]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/fi.po
The Gtk removal from trunk.
[lyx.git] / po / fi.po
1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 #       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
5 #
6 # Translations:
7 #
8 #       collapse = laskostua
9 #       minibuffer = tilarivi
10 #
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
12 #
13 # * Font Sizes:
14 #       (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
15 #       tiny = pikkuruinen
16 #       script = indeksi        || smallest = pienin
17 #       footnote = alaviite     || smaller = pienempi
18 #       small = pieni
19 #       normal = tavallinen
20 #       large = suuri
21 #       Large = suurempi
22 #       LARGE = suurin
23 #       huge = valtava
24 #       Huge = Huger = valtavin
25 #
26 # * Misc
27 #       Float = irrallinen [osa]
28 #       Inset = osio
29 #       Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
30 #
31 #       cross reference = viittaus
32 #       citation = lainaus
33 #
34 #       wrap = kelluva [irrallinen] osio
35 #
36 # * Environments and stuff
37 #       Title = Teoksen nimi
38 #       Subtitle = Alaotsikko
39 #       Part = Osa
40 #       Chapter = Luku
41 #       Section = Kappale
42 #       Subsection = Alikappale
43 #       Subsubsection = Alialikappale
44 #       Paragraph = Osakappale
45 #       Subparagraph = Aliosakappale
46 #       Caption = Kuvateksti
47 #       Subcaption = Alikuvateksti
48 #
49 #       Affiliation = Järjestö
50 #
51 #       Remark = Huomautus
52 #       Note = Muistiinpano
53 #       Comment = Huomautus
54 #
55 #       Slide = Kalvo
56 #       Overlay = Kalvokerros
57 #
58 #       Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 #                 previous page, and shown on the top of the page.)
60 #
61 msgid ""
62 msgstr ""
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:39+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
69 "MIME-Version: 1.0\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
74 #, fuzzy
75 msgid "Citation Style"
76 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
77
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
80 msgstr ""
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
83 #, fuzzy
84 msgid "&Jurabib"
85 msgstr "Käytä &Natbibia"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
88 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
89 msgstr ""
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
92 #, fuzzy
93 msgid "&Natbib"
94 msgstr "Käytä &Natbibia"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
101 #, fuzzy
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
115 #, fuzzy
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "Viitteet"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
128 msgid "&Add"
129 msgstr "&Lisää"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
132 #, fuzzy
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
137 #, fuzzy
138 msgid "&New:"
139 msgstr "Uu&si"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
142 #, fuzzy
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
150 msgid "&Remove"
151 msgstr "&Poista"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
154 #, fuzzy
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
164 msgstr ""
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
167 #, fuzzy
168 msgid "Alter Co&lor..."
169 msgstr "&Muuta..."
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
172 #, fuzzy
173 msgid "&Font:"
174 msgstr "Kirjasin: "
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
178 msgid "Si&ze:"
179 msgstr "K&oko:"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
194 msgid "Default"
195 msgstr "Oletus"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
199 msgid "Tiny"
200 msgstr "Pikkuruinen"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
204 msgid "Smallest"
205 msgstr "Pienin"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
209 msgid "Smaller"
210 msgstr "Pienempi"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
214 msgid "Small"
215 msgstr "Pieni"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
219 msgid "Normal"
220 msgstr "Tavallinen"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
224 msgid "Large"
225 msgstr "Suuri"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
229 msgid "Larger"
230 msgstr "Suurempi"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
234 msgid "Largest"
235 msgstr "Suurin"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
239 msgid "Huge"
240 msgstr "Valtava"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
244 msgid "Huger"
245 msgstr "Valtavin"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
248 #, fuzzy
249 msgid "Custom Bullet:"
250 msgstr "Asiakas"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
253 #, fuzzy
254 msgid "&Level:"
255 msgstr "&Nimike"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
258 #, fuzzy
259 msgid "Form"
260 msgstr "Tavallinen"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
271 msgid "&Top of page"
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
279 #, fuzzy
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
300 #, fuzzy
301 msgid "&Rotate sideways"
302 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
305 #, fuzzy
306 msgid "FontUi"
307 msgstr "Kirjasin: "
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
310 msgid "Advanced Options"
311 msgstr "Lisäasetukset"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
314 #, fuzzy
315 msgid "Use true S&mall Caps"
316 msgstr "Kapiteeli"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
319 msgid "Use &Old Style Figures"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
323 #, fuzzy
324 msgid "Sizes"
325 msgstr "K&oko:"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
328 #, fuzzy
329 msgid "&Base Size:"
330 msgstr "K&oko:"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
333 #, fuzzy
334 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
335 msgstr "&Kirjoituskone:"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
338 #, fuzzy
339 msgid "S&cale Sans Serif %:"
340 msgstr "Sans seri&f:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
343 #, fuzzy
344 msgid "Families"
345 msgstr "Parametrit"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
348 #, fuzzy
349 msgid "&Default Family:"
350 msgstr "&Oletuskieli:"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
353 #, fuzzy
354 msgid "&Typewriter:"
355 msgstr "&Kirjoituskone:"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
358 #, fuzzy
359 msgid "&Sans Serif:"
360 msgstr "Sans seri&f:"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
364 msgid "&Roman:"
365 msgstr "A&ntiikva:"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
368 msgid "Document &class:"
369 msgstr "Asiakirja&luokka:"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
372 #, fuzzy
373 msgid "Class Settings"
374 msgstr "Irrallisten asetukset"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
377 #, fuzzy
378 msgid "&Options:"
379 msgstr "&Valinnat:"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
382 msgid "Postscript &driver:"
383 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
386 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
387 msgid "&Language:"
388 msgstr "&Kieli:"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
391 #, fuzzy
392 msgid "&Use language's default encoding"
393 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
396 msgid "&Encoding:"
397 msgstr "&Merkistö:"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
400 #, fuzzy
401 msgid "&Quote Style:"
402 msgstr "Lainausmerkit"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
405 #, fuzzy
406 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
407 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
410 #, fuzzy
411 msgid "&Default Margins"
412 msgstr "&Oletuskieli:"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
415 msgid "&Top:"
416 msgstr "&Yläreuna:"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
419 msgid "&Bottom:"
420 msgstr "Ala&reuna:"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
423 msgid "&Inner:"
424 msgstr "S&isä:"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
427 msgid "O&uter:"
428 msgstr "&Ulko:"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
431 msgid "Head &sep:"
432 msgstr "&Sivuots. väli:"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
435 msgid "Head &height:"
436 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
439 msgid "&Foot skip:"
440 msgstr "Alav&iiteväli:"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
443 #, fuzzy
444 msgid "&Use AMS math package automatically"
445 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
448 #, fuzzy
449 msgid "Use AMS &math package"
450 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
453 #, fuzzy
454 msgid "&List in Table of Contents"
455 msgstr "Sisällysluettelo"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
458 #, fuzzy
459 msgid "&Numbering"
460 msgstr "Numerointi"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
463 msgid "Paper Size"
464 msgstr "Paperikoko"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
467 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
469 msgid "&Height:"
470 msgstr "&Korkeus:"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
473 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
475 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
476 msgid "&Width:"
477 msgstr "&Leveys:"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
480 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
481 msgstr ""
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
484 msgid "Orientation"
485 msgstr "Asento"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
488 msgid "&Portrait"
489 msgstr "&Pysty"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
492 msgid "&Landscape"
493 msgstr "&Vaaka"
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
496 msgid "Page &style:"
497 msgstr "&Sivutyyli:"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
500 msgid "Style used for the page header and footer"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
504 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
505 msgstr ""
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
508 msgid "&Two-sided document"
509 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
512 msgid "Version"
513 msgstr "Versio"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
516 msgid "Version goes here"
517 msgstr "Versio tähän"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
520 msgid "Credits"
521 msgstr "Kiitokset"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
525 msgid "Copyright"
526 msgstr "Copyright"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
530 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
531 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
532 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
533 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
537 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
538 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
540 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
541 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
542 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
544 msgid "&Close"
545 msgstr "&Sulje"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
548 msgid "LyX: Enter text"
549 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
552 msgid "&Dummy"
553 msgstr "&Testi"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
559 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
560 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
561 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
562 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
563 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
566 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
568 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
569 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
570 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
571 msgid "&OK"
572 msgstr "&OK"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
575 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
576 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
577 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
578 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
579 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
580 msgid "&Cancel"
581 msgstr "&Peru"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
584 #, fuzzy
585 msgid "The bibliography key"
586 msgstr "Viitteet"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
589 msgid "The label as it appears in the document"
590 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
593 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
594 #, fuzzy
595 msgid "&Label:"
596 msgstr "&Nimike"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
599 #, fuzzy
600 msgid "&Key:"
601 msgstr "&Avain"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
604 #, fuzzy
605 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
606 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
610 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
611 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
612 msgid "Cancel"
613 msgstr "Peru"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
616 #, fuzzy
617 msgid "Enter BibTeX database name"
618 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
622 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
623 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
624 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
625 msgid "&Browse..."
626 msgstr "&Selaa..."
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
629 msgid "Add bibliography to the table of contents"
630 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
633 msgid "Add bibliography to &TOC"
634 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
637 #, fuzzy
638 msgid "This bibliography section contains..."
639 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
642 #, fuzzy
643 msgid "&Content:"
644 msgstr "Sisältö"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
647 #, fuzzy
648 msgid "all cited references"
649 msgstr "Mahdolliset viitteet"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
652 #, fuzzy
653 msgid "all uncited references"
654 msgstr "Mahdolliset viitteet"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
657 #, fuzzy
658 msgid "all references"
659 msgstr "Mahdolliset viitteet"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
662 msgid "Choose a style file"
663 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
666 msgid "Remove the selected database"
667 msgstr "Poista valittu tietokanta"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
670 msgid "&Delete"
671 msgstr "&Poista"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
674 msgid "Add a BibTeX database file"
675 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
678 #, fuzzy
679 msgid "&Add..."
680 msgstr "&Lisää"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
683 msgid "BibTeX database to use"
684 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
687 msgid "Databa&ses"
688 msgstr "&Tietokannat"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
691 msgid "The BibTeX style"
692 msgstr "BibTeX-tyyli"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
695 msgid "St&yle"
696 msgstr "T&yyli"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
699 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
700 msgstr ""
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
703 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
707 msgid "None"
708 msgstr "Ei mikään"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
711 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
712 #: src/insets/insetbox.C:157
713 #, fuzzy
714 msgid "Parbox"
715 msgstr "Osa"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
718 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
719 msgid "Minipage"
720 msgstr "Pienoissivu"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
723 msgid "Supported box types"
724 msgstr ""
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
727 #, fuzzy
728 msgid "Inner Bo&x:"
729 msgstr "S&isä:"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
732 #, fuzzy
733 msgid "&Decoration:"
734 msgstr "Omistuskirjoitus"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
737 #, fuzzy
738 msgid "Height value"
739 msgstr "Leveysarvo"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
742 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
743 msgid "Width value"
744 msgstr "Leveysarvo"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
748 msgid "Alignment"
749 msgstr "Tasaus"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
752 #, fuzzy
753 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
754 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
758 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
759 msgid "Left"
760 msgstr "Vasen"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
767 msgid "Center"
768 msgstr "Keskellä"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
772 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
773 msgid "Right"
774 msgstr "Oikea"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
777 #, fuzzy
778 msgid "Stretch"
779 msgstr "Katu"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
782 #, fuzzy
783 msgid "Horizontal"
784 msgstr "&Vaaka:"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
787 #, fuzzy
788 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
789 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
794 msgid "Top"
795 msgstr "Yläreuna"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
800 msgid "Middle"
801 msgstr "Keski"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
804 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
806 msgid "Bottom"
807 msgstr "Alareuna"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
810 #, fuzzy
811 msgid "&Box:"
812 msgstr "S&isä:"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
815 #, fuzzy
816 msgid "Co&ntent:"
817 msgstr "Sisältö"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
822 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
825 #, fuzzy
826 msgid "Vertical"
827 msgstr "&Pysty:"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
830 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
834 msgid "&Restore"
835 msgstr "Pala&uta"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
838 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
839 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
843 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
844 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
845 msgid "&Apply"
846 msgstr "&Toteuta"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
849 #, fuzzy
850 msgid "&Available branches:"
851 msgstr "Mahdolliset viitteet"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
854 #, fuzzy
855 msgid "Select your branch"
856 msgstr "Valitse edellinen merkki"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
859 #, fuzzy
860 msgid "Change:"
861 msgstr "Vaihda kieli"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
864 #, fuzzy
865 msgid "Go to next change"
866 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
869 #, fuzzy
870 msgid "&Next change"
871 msgstr "Ei muutosta"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
874 #, fuzzy
875 msgid "Accept this change"
876 msgstr "Hyväksy|#H"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
879 msgid "&Accept"
880 msgstr "&Hyväksy"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
883 #, fuzzy
884 msgid "Reject this change"
885 msgstr "Ei muutosta"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
888 #, fuzzy
889 msgid "&Reject"
890 msgstr "Palauta"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
894 msgid "Font family"
895 msgstr "Kirjasinperhe"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
898 msgid "&Family:"
899 msgstr "&Perhe:"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
903 msgid "Font shape"
904 msgstr "Kirjasinmuoto"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
907 msgid "S&hape:"
908 msgstr "&Muoto:"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Kirjasinsarja:"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
919 msgid "Language"
920 msgstr "Kieli"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
924 msgid "Font color"
925 msgstr "Kirjasimen väri"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
928 msgid "&Series:"
929 msgstr "&Sarja:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
932 msgid "&Color:"
933 msgstr "&Väri:"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
936 msgid "Never Toggled"
937 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
941 msgid "Font size"
942 msgstr "Kirjasinkoko"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
946 msgid "Other font settings"
947 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
950 msgid "Always Toggled"
951 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
954 msgid "&Misc:"
955 msgstr "S&ekal.:"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
958 msgid "toggle font on all of the above"
959 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
962 msgid "&Toggle all"
963 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
966 msgid "Apply each change automatically"
967 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
970 #, fuzzy
971 msgid "Apply changes immediately"
972 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
975 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
976 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
977 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
980 msgid "Close"
981 msgstr "Sulje"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
984 #, fuzzy
985 msgid "&Available Citations:"
986 msgstr "Mahdolliset viitteet"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
989 #, fuzzy
990 msgid "&Selected citations:"
991 msgstr "&Valinta:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
994 msgid "Move the selected citation up"
995 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
998 #, fuzzy
999 msgid "&Up"
1000 msgstr "Päi&vitä"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1003 msgid "Move the selected citation down"
1004 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1007 #, fuzzy
1008 msgid "&Down"
1009 msgstr "Kaupunki"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1012 #, fuzzy
1013 msgid "D&elete"
1014 msgstr "P&oista"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1018 msgid "&Find:"
1019 msgstr "&Etsi:"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Formatting"
1024 msgstr "Muodot"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1028 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Citation &style:"
1033 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1036 msgid "List all authors"
1037 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1040 msgid "&Full author list"
1041 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1044 msgid "Force upper case in citation"
1045 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1048 msgid "Force &upper case"
1049 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1052 #, fuzzy
1053 msgid "&Text after:"
1054 msgstr "Seuraava teksti:"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1057 msgid "Text to place after citation"
1058 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Text &before:"
1063 msgstr "Edeltävä teksti:"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Text to place before citation"
1068 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1071 #, fuzzy
1072 msgid "A&pply"
1073 msgstr "&Toteuta"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1076 msgid "Match delimiter types"
1077 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1080 msgid "&Keep matched"
1081 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1084 #, fuzzy
1085 msgid "&Size:"
1086 msgstr "K&oko:"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1089 msgid "Insert the delimiters"
1090 msgstr "Lisää erottimet"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1093 msgid "&Insert"
1094 msgstr "&Lisää"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1099 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1102 msgid "Use Class Defaults"
1103 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1108 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1111 msgid "Save as Document Defaults"
1112 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1115 msgid "Display"
1116 msgstr "Näyttö"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1119 msgid "Show ERT inline"
1120 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1123 msgid "&Inline"
1124 msgstr "Tekstin &seassa"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1127 msgid "Show ERT button only"
1128 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1131 msgid "&Collapsed"
1132 msgstr "&Kiinni"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1135 msgid "Show ERT contents"
1136 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1139 #, fuzzy
1140 msgid "O&pen"
1141 msgstr "&Auki"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1144 msgid "File"
1145 msgstr "Tiedosto"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Draft"
1150 msgstr "&Luonnostila"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1153 msgid "Edit the file externally"
1154 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1157 #, fuzzy
1158 msgid "&Edit File..."
1159 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1163 msgid "Select a file"
1164 msgstr "Valitse tiedosto"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1168 msgid "Filename"
1169 msgstr "Tiedostonimi"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1174 msgid "&File:"
1175 msgstr "Tie&dosto:"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Template"
1180 msgstr "Mallip&ohja"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1183 msgid "Available templates"
1184 msgstr "Mahdolliset mallit"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1187 msgid "LyX View"
1188 msgstr "LyX-näkymä"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1194 msgid "Screen display"
1195 msgstr "Näkymä ruudulla"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1200 msgid "Monochrome"
1201 msgstr "Mustavalkoinen"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1206 msgid "Grayscale"
1207 msgstr "Harmaasävyinen"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1212 msgid "Color"
1213 msgstr "Väri"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Preview"
1218 msgstr "Esikatselu|#E"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1224 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1225 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1229 msgid "%"
1230 msgstr "%"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1234 #, fuzzy
1235 msgid "&Display:"
1236 msgstr "Näyttö:"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Sca&le:"
1242 msgstr "Skaalaus:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1246 msgid "Display image in LyX"
1247 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1251 msgid "&Show in LyX"
1252 msgstr "&Näytä LyXissä"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Rotate"
1257 msgstr "Maa"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1263 msgid "Angle to rotate image by"
1264 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1270 msgid "The origin of the rotation"
1271 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1274 msgid "&Origin:"
1275 msgstr "K&eskus:"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1279 msgid "A&ngle:"
1280 msgstr "Ku&lma:"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Scale"
1285 msgstr "Skaalaus%"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1289 msgid "Height of image in output"
1290 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1294 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1295 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1299 msgid "&Maintain aspect ratio"
1300 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1304 msgid "Width of image in output"
1305 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Crop"
1310 msgstr "Kopioi"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1314 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1315 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Get from File"
1321 msgstr "&Lue tiedostosta"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1325 msgid "Clip to bounding box values"
1326 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1330 msgid "Clip to &bounding box"
1331 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1335 msgid "&Left bottom:"
1336 msgstr "Ala&vasen:"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1340 msgid "Right &top:"
1341 msgstr "Ylä&oikea:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1346 msgid "x"
1347 msgstr "x"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1352 msgid "y"
1353 msgstr "y"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1356 msgid "Options"
1357 msgstr "Valinnat"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1360 #, fuzzy
1361 msgid "O&ption:"
1362 msgstr "&Kuvateksti:"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Forma&t:"
1367 msgstr "&Muoto:"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1370 msgid "&Graphics"
1371 msgstr "&Kuva"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1374 msgid "LyX Display"
1375 msgstr "LyX-näyttö"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1378 msgid "Output"
1379 msgstr "Tuloste"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1382 msgid "Units of height value"
1383 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1386 msgid "Rotation"
1387 msgstr "Kierto"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Or&igin:"
1392 msgstr "K&eskus:"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Edit"
1397 msgstr "&Muokkaa..."
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1401 msgid "File name of image"
1402 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1405 msgid "Select an image file"
1406 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1409 msgid "&Clipping"
1410 msgstr "&Rajaus"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1413 msgid "E&xtra options"
1414 msgstr "Lis&äasetukset"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1417 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1418 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1421 msgid "Su&bfigure"
1422 msgstr "&Alikuva"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1434 msgid "Additional LaTeX options"
1435 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1438 msgid "LaTeX &options:"
1439 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1442 msgid "Draft mode"
1443 msgstr "Luonnostila"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1446 msgid "&Draft mode"
1447 msgstr "&Luonnostila"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1451 msgid "The caption for the sub-figure"
1452 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1455 msgid "Ca&ption:"
1456 msgstr "&Kuvateksti:"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1459 msgid "Show LaTeX preview"
1460 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1463 msgid "&Show preview"
1464 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1467 msgid "Underline spaces in generated output"
1468 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1471 msgid "&Mark spaces in output"
1472 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1475 msgid "File name to include"
1476 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1479 msgid "Load the file"
1480 msgstr "Lataa tiedosto"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1483 msgid "&Load"
1484 msgstr "&Lataa"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1487 msgid "Input"
1488 msgstr "Syötä"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1491 msgid "Include"
1492 msgstr "Sisällytä"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1495 msgid "Verbatim"
1496 msgstr "Sinänsä"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1499 msgid "&Include Type:"
1500 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1503 msgid "Update the display"
1504 msgstr "Päivitä näyttö"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1508 msgid "&Update"
1509 msgstr "Päi&vitä"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1515 msgid "Number of rows"
1516 msgstr "Rivien määrä"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1520 msgid "&Rows:"
1521 msgstr "&Rivejä:"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1527 msgid "Number of columns"
1528 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1532 msgid "&Columns:"
1533 msgstr "&Sarakkeita:"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1536 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1537 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1541 msgid "Vertical alignment"
1542 msgstr "Pystykohdistus"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1545 msgid "&Vertical:"
1546 msgstr "&Pysty:"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1551 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1554 msgid "&Horizontal:"
1555 msgstr "&Vaaka:"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1558 msgid "Open this panel as a separate window"
1559 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1562 msgid "&Detach panel"
1563 msgstr "&Irrota paneeli"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1566 msgid "Select a page of symbols"
1567 msgstr "Valitse symbolisivu"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1570 msgid "Operators"
1571 msgstr "Operaattorit"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1574 msgid "Big operators"
1575 msgstr "Suuret operaattorit"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1578 msgid "Relations"
1579 msgstr "Relaatiot"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1582 msgid "Greek"
1583 msgstr "kreikka"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1586 msgid "Arrows"
1587 msgstr "Nuolet"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1590 msgid "Dots"
1591 msgstr "Pisteet"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1594 msgid "Frame decorations"
1595 msgstr "Kehyskoristeet"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1598 msgid "Miscellaneous"
1599 msgstr "Sekalaiset"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1602 msgid "AMS operators"
1603 msgstr "AMS-operaattorit"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1606 msgid "AMS relations"
1607 msgstr "AMS-relaatiot"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1610 msgid "AMS negated relations"
1611 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1614 msgid "AMS arrows"
1615 msgstr "AMS-nuolet"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1618 msgid "AMS Miscellaneous"
1619 msgstr "AMS-sekalaista"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1622 msgid "&Functions"
1623 msgstr "&Funktiot"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1626 msgid "Insert root"
1627 msgstr "Lisää juuri"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1630 msgid "Insert spacing"
1631 msgstr "Lisää väli"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1634 msgid "Set limits style"
1635 msgstr "Aseta rajatyyli"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Toggle between display and inline mode"
1644 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1647 msgid "Subscript"
1648 msgstr "Alaindeksi"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1651 msgid "Superscript"
1652 msgstr "Yläindeksi"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1655 msgid "Insert matrix"
1656 msgstr "Lisää matriisi"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1659 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1660 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Type"
1665 msgstr "&Tyyppi"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1668 msgid "LyX internal only"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1672 #, fuzzy
1673 msgid "LyX &Note"
1674 msgstr "Muistiinpano"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1677 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1681 #, fuzzy
1682 msgid "&Comment"
1683 msgstr "Huomautus"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Print as grey text"
1688 msgstr "Tulosta joka sivu"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1691 #, fuzzy
1692 msgid "&Greyed out"
1693 msgstr "Osio avattiin"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Framed in box"
1698 msgstr "Etunimi"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Framed"
1703 msgstr "Etunimi"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Box with shaded background"
1708 msgstr "muistiinpanon tausta"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Shaded"
1713 msgstr "Ta&llenna"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
1717 msgid "Single"
1718 msgstr "Yksink."
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1721 msgid "1.5"
1722 msgstr "1.5"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1725 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
1726 msgid "Double"
1727 msgstr "Kaksink."
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1736 msgid "Custom"
1737 msgstr "Muu"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1740 msgid "L&ine spacing:"
1741 msgstr "Rivi&välit:"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1744 msgid "Justified"
1745 msgstr "Tasattu"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1748 msgid "Alig&nment:"
1749 msgstr "T&asaus:"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1752 #, fuzzy
1753 msgid "In&dent paragraph"
1754 msgstr "yhtä kappaletta"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Label Width"
1759 msgstr "Nimikeleveys"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1763 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1767 #, fuzzy
1768 msgid "&Longest label"
1769 msgstr "&Pisin nimike"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1772 msgid "&roff command:"
1773 msgstr "&roff-komento:"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1778 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1781 msgid "Output &line length:"
1782 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1785 #, fuzzy
1786 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1787 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1790 msgid "&Colors"
1791 msgstr "&Värit"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1794 msgid "&Alter..."
1795 msgstr "&Muuta..."
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1799 msgid "A&dd"
1800 msgstr "&Lisää"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1805 msgid "&Modify"
1806 msgstr "Muu&ta"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1809 msgid "C&onverter:"
1810 msgstr "Muu&nnin:"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1813 msgid ""
1814 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1815 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1816 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1817 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1818 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1819 "body></html>"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1823 #, fuzzy
1824 msgid "&To:"
1825 msgstr "&Yläreuna:"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1828 #, fuzzy
1829 msgid "&From:"
1830 msgstr "Läh&de:"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1833 msgid "E&xtra flag:"
1834 msgstr "Lisäli&ppu:"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1837 msgid "&Converters"
1838 msgstr "&Muuntimet"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1841 #, fuzzy
1842 msgid "C&opiers"
1843 msgstr "Kopiot"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Copier:"
1848 msgstr "Kopioita:"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1852 msgid "&Format:"
1853 msgstr "&Muoto:"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1856 msgid ""
1857 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1858 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1859 "rather than the Cygwin teTeX."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1863 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1867 msgid "&Date format:"
1868 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1871 msgid "Date format for strftime output"
1872 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1875 msgid "Display &Graphics:"
1876 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1879 msgid "Off"
1880 msgstr "Pois päältä"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1883 #, fuzzy
1884 msgid "No math"
1885 msgstr "matematiikka"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1888 msgid "On"
1889 msgstr "Päällä"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1892 msgid "Do not display"
1893 msgstr "Älä näytä"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Instant &Preview:"
1898 msgstr "&Esikatselu heti"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
1901 msgid "&GUI name:"
1902 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
1905 msgid "F&ormat:"
1906 msgstr "&Muoto:"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
1909 msgid "&Viewer:"
1910 msgstr "K&atselin:"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Ed&itor:"
1915 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
1918 msgid "S&hortcut:"
1919 msgstr "P&ikanäppäin:"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
1922 msgid "E&xtension:"
1923 msgstr "Päät&e:"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
1926 msgid ""
1927 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1928 "exported to or viewed in a non-document format."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Document format"
1934 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
1937 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Vector graphi&cs format"
1943 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
1946 msgid "&File formats"
1947 msgstr "&Tiedostomuodot"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&E-mail:"
1952 msgstr "Sähköposti"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Your name"
1957 msgstr "Sukunimi"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1961 msgid "&Name:"
1962 msgstr "&Nimi:"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Your E-mail address"
1967 msgstr "Palautusosoite"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1971 msgid "Bro&wse..."
1972 msgstr "Se&laa..."
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1975 msgid "S&econd:"
1976 msgstr "T&oinen:"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1979 msgid "&First:"
1980 msgstr "&Ensimmäinen:"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1984 msgid "Br&owse..."
1985 msgstr "Se&laa..."
