1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "&Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
317 msgstr "&Kirjoituskone:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
332 msgstr "Sans seri&f:"
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
335 msgid "Use &Old Style Figures"
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
340 msgid "Use true S&mall Caps"
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
345 msgid "&Default Family:"
348 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
354 msgid "Document &class:"
355 msgstr "Asiakirja&luokka:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
359 msgid "Class Settings"
360 msgstr "Irrallisten asetukset"
362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
368 msgid "Postscript &driver:"
369 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
376 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
378 msgid "&Use language's default encoding"
379 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
381 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
387 msgid "&Quote Style:"
388 msgstr "Lainausmerkit"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
391 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
417 msgstr "&Sivuots. väli:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
420 msgid "Head &height:"
421 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
425 msgstr "Alav&iiteväli:"
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
429 msgid "&Use AMS math package automatically"
430 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
432 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
434 msgid "Use AMS &math package"
435 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
439 msgid "Use esint package &automatically"
440 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
444 msgid "Use &esint package"
445 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
447 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
449 msgid "&List in Table of Contents"
450 msgstr "Sisällysluettelo"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
462 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
475 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
495 msgid "Style used for the page header and footer"
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
499 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
503 msgid "&Two-sided document"
504 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
506 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
511 msgid "Version goes here"
512 msgstr "Versio tähän"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
526 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
532 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
535 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
536 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
537 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
543 msgid "LyX: Enter text"
544 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
558 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
561 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
563 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
564 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
565 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
566 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
570 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
571 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
572 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
573 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
574 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
575 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
580 msgid "The bibliography key"
581 msgstr "Lähdeviitteen avain"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
584 msgid "The label as it appears in the document"
585 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
598 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
599 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
604 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
605 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
611 msgid "Enter BibTeX database name"
612 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
616 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
617 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
618 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
624 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
627 msgid "Add bibliography to &TOC"
628 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
632 msgid "This bibliography section contains..."
633 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
642 msgid "all cited references"
643 msgstr "Mahdolliset viitteet"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
647 msgid "all uncited references"
648 msgstr "Mahdolliset viitteet"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
652 msgid "all references"
653 msgstr "Mahdolliset viitteet"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
656 msgid "Choose a style file"
657 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
660 msgid "Remove the selected database"
661 msgstr "Poista valittu tietokanta"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
668 msgid "Add a BibTeX database file"
669 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
677 msgid "BibTeX database to use"
678 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 msgstr "&Tietokannat"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
685 msgid "The BibTeX style"
686 msgstr "BibTeX-tyyli"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
706 #: src/insets/insetbox.C:156
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 msgstr "Omistuskirjoitus"
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
747 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
748 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
783 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
815 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
816 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
824 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 msgid "&Available branches:"
845 msgstr "Mahdolliset viitteet"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 msgid "Select your branch"
850 msgstr "Valitse edellinen merkki"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 msgid "Go to next change"
860 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
868 msgid "Accept this change"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
877 msgid "Reject this change"
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
888 msgstr "Kirjasinperhe"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 msgstr "Kirjasinmuoto"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
906 msgstr "Kirjasinsarja"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
918 msgstr "Kirjasimen väri"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
929 msgid "Never Toggled"
930 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
935 msgstr "Kirjasinkoko"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
939 msgid "Other font settings"
940 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
956 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
996 msgid "Natbib citation style to use"
997 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
1001 msgid "Citation &style:"
1002 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1005 msgid "List all authors"
1006 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
1009 msgid "&Full author list"
1010 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1013 msgid "Force upper case in citation"
1014 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1017 msgid "Force &upper case"
1018 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
1022 msgid "&Text after:"
1023 msgstr "Seuraava teksti:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
1026 msgid "Text to place after citation"
1027 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
1031 msgid "Text &before:"
1032 msgstr "Edeltävä teksti:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
1035 msgid "Text to place before citation"
1036 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
1040 msgid "&Available Citations:"
1041 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
1045 msgid "&Selected Citations:"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
1049 msgid "Move the selected citation up"
1050 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1058 msgid "Move the selected citation down"
1059 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1072 msgid "Match delimiter types"
1073 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1076 msgid "&Keep matched"
1077 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1084 msgid "Insert the delimiters"
1085 msgstr "Lisää erottimet"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1093 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1094 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1097 msgid "Use Class Defaults"
1098 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1102 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1103 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1106 msgid "Save as Document Defaults"
1107 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1114 msgid "Show ERT inline"
1115 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1119 msgstr "Tekstin &seassa"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1122 msgid "Show ERT button only"
1123 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1130 msgid "Show ERT contents"
1131 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1145 msgstr "&Luonnostila"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1148 msgid "Edit the file externally"
1149 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1153 msgid "&Edit File..."
1154 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Valitse tiedosto"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1164 msgstr "Tiedostonimi"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1175 msgstr "Mallip&ohja:"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1178 msgid "Available templates"
1179 msgstr "Mahdolliset mallit"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1189 msgid "Screen display"
1190 msgstr "Näkymä ruudulla"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1196 msgstr "Mustavalkoinen"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1202 msgstr "Harmaasävyinen"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1213 msgstr "Esikatselu|#E"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1219 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1220 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1238 msgid "Display image in LyX"
1239 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1242 msgid "&Show in LyX"
1243 msgstr "&Näytä LyXissä"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1254 msgid "Angle to rotate image by"
1255 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1261 msgid "The origin of the rotation"
1262 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1280 msgid "Height of image in output"
1281 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1285 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1286 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1290 msgid "&Maintain aspect ratio"
1291 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1295 msgid "Width of image in output"
1296 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1305 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1306 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1311 msgid "&Get from File"
1312 msgstr "&Lue tiedostosta"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1316 msgid "Clip to bounding box values"
1317 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1321 msgid "Clip to &bounding box"
1322 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1326 msgid "&Left bottom:"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1349 msgstr "&Kuvateksti:"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1362 msgid "File name of image"
1363 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1366 msgid "Select an image file"
1367 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1372 msgstr "&Muokkaa..."
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1381 msgid "&Scale Graphics (%):"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1386 msgid "Rotate Graphics"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1390 msgid "A&ngle (Degrees):"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1415 msgid "E&xtra options"
1416 msgstr "Lis&äasetukset"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1420 msgid "Additional LaTeX options"
1421 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1424 msgid "LaTeX &options:"
1425 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1428 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1429 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1432 msgid "Don't un&zip on export"
1433 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1437 msgstr "Luonnostila"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1441 msgstr "&Luonnostila"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1450 msgid "The caption for the sub-figure"
1451 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1455 msgstr "&Kuvateksti:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1460 msgstr "&Näytä LyXissä"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1464 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1465 msgstr "Sans seri&f:"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1476 msgid "Underline spaces in generated output"
1477 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1480 msgid "&Mark spaces in output"
1481 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1484 msgid "File name to include"
1485 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1488 msgid "Load the file"
1489 msgstr "Lataa tiedosto"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1508 msgid "&Include Type:"
1509 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1512 msgid "Update the display"
1513 msgstr "Päivitä näyttö"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1524 msgid "Number of rows"
1525 msgstr "Rivien määrä"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1536 msgid "Number of columns"
1537 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1542 msgstr "&Sarakkeita:"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1545 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1546 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1550 msgid "Vertical alignment"
1551 msgstr "Pystytasaus"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1558 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1559 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1562 msgid "&Horizontal:"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1566 msgid "Open this panel as a separate window"
1567 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1570 msgid "&Detach panel"
1571 msgstr "&Irrota paneeli"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1574 msgid "Select a page of symbols"
1575 msgstr "Valitse symbolisivu"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1579 msgstr "Operaattorit"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1582 msgid "Big operators"
1583 msgstr "Suuret operaattorit"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1602 msgid "Frame decorations"
1603 msgstr "Kehyskoristeet"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1606 msgid "Miscellaneous"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1610 msgid "AMS operators"
1611 msgstr "AMS-operaattorit"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1614 msgid "AMS relations"
1615 msgstr "AMS-relaatiot"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1618 msgid "AMS negated relations"
1619 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1626 msgid "AMS Miscellaneous"
1627 msgstr "AMS-sekalaista"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1635 msgstr "Lisää juuri"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1638 msgid "Insert spacing"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1642 msgid "Set limits style"
1643 msgstr "Aseta rajatyyli"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1646 msgid "Set math font"
1647 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1651 msgid "Toggle between display and inline mode"
1652 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1663 msgid "Insert matrix"
1664 msgstr "Lisää matriisi"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1667 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1668 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1677 msgid "&Description:"
1678 msgstr "Kuvausluettelo"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1691 msgid "LyX internal only"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1697 msgstr "Muistiinpano"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1700 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1710 msgid "Print as grey text"
1711 msgstr "Tulosta joka sivu"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1718 msgid "Framed in box"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1728 msgid "Box with shaded background"
1729 msgstr "muistiinpanon tausta"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1761 msgid "L&ine spacing:"
1762 msgstr "Rivi&välit:"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1774 msgid "In&dent paragraph"
1775 msgstr "yhtä kappaletta"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1779 msgstr "Nimikeleveys"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1783 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1788 msgid "&Longest label"
1789 msgstr "&Pisin nimike"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1792 msgid "&roff command:"
1793 msgstr "&roff-komento:"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1797 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1798 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1801 msgid "Output &line length:"
1802 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1806 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1807 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1834 msgid "E&xtra flag:"
1835 msgstr "Lisäli&ppu:"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1842 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1867 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1868 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1869 "rather than the Cygwin teTeX."
1871 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1872 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1873 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1874 "kaikille muuntimillesi."
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1878 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1879 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1882 msgid "&Date format:"
1883 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1886 msgid "Date format for strftime output"
1887 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1890 msgid "Display &Graphics:"
1891 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1895 msgstr "Pois päältä"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1900 msgstr "matematiikka"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1907 msgid "Do not display"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1912 msgid "Instant &Preview:"
1913 msgstr "&Esikatselu heti"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1918 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1922 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1930 msgstr "P&ikanäppäin:"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1941 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1946 msgid "Vector graphi&cs format"
1947 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1951 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1952 "to or viewed in a non-document format."
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1957 msgid "&Document format"
1958 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1961 msgid "&File formats"
1962 msgstr "&Tiedostomuodot"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1980 msgid "Your E-mail address"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1994 msgstr "&Ensimmäinen:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2002 msgid "Use &keyboard map"
2003 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2006 msgid "Command s&tart:"
2007 msgstr "Ko&mennon alku:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2010 msgid "&Default language:"
2011 msgstr "&Oletuskieli:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2014 msgid "Command e&nd:"
2015 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2018 msgid "Language pac&kage:"
2019 msgstr "Kieli&paketti:"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2023 msgstr "Automaattinen al&ku"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2028 msgstr "Käytä &Babelia"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2035 msgid "&Right-to-left language support"
2036 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2040 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2043 msgid "Mark &foreign languages"
2044 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2047 msgid "Set class options to default on class change"
2048 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2051 msgid "&Reset class options when document class changes"
2052 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2055 msgid "Default paper si&ze:"
2056 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2059 msgid "Te&X encoding:"
2060 msgstr "Te&X-merkistö:"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2074 msgid "US executive"
2075 msgstr "US executive"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2098 msgid "External Applications"
2099 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2102 msgid "CheckTeX start options and flags"
2103 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2106 msgid "Chec&kTeX command:"
2107 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2111 msgid "BibTeX command and options"
2112 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2116 msgid "&BibTeX command:"
2117 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2120 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2125 msgid "Index command:"
2126 msgstr "Seuraava komento"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2129 msgid "DVI viewer paper size options:"
2130 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2133 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2134 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2137 msgid "Ly&XServer pipe:"
2138 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2149 msgid "&PATH prefix:"
2150 msgstr "&PATH-etuliite:"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2154 msgid "&Temporary directory:"
2155 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2158 msgid "&Backup directory:"
2159 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2162 msgid "&Working directory:"
2163 msgstr "&Työhakemisto:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2166 msgid "&Document templates:"
2167 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2170 msgid "Name of the default printer"
2171 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2174 msgid "Use printer name explicitely"
2175 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2178 msgid "Adapt outp&ut"
2179 msgstr "&Mukauta tuloste"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2182 msgid "Command Options"
2183 msgstr "Komentovalinnat"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2187 msgstr "&Käänteinen:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2190 msgid "To p&rinter:"
2191 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2194 msgid "Paper si&ze:"
2195 msgstr "Paperik&oko:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2199 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2202 msgid "Spool &command:"
2203 msgstr "&Jonokomento:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2207 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2210 msgid "Paper t&ype:"
2211 msgstr "Pap&erityyppi:"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2214 msgid "E&xtra options:"
2215 msgstr "Lis&äasetukset:"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2218 msgid "Spool pref&ix:"
2219 msgstr "&Jonon etuliite:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2223 msgstr "&Järjestetty:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2226 msgid "&Even pages:"
2227 msgstr "&Parilliset sivut:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2230 msgid "File ex&tension:"
2231 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2235 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2242 msgid "Pa&ge range:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2246 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2247 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2250 msgid "Printer co&mmand:"
2251 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2254 msgid "Printer &name:"
2255 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2258 msgid "Sa&ns Serif:"
2259 msgstr "Sans seri&f:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2262 msgid "T&ypewriter:"
2263 msgstr "&Kirjoituskone:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2266 msgid "Screen &DPI:"
2267 msgstr "Näytön &DPI:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2271 msgstr "&Suurennos-%:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2275 msgstr "Kirjasinkoot"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2291 msgstr "Valtavampi:"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2307 msgstr "Tavallinen:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2311 msgstr "Pikkuruinen:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2319 msgid "Spellchec&ker executable:"
2320 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2323 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2327 msgid "Al&ternative language:"
2328 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2331 msgid "Escape cha&racters:"
2332 msgstr "L&isämerkit:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2336 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2338 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2342 msgid "Personal &dictionary:"
2343 msgstr "Oma sa&nasto:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2346 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2350 msgid "Accept compound &words"
2351 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2354 msgid "Use input encod&ing"
2355 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2363 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2364 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2371 msgid "&User interface file:"
2372 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2376 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2385 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2386 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2389 msgid "Load opened files from last session"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2394 msgid "Restore cursor positions"
2395 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2398 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2403 msgid "Save/restore window position"
2404 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2407 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2408 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2413 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2414 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2424 msgid "B&ackup documents "
2425 msgstr "&Varmuuskopiot "
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2436 msgid "&Maximum last files:"
2437 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2440 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2449 msgid "Page number to print from"
2450 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2453 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2457 msgid "Page number to print to"
2458 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2461 msgid "Print all pages"
2462 msgstr "Tulosta joka sivu"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2473 msgid "Print &odd-numbered pages"
2474 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2477 msgid "Print &even-numbered pages"
2478 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2481 msgid "Print in reverse order"
2482 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2485 msgid "Re&verse order"
2486 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2493 msgid "Number of copies"
2494 msgstr "Kopioiden määrä"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2497 msgid "Collate copies"
2498 msgstr "Järjestä kopiot"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2509 msgid "Print Destination"
2510 msgstr "Tulosteen kohde"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2513 msgid "Send output to the printer"
2514 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2521 msgid "Send output to the given printer"
2522 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2525 msgid "Send output to a file"
2526 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2531 msgstr "Otsikoitu kappale"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2535 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2536 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2544 msgid "(<reference>)"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2552 msgid "on page <page>"
2553 msgstr "sivulla <sivu>"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2556 msgid "<reference> on page <page>"
2557 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2560 msgid "Formatted reference"
2561 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2564 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2565 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2573 msgid "Update the label list"
2574 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2578 msgid "Jump to the label"
2579 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2583 msgid "&Go to Label"
2584 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2587 msgid "Replace &with:"
2588 msgstr "K&orvaava teksti:"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2591 msgid "Case &sensitive"
2592 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2595 msgid "Match whole words onl&y"
2596 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2600 msgstr "Etsi &seuraava"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2609 msgid "Replace &All"
2610 msgstr "Korvaa k&aikki"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2613 msgid "Search &backwards"
2614 msgstr "Etsi e&dellinen"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2617 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2619 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2622 msgid "&Export formats:"
2623 msgstr "&Vientimuodot:"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2630 msgid "Suggestions:"
2631 msgstr "Ehdotukset:"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2634 msgid "Replace word with current choice"
2635 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2638 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2639 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2642 msgid "Ignore this word"
2643 msgstr "Ohita tämä sana"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2651 msgid "Ignore this word throughout this session"
2652 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2656 msgstr "Ohita k&aikki"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2659 msgid "Replacement:"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2663 msgid "Current word"
2664 msgstr "Nykyinen sana"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2667 msgid "Unknown word:"
2668 msgstr "Tuntematon sana:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2671 msgid "Replace with selected word"
2672 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2675 msgid "&Table Settings"
2676 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2679 msgid "Column Width"
2680 msgstr "Sarakkeen leveys"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2683 msgid "Fixed width of the column"
2684 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2687 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2688 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2691 msgid "&Vertical alignment:"
2692 msgstr "&Pystytasaus:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2695 msgid "&Horizontal alignment:"
2696 msgstr "&Vaakatasaus:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2699 msgid "Horizontal alignment in column"
2700 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2703 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2709 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2710 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2714 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2715 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2719 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2720 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2724 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2725 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2729 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2732 msgid "&Multicolumn"
2733 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2736 msgid "LaTe&X argument:"
2737 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2740 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2741 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2749 msgstr "Kaikki reunukset"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2753 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2754 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2763 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2764 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2775 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2784 msgid "Use default (grid-like) border style"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2794 msgstr "Aseta reunukset"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2798 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2799 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2803 msgid "Additional Space"
2804 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2807 msgid "T&op of row:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2812 msgid "Botto&m of row:"
2813 msgstr "Sivun &alaosaan"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2816 msgid "Bet&ween rows:"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2821 msgstr "Pitkä &taulukko"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2824 msgid "Set a page break on the current row"
2825 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2828 msgid "Page &break on current row"
2829 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2841 msgstr "Ylätunniste:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2845 msgstr "Alatunniste:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2848 msgid "First header:"
2849 msgstr "1. yläotsikko:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2852 msgid "Last footer:"
2853 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2860 msgid "Border above"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2864 msgid "Border below"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2868 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2880 msgid "This row is the header of the first page"
2881 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2884 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2889 msgid "This row is the footer of the last page"
2890 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2901 msgstr "kaksinkertainen"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2905 msgid "Don't output the last footer"
2906 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2915 msgid "Don't output the first header"
2916 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2919 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2920 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2923 msgid "&Use long table"
2924 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2927 msgid "Current cell:"
2928 msgstr "Nykyinen solu:"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2931 msgid "Current row position"
2932 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2935 msgid "Current column position"
2936 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2939 msgid "Close this dialog"
2940 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2943 msgid "Rebuild the file lists"
2944 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2952 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2954 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2962 msgid "Selected classes or styles"
2963 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2966 msgid "LaTeX classes"
2967 msgstr "LaTeX-luokat"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2970 msgid "LaTeX styles"
2971 msgstr "LaTeX-tyylit"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2974 msgid "BibTeX styles"
2975 msgstr "BibTeX-tyylit"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2978 msgid "Toggles view of the file list"
2979 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2983 msgstr "Näytä p&olku"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2987 msgstr "Hakemistoviite"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
2991 msgstr "&Avainsana:"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2999 msgid "The selected entry"
3000 msgstr "Valittu kohta"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3007 msgid "Replace the entry with the selection"
3008 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3013 msgstr "P&ikanäppäin:"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3025 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3034 msgid "Name associated with the URL"
3035 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3038 msgid "Output as a hyperlink ?"
