer_funcs.C:163
9688 msgid "Retrieve from version control?"
9689 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9691 #: src/buffer_funcs.C:164
9696 #: src/buffer_funcs.C:197
9699 "The specified document template\n"
9701 "could not be read."
9702 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9704 #: src/buffer_funcs.C:199
9706 msgid "Could not read template"
9707 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
9709 #: src/buffer_funcs.C:449
9711 msgid "\\arabic{enumi}."
9714 #: src/buffer_funcs.C:455
9715 msgid "\\roman{enumiii}."
9718 #: src/buffer_funcs.C:458
9720 msgid "\\Alph{enumiv}."
9723 #: src/buffer_funcs.C:495
9728 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
9731 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9733 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9734 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9736 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
9738 msgid "Save changed document?"
9739 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9741 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
9745 #: src/bufferlist.C:318
9747 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9748 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
9750 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9751 msgid " Save seems successful. Phew."
9752 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
9754 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9755 msgid " Save failed! Trying..."
9756 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
9758 #: src/bufferlist.C:359
9759 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9760 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
9762 #: src/bufferparams.C:433
9764 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9765 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9767 #: src/bufferparams.C:435
9769 msgid "Document class not available"
9770 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9772 #: src/bufferparams.C:436
9773 msgid "LyX will not be able to produce output."
9776 #: src/bufferview_funcs.C:308
9777 msgid "No more insets"
9778 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
9780 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
9781 msgid "No debugging message"
9782 msgstr "Ei virheviestiä"
9784 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
9785 msgid "General information"
9786 msgstr "Yleisiä tietoja"
9788 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
9790 msgid "Developers' general debug messages"
9791 msgstr "Kaikki virheviestit"
9793 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
9794 msgid "All debugging messages"
9795 msgstr "Kaikki virheviestit"
9797 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
9799 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9800 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
9802 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
9803 #: src/converter.C:518
9804 msgid "Cannot convert file"
9805 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
9807 #: src/converter.C:324
9810 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9811 "Define a converter in the preferences."
9814 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
9816 msgid "Executing command: "
9817 msgstr "Komento on käynnissä:"
9819 #: src/converter.C:450
9821 msgid "Build errors"
9822 msgstr "Käännösohjelma"
9824 #: src/converter.C:451
9826 msgid "There were errors during the build process."
9827 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
9829 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
9831 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9832 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
9834 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
9836 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9837 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9839 #: src/converter.C:520
9841 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9842 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9844 #: src/converter.C:589
9845 msgid "Running LaTeX..."
9846 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
9848 #: src/converter.C:607
9851 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9855 #: src/converter.C:610
9857 msgid "LaTeX failed"
9858 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
9860 #: src/converter.C:612
9862 msgid "Output is empty"
9865 #: src/converter.C:613
9866 msgid "An empty output file was generated."
9870 msgid "Program initialisation"
9871 msgstr "Ohjelman käynnistys"
9874 msgid "Keyboard events handling"
9875 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
9878 msgid "GUI handling"
9879 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
9883 msgid "Lyxlex grammar parser"
9884 msgstr "Lyxlex-tulkki"
9887 msgid "Configuration files reading"
9888 msgstr "Asetustiedostojen luku"
9891 msgid "Custom keyboard definition"
9892 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
9895 msgid "LaTeX generation/execution"
9896 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
9900 msgstr "Matematiikkaeditori"
9903 msgid "Font handling"
9904 msgstr "Kirjasinten käsittely"
9907 msgid "Textclass files reading"
9908 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
9911 msgid "Version control"
9912 msgstr "Versiohallinta"
9915 msgid "External control interface"
9916 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
9919 msgid "Keep *roff temporary files"
9920 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
9923 msgid "User commands"
9924 msgstr "Käyttäjän komennot"
9927 msgid "The LyX Lexxer"
9931 msgid "Dependency information"
9932 msgstr "Riippuvuustiedot"
9939 msgid "Files used by LyX"
9940 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
9943 msgid "Workarea events"
9944 msgstr "Työalueen tapahtumat"
9947 msgid "Insettext/tabular messages"
9948 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
9951 msgid "Graphics conversion and loading"
9952 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
9956 msgid "Change tracking"
9957 msgstr "Vaihda kieli"
9961 msgid "External template/inset messages"
9962 msgstr "Erilliset ohjelmat"
9965 msgid "RowPainter profiling"
9968 #: src/exporter.C:81
9971 "The file %1$s already exists.\n"
9973 "Do you want to over-write that file?"
9976 #: src/exporter.C:84
9978 msgid "Over-write file?"
9979 msgstr "&Kirjoituskone:"
9981 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
9984 msgstr "&Kirjoituskone:"
9986 #: src/exporter.C:86
9988 msgid "Over-write &all"
9989 msgstr "&Kirjoituskone:"
9991 #: src/exporter.C:87
9993 msgid "&Cancel export"
9996 #: src/exporter.C:136
9998 msgid "Couldn't copy file"
9999 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10001 #: src/exporter.C:137
10003 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10006 #: src/exporter.C:175
10008 msgid "Couldn't export file"
10009 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10011 #: src/exporter.C:176
10013 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10014 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10016 #: src/exporter.C:209
10018 msgid "File name error"
10019 msgstr "Tiedostonimi"
10021 #: src/exporter.C:210
10023 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10024 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10026 #: src/exporter.C:245
10028 msgid "Document export cancelled."
10029 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10031 #: src/exporter.C:251
10033 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10034 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10036 #: src/exporter.C:257
10038 msgid "Document exported as %1$s"
10039 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10041 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10042 msgid "Cannot view file"
10043 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10045 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10047 msgid "File does not exist: %1$s"
10048 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10050 #: src/format.C:283
10052 msgid "No information for viewing %1$s"
10053 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10055 #: src/format.C:293
10057 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10058 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10060 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10062 msgid "Cannot edit file"
10063 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10065 #: src/format.C:353
10067 msgid "No information for editing %1$s"
10068 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10070 #: src/format.C:363
10072 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10075 #: src/frontends/LyXView.C:354
10077 msgstr " (muutettu)"
10079 #: src/frontends/LyXView.C:358
10080 msgid " (read only)"
10081 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10083 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10084 msgid "Formatting document..."
10085 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10088 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10089 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10091 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10092 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10093 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10095 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10096 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10097 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10101 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10102 "1995-2001 LyX Team"
10104 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10105 "1995-2001 LyX-tiimi"
10107 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10109 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10110 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10111 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10112 "any later version."