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1988 msgid "Use &keyboard map"
1989 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1992 msgid "Command s&tart:"
1993 msgstr "Ko&mennon alku:"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1996 msgid "&Default language:"
1997 msgstr "&Oletuskieli:"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2000 msgid "Command e&nd:"
2001 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2004 msgid "Language pac&kage:"
2005 msgstr "Kieli&paketti:"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2008 msgid "Auto &begin"
2009 msgstr "Automaattinen al&ku"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Use b&abel"
2014 msgstr "Käytä &Babelia"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2017 msgid "&Global"
2018 msgstr "&Yleinen"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2021 msgid "&Right-to-left language support"
2022 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2025 msgid "Auto &end"
2026 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2029 msgid "Mark &foreign languages"
2030 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2033 msgid "Set class options to default on class change"
2034 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2037 msgid "&Reset class options when document class changes"
2038 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2041 msgid "Default paper si&ze:"
2042 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2045 msgid "Te&X encoding:"
2046 msgstr "Te&X-merkistö:"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2050 msgid "US letter"
2051 msgstr "US letter"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2054 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2055 msgid "US legal"
2056 msgstr "US legal"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2060 msgid "US executive"
2061 msgstr "US executive"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2065 msgid "A3"
2066 msgstr "A3"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2070 msgid "A4"
2071 msgstr "A4"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2075 msgid "A5"
2076 msgstr "A5"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2080 msgid "B5"
2081 msgstr "B5"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2084 msgid "External Applications"
2085 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2088 msgid "CheckTeX start options and flags"
2089 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2092 msgid "Chec&kTeX command:"
2093 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2096 #, fuzzy
2097 msgid "BibTeX command and options"
2098 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&BibTeX command:"
2103 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2108 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Index command:"
2113 msgstr "Seuraava komento"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2116 msgid "DVI viewer paper size options:"
2117 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2120 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2121 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2124 msgid "Ly&XServer pipe:"
2125 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2132 msgid "Browse..."
2133 msgstr "Selaa..."
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2136 msgid "&PATH prefix:"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Temporary directory:"
2142 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2145 msgid "&Backup directory:"
2146 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2149 msgid "&Working directory:"
2150 msgstr "&Työhakemisto:"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2153 msgid "&Document templates:"
2154 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2157 msgid "Name of the default printer"
2158 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2161 msgid "Use printer name explicitely"
2162 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2165 msgid "Adapt outp&ut"
2166 msgstr "&Mukauta tuloste"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2169 msgid "Command Options"
2170 msgstr "Komentovalinnat"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2173 msgid "Re&verse:"
2174 msgstr "&Käänteinen:"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2177 msgid "To p&rinter:"
2178 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2181 msgid "Paper si&ze:"
2182 msgstr "Paperik&oko:"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2185 msgid "To &file:"
2186 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2189 msgid "Spool &command:"
2190 msgstr "&Jonokomento:"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2193 msgid "&Odd pages:"
2194 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2197 msgid "Paper t&ype:"
2198 msgstr "Pap&erityyppi:"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2201 msgid "E&xtra options:"
2202 msgstr "Lis&äasetukset:"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2205 msgid "Spool pref&ix:"
2206 msgstr "&Jonon etuliite:"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2209 msgid "Co&llated:"
2210 msgstr "&Järjestetty:"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2213 msgid "&Even pages:"
2214 msgstr "&Parilliset sivut:"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2217 msgid "File ex&tension:"
2218 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2221 msgid "Lan&dscape:"
2222 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2225 msgid "Co&pies:"
2226 msgstr "K&opioita:"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2229 msgid "Pa&ge range:"
2230 msgstr "&Sivualue:"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2233 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2234 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2237 msgid "Printer co&mmand:"
2238 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2241 msgid "Printer &name:"
2242 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2245 msgid "Sa&ns Serif:"
2246 msgstr "Sans seri&f:"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2249 msgid "T&ypewriter:"
2250 msgstr "&Kirjoituskone:"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2253 msgid "Screen &DPI:"
2254 msgstr "Näytön &DPI:"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2257 msgid "&Zoom %:"
2258 msgstr "&Suurennos-%:"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2261 msgid "Font Sizes"
2262 msgstr "Kirjasinkoot"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2265 msgid "Larger:"
2266 msgstr "Suurempi:"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2269 msgid "Largest:"
2270 msgstr "Suurin:"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2273 msgid "Huge:"
2274 msgstr "Valtava:"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2277 msgid "Hugest:"
2278 msgstr "Valtavampi:"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2281 msgid "Smallest:"
2282 msgstr "Pienin:"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2285 msgid "Smaller:"
2286 msgstr "Pienempi:"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2289 msgid "Small:"
2290 msgstr "Pieni:"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2293 msgid "Normal:"
2294 msgstr "Tavallinen:"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2297 msgid "Tiny:"
2298 msgstr "Pikkuruinen:"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2301 msgid "Large:"
2302 msgstr "Suuri:"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Spellchec&ker executable:"
2307 msgstr "Oikoluku"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2310 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2314 msgid "Al&ternative language:"
2315 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Escape cha&racters:"
2320 msgstr "L&isämerkit:"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2325 msgstr ""
2326 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2327 "\"."
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2330 msgid "Personal &dictionary:"
2331 msgstr "Oma sa&nasto:"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2334 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2338 msgid "Accept compound &words"
2339 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2342 msgid "Use input encod&ing"
2343 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2346 msgid "Scrolling"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2352 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2355 msgid "B&rowse..."
2356 msgstr "S&elaa..."
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2359 msgid "&User interface file:"
2360 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2363 msgid "&Bind file:"
2364 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Session"
2369 msgstr "Versio"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2372 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2376 msgid "Load opened files from last session"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Restore cursor positions"
2382 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2387 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Save/restore window position"
2392 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2395 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2396 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2397 msgid "Width"
2398 msgstr "Leveys"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2401 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2402 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Height"
2405 msgstr "&Korkeus"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2408 msgid "Documents"
2409 msgstr "Asiakirjat"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2412 msgid "B&ackup documents "
2413 msgstr "&Varmuuskopiot "
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2416 msgid " every"
2417 msgstr " joka"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2420 msgid "minutes"
2421 msgstr "minuutti"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2424 msgid "&Maximum last files:"
2425 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2428 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2429 msgid "&Save"
2430 msgstr "Ta&llenna"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2433 msgid "Pages"
2434 msgstr "Sivut"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2437 msgid "Page number to print from"
2438 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2441 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2445 msgid "Page number to print to"
2446 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2449 msgid "Print all pages"
2450 msgstr "Tulosta joka sivu"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2453 msgid "Fro&m"
2454 msgstr "Si&vut:"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2457 msgid "&All"
2458 msgstr "&Kaikki"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2461 msgid "Print &odd-numbered pages"
2462 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2465 msgid "Print &even-numbered pages"
2466 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2469 msgid "Print in reverse order"
2470 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2473 msgid "Re&verse order"
2474 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2477 msgid "Copies"
2478 msgstr "Kopiot"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2481 msgid "Number of copies"
2482 msgstr "Kopioiden määrä"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2485 msgid "Collate copies"
2486 msgstr "Järjestä kopiot"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2489 msgid "&Collate"
2490 msgstr "Jä&rjestä"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2493 msgid "&Print"
2494 msgstr "&Tulosta"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2497 msgid "Print Destination"
2498 msgstr "Tulosteen kohde"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2501 msgid "Send output to the printer"
2502 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2505 #, fuzzy
2506 msgid "P&rinter:"
2507 msgstr "T&ulostin"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2510 msgid "Send output to the given printer"
2511 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2514 msgid "Send output to a file"
2515 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2518 #, fuzzy
2519 msgid "La&bels in:"
2520 msgstr "Otsikoitu kappale"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2525 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2528 msgid "<reference>"
2529 msgstr "<viite>"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2532 #, fuzzy
2533 msgid "(<reference>)"
2534 msgstr "<viite>"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2537 msgid "<page>"
2538 msgstr "<sivu>"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2541 msgid "on page <page>"
2542 msgstr "sivulla <sivu>"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2545 msgid "<reference> on page <page>"
2546 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2549 msgid "Formatted reference"
2550 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2555 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2558 #, fuzzy
2559 msgid "&Sort"
2560 msgstr "Järjestä"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Update the label list"
2565 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Jump to the label"
2570 msgstr "Siirry viitteeseen"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2573 #, fuzzy
2574 msgid "&Go to Label"
2575 msgstr "&Nimike"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2578 msgid "Replace &with:"
2579 msgstr "K&orvaava teksti:"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2582 msgid "Case &sensitive"
2583 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2586 msgid "Match whole words onl&y"
2587 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2590 msgid "Find &Next"
2591 msgstr "Etsi &seuraava"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2596 msgid "&Replace"
2597 msgstr "Ko&rvaa"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2600 msgid "Replace &All"
2601 msgstr "Korvaa k&aikki"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2604 msgid "Search &backwards"
2605 msgstr "Etsi e&dellinen"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2608 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2609 msgstr ""
2610 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2613 msgid "&Export formats:"
2614 msgstr "&Vientimuodot:"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2617 msgid "&Command:"
2618 msgstr "&Komento:"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2621 msgid "Suggestions:"
2622 msgstr "Ehdotukset:"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2625 msgid "Replace word with current choice"
2626 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2629 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2630 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2633 msgid "Ignore this word"
2634 msgstr "Ohita tämä sana"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2637 msgid "&Ignore"
2638 msgstr "&Ohita"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Ignore this word throughout this session"
2643 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2646 #, fuzzy
2647 msgid "I&gnore All"
2648 msgstr "Ohita"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2651 msgid "Replacement:"
2652 msgstr "Korvaava:"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2655 msgid "Current word"
2656 msgstr "Nykyinen sana"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Unknown word:"
2661 msgstr "Tuntematon:"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2664 msgid "Replace with selected word"
2665 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2668 msgid "&Table Settings"
2669 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Column Width"
2674 msgstr "Sarakkeen leveys"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Fixed width of the column"
2679 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2682 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2683 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2686 msgid "&Vertical alignment:"
2687 msgstr "&Pystytasaus:"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2690 msgid "&Horizontal alignment:"
2691 msgstr "&Vaakatasaus:"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2694 msgid "Horizontal alignment in column"
2695 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2698 msgid "Block"
2699 msgstr "Lohko"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2704 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2707 #, fuzzy
2708 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2709 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2714 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2719 msgstr "Kierrä &solua"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2722 msgid "Merge cells"
2723 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2726 msgid "&Multicolumn"
2727 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2730 msgid "LaTe&X argument:"
2731 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2734 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2735 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2738 msgid "&Borders"
2739 msgstr "&Reunukset"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2742 msgid "All Borders"
2743 msgstr "Kaikki reunukset"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2746 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2750 #, fuzzy
2751 msgid "&Set"
2752 msgstr "Järjestä"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2755 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2759 msgid "C&lear"
2760 msgstr "&Tyhjennä"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2763 msgid "Style"
2764 msgstr "Tyyli"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2767 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Fo&rmal"
2773 msgstr "Tavallinen"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2776 msgid "Use default (grid-like) border style"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2780 #, fuzzy
2781 msgid "De&fault"
2782 msgstr "Oletus"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2785 msgid "Set Borders"
2786 msgstr "Aseta reunukset"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2789 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Additional Space"
2795 msgstr "Pystyväli:|#P"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2798 msgid "T&op of row:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Botto&m of row:"
2804 msgstr "Sivun &alaosaan"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2807 msgid "Bet&ween rows:"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2811 msgid "&Longtable"
2812 msgstr "Pitkä &taulukko"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2815 msgid "Set a page break on the current row"
2816 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2819 msgid "Page &break on current row"
2820 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2823 msgid "Settings"
2824 msgstr "Asetukset"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2827 msgid "Status"
2828 msgstr "Tila"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2831 msgid "Header:"
2832 msgstr "Ylätunniste:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2835 msgid "Footer:"
2836 msgstr "Alatunniste:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2839 msgid "First header:"
2840 msgstr "1. yläotsikko:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2843 msgid "Last footer:"
2844 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2847 msgid "Contents"
2848 msgstr "Sisältö"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2851 msgid "Border above"
2852 msgstr "Reuna yllä"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2855 msgid "Border below"
2856 msgstr "Reuna alla"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2861 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2867 msgid "on"
2868 msgstr "päällä"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2871 #, fuzzy
2872 msgid "This row is the header of the first page"
2873 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2878 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2881 #, fuzzy
2882 msgid "This row is the footer of the last page"
2883 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2893 msgid "double"
2894 msgstr "kaksinkertainen"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Don't output the last footer"
2899 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2903 msgid "is empty"
2904 msgstr "on tyhjä"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Don't output the first header"
2909 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2912 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2913 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2916 msgid "&Use long table"
2917 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2920 msgid "Current cell:"
2921 msgstr "Nykyinen solu:"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2924 msgid "Current row position"
2925 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2928 msgid "Current column position"
2929 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2932 msgid "Close this dialog"
2933 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Rebuild the file lists"
2938 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2941 msgid "&Rescan"
2942 msgstr "&Päivitä"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2945 msgid ""
2946 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2947 msgstr ""
2948 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2949 "polkuineen."
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2952 msgid "&View"
2953 msgstr "&Katsele"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2956 msgid "Selected classes or styles"
2957 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2960 msgid "LaTeX classes"
2961 msgstr "LaTeX-luokat"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2964 msgid "LaTeX styles"
2965 msgstr "LaTeX-tyylit"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2968 msgid "BibTeX styles"
2969 msgstr "BibTeX-tyylit"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2972 msgid "Toggles view of the file list"
2973 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2976 msgid "Show &path"
2977 msgstr "Näytä p&olku"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2980 msgid "Index entry"
2981 msgstr "Hakemistoviite"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
2984 msgid "&Keyword:"
2985 msgstr "&Avainsana:"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2988 msgid "Entry"
2989 msgstr "Kohta"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2993 msgid "The selected entry"
2994 msgstr "Valittu kohta"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
2997 msgid "&Selection:"
2998 msgstr "&Valinta:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3001 msgid "Replace the entry with the selection"
3002 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3005 #, fuzzy
3006 msgid "<- &Promote"
3007 msgstr "P&ikanäppäin:"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3010 msgid "&Demote ->"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&Type:"
3016 msgstr "&Tyyppi"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3020 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3021 msgid "URL"
3022 msgstr "URL"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3025 #, fuzzy
3026 msgid "&URL:"
3027 msgstr "&URL"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3030 msgid "Name associated with the URL"
3031 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3034 msgid "Output as a hyperlink ?"
3035 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3038 msgid "&Generate hyperlink"
3039 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3042 #, fuzzy
3043 msgid "&Spacing:"
3044 msgstr "R&iviväli"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3047 msgid "&Value:"
3048 msgstr "&Arvo:"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3051 #, fuzzy
3052 msgid "&Protect:"
3053 msgstr "P&ikanäppäin:"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3058 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3061 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3065 msgid "Supported spacing types"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3069 msgid "DefSkip"
3070 msgstr "Oletusväli"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3074 msgid "SmallSkip"
3075 msgstr "Pieni väli"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3079 msgid "MedSkip"
3080 msgstr "Keskisuuri väli"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3084 msgid "BigSkip"
3085 msgstr "Suuri väli"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3088 msgid "VFill"
3089 msgstr "Pystytäyttö"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3092 msgid ""
3093 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3094 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3095 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3096 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3097 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3101 msgid "Display complete source"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3105 msgid "Automatic update"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3109 msgid "Default (outer)"
3110 msgstr "Oletus (ulko)"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3113 msgid "Outer"
3114 msgstr "Ulko"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3117 msgid "&Placement:"
3118 msgstr "Si&joittelu:"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3121 msgid "Units of width value"
3122 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3125 msgid "&Units:"
3126 msgstr "&Yksiköt:"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3129 msgid "&Line spacing:"
3130 msgstr "&Rivivälit:"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Separate Paragraphs With"
3135 msgstr "Kappaleina|K"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3138 #, fuzzy
3139 msgid "&Vertical space"
3140 msgstr "Pystyväli:|#P"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3145 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Indentation"
3150 msgstr "Sise&nnys"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Format text into two columns"
3155 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3158 msgid "Two-&column document"
3159 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3160
3161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3162 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3163 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3164 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3165 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3166 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3167 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3168 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3169 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3170 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3171 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3172 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3174 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3176 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3177 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3178 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3179 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3180 msgid "Standard"
3181 msgstr "Perusteksti"
3182
3183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3184 msgid "TheoremTemplate"
3185 msgstr "Lausemalli"
3186
3187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3188 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3190 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3192 msgid "Proof"
3193 msgstr "Todistus"
3194
3195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Proof:"
3198 msgstr "Todistus"
3199
3200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3202 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3204 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3205 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3207 msgid "Theorem"
3208 msgstr "Lause"
3209
3210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Theorem #:"
3213 msgstr "Lause"
3214
3215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3217 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3219 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3220 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3222 msgid "Lemma"
3223 msgstr "Apulause"
3224
3225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Lemma #:"
3228 msgstr "Apulause"
3229
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3232 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3234 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3237 msgid "Corollary"
3238 msgstr "Seurauslause"
3239
3240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Corollary #:"
3243 msgstr "Seurauslause"
3244
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3247 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3249 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3250 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3251 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3252 msgid "Proposition"
3253 msgstr "Väittämä"
3254
3255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Proposition #:"
3258 msgstr "Väittämä"
3259
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3262 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3263 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3264 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3265 msgid "Conjecture"
3266 msgstr "Otaksuma"
3267
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Conjecture #:"
3271 msgstr "Otaksuma"
3272
3273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3275 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3277 msgid "Criterion"
3278 msgstr "Kriteeri"
3279
3280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Criterion #:"
3283 msgstr "Kriteeri"
3284
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3287 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3288 msgid "Fact"
3289 msgstr "Fakta"
3290
3291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Fact #:"
3294 msgstr "Fakta"
3295
3296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3299 msgid "Axiom"
3300 msgstr "Aksiooma"
3301
3302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Axiom #:"
3305 msgstr "Aksiooma"
3306
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3309 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3311 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3312 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3314 msgid "Definition"
3315 msgstr "Määritelmä"
3316
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Definition #:"
3320 msgstr "Määritelmä"
3321
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3325 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3326 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3327 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3328 msgid "Example"
3329 msgstr "Esimerkki"
3330
3331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Example #:"
3334 msgstr "Esimerkki"
3335
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3338 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3339 msgid "Condition"
3340 msgstr "Ehto"
3341
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Condition #:"
3345 msgstr "Ehto"
3346
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3349 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3350 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3351 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3352 msgid "Problem"
3353 msgstr "Ongelma"
3354
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Problem #:"
3358 msgstr "Ongelma"
3359
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3364 msgid "Exercise"
3365 msgstr "Harjoitus"
3366
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Exercise #:"
3370 msgstr "Harjoitus"
3371
3372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3375 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3376 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3377 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3378 msgid "Remark"
3379 msgstr "Huomautus"
3380
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Remark #:"
3384 msgstr "Huomautus"
3385
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3388 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3390 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3392 msgid "Claim"
3393 msgstr "Väite"
3394
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Claim #:"
3398 msgstr "Väite"
3399
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3402 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3403 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3404 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3405 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3406 msgid "Note"
3407 msgstr "Muistiinpano"
3408
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Note #:"
3412 msgstr "Muistiinpano"
3413
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3417 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3418 msgid "Notation"
3419 msgstr "Merkintätapa"
3420
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Notation #:"
3424 msgstr "Merkintätapa"
3425
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3428 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3429 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3430 msgid "Case"
3431 msgstr "Tapaus"
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Case #:"
3436 msgstr "Tapaus"
3437
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3439 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3440 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3441 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3442 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3443 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3445 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3446 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3447 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3448 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3449 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3450 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3451 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3452 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3453 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3454 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3455 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3456 msgid "Section"
3457 msgstr "Kappale"
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3460 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3461 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3462 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3463 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3464 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3466 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3467 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3468 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3469 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3470 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3471 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3472 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3473 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3475 msgid "Subsection"
3476 msgstr "Alikappale"
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3479 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3480 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3481 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3482 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3483 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3484 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3485 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3486 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3487 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3488 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3489 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3490 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3491 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3492 msgid "Subsubsection"
3493 msgstr "Alialikappale"
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3497 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3498 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3499 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3500 msgid "Section*"
3501 msgstr "Kappale*"
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3504 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3505 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3506 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3507 msgid "Subsection*"
3508 msgstr "Alikappale*"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3511 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3512 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3513 msgid "Subsubsection*"
3514 msgstr "Alialikappale*"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3517 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3518 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3519 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3520 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3521 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3522 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3523 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3525 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3526 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3527 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3528 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3529 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3530 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3531 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3533 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3534 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3535 #: src/output_plaintext.C:153
3536 msgid "Abstract"
3537 msgstr "Tiivistelmä"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Abstract---"
3542 msgstr "Tiivistelmä"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3545 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3547 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3548 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3549 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3552 msgid "Keywords"
3553 msgstr "Avainsanat"
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Index Terms---"
3558 msgstr "Hakemistoviite"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3561 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3562 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3563 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3564 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3565 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3567 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3568 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3569 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3570 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3571 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3572 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3573 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3574 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3576 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3578 msgid "Bibliography"
3579 msgstr "Viitteet"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3582 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3584 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3585 #: src/rowpainter.C:462
3586 msgid "Appendix"
3587 msgstr "Liite"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3590 msgid "Appendices"
3591 msgstr "Liitteet"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3594 msgid "Biography"
3595 msgstr "Elämäkerta"
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3598 #, fuzzy
3599 msgid "BiographyNoPhoto"
3600 msgstr "Elämäkerta"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3603 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3604 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3605 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3606 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3607 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3608 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3609 msgid "Caption"
3610 msgstr "Kuvateksti"
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3613 msgid "Footernote"
3614 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3617 msgid "MarkBoth"
3618 msgstr "Merkitse molemmat"
3619
3620 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3621 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3622 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3623 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3624 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3625 msgid "Itemize"
3626 msgstr "Luettelo"
3627
3628 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3629 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3630 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3631 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3632 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3633 msgid "Enumerate"
3634 msgstr "Numeroitu luettelo"
3635
3636 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3637 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3638 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3639 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3641 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3642 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3643 msgid "Description"
3644 msgstr "Kuvausluettelo"
3645
3646 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3647 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3649 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3651 msgid "List"
3652 msgstr "Lista"
3653
3654 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3655 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3657 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3658 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3659 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3660 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3661 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3662 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3664 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3665 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3666 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3667 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3669 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3671 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3672 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3673 msgid "Title"
3674 msgstr "Teoksen nimi"
3675
3676 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3677 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3678 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3679 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3680 msgid "Subtitle"
3681 msgstr "Alaotsikko"
3682
3683 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3686 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3687 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3688 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3689 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3691 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3692 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3693 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3695 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3697 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3698 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3699 msgid "Author"
3700 msgstr "Tekijä"
3701
3702 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3703 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3704 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3707 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3708 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3711 msgid "Address"
3712 msgstr "Osoite"
3713
3714 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3716 msgid "Offprint"
3717 msgstr "Eripainos"
3718
3719 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3721 msgid "Mail"
3722 msgstr "Posti"
3723
3724 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3725 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3727 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
3728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
3729 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3730 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
3731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
3732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3733 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3734 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3735 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
3736 msgid "Date"
3737 msgstr "Päiväys"
3738
3739 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3742 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3743 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3745 msgid "Acknowledgement"
3746 msgstr "Kiitos"
3747
3748 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Offprint Requests to:"
3751 msgstr "Eripainokset"
3752
3753 #: lib/layouts/aa.layout:178
3754 msgid "Correspondence to:"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3758 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Acknowledgements."
3761 msgstr "Kiitokset"
3762
3763 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3764 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3765 msgid "LaTeX"
3766 msgstr "LaTeX"
3767
3768 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3769 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3770 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3772 msgid "Email"
3773 msgstr "Sähköposti"
3774
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3777 msgid "Thesaurus"
3778 msgstr "Synonyymit"
3779
3780 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3781 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3782 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3783 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3784 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3786 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3787 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3788 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3789 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3790 msgid "Paragraph"
3791 msgstr "Osakappale"
3792
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3794 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3796 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3797 msgid "Affiliation"
3798 msgstr "Järjestö"
3799
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3801 msgid "And"
3802 msgstr "Ja"
3803
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3805 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3806 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3807 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3809 msgid "Acknowledgements"
3810 msgstr "Kiitokset"
3811
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
3814 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
3815 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
3816 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3817 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3818 #: src/output_plaintext.C:165
3819 msgid "References"
3820 msgstr "Viitteet"
3821
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3823 msgid "PlaceFigure"
3824 msgstr "Kuvan paikka"
3825
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3827 msgid "PlaceTable"
3828 msgstr "Taulukon paikka"
3829
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3831 msgid "TableComments"
3832 msgstr "Huomautusluettelo"
3833
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3835 msgid "TableRefs"
3836 msgstr "Viiteluettelo"
3837
3838 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3839 msgid "MathLetters"
3840 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3841
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3843 msgid "NoteToEditor"
3844 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3845
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Facility"
3849 msgstr "Fakta"
3850
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Objectname"
3854 msgstr "Octave"
3855
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Dataset"
3859 msgstr "&Tietokannat"
3860
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Subject headings:"
3864 msgstr "yläotsikot"
3865
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3867 #, fuzzy
3868 msgid "[Acknowledgements]"
3869 msgstr "Kiitokset"
3870
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3872 #, fuzzy
3873 msgid "and"
3874 msgstr "Maa"
3875
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Place Figure here:"
3879 msgstr "Kuvan paikka"
3880
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Place Table here:"
3884 msgstr "Taulukon paikka"
3885
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3887 #, fuzzy
3888 msgid "[Appendix]"
3889 msgstr "Liite"
3890
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Note to Editor:"
3894 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3895
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3897 #, fuzzy
3898 msgid "References. ---"
3899 msgstr "Viitteet: "
3900
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Note. ---"
3904 msgstr "Muistiinpano"
3905
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3907 msgid "FigCaption"
3908 msgstr "Kuvateksti"
3909
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3911 msgid "Fig. ---"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Facility:"
3917 msgstr "Fakta"
3918
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3920 msgid "Obj:"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Dataset:"
3926 msgstr "&Tietokannat"
3927
3928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Theorem."
3933 msgstr "Lause"
3934
3935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Corollary."
3940 msgstr "Seurauslause"
3941
3942 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Lemma."
3947 msgstr "Apulause"
3948
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3950 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Proposition."
3954 msgstr "Väittämä"
3955
3956 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Conjecture."
3960 msgstr "Otaksuma"
3961
3962 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Criterion."
3965 msgstr "Kriteeri"
3966
3967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3968 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3969 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3970 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3971 msgid "Algorithm"
3972 msgstr "Algoritmi"
3973
3974 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Algorithm."
3977 msgstr "Algoritmi"
3978
3979 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3980 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Fact."
3983 msgstr "Fakta"
3984
3985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Axiom."
3988 msgstr "Aksiooma"
3989
3990 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3991 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Definition."
3995 msgstr "Määritelmä"
3996
3997 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Example."
4001 msgstr "Esimerkki"
4002
4003 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Condition."
4007 msgstr "Ehto"
4008
4009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Problem."
4013 msgstr "Ongelma"
4014
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Exercise."
4019 msgstr "Harjoitus"
4020
4021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Remark."
4025 msgstr "Huomautus"
4026
4027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4029 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Claim."
4032 msgstr "Väite"
4033
4034 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Note."
4038 msgstr "Muistiinpano"
4039
4040 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Notation."
4044 msgstr "Merkintätapa"
4045
4046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4047 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4048 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4049 msgid "Summary"
4050 msgstr "Yhteenveto"
4051
4052 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Summary."
4055 msgstr "Yhteenveto"
4056
4057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Acknowledgement."
4062 msgstr "Kiitos"
4063
4064 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Case."
4067 msgstr "Tapaus"
4068
4069 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4070 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4072 msgid "Conclusion"
4073 msgstr "Päätelmä"
4074
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Conclusion."