3039 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3042 msgid "&Generate hyperlink"
3043 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3057 msgstr "P&ikanäppäin:"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3061 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3062 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3065 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3069 msgid "Supported spacing types"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3084 msgstr "Keskisuuri väli"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3093 msgstr "Pystytäyttö"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3097 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3098 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3099 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3100 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3101 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3105 msgid "Display complete source"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3109 msgid "Automatic update"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3113 msgid "Default (outer)"
3114 msgstr "Oletus (ulko)"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3122 msgstr "Si&joittelu:"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3125 msgid "Units of width value"
3126 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3133 msgid "&Line spacing:"
3134 msgstr "&Rivivälit:"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3138 msgid "Separate Paragraphs With"
3139 msgstr "Kappaleina|K"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3143 msgid "&Vertical space"
3144 msgstr "Pystyväli:|#P"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3148 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3149 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3153 msgid "&Indentation"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3158 msgid "Format text into two columns"
3159 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3162 msgid "Two-&column document"
3163 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3166 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3167 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3168 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3169 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3170 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3171 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3172 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3173 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3174 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3175 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3176 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3177 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3179 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3180 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3181 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3182 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3183 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3184 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3186 msgstr "Perusteksti"
3188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3189 msgid "TheoremTemplate"
3192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3193 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3194 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3196 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3197 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3208 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3209 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3211 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3212 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3213 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3223 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3224 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3226 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3227 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3239 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3240 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3242 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3243 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3244 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3246 msgstr "Seurauslause"
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3250 msgid "Corollary #:"
3251 msgstr "Seurauslause"
3253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3255 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3257 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3258 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3259 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3265 msgid "Proposition #:"
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3270 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3271 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3272 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3278 msgid "Conjecture #:"
3281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3282 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3290 msgid "Criterion #:"
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3295 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3307 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3318 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3319 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3321 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3322 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3323 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3329 msgid "Definition #:"
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3334 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3336 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3349 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3355 msgid "Condition #:"
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3360 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3361 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3362 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3373 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3386 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3388 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3399 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3401 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3413 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3414 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3416 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3418 msgstr "Muistiinpano"
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3423 msgstr "Muistiinpano"
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3428 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3430 msgstr "Merkintätapa"
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3435 msgstr "Merkintätapa"
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3439 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3440 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3450 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3451 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3452 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3453 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3454 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3455 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3457 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3458 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3459 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3460 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3461 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3462 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3463 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3464 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3465 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3466 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3471 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3472 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3473 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3474 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3475 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3477 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3478 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3479 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3480 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3481 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3482 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3483 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3484 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3485 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3490 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3491 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3492 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3493 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3495 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3496 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3497 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3498 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3499 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3500 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3501 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3503 msgid "Subsubsection"
3504 msgstr "Alialikappale"
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3507 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3509 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3510 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3511 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3516 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3517 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3518 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3520 msgstr "Alikappale*"
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3523 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3524 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3525 msgid "Subsubsection*"
3526 msgstr "Alialikappale*"
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3529 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3530 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3531 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3532 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3533 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3534 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3535 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3537 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3538 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3539 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3540 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3541 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3542 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3543 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3545 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3546 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3547 #: src/output_plaintext.C:153
3549 msgstr "Tiivistelmä"
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3554 msgstr "Tiivistelmä"
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3557 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3559 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3560 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3561 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3563 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3569 msgid "Index Terms---"
3570 msgstr "Hakemistoviite"
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3573 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3574 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3575 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3576 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3577 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3579 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3580 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3581 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3582 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3583 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3584 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3585 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3586 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3587 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3588 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3589 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3590 msgid "Bibliography"
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3594 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3596 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3597 #: src/rowpainter.C:496
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3611 msgid "BiographyNoPhoto"
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3615 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3616 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3617 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3618 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3619 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3620 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3621 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3627 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3631 msgstr "Merkitse molemmat"
3633 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3634 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3635 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3636 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3637 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3638 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3642 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3643 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3644 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3645 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3646 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3648 msgstr "Numeroitu luettelo"
3650 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3651 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3652 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3653 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3655 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3656 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3659 msgstr "Kuvausluettelo"
3661 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3662 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3664 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3669 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3670 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3671 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3672 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3673 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3674 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3675 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3676 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3677 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3678 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3680 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3681 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3682 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3683 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3685 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3687 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3688 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3690 msgstr "Teoksen nimi"
3692 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3693 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3694 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3695 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3696 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3700 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3701 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3702 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3703 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3704 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3705 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3706 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3707 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3709 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3710 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3711 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3712 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3714 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3715 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3719 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3720 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3721 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3724 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3725 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3727 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3731 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3732 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3736 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3741 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3742 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3743 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3744 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3745 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3747 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3749 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3751 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3756 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3759 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3760 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3762 msgid "Acknowledgement"
3765 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3767 msgid "Offprint Requests to:"
3768 msgstr "Eripainokset"
3770 #: lib/layouts/aa.layout:178
3771 msgid "Correspondence to:"
3774 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3775 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3777 msgid "Acknowledgements."
3780 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3781 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3785 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3786 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3787 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3797 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3798 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3799 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3800 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3801 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3802 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3803 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3804 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3805 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3806 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3810 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3811 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3812 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3813 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3822 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3823 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3824 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3825 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3826 msgid "Acknowledgements"
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3831 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3832 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3833 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3841 msgstr "Kuvan paikka"
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3845 msgstr "Taulukon paikka"
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3848 msgid "TableComments"
3849 msgstr "Huomautusluettelo"
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3853 msgstr "Viiteluettelo"
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3857 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3859 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3860 msgid "NoteToEditor"
3861 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3869 msgstr "Kohteen nimi"
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3877 msgid "Subject headings:"
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3882 msgid "[Acknowledgements]"
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3892 msgid "Place Figure here:"
3893 msgstr "Kuvan paikka"
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3897 msgid "Place Table here:"
3898 msgstr "Taulukon paikka"
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3907 msgid "Note to Editor:"
3908 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3912 msgid "References. ---"
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3918 msgstr "Muistiinpano"
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3942 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3950 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3954 msgstr "Seurauslause"
3956 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3957 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3963 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3964 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3967 msgid "Proposition."
3970 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3976 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3981 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3982 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3983 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3984 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3988 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3993 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3999 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4004 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4005 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4011 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4012 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4017 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4023 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4029 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4035 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4036 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4041 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4042 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4043 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4048 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4049 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4052 msgstr "Muistiinpano"
4054 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4058 msgstr "Merkintätapa"
4060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4061 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4062 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4066 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4071 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4072 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4075 msgid "Acknowledgement."
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4083 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4084 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4089 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4096 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4100 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4104 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4108 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4112 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4116 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4120 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4123 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4124 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4128 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4132 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4135 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4136 msgid "Example \\arabic{example}."
4139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4140 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4143 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4144 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4148 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4151 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4152 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4156 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4160 msgid "Note \\arabic{note}."
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4164 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4168 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4172 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4176 msgid "Case \\arabic{case}."
4179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4180 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4183 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4184 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4186 msgid "\\arabic{section}"
4189 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4190 msgid "Chapter Exercises"
4191 msgstr "Harjoitusluku"
4193 #: lib/layouts/apa.layout:50
4195 msgstr "Oikea yläotsikko"
4197 #: lib/layouts/apa.layout:59
4199 msgid "Right header:"
4200 msgstr "Oikea yläotsikko"
4202 #: lib/layouts/apa.layout:83
4205 msgstr "Tiivistelmä: "
4207 #: lib/layouts/apa.layout:92
4209 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4211 #: lib/layouts/apa.layout:100
4213 msgid "Short title:"
4214 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4216 #: lib/layouts/apa.layout:129
4218 msgstr "Kaksi tekijää"
4220 #: lib/layouts/apa.layout:136
4221 msgid "ThreeAuthors"
4222 msgstr "Kolme tekijää"
4224 #: lib/layouts/apa.layout:143
4226 msgstr "Neljä tekijää"
4228 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4231 msgid "Affiliation:"
4234 #: lib/layouts/apa.layout:171
4235 msgid "TwoAffiliations"
4236 msgstr "Kaksi järjestöä"
4238 #: lib/layouts/apa.layout:178
4239 msgid "ThreeAffiliations"
4240 msgstr "Kolme järjestöä"
4242 #: lib/layouts/apa.layout:185
4243 msgid "FourAffiliations"
4244 msgstr "Neljä järjestöä"
4246 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4250 #: lib/layouts/apa.layout:206
4254 #: lib/layouts/apa.layout:234
4256 msgid "Acknowledgements:"
4259 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4260 #: lib/layouts/spie.layout:88
4261 msgid "Acknowledgments"
4264 #: lib/layouts/apa.layout:248
4266 msgstr "Paksu viiva"
4268 #: lib/layouts/apa.layout:258
4269 msgid "CenteredCaption"
4270 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4272 #: lib/layouts/apa.layout:266
4274 msgstr "Sovita kuva"
4276 #: lib/layouts/apa.layout:272
4278 msgstr "Sovita bittikartta"
4280 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4281 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4282 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4286 #: lib/layouts/apa.layout:330
4290 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4291 #: src/buffer_funcs.C:452
4292 msgid "(\\alph{enumii})"
4295 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4296 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4297 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4298 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4299 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4300 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4304 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4305 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4306 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4310 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4311 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4315 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4319 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4323 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4324 msgid "BeginPlainFrame"
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4328 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4334 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4337 msgid "________________________________ "
4340 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4346 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4349 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4351 msgid "Section \\arabic{section}"
4354 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4356 msgid "\\Alph{section}"
4359 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4361 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4362 msgstr "Alialikappale"
4364 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4366 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4367 msgstr "Alialikappale"
4369 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4372 msgstr "kuvatekstin kehys"
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4375 msgid "Again frame with label "
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4384 msgid "block with alerted text "
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4395 msgstr "Seurauslause"
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4403 msgid "start column of width: "
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4416 msgid "ColumnsCenterAligned"
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4420 msgid "columns (center aligned) "
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4424 msgid "ColumnsTopAligned"
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4428 msgid "columns (top aligned) "
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4433 msgid "Definition. "
4436 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4441 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4443 msgid "Definitions. "
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4463 msgid "ExampleBlock"
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4467 msgid "block showing an example "
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4477 msgid "FrameSubtitle"
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4481 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4486 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4498 msgstr "muistiinpano"
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4506 msgid "only on slides "
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4522 msgstr "Kalvokerros"
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4526 msgid "overlayarea "
4527 msgstr "Kalvokerros"
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4542 msgstr "Kappaleväli"
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4550 msgid "TitleGraphic"
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4564 msgid "uncovered on slides "
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4574 msgid "List of Tables"
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4583 msgid "List of Figures"
4586 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4588 msgstr "Vuoropuhelu"
4590 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4594 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4598 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4599 msgid "ACT \\arabic{act}"
4602 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4606 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4607 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4610 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4614 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4618 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4622 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4623 msgid "Parenthetical"
4626 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4630 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4634 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4638 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4639 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4640 msgid "Right Address"
4641 msgstr "Oikea osoite"
4643 #: lib/layouts/chess.layout:33
4645 msgstr "Pelin kulku"
4647 #: lib/layouts/chess.layout:40
4650 msgstr "Pelin kulku"
4652 #: lib/layouts/chess.layout:58
4656 #: lib/layouts/chess.layout:62
4661 #: lib/layouts/chess.layout:68
4662 msgid "SubVariation"
4663 msgstr "Alimuunnelma"
4665 #: lib/layouts/chess.layout:71
4667 msgid "Subvariation:"
4668 msgstr "Alimuunnelma"
4670 #: lib/layouts/chess.layout:77
4671 msgid "SubVariation2"
4672 msgstr "Alimuunnelma 2"
4674 #: lib/layouts/chess.layout:80
4676 msgid "Subvariation(2):"
4677 msgstr "Alimuunnelma 2"
4679 #: lib/layouts/chess.layout:86
4680 msgid "SubVariation3"
4681 msgstr "Alimuunnelma 3"
4683 #: lib/layouts/chess.layout:89
4685 msgid "Subvariation(3):"
4686 msgstr "Alimuunnelma 3"
4688 #: lib/layouts/chess.layout:95
4689 msgid "SubVariation4"
4690 msgstr "Alimuunnelma 4"
4692 #: lib/layouts/chess.layout:98
4694 msgid "Subvariation(4):"
4695 msgstr "Alimuunnelma 4"
4697 #: lib/layouts/chess.layout:104
4698 msgid "SubVariation5"
4699 msgstr "Alimuunnelma 5"
4701 #: lib/layouts/chess.layout:107
4703 msgid "Subvariation(5):"
4704 msgstr "Alimuunnelma 5"
4706 #: lib/layouts/chess.layout:114
4708 msgstr "Piilosiirrot"
4710 #: lib/layouts/chess.layout:119
4713 msgstr "Piilosiirrot"
4715 #: lib/layouts/chess.layout:124
4717 msgstr "Shakkilauta"
4719 #: lib/layouts/chess.layout:128
4721 msgid "[chessboard]"
4722 msgstr "Shakkilauta"
4724 #: lib/layouts/chess.layout:137
4725 msgid "BoardCentered"
4726 msgstr "Lauta keskellä"
4728 #: lib/layouts/chess.layout:142
4729 msgid "[centered board]"
4732 #: lib/layouts/chess.layout:152
4736 #: lib/layouts/chess.layout:157
4741 #: lib/layouts/chess.layout:172
4745 #: lib/layouts/chess.layout:177
4750 #: lib/layouts/chess.layout:183
4752 msgstr "Ratsun siirto"
4754 #: lib/layouts/chess.layout:188
4757 msgstr "Ratsun siirto"
4759 #: lib/layouts/cv.layout:58
4763 #: lib/layouts/cv.layout:72
4767 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4768 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4770 msgstr "Vasen yläotsikko"
4772 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4773 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4774 msgid "Right Header"
4775 msgstr "Oikea yläotsikko"
4777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4778 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4787 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4788 msgid "Send To Address"
4789 msgstr "Lähetysosoite"
4791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4811 msgstr "Allekirjoitus"
4813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4815 msgid "Unterschrift:"
4816 msgstr "Allekirjoitus"
4818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4849 #: src/lengthcommon.C:38
4853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4885 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4886 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4887 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4888 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4889 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4890 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4891 msgid "Subparagraph"
4892 msgstr "Aliosakappale"
4894 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4895 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4899 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4900 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4904 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4908 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4912 #: lib/layouts/egs.layout:268
4914 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4916 #: lib/layouts/egs.layout:303
4921 #: lib/layouts/egs.layout:312
4925 #: lib/layouts/egs.layout:326
4930 #: lib/layouts/egs.layout:349
4935 #: lib/layouts/egs.layout:358
4939 #: lib/layouts/egs.layout:373
4944 #: lib/layouts/egs.layout:383
4946 msgstr "Ensimm. tekijä"
4948 #: lib/layouts/egs.layout:397
4949 msgid "1st_author_surname:"
4952 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4953 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4955 msgstr "Vastaanotettu"
4957 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4958 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4961 msgstr "Vastaanotettu"
4963 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4964 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4968 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4969 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4974 # Now this wasn't very obvious.
