1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
75 msgid "BiblioModuleBase"
78 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
80 msgid "Citation Style"
81 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
83 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
86 msgstr "Käytä &Natbibia"
88 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
89 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
92 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
95 msgstr "Käytä &Natbibia"
97 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
98 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
101 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
103 msgid "&Default (numerical)"
104 msgstr "Oletus (ulko)"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
107 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
112 msgid "Natbib &style:"
113 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
115 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
117 msgid "S&ectioned bibliography"
120 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
126 msgid "BranchesModuleBase"
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
131 msgid "A&vailable Branches:"
132 msgstr "Mahdolliset viitteet"
134 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
143 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
148 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
149 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
151 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
155 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
157 msgid "The available branches"
158 msgstr "Mahdolliset viitteet"
160 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
161 msgid "(&De)activate"
164 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
166 msgid "Toggle the selected branch"
167 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
169 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
171 msgid "Alter Co&lor..."
174 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
175 msgid "Define or change background color"
178 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
185 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
187 msgid "Remove the selected branch"
188 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
190 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
195 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
196 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
197 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
198 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
203 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
204 msgid "Add a new branch to the list"
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
209 msgid "BulletsModuleBase"
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
215 msgstr "1. yläotsikko"
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
229 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
230 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
241 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
249 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
257 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
265 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
273 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
277 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
278 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
279 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
281 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
285 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
286 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
287 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
288 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
289 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
293 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
294 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
295 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
296 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
297 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
301 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
302 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
303 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
304 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
305 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
309 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
310 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
311 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
312 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
313 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
317 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
318 msgid "&Second level"
321 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
324 msgstr "1. yläotsikko"
326 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
328 msgid "Fou&rth level"
329 msgstr "1. yläotsikko"
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
333 msgid "FontModuleBase"
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
338 msgid "Document Fonts"
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
346 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
349 msgstr "Sans seri&f:"
351 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
354 msgstr "&Kirjoituskone:"
356 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
358 msgid "&Default Family:"
359 msgstr "&Oletuskieli:"
361 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
362 msgid "Advanced Options"
363 msgstr "Lisäasetukset"
365 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
367 msgid "Use true S&mall Caps"
370 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
371 msgid "Use &Old Style Figures"
374 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
377 msgstr "Kirjasinkoot"
379 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
384 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
386 msgid "S&cale Sans Serif %:"
387 msgstr "Sans seri&f:"
389 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
391 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
392 msgstr "&Kirjoituskone:"
394 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
396 msgid "LaTeXModuleBase"
399 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
400 msgid "Document &class:"
401 msgstr "Asiakirja&luokka:"
403 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
405 msgid "Class Settings"
406 msgstr "Irrallisten asetukset"
408 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
413 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
414 msgid "Postscript &driver:"
415 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
417 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
419 msgid "LanguageModuleBase"
422 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
423 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
427 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
429 msgid "&Use language's default encoding"
430 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
432 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
436 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
438 msgid "&Quote Style:"
439 msgstr "Lainausmerkit"
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
443 msgid "MarginsModuleBase"
446 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
448 msgid "&Default Margins"
449 msgstr "&Oletuskieli:"
451 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
453 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
454 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
456 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
460 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
464 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
468 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
472 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
474 msgstr "&Sivuots. väli:"
476 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
477 msgid "Head &height:"
478 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
480 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
482 msgstr "Alav&iiteväli:"
484 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
486 msgid "MathsModuleBase"
489 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
491 msgid "&Use AMS math package automatically"
492 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
494 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
496 msgid "Use AMS &math package"
497 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
499 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
501 msgid "NumberingModuleBase"
504 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
509 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
511 msgid "&List in Table of Contents"
512 msgstr "Sisällysluettelo"
514 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
518 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
520 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
524 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
530 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
532 msgid "Appears in TOC"
535 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
537 msgid "Example numbering and table of contents"
538 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
542 msgid "PageLayoutModuleBase"
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
550 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
557 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
561 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
565 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
566 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
569 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
573 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
577 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
581 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
585 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
586 msgid "Style used for the page header and footer"
589 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
590 msgid "&Two-sided document"
591 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
593 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
594 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
597 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
599 msgid "PreambleModuleBase"
602 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
607 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
611 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
612 msgid "Version goes here"
613 msgstr "Versio tähän"
615 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
619 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
625 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
626 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
627 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
628 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
629 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
631 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
632 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
633 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
634 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
635 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
637 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
638 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
639 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
640 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
641 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
642 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
643 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
644 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
645 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
646 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
647 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
651 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
652 msgid "LyX: Enter text"
653 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
655 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
659 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
660 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
661 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
663 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
664 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
665 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
666 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
667 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
669 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
670 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
671 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
672 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
673 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
674 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
675 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
676 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
677 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
679 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
680 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
681 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
685 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
686 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97
687 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
688 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
689 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
695 msgid "QBibitemDialogBase"
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
706 msgid "The bibliography key"
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
710 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
711 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
716 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
718 msgid "The label as it appears in the document"
719 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
721 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
723 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
724 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
726 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
728 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
729 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
730 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
735 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
737 msgid "Enter BibTeX database name"
738 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
742 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
743 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
745 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
747 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
752 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
754 msgid "Available BibTeX databases"
755 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
758 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
759 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
760 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
761 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
762 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
763 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280
764 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
765 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
771 msgid "QBibtexDialogBase"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
779 msgid "The BibTeX style"
780 msgstr "BibTeX-tyyli"
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
784 msgstr "&Tietokannat"
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
787 msgid "BibTeX database to use"
788 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
792 msgid "Selected BibTeX databases"
793 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
796 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
802 msgid "Add a BibTeX database file"
803 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
809 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
810 msgid "Remove the selected database"
811 msgstr "Poista valittu tietokanta"
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
815 msgid "Choose a style file"
816 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
820 msgid "all cited references"
821 msgstr "Mahdolliset viitteet"
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
825 msgid "all uncited references"
826 msgstr "Mahdolliset viitteet"
828 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
830 msgid "all references"
831 msgstr "Mahdolliset viitteet"
833 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
836 msgid "This bibliography section contains..."