4079 msgstr "Päätelmä"
4080
4081 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4082 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4086 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4090 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4094 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4098 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4102 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4106 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4110 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4114 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4118 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4122 msgid "Example \\arabic{example}."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4126 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4130 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4134 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4138 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4142 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4146 msgid "Note \\arabic{note}."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4150 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4154 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4158 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4162 msgid "Case \\arabic{case}."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4166 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4170 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4171 #, fuzzy
4172 msgid "\\arabic{section}"
4173 msgstr "Alikappale"
4174
4175 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Chapter Exercises"
4178 msgstr "Harjoitusluku"
4179
4180 #: lib/layouts/apa.layout:50
4181 msgid "RightHeader"
4182 msgstr "Oikea yläotsikko"
4183
4184 #: lib/layouts/apa.layout:59
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Right header:"
4187 msgstr "Oikea yläotsikko"
4188
4189 #: lib/layouts/apa.layout:83
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Abstract:"
4192 msgstr "Tiivistelmä: "
4193
4194 #: lib/layouts/apa.layout:92
4195 msgid "ShortTitle"
4196 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4197
4198 #: lib/layouts/apa.layout:100
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Short title:"
4201 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4202
4203 #: lib/layouts/apa.layout:129
4204 msgid "TwoAuthors"
4205 msgstr "Kaksi tekijää"
4206
4207 #: lib/layouts/apa.layout:136
4208 msgid "ThreeAuthors"
4209 msgstr "Kolme tekijää"
4210
4211 #: lib/layouts/apa.layout:143
4212 msgid "FourAuthors"
4213 msgstr "Neljä tekijää"
4214
4215 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Affiliation:"
4219 msgstr "Järjestö"
4220
4221 #: lib/layouts/apa.layout:171
4222 msgid "TwoAffiliations"
4223 msgstr "Kaksi järjestöä"
4224
4225 #: lib/layouts/apa.layout:178
4226 msgid "ThreeAffiliations"
4227 msgstr "Kolme järjestöä"
4228
4229 #: lib/layouts/apa.layout:185
4230 msgid "FourAffiliations"
4231 msgstr "Neljä järjestöä"
4232
4233 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4234 msgid "Journal"
4235 msgstr "Lehti"
4236
4237 #: lib/layouts/apa.layout:206
4238 msgid "CopNum"
4239 msgstr "Kopiomäärä"
4240
4241 #: lib/layouts/apa.layout:234
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Acknowledgements:"
4244 msgstr "Kiitokset"
4245
4246 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4247 #: lib/layouts/spie.layout:88
4248 msgid "Acknowledgments"
4249 msgstr "Kiitokset"
4250
4251 #: lib/layouts/apa.layout:248
4252 msgid "ThickLine"
4253 msgstr "Paksu viiva"
4254
4255 #: lib/layouts/apa.layout:258
4256 msgid "CenteredCaption"
4257 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4258
4259 #: lib/layouts/apa.layout:266
4260 msgid "FitFigure"
4261 msgstr "Sovita kuva"
4262
4263 #: lib/layouts/apa.layout:272
4264 msgid "FitBitmap"
4265 msgstr "Sovita bittikartta"
4266
4267 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4268 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4269 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4270 msgid "*"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: lib/layouts/apa.layout:330
4274 msgid "Seriate"
4275 msgstr "Luetelma"
4276
4277 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4278 #: src/buffer_funcs.C:452
4279 msgid "(\\alph{enumii})"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4283 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4284 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4285 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4286 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4287 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4288 msgid "Part"
4289 msgstr "Osa"
4290
4291 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4292 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4293 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4294 msgid "Part*"
4295 msgstr "Osa*"
4296
4297 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4298 msgid "Dialogue"
4299 msgstr "Vuoropuhelu"
4300
4301 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4302 msgid "Narrative"
4303 msgstr "Kerronta"
4304
4305 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4306 msgid "ACT"
4307 msgstr "NÄYTÖS"
4308
4309 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4310 msgid "ACT \\arabic{act}"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4314 msgid "SCENE"
4315 msgstr "KOHTAUS"
4316
4317 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4318 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4322 msgid "SCENE*"
4323 msgstr "KOHTAUS*"
4324
4325 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4326 #, fuzzy
4327 msgid "AT RISE:"
4328 msgstr "NOUSTESSA:"
4329
4330 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4331 msgid "Speaker"
4332 msgstr "Puhuja"
4333
4334 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4335 msgid "Parenthetical"
4336 msgstr "Sulkeissa"
4337
4338 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4339 msgid "("
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4343 msgid "\tEnd)"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4347 msgid "CURTAIN"
4348 msgstr "ESIRIPPU"
4349
4350 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4351 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Right Address"
4354 msgstr "Oikea osoite"
4355
4356 #: lib/layouts/chess.layout:33
4357 msgid "Mainline"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/chess.layout:40
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Mainline:"
4363 msgstr "Sähköposti"
4364
4365 #: lib/layouts/chess.layout:58
4366 msgid "Variation"
4367 msgstr "Muunnelma"
4368
4369 #: lib/layouts/chess.layout:62
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Variation:"
4372 msgstr "Muunnelma"
4373
4374 #: lib/layouts/chess.layout:68
4375 msgid "SubVariation"
4376 msgstr "Alimuunnelma"
4377
4378 #: lib/layouts/chess.layout:71
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Subvariation:"
4381 msgstr "Alimuunnelma"
4382
4383 #: lib/layouts/chess.layout:77
4384 msgid "SubVariation2"
4385 msgstr "Alimuunnelma 2"
4386
4387 #: lib/layouts/chess.layout:80
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Subvariation(2):"
4390 msgstr "Alimuunnelma 2"
4391
4392 #: lib/layouts/chess.layout:86
4393 msgid "SubVariation3"
4394 msgstr "Alimuunnelma 3"
4395
4396 #: lib/layouts/chess.layout:89
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Subvariation(3):"
4399 msgstr "Alimuunnelma 3"
4400
4401 #: lib/layouts/chess.layout:95
4402 msgid "SubVariation4"
4403 msgstr "Alimuunnelma 4"
4404
4405 #: lib/layouts/chess.layout:98
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Subvariation(4):"
4408 msgstr "Alimuunnelma 4"
4409
4410 #: lib/layouts/chess.layout:104
4411 msgid "SubVariation5"
4412 msgstr "Alimuunnelma 5"
4413
4414 #: lib/layouts/chess.layout:107
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Subvariation(5):"
4417 msgstr "Alimuunnelma 5"
4418
4419 #: lib/layouts/chess.layout:114
4420 msgid "HideMoves"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/chess.layout:119
4424 msgid "HideMoves:"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/chess.layout:124
4428 msgid "ChessBoard"
4429 msgstr "Shakkilauta"
4430
4431 #: lib/layouts/chess.layout:128
4432 #, fuzzy
4433 msgid "[chessboard]"
4434 msgstr "Shakkilauta"
4435
4436 #: lib/layouts/chess.layout:137
4437 msgid "BoardCentered"
4438 msgstr "LautaKeskellä"
4439
4440 #: lib/layouts/chess.layout:142
4441 msgid "[centered board]"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/chess.layout:152
4445 msgid "HighLight"
4446 msgstr "Korostus"
4447
4448 #: lib/layouts/chess.layout:157
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Highlights:"
4451 msgstr "Korostus"
4452
4453 #: lib/layouts/chess.layout:172
4454 msgid "Arrow"
4455 msgstr "Nuoli"
4456
4457 #: lib/layouts/chess.layout:177
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Arrow:"
4460 msgstr "Nuoli"
4461
4462 #: lib/layouts/chess.layout:183
4463 msgid "KnightMove"
4464 msgstr "Ratsun siirto"
4465
4466 #: lib/layouts/chess.layout:188
4467 #, fuzzy
4468 msgid "KnightMove:"
4469 msgstr "Ratsun siirto"
4470
4471 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4472 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4473 msgid "Institute"
4474 msgstr "Laitos"
4475
4476 #: lib/layouts/cv.layout:58
4477 msgid "Topic"
4478 msgstr "Aihe"
4479
4480 #: lib/layouts/cv.layout:72
4481 msgid "MMMMM"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4485 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Left Header"
4488 msgstr "Vasen yläotsikko"
4489
4490 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4491 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Right Header"
4494 msgstr "Oikea yläotsikko"
4495
4496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4497 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4498 #, fuzzy
4499 msgid "My Address"
4500 msgstr "Osoitteeni"
4501
4502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4503 msgid "Briefkopf:"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4507 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Send To Address"
4510 msgstr "Lähetysosoite"
4511
4512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Adresse:"
4515 msgstr "Osoite"
4516
4517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4520 msgid "Opening"
4521 msgstr "Aloitus"
4522
4523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Anrede:"
4526 msgstr "Puhuttelu"
4527
4528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4530 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4531 msgid "Signature"
4532 msgstr "Allekirjoitus"
4533
4534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Unterschrift:"
4537 msgstr "Allekirjoitus"
4538
4539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4542 msgid "Closing"
4543 msgstr "Lopuksi"
4544
4545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Gruss:"
4548 msgstr "Lopuksi"
4549
4550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4551 msgid "encl"
4552 msgstr "liitteet"
4553
4554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Anlagen:"
4557 msgstr "Laitos"
4558
4559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4560 msgid "ps"
4561 msgstr "ps"
4562
4563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4564 #, fuzzy
4565 msgid "PS:"
4566 msgstr "PS"
4567
4568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4570 #: src/lengthcommon.C:38
4571 msgid "cc"
4572 msgstr "kopio"
4573
4574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Verteiler:"
4577 msgstr "Jakelija"
4578
4579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4580 msgid "Betreff"
4581 msgstr "Aihe"
4582
4583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Betreff:"
4586 msgstr "Aihe"
4587
4588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4589 msgid "Stadt"
4590 msgstr "Kaupunki"
4591
4592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Stadt:"
4595 msgstr "Kaupunki"
4596
4597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4598 msgid "Datum"
4599 msgstr "Päiväys"
4600
4601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Datum:"
4604 msgstr "Päiväys"
4605
4606 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4607 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4608 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4609 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4610 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4611 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4612 msgid "Subparagraph"
4613 msgstr "Aliosakappale"
4614
4615 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4616 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4617 msgid "Quotation"
4618 msgstr "Sitaatti"
4619
4620 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4621 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4622 msgid "Quote"
4623 msgstr "Lainaus"
4624
4625 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4626 msgid "00.00.0000"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4630 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4631 msgid "MM"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4635 msgid "Verse"
4636 msgstr "Säe"
4637
4638 #: lib/layouts/egs.layout:268
4639 #, fuzzy
4640 msgid "LaTeX Title"
4641 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4642
4643 #: lib/layouts/egs.layout:303
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Author:"
4646 msgstr "Tekijä"
4647
4648 #: lib/layouts/egs.layout:312
4649 msgid "Affil"
4650 msgstr "Järjestö"
4651
4652 #: lib/layouts/egs.layout:326
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Affilation:"
4655 msgstr "Järjestö"
4656
4657 #: lib/layouts/egs.layout:349
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Journal:"
4660 msgstr "Lehti"
4661
4662 #: lib/layouts/egs.layout:358
4663 msgid "msnumber"
4664 msgstr "msnumero"
4665
4666 #: lib/layouts/egs.layout:373
4667 #, fuzzy
4668 msgid "MS_number:"
4669 msgstr "msnumero"
4670
4671 #: lib/layouts/egs.layout:383
4672 msgid "FirstAuthor"
4673 msgstr "Ensimm. tekijä"
4674
4675 #: lib/layouts/egs.layout:397
4676 msgid "1st_author_surname:"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4680 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4681 msgid "Received"
4682 msgstr "Vastaanotettu"
4683
4684 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4685 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Received:"
4688 msgstr "Vastaanotettu"
4689
4690 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4691 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4692 msgid "Accepted"
4693 msgstr "Hyväksytty"
4694
4695 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4696 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Accepted:"
4699 msgstr "Hyväksytty"
4700
4701 # Now this wasn't very obvious.
4702 #: lib/layouts/egs.layout:452
4703 msgid "Offsets"
4704 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4705
4706 #: lib/layouts/egs.layout:466
4707 msgid "reprint_reqs_to:"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4711 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4712 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Abstract."
4716 msgstr "Tiivistelmä"
4717
4718 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
4719 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4720 msgid "LyX-Code"
4721 msgstr "LyX-koodi"
4722
4723 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Author Address"
4726 msgstr "Tekijän osoite"
4727
4728 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4730 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Address:"
4734 msgstr "Osoite"
4735
4736 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Author Email"
4739 msgstr "Tekijän sähköposti"
4740
4741 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Email:"
4744 msgstr "Sähköposti"
4745
4746 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Author URL"
4749 msgstr "Tekijän URL"
4750
4751 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
4752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4753 #, fuzzy
4754 msgid "URL:"
4755 msgstr "URL"
4756
4757 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
4758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4759 msgid "Thanks"
4760 msgstr "Kiitokset"
4761
4762 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4763 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4767 msgid "PROOF."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4771 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4775 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4779 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4783 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4787 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4791 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4795 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4799 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4803 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4807 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4811 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4815 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4819 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4823 msgid "Case \\arabic{case}"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/elsart.layout:433
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
4829 msgstr "Kiitos"
4830
4831 #: lib/layouts/entcs.layout:72
4832 msgid "FrontMatter"
4833 msgstr "Etuteksti"
4834
4835 #: lib/layouts/entcs.layout:98
4836 msgid "Keyword"
4837 msgstr "Avainsana"
4838
4839 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Key words:"
4842 msgstr "Avainsanat"
4843
4844 #: lib/layouts/foils.layout:42
4845 msgid "Foilhead"
4846 msgstr "Kalvon alku"
4847
4848 #: lib/layouts/foils.layout:61
4849 msgid "ShortFoilhead"
4850 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
4851
4852 #: lib/layouts/foils.layout:67
4853 msgid "Rotatefoilhead"
4854 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
4855
4856 #: lib/layouts/foils.layout:73
4857 msgid "ShortRotatefoilhead"
4858 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
4859
4860 #: lib/layouts/foils.layout:82
4861 msgid "TickList"
4862 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
4863
4864 #: lib/layouts/foils.layout:97
4865 msgid "_/"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/foils.layout:103
4869 msgid "CrossList"
4870 msgstr "Viittausluettelo"
4871
4872 #: lib/layouts/foils.layout:118
4873 msgid "><"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/foils.layout:164
4877 #, fuzzy
4878 msgid "My Logo"
4879 msgstr "Logoni"
4880
4881 #: lib/layouts/foils.layout:173
4882 #, fuzzy
4883 msgid "My Logo:"
4884 msgstr "Logoni"
4885
4886 #: lib/layouts/foils.layout:182
4887 msgid "Restriction"
4888 msgstr "Rajoitus"
4889
4890 #: lib/layouts/foils.layout:186
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Restriction:"
4893 msgstr "Rajoitus"
4894
4895 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Left Header:"
4898 msgstr "Vasen yläotsikko"
4899
4900 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Right Header:"
4903 msgstr "Oikea yläotsikko"
4904
4905 #: lib/layouts/foils.layout:206
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Right Footer"
4908 msgstr "Oikea alaotsikko"
4909
4910 #: lib/layouts/foils.layout:210
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Right Footer:"
4913 msgstr "Oikea alaotsikko"
4914
4915 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
4916 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
4917 #: lib/layouts/svjour.inc:481
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Theorem #."
4920 msgstr "Lause"
4921
4922 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
4923 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
4924 #: lib/layouts/svjour.inc:418
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Lemma #."
4927 msgstr "Apulause"
4928
4929 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
4930 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
4931 #: lib/layouts/svjour.inc:379
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Corollary #."
4934 msgstr "Seurauslause"
4935
4936 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
4937 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Proposition #."
4940 msgstr "Väittämä"
4941
4942 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
4943 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
4944 #: lib/layouts/svjour.inc:393
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Definition #."
4947 msgstr "Määritelmä"
4948
4949 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
4950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
4951 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
4952 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Proof."
4955 msgstr "Todistus"
4956
4957 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
4958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
4959 msgid "Theorem*"
4960 msgstr "Lause*"
4961
4962 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
4963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
4964 msgid "Lemma*"
4965 msgstr "Apulause*"
4966
4967 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
4968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
4969 msgid "Corollary*"
4970 msgstr "Seurauslause*"
4971
4972 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
4973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
4974 msgid "Proposition*"
4975 msgstr "Väittämä*"
4976
4977 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
4978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
4979 msgid "Definition*"
4980 msgstr "Määritelmä*"
4981
4982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
4983 msgid "Brieftext"
4984 msgstr "Kirjeteksti"
4985
4986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Text:"
4989 msgstr "Teksti"
4990
4991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
4992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
4993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
4994 msgid "Name"
4995 msgstr "Nimi"
4996
4997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
4998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
4999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5000 msgid "Name:"
5001 msgstr "Nimi:"
5002
5003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5004 msgid "Unterschrift"
5005 msgstr "Allekirjoitus"
5006
5007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5008 msgid "Strasse"
5009 msgstr "Katu"
5010
5011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Strasse:"
5014 msgstr "Katu"
5015
5016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5017 msgid "Zusatz"
5018 msgstr "Lisäys"
5019
5020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Zusatz:"
5023 msgstr "Lisäys"
5024
5025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5026 msgid "Ort"
5027 msgstr "Postitoimipaikka"
5028
5029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Ort:"
5032 msgstr "Postitoimipaikka"
5033
5034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5035 msgid "Land"
5036 msgstr "Maa"
5037
5038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Land:"
5041 msgstr "Maa"
5042
5043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5044 msgid "RetourAdresse"
5045 msgstr "Palautusosoite"
5046
5047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5048 #, fuzzy
5049 msgid "RetourAdresse:"
5050 msgstr "Palautusosoite"
5051
5052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5053 msgid "MeinZeichen"
5054 msgstr "MeinZeichen"
5055
5056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5057 #, fuzzy
5058 msgid "MeinZeichen:"
5059 msgstr "MeinZeichen"
5060
5061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5062 msgid "IhrZeichen"
5063 msgstr "IhrZeichen"
5064
5065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5066 #, fuzzy
5067 msgid "IhrZeichen:"
5068 msgstr "IhrZeichen"
5069
5070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5071 msgid "IhrSchreiben"
5072 msgstr "IhrSchreiben"
5073
5074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5075 #, fuzzy
5076 msgid "IhrSchreiben:"
5077 msgstr "IhrSchreiben"
5078
5079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5080 msgid "Telefon"
5081 msgstr "Puhelin"
5082
5083 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Telefon:"
5086 msgstr "Puhelin"
5087
5088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5089 msgid "Telefax"
5090 msgstr "Faksi"
5091
5092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Telefax:"
5095 msgstr "Faksi"
5096
5097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5098 msgid "Telex"
5099 msgstr "Telex"
5100
5101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Telex:"
5104 msgstr "Telex"
5105
5106 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5107 msgid "EMail"
5108 msgstr "Sähköposti"
5109
5110 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5111 #, fuzzy
5112 msgid "EMail:"
5113 msgstr "Sähköposti"
5114
5115 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5116 msgid "HTTP"
5117 msgstr "HTTP"
5118
5119 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5120 #, fuzzy
5121 msgid "HTTP:"
5122 msgstr "HTTP"
5123
5124 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5126 msgid "Bank"
5127 msgstr "Pankki"
5128
5129 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Bank:"
5133 msgstr "Pankki"
5134
5135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5136 msgid "BLZ"
5137 msgstr "BLZ"
5138
5139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5140 #, fuzzy
5141 msgid "BLZ:"
5142 msgstr "BLZ"
5143
5144 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5145 msgid "Konto"
5146 msgstr "Tili"
5147
5148 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Konto:"
5151 msgstr "Tili"
5152
5153 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5154 msgid "Postvermerk"
5155 msgstr "Postimerkintä"
5156
5157 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Postvermerk:"
5160 msgstr "Postimerkintä"
5161
5162 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5163 msgid "Adresse"
5164 msgstr "Osoite"
5165
5166 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5167 msgid "Anrede"
5168 msgstr "Puhuttelu"
5169
5170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5171 msgid "Anlagen"
5172 msgstr "Laitos"
5173
5174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5175 msgid "Verteiler"
5176 msgstr "Jakelija"
5177
5178 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5179 msgid "Gruss"
5180 msgstr "Lopuksi"
5181
5182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5184 msgid "Letter"
5185 msgstr "Kirje"
5186
5187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Letter:"
5190 msgstr "Kirje"
5191
5192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5194 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Signature:"
5197 msgstr "Allekirjoitus"
5198
5199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5200 msgid "Street"
5201 msgstr "Katu"
5202
5203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Street:"
5206 msgstr "Katu"
5207
5208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5209 msgid "Addition"
5210 msgstr "Lisäys"
5211
5212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Addition:"
5215 msgstr "Lisäys"
5216
5217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5218 msgid "Town"
5219 msgstr "Kaupunki"
5220
5221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Town:"
5224 msgstr "Kaupunki"
5225
5226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5227 msgid "State"
5228 msgstr "Maa"
5229
5230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5231 #, fuzzy
5232 msgid "State:"
5233 msgstr "Maa"
5234
5235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5236 msgid "ReturnAddress"
5237 msgstr "Palautusosoite"
5238
5239 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5240 #, fuzzy
5241 msgid "ReturnAddress:"
5242 msgstr "Palautusosoite"
5243
5244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5245 msgid "MyRef"
5246 msgstr "Viitteeni"
5247
5248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5249 #, fuzzy
5250 msgid "MyRef:"
5251 msgstr "Viitteeni"
5252
5253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5254 msgid "YourRef"
5255 msgstr "Viitteesi"
5256
5257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5258 #, fuzzy
5259 msgid "YourRef:"
5260 msgstr "Viitteesi"
5261
5262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5263 msgid "YourMail"
5264 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5265
5266 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5267 #, fuzzy
5268 msgid "YourMail:"
5269 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5270
5271 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5272 msgid "Phone"
5273 msgstr "Puhelin"
5274
5275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Phone:"
5278 msgstr "Puhelin"
5279
5280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5281 msgid "BankCode"
5282 msgstr "Pankkikoodi"
5283
5284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5285 #, fuzzy
5286 msgid "BankCode:"
5287 msgstr "Pankkikoodi"
5288
5289 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5290 msgid "BankAccount"
5291 msgstr "Pankkitili"
5292
5293 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5294 #, fuzzy
5295 msgid "BankAccount:"
5296 msgstr "Pankkitili"
5297
5298 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5299 msgid "PostalComment"
5300 msgstr "Postihuomautus"
5301
5302 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5303 #, fuzzy
5304 msgid "PostalComment:"
5305 msgstr "Postihuomautus"
5306
5307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5308 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Date:"
5313 msgstr "Päiväys"
5314
5315 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5316 msgid "Reference"
5317 msgstr "Viite"
5318
5319 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Reference:"
5322 msgstr "&Viite:"
5323
5324 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Opening:"
5328 msgstr "Aloitus"
5329
5330 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5331 msgid "Encl."
5332 msgstr "Liitteet"
5333
5334 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Encl.:"
5337 msgstr "Liitteet"
5338
5339 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5341 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5342 #, fuzzy
5343 msgid "cc:"
5344 msgstr "kopio"
5345
5346 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Closing:"
5350 msgstr "Lopuksi"
5351
5352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5353 #, fuzzy
5354 msgid "NameRowA"
5355 msgstr "Nimi"
5356
5357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5358 #, fuzzy
5359 msgid "NameRowA:"
5360 msgstr "Nimi"
5361
5362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5363 #, fuzzy
5364 msgid "NameRowB"
5365 msgstr "Nimi"
5366
5367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5368 #, fuzzy
5369 msgid "NameRowB:"
5370 msgstr "Nimi"
5371
5372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5373 #, fuzzy
5374 msgid "NameRowC"
5375 msgstr "Nimi"
5376
5377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5378 #, fuzzy
5379 msgid "NameRowC:"
5380 msgstr "Nimi"
5381
5382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5383 #, fuzzy
5384 msgid "NameRowD"
5385 msgstr "Nimi"
5386
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5388 #, fuzzy
5389 msgid "NameRowD:"
5390 msgstr "Nimi"
5391
5392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5393 #, fuzzy
5394 msgid "NameRowE"
5395 msgstr "Nimi"
5396
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5398 #, fuzzy
5399 msgid "NameRowE:"
5400 msgstr "Nimi"
5401
5402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5403 #, fuzzy
5404 msgid "NameRowF"
5405 msgstr "Nimi"
5406
5407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5408 #, fuzzy
5409 msgid "NameRowF:"
5410 msgstr "Nimi"
5411
5412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5413 #, fuzzy
5414 msgid "NameRowG"
5415 msgstr "Nimi"
5416
5417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5418 #, fuzzy
5419 msgid "NameRowG:"
5420 msgstr "Nimi"
5421
5422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5423 #, fuzzy
5424 msgid "AddressRowA"
5425 msgstr "Osoite"
5426
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5428 #, fuzzy
5429 msgid "AddressRowA:"
5430 msgstr "Osoite"
5431
5432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5433 #, fuzzy
5434 msgid "AddressRowB"
5435 msgstr "Osoite"
5436
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5438 #, fuzzy
5439 msgid "AddressRowB:"
5440 msgstr "Osoite"
5441
5442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5443 #, fuzzy
5444 msgid "AddressRowC"
5445 msgstr "Osoite"
5446
5447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5448 #, fuzzy
5449 msgid "AddressRowC:"
5450 msgstr "Osoite"
5451
5452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5453 #, fuzzy
5454 msgid "AddressRowD"
5455 msgstr "Osoite"
5456
5457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5458 #, fuzzy
5459 msgid "AddressRowD:"
5460 msgstr "Osoite"
5461
5462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5463 #, fuzzy
5464 msgid "AddressRowE"
5465 msgstr "Osoite"
5466
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5468 #, fuzzy
5469 msgid "AddressRowE:"
5470 msgstr "Osoite"
5471
5472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5473 #, fuzzy
5474 msgid "AddressRowF"
5475 msgstr "Osoite"
5476
5477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5478 #, fuzzy
5479 msgid "AddressRowF:"
5480 msgstr "Osoite"
5481
5482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5483 #, fuzzy
5484 msgid "TelephoneRowA"
5485 msgstr "Puhelin"
5486
5487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5488 #, fuzzy
5489 msgid "TelephoneRowA:"
5490 msgstr "Puhelin"
5491
5492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5493 #, fuzzy
5494 msgid "TelephoneRowB"
5495 msgstr "Puhelin"
5496
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5498 #, fuzzy
5499 msgid "TelephoneRowB:"
5500 msgstr "Puhelin"
5501
5502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5503 #, fuzzy
5504 msgid "TelephoneRowC"
5505 msgstr "Puhelin"
5506
5507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5508 #, fuzzy
5509 msgid "TelephoneRowC:"
5510 msgstr "Puhelin"
5511
5512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5513 #, fuzzy
5514 msgid "TelephoneRowD"
5515 msgstr "Puhelin"
5516
5517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5518 #, fuzzy
5519 msgid "TelephoneRowD:"
5520 msgstr "Puhelin"
5521
5522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5523 #, fuzzy
5524 msgid "TelephoneRowE"
5525 msgstr "Puhelin"
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5528 #, fuzzy
5529 msgid "TelephoneRowE:"
5530 msgstr "Puhelin"
5531
5532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5533 #, fuzzy
5534 msgid "TelephoneRowF"
5535 msgstr "Puhelin"
5536
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5538 #, fuzzy
5539 msgid "TelephoneRowF:"
5540 msgstr "Puhelin"
5541
5542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5543 msgid "InternetRowA"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5547 msgid "InternetRowA:"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5551 msgid "InternetRowB"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5555 msgid "InternetRowB:"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5559 msgid "InternetRowC"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5563 msgid "InternetRowC:"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5567 msgid "InternetRowD"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5571 msgid "InternetRowD:"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5575 msgid "InternetRowE"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5579 msgid "InternetRowE:"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5583 msgid "InternetRowF"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5587 msgid "InternetRowF:"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5591 #, fuzzy
5592 msgid "BankRowA"
5593 msgstr "Pankki"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5596 #, fuzzy
5597 msgid "BankRowA:"
5598 msgstr "Pankki"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5601 #, fuzzy
5602 msgid "BankRowB"
5603 msgstr "Pankki"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5606 #, fuzzy
5607 msgid "BankRowB:"
5608 msgstr "Pankki"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5611 #, fuzzy
5612 msgid "BankRowC"
5613 msgstr "Pankki"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5616 #, fuzzy
5617 msgid "BankRowC:"
5618 msgstr "Pankki"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5621 #, fuzzy
5622 msgid "BankRowD"
5623 msgstr "Pankki"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5626 #, fuzzy
5627 msgid "BankRowD:"
5628 msgstr "Pankki"
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5631 #, fuzzy
5632 msgid "BankRowE"
5633 msgstr "Pankki"
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5636 #, fuzzy
5637 msgid "BankRowE:"
5638 msgstr "Pankki"
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5641 #, fuzzy
5642 msgid "BankRowF"
5643 msgstr "Pankki"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5646 #, fuzzy
5647 msgid "BankRowF:"
5648 msgstr "Pankki"
5649
5650 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Claim #."
5653 msgstr "Väite"
5654
5655 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5656 msgid "Remarks"
5657 msgstr "Huomautukset"
5658
5659 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Remarks #."
5662 msgstr "Huomautukset"
5663
5664 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5665 msgid "More"
5666 msgstr "Lisää"
5667
5668 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5669 msgid "(MORE)"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5673 #, fuzzy
5674 msgid "FADE IN:"
5675 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5676
5677 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5678 msgid "INT."
