1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:53+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "&Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
317 msgstr "&Kirjoituskone:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
332 msgstr "Sans seri&f:"
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
335 msgid "Use &Old Style Figures"
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
340 msgid "Use true S&mall Caps"
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
345 msgid "&Default Family:"
348 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
354 msgid "Document &class:"
355 msgstr "Asiakirja&luokka:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
359 msgid "Class Settings"
360 msgstr "Irrallisten asetukset"
362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
368 msgid "Postscript &driver:"
369 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
376 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
378 msgid "&Use language's default encoding"
379 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
381 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
387 msgid "&Quote Style:"
388 msgstr "Lainausmerkit"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
391 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
417 msgstr "&Sivuots. väli:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
420 msgid "Head &height:"
421 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
425 msgstr "Alav&iiteväli:"
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
429 msgid "&Use AMS math package automatically"
430 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
432 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
434 msgid "Use AMS &math package"
435 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
439 msgid "Use esint package &automatically"
440 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
444 msgid "Use &esint package"
445 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
447 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
449 msgid "&List in Table of Contents"
450 msgstr "Sisällysluettelo"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
462 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
475 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
495 msgid "Style used for the page header and footer"
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
499 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
503 msgid "&Two-sided document"
504 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
506 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
511 msgid "Version goes here"
512 msgstr "Versio tähän"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
526 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
532 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
535 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
536 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
537 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
543 msgid "LyX: Enter text"
544 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
558 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
561 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
563 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
564 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
565 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
566 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
570 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
571 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
572 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
573 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
574 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
575 #: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
580 msgid "The bibliography key"
581 msgstr "Lähdeviitteen avain"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
584 msgid "The label as it appears in the document"
585 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
598 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
599 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
604 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
605 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
611 msgid "Enter BibTeX database name"
612 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
616 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
617 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
618 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
624 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
627 msgid "Add bibliography to &TOC"
628 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
632 msgid "This bibliography section contains..."
633 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
642 msgid "all cited references"
643 msgstr "Mahdolliset viitteet"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
647 msgid "all uncited references"
648 msgstr "Mahdolliset viitteet"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
652 msgid "all references"
653 msgstr "Mahdolliset viitteet"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
656 msgid "Choose a style file"
657 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
660 msgid "Remove the selected database"
661 msgstr "Poista valittu tietokanta"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
668 msgid "Add a BibTeX database file"
669 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
677 msgid "BibTeX database to use"
678 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 msgstr "&Tietokannat"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
685 msgid "The BibTeX style"
686 msgstr "BibTeX-tyyli"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
706 #: src/insets/insetbox.C:156
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 msgstr "Omistuskirjoitus"
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
747 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
748 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
783 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
815 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
816 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
824 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 msgid "&Available branches:"
845 msgstr "Mahdolliset viitteet"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 msgid "Select your branch"
850 msgstr "Valitse edellinen merkki"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 msgid "Go to next change"
860 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
868 msgid "Accept this change"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
877 msgid "Reject this change"
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
888 msgstr "Kirjasinperhe"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 msgstr "Kirjasinmuoto"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
906 msgstr "Kirjasinsarja"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
918 msgstr "Kirjasimen väri"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
929 msgid "Never Toggled"
930 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
935 msgstr "Kirjasinkoko"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
939 msgid "Other font settings"
940 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
956 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
996 msgid "Natbib citation style to use"
997 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1001 msgid "Citation &style:"
1002 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1005 msgid "List all authors"
1006 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1009 msgid "&Full author list"
1010 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1013 msgid "Force upper case in citation"
1014 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1017 msgid "Force &upper case"
1018 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1022 msgid "&Text after:"
1023 msgstr "Seuraava teksti:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1026 msgid "Text to place after citation"
1027 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1031 msgid "Text &before:"
1032 msgstr "Edeltävä teksti:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1035 msgid "Text to place before citation"
1036 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1040 msgid "&Available Citations:"
1041 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1045 msgid "&Selected Citations:"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1049 msgid "Move the selected citation up"
1050 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1058 msgid "Move the selected citation down"
1059 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1072 msgid "Match delimiter types"
1073 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1076 msgid "&Keep matched"
1077 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1084 msgid "Insert the delimiters"
1085 msgstr "Lisää erottimet"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1093 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1094 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1097 msgid "Use Class Defaults"
1098 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1102 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1103 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1106 msgid "Save as Document Defaults"
1107 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1114 msgid "Show ERT inline"
1115 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1119 msgstr "Tekstin &seassa"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1122 msgid "Show ERT button only"
1123 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1130 msgid "Show ERT contents"
1131 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1145 msgstr "&Luonnostila"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1148 msgid "Edit the file externally"
1149 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1153 msgid "&Edit File..."
1154 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Valitse tiedosto"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1164 msgstr "Tiedostonimi"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1175 msgstr "Mallip&ohja:"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1178 msgid "Available templates"
1179 msgstr "Mahdolliset mallit"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1189 msgid "Screen display"
1190 msgstr "Näkymä ruudulla"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1196 msgstr "Mustavalkoinen"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1202 msgstr "Harmaasävyinen"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1213 msgstr "Esikatselu|#E"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1219 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1220 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1238 msgid "Display image in LyX"
1239 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1242 msgid "&Show in LyX"
1243 msgstr "&Näytä LyXissä"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1254 msgid "Angle to rotate image by"
1255 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1261 msgid "The origin of the rotation"
1262 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1280 msgid "Height of image in output"
1281 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1285 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1286 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1290 msgid "&Maintain aspect ratio"
1291 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1295 msgid "Width of image in output"
1296 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1305 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1306 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1311 msgid "&Get from File"
1312 msgstr "&Lue tiedostosta"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1316 msgid "Clip to bounding box values"
1317 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1321 msgid "Clip to &bounding box"
1322 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1326 msgid "&Left bottom:"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1349 msgstr "&Kuvateksti:"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1362 msgid "File name of image"
1363 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1366 msgid "Select an image file"
1367 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1372 msgstr "&Muokkaa..."
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1381 msgid "&Scale Graphics (%):"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1386 msgid "Rotate Graphics"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1390 msgid "A&ngle (Degrees):"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1415 msgid "E&xtra options"
1416 msgstr "Lis&äasetukset"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1420 msgid "Additional LaTeX options"
1421 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1424 msgid "LaTeX &options:"
1425 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1428 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1429 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1432 msgid "Don't un&zip on export"
1433 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1437 msgstr "Luonnostila"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1441 msgstr "&Luonnostila"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1450 msgid "The caption for the sub-figure"
1451 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1455 msgstr "&Kuvateksti:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1459 msgid "Sho&w in LyX"
1460 msgstr "&Näytä LyXissä"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1464 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1465 msgstr "Sans seri&f:"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1476 msgid "Underline spaces in generated output"
1477 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1480 msgid "&Mark spaces in output"
1481 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1484 msgid "File name to include"
1485 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1488 msgid "Load the file"
1489 msgstr "Lataa tiedosto"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1508 msgid "&Include Type:"
1509 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1512 msgid "Update the display"
1513 msgstr "Päivitä näyttö"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1524 msgid "Number of rows"
1525 msgstr "Rivien määrä"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1536 msgid "Number of columns"
1537 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1542 msgstr "&Sarakkeita:"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1545 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1546 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1550 msgid "Vertical alignment"
1551 msgstr "Pystytasaus"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1558 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1559 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1562 msgid "&Horizontal:"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1566 msgid "Open this panel as a separate window"
1567 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1570 msgid "&Detach panel"
1571 msgstr "&Irrota paneeli"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1574 msgid "Select a page of symbols"
1575 msgstr "Valitse symbolisivu"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1579 msgstr "Operaattorit"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1582 msgid "Big operators"
1583 msgstr "Suuret operaattorit"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1602 msgid "Frame decorations"
1603 msgstr "Kehyskoristeet"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1606 msgid "Miscellaneous"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1610 msgid "AMS operators"
1611 msgstr "AMS-operaattorit"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1614 msgid "AMS relations"
1615 msgstr "AMS-relaatiot"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1618 msgid "AMS negated relations"
1619 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1626 msgid "AMS Miscellaneous"
1627 msgstr "AMS-sekalaista"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1635 msgstr "Lisää juuri"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1638 msgid "Insert spacing"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1642 msgid "Set limits style"
1643 msgstr "Aseta rajatyyli"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1646 msgid "Set math font"
1647 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1651 msgid "Toggle between display and inline mode"
1652 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1663 msgid "Insert matrix"
1664 msgstr "Lisää matriisi"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1667 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1668 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1677 msgid "&Description:"
1678 msgstr "Kuvausluettelo"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1691 msgid "LyX internal only"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1697 msgstr "Muistiinpano"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1700 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1710 msgid "Print as grey text"
1711 msgstr "Tulosta joka sivu"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1718 msgid "Framed in box"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1728 msgid "Box with shaded background"
1729 msgstr "muistiinpanon tausta"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1761 msgid "L&ine spacing:"
1762 msgstr "Rivi&välit:"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1774 msgid "In&dent paragraph"
1775 msgstr "yhtä kappaletta"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1779 msgstr "Nimikeleveys"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1783 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1788 msgid "&Longest label"
1789 msgstr "&Pisin nimike"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1816 msgid "E&xtra flag:"
1817 msgstr "Lisäli&ppu:"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1824 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1849 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1850 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1851 "rather than the Cygwin teTeX."
1853 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1854 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1855 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1856 "kaikille muuntimillesi."
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1860 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1861 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1864 msgid "&Date format:"
1865 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1868 msgid "Date format for strftime output"
1869 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1872 msgid "Display &Graphics:"
1873 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1877 msgstr "Pois päältä"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1882 msgstr "matematiikka"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1889 msgid "Do not display"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1894 msgid "Instant &Preview:"
1895 msgstr "&Esikatselu heti"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1900 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1904 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1912 msgstr "P&ikanäppäin:"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1923 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1928 msgid "Vector graphi&cs format"
1929 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1933 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1934 "to or viewed in a non-document format."
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1939 msgid "&Document format"
1940 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1943 msgid "&File formats"
1944 msgstr "&Tiedostomuodot"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1962 msgid "Your E-mail address"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1976 msgstr "&Ensimmäinen:"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1984 msgid "Use &keyboard map"
1985 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1988 msgid "Command s&tart:"
1989 msgstr "Ko&mennon alku:"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1992 msgid "&Default language:"
1993 msgstr "&Oletuskieli:"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
1996 msgid "Command e&nd:"
1997 msgstr "Kome&nnon loppu:"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2000 msgid "Language pac&kage:"
2001 msgstr "Kieli&paketti:"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2005 msgstr "Automaattinen al&ku"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2010 msgstr "Käytä &Babelia"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2017 msgid "&Right-to-left language support"
2018 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2022 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2025 msgid "Mark &foreign languages"
2026 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2029 msgid "Set class options to default on class change"
2030 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2033 msgid "&Reset class options when document class changes"
2034 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2037 msgid "Default paper si&ze:"
2038 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2041 msgid "Te&X encoding:"
2042 msgstr "Te&X-merkistö:"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2045 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2050 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2055 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2056 msgid "US executive"
2057 msgstr "US executive"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2060 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2065 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2080 msgid "External Applications"
2081 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2084 msgid "CheckTeX start options and flags"
2085 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2088 msgid "Chec&kTeX command:"
2089 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2093 msgid "BibTeX command and options"
2094 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2098 msgid "&BibTeX command:"
2099 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2102 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2107 msgid "Index command:"
2108 msgstr "Seuraava komento"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2111 msgid "DVI viewer paper size options:"
2112 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2115 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2116 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2119 msgid "Ly&XServer pipe:"
2120 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2131 msgid "&PATH prefix:"
2132 msgstr "&PATH-etuliite:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2136 msgid "&Temporary directory:"
2137 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2140 msgid "&Backup directory:"
2141 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2144 msgid "&Working directory:"
2145 msgstr "&Työhakemisto:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2148 msgid "&Document templates:"
2149 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2152 msgid "&roff command:"
2153 msgstr "&roff-komento:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54
2157 "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
2158 "paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2159 "paragraphs are separated by a blank line."
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2163 msgid "Output &line length:"
2164 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2168 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2169 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2172 msgid "Name of the default printer"
2173 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2176 msgid "Use printer name explicitely"
2177 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2180 msgid "Adapt outp&ut"
2181 msgstr "&Mukauta tuloste"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2184 msgid "Command Options"
2185 msgstr "Komentovalinnat"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2189 msgstr "&Käänteinen:"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2192 msgid "To p&rinter:"
2193 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2196 msgid "Paper si&ze:"
2197 msgstr "Paperik&oko:"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2201 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2204 msgid "Spool &command:"
2205 msgstr "&Jonokomento:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2209 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2212 msgid "Paper t&ype:"
2213 msgstr "Pap&erityyppi:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2216 msgid "E&xtra options:"
2217 msgstr "Lis&äasetukset:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2220 msgid "Spool pref&ix:"
2221 msgstr "&Jonon etuliite:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2225 msgstr "&Järjestetty:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2228 msgid "&Even pages:"
2229 msgstr "&Parilliset sivut:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2232 msgid "File ex&tension:"
2233 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2237 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2244 msgid "Pa&ge range:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2248 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2249 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2252 msgid "Printer co&mmand:"
2253 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2256 msgid "Printer &name:"
2257 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2260 msgid "Sa&ns Serif:"
2261 msgstr "Sans seri&f:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2264 msgid "T&ypewriter:"
2265 msgstr "&Kirjoituskone:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2268 msgid "Screen &DPI:"
2269 msgstr "Näytön &DPI:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2273 msgstr "&Suurennos-%:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2277 msgstr "Kirjasinkoot"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2293 msgstr "Valtavampi:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2309 msgstr "Tavallinen:"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2313 msgstr "Pikkuruinen:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2321 msgid "Spellchec&ker executable:"
2322 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2325 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2329 msgid "Al&ternative language:"
2330 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2333 msgid "Escape cha&racters:"
2334 msgstr "L&isämerkit:"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2338 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2340 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2344 msgid "Personal &dictionary:"
2345 msgstr "Oma sa&nasto:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2348 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2352 msgid "Accept compound &words"
2353 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2356 msgid "Use input encod&ing"
2357 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2365 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2366 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2373 msgid "&User interface file:"
2374 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2378 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2387 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2388 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2391 msgid "Load opened files from last session"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2396 msgid "Restore cursor positions"
2397 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2400 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2405 msgid "Save/restore window position"
2406 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2409 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2410 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2415 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2416 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2426 msgid "B&ackup documents "
2427 msgstr "&Varmuuskopiot "
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2438 msgid "&Maximum last files:"
2439 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2442 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2451 msgid "Page number to print from"
2452 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2455 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2459 msgid "Page number to print to"
2460 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2463 msgid "Print all pages"
2464 msgstr "Tulosta joka sivu"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2475 msgid "Print &odd-numbered pages"
2476 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2479 msgid "Print &even-numbered pages"
2480 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2483 msgid "Print in reverse order"
2484 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2487 msgid "Re&verse order"
2488 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2495 msgid "Number of copies"
2496 msgstr "Kopioiden määrä"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2499 msgid "Collate copies"
2500 msgstr "Järjestä kopiot"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2511 msgid "Print Destination"
2512 msgstr "Tulosteen kohde"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2515 msgid "Send output to the printer"
2516 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2523 msgid "Send output to the given printer"
2524 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2527 msgid "Send output to a file"
2528 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2533 msgstr "Otsikoitu kappale"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2537 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2538 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2546 msgid "(<reference>)"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2554 msgid "on page <page>"
2555 msgstr "sivulla <sivu>"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2558 msgid "<reference> on page <page>"
2559 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2562 msgid "Formatted reference"
2563 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2566 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2567 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2575 msgid "Update the label list"
2576 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2580 msgid "Jump to the label"
2581 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2585 msgid "&Go to Label"
2586 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2589 msgid "Replace &with:"
2590 msgstr "K&orvaava teksti:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2593 msgid "Case &sensitive"
2594 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2597 msgid "Match whole words onl&y"
2598 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2602 msgstr "Etsi &seuraava"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2611 msgid "Replace &All"
2612 msgstr "Korvaa k&aikki"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2615 msgid "Search &backwards"
2616 msgstr "Etsi e&dellinen"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2619 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2621 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2624 msgid "&Export formats:"
2625 msgstr "&Vientimuodot:"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2632 msgid "Suggestions:"
2633 msgstr "Ehdotukset:"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2636 msgid "Replace word with current choice"
2637 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2640 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2641 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2644 msgid "Ignore this word"
2645 msgstr "Ohita tämä sana"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2653 msgid "Ignore this word throughout this session"
2654 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2658 msgstr "Ohita k&aikki"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2661 msgid "Replacement:"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2665 msgid "Current word"
2666 msgstr "Nykyinen sana"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2669 msgid "Unknown word:"
2670 msgstr "Tuntematon sana:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2673 msgid "Replace with selected word"
2674 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2677 msgid "&Table Settings"
2678 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2681 msgid "Column Width"
2682 msgstr "Sarakkeen leveys"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2685 msgid "Fixed width of the column"
2686 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2689 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2690 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2693 msgid "&Vertical alignment:"
2694 msgstr "&Pystytasaus:"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2697 msgid "&Horizontal alignment:"
2698 msgstr "&Vaakatasaus:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2701 msgid "Horizontal alignment in column"
2702 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2705 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2711 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2712 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2716 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2717 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2721 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2722 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2726 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2727 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2731 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2734 msgid "&Multicolumn"
2735 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2738 msgid "LaTe&X argument:"
2739 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2742 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2743 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2751 msgstr "Kaikki reunukset"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2755 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2756 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2765 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2766 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2777 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2786 msgid "Use default (grid-like) border style"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2796 msgstr "Aseta reunukset"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2800 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2801 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2805 msgid "Additional Space"
2806 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2809 msgid "T&op of row:"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2814 msgid "Botto&m of row:"
2815 msgstr "Sivun &alaosaan"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2818 msgid "Bet&ween rows:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2823 msgstr "Pitkä &taulukko"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2826 msgid "Set a page break on the current row"
2827 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2830 msgid "Page &break on current row"
2831 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2843 msgstr "Ylätunniste:"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2847 msgstr "Alatunniste:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2850 msgid "First header:"
2851 msgstr "1. yläotsikko:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2854 msgid "Last footer:"
2855 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2862 msgid "Border above"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2866 msgid "Border below"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2870 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2882 msgid "This row is the header of the first page"
2883 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2886 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2891 msgid "This row is the footer of the last page"
2892 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2903 msgstr "kaksinkertainen"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2907 msgid "Don't output the last footer"
2908 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2917 msgid "Don't output the first header"
2918 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2921 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2922 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2925 msgid "&Use long table"
2926 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2929 msgid "Current cell:"
2930 msgstr "Nykyinen solu:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2933 msgid "Current row position"
2934 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2937 msgid "Current column position"
2938 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2941 msgid "Close this dialog"
2942 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2945 msgid "Rebuild the file lists"
2946 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2954 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2956 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2964 msgid "Selected classes or styles"
2965 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2968 msgid "LaTeX classes"
2969 msgstr "LaTeX-luokat"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2972 msgid "LaTeX styles"
2973 msgstr "LaTeX-tyylit"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2976 msgid "BibTeX styles"
2977 msgstr "BibTeX-tyylit"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2980 msgid "Toggles view of the file list"
2981 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2985 msgstr "Näytä p&olku"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2989 msgstr "Hakemistoviite"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
2993 msgstr "&Avainsana:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3001 msgid "The selected entry"
3002 msgstr "Valittu kohta"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3009 msgid "Replace the entry with the selection"
3010 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3015 msgstr "P&ikanäppäin:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3027 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3036 msgid "Name associated with the URL"
3037 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3040 msgid "Output as a hyperlink ?"
