1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:39+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
76 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
85 msgstr "Käytä &Natbibia"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
88 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
94 msgstr "Käytä &Natbibia"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
302 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
310 msgid "Advanced Options"
311 msgstr "Lisäasetukset"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
315 msgid "Use true S&mall Caps"
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
319 msgid "Use &Old Style Figures"
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
334 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
335 msgstr "&Kirjoituskone:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
339 msgid "S&cale Sans Serif %:"
340 msgstr "Sans seri&f:"
342 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
347 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
349 msgid "&Default Family:"
350 msgstr "&Oletuskieli:"
352 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
355 msgstr "&Kirjoituskone:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
360 msgstr "Sans seri&f:"
362 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
368 msgid "Document &class:"
369 msgstr "Asiakirja&luokka:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
373 msgid "Class Settings"
374 msgstr "Irrallisten asetukset"
376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
381 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
382 msgid "Postscript &driver:"
383 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
386 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
390 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
392 msgid "&Use language's default encoding"
393 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
395 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
399 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
401 msgid "&Quote Style:"
402 msgstr "Lainausmerkit"
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
406 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
407 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
409 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
411 msgid "&Default Margins"
412 msgstr "&Oletuskieli:"
414 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
418 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
422 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
430 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
432 msgstr "&Sivuots. väli:"
434 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
435 msgid "Head &height:"
436 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
440 msgstr "Alav&iiteväli:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
444 msgid "&Use AMS math package automatically"
445 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
447 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
449 msgid "Use AMS &math package"
450 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
454 msgid "&List in Table of Contents"
455 msgstr "Sisällysluettelo"
457 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
467 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
473 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
475 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
480 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
483 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
487 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
491 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
495 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
499 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
500 msgid "Style used for the page header and footer"
503 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
504 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
508 msgid "&Two-sided document"
509 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
511 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
515 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
516 msgid "Version goes here"
517 msgstr "Versio tähän"
519 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
530 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
531 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
532 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
533 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
537 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
538 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
540 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
541 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
542 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
547 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
548 msgid "LyX: Enter text"
549 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
551 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
555 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
559 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
560 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
561 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
562 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
563 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
566 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
568 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
569 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
570 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
574 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
575 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
576 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
577 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
578 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
579 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
585 msgid "The bibliography key"
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
589 msgid "The label as it appears in the document"
590 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
593 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
605 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
606 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
610 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
611 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
617 msgid "Enter BibTeX database name"
618 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
622 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
623 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
624 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
629 msgid "Add bibliography to the table of contents"
630 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
633 msgid "Add bibliography to &TOC"
634 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
638 msgid "This bibliography section contains..."
639 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
648 msgid "all cited references"
649 msgstr "Mahdolliset viitteet"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
653 msgid "all uncited references"
654 msgstr "Mahdolliset viitteet"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
658 msgid "all references"
659 msgstr "Mahdolliset viitteet"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
662 msgid "Choose a style file"
663 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
666 msgid "Remove the selected database"
667 msgstr "Poista valittu tietokanta"
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
674 msgid "Add a BibTeX database file"
675 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
683 msgid "BibTeX database to use"
684 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
688 msgstr "&Tietokannat"
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
691 msgid "The BibTeX style"
692 msgstr "BibTeX-tyyli"
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
699 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
703 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
711 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
712 #: src/insets/insetbox.C:157
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
718 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
723 msgid "Supported box types"
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
734 msgstr "Omistuskirjoitus"
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
742 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
753 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
754 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
758 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
772 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
788 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
789 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
804 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
821 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
822 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
830 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
838 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
839 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
843 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
844 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
850 msgid "&Available branches:"
851 msgstr "Mahdolliset viitteet"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
855 msgid "Select your branch"
856 msgstr "Valitse edellinen merkki"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
861 msgstr "Vaihda kieli"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
865 msgid "Go to next change"
866 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
875 msgid "Accept this change"
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
884 msgid "Reject this change"
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
895 msgstr "Kirjasinperhe"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
904 msgstr "Kirjasinmuoto"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
913 msgstr "Kirjasinsarja:"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
925 msgstr "Kirjasimen väri"
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
936 msgid "Never Toggled"
937 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
942 msgstr "Kirjasinkoko"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
946 msgid "Other font settings"
947 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
950 msgid "Always Toggled"
951 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
958 msgid "toggle font on all of the above"
959 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
963 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
966 msgid "Apply each change automatically"
967 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
971 msgid "Apply changes immediately"
972 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
975 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
976 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
977 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
985 msgid "&Available Citations:"
986 msgstr "Mahdolliset viitteet"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
990 msgid "&Selected citations:"
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
994 msgid "Move the selected citation up"
995 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1003 msgid "Move the selected citation down"
1004 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1028 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1032 msgid "Citation &style:"
1033 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1036 msgid "List all authors"
1037 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1040 msgid "&Full author list"
1041 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1044 msgid "Force upper case in citation"
1045 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1048 msgid "Force &upper case"
1049 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1053 msgid "&Text after:"
1054 msgstr "Seuraava teksti:"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1057 msgid "Text to place after citation"
1058 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1062 msgid "Text &before:"
1063 msgstr "Edeltävä teksti:"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1067 msgid "Text to place before citation"
1068 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1076 msgid "Match delimiter types"
1077 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1080 msgid "&Keep matched"
1081 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1089 msgid "Insert the delimiters"
1090 msgstr "Lisää erottimet"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1098 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1099 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1102 msgid "Use Class Defaults"
1103 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1107 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1108 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1111 msgid "Save as Document Defaults"
1112 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1119 msgid "Show ERT inline"
1120 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1124 msgstr "Tekstin &seassa"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1127 msgid "Show ERT button only"
1128 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1135 msgid "Show ERT contents"
1136 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1150 msgstr "&Luonnostila"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1153 msgid "Edit the file externally"
1154 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1158 msgid "&Edit File..."
1159 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1163 msgid "Select a file"
1164 msgstr "Valitse tiedosto"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1169 msgstr "Tiedostonimi"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1180 msgstr "Mallip&ohja"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1183 msgid "Available templates"
1184 msgstr "Mahdolliset mallit"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1194 msgid "Screen display"
1195 msgstr "Näkymä ruudulla"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1201 msgstr "Mustavalkoinen"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1207 msgstr "Harmaasävyinen"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1218 msgstr "Esikatselu|#E"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1224 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1225 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1246 msgid "Display image in LyX"
1247 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1251 msgid "&Show in LyX"
1252 msgstr "&Näytä LyXissä"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1263 msgid "Angle to rotate image by"
1264 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1270 msgid "The origin of the rotation"
1271 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1289 msgid "Height of image in output"
1290 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1294 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1295 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1299 msgid "&Maintain aspect ratio"
1300 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1304 msgid "Width of image in output"
1305 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1314 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1315 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1320 msgid "&Get from File"
1321 msgstr "&Lue tiedostosta"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1325 msgid "Clip to bounding box values"
1326 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1330 msgid "Clip to &bounding box"
1331 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1335 msgid "&Left bottom:"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1362 msgstr "&Kuvateksti:"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1382 msgid "Units of height value"
1383 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1397 msgstr "&Muokkaa..."
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1401 msgid "File name of image"
1402 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1405 msgid "Select an image file"
1406 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1413 msgid "E&xtra options"
1414 msgstr "Lis&äasetukset"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1417 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1418 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1434 msgid "Additional LaTeX options"
1435 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1438 msgid "LaTeX &options:"
1439 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1443 msgstr "Luonnostila"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1447 msgstr "&Luonnostila"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1451 msgid "The caption for the sub-figure"
1452 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1456 msgstr "&Kuvateksti:"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1459 msgid "Show LaTeX preview"
1460 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1463 msgid "&Show preview"
1464 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1467 msgid "Underline spaces in generated output"
1468 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1471 msgid "&Mark spaces in output"
1472 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1475 msgid "File name to include"
1476 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1479 msgid "Load the file"
1480 msgstr "Lataa tiedosto"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1499 msgid "&Include Type:"
1500 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1503 msgid "Update the display"
1504 msgstr "Päivitä näyttö"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1515 msgid "Number of rows"
1516 msgstr "Rivien määrä"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1527 msgid "Number of columns"
1528 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1533 msgstr "&Sarakkeita:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1536 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1537 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1541 msgid "Vertical alignment"
1542 msgstr "Pystykohdistus"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1550 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1551 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1554 msgid "&Horizontal:"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1558 msgid "Open this panel as a separate window"
1559 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1562 msgid "&Detach panel"
1563 msgstr "&Irrota paneeli"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1566 msgid "Select a page of symbols"
1567 msgstr "Valitse symbolisivu"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1571 msgstr "Operaattorit"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1574 msgid "Big operators"
1575 msgstr "Suuret operaattorit"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1594 msgid "Frame decorations"
1595 msgstr "Kehyskoristeet"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1598 msgid "Miscellaneous"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1602 msgid "AMS operators"
1603 msgstr "AMS-operaattorit"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1606 msgid "AMS relations"
1607 msgstr "AMS-relaatiot"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1610 msgid "AMS negated relations"
1611 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1618 msgid "AMS Miscellaneous"
1619 msgstr "AMS-sekalaista"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1627 msgstr "Lisää juuri"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1630 msgid "Insert spacing"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1634 msgid "Set limits style"
1635 msgstr "Aseta rajatyyli"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1643 msgid "Toggle between display and inline mode"
1644 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1655 msgid "Insert matrix"
1656 msgstr "Lisää matriisi"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1659 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1660 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1668 msgid "LyX internal only"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1674 msgstr "Muistiinpano"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1677 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1687 msgid "Print as grey text"
1688 msgstr "Tulosta joka sivu"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1693 msgstr "Osio avattiin"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1697 msgid "Framed in box"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1707 msgid "Box with shaded background"
1708 msgstr "muistiinpanon tausta"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1725 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1740 msgid "L&ine spacing:"
1741 msgstr "Rivi&välit:"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1753 msgid "In&dent paragraph"
1754 msgstr "yhtä kappaletta"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1759 msgstr "Nimikeleveys"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1763 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1768 msgid "&Longest label"
1769 msgstr "&Pisin nimike"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1772 msgid "&roff command:"
1773 msgstr "&roff-komento:"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1777 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1778 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1781 msgid "Output &line length:"
1782 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1786 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1787 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1814 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1815 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1816 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1817 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1818 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1833 msgid "E&xtra flag:"
1834 msgstr "Lisäli&ppu:"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1857 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1858 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1859 "rather than the Cygwin teTeX."
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1863 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1867 msgid "&Date format:"
1868 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1871 msgid "Date format for strftime output"
1872 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1875 msgid "Display &Graphics:"
1876 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1880 msgstr "Pois päältä"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1885 msgstr "matematiikka"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1892 msgid "Do not display"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1897 msgid "Instant &Preview:"
1898 msgstr "&Esikatselu heti"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
1902 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
1915 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
1919 msgstr "P&ikanäppäin:"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
1927 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1928 "exported to or viewed in a non-document format."
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
1933 msgid "&Document format"
1934 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
1937 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
1942 msgid "Vector graphi&cs format"
1943 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
1946 msgid "&File formats"
1947 msgstr "&Tiedostomuodot"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1966 msgid "Your E-mail address"
1967 msgstr "Palautusosoite"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1980 msgstr "&Ensimmäinen:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1988 msgid "Use &keyboard map"
1989 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1992 msgid "Command s&tart:"
1993 msgstr "Ko&mennon alku:"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1996 msgid "&Default language:"
1997 msgstr "&Oletuskieli:"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2000 msgid "Command e&nd:"
2001 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2004 msgid "Language pac&kage:"
2005 msgstr "Kieli&paketti:"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2009 msgstr "Automaattinen al&ku"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2014 msgstr "Käytä &Babelia"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2021 msgid "&Right-to-left language support"
2022 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2026 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2029 msgid "Mark &foreign languages"
2030 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2033 msgid "Set class options to default on class change"
2034 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2037 msgid "&Reset class options when document class changes"
2038 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2041 msgid "Default paper si&ze:"
2042 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2045 msgid "Te&X encoding:"
2046 msgstr "Te&X-merkistö:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2054 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2060 msgid "US executive"
2061 msgstr "US executive"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2084 msgid "External Applications"
2085 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2088 msgid "CheckTeX start options and flags"
2089 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2092 msgid "Chec&kTeX command:"
2093 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2097 msgid "BibTeX command and options"
2098 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2102 msgid "&BibTeX command:"
2103 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2107 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2108 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2112 msgid "Index command:"
2113 msgstr "Seuraava komento"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2116 msgid "DVI viewer paper size options:"
2117 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2120 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2121 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2124 msgid "Ly&XServer pipe:"
2125 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2136 msgid "&PATH prefix:"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2141 msgid "&Temporary directory:"
2142 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2145 msgid "&Backup directory:"
2146 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2149 msgid "&Working directory:"
2150 msgstr "&Työhakemisto:"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2153 msgid "&Document templates:"
2154 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2157 msgid "Name of the default printer"
2158 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2161 msgid "Use printer name explicitely"
2162 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2165 msgid "Adapt outp&ut"
2166 msgstr "&Mukauta tuloste"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2169 msgid "Command Options"
2170 msgstr "Komentovalinnat"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2174 msgstr "&Käänteinen:"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2177 msgid "To p&rinter:"
2178 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2181 msgid "Paper si&ze:"
2182 msgstr "Paperik&oko:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2186 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2189 msgid "Spool &command:"
2190 msgstr "&Jonokomento:"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2194 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2197 msgid "Paper t&ype:"
2198 msgstr "Pap&erityyppi:"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2201 msgid "E&xtra options:"
2202 msgstr "Lis&äasetukset:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2205 msgid "Spool pref&ix:"
2206 msgstr "&Jonon etuliite:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2210 msgstr "&Järjestetty:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2213 msgid "&Even pages:"
2214 msgstr "&Parilliset sivut:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2217 msgid "File ex&tension:"
2218 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2222 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2229 msgid "Pa&ge range:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2233 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2234 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2237 msgid "Printer co&mmand:"
2238 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2241 msgid "Printer &name:"
2242 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2245 msgid "Sa&ns Serif:"
2246 msgstr "Sans seri&f:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2249 msgid "T&ypewriter:"
2250 msgstr "&Kirjoituskone:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2253 msgid "Screen &DPI:"
2254 msgstr "Näytön &DPI:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2258 msgstr "&Suurennos-%:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2262 msgstr "Kirjasinkoot"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2278 msgstr "Valtavampi:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2294 msgstr "Tavallinen:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2298 msgstr "Pikkuruinen:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2306 msgid "Spellchec&ker executable:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2310 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2314 msgid "Al&ternative language:"
2315 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2319 msgid "Escape cha&racters:"
2320 msgstr "L&isämerkit:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2324 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2326 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2330 msgid "Personal &dictionary:"
2331 msgstr "Oma sa&nasto:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2334 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2338 msgid "Accept compound &words"
2339 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2342 msgid "Use input encod&ing"
2343 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2351 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2352 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2359 msgid "&User interface file:"
2360 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2364 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2372 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2376 msgid "Load opened files from last session"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2381 msgid "Restore cursor positions"
2382 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2386 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2387 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2391 msgid "Save/restore window position"
2392 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2395 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2396 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2401 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2402 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2412 msgid "B&ackup documents "
2413 msgstr "&Varmuuskopiot "
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2424 msgid "&Maximum last files:"
2425 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2428 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2437 msgid "Page number to print from"
2438 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2441 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2445 msgid "Page number to print to"
2446 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2449 msgid "Print all pages"
2450 msgstr "Tulosta joka sivu"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2461 msgid "Print &odd-numbered pages"
2462 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2465 msgid "Print &even-numbered pages"
2466 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2469 msgid "Print in reverse order"
2470 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2473 msgid "Re&verse order"
2474 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2481 msgid "Number of copies"
2482 msgstr "Kopioiden määrä"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2485 msgid "Collate copies"
2486 msgstr "Järjestä kopiot"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2497 msgid "Print Destination"
2498 msgstr "Tulosteen kohde"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2501 msgid "Send output to the printer"
2502 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2510 msgid "Send output to the given printer"
2511 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2514 msgid "Send output to a file"
2515 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2520 msgstr "Otsikoitu kappale"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2524 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2525 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2533 msgid "(<reference>)"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2541 msgid "on page <page>"
2542 msgstr "sivulla <sivu>"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2545 msgid "<reference> on page <page>"
2546 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2549 msgid "Formatted reference"
2550 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2554 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2555 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2564 msgid "Update the label list"
2565 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2569 msgid "Jump to the label"
2570 msgstr "Siirry viitteeseen"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2574 msgid "&Go to Label"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2578 msgid "Replace &with:"
2579 msgstr "K&orvaava teksti:"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2582 msgid "Case &sensitive"
2583 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2586 msgid "Match whole words onl&y"
2587 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2591 msgstr "Etsi &seuraava"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2600 msgid "Replace &All"
2601 msgstr "Korvaa k&aikki"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2604 msgid "Search &backwards"
2605 msgstr "Etsi e&dellinen"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2608 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2610 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2613 msgid "&Export formats:"
2614 msgstr "&Vientimuodot:"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2621 msgid "Suggestions:"
2622 msgstr "Ehdotukset:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2625 msgid "Replace word with current choice"
2626 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2629 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2630 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2633 msgid "Ignore this word"
2634 msgstr "Ohita tämä sana"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2642 msgid "Ignore this word throughout this session"
2643 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2651 msgid "Replacement:"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2655 msgid "Current word"
2656 msgstr "Nykyinen sana"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2660 msgid "Unknown word:"
2661 msgstr "Tuntematon:"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2664 msgid "Replace with selected word"
2665 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2668 msgid "&Table Settings"
2669 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2673 msgid "Column Width"
2674 msgstr "Sarakkeen leveys"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2678 msgid "Fixed width of the column"
2679 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2682 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2683 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2686 msgid "&Vertical alignment:"
2687 msgstr "&Pystytasaus:"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2690 msgid "&Horizontal alignment:"
2691 msgstr "&Vaakatasaus:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2694 msgid "Horizontal alignment in column"
2695 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2703 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2704 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2708 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2709 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2713 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2714 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2718 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2719 msgstr "Kierrä &solua"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2723 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2726 msgid "&Multicolumn"
2727 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2730 msgid "LaTe&X argument:"
2731 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2734 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2735 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2743 msgstr "Kaikki reunukset"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2746 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2755 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2767 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2776 msgid "Use default (grid-like) border style"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2786 msgstr "Aseta reunukset"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2789 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2794 msgid "Additional Space"
2795 msgstr "Pystyväli:|#P"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2798 msgid "T&op of row:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2803 msgid "Botto&m of row:"
2804 msgstr "Sivun &alaosaan"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2807 msgid "Bet&ween rows:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2812 msgstr "Pitkä &taulukko"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2815 msgid "Set a page break on the current row"
2816 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2819 msgid "Page &break on current row"
2820 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2832 msgstr "Ylätunniste:"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2836 msgstr "Alatunniste:"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2839 msgid "First header:"
2840 msgstr "1. yläotsikko:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2843 msgid "Last footer:"
2844 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2851 msgid "Border above"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2855 msgid "Border below"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2860 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2861 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2872 msgid "This row is the header of the first page"
2873 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2877 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2878 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2882 msgid "This row is the footer of the last page"
2883 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2894 msgstr "kaksinkertainen"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2898 msgid "Don't output the last footer"
2899 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2908 msgid "Don't output the first header"
2909 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2912 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2913 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2916 msgid "&Use long table"
2917 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2920 msgid "Current cell:"
2921 msgstr "Nykyinen solu:"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2924 msgid "Current row position"
2925 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2928 msgid "Current column position"
2929 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2932 msgid "Close this dialog"
2933 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2937 msgid "Rebuild the file lists"
2938 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2946 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2948 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2956 msgid "Selected classes or styles"
2957 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2960 msgid "LaTeX classes"
2961 msgstr "LaTeX-luokat"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2964 msgid "LaTeX styles"
2965 msgstr "LaTeX-tyylit"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2968 msgid "BibTeX styles"
2969 msgstr "BibTeX-tyylit"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2972 msgid "Toggles view of the file list"
2973 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2977 msgstr "Näytä p&olku"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2981 msgstr "Hakemistoviite"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
2985 msgstr "&Avainsana:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2993 msgid "The selected entry"
2994 msgstr "Valittu kohta"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3001 msgid "Replace the entry with the selection"
3002 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3007 msgstr "P&ikanäppäin:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3020 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3030 msgid "Name associated with the URL"
3031 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3034 msgid "Output as a hyperlink ?"