5679 msgstr "SISÄ."
5680
5681 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5682 msgid "EXT."
5683 msgstr "ULKO."
5684
5685 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5686 msgid "Continuing"
5687 msgstr "Jatkoa"
5688
5689 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5690 #, fuzzy
5691 msgid "(continuing)"
5692 msgstr "Jatkoa"
5693
5694 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5695 msgid "Transition"
5696 msgstr "Siirtyminen"
5697
5698 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5699 #, fuzzy
5700 msgid "TITLE OVER:"
5701 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5702
5703 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5704 msgid "INTERCUT"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5708 msgid "INTERCUT WITH:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5712 #, fuzzy
5713 msgid "FADE OUT"
5714 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5715
5716 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5717 msgid "General"
5718 msgstr "Yleinen"
5719
5720 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5721 msgid "Scene"
5722 msgstr "Kohtaus"
5723
5724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5725 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5726 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Keywords:"
5730 msgstr "Avainsanat"
5731
5732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5733 msgid "Classification Codes"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Step"
5739 msgstr "Tyyli"
5740
5741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Step \\arabic{step}."
5744 msgstr "Alikappale"
5745
5746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Prop"
5749 msgstr "Kopioi"
5750
5751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5752 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5756 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5757 msgid "Question"
5758 msgstr "Kysymys"
5759
5760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Question \\arabic{question}."
5763 msgstr "Alialikappale"
5764
5765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Conjecture "
5768 msgstr "Otaksuma"
5769
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Appendices Section"
5773 msgstr "Liitteet"
5774
5775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5776 #, fuzzy
5777 msgid "--- Appendices ---"
5778 msgstr "Liitteet"
5779
5780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5783 msgstr "valinta"
5784
5785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5786 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5792 msgstr "Aliosakappale"
5793
5794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5797 msgstr "Aliosakappale"
5798
5799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5800 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5804 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5810 msgstr "Aliosakappale"
5811
5812 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5815 msgstr "Aliosakappale"
5816
5817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
5818 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5824 msgstr "Aliosakappale"
5825
5826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
5827 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
5833 msgstr "Aliosakappale"
5834
5835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
5836 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/isprs.layout:38
5840 msgid "ABSTRACT:"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/isprs.layout:66
5844 msgid "KEY WORDS:"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/isprs.layout:135
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Commission"
5850 msgstr "Ehto"
5851
5852 #: lib/layouts/isprs.layout:225
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Caption."
5855 msgstr "Kuvateksti"
5856
5857 #: lib/layouts/isprs.layout:248
5858 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
5862 msgid "AddressForOffprints"
5863 msgstr "Eripainososoite"
5864
5865 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Address for Offprints:"
5868 msgstr "Eripainososoite"
5869
5870 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
5871 msgid "RunningTitle"
5872 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
5873
5874 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
5875 #: lib/layouts/svjour.inc:178
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Running title:"
5878 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
5879
5880 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
5881 msgid "RunningAuthor"
5882 msgstr "Tekijä (jatko)"
5883
5884 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Running author:"
5887 msgstr "Tekijä (jatko)"
5888
5889 #: lib/layouts/latex8.layout:70
5890 #, fuzzy
5891 msgid "E-mail:"
5892 msgstr "Sähköposti"
5893
5894 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
5895 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
5896 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
5897 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
5898 msgid "Chapter"
5899 msgstr "Luku"
5900
5901 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Running LaTeX Title"
5904 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
5905
5906 #: lib/layouts/llncs.layout:168
5907 #, fuzzy
5908 msgid "TOC Title"
5909 msgstr "SIS Otsikko"
5910
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:172
5912 #, fuzzy
5913 msgid "TOC title:"
5914 msgstr "SIS Otsikko"
5915
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Author Running"
5919 msgstr "Tekijä (jatko)"
5920
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Author Running:"
5924 msgstr "Tekijä (jatko)"
5925
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:205
5927 #, fuzzy
5928 msgid "TOC Author"
5929 msgstr "SIS Tekijä"
5930
5931 #: lib/layouts/llncs.layout:209
5932 #, fuzzy
5933 msgid "TOC Author:"
5934 msgstr "SIS Tekijä"
5935
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:298
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Case #."
5939 msgstr "Tapaus"
5940
5941 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Conjecture #."
5944 msgstr "Otaksuma"
5945
5946 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Example #."
5949 msgstr "Esimerkki"
5950
5951 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Exercise #."
5954 msgstr "Harjoitus"
5955
5956 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Note #."
5959 msgstr "Muistiinpano"
5960
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Problem #."
5964 msgstr "Ongelma"
5965
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
5967 msgid "Property"
5968 msgstr "Ominaisuus"
5969
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Property #."
5973 msgstr "Ominaisuus"
5974
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Question #."
5978 msgstr "Kysymys"
5979
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Remark #."
5983 msgstr "Huomautus"
5984
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
5986 msgid "Solution"
5987 msgstr "Ratkaisu"
5988
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Solution #."
5992 msgstr "Ratkaisu"
5993
5994 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
5995 msgid "Code"
5996 msgstr "Koodi"
5997
5998 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
5999 msgid "SGML"
6000 msgstr "SGML"
6001
6002 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Chapterprecis"
6005 msgstr "Harjoitusluku"
6006
6007 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Epigraph"
6010 msgstr "Elämäkerta"
6011
6012 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Poemtitle"
6015 msgstr "Pystykalvo"
6016
6017 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Poemtitle*"
6020 msgstr "Pystykalvo"
6021
6022 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Legend"
6025 msgstr "Maa"
6026
6027 #: lib/layouts/paper.layout:152
6028 msgid "SubTitle"
6029 msgstr "Alaotsikko"
6030
6031 #: lib/layouts/paper.layout:163
6032 msgid "Institution"
6033 msgstr "Laitos"
6034
6035 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6036 msgid "Preprint"
6037 msgstr "Esipainos"
6038
6039 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Thanks:"
6042 msgstr "Kiitokset"
6043
6044 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Electronic Address:"
6047 msgstr "Palautusosoite"
6048
6049 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6050 #, fuzzy
6051 msgid "acknowledgments"
6052 msgstr "Kiitokset"
6053
6054 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6055 msgid "PACS"
6056 msgstr "PACS"
6057
6058 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6059 #, fuzzy
6060 msgid "PACS number:"
6061 msgstr "Numerointi"
6062
6063 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6064 msgid "\\arabic{chapter}"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6068 msgid "\\Alph{chapter}"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6072 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6073 msgid "Labeling"
6074 msgstr "Otsikoitu kappale"
6075
6076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6077 msgid "L"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6081 #, fuzzy
6082 msgid "O"
6083 msgstr "Päällä"
6084
6085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6086 msgid "PS"
6087 msgstr "PS"
6088
6089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6090 msgid "CC"
6091 msgstr "Jakelu"
6092
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6094 msgid "Encl"
6095 msgstr "Liitteet"
6096
6097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6098 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6099 #, fuzzy
6100 msgid "encl:"
6101 msgstr "liitteet"
6102
6103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6104 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6105 msgid "Telephone"
6106 msgstr "Puhelin"
6107
6108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Telephone:"
6111 msgstr "Puhelin"
6112
6113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6114 msgid "Place"
6115 msgstr "Paikka"
6116
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Place:"
6120 msgstr "Paikka"
6121
6122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6123 msgid "Backaddress"
6124 msgstr "Palautusosoite"
6125
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Backaddress:"
6129 msgstr "Palautusosoite"
6130
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6132 msgid "Specialmail"
6133 msgstr "Erikoisposti"
6134
6135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Specialmail:"
6138 msgstr "Erikoisposti"
6139
6140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6141 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6142 msgid "Location"
6143 msgstr "Sijainti"
6144
6145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6146 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Location:"
6149 msgstr "Sijainti"
6150
6151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Title:"
6154 msgstr "Teoksen nimi"
6155
6156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6157 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6158 msgid "Subject"
6159 msgstr "Aihe"
6160
6161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Subject:"
6164 msgstr "Aihe"
6165
6166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6167 msgid "Yourref"
6168 msgstr "Viitteesi"
6169
6170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Your ref.:"
6173 msgstr "Viitteesi"
6174
6175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6176 msgid "Yourmail"
6177 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6178
6179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6180 msgid "Your letter of:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6184 msgid "Myref"
6185 msgstr "Viitteeni"
6186
6187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Our ref.:"
6190 msgstr "Viitteesi"
6191
6192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6193 msgid "Customer"
6194 msgstr "Asiakas"
6195
6196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Customer no.:"
6199 msgstr "Asiakas"
6200
6201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6202 msgid "Invoice"
6203 msgstr "Lasku"
6204
6205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Invoice no.:"
6208 msgstr "Lasku"
6209
6210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6211 #, fuzzy
6212 msgid "NextAddress"
6213 msgstr "Osoite"
6214
6215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Next Address:"
6218 msgstr "Osoite"
6219
6220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Post Scriptum:"
6223 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6224
6225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Sender Name:"
6228 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6229
6230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6231 #, fuzzy
6232 msgid "SenderAddress"
6233 msgstr "Lähetysosoite"
6234
6235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Sender Address:"
6238 msgstr "Lähetysosoite"
6239
6240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6241 msgid "Sender Phone:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6245 msgid "Fax"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6249 msgid "Sender Fax:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6253 #, fuzzy
6254 msgid "E-Mail"
6255 msgstr "Sähköposti"
6256
6257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Sender E-Mail:"
6260 msgstr "Sähköposti"
6261
6262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Sender URL:"
6265 msgstr "Lisää URL"
6266
6267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Logo"
6270 msgstr "Loki"
6271
6272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Logo:"
6275 msgstr "Loki"
6276
6277 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6278 msgid "LandscapeSlide"
6279 msgstr "Vaakakalvo"
6280
6281 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Landscape Slide"
6284 msgstr "Vaakakalvo"
6285
6286 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6287 msgid "PortraitSlide"
6288 msgstr "Pystykalvo"
6289
6290 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Portrait Slide"
6293 msgstr "Pystykalvo"
6294
6295 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6296 msgid "Slide"
6297 msgstr "Kalvo"
6298
6299 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6300 msgid "Slide*"
6301 msgstr "Kalvo*"
6302
6303 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6304 msgid "SlideHeading"
6305 msgstr "Kalvon otsikko"
6306
6307 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6308 msgid "SlideSubHeading"
6309 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6310
6311 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6312 msgid "ListOfSlides"
6313 msgstr "Kalvoluettelo"
6314
6315 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6316 #, fuzzy
6317 msgid "List Of Slides"
6318 msgstr "Kalvoluettelo"
6319
6320 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6321 msgid "SlideContents"
6322 msgstr "Kalvon sisältö*"
6323
6324 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Slidecontents"
6327 msgstr "Kalvon sisältö*"
6328
6329 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6330 msgid "ProgressContents"
6331 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6332
6333 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Progress Contents"
6336 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6337
6338 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6339 #, fuzzy
6340 msgid "\tEnd."
6341 msgstr "Liitteet"
6342
6343 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6344 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6345 msgid "Paragraph*"
6346 msgstr "Osakappale*"
6347
6348 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Key words."
6351 msgstr "Avainsanat"
6352
6353 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6354 msgid "AMS"
6355 msgstr "AMS"
6356
6357 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6358 #, fuzzy
6359 msgid "AMS subject classifications."
6360 msgstr "Aiheluokka"
6361
6362 #: lib/layouts/slides.layout:104
6363 #, fuzzy
6364 msgid "New Slide:"
6365 msgstr "Kalvo"
6366
6367 #: lib/layouts/slides.layout:126
6368 msgid "Overlay"
6369 msgstr "Kalvokerros"
6370
6371 #: lib/layouts/slides.layout:142
6372 #, fuzzy
6373 msgid "New Overlay:"
6374 msgstr "Kalvokerros"
6375
6376 #: lib/layouts/slides.layout:183
6377 #, fuzzy
6378 msgid "New Note:"
6379 msgstr "Uusi kohta"
6380
6381 #: lib/layouts/slides.layout:208
6382 msgid "InvisibleText"
6383 msgstr "Näkymätön_teksti"
6384
6385 #: lib/layouts/slides.layout:216
6386 #, fuzzy
6387 msgid "<Invisible Text Follows>"
6388 msgstr "Näkymätön_teksti"
6389
6390 #: lib/layouts/slides.layout:233
6391 msgid "VisibleText"
6392 msgstr "Näkyvä teksti"
6393
6394 #: lib/layouts/slides.layout:241
6395 #, fuzzy
6396 msgid "<Visible Text Follows>"
6397 msgstr "Näkyvä teksti"
6398
6399 #: lib/layouts/spie.layout:53
6400 msgid "Authorinfo"
6401 msgstr "Tekijätiedot"
6402
6403 #: lib/layouts/spie.layout:65
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Authorinfo:"
6406 msgstr "Tekijätiedot"
6407
6408 #: lib/layouts/spie.layout:78
6409 msgid "ABSTRACT"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/spie.layout:93
6413 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6417 #, fuzzy
6418 msgid "email:"
6419 msgstr "Sähköposti"
6420
6421 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6422 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Subsubparagraph"
6428 msgstr "Aliosakappale"
6429
6430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6431 msgid "Header"
6432 msgstr "Yläotsikko"
6433
6434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6435 #, fuzzy
6436 msgid "-- Header --"
6437 msgstr "Yläotsikko"
6438
6439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Special-section"
6442 msgstr "&Valinta:"
6443
6444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Special-section:"
6447 msgstr "&Valinta:"
6448
6449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6450 #, fuzzy
6451 msgid "AGU-journal"
6452 msgstr "Lehti"
6453
6454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6455 #, fuzzy
6456 msgid "AGU-journal:"
6457 msgstr "Lehti"
6458
6459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Citation-number"
6462 msgstr "Lähdeviite"
6463
6464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Citation-number:"
6467 msgstr "Lähdeviite"
6468
6469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6470 msgid "AGU-volume"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6474 msgid "AGU-volume:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6478 msgid "AGU-issue"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6482 msgid "AGU-issue:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Copyright:"
6488 msgstr "Copyright"
6489
6490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Index-terms"
6493 msgstr "Hakemistoviite"
6494
6495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Index-terms..."
6498 msgstr "Hakemistoviite"
6499
6500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Index-term"
6503 msgstr "Hakemistoviite"
6504
6505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Index-term:"
6508 msgstr "Hakemistoviite"
6509
6510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Cross-term"
6513 msgstr "Viittaus"
6514
6515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Cross-term:"
6518 msgstr "Viittaus"
6519
6520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Supplementary"
6523 msgstr "Yhteenveto"
6524
6525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Supplementary..."
6528 msgstr "Yhteenveto"
6529
6530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Supp-note"
6533 msgstr "muistiinpano"
6534
6535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Sup-mat-note:"
6538 msgstr "muistiinpano"
6539
6540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Cite-other"
6543 msgstr "Keskellä"
6544
6545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Cite-other:"
6548 msgstr "Keskellä"
6549
6550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6551 msgid "Revised"
6552 msgstr "Tarkastettu"
6553
6554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Revised:"
6557 msgstr "Tarkastettu"
6558
6559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Ident-line"
6562 msgstr "Tekstin &seassa"
6563
6564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Ident-line:"
6567 msgstr "Tekstin &seassa"
6568
6569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Runhead"
6572 msgstr "Punainen"
6573
6574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Runhead:"
6577 msgstr "Punainen"
6578
6579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6580 msgid "Published-online:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6584 msgid "Citation"
6585 msgstr "Lähdeviite"
6586
6587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Citation:"
6590 msgstr "Lähdeviite"
6591
6592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6593 msgid "Posting-order"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Posting-order:"
6599 msgstr "Postimerkintä"
6600
6601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6602 msgid "AGU-pages"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6606 #, fuzzy
6607 msgid "AGU-pages:"
6608 msgstr "Parittomat sivut:"
6609
6610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Words"
6613 msgstr "Reunukset"
6614
6615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Words:"
6618 msgstr "Reunukset"
6619
6620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Figures"
6623 msgstr "Kuva"
6624
6625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Figures:"
6628 msgstr "Kuva"
6629
6630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Tables"
6633 msgstr "Taulukko"
6634
6635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Tables:"
6638 msgstr "Taulukko"
6639
6640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Datasets"
6643 msgstr "&Tietokannat"
6644
6645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Datasets:"
6648 msgstr "&Tietokannat"
6649
6650 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6651 msgid "CCC"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6655 #, fuzzy
6656 msgid "CCC code:"
6657 msgstr "Koodi"
6658
6659 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6660 msgid "PaperId"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Paper Id:"
6666 msgstr "Sivu"
6667
6668 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6669 msgid "AuthorAddr"
6670 msgstr "Tekijän osoite"
6671
6672 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Author Address:"
6675 msgstr "Tekijän osoite"
6676
6677 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6678 msgid "SlugComment"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Slug Comment:"
6684 msgstr "Huomautus"
6685
6686 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6687 msgid "Plate"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6691 msgid "Planotable"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Table Caption"
6697 msgstr "Taulukon_teksti"
6698
6699 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6700 #, fuzzy
6701 msgid "TableCaption"
6702 msgstr "Taulukon_teksti"
6703
6704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Current Address"
6707 msgstr "Nykyinen osoite"
6708
6709 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Current address:"
6712 msgstr "Nykyinen osoite"
6713
6714 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6715 #, fuzzy
6716 msgid "E-mail address:"
6717 msgstr "Palautusosoite"
6718
6719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Key words and phrases:"
6722 msgstr "Avainsanat"
6723
6724 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6725 msgid "Dedicatory"
6726 msgstr "Omistuskirjoitus"
6727
6728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Dedication:"
6731 msgstr "Omistuskirjoitus"
6732
6733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6734 msgid "Translator"
6735 msgstr "Kääntäjä"
6736
6737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Translator:"
6740 msgstr "Kääntäjä"
6741
6742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6743 msgid "Subjectclass"
6744 msgstr "Aiheluokka"
6745
6746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6747 #, fuzzy
6748 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6749 msgstr "Aiheluokka"
6750
6751 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Algorithm #."
6754 msgstr "Algoritmi"
6755
6756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6757 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6761 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6765 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6769 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6773 msgid "Conjecture*"
6774 msgstr "Otaksuma*"
6775
6776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6777 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6781 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6785 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6789 msgid "Fact*"
6790 msgstr "Fakta*"
6791
6792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6793 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6797 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6801 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6805 msgid "Example*"
6806 msgstr "Esimerkki*"
6807
6808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6809 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Condition*"
6815 msgstr "Ehto"
6816
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6818 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Problem*"
6824 msgstr "Ongelma"
6825
6826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6827 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Exercise*"
6833 msgstr "Harjoitus"
6834
6835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6836 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6840 msgid "Remark*"
6841 msgstr "Huomautus*"
6842
6843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6844 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6848 msgid "Claim*"
6849 msgstr "Väite*"
6850
6851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6852 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6856 msgid "Note*"
6857 msgstr "Muistiinpano*"
6858
6859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6860 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Notation*"
6866 msgstr "Merkintätapa"
6867
6868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6869 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6873 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6877 msgid "Acknowledgement*"
6878 msgstr "Kiitos*"
6879
6880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6881 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6885 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6889 msgid "Conclusion*"
6890 msgstr "Päätelmä*"
6891
6892 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6893 msgid "Literal"
6894 msgstr "Sanatarkasti"
6895
6896 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6897 msgid "Chapter*"
6898 msgstr "Luku*"
6899
6900 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6901 msgid "Subparagraph*"
6902 msgstr "Aliosakappale*"
6903
6904 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6905 msgid "Authorgroup"
6906 msgstr "Tekijäryhmä"
6907
6908 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6909 msgid "RevisionHistory"
6910 msgstr "Versiohistoriikki"
6911
6912 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Revision History"
6915 msgstr "Versiohistoriikki"
6916
6917 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
6918 msgid "Revision"
6919 msgstr "Versio"
6920
6921 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
6922 msgid "RevisionRemark"
6923 msgstr "Versiohuomautus"
6924
6925 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
6926 msgid "FirstName"
6927 msgstr "Etunimi"
6928
6929 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6930 msgid "Surname"
6931 msgstr "Sukunimi"
6932
6933 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6934 msgid "Scrap"
6935 msgstr "Koodinpätkä"
6936
6937 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
6938 msgid "Part \\Roman{part}"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
6942 #, fuzzy
6943 msgid "\\Alph{section}"
6944 msgstr "valinta"
6945
6946 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
6947 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
6951 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
6955 #, fuzzy
6956 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
6957 msgstr "Aliosakappale"
6958
6959 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
6960 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/numreport.inc:15
6964 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/numreport.inc:16
6968 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/numreport.inc:22
6972 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/numreport.inc:23
6976 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
6980 msgid "\\Roman{section}."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
6986 msgstr "valinta"
6987
6988 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
6989 #, fuzzy
6990 msgid "\\Alph{subsection}."
6991 msgstr "valinta"
6992
6993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
6994 #, fuzzy
6995 msgid "\\arabic{subsection}."
6996 msgstr "Alialikappale"
6997
6998 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
6999 #, fuzzy
7000 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7001 msgstr "Alialikappale"
7002
7003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7004 #, fuzzy
7005 msgid "\\alph{subsubsection}."
7006 msgstr "Alialikappale"
7007
7008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7009 #, fuzzy
7010 msgid "\\alph{paragraph}."
7011 msgstr "Aliosakappale"
7012
7013 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Addpart"
7016 msgstr "Lisää"
7017
7018 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7019 msgid "Addchap"
7020 msgstr "Lisäkappale"
7021
7022 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7023 msgid "Addsec"
7024 msgstr "Osoiteosa"
7025
7026 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7027 msgid "Addchap*"
7028 msgstr "Lisäkappale*"
7029
7030 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7031 msgid "Addsec*"
7032 msgstr "Osoiteosa*"
7033
7034 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7035 msgid "Minisec"
7036 msgstr "Pienoiskappale"
7037
7038 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7039 msgid "Publishers"
7040 msgstr "Julkaisijat"
7041
7042 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7043 msgid "Dedication"
7044 msgstr "Omistuskirjoitus"
7045
7046 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7047 msgid "Titlehead"
7048 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7049
7050 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7051 msgid "Uppertitleback"
7052 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7053
7054 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7055 msgid "Lowertitleback"
7056 msgstr "Alatunnisteteksti"
7057
7058 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7059 msgid "Extratitle"
7060 msgstr "Lisäotsikko"
7061
7062 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Captionabove"
7065 msgstr "Kuvateksti"
7066
7067 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Captionbelow"
7070 msgstr "Kuvateksti"
7071
7072 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Dictum"
7075 msgstr "Päiväys"
7076
7077 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7078 msgid "Table"
7079 msgstr "Taulukko"
7080
7081 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7082 #, fuzzy
7083 msgid "List of Tables"
7084 msgstr "Luettelo: %1$s"
7085
7086 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7087 msgid "Figure"
7088 msgstr "Kuva"
7089
7090 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7091 #, fuzzy
7092 msgid "List of Figures"
7093 msgstr "Sovita kuva"
7094
7095 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7096 #, fuzzy
7097 msgid "List of Algorithms"
7098 msgstr "Algoritmi"
7099
7100 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Senseless!"
7103 msgstr "Järjetöntä: "
7104
7105 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7106 msgid "#*"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7110 msgid "Headnote"
7111 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7112
7113 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7114 msgid "Headnote (optional):"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Corr Author:"
7120 msgstr "Neljä tekijää"
7121
7122 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7123 msgid "Offprints"
7124 msgstr "Eripainokset"
7125
7126 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Offprints:"
7129 msgstr "Eripainokset"
7130
7131 #: lib/languages:2
7132 msgid "Afrikaans"
7133 msgstr "afrikaans"
7134
7135 #: lib/languages:3
7136 msgid "American"
7137 msgstr "amerikanenglanti"
7138
7139 #: lib/languages:4
7140 msgid "Arabic"
7141 msgstr "arabia"
7142
7143 #: lib/languages:5
7144 msgid "Austrian"
7145 msgstr "Itävalta"
7146
7147 #: lib/languages:6
7148 msgid "Austrian (new spelling)"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/languages:7
7152 msgid "Bahasa"
7153 msgstr "bahasa"
7154
7155 #: lib/languages:8
7156 msgid "Belarusian"
7157 msgstr "valkovenäjä"
7158
7159 #: lib/languages:9
7160 msgid "Basque"
7161 msgstr "baski"
7162
7163 #: lib/languages:10
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Portuguese (Brazil)"
7166 msgstr "portugali"
7167
7168 #: lib/languages:11
7169 msgid "Breton"
7170 msgstr "breton"
7171
7172 #: lib/languages:12
7173 msgid "British"
7174 msgstr "brittienglanti"
7175
7176 #: lib/languages:13
7177 msgid "Bulgarian"
7178 msgstr "bulgaria"
7179
7180 #: lib/languages:14
7181 msgid "Canadian"
7182 msgstr "kanadanenglanti"
7183
7184 #: lib/languages:15
7185 #, fuzzy
7186 msgid "French Canadian"
7187 msgstr "kanadanenglanti"
7188
7189 #: lib/languages:16
7190 msgid "Catalan"
7191 msgstr "katalaani"
7192
7193 #: lib/languages:17
7194 msgid "Croatian"
7195 msgstr "kroatia"
7196
7197 #: lib/languages:18
7198 msgid "Czech"
7199 msgstr "tshekki"
7200
7201 #: lib/languages:19
7202 msgid "Danish"
7203 msgstr "tanska"
7204
7205 #: lib/languages:20
7206 msgid "Dutch"
7207 msgstr "hollanti"
7208
7209 #: lib/languages:21
7210 msgid "English"
7211 msgstr "englanti"
7212
7213 #: lib/languages:22
7214 msgid "Esperanto"
7215 msgstr "esperanto"
7216
7217 #: lib/languages:24
7218 msgid "Estonian"
7219 msgstr "viro"
7220
7221 #: lib/languages:25
7222 msgid "Finnish"
7223 msgstr "suomi"
7224
7225 #: lib/languages:27
7226 msgid "French"
7227 msgstr "ranska"
7228
7229 #: lib/languages:28
7230 msgid "Galician"
7231 msgstr "Galicia"
7232
7233 #: lib/languages:31
7234 msgid "German"
7235 msgstr "saksa"
7236
7237 #: lib/languages:32
7238 msgid "German (new spelling)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/languages:34
7242 msgid "Hebrew"
7243 msgstr "heprea"
7244
7245 #: lib/languages:36
7246 msgid "Irish"
7247 msgstr "iiri"
7248
7249 #: lib/languages:37
7250 msgid "Italian"
7251 msgstr "italia"
7252
7253 #: lib/languages:38
7254 msgid "Kazakh"
7255 msgstr "kazakh"
7256
7257 #: lib/languages:41
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Lithuanian"
7260 msgstr "Leveysyksikkö"
7261
7262 #: lib/languages:42
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Latvian"
7265 msgstr "kroatia"
7266
7267 #: lib/languages:43
7268 msgid "Icelandic"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/languages:44
7272 msgid "Magyar"
7273 msgstr "unkari"
7274
7275 #: lib/languages:45
7276 msgid "Norsk"
7277 msgstr "norja"
7278
7279 #: lib/languages:46
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Nynorsk"
7282 msgstr "norja"
7283
7284 #: lib/languages:47
7285 msgid "Polish"
7286 msgstr "puola"
7287
7288 #: lib/languages:48
7289 msgid "Portugese"
7290 msgstr "portugali"
7291
7292 #: lib/languages:49
7293 msgid "Romanian"
7294 msgstr "romania"
7295
7296 #: lib/languages:50
7297 msgid "Russian"
7298 msgstr "venäjä"
7299
7300 #: lib/languages:51
7301 msgid "Scottish"
7302 msgstr "gaeli"
7303
7304 #: lib/languages:52
7305 msgid "Serbian"
7306 msgstr "serbia"
7307
7308 #: lib/languages:53
7309 msgid "Serbo-Croatian"
7310 msgstr "serbo-kroatia"
7311
7312 #: lib/languages:54
7313 msgid "Spanish"
7314 msgstr "espanja"
7315
7316 #: lib/languages:55
7317 msgid "Slovak"
7318 msgstr "slovakki"
7319
7320 #: lib/languages:56
7321 msgid "Slovene"
7322 msgstr "sloveeni"
7323
7324 #: lib/languages:57
7325 msgid "Swedish"
7326 msgstr "ruotsi"
7327
7328 #: lib/languages:58
7329 msgid "Thai"
7330 msgstr "thai"
7331
7332 #: lib/languages:59
7333 msgid "Turkish"
7334 msgstr "turkki"
7335
7336 #: lib/languages:60
7337 msgid "Ukrainian"
7338 msgstr "ukraina"
7339
7340 #: lib/languages:63
7341 msgid "Welsh"
7342 msgstr "kymri"
7343
7344 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7345 msgid "File|F"
7346 msgstr "Tiedosto|T"
7347
7348 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7349 msgid "Edit|E"
7350 msgstr "Muokkaa|k"
7351
7352 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7353 msgid "Insert|I"
7354 msgstr "Lisää|L"
7355
7356 #: lib/ui/classic.ui:35
7357 msgid "Layout|L"
7358 msgstr "Muotoilu|u"
7359
7360 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7361 msgid "View|V"
7362 msgstr "Näytä|N"
7363
7364 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7365 msgid "Navigate|N"
7366 msgstr "Siirry|S"
7367
7368 #: lib/ui/classic.ui:38
7369 msgid "Documents|D"
7370 msgstr "Asiakirjat|A"
7371
7372 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7373 msgid "Help|H"
7374 msgstr "Ohje|O"
7375
7376 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
7377 msgid "New|N"
7378 msgstr "Uusi|U"
7379
7380 #: lib/ui/classic.ui:48
7381 msgid "New from Template...|T"
7382 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7383
7384 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7385 msgid "Open...|O"
7386 msgstr "Avaa...|A"
7387
7388 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
7389 msgid "Close|C"
7390 msgstr "Sulje|S"
7391
7392 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
7393 msgid "Save|S"
7394 msgstr "Tallenna|T"
7395
7396 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
7397 msgid "Save As...|A"
7398 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7399
7400 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
7401 msgid "Revert|R"
7402 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7403
7404 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
7405 msgid "Version Control|V"
7406 msgstr "Versiohallinta|r"
7407
7408 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
7409 msgid "Import|I"
7410 msgstr "Tuo|o"
7411
7412 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
7413 msgid "Export|E"
7414 msgstr "Vie|V"
7415
7416 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
7417 msgid "Print...|P"
7418 msgstr "Tulosta...|l"
7419
7420 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
7421 msgid "Fax...|F"
7422 msgstr "Faksaa...|F"
7423
7424 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
7425 msgid "Exit|x"
7426 msgstr "Lopeta|e"
7427
7428 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
7429 msgid "Register...|R"
7430 msgstr "Rekisteröi...|R"
7431
7432 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
7433 msgid "Check In Changes...|I"
7434 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7435
7436 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
7437 msgid "Check Out for Edit|O"
7438 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7439
7440 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
7441 msgid "Revert to Last Version|L"
7442 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7443
7444 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
7445 msgid "Undo Last Check In|U"
7446 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7447
7448 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
7449 msgid "Show History|H"
7450 msgstr "Näytä historia|h"
7451
7452 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
7453 msgid "Custom...|C"
7454 msgstr "Muu...|M"
7455
7456 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
7457 msgid "Undo|U"
7458 msgstr "Kumoa|u"
7459
7460 #: lib/ui/classic.ui:91
7461 msgid "Redo|d"
7462 msgstr "Tee uudelleen|d"
7463
7464 #: lib/ui/classic.ui:93
7465 msgid "Cut|C"
7466 msgstr "Leikkaa|L"
7467
7468 #: lib/ui/classic.ui:94
7469 msgid "Copy|o"
7470 msgstr "Kopioi|K"
7471
7472 #: lib/ui/classic.ui:95
7473 msgid "Paste|a"
7474 msgstr "Liitä|i"
7475
7476 #: lib/ui/classic.ui:96
7477 msgid "Paste External Selection|x"
7478 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7479
7480 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
7481 msgid "Find & Replace...|F"
7482 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7483
7484 #: lib/ui/classic.ui:100
7485 msgid "Tabular|T"
7486 msgstr "Taulukko|T"
7487
7488 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
7489 msgid "Math|M"
7490 msgstr "Matematiikka|M"
7491
7492 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7493 msgid "Spellchecker...|S"
7494 msgstr "Oikoluku...|O"
7495
7496 #: lib/ui/classic.ui:105
7497 msgid "Thesaurus..."