3041 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3044 msgid "&Generate hyperlink"
3045 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3059 msgstr "P&ikanäppäin:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3063 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3064 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3067 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3071 msgid "Supported spacing types"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3086 msgstr "Keskisuuri väli"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3095 msgstr "Pystytäyttö"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3098 msgid "Display complete source"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3102 msgid "Automatic update"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3106 msgid "Default (outer)"
3107 msgstr "Oletus (ulko)"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3115 msgstr "Si&joittelu:"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3118 msgid "Units of width value"
3119 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3126 msgid "&Line spacing:"
3127 msgstr "&Rivivälit:"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3131 msgid "Separate Paragraphs With"
3132 msgstr "Kappaleina|K"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3136 msgid "&Vertical space"
3137 msgstr "Pystyväli:|#P"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3141 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3142 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3146 msgid "&Indentation"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3151 msgid "Format text into two columns"
3152 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3155 msgid "Two-&column document"
3156 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3159 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3160 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3161 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3162 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3163 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3164 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3165 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3166 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3167 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3168 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3169 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3170 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3172 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3173 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3174 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3175 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3176 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3177 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3179 msgstr "Perusteksti"
3181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3182 msgid "TheoremTemplate"
3185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3186 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3187 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3189 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3190 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3201 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3202 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3203 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3204 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3205 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3206 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3217 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3219 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3220 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3232 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3233 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3234 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3235 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3236 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3237 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3239 msgstr "Seurauslause"
3241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3243 msgid "Corollary #:"
3244 msgstr "Seurauslause"
3246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3247 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3248 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3249 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3250 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3251 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3252 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3258 msgid "Proposition #:"
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3263 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3264 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3265 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3271 msgid "Conjecture #:"
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3276 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3283 msgid "Criterion #:"
3286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3287 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3288 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3300 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3311 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3312 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3314 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3315 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3316 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3322 msgid "Definition #:"
3325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3327 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3329 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3331 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3342 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3348 msgid "Condition #:"
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3353 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3355 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3366 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3379 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3380 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3381 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3392 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3394 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3406 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3407 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3408 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3409 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3411 msgstr "Muistiinpano"
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3416 msgstr "Muistiinpano"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3421 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3423 msgstr "Merkintätapa"
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3428 msgstr "Merkintätapa"
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3432 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3433 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3443 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3444 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3445 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3446 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3447 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3448 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3450 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3451 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3452 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3453 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3454 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3455 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3456 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3457 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3459 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3464 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3465 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3466 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3467 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3468 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3470 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3471 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3472 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3473 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3474 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3475 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3476 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3477 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3478 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3483 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3484 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3485 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3486 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3488 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3489 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3490 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3491 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3492 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3493 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3494 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3495 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3496 msgid "Subsubsection"
3497 msgstr "Alialikappale"
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3500 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3503 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3504 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3509 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3510 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3511 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3513 msgstr "Alikappale*"
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3516 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3517 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3518 msgid "Subsubsection*"
3519 msgstr "Alialikappale*"
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3522 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3523 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3524 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3525 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3526 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3527 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3528 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3530 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3531 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3532 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3533 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3534 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3535 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3536 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3538 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3539 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3540 #: src/output_plaintext.C:153
3542 msgstr "Tiivistelmä"
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3547 msgstr "Tiivistelmä"
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3550 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3552 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3553 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3554 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3556 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3562 msgid "Index Terms---"
3563 msgstr "Hakemistoviite"
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3566 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3567 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3568 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3569 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3570 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3572 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3573 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3574 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3575 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3576 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3577 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3578 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3579 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3580 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3581 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3582 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3583 msgid "Bibliography"
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3587 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3589 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3590 #: src/rowpainter.C:507
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3604 msgid "BiographyNoPhoto"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3608 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3609 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3610 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3611 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3612 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3613 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3614 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3620 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3624 msgstr "Merkitse molemmat"
3626 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3627 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3628 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3629 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3630 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3631 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3635 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3636 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3637 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3638 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3639 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3641 msgstr "Numeroitu luettelo"
3643 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3644 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3645 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3646 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3648 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3649 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3652 msgstr "Kuvausluettelo"
3654 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3655 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3657 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3662 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3663 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3664 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3665 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3666 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3667 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3668 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3669 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3670 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3671 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3673 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3674 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3675 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3676 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3678 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3680 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3681 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3683 msgstr "Teoksen nimi"
3685 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3686 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3687 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3688 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3689 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3693 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3694 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3695 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3696 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3697 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3698 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3699 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3700 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3702 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3703 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3704 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3705 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3707 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3708 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3712 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3714 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3717 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3718 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3724 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3725 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3729 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3730 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3734 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3735 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3736 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3737 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3738 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3740 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3742 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3744 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3745 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
3749 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3750 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3752 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3753 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3755 msgid "Acknowledgement"
3758 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3760 msgid "Offprint Requests to:"
3761 msgstr "Eripainokset"
3763 #: lib/layouts/aa.layout:178
3764 msgid "Correspondence to:"
3767 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3770 msgid "Acknowledgements."
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3774 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
3778 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3779 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3780 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3785 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3790 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3791 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3793 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3794 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3795 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3796 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3797 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3798 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3799 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3804 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3805 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3806 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3810 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3814 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3815 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3816 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3817 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3819 msgid "Acknowledgements"
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3824 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3825 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3826 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3834 msgstr "Kuvan paikka"
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3838 msgstr "Taulukon paikka"
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3841 msgid "TableComments"
3842 msgstr "Huomautusluettelo"
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3846 msgstr "Viiteluettelo"
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3850 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3853 msgid "NoteToEditor"
3854 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3862 msgstr "Kohteen nimi"
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3870 msgid "Subject headings:"
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3875 msgid "[Acknowledgements]"
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3885 msgid "Place Figure here:"
3886 msgstr "Kuvan paikka"
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3890 msgid "Place Table here:"
3891 msgstr "Taulukon paikka"
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3900 msgid "Note to Editor:"
3901 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3905 msgid "References. ---"
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3911 msgstr "Muistiinpano"
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3942 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3947 msgstr "Seurauslause"
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3950 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3956 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3957 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3960 msgid "Proposition."
3963 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3969 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3974 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3975 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3976 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3977 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3981 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3986 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3992 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3997 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3998 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4004 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4005 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4010 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4016 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4022 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4028 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4034 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4035 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4041 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4045 msgstr "Muistiinpano"
4047 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4051 msgstr "Merkintätapa"
4053 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4054 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4055 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4059 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4064 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4065 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4066 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4068 msgid "Acknowledgement."
4071 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4076 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4077 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4082 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4088 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4089 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4092 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4093 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4096 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4097 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4100 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4101 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4104 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4105 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4109 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4113 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4116 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4117 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4120 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4121 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4124 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4125 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4128 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4129 msgid "Example \\arabic{example}."
4132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4133 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4136 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4137 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4141 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4145 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4148 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4149 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4153 msgid "Note \\arabic{note}."
4156 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4157 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4160 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4161 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4165 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4168 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4169 msgid "Case \\arabic{case}."
4172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4173 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4176 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4177 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4179 msgid "\\arabic{section}"
4182 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4183 msgid "Chapter Exercises"
4184 msgstr "Harjoitusluku"
4186 #: lib/layouts/apa.layout:50
4188 msgstr "Oikea yläotsikko"
4190 #: lib/layouts/apa.layout:59
4192 msgid "Right header:"
4193 msgstr "Oikea yläotsikko"
4195 #: lib/layouts/apa.layout:83
4198 msgstr "Tiivistelmä: "
4200 #: lib/layouts/apa.layout:92
4202 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4204 #: lib/layouts/apa.layout:100
4206 msgid "Short title:"
4207 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4209 #: lib/layouts/apa.layout:129
4211 msgstr "Kaksi tekijää"
4213 #: lib/layouts/apa.layout:136
4214 msgid "ThreeAuthors"
4215 msgstr "Kolme tekijää"
4217 #: lib/layouts/apa.layout:143
4219 msgstr "Neljä tekijää"
4221 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4224 msgid "Affiliation:"
4227 #: lib/layouts/apa.layout:171
4228 msgid "TwoAffiliations"
4229 msgstr "Kaksi järjestöä"
4231 #: lib/layouts/apa.layout:178
4232 msgid "ThreeAffiliations"
4233 msgstr "Kolme järjestöä"
4235 #: lib/layouts/apa.layout:185
4236 msgid "FourAffiliations"
4237 msgstr "Neljä järjestöä"
4239 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4243 #: lib/layouts/apa.layout:206
4247 #: lib/layouts/apa.layout:234
4249 msgid "Acknowledgements:"
4252 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4253 #: lib/layouts/spie.layout:88
4254 msgid "Acknowledgments"
4257 #: lib/layouts/apa.layout:248
4259 msgstr "Paksu viiva"
4261 #: lib/layouts/apa.layout:258
4262 msgid "CenteredCaption"
4263 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4265 #: lib/layouts/apa.layout:266
4267 msgstr "Sovita kuva"
4269 #: lib/layouts/apa.layout:272
4271 msgstr "Sovita bittikartta"
4273 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4274 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4275 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4279 #: lib/layouts/apa.layout:330
4283 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4284 #: src/buffer_funcs.C:455
4285 msgid "(\\alph{enumii})"
4288 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4289 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4290 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4291 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4292 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4293 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4297 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4298 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4299 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4303 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4304 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4308 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4312 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4316 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4317 msgid "BeginPlainFrame"
4320 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4321 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4324 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4327 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4329 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4330 msgid "________________________________ "
4333 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4338 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4339 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4342 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4344 msgid "Section \\arabic{section}"
4347 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4349 msgid "\\Alph{section}"
4352 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4354 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4355 msgstr "Alialikappale"
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4359 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4360 msgstr "Alialikappale"
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4365 msgstr "kuvatekstin kehys"
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4368 msgid "Again frame with label "
4371 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4376 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4377 msgid "block with alerted text "
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4388 msgstr "Seurauslause"
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4396 msgid "start column of width: "
4399 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4409 msgid "ColumnsCenterAligned"
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4413 msgid "columns (center aligned) "
4416 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4417 msgid "ColumnsTopAligned"
4420 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4421 msgid "columns (top aligned) "
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4426 msgid "Definition. "
4429 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4436 msgid "Definitions. "
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4456 msgid "ExampleBlock"
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4460 msgid "block showing an example "
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4470 msgid "FrameSubtitle"
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4474 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4478 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4479 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4491 msgstr "muistiinpano"
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4499 msgid "only on slides "
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4515 msgstr "Kalvokerros"
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4519 msgid "overlayarea "
4520 msgstr "Kalvokerros"
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4535 msgstr "Kappaleväli"
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4543 msgid "TitleGraphic"
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4557 msgid "uncovered on slides "
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4567 msgid "List of Tables"
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4576 msgid "List of Figures"
4579 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4581 msgstr "Vuoropuhelu"
4583 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4587 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4591 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4592 msgid "ACT \\arabic{act}"
4595 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4599 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4600 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4603 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4611 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4615 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4616 msgid "Parenthetical"
4619 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4623 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4627 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4631 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4632 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4633 msgid "Right Address"
4634 msgstr "Oikea osoite"
4636 #: lib/layouts/chess.layout:33
4638 msgstr "Pelin kulku"
4640 #: lib/layouts/chess.layout:40
4643 msgstr "Pelin kulku"
4645 #: lib/layouts/chess.layout:58
4649 #: lib/layouts/chess.layout:62
4654 #: lib/layouts/chess.layout:68
4655 msgid "SubVariation"
4656 msgstr "Alimuunnelma"
4658 #: lib/layouts/chess.layout:71
4660 msgid "Subvariation:"
4661 msgstr "Alimuunnelma"
4663 #: lib/layouts/chess.layout:77
4664 msgid "SubVariation2"
4665 msgstr "Alimuunnelma 2"
4667 #: lib/layouts/chess.layout:80
4669 msgid "Subvariation(2):"
4670 msgstr "Alimuunnelma 2"
4672 #: lib/layouts/chess.layout:86
4673 msgid "SubVariation3"
4674 msgstr "Alimuunnelma 3"
4676 #: lib/layouts/chess.layout:89
4678 msgid "Subvariation(3):"
4679 msgstr "Alimuunnelma 3"
4681 #: lib/layouts/chess.layout:95
4682 msgid "SubVariation4"
4683 msgstr "Alimuunnelma 4"
4685 #: lib/layouts/chess.layout:98
4687 msgid "Subvariation(4):"
4688 msgstr "Alimuunnelma 4"
4690 #: lib/layouts/chess.layout:104
4691 msgid "SubVariation5"
4692 msgstr "Alimuunnelma 5"
4694 #: lib/layouts/chess.layout:107
4696 msgid "Subvariation(5):"
4697 msgstr "Alimuunnelma 5"
4699 #: lib/layouts/chess.layout:114
4701 msgstr "Piilosiirrot"
4703 #: lib/layouts/chess.layout:119
4706 msgstr "Piilosiirrot"
4708 #: lib/layouts/chess.layout:124
4710 msgstr "Shakkilauta"
4712 #: lib/layouts/chess.layout:128
4714 msgid "[chessboard]"
4715 msgstr "Shakkilauta"
4717 #: lib/layouts/chess.layout:137
4718 msgid "BoardCentered"
4719 msgstr "Lauta keskellä"
4721 #: lib/layouts/chess.layout:142
4722 msgid "[centered board]"
4725 #: lib/layouts/chess.layout:152
4729 #: lib/layouts/chess.layout:157
4734 #: lib/layouts/chess.layout:172
4738 #: lib/layouts/chess.layout:177
4743 #: lib/layouts/chess.layout:183
4745 msgstr "Ratsun siirto"
4747 #: lib/layouts/chess.layout:188
4750 msgstr "Ratsun siirto"
4752 #: lib/layouts/cv.layout:58
4756 #: lib/layouts/cv.layout:72
4760 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4761 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4763 msgstr "Vasen yläotsikko"
4765 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4766 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4767 msgid "Right Header"
4768 msgstr "Oikea yläotsikko"
4770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4771 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4780 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4781 msgid "Send To Address"
4782 msgstr "Lähetysosoite"
4784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4804 msgstr "Allekirjoitus"
4806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4808 msgid "Unterschrift:"
4809 msgstr "Allekirjoitus"
4811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4842 #: src/lengthcommon.C:38
4846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4878 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4879 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4880 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4881 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4882 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4883 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4884 msgid "Subparagraph"
4885 msgstr "Aliosakappale"
4887 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4888 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4892 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4893 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4897 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4901 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4905 #: lib/layouts/egs.layout:268
4907 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4909 #: lib/layouts/egs.layout:303
4914 #: lib/layouts/egs.layout:312
4918 #: lib/layouts/egs.layout:326
4923 #: lib/layouts/egs.layout:349
4928 #: lib/layouts/egs.layout:358
4932 #: lib/layouts/egs.layout:373
4937 #: lib/layouts/egs.layout:383
4939 msgstr "Ensimm. tekijä"
4941 #: lib/layouts/egs.layout:397
4942 msgid "1st_author_surname:"
4945 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4946 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4948 msgstr "Vastaanotettu"
4950 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4951 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4954 msgstr "Vastaanotettu"
4956 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4957 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4961 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4962 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4967 # Now this wasn't very obvious.