3035 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3038 msgid "&Generate hyperlink"
3039 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3053 msgstr "P&ikanäppäin:"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3057 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3058 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3061 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3065 msgid "Supported spacing types"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3080 msgstr "Keskisuuri väli"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3089 msgstr "Pystytäyttö"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3093 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3094 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3095 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3096 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3097 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3101 msgid "Display complete source"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3105 msgid "Automatic update"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3109 msgid "Default (outer)"
3110 msgstr "Oletus (ulko)"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3118 msgstr "Si&joittelu:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3121 msgid "Units of width value"
3122 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3129 msgid "&Line spacing:"
3130 msgstr "&Rivivälit:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3134 msgid "Separate Paragraphs With"
3135 msgstr "Kappaleina|K"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3139 msgid "&Vertical space"
3140 msgstr "Pystyväli:|#P"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3144 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3145 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3149 msgid "&Indentation"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3154 msgid "Format text into two columns"
3155 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3158 msgid "Two-&column document"
3159 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3162 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3163 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3164 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3165 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3166 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3167 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3168 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3169 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3170 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3171 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3172 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3174 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3176 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3177 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3178 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3179 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3181 msgstr "Perusteksti"
3183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3184 msgid "TheoremTemplate"
3187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3188 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3190 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3202 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3204 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3205 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3217 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3219 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3220 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3232 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3234 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3238 msgstr "Seurauslause"
3240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3242 msgid "Corollary #:"
3243 msgstr "Seurauslause"
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3247 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3249 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3250 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3251 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3257 msgid "Proposition #:"
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3262 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3263 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3264 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3270 msgid "Conjecture #:"
3273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3275 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3282 msgid "Criterion #:"
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3287 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3309 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3311 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3312 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3319 msgid "Definition #:"
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3325 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3326 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3327 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3338 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3344 msgid "Condition #:"
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3349 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3350 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3351 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3375 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3376 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3377 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3388 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3390 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3402 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3403 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3404 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3405 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3407 msgstr "Muistiinpano"
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3412 msgstr "Muistiinpano"
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3417 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3419 msgstr "Merkintätapa"
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3424 msgstr "Merkintätapa"
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3428 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3429 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3439 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3440 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3441 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3442 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3443 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3445 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3446 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3447 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3448 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3449 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3450 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3451 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3452 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3453 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3454 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3455 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3460 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3461 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3462 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3463 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3464 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3466 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3467 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3468 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3469 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3470 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3471 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3472 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3473 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3479 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3480 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3481 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3482 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3483 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3484 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3485 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3486 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3487 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3488 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3489 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3490 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3491 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3492 msgid "Subsubsection"
3493 msgstr "Alialikappale"
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3497 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3498 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3499 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3504 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3505 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3506 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3508 msgstr "Alikappale*"
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3511 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3512 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3513 msgid "Subsubsection*"
3514 msgstr "Alialikappale*"
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3517 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3518 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3519 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3520 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3521 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3522 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3523 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3525 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3526 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3527 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3528 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3529 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3530 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3531 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3533 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3534 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3535 #: src/output_plaintext.C:153
3537 msgstr "Tiivistelmä"
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3542 msgstr "Tiivistelmä"
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3545 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3547 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3548 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3549 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3557 msgid "Index Terms---"
3558 msgstr "Hakemistoviite"
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3561 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3562 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3563 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3564 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3565 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3567 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3568 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3569 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3570 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3571 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3572 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3573 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3574 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3576 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3578 msgid "Bibliography"
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3582 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3584 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3585 #: src/rowpainter.C:462
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3599 msgid "BiographyNoPhoto"
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3603 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3604 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3605 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3606 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3607 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3608 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3614 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3618 msgstr "Merkitse molemmat"
3620 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3621 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3622 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3623 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3624 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3628 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3629 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3630 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3631 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3632 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3634 msgstr "Numeroitu luettelo"
3636 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3637 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3638 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3639 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3641 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3642 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3644 msgstr "Kuvausluettelo"
3646 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3647 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3649 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3654 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3655 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3657 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3658 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3659 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3660 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3661 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3662 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3664 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3665 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3666 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3667 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3669 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3671 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3672 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3674 msgstr "Teoksen nimi"
3676 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3677 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3678 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3679 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3683 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3686 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3687 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3688 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3689 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3691 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3692 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3693 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3695 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3697 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3698 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3702 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3703 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3704 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3707 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3708 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3714 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3719 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3724 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3725 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3727 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
3728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
3729 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3730 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
3731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
3732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3733 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3734 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3735 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
3739 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3742 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3743 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3745 msgid "Acknowledgement"
3748 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3750 msgid "Offprint Requests to:"
3751 msgstr "Eripainokset"
3753 #: lib/layouts/aa.layout:178
3754 msgid "Correspondence to:"
3757 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3758 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3760 msgid "Acknowledgements."
3763 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3764 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3768 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3769 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3770 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3780 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3781 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3782 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3783 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3784 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3786 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3787 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3788 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3789 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3794 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3796 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3805 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3806 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3807 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3809 msgid "Acknowledgements"
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
3814 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
3815 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
3816 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3817 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3818 #: src/output_plaintext.C:165
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3824 msgstr "Kuvan paikka"
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3828 msgstr "Taulukon paikka"
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3831 msgid "TableComments"
3832 msgstr "Huomautusluettelo"
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3836 msgstr "Viiteluettelo"
3838 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3840 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3843 msgid "NoteToEditor"
3844 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3859 msgstr "&Tietokannat"
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3863 msgid "Subject headings:"
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3868 msgid "[Acknowledgements]"
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3878 msgid "Place Figure here:"
3879 msgstr "Kuvan paikka"
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3883 msgid "Place Table here:"
3884 msgstr "Taulukon paikka"
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3893 msgid "Note to Editor:"
3894 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3898 msgid "References. ---"
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3904 msgstr "Muistiinpano"
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3926 msgstr "&Tietokannat"
3928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3940 msgstr "Seurauslause"
3942 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3950 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3953 msgid "Proposition."
3956 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3962 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3968 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3969 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3970 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3974 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3979 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3980 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3990 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3991 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3997 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4003 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4029 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4034 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4038 msgstr "Muistiinpano"
4040 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4044 msgstr "Merkintätapa"
4046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4047 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4048 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4052 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4061 msgid "Acknowledgement."
4064 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4069 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4070 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4081 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4082 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4086 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4089 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4090 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4093 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4094 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4098 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4102 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4106 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4110 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4113 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4114 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4118 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4122 msgid "Example \\arabic{example}."
4125 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4126 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4130 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4133 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4134 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4137 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4138 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4141 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4142 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4146 msgid "Note \\arabic{note}."
4149 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4150 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4153 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4154 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4158 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4162 msgid "Case \\arabic{case}."
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4166 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4169 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4170 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4172 msgid "\\arabic{section}"
4175 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4177 msgid "Chapter Exercises"
4178 msgstr "Harjoitusluku"
4180 #: lib/layouts/apa.layout:50
4182 msgstr "Oikea yläotsikko"
4184 #: lib/layouts/apa.layout:59
4186 msgid "Right header:"
4187 msgstr "Oikea yläotsikko"
4189 #: lib/layouts/apa.layout:83
4192 msgstr "Tiivistelmä: "
4194 #: lib/layouts/apa.layout:92
4196 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4198 #: lib/layouts/apa.layout:100
4200 msgid "Short title:"
4201 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4203 #: lib/layouts/apa.layout:129
4205 msgstr "Kaksi tekijää"
4207 #: lib/layouts/apa.layout:136
4208 msgid "ThreeAuthors"
4209 msgstr "Kolme tekijää"
4211 #: lib/layouts/apa.layout:143
4213 msgstr "Neljä tekijää"
4215 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4218 msgid "Affiliation:"
4221 #: lib/layouts/apa.layout:171
4222 msgid "TwoAffiliations"
4223 msgstr "Kaksi järjestöä"
4225 #: lib/layouts/apa.layout:178
4226 msgid "ThreeAffiliations"
4227 msgstr "Kolme järjestöä"
4229 #: lib/layouts/apa.layout:185
4230 msgid "FourAffiliations"
4231 msgstr "Neljä järjestöä"
4233 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4237 #: lib/layouts/apa.layout:206
4241 #: lib/layouts/apa.layout:234
4243 msgid "Acknowledgements:"
4246 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4247 #: lib/layouts/spie.layout:88
4248 msgid "Acknowledgments"
4251 #: lib/layouts/apa.layout:248
4253 msgstr "Paksu viiva"
4255 #: lib/layouts/apa.layout:258
4256 msgid "CenteredCaption"
4257 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4259 #: lib/layouts/apa.layout:266
4261 msgstr "Sovita kuva"
4263 #: lib/layouts/apa.layout:272
4265 msgstr "Sovita bittikartta"
4267 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4268 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4269 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4273 #: lib/layouts/apa.layout:330
4277 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4278 #: src/buffer_funcs.C:452
4279 msgid "(\\alph{enumii})"
4282 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4283 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4284 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4285 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4286 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4287 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4291 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4292 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4293 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4297 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4299 msgstr "Vuoropuhelu"
4301 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4305 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4309 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4310 msgid "ACT \\arabic{act}"
4313 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4317 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4318 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4321 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4325 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4330 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4334 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4335 msgid "Parenthetical"
4338 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4342 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4346 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4350 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4351 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4353 msgid "Right Address"
4354 msgstr "Oikea osoite"
4356 #: lib/layouts/chess.layout:33
4360 #: lib/layouts/chess.layout:40
4365 #: lib/layouts/chess.layout:58
4369 #: lib/layouts/chess.layout:62
4374 #: lib/layouts/chess.layout:68
4375 msgid "SubVariation"
4376 msgstr "Alimuunnelma"
4378 #: lib/layouts/chess.layout:71
4380 msgid "Subvariation:"
4381 msgstr "Alimuunnelma"
4383 #: lib/layouts/chess.layout:77
4384 msgid "SubVariation2"
4385 msgstr "Alimuunnelma 2"
4387 #: lib/layouts/chess.layout:80
4389 msgid "Subvariation(2):"
4390 msgstr "Alimuunnelma 2"
4392 #: lib/layouts/chess.layout:86
4393 msgid "SubVariation3"
4394 msgstr "Alimuunnelma 3"
4396 #: lib/layouts/chess.layout:89
4398 msgid "Subvariation(3):"
4399 msgstr "Alimuunnelma 3"
4401 #: lib/layouts/chess.layout:95
4402 msgid "SubVariation4"
4403 msgstr "Alimuunnelma 4"
4405 #: lib/layouts/chess.layout:98
4407 msgid "Subvariation(4):"
4408 msgstr "Alimuunnelma 4"
4410 #: lib/layouts/chess.layout:104
4411 msgid "SubVariation5"
4412 msgstr "Alimuunnelma 5"
4414 #: lib/layouts/chess.layout:107
4416 msgid "Subvariation(5):"
4417 msgstr "Alimuunnelma 5"
4419 #: lib/layouts/chess.layout:114
4423 #: lib/layouts/chess.layout:119
4427 #: lib/layouts/chess.layout:124
4429 msgstr "Shakkilauta"
4431 #: lib/layouts/chess.layout:128
4433 msgid "[chessboard]"
4434 msgstr "Shakkilauta"
4436 #: lib/layouts/chess.layout:137
4437 msgid "BoardCentered"
4438 msgstr "LautaKeskellä"
4440 #: lib/layouts/chess.layout:142
4441 msgid "[centered board]"
4444 #: lib/layouts/chess.layout:152
4448 #: lib/layouts/chess.layout:157
4453 #: lib/layouts/chess.layout:172
4457 #: lib/layouts/chess.layout:177
4462 #: lib/layouts/chess.layout:183
4464 msgstr "Ratsun siirto"
4466 #: lib/layouts/chess.layout:188
4469 msgstr "Ratsun siirto"
4471 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4472 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4476 #: lib/layouts/cv.layout:58
4480 #: lib/layouts/cv.layout:72
4484 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4485 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4488 msgstr "Vasen yläotsikko"
4490 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4491 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4493 msgid "Right Header"
4494 msgstr "Oikea yläotsikko"
4496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4497 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4507 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4509 msgid "Send To Address"
4510 msgstr "Lähetysosoite"
4512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4530 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4532 msgstr "Allekirjoitus"
4534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4536 msgid "Unterschrift:"
4537 msgstr "Allekirjoitus"
4539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4570 #: src/lengthcommon.C:38
4574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4606 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4607 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4608 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4609 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4610 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4611 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4612 msgid "Subparagraph"
4613 msgstr "Aliosakappale"
4615 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4616 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4620 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4621 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4625 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4629 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4630 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4634 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4638 #: lib/layouts/egs.layout:268
4641 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4643 #: lib/layouts/egs.layout:303
4648 #: lib/layouts/egs.layout:312
4652 #: lib/layouts/egs.layout:326
4657 #: lib/layouts/egs.layout:349
4662 #: lib/layouts/egs.layout:358
4666 #: lib/layouts/egs.layout:373
4671 #: lib/layouts/egs.layout:383
4673 msgstr "Ensimm. tekijä"
4675 #: lib/layouts/egs.layout:397
4676 msgid "1st_author_surname:"
4679 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4680 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4682 msgstr "Vastaanotettu"
4684 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4685 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4688 msgstr "Vastaanotettu"
4690 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4691 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4695 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4696 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4701 # Now this wasn't very obvious.