7498 msgstr "Synonyymit..."
7499
7500 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Count Words|W"
7503 msgstr "Nykyinen sana"
7504
7505 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7506 msgid "Check TeX|h"
7507 msgstr "Tarkista TeX|X"
7508
7509 #: lib/ui/classic.ui:108
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Change Tracking|g"
7512 msgstr "Vaihda kieli"
7513
7514 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7515 msgid "Preferences...|P"
7516 msgstr "Asetukset...|A"
7517
7518 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7519 msgid "Reconfigure|R"
7520 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7521
7522 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Selection as Lines|L"
7525 msgstr "Riveinä|R"
7526
7527 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7530 msgstr "Kappaleina|K"
7531
7532 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
7533 msgid "Multicolumn|M"
7534 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7535
7536 #: lib/ui/classic.ui:122
7537 msgid "Line Top|T"
7538 msgstr "Viiva yllä|V"
7539
7540 #: lib/ui/classic.ui:123
7541 msgid "Line Bottom|B"
7542 msgstr "Viiva alla|a"
7543
7544 #: lib/ui/classic.ui:124
7545 msgid "Line Left|L"
7546 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7547
7548 #: lib/ui/classic.ui:125
7549 msgid "Line Right|R"
7550 msgstr "Viiva oikealla|o"
7551
7552 #: lib/ui/classic.ui:127
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Alignment|i"
7555 msgstr "Tasaus|T"
7556
7557 #: lib/ui/classic.ui:129
7558 msgid "Add Row|A"
7559 msgstr "Lisää rivi|L"
7560
7561 #: lib/ui/classic.ui:130
7562 msgid "Delete Row|w"
7563 msgstr "Poista rivi|r"
7564
7565 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
7566 msgid "Copy Row"
7567 msgstr "Kopioi rivi"
7568
7569 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
7570 msgid "Swap Rows"
7571 msgstr "Vaihda rivit"
7572
7573 #: lib/ui/classic.ui:134
7574 msgid "Add Column|u"
7575 msgstr "Lisää sarake|ä"
7576
7577 #: lib/ui/classic.ui:135
7578 msgid "Delete Column|D"
7579 msgstr "Poista sarake|e"
7580
7581 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
7582 msgid "Copy Column"
7583 msgstr "Kopioi sarake"
7584
7585 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
7586 msgid "Swap Columns"
7587 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7588
7589 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Left|L"
7592 msgstr "Vasen|#V"
7593
7594 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Center|C"
7597 msgstr "Keskellä"
7598
7599 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Right|R"
7602 msgstr "Oikea|#O"
7603
7604 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Top|T"
7607 msgstr "Yläreuna|#ä"
7608
7609 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Middle|M"
7612 msgstr "Keski"
7613
7614 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Bottom|B"
7617 msgstr "Alareuna|#A"
7618
7619 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
7620 msgid "Toggle Numbering|N"
7621 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7622
7623 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
7624 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7625 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7626
7627 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
7628 msgid "Change Limits Type|L"
7629 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7630
7631 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
7632 msgid "Change Formula Type|F"
7633 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7634
7635 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
7636 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7637 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7638
7639 #: lib/ui/classic.ui:168
7640 msgid "Alignment|A"
7641 msgstr "Tasaus|T"
7642
7643 #: lib/ui/classic.ui:170
7644 msgid "Add Row|R"
7645 msgstr "Lisää rivi|L"
7646
7647 #: lib/ui/classic.ui:171
7648 msgid "Delete Row|D"
7649 msgstr "Poista rivi|r"
7650
7651 #: lib/ui/classic.ui:175
7652 msgid "Add Column|C"
7653 msgstr "Lisää sarake|ä"
7654
7655 #: lib/ui/classic.ui:176
7656 msgid "Delete Column|e"
7657 msgstr "Poista sarake|e"
7658
7659 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
7660 msgid "Default|t"
7661 msgstr "Oletus|l"
7662
7663 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
7664 msgid "Display|D"
7665 msgstr "Esitys|E"
7666
7667 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
7668 msgid "Inline|I"
7669 msgstr "Tekstin seassa|s"
7670
7671 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
7672 msgid "Octave"
7673 msgstr "Octave"
7674
7675 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
7676 msgid "Maxima"
7677 msgstr "Maxima"
7678
7679 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
7680 msgid "Mathematica"
7681 msgstr "Mathematica"
7682
7683 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
7684 msgid "Maple, simplify"
7685 msgstr "Maple, simplify"
7686
7687 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
7688 msgid "Maple, factor"
7689 msgstr "Maple, factor"
7690
7691 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
7692 msgid "Maple, evalm"
7693 msgstr "Maple, evalm"
7694
7695 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
7696 msgid "Maple, evalf"
7697 msgstr "Maple, evalf"
7698
7699 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
7700 #: lib/ui/stdmenus.ui:334
7701 msgid "Inline Formula|I"
7702 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7703
7704 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
7705 msgid "Displayed Formula|D"
7706 msgstr "Kaavaesitys|i"
7707
7708 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
7709 msgid "Eqnarray Environment|q"
7710 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7711
7712 #: lib/ui/classic.ui:202
7713 msgid "Align Environment|A"
7714 msgstr "Tasausympäristö|T"
7715
7716 #: lib/ui/classic.ui:203
7717 msgid "AlignAt Environment"
7718 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7719
7720 #: lib/ui/classic.ui:204
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Flalign Environment|F"
7723 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7724
7725 #: lib/ui/classic.ui:207
7726 msgid "Gather Environment"
7727 msgstr "Koontiympäristö"
7728
7729 #: lib/ui/classic.ui:208
7730 msgid "Multline Environment"
7731 msgstr "Moniriviympäristö"
7732
7733 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
7734 msgid "Math|h"
7735 msgstr "Matematiikka|M"
7736
7737 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
7738 msgid "Special Character|S"
7739 msgstr "Erikoismerkki|E"
7740
7741 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Citation...|C"
7744 msgstr "Lähdeviite"
7745
7746 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Cross-reference...|r"
7749 msgstr "Viittaus"
7750
7751 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
7752 msgid "Label...|L"
7753 msgstr "Nimike...|N"
7754
7755 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
7756 msgid "Footnote|F"
7757 msgstr "Alaviite|A"
7758
7759 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
7760 msgid "Marginal Note|M"
7761 msgstr "Reunahuomautus|R"
7762
7763 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
7764 msgid "Short Title"
7765 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7766
7767 #: lib/ui/classic.ui:223
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Index Entry|I"
7770 msgstr "Hakemistoviite"
7771
7772 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
7773 msgid "URL...|U"
7774 msgstr "URL...|U"
7775
7776 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
7777 msgid "Note|N"
7778 msgstr "Muistiinpano|i"
7779
7780 #: lib/ui/classic.ui:226
7781 msgid "Lists & TOC|O"
7782 msgstr "Luettelo|o"
7783
7784 #: lib/ui/classic.ui:228
7785 #, fuzzy
7786 msgid "TeX Code|T"
7787 msgstr "TeX|X"
7788
7789 #: lib/ui/classic.ui:229
7790 msgid "Minipage|p"
7791 msgstr "Pienoissivu|P"
7792
7793 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
7794 msgid "Graphics...|G"
7795 msgstr "Grafiikka...|G"
7796
7797 #: lib/ui/classic.ui:231
7798 msgid "Tabular Material...|b"
7799 msgstr "Taulukko...|T"
7800
7801 #: lib/ui/classic.ui:232
7802 msgid "Floats|a"
7803 msgstr "Irrallinen osa|s"
7804
7805 #: lib/ui/classic.ui:234
7806 msgid "Include File...|d"
7807 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7808
7809 #: lib/ui/classic.ui:235
7810 msgid "Insert File|e"
7811 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7812
7813 #: lib/ui/classic.ui:236
7814 msgid "External Material...|x"
7815 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7816
7817 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
7818 msgid "Superscript|S"
7819 msgstr "Yläindeksi|Y"
7820
7821 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
7822 msgid "Subscript|u"
7823 msgstr "Alaindeksi|A"
7824
7825 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Horizontal Fill|H"
7828 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
7829
7830 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
7831 msgid "Hyphenation Point|P"
7832 msgstr "Tavutuskohta|T"
7833
7834 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
7835 msgid "Ligature Break|k"
7836 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
7837
7838 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Protected Space|r"
7841 msgstr "Kova välilyönti|K"
7842
7843 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
7844 msgid "Inter-word Space|w"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Thin Space|T"
7850 msgstr "Ohut väli\t\\,"
7851
7852 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Vertical Space..."
7855 msgstr "Pystyväli:|#P"
7856
7857 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Line Break|L"
7860 msgstr "Rivinvaihto|R"
7861
7862 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
7863 msgid "Ellipsis|i"
7864 msgstr "Ellipsis (...)|E"
7865
7866 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
7867 msgid "End of Sentence|E"
7868 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
7869
7870 #: lib/ui/classic.ui:252
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Single Quote|Q"
7873 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
7874
7875 #: lib/ui/classic.ui:253
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Ordinary Quote|O"
7878 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
7879
7880 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
7881 msgid "Menu Separator|M"
7882 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
7883
7884 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Horizontal Line"
7887 msgstr "&Vaakatasaus:"
7888
7889 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Page Break"
7892 msgstr "&Sivunvaihdot"
7893
7894 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
7895 msgid "Display Formula|D"
7896 msgstr "Kaavaesitys|e"
7897
7898 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
7899 msgid "Eqnarray Environment|E"
7900 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7901
7902 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
7903 #, fuzzy
7904 msgid "AMS align Environment|a"
7905 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
7906
7907 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
7908 msgid "AMS alignat Environment|t"
7909 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
7910
7911 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
7912 msgid "AMS flalign Environment|f"
7913 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
7914
7915 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
7916 #, fuzzy
7917 msgid "AMS gather Environment|g"
7918 msgstr "AMS-koontiympäristö"
7919
7920 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
7921 #, fuzzy
7922 msgid "AMS multline Environment|m"
7923 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
7924
7925 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
7926 msgid "Array Environment|y"
7927 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
7930 msgid "Cases Environment|C"
7931 msgstr "Tapausympäristö|p"
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Split Environment|S"
7936 msgstr "Tasausympäristö|T"
7937
7938 #: lib/ui/classic.ui:275
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Font Change|o"
7941 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
7942
7943 #: lib/ui/classic.ui:276
7944 msgid "Math Panel|l"
7945 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
7946
7947 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Math Normal Font"
7950 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
7951
7952 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Math Calligraphic Family"
7955 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
7956
7957 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Math Fraktur Family"
7960 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
7961
7962 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Math Roman Family"
7965 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Math Sans Serif Family"
7970 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
7971
7972 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Math Bold Series"
7975 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Text Normal Font"
7980 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
7981
7982 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Text Roman Family"
7985 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Text Sans Serif Family"
7990 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
7991
7992 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Text Typewriter Family"
7995 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Text Bold Series"
8000 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8001
8002 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Text Medium Series"
8005 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Text Italic Shape"
8010 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8011
8012 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Text Small Caps Shape"
8015 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Text Slanted Shape"
8020 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Text Upright Shape"
8025 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:306
8028 msgid "Floatflt Figure"
8029 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
8032 msgid "Table of Contents|C"
8033 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
8036 msgid "Index List|I"
8037 msgstr "Hakemisto|H"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
8040 #, fuzzy
8041 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8042 msgstr "Viitteet"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
8045 msgid "LyX Document...|X"
8046 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8051 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8056 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Track Changes|T"
8061 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Merge Changes...|M"
8066 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:325
8069 msgid "Accept All Changes|A"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:326
8073 msgid "Reject All Changes|R"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Show Changes in Output|S"
8079 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:334
8082 msgid "Character...|C"
8083 msgstr "Merkki...|M"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:335
8086 msgid "Paragraph...|P"
8087 msgstr "Kappale...|K"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:336
8090 msgid "Document...|D"
8091 msgstr "Asiakirja...|A"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:337
8094 msgid "Tabular...|T"
8095 msgstr "Taulukko...|T"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:339
8098 msgid "Emphasize Style|E"
8099 msgstr "Korostus|r"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:340
8102 msgid "Noun Style|N"
8103 msgstr "Nimityyli|N"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:341
8106 msgid "Bold Style|B"
8107 msgstr "Lihavointi|L"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:344
8110 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8111 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:345
8114 msgid "Increase Environment Depth|i"
8115 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:346
8118 msgid "Start Appendix Here|S"
8119 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
8122 msgid "Build Program|B"
8123 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
8126 msgid "Update|U"
8127 msgstr "Päivitä|v"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
8130 #, fuzzy
8131 msgid "LaTeX Log|L"
8132 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:360
8135 msgid "TeX Information|X"
8136 msgstr "TeX-tietoja|X"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Next Note|N"
8141 msgstr "Muistiinpano|i"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Go to Label|L"
8146 msgstr "&Nimike"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
8149 msgid "Bookmarks|B"
8150 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
8153 msgid "Save Bookmark 1|S"
8154 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
8157 msgid "Save Bookmark 2"
8158 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
8161 msgid "Save Bookmark 3"
8162 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Save Bookmark 4"
8167 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Save Bookmark 5"
8172 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8177 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8182 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8187 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8192 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8197 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8200 msgid "Introduction|I"
8201 msgstr "Johdanto|J"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8204 msgid "Tutorial|T"
8205 msgstr "Opastus|O"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8208 msgid "User's Guide|U"
8209 msgstr "Käyttöopas|K"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8212 msgid "Extended Features|E"
8213 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8216 msgid "Customization|C"
8217 msgstr "Mukauttaminen|M"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8220 msgid "FAQ|F"
8221 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8224 msgid "Table of Contents|a"
8225 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8228 msgid "LaTeX Configuration|L"
8229 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8232 msgid "About LyX|X"
8233 msgstr "LyXistä|y"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8236 msgid "About LyX"
8237 msgstr "LyXistä"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Preferences..."
8242 msgstr "Asetukset...|A"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Quit LyX"
8247 msgstr "LyXistä"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8250 msgid "Toolbars"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Document|D"
8256 msgstr "Asiakirjat|A"
8257
8258 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Tools|T"
8261 msgstr "Vinkit|V"
8262
8263 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8264 msgid "New Window|W"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/ui/stdmenus.ui:37
8268 #, fuzzy
8269 msgid "New from Template...|m"
8270 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8271
8272 #: lib/ui/stdmenus.ui:39
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Open recent|t"
8275 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8276
8277 #: lib/ui/stdmenus.ui:83
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Redo|R"
8280 msgstr "Tee uudelleen|d"
8281
8282 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8283 #: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
8284 msgid "Cut"
8285 msgstr "Leikkaa"
8286
8287 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8288 #: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
8289 msgid "Copy"
8290 msgstr "Kopioi"
8291
8292 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8293 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8294 #: src/text3.C:755
8295 msgid "Paste"
8296 msgstr "Liitä"
8297
8298 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8299 msgid "Paste Recent"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/ui/stdmenus.ui:89
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8305 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8306
8307 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Move Paragraph Up|o"
8310 msgstr ", kappale: "
8311
8312 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Move Paragraph Down|v"
8315 msgstr ", kappale: "
8316
8317 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Text Style|S"
8320 msgstr "TeX-tyyli|X"
8321
8322 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Paragraph Settings...|P"
8325 msgstr "Kappale...|K"
8326
8327 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Table|T"
8330 msgstr "Taulukko"
8331
8332 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Rows & Columns|C"
8335 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8336
8337 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Increase List Depth|I"
8340 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8341
8342 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Decrease List Depth|D"
8345 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8346
8347 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8348 msgid "Dissolve Inset|s"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8352 #, fuzzy
8353 msgid "TeX Code Settings...|C"
8354 msgstr "LaTeX-asetukset"
8355
8356 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Float Settings...|a"
8359 msgstr "Irrallisten asetukset"
8360
8361 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8362 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Note Settings...|N"
8368 msgstr "Irrallisten asetukset"
8369
8370 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Branch Settings...|B"
8373 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8374
8375 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Box Settings...|x"
8378 msgstr "Irrallisten asetukset"
8379
8380 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Table Settings...|a"
8383 msgstr "Taulukkoasetukset"
8384
8385 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Clipboard as Lines|C"
8388 msgstr "Riveinä|R"
8389
8390 #: lib/ui/stdmenus.ui:127
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8393 msgstr "Kappaleina|K"
8394
8395 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Customized...|C"
8398 msgstr "Muu...|M"
8399
8400 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Capitalize|a"
8403 msgstr "katalaani"
8404
8405 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Uppercase|U"
8408 msgstr "Pakota &iso kirjain"
8409
8410 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8411 msgid "Lowercase|L"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Top Line|T"
8417 msgstr "Yläreuna|#ä"
8418
8419 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Bottom Line|B"
8422 msgstr "Alareuna|#A"
8423
8424 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Left Line|L"
8427 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8428
8429 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Right Line|R"
8432 msgstr "Oikea|#O"
8433
8434 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Add Row"
8437 msgstr "Lisää rivi|L"
8438
8439 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Delete Row"
8442 msgstr "Poista rivi|r"
8443
8444 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Add Column"
8447 msgstr "Lisää sarake|ä"
8448
8449 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Delete Column"
8452 msgstr "Poista sarake|e"
8453
8454 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Text Style|T"
8457 msgstr "TeX-tyyli|X"
8458
8459 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8460 msgid "Split Cell|C"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Add Line Above"
8466 msgstr "Reuna yllä"
8467
8468 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Add Line Below"
8471 msgstr "Reuna alla"
8472
8473 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8474 msgid "Delete Line Above"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Delete Line Below"
8480 msgstr "Poista rivi|r"
8481
8482 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Add Line to Left"
8485 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8486
8487 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Add Line to Right"
8490 msgstr "Viiva oikealla|o"
8491
8492 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Delete Line to Left"
8495 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8496
8497 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Delete Line to Right"
8500 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8501
8502 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Open All Insets|O"
8505 msgstr "Irrallinen avattu"
8506
8507 #: lib/ui/stdmenus.ui:260
8508 msgid "Close All Insets|C"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8512 #, fuzzy
8513 msgid "View source|s"
8514 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8515
8516 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Special Formatting|o"
8519 msgstr "Erityissarake"
8520
8521 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8522 #, fuzzy
8523 msgid "List / TOC|i"
8524 msgstr "Luettelo|o"
8525
8526 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Float|a"
8529 msgstr "Irrallinen osa|s"
8530
8531 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8532 msgid "Branch|B"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8536 #, fuzzy
8537 msgid "File|e"
8538 msgstr "Tiedosto|T"
8539
8540 #: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
8541 msgid "Box"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Index Entry|d"
8547 msgstr "Hakemistoviite"
8548
8549 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Table...|T"
8552 msgstr "Taulukko...|T"
8553
8554 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8555 #, fuzzy
8556 msgid "TeX Code|X"
8557 msgstr "TeX|X"
8558
8559 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8560 msgid "Ordinary Quote|Q"
8561 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8562
8563 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Single Quote|S"
8566 msgstr "Yksink.|#Y"
8567
8568 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
8569 msgid "Phonetic Symbols|y"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Numbered Formula|N"
8575 msgstr "  Numero "
8576
8577 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Aligned Environment"
8580 msgstr "Tasausympäristö|T"
8581
8582 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8583 #, fuzzy
8584 msgid "AlignedAt Environment"
8585 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8586
8587 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Gathered Environment"
8590 msgstr "Koontiympäristö"
8591
8592 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Math Panel|P"
8595 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8596
8597 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Text Wrap Float|W"
8600 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8601
8602 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8603 #, fuzzy
8604 msgid "External Material...|M"
8605 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8606
8607 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Child Document...|d"
8610 msgstr "Asiakirja...|A"
8611
8612 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8613 #, fuzzy
8614 msgid "LyX Note|N"
8615 msgstr "Muistiinpano|i"
8616
8617 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Comment|C"
8620 msgstr "Huomautus"
8621
8622 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8623 msgid "Greyed Out|G"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Change Tracking|C"
8629 msgstr "Vaihda kieli"
8630
8631 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Table of Contents|T"
8634 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8635
8636 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Start Appendix Here|A"
8639 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8640
8641 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8642 msgid "Compressed|o"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Settings...|S"
8648 msgstr "Asetukset"
8649
8650 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Accept Change|A"
8653 msgstr "Hyväksy|#H"
8654
8655 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Reject Change|R"
8658 msgstr "Ei muutosta"
8659
8660 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Accept All Changes|c"
8663 msgstr "Hyväksy|#H"
8664
8665 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Reject All Changes|e"
8668 msgstr "Ei muutosta"
8669
8670 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Next Change|C"
8673 msgstr "Ei muutosta"
8674
8675 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Next Reference|R"
8678 msgstr "Viite"
8679
8680 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Thesaurus...|T"
8683 msgstr "Synonyymit..."
8684
8685 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
8686 #, fuzzy
8687 msgid "TeX Information|I"
8688 msgstr "TeX-tietoja|X"
8689
8690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8691 #, fuzzy
8692 msgid "standard"
8693 msgstr "Perusteksti"
8694
8695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8696 msgid "New document"
8697 msgstr "Uusi asiakirja"
8698
8699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Open document"
8702 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8703
8704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Save document"
8707 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
8708
8709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Print document"
8712 msgstr "Tuo asiakirja"
8713
8714 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
8715 msgid "Undo"
8716 msgstr "Kumoa"
8717
8718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
8719 msgid "Redo"
8720 msgstr "Tee uudelleen"
8721
8722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Find and replace"
8725 msgstr "Etsi ja korvaa"
8726
8727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Toggle emphasis"
8730 msgstr "Korostus pois/päälle"
8731
8732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Toggle noun"
8735 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
8736
8737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Apply last"
8740 msgstr "&Toteuta"
8741
8742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Insert math"
8745 msgstr "Lisää matriisi"
8746
8747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Insert graphics"
8750 msgstr "Lisää kuva"
8751
8752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8753 msgid "Insert table"
8754 msgstr "Lisää taulukko"
8755
8756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8757 #, fuzzy
8758 msgid "extra"
8759 msgstr "Lisä"
8760
8761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Numbered list"
8764 msgstr "  Numero "
8765
8766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Itemized list"
8769 msgstr "Luettelo"
8770
8771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Increase depth"
8774 msgstr "Suurenna"
8775
8776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Decrease depth"
8779 msgstr "Pienennä"
8780
8781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Insert figure float"
8784 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
8785
8786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Insert table float"
8789 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8790
8791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Insert label"
8794 msgstr "Lisää nimike"
8795
8796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Insert cross-reference"
8799 msgstr "Lisää viittaus"
8800
8801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8802 msgid "Insert citation"
8803 msgstr "Lisää lähdeviite"
8804
8805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Insert index entry"
8808 msgstr "Lisää hakemistoviite"
8809
8810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Insert footnote"
8813 msgstr "Lisää alaviite"
8814
8815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8816 msgid "Insert margin note"
8817 msgstr "Lisää reunahuomautus"
8818
8819 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Insert note"
8822 msgstr "Lisää lainausmerkki"
8823
8824 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8825 msgid "Insert URL"
8826 msgstr "Lisää URL"
8827
8828 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Insert TeX Code"
8831 msgstr "Lisää Bibtex"
8832
8833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8834 msgid "Include file"
8835 msgstr "Sisällytä tiedosto"
8836
8837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Text style"
8840 msgstr "LaTeX-tyylit"
8841
8842 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Paragraph settings"
8845 msgstr "Tulostusasetukset"
8846
8847 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8848 msgid "Table of contents"
8849 msgstr "Sisällysluettelo"
8850
8851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Check spelling"
8854 msgstr "Tarkista TeX"
8855
8856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8857 #, fuzzy
8858 msgid "table"
8859 msgstr "Taulukko"
8860
8861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Add row"
8864 msgstr "Lisää rivi|L"
8865
8866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Add column"
8869 msgstr "Lisää sarake|ä"
8870
8871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Delete row"
8874 msgstr "Poista rivi|r"
8875
8876 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Delete column"
8879 msgstr "Poista sarake|e"
8880
8881 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Set top line"
8884 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8885
8886 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Set bottom line"
8889 msgstr "ylä/alarivi"
8890
8891 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Set left line"
8894 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8895
8896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Set right line"
8899 msgstr "Valitse seuraava rivi"
8900
8901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Set all lines"
8904 msgstr "Aseta kaikki reunat"
8905
8906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Unset all lines"
8909 msgstr "Poista kaikki reunat"
8910
8911 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Align left"
8914 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
8915
8916 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Align center"
8919 msgstr "Keskitä|K"
8920
8921 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Align right"
8924 msgstr "Tasaa oikealle|T"
8925
8926 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Align top"
8929 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
8930
8931 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Align middle"
8934 msgstr "Tasaus"
8935
8936 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Align bottom"
8939 msgstr "Pystytasaa alas"
8940
8941 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Rotate cell"
8944 msgstr "Kierrä &solua"
8945
8946 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Rotate table"
8949 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
8950
8951 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Set multi-column"
8954 msgstr "Erityinen monisarake"
8955
8956 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
8957 msgid "math"
8958 msgstr "matematiikka"
8959
8960 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Show math panel"
8963 msgstr "Näytä p&olku"
8964
8965 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Set display mode"
8968 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
8969
8970 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Insert square root"
8973 msgstr "Lisää juuri"
8974
8975 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Insert sum"
8978 msgstr "Lisää lainausmerkki"
8979
8980 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Insert integral"
8983 msgstr "Lisää taulukko"
8984
8985 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Insert product"
8988 msgstr "Lisää juuri"
8989
8990 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Insert fraction"
8993 msgstr "Lisää osamäärä"
8994
8995 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Insert ( )"
8998 msgstr "&Lisää"
8999
9000 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Insert [ ]"
9003 msgstr "&Lisää"
9004
9005 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Insert { }"
9008 msgstr "&Lisää"
9009
9010 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Insert cases environment"
9013 msgstr "Tapausympäristö|p"
9014
9015 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9016 msgid "minibuffer"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9020 #, fuzzy
9021 msgid "review"
9022 msgstr "Esikatselu|#E"
9023
9024 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Track changes"
9027 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9028
9029 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Show changes in output"
9032 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9033
9034 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Next change"
9037 msgstr "Ei muutosta"
9038
9039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Accept change"
9042 msgstr "Hyväksy|#H"
9043
9044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Reject change"
9047 msgstr "Ei muutosta"
9048
9049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Merge changes"
9052 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9053
9054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Accept all changes"
9057 msgstr "Hyväksy|#H"
9058
9059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Reject all changes"
9062 msgstr "Ei muutosta"
9063
9064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Next note"
9067 msgstr "Muistiinpano|i"
9068
9069 #: src/BufferView.C:235
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid ""
9072 "The document %1$s is already loaded.\n"
9073 "\n"
9074 "Do you want to revert to the saved version?"