4968 #: lib/layouts/egs.layout:452
4970 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4972 #: lib/layouts/egs.layout:466
4973 msgid "reprint_reqs_to:"
4976 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4977 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4978 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4979 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4982 msgstr "Tiivistelmä"
4984 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4985 msgid "Author Address"
4986 msgstr "Tekijän osoite"
4988 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4990 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4996 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4997 msgid "Author Email"
4998 msgstr "Tekijän sähköposti"
5000 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5005 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5007 msgstr "Tekijän URL"
5009 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5015 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5020 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5021 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5024 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5028 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5029 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5032 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5033 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5036 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5037 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5040 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5041 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5044 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5045 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5048 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5049 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5052 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5053 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5056 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5057 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5060 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5061 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5064 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5065 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5068 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5069 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5072 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5073 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5076 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5077 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5080 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5081 msgid "Case \\arabic{case}"
5084 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5086 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5089 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5093 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5097 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5102 #: lib/layouts/foils.layout:42
5104 msgstr "Kalvon alku"
5106 #: lib/layouts/foils.layout:61
5107 msgid "ShortFoilhead"
5108 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5110 #: lib/layouts/foils.layout:67
5111 msgid "Rotatefoilhead"
5112 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5114 #: lib/layouts/foils.layout:73
5115 msgid "ShortRotatefoilhead"
5116 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5118 #: lib/layouts/foils.layout:82
5120 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5122 #: lib/layouts/foils.layout:97
5126 #: lib/layouts/foils.layout:103
5128 msgstr "Viittausluettelo"
5130 #: lib/layouts/foils.layout:118
5134 #: lib/layouts/foils.layout:164
5138 #: lib/layouts/foils.layout:173
5143 #: lib/layouts/foils.layout:182
5147 #: lib/layouts/foils.layout:186
5149 msgid "Restriction:"
5152 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5154 msgid "Left Header:"
5155 msgstr "Vasen yläotsikko"
5157 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5159 msgid "Right Header:"
5160 msgstr "Oikea yläotsikko"
5162 #: lib/layouts/foils.layout:206
5163 msgid "Right Footer"
5164 msgstr "Oikea alaotsikko"
5166 #: lib/layouts/foils.layout:210
5168 msgid "Right Footer:"
5169 msgstr "Oikea alaotsikko"
5171 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5172 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5173 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5178 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5179 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5180 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5185 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5186 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5187 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5189 msgid "Corollary #."
5190 msgstr "Seurauslause"
5192 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5193 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5195 msgid "Proposition #."
5198 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5199 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5200 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5202 msgid "Definition #."
5205 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5207 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5208 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5213 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5218 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5223 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5226 msgstr "Seurauslause*"
5228 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5230 msgid "Proposition*"
5233 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5236 msgstr "Määritelmä*"
5238 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5240 msgstr "Kirjeteksti"
5242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5247 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5260 msgid "Unterschrift"
5261 msgstr "Allekirjoitus"
5263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5283 msgstr "Postitoimipaikka"
5285 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5288 msgstr "Postitoimipaikka"
5290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5300 msgid "RetourAdresse"
5301 msgstr "Palautusosoite"
5303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5305 msgid "RetourAdresse:"
5306 msgstr "Palautusosoite"
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5310 msgstr "MeinZeichen"
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5314 msgid "MeinZeichen:"
5315 msgstr "MeinZeichen"
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5327 msgid "IhrSchreiben"
5328 msgstr "IhrSchreiben"
5330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5332 msgid "IhrSchreiben:"
5333 msgstr "IhrSchreiben"
5335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5411 msgstr "Postimerkintä"
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5415 msgid "Postvermerk:"
5416 msgstr "Postimerkintä"
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5438 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5443 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5448 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5450 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5453 msgstr "Allekirjoitus"
5455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5464 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5468 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5482 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5486 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5492 msgid "ReturnAddress"
5493 msgstr "Palautusosoite"
5495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5497 msgid "ReturnAddress:"
5498 msgstr "Palautusosoite"
5500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5520 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5525 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5538 msgstr "Pankkikoodi"
5540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5543 msgstr "Pankkikoodi"
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5551 msgid "BankAccount:"
5554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5555 msgid "PostalComment"
5556 msgstr "Postihuomautus"
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5560 msgid "PostalComment:"
5561 msgstr "Postihuomautus"
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5564 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5590 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5597 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5673 msgstr "Osoiterivi A"
5675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5677 msgid "AddressRowA:"
5678 msgstr "Osoiterivi A"
5680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5682 msgstr "Osoiterivi B"
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5686 msgid "AddressRowB:"
5687 msgstr "Osoiterivi B"
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5691 msgstr "Osoiterivi C"
5693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5695 msgid "AddressRowC:"
5696 msgstr "Osoiterivi C"
5698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5700 msgstr "Osoiterivi D"
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5704 msgid "AddressRowD:"
5705 msgstr "Osoiterivi D"
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5709 msgstr "Osoiterivi E"
5711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5713 msgid "AddressRowE:"
5714 msgstr "Osoiterivi E"
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5718 msgstr "Osoiterivi F"
5720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5722 msgid "AddressRowF:"
5723 msgstr "Osoiterivi F"
5725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5726 msgid "TelephoneRowA"
5727 msgstr "Puhelinrivi A"
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5731 msgid "TelephoneRowA:"
5732 msgstr "Puhelinrivi A"
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5735 msgid "TelephoneRowB"
5736 msgstr "Puhelinrivi B"
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5740 msgid "TelephoneRowB:"
5741 msgstr "Puhelinrivi B"
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5744 msgid "TelephoneRowC"
5745 msgstr "Puhelinrivi C"
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5749 msgid "TelephoneRowC:"
5750 msgstr "Puhelinrivi C"
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5753 msgid "TelephoneRowD"
5754 msgstr "Puhelinrivi D"
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5758 msgid "TelephoneRowD:"
5759 msgstr "Puhelinrivi D"
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5762 msgid "TelephoneRowE"
5763 msgstr "Puhelinrivi E"
5765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5767 msgid "TelephoneRowE:"
5768 msgstr "Puhelinrivi E"
5770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5771 msgid "TelephoneRowF"
5772 msgstr "Puhelinrivi F"
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5776 msgid "TelephoneRowF:"
5777 msgstr "Puhelinrivi F"
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5780 msgid "InternetRowA"
5781 msgstr "Internetrivi A"
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5785 msgid "InternetRowA:"
5786 msgstr "Internetrivi A"
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5789 msgid "InternetRowB"
5790 msgstr "Internetrivi B"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5794 msgid "InternetRowB:"
5795 msgstr "Internetrivi B"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5798 msgid "InternetRowC"
5799 msgstr "Internetrivi C"
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5803 msgid "InternetRowC:"
5804 msgstr "Internetrivi C"
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5807 msgid "InternetRowD"
5808 msgstr "Internetrivi D"
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5812 msgid "InternetRowD:"
5813 msgstr "Internetrivi D"
5815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5816 msgid "InternetRowE"
5817 msgstr "Internetrivi E"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5821 msgid "InternetRowE:"
5822 msgstr "Internetrivi E"
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5825 msgid "InternetRowF"
5826 msgstr "Internetrivi F"
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5830 msgid "InternetRowF:"
5831 msgstr "Internetrivi F"
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5835 msgstr "Pankkirivi A"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5840 msgstr "Pankkirivi A"
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5844 msgstr "Pankkirivi B"
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5849 msgstr "Pankkirivi B"
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5853 msgstr "Pankkirivi C"
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5858 msgstr "Pankkirivi C"
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5862 msgstr "Pankkirivi D"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5867 msgstr "Pankkirivi D"
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5871 msgstr "Pankkirivi E"
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5876 msgstr "Pankkirivi E"
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5880 msgstr "Pankkirivi F"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5885 msgstr "Pankkirivi F"
5887 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5892 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5894 msgstr "Huomautukset"
5896 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5899 msgstr "Huomautukset"
5901 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5905 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5909 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5911 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5913 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5917 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5921 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5925 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5927 msgid "(continuing)"
5930 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5932 msgstr "Siirtyminen"
5934 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5936 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5938 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5942 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5944 msgid "INTERCUT WITH:"
5947 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5949 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5951 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5955 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5959 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5960 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5961 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5968 msgid "Classification Codes"
5971 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5976 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5978 msgid "Step \\arabic{step}."
5981 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5986 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5987 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5991 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5997 msgid "Question \\arabic{question}."
5998 msgstr "Alialikappale"
6000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6005 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6007 msgid "Appendices Section"
6010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6012 msgid "--- Appendices ---"
6015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6016 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6020 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6023 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6024 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6027 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6028 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6031 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6032 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6036 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6040 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6044 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6048 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6051 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6052 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6056 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6060 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6064 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6067 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6071 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6075 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6080 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6085 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6086 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6089 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6090 msgid "AddressForOffprints"
6091 msgstr "Eripainososoite"
6093 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6095 msgid "Address for Offprints:"
6096 msgstr "Eripainososoite"
6098 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6099 msgid "RunningTitle"
6100 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6102 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6103 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6105 msgid "Running title:"
6106 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6108 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6109 msgid "RunningAuthor"
6110 msgstr "Tekijä (jatko)"
6112 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6114 msgid "Running author:"
6115 msgstr "Tekijä (jatko)"
6117 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6122 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6123 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6124 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6125 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6129 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6130 msgid "Running LaTeX Title"
6131 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6133 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6135 msgstr "SIS Otsikko"
6137 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6140 msgstr "SIS Otsikko"
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6143 msgid "Author Running"
6144 msgstr "Tekijä (jatko)"
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6148 msgid "Author Running:"
6149 msgstr "Tekijä (jatko)"
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6167 msgid "Conjecture #."
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6180 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6183 msgstr "Muistiinpano"
6185 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6190 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6194 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6199 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6204 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6209 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6218 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6222 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6226 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6227 msgid "Chapterprecis"
6228 msgstr "Selostekappale"
6230 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6232 msgstr "Alkulainaus"
6234 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6236 msgstr "Runon otsikko"
6238 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6240 msgstr "Runon otsikko*"
6242 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6247 #: lib/layouts/paper.layout:152
6251 #: lib/layouts/paper.layout:163
6255 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6259 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6261 msgid "AltAffiliation"
6264 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6269 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6271 msgid "Electronic Address:"
6272 msgstr "Palautusosoite"
6274 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6276 msgid "acknowledgments"
6279 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6285 msgid "PACS number:"
6288 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6289 msgid "\\arabic{chapter}"
6292 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6293 msgid "\\Alph{chapter}"
6296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6297 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6299 msgstr "Otsikoitu kappale"
6301 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6323 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6329 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6349 msgstr "Palautusosoite"
6351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6353 msgid "Backaddress:"
6354 msgstr "Palautusosoite"
6356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6358 msgstr "Erikoisposti"
6360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6362 msgid "Specialmail:"
6363 msgstr "Erikoisposti"
6365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6366 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6371 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6376 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6379 msgstr "Teoksen nimi"
6381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6382 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6402 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6405 msgid "Your letter of:"
6408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6423 msgid "Customer no.:"
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6432 msgid "Invoice no.:"
6435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6437 msgstr "Seuraava osoite"
6439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6441 msgid "Next Address:"
6442 msgstr "Seuraava osoite"
6444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6446 msgid "Post Scriptum:"
6447 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6449 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6451 msgid "Sender Name:"
6452 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6455 msgid "SenderAddress"
6456 msgstr "Lähettäjän osoite"
6458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6460 msgid "Sender Address:"
6461 msgstr "Lähettäjän osoite"
6463 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6464 msgid "Sender Phone:"
6467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6481 msgid "Sender E-Mail:"
6484 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6489 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6498 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6499 msgid "LandscapeSlide"
6502 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6504 msgid "Landscape Slide"
6507 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6508 msgid "PortraitSlide"
6511 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6513 msgid "Portrait Slide"
6516 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6520 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6524 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6525 msgid "SlideHeading"
6526 msgstr "Kalvon otsikko"
6528 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6529 msgid "SlideSubHeading"
6530 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6532 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6533 msgid "ListOfSlides"
6534 msgstr "Kalvoluettelo"
6536 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6538 msgid "List Of Slides"
6539 msgstr "Kalvoluettelo"
6541 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6542 msgid "SlideContents"
6543 msgstr "Kalvon sisältö*"
6545 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6547 msgid "Slidecontents"
6548 msgstr "Kalvon sisältö*"
6550 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6551 msgid "ProgressContents"
6552 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6554 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6556 msgid "Progress Contents"
6557 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6559 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6564 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6565 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6567 msgstr "Osakappale*"
6569 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6574 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6578 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6580 msgid "AMS subject classifications."
6581 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6583 #: lib/layouts/slides.layout:104
6588 #: lib/layouts/slides.layout:126
6590 msgstr "Kalvokerros"
6592 #: lib/layouts/slides.layout:142
6594 msgid "New Overlay:"
6595 msgstr "Kalvokerros"
6597 #: lib/layouts/slides.layout:183
6602 #: lib/layouts/slides.layout:208
6603 msgid "InvisibleText"
6604 msgstr "Näkymätön_teksti"
6606 #: lib/layouts/slides.layout:216
6608 msgid "<Invisible Text Follows>"
6609 msgstr "Näkymätön_teksti"
6611 #: lib/layouts/slides.layout:233
6613 msgstr "Näkyvä teksti"
6615 #: lib/layouts/slides.layout:241
6617 msgid "<Visible Text Follows>"
6618 msgstr "Näkyvä teksti"
6620 #: lib/layouts/spie.layout:53
6622 msgstr "Tekijätiedot"
6624 #: lib/layouts/spie.layout:65
6627 msgstr "Tekijätiedot"
6629 #: lib/layouts/spie.layout:78
6633 #: lib/layouts/spie.layout:93
6634 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6637 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6642 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6643 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6646 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6648 msgid "Subsubparagraph"
6649 msgstr "Aliosakappale"
6651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6657 msgid "-- Header --"
6660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6662 msgid "Special-section"
6665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6667 msgid "Special-section:"
6670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6677 msgid "AGU-journal:"
6680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6682 msgid "Citation-number"
6685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6687 msgid "Citation-number:"
6690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6714 msgstr "Hakemistoviite"
6716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6718 msgid "Index-terms..."
6719 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6724 msgstr "Hakemistoviite"
6726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6729 msgstr "Hakemistoviite"
6731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6734 msgstr "Viittausluettelo"
6736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6739 msgstr "Viittausluettelo"
6741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6743 msgid "Supplementary"
6746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6747 msgid "Supplementary..."
6750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6753 msgstr "muistiinpano"
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6756 msgid "Sup-mat-note:"
6759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6767 msgstr "&Lainaustyyli:"
6769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6771 msgstr "Tarkastettu"
6773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6776 msgstr "Tarkastettu"
6778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6781 msgstr "Tekstin &seassa"
6783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6786 msgstr "Tekstin &seassa"
6788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6798 msgid "Published-online:"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6811 msgid "Posting-order"
6814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6815 msgid "Posting-order:"
6818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6825 msgstr "Parittomat sivut:"
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6867 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6871 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6876 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6878 msgstr "Julkaisutunniste"
6880 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6883 msgstr "Julkaisutunniste"
6885 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6887 msgstr "Tekijän osoite"
6889 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6891 msgid "Author Address:"
6892 msgstr "Tekijän osoite"
6894 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6898 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6900 msgid "Slug Comment:"
6903 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6907 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6911 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6912 msgid "Table Caption"
6913 msgstr "Taulukon_teksti"
6915 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6917 msgid "TableCaption"
6918 msgstr "Taulukon_teksti"
6920 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6921 msgid "Current Address"
6922 msgstr "Nykyinen osoite"
6924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6926 msgid "Current address:"
6927 msgstr "Nykyinen osoite"
6929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6931 msgid "E-mail address:"
6932 msgstr "Palautusosoite"
6934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6935 msgid "Key words and phrases:"
6938 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6940 msgstr "Omistuskirjoitus"
6942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6945 msgstr "Omistuskirjoitus"
6947 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6956 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6957 msgid "Subjectclass"
6960 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6961 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6964 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6966 msgid "Algorithm #."