4702 #: lib/layouts/egs.layout:452
4704 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4706 #: lib/layouts/egs.layout:466
4707 msgid "reprint_reqs_to:"
4710 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4711 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4712 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4716 msgstr "Tiivistelmä"
4718 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
4719 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4723 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4725 msgid "Author Address"
4726 msgstr "Tekijän osoite"
4728 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4730 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4736 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4738 msgid "Author Email"
4739 msgstr "Tekijän sähköposti"
4741 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4746 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
4749 msgstr "Tekijän URL"
4751 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
4752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4757 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
4758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4762 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4763 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4766 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4770 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4771 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4774 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4775 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4778 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4779 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4782 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4783 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4786 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4787 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4790 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4791 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4794 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4795 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4798 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4799 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4802 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4803 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4806 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4807 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4810 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4811 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4814 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4815 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4818 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4819 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4822 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4823 msgid "Case \\arabic{case}"
4826 #: lib/layouts/elsart.layout:433
4828 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
4831 #: lib/layouts/entcs.layout:72
4835 #: lib/layouts/entcs.layout:98
4839 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
4844 #: lib/layouts/foils.layout:42
4846 msgstr "Kalvon alku"
4848 #: lib/layouts/foils.layout:61
4849 msgid "ShortFoilhead"
4850 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
4852 #: lib/layouts/foils.layout:67
4853 msgid "Rotatefoilhead"
4854 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
4856 #: lib/layouts/foils.layout:73
4857 msgid "ShortRotatefoilhead"
4858 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
4860 #: lib/layouts/foils.layout:82
4862 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
4864 #: lib/layouts/foils.layout:97
4868 #: lib/layouts/foils.layout:103
4870 msgstr "Viittausluettelo"
4872 #: lib/layouts/foils.layout:118
4876 #: lib/layouts/foils.layout:164
4881 #: lib/layouts/foils.layout:173
4886 #: lib/layouts/foils.layout:182
4890 #: lib/layouts/foils.layout:186
4892 msgid "Restriction:"
4895 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
4897 msgid "Left Header:"
4898 msgstr "Vasen yläotsikko"
4900 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
4902 msgid "Right Header:"
4903 msgstr "Oikea yläotsikko"
4905 #: lib/layouts/foils.layout:206
4907 msgid "Right Footer"
4908 msgstr "Oikea alaotsikko"
4910 #: lib/layouts/foils.layout:210
4912 msgid "Right Footer:"
4913 msgstr "Oikea alaotsikko"
4915 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
4916 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
4917 #: lib/layouts/svjour.inc:481
4922 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
4923 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
4924 #: lib/layouts/svjour.inc:418
4929 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
4930 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
4931 #: lib/layouts/svjour.inc:379
4933 msgid "Corollary #."
4934 msgstr "Seurauslause"
4936 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
4937 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
4939 msgid "Proposition #."
4942 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
4943 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
4944 #: lib/layouts/svjour.inc:393
4946 msgid "Definition #."
4949 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
4950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
4951 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
4952 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4957 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
4958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
4962 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
4963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
4967 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
4968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
4970 msgstr "Seurauslause*"
4972 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
4973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
4974 msgid "Proposition*"
4977 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
4978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
4980 msgstr "Määritelmä*"
4982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
4984 msgstr "Kirjeteksti"
4986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
4991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
4992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
4993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
4997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
4998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
4999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5004 msgid "Unterschrift"
5005 msgstr "Allekirjoitus"
5007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5027 msgstr "Postitoimipaikka"
5029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5032 msgstr "Postitoimipaikka"
5034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5044 msgid "RetourAdresse"
5045 msgstr "Palautusosoite"
5047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5049 msgid "RetourAdresse:"
5050 msgstr "Palautusosoite"
5052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5054 msgstr "MeinZeichen"
5056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5058 msgid "MeinZeichen:"
5059 msgstr "MeinZeichen"
5061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5071 msgid "IhrSchreiben"
5072 msgstr "IhrSchreiben"
5074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5076 msgid "IhrSchreiben:"
5077 msgstr "IhrSchreiben"
5079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5083 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5106 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5110 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5115 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5119 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5124 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5129 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5144 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5148 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5153 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5155 msgstr "Postimerkintä"
5157 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5159 msgid "Postvermerk:"
5160 msgstr "Postimerkintä"
5162 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5166 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5178 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5194 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5197 msgstr "Allekirjoitus"
5199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5236 msgid "ReturnAddress"
5237 msgstr "Palautusosoite"
5239 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5241 msgid "ReturnAddress:"
5242 msgstr "Palautusosoite"
5244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5264 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5266 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5269 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5271 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5282 msgstr "Pankkikoodi"
5284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5287 msgstr "Pankkikoodi"
5289 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5293 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5295 msgid "BankAccount:"
5298 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5299 msgid "PostalComment"
5300 msgstr "Postihuomautus"
5302 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5304 msgid "PostalComment:"
5305 msgstr "Postihuomautus"
5307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5308 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5315 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5319 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5324 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5330 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5334 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5339 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5341 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5346 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5429 msgid "AddressRowA:"
5432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5439 msgid "AddressRowB:"
5442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5449 msgid "AddressRowC:"
5452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5459 msgid "AddressRowD:"
5462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5469 msgid "AddressRowE:"
5472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5479 msgid "AddressRowF:"
5482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5484 msgid "TelephoneRowA"
5487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5489 msgid "TelephoneRowA:"
5492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5494 msgid "TelephoneRowB"
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5499 msgid "TelephoneRowB:"
5502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5504 msgid "TelephoneRowC"
5507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5509 msgid "TelephoneRowC:"
5512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5514 msgid "TelephoneRowD"
5517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5519 msgid "TelephoneRowD:"
5522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5524 msgid "TelephoneRowE"
5527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5529 msgid "TelephoneRowE:"
5532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5534 msgid "TelephoneRowF"
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5539 msgid "TelephoneRowF:"
5542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5543 msgid "InternetRowA"
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5547 msgid "InternetRowA:"
5550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5551 msgid "InternetRowB"
5554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5555 msgid "InternetRowB:"
5558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5559 msgid "InternetRowC"
5562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5563 msgid "InternetRowC:"
5566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5567 msgid "InternetRowD"
5570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5571 msgid "InternetRowD:"
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5575 msgid "InternetRowE"
5578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5579 msgid "InternetRowE:"
5582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5583 msgid "InternetRowF"
5586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5587 msgid "InternetRowF:"
5590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5650 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5655 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5657 msgstr "Huomautukset"
5659 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5662 msgstr "Huomautukset"
5664 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5668 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5672 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5675 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5677 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5681 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5685 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5689 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5691 msgid "(continuing)"
5694 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5696 msgstr "Siirtyminen"
5698 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5701 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5703 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5707 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5708 msgid "INTERCUT WITH:"
5711 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5714 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5716 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5720 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5725 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5726 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5733 msgid "Classification Codes"
5736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5743 msgid "Step \\arabic{step}."
5746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5752 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5756 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5762 msgid "Question \\arabic{question}."
5763 msgstr "Alialikappale"
5765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5772 msgid "Appendices Section"
5775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5777 msgid "--- Appendices ---"
5780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5782 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5786 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5791 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5792 msgstr "Aliosakappale"
5794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5796 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5797 msgstr "Aliosakappale"
5799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5800 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5803 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5804 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
5809 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5810 msgstr "Aliosakappale"
5812 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
5814 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5815 msgstr "Aliosakappale"
5817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
5818 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5821 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
5823 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5824 msgstr "Aliosakappale"
5826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
5827 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
5830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
5832 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
5833 msgstr "Aliosakappale"
5835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
5836 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
5839 #: lib/layouts/isprs.layout:38
5843 #: lib/layouts/isprs.layout:66
5847 #: lib/layouts/isprs.layout:135
5852 #: lib/layouts/isprs.layout:225
5857 #: lib/layouts/isprs.layout:248
5858 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
5861 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
5862 msgid "AddressForOffprints"
5863 msgstr "Eripainososoite"
5865 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
5867 msgid "Address for Offprints:"
5868 msgstr "Eripainososoite"
5870 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
5871 msgid "RunningTitle"
5872 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
5874 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
5875 #: lib/layouts/svjour.inc:178
5877 msgid "Running title:"
5878 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
5880 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
5881 msgid "RunningAuthor"
5882 msgstr "Tekijä (jatko)"
5884 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
5886 msgid "Running author:"
5887 msgstr "Tekijä (jatko)"
5889 #: lib/layouts/latex8.layout:70
5894 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
5895 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
5896 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
5897 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
5901 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
5903 msgid "Running LaTeX Title"
5904 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
5906 #: lib/layouts/llncs.layout:168
5909 msgstr "SIS Otsikko"
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:172
5914 msgstr "SIS Otsikko"
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
5918 msgid "Author Running"
5919 msgstr "Tekijä (jatko)"
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
5923 msgid "Author Running:"
5924 msgstr "Tekijä (jatko)"
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:205
5931 #: lib/layouts/llncs.layout:209
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:298
5941 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
5943 msgid "Conjecture #."
5946 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
5951 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
5956 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
5959 msgstr "Muistiinpano"
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
5994 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
5998 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6002 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6004 msgid "Chapterprecis"
6005 msgstr "Harjoitusluku"
6007 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6012 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6017 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6022 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6027 #: lib/layouts/paper.layout:152
6031 #: lib/layouts/paper.layout:163
6035 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6039 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6044 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6046 msgid "Electronic Address:"
6047 msgstr "Palautusosoite"
6049 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6051 msgid "acknowledgments"
6054 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6058 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6060 msgid "PACS number:"
6063 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6064 msgid "\\arabic{chapter}"
6067 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6068 msgid "\\Alph{chapter}"
6071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6072 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6074 msgstr "Otsikoitu kappale"
6076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6098 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6104 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6124 msgstr "Palautusosoite"
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6128 msgid "Backaddress:"
6129 msgstr "Palautusosoite"
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6133 msgstr "Erikoisposti"
6135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6137 msgid "Specialmail:"
6138 msgstr "Erikoisposti"
6140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6141 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6146 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6154 msgstr "Teoksen nimi"
6156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6157 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6177 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6180 msgid "Your letter of:"
6183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6198 msgid "Customer no.:"
6201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6207 msgid "Invoice no.:"
6210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6217 msgid "Next Address:"
6220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6222 msgid "Post Scriptum:"
6223 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6227 msgid "Sender Name:"
6228 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6232 msgid "SenderAddress"
6233 msgstr "Lähetysosoite"
6235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6237 msgid "Sender Address:"
6238 msgstr "Lähetysosoite"
6240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6241 msgid "Sender Phone:"
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6259 msgid "Sender E-Mail:"
6262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6277 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6278 msgid "LandscapeSlide"
6281 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6283 msgid "Landscape Slide"
6286 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6287 msgid "PortraitSlide"
6290 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6292 msgid "Portrait Slide"
6295 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6299 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6303 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6304 msgid "SlideHeading"
6305 msgstr "Kalvon otsikko"
6307 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6308 msgid "SlideSubHeading"
6309 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6311 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6312 msgid "ListOfSlides"
6313 msgstr "Kalvoluettelo"
6315 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6317 msgid "List Of Slides"
6318 msgstr "Kalvoluettelo"
6320 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6321 msgid "SlideContents"
6322 msgstr "Kalvon sisältö*"
6324 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6326 msgid "Slidecontents"
6327 msgstr "Kalvon sisältö*"
6329 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6330 msgid "ProgressContents"
6331 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6333 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6335 msgid "Progress Contents"
6336 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6338 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6343 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6344 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6346 msgstr "Osakappale*"
6348 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6353 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6357 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6359 msgid "AMS subject classifications."
6362 #: lib/layouts/slides.layout:104
6367 #: lib/layouts/slides.layout:126
6369 msgstr "Kalvokerros"
6371 #: lib/layouts/slides.layout:142
6373 msgid "New Overlay:"
6374 msgstr "Kalvokerros"
6376 #: lib/layouts/slides.layout:183
6381 #: lib/layouts/slides.layout:208
6382 msgid "InvisibleText"
6383 msgstr "Näkymätön_teksti"
6385 #: lib/layouts/slides.layout:216
6387 msgid "<Invisible Text Follows>"
6388 msgstr "Näkymätön_teksti"
6390 #: lib/layouts/slides.layout:233
6392 msgstr "Näkyvä teksti"
6394 #: lib/layouts/slides.layout:241
6396 msgid "<Visible Text Follows>"
6397 msgstr "Näkyvä teksti"
6399 #: lib/layouts/spie.layout:53
6401 msgstr "Tekijätiedot"
6403 #: lib/layouts/spie.layout:65
6406 msgstr "Tekijätiedot"
6408 #: lib/layouts/spie.layout:78
6412 #: lib/layouts/spie.layout:93
6413 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6416 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6421 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6422 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6425 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6427 msgid "Subsubparagraph"
6428 msgstr "Aliosakappale"
6430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6436 msgid "-- Header --"
6439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6441 msgid "Special-section"
6444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6446 msgid "Special-section:"
6449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6456 msgid "AGU-journal:"
6459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6461 msgid "Citation-number"
6464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6466 msgid "Citation-number:"
6469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6493 msgstr "Hakemistoviite"
6495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6497 msgid "Index-terms..."
6498 msgstr "Hakemistoviite"
6500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6503 msgstr "Hakemistoviite"
6505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6508 msgstr "Hakemistoviite"
6510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6522 msgid "Supplementary"
6525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6527 msgid "Supplementary..."
6530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6533 msgstr "muistiinpano"
6535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6537 msgid "Sup-mat-note:"
6538 msgstr "muistiinpano"
6540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6552 msgstr "Tarkastettu"
6554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6557 msgstr "Tarkastettu"
6559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6562 msgstr "Tekstin &seassa"
6564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6567 msgstr "Tekstin &seassa"
6569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6580 msgid "Published-online:"
6583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6593 msgid "Posting-order"
6596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6598 msgid "Posting-order:"
6599 msgstr "Postimerkintä"
6601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6608 msgstr "Parittomat sivut:"
6610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6643 msgstr "&Tietokannat"
6645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6648 msgstr "&Tietokannat"
6650 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6654 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6659 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6663 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6668 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6670 msgstr "Tekijän osoite"
6672 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6674 msgid "Author Address:"
6675 msgstr "Tekijän osoite"
6677 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6681 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6683 msgid "Slug Comment:"
6686 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6690 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6694 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6696 msgid "Table Caption"
6697 msgstr "Taulukon_teksti"
6699 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6701 msgid "TableCaption"
6702 msgstr "Taulukon_teksti"
6704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6706 msgid "Current Address"
6707 msgstr "Nykyinen osoite"
6709 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6711 msgid "Current address:"
6712 msgstr "Nykyinen osoite"
6714 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6716 msgid "E-mail address:"
6717 msgstr "Palautusosoite"
6719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6721 msgid "Key words and phrases:"
6724 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6726 msgstr "Omistuskirjoitus"
6728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6731 msgstr "Omistuskirjoitus"
6733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6743 msgid "Subjectclass"
6746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6748 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6751 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6753 msgid "Algorithm #."
6756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6757 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6761 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6765 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6769 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6777 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6781 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6785 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6793 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6797 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6801 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6809 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6818 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6827 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6836 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6844 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6852 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6857 msgstr "Muistiinpano*"
6859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6860 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6866 msgstr "Merkintätapa"
6868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6869 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6873 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6877 msgid "Acknowledgement*"
6880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6881 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6885 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6892 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6894 msgstr "Sanatarkasti"
6896 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6900 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6901 msgid "Subparagraph*"
6902 msgstr "Aliosakappale*"
6904 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6906 msgstr "Tekijäryhmä"
6908 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6909 msgid "RevisionHistory"
6910 msgstr "Versiohistoriikki"
6912 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6914 msgid "Revision History"
6915 msgstr "Versiohistoriikki"
6917 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
6921 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
6922 msgid "RevisionRemark"
6923 msgstr "Versiohuomautus"
6925 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
6929 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6933 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6935 msgstr "Koodinpätkä"
6937 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
6938 msgid "Part \\Roman{part}"
6941 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
6943 msgid "\\Alph{section}"
6946 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
6947 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
6950 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
6951 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
6954 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
6956 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
6957 msgstr "Aliosakappale"
6959 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
6960 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
6963 #: lib/layouts/numreport.inc:15
6964 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
6967 #: lib/layouts/numreport.inc:16
6968 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
6971 #: lib/layouts/numreport.inc:22
6972 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
6975 #: lib/layouts/numreport.inc:23
6976 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
6979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
6980 msgid "\\Roman{section}."