10114 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10115 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10116 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10121 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10122 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10123 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10124 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10125 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10126 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10127 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10129 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10130 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10131 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10132 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10133 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10134 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10136 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10137 msgid "LyX Version "
10138 msgstr "LyX-versio"
10140 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10141 msgid "Library directory: "
10142 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10144 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10145 msgid "User directory: "
10146 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10148 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10150 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10151 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10153 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10154 msgid "Select a BibTeX database to add"
10155 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10157 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10159 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10160 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10162 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10163 msgid "Select a BibTeX style"
10164 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10166 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10167 msgid "No frame drawn"
10170 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10171 msgid "Rectangular box"
10174 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10175 msgid "Oval box, thin"
10178 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10179 msgid "Oval box, thick"
10182 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10191 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10192 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10195 msgstr ", Syvyys: "
10197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10198 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10199 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10201 msgid "Total Height"
10202 msgstr "Yläoikealla"
10204 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10205 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10209 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10210 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10212 msgstr "Sans serif"
10214 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10215 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10217 msgstr "Kirjoituskone"
10219 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10221 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10222 msgstr "%1$s ja %2$s"
10224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10225 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10226 msgid "Select external file"
10227 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10229 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10230 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10232 msgstr "Vasen yläkulma"
10234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10236 msgid "Bottom left"
10237 msgstr "Oikea alakulma"
10239 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10240 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10242 msgid "Baseline left"
10245 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10246 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10248 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10252 msgid "Bottom center"
10253 msgstr "Alhaalla keskellä"
10255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10258 msgid "Baseline center"
10261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10264 msgstr "Yläoikealla"
10266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10268 msgid "Bottom right"
10269 msgstr "Alaoikealla"
10271 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10272 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10274 msgid "Baseline right"
10275 msgstr "Viiva oikealla|o"
10277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10278 msgid "Select graphics file"
10279 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10282 msgid "Clipart|#C#c"
10283 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10285 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10286 msgid "Select document to include"
10287 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10289 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10291 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10292 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10294 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10297 msgstr "LaTeX-loki"
10299 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10301 msgid "Literate Programming Build Log"
10302 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10304 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10306 msgid "lyx2lyx Error Log"
10307 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10309 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10310 msgid "Version Control Log"
10311 msgstr "Versiohallintaloki"
10313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10314 msgid "No LaTeX log file found."
10315 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10317 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10319 msgid "No literate programming build log file found."
10320 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10322 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10324 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10325 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10327 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10328 msgid "No version control log file found."
10329 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10331 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10332 msgid "Choose bind file"
10333 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10337 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10338 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10340 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10341 msgid "Choose UI file"
10342 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10344 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10346 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10347 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10349 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10350 msgid "Choose keyboard map"
10351 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10355 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10356 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10359 msgid "Choose personal dictionary"
10360 msgstr "Valitse oma sanasto"
10362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10367 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10368 msgid "Print to file"
10369 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10371 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10372 msgid "PostScript files (*.ps)"
10373 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10375 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10377 msgid "Spellchecker error"
10380 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10382 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10384 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10385 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10387 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10390 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10391 "Maybe it has been killed."
10393 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10394 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10396 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10398 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10400 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10401 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10403 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10405 msgid "The spellchecker has failed"
10407 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10408 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10410 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10412 msgid "%1$d words checked."
10413 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10415 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10416 msgid "One word checked."
10417 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10419 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10421 msgid "Spelling check completed"
10422 msgstr "Oikoluku valmis! "
10424 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10425 #: src/insets/insettoc.C:44
10426 msgid "Table of Contents"
10427 msgstr "Sisällysluettelo"
10429 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10431 msgid "%1$s and %2$s"
10432 msgstr "%1$s ja %2$s"
10434 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10436 msgid "%1$s et al."
10439 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10443 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10446 msgstr "Edeltävä teksti:"
10448 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10449 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10450 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10451 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10452 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10453 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10454 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10456 msgstr "Ei muutosta"
10458 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10459 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10460 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10461 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10462 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10463 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10464 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10468 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10470 msgstr "Keskivahva"
10472 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10476 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10480 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10484 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10488 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10492 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10496 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10500 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10504 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10506 msgstr "Alleviivaus"
10508 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10512 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10516 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10520 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10524 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10528 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10540 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10544 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10548 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10550 msgid "System files|#S#s"
10551 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10553 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10555 msgid "User files|#U#u"
10556 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10558 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10560 msgid "Could not update TeX information"
10561 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10563 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10565 msgid "The script `%s' failed."
10567 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10568 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10570 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10572 msgid "Index Entry"
10573 msgstr "Hakemistoviite"
10575 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
10576 msgid "Keyword:|#K"
10577 msgstr "Avainsana:|#A"
10579 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
10580 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10585 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
10587 msgstr "Nimike:|#N"
10589 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
10594 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10596 msgid "Bibliography Entry Settings"
10597 msgstr "Lähdeviite"
10599 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
10601 msgid "BibTeX Bibliography"
10604 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
10606 msgid "Box Settings"
10607 msgstr "Irrallisten asetukset"
10609 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10611 msgid "Branch Settings"
10612 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10614 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10616 msgid "Merge Changes"
10617 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10619 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
10621 msgid "Accept highlighted change?"
10622 msgstr "Hyväksy|#H"
10624 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
10626 msgid "unknown author"
10627 msgstr "Tuntematon toiminto"
10629 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
10631 msgid "unknown date"
10632 msgstr "Tuntematon merkintä: "
10634 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10636 msgid "Done merging changes"
10637 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10639 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10642 msgstr "TeX-tyyli|X"
10644 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
10648 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
10652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10653 msgid "Document Settings"
10654 msgstr "Asiakirjan asetukset"
10656 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
10658 msgid "Unavailable: %1$s"
10659 msgstr "Mahdolliset"
10661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
10662 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
10663 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
10664 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
10665 msgid " (not installed)"
10668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
10671 msgstr "Pieni väli"
10673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
10675 msgid "Medium Skip"
10676 msgstr "Keskisuuri väli"
10678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
10681 msgstr "Suuri väli"
10683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
10687 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
10695 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
10697 msgid "No headings numbered"
10698 msgstr "Numerointi"
10700 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
10701 msgid "Only parts numbered"
10704 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
10705 msgid "Chapters and above numbered"
10708 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
10710 msgid "Sections and above numbered"
10711 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
10713 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
10714 msgid "Subsections and above numbered"
10717 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
10718 msgid "Subsubsections and above numbered"
10721 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
10722 msgid "Paragraphs and above numbered"
10725 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
10726 msgid "All headings numbered"
10729 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
10730 msgid "Only Parts appear in TOC"
10733 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
10734 msgid "Chapters and above appear in TOC"
10737 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
10738 msgid "Sections and above appear in TOC"
10741 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
10742 msgid "Subsections and above appear in TOC"
10745 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
10746 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
10749 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
10750 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
10753 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
10754 msgid "TOC contains all headings"
10757 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
10759 msgid "TeX Settings"
10760 msgstr "Taulukkoasetukset"
10762 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
10767 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
10769 msgid "*** No Errors ***"
10770 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
10772 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
10777 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
10778 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
10779 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
10780 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
10781 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
10785 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
10787 msgid "External Settings"
10788 msgstr "Taulukkoasetukset"
10790 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
10795 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
10800 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10801 msgid "Float Settings"
10802 msgstr "Irrallisten asetukset"
10804 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
10805 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
10809 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10811 msgid "Child Document"
10814 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
10817 msgstr "K&atselin:"
10819 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
10821 msgid "Error reading file!"