9075 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9076
9077 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Revert to saved document?"
9080 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9081
9082 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
9083 #, fuzzy
9084 msgid "&Revert"
9085 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9086
9087 #: src/BufferView.C:239
9088 #, fuzzy
9089 msgid "&Switch to document"
9090 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9091
9092 #: src/BufferView.C:260
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid ""
9095 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9096 "\n"
9097 "Do you want to create a new document?"
9098 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9099
9100 #: src/BufferView.C:263
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Create new document?"
9103 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9104
9105 #: src/BufferView.C:264
9106 #, fuzzy
9107 msgid "&Create"
9108 msgstr "Jä&rjestä"
9109
9110 #: src/BufferView.C:523
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "Saved bookmark %1$d"
9113 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9114
9115 #: src/BufferView.C:557
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9118 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9119
9120 #: src/BufferView.C:722
9121 msgid "No further undo information"
9122 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9123
9124 #: src/BufferView.C:733
9125 msgid "No further redo information"
9126 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9127
9128 #: src/BufferView.C:884
9129 msgid "Mark off"
9130 msgstr "Merkintä pois päältä"
9131
9132 #: src/BufferView.C:891
9133 msgid "Mark on"
9134 msgstr "Merkintä päälle"
9135
9136 #: src/BufferView.C:898
9137 msgid "Mark removed"
9138 msgstr "Merkintä poistettu"
9139
9140 #: src/BufferView.C:901
9141 msgid "Mark set"
9142 msgstr "Merkintä asetettu"
9143
9144 #: src/BufferView.C:947
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "%1$d words in selection."
9147 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9148
9149 #: src/BufferView.C:950
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "%1$d words in document."
9152 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9153
9154 #: src/BufferView.C:955
9155 #, fuzzy
9156 msgid "One word in selection."
9157 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9158
9159 #: src/BufferView.C:957
9160 #, fuzzy
9161 msgid "One word in document."
9162 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9163
9164 #: src/BufferView.C:960
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Count words"
9167 msgstr "Nykyinen sana"
9168
9169 #: src/BufferView.C:1392
9170 msgid "Select LyX document to insert"
9171 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9172
9173 #: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9174 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9175 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9176 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9177 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9178 #: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
9179 msgid "Documents|#o#O"
9180 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9181
9182 #: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
9183 msgid "Examples|#E#e"
9184 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9185
9186 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
9187 #: src/lyxfunc.C:1759
9188 #, fuzzy
9189 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9190 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9191
9192 #: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
9193 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9194 msgid "Canceled."
9195 msgstr "Peruttu."
9196
9197 #: src/BufferView.C:1422
9198 #, c-format
9199 msgid "Inserting document %1$s..."
9200 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9201
9202 #: src/BufferView.C:1432
9203 #, c-format
9204 msgid "Document %1$s inserted."
9205 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9206
9207 #: src/BufferView.C:1434
9208 #, c-format
9209 msgid "Could not insert document %1$s"
9210 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9211
9212 #: src/Chktex.C:70
9213 #, c-format
9214 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9215 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9216
9217 #: src/Chktex.C:72
9218 msgid "ChkTeX warning id # "
9219 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9220
9221 #: src/CutAndPaste.C:417
9222 #, c-format
9223 msgid ""
9224 "Layout had to be changed from\n"
9225 "%1$s to %2$s\n"
9226 "because of class conversion from\n"
9227 "%3$s to %4$s"
9228 msgstr ""
9229 "Muotoilun piti muuttua\n"
9230 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9231 "koska luokka muuttui\n"
9232 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9233
9234 #: src/CutAndPaste.C:422
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Changed Layout"
9237 msgstr "Kappaleen tyyli"
9238
9239 #: src/CutAndPaste.C:441
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid ""
9242 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9243 "%2$s to %3$s"
9244 msgstr ""
9245 "Muotoilun piti muuttua\n"
9246 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9247 "koska luokka muuttui\n"
9248 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9249
9250 #: src/CutAndPaste.C:448
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Undefined character style"
9253 msgstr "Merkistö"
9254
9255 #: src/LColor.C:95
9256 msgid "none"
9257 msgstr "ei mikään"
9258
9259 #: src/LColor.C:96
9260 msgid "black"
9261 msgstr "musta"
9262
9263 #: src/LColor.C:97
9264 msgid "white"
9265 msgstr "valkoinen"
9266
9267 #: src/LColor.C:98
9268 msgid "red"
9269 msgstr "punainen"
9270
9271 #: src/LColor.C:99
9272 msgid "green"
9273 msgstr "vihreä"
9274
9275 #: src/LColor.C:100
9276 msgid "blue"
9277 msgstr "sininen"
9278
9279 #: src/LColor.C:101
9280 msgid "cyan"
9281 msgstr "syaani"
9282
9283 #: src/LColor.C:102
9284 msgid "magenta"
9285 msgstr "magenta"
9286
9287 #: src/LColor.C:103
9288 msgid "yellow"
9289 msgstr "keltainen"
9290
9291 #: src/LColor.C:104
9292 msgid "cursor"
9293 msgstr "kohdistin"
9294
9295 #: src/LColor.C:105
9296 msgid "background"
9297 msgstr "tausta"
9298
9299 #: src/LColor.C:106
9300 msgid "text"
9301 msgstr "teksti"
9302
9303 #: src/LColor.C:107
9304 msgid "selection"
9305 msgstr "valinta"
9306
9307 #: src/LColor.C:108
9308 msgid "LaTeX text"
9309 msgstr "LaTeX-teksti"
9310
9311 #: src/LColor.C:109
9312 msgid "previewed snippet"
9313 msgstr "esikatselupalanen"
9314
9315 #: src/LColor.C:110
9316 msgid "note"
9317 msgstr "muistiinpano"
9318
9319 #: src/LColor.C:111
9320 msgid "note background"
9321 msgstr "muistiinpanon tausta"
9322
9323 #: src/LColor.C:112
9324 #, fuzzy
9325 msgid "comment"
9326 msgstr "Huomautus"
9327
9328 #: src/LColor.C:113
9329 #, fuzzy
9330 msgid "comment background"
9331 msgstr "komento-osion tausta"
9332
9333 #: src/LColor.C:114
9334 #, fuzzy
9335 msgid "greyedout inset"
9336 msgstr "Osio avattiin"
9337
9338 #: src/LColor.C:115
9339 #, fuzzy
9340 msgid "greyedout inset background"
9341 msgstr "osion tausta"
9342
9343 #: src/LColor.C:116
9344 msgid "shaded box"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: src/LColor.C:117
9348 msgid "depth bar"
9349 msgstr "syvyyspalkki"
9350
9351 #: src/LColor.C:118
9352 msgid "language"
9353 msgstr "kieli"
9354
9355 #: src/LColor.C:119
9356 msgid "command inset"
9357 msgstr "komento-osio"
9358
9359 #: src/LColor.C:120
9360 msgid "command inset background"
9361 msgstr "komento-osion tausta"
9362
9363 #: src/LColor.C:121
9364 msgid "command inset frame"
9365 msgstr "komento-osion kehys"
9366
9367 #: src/LColor.C:122
9368 msgid "special character"
9369 msgstr "erikoismerkki"
9370
9371 #: src/LColor.C:124
9372 msgid "math background"
9373 msgstr "matematiikan tausta"
9374
9375 #: src/LColor.C:125
9376 msgid "graphics background"
9377 msgstr "grafiikan tausta"
9378
9379 #: src/LColor.C:126
9380 msgid "Math macro background"
9381 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9382
9383 #: src/LColor.C:127
9384 msgid "math frame"
9385 msgstr "matematiikkakehys"
9386
9387 #: src/LColor.C:128
9388 msgid "math line"
9389 msgstr "matematiikkarivi"
9390
9391 #: src/LColor.C:129
9392 msgid "caption frame"
9393 msgstr "kuvatekstin kehys"
9394
9395 #: src/LColor.C:130
9396 msgid "collapsable inset text"
9397 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9398
9399 #: src/LColor.C:131
9400 msgid "collapsable inset frame"
9401 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9402
9403 #: src/LColor.C:132
9404 msgid "inset background"
9405 msgstr "osion tausta"
9406
9407 #: src/LColor.C:133
9408 msgid "inset frame"
9409 msgstr "osion kehys"
9410
9411 #: src/LColor.C:134
9412 msgid "LaTeX error"
9413 msgstr "LaTeX-virhe"
9414
9415 #: src/LColor.C:135
9416 msgid "end-of-line marker"
9417 msgstr "rivin lopun merkki"
9418
9419 #: src/LColor.C:136
9420 #, fuzzy
9421 msgid "appendix marker"
9422 msgstr "liiterivi"
9423
9424 #: src/LColor.C:137
9425 #, fuzzy
9426 msgid "change bar"
9427 msgstr "Ei muutosta"
9428
9429 #: src/LColor.C:138
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Deleted text"
9432 msgstr "P&oista"
9433
9434 #: src/LColor.C:139
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Added text"
9437 msgstr "LaTeX-teksti"
9438
9439 #: src/LColor.C:140
9440 msgid "added space markers"
9441 msgstr "lisävälin merkit"
9442
9443 #: src/LColor.C:141
9444 msgid "top/bottom line"
9445 msgstr "ylä/alarivi"
9446
9447 #: src/LColor.C:142
9448 #, fuzzy
9449 msgid "table line"
9450 msgstr "taulukkorivi"
9451
9452 #: src/LColor.C:144
9453 #, fuzzy
9454 msgid "table on/off line"
9455 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9456
9457 #: src/LColor.C:146
9458 msgid "bottom area"
9459 msgstr "alaosa"
9460
9461 #: src/LColor.C:147
9462 msgid "page break"
9463 msgstr "sivunvaihto"
9464
9465 #: src/LColor.C:148
9466 msgid "top of button"
9467 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9468
9469 #: src/LColor.C:149
9470 msgid "bottom of button"
9471 msgstr "painikkeen alapuoli"
9472
9473 #: src/LColor.C:150
9474 msgid "left of button"
9475 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9476
9477 #: src/LColor.C:151
9478 msgid "right of button"
9479 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9480
9481 #: src/LColor.C:152
9482 msgid "button background"
9483 msgstr "painikkeen tausta"
9484
9485 #: src/LColor.C:153
9486 msgid "inherit"
9487 msgstr "peri"
9488
9489 #: src/LColor.C:154
9490 msgid "ignore"
9491 msgstr "ohita"
9492
9493 #: src/LaTeX.C:89
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9496 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9497
9498 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9499 msgid "Running MakeIndex."
9500 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9501
9502 #: src/LaTeX.C:295
9503 msgid "Running BibTeX."
9504 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9505
9506 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9507 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9508 msgid "No Documents Open!"
9509 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9510
9511 #: src/MenuBackend.C:509
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Plain Text as Lines"
9514 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9515
9516 #: src/MenuBackend.C:511
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9519 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9520
9521 #: src/MenuBackend.C:706
9522 msgid "No Table of contents"
9523 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9524
9525 #: src/SpellBase.C:51
9526 msgid "Native OS API not yet supported."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/buffer.C:229
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Could not remove temporary directory"
9532 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9533
9534 #: src/buffer.C:230
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9537 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9538
9539 #: src/buffer.C:388
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Unknown document class"
9542 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9543
9544 #: src/buffer.C:389
9545 #, c-format
9546 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
9550 #, c-format
9551 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9552 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9553
9554 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Document header error"
9557 msgstr "LaTeX-virhe"
9558
9559 #: src/buffer.C:454
9560 msgid "\\begin_header is missing"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: src/buffer.C:474
9564 msgid "\\begin_document is missing"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: src/buffer.C:485
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Can't load document class"
9570 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9571
9572 #: src/buffer.C:486
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
9576 "loaded."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Document could not be read"
9582 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9583
9584 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "%1$s could not be read."
9587 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9588
9589 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Document format failure"
9592 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9593
9594 #: src/buffer.C:617
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "%1$s is not a LyX document."
9597 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9598
9599 #: src/buffer.C:636
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Conversion failed"
9602 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9603
9604 #: src/buffer.C:637
9605 #, c-format
9606 msgid ""
9607 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9608 "it could not be created."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: src/buffer.C:646
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Conversion script not found"
9614 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9615
9616 #: src/buffer.C:647
9617 #, c-format
9618 msgid ""
9619 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9620 "could not be found."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: src/buffer.C:667
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Conversion script failed"
9626 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9627
9628 #: src/buffer.C:668
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9632 "convert it."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: src/buffer.C:683
9636 #, c-format
9637 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: src/buffer.C:719
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Backup failure"
9643 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
9644
9645 #: src/buffer.C:720
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9649 "Please check if the directory exists and is writeable."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/buffer.C:1086
9653 msgid "Running chktex..."
9654 msgstr "chktex on käynnissä..."
9655
9656 #: src/buffer.C:1099
9657 msgid "chktex failure"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: src/buffer.C:1100
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Could not run chktex successfully."
9663 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
9664
9665 #: src/buffer_funcs.C:78
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid ""
9668 "The specified document\n"
9669 "%1$s\n"
9670 "could not be read."
9671 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9672
9673 #: src/buffer_funcs.C:80
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Could not read document"
9676 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
9677
9678 #: src/buffer_funcs.C:92
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid ""
9681 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9682 "\n"
9683 "Recover emergency save?"
9684 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
9685
9686 #: src/buffer_funcs.C:95
9687 msgid "Load emergency save?"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/buffer_funcs.C:96
9691 #, fuzzy
9692 msgid "&Recover"
9693 msgstr "&Poista"
9694
9695 #: src/buffer_funcs.C:96
9696 #, fuzzy
9697 msgid "&Load Original"
9698 msgstr "K&eskus:"
9699
9700 #: src/buffer_funcs.C:118
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9704 "\n"
9705 "Load the backup instead?"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: src/buffer_funcs.C:121
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Load backup?"
9711 msgstr "Palaa"
9712
9713 #: src/buffer_funcs.C:122
9714 #, fuzzy
9715 msgid "&Load backup"
9716 msgstr "&Palaa"
9717
9718 #: src/buffer_funcs.C:122
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Load &original"
9721 msgstr "K&eskus:"
9722
9723 #: src/buffer_funcs.C:161
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9726 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9727
9728 #: src/buffer_funcs.C:163
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Retrieve from version control?"
9731 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9732
9733 #: src/buffer_funcs.C:164
9734 #, fuzzy
9735 msgid "&Retrieve"
9736 msgstr "Pala&uta"
9737
9738 #: src/buffer_funcs.C:197
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid ""
9741 "The specified document template\n"
9742 "%1$s\n"
9743 "could not be read."
9744 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9745
9746 #: src/buffer_funcs.C:199
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Could not read template"
9749 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
9750
9751 #: src/buffer_funcs.C:449
9752 #, fuzzy
9753 msgid "\\arabic{enumi}."
9754 msgstr "Alikappale"
9755
9756 #: src/buffer_funcs.C:455
9757 msgid "\\roman{enumiii}."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: src/buffer_funcs.C:458
9761 #, fuzzy
9762 msgid "\\Alph{enumiv}."
9763 msgstr "valinta"
9764
9765 #: src/buffer_funcs.C:495
9766 #, c-format
9767 msgid "%1$s #:"
9768 msgstr "%1$s #:"
9769
9770 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid ""
9773 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9774 "\n"
9775 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9776 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9777
9778 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Save changed document?"
9781 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9782
9783 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
9784 msgid "&Discard"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: src/bufferlist.C:318
9788 #, c-format
9789 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9790 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
9791
9792 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9793 msgid "  Save seems successful. Phew."
9794 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
9795
9796 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9797 msgid "  Save failed! Trying..."
9798 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
9799
9800 #: src/bufferlist.C:359
9801 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9802 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
9803
9804 #: src/bufferparams.C:433
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9807 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9808
9809 #: src/bufferparams.C:435
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Document class not available"
9812 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9813
9814 #: src/bufferparams.C:436
9815 msgid "LyX will not be able to produce output."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: src/bufferview_funcs.C:308
9819 msgid "No more insets"
9820 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
9821
9822 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
9823 msgid "No debugging message"
9824 msgstr "Ei virheviestiä"
9825
9826 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
9827 msgid "General information"
9828 msgstr "Yleisiä tietoja"
9829
9830 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Developers' general debug messages"
9833 msgstr "Kaikki virheviestit"
9834
9835 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
9836 msgid "All debugging messages"
9837 msgstr "Kaikki virheviestit"
9838
9839 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
9840 #, c-format
9841 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9842 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
9843
9844 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
9845 #: src/converter.C:518
9846 msgid "Cannot convert file"
9847 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
9848
9849 #: src/converter.C:324
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9853 "Define a converter in the preferences."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Executing command: "
9859 msgstr "Komento on käynnissä:"
9860
9861 #: src/converter.C:450
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Build errors"
9864 msgstr "Käännösohjelma"
9865
9866 #: src/converter.C:451
9867 #, fuzzy
9868 msgid "There were errors during the build process."
9869 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
9870
9871 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9874 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
9875
9876 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9879 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9880
9881 #: src/converter.C:520
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9884 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9885
9886 #: src/converter.C:589
9887 msgid "Running LaTeX..."
9888 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
9889
9890 #: src/converter.C:607
9891 #, c-format
9892 msgid ""
9893 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9894 "log %1$s."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: src/converter.C:610
9898 #, fuzzy
9899 msgid "LaTeX failed"
9900 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
9901
9902 #: src/converter.C:612
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Output is empty"
9905 msgstr "on tyhjä"
9906
9907 #: src/converter.C:613
9908 msgid "An empty output file was generated."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: src/debug.C:46
9912 msgid "Program initialisation"
9913 msgstr "Ohjelman käynnistys"
9914
9915 #: src/debug.C:47
9916 msgid "Keyboard events handling"
9917 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
9918
9919 #: src/debug.C:48
9920 msgid "GUI handling"
9921 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
9922
9923 #: src/debug.C:49
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Lyxlex grammar parser"
9926 msgstr "Lyxlex-tulkki"
9927
9928 #: src/debug.C:50
9929 msgid "Configuration files reading"
9930 msgstr "Asetustiedostojen luku"
9931
9932 #: src/debug.C:51
9933 msgid "Custom keyboard definition"
9934 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
9935
9936 #: src/debug.C:52
9937 msgid "LaTeX generation/execution"
9938 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
9939
9940 #: src/debug.C:53
9941 msgid "Math editor"
9942 msgstr "Matematiikkaeditori"
9943
9944 #: src/debug.C:54
9945 msgid "Font handling"
9946 msgstr "Kirjasinten käsittely"
9947
9948 #: src/debug.C:55
9949 msgid "Textclass files reading"
9950 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
9951
9952 #: src/debug.C:56
9953 msgid "Version control"
9954 msgstr "Versiohallinta"
9955
9956 #: src/debug.C:57
9957 msgid "External control interface"
9958 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
9959
9960 #: src/debug.C:58
9961 msgid "Keep *roff temporary files"
9962 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
9963
9964 #: src/debug.C:59
9965 msgid "User commands"
9966 msgstr "Käyttäjän komennot"
9967
9968 #: src/debug.C:60
9969 msgid "The LyX Lexxer"
9970 msgstr "LyX-Lex"
9971
9972 #: src/debug.C:61
9973 msgid "Dependency information"
9974 msgstr "Riippuvuustiedot"
9975
9976 #: src/debug.C:62
9977 msgid "LyX Insets"
9978 msgstr "LyX-osiot"
9979
9980 #: src/debug.C:63
9981 msgid "Files used by LyX"
9982 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
9983
9984 #: src/debug.C:64
9985 msgid "Workarea events"
9986 msgstr "Työalueen tapahtumat"
9987
9988 #: src/debug.C:65
9989 msgid "Insettext/tabular messages"
9990 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
9991
9992 #: src/debug.C:66
9993 msgid "Graphics conversion and loading"
9994 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
9995
9996 #: src/debug.C:67
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Change tracking"
9999 msgstr "Vaihda kieli"
10000
10001 #: src/debug.C:68
10002 #, fuzzy
10003 msgid "External template/inset messages"
10004 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10005
10006 #: src/debug.C:69
10007 msgid "RowPainter profiling"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: src/exporter.C:81
10011 #, c-format
10012 msgid ""
10013 "The file %1$s already exists.\n"
10014 "\n"
10015 "Do you want to over-write that file?"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: src/exporter.C:84
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Over-write file?"
10021 msgstr "&Kirjoituskone:"
10022
10023 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
10024 #, fuzzy
10025 msgid "&Over-write"
10026 msgstr "&Kirjoituskone:"
10027
10028 #: src/exporter.C:86
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Over-write &all"
10031 msgstr "&Kirjoituskone:"
10032
10033 #: src/exporter.C:87
10034 #, fuzzy
10035 msgid "&Cancel export"
10036 msgstr "&Peru"
10037
10038 #: src/exporter.C:136
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Couldn't copy file"
10041 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10042
10043 #: src/exporter.C:137
10044 #, c-format
10045 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: src/exporter.C:175
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Couldn't export file"
10051 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10052
10053 #: src/exporter.C:176
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10056 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10057
10058 #: src/exporter.C:209
10059 #, fuzzy
10060 msgid "File name error"
10061 msgstr "Tiedostonimi"
10062
10063 #: src/exporter.C:210
10064 #, fuzzy
10065 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10066 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10067
10068 #: src/exporter.C:245
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Document export cancelled."
10071 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10072
10073 #: src/exporter.C:251
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10076 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10077
10078 #: src/exporter.C:257
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Document exported as %1$s"
10081 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10082
10083 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10084 msgid "Cannot view file"
10085 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10086
10087 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "File does not exist: %1$s"
10090 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10091
10092 #: src/format.C:283
10093 #, c-format
10094 msgid "No information for viewing %1$s"
10095 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10096
10097 #: src/format.C:293
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10100 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10101
10102 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Cannot edit file"
10105 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10106
10107 #: src/format.C:353
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "No information for editing %1$s"
10110 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10111
10112 #: src/format.C:363
10113 #, c-format
10114 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: src/frontends/LyXView.C:355
10118 msgid " (changed)"
10119 msgstr " (muutettu)"
10120
10121 #: src/frontends/LyXView.C:359
10122 msgid " (read only)"
10123 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10124
10125 #: src/frontends/WorkArea.C:287
10126 msgid "Formatting document..."
10127 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10128
10129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10130 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10131 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10132
10133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10134 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10135 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10136
10137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10138 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10139 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10140
10141 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10142 msgid ""
10143 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10144 "1995-2001 LyX Team"
10145 msgstr ""
10146 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10147 "1995-2001 LyX-tiimi"
10148
10149 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10150 msgid ""
10151 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10152 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10153 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10154 "any later version."
10155 msgstr ""
10156 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10157 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10158 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10159 "mukaisesti."
10160
10161 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10162 msgid ""
10163 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10164 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10165 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10166 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10167 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10168 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10169 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10170 msgstr ""
10171 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10172 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10173 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10174 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10175 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10176 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10177
10178 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10179 msgid "LyX Version "
10180 msgstr "LyX-versio"
10181
10182 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10183 msgid "Library directory: "
10184 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10185
10186 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10187 msgid "User directory: "
10188 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10189
10190 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10191 #, fuzzy
10192 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10193 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10194
10195 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10196 msgid "Select a BibTeX database to add"
10197 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10198
10199 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10200 #, fuzzy
10201 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10202 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10203
10204 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10205 msgid "Select a BibTeX style"
10206 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10207
10208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10209 msgid "No frame drawn"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10213 msgid "Rectangular box"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10217 msgid "Oval box, thin"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10221 msgid "Oval box, thick"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10225 msgid "Shadow box"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Double box"
10231 msgstr "Kaksink."
10232
10233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10234 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Depth"
10237 msgstr ", Syvyys: "
10238
10239 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10240 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10241 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Total Height"
10244 msgstr "Yläoikealla"
10245
10246 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10247 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10248 msgid "Roman"
10249 msgstr "Antiikva"
10250
10251 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10252 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10253 msgid "Sans Serif"
10254 msgstr "Sans serif"
10255
10256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10258 msgid "Typewriter"
10259 msgstr "Kirjoituskone"
10260
10261 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10264 msgstr "%1$s ja %2$s"
10265
10266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10267 msgid "Select external file"
10268 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10269
10270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10272 msgid "Top left"
10273 msgstr "Vasen yläkulma"
10274
10275 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10276 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10277 msgid "Bottom left"
10278 msgstr "Oikea alakulma"
10279
10280 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Baseline left"
10284 msgstr "Keskitä|K"
10285
10286 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10288 msgid "Top center"
10289 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10290
10291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10292 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10293 msgid "Bottom center"
10294 msgstr "Alhaalla keskellä"
10295
10296 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10297 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Baseline center"
10300 msgstr "Keskitä|K"
10301
10302 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10303 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10304 msgid "Top right"
10305 msgstr "Yläoikealla"
10306
10307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10309 msgid "Bottom right"
10310 msgstr "Alaoikealla"
10311
10312 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Baseline right"
10316 msgstr "Viiva oikealla|o"
10317
10318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10319 msgid "Select graphics file"
10320 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10321
10322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10323 msgid "Clipart|#C#c"
10324 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10325
10326 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10327 msgid "Select document to include"
10328 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10329
10330 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10331 #, fuzzy
10332 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10333 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10334
10335 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10336 #, fuzzy
10337 msgid "LaTeX Log"
10338 msgstr "LaTeX-loki"
10339
10340 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Literate Programming Build Log"
10343 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10344
10345 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10346 #, fuzzy
10347 msgid "lyx2lyx Error Log"
10348 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10349
10350 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10351 msgid "Version Control Log"
10352 msgstr "Versiohallintaloki"
10353
10354 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10355 msgid "No LaTeX log file found."
10356 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10357
10358 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10359 #, fuzzy
10360 msgid "No literate programming build log file found."
10361 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10362
10363 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10364 #, fuzzy
10365 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10366 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10367
10368 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10369 msgid "No version control log file found."