4975 #: lib/layouts/egs.layout:452
4977 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4979 #: lib/layouts/egs.layout:466
4980 msgid "reprint_reqs_to:"
4983 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4984 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4985 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4989 msgstr "Tiivistelmä"
4991 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4992 msgid "Author Address"
4993 msgstr "Tekijän osoite"
4995 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4997 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5003 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5004 msgid "Author Email"
5005 msgstr "Tekijän sähköposti"
5007 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5012 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5014 msgstr "Tekijän URL"
5016 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5028 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5031 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5035 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5036 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5039 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5040 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5044 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5048 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5051 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5052 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5055 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5056 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5060 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5064 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5068 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5072 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5076 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5080 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5084 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5088 msgid "Case \\arabic{case}"
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5093 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5096 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5100 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5104 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5109 #: lib/layouts/foils.layout:42
5111 msgstr "Kalvon alku"
5113 #: lib/layouts/foils.layout:61
5114 msgid "ShortFoilhead"
5115 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5117 #: lib/layouts/foils.layout:67
5118 msgid "Rotatefoilhead"
5119 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5121 #: lib/layouts/foils.layout:73
5122 msgid "ShortRotatefoilhead"
5123 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5125 #: lib/layouts/foils.layout:82
5127 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5129 #: lib/layouts/foils.layout:97
5133 #: lib/layouts/foils.layout:103
5135 msgstr "Viittausluettelo"
5137 #: lib/layouts/foils.layout:118
5141 #: lib/layouts/foils.layout:164
5145 #: lib/layouts/foils.layout:173
5150 #: lib/layouts/foils.layout:182
5154 #: lib/layouts/foils.layout:186
5156 msgid "Restriction:"
5159 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5161 msgid "Left Header:"
5162 msgstr "Vasen yläotsikko"
5164 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5166 msgid "Right Header:"
5167 msgstr "Oikea yläotsikko"
5169 #: lib/layouts/foils.layout:206
5170 msgid "Right Footer"
5171 msgstr "Oikea alaotsikko"
5173 #: lib/layouts/foils.layout:210
5175 msgid "Right Footer:"
5176 msgstr "Oikea alaotsikko"
5178 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5179 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5180 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5185 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5186 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5187 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5192 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5193 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5194 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5196 msgid "Corollary #."
5197 msgstr "Seurauslause"
5199 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5200 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5202 msgid "Proposition #."
5205 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5206 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5207 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5209 msgid "Definition #."
5212 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5214 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5220 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5225 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5230 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5233 msgstr "Seurauslause*"
5235 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5237 msgid "Proposition*"
5240 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5243 msgstr "Määritelmä*"
5245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5247 msgstr "Kirjeteksti"
5249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5260 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5267 msgid "Unterschrift"
5268 msgstr "Allekirjoitus"
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5290 msgstr "Postitoimipaikka"
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5295 msgstr "Postitoimipaikka"
5297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5307 msgid "RetourAdresse"
5308 msgstr "Palautusosoite"
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5312 msgid "RetourAdresse:"
5313 msgstr "Palautusosoite"
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5317 msgstr "MeinZeichen"
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5321 msgid "MeinZeichen:"
5322 msgstr "MeinZeichen"
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5334 msgid "IhrSchreiben"
5335 msgstr "IhrSchreiben"
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5339 msgid "IhrSchreiben:"
5340 msgstr "IhrSchreiben"
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5418 msgstr "Postimerkintä"
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5422 msgid "Postvermerk:"
5423 msgstr "Postimerkintä"
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5445 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5450 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5457 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5460 msgstr "Allekirjoitus"
5462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5480 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5499 msgid "ReturnAddress"
5500 msgstr "Palautusosoite"
5502 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5504 msgid "ReturnAddress:"
5505 msgstr "Palautusosoite"
5507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5527 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5532 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5545 msgstr "Pankkikoodi"
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5550 msgstr "Pankkikoodi"
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5558 msgid "BankAccount:"
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5562 msgid "PostalComment"
5563 msgstr "Postihuomautus"
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5567 msgid "PostalComment:"
5568 msgstr "Postihuomautus"
5570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5571 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5604 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5680 msgstr "Osoiterivi A"
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5684 msgid "AddressRowA:"
5685 msgstr "Osoiterivi A"
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5689 msgstr "Osoiterivi B"
5691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5693 msgid "AddressRowB:"
5694 msgstr "Osoiterivi B"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5698 msgstr "Osoiterivi C"
5700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5702 msgid "AddressRowC:"
5703 msgstr "Osoiterivi C"
5705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5707 msgstr "Osoiterivi D"
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5711 msgid "AddressRowD:"
5712 msgstr "Osoiterivi D"
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5716 msgstr "Osoiterivi E"
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5720 msgid "AddressRowE:"
5721 msgstr "Osoiterivi E"
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5725 msgstr "Osoiterivi F"
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5729 msgid "AddressRowF:"
5730 msgstr "Osoiterivi F"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5733 msgid "TelephoneRowA"
5734 msgstr "Puhelinrivi A"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5738 msgid "TelephoneRowA:"
5739 msgstr "Puhelinrivi A"
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5742 msgid "TelephoneRowB"
5743 msgstr "Puhelinrivi B"
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5747 msgid "TelephoneRowB:"
5748 msgstr "Puhelinrivi B"
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5751 msgid "TelephoneRowC"
5752 msgstr "Puhelinrivi C"
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5756 msgid "TelephoneRowC:"
5757 msgstr "Puhelinrivi C"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5760 msgid "TelephoneRowD"
5761 msgstr "Puhelinrivi D"
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5765 msgid "TelephoneRowD:"
5766 msgstr "Puhelinrivi D"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5769 msgid "TelephoneRowE"
5770 msgstr "Puhelinrivi E"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5774 msgid "TelephoneRowE:"
5775 msgstr "Puhelinrivi E"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5778 msgid "TelephoneRowF"
5779 msgstr "Puhelinrivi F"
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5783 msgid "TelephoneRowF:"
5784 msgstr "Puhelinrivi F"
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5787 msgid "InternetRowA"
5788 msgstr "Internetrivi A"
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5792 msgid "InternetRowA:"
5793 msgstr "Internetrivi A"
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5796 msgid "InternetRowB"
5797 msgstr "Internetrivi B"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5801 msgid "InternetRowB:"
5802 msgstr "Internetrivi B"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5805 msgid "InternetRowC"
5806 msgstr "Internetrivi C"
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5810 msgid "InternetRowC:"
5811 msgstr "Internetrivi C"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5814 msgid "InternetRowD"
5815 msgstr "Internetrivi D"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5819 msgid "InternetRowD:"
5820 msgstr "Internetrivi D"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5823 msgid "InternetRowE"
5824 msgstr "Internetrivi E"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5828 msgid "InternetRowE:"
5829 msgstr "Internetrivi E"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5832 msgid "InternetRowF"
5833 msgstr "Internetrivi F"
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5837 msgid "InternetRowF:"
5838 msgstr "Internetrivi F"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5842 msgstr "Pankkirivi A"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5847 msgstr "Pankkirivi A"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5851 msgstr "Pankkirivi B"
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5856 msgstr "Pankkirivi B"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5860 msgstr "Pankkirivi C"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5865 msgstr "Pankkirivi C"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5869 msgstr "Pankkirivi D"
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5874 msgstr "Pankkirivi D"
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5878 msgstr "Pankkirivi E"
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5883 msgstr "Pankkirivi E"
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5887 msgstr "Pankkirivi F"
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5892 msgstr "Pankkirivi F"
5894 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5899 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5901 msgstr "Huomautukset"
5903 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5906 msgstr "Huomautukset"
5908 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5912 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5916 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5918 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5920 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5924 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5928 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5932 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5934 msgid "(continuing)"
5937 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5939 msgstr "Siirtyminen"
5941 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5943 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5945 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5949 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5951 msgid "INTERCUT WITH:"
5954 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5956 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5958 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5962 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5966 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5967 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5968 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5975 msgid "Classification Codes"
5978 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5983 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5985 msgid "Step \\arabic{step}."
5988 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5994 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5998 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6004 msgid "Question \\arabic{question}."
6005 msgstr "Alialikappale"
6007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6014 msgid "Appendices Section"
6017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6019 msgid "--- Appendices ---"
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6023 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6027 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6031 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6035 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6039 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6043 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6047 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6051 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6055 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6059 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6063 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6067 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6070 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6071 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6074 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6078 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6082 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6087 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6092 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6093 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6096 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6097 msgid "AddressForOffprints"
6098 msgstr "Eripainososoite"
6100 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6102 msgid "Address for Offprints:"
6103 msgstr "Eripainososoite"
6105 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6106 msgid "RunningTitle"
6107 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6109 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6110 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6112 msgid "Running title:"
6113 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6115 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6116 msgid "RunningAuthor"
6117 msgstr "Tekijä (jatko)"
6119 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6121 msgid "Running author:"
6122 msgstr "Tekijä (jatko)"
6124 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6129 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6130 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6131 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6132 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6136 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6137 msgid "Running LaTeX Title"
6138 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6140 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6142 msgstr "SIS Otsikko"
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6147 msgstr "SIS Otsikko"
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6150 msgid "Author Running"
6151 msgstr "Tekijä (jatko)"
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6155 msgid "Author Running:"
6156 msgstr "Tekijä (jatko)"
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6162 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6174 msgid "Conjecture #."
6177 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6190 msgstr "Muistiinpano"
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6201 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6206 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6216 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6220 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6225 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6229 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6233 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6234 msgid "Chapterprecis"
6235 msgstr "Selostekappale"
6237 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6239 msgstr "Alkulainaus"
6241 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6243 msgstr "Runon otsikko"
6245 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6247 msgstr "Runon otsikko*"
6249 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6254 #: lib/layouts/paper.layout:152
6258 #: lib/layouts/paper.layout:163
6262 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6266 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6271 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6273 msgid "Electronic Address:"
6274 msgstr "Palautusosoite"
6276 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6278 msgid "acknowledgments"
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6287 msgid "PACS number:"
6290 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6291 msgid "\\arabic{chapter}"
6294 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6295 msgid "\\Alph{chapter}"
6298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6299 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6301 msgstr "Otsikoitu kappale"
6303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6325 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6331 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6351 msgstr "Palautusosoite"
6353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6355 msgid "Backaddress:"
6356 msgstr "Palautusosoite"
6358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6360 msgstr "Erikoisposti"
6362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6364 msgid "Specialmail:"
6365 msgstr "Erikoisposti"
6367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6368 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6373 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6381 msgstr "Teoksen nimi"
6383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6384 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6404 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6407 msgid "Your letter of:"
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6425 msgid "Customer no.:"
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6434 msgid "Invoice no.:"
6437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6439 msgstr "Seuraava osoite"
6441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6443 msgid "Next Address:"
6444 msgstr "Seuraava osoite"
6446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6448 msgid "Post Scriptum:"
6449 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6453 msgid "Sender Name:"
6454 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6457 msgid "SenderAddress"
6458 msgstr "Lähettäjän osoite"
6460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6462 msgid "Sender Address:"
6463 msgstr "Lähettäjän osoite"
6465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6466 msgid "Sender Phone:"
6469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6481 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6483 msgid "Sender E-Mail:"
6486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6500 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6501 msgid "LandscapeSlide"
6504 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6506 msgid "Landscape Slide"
6509 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6510 msgid "PortraitSlide"
6513 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6515 msgid "Portrait Slide"
6518 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6522 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6526 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6527 msgid "SlideHeading"
6528 msgstr "Kalvon otsikko"
6530 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6531 msgid "SlideSubHeading"
6532 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6534 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6535 msgid "ListOfSlides"
6536 msgstr "Kalvoluettelo"
6538 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6540 msgid "List Of Slides"
6541 msgstr "Kalvoluettelo"
6543 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6544 msgid "SlideContents"
6545 msgstr "Kalvon sisältö*"
6547 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6549 msgid "Slidecontents"
6550 msgstr "Kalvon sisältö*"
6552 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6553 msgid "ProgressContents"
6554 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6556 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6558 msgid "Progress Contents"
6559 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6561 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6566 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6567 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6569 msgstr "Osakappale*"
6571 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6576 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6580 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6582 msgid "AMS subject classifications."
6583 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6585 #: lib/layouts/slides.layout:104
6590 #: lib/layouts/slides.layout:126
6592 msgstr "Kalvokerros"
6594 #: lib/layouts/slides.layout:142
6596 msgid "New Overlay:"
6597 msgstr "Kalvokerros"
6599 #: lib/layouts/slides.layout:183
6604 #: lib/layouts/slides.layout:208
6605 msgid "InvisibleText"
6606 msgstr "Näkymätön_teksti"
6608 #: lib/layouts/slides.layout:216
6610 msgid "<Invisible Text Follows>"
6611 msgstr "Näkymätön_teksti"
6613 #: lib/layouts/slides.layout:233
6615 msgstr "Näkyvä teksti"
6617 #: lib/layouts/slides.layout:241
6619 msgid "<Visible Text Follows>"
6620 msgstr "Näkyvä teksti"
6622 #: lib/layouts/spie.layout:53
6624 msgstr "Tekijätiedot"
6626 #: lib/layouts/spie.layout:65
6629 msgstr "Tekijätiedot"
6631 #: lib/layouts/spie.layout:78
6635 #: lib/layouts/spie.layout:93
6636 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6639 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6644 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6645 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6648 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6650 msgid "Subsubparagraph"
6651 msgstr "Aliosakappale"
6653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6659 msgid "-- Header --"
6662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6664 msgid "Special-section"
6667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6669 msgid "Special-section:"
6672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6679 msgid "AGU-journal:"
6682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6684 msgid "Citation-number"
6687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6689 msgid "Citation-number:"
6692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6716 msgstr "Hakemistoviite"
6718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6720 msgid "Index-terms..."
6721 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6726 msgstr "Hakemistoviite"
6728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6731 msgstr "Hakemistoviite"
6733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6736 msgstr "Viittausluettelo"
6738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6741 msgstr "Viittausluettelo"
6743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6745 msgid "Supplementary"
6748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6749 msgid "Supplementary..."
6752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6755 msgstr "muistiinpano"
6757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6758 msgid "Sup-mat-note:"
6761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6769 msgstr "&Lainaustyyli:"
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6773 msgstr "Tarkastettu"
6775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6778 msgstr "Tarkastettu"
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6783 msgstr "Tekstin &seassa"
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6788 msgstr "Tekstin &seassa"
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6800 msgid "Published-online:"
6803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6813 msgid "Posting-order"
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6817 msgid "Posting-order:"
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6827 msgstr "Parittomat sivut:"
6829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6869 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6873 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6878 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6880 msgstr "Julkaisutunniste"
6882 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6885 msgstr "Julkaisutunniste"
6887 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6889 msgstr "Tekijän osoite"
6891 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6893 msgid "Author Address:"
6894 msgstr "Tekijän osoite"
6896 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6900 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6902 msgid "Slug Comment:"
6905 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6909 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6913 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6914 msgid "Table Caption"
6915 msgstr "Taulukon_teksti"
6917 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6919 msgid "TableCaption"
6920 msgstr "Taulukon_teksti"
6922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6923 msgid "Current Address"
6924 msgstr "Nykyinen osoite"
6926 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6928 msgid "Current address:"
6929 msgstr "Nykyinen osoite"
6931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6933 msgid "E-mail address:"
6934 msgstr "Palautusosoite"
6936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6937 msgid "Key words and phrases:"
6940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6942 msgstr "Omistuskirjoitus"
6944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6947 msgstr "Omistuskirjoitus"
6949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6959 msgid "Subjectclass"
6962 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6963 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6968 msgid "Algorithm #."