10822 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
10824 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
10826 msgid "Math Delimiters"
10827 msgstr "Matematiikkaerottimet"
10829 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
10832 msgstr "Matematiikkapaneeli"
10834 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
10836 msgid "Math Matrix"
10839 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
10841 msgid "Note Settings"
10842 msgstr "Irrallisten asetukset"
10844 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
10846 msgid "Paragraph Settings"
10847 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10849 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
10850 #: src/paragraph.C:619
10851 msgid "Senseless with this layout!"
10852 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
10854 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
10855 msgid "Preferences"
10858 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
10859 msgid "pspell (library)"
10862 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
10863 msgid "aspell (library)"
10866 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
10868 msgid "Cross-reference"
10871 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
10873 msgid "No labels found."
10874 msgstr "Ei tiedostoa!"
10876 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
10877 msgid "Find and Replace"
10878 msgstr "Etsi ja korvaa"
10880 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
10881 msgid "Send document to command"
10882 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
10884 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
10886 msgstr "Näytä tiedosto"
10888 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
10889 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
10890 msgid "Spellchecker"
10893 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
10898 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
10899 msgid "Insert Table"
10900 msgstr "Lisää taulukko"
10902 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
10903 msgid "Table Settings"
10904 msgstr "Taulukkoasetukset"
10906 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
10908 msgid "TeX Information"
10909 msgstr "TeX-tietoja|X"
10911 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
10915 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
10917 msgid "No synonyms found"
10918 msgstr "Ei tiedostoa!"
10920 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
10921 msgid "*** No Lists ***"
10922 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
10924 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
10926 msgid "*** No Items ***"
10927 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
10929 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
10931 msgid "VSpace Settings"
10932 msgstr "Taulukkoasetukset"
10934 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
10936 msgid "Text Wrap Settings"
10937 msgstr "Taulukkoasetukset"
10939 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
10940 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
10941 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
10946 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10951 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10956 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10961 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10966 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10971 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10972 msgid "Directories"
10973 msgstr "Hakemistot"
10975 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
10979 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
10984 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
10985 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
10990 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
10995 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11000 msgstr "yläotsikot"
11002 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11004 msgid "Change made at %1$s\n"
11007 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11008 msgid "Previous command"
11009 msgstr "Edellinen komento"
11011 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11012 msgid "Next command"
11013 msgstr "Seuraava komento"
11015 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11018 msgstr "Suuri väli"
11020 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11023 msgstr "Suuri väli"
11025 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11029 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11032 msgstr "Suuri väli"
11034 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11035 msgid "LyX: Delimiters"
11036 msgstr "LyX: Erottimet"
11038 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11039 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11044 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11046 msgid "Variable size"
11047 msgstr "taulukkorivi"
11049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11053 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11081 msgstr "tavallinen"
11083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11085 msgstr "yläotsikot"
11087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11093 msgstr "``teksti''"
11095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11097 msgstr "''teksti''"
11099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11101 msgstr ",,teksti``"
11103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11105 msgstr ",,teksti''"
11107 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11120 msgstr "Numerointi"
11122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11123 msgid "Appears in TOC"
11126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11127 msgid "Author-year"
11128 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11137 msgid "Document Class"
11138 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11143 msgstr "Kirjasin: "
11145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11147 msgid "Text Layout"
11150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11152 msgid "Page Layout"
11153 msgstr "Kappaleen tyyli"
11155 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11157 msgid "Page Margins"
11160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11162 msgid "Numbering & TOC"
11163 msgstr "Numerointi"
11165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11167 msgid "Math Options"
11168 msgstr "Irrallisten asetukset"
11170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11172 msgid "Float Placement"
11173 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11186 msgid "LaTeX Preamble"
11187 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11189 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11191 msgid "TeX Code Settings"
11192 msgstr "LaTeX-asetukset"
11194 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11195 msgid "External Material"
11196 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11198 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11200 msgid "Math Delimiter"
11201 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11203 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11205 msgid "LyX: Math Spacing"
11206 msgstr "Matematiikkavälit"
11208 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11209 msgid "Thin space\t\\,"
11210 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11212 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11213 msgid "Medium space\t\\:"
11214 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11216 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11217 msgid "Thick space\t\\;"
11218 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11220 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11221 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11222 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11224 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11225 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11226 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11228 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11229 msgid "Negative space\t\\!"
11230 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11232 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11234 msgid "LyX: Math Roots"
11235 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11237 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11238 msgid "Square root\t\\sqrt"
11239 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11241 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11242 msgid "Cube root\t\\root"
11243 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11245 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11246 msgid "Other root\t\\root"
11247 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11249 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11251 msgid "LyX: Math Styles"
11252 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11254 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11255 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11256 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11258 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11259 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11260 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11262 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11263 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11264 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11266 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11267 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11268 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11270 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11272 msgid "LyX: Fractions"
11273 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11275 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11277 msgid "Standard\t\\frac"
11278 msgstr "Perusteksti"
11280 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11282 msgid "No hor. line\t\\atop"
11283 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11285 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11286 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11289 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11290 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11293 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11294 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11297 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11298 msgid "Binomial\t\\choose"
11301 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11303 msgid "LyX: Math Fonts"
11304 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11306 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11307 msgid "Roman\t\\mathrm"
11308 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11310 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11311 msgid "Bold\t\\mathbf"
11312 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11314 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11315 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11318 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11320 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11321 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11323 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11324 msgid "Italic\t\\mathit"
11325 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11327 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11328 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11329 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11331 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11332 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11333 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11335 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11336 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11337 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11339 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11340 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11341 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11343 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11344 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11345 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11347 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11349 msgid "LyX: Insert Matrix"
11350 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11352 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11355 msgstr "Etsi seuraava"
11357 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11358 msgid "Date format"
11359 msgstr "Päiväysmuoto"
11361 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11363 msgstr "Näppäimistö"
11365 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11366 msgid "Screen fonts"
11367 msgstr "Näyttökirjasimet"
11369 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11373 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11377 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11378 msgid "Select a document templates directory"
11379 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11381 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11382 msgid "Select a temporary directory"
11383 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11385 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11386 msgid "Select a backups directory"
11387 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11389 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11390 msgid "Select a document directory"
11391 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11393 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11394 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11395 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11397 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11401 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11405 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11410 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
11414 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
11419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
11420 msgid "File formats"
11421 msgstr "Tiedostomuodot"
11423 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
11425 msgid "Format in use"
11428 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11429 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11431 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11434 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
11438 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
11439 msgid "User interface"
11440 msgstr "Käyttöliittymä"
11442 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
11447 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11449 msgid "Print Document"
11452 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11457 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11462 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11464 msgid "Jump to label"
11465 msgstr "Siirry viitteeseen"
11467 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11469 msgid "Send Document to Command"
11470 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11472 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11477 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11479 msgid "Vertical Space Settings"
11480 msgstr "Taulukkoasetukset"
11482 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11487 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11489 msgid "Invalid filename"
11490 msgstr "Virheellinen pituus!"