10370 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10371
10372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10373 msgid "Choose bind file"
10374 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10375
10376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10377 #, fuzzy
10378 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10379 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10380
10381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10382 msgid "Choose UI file"
10383 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10384
10385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10386 #, fuzzy
10387 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10388 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10389
10390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10391 msgid "Choose keyboard map"
10392 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10393
10394 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10395 #, fuzzy
10396 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10397 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10398
10399 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10400 msgid "Choose personal dictionary"
10401 msgstr "Valitse oma sanasto"
10402
10403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10404 #, fuzzy
10405 msgid "*.ispell"
10406 msgstr "Ispell"
10407
10408 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10409 msgid "Print to file"
10410 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10411
10412 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10413 msgid "PostScript files (*.ps)"
10414 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10415
10416 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Spellchecker error"
10419 msgstr "Oikoluku"
10420
10421 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10422 #, fuzzy
10423 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10424 msgstr ""
10425 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10426 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10427
10428 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10429 #, fuzzy
10430 msgid ""
10431 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10432 "Maybe it has been killed."
10433 msgstr ""
10434 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10435 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10436
10437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10438 #, fuzzy
10439 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10440 msgstr ""
10441 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10442 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10443
10444 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10445 #, fuzzy
10446 msgid "The spellchecker has failed"
10447 msgstr ""
10448 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10449 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10450
10451 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "%1$d words checked."
10454 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10455
10456 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10457 msgid "One word checked."
10458 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10459
10460 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Spelling check completed"
10463 msgstr "Oikoluku valmis! "
10464
10465 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10466 msgid "Table of Contents"
10467 msgstr "Sisällysluettelo"
10468
10469 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10470 #, c-format
10471 msgid "%1$s and %2$s"
10472 msgstr "%1$s ja %2$s"
10473
10474 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10475 #, c-format
10476 msgid "%1$s et al."
10477 msgstr "%1$s ym."
10478
10479 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10480 msgid "No year"
10481 msgstr "Ei vuotta"
10482
10483 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10484 #, fuzzy
10485 msgid "before"
10486 msgstr "Edeltävä teksti:"
10487
10488 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10489 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10490 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10491 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10492 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10493 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10494 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10495 msgid "No change"
10496 msgstr "Ei muutosta"
10497
10498 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10499 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10500 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10501 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10502 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10503 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10504 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10505 msgid "Reset"
10506 msgstr "Palauta"
10507
10508 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10509 msgid "Medium"
10510 msgstr "Keskivahva"
10511
10512 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10513 msgid "Bold"
10514 msgstr "Lihavoitu"
10515
10516 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10517 msgid "Upright"
10518 msgstr "Pysty"
10519
10520 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10521 msgid "Italic"
10522 msgstr "Kursiivi"
10523
10524 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10525 msgid "Slanted"
10526 msgstr "Kalteva"
10527
10528 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10529 msgid "Small Caps"
10530 msgstr "Kapiteeli"
10531
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10533 msgid "Increase"
10534 msgstr "Suurenna"
10535
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10537 msgid "Decrease"
10538 msgstr "Pienennä"
10539
10540 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10541 msgid "Emph"
10542 msgstr "Korostus"
10543
10544 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10545 msgid "Underbar"
10546 msgstr "Alleviivaus"
10547
10548 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10549 msgid "Noun"
10550 msgstr "Nimityyli"
10551
10552 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10553 msgid "No color"
10554 msgstr "Ei väriä"
10555
10556 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10557 msgid "Black"
10558 msgstr "Musta"
10559
10560 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10561 msgid "White"
10562 msgstr "Valkoinen"
10563
10564 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10565 msgid "Red"
10566 msgstr "Punainen"
10567
10568 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10569 msgid "Green"
10570 msgstr "Vihreä"
10571
10572 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10573 msgid "Blue"
10574 msgstr "Sininen"
10575
10576 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10577 msgid "Cyan"
10578 msgstr "Syaani"
10579
10580 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10581 msgid "Magenta"
10582 msgstr "Magenta"
10583
10584 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10585 msgid "Yellow"
10586 msgstr "Keltainen"
10587
10588 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10589 #, fuzzy
10590 msgid "System files|#S#s"
10591 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10592
10593 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10594 #, fuzzy
10595 msgid "User files|#U#u"
10596 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10597
10598 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Could not update TeX information"
10601 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10602
10603 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "The script `%s' failed."
10606 msgstr ""
10607 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10608 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10609
10610 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
10611 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
10612 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
10613 #, c-format
10614 msgid "LyX: %1$s"
10615 msgstr "LyX: %1$s"
10616
10617 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Maths"
10620 msgstr "Polut"
10621
10622 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Dings 1"
10625 msgstr "Ding 1|#D"
10626
10627 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Dings 2"
10630 msgstr "Ding 2|#i"
10631
10632 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Dings 3"
10635 msgstr "Ding 3|#n"
10636
10637 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Dings 4"
10640 msgstr "Ding 4|#g"
10641
10642 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Index Entry"
10645 msgstr "Hakemistoviite"
10646
10647 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Label"
10650 msgstr "&Nimike"
10651
10652 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10653 msgid "Directories"
10654 msgstr "Hakemistot"
10655
10656 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
10657 msgid "LyX"
10658 msgstr "LyX"
10659
10660 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Bibliography Entry Settings"
10663 msgstr "Lähdeviite"
10664
10665 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
10666 #, fuzzy
10667 msgid "BibTeX Bibliography"
10668 msgstr "Viitteet"
10669
10670 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Box Settings"
10673 msgstr "Irrallisten asetukset"
10674
10675 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Branch Settings"
10678 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10679
10680 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Branch"
10683 msgstr "ranska"
10684
10685 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
10686 msgid "Activated"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
10690 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Yes"
10693 msgstr "&Kyllä"
10694
10695 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
10696 #, fuzzy
10697 msgid "No"
10698 msgstr "&Ei"
10699
10700 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Merge Changes"
10703 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10704
10705 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid ""
10708 "Change by %1$s\n"
10709 "\n"
10710 msgstr "yläotsikot"
10711
10712 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10713 #, c-format
10714 msgid "Change made at %1$s\n"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Text Style"
10720 msgstr "TeX-tyyli|X"
10721
10722 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10723 msgid "Previous command"
10724 msgstr "Edellinen komento"
10725
10726 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
10727 msgid "Next command"
10728 msgstr "Seuraava komento"
10729
10730 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10731 #, fuzzy
10732 msgid "big size"
10733 msgstr "Suuri väli"
10734
10735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Big size"
10738 msgstr "Suuri väli"
10739
10740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10741 msgid "bigg size"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Bigg size"
10747 msgstr "Suuri väli"
10748
10749 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
10750 msgid "LyX: Delimiters"
10751 msgstr "LyX: Erottimet"
10752
10753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
10754 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
10755 #, fuzzy
10756 msgid "(None)"
10757 msgstr "Ei mikään"
10758
10759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Variable size"
10762 msgstr "taulukkorivi"
10763
10764 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10765 msgid "Document Settings"
10766 msgstr "Asiakirjan asetukset"
10767
10768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
10769 msgid "Length"
10770 msgstr "Pituus"
10771
10772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
10773 msgid "OneHalf"
10774 msgstr "Puolikas"
10775
10776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
10777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
10778 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
10779 msgid " (not installed)"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
10783 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
10784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
10785 msgid "default"
10786 msgstr "oletus"
10787
10788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
10789 msgid "10"
10790 msgstr "10"
10791
10792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
10793 msgid "11"
10794 msgstr "11"
10795
10796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
10797 msgid "12"
10798 msgstr "12"
10799
10800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
10801 msgid "empty"
10802 msgstr "tyhjä"
10803
10804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
10805 msgid "plain"
10806 msgstr "tavallinen"
10807
10808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
10809 msgid "headings"
10810 msgstr "yläotsikot"
10811
10812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
10813 msgid "fancy"
10814 msgstr "hienot"
10815
10816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
10817 msgid "B3"
10818 msgstr "B3"
10819
10820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10821 msgid "B4"
10822 msgstr "B4"
10823
10824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
10825 msgid "``text''"
10826 msgstr "``teksti''"
10827
10828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
10829 msgid "''text''"
10830 msgstr "''teksti''"
10831
10832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
10833 msgid ",,text``"
10834 msgstr ",,teksti``"
10835
10836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
10837 msgid ",,text''"
10838 msgstr ",,teksti''"
10839
10840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
10841 #, fuzzy
10842 msgid "<<text>>"
10843 msgstr "teksti"
10844
10845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
10846 #, fuzzy
10847 msgid ">>text<<"
10848 msgstr "teksti"
10849
10850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Numbered"
10853 msgstr "Numerointi"
10854
10855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
10856 msgid "Appears in TOC"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
10860 msgid "Author-year"
10861 msgstr "Tekijä ja vuosi"
10862
10863 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
10864 msgid "Numerical"
10865 msgstr "Numerot"
10866
10867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Unavailable: %1$s"
10870 msgstr "Mahdolliset"
10871
10872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
10873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Document Class"
10876 msgstr "Asiakirja&luokka:"
10877
10878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Fonts"
10881 msgstr "Kirjasin: "
10882
10883 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Text Layout"
10886 msgstr "Muotoilu"
10887
10888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Page Layout"
10891 msgstr "Kappaleen tyyli"
10892
10893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Page Margins"
10896 msgstr "Reunukset"
10897
10898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Numbering & TOC"
10901 msgstr "Numerointi"
10902
10903 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Math Options"
10906 msgstr "Irrallisten asetukset"
10907
10908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Float Placement"
10911 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
10912
10913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
10914 msgid "Bullets"
10915 msgstr "Merkit"
10916
10917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Branches"
10920 msgstr "ranska"
10921
10922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
10923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
10924 msgid "LaTeX Preamble"
10925 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
10926
10927 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
10928 #, fuzzy
10929 msgid "TeX Code Settings"
10930 msgstr "LaTeX-asetukset"
10931
10932 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
10933 msgid "External Material"
10934 msgstr "Ulkoinen aineisto"
10935
10936 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
10937 msgid "Scale%"
10938 msgstr "Skaalaus%"
10939
10940 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10941 msgid "Float Settings"
10942 msgstr "Irrallisten asetukset"
10943
10944 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
10945 msgid "Graphics"
10946 msgstr "Kuva"
10947
10948 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Child Document"
10951 msgstr "Asiakirja"
10952
10953 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Math Panel"
10956 msgstr "Matematiikkapaneeli"
10957
10958 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Math Matrix"
10961 msgstr "Matriisi"
10962
10963 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Math Delimiter"
10966 msgstr "Matematiikkaerottimet"
10967
10968 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
10969 #, fuzzy
10970 msgid "LyX: Math Spacing"
10971 msgstr "Matematiikkavälit"
10972
10973 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
10974 msgid "Thin space\t\\,"
10975 msgstr "Ohut väli\t\\,"
10976
10977 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
10978 msgid "Medium space\t\\:"
10979 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
10980
10981 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
10982 msgid "Thick space\t\\;"
10983 msgstr "Leveä väli\t\\;"
10984
10985 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
10986 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10987 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
10988
10989 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
10990 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10991 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
10992
10993 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
10994 msgid "Negative space\t\\!"
10995 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
10996
10997 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
10998 #, fuzzy
10999 msgid "LyX: Math Roots"
11000 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11001
11002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11003 msgid "Square root\t\\sqrt"
11004 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11005
11006 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11007 msgid "Cube root\t\\root"
11008 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11009
11010 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11011 msgid "Other root\t\\root"
11012 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11013
11014 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11015 #, fuzzy
11016 msgid "LyX: Math Styles"
11017 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11018
11019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11020 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11021 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11022
11023 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11024 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11025 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11026
11027 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11028 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11029 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11030
11031 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11032 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11033 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11034
11035 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11036 #, fuzzy
11037 msgid "LyX: Fractions"
11038 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11039
11040 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Standard\t\\frac"
11043 msgstr "Perusteksti"
11044
11045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11046 #, fuzzy
11047 msgid "No hor. line\t\\atop"
11048 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11049
11050 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11051 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11055 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11059 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11063 msgid "Binomial\t\\choose"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11067 #, fuzzy
11068 msgid "LyX: Math Fonts"
11069 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11070
11071 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11072 msgid "Roman\t\\mathrm"
11073 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11074
11075 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11076 msgid "Bold\t\\mathbf"
11077 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11078
11079 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11080 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11086 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11087
11088 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11089 msgid "Italic\t\\mathit"
11090 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11091
11092 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11093 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11094 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11095
11096 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11097 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11098 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11099
11100 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11101 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11102 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11103
11104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11105 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11106 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11107
11108 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11109 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11110 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11111
11112 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11113 #, fuzzy
11114 msgid "LyX: Insert Matrix"
11115 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11116
11117 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Note Settings"
11120 msgstr "Irrallisten asetukset"
11121
11122 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Paragraph Settings"
11125 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11126
11127 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
11128 msgid "Senseless with this layout!"
11129 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11130
11131 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11132 msgid "Preferences"
11133 msgstr "Asetukset"
11134
11135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Plain text"
11138 msgstr "Etsi seuraava"
11139
11140 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11141 msgid "Date format"
11142 msgstr "Päiväysmuoto"
11143
11144 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11145 msgid "Keyboard"
11146 msgstr "Näppäimistö"
11147
11148 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11149 msgid "Screen fonts"
11150 msgstr "Näyttökirjasimet"
11151
11152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11153 msgid "Colors"
11154 msgstr "Värit"
11155
11156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11157 msgid "Paths"
11158 msgstr "Polut"
11159
11160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11161 msgid "Select a document templates directory"
11162 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11163
11164 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11165 msgid "Select a temporary directory"
11166 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11167
11168 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11169 msgid "Select a backups directory"
11170 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11171
11172 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11173 msgid "Select a document directory"
11174 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11175
11176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11177 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11178 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11179
11180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11181 msgid "Spellchecker"
11182 msgstr "Oikoluku"
11183
11184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11185 msgid "ispell"
11186 msgstr "Ispell"
11187
11188 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11189 msgid "aspell"
11190 msgstr "Aspell"
11191
11192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11193 #, fuzzy
11194 msgid "hspell"
11195 msgstr "Ispell"
11196
11197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11198 msgid "pspell (library)"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11202 msgid "aspell (library)"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11206 msgid "Converters"
11207 msgstr "Muuntimet"
11208
11209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Copiers"
11212 msgstr "Kopiot"
11213
11214 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11215 msgid "File formats"
11216 msgstr "Tiedostomuodot"
11217
11218 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Format in use"
11221 msgstr "Muodot"
11222
11223 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11224 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11225 msgstr ""
11226 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11227 "muunnin ensin."
11228
11229 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11230 msgid "Printer"
11231 msgstr "Tulostin"
11232
11233 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11234 msgid "User interface"
11235 msgstr "Käyttöliittymä"
11236
11237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Identity"
11240 msgstr "Sise&nnys"
11241
11242 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Print Document"
11245 msgstr "Asiakirja"
11246
11247 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Cross-reference"
11250 msgstr "Viittaus"
11251
11252 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11253 #, fuzzy
11254 msgid "&Go Back"
11255 msgstr "&Palaa"
11256
11257 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Jump back"
11260 msgstr "Palaa"
11261
11262 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Jump to label"
11265 msgstr "Siirry viitteeseen"
11266
11267 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11268 msgid "Find and Replace"
11269 msgstr "Etsi ja korvaa"
11270
11271 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Send Document to Command"
11274 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11275
11276 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11277 msgid "Show File"
11278 msgstr "Näytä tiedosto"
11279
11280 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11281 msgid "Table Settings"
11282 msgstr "Taulukkoasetukset"
11283
11284 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11285 msgid "Insert Table"
11286 msgstr "Lisää taulukko"
11287
11288 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11289 #, fuzzy
11290 msgid "TeX Information"
11291 msgstr "TeX-tietoja|X"
11292
11293 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Toc"
11296 msgstr "Aihe"
11297
11298 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Vertical Space Settings"
11301 msgstr "Taulukkoasetukset"
11302
11303 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Text Wrap Settings"
11306 msgstr "Taulukkoasetukset"
11307
11308 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11309 #, fuzzy
11310 msgid "space"
11311 msgstr "Ko&rvaa"
11312
11313 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Invalid filename"
11316 msgstr "Virheellinen pituus!"
11317
11318 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11319 msgid ""
11320 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11321 "characters:\n"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: src/importer.C:46
11325 #, c-format
11326 msgid "Importing %1$s..."
11327 msgstr "Tuo: %1$s..."
11328
11329 #: src/importer.C:64
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Couldn't import file"
11332 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11333
11334 #: src/importer.C:65
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "No information for importing the format %1$s."
11337 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11338
11339 #: src/importer.C:91
11340 msgid "imported."
11341 msgstr "tuotu."
11342
11343 #: src/insets/insetbase.C:247
11344 msgid "Opened inset"
11345 msgstr "Osio avattiin"
11346
11347 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11348 #, fuzzy
11349 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11350 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11351
11352 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11353 msgid "Export Warning!"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11357 msgid ""
11358 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11359 "BibTeX will be unable to find them."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11363 msgid ""
11364 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11365 "BibTeX will be unable to find it."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/insets/insetbox.C:63
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Boxed"
11371 msgstr "Lihavoitu"
11372
11373 #: src/insets/insetbox.C:64
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Frameless"
11376 msgstr "Parametrit"
11377
11378 #: src/insets/insetbox.C:65
11379 #, fuzzy
11380 msgid "ovalbox"
11381 msgstr "Kaksink."
11382
11383 #: src/insets/insetbox.C:66
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Ovalbox"
11386 msgstr "Kaksink."
11387
11388 #: src/insets/insetbox.C:67
11389 msgid "Shadowbox"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: src/insets/insetbox.C:68
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Doublebox"
11395 msgstr "Kaksink."
11396
11397 #: src/insets/insetbox.C:124
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Opened Box Inset"
11400 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11401
11402 #: src/insets/insetbranch.C:75
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Opened Branch Inset"
11405 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11406
11407 #: src/insets/insetbranch.C:101
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Branch: "
11410 msgstr "ranska"
11411
11412 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11413 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Undef: "
11416 msgstr "Viite: "
11417
11418 #: src/insets/insetcaption.C:81
11419 msgid "Opened Caption Inset"
11420 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11421
11422 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Opened CharStyle Inset"
11425 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11426
11427 #: src/insets/insetenv.C:65
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Opened Environment Inset: "
11430 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11431
11432 #: src/insets/insetert.C:143
11433 msgid "Opened ERT Inset"
11434 msgstr "ERT-osio avattiin"
11435
11436 #: src/insets/insetert.C:386
11437 #, fuzzy
11438 msgid "ERT"
11439 msgstr "ERT"
11440
11441 #: src/insets/insetexternal.C:574
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "External template %1$s is not installed"
11444 msgstr "Erilliset ohjelmat"
11445
11446 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11447 #: src/insets/insetfloat.C:374
11448 msgid "float: "
11449 msgstr "irrallinen: "
11450
11451 #: src/insets/insetfloat.C:280
11452 msgid "Opened Float Inset"
11453 msgstr "Irrallinen avattu"
11454
11455 #: src/insets/insetfloat.C:376
11456 #, fuzzy
11457 msgid " (sideways)"
11458 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
11459
11460 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11461 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11462 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11463
11464 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "List of %1$s"
11467 msgstr "Luettelo: %1$s"
11468
11469 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11470 msgid "foot"
11471 msgstr "alaviite"
11472
11473 #: src/insets/insetfoot.C:58
11474 msgid "Opened Footnote Inset"
11475 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11476
11477 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid ""
11480 "Could not copy the file\n"
11481 "%1$s\n"
11482 "into the temporary directory."
11483 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
11484
11485 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11486 #, c-format
11487 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11491 #, c-format
11492 msgid "Graphics file: %1$s"
11493 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11494
11495 #: src/insets/insethfill.C:46
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Horizontal Fill"
11498 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11499
11500 #: src/insets/insetinclude.C:289
11501 msgid "Verbatim Input"
11502 msgstr "Sinänsä"
11503
11504 #: src/insets/insetinclude.C:292
11505 msgid "Verbatim Input*"
11506 msgstr "Sinänsä*"
11507
11508 #: src/insets/insetinclude.C:394
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "Included file `%1$s'\n"
11512 "has textclass `%2$s'\n"
11513 "while parent file has textclass `%3$s'."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/insets/insetinclude.C:400
11517 msgid "Different textclasses"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/insets/insetindex.C:42
11521 msgid "Idx"
11522 msgstr "Hakusana"
11523
11524 #: src/insets/insetindex.C:75
11525 msgid "Index"
11526 msgstr "Hakemisto"
11527
11528 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11529 msgid "margin"
11530 msgstr "reunahuomautus"
11531
11532 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11533 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11534 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11535
11536 #: src/insets/insetnote.C:66
11537 msgid "Comment"
11538 msgstr "Huomautus"
11539
11540 #: src/insets/insetnote.C:67
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Greyed out"
11543 msgstr "Osio avattiin"
11544
11545 #: src/insets/insetnote.C:68
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Framed"
11548 msgstr "Etunimi"
11549
11550 #: src/insets/insetnote.C:69
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Shaded"
11553 msgstr "&Muoto:"
11554
11555 #: src/insets/insetnote.C:149
11556 msgid "Opened Note Inset"
11557 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11558
11559 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11560 msgid "opt"
11561 msgstr "valinn"
11562
11563 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11564 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11565 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11566
11567 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11568 msgid "Ref: "
11569 msgstr "Viite: "
11570
11571 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Equation"
11574 msgstr "Sitaatti"
11575
11576 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11577 #, fuzzy
11578 msgid "EqRef: "
11579 msgstr "Viite: "
11580
11581 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11582 msgid "Page Number"
11583 msgstr "Sivunumero"
11584
11585 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11586 msgid "Page: "
11587 msgstr "Sivu:"
11588
11589 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11590 msgid "Textual Page Number"
11591 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11592
11593 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11594 msgid "TextPage: "
11595 msgstr "Tekstisivu: "
11596
11597 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11598 msgid "Standard+Textual Page"
11599 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11600
11601 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11602 msgid "Ref+Text: "
11603 msgstr "Viite+teksti: "
11604
11605 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11606 msgid "PrettyRef"
11607 msgstr "Sanallinen viite"
11608
11609 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11610 msgid "PrettyRef: "
11611 msgstr "Hieno viite: "
11612
11613 #: src/insets/insettabular.C:455
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Opened table"
11616 msgstr "Avaa tiedosto"
11617
11618 #: src/insets/insettabular.C:1568
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Error setting multicolumn"
11621 msgstr "Erityinen monisarake"
11622
11623 #: src/insets/insettabular.C:1569
11624 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/insets/insettext.C:226
11628 msgid "Opened Text Inset"
11629 msgstr "Tekstiosio avattiin"
11630
11631 #: src/insets/insettheorem.C:41
11632 msgid "theorem"
11633 msgstr "teoreema"
11634
11635 #: src/insets/insettheorem.C:89
11636 msgid "Opened Theorem Inset"
11637 msgstr "Lauseosio avattiin"
11638
11639 #: src/insets/insettoc.C:45
11640 msgid "Unknown toc list"
11641 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
11642
11643 #: src/insets/inseturl.C:42
11644 msgid "Url: "
11645 msgstr "URL: "
11646
11647 #: src/insets/inseturl.C:42
11648 msgid "HtmlUrl: "
11649 msgstr "HtmlUrl: "
11650
11651 #: src/insets/insetvspace.C:110
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Vertical Space"
11654 msgstr "Pystyväli:|#P"
11655
11656 #: src/insets/insetwrap.C:49
11657 msgid "wrap: "
11658 msgstr "kelluva: "
11659
11660 #: src/insets/insetwrap.C:178
11661 msgid "Opened Wrap Inset"
11662 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11663
11664 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Not shown."
11667 msgstr " tuntematon"
11668
11669 #: src/insets/render_graphic.C:99
11670 msgid "Loading..."
11671 msgstr "Latautuu..."
11672
11673 #: src/insets/render_graphic.C:102
11674 msgid "Converting to loadable format..."
11675 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
11676
11677 #: src/insets/render_graphic.C:105
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11680 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
11681
11682 #: src/insets/render_graphic.C:108
11683 msgid "Scaling etc..."
11684 msgstr "Skaalautuu ym..."
11685
11686 #: src/insets/render_graphic.C:111
11687 msgid "Ready to display"
11688 msgstr "Valmis näkymään"
11689
11690 #: src/insets/render_graphic.C:114
11691 msgid "No file found!"
11692 msgstr "Ei tiedostoa!"
11693
11694 #: src/insets/render_graphic.C:117
11695 msgid "Error converting to loadable format"
11696 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
11697
11698 #: src/insets/render_graphic.C:120
11699 msgid "Error loading file into memory"
11700 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11701
11702 #: src/insets/render_graphic.C:123
11703 msgid "Error generating the pixmap"
11704 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
11705
11706 #: src/insets/render_graphic.C:126
11707 msgid "No image"
11708 msgstr "Ei kuvaa"
11709
11710 #: src/insets/render_preview.C:89
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Preview loading"
11713 msgstr "Esikatselu|#E"
11714
11715 #: src/insets/render_preview.C:92
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Preview ready"
11718 msgstr "Esikatselu|#E"
11719
11720 #: src/insets/render_preview.C:95
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Preview failed"
11723 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
11724
11725 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11728 msgstr "Käynnistä oikoluku."
11729
11730 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11733 msgstr "Pysäytä oikoluku."
11734
11735 #: src/ispell.C:249
11736 msgid ""
11737 "Could not create an ispell process.\n"
11738 "You may not have the right languages installed."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: src/ispell.C:271
11742 msgid ""
11743 "The ispell process returned an error.\n"
11744 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: src/ispell.C:380
11748 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: src/kbsequence.C:163
11752 msgid "   options: "
11753 msgstr "   valinnat: "
11754
11755 #: src/lengthcommon.C:37
11756 msgid "sp"
11757 msgstr "sp"
11758
11759 #: src/lengthcommon.C:37
11760 msgid "pt"
11761 msgstr "pt"
11762
11763 #: src/lengthcommon.C:37
11764 msgid "bp"
11765 msgstr "bp"
11766
11767 #: src/lengthcommon.C:37
11768 msgid "dd"
11769 msgstr "dd"
11770
11771 #: src/lengthcommon.C:37
11772 msgid "mm"
11773 msgstr "mm"
11774
11775 #: src/lengthcommon.C:37
11776 msgid "pc"
11777 msgstr "pc"
11778
11779 #: src/lengthcommon.C:38
11780 msgid "cm"
11781 msgstr "cm"
11782
11783 #: src/lengthcommon.C:38
11784 msgid "in"
11785 msgstr "\""
11786
11787 #: src/lengthcommon.C:38
11788 msgid "ex"
11789 msgstr "ex"
11790
11791 #: src/lengthcommon.C:38
11792 msgid "em"
11793 msgstr "em"
11794
11795 #: src/lengthcommon.C:38
11796 msgid "mu"
11797 msgstr "mu"
11798
11799 #: src/lengthcommon.C:39
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Text Width %"
11802 msgstr "Nimikeleveys"
11803
11804 #: src/lengthcommon.C:39
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Column Width %"
11807 msgstr "Sarakkeen leveys"
11808
11809 #: src/lengthcommon.C:39
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Page Width %"
11812 msgstr "Nimikeleveys"
11813
11814 #: src/lengthcommon.C:39
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Line Width %"
11817 msgstr "Nimikeleveys"
11818
11819 #: src/lengthcommon.C:40
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Text Height %"
11822 msgstr "Yläoikealla"
11823
11824 #: src/lengthcommon.C:40
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Page Height %"
11827 msgstr "Yläoikealla"
11828
11829 #: src/lyx_cb.C:112
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid ""
11832 "The document %1$s could not be saved.\n"
11833 "\n"
11834 "Do you want to rename the document and try again?"
11835 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
11836
11837 #: src/lyx_cb.C:114
11838 msgid "Rename and save?"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/lyx_cb.C:115
11842 #, fuzzy
11843 msgid "&Rename"
11844 msgstr "&Poista"
11845
11846 #: src/lyx_cb.C:132
11847 msgid "Choose a filename to save document as"
11848 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
11849
11850 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
11851 msgid "Templates|#T#t"
11852 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
11853
11854 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid ""
11857 "The document %1$s already exists.\n"
11858 "\n"
11859 "Do you want to over-write that document?"
11860 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
11861
11862 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Over-write document?"
11865 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
11866
11867 #: src/lyx_cb.C:215
11868 #, c-format
11869 msgid "Auto-saving %1$s"
11870 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
11871
11872 #: src/lyx_cb.C:255
11873 msgid "Autosave failed!"