6971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6972 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6976 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6980 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6984 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6992 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6996 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7000 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7008 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7012 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7016 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7024 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7033 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7036 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7042 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7051 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7059 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7066 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7067 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7072 msgstr "Muistiinpano*"
7074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7075 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7081 msgstr "Merkintätapa"
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7084 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7088 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7092 msgid "Acknowledgement*"
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7096 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7100 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7107 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7109 msgstr "Sanatarkasti"
7111 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7115 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7116 msgid "Subparagraph*"
7117 msgstr "Aliosakappale*"
7119 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7121 msgstr "Tekijäryhmä"
7123 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7124 msgid "RevisionHistory"
7125 msgstr "Versiohistoriikki"
7127 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7129 msgid "Revision History"
7130 msgstr "Versiohistoriikki"
7132 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7136 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7137 msgid "RevisionRemark"
7138 msgstr "Versiohuomautus"
7140 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7144 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7148 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7150 msgstr "Koodinpätkä"
7152 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7153 msgid "Part \\Roman{part}"
7156 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7157 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7160 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7161 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7164 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7165 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7168 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7169 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7172 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7173 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7176 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7177 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7180 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7181 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7184 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7185 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7188 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7189 msgid "\\Roman{section}."
7192 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7193 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7196 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7198 msgid "\\Alph{subsection}."
7199 msgstr "Alialikappale"
7201 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7203 msgid "\\arabic{subsection}."
7204 msgstr "Alialikappale"
7206 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7208 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7209 msgstr "Alialikappale"
7211 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7213 msgid "\\alph{subsubsection}."
7214 msgstr "Alialikappale"
7216 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7218 msgid "\\alph{paragraph}."
7219 msgstr " kappaletta"
7221 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7225 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7229 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7231 msgstr "Lisäkappale"
7233 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7237 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7239 msgstr "Lisäkappale*"
7241 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7243 msgstr "Pienoiskappale"
7245 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7247 msgstr "Julkaisijat"
7249 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7251 msgstr "Omistuskirjoitus"
7253 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7255 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7257 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7258 msgid "Uppertitleback"
7259 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7261 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7262 msgid "Lowertitleback"
7263 msgstr "Alatunnisteteksti"
7265 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7267 msgstr "Lisäotsikko"
7269 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7270 msgid "Captionabove"
7271 msgstr "Kuvateksti yllä"
7273 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7274 msgid "Captionbelow"
7275 msgstr "Kuvateksti alla"
7277 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7281 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7283 msgid "List of Algorithms"
7286 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7289 msgstr "Järjetöntä: "
7291 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7296 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7298 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7300 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7301 msgid "Headnote (optional):"
7304 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7306 msgid "Corr Author:"
7309 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7311 msgstr "Eripainokset"
7313 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7316 msgstr "Eripainokset"
7324 msgstr "amerikanenglanti"
7332 msgstr "itävaltalainen"
7336 msgid "Austrian (new spelling)"
7337 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7345 msgstr "valkovenäjä"
7352 msgid "Portuguese (Brazil)"
7353 msgstr "portugali (Brasilia)"
7361 msgstr "brittienglanti"
7369 msgstr "kanadanenglanti"
7372 msgid "French Canadian"
7373 msgstr "kanadanranska"
7424 msgid "German (new spelling)"
7425 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7465 msgstr "norja (nynorsk)"
7485 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7492 msgid "Serbo-Croatian"
7493 msgstr "serbokroatia"
7527 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7531 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7535 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7539 #: lib/ui/classic.ui:35
7543 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7547 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7551 #: lib/ui/classic.ui:38
7553 msgstr "Asiakirjat|A"
7555 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7559 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7563 #: lib/ui/classic.ui:48
7564 msgid "New from Template...|T"
7565 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7567 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7571 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7575 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7579 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7580 msgid "Save As...|A"
7581 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7583 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7585 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7587 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7588 msgid "Version Control|V"
7589 msgstr "Versiohallinta|r"
7591 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7595 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7599 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7601 msgstr "Tulosta...|l"
7603 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7605 msgstr "Faksaa...|F"
7607 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7611 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7612 msgid "Register...|R"
7613 msgstr "Rekisteröi...|R"
7615 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7616 msgid "Check In Changes...|I"
7617 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7619 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7620 msgid "Check Out for Edit|O"
7621 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7623 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7624 msgid "Revert to Last Version|L"
7625 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7627 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7628 msgid "Undo Last Check In|U"
7629 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7631 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7632 msgid "Show History|H"
7633 msgstr "Näytä historia|h"
7635 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7639 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7643 #: lib/ui/classic.ui:91
7645 msgstr "Tee uudelleen|d"
7647 #: lib/ui/classic.ui:93
7651 #: lib/ui/classic.ui:94
7655 #: lib/ui/classic.ui:95
7659 #: lib/ui/classic.ui:96
7660 msgid "Paste External Selection|x"
7661 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7663 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7664 msgid "Find & Replace...|F"
7665 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7667 #: lib/ui/classic.ui:100
7671 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7673 msgstr "Matematiikka|M"
7675 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
7676 msgid "Spellchecker...|S"
7677 msgstr "Oikoluku...|O"
7679 #: lib/ui/classic.ui:105
7680 msgid "Thesaurus..."
7681 msgstr "Synonyymit..."
7683 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
7685 msgid "Count Words|W"
7686 msgstr "Nykyinen sana"
7688 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
7690 msgstr "Tarkista TeX|X"
7692 #: lib/ui/classic.ui:108
7694 msgid "Change Tracking|g"
7695 msgstr "Vaihda kieli"
7697 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
7698 msgid "Preferences...|P"
7699 msgstr "Asetukset...|A"
7701 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
7702 msgid "Reconfigure|R"
7703 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7705 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7707 msgid "Selection as Lines|L"
7710 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7712 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7713 msgstr "Kappaleina|K"
7715 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7716 msgid "Multicolumn|M"
7717 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7719 #: lib/ui/classic.ui:122
7721 msgstr "Viiva yllä|V"
7723 #: lib/ui/classic.ui:123
7724 msgid "Line Bottom|B"
7725 msgstr "Viiva alla|a"
7727 #: lib/ui/classic.ui:124
7729 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7731 #: lib/ui/classic.ui:125
7732 msgid "Line Right|R"
7733 msgstr "Viiva oikealla|o"
7735 #: lib/ui/classic.ui:127
7740 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7742 msgstr "Lisää rivi|L"
7744 #: lib/ui/classic.ui:130
7745 msgid "Delete Row|w"
7746 msgstr "Poista rivi|r"
7748 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7750 msgstr "Kopioi rivi"
7752 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7754 msgstr "Vaihda rivit"
7756 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7757 msgid "Add Column|u"
7758 msgstr "Lisää sarake|ä"
7760 #: lib/ui/classic.ui:135
7761 msgid "Delete Column|D"
7762 msgstr "Poista sarake|e"
7764 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7766 msgstr "Kopioi sarake"
7768 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7769 msgid "Swap Columns"
7770 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7772 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7777 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7782 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7787 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7790 msgstr "Yläreuna|#ä"
7792 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7797 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7800 msgstr "Alareuna|#A"
7802 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7803 msgid "Toggle Numbering|N"
7804 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7806 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7807 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7808 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7810 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7811 msgid "Change Limits Type|L"
7812 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7814 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7815 msgid "Change Formula Type|F"
7816 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7818 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7819 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7820 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7822 #: lib/ui/classic.ui:168
7826 #: lib/ui/classic.ui:170
7828 msgstr "Lisää rivi|L"
7830 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
7831 msgid "Delete Row|D"
7832 msgstr "Poista rivi|r"
7834 #: lib/ui/classic.ui:175
7835 msgid "Add Column|C"
7836 msgstr "Lisää sarake|ä"
7838 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
7839 msgid "Delete Column|e"
7840 msgstr "Poista sarake|e"
7842 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
7846 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
7850 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
7852 msgstr "Tekstin seassa|s"
7854 #: lib/ui/classic.ui:188
7858 #: lib/ui/classic.ui:189
7862 #: lib/ui/classic.ui:190
7864 msgstr "Mathematica"
7866 #: lib/ui/classic.ui:192
7867 msgid "Maple, simplify"
7868 msgstr "Maple, simplify"
7870 #: lib/ui/classic.ui:193
7871 msgid "Maple, factor"
7872 msgstr "Maple, factor"
7874 #: lib/ui/classic.ui:194
7875 msgid "Maple, evalm"
7876 msgstr "Maple, evalm"
7878 #: lib/ui/classic.ui:195
7879 msgid "Maple, evalf"
7880 msgstr "Maple, evalf"
7882 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
7883 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
7884 msgid "Inline Formula|I"
7885 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7887 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
7888 msgid "Displayed Formula|D"
7889 msgstr "Kaavaesitys|i"
7891 #: lib/ui/classic.ui:201
7892 msgid "Eqnarray Environment|q"
7893 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7895 #: lib/ui/classic.ui:202
7896 msgid "Align Environment|A"
7897 msgstr "Tasausympäristö|T"
7899 #: lib/ui/classic.ui:203
7900 msgid "AlignAt Environment"
7901 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7903 #: lib/ui/classic.ui:204
7905 msgid "Flalign Environment|F"
7906 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7908 #: lib/ui/classic.ui:207
7909 msgid "Gather Environment"
7910 msgstr "Koontiympäristö"
7912 #: lib/ui/classic.ui:208
7913 msgid "Multline Environment"
7914 msgstr "Moniriviympäristö"
7916 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
7918 msgstr "Matematiikka|M"
7920 #: lib/ui/classic.ui:216
7921 msgid "Special Character|S"
7922 msgstr "Erikoismerkki|E"
7924 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
7925 msgid "Citation...|C"
7926 msgstr "Lähdeviite...|L"
7928 #: lib/ui/classic.ui:218
7930 msgid "Cross-reference...|r"
7931 msgstr "Viittaus...|V"
7933 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
7935 msgstr "Nimike...|N"
7937 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
7941 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
7942 msgid "Marginal Note|M"
7943 msgstr "Reunahuomautus|R"
7945 #: lib/ui/classic.ui:222
7947 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7949 #: lib/ui/classic.ui:223
7951 msgid "Index Entry|I"
7952 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7954 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7955 msgid "Glossary Entry"
7958 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
7962 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
7964 msgstr "Muistiinpano|i"
7966 #: lib/ui/classic.ui:227
7967 msgid "Lists & TOC|O"
7970 #: lib/ui/classic.ui:229
7975 #: lib/ui/classic.ui:230
7977 msgstr "Pienoissivu|P"
7979 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
7980 msgid "Graphics...|G"
7981 msgstr "Grafiikka...|G"
7983 #: lib/ui/classic.ui:232
7984 msgid "Tabular Material...|b"
7985 msgstr "Taulukko...|T"
7987 #: lib/ui/classic.ui:233
7989 msgstr "Irrallinen osa|s"
7991 #: lib/ui/classic.ui:235
7992 msgid "Include File...|d"
7993 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7995 #: lib/ui/classic.ui:236
7996 msgid "Insert File|e"
7997 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7999 #: lib/ui/classic.ui:237
8000 msgid "External Material...|x"
8001 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8003 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8004 msgid "Superscript|S"
8005 msgstr "Yläindeksi|Y"
8007 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8009 msgstr "Alaindeksi|A"
8011 #: lib/ui/classic.ui:243
8013 msgid "Horizontal Fill|H"
8014 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8016 #: lib/ui/classic.ui:244
8017 msgid "Hyphenation Point|P"
8018 msgstr "Tavutuskohta|T"
8020 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8021 msgid "Ligature Break|k"
8022 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8024 #: lib/ui/classic.ui:246
8026 msgid "Protected Space|r"
8027 msgstr "Kova välilyönti|K"
8029 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8030 msgid "Inter-word Space|w"
8033 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8035 msgid "Thin Space|T"
8036 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8038 #: lib/ui/classic.ui:249
8040 msgid "Vertical Space..."
8041 msgstr "Pystyväli:|#P"
8043 #: lib/ui/classic.ui:250
8045 msgid "Line Break|L"
8046 msgstr "Rivinvaihto|R"
8048 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8050 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8052 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8053 msgid "End of Sentence|E"
8054 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8056 #: lib/ui/classic.ui:253
8058 msgid "Single Quote|Q"
8059 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8061 #: lib/ui/classic.ui:254
8063 msgid "Ordinary Quote|O"
8064 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8066 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8067 msgid "Menu Separator|M"
8068 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8070 #: lib/ui/classic.ui:256
8072 msgid "Horizontal Line"
8073 msgstr "&Vaakatasaus:"
8075 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8078 msgstr "&Sivunvaihdot"
8080 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8081 msgid "Display Formula|D"
8082 msgstr "Kaavaesitys|e"
8084 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8085 msgid "Eqnarray Environment|E"
8086 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8088 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8090 msgid "AMS align Environment|a"
8091 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8093 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8094 msgid "AMS alignat Environment|t"
8095 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8097 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8098 msgid "AMS flalign Environment|f"
8099 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8101 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8103 msgid "AMS gather Environment|g"
8104 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8106 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8108 msgid "AMS multline Environment|m"
8109 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8111 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8112 msgid "Array Environment|y"
8113 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8115 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8116 msgid "Cases Environment|C"
8117 msgstr "Tapausympäristö|p"
8119 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8121 msgid "Split Environment|S"
8122 msgstr "Tasausympäristö|T"
8124 #: lib/ui/classic.ui:276
8126 msgid "Font Change|o"
8127 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8129 #: lib/ui/classic.ui:277
8130 msgid "Math Panel|l"
8131 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8133 #: lib/ui/classic.ui:281
8135 msgid "Math Normal Font"
8136 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8138 #: lib/ui/classic.ui:283
8140 msgid "Math Calligraphic Family"
8141 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8143 #: lib/ui/classic.ui:284
8145 msgid "Math Fraktur Family"
8146 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8148 #: lib/ui/classic.ui:285
8150 msgid "Math Roman Family"
8151 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8153 #: lib/ui/classic.ui:286
8155 msgid "Math Sans Serif Family"
8156 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8158 #: lib/ui/classic.ui:288
8160 msgid "Math Bold Series"
8161 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8163 #: lib/ui/classic.ui:290
8165 msgid "Text Normal Font"
8166 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8168 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8170 msgid "Text Roman Family"
8171 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8173 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8175 msgid "Text Sans Serif Family"
8176 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8178 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8180 msgid "Text Typewriter Family"
8181 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8183 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8185 msgid "Text Bold Series"
8186 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8188 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8190 msgid "Text Medium Series"
8191 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8193 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8195 msgid "Text Italic Shape"
8196 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8198 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8200 msgid "Text Small Caps Shape"
8201 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8203 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8205 msgid "Text Slanted Shape"
8206 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8208 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8210 msgid "Text Upright Shape"
8211 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8213 #: lib/ui/classic.ui:307
8214 msgid "Floatflt Figure"
8215 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8217 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8218 msgid "Table of Contents|C"
8219 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8221 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8222 msgid "Index List|I"
8223 msgstr "Hakemisto|H"
8225 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8229 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8230 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8231 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8233 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8234 msgid "LyX Document...|X"
8235 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8237 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8239 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8240 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8242 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8244 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8245 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8247 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8249 msgid "Track Changes|T"
8250 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8252 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8254 msgid "Merge Changes...|M"
8255 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8257 #: lib/ui/classic.ui:327
8258 msgid "Accept All Changes|A"
8261 #: lib/ui/classic.ui:328
8262 msgid "Reject All Changes|R"
8265 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8267 msgid "Show Changes in Output|S"
8268 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8270 #: lib/ui/classic.ui:336
8271 msgid "Character...|C"
8272 msgstr "Merkki...|M"
8274 #: lib/ui/classic.ui:337
8275 msgid "Paragraph...|P"
8276 msgstr "Kappale...|K"
8278 #: lib/ui/classic.ui:338
8279 msgid "Document...|D"
8280 msgstr "Asiakirja...|A"
8282 #: lib/ui/classic.ui:339
8283 msgid "Tabular...|T"
8284 msgstr "Taulukko...|T"
8286 #: lib/ui/classic.ui:341
8287 msgid "Emphasize Style|E"
8290 #: lib/ui/classic.ui:342
8291 msgid "Noun Style|N"
8292 msgstr "Nimityyli|N"
8294 #: lib/ui/classic.ui:343
8295 msgid "Bold Style|B"
8296 msgstr "Lihavointi|L"
8298 #: lib/ui/classic.ui:346
8299 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8300 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8302 #: lib/ui/classic.ui:347
8303 msgid "Increase Environment Depth|i"
8304 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8306 #: lib/ui/classic.ui:348
8307 msgid "Start Appendix Here|S"
8308 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8310 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8311 msgid "Build Program|B"
8312 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8314 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8318 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8321 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8323 #: lib/ui/classic.ui:362
8324 msgid "TeX Information|X"
8325 msgstr "TeX-tietoja|X"
8327 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8330 msgstr "Muistiinpano|i"
8332 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8334 msgid "Go to Label|L"
8335 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8337 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8339 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8341 #: lib/ui/classic.ui:381
8342 msgid "Save Bookmark 1|S"
8343 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8345 #: lib/ui/classic.ui:382
8346 msgid "Save Bookmark 2"
8347 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8349 #: lib/ui/classic.ui:383
8350 msgid "Save Bookmark 3"
8351 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8353 #: lib/ui/classic.ui:384
8355 msgid "Save Bookmark 4"
8356 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8358 #: lib/ui/classic.ui:385
8360 msgid "Save Bookmark 5"
8361 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8363 #: lib/ui/classic.ui:387
8365 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8366 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8368 #: lib/ui/classic.ui:388
8370 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8371 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8373 #: lib/ui/classic.ui:389
8375 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8376 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8378 #: lib/ui/classic.ui:390
8380 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8381 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8383 #: lib/ui/classic.ui:391
8385 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8386 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8388 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8389 msgid "Introduction|I"
8392 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8396 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8397 msgid "User's Guide|U"
8398 msgstr "Käyttöopas|K"
8400 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8401 msgid "Extended Features|E"
8402 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8404 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8405 msgid "Customization|C"
8406 msgstr "Mukauttaminen|M"
8408 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8410 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8412 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8413 msgid "Table of Contents|a"
8414 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8416 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8417 msgid "LaTeX Configuration|L"
8418 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8420 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8424 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8428 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8430 msgid "Preferences..."