11492 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11494 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11498 #: src/importer.C:46
11500 msgid "Importing %1$s..."
11501 msgstr "Tuo: %1$s..."
11503 #: src/importer.C:64
11505 msgid "Couldn't import file"
11506 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11508 #: src/importer.C:65
11510 msgid "No information for importing the format %1$s."
11511 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11513 #: src/importer.C:91
11517 #: src/insets/insetbase.C:247
11518 msgid "Opened inset"
11519 msgstr "Osio avattiin"
11521 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11523 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11524 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11526 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11527 msgid "Export Warning!"
11530 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11532 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11533 "BibTeX will be unable to find them."
11536 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11538 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11539 "BibTeX will be unable to find it."
11542 #: src/insets/insetbox.C:63
11547 #: src/insets/insetbox.C:64
11550 msgstr "Parametrit"
11552 #: src/insets/insetbox.C:65
11557 #: src/insets/insetbox.C:66
11562 #: src/insets/insetbox.C:67
11566 #: src/insets/insetbox.C:68
11571 #: src/insets/insetbox.C:124
11573 msgid "Opened Box Inset"
11574 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11576 #: src/insets/insetbranch.C:75
11578 msgid "Opened Branch Inset"
11579 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11581 #: src/insets/insetbranch.C:101
11586 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11587 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11592 #: src/insets/insetcaption.C:81
11593 msgid "Opened Caption Inset"
11594 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11596 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11598 msgid "Opened CharStyle Inset"
11599 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11601 #: src/insets/insetenv.C:66
11603 msgid "Opened Environment Inset: "
11604 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11606 #: src/insets/insetert.C:143
11607 msgid "Opened ERT Inset"
11608 msgstr "ERT-osio avattiin"
11610 #: src/insets/insetert.C:386
11615 #: src/insets/insetexternal.C:574
11617 msgid "External template %1$s is not installed"
11618 msgstr "Erilliset ohjelmat"
11620 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11621 #: src/insets/insetfloat.C:374
11623 msgstr "irrallinen: "
11625 #: src/insets/insetfloat.C:280
11626 msgid "Opened Float Inset"
11627 msgstr "Irrallinen avattu"
11629 #: src/insets/insetfloat.C:376
11631 msgid " (sideways)"
11632 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
11634 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11635 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11636 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11638 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
11640 msgid "List of %1$s"
11641 msgstr "Luettelo: %1$s"
11643 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11647 #: src/insets/insetfoot.C:58
11648 msgid "Opened Footnote Inset"
11649 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
11654 "Could not copy the file\n"
11656 "into the temporary directory."
11657 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
11659 #: src/insets/insetgraphics.C:708
11661 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11664 #: src/insets/insetgraphics.C:817
11666 msgid "Graphics file: %1$s"
11667 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11669 #: src/insets/insethfill.C:46
11671 msgid "Horizontal Fill"
11672 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11674 #: src/insets/insetinclude.C:289
11675 msgid "Verbatim Input"
11678 #: src/insets/insetinclude.C:292
11679 msgid "Verbatim Input*"
11682 #: src/insets/insetinclude.C:394
11685 "Included file `%1$s'\n"
11686 "has textclass `%2$s'\n"
11687 "while parent file has textclass `%3$s'."
11690 #: src/insets/insetinclude.C:400
11691 msgid "Different textclasses"
11694 #: src/insets/insetindex.C:42
11698 #: src/insets/insetindex.C:76
11702 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11704 msgstr "reunahuomautus"
11706 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11707 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11708 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11710 #: src/insets/insetnote.C:66
11714 #: src/insets/insetnote.C:67
11717 msgstr "Osio avattiin"
11719 #: src/insets/insetnote.C:68
11724 #: src/insets/insetnote.C:69
11729 #: src/insets/insetnote.C:149
11730 msgid "Opened Note Inset"
11731 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11733 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11737 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11738 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11739 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11741 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11745 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11750 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11755 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11756 msgid "Page Number"
11757 msgstr "Sivunumero"
11759 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11763 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11764 msgid "Textual Page Number"
11765 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11767 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11769 msgstr "Tekstisivu: "
11771 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11772 msgid "Standard+Textual Page"
11773 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11775 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11777 msgstr "Viite+teksti: "
11779 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
11781 msgstr "Sanallinen viite"
11783 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
11784 msgid "PrettyRef: "
11785 msgstr "Hieno viite: "
11787 #: src/insets/insettabular.C:455
11789 msgid "Opened table"
11790 msgstr "Avaa tiedosto"
11792 #: src/insets/insettabular.C:1568
11794 msgid "Error setting multicolumn"
11795 msgstr "Erityinen monisarake"
11797 #: src/insets/insettabular.C:1569
11798 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11801 #: src/insets/insettext.C:226
11802 msgid "Opened Text Inset"
11803 msgstr "Tekstiosio avattiin"
11805 #: src/insets/insettheorem.C:41
11809 #: src/insets/insettheorem.C:89
11810 msgid "Opened Theorem Inset"
11811 msgstr "Lauseosio avattiin"
11813 #: src/insets/insettoc.C:45
11814 msgid "Unknown toc list"
11815 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
11817 #: src/insets/inseturl.C:42
11821 #: src/insets/inseturl.C:42
11825 #: src/insets/insetvspace.C:110
11827 msgid "Vertical Space"
11828 msgstr "Pystyväli:|#P"
11830 #: src/insets/insetwrap.C:49
11834 #: src/insets/insetwrap.C:178
11835 msgid "Opened Wrap Inset"
11836 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11838 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11841 msgstr " tuntematon"
11843 #: src/insets/render_graphic.C:99
11845 msgstr "Latautuu..."
11847 #: src/insets/render_graphic.C:102
11848 msgid "Converting to loadable format..."
11849 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
11851 #: src/insets/render_graphic.C:105
11853 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11854 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
11856 #: src/insets/render_graphic.C:108
11857 msgid "Scaling etc..."
11858 msgstr "Skaalautuu ym..."
11860 #: src/insets/render_graphic.C:111
11861 msgid "Ready to display"
11862 msgstr "Valmis näkymään"
11864 #: src/insets/render_graphic.C:114
11865 msgid "No file found!"
11866 msgstr "Ei tiedostoa!"
11868 #: src/insets/render_graphic.C:117
11869 msgid "Error converting to loadable format"
11870 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
11872 #: src/insets/render_graphic.C:120
11873 msgid "Error loading file into memory"
11874 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11876 #: src/insets/render_graphic.C:123
11877 msgid "Error generating the pixmap"
11878 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
11880 #: src/insets/render_graphic.C:126
11884 #: src/insets/render_preview.C:89
11886 msgid "Preview loading"
11887 msgstr "Esikatselu|#E"
11889 #: src/insets/render_preview.C:92
11891 msgid "Preview ready"
11892 msgstr "Esikatselu|#E"
11894 #: src/insets/render_preview.C:95
11896 msgid "Preview failed"
11897 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
11899 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
11901 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11902 msgstr "Käynnistä oikoluku."