11874 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
11875
11876 #: src/lyx_cb.C:282
11877 msgid "Autosaving current document..."
11878 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
11879
11880 #: src/lyx_cb.C:349
11881 msgid "Select file to insert"
11882 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
11883
11884 #: src/lyx_cb.C:368
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid ""
11887 "Could not read the specified document\n"
11888 "%1$s\n"
11889 "due to the error: %2$s"
11890 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
11891
11892 #: src/lyx_cb.C:370
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Could not read file"
11895 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
11896
11897 #: src/lyx_cb.C:378
11898 #, fuzzy, c-format
11899 msgid ""
11900 "Could not open the specified document\n"
11901 "%1$s\n"
11902 "due to the error: %2$s"
11903 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
11904
11905 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Could not open file"
11908 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
11909
11910 #: src/lyx_cb.C:410
11911 msgid "Running configure..."
11912 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
11913
11914 #: src/lyx_cb.C:419
11915 msgid "Reloading configuration..."
11916 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
11917
11918 #: src/lyx_cb.C:424
11919 #, fuzzy
11920 msgid "System reconfigured"
11921 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
11922
11923 #: src/lyx_cb.C:425
11924 msgid ""
11925 "The system has been reconfigured.\n"
11926 "You need to restart LyX to make use of any\n"
11927 "updated document class specifications."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/lyx_main.C:118
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Could not read configuration file"
11933 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
11934
11935 #: src/lyx_main.C:119
11936 #, c-format
11937 msgid ""
11938 "Error while reading the configuration file\n"
11939 "%1$s.\n"
11940 "Please check your installation."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/lyx_main.C:128
11944 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11945 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
11946
11947 #: src/lyx_main.C:132
11948 msgid "Done!"
11949 msgstr "Valmis!"
11950
11951 #: src/lyx_main.C:381
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
11954 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
11955
11956 #: src/lyx_main.C:383
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Unable to remove temporary directory"
11959 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
11960
11961 #: src/lyx_main.C:427
11962 #, c-format
11963 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11964 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
11965
11966 #: src/lyx_main.C:664
11967 msgid "LyX: "
11968 msgstr "LyX: "
11969
11970 #: src/lyx_main.C:783
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Could not create temporary directory"
11973 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
11974
11975 #: src/lyx_main.C:784
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "Could not create a temporary directory in\n"
11979 "%1$s. Make sure that this\n"
11980 "path exists and is writable and try again."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/lyx_main.C:936
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Missing user LyX directory"
11986 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
11987
11988 #: src/lyx_main.C:937
11989 #, c-format
11990 msgid ""
11991 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
11992 "It is needed to keep your own configuration."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/lyx_main.C:942
11996 #, fuzzy
11997 msgid "&Create directory"
11998 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
11999
12000 #: src/lyx_main.C:943
12001 #, fuzzy
12002 msgid "&Exit LyX"
12003 msgstr "LyXistä"
12004
12005 #: src/lyx_main.C:944
12006 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/lyx_main.C:948
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12012 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12013
12014 #: src/lyx_main.C:954
12015 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/lyx_main.C:1109
12019 msgid "List of supported debug flags:"
12020 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12021
12022 #: src/lyx_main.C:1113
12023 #, c-format
12024 msgid "Setting debug level to %1$s"
12025 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12026
12027 #: src/lyx_main.C:1124
12028 #, fuzzy
12029 msgid ""
12030 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12031 "Command line switches (case sensitive):\n"
12032 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12033 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12034 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12035 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12036 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12037 "                  select the features to debug.\n"
12038 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12039 "\t-x [--execute] command\n"
12040 "                  where command is a lyx command.\n"
12041 "\t-e [--export] fmt\n"
12042 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12043 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12044 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12045 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12046 "\t-version        summarize version and build info\n"
12047 "Check the LyX man page for more details."
12048 msgstr ""
12049 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12050 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12051 "\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12052 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12053 "\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12054 "\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
12055 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12056 "                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12057 "tarvittaessa\n"
12058 "                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12059 "nähdäksesi \n"
12060 "                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12061 "\t-x [--execute] komento\n"
12062 "                           suorita annettu LyXin komento.\n"
12063 "\t-e [--export] muoto\n"
12064 "                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12065 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12066 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12067 "        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12068 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12069
12070 #: src/lyx_main.C:1160
12071 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12072 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12073
12074 #: src/lyx_main.C:1170
12075 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12076 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12077
12078 #: src/lyx_main.C:1180
12079 msgid "Missing command string after --execute switch"
12080 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12081
12082 #: src/lyx_main.C:1190
12083 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12084 msgstr ""
12085 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12086
12087 #: src/lyx_main.C:1202
12088 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12089 msgstr ""
12090 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12091
12092 #: src/lyx_main.C:1207
12093 msgid "Missing filename for --import"
12094 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12095
12096 #: src/lyxfind.C:139
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Search error"
12099 msgstr "Etsi"
12100
12101 #: src/lyxfind.C:140
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Search string is empty"
12104 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12105
12106 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12107 msgid "String not found!"
12108 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12109
12110 #: src/lyxfind.C:326
12111 msgid "String has been replaced."
12112 msgstr "Merkkijono korvattu."
12113
12114 #: src/lyxfind.C:329
12115 msgid " strings have been replaced."
12116 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12117
12118 #: src/lyxfont.C:53
12119 msgid "Symbol"
12120 msgstr "Symboli"
12121
12122 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12123 #: src/lyxfont.C:70
12124 msgid "Inherit"
12125 msgstr "Peri"
12126
12127 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12128 #: src/lyxfont.C:70
12129 msgid "Ignore"
12130 msgstr "Ohita"
12131
12132 #: src/lyxfont.C:61
12133 msgid "Smallcaps"
12134 msgstr "Kapiteeli"
12135
12136 #: src/lyxfont.C:70
12137 msgid "Toggle"
12138 msgstr "Pois/päälle"
12139
12140 #: src/lyxfont.C:511
12141 #, c-format
12142 msgid "Emphasis %1$s, "
12143 msgstr "Korostus %1$s, "
12144
12145 #: src/lyxfont.C:514
12146 #, c-format
12147 msgid "Underline %1$s, "
12148 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12149
12150 #: src/lyxfont.C:517
12151 #, c-format
12152 msgid "Noun %1$s, "
12153 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12154
12155 #: src/lyxfont.C:522
12156 #, c-format
12157 msgid "Language: %1$s, "
12158 msgstr "Kieli: %1$s, "
12159
12160 #: src/lyxfont.C:525
12161 #, c-format
12162 msgid "  Number %1$s"
12163 msgstr "  Numero %1$s"
12164
12165 #: src/lyxfunc.C:326
12166 msgid "Unknown function."
12167 msgstr "Tuntematon funktio."
12168
12169 #: src/lyxfunc.C:366
12170 msgid "Nothing to do"
12171 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12172
12173 #: src/lyxfunc.C:385
12174 msgid "Unknown action"
12175 msgstr "Tuntematon toiminto"
12176
12177 #: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
12178 msgid "Command disabled"
12179 msgstr "Komento ei käytössä"
12180
12181 #: src/lyxfunc.C:398
12182 msgid "Command not allowed without any document open"
12183 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12184
12185 #: src/lyxfunc.C:637
12186 msgid "Document is read-only"
12187 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12188
12189 #: src/lyxfunc.C:645
12190 msgid "This portion of the document is deleted."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/lyxfunc.C:664
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid ""
12196 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12197 "\n"
12198 "Do you want to save the document?"
12199 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12200
12201 #: src/lyxfunc.C:682
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "Could not print the document %1$s.\n"
12205 "Check that your printer is set up correctly."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/lyxfunc.C:685
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Print document failed"
12211 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12212
12213 #: src/lyxfunc.C:704
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid ""
12216 "The document could not be converted\n"
12217 "into the document class %1$s."
12218 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12219
12220 #: src/lyxfunc.C:707
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Could not change class"
12223 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
12224
12225 #: src/lyxfunc.C:813
12226 #, c-format
12227 msgid "Saving document %1$s..."
12228 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12229
12230 #: src/lyxfunc.C:817
12231 msgid " done."
12232 msgstr " valmis."
12233
12234 #: src/lyxfunc.C:830
12235 #, c-format
12236 msgid ""
12237 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12238 "version of the document %1$s?"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
12242 msgid "Missing argument"
12243 msgstr "Argumentti puuttuu"
12244
12245 #: src/lyxfunc.C:1039
12246 #, c-format
12247 msgid "Opening help file %1$s..."
12248 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12249
12250 #: src/lyxfunc.C:1288
12251 msgid "Opening child document "
12252 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12253
12254 #: src/lyxfunc.C:1367
12255 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12256 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12257
12258 #: src/lyxfunc.C:1378
12259 #, c-format
12260 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12261 msgstr ""
12262 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12263 "määritellä uudelleen."
12264
12265 #: src/lyxfunc.C:1489
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Document defaults saved in "
12268 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12269
12270 #: src/lyxfunc.C:1492
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Unable to save document defaults"
12273 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12274
12275 #: src/lyxfunc.C:1546
12276 msgid "Converting document to new document class..."
12277 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12278
12279 #: src/lyxfunc.C:1715
12280 msgid "Select template file"
12281 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12282
12283 #: src/lyxfunc.C:1752
12284 msgid "Select document to open"
12285 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12286
12287 #: src/lyxfunc.C:1793
12288 #, c-format
12289 msgid "Opening document %1$s..."
12290 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12291
12292 #: src/lyxfunc.C:1797
12293 #, c-format
12294 msgid "Document %1$s opened."
12295 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12296
12297 #: src/lyxfunc.C:1799
12298 #, c-format
12299 msgid "Could not open document %1$s"
12300 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12301
12302 #: src/lyxfunc.C:1824
12303 #, c-format
12304 msgid "Select %1$s file to import"
12305 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12306
12307 #: src/lyxfunc.C:1941
12308 msgid "Welcome to LyX!"
12309 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12310
12311 #: src/lyxrc.C:2136
12312 msgid ""
12313 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12314 "legal words?"
12315 msgstr ""
12316 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12317 "kirjoitettuina?"
12318
12319 #: src/lyxrc.C:2141
12320 msgid ""
12321 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12322 "document."
12323 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12324
12325 #: src/lyxrc.C:2145
12326 #, fuzzy
12327 msgid ""
12328 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12329 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12330 "specified, an internal routine is used."
12331 msgstr ""
12332 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12333 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12334 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12335
12336 #: src/lyxrc.C:2149
12337 #, fuzzy
12338 msgid ""
12339 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12340 "plain text)."
12341 msgstr ""
12342 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12343 "suurin rivipituus."
12344
12345 #: src/lyxrc.C:2153
12346 msgid ""
12347 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12348 "automatically by what you type."
12349 msgstr ""
12350 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12351 "kirjoittaa."
12352
12353 #: src/lyxrc.C:2157
12354 msgid ""
12355 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12356 "class change."
12357 msgstr ""
12358 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12359 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12360
12361 #: src/lyxrc.C:2161
12362 msgid ""
12363 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12364 msgstr ""
12365 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12366 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12367
12368 #: src/lyxrc.C:2168
12369 msgid ""
12370 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12371 "the backup file in the same directory as the original file."
12372 msgstr ""
12373 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12374 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12375
12376 #: src/lyxrc.C:2172
12377 msgid ""
12378 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12379 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/lyxrc.C:2176
12383 msgid ""
12384 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12385 "its global and local bind/ directories."
12386 msgstr ""
12387 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12388 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12389
12390 #: src/lyxrc.C:2180
12391 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12392 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12393
12394 #: src/lyxrc.C:2184
12395 msgid ""
12396 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12397 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12398 msgstr ""
12399 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12400 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12401
12402 #: src/lyxrc.C:2194
12403 msgid ""
12404 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12405 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12406 msgstr ""
12407 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12408 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12409
12410 #: src/lyxrc.C:2205
12411 #, no-c-format
12412 msgid ""
12413 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12414 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12415 msgstr ""
12416 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12417 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
12418
12419 #: src/lyxrc.C:2209
12420 msgid "New documents will be assigned this language."
12421 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12422
12423 #: src/lyxrc.C:2213
12424 msgid "Specify the default paper size."
12425 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12426
12427 #: src/lyxrc.C:2217
12428 msgid ""
12429 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12430 "shown after the change has been made.)"
12431 msgstr ""
12432 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12433 "uusiin valintaikkunoihin."
12434
12435 #: src/lyxrc.C:2221
12436 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12437 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12438
12439 #: src/lyxrc.C:2225
12440 msgid ""
12441 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12442 "LyX was started from."
12443 msgstr ""
12444 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12445 "käynnistettiin."
12446
12447 #: src/lyxrc.C:2230
12448 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12449 msgstr ""
12450 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12451 "merkkien lisäksi."
12452
12453 #: src/lyxrc.C:2234
12454 msgid ""
12455 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12456 "recommended for non-English languages."
12457 msgstr ""
12458 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12459 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12460
12461 #: src/lyxrc.C:2241
12462 msgid ""
12463 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12464 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12465 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/lyxrc.C:2250
12469 msgid ""
12470 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12471 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12472 msgstr ""
12473 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12474 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12475
12476 #: src/lyxrc.C:2254
12477 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12478 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12479
12480 #: src/lyxrc.C:2258
12481 msgid ""
12482 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12483 "document."
12484 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12485
12486 #: src/lyxrc.C:2262
12487 msgid ""
12488 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12489 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12490
12491 #: src/lyxrc.C:2266
12492 msgid ""
12493 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12494 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12495 "name of the second language."
12496 msgstr ""
12497 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12498 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12499 "nimellä."
12500
12501 #: src/lyxrc.C:2270
12502 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12503 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12504
12505 #: src/lyxrc.C:2274
12506 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12507 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12508
12509 #: src/lyxrc.C:2278
12510 msgid ""
12511 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12512 "\\documentclass."
12513 msgstr ""
12514 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12515 "parametreja."
12516
12517 #: src/lyxrc.C:2282
12518 msgid ""
12519 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12520 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12521 msgstr ""
12522 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12523 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12524
12525 #: src/lyxrc.C:2286
12526 msgid ""
12527 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12528 "document is the default language."
12529 msgstr ""
12530 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12531 "on oletuskieli."
12532
12533 #: src/lyxrc.C:2290
12534 #, fuzzy
12535 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12536 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12537
12538 #: src/lyxrc.C:2294
12539 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: src/lyxrc.C:2298
12543 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12544 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12545
12546 #: src/lyxrc.C:2302
12547 msgid ""
12548 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12549 "of the document."
12550 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12551
12552 #: src/lyxrc.C:2306
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12555 msgstr ""
12556 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12557 "valikossa."
12558
12559 #: src/lyxrc.C:2311
12560 msgid ""
12561 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12562 "variable. Use the OS native format."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: src/lyxrc.C:2318
12566 msgid ""
12567 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12568 msgstr ""
12569 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12570 "\"."
12571
12572 #: src/lyxrc.C:2322
12573 msgid "The bold font in the dialogs."
12574 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12575
12576 #: src/lyxrc.C:2326
12577 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12578 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12579
12580 #: src/lyxrc.C:2330
12581 msgid "The normal font in the dialogs."
12582 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12583
12584 #: src/lyxrc.C:2334
12585 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12586 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12587
12588 #: src/lyxrc.C:2338
12589 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12590 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12591
12592 #: src/lyxrc.C:2342
12593 msgid "Scale the preview size to suit."
12594 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12595
12596 #: src/lyxrc.C:2346
12597 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12598 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12599
12600 #: src/lyxrc.C:2350
12601 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12602 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12603
12604 #: src/lyxrc.C:2354
12605 msgid ""
12606 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12607 "environment variable PRINTER."
12608 msgstr ""
12609 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12610 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12611
12612 #: src/lyxrc.C:2358
12613 msgid "The option to print only even pages."
12614 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12615
12616 #: src/lyxrc.C:2362
12617 msgid ""
12618 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12619 "the filename of the DVI file to be printed."
12620 msgstr ""
12621 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
12622 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
12623
12624 #: src/lyxrc.C:2366
12625 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12626 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
12627
12628 #: src/lyxrc.C:2370
12629 msgid "The option to print out in landscape."
12630 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
12631
12632 #: src/lyxrc.C:2374
12633 msgid "The option to print only odd pages."
12634 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
12635
12636 #: src/lyxrc.C:2378
12637 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12638 msgstr ""
12639 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
12640 "erotettuina."
12641
12642 #: src/lyxrc.C:2382
12643 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12644 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
12645
12646 #: src/lyxrc.C:2386
12647 msgid "The option to specify paper type."
12648 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
12649
12650 #: src/lyxrc.C:2390
12651 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12652 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
12653
12654 #: src/lyxrc.C:2394
12655 msgid ""
12656 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12657 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12658 "arguments."
12659 msgstr ""
12660 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
12661 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
12662 "annettujen valitsimien kanssa."
12663
12664 #: src/lyxrc.C:2398
12665 msgid ""
12666 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12667 "prepended along with the printer name after the spool command."
12668 msgstr ""
12669 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
12670 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
12671
12672 #: src/lyxrc.C:2402
12673 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12674 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
12675
12676 #: src/lyxrc.C:2406
12677 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12678 msgstr ""
12679 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
12680
12681 #: src/lyxrc.C:2410
12682 msgid ""
12683 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12684 "command."
12685 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
12686
12687 #: src/lyxrc.C:2414
12688 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12689 msgstr ""
12690 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
12691
12692 #: src/lyxrc.C:2418
12693 msgid ""
12694 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12695 msgstr ""
12696 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
12697 "tuki käyttöön."
12698
12699 #: src/lyxrc.C:2422
12700 msgid ""
12701 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12702 "wrong, override the setting here."
12703 msgstr ""
12704 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
12705 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
12706
12707 #: src/lyxrc.C:2426
12708 msgid "The encoding for the screen fonts."
12709 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
12710
12711 #: src/lyxrc.C:2432
12712 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12713 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
12714
12715 #: src/lyxrc.C:2441
12716 msgid ""
12717 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12718 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12719 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12720 msgstr ""
12721 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
12722 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
12723 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
12724 "skaalauksen sijasta."
12725
12726 #: src/lyxrc.C:2445
12727 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12728 msgstr ""
12729 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
12730
12731 #: src/lyxrc.C:2450
12732 #, no-c-format
12733 msgid ""
12734 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12735 "roughly the same size as on paper."
12736 msgstr ""
12737 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
12738 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
12739
12740 #: src/lyxrc.C:2455
12741 msgid ""
12742 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12743 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/lyxrc.C:2459
12747 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/lyxrc.C:2463
12751 msgid ""
12752 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12753 "\".out\". Only for advanced users."
12754 msgstr ""
12755 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
12756 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
12757
12758 #: src/lyxrc.C:2470
12759 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12760 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
12761
12762 #: src/lyxrc.C:2474
12763 #, fuzzy
12764 msgid "What command runs the spellchecker?"
12765 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
12766
12767 #: src/lyxrc.C:2478
12768 msgid ""
12769 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12770 "when you quit LyX."
12771 msgstr ""
12772 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
12773 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
12774
12775 #: src/lyxrc.C:2482
12776 msgid ""
12777 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12778 "value selects the directory LyX was started from."
12779 msgstr ""
12780 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
12781 "LyXin käynnistyshakemistoa."
12782
12783 #: src/lyxrc.C:2492
12784 msgid ""
12785 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12786 "will look in its global and local ui/ directories."
12787 msgstr ""
12788 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
12789 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
12790
12791 #: src/lyxrc.C:2505
12792 #, fuzzy
12793 msgid ""
12794 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12795 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12796 "may not work with all dictionaries."
12797 msgstr ""
12798 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
12799 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
12800 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
12801
12802 #: src/lyxrc.C:2512
12803 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12804 msgstr ""
12805 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
12806 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
12807
12808 #: src/lyxvc.C:98
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Document not saved"
12811 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12812
12813 #: src/lyxvc.C:99
12814 #, fuzzy
12815 msgid "You must save the document before it can be registered."
12816 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
12817
12818 #: src/lyxvc.C:128
12819 msgid "LyX VC: Initial description"
12820 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
12821
12822 #: src/lyxvc.C:129
12823 msgid "(no initial description)"
12824 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
12825
12826 #: src/lyxvc.C:144
12827 msgid "LyX VC: Log Message"
12828 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
12829
12830 #: src/lyxvc.C:147
12831 msgid "(no log message)"
12832 msgstr "(ei lokiviestejä)"
12833
12834 #: src/lyxvc.C:169
12835 #, c-format
12836 msgid ""
12837 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
12838 "changes.\n"
12839 "\n"
12840 "Do you want to revert to the saved version?"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: src/lyxvc.C:172
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Revert to stored version of document?"
12846 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
12847
12848 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
12849 #, fuzzy, c-format
12850 msgid " Macro: %1$s: "
12851 msgstr " Makro: %s: "
12852
12853 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
12854 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
12855 #, c-format
12856 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
12860 #, c-format
12861 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
12865 msgid "Only one row"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Only one column"
12871 msgstr "Poista sarake|e"
12872
12873 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
12874 #, fuzzy
12875 msgid "No hline to delete"
12876 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12877
12878 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
12879 msgid "No vline to delete"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
12883 #, c-format
12884 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
12888 #, fuzzy
12889 msgid "No number"
12890 msgstr "Numerointi"
12891
12892 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Number"
12895 msgstr "Numerointi"
12896
12897 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
12898 #, c-format
12899 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
12903 #, c-format
12904 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
12908 #, c-format
12909 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
12913 msgid "Math editor mode"
12914 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
12915
12916 #: src/mathed/InsetMathNest.C:834
12917 msgid "create new math text environment ($...$)"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/mathed/InsetMathNest.C:837
12921 #, fuzzy
12922 msgid "entered math text mode (textrm)"
12923 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
12924
12925 #: src/output.C:38
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid ""
12928 "Could not open the specified document\n"
12929 "%1$s."
12930 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12931
12932 #: src/output_plaintext.C:156
12933 msgid "Abstract: "
12934 msgstr "Tiivistelmä: "
12935
12936 #: src/output_plaintext.C:168
12937 msgid "References: "
12938 msgstr "Viitteet: "
12939
12940 #: src/support/filefilterlist.C:109
12941 msgid "All files (*)"
12942 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
12943
12944 #: src/support/package.C.in:440
12945 #, c-format
12946 msgid ""
12947 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/support/package.C.in:562
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "Unable to determine the system directory having searched\n"
12954 "\t%1$s\n"
12955 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
12956 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/support/package.C.in:648
12960 #, c-format
12961 msgid ""
12962 "Invalid %1$s switch.\n"
12963 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: src/support/package.C.in:676
12967 #, c-format
12968 msgid ""
12969 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12970 "Directory %2$s does not contain %3$s."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/support/package.C.in:700
12974 #, c-format
12975 msgid ""
12976 "Invalid %1$s environment variable.\n"
12977 "%2$s is not a directory."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/support/userinfo.C:44
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Unknown user"
12983 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12984
12985 #: src/tex-strings.C:68
12986 msgid "Computer Modern Roman"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/tex-strings.C:68
12990 msgid "Latin Modern Roman"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: src/tex-strings.C:69
12994 msgid "AE (Almost European)"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/tex-strings.C:69
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Times Roman"
13000 msgstr "Antiikva"
13001
13002 #: src/tex-strings.C:69
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Palatino"
13005 msgstr "tavallinen"
13006
13007 #: src/tex-strings.C:69
13008 msgid "Bitstream Charter"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/tex-strings.C:70
13012 msgid "New Century Schoolbook"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/tex-strings.C:70
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Bookman"
13018 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13019
13020 #: src/tex-strings.C:70
13021 msgid "Utopia"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/tex-strings.C:70
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Bera Serif"
13027 msgstr "Sans serif"
13028
13029 #: src/tex-strings.C:71
13030 msgid "Concrete Roman"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/tex-strings.C:71
13034 msgid "Zapf Chancery"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/tex-strings.C:79
13038 msgid "Computer Modern Sans"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/tex-strings.C:79
13042 msgid "Latin Modern Sans"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/tex-strings.C:80
13046 msgid "Helvetica"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/tex-strings.C:80
13050 msgid "Avant Garde"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: src/tex-strings.C:80
13054 msgid "Bera Sans"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/tex-strings.C:80
13058 #, fuzzy
13059 msgid "CM Bright"
13060 msgstr "Copyright"
13061
13062 #: src/tex-strings.C:89
13063 msgid "Computer Modern Typewriter"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/tex-strings.C:90
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Latin Modern Typewriter"
13069 msgstr "Kirjoituskone"
13070
13071 #: src/tex-strings.C:90
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Courier"
13074 msgstr "Kopiot"
13075
13076 #: src/tex-strings.C:90
13077 msgid "Bera Mono"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/tex-strings.C:90
13081 msgid "LuxiMono"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/tex-strings.C:91
13085 #, fuzzy
13086 msgid "CM Typewriter Light"
13087 msgstr "Kirjoituskone"
13088
13089 #: src/text.C:190
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Unknown layout"
13092 msgstr "Tuntematon toiminto"
13093
13094 #: src/text.C:191
13095 #, c-format
13096 msgid ""
13097 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13098 "Trying to use the default instead.\n"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: src/text.C:222
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Unknown Inset"
13104 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13105
13106 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Change tracking error"
13109 msgstr "Vaihda kieli"
13110
13111 #: src/text.C:332
13112 #, c-format
13113 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/text.C:345
13117 #, c-format
13118 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/text.C:352
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Unknown token"
13124 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13125
13126 #: src/text.C:1225
13127 msgid ""
13128 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13129 "Tutorial."
13130 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13131
13132 #: src/text.C:1238
13133 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13134 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13135
13136 #: src/text.C:2364
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Change: "
13139 msgstr "Sivu:"
13140
13141 # FIXME: Cannot translate properly!
13142 #: src/text.C:2368
13143 #, fuzzy
13144 msgid " at "
13145 msgstr " -> "
13146
13147 #: src/text.C:2380
13148 #, c-format
13149 msgid "Font: %1$s"
13150 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13151
13152 #: src/text.C:2387
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid ", Depth: %1$d"
13155 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13156
13157 #: src/text.C:2393
13158 msgid ", Spacing: "
13159 msgstr ", Välit: "
13160
13161 #: src/text.C:2405
13162 msgid "Other ("
13163 msgstr "Muu ("
13164
13165 #: src/text.C:2414
13166 #, fuzzy
13167 msgid ", Inset: "
13168 msgstr ", Syvyys: "
13169
13170 #: src/text.C:2415
13171 msgid ", Paragraph: "
13172 msgstr ", kappale: "
13173
13174 #: src/text.C:2416
13175 #, fuzzy
13176 msgid ", Id: "
13177 msgstr ", Syvyys: "
13178
13179 #: src/text.C:2417
13180 #, fuzzy
13181 msgid ", Position: "
13182 msgstr "Väittämä"
13183
13184 #: src/text.C:2418
13185 msgid ", Boundary: "
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/text2.C:551
13189 msgid ""
13190 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13191 "change."
13192 msgstr ""
13193 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13194 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13195
13196 #: src/text2.C:593
13197 msgid "Nothing to index!"
13198 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13199
13200 #: src/text2.C:595
13201 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13202 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13203
13204 #: src/text3.C:682
13205 msgid "Unknown spacing argument: "
13206 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13207
13208 #: src/text3.C:821
13209 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13210 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13211
13212 #: src/text3.C:839
13213 msgid "Layout "
13214 msgstr "Muotoilu "
13215
13216 #: src/text3.C:840
13217 msgid " not known"
13218 msgstr " tuntematon"
13219
13220 #: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
13221 msgid "Character set"
13222 msgstr "Merkistö"
13223
13224 #: src/text3.C:1443
13225 msgid "Paragraph layout set"
13226 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13227
13228 #: src/vspace.C:490
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Default skip"
13231 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13232
13233 #: src/vspace.C:493
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Small skip"
13236 msgstr "Pieni väli"
13237
13238 #: src/vspace.C:496
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Medium skip"
13241 msgstr "Keskisuuri väli"
13242
13243 #: src/vspace.C:499
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Big skip"
13246 msgstr "Suuri väli"
13247
13248 #: src/vspace.C:502
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Vertical fill"
13251 msgstr "&Pysty:"
13252
13253 #: src/vspace.C:509
13254 #, fuzzy
13255 msgid "protected"
13256 msgstr "P&ikanäppäin:"