8431 msgstr "Asetukset...|A"
8433 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8438 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8441 msgstr "Asiakirjat|A"
8443 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8448 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8450 msgid "New from Template...|m"
8451 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8453 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8455 msgid "Open Recent|t"
8456 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8458 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8459 msgid "New Window|W"
8462 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8463 msgid "Close Window|d"
8466 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8469 msgstr "Tee uudelleen|d"
8471 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8472 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8476 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8477 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8481 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8482 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8487 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8489 msgid "Paste Recent|e"
8492 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8494 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8495 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8497 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8499 msgid "Move Paragraph Up|o"
8500 msgstr ", kappale: "
8502 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8504 msgid "Move Paragraph Down|v"
8505 msgstr ", kappale: "
8507 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8509 msgid "Text Style|S"
8510 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8512 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8514 msgid "Paragraph Settings...|P"
8515 msgstr "Kappale...|K"
8517 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8522 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8524 msgid "Rows & Columns|C"
8525 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8527 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8529 msgid "Increase List Depth|I"
8530 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8532 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8534 msgid "Decrease List Depth|D"
8535 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8537 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8538 msgid "Dissolve Inset|l"
8541 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8543 msgid "TeX Code Settings...|C"
8544 msgstr "LaTeX-asetukset"
8546 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8548 msgid "Float Settings...|a"
8549 msgstr "Irrallisten asetukset"
8551 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8552 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8555 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8557 msgid "Note Settings...|N"
8558 msgstr "Irrallisten asetukset"
8560 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8562 msgid "Branch Settings...|B"
8563 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8565 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8567 msgid "Box Settings...|x"
8568 msgstr "Irrallisten asetukset"
8570 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8572 msgid "Table Settings...|a"
8573 msgstr "Taulukkoasetukset"
8575 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8577 msgid "Clipboard as Lines|C"
8580 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8582 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8583 msgstr "Kappaleina|K"
8585 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8587 msgid "Customized...|C"
8590 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8592 msgid "Capitalize|a"
8595 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8600 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8604 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8607 msgstr "Yläreuna|#ä"
8609 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8611 msgid "Bottom Line|B"
8612 msgstr "Alareuna|#A"
8614 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8617 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8619 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8621 msgid "Right Line|R"
8624 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8627 msgstr "Kopioi rivi"
8629 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8632 msgstr "Vaihda rivit"
8634 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8636 msgid "Copy Column|p"
8637 msgstr "Kopioi sarake"
8639 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8641 msgid "Swap Columns|w"
8642 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8644 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8646 msgid "Text Style|T"
8647 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8649 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8651 msgid "Split Cell|C"
8652 msgstr "Erityissolu"
8654 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8656 msgid "Add Line Above|A"
8659 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8661 msgid "Add Line Below|B"
8664 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8666 msgid "Delete Line Above|D"
8667 msgstr "Poista tämä rivi"
8669 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8671 msgid "Delete Line Below|e"
8672 msgstr "Poista tämä rivi"
8674 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8676 msgid "Add Line to Left"
8677 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8679 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8681 msgid "Add Line to Right"
8682 msgstr "Viiva oikealla|o"
8684 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8686 msgid "Delete Line to Left"
8687 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8689 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8691 msgid "Delete Line to Right"
8692 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8694 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8696 msgid "Math Normal Font|N"
8697 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8699 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8701 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8702 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8704 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8706 msgid "Math Fraktur Family|F"
8707 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8709 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8711 msgid "Math Roman Family|R"
8712 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8714 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8716 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8717 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8719 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8721 msgid "Math Bold Series|B"
8722 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8724 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8726 msgid "Text Normal Font|T"
8727 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8729 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8734 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8739 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8741 msgid "Mathematica|a"
8742 msgstr "Mathematica"
8744 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8746 msgid "Maple, simplify|s"
8747 msgstr "Maple, simplify"
8749 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8751 msgid "Maple, factor|f"
8752 msgstr "Maple, factor"
8754 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8756 msgid "Maple, evalm|e"
8757 msgstr "Maple, evalm"
8759 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8761 msgid "Maple, evalf|v"
8762 msgstr "Maple, evalf"
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8766 msgid "Open All Insets|O"
8767 msgstr "Irrallinen avattu"
8769 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8770 msgid "Close All Insets|C"
8773 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8775 msgid "View Source|S"
8776 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8778 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8783 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8785 msgid "Special Character|p"
8786 msgstr "Erikoismerkki|E"
8788 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8790 msgid "Formatting|o"
8793 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8795 msgid "List / TOC|i"
8798 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8801 msgstr "Irrallinen osa|s"
8803 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8807 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
8816 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8818 msgid "Cross-Reference...|R"
8819 msgstr "Viittaus...|V"
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
8823 msgid "Index Entry|d"
8824 msgstr "Hakemistoviite"
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
8827 msgid "Glossary Entry|y"
8830 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8833 msgstr "Taulukko...|T"
8835 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8837 msgid "Short Title|S"
8838 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
8845 msgid "Ordinary Quote|Q"
8846 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
8850 msgid "Single Quote|S"
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
8854 msgid "Phonetic Symbols|y"
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
8859 msgid "Protected Space|P"
8860 msgstr "Kova välilyönti|K"
8862 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
8864 msgid "Horizontal Fill|F"
8865 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
8869 msgid "Horizontal Line|L"
8870 msgstr "&Vaakatasaus:"
8872 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
8874 msgid "Vertical Space...|V"
8875 msgstr "Pystyväli:|#P"
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8879 msgid "Hyphenation Point|H"
8880 msgstr "Tavutuskohta|T"
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8884 msgid "Line Break|B"
8885 msgstr "Rivinvaihto|R"
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
8889 msgid "Page Break|a"
8890 msgstr "&Sivunvaihdot"
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
8894 msgid "Clear Page|C"
8895 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
8898 msgid "Clear Double Page|D"
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8903 msgid "Numbered Formula|N"
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
8908 msgid "Aligned Environment|l"
8909 msgstr "Tasausympäristö|T"
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8913 msgid "AlignedAt Environment|v"
8914 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8918 msgid "Gathered Environment|h"
8919 msgstr "Koontiympäristö"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
8923 msgid "Math Panel|P"
8924 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
8928 msgid "Text Wrap Float|W"
8929 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8933 msgid "External Material...|M"
8934 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
8938 msgid "Child Document...|d"
8939 msgstr "Asiakirja...|A"
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
8944 msgstr "Muistiinpano|i"
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
8952 msgid "Greyed Out|G"
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
8957 msgid "Change Tracking|C"
8958 msgstr "Vaihda kieli"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8961 msgid "Table of Contents|T"
8962 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8966 msgid "Start Appendix Here|A"
8967 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
8970 msgid "Compressed|o"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
8975 msgid "Settings...|S"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
8980 msgid "Accept Change|A"
8981 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
8985 msgid "Reject Change|R"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
8989 msgid "Accept All Changes|c"
8992 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
8994 msgid "Reject All Changes|e"
8997 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
8999 msgid "Next Change|C"
9000 msgstr "Ei muutosta"
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9004 msgid "Next Cross-Reference|R"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9009 msgid "Save Bookmark|S"
9010 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9014 msgid "Clear Bookmarks|C"
9015 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9019 msgid "Thesaurus...|T"
9020 msgstr "Synonyymit..."
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9024 msgid "TeX Information|I"
9025 msgstr "TeX-tietoja|X"
9027 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9028 msgid "New document"
9029 msgstr "Uusi asiakirja"
9031 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9033 msgid "Open document"
9034 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9038 msgid "Save document"
9039 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9041 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9043 msgid "Print document"
9044 msgstr "Tuo asiakirja"
9046 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9052 msgstr "Tee uudelleen"
9054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9056 msgid "Find and replace"
9057 msgstr "Etsi ja korvaa"
9059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9061 msgid "Toggle emphasis"
9062 msgstr "Korostus pois/päälle"
9064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9067 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9069 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9077 msgstr "Lisää matriisi"
9079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9081 msgid "Insert graphics"
9084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9085 msgid "Insert table"
9086 msgstr "Lisää taulukko"
9088 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9095 msgid "Numbered list"
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9100 msgid "Itemized list"
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9105 msgid "Increase depth"
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9110 msgid "Decrease depth"
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9115 msgid "Insert figure float"
9116 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9120 msgid "Insert table float"
9121 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9125 msgid "Insert label"
9126 msgstr "Lisää nimike"
9128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9130 msgid "Insert cross-reference"
9131 msgstr "Lisää viittaus"
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9134 msgid "Insert citation"
9135 msgstr "Lisää lähdeviite"
9137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9139 msgid "Insert index entry"
9140 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9144 msgid "Insert glossary entry"
9145 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9149 msgid "Insert footnote"
9150 msgstr "Lisää alaviite"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9153 msgid "Insert margin note"
9154 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9159 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9167 msgid "Insert TeX code"
9168 msgstr "Lisää Bibtex"
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9171 msgid "Include file"
9172 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9177 msgstr "LaTeX-tyylit"
9179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9181 msgid "Paragraph settings"
9182 msgstr "Tulostusasetukset"
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9185 msgid "Table of contents"
9186 msgstr "Sisällysluettelo"
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9190 msgid "Check spelling"
9191 msgstr "Tarkista TeX"
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9196 msgstr "Lisää rivi|L"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9201 msgstr "Lisää sarake|ä"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9206 msgstr "Poista rivi|r"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9210 msgid "Delete column"
9211 msgstr "Poista sarake|e"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9215 msgid "Set top line"
9216 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9220 msgid "Set bottom line"
9221 msgstr "ylä/alarivi"
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9225 msgid "Set left line"
9226 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9230 msgid "Set right line"
9231 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9235 msgid "Set all lines"
9236 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9240 msgid "Unset all lines"
9241 msgstr "Poista kaikki reunat"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9246 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9250 msgid "Align center"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9256 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9261 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9265 msgid "Align middle"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9270 msgid "Align bottom"
9271 msgstr "Pystytasaa alas"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9276 msgstr "Kierrä &solua"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9280 msgid "Rotate table"
9281 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9285 msgid "Set multi-column"
9286 msgstr "Erityinen monisarake"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9295 msgid "Show math panel"
9296 msgstr "Näytä p&olku"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9300 msgid "Set display mode"
9301 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9305 msgid "Insert square root"
9306 msgstr "Lisää juuri"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9311 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9315 msgid "Insert integral"
9316 msgstr "Lisää taulukko"
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9320 msgid "Insert product"
9321 msgstr "Lisää juuri"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9324 msgid "Insert fraction"
9325 msgstr "Lisää osamäärä"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9344 msgid "Insert cases environment"
9345 msgstr "Tapausympäristö|p"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9349 msgid "Command Buffer"
9350 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9355 msgstr "Esikatselu|#E"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9359 msgid "Track changes"
9360 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9364 msgid "Show changes in output"
9365 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9370 msgstr "Ei muutosta"
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9374 msgid "Accept change"
9375 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9379 msgid "Reject change"
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9384 msgid "Merge changes"
9385 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9389 msgid "Accept all changes"
9390 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9394 msgid "Reject all changes"
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9400 msgstr "Muistiinpano|i"
9402 #: src/BufferView.C:215
9405 "The document %1$s is already loaded.\n"
9407 "Do you want to revert to the saved version?"
9410 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9412 msgid "Revert to saved document?"
9413 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9415 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9418 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9420 #: src/BufferView.C:219
9422 msgid "&Switch to document"
9423 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9425 #: src/BufferView.C:241
9428 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9430 "Do you want to create a new document?"
9433 #: src/BufferView.C:244
9435 msgid "Create new document?"
9436 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9438 #: src/BufferView.C:245
9443 #: src/BufferView.C:534
9445 msgid "Save bookmark"
9446 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9448 #: src/BufferView.C:691
9449 msgid "No further undo information"
9450 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9452 #: src/BufferView.C:702
9453 msgid "No further redo information"
9454 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9456 #: src/BufferView.C:863
9458 msgstr "Merkintä pois päältä"
9460 #: src/BufferView.C:870
9462 msgstr "Merkintä päälle"
9464 #: src/BufferView.C:877
9465 msgid "Mark removed"
9466 msgstr "Merkintä poistettu"
9468 #: src/BufferView.C:880
9470 msgstr "Merkintä asetettu"
9472 #: src/BufferView.C:926
9474 msgid "%1$d words in selection."
9475 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9477 #: src/BufferView.C:929
9479 msgid "%1$d words in document."
9480 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9482 #: src/BufferView.C:934
9484 msgid "One word in selection."
9485 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9487 #: src/BufferView.C:936
9489 msgid "One word in document."
9490 msgstr "Lisätään asiakirja "
9492 #: src/BufferView.C:939
9495 msgstr "Nykyinen sana"
9497 #: src/BufferView.C:1401
9498 msgid "Select LyX document to insert"
9499 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9501 #: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9502 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9503 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9504 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9505 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9506 #: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
9507 msgid "Documents|#o#O"
9508 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9510 #: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
9511 msgid "Examples|#E#e"
9512 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9514 #: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
9515 #: src/lyxfunc.C:1859
9517 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9518 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9520 #: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
9521 #: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
9525 #: src/BufferView.C:1431
9527 msgid "Inserting document %1$s..."
9528 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9530 #: src/BufferView.C:1442
9532 msgid "Document %1$s inserted."
9533 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9535 #: src/BufferView.C:1444
9537 msgid "Could not insert document %1$s"
9538 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9542 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9543 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9546 msgid "ChkTeX warning id # "
9547 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9549 #: src/CutAndPaste.C:405
9552 "Layout had to be changed from\n"
9554 "because of class conversion from\n"
9557 "Muotoilun piti muuttua\n"
9558 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9559 "koska luokka muuttui\n"
9560 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9562 #: src/CutAndPaste.C:410
9564 msgid "Changed Layout"
9565 msgstr "Merkkiasettelu"
9567 #: src/CutAndPaste.C:429
9570 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9573 "Muotoilun piti muuttua\n"
9574 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9575 "koska luokka muuttui\n"
9576 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9578 #: src/CutAndPaste.C:436
9579 msgid "Undefined character style"
9636 msgstr "LaTeX-teksti"
9639 msgid "previewed snippet"
9640 msgstr "esikatselupalanen"
9644 msgstr "muistiinpano"
9647 msgid "note background"
9648 msgstr "muistiinpanon tausta"
9657 msgid "comment background"
9658 msgstr "komento-osion tausta"
9662 msgid "greyedout inset"
9663 msgstr "Osio avattiin"
9667 msgid "greyedout inset background"
9668 msgstr "osion tausta"
9676 msgstr "syvyyspalkki"
9683 msgid "command inset"
9684 msgstr "komento-osio"
9687 msgid "command inset background"
9688 msgstr "komento-osion tausta"
9691 msgid "command inset frame"
9692 msgstr "komento-osion kehys"
9695 msgid "special character"
9696 msgstr "erikoismerkki"
9700 msgstr "matematiikka"
9703 msgid "math background"
9704 msgstr "matematiikan tausta"
9707 msgid "graphics background"
9708 msgstr "grafiikan tausta"
9711 msgid "Math macro background"
9712 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9716 msgstr "matematiikkakehys"
9720 msgstr "matematiikkarivi"
9723 msgid "caption frame"
9724 msgstr "kuvatekstin kehys"
9727 msgid "collapsable inset text"
9728 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9731 msgid "collapsable inset frame"
9732 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9735 msgid "inset background"
9736 msgstr "osion tausta"
9740 msgstr "osion kehys"
9744 msgstr "LaTeX-virhe"
9747 msgid "end-of-line marker"
9748 msgstr "rivin lopun merkki"
9752 msgid "appendix marker"
9758 msgstr "Ei muutosta"
9762 msgid "Deleted text"
9768 msgstr "LaTeX-teksti"
9771 msgid "added space markers"
9772 msgstr "lisävälin merkit"
9775 msgid "top/bottom line"
9776 msgstr "ylä/alarivi"
9781 msgstr "taulukkorivi"
9785 msgid "table on/off line"
9786 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9794 msgstr "sivunvaihto"
9798 msgid "frame of button"
9799 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9802 msgid "button background"
9803 msgstr "painikkeen tausta"
9807 msgid "button background under focus"
9808 msgstr "painikkeen tausta"
9820 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9821 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9823 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
9824 msgid "Running MakeIndex."