11904 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
11906 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11907 msgstr "Pysäytä oikoluku."
11909 #: src/ispell.C:249
11911 "Could not create an ispell process.\n"
11912 "You may not have the right languages installed."
11915 #: src/ispell.C:271
11917 "The ispell process returned an error.\n"
11918 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11921 #: src/ispell.C:380
11922 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11925 #: src/kbsequence.C:163
11927 msgstr " valinnat: "
11929 #: src/lengthcommon.C:37
11933 #: src/lengthcommon.C:37
11937 #: src/lengthcommon.C:37
11941 #: src/lengthcommon.C:37
11945 #: src/lengthcommon.C:37
11949 #: src/lengthcommon.C:37
11953 #: src/lengthcommon.C:38
11957 #: src/lengthcommon.C:38
11961 #: src/lengthcommon.C:38
11965 #: src/lengthcommon.C:38
11969 #: src/lengthcommon.C:38
11973 #: src/lengthcommon.C:39
11975 msgid "Text Width %"
11976 msgstr "Nimikeleveys"
11978 #: src/lengthcommon.C:39
11980 msgid "Column Width %"
11981 msgstr "Sarakkeen leveys"
11983 #: src/lengthcommon.C:39
11985 msgid "Page Width %"
11986 msgstr "Nimikeleveys"
11988 #: src/lengthcommon.C:39
11990 msgid "Line Width %"
11991 msgstr "Nimikeleveys"
11993 #: src/lengthcommon.C:40
11995 msgid "Text Height %"
11996 msgstr "Yläoikealla"
11998 #: src/lengthcommon.C:40
12000 msgid "Page Height %"
12001 msgstr "Yläoikealla"
12003 #: src/lyx_cb.C:112
12006 "The document %1$s could not be saved.\n"
12008 "Do you want to rename the document and try again?"
12009 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12011 #: src/lyx_cb.C:114
12012 msgid "Rename and save?"
12015 #: src/lyx_cb.C:115
12020 #: src/lyx_cb.C:132
12021 msgid "Choose a filename to save document as"
12022 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12024 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12025 msgid "Templates|#T#t"
12026 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12028 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12031 "The document %1$s already exists.\n"
12033 "Do you want to over-write that document?"
12034 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12036 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12038 msgid "Over-write document?"
12039 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12041 #: src/lyx_cb.C:215
12043 msgid "Auto-saving %1$s"
12044 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12046 #: src/lyx_cb.C:255
12047 msgid "Autosave failed!"
12048 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12050 #: src/lyx_cb.C:282
12051 msgid "Autosaving current document..."
12052 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12054 #: src/lyx_cb.C:349
12055 msgid "Select file to insert"
12056 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12058 #: src/lyx_cb.C:368
12061 "Could not read the specified document\n"
12063 "due to the error: %2$s"
12064 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12066 #: src/lyx_cb.C:370
12068 msgid "Could not read file"
12069 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12071 #: src/lyx_cb.C:378
12074 "Could not open the specified document\n"
12076 "due to the error: %2$s"
12077 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12079 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12081 msgid "Could not open file"
12082 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12084 #: src/lyx_cb.C:410
12085 msgid "Running configure..."
12086 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12088 #: src/lyx_cb.C:419
12089 msgid "Reloading configuration..."
12090 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12092 #: src/lyx_cb.C:424
12094 msgid "System reconfigured"
12095 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12097 #: src/lyx_cb.C:425
12099 "The system has been reconfigured.\n"
12100 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12101 "updated document class specifications."
12104 #: src/lyx_main.C:118
12106 msgid "Could not read configuration file"
12107 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12109 #: src/lyx_main.C:119
12112 "Error while reading the configuration file\n"
12114 "Please check your installation."
12117 #: src/lyx_main.C:128
12118 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12119 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12121 #: src/lyx_main.C:132
12125 #: src/lyx_main.C:380
12127 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12128 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12130 #: src/lyx_main.C:382
12132 msgid "Unable to remove temporary directory"
12133 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12135 #: src/lyx_main.C:426
12137 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12138 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12140 #: src/lyx_main.C:655
12144 #: src/lyx_main.C:774
12146 msgid "Could not create temporary directory"
12147 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12149 #: src/lyx_main.C:775
12152 "Could not create a temporary directory in\n"
12153 "%1$s. Make sure that this\n"
12154 "path exists and is writable and try again."
12157 #: src/lyx_main.C:927
12159 msgid "Missing user LyX directory"
12160 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12162 #: src/lyx_main.C:928
12165 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12166 "It is needed to keep your own configuration."
12169 #: src/lyx_main.C:933
12171 msgid "&Create directory"
12172 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
12174 #: src/lyx_main.C:934
12179 #: src/lyx_main.C:935
12180 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12183 #: src/lyx_main.C:939
12185 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12186 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12188 #: src/lyx_main.C:945
12189 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12192 #: src/lyx_main.C:1100
12193 msgid "List of supported debug flags:"
12194 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12196 #: src/lyx_main.C:1104
12198 msgid "Setting debug level to %1$s"
12199 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12201 #: src/lyx_main.C:1115
12204 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12205 "Command line switches (case sensitive):\n"
12206 "\t-help summarize LyX usage\n"
12207 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12208 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12209 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12210 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12211 " select the features to debug.\n"
12212 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12213 "\t-x [--execute] command\n"
12214 " where command is a lyx command.\n"
12215 "\t-e [--export] fmt\n"
12216 " where fmt is the export format of choice.\n"
12217 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12218 " where fmt is the import format of choice\n"
12219 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12220 "\t-version summarize version and build info\n"
12221 "Check the LyX man page for more details."
12223 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12224 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12225 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12226 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12227 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12228 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12229 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12230 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12232 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12234 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12235 "\t-x [--execute] komento\n"
12236 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12237 "\t-e [--export] muoto\n"
12238 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12239 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12240 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12241 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12242 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12244 #: src/lyx_main.C:1151
12245 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12246 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12248 #: src/lyx_main.C:1161
12249 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12250 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12252 #: src/lyx_main.C:1171
12253 msgid "Missing command string after --execute switch"
12254 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12256 #: src/lyx_main.C:1181
12257 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12259 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12261 #: src/lyx_main.C:1193
12262 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12264 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12266 #: src/lyx_main.C:1198
12267 msgid "Missing filename for --import"
12268 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12270 #: src/lyxfind.C:139
12272 msgid "Search error"
12275 #: src/lyxfind.C:140
12277 msgid "Search string is empty"
12278 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12280 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12281 msgid "String not found!"
12282 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12284 #: src/lyxfind.C:326
12285 msgid "String has been replaced."
12286 msgstr "Merkkijono korvattu."
12288 #: src/lyxfind.C:329
12289 msgid " strings have been replaced."