6969 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6970 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6974 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6978 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6982 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6985 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6989 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6990 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6993 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6994 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6998 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7005 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7006 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7010 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7014 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7022 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7031 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7040 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7049 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7057 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7065 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7070 msgstr "Muistiinpano*"
7072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7073 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7079 msgstr "Merkintätapa"
7081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7082 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7086 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7090 msgid "Acknowledgement*"
7093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7094 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7098 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7105 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7107 msgstr "Sanatarkasti"
7109 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7113 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7114 msgid "Subparagraph*"
7115 msgstr "Aliosakappale*"
7117 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7119 msgstr "Tekijäryhmä"
7121 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7122 msgid "RevisionHistory"
7123 msgstr "Versiohistoriikki"
7125 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7127 msgid "Revision History"
7128 msgstr "Versiohistoriikki"
7130 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7134 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7135 msgid "RevisionRemark"
7136 msgstr "Versiohuomautus"
7138 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7142 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7146 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7148 msgstr "Koodinpätkä"
7150 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7151 msgid "Part \\Roman{part}"
7154 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7155 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7158 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7159 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7162 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7163 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7166 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7167 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7170 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7171 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7174 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7175 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7178 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7179 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7182 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7183 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7186 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7187 msgid "\\Roman{section}."
7190 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7191 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7194 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7196 msgid "\\Alph{subsection}."
7197 msgstr "Alialikappale"
7199 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7201 msgid "\\arabic{subsection}."
7202 msgstr "Alialikappale"
7204 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7206 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7207 msgstr "Alialikappale"
7209 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7211 msgid "\\alph{subsubsection}."
7212 msgstr "Alialikappale"
7214 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7216 msgid "\\alph{paragraph}."
7217 msgstr " kappaletta"
7219 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7223 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7227 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7229 msgstr "Lisäkappale"
7231 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7235 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7237 msgstr "Lisäkappale*"
7239 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7241 msgstr "Pienoiskappale"
7243 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7245 msgstr "Julkaisijat"
7247 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7249 msgstr "Omistuskirjoitus"
7251 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7253 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7255 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7256 msgid "Uppertitleback"
7257 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7259 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7260 msgid "Lowertitleback"
7261 msgstr "Alatunnisteteksti"
7263 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7265 msgstr "Lisäotsikko"
7267 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7268 msgid "Captionabove"
7269 msgstr "Kuvateksti yllä"
7271 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7272 msgid "Captionbelow"
7273 msgstr "Kuvateksti alla"
7275 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7279 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7281 msgid "List of Algorithms"
7284 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7287 msgstr "Järjetöntä: "
7289 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7294 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7296 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7298 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7299 msgid "Headnote (optional):"
7302 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7304 msgid "Corr Author:"
7307 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7309 msgstr "Eripainokset"
7311 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7314 msgstr "Eripainokset"
7322 msgstr "amerikanenglanti"
7330 msgstr "itävaltalainen"
7334 msgid "Austrian (new spelling)"
7335 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7343 msgstr "valkovenäjä"
7350 msgid "Portuguese (Brazil)"
7351 msgstr "portugali (Brasilia)"
7359 msgstr "brittienglanti"
7367 msgstr "kanadanenglanti"
7370 msgid "French Canadian"
7371 msgstr "kanadanranska"
7422 msgid "German (new spelling)"
7423 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7463 msgstr "norja (nynorsk)"
7483 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7490 msgid "Serbo-Croatian"
7491 msgstr "serbokroatia"
7525 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7529 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7533 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7537 #: lib/ui/classic.ui:35
7541 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7545 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7549 #: lib/ui/classic.ui:38
7551 msgstr "Asiakirjat|A"
7553 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7557 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7561 #: lib/ui/classic.ui:48
7562 msgid "New from Template...|T"
7563 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7565 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7569 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7573 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7577 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7578 msgid "Save As...|A"
7579 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7581 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7583 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7585 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7586 msgid "Version Control|V"
7587 msgstr "Versiohallinta|r"
7589 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7593 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7597 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7599 msgstr "Tulosta...|l"
7601 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7603 msgstr "Faksaa...|F"
7605 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7609 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7610 msgid "Register...|R"
7611 msgstr "Rekisteröi...|R"
7613 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7614 msgid "Check In Changes...|I"
7615 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7617 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7618 msgid "Check Out for Edit|O"
7619 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7621 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7622 msgid "Revert to Last Version|L"
7623 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7625 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7626 msgid "Undo Last Check In|U"
7627 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7629 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7630 msgid "Show History|H"
7631 msgstr "Näytä historia|h"
7633 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7637 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7641 #: lib/ui/classic.ui:91
7643 msgstr "Tee uudelleen|d"
7645 #: lib/ui/classic.ui:93
7649 #: lib/ui/classic.ui:94
7653 #: lib/ui/classic.ui:95
7657 #: lib/ui/classic.ui:96
7658 msgid "Paste External Selection|x"
7659 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7661 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
7662 msgid "Find & Replace...|F"
7663 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7665 #: lib/ui/classic.ui:100
7669 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
7671 msgstr "Matematiikka|M"
7673 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
7674 msgid "Spellchecker...|S"
7675 msgstr "Oikoluku...|O"
7677 #: lib/ui/classic.ui:105
7678 msgid "Thesaurus..."
7679 msgstr "Synonyymit..."
7681 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
7683 msgid "Count Words|W"
7684 msgstr "Nykyinen sana"
7686 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
7688 msgstr "Tarkista TeX|X"
7690 #: lib/ui/classic.ui:108
7692 msgid "Change Tracking|g"
7693 msgstr "Vaihda kieli"
7695 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
7696 msgid "Preferences...|P"
7697 msgstr "Asetukset...|A"
7699 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
7700 msgid "Reconfigure|R"
7701 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7703 #: lib/ui/classic.ui:115
7705 msgid "Selection as Lines|L"
7708 #: lib/ui/classic.ui:116
7710 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7711 msgstr "Kappaleina|K"
7713 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
7714 msgid "Multicolumn|M"
7715 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7717 #: lib/ui/classic.ui:122
7719 msgstr "Viiva yllä|V"
7721 #: lib/ui/classic.ui:123
7722 msgid "Line Bottom|B"
7723 msgstr "Viiva alla|a"
7725 #: lib/ui/classic.ui:124
7727 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7729 #: lib/ui/classic.ui:125
7730 msgid "Line Right|R"
7731 msgstr "Viiva oikealla|o"
7733 #: lib/ui/classic.ui:127
7738 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
7740 msgstr "Lisää rivi|L"
7742 #: lib/ui/classic.ui:130
7743 msgid "Delete Row|w"
7744 msgstr "Poista rivi|r"
7746 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7748 msgstr "Kopioi rivi"
7750 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7752 msgstr "Vaihda rivit"
7754 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
7755 msgid "Add Column|u"
7756 msgstr "Lisää sarake|ä"
7758 #: lib/ui/classic.ui:135
7759 msgid "Delete Column|D"
7760 msgstr "Poista sarake|e"
7762 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7764 msgstr "Kopioi sarake"
7766 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7767 msgid "Swap Columns"
7768 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7770 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
7775 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
7780 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
7785 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
7788 msgstr "Yläreuna|#ä"
7790 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
7795 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
7798 msgstr "Alareuna|#A"
7800 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
7801 msgid "Toggle Numbering|N"
7802 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7804 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
7805 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7806 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7808 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
7809 msgid "Change Limits Type|L"
7810 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7812 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
7813 msgid "Change Formula Type|F"
7814 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7816 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
7817 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7818 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7820 #: lib/ui/classic.ui:168
7824 #: lib/ui/classic.ui:170
7826 msgstr "Lisää rivi|L"
7828 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
7829 msgid "Delete Row|D"
7830 msgstr "Poista rivi|r"
7832 #: lib/ui/classic.ui:175
7833 msgid "Add Column|C"
7834 msgstr "Lisää sarake|ä"
7836 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
7837 msgid "Delete Column|e"
7838 msgstr "Poista sarake|e"
7840 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
7844 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
7848 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
7850 msgstr "Tekstin seassa|s"
7852 #: lib/ui/classic.ui:188
7856 #: lib/ui/classic.ui:189
7860 #: lib/ui/classic.ui:190
7862 msgstr "Mathematica"
7864 #: lib/ui/classic.ui:192
7865 msgid "Maple, simplify"
7866 msgstr "Maple, simplify"
7868 #: lib/ui/classic.ui:193
7869 msgid "Maple, factor"
7870 msgstr "Maple, factor"
7872 #: lib/ui/classic.ui:194
7873 msgid "Maple, evalm"
7874 msgstr "Maple, evalm"
7876 #: lib/ui/classic.ui:195
7877 msgid "Maple, evalf"
7878 msgstr "Maple, evalf"
7880 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
7881 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
7882 msgid "Inline Formula|I"
7883 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7885 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
7886 msgid "Displayed Formula|D"
7887 msgstr "Kaavaesitys|i"
7889 #: lib/ui/classic.ui:201
7890 msgid "Eqnarray Environment|q"
7891 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7893 #: lib/ui/classic.ui:202
7894 msgid "Align Environment|A"
7895 msgstr "Tasausympäristö|T"
7897 #: lib/ui/classic.ui:203
7898 msgid "AlignAt Environment"
7899 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7901 #: lib/ui/classic.ui:204
7903 msgid "Flalign Environment|F"
7904 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7906 #: lib/ui/classic.ui:207
7907 msgid "Gather Environment"
7908 msgstr "Koontiympäristö"
7910 #: lib/ui/classic.ui:208
7911 msgid "Multline Environment"
7912 msgstr "Moniriviympäristö"
7914 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
7916 msgstr "Matematiikka|M"
7918 #: lib/ui/classic.ui:216
7919 msgid "Special Character|S"
7920 msgstr "Erikoismerkki|E"
7922 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
7923 msgid "Citation...|C"
7924 msgstr "Lähdeviite...|L"
7926 #: lib/ui/classic.ui:218
7928 msgid "Cross-reference...|r"
7929 msgstr "Viittaus...|V"
7931 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
7933 msgstr "Nimike...|N"
7935 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
7939 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
7940 msgid "Marginal Note|M"
7941 msgstr "Reunahuomautus|R"
7943 #: lib/ui/classic.ui:222
7945 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7947 #: lib/ui/classic.ui:223
7949 msgid "Index Entry|I"
7950 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7952 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7953 msgid "Glossary Entry"
7956 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
7960 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
7962 msgstr "Muistiinpano|i"
7964 #: lib/ui/classic.ui:227
7965 msgid "Lists & TOC|O"
7968 #: lib/ui/classic.ui:229
7973 #: lib/ui/classic.ui:230
7975 msgstr "Pienoissivu|P"
7977 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
7978 msgid "Graphics...|G"
7979 msgstr "Grafiikka...|G"
7981 #: lib/ui/classic.ui:232
7982 msgid "Tabular Material...|b"
7983 msgstr "Taulukko...|T"
7985 #: lib/ui/classic.ui:233
7987 msgstr "Irrallinen osa|s"
7989 #: lib/ui/classic.ui:235
7990 msgid "Include File...|d"
7991 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7993 #: lib/ui/classic.ui:236
7994 msgid "Insert File|e"
7995 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7997 #: lib/ui/classic.ui:237
7998 msgid "External Material...|x"
7999 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8001 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8002 msgid "Superscript|S"
8003 msgstr "Yläindeksi|Y"
8005 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8007 msgstr "Alaindeksi|A"
8009 #: lib/ui/classic.ui:243
8011 msgid "Horizontal Fill|H"
8012 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8014 #: lib/ui/classic.ui:244
8015 msgid "Hyphenation Point|P"
8016 msgstr "Tavutuskohta|T"
8018 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8019 msgid "Ligature Break|k"
8020 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8022 #: lib/ui/classic.ui:246
8024 msgid "Protected Space|r"
8025 msgstr "Kova välilyönti|K"
8027 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8028 msgid "Inter-word Space|w"
8031 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8033 msgid "Thin Space|T"
8034 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8036 #: lib/ui/classic.ui:249
8038 msgid "Vertical Space..."
8039 msgstr "Pystyväli:|#P"
8041 #: lib/ui/classic.ui:250
8043 msgid "Line Break|L"
8044 msgstr "Rivinvaihto|R"
8046 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8048 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8050 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8051 msgid "End of Sentence|E"
8052 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8054 #: lib/ui/classic.ui:253
8056 msgid "Single Quote|Q"
8057 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8059 #: lib/ui/classic.ui:254
8061 msgid "Ordinary Quote|O"
8062 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8064 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8065 msgid "Menu Separator|M"
8066 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8068 #: lib/ui/classic.ui:256
8070 msgid "Horizontal Line"
8071 msgstr "&Vaakatasaus:"
8073 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8076 msgstr "&Sivunvaihdot"
8078 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8079 msgid "Display Formula|D"
8080 msgstr "Kaavaesitys|e"
8082 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8083 msgid "Eqnarray Environment|E"
8084 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8086 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8088 msgid "AMS align Environment|a"
8089 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8091 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8092 msgid "AMS alignat Environment|t"
8093 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8095 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8096 msgid "AMS flalign Environment|f"
8097 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8099 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8101 msgid "AMS gather Environment|g"
8102 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8104 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8106 msgid "AMS multline Environment|m"
8107 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8109 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8110 msgid "Array Environment|y"
8111 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8113 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8114 msgid "Cases Environment|C"
8115 msgstr "Tapausympäristö|p"
8117 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8119 msgid "Split Environment|S"
8120 msgstr "Tasausympäristö|T"
8122 #: lib/ui/classic.ui:276
8124 msgid "Font Change|o"
8125 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8127 #: lib/ui/classic.ui:277
8128 msgid "Math Panel|l"
8129 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8131 #: lib/ui/classic.ui:281
8133 msgid "Math Normal Font"
8134 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8136 #: lib/ui/classic.ui:283
8138 msgid "Math Calligraphic Family"
8139 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8141 #: lib/ui/classic.ui:284
8143 msgid "Math Fraktur Family"
8144 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8146 #: lib/ui/classic.ui:285
8148 msgid "Math Roman Family"
8149 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8151 #: lib/ui/classic.ui:286
8153 msgid "Math Sans Serif Family"
8154 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8156 #: lib/ui/classic.ui:288
8158 msgid "Math Bold Series"
8159 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8161 #: lib/ui/classic.ui:290
8163 msgid "Text Normal Font"
8164 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8166 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8168 msgid "Text Roman Family"
8169 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8171 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8173 msgid "Text Sans Serif Family"
8174 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8176 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8178 msgid "Text Typewriter Family"
8179 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8181 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8183 msgid "Text Bold Series"
8184 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8186 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8188 msgid "Text Medium Series"
8189 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8191 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8193 msgid "Text Italic Shape"
8194 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8196 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8198 msgid "Text Small Caps Shape"
8199 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8201 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8203 msgid "Text Slanted Shape"
8204 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8206 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8208 msgid "Text Upright Shape"
8209 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8211 #: lib/ui/classic.ui:307
8212 msgid "Floatflt Figure"
8213 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8215 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8216 msgid "Table of Contents|C"
8217 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8219 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8220 msgid "Index List|I"
8221 msgstr "Hakemisto|H"
8223 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8227 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8228 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8229 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8231 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8232 msgid "LyX Document...|X"
8233 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8235 #: lib/ui/classic.ui:320
8237 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8238 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8240 #: lib/ui/classic.ui:321
8242 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8243 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8245 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8247 msgid "Track Changes|T"
8248 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8250 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8252 msgid "Merge Changes...|M"
8253 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8255 #: lib/ui/classic.ui:327
8256 msgid "Accept All Changes|A"
8259 #: lib/ui/classic.ui:328
8260 msgid "Reject All Changes|R"
8263 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8265 msgid "Show Changes in Output|S"
8266 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8268 #: lib/ui/classic.ui:336
8269 msgid "Character...|C"
8270 msgstr "Merkki...|M"
8272 #: lib/ui/classic.ui:337
8273 msgid "Paragraph...|P"
8274 msgstr "Kappale...|K"
8276 #: lib/ui/classic.ui:338
8277 msgid "Document...|D"
8278 msgstr "Asiakirja...|A"
8280 #: lib/ui/classic.ui:339
8281 msgid "Tabular...|T"
8282 msgstr "Taulukko...|T"
8284 #: lib/ui/classic.ui:341
8285 msgid "Emphasize Style|E"
8288 #: lib/ui/classic.ui:342
8289 msgid "Noun Style|N"
8290 msgstr "Nimityyli|N"
8292 #: lib/ui/classic.ui:343
8293 msgid "Bold Style|B"
8294 msgstr "Lihavointi|L"
8296 #: lib/ui/classic.ui:346
8297 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8298 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8300 #: lib/ui/classic.ui:347
8301 msgid "Increase Environment Depth|i"
8302 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8304 #: lib/ui/classic.ui:348
8305 msgid "Start Appendix Here|S"
8306 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8308 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8309 msgid "Build Program|B"
8310 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8312 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8316 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8319 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8321 #: lib/ui/classic.ui:362
8322 msgid "TeX Information|X"
8323 msgstr "TeX-tietoja|X"
8325 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8328 msgstr "Muistiinpano|i"
8330 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8332 msgid "Go to Label|L"
8333 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8335 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8337 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8339 #: lib/ui/classic.ui:381
8340 msgid "Save Bookmark 1|S"
8341 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8343 #: lib/ui/classic.ui:382
8344 msgid "Save Bookmark 2"
8345 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8347 #: lib/ui/classic.ui:383
8348 msgid "Save Bookmark 3"
8349 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8351 #: lib/ui/classic.ui:384
8353 msgid "Save Bookmark 4"
8354 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8356 #: lib/ui/classic.ui:385
8358 msgid "Save Bookmark 5"
8359 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8361 #: lib/ui/classic.ui:387
8363 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8364 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8366 #: lib/ui/classic.ui:388
8368 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8369 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8371 #: lib/ui/classic.ui:389
8373 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8374 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8376 #: lib/ui/classic.ui:390
8378 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8379 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8381 #: lib/ui/classic.ui:391
8383 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8384 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8386 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
8387 msgid "Introduction|I"
8390 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
8394 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
8395 msgid "User's Guide|U"
8396 msgstr "Käyttöopas|K"
8398 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
8399 msgid "Extended Features|E"
8400 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8402 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
8403 msgid "Customization|C"
8404 msgstr "Mukauttaminen|M"
8406 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
8408 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8410 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
8411 msgid "Table of Contents|a"
8412 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8414 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
8415 msgid "LaTeX Configuration|L"
8416 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8418 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
8422 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8426 #: lib/ui/classic.ui:425
8428 msgid "Preferences..."