6983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
6985 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
6988 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
6990 msgid "\\Alph{subsection}."
6993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
6995 msgid "\\arabic{subsection}."
6996 msgstr "Alialikappale"
6998 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7000 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7001 msgstr "Alialikappale"
7003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7005 msgid "\\alph{subsubsection}."
7006 msgstr "Alialikappale"
7008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7010 msgid "\\alph{paragraph}."
7011 msgstr "Aliosakappale"
7013 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7018 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7020 msgstr "Lisäkappale"
7022 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7026 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7028 msgstr "Lisäkappale*"
7030 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7034 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7036 msgstr "Pienoiskappale"
7038 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7040 msgstr "Julkaisijat"
7042 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7044 msgstr "Omistuskirjoitus"
7046 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7048 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7050 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7051 msgid "Uppertitleback"
7052 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7054 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7055 msgid "Lowertitleback"
7056 msgstr "Alatunnisteteksti"
7058 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7060 msgstr "Lisäotsikko"
7062 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7064 msgid "Captionabove"
7067 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7069 msgid "Captionbelow"
7072 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7077 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7081 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7083 msgid "List of Tables"
7084 msgstr "Luettelo: %1$s"
7086 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7090 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7092 msgid "List of Figures"
7093 msgstr "Sovita kuva"
7095 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7097 msgid "List of Algorithms"
7100 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7103 msgstr "Järjetöntä: "
7105 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7109 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7111 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7113 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7114 msgid "Headnote (optional):"
7117 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7119 msgid "Corr Author:"
7120 msgstr "Neljä tekijää"
7122 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7124 msgstr "Eripainokset"
7126 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7129 msgstr "Eripainokset"
7137 msgstr "amerikanenglanti"
7148 msgid "Austrian (new spelling)"
7157 msgstr "valkovenäjä"
7165 msgid "Portuguese (Brazil)"
7174 msgstr "brittienglanti"
7182 msgstr "kanadanenglanti"
7186 msgid "French Canadian"
7187 msgstr "kanadanenglanti"
7238 msgid "German (new spelling)"
7260 msgstr "Leveysyksikkö"
7309 msgid "Serbo-Croatian"
7310 msgstr "serbo-kroatia"
7344 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7348 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7352 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7356 #: lib/ui/classic.ui:35
7360 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7364 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7368 #: lib/ui/classic.ui:38
7370 msgstr "Asiakirjat|A"
7372 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7376 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
7380 #: lib/ui/classic.ui:48
7381 msgid "New from Template...|T"
7382 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7384 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7388 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
7392 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
7396 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
7397 msgid "Save As...|A"
7398 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7400 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
7402 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7404 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
7405 msgid "Version Control|V"
7406 msgstr "Versiohallinta|r"
7408 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
7412 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
7416 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
7418 msgstr "Tulosta...|l"
7420 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
7422 msgstr "Faksaa...|F"
7424 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
7428 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
7429 msgid "Register...|R"
7430 msgstr "Rekisteröi...|R"
7432 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
7433 msgid "Check In Changes...|I"
7434 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7436 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
7437 msgid "Check Out for Edit|O"
7438 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7440 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
7441 msgid "Revert to Last Version|L"
7442 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7444 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
7445 msgid "Undo Last Check In|U"
7446 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7448 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
7449 msgid "Show History|H"
7450 msgstr "Näytä historia|h"
7452 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
7456 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
7460 #: lib/ui/classic.ui:91
7462 msgstr "Tee uudelleen|d"
7464 #: lib/ui/classic.ui:93
7468 #: lib/ui/classic.ui:94
7472 #: lib/ui/classic.ui:95
7476 #: lib/ui/classic.ui:96
7477 msgid "Paste External Selection|x"
7478 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7480 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
7481 msgid "Find & Replace...|F"
7482 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7484 #: lib/ui/classic.ui:100
7488 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
7490 msgstr "Matematiikka|M"
7492 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7493 msgid "Spellchecker...|S"
7494 msgstr "Oikoluku...|O"
7496 #: lib/ui/classic.ui:105
7497 msgid "Thesaurus..."
7498 msgstr "Synonyymit..."
7500 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7502 msgid "Count Words|W"
7503 msgstr "Nykyinen sana"
7505 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7507 msgstr "Tarkista TeX|X"
7509 #: lib/ui/classic.ui:108
7511 msgid "Change Tracking|g"
7512 msgstr "Vaihda kieli"
7514 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7515 msgid "Preferences...|P"
7516 msgstr "Asetukset...|A"
7518 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7519 msgid "Reconfigure|R"
7520 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7522 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
7524 msgid "Selection as Lines|L"
7527 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
7529 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7530 msgstr "Kappaleina|K"
7532 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
7533 msgid "Multicolumn|M"
7534 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7536 #: lib/ui/classic.ui:122
7538 msgstr "Viiva yllä|V"
7540 #: lib/ui/classic.ui:123
7541 msgid "Line Bottom|B"
7542 msgstr "Viiva alla|a"
7544 #: lib/ui/classic.ui:124
7546 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7548 #: lib/ui/classic.ui:125
7549 msgid "Line Right|R"
7550 msgstr "Viiva oikealla|o"
7552 #: lib/ui/classic.ui:127
7557 #: lib/ui/classic.ui:129
7559 msgstr "Lisää rivi|L"
7561 #: lib/ui/classic.ui:130
7562 msgid "Delete Row|w"
7563 msgstr "Poista rivi|r"
7565 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
7567 msgstr "Kopioi rivi"
7569 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
7571 msgstr "Vaihda rivit"
7573 #: lib/ui/classic.ui:134
7574 msgid "Add Column|u"
7575 msgstr "Lisää sarake|ä"
7577 #: lib/ui/classic.ui:135
7578 msgid "Delete Column|D"
7579 msgstr "Poista sarake|e"
7581 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
7583 msgstr "Kopioi sarake"
7585 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
7586 msgid "Swap Columns"
7587 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7589 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
7594 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
7599 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
7604 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
7607 msgstr "Yläreuna|#ä"
7609 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
7614 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
7617 msgstr "Alareuna|#A"
7619 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
7620 msgid "Toggle Numbering|N"
7621 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7623 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
7624 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7625 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7627 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
7628 msgid "Change Limits Type|L"
7629 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7631 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
7632 msgid "Change Formula Type|F"
7633 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7635 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
7636 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7637 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7639 #: lib/ui/classic.ui:168
7643 #: lib/ui/classic.ui:170
7645 msgstr "Lisää rivi|L"
7647 #: lib/ui/classic.ui:171
7648 msgid "Delete Row|D"
7649 msgstr "Poista rivi|r"
7651 #: lib/ui/classic.ui:175
7652 msgid "Add Column|C"
7653 msgstr "Lisää sarake|ä"
7655 #: lib/ui/classic.ui:176
7656 msgid "Delete Column|e"
7657 msgstr "Poista sarake|e"
7659 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
7663 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
7667 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
7669 msgstr "Tekstin seassa|s"
7671 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
7675 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
7679 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
7681 msgstr "Mathematica"
7683 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
7684 msgid "Maple, simplify"
7685 msgstr "Maple, simplify"
7687 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
7688 msgid "Maple, factor"
7689 msgstr "Maple, factor"
7691 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
7692 msgid "Maple, evalm"
7693 msgstr "Maple, evalm"
7695 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
7696 msgid "Maple, evalf"
7697 msgstr "Maple, evalf"
7699 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
7700 #: lib/ui/stdmenus.ui:334
7701 msgid "Inline Formula|I"
7702 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7704 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
7705 msgid "Displayed Formula|D"
7706 msgstr "Kaavaesitys|i"
7708 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
7709 msgid "Eqnarray Environment|q"
7710 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7712 #: lib/ui/classic.ui:202
7713 msgid "Align Environment|A"
7714 msgstr "Tasausympäristö|T"
7716 #: lib/ui/classic.ui:203
7717 msgid "AlignAt Environment"
7718 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7720 #: lib/ui/classic.ui:204
7722 msgid "Flalign Environment|F"
7723 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7725 #: lib/ui/classic.ui:207
7726 msgid "Gather Environment"
7727 msgstr "Koontiympäristö"
7729 #: lib/ui/classic.ui:208
7730 msgid "Multline Environment"
7731 msgstr "Moniriviympäristö"
7733 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
7735 msgstr "Matematiikka|M"
7737 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
7738 msgid "Special Character|S"
7739 msgstr "Erikoismerkki|E"
7741 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
7743 msgid "Citation...|C"
7746 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
7748 msgid "Cross-reference...|r"
7751 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
7753 msgstr "Nimike...|N"
7755 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
7759 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
7760 msgid "Marginal Note|M"
7761 msgstr "Reunahuomautus|R"
7763 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
7765 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7767 #: lib/ui/classic.ui:223
7769 msgid "Index Entry|I"
7770 msgstr "Hakemistoviite"
7772 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
7776 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
7778 msgstr "Muistiinpano|i"
7780 #: lib/ui/classic.ui:226
7781 msgid "Lists & TOC|O"
7784 #: lib/ui/classic.ui:228
7789 #: lib/ui/classic.ui:229
7791 msgstr "Pienoissivu|P"
7793 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
7794 msgid "Graphics...|G"
7795 msgstr "Grafiikka...|G"
7797 #: lib/ui/classic.ui:231
7798 msgid "Tabular Material...|b"
7799 msgstr "Taulukko...|T"
7801 #: lib/ui/classic.ui:232
7803 msgstr "Irrallinen osa|s"
7805 #: lib/ui/classic.ui:234
7806 msgid "Include File...|d"
7807 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7809 #: lib/ui/classic.ui:235
7810 msgid "Insert File|e"
7811 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7813 #: lib/ui/classic.ui:236
7814 msgid "External Material...|x"
7815 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7817 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
7818 msgid "Superscript|S"
7819 msgstr "Yläindeksi|Y"
7821 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
7823 msgstr "Alaindeksi|A"
7825 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
7827 msgid "Horizontal Fill|H"
7828 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
7830 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
7831 msgid "Hyphenation Point|P"
7832 msgstr "Tavutuskohta|T"
7834 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
7835 msgid "Ligature Break|k"
7836 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
7838 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
7840 msgid "Protected Space|r"
7841 msgstr "Kova välilyönti|K"
7843 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
7844 msgid "Inter-word Space|w"
7847 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
7849 msgid "Thin Space|T"
7850 msgstr "Ohut väli\t\\,"
7852 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
7854 msgid "Vertical Space..."
7855 msgstr "Pystyväli:|#P"
7857 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
7859 msgid "Line Break|L"
7860 msgstr "Rivinvaihto|R"
7862 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
7864 msgstr "Ellipsis (...)|E"
7866 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
7867 msgid "End of Sentence|E"
7868 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
7870 #: lib/ui/classic.ui:252
7872 msgid "Single Quote|Q"
7873 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
7875 #: lib/ui/classic.ui:253
7877 msgid "Ordinary Quote|O"
7878 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
7880 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
7881 msgid "Menu Separator|M"
7882 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
7884 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
7886 msgid "Horizontal Line"
7887 msgstr "&Vaakatasaus:"
7889 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
7892 msgstr "&Sivunvaihdot"
7894 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
7895 msgid "Display Formula|D"
7896 msgstr "Kaavaesitys|e"
7898 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
7899 msgid "Eqnarray Environment|E"
7900 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7902 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
7904 msgid "AMS align Environment|a"
7905 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
7907 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
7908 msgid "AMS alignat Environment|t"
7909 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
7911 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
7912 msgid "AMS flalign Environment|f"
7913 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
7915 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
7917 msgid "AMS gather Environment|g"
7918 msgstr "AMS-koontiympäristö"
7920 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
7922 msgid "AMS multline Environment|m"
7923 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
7925 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
7926 msgid "Array Environment|y"
7927 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
7929 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
7930 msgid "Cases Environment|C"
7931 msgstr "Tapausympäristö|p"
7933 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
7935 msgid "Split Environment|S"
7936 msgstr "Tasausympäristö|T"
7938 #: lib/ui/classic.ui:275
7940 msgid "Font Change|o"
7941 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
7943 #: lib/ui/classic.ui:276
7944 msgid "Math Panel|l"
7945 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
7947 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
7949 msgid "Math Normal Font"
7950 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
7952 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
7954 msgid "Math Calligraphic Family"
7955 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
7957 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
7959 msgid "Math Fraktur Family"
7960 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
7962 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
7964 msgid "Math Roman Family"
7965 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
7967 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
7969 msgid "Math Sans Serif Family"
7970 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
7972 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
7974 msgid "Math Bold Series"
7975 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
7977 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
7979 msgid "Text Normal Font"
7980 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
7982 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
7984 msgid "Text Roman Family"
7985 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
7987 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
7989 msgid "Text Sans Serif Family"
7990 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
7992 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
7994 msgid "Text Typewriter Family"
7995 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
7997 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
7999 msgid "Text Bold Series"
8000 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8002 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
8004 msgid "Text Medium Series"
8005 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8007 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
8009 msgid "Text Italic Shape"
8010 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8012 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
8014 msgid "Text Small Caps Shape"
8015 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8017 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
8019 msgid "Text Slanted Shape"
8020 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8022 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
8024 msgid "Text Upright Shape"
8025 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8027 #: lib/ui/classic.ui:306
8028 msgid "Floatflt Figure"
8029 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8031 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
8032 msgid "Table of Contents|C"
8033 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8035 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
8036 msgid "Index List|I"
8037 msgstr "Hakemisto|H"
8039 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
8041 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8044 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
8045 msgid "LyX Document...|X"
8046 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8048 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
8050 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8051 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8053 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
8055 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8056 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8058 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
8060 msgid "Track Changes|T"
8061 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8063 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
8065 msgid "Merge Changes...|M"
8066 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8068 #: lib/ui/classic.ui:325
8069 msgid "Accept All Changes|A"
8072 #: lib/ui/classic.ui:326
8073 msgid "Reject All Changes|R"
8076 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
8078 msgid "Show Changes in Output|S"
8079 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8081 #: lib/ui/classic.ui:334
8082 msgid "Character...|C"
8083 msgstr "Merkki...|M"
8085 #: lib/ui/classic.ui:335
8086 msgid "Paragraph...|P"
8087 msgstr "Kappale...|K"
8089 #: lib/ui/classic.ui:336
8090 msgid "Document...|D"
8091 msgstr "Asiakirja...|A"
8093 #: lib/ui/classic.ui:337
8094 msgid "Tabular...|T"
8095 msgstr "Taulukko...|T"
8097 #: lib/ui/classic.ui:339
8098 msgid "Emphasize Style|E"
8101 #: lib/ui/classic.ui:340
8102 msgid "Noun Style|N"
8103 msgstr "Nimityyli|N"
8105 #: lib/ui/classic.ui:341
8106 msgid "Bold Style|B"
8107 msgstr "Lihavointi|L"
8109 #: lib/ui/classic.ui:344
8110 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8111 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8113 #: lib/ui/classic.ui:345
8114 msgid "Increase Environment Depth|i"
8115 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8117 #: lib/ui/classic.ui:346
8118 msgid "Start Appendix Here|S"
8119 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8121 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
8122 msgid "Build Program|B"
8123 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8125 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
8129 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
8132 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8134 #: lib/ui/classic.ui:360
8135 msgid "TeX Information|X"
8136 msgstr "TeX-tietoja|X"
8138 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
8141 msgstr "Muistiinpano|i"
8143 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
8145 msgid "Go to Label|L"
8148 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
8150 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8152 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
8153 msgid "Save Bookmark 1|S"
8154 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8156 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
8157 msgid "Save Bookmark 2"
8158 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8160 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
8161 msgid "Save Bookmark 3"
8162 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8164 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
8166 msgid "Save Bookmark 4"
8167 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8169 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
8171 msgid "Save Bookmark 5"
8172 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8174 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
8176 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8177 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8179 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
8181 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8182 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8184 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
8186 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8187 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8189 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
8191 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8192 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8194 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
8196 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8197 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8199 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8200 msgid "Introduction|I"
8203 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8207 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8208 msgid "User's Guide|U"
8209 msgstr "Käyttöopas|K"
8211 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8212 msgid "Extended Features|E"
8213 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8215 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8216 msgid "Customization|C"
8217 msgstr "Mukauttaminen|M"
8219 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8221 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8223 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8224 msgid "Table of Contents|a"
8225 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8227 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8228 msgid "LaTeX Configuration|L"
8229 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8231 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8235 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8239 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8241 msgid "Preferences..."