12290 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12292 #: src/lyxfont.C:53
12296 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12297 #: src/lyxfont.C:70
12301 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12302 #: src/lyxfont.C:70
12306 #: src/lyxfont.C:61
12310 #: src/lyxfont.C:70
12312 msgstr "Pois/päälle"
12314 #: src/lyxfont.C:511
12316 msgid "Emphasis %1$s, "
12317 msgstr "Korostus %1$s, "
12319 #: src/lyxfont.C:514
12321 msgid "Underline %1$s, "
12322 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12324 #: src/lyxfont.C:517
12326 msgid "Noun %1$s, "
12327 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12329 #: src/lyxfont.C:522
12331 msgid "Language: %1$s, "
12332 msgstr "Kieli: %1$s, "
12334 #: src/lyxfont.C:525
12336 msgid " Number %1$s"
12337 msgstr " Numero %1$s"
12339 #: src/lyxfunc.C:327
12340 msgid "Unknown function."
12341 msgstr "Tuntematon funktio."
12343 #: src/lyxfunc.C:367
12344 msgid "Nothing to do"
12345 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12347 #: src/lyxfunc.C:386
12348 msgid "Unknown action"
12349 msgstr "Tuntematon toiminto"
12351 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12352 msgid "Command disabled"
12353 msgstr "Komento ei käytössä"
12355 #: src/lyxfunc.C:399
12356 msgid "Command not allowed without any document open"
12357 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12359 #: src/lyxfunc.C:637
12360 msgid "Document is read-only"
12361 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12363 #: src/lyxfunc.C:645
12364 msgid "This portion of the document is deleted."
12367 #: src/lyxfunc.C:664
12370 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12372 "Do you want to save the document?"
12373 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12375 #: src/lyxfunc.C:682
12378 "Could not print the document %1$s.\n"
12379 "Check that your printer is set up correctly."
12382 #: src/lyxfunc.C:685
12384 msgid "Print document failed"
12385 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12387 #: src/lyxfunc.C:704
12390 "The document could not be converted\n"
12391 "into the document class %1$s."
12392 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12394 #: src/lyxfunc.C:707
12396 msgid "Could not change class"
12397 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
12399 #: src/lyxfunc.C:815
12401 msgid "Saving document %1$s..."
12402 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12404 #: src/lyxfunc.C:819
12408 #: src/lyxfunc.C:832
12411 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12412 "version of the document %1$s?"
12415 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
12416 msgid "Missing argument"
12417 msgstr "Argumentti puuttuu"
12419 #: src/lyxfunc.C:1041
12421 msgid "Opening help file %1$s..."
12422 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12424 #: src/lyxfunc.C:1290
12425 msgid "Opening child document "
12426 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12428 #: src/lyxfunc.C:1369
12429 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12430 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12432 #: src/lyxfunc.C:1380
12434 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12436 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12437 "määritellä uudelleen."
12439 #: src/lyxfunc.C:1491
12441 msgid "Document defaults saved in "
12442 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12444 #: src/lyxfunc.C:1494
12446 msgid "Unable to save document defaults"
12447 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12449 #: src/lyxfunc.C:1548
12450 msgid "Converting document to new document class..."
12451 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12453 #: src/lyxfunc.C:1708
12454 msgid "Select template file"
12455 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12457 #: src/lyxfunc.C:1745
12458 msgid "Select document to open"
12459 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12461 #: src/lyxfunc.C:1786
12463 msgid "Opening document %1$s..."
12464 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12466 #: src/lyxfunc.C:1790
12468 msgid "Document %1$s opened."
12469 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12471 #: src/lyxfunc.C:1792
12473 msgid "Could not open document %1$s"
12474 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12476 #: src/lyxfunc.C:1817
12478 msgid "Select %1$s file to import"
12479 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12481 #: src/lyxfunc.C:1934
12482 msgid "Welcome to LyX!"
12483 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12485 #: src/lyxrc.C:2136
12487 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12490 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12493 #: src/lyxrc.C:2141
12495 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12497 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12499 #: src/lyxrc.C:2145
12502 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12503 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12504 "specified, an internal routine is used."
12506 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12507 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12508 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12510 #: src/lyxrc.C:2149
12513 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12516 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12517 "suurin rivipituus."
12519 #: src/lyxrc.C:2153
12521 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12522 "automatically by what you type."
12524 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12527 #: src/lyxrc.C:2157
12529 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12532 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12533 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12535 #: src/lyxrc.C:2161
12537 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12539 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12540 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12542 #: src/lyxrc.C:2168
12544 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12545 "the backup file in the same directory as the original file."
12547 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12548 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12550 #: src/lyxrc.C:2172
12552 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12553 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12556 #: src/lyxrc.C:2176
12558 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12559 "its global and local bind/ directories."
12561 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12562 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12564 #: src/lyxrc.C:2180
12565 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12566 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12568 #: src/lyxrc.C:2184
12570 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12571 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12573 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12574 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12576 #: src/lyxrc.C:2194
12578 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12579 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12581 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12582 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12584 #: src/lyxrc.C:2205
12587 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12588 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12590 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12591 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
12593 #: src/lyxrc.C:2209
12594 msgid "New documents will be assigned this language."
12595 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12597 #: src/lyxrc.C:2213
12598 msgid "Specify the default paper size."
12599 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12601 #: src/lyxrc.C:2217
12603 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12604 "shown after the change has been made.)"
12606 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12607 "uusiin valintaikkunoihin."
12609 #: src/lyxrc.C:2221
12610 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12611 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12613 #: src/lyxrc.C:2225
12615 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12616 "LyX was started from."
12618 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12621 #: src/lyxrc.C:2230
12622 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12624 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12625 "merkkien lisäksi."
12627 #: src/lyxrc.C:2234
12629 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12630 "recommended for non-English languages."
12632 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12633 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12635 #: src/lyxrc.C:2241
12637 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12638 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12639 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12642 #: src/lyxrc.C:2250
12644 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12645 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12647 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12648 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12650 #: src/lyxrc.C:2254
12651 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12652 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12654 #: src/lyxrc.C:2258
12656 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12658 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12660 #: src/lyxrc.C:2262
12662 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12663 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12665 #: src/lyxrc.C:2266
12667 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12668 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12669 "name of the second language."
12671 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12672 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12675 #: src/lyxrc.C:2270
12676 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12677 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12679 #: src/lyxrc.C:2274
12680 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12681 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12683 #: src/lyxrc.C:2278
12685 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12688 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12691 #: src/lyxrc.C:2282
12693 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12694 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12696 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12697 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12699 #: src/lyxrc.C:2286
12701 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12702 "document is the default language."
12704 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12707 #: src/lyxrc.C:2290
12709 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12710 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12712 #: src/lyxrc.C:2294
12713 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12716 #: src/lyxrc.C:2298
12717 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12718 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12720 #: src/lyxrc.C:2302
12722 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12724 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12726 #: src/lyxrc.C:2306
12728 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12730 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12733 #: src/lyxrc.C:2311
12735 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12736 "variable. Use the OS native format."
12739 #: src/lyxrc.C:2318
12741 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12743 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12746 #: src/lyxrc.C:2322
12747 msgid "The bold font in the dialogs."