9825 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9827 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
9829 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9830 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9833 msgid "Running BibTeX."
9834 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9836 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
9837 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
9838 msgid "No Documents Open!"
9839 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9841 #: src/MenuBackend.C:541
9843 msgid "Plain Text as Lines"
9844 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9846 #: src/MenuBackend.C:543
9848 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9849 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9851 #: src/MenuBackend.C:715
9853 msgid "Master Document"
9854 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9856 #: src/MenuBackend.C:747
9857 msgid "No Table of contents"
9858 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9860 #: src/MenuBackend.C:792
9864 #: src/SpellBase.C:51
9866 msgid "Native OS API not yet supported."
9867 msgstr "Ei vielä tuettu"
9871 msgid "Could not remove temporary directory"
9872 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9876 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9877 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9881 msgid "Unknown document class"
9882 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9886 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9889 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
9891 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9892 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9894 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
9896 msgid "Document header error"
9897 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9900 msgid "\\begin_header is missing"
9904 msgid "\\begin_document is missing"
9909 msgid "Can't load document class"
9910 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9915 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
9918 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
9920 msgid "Document could not be read"
9921 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9923 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
9925 msgid "%1$s could not be read."
9926 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9928 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
9930 msgid "Document format failure"
9931 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9935 msgid "%1$s is not a LyX document."
9936 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9940 msgid "Conversion failed"
9941 msgstr "Muuntaminen"
9946 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9947 "it could not be created."
9952 msgid "Conversion script not found"
9953 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9958 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9959 "could not be found."
9964 msgid "Conversion script failed"
9965 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9970 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9973 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
9977 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9982 msgid "Backup failure"
9983 msgstr "Varmuuskopiot"
9988 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9989 "Please check if the directory exists and is writeable."
9994 msgid "Encoding error"
9999 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10001 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10004 #: src/buffer.C:859
10006 msgid "Error closing file"
10007 msgstr "Virhe luettaessa "
10009 #: src/buffer.C:860
10011 "The output file could not be closed properly.\n"
10012 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10013 "chosen encoding.\n"
10014 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10017 #: src/buffer.C:1118
10018 msgid "Running chktex..."
10019 msgstr "chktex on käynnissä..."
10021 #: src/buffer.C:1131
10022 msgid "chktex failure"
10025 #: src/buffer.C:1132
10027 msgid "Could not run chktex successfully."
10028 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10030 #: src/buffer_funcs.C:78
10033 "The specified document\n"
10035 "could not be read."
10038 #: src/buffer_funcs.C:80
10040 msgid "Could not read document"
10041 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10043 #: src/buffer_funcs.C:93
10046 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10048 "Recover emergency save?"
10049 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10051 #: src/buffer_funcs.C:96
10052 msgid "Load emergency save?"
10055 #: src/buffer_funcs.C:97
10060 #: src/buffer_funcs.C:97
10061 msgid "&Load Original"
10064 #: src/buffer_funcs.C:120
10067 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10069 "Load the backup instead?"
10072 #: src/buffer_funcs.C:123
10074 msgid "Load backup?"
10077 #: src/buffer_funcs.C:124
10079 msgid "&Load backup"
10082 #: src/buffer_funcs.C:124
10083 msgid "Load &original"
10086 #: src/buffer_funcs.C:163
10088 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10089 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10091 #: src/buffer_funcs.C:165
10093 msgid "Retrieve from version control?"
10094 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10096 #: src/buffer_funcs.C:166
10101 #: src/buffer_funcs.C:199
10104 "The specified document template\n"
10106 "could not be read."
10109 #: src/buffer_funcs.C:201
10111 msgid "Could not read template"
10112 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10114 #: src/buffer_funcs.C:449
10115 msgid "\\arabic{enumi}."
10118 #: src/buffer_funcs.C:455
10119 msgid "\\roman{enumiii}."
10122 #: src/buffer_funcs.C:458
10123 msgid "\\Alph{enumiv}."
10126 #: src/buffer_funcs.C:494
10131 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10134 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10136 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10139 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10141 msgid "Save changed document?"
10142 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10144 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10148 #: src/bufferlist.C:351
10150 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10151 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10153 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10154 msgid " Save seems successful. Phew."
10155 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10157 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10158 msgid " Save failed! Trying..."
10159 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10161 #: src/bufferlist.C:392
10162 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10163 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10165 #: src/bufferparams.C:433
10167 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10168 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10170 #: src/bufferparams.C:435
10172 msgid "Document class not available"
10173 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10175 #: src/bufferparams.C:436
10176 msgid "LyX will not be able to produce output."
10177 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10179 #: src/bufferview_funcs.C:310
10180 msgid "No more insets"
10181 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10183 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10184 msgid "No debugging message"
10185 msgstr "Ei virheviestiä"
10187 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10188 msgid "General information"
10189 msgstr "Yleisiä tietoja"
10191 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10193 msgid "Developers' general debug messages"
10194 msgstr "Kaikki virheviestit"
10196 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10197 msgid "All debugging messages"
10198 msgstr "Kaikki virheviestit"
10200 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10202 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10203 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10205 #: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
10206 #: src/converter.C:531
10207 msgid "Cannot convert file"
10208 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10210 #: src/converter.C:333
10213 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10214 "Define a converter in the preferences."
10215 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10217 #: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
10219 msgid "Executing command: "
10220 msgstr "Komento on käynnissä:"
10222 #: src/converter.C:459
10224 msgid "Build errors"
10225 msgstr "Käännösohjelma"
10227 #: src/converter.C:460
10229 msgid "There were errors during the build process."
10230 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10232 #: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
10234 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10235 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10237 #: src/converter.C:488
10239 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10240 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10242 #: src/converter.C:533
10244 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10245 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10247 #: src/converter.C:534
10249 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10250 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10252 #: src/converter.C:591
10253 msgid "Running LaTeX..."
10254 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10256 #: src/converter.C:609
10259 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10263 #: src/converter.C:612
10265 msgid "LaTeX failed"
10266 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10268 #: src/converter.C:614
10270 msgid "Output is empty"
10273 #: src/converter.C:615
10274 msgid "An empty output file was generated."
10278 msgid "Program initialisation"
10279 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10282 msgid "Keyboard events handling"
10283 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10286 msgid "GUI handling"
10287 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10290 msgid "Lyxlex grammar parser"
10291 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10294 msgid "Configuration files reading"
10295 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10298 msgid "Custom keyboard definition"
10299 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10302 msgid "LaTeX generation/execution"
10303 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10306 msgid "Math editor"
10307 msgstr "Matematiikkaeditori"
10310 msgid "Font handling"
10311 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10314 msgid "Textclass files reading"
10315 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10318 msgid "Version control"
10319 msgstr "Versiohallinta"
10322 msgid "External control interface"
10323 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10326 msgid "Keep *roff temporary files"
10327 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10330 msgid "User commands"
10331 msgstr "Käyttäjän komennot"
10334 msgid "The LyX Lexxer"
10338 msgid "Dependency information"
10339 msgstr "Riippuvuustiedot"
10346 msgid "Files used by LyX"
10347 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10350 msgid "Workarea events"
10351 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10354 msgid "Insettext/tabular messages"
10355 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10358 msgid "Graphics conversion and loading"
10359 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10363 msgid "Change tracking"
10364 msgstr "Vaihda kieli"
10368 msgid "External template/inset messages"
10369 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10372 msgid "RowPainter profiling"
10375 #: src/exporter.C:82
10378 "The file %1$s already exists.\n"
10380 "Do you want to over-write that file?"
10383 #: src/exporter.C:85
10385 msgid "Over-write file?"
10386 msgstr "Katsele tiedostoa"
10388 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
10390 msgid "&Over-write"
10391 msgstr "&Kirjoituskone:"
10393 #: src/exporter.C:87
10394 msgid "Over-write &all"
10397 #: src/exporter.C:88
10399 msgid "&Cancel export"
10402 #: src/exporter.C:137
10404 msgid "Couldn't copy file"
10405 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10407 #: src/exporter.C:138
10409 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10412 #: src/exporter.C:176
10414 msgid "Couldn't export file"
10415 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10417 #: src/exporter.C:177
10419 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10420 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10422 #: src/exporter.C:211
10424 msgid "File name error"
10425 msgstr "Tiedostonimi"
10427 #: src/exporter.C:212
10429 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10430 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10432 #: src/exporter.C:250
10434 msgid "Document export cancelled."
10435 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10437 #: src/exporter.C:256
10439 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10440 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10442 #: src/exporter.C:262
10444 msgid "Document exported as %1$s"
10445 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10447 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10448 msgid "Cannot view file"
10449 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10451 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10453 msgid "File does not exist: %1$s"
10454 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10456 #: src/format.C:283
10458 msgid "No information for viewing %1$s"
10459 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10461 #: src/format.C:293
10463 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10464 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10466 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10468 msgid "Cannot edit file"
10469 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10471 #: src/format.C:353
10473 msgid "No information for editing %1$s"
10474 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10476 #: src/format.C:363
10478 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10481 #: src/frontends/LyXView.C:388
10483 msgstr " (muutettu)"
10485 #: src/frontends/LyXView.C:392
10486 msgid " (read only)"
10487 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10489 #: src/frontends/WorkArea.C:229
10490 msgid "Formatting document..."
10491 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10493 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10494 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10495 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10497 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10498 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10499 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10501 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10502 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10503 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10505 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10508 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10509 "1995-2006 LyX Team"
10511 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10512 "1995-2001 LyX-tiimi"
10514 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10515 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10518 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10519 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10520 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10521 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10522 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10523 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10524 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10526 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10527 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10528 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10529 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10530 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10531 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10534 msgid "LyX Version "
10535 msgstr "LyX-versio "
10537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10538 msgid "Library directory: "
10539 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10541 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10542 msgid "User directory: "
10543 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10545 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10547 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10548 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10550 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10551 msgid "Select a BibTeX database to add"
10552 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10554 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10556 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10557 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10559 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10560 msgid "Select a BibTeX style"
10561 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10564 msgid "No frame drawn"
10567 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10568 msgid "Rectangular box"
10571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10572 msgid "Oval box, thin"
10575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10576 msgid "Oval box, thick"
10579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10583 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10588 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10589 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10592 msgstr ", Syvyys: "
10594 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10595 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10596 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10598 msgid "Total Height"
10599 msgstr "Yläoikealla"
10601 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10602 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10606 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10607 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10609 msgstr "Sans serif"
10611 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10612 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10614 msgstr "Kirjoituskone"
10616 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10618 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10619 msgstr "%1$s ja %2$s"
10621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10622 msgid "Select external file"
10623 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10625 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10626 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10628 msgstr "Vasen yläkulma"
10630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10631 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10632 msgid "Bottom left"
10633 msgstr "Oikea alakulma"
10635 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10636 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10637 msgid "Baseline left"
10640 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10641 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10643 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10647 msgid "Bottom center"
10648 msgstr "Alhaalla keskellä"
10650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10653 msgid "Baseline center"
10656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10659 msgstr "Yläoikealla"
10661 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10663 msgid "Bottom right"
10664 msgstr "Alaoikealla"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10669 msgid "Baseline right"
10670 msgstr "Viiva oikealla|o"
10672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10673 msgid "Select graphics file"
10674 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10677 msgid "Clipart|#C#c"
10678 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10680 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10681 msgid "Select document to include"
10682 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10684 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10686 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10687 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10689 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10691 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10693 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10695 msgid "Literate Programming Build Log"
10696 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10699 msgid "lyx2lyx Error Log"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10703 msgid "Version Control Log"
10704 msgstr "Versiohallintaloki"
10706 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10707 msgid "No LaTeX log file found."
10708 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10710 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10712 msgid "No literate programming build log file found."
10713 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10715 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10717 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10718 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10720 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
10721 msgid "No version control log file found."
10722 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10724 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10725 msgid "Choose bind file"
10726 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10728 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10730 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10731 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10733 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10734 msgid "Choose UI file"
10735 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10739 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10740 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10743 msgid "Choose keyboard map"
10744 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10748 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10749 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10751 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10752 msgid "Choose personal dictionary"
10753 msgstr "Valitse oma sanasto"
10755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10760 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10761 msgid "Print to file"
10762 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10764 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10765 msgid "PostScript files (*.ps)"
10766 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10768 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
10770 msgid "Spellchecker error"
10773 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10775 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10777 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10778 "asetuksissa on vikaa."
10780 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
10783 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10784 "Maybe it has been killed."
10786 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10787 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10789 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10791 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10792 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10794 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
10796 msgid "The spellchecker has failed"
10797 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10799 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
10801 msgid "%1$d words checked."
10802 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10804 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10805 msgid "One word checked."
10806 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10808 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
10810 msgid "Spelling check completed"
10811 msgstr "Oikoluku on valmis"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
10814 msgid "Table of Contents"
10815 msgstr "Sisällysluettelo"
10817 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10819 msgid "%1$s and %2$s"
10820 msgstr "%1$s ja %2$s"
10822 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10824 msgid "%1$s et al."
10827 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10831 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10834 msgstr "Edeltävä teksti:"
10836 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10837 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10838 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10839 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10840 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10841 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10842 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10844 msgstr "Ei muutosta"
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10847 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10848 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10851 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10852 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10856 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10858 msgstr "Keskivahva"
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10864 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10868 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10872 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10876 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10880 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10884 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10888 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10892 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10894 msgstr "Alleviivaus"
10896 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10900 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10904 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10908 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10912 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10916 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10924 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10928 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10936 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10938 msgid "System files|#S#s"
10939 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10941 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10943 msgid "User files|#U#u"
10944 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10946 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10948 msgid "Could not update TeX information"
10949 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10951 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
10953 msgid "The script `%s' failed."
10954 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10956 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
10957 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
10958 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
10963 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10968 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10973 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10978 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10983 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10988 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
10990 msgid "Index Entry"
10991 msgstr "Hakemistoviite"
10993 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
10998 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
10999 msgid "Directories"
11000 msgstr "Hakemistot"
11002 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
11006 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
11008 msgid "unknown version"
11009 msgstr "Tuntematon toiminto"
11011 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11013 msgid "Bibliography Entry Settings"
11014 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11016 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11017 msgid "BibTeX Bibliography"
11018 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11020 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11022 msgid "Box Settings"
11025 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11027 msgid "Branch Settings"
11028 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11030 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11033 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11035 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11039 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11040 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11045 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11050 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11052 msgid "Merge Changes"
11053 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11055 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11062 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11064 msgid "Change made at %1$s\n"
11067 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11070 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11072 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11073 msgid "Previous command"
11074 msgstr "Edellinen komento"
11076 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11077 msgid "Next command"
11078 msgstr "Seuraava komento"
11080 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11081 msgid "big[[delimiter size]]"
11084 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11085 msgid "Big[[delimiter size]]"
11088 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11089 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11092 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11093 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11096 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11097 msgid "LyX: Delimiters"
11098 msgstr "LyX: Erottimet"
11100 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11101 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11106 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11109 msgstr "taulukkorivi"
11111 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11112 msgid "Document Settings"
11113 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11125 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11126 msgid " (not installed)"
11129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11151 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11153 msgstr "tavallinen"
11155 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11157 msgstr "yläotsikot"
11159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11167 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11173 msgstr "``teksti''"
11175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11177 msgstr "''teksti''"
11179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11181 msgstr ",,teksti``"
11183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11185 msgstr ",,teksti''"
11187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11198 msgstr "Numerointi"
11200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11201 msgid "Appears in TOC"
11204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11205 msgid "Author-year"
11206 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11214 msgid "Unavailable: %1$s"
11215 msgstr "Mahdolliset"
11217 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11220 msgid "Document Class"
11221 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11223 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11226 msgstr "Kirjasin: "
11228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11230 msgid "Text Layout"
11233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11235 msgid "Page Layout"
11236 msgstr "Kappaleen tyyli"
11238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11240 msgid "Page Margins"
11243 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11245 msgid "Numbering & TOC"
11246 msgstr "Numerointi"
11248 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11250 msgid "Math Options"
11251 msgstr "Irrallisten asetukset"
11253 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11255 msgid "Float Placement"
11256 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11258 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11268 msgid "LaTeX Preamble"
11269 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11271 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11273 msgid "TeX Code Settings"
11274 msgstr "LaTeX-asetukset"
11276 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11277 msgid "External Material"
11278 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11280 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11284 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11285 msgid "Float Settings"
11286 msgstr "Irrallisten asetukset"
11288 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11292 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11294 msgid "Child Document"
11297 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11300 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11302 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11304 msgid "Math Matrix"
11307 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11309 msgid "Math Delimiter"
11310 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11312 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11314 msgid "LyX: Math Spacing"
11315 msgstr "Matematiikkavälit"
11317 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11318 msgid "Thin space\t\\,"
11319 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11321 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11322 msgid "Medium space\t\\:"
11323 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11325 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11326 msgid "Thick space\t\\;"
11327 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11329 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11330 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11331 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11333 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11335 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11337 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11338 msgid "Negative space\t\\!"