8242 msgstr "Asetukset...|A"
8244 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8249 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8253 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8256 msgstr "Asiakirjat|A"
8258 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8263 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8264 msgid "New Window|W"
8267 #: lib/ui/stdmenus.ui:37
8269 msgid "New from Template...|m"
8270 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8272 #: lib/ui/stdmenus.ui:39
8274 msgid "Open recent|t"
8275 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8277 #: lib/ui/stdmenus.ui:83
8280 msgstr "Tee uudelleen|d"
8282 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8283 #: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
8287 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8288 #: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
8292 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8293 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8298 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8299 msgid "Paste Recent"
8302 #: lib/ui/stdmenus.ui:89
8304 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8305 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8307 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8309 msgid "Move Paragraph Up|o"
8310 msgstr ", kappale: "
8312 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8314 msgid "Move Paragraph Down|v"
8315 msgstr ", kappale: "
8317 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8319 msgid "Text Style|S"
8320 msgstr "TeX-tyyli|X"
8322 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8324 msgid "Paragraph Settings...|P"
8325 msgstr "Kappale...|K"
8327 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8332 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8334 msgid "Rows & Columns|C"
8335 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8337 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8339 msgid "Increase List Depth|I"
8340 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8342 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8344 msgid "Decrease List Depth|D"
8345 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8347 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8348 msgid "Dissolve Inset|s"
8351 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8353 msgid "TeX Code Settings...|C"
8354 msgstr "LaTeX-asetukset"
8356 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8358 msgid "Float Settings...|a"
8359 msgstr "Irrallisten asetukset"
8361 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8362 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8365 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8367 msgid "Note Settings...|N"
8368 msgstr "Irrallisten asetukset"
8370 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8372 msgid "Branch Settings...|B"
8373 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8375 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8377 msgid "Box Settings...|x"
8378 msgstr "Irrallisten asetukset"
8380 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8382 msgid "Table Settings...|a"
8383 msgstr "Taulukkoasetukset"
8385 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8387 msgid "Clipboard as Lines|C"
8390 #: lib/ui/stdmenus.ui:127
8392 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8393 msgstr "Kappaleina|K"
8395 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
8397 msgid "Customized...|C"
8400 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8402 msgid "Capitalize|a"
8405 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8408 msgstr "Pakota &iso kirjain"
8410 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8414 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8417 msgstr "Yläreuna|#ä"
8419 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8421 msgid "Bottom Line|B"
8422 msgstr "Alareuna|#A"
8424 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8427 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8429 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8431 msgid "Right Line|R"
8434 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8437 msgstr "Lisää rivi|L"
8439 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
8442 msgstr "Poista rivi|r"
8444 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8447 msgstr "Lisää sarake|ä"
8449 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8451 msgid "Delete Column"
8452 msgstr "Poista sarake|e"
8454 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8456 msgid "Text Style|T"
8457 msgstr "TeX-tyyli|X"
8459 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8460 msgid "Split Cell|C"
8463 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8465 msgid "Add Line Above"
8468 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8470 msgid "Add Line Below"
8473 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8474 msgid "Delete Line Above"
8477 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8479 msgid "Delete Line Below"
8480 msgstr "Poista rivi|r"
8482 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8484 msgid "Add Line to Left"
8485 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8487 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8489 msgid "Add Line to Right"
8490 msgstr "Viiva oikealla|o"
8492 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8494 msgid "Delete Line to Left"
8495 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8497 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8499 msgid "Delete Line to Right"
8500 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8502 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8504 msgid "Open All Insets|O"
8505 msgstr "Irrallinen avattu"
8507 #: lib/ui/stdmenus.ui:260
8508 msgid "Close All Insets|C"
8511 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8513 msgid "View source|s"
8514 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8516 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8518 msgid "Special Formatting|o"
8519 msgstr "Erityissarake"
8521 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8523 msgid "List / TOC|i"
8526 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8529 msgstr "Irrallinen osa|s"
8531 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8535 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8540 #: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
8544 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8546 msgid "Index Entry|d"
8547 msgstr "Hakemistoviite"
8549 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8552 msgstr "Taulukko...|T"
8554 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8559 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8560 msgid "Ordinary Quote|Q"
8561 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8563 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
8565 msgid "Single Quote|S"
8568 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
8569 msgid "Phonetic Symbols|y"
8572 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8574 msgid "Numbered Formula|N"
8577 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8579 msgid "Aligned Environment"
8580 msgstr "Tasausympäristö|T"
8582 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8584 msgid "AlignedAt Environment"
8585 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8587 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
8589 msgid "Gathered Environment"
8590 msgstr "Koontiympäristö"
8592 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
8594 msgid "Math Panel|P"
8595 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8597 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8599 msgid "Text Wrap Float|W"
8600 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8602 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8604 msgid "External Material...|M"
8605 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8607 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
8609 msgid "Child Document...|d"
8610 msgstr "Asiakirja...|A"
8612 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8615 msgstr "Muistiinpano|i"
8617 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8622 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8623 msgid "Greyed Out|G"
8626 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8628 msgid "Change Tracking|C"
8629 msgstr "Vaihda kieli"
8631 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8633 msgid "Table of Contents|T"
8634 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8636 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
8638 msgid "Start Appendix Here|A"
8639 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8641 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8642 msgid "Compressed|o"
8645 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8647 msgid "Settings...|S"
8650 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8652 msgid "Accept Change|A"
8655 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8657 msgid "Reject Change|R"
8658 msgstr "Ei muutosta"
8660 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
8662 msgid "Accept All Changes|c"
8665 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
8667 msgid "Reject All Changes|e"
8668 msgstr "Ei muutosta"
8670 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
8672 msgid "Next Change|C"
8673 msgstr "Ei muutosta"
8675 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
8677 msgid "Next Reference|R"
8680 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
8682 msgid "Thesaurus...|T"
8683 msgstr "Synonyymit..."
8685 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
8687 msgid "TeX Information|I"
8688 msgstr "TeX-tietoja|X"
8690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8693 msgstr "Perusteksti"
8695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8696 msgid "New document"
8697 msgstr "Uusi asiakirja"
8699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8701 msgid "Open document"
8702 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8706 msgid "Save document"
8707 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
8709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8711 msgid "Print document"
8712 msgstr "Tuo asiakirja"
8714 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
8718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
8720 msgstr "Tee uudelleen"
8722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8724 msgid "Find and replace"
8725 msgstr "Etsi ja korvaa"
8727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8729 msgid "Toggle emphasis"
8730 msgstr "Korostus pois/päälle"
8732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8735 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
8737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8745 msgstr "Lisää matriisi"
8747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8749 msgid "Insert graphics"
8752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8753 msgid "Insert table"
8754 msgstr "Lisää taulukko"
8756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8763 msgid "Numbered list"
8766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8768 msgid "Itemized list"
8771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8773 msgid "Increase depth"
8776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8778 msgid "Decrease depth"
8781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8783 msgid "Insert figure float"
8784 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
8786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8788 msgid "Insert table float"
8789 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8793 msgid "Insert label"
8794 msgstr "Lisää nimike"
8796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8798 msgid "Insert cross-reference"
8799 msgstr "Lisää viittaus"
8801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8802 msgid "Insert citation"
8803 msgstr "Lisää lähdeviite"
8805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8807 msgid "Insert index entry"
8808 msgstr "Lisää hakemistoviite"
8810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8812 msgid "Insert footnote"
8813 msgstr "Lisää alaviite"
8815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8816 msgid "Insert margin note"
8817 msgstr "Lisää reunahuomautus"
8819 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
8822 msgstr "Lisää lainausmerkki"
8824 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8828 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8830 msgid "Insert TeX Code"
8831 msgstr "Lisää Bibtex"
8833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8834 msgid "Include file"
8835 msgstr "Sisällytä tiedosto"
8837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8840 msgstr "LaTeX-tyylit"
8842 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8844 msgid "Paragraph settings"
8845 msgstr "Tulostusasetukset"
8847 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8848 msgid "Table of contents"
8849 msgstr "Sisällysluettelo"
8851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8853 msgid "Check spelling"
8854 msgstr "Tarkista TeX"
8856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8864 msgstr "Lisää rivi|L"
8866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8869 msgstr "Lisää sarake|ä"
8871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8874 msgstr "Poista rivi|r"
8876 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8878 msgid "Delete column"
8879 msgstr "Poista sarake|e"
8881 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8883 msgid "Set top line"
8884 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8886 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8888 msgid "Set bottom line"
8889 msgstr "ylä/alarivi"
8891 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8893 msgid "Set left line"
8894 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8898 msgid "Set right line"
8899 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8903 msgid "Set all lines"
8904 msgstr "Aseta kaikki reunat"
8906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8908 msgid "Unset all lines"
8909 msgstr "Poista kaikki reunat"
8911 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
8914 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
8916 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8918 msgid "Align center"
8921 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8924 msgstr "Tasaa oikealle|T"
8926 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
8929 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
8931 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8933 msgid "Align middle"
8936 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8938 msgid "Align bottom"
8939 msgstr "Pystytasaa alas"
8941 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
8944 msgstr "Kierrä &solua"
8946 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8948 msgid "Rotate table"
8949 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
8951 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8953 msgid "Set multi-column"
8954 msgstr "Erityinen monisarake"
8956 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
8958 msgstr "matematiikka"
8960 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
8962 msgid "Show math panel"
8963 msgstr "Näytä p&olku"
8965 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8967 msgid "Set display mode"
8968 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
8970 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8972 msgid "Insert square root"
8973 msgstr "Lisää juuri"
8975 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8978 msgstr "Lisää lainausmerkki"
8980 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8982 msgid "Insert integral"
8983 msgstr "Lisää taulukko"
8985 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8987 msgid "Insert product"
8988 msgstr "Lisää juuri"
8990 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
8992 msgid "Insert fraction"
8993 msgstr "Lisää osamäärä"
8995 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9000 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9005 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9010 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9012 msgid "Insert cases environment"
9013 msgstr "Tapausympäristö|p"
9015 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9019 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9022 msgstr "Esikatselu|#E"
9024 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9026 msgid "Track changes"
9027 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9029 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9031 msgid "Show changes in output"
9032 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9034 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9037 msgstr "Ei muutosta"
9039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9041 msgid "Accept change"
9044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9046 msgid "Reject change"
9047 msgstr "Ei muutosta"
9049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9051 msgid "Merge changes"
9052 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9056 msgid "Accept all changes"
9059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9061 msgid "Reject all changes"
9062 msgstr "Ei muutosta"
9064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9067 msgstr "Muistiinpano|i"
9069 #: src/BufferView.C:235
9072 "The document %1$s is already loaded.\n"
9074 "Do you want to revert to the saved version?"
9075 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9077 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
9079 msgid "Revert to saved document?"
9080 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9082 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
9085 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9087 #: src/BufferView.C:239
9089 msgid "&Switch to document"
9090 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9092 #: src/BufferView.C:260
9095 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9097 "Do you want to create a new document?"
9098 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9100 #: src/BufferView.C:263
9102 msgid "Create new document?"
9103 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9105 #: src/BufferView.C:264
9110 #: src/BufferView.C:523
9112 msgid "Saved bookmark %1$d"
9113 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9115 #: src/BufferView.C:557
9117 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9118 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9120 #: src/BufferView.C:722
9121 msgid "No further undo information"
9122 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9124 #: src/BufferView.C:733
9125 msgid "No further redo information"
9126 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9128 #: src/BufferView.C:884
9130 msgstr "Merkintä pois päältä"
9132 #: src/BufferView.C:891
9134 msgstr "Merkintä päälle"
9136 #: src/BufferView.C:898
9137 msgid "Mark removed"
9138 msgstr "Merkintä poistettu"
9140 #: src/BufferView.C:901
9142 msgstr "Merkintä asetettu"
9144 #: src/BufferView.C:947
9146 msgid "%1$d words in selection."
9147 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9149 #: src/BufferView.C:950
9151 msgid "%1$d words in document."
9152 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9154 #: src/BufferView.C:955
9156 msgid "One word in selection."
9157 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9159 #: src/BufferView.C:957
9161 msgid "One word in document."
9162 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9164 #: src/BufferView.C:960
9167 msgstr "Nykyinen sana"
9169 #: src/BufferView.C:1392
9170 msgid "Select LyX document to insert"
9171 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9173 #: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9174 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9175 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9176 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9177 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9178 #: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
9179 msgid "Documents|#o#O"
9180 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9182 #: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
9183 msgid "Examples|#E#e"
9184 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9186 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
9187 #: src/lyxfunc.C:1759
9189 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9190 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9192 #: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
9193 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9197 #: src/BufferView.C:1422
9199 msgid "Inserting document %1$s..."
9200 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9202 #: src/BufferView.C:1432
9204 msgid "Document %1$s inserted."
9205 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9207 #: src/BufferView.C:1434
9209 msgid "Could not insert document %1$s"
9210 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9214 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9215 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9218 msgid "ChkTeX warning id # "
9219 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9221 #: src/CutAndPaste.C:417
9224 "Layout had to be changed from\n"
9226 "because of class conversion from\n"
9229 "Muotoilun piti muuttua\n"
9230 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9231 "koska luokka muuttui\n"
9232 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9234 #: src/CutAndPaste.C:422
9236 msgid "Changed Layout"
9237 msgstr "Kappaleen tyyli"
9239 #: src/CutAndPaste.C:441
9242 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9245 "Muotoilun piti muuttua\n"
9246 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9247 "koska luokka muuttui\n"
9248 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9250 #: src/CutAndPaste.C:448
9252 msgid "Undefined character style"
9309 msgstr "LaTeX-teksti"
9312 msgid "previewed snippet"
9313 msgstr "esikatselupalanen"
9317 msgstr "muistiinpano"
9320 msgid "note background"
9321 msgstr "muistiinpanon tausta"
9330 msgid "comment background"
9331 msgstr "komento-osion tausta"
9335 msgid "greyedout inset"
9336 msgstr "Osio avattiin"
9340 msgid "greyedout inset background"
9341 msgstr "osion tausta"
9349 msgstr "syvyyspalkki"
9356 msgid "command inset"
9357 msgstr "komento-osio"
9360 msgid "command inset background"
9361 msgstr "komento-osion tausta"
9364 msgid "command inset frame"
9365 msgstr "komento-osion kehys"
9368 msgid "special character"
9369 msgstr "erikoismerkki"
9372 msgid "math background"
9373 msgstr "matematiikan tausta"
9376 msgid "graphics background"
9377 msgstr "grafiikan tausta"
9380 msgid "Math macro background"
9381 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9385 msgstr "matematiikkakehys"
9389 msgstr "matematiikkarivi"
9392 msgid "caption frame"
9393 msgstr "kuvatekstin kehys"
9396 msgid "collapsable inset text"
9397 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9400 msgid "collapsable inset frame"
9401 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9404 msgid "inset background"
9405 msgstr "osion tausta"
9409 msgstr "osion kehys"
9413 msgstr "LaTeX-virhe"
9416 msgid "end-of-line marker"
9417 msgstr "rivin lopun merkki"
9421 msgid "appendix marker"
9427 msgstr "Ei muutosta"
9431 msgid "Deleted text"
9437 msgstr "LaTeX-teksti"
9440 msgid "added space markers"
9441 msgstr "lisävälin merkit"
9444 msgid "top/bottom line"
9445 msgstr "ylä/alarivi"
9450 msgstr "taulukkorivi"
9454 msgid "table on/off line"
9455 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9463 msgstr "sivunvaihto"
9466 msgid "top of button"
9467 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9470 msgid "bottom of button"
9471 msgstr "painikkeen alapuoli"
9474 msgid "left of button"
9475 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9478 msgid "right of button"
9479 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9482 msgid "button background"
9483 msgstr "painikkeen tausta"
9495 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9496 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9498 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9499 msgid "Running MakeIndex."
9500 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9503 msgid "Running BibTeX."
9504 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9506 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9507 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9508 msgid "No Documents Open!"
9509 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9511 #: src/MenuBackend.C:509
9513 msgid "Plain Text as Lines"
9514 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9516 #: src/MenuBackend.C:511
9518 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9519 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9521 #: src/MenuBackend.C:706
9522 msgid "No Table of contents"
9523 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9525 #: src/SpellBase.C:51
9526 msgid "Native OS API not yet supported."