8429 msgstr "Asetukset...|A"
8431 #: lib/ui/classic.ui:426
8436 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8439 msgstr "Asiakirjat|A"
8441 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8446 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8448 msgid "New from Template...|m"
8449 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8451 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8453 msgid "Open Recent|t"
8454 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8456 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8457 msgid "New Window|W"
8460 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8461 msgid "Close Window|d"
8464 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8467 msgstr "Tee uudelleen|d"
8469 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8470 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8474 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8475 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8479 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8480 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8485 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8487 msgid "Paste Recent|e"
8490 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8492 msgid "Paste Special"
8495 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
8497 msgid "Move Paragraph Up|o"
8498 msgstr ", kappale: "
8500 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
8502 msgid "Move Paragraph Down|v"
8503 msgstr ", kappale: "
8505 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8507 msgid "Text Style|S"
8508 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8510 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8512 msgid "Paragraph Settings...|P"
8513 msgstr "Kappale...|K"
8515 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8520 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8522 msgid "Rows & Columns|C"
8523 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8525 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
8527 msgid "Increase List Depth|I"
8528 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8530 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
8532 msgid "Decrease List Depth|D"
8533 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8535 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8536 msgid "Dissolve Inset|l"
8539 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8541 msgid "TeX Code Settings...|C"
8542 msgstr "LaTeX-asetukset"
8544 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8546 msgid "Float Settings...|a"
8547 msgstr "Irrallisten asetukset"
8549 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
8550 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8553 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8555 msgid "Note Settings...|N"
8556 msgstr "Irrallisten asetukset"
8558 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8560 msgid "Branch Settings...|B"
8561 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8563 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8565 msgid "Box Settings...|x"
8566 msgstr "Irrallisten asetukset"
8568 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
8570 msgid "Table Settings...|a"
8571 msgstr "Taulukkoasetukset"
8573 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
8575 msgid "Plain Text|T"
8576 msgstr "Etsi seuraava"
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
8580 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8581 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
8583 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8588 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
8590 msgid "Selection, Join Lines|i"
8593 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
8595 msgid "Customized...|C"
8598 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8600 msgid "Capitalize|a"
8603 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
8608 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8612 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
8615 msgstr "Yläreuna|#ä"
8617 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
8619 msgid "Bottom Line|B"
8620 msgstr "Alareuna|#A"
8622 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8625 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8627 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8629 msgid "Right Line|R"
8632 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
8635 msgstr "Kopioi rivi"
8637 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
8640 msgstr "Vaihda rivit"
8642 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
8644 msgid "Copy Column|p"
8645 msgstr "Kopioi sarake"
8647 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
8649 msgid "Swap Columns|w"
8650 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8652 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
8654 msgid "Text Style|T"
8655 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8657 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
8659 msgid "Split Cell|C"
8660 msgstr "Erityissolu"
8662 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8664 msgid "Add Line Above|A"
8667 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
8669 msgid "Add Line Below|B"
8672 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8674 msgid "Delete Line Above|D"
8675 msgstr "Poista tämä rivi"
8677 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8679 msgid "Delete Line Below|e"
8680 msgstr "Poista tämä rivi"
8682 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8684 msgid "Add Line to Left"
8685 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8687 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
8689 msgid "Add Line to Right"
8690 msgstr "Viiva oikealla|o"
8692 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8694 msgid "Delete Line to Left"
8695 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8699 msgid "Delete Line to Right"
8700 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8702 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
8704 msgid "Math Normal Font|N"
8705 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8707 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8709 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8710 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8712 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
8714 msgid "Math Fraktur Family|F"
8715 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8717 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8719 msgid "Math Roman Family|R"
8720 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8724 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8725 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8727 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8729 msgid "Math Bold Series|B"
8730 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8732 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8734 msgid "Text Normal Font|T"
8735 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8737 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
8742 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
8747 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8749 msgid "Mathematica|a"
8750 msgstr "Mathematica"
8752 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8754 msgid "Maple, simplify|s"
8755 msgstr "Maple, simplify"
8757 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
8759 msgid "Maple, factor|f"
8760 msgstr "Maple, factor"
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8764 msgid "Maple, evalm|e"
8765 msgstr "Maple, evalm"
8767 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8769 msgid "Maple, evalf|v"
8770 msgstr "Maple, evalf"
8772 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
8774 msgid "Open All Insets|O"
8775 msgstr "Irrallinen avattu"
8777 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
8778 msgid "Close All Insets|C"
8781 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8783 msgid "View Source|S"
8784 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8786 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
8791 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
8793 msgid "Special Character|p"
8794 msgstr "Erikoismerkki|E"
8796 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
8798 msgid "Formatting|o"
8801 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8803 msgid "List / TOC|i"
8806 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8809 msgstr "Irrallinen osa|s"
8811 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8815 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
8824 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
8826 msgid "Cross-Reference...|R"
8827 msgstr "Viittaus...|V"
8829 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8831 msgid "Index Entry|d"
8832 msgstr "Hakemistoviite"
8834 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
8835 msgid "Glossary Entry|y"
8838 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8841 msgstr "Taulukko...|T"
8843 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
8845 msgid "Short Title|S"
8846 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8848 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
8852 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
8853 msgid "Ordinary Quote|Q"
8854 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8856 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
8858 msgid "Single Quote|S"
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8862 msgid "Phonetic Symbols|y"
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
8867 msgid "Protected Space|P"
8868 msgstr "Kova välilyönti|K"
8870 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8872 msgid "Horizontal Fill|F"
8873 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8875 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
8877 msgid "Horizontal Line|L"
8878 msgstr "&Vaakatasaus:"
8880 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
8882 msgid "Vertical Space...|V"
8883 msgstr "Pystyväli:|#P"
8885 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8887 msgid "Hyphenation Point|H"
8888 msgstr "Tavutuskohta|T"
8890 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
8892 msgid "Line Break|B"
8893 msgstr "Rivinvaihto|R"
8895 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
8897 msgid "Page Break|a"
8898 msgstr "&Sivunvaihdot"
8900 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
8902 msgid "Clear Page|C"
8903 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8905 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
8906 msgid "Clear Double Page|D"
8909 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
8911 msgid "Numbered Formula|N"
8914 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
8916 msgid "Aligned Environment|l"
8917 msgstr "Tasausympäristö|T"
8919 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
8921 msgid "AlignedAt Environment|v"
8922 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8924 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
8926 msgid "Gathered Environment|h"
8927 msgstr "Koontiympäristö"
8929 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
8931 msgid "Math Panel|P"
8932 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
8936 msgid "Text Wrap Float|W"
8937 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8939 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
8941 msgid "Plain Text...|T"
8942 msgstr "Etsi seuraava"
8944 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
8946 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8947 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8949 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
8951 msgid "External Material...|M"
8952 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
8956 msgid "Child Document...|d"
8957 msgstr "Asiakirja...|A"
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
8962 msgstr "Muistiinpano|i"
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
8970 msgid "Greyed Out|G"
8973 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
8975 msgid "Change Tracking|C"
8976 msgstr "Vaihda kieli"
8978 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
8979 msgid "Table of Contents|T"
8980 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
8984 msgid "Start Appendix Here|A"
8985 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
8988 msgid "Compressed|o"
8991 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
8993 msgid "Settings...|S"
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
8998 msgid "Accept Change|A"
8999 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9001 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9003 msgid "Reject Change|R"
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9007 msgid "Accept All Changes|c"
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9012 msgid "Reject All Changes|e"
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9017 msgid "Next Change|C"
9018 msgstr "Ei muutosta"
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9022 msgid "Next Cross-Reference|R"
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9027 msgid "Save Bookmark|S"
9028 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9032 msgid "Clear Bookmarks|C"
9033 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9037 msgid "Thesaurus...|T"
9038 msgstr "Synonyymit..."
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9042 msgid "TeX Information|I"
9043 msgstr "TeX-tietoja|X"
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9051 msgid "New document"
9052 msgstr "Uusi asiakirja"
9054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9056 msgid "Open document"
9057 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9061 msgid "Save document"
9062 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9066 msgid "Print document"
9067 msgstr "Tuo asiakirja"
9069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:698
9073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:709
9075 msgstr "Tee uudelleen"
9077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9079 msgid "Find and replace"
9080 msgstr "Etsi ja korvaa"
9082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9084 msgid "Toggle emphasis"
9085 msgstr "Korostus pois/päälle"
9087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9090 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9100 msgstr "Lisää matriisi"
9102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9104 msgid "Insert graphics"
9107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9108 msgid "Insert table"
9109 msgstr "Lisää taulukko"
9111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9118 msgid "Numbered list"
9121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9123 msgid "Itemized list"
9126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9128 msgid "Increase depth"
9131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9133 msgid "Decrease depth"
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9138 msgid "Insert figure float"
9139 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9143 msgid "Insert table float"
9144 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9148 msgid "Insert label"
9149 msgstr "Lisää nimike"
9151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9153 msgid "Insert cross-reference"
9154 msgstr "Lisää viittaus"
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9157 msgid "Insert citation"
9158 msgstr "Lisää lähdeviite"
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9162 msgid "Insert index entry"
9163 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9167 msgid "Insert glossary entry"
9168 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9172 msgid "Insert footnote"
9173 msgstr "Lisää alaviite"
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9176 msgid "Insert margin note"
9177 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9182 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9190 msgid "Insert TeX code"
9191 msgstr "Lisää Bibtex"
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9194 msgid "Include file"
9195 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9200 msgstr "LaTeX-tyylit"
9202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9204 msgid "Paragraph settings"
9205 msgstr "Tulostusasetukset"
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9208 msgid "Table of contents"
9209 msgstr "Sisällysluettelo"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9213 msgid "Check spelling"
9214 msgstr "Tarkista TeX"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9219 msgstr "Lisää rivi|L"
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9224 msgstr "Lisää sarake|ä"
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9229 msgstr "Poista rivi|r"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9233 msgid "Delete column"
9234 msgstr "Poista sarake|e"
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9238 msgid "Set top line"
9239 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9243 msgid "Set bottom line"
9244 msgstr "ylä/alarivi"
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9248 msgid "Set left line"
9249 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9253 msgid "Set right line"
9254 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9258 msgid "Set all lines"
9259 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9263 msgid "Unset all lines"
9264 msgstr "Poista kaikki reunat"
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9269 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9273 msgid "Align center"
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9279 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9284 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9288 msgid "Align middle"
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9293 msgid "Align bottom"
9294 msgstr "Pystytasaa alas"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9299 msgstr "Kierrä &solua"
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9303 msgid "Rotate table"
9304 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9308 msgid "Set multi-column"
9309 msgstr "Erityinen monisarake"
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9318 msgid "Show math panel"
9319 msgstr "Näytä p&olku"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9323 msgid "Set display mode"
9324 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9328 msgid "Insert square root"
9329 msgstr "Lisää juuri"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9334 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9338 msgid "Insert integral"
9339 msgstr "Lisää taulukko"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9343 msgid "Insert product"
9344 msgstr "Lisää juuri"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9347 msgid "Insert fraction"
9348 msgstr "Lisää osamäärä"
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9367 msgid "Insert cases environment"
9368 msgstr "Tapausympäristö|p"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9372 msgid "Command Buffer"
9373 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9378 msgstr "Esikatselu|#E"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9382 msgid "Track changes"
9383 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9387 msgid "Show changes in output"
9388 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9393 msgstr "Ei muutosta"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9397 msgid "Accept change"
9398 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9402 msgid "Reject change"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9407 msgid "Merge changes"
9408 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9412 msgid "Accept all changes"
9413 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9417 msgid "Reject all changes"
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9423 msgstr "Muistiinpano|i"
9425 #: src/BufferView.C:216
9428 "The document %1$s is already loaded.\n"
9430 "Do you want to revert to the saved version?"
9433 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
9435 msgid "Revert to saved document?"
9436 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9438 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
9441 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9443 #: src/BufferView.C:220
9445 msgid "&Switch to document"
9446 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9448 #: src/BufferView.C:242
9451 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9453 "Do you want to create a new document?"
9456 #: src/BufferView.C:245
9458 msgid "Create new document?"
9459 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9461 #: src/BufferView.C:246
9466 #: src/BufferView.C:527
9468 msgid "Save bookmark"
9469 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9471 #: src/BufferView.C:701
9472 msgid "No further undo information"
9473 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9475 #: src/BufferView.C:712
9476 msgid "No further redo information"
9477 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9479 #: src/BufferView.C:873
9481 msgstr "Merkintä pois päältä"
9483 #: src/BufferView.C:880
9485 msgstr "Merkintä päälle"
9487 #: src/BufferView.C:887
9488 msgid "Mark removed"
9489 msgstr "Merkintä poistettu"
9491 #: src/BufferView.C:890
9493 msgstr "Merkintä asetettu"
9495 #: src/BufferView.C:936
9497 msgid "%1$d words in selection."
9498 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9500 #: src/BufferView.C:939
9502 msgid "%1$d words in document."
9503 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9505 #: src/BufferView.C:944
9507 msgid "One word in selection."
9508 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9510 #: src/BufferView.C:946
9512 msgid "One word in document."
9513 msgstr "Lisätään asiakirja "
9515 #: src/BufferView.C:949
9518 msgstr "Nykyinen sana"
9520 #: src/BufferView.C:1484
9521 msgid "Select LyX document to insert"
9522 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9524 #: src/BufferView.C:1486 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9525 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9526 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9527 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9528 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
9529 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
9530 msgid "Documents|#o#O"
9531 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9533 #: src/BufferView.C:1487 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
9534 msgid "Examples|#E#e"
9535 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9537 #: src/BufferView.C:1491 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
9538 #: src/lyxfunc.C:1901
9540 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9541 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9543 #: src/BufferView.C:1503 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
9544 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
9548 #: src/BufferView.C:1514
9550 msgid "Inserting document %1$s..."
9551 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9553 #: src/BufferView.C:1525
9555 msgid "Document %1$s inserted."
9556 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9558 #: src/BufferView.C:1527
9560 msgid "Could not insert document %1$s"
9561 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9565 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9566 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9569 msgid "ChkTeX warning id # "
9570 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9572 #: src/CutAndPaste.C:423
9575 "Layout had to be changed from\n"
9577 "because of class conversion from\n"
9580 "Muotoilun piti muuttua\n"
9581 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9582 "koska luokka muuttui\n"
9583 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9585 #: src/CutAndPaste.C:428
9587 msgid "Changed Layout"
9588 msgstr "Merkkiasettelu"
9590 #: src/CutAndPaste.C:447
9593 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9596 "Muotoilun piti muuttua\n"
9597 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9598 "koska luokka muuttui\n"
9599 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9601 #: src/CutAndPaste.C:454
9602 msgid "Undefined character style"
9659 msgstr "LaTeX-teksti"
9662 msgid "previewed snippet"
9663 msgstr "esikatselupalanen"
9667 msgstr "muistiinpano"
9670 msgid "note background"
9671 msgstr "muistiinpanon tausta"
9680 msgid "comment background"
9681 msgstr "komento-osion tausta"
9685 msgid "greyedout inset"
9686 msgstr "Osio avattiin"
9690 msgid "greyedout inset background"
9691 msgstr "osion tausta"
9699 msgstr "syvyyspalkki"
9706 msgid "command inset"
9707 msgstr "komento-osio"
9710 msgid "command inset background"
9711 msgstr "komento-osion tausta"
9714 msgid "command inset frame"
9715 msgstr "komento-osion kehys"
9718 msgid "special character"
9719 msgstr "erikoismerkki"
9723 msgstr "matematiikka"
9726 msgid "math background"
9727 msgstr "matematiikan tausta"
9730 msgid "graphics background"
9731 msgstr "grafiikan tausta"
9734 msgid "Math macro background"
9735 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9739 msgstr "matematiikkakehys"
9743 msgstr "matematiikkarivi"
9746 msgid "caption frame"
9747 msgstr "kuvatekstin kehys"
9750 msgid "collapsable inset text"
9751 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9754 msgid "collapsable inset frame"
9755 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9758 msgid "inset background"
9759 msgstr "osion tausta"
9763 msgstr "osion kehys"
9767 msgstr "LaTeX-virhe"
9770 msgid "end-of-line marker"
9771 msgstr "rivin lopun merkki"
9775 msgid "appendix marker"
9781 msgstr "Ei muutosta"
9785 msgid "Deleted text"
9791 msgstr "LaTeX-teksti"
9794 msgid "added space markers"
9795 msgstr "lisävälin merkit"
9798 msgid "top/bottom line"
9799 msgstr "ylä/alarivi"
9804 msgstr "taulukkorivi"
9808 msgid "table on/off line"
9809 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9817 msgstr "sivunvaihto"
9821 msgid "frame of button"
9822 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9825 msgid "button background"
9826 msgstr "painikkeen tausta"
9830 msgid "button background under focus"
9831 msgstr "painikkeen tausta"
9843 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9844 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9846 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
9847 msgid "Running MakeIndex."