12748 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12750 #: src/lyxrc.C:2326
12751 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12752 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12754 #: src/lyxrc.C:2330
12755 msgid "The normal font in the dialogs."
12756 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12758 #: src/lyxrc.C:2334
12759 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12760 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12762 #: src/lyxrc.C:2338
12763 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12764 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12766 #: src/lyxrc.C:2342
12767 msgid "Scale the preview size to suit."
12768 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12770 #: src/lyxrc.C:2346
12771 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12772 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12774 #: src/lyxrc.C:2350
12775 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12776 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12778 #: src/lyxrc.C:2354
12780 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12781 "environment variable PRINTER."
12783 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12784 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12786 #: src/lyxrc.C:2358
12787 msgid "The option to print only even pages."
12788 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12790 #: src/lyxrc.C:2362
12792 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12793 "the filename of the DVI file to be printed."
12795 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
12796 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
12798 #: src/lyxrc.C:2366
12799 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12800 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
12802 #: src/lyxrc.C:2370
12803 msgid "The option to print out in landscape."
12804 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
12806 #: src/lyxrc.C:2374
12807 msgid "The option to print only odd pages."
12808 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
12810 #: src/lyxrc.C:2378
12811 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12813 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
12816 #: src/lyxrc.C:2382
12817 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12818 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
12820 #: src/lyxrc.C:2386
12821 msgid "The option to specify paper type."
12822 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
12824 #: src/lyxrc.C:2390
12825 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12826 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
12828 #: src/lyxrc.C:2394
12830 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12831 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12834 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
12835 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
12836 "annettujen valitsimien kanssa."
12838 #: src/lyxrc.C:2398
12840 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12841 "prepended along with the printer name after the spool command."
12843 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
12844 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
12846 #: src/lyxrc.C:2402
12847 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12848 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
12850 #: src/lyxrc.C:2406
12851 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12853 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
12855 #: src/lyxrc.C:2410
12857 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12859 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
12861 #: src/lyxrc.C:2414
12862 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12864 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
12866 #: src/lyxrc.C:2418
12868 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12870 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
12873 #: src/lyxrc.C:2422
12875 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12876 "wrong, override the setting here."
12878 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
12879 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
12881 #: src/lyxrc.C:2426
12882 msgid "The encoding for the screen fonts."
12883 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
12885 #: src/lyxrc.C:2432
12886 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12887 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
12889 #: src/lyxrc.C:2441
12891 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12892 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12893 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12895 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
12896 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
12897 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
12898 "skaalauksen sijasta."
12900 #: src/lyxrc.C:2445
12901 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12903 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
12905 #: src/lyxrc.C:2450
12908 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12909 "roughly the same size as on paper."
12911 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
12912 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
12914 #: src/lyxrc.C:2455
12916 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12917 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12920 #: src/lyxrc.C:2459
12921 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12924 #: src/lyxrc.C:2463
12926 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12927 "\".out\". Only for advanced users."
12929 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
12930 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
12932 #: src/lyxrc.C:2470
12933 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12934 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
12936 #: src/lyxrc.C:2474
12938 msgid "What command runs the spellchecker?"
12939 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
12941 #: src/lyxrc.C:2478
12943 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12944 "when you quit LyX."
12946 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
12947 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
12949 #: src/lyxrc.C:2482
12951 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12952 "value selects the directory LyX was started from."
12954 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
12955 "LyXin käynnistyshakemistoa."
12957 #: src/lyxrc.C:2492
12959 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12960 "will look in its global and local ui/ directories."
12962 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
12963 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
12965 #: src/lyxrc.C:2505
12968 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12969 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12970 "may not work with all dictionaries."
12972 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
12973 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
12974 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
12976 #: src/lyxrc.C:2512
12977 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12979 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
12980 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
12984 msgid "Document not saved"
12985 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12989 msgid "You must save the document before it can be registered."
12990 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
12993 msgid "LyX VC: Initial description"
12994 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
12997 msgid "(no initial description)"
12998 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13001 msgid "LyX VC: Log Message"
13002 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13005 msgid "(no log message)"
13006 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13011 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13014 "Do you want to revert to the saved version?"
13019 msgid "Revert to stored version of document?"
13020 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13022 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13024 msgid " Macro: %1$s: "
13025 msgstr " Makro: %s: "
13027 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13028 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13030 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13033 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13035 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13038 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13039 msgid "Only one row"
13042 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13044 msgid "Only one column"
13045 msgstr "Poista sarake|e"
13047 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13049 msgid "No hline to delete"
13050 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13052 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13053 msgid "No vline to delete"
13056 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13058 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13061 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13064 msgstr "Numerointi"
13066 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13069 msgstr "Numerointi"
13071 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13073 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13076 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13078 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13081 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13083 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13086 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13087 msgid "Math editor mode"
13088 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13090 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13091 msgid "create new math text environment ($...$)"
13094 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13096 msgid "entered math text mode (textrm)"
13097 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13102 "Could not open the specified document\n"
13104 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13106 #: src/output_plaintext.C:156
13108 msgstr "Tiivistelmä: "
13110 #: src/output_plaintext.C:168
13111 msgid "References: "
13112 msgstr "Viitteet: "
13114 #: src/support/filefilterlist.C:109
13115 msgid "All files (*)"
13116 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13118 #: src/support/package.C.in:440
13121 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13124 #: src/support/package.C.in:562
13127 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13129 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13130 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13133 #: src/support/package.C.in:648
13136 "Invalid %1$s switch.\n"
13137 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13140 #: src/support/package.C.in:676
13143 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13144 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13147 #: src/support/package.C.in:700
13150 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13151 "%2$s is not a directory."
13154 #: src/support/userinfo.C:44
13156 msgid "Unknown user"
13157 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13159 #: src/tex-strings.C:68
13160 msgid "Computer Modern Roman"
13163 #: src/tex-strings.C:68
13164 msgid "Latin Modern Roman"
13167 #: src/tex-strings.C:69
13168 msgid "AE (Almost European)"
13171 #: src/tex-strings.C:69
13173 msgid "Times Roman"
13176 #: src/tex-strings.C:69
13179 msgstr "tavallinen"
13181 #: src/tex-strings.C:69
13182 msgid "Bitstream Charter"
13185 #: src/tex-strings.C:70
13186 msgid "New Century Schoolbook"
13189 #: src/tex-strings.C:70
13192 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13194 #: src/tex-strings.C:70
13198 #: src/tex-strings.C:70
13201 msgstr "Sans serif"
13203 #: src/tex-strings.C:71
13204 msgid "Concrete Roman"
13207 #: src/tex-strings.C:71
13208 msgid "Zapf Chancery"
13211 #: src/tex-strings.C:79
13212 msgid "Computer Modern Sans"
13215 #: src/tex-strings.C:79
13216 msgid "Latin Modern Sans"
13219 #: src/tex-strings.C:80
13223 #: src/tex-strings.C:80
13224 msgid "Avant Garde"
13227 #: src/tex-strings.C:80
13231 #: src/tex-strings.C:80
13236 #: src/tex-strings.C:89
13237 msgid "Computer Modern Typewriter"
13240 #: src/tex-strings.C:90
13242 msgid "Latin Modern Typewriter"
13243 msgstr "Kirjoituskone"
13245 #: src/tex-strings.C:90
13250 #: src/tex-strings.C:90
13254 #: src/tex-strings.C:90
13258 #: src/tex-strings.C:91
13260 msgid "CM Typewriter Light"
13261 msgstr "Kirjoituskone"
13265 msgid "Unknown layout"
13266 msgstr "Tuntematon toiminto"
13271 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13272 "Trying to use the default instead.\n"
13277 msgid "Unknown Inset"
13278 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13280 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13282 msgid "Change tracking error"
13283 msgstr "Vaihda kieli"
13287 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13292 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13297 msgid "Unknown token"
13298 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13302 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13304 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13307 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13308 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13315 # FIXME: Cannot translate properly!