9531 msgid "Could not remove temporary directory"
9532 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9536 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9537 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9541 msgid "Unknown document class"
9542 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9546 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9549 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
9551 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9552 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9554 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9556 msgid "Document header error"
9557 msgstr "LaTeX-virhe"
9560 msgid "\\begin_header is missing"
9564 msgid "\\begin_document is missing"
9569 msgid "Can't load document class"
9570 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9575 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9579 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9581 msgid "Document could not be read"
9582 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9584 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9586 msgid "%1$s could not be read."
9587 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9589 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9591 msgid "Document format failure"
9592 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9596 msgid "%1$s is not a LyX document."
9597 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9601 msgid "Conversion failed"
9602 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9607 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9608 "it could not be created."
9613 msgid "Conversion script not found"
9614 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9619 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9620 "could not be found."
9625 msgid "Conversion script failed"
9626 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9631 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9637 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9642 msgid "Backup failure"
9643 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
9648 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9649 "Please check if the directory exists and is writeable."
9652 #: src/buffer.C:1086
9653 msgid "Running chktex..."
9654 msgstr "chktex on käynnissä..."
9656 #: src/buffer.C:1099
9657 msgid "chktex failure"
9660 #: src/buffer.C:1100
9662 msgid "Could not run chktex successfully."
9663 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
9665 #: src/buffer_funcs.C:78
9668 "The specified document\n"
9670 "could not be read."
9671 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9673 #: src/buffer_funcs.C:80
9675 msgid "Could not read document"
9676 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
9678 #: src/buffer_funcs.C:92
9681 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9683 "Recover emergency save?"
9684 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
9686 #: src/buffer_funcs.C:95
9687 msgid "Load emergency save?"
9690 #: src/buffer_funcs.C:96
9695 #: src/buffer_funcs.C:96
9697 msgid "&Load Original"
9700 #: src/buffer_funcs.C:118
9703 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9705 "Load the backup instead?"
9708 #: src/buffer_funcs.C:121
9710 msgid "Load backup?"
9713 #: src/buffer_funcs.C:122
9715 msgid "&Load backup"
9718 #: src/buffer_funcs.C:122
9720 msgid "Load &original"
9723 #: src/buffer_funcs.C:161
9725 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9726 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9728 #: src/buffer_funcs.C:163
9730 msgid "Retrieve from version control?"
9731 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9733 #: src/buffer_funcs.C:164
9738 #: src/buffer_funcs.C:197
9741 "The specified document template\n"
9743 "could not be read."
9744 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9746 #: src/buffer_funcs.C:199
9748 msgid "Could not read template"
9749 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
9751 #: src/buffer_funcs.C:449
9753 msgid "\\arabic{enumi}."
9756 #: src/buffer_funcs.C:455
9757 msgid "\\roman{enumiii}."
9760 #: src/buffer_funcs.C:458
9762 msgid "\\Alph{enumiv}."
9765 #: src/buffer_funcs.C:495
9770 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
9773 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9775 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9776 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9778 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
9780 msgid "Save changed document?"
9781 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9783 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
9787 #: src/bufferlist.C:318
9789 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9790 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
9792 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9793 msgid " Save seems successful. Phew."
9794 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
9796 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9797 msgid " Save failed! Trying..."
9798 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
9800 #: src/bufferlist.C:359
9801 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9802 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
9804 #: src/bufferparams.C:433
9806 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9807 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9809 #: src/bufferparams.C:435
9811 msgid "Document class not available"
9812 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9814 #: src/bufferparams.C:436
9815 msgid "LyX will not be able to produce output."
9818 #: src/bufferview_funcs.C:308
9819 msgid "No more insets"
9820 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
9822 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
9823 msgid "No debugging message"
9824 msgstr "Ei virheviestiä"
9826 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
9827 msgid "General information"
9828 msgstr "Yleisiä tietoja"
9830 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
9832 msgid "Developers' general debug messages"
9833 msgstr "Kaikki virheviestit"
9835 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
9836 msgid "All debugging messages"
9837 msgstr "Kaikki virheviestit"
9839 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
9841 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9842 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
9844 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
9845 #: src/converter.C:518
9846 msgid "Cannot convert file"
9847 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
9849 #: src/converter.C:324
9852 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9853 "Define a converter in the preferences."
9856 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
9858 msgid "Executing command: "
9859 msgstr "Komento on käynnissä:"
9861 #: src/converter.C:450
9863 msgid "Build errors"
9864 msgstr "Käännösohjelma"
9866 #: src/converter.C:451
9868 msgid "There were errors during the build process."
9869 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
9871 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
9873 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9874 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
9876 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
9878 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9879 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9881 #: src/converter.C:520
9883 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9884 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9886 #: src/converter.C:589
9887 msgid "Running LaTeX..."
9888 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
9890 #: src/converter.C:607
9893 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9897 #: src/converter.C:610
9899 msgid "LaTeX failed"
9900 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
9902 #: src/converter.C:612
9904 msgid "Output is empty"
9907 #: src/converter.C:613
9908 msgid "An empty output file was generated."
9912 msgid "Program initialisation"
9913 msgstr "Ohjelman käynnistys"
9916 msgid "Keyboard events handling"
9917 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
9920 msgid "GUI handling"
9921 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
9925 msgid "Lyxlex grammar parser"
9926 msgstr "Lyxlex-tulkki"
9929 msgid "Configuration files reading"
9930 msgstr "Asetustiedostojen luku"
9933 msgid "Custom keyboard definition"
9934 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
9937 msgid "LaTeX generation/execution"
9938 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
9942 msgstr "Matematiikkaeditori"
9945 msgid "Font handling"
9946 msgstr "Kirjasinten käsittely"
9949 msgid "Textclass files reading"
9950 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
9953 msgid "Version control"
9954 msgstr "Versiohallinta"
9957 msgid "External control interface"
9958 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
9961 msgid "Keep *roff temporary files"
9962 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
9965 msgid "User commands"
9966 msgstr "Käyttäjän komennot"
9969 msgid "The LyX Lexxer"
9973 msgid "Dependency information"
9974 msgstr "Riippuvuustiedot"
9981 msgid "Files used by LyX"
9982 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
9985 msgid "Workarea events"
9986 msgstr "Työalueen tapahtumat"
9989 msgid "Insettext/tabular messages"
9990 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
9993 msgid "Graphics conversion and loading"
9994 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
9998 msgid "Change tracking"
9999 msgstr "Vaihda kieli"
10003 msgid "External template/inset messages"
10004 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10007 msgid "RowPainter profiling"
10010 #: src/exporter.C:81
10013 "The file %1$s already exists.\n"
10015 "Do you want to over-write that file?"
10018 #: src/exporter.C:84
10020 msgid "Over-write file?"
10021 msgstr "&Kirjoituskone:"
10023 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
10025 msgid "&Over-write"
10026 msgstr "&Kirjoituskone:"
10028 #: src/exporter.C:86
10030 msgid "Over-write &all"
10031 msgstr "&Kirjoituskone:"
10033 #: src/exporter.C:87
10035 msgid "&Cancel export"
10038 #: src/exporter.C:136
10040 msgid "Couldn't copy file"
10041 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10043 #: src/exporter.C:137
10045 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10048 #: src/exporter.C:175
10050 msgid "Couldn't export file"
10051 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10053 #: src/exporter.C:176
10055 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10056 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10058 #: src/exporter.C:209
10060 msgid "File name error"
10061 msgstr "Tiedostonimi"
10063 #: src/exporter.C:210
10065 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10066 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10068 #: src/exporter.C:245
10070 msgid "Document export cancelled."
10071 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10073 #: src/exporter.C:251
10075 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10076 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10078 #: src/exporter.C:257
10080 msgid "Document exported as %1$s"
10081 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10083 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10084 msgid "Cannot view file"
10085 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10087 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10089 msgid "File does not exist: %1$s"
10090 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10092 #: src/format.C:283
10094 msgid "No information for viewing %1$s"
10095 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10097 #: src/format.C:293
10099 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10100 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10102 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10104 msgid "Cannot edit file"
10105 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10107 #: src/format.C:353
10109 msgid "No information for editing %1$s"
10110 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10112 #: src/format.C:363
10114 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10117 #: src/frontends/LyXView.C:355
10119 msgstr " (muutettu)"
10121 #: src/frontends/LyXView.C:359
10122 msgid " (read only)"
10123 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10125 #: src/frontends/WorkArea.C:287
10126 msgid "Formatting document..."
10127 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10130 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10131 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10134 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10135 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10138 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10139 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10141 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10143 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10144 "1995-2001 LyX Team"
10146 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10147 "1995-2001 LyX-tiimi"
10149 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10151 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10152 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10153 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10154 "any later version."
10156 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10157 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10158 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10161 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10163 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10164 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10165 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10166 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10167 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10168 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10169 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10171 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10172 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10173 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10174 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10175 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10176 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10178 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10179 msgid "LyX Version "
10180 msgstr "LyX-versio"
10182 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10183 msgid "Library directory: "
10184 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10186 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10187 msgid "User directory: "
10188 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10190 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10192 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10193 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10195 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10196 msgid "Select a BibTeX database to add"
10197 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10199 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10201 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10202 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10204 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10205 msgid "Select a BibTeX style"
10206 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10209 msgid "No frame drawn"
10212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10213 msgid "Rectangular box"
10216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10217 msgid "Oval box, thin"
10220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10221 msgid "Oval box, thick"
10224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10234 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10237 msgstr ", Syvyys: "
10239 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10240 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10241 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10243 msgid "Total Height"
10244 msgstr "Yläoikealla"
10246 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10247 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10251 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10252 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10254 msgstr "Sans serif"
10256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10259 msgstr "Kirjoituskone"
10261 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10263 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10264 msgstr "%1$s ja %2$s"
10266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10267 msgid "Select external file"
10268 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10273 msgstr "Vasen yläkulma"
10275 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10276 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10277 msgid "Bottom left"
10278 msgstr "Oikea alakulma"
10280 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10283 msgid "Baseline left"
10286 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10289 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10292 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10293 msgid "Bottom center"
10294 msgstr "Alhaalla keskellä"
10296 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10297 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10299 msgid "Baseline center"
10302 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10303 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10305 msgstr "Yläoikealla"
10307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10309 msgid "Bottom right"
10310 msgstr "Alaoikealla"
10312 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10315 msgid "Baseline right"
10316 msgstr "Viiva oikealla|o"
10318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10319 msgid "Select graphics file"
10320 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10323 msgid "Clipart|#C#c"
10324 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10326 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10327 msgid "Select document to include"
10328 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10330 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10332 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10333 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10335 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10338 msgstr "LaTeX-loki"
10340 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10342 msgid "Literate Programming Build Log"
10343 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10345 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10347 msgid "lyx2lyx Error Log"
10348 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10350 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10351 msgid "Version Control Log"
10352 msgstr "Versiohallintaloki"
10354 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10355 msgid "No LaTeX log file found."
10356 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10358 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10360 msgid "No literate programming build log file found."
10361 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10363 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10365 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10366 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10368 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10369 msgid "No version control log file found."
10370 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10373 msgid "Choose bind file"
10374 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10378 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10379 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10382 msgid "Choose UI file"
10383 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10387 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10388 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10391 msgid "Choose keyboard map"
10392 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10394 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10396 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10397 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10399 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10400 msgid "Choose personal dictionary"
10401 msgstr "Valitse oma sanasto"
10403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10408 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10409 msgid "Print to file"
10410 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10412 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10413 msgid "PostScript files (*.ps)"
10414 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10416 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10418 msgid "Spellchecker error"
10421 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10423 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10425 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10426 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10428 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10431 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10432 "Maybe it has been killed."
10434 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10435 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10439 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10441 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10442 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10444 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10446 msgid "The spellchecker has failed"
10448 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10449 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10451 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10453 msgid "%1$d words checked."
10454 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10456 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10457 msgid "One word checked."
10458 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10460 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10462 msgid "Spelling check completed"
10463 msgstr "Oikoluku valmis! "
10465 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10466 msgid "Table of Contents"
10467 msgstr "Sisällysluettelo"
10469 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10471 msgid "%1$s and %2$s"
10472 msgstr "%1$s ja %2$s"
10474 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10476 msgid "%1$s et al."
10479 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10483 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10486 msgstr "Edeltävä teksti:"
10488 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10489 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10490 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10491 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10492 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10493 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10494 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10496 msgstr "Ei muutosta"
10498 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10499 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10500 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10501 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10502 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10503 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10504 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10508 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10510 msgstr "Keskivahva"
10512 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10516 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10520 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10524 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10528 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10540 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10544 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10546 msgstr "Alleviivaus"
10548 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10552 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10556 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10560 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10564 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10568 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10572 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10576 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10580 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10584 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10588 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10590 msgid "System files|#S#s"
10591 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10593 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10595 msgid "User files|#U#u"
10596 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10598 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10600 msgid "Could not update TeX information"
10601 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10603 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10605 msgid "The script `%s' failed."
10607 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10608 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10610 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
10611 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
10612 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
10617 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10622 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10627 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10632 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10637 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10642 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10644 msgid "Index Entry"
10645 msgstr "Hakemistoviite"
10647 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10652 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10653 msgid "Directories"
10654 msgstr "Hakemistot"
10656 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
10660 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10662 msgid "Bibliography Entry Settings"
10663 msgstr "Lähdeviite"
10665 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
10667 msgid "BibTeX Bibliography"
10670 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10672 msgid "Box Settings"
10673 msgstr "Irrallisten asetukset"
10675 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10677 msgid "Branch Settings"
10678 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10680 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
10685 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
10689 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
10690 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
10695 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
10700 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10702 msgid "Merge Changes"
10703 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10705 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10710 msgstr "yläotsikot"
10712 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10714 msgid "Change made at %1$s\n"
10717 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10720 msgstr "TeX-tyyli|X"
10722 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10723 msgid "Previous command"
10724 msgstr "Edellinen komento"
10726 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
10727 msgid "Next command"
10728 msgstr "Seuraava komento"
10730 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10733 msgstr "Suuri väli"
10735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10738 msgstr "Suuri väli"
10740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10744 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10747 msgstr "Suuri väli"
10749 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
10750 msgid "LyX: Delimiters"
10751 msgstr "LyX: Erottimet"
10753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
10754 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
10759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
10761 msgid "Variable size"
10762 msgstr "taulukkorivi"
10764 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10765 msgid "Document Settings"
10766 msgstr "Asiakirjan asetukset"
10768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
10772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
10776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
10777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
10778 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
10779 msgid " (not installed)"
10782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
10783 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
10784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
10788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
10792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
10796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
10800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
10804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
10806 msgstr "tavallinen"
10808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
10810 msgstr "yläotsikot"
10812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
10816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
10820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
10826 msgstr "``teksti''"
10828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
10830 msgstr "''teksti''"
10832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
10834 msgstr ",,teksti``"
10836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
10838 msgstr ",,teksti''"
10840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
10845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
10850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
10853 msgstr "Numerointi"
10855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
10856 msgid "Appears in TOC"
10859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
10860 msgid "Author-year"
10861 msgstr "Tekijä ja vuosi"
10863 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
10867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
10869 msgid "Unavailable: %1$s"
10870 msgstr "Mahdolliset"
10872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
10873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
10875 msgid "Document Class"
10876 msgstr "Asiakirja&luokka:"
10878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
10881 msgstr "Kirjasin: "
10883 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10885 msgid "Text Layout"
10888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
10890 msgid "Page Layout"
10891 msgstr "Kappaleen tyyli"
10893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
10895 msgid "Page Margins"
10898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
10900 msgid "Numbering & TOC"
10901 msgstr "Numerointi"
10903 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
10905 msgid "Math Options"
10906 msgstr "Irrallisten asetukset"
10908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
10910 msgid "Float Placement"
10911 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
10913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
10917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
10922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
10923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
10924 msgid "LaTeX Preamble"
10925 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
10927 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
10929 msgid "TeX Code Settings"
10930 msgstr "LaTeX-asetukset"
10932 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
10933 msgid "External Material"
10934 msgstr "Ulkoinen aineisto"
10936 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
10940 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10941 msgid "Float Settings"
10942 msgstr "Irrallisten asetukset"
10944 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
10948 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10950 msgid "Child Document"
10953 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
10956 msgstr "Matematiikkapaneeli"
10958 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
10960 msgid "Math Matrix"
10963 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
10965 msgid "Math Delimiter"
10966 msgstr "Matematiikkaerottimet"
10968 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
10970 msgid "LyX: Math Spacing"
10971 msgstr "Matematiikkavälit"
10973 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
10974 msgid "Thin space\t\\,"
10975 msgstr "Ohut väli\t\\,"
10977 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
10978 msgid "Medium space\t\\:"
10979 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
10981 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
10982 msgid "Thick space\t\\;"
10983 msgstr "Leveä väli\t\\;"
10985 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
10986 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10987 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
10989 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
10990 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10991 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
10993 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
10994 msgid "Negative space\t\\!"