11339 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11341 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11343 msgid "LyX: Math Roots"
11344 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11346 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11347 msgid "Square root\t\\sqrt"
11348 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11350 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11351 msgid "Cube root\t\\root"
11352 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11354 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11355 msgid "Other root\t\\root"
11356 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11358 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11360 msgid "LyX: Math Styles"
11361 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11363 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11364 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11365 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11367 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11368 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11369 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11371 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11372 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11373 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11375 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11376 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11377 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11379 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11381 msgid "LyX: Fractions"
11382 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11384 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11386 msgid "Standard\t\\frac"
11387 msgstr "Perusteksti"
11389 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11391 msgid "No hor. line\t\\atop"
11392 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11394 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11395 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11398 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11399 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11402 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11403 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11406 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11407 msgid "Binomial\t\\choose"
11410 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11412 msgid "LyX: Math Fonts"
11413 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11415 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11416 msgid "Roman\t\\mathrm"
11417 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11419 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11420 msgid "Bold\t\\mathbf"
11421 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11423 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11424 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11427 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11429 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11430 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11432 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11433 msgid "Italic\t\\mathit"
11434 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11436 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11437 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11438 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11440 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11441 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11442 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11444 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11445 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11446 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11448 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11449 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11450 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11452 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11453 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11454 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11456 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11458 msgid "LyX: Insert Matrix"
11459 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11461 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11463 msgid "Note Settings"
11464 msgstr "Irrallisten asetukset"
11466 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11468 msgid "Paragraph Settings"
11469 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11471 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
11472 msgid "Senseless with this layout!"
11473 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11475 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11476 msgid "Preferences"
11479 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11480 msgid "Look and feel"
11483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11485 msgid "Language settings"
11486 msgstr "Tulostusasetukset"
11488 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11493 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11496 msgstr "Etsi seuraava"
11498 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11499 msgid "Date format"
11500 msgstr "Päiväysmuoto"
11502 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11504 msgstr "Näppäimistö"
11506 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11507 msgid "Screen fonts"
11508 msgstr "Näyttökirjasimet"
11510 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11514 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11519 msgid "Select a document templates directory"
11520 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11522 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11523 msgid "Select a temporary directory"
11524 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11526 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11527 msgid "Select a backups directory"
11528 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11530 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11531 msgid "Select a document directory"
11532 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11534 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11535 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11536 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11538 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11539 msgid "Spellchecker"
11542 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11546 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11550 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11554 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11555 msgid "pspell (library)"
11558 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11559 msgid "aspell (library)"
11562 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11566 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11571 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11572 msgid "File formats"
11573 msgstr "Tiedostomuodot"
11575 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11577 msgid "Format in use"
11580 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11581 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11583 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11586 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11590 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11591 msgid "User interface"
11592 msgstr "Käyttöliittymä"
11594 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11599 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11601 msgid "Print Document"
11604 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11606 msgid "Cross-reference"
11609 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11614 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11619 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11621 msgid "Jump to label"
11622 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11624 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11625 msgid "Find and Replace"
11626 msgstr "Etsi ja korvaa"
11628 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11630 msgid "Send Document to Command"
11631 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11633 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11635 msgstr "Näytä tiedosto"
11637 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11638 msgid "Table Settings"
11639 msgstr "Taulukkoasetukset"
11641 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11642 msgid "Insert Table"
11643 msgstr "Lisää taulukko"
11645 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11647 msgid "TeX Information"
11648 msgstr "TeX-tietoja|X"
11650 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11655 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11657 msgid "Vertical Space Settings"
11658 msgstr "Pystyväli:|#y"
11660 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11662 msgid "Text Wrap Settings"
11663 msgstr "Taulukkoasetukset"
11665 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11670 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11672 msgid "Invalid filename"
11673 msgstr "Virheellinen "
11675 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11678 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11680 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11682 #: src/importer.C:47
11684 msgid "Importing %1$s..."
11685 msgstr "Tuo: %1$s..."
11687 #: src/importer.C:68
11689 msgid "Couldn't import file"
11690 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11692 #: src/importer.C:69
11694 msgid "No information for importing the format %1$s."
11695 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11697 #: src/importer.C:95
11701 #: src/insets/insetbase.C:249
11702 msgid "Opened inset"
11703 msgstr "Osio avattiin"
11705 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11706 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11707 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11709 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
11711 msgid "Export Warning!"
11714 #: src/insets/insetbibtex.C:203
11716 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11717 "BibTeX will be unable to find them."
11720 #: src/insets/insetbibtex.C:256
11722 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11723 "BibTeX will be unable to find it."
11726 #: src/insets/insetbox.C:63
11731 #: src/insets/insetbox.C:64
11734 msgstr "Parametrit"
11736 #: src/insets/insetbox.C:65
11740 #: src/insets/insetbox.C:66
11744 #: src/insets/insetbox.C:67
11748 #: src/insets/insetbox.C:68
11753 #: src/insets/insetbox.C:124
11755 msgid "Opened Box Inset"
11756 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11758 #: src/insets/insetbranch.C:75
11760 msgid "Opened Branch Inset"
11761 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11763 #: src/insets/insetbranch.C:100
11767 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11768 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
11773 #: src/insets/insetcaption.C:81
11774 msgid "Opened Caption Inset"
11775 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11777 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11779 msgid "Opened CharStyle Inset"
11780 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11782 #: src/insets/insetenv.C:65
11784 msgid "Opened Environment Inset: "
11785 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11787 #: src/insets/insetert.C:143
11788 msgid "Opened ERT Inset"
11789 msgstr "ERT-osio avattiin"
11791 #: src/insets/insetert.C:390
11795 #: src/insets/insetexternal.C:576
11797 msgid "External template %1$s is not installed"
11800 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
11801 #: src/insets/insetfloat.C:372
11803 msgstr "irrallinen: "
11805 #: src/insets/insetfloat.C:278
11806 msgid "Opened Float Inset"
11807 msgstr "Irrallinen avattu"
11809 #: src/insets/insetfloat.C:374
11810 msgid " (sideways)"
11813 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11814 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11815 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11817 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11819 msgid "List of %1$s"
11820 msgstr "Luettelo: %1$s"
11822 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11826 #: src/insets/insetfoot.C:58
11827 msgid "Opened Footnote Inset"
11828 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11830 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
11833 "Could not copy the file\n"
11835 "into the temporary directory."
11836 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11838 #: src/insets/insetgraphics.C:706
11840 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11843 #: src/insets/insetgraphics.C:817
11845 msgid "Graphics file: %1$s"
11846 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11848 #: src/insets/insethfill.C:48
11850 msgid "Horizontal Fill"
11851 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11853 #: src/insets/insetinclude.C:306
11854 msgid "Verbatim Input"
11857 #: src/insets/insetinclude.C:309
11858 msgid "Verbatim Input*"
11861 #: src/insets/insetinclude.C:412
11864 "Included file `%1$s'\n"
11865 "has textclass `%2$s'\n"
11866 "while parent file has textclass `%3$s'."
11869 #: src/insets/insetinclude.C:418
11870 msgid "Different textclasses"
11873 #: src/insets/insetindex.C:42
11877 #: src/insets/insetindex.C:75
11881 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11883 msgstr "reunahuomautus"
11885 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11886 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11887 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11889 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11894 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11898 #: src/insets/insetnote.C:66
11902 #: src/insets/insetnote.C:67
11906 #: src/insets/insetnote.C:68
11909 msgstr "Parametrit"
11911 #: src/insets/insetnote.C:69
11916 #: src/insets/insetnote.C:149
11917 msgid "Opened Note Inset"
11918 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11920 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11924 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11925 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11926 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11928 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
11933 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
11934 msgid "Clear Double Page"
11937 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11941 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11946 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11951 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11952 msgid "Page Number"
11953 msgstr "Sivunumero"
11955 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11959 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11960 msgid "Textual Page Number"
11961 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11963 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11965 msgstr "Tekstisivu: "
11967 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11968 msgid "Standard+Textual Page"
11969 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11971 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11973 msgstr "Viite+teksti: "
11975 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11977 msgstr "Sanallinen viite"
11979 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11980 msgid "PrettyRef: "
11981 msgstr "Hieno viite: "
11983 #: src/insets/insettabular.C:455
11985 msgid "Opened table"
11986 msgstr "Avaa tiedosto"
11988 #: src/insets/insettabular.C:1569
11989 msgid "Error setting multicolumn"
11992 #: src/insets/insettabular.C:1570
11993 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11996 #: src/insets/insettext.C:227
11997 msgid "Opened Text Inset"
11998 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12000 #: src/insets/insettheorem.C:41
12004 #: src/insets/insettheorem.C:91
12005 msgid "Opened Theorem Inset"
12006 msgstr "Lauseosio avattiin"
12008 #: src/insets/insettoc.C:46
12009 msgid "Unknown toc list"
12010 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12012 #: src/insets/inseturl.C:42
12016 #: src/insets/inseturl.C:42
12020 #: src/insets/insetvspace.C:109
12022 msgid "Vertical Space"
12023 msgstr "Pystyväli:|#P"
12025 #: src/insets/insetwrap.C:49
12029 #: src/insets/insetwrap.C:178
12030 msgid "Opened Wrap Inset"
12031 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12033 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12037 #: src/insets/render_graphic.C:97
12039 msgstr "Latautuu..."
12041 #: src/insets/render_graphic.C:100
12042 msgid "Converting to loadable format..."
12043 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12045 #: src/insets/render_graphic.C:103
12047 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12048 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12050 #: src/insets/render_graphic.C:106
12051 msgid "Scaling etc..."
12052 msgstr "Skaalautuu ym..."
12054 #: src/insets/render_graphic.C:109
12055 msgid "Ready to display"
12056 msgstr "Valmis näkymään"
12058 #: src/insets/render_graphic.C:112
12059 msgid "No file found!"
12060 msgstr "Ei tiedostoa!"
12062 #: src/insets/render_graphic.C:115
12063 msgid "Error converting to loadable format"
12064 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12066 #: src/insets/render_graphic.C:118
12067 msgid "Error loading file into memory"
12068 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12070 #: src/insets/render_graphic.C:121
12071 msgid "Error generating the pixmap"
12072 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12074 #: src/insets/render_graphic.C:124
12078 #: src/insets/render_preview.C:92
12079 msgid "Preview loading"
12082 #: src/insets/render_preview.C:95
12084 msgid "Preview ready"
12085 msgstr "Esikatselu|#E"
12087 #: src/insets/render_preview.C:98
12089 msgid "Preview failed"
12090 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12092 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12093 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12094 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12096 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12097 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12098 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12100 #: src/ispell.C:278
12102 "Could not create an ispell process.\n"
12103 "You may not have the right languages installed."
12105 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12106 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12108 #: src/ispell.C:301
12111 "The ispell process returned an error.\n"
12112 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12114 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12115 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12117 #: src/ispell.C:406
12120 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12124 #: src/ispell.C:417
12126 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12127 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12129 #: src/ispell.C:477
12132 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12136 #: src/ispell.C:492
12139 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12143 #: src/kbsequence.C:163
12145 msgstr " valinnat: "
12147 #: src/lengthcommon.C:37
12151 #: src/lengthcommon.C:37
12155 #: src/lengthcommon.C:37
12159 #: src/lengthcommon.C:37
12163 #: src/lengthcommon.C:37
12167 #: src/lengthcommon.C:37
12171 #: src/lengthcommon.C:38
12175 #: src/lengthcommon.C:38
12179 #: src/lengthcommon.C:38
12183 #: src/lengthcommon.C:38
12187 #: src/lengthcommon.C:38
12191 #: src/lengthcommon.C:39
12193 msgid "Text Width %"
12194 msgstr "Vakioleveys"
12196 #: src/lengthcommon.C:39
12198 msgid "Column Width %"
12199 msgstr "Sarakkeen leveys"
12201 #: src/lengthcommon.C:39
12203 msgid "Page Width %"
12204 msgstr "Nimikeleveys"
12206 #: src/lengthcommon.C:39
12208 msgid "Line Width %"
12209 msgstr "Nimikeleveys"
12211 #: src/lengthcommon.C:40
12213 msgid "Text Height %"
12214 msgstr "Yläoikealla"
12216 #: src/lengthcommon.C:40
12218 msgid "Page Height %"
12219 msgstr "Yläoikealla"
12221 #: src/lyx_cb.C:114
12224 "The document %1$s could not be saved.\n"
12226 "Do you want to rename the document and try again?"
12229 #: src/lyx_cb.C:116
12230 msgid "Rename and save?"
12233 #: src/lyx_cb.C:117
12238 #: src/lyx_cb.C:134
12239 msgid "Choose a filename to save document as"
12240 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12242 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
12243 msgid "Templates|#T#t"
12244 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12246 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
12249 "The document %1$s already exists.\n"
12251 "Do you want to over-write that document?"
12254 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
12256 msgid "Over-write document?"
12257 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12259 #: src/lyx_cb.C:218
12261 msgid "Auto-saving %1$s"
12262 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12264 #: src/lyx_cb.C:258
12265 msgid "Autosave failed!"
12266 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12268 #: src/lyx_cb.C:285
12269 msgid "Autosaving current document..."
12270 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12272 #: src/lyx_cb.C:352
12273 msgid "Select file to insert"
12274 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12276 #: src/lyx_cb.C:371
12279 "Could not read the specified document\n"
12281 "due to the error: %2$s"
12284 #: src/lyx_cb.C:373
12286 msgid "Could not read file"
12287 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12289 #: src/lyx_cb.C:381
12292 "Could not open the specified document\n"
12294 "due to the error: %2$s"
12297 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
12299 msgid "Could not open file"
12300 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12302 #: src/lyx_cb.C:413
12303 msgid "Running configure..."
12304 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12306 #: src/lyx_cb.C:422
12307 msgid "Reloading configuration..."
12308 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12310 #: src/lyx_cb.C:427
12312 msgid "System reconfigured"
12313 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12315 #: src/lyx_cb.C:428
12317 "The system has been reconfigured.\n"
12318 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12319 "updated document class specifications."
12322 #: src/lyx_main.C:127
12324 msgid "Could not read configuration file"
12325 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12327 #: src/lyx_main.C:128
12330 "Error while reading the configuration file\n"
12332 "Please check your installation."
12335 #: src/lyx_main.C:137
12336 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12337 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12339 #: src/lyx_main.C:141
12343 #: src/lyx_main.C:431
12345 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12346 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12348 #: src/lyx_main.C:433
12350 msgid "Unable to remove temporary directory"
12351 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12353 #: src/lyx_main.C:469
12355 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12356 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12358 #: src/lyx_main.C:724
12362 #: src/lyx_main.C:847
12363 msgid "Could not create temporary directory"
12364 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12366 #: src/lyx_main.C:848
12369 "Could not create a temporary directory in\n"
12370 "%1$s. Make sure that this\n"
12371 "path exists and is writable and try again."
12373 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12374 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12375 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12377 #: src/lyx_main.C:1016
12379 msgid "Missing user LyX directory"
12380 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12382 #: src/lyx_main.C:1017
12385 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12386 "It is needed to keep your own configuration."
12387 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12389 #: src/lyx_main.C:1022
12391 msgid "&Create directory"
12392 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12394 #: src/lyx_main.C:1023
12399 #: src/lyx_main.C:1024
12400 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12401 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12403 #: src/lyx_main.C:1028
12405 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12406 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12408 #: src/lyx_main.C:1034
12409 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12410 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12412 #: src/lyx_main.C:1189
12413 msgid "List of supported debug flags:"
12414 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12416 #: src/lyx_main.C:1193
12418 msgid "Setting debug level to %1$s"
12419 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12421 #: src/lyx_main.C:1204
12424 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12425 "Command line switches (case sensitive):\n"
12426 "\t-help summarize LyX usage\n"
12427 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12428 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12429 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12430 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12431 " select the features to debug.\n"
12432 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12433 "\t-x [--execute] command\n"
12434 " where command is a lyx command.\n"
12435 "\t-e [--export] fmt\n"
12436 " where fmt is the export format of choice.\n"
12437 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12438 " where fmt is the import format of choice\n"
12439 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12440 "\t-version summarize version and build info\n"
12441 "Check the LyX man page for more details."
12443 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12444 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12445 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12446 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12447 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12448 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12449 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12450 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12452 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12454 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12455 "\t-x [--execute] komento\n"
12456 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12457 "\t-e [--export] muoto\n"
12458 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12459 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12460 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12461 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12462 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12464 #: src/lyx_main.C:1240
12465 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12466 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12468 #: src/lyx_main.C:1250
12469 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12470 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12472 #: src/lyx_main.C:1260
12473 msgid "Missing command string after --execute switch"
12474 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12476 #: src/lyx_main.C:1270
12477 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12479 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12481 #: src/lyx_main.C:1282
12482 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12484 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12486 #: src/lyx_main.C:1287
12487 msgid "Missing filename for --import"
12488 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12490 #: src/lyxfind.C:135
12492 msgid "Search error"
12495 #: src/lyxfind.C:136
12497 msgid "Search string is empty"
12498 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12500 #: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
12501 msgid "String not found!"