9848 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9850 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
9852 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9853 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9856 msgid "Running BibTeX."
9857 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9859 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
9860 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
9861 msgid "No Documents Open!"
9862 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9864 #: src/MenuBackend.C:540
9866 msgid "Plain Text as Lines"
9867 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9869 #: src/MenuBackend.C:542
9871 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9872 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9874 #: src/MenuBackend.C:714
9876 msgid "Master Document"
9877 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9879 #: src/MenuBackend.C:746
9880 msgid "No Table of contents"
9881 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9883 #: src/MenuBackend.C:791
9887 #: src/SpellBase.C:51
9889 msgid "Native OS API not yet supported."
9890 msgstr "Ei vielä tuettu"
9894 msgid "Could not remove temporary directory"
9895 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9899 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9900 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9904 msgid "Unknown document class"
9905 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9909 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9912 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
9914 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9915 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9917 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
9919 msgid "Document header error"
9920 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9923 msgid "\\begin_header is missing"
9927 msgid "\\begin_document is missing"
9932 msgid "Can't load document class"
9933 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9938 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
9941 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
9943 msgid "Document could not be read"
9944 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9946 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
9948 msgid "%1$s could not be read."
9949 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9951 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
9953 msgid "Document format failure"
9954 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9958 msgid "%1$s is not a LyX document."
9959 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9963 msgid "Conversion failed"
9964 msgstr "Muuntaminen"
9969 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9970 "it could not be created."
9975 msgid "Conversion script not found"
9976 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9981 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9982 "could not be found."
9987 msgid "Conversion script failed"
9988 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9993 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9996 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
10000 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10003 #: src/buffer.C:771
10005 msgid "Backup failure"
10006 msgstr "Varmuuskopiot"
10008 #: src/buffer.C:772
10011 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10012 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10015 #: src/buffer.C:884
10017 msgid "Encoding error"
10018 msgstr "&Merkistö:"
10020 #: src/buffer.C:885
10022 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10024 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10027 #: src/buffer.C:894
10029 msgid "Error closing file"
10030 msgstr "Virhe luettaessa "
10032 #: src/buffer.C:895
10034 "The output file could not be closed properly.\n"
10035 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10036 "chosen encoding.\n"
10037 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10040 #: src/buffer.C:1153
10041 msgid "Running chktex..."
10042 msgstr "chktex on käynnissä..."
10044 #: src/buffer.C:1166
10045 msgid "chktex failure"
10048 #: src/buffer.C:1167
10050 msgid "Could not run chktex successfully."
10051 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10053 #: src/buffer_funcs.C:79
10056 "The specified document\n"
10058 "could not be read."
10061 #: src/buffer_funcs.C:81
10063 msgid "Could not read document"
10064 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10066 #: src/buffer_funcs.C:94
10069 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10071 "Recover emergency save?"
10072 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10074 #: src/buffer_funcs.C:97
10075 msgid "Load emergency save?"
10078 #: src/buffer_funcs.C:98
10083 #: src/buffer_funcs.C:98
10084 msgid "&Load Original"
10087 #: src/buffer_funcs.C:121
10090 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10092 "Load the backup instead?"
10095 #: src/buffer_funcs.C:124
10097 msgid "Load backup?"
10100 #: src/buffer_funcs.C:125
10102 msgid "&Load backup"
10105 #: src/buffer_funcs.C:125
10106 msgid "Load &original"
10109 #: src/buffer_funcs.C:164
10111 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10112 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10114 #: src/buffer_funcs.C:166
10116 msgid "Retrieve from version control?"
10117 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10119 #: src/buffer_funcs.C:167
10124 #: src/buffer_funcs.C:200
10127 "The specified document template\n"
10129 "could not be read."
10132 #: src/buffer_funcs.C:202
10134 msgid "Could not read template"
10135 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10137 #: src/buffer_funcs.C:452
10138 msgid "\\arabic{enumi}."
10141 #: src/buffer_funcs.C:458
10142 msgid "\\roman{enumiii}."
10145 #: src/buffer_funcs.C:461
10146 msgid "\\Alph{enumiv}."
10149 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10152 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10154 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10157 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10159 msgid "Save changed document?"
10160 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10162 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10166 #: src/bufferlist.C:350
10168 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10169 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10171 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10172 msgid " Save seems successful. Phew."
10173 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10175 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10176 msgid " Save failed! Trying..."
10177 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10179 #: src/bufferlist.C:391
10180 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10181 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10183 #: src/bufferparams.C:434
10185 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10186 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10188 #: src/bufferparams.C:436
10190 msgid "Document class not available"
10191 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10193 #: src/bufferparams.C:437
10194 msgid "LyX will not be able to produce output."
10195 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10197 #: src/bufferview_funcs.C:307
10198 msgid "No more insets"
10199 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10201 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10202 msgid "No debugging message"
10203 msgstr "Ei virheviestiä"
10205 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10206 msgid "General information"
10207 msgstr "Yleisiä tietoja"
10209 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10211 msgid "Developers' general debug messages"
10212 msgstr "Kaikki virheviestit"
10214 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10215 msgid "All debugging messages"
10216 msgstr "Kaikki virheviestit"
10218 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10220 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10221 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10223 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10224 #: src/converter.C:533
10225 msgid "Cannot convert file"
10226 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10228 #: src/converter.C:334
10231 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10232 "Define a converter in the preferences."
10233 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10235 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10237 msgid "Executing command: "
10238 msgstr "Komento on käynnissä:"
10240 #: src/converter.C:460
10242 msgid "Build errors"
10243 msgstr "Käännösohjelma"
10245 #: src/converter.C:461
10247 msgid "There were errors during the build process."
10248 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10250 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10252 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10253 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10255 #: src/converter.C:489
10257 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10258 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10260 #: src/converter.C:535
10262 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10263 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10265 #: src/converter.C:536
10267 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10268 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10270 #: src/converter.C:594
10271 msgid "Running LaTeX..."
10272 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10274 #: src/converter.C:612
10277 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10281 #: src/converter.C:615
10283 msgid "LaTeX failed"
10284 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10286 #: src/converter.C:617
10288 msgid "Output is empty"
10291 #: src/converter.C:618
10292 msgid "An empty output file was generated."
10296 msgid "Program initialisation"
10297 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10300 msgid "Keyboard events handling"
10301 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10304 msgid "GUI handling"
10305 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10308 msgid "Lyxlex grammar parser"
10309 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10312 msgid "Configuration files reading"
10313 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10316 msgid "Custom keyboard definition"
10317 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10320 msgid "LaTeX generation/execution"
10321 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10324 msgid "Math editor"
10325 msgstr "Matematiikkaeditori"
10328 msgid "Font handling"
10329 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10332 msgid "Textclass files reading"
10333 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10336 msgid "Version control"
10337 msgstr "Versiohallinta"
10340 msgid "External control interface"
10341 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10344 msgid "Keep *roff temporary files"
10345 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10348 msgid "User commands"
10349 msgstr "Käyttäjän komennot"
10352 msgid "The LyX Lexxer"
10356 msgid "Dependency information"
10357 msgstr "Riippuvuustiedot"
10364 msgid "Files used by LyX"
10365 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10368 msgid "Workarea events"
10369 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10372 msgid "Insettext/tabular messages"
10373 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10376 msgid "Graphics conversion and loading"
10377 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10381 msgid "Change tracking"
10382 msgstr "Vaihda kieli"
10386 msgid "External template/inset messages"
10387 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10390 msgid "RowPainter profiling"
10393 #: src/exporter.C:82
10396 "The file %1$s already exists.\n"
10398 "Do you want to over-write that file?"
10401 #: src/exporter.C:85
10403 msgid "Over-write file?"
10404 msgstr "Katsele tiedostoa"
10406 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
10408 msgid "&Over-write"
10409 msgstr "&Kirjoituskone:"
10411 #: src/exporter.C:87
10412 msgid "Over-write &all"
10415 #: src/exporter.C:88
10417 msgid "&Cancel export"
10420 #: src/exporter.C:137
10422 msgid "Couldn't copy file"
10423 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10425 #: src/exporter.C:138
10427 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10430 #: src/exporter.C:177
10432 msgid "Couldn't export file"
10433 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10435 #: src/exporter.C:178
10437 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10438 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10440 #: src/exporter.C:212
10442 msgid "File name error"
10443 msgstr "Tiedostonimi"
10445 #: src/exporter.C:213
10447 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10448 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10450 #: src/exporter.C:251
10452 msgid "Document export cancelled."
10453 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10455 #: src/exporter.C:257
10457 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10458 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10460 #: src/exporter.C:263
10462 msgid "Document exported as %1$s"
10463 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10465 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10466 msgid "Cannot view file"
10467 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10469 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10471 msgid "File does not exist: %1$s"
10472 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10474 #: src/format.C:283
10476 msgid "No information for viewing %1$s"
10477 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10479 #: src/format.C:293
10481 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10482 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10484 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10486 msgid "Cannot edit file"
10487 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10489 #: src/format.C:353
10491 msgid "No information for editing %1$s"
10492 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10494 #: src/format.C:363
10496 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10499 #: src/frontends/LyXView.C:411
10501 msgstr " (muutettu)"
10503 #: src/frontends/LyXView.C:415
10504 msgid " (read only)"
10505 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10507 #: src/frontends/WorkArea.C:227
10508 msgid "Formatting document..."
10509 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10512 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10513 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10515 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10516 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10517 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10519 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10520 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10521 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10523 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10526 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10527 "1995-2006 LyX Team"
10529 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10530 "1995-2001 LyX-tiimi"
10532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10536 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10537 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10538 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10539 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10540 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10541 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10542 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10544 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10545 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10546 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10547 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10548 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10549 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10552 msgid "LyX Version "
10553 msgstr "LyX-versio "
10555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10556 msgid "Library directory: "
10557 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10560 msgid "User directory: "
10561 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10563 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10565 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10566 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10568 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10569 msgid "Select a BibTeX database to add"
10570 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10572 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10574 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10575 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10577 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10578 msgid "Select a BibTeX style"
10579 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10581 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10582 msgid "No frame drawn"
10585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10586 msgid "Rectangular box"
10589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10590 msgid "Oval box, thin"
10593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10594 msgid "Oval box, thick"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10606 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10607 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10610 msgstr ", Syvyys: "
10612 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10613 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10614 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10616 msgid "Total Height"
10617 msgstr "Yläoikealla"
10619 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10620 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10624 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10625 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10627 msgstr "Sans serif"
10629 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10630 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10632 msgstr "Kirjoituskone"
10634 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
10636 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10637 msgstr "%1$s ja %2$s"
10639 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10640 msgid "Select external file"
10641 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10643 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10644 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10646 msgstr "Vasen yläkulma"
10648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10650 msgid "Bottom left"
10651 msgstr "Oikea alakulma"
10653 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10654 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10655 msgid "Baseline left"
10658 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10659 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10661 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10663 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10665 msgid "Bottom center"
10666 msgstr "Alhaalla keskellä"
10668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10671 msgid "Baseline center"
10674 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10675 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10677 msgstr "Yläoikealla"
10679 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10680 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10681 msgid "Bottom right"
10682 msgstr "Alaoikealla"
10684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10687 msgid "Baseline right"
10688 msgstr "Viiva oikealla|o"
10690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10691 msgid "Select graphics file"
10692 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10695 msgid "Clipart|#C#c"
10696 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10699 msgid "Select document to include"
10700 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10704 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10705 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10709 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10711 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10713 msgid "Literate Programming Build Log"
10714 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10716 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10717 msgid "lyx2lyx Error Log"
10720 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10721 msgid "Version Control Log"
10722 msgstr "Versiohallintaloki"
10724 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10725 msgid "No LaTeX log file found."
10726 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10728 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10730 msgid "No literate programming build log file found."
10731 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10733 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10735 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10736 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10738 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
10739 msgid "No version control log file found."
10740 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10743 msgid "Choose bind file"
10744 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10748 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10749 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10751 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10752 msgid "Choose UI file"
10753 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10757 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10758 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10761 msgid "Choose keyboard map"
10762 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10764 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10766 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10767 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10769 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10770 msgid "Choose personal dictionary"
10771 msgstr "Valitse oma sanasto"
10773 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
10778 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10779 msgid "Print to file"
10780 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10782 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10783 msgid "PostScript files (*.ps)"
10784 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10786 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
10788 msgid "Spellchecker error"
10791 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
10793 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10795 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10796 "asetuksissa on vikaa."
10798 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
10801 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10802 "Maybe it has been killed."
10804 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10805 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10807 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
10809 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10810 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10812 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
10814 msgid "The spellchecker has failed"
10815 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
10819 msgid "%1$d words checked."
10820 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
10823 msgid "One word checked."
10824 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
10828 msgid "Spelling check completed"
10829 msgstr "Oikoluku on valmis"
10831 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
10832 msgid "Table of Contents"
10833 msgstr "Sisällysluettelo"
10835 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
10837 msgid "%1$s and %2$s"
10838 msgstr "%1$s ja %2$s"
10840 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10842 msgid "%1$s et al."
10845 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10849 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
10852 msgstr "Edeltävä teksti:"
10854 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10855 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10856 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10857 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10859 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10860 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10862 msgstr "Ei muutosta"
10864 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10865 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10867 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10868 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10869 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10870 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10874 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10876 msgstr "Keskivahva"
10878 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10882 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10886 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10890 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10894 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10898 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10902 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10906 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10912 msgstr "Alleviivaus"
10914 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10918 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10922 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10926 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10930 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10934 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10938 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10946 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10950 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10954 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10956 msgid "System files|#S#s"
10957 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10959 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10961 msgid "User files|#U#u"
10962 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10964 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10966 msgid "Could not update TeX information"
10967 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10969 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
10971 msgid "The script `%s' failed."
10972 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10974 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
10975 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
10976 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
10981 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10986 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10991 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10996 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11001 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11006 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11008 msgid "Index Entry"
11009 msgstr "Hakemistoviite"
11011 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11016 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11017 msgid "Directories"
11018 msgstr "Hakemistot"
11020 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11024 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11026 msgid "unknown version"
11027 msgstr "Tuntematon toiminto"
11029 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11031 msgid "Bibliography Entry Settings"
11032 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11034 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11035 msgid "BibTeX Bibliography"
11036 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11038 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11040 msgid "Box Settings"
11043 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11045 msgid "Branch Settings"
11046 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11048 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11051 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11053 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11057 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11063 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11068 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11070 msgid "Merge Changes"
11071 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11073 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11080 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11082 msgid "Change made at %1$s\n"
11085 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11088 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11090 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11091 msgid "Previous command"
11092 msgstr "Edellinen komento"
11094 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11095 msgid "Next command"
11096 msgstr "Seuraava komento"
11098 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11099 msgid "big[[delimiter size]]"
11102 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11103 msgid "Big[[delimiter size]]"
11106 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11107 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11110 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11111 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11114 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11115 msgid "LyX: Delimiters"
11116 msgstr "LyX: Erottimet"
11118 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11119 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11124 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11127 msgstr "taulukkorivi"
11129 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11130 msgid "Document Settings"
11131 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11133 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
11141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11144 msgid " (not installed)"
11147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11157 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11161 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11171 msgstr "tavallinen"
11173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11175 msgstr "yläotsikot"
11177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11191 msgid "LaTeX default"
11192 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
11194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11196 msgstr "``teksti''"
11198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11200 msgstr "''teksti''"
11202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11204 msgstr ",,teksti``"
11206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11208 msgstr ",,teksti''"
11210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11221 msgstr "Numerointi"
11223 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11224 msgid "Appears in TOC"
11227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11228 msgid "Author-year"
11229 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11237 msgid "Unavailable: %1$s"
11238 msgstr "Mahdolliset"
11240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11243 msgid "Document Class"
11244 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11246 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11249 msgstr "Kirjasin: "
11251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11253 msgid "Text Layout"
11256 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11258 msgid "Page Layout"
11259 msgstr "Kappaleen tyyli"
11261 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11263 msgid "Page Margins"
11266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11268 msgid "Numbering & TOC"
11269 msgstr "Numerointi"
11271 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11273 msgid "Math Options"
11274 msgstr "Irrallisten asetukset"
11276 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11278 msgid "Float Placement"
11279 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11281 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11285 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11289 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11290 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11291 msgid "LaTeX Preamble"
11292 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11294 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11296 msgid "TeX Code Settings"
11297 msgstr "LaTeX-asetukset"
11299 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11300 msgid "External Material"
11301 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11303 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11307 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11308 msgid "Float Settings"
11309 msgstr "Irrallisten asetukset"
11311 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11315 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11317 msgid "Child Document"
11320 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11323 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11325 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11327 msgid "Math Matrix"
11330 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11332 msgid "Math Delimiter"
11333 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11335 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11337 msgid "LyX: Math Spacing"
11338 msgstr "Matematiikkavälit"
11340 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11341 msgid "Thin space\t\\,"
11342 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11344 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11345 msgid "Medium space\t\\:"
11346 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11348 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11349 msgid "Thick space\t\\;"
11350 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11352 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11353 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11354 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11356 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11357 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11358 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11360 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11361 msgid "Negative space\t\\!"