10995 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
10997 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
10999 msgid "LyX: Math Roots"
11000 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11003 msgid "Square root\t\\sqrt"
11004 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11006 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11007 msgid "Cube root\t\\root"
11008 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11010 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11011 msgid "Other root\t\\root"
11012 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11014 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11016 msgid "LyX: Math Styles"
11017 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11020 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11021 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11023 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11024 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11025 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11027 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11028 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11029 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11031 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11032 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11033 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11035 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11037 msgid "LyX: Fractions"
11038 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11040 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11042 msgid "Standard\t\\frac"
11043 msgstr "Perusteksti"
11045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11047 msgid "No hor. line\t\\atop"
11048 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11050 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11051 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11054 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11055 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11058 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11059 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11063 msgid "Binomial\t\\choose"
11066 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11068 msgid "LyX: Math Fonts"
11069 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11071 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11072 msgid "Roman\t\\mathrm"
11073 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11075 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11076 msgid "Bold\t\\mathbf"
11077 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11079 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11080 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11083 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11085 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11086 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11088 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11089 msgid "Italic\t\\mathit"
11090 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11092 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11093 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11094 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11096 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11097 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11098 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11100 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11101 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11102 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11105 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11106 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11108 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11109 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11110 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11112 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11114 msgid "LyX: Insert Matrix"
11115 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11117 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11119 msgid "Note Settings"
11120 msgstr "Irrallisten asetukset"
11122 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11124 msgid "Paragraph Settings"
11125 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11127 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
11128 msgid "Senseless with this layout!"
11129 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11131 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11132 msgid "Preferences"
11135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11138 msgstr "Etsi seuraava"
11140 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11141 msgid "Date format"
11142 msgstr "Päiväysmuoto"
11144 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11146 msgstr "Näppäimistö"
11148 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11149 msgid "Screen fonts"
11150 msgstr "Näyttökirjasimet"
11152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11161 msgid "Select a document templates directory"
11162 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11164 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11165 msgid "Select a temporary directory"
11166 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11168 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11169 msgid "Select a backups directory"
11170 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11172 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11173 msgid "Select a document directory"
11174 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11177 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11178 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11181 msgid "Spellchecker"
11184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11188 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11198 msgid "pspell (library)"
11201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11202 msgid "aspell (library)"
11205 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11214 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11215 msgid "File formats"
11216 msgstr "Tiedostomuodot"
11218 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11220 msgid "Format in use"
11223 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11224 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11226 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11229 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11233 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11234 msgid "User interface"
11235 msgstr "Käyttöliittymä"
11237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11242 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11244 msgid "Print Document"
11247 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11249 msgid "Cross-reference"
11252 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11257 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11262 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11264 msgid "Jump to label"
11265 msgstr "Siirry viitteeseen"
11267 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11268 msgid "Find and Replace"
11269 msgstr "Etsi ja korvaa"
11271 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11273 msgid "Send Document to Command"
11274 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11276 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11278 msgstr "Näytä tiedosto"
11280 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11281 msgid "Table Settings"
11282 msgstr "Taulukkoasetukset"
11284 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11285 msgid "Insert Table"
11286 msgstr "Lisää taulukko"
11288 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11290 msgid "TeX Information"
11291 msgstr "TeX-tietoja|X"
11293 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11298 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11300 msgid "Vertical Space Settings"
11301 msgstr "Taulukkoasetukset"
11303 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11305 msgid "Text Wrap Settings"
11306 msgstr "Taulukkoasetukset"
11308 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11313 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11315 msgid "Invalid filename"
11316 msgstr "Virheellinen pituus!"
11318 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11320 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11324 #: src/importer.C:46
11326 msgid "Importing %1$s..."
11327 msgstr "Tuo: %1$s..."
11329 #: src/importer.C:64
11331 msgid "Couldn't import file"
11332 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11334 #: src/importer.C:65
11336 msgid "No information for importing the format %1$s."
11337 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11339 #: src/importer.C:91
11343 #: src/insets/insetbase.C:247
11344 msgid "Opened inset"
11345 msgstr "Osio avattiin"
11347 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11349 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11350 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11352 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11353 msgid "Export Warning!"
11356 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11358 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11359 "BibTeX will be unable to find them."
11362 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11364 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11365 "BibTeX will be unable to find it."
11368 #: src/insets/insetbox.C:63
11373 #: src/insets/insetbox.C:64
11376 msgstr "Parametrit"
11378 #: src/insets/insetbox.C:65
11383 #: src/insets/insetbox.C:66
11388 #: src/insets/insetbox.C:67
11392 #: src/insets/insetbox.C:68
11397 #: src/insets/insetbox.C:124
11399 msgid "Opened Box Inset"
11400 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11402 #: src/insets/insetbranch.C:75
11404 msgid "Opened Branch Inset"
11405 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11407 #: src/insets/insetbranch.C:101
11412 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11413 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11418 #: src/insets/insetcaption.C:81
11419 msgid "Opened Caption Inset"
11420 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11422 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11424 msgid "Opened CharStyle Inset"
11425 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11427 #: src/insets/insetenv.C:65
11429 msgid "Opened Environment Inset: "
11430 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11432 #: src/insets/insetert.C:143
11433 msgid "Opened ERT Inset"
11434 msgstr "ERT-osio avattiin"
11436 #: src/insets/insetert.C:386
11441 #: src/insets/insetexternal.C:574
11443 msgid "External template %1$s is not installed"
11444 msgstr "Erilliset ohjelmat"
11446 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11447 #: src/insets/insetfloat.C:374
11449 msgstr "irrallinen: "
11451 #: src/insets/insetfloat.C:280
11452 msgid "Opened Float Inset"
11453 msgstr "Irrallinen avattu"
11455 #: src/insets/insetfloat.C:376
11457 msgid " (sideways)"
11458 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
11460 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11461 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11462 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11464 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
11466 msgid "List of %1$s"
11467 msgstr "Luettelo: %1$s"
11469 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11473 #: src/insets/insetfoot.C:58
11474 msgid "Opened Footnote Inset"
11475 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11477 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11480 "Could not copy the file\n"
11482 "into the temporary directory."
11483 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
11485 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11487 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11490 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11492 msgid "Graphics file: %1$s"
11493 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11495 #: src/insets/insethfill.C:46
11497 msgid "Horizontal Fill"
11498 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11500 #: src/insets/insetinclude.C:289
11501 msgid "Verbatim Input"
11504 #: src/insets/insetinclude.C:292
11505 msgid "Verbatim Input*"
11508 #: src/insets/insetinclude.C:394
11511 "Included file `%1$s'\n"
11512 "has textclass `%2$s'\n"
11513 "while parent file has textclass `%3$s'."
11516 #: src/insets/insetinclude.C:400
11517 msgid "Different textclasses"
11520 #: src/insets/insetindex.C:42
11524 #: src/insets/insetindex.C:75
11528 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11530 msgstr "reunahuomautus"
11532 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11533 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11534 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11536 #: src/insets/insetnote.C:66
11540 #: src/insets/insetnote.C:67
11543 msgstr "Osio avattiin"
11545 #: src/insets/insetnote.C:68
11550 #: src/insets/insetnote.C:69
11555 #: src/insets/insetnote.C:149
11556 msgid "Opened Note Inset"
11557 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11559 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11563 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11564 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11565 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11567 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11571 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11576 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11581 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11582 msgid "Page Number"
11583 msgstr "Sivunumero"
11585 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11589 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11590 msgid "Textual Page Number"
11591 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11593 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11595 msgstr "Tekstisivu: "
11597 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11598 msgid "Standard+Textual Page"
11599 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11601 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11603 msgstr "Viite+teksti: "
11605 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11607 msgstr "Sanallinen viite"
11609 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11610 msgid "PrettyRef: "
11611 msgstr "Hieno viite: "
11613 #: src/insets/insettabular.C:455
11615 msgid "Opened table"
11616 msgstr "Avaa tiedosto"
11618 #: src/insets/insettabular.C:1568
11620 msgid "Error setting multicolumn"
11621 msgstr "Erityinen monisarake"
11623 #: src/insets/insettabular.C:1569
11624 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11627 #: src/insets/insettext.C:226
11628 msgid "Opened Text Inset"
11629 msgstr "Tekstiosio avattiin"
11631 #: src/insets/insettheorem.C:41
11635 #: src/insets/insettheorem.C:89
11636 msgid "Opened Theorem Inset"
11637 msgstr "Lauseosio avattiin"
11639 #: src/insets/insettoc.C:45
11640 msgid "Unknown toc list"
11641 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
11643 #: src/insets/inseturl.C:42
11647 #: src/insets/inseturl.C:42
11651 #: src/insets/insetvspace.C:110
11653 msgid "Vertical Space"
11654 msgstr "Pystyväli:|#P"
11656 #: src/insets/insetwrap.C:49
11660 #: src/insets/insetwrap.C:178
11661 msgid "Opened Wrap Inset"
11662 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11664 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11667 msgstr " tuntematon"
11669 #: src/insets/render_graphic.C:99
11671 msgstr "Latautuu..."
11673 #: src/insets/render_graphic.C:102
11674 msgid "Converting to loadable format..."
11675 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
11677 #: src/insets/render_graphic.C:105
11679 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11680 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
11682 #: src/insets/render_graphic.C:108
11683 msgid "Scaling etc..."
11684 msgstr "Skaalautuu ym..."
11686 #: src/insets/render_graphic.C:111
11687 msgid "Ready to display"
11688 msgstr "Valmis näkymään"
11690 #: src/insets/render_graphic.C:114
11691 msgid "No file found!"
11692 msgstr "Ei tiedostoa!"
11694 #: src/insets/render_graphic.C:117
11695 msgid "Error converting to loadable format"
11696 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
11698 #: src/insets/render_graphic.C:120
11699 msgid "Error loading file into memory"
11700 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11702 #: src/insets/render_graphic.C:123
11703 msgid "Error generating the pixmap"
11704 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
11706 #: src/insets/render_graphic.C:126
11710 #: src/insets/render_preview.C:89
11712 msgid "Preview loading"
11713 msgstr "Esikatselu|#E"
11715 #: src/insets/render_preview.C:92
11717 msgid "Preview ready"
11718 msgstr "Esikatselu|#E"
11720 #: src/insets/render_preview.C:95
11722 msgid "Preview failed"
11723 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
11725 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
11727 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11728 msgstr "Käynnistä oikoluku."
11730 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
11732 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11733 msgstr "Pysäytä oikoluku."
11735 #: src/ispell.C:249
11737 "Could not create an ispell process.\n"
11738 "You may not have the right languages installed."
11741 #: src/ispell.C:271
11743 "The ispell process returned an error.\n"
11744 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11747 #: src/ispell.C:380
11748 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11751 #: src/kbsequence.C:163
11753 msgstr " valinnat: "
11755 #: src/lengthcommon.C:37
11759 #: src/lengthcommon.C:37
11763 #: src/lengthcommon.C:37
11767 #: src/lengthcommon.C:37
11771 #: src/lengthcommon.C:37
11775 #: src/lengthcommon.C:37
11779 #: src/lengthcommon.C:38
11783 #: src/lengthcommon.C:38
11787 #: src/lengthcommon.C:38
11791 #: src/lengthcommon.C:38
11795 #: src/lengthcommon.C:38
11799 #: src/lengthcommon.C:39
11801 msgid "Text Width %"
11802 msgstr "Nimikeleveys"
11804 #: src/lengthcommon.C:39
11806 msgid "Column Width %"
11807 msgstr "Sarakkeen leveys"
11809 #: src/lengthcommon.C:39
11811 msgid "Page Width %"
11812 msgstr "Nimikeleveys"
11814 #: src/lengthcommon.C:39
11816 msgid "Line Width %"
11817 msgstr "Nimikeleveys"
11819 #: src/lengthcommon.C:40
11821 msgid "Text Height %"
11822 msgstr "Yläoikealla"
11824 #: src/lengthcommon.C:40
11826 msgid "Page Height %"
11827 msgstr "Yläoikealla"
11829 #: src/lyx_cb.C:112
11832 "The document %1$s could not be saved.\n"
11834 "Do you want to rename the document and try again?"
11835 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
11837 #: src/lyx_cb.C:114
11838 msgid "Rename and save?"
11841 #: src/lyx_cb.C:115
11846 #: src/lyx_cb.C:132
11847 msgid "Choose a filename to save document as"
11848 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
11850 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
11851 msgid "Templates|#T#t"
11852 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
11854 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
11857 "The document %1$s already exists.\n"
11859 "Do you want to over-write that document?"
11860 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
11862 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
11864 msgid "Over-write document?"
11865 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
11867 #: src/lyx_cb.C:215
11869 msgid "Auto-saving %1$s"
11870 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
11872 #: src/lyx_cb.C:255
11873 msgid "Autosave failed!"
11874 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
11876 #: src/lyx_cb.C:282
11877 msgid "Autosaving current document..."
11878 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
11880 #: src/lyx_cb.C:349
11881 msgid "Select file to insert"
11882 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
11884 #: src/lyx_cb.C:368
11887 "Could not read the specified document\n"
11889 "due to the error: %2$s"
11890 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
11892 #: src/lyx_cb.C:370
11894 msgid "Could not read file"
11895 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
11897 #: src/lyx_cb.C:378
11900 "Could not open the specified document\n"
11902 "due to the error: %2$s"
11903 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
11905 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
11907 msgid "Could not open file"
11908 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
11910 #: src/lyx_cb.C:410
11911 msgid "Running configure..."
11912 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
11914 #: src/lyx_cb.C:419
11915 msgid "Reloading configuration..."
11916 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
11918 #: src/lyx_cb.C:424
11920 msgid "System reconfigured"
11921 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
11923 #: src/lyx_cb.C:425
11925 "The system has been reconfigured.\n"
11926 "You need to restart LyX to make use of any\n"
11927 "updated document class specifications."
11930 #: src/lyx_main.C:118
11932 msgid "Could not read configuration file"
11933 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
11935 #: src/lyx_main.C:119
11938 "Error while reading the configuration file\n"
11940 "Please check your installation."
11943 #: src/lyx_main.C:128
11944 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11945 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
11947 #: src/lyx_main.C:132
11951 #: src/lyx_main.C:381
11953 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
11954 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
11956 #: src/lyx_main.C:383
11958 msgid "Unable to remove temporary directory"
11959 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
11961 #: src/lyx_main.C:427
11963 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11964 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
11966 #: src/lyx_main.C:664
11970 #: src/lyx_main.C:783
11972 msgid "Could not create temporary directory"
11973 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
11975 #: src/lyx_main.C:784
11978 "Could not create a temporary directory in\n"
11979 "%1$s. Make sure that this\n"
11980 "path exists and is writable and try again."
11983 #: src/lyx_main.C:936
11985 msgid "Missing user LyX directory"
11986 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
11988 #: src/lyx_main.C:937
11991 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
11992 "It is needed to keep your own configuration."
11995 #: src/lyx_main.C:942
11997 msgid "&Create directory"
11998 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
12000 #: src/lyx_main.C:943
12005 #: src/lyx_main.C:944
12006 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12009 #: src/lyx_main.C:948
12011 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12012 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12014 #: src/lyx_main.C:954
12015 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12018 #: src/lyx_main.C:1109
12019 msgid "List of supported debug flags:"
12020 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12022 #: src/lyx_main.C:1113
12024 msgid "Setting debug level to %1$s"
12025 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12027 #: src/lyx_main.C:1124
12030 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12031 "Command line switches (case sensitive):\n"
12032 "\t-help summarize LyX usage\n"
12033 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12034 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12035 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12036 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12037 " select the features to debug.\n"
12038 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12039 "\t-x [--execute] command\n"
12040 " where command is a lyx command.\n"
12041 "\t-e [--export] fmt\n"
12042 " where fmt is the export format of choice.\n"
12043 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12044 " where fmt is the import format of choice\n"
12045 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12046 "\t-version summarize version and build info\n"
12047 "Check the LyX man page for more details."
12049 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12050 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12051 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12052 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12053 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12054 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12055 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12056 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12058 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12060 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12061 "\t-x [--execute] komento\n"
12062 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12063 "\t-e [--export] muoto\n"
12064 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12065 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12066 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12067 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12068 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12070 #: src/lyx_main.C:1160
12071 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12072 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12074 #: src/lyx_main.C:1170
12075 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12076 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12078 #: src/lyx_main.C:1180
12079 msgid "Missing command string after --execute switch"
12080 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12082 #: src/lyx_main.C:1190
12083 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12085 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12087 #: src/lyx_main.C:1202
12088 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12090 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12092 #: src/lyx_main.C:1207
12093 msgid "Missing filename for --import"
12094 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12096 #: src/lyxfind.C:139
12098 msgid "Search error"
12101 #: src/lyxfind.C:140
12103 msgid "Search string is empty"
12104 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12106 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12107 msgid "String not found!"