13324 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13328 msgid ", Depth: %1$d"
13329 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13332 msgid ", Spacing: "
13342 msgstr ", Syvyys: "
13345 msgid ", Paragraph: "
13346 msgstr ", kappale: "
13351 msgstr ", Syvyys: "
13355 msgid ", Position: "
13359 msgid ", Boundary: "
13364 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13367 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13368 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13371 msgid "Nothing to index!"
13372 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13375 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13376 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13379 msgid "Unknown spacing argument: "
13380 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13383 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13384 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13392 msgstr " tuntematon"
13394 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13395 msgid "Character set"
13398 #: src/text3.C:1454
13399 msgid "Paragraph layout set"
13400 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13402 #: src/vspace.C:490
13404 msgid "Default skip"
13405 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13407 #: src/vspace.C:493
13410 msgstr "Pieni väli"
13412 #: src/vspace.C:496
13414 msgid "Medium skip"
13415 msgstr "Keskisuuri väli"
13417 #: src/vspace.C:499
13420 msgstr "Suuri väli"
13422 #: src/vspace.C:502
13424 msgid "Vertical fill"
13427 #: src/vspace.C:509
13430 msgstr "P&ikanäppäin:"
13433 #~ msgid "The available branches"
13434 #~ msgstr "Mahdolliset viitteet"
13437 #~ msgid "&First level"
13438 #~ msgstr "1. yläotsikko"
13445 #~ msgid "&Third level"
13446 #~ msgstr "1. yläotsikko"
13449 #~ msgid "Fou&rth level"
13450 #~ msgstr "1. yläotsikko"
13453 #~ msgid "Document Fonts"
13454 #~ msgstr "Asiakirja "
13457 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
13458 #~ msgstr "Lisää sisällysluettelo"
13460 #~ msgid "New Item"
13461 #~ msgstr "Uusi kohta"
13464 #~ msgid "Available BibTeX databases"
13465 #~ msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
13468 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
13469 #~ msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
13472 #~ msgid "Content hori&zontal:"
13473 #~ msgstr "Lisää vaakatäyttö"
13476 #~ msgid "Content &vertical:"
13477 #~ msgstr "&Pysty:"
13480 #~ msgid "&Box vertical:"
13481 #~ msgstr "&Pysty:"
13484 #~ msgid "&Inner Box:"
13489 #~ msgstr "T&yyppi:"
13492 #~ msgid "Bibliography entry"
13493 #~ msgstr "Viitteet"
13495 #~ msgid "Citations currently selected"
13496 #~ msgstr "Valitut lähteet"
13499 #~ msgid "&Citations:"
13500 #~ msgstr "Lähdeviite"
13503 #~ msgid "Available bibliography keys"
13504 #~ msgstr "Viitteet"
13506 #~ msgid "&Previous"
13507 #~ msgstr "&Edellinen"
13510 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
13511 #~ msgstr "Mahdolliset viitteet"
13513 #~ msgid "Make the search case-sensitive"
13514 #~ msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
13517 #~ msgstr "&Seuraava"
13520 #~ msgid "&Regular Expression"
13521 #~ msgstr "Säännöllinen &lauseke"
13523 #~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
13524 #~ msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
13526 #~ msgid "Left delimiter"
13527 #~ msgstr "Vasen erotin"
13529 #~ msgid "Right delimiter"
13530 #~ msgstr "Oikea erotin"
13533 #~ msgid "Choose delimiter size"
13534 #~ msgstr "Vasen erotin"
13536 #~ msgid "Display:"
13537 #~ msgstr "Näyttö:"
13540 #~ msgstr "Skaalaus:"
13542 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
13543 #~ msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
13546 #~ msgstr "Symbolit"
13549 #~ msgid "Framed box"
13550 #~ msgstr "Etunimi"
13553 #~ msgid "Shaded box"
13554 #~ msgstr "&Muoto:"
13557 #~ msgid "Geometry"
13561 #~ msgid "Available labels"
13562 #~ msgstr "Mahdolliset mallit"
13564 #~ msgid "Available export converters"
13565 #~ msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
13568 #~ msgid "Proportion of document checked"
13569 #~ msgstr "Tulosta tiedostoon"
13571 #~ msgid "Suggestions"
13572 #~ msgstr "Ehdotukset"
13574 #~ msgid "Width unit"
13575 #~ msgstr "Leveysyksikkö"
13577 #~ msgid "Installed files"
13578 #~ msgstr "Asennetut tiedostot"
13580 #~ msgid "Thesaurus entries:"
13581 #~ msgstr "Synonyymit:"
13583 #~ msgid "Select a related word"
13584 #~ msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
13586 #~ msgid "Contents list"
13587 #~ msgstr "Sisällysluettelo"
13591 #~ msgstr "Päi&vitä"
13603 #~ msgstr "Päi&vitä"
13605 #~ msgid "Tooltips|o"
13606 #~ msgstr "Vinkit|V"
13609 #~ msgid "Display Tooltips|i"
13610 #~ msgstr "Vinkit|V"
13613 #~ msgid "&Standard"
13614 #~ msgstr "Perusteksti"
13621 #~ msgid "Dings &1"
13622 #~ msgstr "Ding 1|#D"
13625 #~ msgid "Dings &2"
13626 #~ msgstr "Ding 2|#i"
13629 #~ msgid "Dings &3"
13630 #~ msgstr "Ding 3|#n"
13633 #~ msgid "Dings &4"
13634 #~ msgstr "Ding 4|#g"
13637 #~ msgid "&Custom..."
13638 #~ msgstr "Muu...|M"
13641 #~ msgid "LyX: Add Citation"
13642 #~ msgstr "Lähdeviite"
13644 #~ msgid "Look and feel"
13645 #~ msgstr "Käyttötuntuma"
13647 #~ msgid "Language settings"
13648 #~ msgstr "Kieliasetukset"
13651 #~ msgstr "Tuloste"
13653 #~ msgid "Here definitely"
13654 #~ msgstr "Tähän ehdottomasti"