11362 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11364 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11366 msgid "LyX: Math Roots"
11367 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11369 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11370 msgid "Square root\t\\sqrt"
11371 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11373 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11374 msgid "Cube root\t\\root"
11375 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11377 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11378 msgid "Other root\t\\root"
11379 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11381 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11383 msgid "LyX: Math Styles"
11384 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11386 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11387 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11388 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11390 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11391 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11392 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11394 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11395 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11396 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11398 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11399 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11400 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11402 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11404 msgid "LyX: Fractions"
11405 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11407 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11409 msgid "Standard\t\\frac"
11410 msgstr "Perusteksti"
11412 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11414 msgid "No hor. line\t\\atop"
11415 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11417 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11418 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11421 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11422 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11425 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11426 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11429 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11430 msgid "Binomial\t\\choose"
11433 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11435 msgid "LyX: Math Fonts"
11436 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11438 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11439 msgid "Roman\t\\mathrm"
11440 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11442 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11443 msgid "Bold\t\\mathbf"
11444 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11446 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11447 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11450 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11452 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11453 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11455 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11456 msgid "Italic\t\\mathit"
11457 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11459 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11460 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11461 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11463 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11464 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11465 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11467 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11468 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11469 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11471 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11472 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11473 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11475 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11476 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11477 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11479 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11481 msgid "LyX: Insert Matrix"
11482 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11484 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11486 msgid "Note Settings"
11487 msgstr "Irrallisten asetukset"
11489 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11491 msgid "Paragraph Settings"
11492 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11494 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11495 msgid "Senseless with this layout!"
11496 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11498 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11499 msgid "Preferences"
11502 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11503 msgid "Look and feel"
11506 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11508 msgid "Language settings"
11509 msgstr "Tulostusasetukset"
11511 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11516 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11519 msgstr "Etsi seuraava"
11521 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11522 msgid "Date format"
11523 msgstr "Päiväysmuoto"
11525 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11527 msgstr "Näppäimistö"
11529 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
11530 msgid "Screen fonts"
11531 msgstr "Näyttökirjasimet"
11533 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
11537 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
11541 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
11542 msgid "Select a document templates directory"
11543 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11545 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
11546 msgid "Select a temporary directory"
11547 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11549 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
11550 msgid "Select a backups directory"
11551 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11553 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
11554 msgid "Select a document directory"
11555 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11557 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11558 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11559 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11561 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11562 msgid "Spellchecker"
11565 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11569 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11573 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
11577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
11578 msgid "pspell (library)"
11581 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11582 msgid "aspell (library)"
11585 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
11589 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
11594 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
11595 msgid "File formats"
11596 msgstr "Tiedostomuodot"
11598 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11600 msgid "Format in use"
11603 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
11604 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11606 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11609 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
11613 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
11614 msgid "User interface"
11615 msgstr "Käyttöliittymä"
11617 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
11622 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11624 msgid "Print Document"
11627 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11629 msgid "Cross-reference"
11632 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11637 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11642 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11644 msgid "Jump to label"
11645 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11647 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11648 msgid "Find and Replace"
11649 msgstr "Etsi ja korvaa"
11651 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11653 msgid "Send Document to Command"
11654 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11656 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11658 msgstr "Näytä tiedosto"
11660 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11661 msgid "Table Settings"
11662 msgstr "Taulukkoasetukset"
11664 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11665 msgid "Insert Table"
11666 msgstr "Lisää taulukko"
11668 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11670 msgid "TeX Information"
11671 msgstr "TeX-tietoja|X"
11673 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11678 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11680 msgid "Vertical Space Settings"
11681 msgstr "Pystyväli:|#y"
11683 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11685 msgid "Text Wrap Settings"
11686 msgstr "Taulukkoasetukset"
11688 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11693 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11695 msgid "Invalid filename"
11696 msgstr "Virheellinen "
11698 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11701 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11703 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11705 #: src/importer.C:47
11707 msgid "Importing %1$s..."
11708 msgstr "Tuo: %1$s..."
11710 #: src/importer.C:68
11712 msgid "Couldn't import file"
11713 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11715 #: src/importer.C:69
11717 msgid "No information for importing the format %1$s."
11718 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11720 #: src/importer.C:95
11724 #: src/insets/insetbase.C:249
11725 msgid "Opened inset"
11726 msgstr "Osio avattiin"
11728 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11729 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11730 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11732 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
11734 msgid "Export Warning!"
11737 #: src/insets/insetbibtex.C:203
11739 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11740 "BibTeX will be unable to find them."
11743 #: src/insets/insetbibtex.C:256
11745 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11746 "BibTeX will be unable to find it."
11749 #: src/insets/insetbox.C:63
11754 #: src/insets/insetbox.C:64
11757 msgstr "Parametrit"
11759 #: src/insets/insetbox.C:65
11763 #: src/insets/insetbox.C:66
11767 #: src/insets/insetbox.C:67
11771 #: src/insets/insetbox.C:68
11776 #: src/insets/insetbox.C:124
11778 msgid "Opened Box Inset"
11779 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11781 #: src/insets/insetbranch.C:75
11783 msgid "Opened Branch Inset"
11784 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11786 #: src/insets/insetbranch.C:100
11790 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11791 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
11796 #: src/insets/insetcaption.C:81
11797 msgid "Opened Caption Inset"
11798 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11800 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11802 msgid "Opened CharStyle Inset"
11803 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11805 #: src/insets/insetenv.C:65
11807 msgid "Opened Environment Inset: "
11808 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11810 #: src/insets/insetert.C:143
11811 msgid "Opened ERT Inset"
11812 msgstr "ERT-osio avattiin"
11814 #: src/insets/insetert.C:390
11818 #: src/insets/insetexternal.C:576
11820 msgid "External template %1$s is not installed"
11823 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
11824 #: src/insets/insetfloat.C:372
11826 msgstr "irrallinen: "
11828 #: src/insets/insetfloat.C:278
11829 msgid "Opened Float Inset"
11830 msgstr "Irrallinen avattu"
11832 #: src/insets/insetfloat.C:374
11833 msgid " (sideways)"
11836 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11837 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11838 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11840 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11842 msgid "List of %1$s"
11843 msgstr "Luettelo: %1$s"
11845 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11849 #: src/insets/insetfoot.C:58
11850 msgid "Opened Footnote Inset"
11851 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11853 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
11856 "Could not copy the file\n"
11858 "into the temporary directory."
11859 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11861 #: src/insets/insetgraphics.C:706
11863 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11866 #: src/insets/insetgraphics.C:817
11868 msgid "Graphics file: %1$s"
11869 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11871 #: src/insets/insethfill.C:48
11873 msgid "Horizontal Fill"
11874 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11876 #: src/insets/insetinclude.C:306
11877 msgid "Verbatim Input"
11880 #: src/insets/insetinclude.C:309
11881 msgid "Verbatim Input*"
11884 #: src/insets/insetinclude.C:410
11887 "Included file `%1$s'\n"
11888 "has textclass `%2$s'\n"
11889 "while parent file has textclass `%3$s'."
11892 #: src/insets/insetinclude.C:416
11893 msgid "Different textclasses"
11896 #: src/insets/insetindex.C:42
11900 #: src/insets/insetindex.C:75
11904 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11906 msgstr "reunahuomautus"
11908 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11909 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11910 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11912 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11917 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11921 #: src/insets/insetnote.C:66
11925 #: src/insets/insetnote.C:67
11929 #: src/insets/insetnote.C:68
11932 msgstr "Parametrit"
11934 #: src/insets/insetnote.C:69
11939 #: src/insets/insetnote.C:149
11940 msgid "Opened Note Inset"
11941 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11943 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11947 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11948 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11949 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11951 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
11956 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
11957 msgid "Clear Double Page"
11960 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11964 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11969 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11974 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11975 msgid "Page Number"
11976 msgstr "Sivunumero"
11978 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11982 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11983 msgid "Textual Page Number"
11984 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11986 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11988 msgstr "Tekstisivu: "
11990 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11991 msgid "Standard+Textual Page"
11992 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11994 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11996 msgstr "Viite+teksti: "
11998 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12000 msgstr "Sanallinen viite"
12002 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12003 msgid "PrettyRef: "
12004 msgstr "Hieno viite: "
12006 #: src/insets/insettabular.C:449
12008 msgid "Opened table"
12009 msgstr "Avaa tiedosto"
12011 #: src/insets/insettabular.C:1585
12012 msgid "Error setting multicolumn"
12015 #: src/insets/insettabular.C:1586
12016 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12019 #: src/insets/insettext.C:233
12020 msgid "Opened Text Inset"
12021 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12023 #: src/insets/insettheorem.C:41
12027 #: src/insets/insettheorem.C:91
12028 msgid "Opened Theorem Inset"
12029 msgstr "Lauseosio avattiin"
12031 #: src/insets/insettoc.C:46
12032 msgid "Unknown toc list"
12033 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12035 #: src/insets/inseturl.C:42
12039 #: src/insets/inseturl.C:42
12043 #: src/insets/insetvspace.C:109
12045 msgid "Vertical Space"
12046 msgstr "Pystyväli:|#P"
12048 #: src/insets/insetwrap.C:49
12052 #: src/insets/insetwrap.C:178
12053 msgid "Opened Wrap Inset"
12054 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12056 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12060 #: src/insets/render_graphic.C:97
12062 msgstr "Latautuu..."
12064 #: src/insets/render_graphic.C:100
12065 msgid "Converting to loadable format..."
12066 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12068 #: src/insets/render_graphic.C:103
12070 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12071 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12073 #: src/insets/render_graphic.C:106
12074 msgid "Scaling etc..."
12075 msgstr "Skaalautuu ym..."
12077 #: src/insets/render_graphic.C:109
12078 msgid "Ready to display"
12079 msgstr "Valmis näkymään"
12081 #: src/insets/render_graphic.C:112
12082 msgid "No file found!"
12083 msgstr "Ei tiedostoa!"
12085 #: src/insets/render_graphic.C:115
12086 msgid "Error converting to loadable format"
12087 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12089 #: src/insets/render_graphic.C:118
12090 msgid "Error loading file into memory"
12091 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12093 #: src/insets/render_graphic.C:121
12094 msgid "Error generating the pixmap"
12095 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12097 #: src/insets/render_graphic.C:124
12101 #: src/insets/render_preview.C:92
12102 msgid "Preview loading"
12105 #: src/insets/render_preview.C:95
12107 msgid "Preview ready"
12108 msgstr "Esikatselu|#E"
12110 #: src/insets/render_preview.C:98
12112 msgid "Preview failed"
12113 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12115 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12116 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12117 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12119 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12120 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12121 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12123 #: src/ispell.C:278
12125 "Could not create an ispell process.\n"
12126 "You may not have the right languages installed."
12128 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12129 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12131 #: src/ispell.C:301
12134 "The ispell process returned an error.\n"
12135 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12137 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12138 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12140 #: src/ispell.C:406
12143 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12147 #: src/ispell.C:417
12149 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12150 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12152 #: src/ispell.C:477
12155 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12159 #: src/ispell.C:492
12162 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12166 #: src/kbsequence.C:160
12168 msgstr " valinnat: "
12170 #: src/lengthcommon.C:37
12174 #: src/lengthcommon.C:37
12178 #: src/lengthcommon.C:37
12182 #: src/lengthcommon.C:37
12186 #: src/lengthcommon.C:37
12190 #: src/lengthcommon.C:37
12194 #: src/lengthcommon.C:38
12198 #: src/lengthcommon.C:38
12202 #: src/lengthcommon.C:38
12206 #: src/lengthcommon.C:38
12210 #: src/lengthcommon.C:38
12214 #: src/lengthcommon.C:39
12216 msgid "Text Width %"
12217 msgstr "Vakioleveys"
12219 #: src/lengthcommon.C:39
12221 msgid "Column Width %"
12222 msgstr "Sarakkeen leveys"
12224 #: src/lengthcommon.C:39
12226 msgid "Page Width %"
12227 msgstr "Nimikeleveys"
12229 #: src/lengthcommon.C:39
12231 msgid "Line Width %"
12232 msgstr "Nimikeleveys"
12234 #: src/lengthcommon.C:40
12236 msgid "Text Height %"
12237 msgstr "Yläoikealla"
12239 #: src/lengthcommon.C:40
12241 msgid "Page Height %"
12242 msgstr "Yläoikealla"
12244 #: src/lyx_cb.C:112
12247 "The document %1$s could not be saved.\n"
12249 "Do you want to rename the document and try again?"
12252 #: src/lyx_cb.C:114
12253 msgid "Rename and save?"
12256 #: src/lyx_cb.C:115
12261 #: src/lyx_cb.C:132
12262 msgid "Choose a filename to save document as"
12263 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12265 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
12266 msgid "Templates|#T#t"
12267 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12269 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
12272 "The document %1$s already exists.\n"
12274 "Do you want to over-write that document?"
12277 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
12279 msgid "Over-write document?"
12280 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12282 #: src/lyx_cb.C:216
12284 msgid "Auto-saving %1$s"
12285 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12287 #: src/lyx_cb.C:256
12288 msgid "Autosave failed!"
12289 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12291 #: src/lyx_cb.C:283
12292 msgid "Autosaving current document..."
12293 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12295 #: src/lyx_cb.C:350
12296 msgid "Select file to insert"
12297 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12299 #: src/lyx_cb.C:369
12302 "Could not read the specified document\n"
12304 "due to the error: %2$s"
12307 #: src/lyx_cb.C:371
12309 msgid "Could not read file"
12310 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12312 #: src/lyx_cb.C:379
12315 "Could not open the specified document\n"
12317 "due to the error: %2$s"
12320 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
12322 msgid "Could not open file"
12323 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12325 #: src/lyx_cb.C:411
12326 msgid "Running configure..."
12327 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12329 #: src/lyx_cb.C:420
12330 msgid "Reloading configuration..."
12331 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12333 #: src/lyx_cb.C:425
12335 msgid "System reconfigured"
12336 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12338 #: src/lyx_cb.C:426
12340 "The system has been reconfigured.\n"
12341 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12342 "updated document class specifications."
12345 #: src/lyx_main.C:128
12347 msgid "Could not read configuration file"
12348 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12350 #: src/lyx_main.C:129
12353 "Error while reading the configuration file\n"
12355 "Please check your installation."
12358 #: src/lyx_main.C:138
12359 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12360 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12362 #: src/lyx_main.C:142
12366 #: src/lyx_main.C:490
12368 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12369 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12371 #: src/lyx_main.C:492
12373 msgid "Unable to remove temporary directory"
12374 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12376 #: src/lyx_main.C:528
12378 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12379 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12381 #: src/lyx_main.C:784
12385 #: src/lyx_main.C:913
12386 msgid "Could not create temporary directory"
12387 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12389 #: src/lyx_main.C:914
12392 "Could not create a temporary directory in\n"
12393 "%1$s. Make sure that this\n"
12394 "path exists and is writable and try again."
12396 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12397 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12398 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12400 #: src/lyx_main.C:1081
12402 msgid "Missing user LyX directory"
12403 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12405 #: src/lyx_main.C:1082
12408 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12409 "It is needed to keep your own configuration."
12410 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12412 #: src/lyx_main.C:1087
12414 msgid "&Create directory"
12415 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12417 #: src/lyx_main.C:1088
12422 #: src/lyx_main.C:1089
12423 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12424 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12426 #: src/lyx_main.C:1093
12428 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12429 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12431 #: src/lyx_main.C:1099
12432 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12433 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12435 #: src/lyx_main.C:1254
12436 msgid "List of supported debug flags:"
12437 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12439 #: src/lyx_main.C:1258
12441 msgid "Setting debug level to %1$s"
12442 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12444 #: src/lyx_main.C:1269
12447 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12448 "Command line switches (case sensitive):\n"
12449 "\t-help summarize LyX usage\n"
12450 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12451 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12452 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12453 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12454 " select the features to debug.\n"
12455 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12456 "\t-x [--execute] command\n"
12457 " where command is a lyx command.\n"
12458 "\t-e [--export] fmt\n"
12459 " where fmt is the export format of choice.\n"
12460 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12461 " where fmt is the import format of choice\n"
12462 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12463 "\t-version summarize version and build info\n"
12464 "Check the LyX man page for more details."