12502 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12504 #: src/lyxfind.C:322
12505 msgid "String has been replaced."
12506 msgstr "Merkkijono korvattu."
12508 #: src/lyxfind.C:325
12509 msgid " strings have been replaced."
12510 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12512 #: src/lyxfont.C:53
12516 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12517 #: src/lyxfont.C:70
12521 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12522 #: src/lyxfont.C:70
12526 #: src/lyxfont.C:61
12530 #: src/lyxfont.C:70
12532 msgstr "Pois/päälle"
12534 #: src/lyxfont.C:511
12536 msgid "Emphasis %1$s, "
12537 msgstr "Korostus %1$s, "
12539 #: src/lyxfont.C:514
12541 msgid "Underline %1$s, "
12542 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12544 #: src/lyxfont.C:517
12546 msgid "Noun %1$s, "
12547 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12549 #: src/lyxfont.C:522
12551 msgid "Language: %1$s, "
12552 msgstr "Kieli: %1$s, "
12554 #: src/lyxfont.C:525
12556 msgid " Number %1$s"
12557 msgstr " Numero %1$s"
12559 #: src/lyxfunc.C:328
12560 msgid "Unknown function."
12561 msgstr "Tuntematon funktio."
12563 #: src/lyxfunc.C:353
12568 #: src/lyxfunc.C:385
12569 msgid "Nothing to do"
12570 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12572 #: src/lyxfunc.C:404
12573 msgid "Unknown action"
12574 msgstr "Tuntematon toiminto"
12576 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
12577 msgid "Command disabled"
12578 msgstr "Komento ei käytössä"
12580 #: src/lyxfunc.C:417
12581 msgid "Command not allowed without any document open"
12582 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12584 #: src/lyxfunc.C:657
12585 msgid "Document is read-only"
12586 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12588 #: src/lyxfunc.C:665
12589 msgid "This portion of the document is deleted."
12592 #: src/lyxfunc.C:684
12595 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12597 "Do you want to save the document?"
12600 #: src/lyxfunc.C:702
12603 "Could not print the document %1$s.\n"
12604 "Check that your printer is set up correctly."
12607 #: src/lyxfunc.C:705
12609 msgid "Print document failed"
12610 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12612 #: src/lyxfunc.C:724
12615 "The document could not be converted\n"
12616 "into the document class %1$s."
12617 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12619 #: src/lyxfunc.C:727
12620 msgid "Could not change class"
12623 #: src/lyxfunc.C:839
12625 msgid "Saving document %1$s..."
12626 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12628 #: src/lyxfunc.C:843
12632 #: src/lyxfunc.C:858
12635 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12636 "version of the document %1$s?"
12639 #: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
12640 msgid "Missing argument"
12641 msgstr "Argumentti puuttuu"
12643 #: src/lyxfunc.C:1073
12645 msgid "Opening help file %1$s..."
12646 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12648 #: src/lyxfunc.C:1343
12649 msgid "Opening child document "
12650 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12652 #: src/lyxfunc.C:1429
12653 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12654 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12656 #: src/lyxfunc.C:1440
12658 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12660 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12661 "määritellä uudelleen."
12663 #: src/lyxfunc.C:1556
12665 msgid "Document defaults saved in "
12666 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12668 #: src/lyxfunc.C:1559
12670 msgid "Unable to save document defaults"
12671 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12673 #: src/lyxfunc.C:1615
12674 msgid "Converting document to new document class..."
12675 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12677 #: src/lyxfunc.C:1815
12678 msgid "Select template file"
12679 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12681 #: src/lyxfunc.C:1852
12682 msgid "Select document to open"
12683 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12685 #: src/lyxfunc.C:1891
12687 msgid "Opening document %1$s..."
12688 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12690 #: src/lyxfunc.C:1895
12692 msgid "Document %1$s opened."
12693 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12695 #: src/lyxfunc.C:1897
12697 msgid "Could not open document %1$s"
12698 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12700 #: src/lyxfunc.C:1922
12702 msgid "Select %1$s file to import"
12703 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12705 #: src/lyxfunc.C:2039
12706 msgid "Welcome to LyX!"
12707 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12709 #: src/lyxrc.C:2167
12711 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12714 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12717 #: src/lyxrc.C:2172
12719 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12721 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12723 #: src/lyxrc.C:2176
12726 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12727 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12728 "specified, an internal routine is used."
12730 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12731 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12732 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12734 #: src/lyxrc.C:2180
12737 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12740 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12741 "suurin rivipituus."
12743 #: src/lyxrc.C:2184
12745 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12746 "automatically by what you type."
12748 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12751 #: src/lyxrc.C:2188
12753 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12756 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12757 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12759 #: src/lyxrc.C:2192
12761 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12763 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12764 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12766 #: src/lyxrc.C:2199
12768 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12769 "the backup file in the same directory as the original file."
12771 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12772 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12774 #: src/lyxrc.C:2203
12776 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12777 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12780 #: src/lyxrc.C:2207
12782 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12783 "its global and local bind/ directories."
12785 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12786 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12788 #: src/lyxrc.C:2211
12789 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12790 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12792 #: src/lyxrc.C:2215
12794 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12795 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12797 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12798 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12800 #: src/lyxrc.C:2225
12802 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12803 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12805 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12806 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12808 #: src/lyxrc.C:2236
12811 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12812 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12814 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12815 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12817 #: src/lyxrc.C:2240
12818 msgid "New documents will be assigned this language."
12819 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12821 #: src/lyxrc.C:2244
12822 msgid "Specify the default paper size."
12823 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12825 #: src/lyxrc.C:2248
12827 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12828 "shown after the change has been made.)"
12830 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12831 "uusiin valintaikkunoihin."
12833 #: src/lyxrc.C:2252
12834 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12835 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12837 #: src/lyxrc.C:2256
12839 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12840 "LyX was started from."
12842 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12845 #: src/lyxrc.C:2261
12846 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12848 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12849 "merkkien lisäksi."
12851 #: src/lyxrc.C:2265
12853 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12854 "recommended for non-English languages."
12856 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12857 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12859 #: src/lyxrc.C:2272
12861 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12862 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12863 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12866 #: src/lyxrc.C:2281
12868 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12869 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12871 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12872 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12874 #: src/lyxrc.C:2285
12875 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12876 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12878 #: src/lyxrc.C:2289
12880 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12882 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12884 #: src/lyxrc.C:2293
12886 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12887 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12889 #: src/lyxrc.C:2297
12891 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12892 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12893 "name of the second language."
12895 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12896 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12899 #: src/lyxrc.C:2301
12900 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12901 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12903 #: src/lyxrc.C:2305
12904 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12905 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12907 #: src/lyxrc.C:2309
12909 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12912 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12915 #: src/lyxrc.C:2313
12917 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12918 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12920 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12921 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12923 #: src/lyxrc.C:2317
12925 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12926 "document is the default language."
12928 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12931 #: src/lyxrc.C:2321
12933 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12934 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12936 #: src/lyxrc.C:2325
12937 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12940 #: src/lyxrc.C:2329
12941 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12942 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12944 #: src/lyxrc.C:2333
12946 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12948 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12950 #: src/lyxrc.C:2337
12952 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12954 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12957 #: src/lyxrc.C:2342
12959 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12960 "variable. Use the OS native format."
12962 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12963 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12965 #: src/lyxrc.C:2349
12967 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12969 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12972 #: src/lyxrc.C:2353
12973 msgid "The bold font in the dialogs."
12974 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12976 #: src/lyxrc.C:2357
12977 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12978 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12980 #: src/lyxrc.C:2361
12981 msgid "The normal font in the dialogs."
12982 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12984 #: src/lyxrc.C:2365
12985 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12986 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12988 #: src/lyxrc.C:2369
12989 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12990 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12992 #: src/lyxrc.C:2373
12993 msgid "Scale the preview size to suit."
12994 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12996 #: src/lyxrc.C:2377
12997 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12998 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13000 #: src/lyxrc.C:2381
13001 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13002 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13004 #: src/lyxrc.C:2385
13006 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13007 "environment variable PRINTER."
13009 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13010 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13012 #: src/lyxrc.C:2389
13013 msgid "The option to print only even pages."
13014 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13016 #: src/lyxrc.C:2393
13018 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13019 "the filename of the DVI file to be printed."
13021 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13022 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13024 #: src/lyxrc.C:2397
13025 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13026 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13028 #: src/lyxrc.C:2401
13029 msgid "The option to print out in landscape."
13030 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13032 #: src/lyxrc.C:2405
13033 msgid "The option to print only odd pages."
13034 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13036 #: src/lyxrc.C:2409
13037 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13039 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13042 #: src/lyxrc.C:2413
13043 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13044 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13046 #: src/lyxrc.C:2417
13047 msgid "The option to specify paper type."
13048 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13050 #: src/lyxrc.C:2421
13051 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13052 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13054 #: src/lyxrc.C:2425
13056 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13057 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13060 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13061 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13062 "annettujen valitsimien kanssa."
13064 #: src/lyxrc.C:2429
13066 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13067 "prepended along with the printer name after the spool command."
13069 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13070 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13072 #: src/lyxrc.C:2433
13073 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13074 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13076 #: src/lyxrc.C:2437
13077 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13079 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13081 #: src/lyxrc.C:2441
13083 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13085 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13087 #: src/lyxrc.C:2445
13088 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13090 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13092 #: src/lyxrc.C:2449
13094 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13096 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13099 #: src/lyxrc.C:2453
13101 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13102 "wrong, override the setting here."
13104 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13105 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13107 #: src/lyxrc.C:2457
13108 msgid "The encoding for the screen fonts."
13109 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13111 #: src/lyxrc.C:2463
13112 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13113 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13115 #: src/lyxrc.C:2472
13117 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13118 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13119 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13121 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13122 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13123 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13124 "skaalauksen sijasta."
13126 #: src/lyxrc.C:2476
13127 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13129 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13131 #: src/lyxrc.C:2481
13134 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13135 "roughly the same size as on paper."
13137 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13138 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13140 #: src/lyxrc.C:2486
13142 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13143 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13146 #: src/lyxrc.C:2490
13147 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13150 #: src/lyxrc.C:2494
13152 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13153 "\".out\". Only for advanced users."
13155 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13156 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13158 #: src/lyxrc.C:2501
13159 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13160 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13162 #: src/lyxrc.C:2505
13164 msgid "What command runs the spellchecker?"
13165 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13167 #: src/lyxrc.C:2509
13169 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13170 "when you quit LyX."
13172 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13173 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13175 #: src/lyxrc.C:2513
13177 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13178 "value selects the directory LyX was started from."
13180 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13181 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13183 #: src/lyxrc.C:2523
13185 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13186 "will look in its global and local ui/ directories."
13188 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13189 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13191 #: src/lyxrc.C:2536
13194 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13195 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13196 "may not work with all dictionaries."
13198 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13199 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13200 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13202 #: src/lyxrc.C:2543
13203 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13205 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13206 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13210 msgid "Document not saved"
13211 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13215 msgid "You must save the document before it can be registered."
13216 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13219 msgid "LyX VC: Initial description"
13220 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13223 msgid "(no initial description)"
13224 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13227 msgid "LyX VC: Log Message"
13228 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13231 msgid "(no log message)"
13232 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13237 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13240 "Do you want to revert to the saved version?"
13245 msgid "Revert to stored version of document?"
13246 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13248 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13250 msgid " Macro: %1$s: "
13251 msgstr " Makro: %s: "
13253 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13254 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13256 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13259 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13261 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13264 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13265 msgid "Only one row"
13268 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13269 msgid "Only one column"
13272 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13274 msgid "No hline to delete"
13275 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13277 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13278 msgid "No vline to delete"
13281 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13283 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13284 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13286 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13291 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13294 msgstr "Numerointi"
13296 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13298 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13301 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13303 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13306 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13308 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13311 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
13312 msgid "Math editor mode"
13313 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13315 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13316 msgid "create new math text environment ($...$)"
13319 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13321 msgid "entered math text mode (textrm)"
13322 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13327 "Could not open the specified document\n"
13329 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13331 #: src/output_plaintext.C:156
13333 msgstr "Tiivistelmä: "
13335 #: src/output_plaintext.C:168
13336 msgid "References: "
13337 msgstr "Viitteet: "
13339 #: src/support/filefilterlist.C:109
13340 msgid "All files (*)"
13341 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13343 #: src/support/package.C.in:440
13346 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13348 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13351 #: src/support/package.C.in:562
13354 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13356 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13357 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13359 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13360 "käytiin läpi hakemistot\n"
13362 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x "
13363 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13366 #: src/support/package.C.in:648
13369 "Invalid %1$s switch.\n"
13370 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13372 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13373 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13375 #: src/support/package.C.in:676
13378 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13379 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13381 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13382 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13384 #: src/support/package.C.in:700
13387 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13388 "%2$s is not a directory."
13390 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13391 "%2% ei ole hakemisto."
13393 #: src/support/userinfo.C:44
13395 msgid "Unknown user"
13396 msgstr "Tuntematon sana:"
13398 #: src/tex-strings.C:68
13399 msgid "Computer Modern Roman"
13402 #: src/tex-strings.C:68
13403 msgid "Latin Modern Roman"
13406 #: src/tex-strings.C:69
13407 msgid "AE (Almost European)"
13410 #: src/tex-strings.C:69
13412 msgid "Times Roman"
13415 #: src/tex-strings.C:69
13418 msgstr "tavallinen"
13420 #: src/tex-strings.C:69
13421 msgid "Bitstream Charter"
13424 #: src/tex-strings.C:70
13425 msgid "New Century Schoolbook"
13428 #: src/tex-strings.C:70
13433 #: src/tex-strings.C:70
13437 #: src/tex-strings.C:70
13440 msgstr "Sans serif"
13442 #: src/tex-strings.C:71
13443 msgid "Concrete Roman"
13446 #: src/tex-strings.C:71
13447 msgid "Zapf Chancery"
13450 #: src/tex-strings.C:79
13451 msgid "Computer Modern Sans"
13454 #: src/tex-strings.C:79
13455 msgid "Latin Modern Sans"
13458 #: src/tex-strings.C:80
13462 #: src/tex-strings.C:80
13463 msgid "Avant Garde"
13466 #: src/tex-strings.C:80
13470 #: src/tex-strings.C:80
13473 msgstr "Yläoikealla"
13475 #: src/tex-strings.C:89
13476 msgid "Computer Modern Typewriter"
13479 #: src/tex-strings.C:90
13481 msgid "Latin Modern Typewriter"
13482 msgstr "Kirjoituskone"
13484 #: src/tex-strings.C:90
13489 #: src/tex-strings.C:90
13493 #: src/tex-strings.C:90
13497 #: src/tex-strings.C:91
13499 msgid "CM Typewriter Light"
13500 msgstr "Kirjoituskone"
13504 msgid "Unknown layout"
13505 msgstr "Tuntematon toiminto"
13510 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13511 "Trying to use the default instead.\n"
13516 msgid "Unknown Inset"
13517 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13519 #: src/text.C:332 src/text.C:345
13521 msgid "Change tracking error"
13522 msgstr "Vaihda kieli"
13526 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13531 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13536 msgid "Unknown token"
13537 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13541 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13543 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13546 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13547 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13554 # FIXME: Cannot translate properly!
13563 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13567 msgid ", Depth: %1$d"
13568 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13571 msgid ", Spacing: "
13581 msgstr ", Syvyys: "
13584 msgid ", Paragraph: "
13585 msgstr ", kappale: "
13593 msgid ", Position: "
13597 msgid ", Boundary: "
13602 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13605 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13606 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13609 msgid "Nothing to index!"
13610 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13613 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13614 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13617 msgid "Unknown spacing argument: "
13618 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13626 msgstr " tuntematon"
13628 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
13629 msgid "Character set"
13632 #: src/text3.C:1481
13633 msgid "Paragraph layout set"
13634 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13636 #: src/vspace.C:490
13638 msgid "Default skip"
13639 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13641 #: src/vspace.C:493
13644 msgstr "Pieni väli"
13646 #: src/vspace.C:496
13648 msgid "Medium skip"
13649 msgstr "Keskivahva"
13651 #: src/vspace.C:499
13654 msgstr "Suuri väli"
13656 #: src/vspace.C:502
13658 msgid "Vertical fill"
13661 #: src/vspace.C:509
13664 msgstr "Kova välilyönti|K"
13666 #~ msgid "top of button"
13667 #~ msgstr "painikkeen yläpuoli"
13669 #~ msgid "bottom of button"
13670 #~ msgstr "painikkeen alapuoli"
13672 #~ msgid "right of button"
13673 #~ msgstr "painikkeen oikea puoli"
13676 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13677 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13678 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13679 #~ "option) any later version."
13681 #~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
13682 #~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public "
13683 #~ "Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version "
13684 #~ "ehtojen mukaisesti."