12108 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12110 #: src/lyxfind.C:326
12111 msgid "String has been replaced."
12112 msgstr "Merkkijono korvattu."
12114 #: src/lyxfind.C:329
12115 msgid " strings have been replaced."
12116 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12118 #: src/lyxfont.C:53
12122 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12123 #: src/lyxfont.C:70
12127 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12128 #: src/lyxfont.C:70
12132 #: src/lyxfont.C:61
12136 #: src/lyxfont.C:70
12138 msgstr "Pois/päälle"
12140 #: src/lyxfont.C:511
12142 msgid "Emphasis %1$s, "
12143 msgstr "Korostus %1$s, "
12145 #: src/lyxfont.C:514
12147 msgid "Underline %1$s, "
12148 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12150 #: src/lyxfont.C:517
12152 msgid "Noun %1$s, "
12153 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12155 #: src/lyxfont.C:522
12157 msgid "Language: %1$s, "
12158 msgstr "Kieli: %1$s, "
12160 #: src/lyxfont.C:525
12162 msgid " Number %1$s"
12163 msgstr " Numero %1$s"
12165 #: src/lyxfunc.C:326
12166 msgid "Unknown function."
12167 msgstr "Tuntematon funktio."
12169 #: src/lyxfunc.C:366
12170 msgid "Nothing to do"
12171 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12173 #: src/lyxfunc.C:385
12174 msgid "Unknown action"
12175 msgstr "Tuntematon toiminto"
12177 #: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
12178 msgid "Command disabled"
12179 msgstr "Komento ei käytössä"
12181 #: src/lyxfunc.C:398
12182 msgid "Command not allowed without any document open"
12183 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12185 #: src/lyxfunc.C:637
12186 msgid "Document is read-only"
12187 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12189 #: src/lyxfunc.C:645
12190 msgid "This portion of the document is deleted."
12193 #: src/lyxfunc.C:664
12196 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12198 "Do you want to save the document?"
12199 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12201 #: src/lyxfunc.C:682
12204 "Could not print the document %1$s.\n"
12205 "Check that your printer is set up correctly."
12208 #: src/lyxfunc.C:685
12210 msgid "Print document failed"
12211 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12213 #: src/lyxfunc.C:704
12216 "The document could not be converted\n"
12217 "into the document class %1$s."
12218 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12220 #: src/lyxfunc.C:707
12222 msgid "Could not change class"
12223 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
12225 #: src/lyxfunc.C:813
12227 msgid "Saving document %1$s..."
12228 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12230 #: src/lyxfunc.C:817
12234 #: src/lyxfunc.C:830
12237 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12238 "version of the document %1$s?"
12241 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
12242 msgid "Missing argument"
12243 msgstr "Argumentti puuttuu"
12245 #: src/lyxfunc.C:1039
12247 msgid "Opening help file %1$s..."
12248 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12250 #: src/lyxfunc.C:1288
12251 msgid "Opening child document "
12252 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12254 #: src/lyxfunc.C:1367
12255 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12256 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12258 #: src/lyxfunc.C:1378
12260 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12262 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12263 "määritellä uudelleen."
12265 #: src/lyxfunc.C:1489
12267 msgid "Document defaults saved in "
12268 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12270 #: src/lyxfunc.C:1492
12272 msgid "Unable to save document defaults"
12273 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12275 #: src/lyxfunc.C:1546
12276 msgid "Converting document to new document class..."
12277 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12279 #: src/lyxfunc.C:1715
12280 msgid "Select template file"
12281 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12283 #: src/lyxfunc.C:1752
12284 msgid "Select document to open"
12285 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12287 #: src/lyxfunc.C:1793
12289 msgid "Opening document %1$s..."
12290 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12292 #: src/lyxfunc.C:1797
12294 msgid "Document %1$s opened."
12295 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12297 #: src/lyxfunc.C:1799
12299 msgid "Could not open document %1$s"
12300 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12302 #: src/lyxfunc.C:1824
12304 msgid "Select %1$s file to import"
12305 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12307 #: src/lyxfunc.C:1941
12308 msgid "Welcome to LyX!"
12309 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12311 #: src/lyxrc.C:2136
12313 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12316 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12319 #: src/lyxrc.C:2141
12321 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12323 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12325 #: src/lyxrc.C:2145
12328 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12329 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12330 "specified, an internal routine is used."
12332 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12333 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12334 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12336 #: src/lyxrc.C:2149
12339 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12342 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12343 "suurin rivipituus."
12345 #: src/lyxrc.C:2153
12347 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12348 "automatically by what you type."
12350 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12353 #: src/lyxrc.C:2157
12355 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12358 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12359 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12361 #: src/lyxrc.C:2161
12363 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12365 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12366 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12368 #: src/lyxrc.C:2168
12370 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12371 "the backup file in the same directory as the original file."
12373 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12374 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12376 #: src/lyxrc.C:2172
12378 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12379 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12382 #: src/lyxrc.C:2176
12384 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12385 "its global and local bind/ directories."
12387 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12388 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12390 #: src/lyxrc.C:2180
12391 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12392 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12394 #: src/lyxrc.C:2184
12396 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12397 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12399 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12400 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12402 #: src/lyxrc.C:2194
12404 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12405 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12407 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12408 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12410 #: src/lyxrc.C:2205
12413 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12414 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12416 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12417 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
12419 #: src/lyxrc.C:2209
12420 msgid "New documents will be assigned this language."
12421 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12423 #: src/lyxrc.C:2213
12424 msgid "Specify the default paper size."
12425 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12427 #: src/lyxrc.C:2217
12429 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12430 "shown after the change has been made.)"
12432 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12433 "uusiin valintaikkunoihin."
12435 #: src/lyxrc.C:2221
12436 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12437 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12439 #: src/lyxrc.C:2225
12441 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12442 "LyX was started from."
12444 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12447 #: src/lyxrc.C:2230
12448 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12450 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12451 "merkkien lisäksi."
12453 #: src/lyxrc.C:2234
12455 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12456 "recommended for non-English languages."
12458 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12459 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12461 #: src/lyxrc.C:2241
12463 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12464 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12465 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12468 #: src/lyxrc.C:2250
12470 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12471 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12473 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12474 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12476 #: src/lyxrc.C:2254
12477 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12478 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12480 #: src/lyxrc.C:2258
12482 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12484 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12486 #: src/lyxrc.C:2262
12488 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12489 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12491 #: src/lyxrc.C:2266
12493 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12494 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12495 "name of the second language."
12497 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12498 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12501 #: src/lyxrc.C:2270
12502 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12503 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12505 #: src/lyxrc.C:2274
12506 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12507 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12509 #: src/lyxrc.C:2278
12511 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12514 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12517 #: src/lyxrc.C:2282
12519 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12520 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12522 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12523 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12525 #: src/lyxrc.C:2286
12527 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12528 "document is the default language."
12530 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12533 #: src/lyxrc.C:2290
12535 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12536 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12538 #: src/lyxrc.C:2294
12539 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12542 #: src/lyxrc.C:2298
12543 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12544 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12546 #: src/lyxrc.C:2302
12548 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12550 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12552 #: src/lyxrc.C:2306
12554 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12556 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12559 #: src/lyxrc.C:2311
12561 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12562 "variable. Use the OS native format."
12565 #: src/lyxrc.C:2318
12567 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12569 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12572 #: src/lyxrc.C:2322
12573 msgid "The bold font in the dialogs."
12574 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12576 #: src/lyxrc.C:2326
12577 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12578 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12580 #: src/lyxrc.C:2330
12581 msgid "The normal font in the dialogs."
12582 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12584 #: src/lyxrc.C:2334
12585 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12586 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12588 #: src/lyxrc.C:2338
12589 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12590 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12592 #: src/lyxrc.C:2342
12593 msgid "Scale the preview size to suit."
12594 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12596 #: src/lyxrc.C:2346
12597 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12598 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12600 #: src/lyxrc.C:2350
12601 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12602 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12604 #: src/lyxrc.C:2354
12606 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12607 "environment variable PRINTER."
12609 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12610 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12612 #: src/lyxrc.C:2358
12613 msgid "The option to print only even pages."
12614 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12616 #: src/lyxrc.C:2362
12618 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12619 "the filename of the DVI file to be printed."
12621 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
12622 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
12624 #: src/lyxrc.C:2366
12625 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12626 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
12628 #: src/lyxrc.C:2370
12629 msgid "The option to print out in landscape."
12630 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
12632 #: src/lyxrc.C:2374
12633 msgid "The option to print only odd pages."
12634 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
12636 #: src/lyxrc.C:2378
12637 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12639 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
12642 #: src/lyxrc.C:2382
12643 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12644 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
12646 #: src/lyxrc.C:2386
12647 msgid "The option to specify paper type."
12648 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
12650 #: src/lyxrc.C:2390
12651 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12652 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
12654 #: src/lyxrc.C:2394
12656 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12657 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12660 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
12661 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
12662 "annettujen valitsimien kanssa."
12664 #: src/lyxrc.C:2398
12666 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12667 "prepended along with the printer name after the spool command."
12669 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
12670 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
12672 #: src/lyxrc.C:2402
12673 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12674 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
12676 #: src/lyxrc.C:2406
12677 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12679 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
12681 #: src/lyxrc.C:2410
12683 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12685 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
12687 #: src/lyxrc.C:2414
12688 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12690 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
12692 #: src/lyxrc.C:2418
12694 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12696 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
12699 #: src/lyxrc.C:2422
12701 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12702 "wrong, override the setting here."
12704 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
12705 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
12707 #: src/lyxrc.C:2426
12708 msgid "The encoding for the screen fonts."
12709 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
12711 #: src/lyxrc.C:2432
12712 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12713 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
12715 #: src/lyxrc.C:2441
12717 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12718 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12719 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12721 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
12722 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
12723 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
12724 "skaalauksen sijasta."
12726 #: src/lyxrc.C:2445
12727 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12729 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
12731 #: src/lyxrc.C:2450
12734 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12735 "roughly the same size as on paper."
12737 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
12738 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
12740 #: src/lyxrc.C:2455
12742 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12743 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12746 #: src/lyxrc.C:2459
12747 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12750 #: src/lyxrc.C:2463
12752 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12753 "\".out\". Only for advanced users."
12755 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
12756 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
12758 #: src/lyxrc.C:2470
12759 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12760 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
12762 #: src/lyxrc.C:2474
12764 msgid "What command runs the spellchecker?"
12765 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
12767 #: src/lyxrc.C:2478
12769 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12770 "when you quit LyX."
12772 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
12773 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
12775 #: src/lyxrc.C:2482
12777 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12778 "value selects the directory LyX was started from."
12780 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
12781 "LyXin käynnistyshakemistoa."
12783 #: src/lyxrc.C:2492
12785 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12786 "will look in its global and local ui/ directories."
12788 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
12789 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
12791 #: src/lyxrc.C:2505
12794 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12795 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12796 "may not work with all dictionaries."
12798 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
12799 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
12800 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
12802 #: src/lyxrc.C:2512
12803 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12805 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
12806 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
12810 msgid "Document not saved"
12811 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12815 msgid "You must save the document before it can be registered."
12816 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
12819 msgid "LyX VC: Initial description"
12820 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
12823 msgid "(no initial description)"
12824 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
12827 msgid "LyX VC: Log Message"
12828 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
12831 msgid "(no log message)"
12832 msgstr "(ei lokiviestejä)"
12837 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
12840 "Do you want to revert to the saved version?"
12845 msgid "Revert to stored version of document?"
12846 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
12848 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
12850 msgid " Macro: %1$s: "
12851 msgstr " Makro: %s: "
12853 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
12854 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
12856 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
12859 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
12861 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
12864 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
12865 msgid "Only one row"
12868 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
12870 msgid "Only one column"
12871 msgstr "Poista sarake|e"
12873 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
12875 msgid "No hline to delete"
12876 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12878 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
12879 msgid "No vline to delete"
12882 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
12884 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
12887 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
12890 msgstr "Numerointi"
12892 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
12895 msgstr "Numerointi"
12897 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
12899 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
12902 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
12904 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
12907 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
12909 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
12912 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
12913 msgid "Math editor mode"
12914 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
12916 #: src/mathed/InsetMathNest.C:834
12917 msgid "create new math text environment ($...$)"
12920 #: src/mathed/InsetMathNest.C:837
12922 msgid "entered math text mode (textrm)"
12923 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
12928 "Could not open the specified document\n"
12930 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12932 #: src/output_plaintext.C:156
12934 msgstr "Tiivistelmä: "
12936 #: src/output_plaintext.C:168
12937 msgid "References: "
12938 msgstr "Viitteet: "
12940 #: src/support/filefilterlist.C:109
12941 msgid "All files (*)"
12942 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
12944 #: src/support/package.C.in:440
12947 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
12950 #: src/support/package.C.in:562
12953 "Unable to determine the system directory having searched\n"
12955 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
12956 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
12959 #: src/support/package.C.in:648
12962 "Invalid %1$s switch.\n"
12963 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12966 #: src/support/package.C.in:676
12969 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12970 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12973 #: src/support/package.C.in:700
12976 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12977 "%2$s is not a directory."
12980 #: src/support/userinfo.C:44
12982 msgid "Unknown user"
12983 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12985 #: src/tex-strings.C:68
12986 msgid "Computer Modern Roman"
12989 #: src/tex-strings.C:68
12990 msgid "Latin Modern Roman"
12993 #: src/tex-strings.C:69
12994 msgid "AE (Almost European)"
12997 #: src/tex-strings.C:69
12999 msgid "Times Roman"
13002 #: src/tex-strings.C:69
13005 msgstr "tavallinen"
13007 #: src/tex-strings.C:69
13008 msgid "Bitstream Charter"
13011 #: src/tex-strings.C:70
13012 msgid "New Century Schoolbook"
13015 #: src/tex-strings.C:70
13018 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13020 #: src/tex-strings.C:70
13024 #: src/tex-strings.C:70
13027 msgstr "Sans serif"
13029 #: src/tex-strings.C:71
13030 msgid "Concrete Roman"
13033 #: src/tex-strings.C:71
13034 msgid "Zapf Chancery"
13037 #: src/tex-strings.C:79
13038 msgid "Computer Modern Sans"
13041 #: src/tex-strings.C:79
13042 msgid "Latin Modern Sans"
13045 #: src/tex-strings.C:80
13049 #: src/tex-strings.C:80
13050 msgid "Avant Garde"
13053 #: src/tex-strings.C:80
13057 #: src/tex-strings.C:80
13062 #: src/tex-strings.C:89
13063 msgid "Computer Modern Typewriter"
13066 #: src/tex-strings.C:90
13068 msgid "Latin Modern Typewriter"
13069 msgstr "Kirjoituskone"
13071 #: src/tex-strings.C:90
13076 #: src/tex-strings.C:90
13080 #: src/tex-strings.C:90
13084 #: src/tex-strings.C:91
13086 msgid "CM Typewriter Light"
13087 msgstr "Kirjoituskone"
13091 msgid "Unknown layout"
13092 msgstr "Tuntematon toiminto"
13097 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13098 "Trying to use the default instead.\n"
13103 msgid "Unknown Inset"
13104 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13106 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13108 msgid "Change tracking error"
13109 msgstr "Vaihda kieli"
13113 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13118 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13123 msgid "Unknown token"
13124 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13128 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13130 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13133 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13134 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13141 # FIXME: Cannot translate properly!
13150 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13154 msgid ", Depth: %1$d"
13155 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13158 msgid ", Spacing: "
13168 msgstr ", Syvyys: "
13171 msgid ", Paragraph: "
13172 msgstr ", kappale: "
13177 msgstr ", Syvyys: "
13181 msgid ", Position: "
13185 msgid ", Boundary: "
13190 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13193 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13194 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13197 msgid "Nothing to index!"
13198 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13201 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13202 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13205 msgid "Unknown spacing argument: "
13206 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13209 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13210 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13218 msgstr " tuntematon"
13220 #: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
13221 msgid "Character set"
13224 #: src/text3.C:1443
13225 msgid "Paragraph layout set"
13226 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13228 #: src/vspace.C:490
13230 msgid "Default skip"
13231 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13233 #: src/vspace.C:493
13236 msgstr "Pieni väli"
13238 #: src/vspace.C:496
13240 msgid "Medium skip"
13241 msgstr "Keskisuuri väli"
13243 #: src/vspace.C:499
13246 msgstr "Suuri väli"
13248 #: src/vspace.C:502
13250 msgid "Vertical fill"
13253 #: src/vspace.C:509
13256 msgstr "P&ikanäppäin:"