12466 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12467 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12468 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12469 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12470 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12471 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12472 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12473 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12475 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12477 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12478 "\t-x [--execute] komento\n"
12479 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12480 "\t-e [--export] muoto\n"
12481 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12482 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12483 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12484 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12485 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12487 #: src/lyx_main.C:1305
12488 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12489 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12491 #: src/lyx_main.C:1315
12492 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12493 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12495 #: src/lyx_main.C:1325
12496 msgid "Missing command string after --execute switch"
12497 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12499 #: src/lyx_main.C:1335
12500 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12502 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12504 #: src/lyx_main.C:1347
12505 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12507 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12509 #: src/lyx_main.C:1352
12510 msgid "Missing filename for --import"
12511 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12513 #: src/lyxfind.C:137
12515 msgid "Search error"
12518 #: src/lyxfind.C:138
12520 msgid "Search string is empty"
12521 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12523 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
12524 msgid "String not found!"
12525 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12527 #: src/lyxfind.C:324
12528 msgid "String has been replaced."
12529 msgstr "Merkkijono korvattu."
12531 #: src/lyxfind.C:327
12532 msgid " strings have been replaced."
12533 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12535 #: src/lyxfont.C:53
12539 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12540 #: src/lyxfont.C:70
12544 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12545 #: src/lyxfont.C:70
12549 #: src/lyxfont.C:61
12553 #: src/lyxfont.C:70
12555 msgstr "Pois/päälle"
12557 #: src/lyxfont.C:510
12559 msgid "Emphasis %1$s, "
12560 msgstr "Korostus %1$s, "
12562 #: src/lyxfont.C:513
12564 msgid "Underline %1$s, "
12565 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12567 #: src/lyxfont.C:516
12569 msgid "Noun %1$s, "
12570 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12572 #: src/lyxfont.C:521
12574 msgid "Language: %1$s, "
12575 msgstr "Kieli: %1$s, "
12577 #: src/lyxfont.C:524
12579 msgid " Number %1$s"
12580 msgstr " Numero %1$s"
12582 #: src/lyxfunc.C:365
12583 msgid "Unknown function."
12584 msgstr "Tuntematon funktio."
12586 #: src/lyxfunc.C:390
12591 #: src/lyxfunc.C:422
12592 msgid "Nothing to do"
12593 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12595 #: src/lyxfunc.C:441
12596 msgid "Unknown action"
12597 msgstr "Tuntematon toiminto"
12599 #: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
12600 msgid "Command disabled"
12601 msgstr "Komento ei käytössä"
12603 #: src/lyxfunc.C:454
12604 msgid "Command not allowed without any document open"
12605 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12607 #: src/lyxfunc.C:695
12608 msgid "Document is read-only"
12609 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12611 #: src/lyxfunc.C:703
12612 msgid "This portion of the document is deleted."
12615 #: src/lyxfunc.C:722
12618 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12620 "Do you want to save the document?"
12623 #: src/lyxfunc.C:740
12626 "Could not print the document %1$s.\n"
12627 "Check that your printer is set up correctly."
12630 #: src/lyxfunc.C:743
12632 msgid "Print document failed"
12633 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12635 #: src/lyxfunc.C:762
12638 "The document could not be converted\n"
12639 "into the document class %1$s."
12640 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12642 #: src/lyxfunc.C:765
12643 msgid "Could not change class"
12646 #: src/lyxfunc.C:877
12648 msgid "Saving document %1$s..."
12649 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12651 #: src/lyxfunc.C:881
12655 #: src/lyxfunc.C:896
12658 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12659 "version of the document %1$s?"
12662 #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
12663 msgid "Missing argument"
12664 msgstr "Argumentti puuttuu"
12666 #: src/lyxfunc.C:1111
12668 msgid "Opening help file %1$s..."
12669 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12671 #: src/lyxfunc.C:1390
12672 msgid "Opening child document "
12673 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12675 #: src/lyxfunc.C:1477
12676 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12677 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12679 #: src/lyxfunc.C:1488
12681 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12683 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12684 "määritellä uudelleen."
12686 #: src/lyxfunc.C:1604
12688 msgid "Document defaults saved in "
12689 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12691 #: src/lyxfunc.C:1607
12693 msgid "Unable to save document defaults"
12694 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12696 #: src/lyxfunc.C:1663
12697 msgid "Converting document to new document class..."
12698 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12700 #: src/lyxfunc.C:1857
12701 msgid "Select template file"
12702 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12704 #: src/lyxfunc.C:1894
12705 msgid "Select document to open"
12706 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12708 #: src/lyxfunc.C:1933
12710 msgid "Opening document %1$s..."
12711 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12713 #: src/lyxfunc.C:1937
12715 msgid "Document %1$s opened."
12716 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12718 #: src/lyxfunc.C:1939
12720 msgid "Could not open document %1$s"
12721 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12723 #: src/lyxfunc.C:1964
12725 msgid "Select %1$s file to import"
12726 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12728 #: src/lyxfunc.C:2091
12729 msgid "Welcome to LyX!"
12730 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12732 #: src/lyxrc.C:2168
12734 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12737 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12740 #: src/lyxrc.C:2173
12742 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12744 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12746 #: src/lyxrc.C:2177
12749 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12750 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12751 "specified, an internal routine is used."
12753 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12754 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12755 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12757 #: src/lyxrc.C:2181
12759 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12760 "plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the "
12761 "line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line."
12764 #: src/lyxrc.C:2185
12766 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12767 "automatically by what you type."
12769 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12772 #: src/lyxrc.C:2189
12774 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12777 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12778 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12780 #: src/lyxrc.C:2193
12782 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12784 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12785 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12787 #: src/lyxrc.C:2200
12789 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12790 "the backup file in the same directory as the original file."
12792 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12793 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12795 #: src/lyxrc.C:2204
12797 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12798 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12801 #: src/lyxrc.C:2208
12803 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12804 "its global and local bind/ directories."
12806 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12807 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12809 #: src/lyxrc.C:2212
12810 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12811 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12813 #: src/lyxrc.C:2216
12815 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12816 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12818 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12819 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12821 #: src/lyxrc.C:2226
12823 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12824 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12826 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12827 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12829 #: src/lyxrc.C:2237
12832 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12833 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12835 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12836 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12838 #: src/lyxrc.C:2241
12839 msgid "New documents will be assigned this language."
12840 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12842 #: src/lyxrc.C:2245
12843 msgid "Specify the default paper size."
12844 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12846 #: src/lyxrc.C:2249
12848 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12849 "shown after the change has been made.)"
12851 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12852 "uusiin valintaikkunoihin."
12854 #: src/lyxrc.C:2253
12855 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12856 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12858 #: src/lyxrc.C:2257
12860 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12861 "LyX was started from."
12863 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12866 #: src/lyxrc.C:2262
12867 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12869 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12870 "merkkien lisäksi."
12872 #: src/lyxrc.C:2266
12874 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12875 "recommended for non-English languages."
12877 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12878 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12880 #: src/lyxrc.C:2273
12882 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12883 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12884 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12887 #: src/lyxrc.C:2282
12889 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12890 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12892 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12893 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12895 #: src/lyxrc.C:2286
12896 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12897 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12899 #: src/lyxrc.C:2290
12901 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12903 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12905 #: src/lyxrc.C:2294
12907 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12908 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12910 #: src/lyxrc.C:2298
12912 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12913 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12914 "name of the second language."
12916 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12917 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12920 #: src/lyxrc.C:2302
12921 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12922 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12924 #: src/lyxrc.C:2306
12925 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12926 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12928 #: src/lyxrc.C:2310
12930 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12933 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12936 #: src/lyxrc.C:2314
12938 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12939 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12941 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12942 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12944 #: src/lyxrc.C:2318
12946 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12947 "document is the default language."
12949 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12952 #: src/lyxrc.C:2322
12954 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12955 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12957 #: src/lyxrc.C:2326
12958 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12961 #: src/lyxrc.C:2330
12962 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12963 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12965 #: src/lyxrc.C:2334
12967 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12969 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12971 #: src/lyxrc.C:2338
12973 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12975 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12978 #: src/lyxrc.C:2343
12980 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12981 "variable. Use the OS native format."
12983 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12984 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12986 #: src/lyxrc.C:2350
12988 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12990 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12993 #: src/lyxrc.C:2354
12994 msgid "The bold font in the dialogs."
12995 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12997 #: src/lyxrc.C:2358
12998 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12999 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
13001 #: src/lyxrc.C:2362
13002 msgid "The normal font in the dialogs."
13003 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
13005 #: src/lyxrc.C:2366
13006 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13007 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13009 #: src/lyxrc.C:2370
13010 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13011 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13013 #: src/lyxrc.C:2374
13014 msgid "Scale the preview size to suit."
13015 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13017 #: src/lyxrc.C:2378
13018 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13019 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13021 #: src/lyxrc.C:2382
13022 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13023 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13025 #: src/lyxrc.C:2386
13027 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13028 "environment variable PRINTER."
13030 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13031 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13033 #: src/lyxrc.C:2390
13034 msgid "The option to print only even pages."
13035 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13037 #: src/lyxrc.C:2394
13039 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13040 "the filename of the DVI file to be printed."
13042 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13043 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13045 #: src/lyxrc.C:2398
13046 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13047 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13049 #: src/lyxrc.C:2402
13050 msgid "The option to print out in landscape."
13051 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13053 #: src/lyxrc.C:2406
13054 msgid "The option to print only odd pages."
13055 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13057 #: src/lyxrc.C:2410
13058 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13060 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13063 #: src/lyxrc.C:2414
13064 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13065 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13067 #: src/lyxrc.C:2418
13068 msgid "The option to specify paper type."
13069 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13071 #: src/lyxrc.C:2422
13072 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13073 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13075 #: src/lyxrc.C:2426
13077 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13078 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13081 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13082 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13083 "annettujen valitsimien kanssa."
13085 #: src/lyxrc.C:2430
13087 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13088 "prepended along with the printer name after the spool command."
13090 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13091 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13093 #: src/lyxrc.C:2434
13094 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13095 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13097 #: src/lyxrc.C:2438
13098 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13100 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13102 #: src/lyxrc.C:2442
13104 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13106 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13108 #: src/lyxrc.C:2446
13109 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13111 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13113 #: src/lyxrc.C:2450
13115 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13117 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13120 #: src/lyxrc.C:2454
13122 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13123 "wrong, override the setting here."
13125 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13126 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13128 #: src/lyxrc.C:2458
13129 msgid "The encoding for the screen fonts."
13130 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13132 #: src/lyxrc.C:2464
13133 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13134 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13136 #: src/lyxrc.C:2473
13138 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13139 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13140 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13142 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13143 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13144 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13145 "skaalauksen sijasta."
13147 #: src/lyxrc.C:2477
13148 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13150 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13152 #: src/lyxrc.C:2482
13155 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13156 "roughly the same size as on paper."
13158 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13159 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13161 #: src/lyxrc.C:2487
13163 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13164 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13167 #: src/lyxrc.C:2491
13168 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13171 #: src/lyxrc.C:2495
13173 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13174 "\".out\". Only for advanced users."
13176 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13177 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13179 #: src/lyxrc.C:2502
13180 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13181 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13183 #: src/lyxrc.C:2506
13185 msgid "What command runs the spellchecker?"
13186 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13188 #: src/lyxrc.C:2510
13190 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13191 "when you quit LyX."
13193 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13194 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13196 #: src/lyxrc.C:2514
13198 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13199 "value selects the directory LyX was started from."
13201 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13202 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13204 #: src/lyxrc.C:2524
13206 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13207 "will look in its global and local ui/ directories."
13209 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13210 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13212 #: src/lyxrc.C:2537
13215 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13216 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13217 "may not work with all dictionaries."
13219 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13220 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13221 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13223 #: src/lyxrc.C:2544
13224 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13226 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13227 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13231 msgid "Document not saved"
13232 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13236 msgid "You must save the document before it can be registered."
13237 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13240 msgid "LyX VC: Initial description"
13241 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13244 msgid "(no initial description)"
13245 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13248 msgid "LyX VC: Log Message"
13249 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13252 msgid "(no log message)"
13253 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13258 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13261 "Do you want to revert to the saved version?"
13266 msgid "Revert to stored version of document?"
13267 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13269 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13271 msgid " Macro: %1$s: "
13272 msgstr " Makro: %s: "
13274 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13275 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13277 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13280 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13282 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13285 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13286 msgid "Only one row"
13289 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13290 msgid "Only one column"
13293 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13295 msgid "No hline to delete"
13296 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13298 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13299 msgid "No vline to delete"
13302 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13304 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13305 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13307 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13312 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13315 msgstr "Numerointi"
13317 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13319 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13322 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13324 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13327 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13329 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13332 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13333 msgid "Math editor mode"
13334 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13336 #: src/mathed/InsetMathNest.C:894
13337 msgid "create new math text environment ($...$)"
13340 #: src/mathed/InsetMathNest.C:897
13342 msgid "entered math text mode (textrm)"
13343 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13348 "Could not open the specified document\n"
13350 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13352 #: src/output_plaintext.C:156
13354 msgstr "Tiivistelmä: "
13356 #: src/output_plaintext.C:168
13357 msgid "References: "
13358 msgstr "Viitteet: "
13360 #: src/support/filefilterlist.C:109
13361 msgid "All files (*)"
13362 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13364 #: src/support/package.C.in:443
13367 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13369 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13372 #: src/support/package.C.in:565
13375 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13377 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13378 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13380 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13381 "käytiin läpi hakemistot\n"
13383 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x "
13384 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13387 #: src/support/package.C.in:651
13390 "Invalid %1$s switch.\n"
13391 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13393 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13394 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13396 #: src/support/package.C.in:679
13399 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13400 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13402 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13403 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13405 #: src/support/package.C.in:704
13408 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13409 "%2$s is not a directory."
13411 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13412 "%2% ei ole hakemisto."
13414 #: src/support/userinfo.C:44
13416 msgid "Unknown user"
13417 msgstr "Tuntematon sana:"
13419 #: src/tex-strings.C:68
13420 msgid "Computer Modern Roman"
13423 #: src/tex-strings.C:68
13424 msgid "Latin Modern Roman"
13427 #: src/tex-strings.C:69
13428 msgid "AE (Almost European)"
13431 #: src/tex-strings.C:69
13433 msgid "Times Roman"
13436 #: src/tex-strings.C:69
13439 msgstr "tavallinen"
13441 #: src/tex-strings.C:69
13442 msgid "Bitstream Charter"
13445 #: src/tex-strings.C:70
13446 msgid "New Century Schoolbook"
13449 #: src/tex-strings.C:70
13454 #: src/tex-strings.C:70
13458 #: src/tex-strings.C:70
13461 msgstr "Sans serif"
13463 #: src/tex-strings.C:71
13464 msgid "Concrete Roman"
13467 #: src/tex-strings.C:71
13468 msgid "Zapf Chancery"
13471 #: src/tex-strings.C:79
13472 msgid "Computer Modern Sans"
13475 #: src/tex-strings.C:79
13476 msgid "Latin Modern Sans"
13479 #: src/tex-strings.C:80
13483 #: src/tex-strings.C:80
13484 msgid "Avant Garde"
13487 #: src/tex-strings.C:80
13491 #: src/tex-strings.C:80
13494 msgstr "Yläoikealla"
13496 #: src/tex-strings.C:89
13497 msgid "Computer Modern Typewriter"
13500 #: src/tex-strings.C:90
13502 msgid "Latin Modern Typewriter"
13503 msgstr "Kirjoituskone"
13505 #: src/tex-strings.C:90
13510 #: src/tex-strings.C:90
13514 #: src/tex-strings.C:90
13518 #: src/tex-strings.C:91
13520 msgid "CM Typewriter Light"
13521 msgstr "Kirjoituskone"
13525 msgid "Unknown layout"
13526 msgstr "Tuntematon toiminto"
13531 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13532 "Trying to use the default instead.\n"
13537 msgid "Unknown Inset"
13538 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13540 #: src/text.C:276 src/text.C:289
13542 msgid "Change tracking error"
13543 msgstr "Vaihda kieli"
13547 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13552 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13557 msgid "Unknown token"
13558 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13562 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13564 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13567 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13568 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13572 msgid "[Change Tracking] "
13573 msgstr "Vaihda kieli"
13580 # FIXME: Cannot translate properly!
13589 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13593 msgid ", Depth: %1$d"
13594 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13597 msgid ", Spacing: "
13607 msgstr ", Syvyys: "
13610 msgid ", Paragraph: "
13611 msgstr ", kappale: "
13619 msgid ", Position: "
13623 msgid ", Boundary: "
13628 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13631 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13632 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13635 msgid "Nothing to index!"
13636 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13639 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13640 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13643 msgid "Unknown spacing argument: "
13644 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13652 msgstr " tuntematon"
13654 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
13655 msgid "Character set"
13658 #: src/text3.C:1470
13659 msgid "Paragraph layout set"
13660 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13662 #: src/vspace.C:490
13664 msgid "Default skip"
13665 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13667 #: src/vspace.C:493
13670 msgstr "Pieni väli"
13672 #: src/vspace.C:496
13674 msgid "Medium skip"
13675 msgstr "Keskivahva"
13677 #: src/vspace.C:499
13680 msgstr "Suuri väli"
13682 #: src/vspace.C:502
13684 msgid "Vertical fill"
13687 #: src/vspace.C:509
13690 msgstr "Kova välilyönti|K"