837 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
845 msgid "Add bibliography to &TOC"
846 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
849 msgid "Add bibliography to the table of contents"
850 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
854 msgid "QBoxDialogBase"
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
859 msgid "Supported box types"
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
869 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
870 msgid "Units of height value"
871 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
873 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
874 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
875 msgid "Units of width value"
876 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
879 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
880 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
884 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
885 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
886 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
887 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
889 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
896 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
897 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
898 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
899 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
900 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
903 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
904 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
905 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
906 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
911 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
915 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
916 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
917 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
918 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
919 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
923 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
924 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
925 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
926 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
927 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
928 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
929 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
934 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
935 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
936 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
937 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
950 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
951 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
953 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
954 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
955 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
956 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
960 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
961 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
963 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
977 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
978 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
983 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
984 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
986 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
988 msgid "Content hori&zontal:"
989 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
991 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
993 msgid "Content &vertical:"
996 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
998 msgid "&Box vertical:"
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1005 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1006 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1007 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1008 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1009 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1014 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1015 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1018 #: src/insets/insetbox.C:156
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1024 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1025 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1026 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1028 msgstr "Pienoissivu"
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1032 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1047 msgid "QBranchDialogBase"
1048 msgstr "Vuoropuhelu"
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1052 msgid "&Available branches:"
1053 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1057 msgid "Select your branch"
1058 msgstr "Valitse edellinen merkki"
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1062 msgid "QChangesDialogBase"
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1068 msgstr "Vaihda kieli"
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1071 msgid "Details of the change"
1074 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1080 msgid "Accept this change"
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1090 msgid "Reject this change"
1091 msgstr "Ei muutosta"
1093 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1095 msgid "&Next change"
1096 msgstr "Ei muutosta"
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1100 msgid "Go to next change"
1101 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1105 msgid "QCharacterDialogBase"
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1113 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1115 msgstr "Kirjasinperhe"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1120 msgstr "Kirjasinmuoto"
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1129 msgstr "Kirjasinsarja:"
1131 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1133 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1142 msgstr "Kirjasimen väri"
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1153 msgid "Never Toggled"
1154 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1163 msgstr "Kirjasinkoko"
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1166 msgid "Always Toggled"
1167 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
1169 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1171 msgid "Other font settings"
1172 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1180 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1183 msgid "toggle font on all of the above"
1184 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1188 msgid "Apply changes immediately"
1189 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1192 msgid "Apply each change automatically"
1193 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1203 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1209 msgid "QCitationDialogBase"
1210 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1215 msgid "Bibliography entry"
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1219 msgid "Move the selected citation down"
1220 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1223 msgid "Citations currently selected"
1224 msgstr "Valitut lähteet"
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1232 msgid "Move the selected citation up"
1233 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1252 msgid "Citation &style:"
1253 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1256 msgid "Natbib citation style to use"
1257 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1260 msgid "Force &upper case"
1261 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1264 msgid "Force upper case in citation"
1265 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1269 msgid "&Text after:"
1270 msgstr "Seuraava teksti:"
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1273 msgid "Text to place after citation"
1274 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1278 msgid "Text to place before citation"
1279 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1283 msgid "Text &before:"
1284 msgstr "Edeltävä teksti:"
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1287 msgid "&Full author list"
1288 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1290 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1291 msgid "List all authors"
1292 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1296 msgid "LyX: Add Citation"
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1301 msgid "Available bibliography keys"
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1310 msgid "Browse the available bibliography entries"
1311 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1315 msgid "Case &sensitive"
1316 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1319 msgid "Make the search case-sensitive"
1320 msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1333 msgid "&Regular Expression"
1334 msgstr "Säännöllinen &lauseke"
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1337 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1338 msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1342 msgid "QDelimiterDialogBase"
1343 msgstr "Vuoropuhelu"
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1346 msgid "Left delimiter"
1347 msgstr "Vasen erotin"
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1350 msgid "Right delimiter"
1351 msgstr "Oikea erotin"
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1354 msgid "&Keep matched"
1355 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1358 msgid "Match delimiter types"
1359 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1363 msgid "Choose delimiter size"
1364 msgstr "Vasen erotin"
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1371 msgid "Insert the delimiters"
1372 msgstr "Lisää erottimet"
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1376 msgid "QDocumentDialogBase"
1377 msgstr "Asiakirja&luokka:"
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1380 msgid "Use Class Defaults"
1381 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1385 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1386 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1388 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1389 msgid "Save as Document Defaults"
1390 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1394 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1395 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1397 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1399 msgid "QERTDialogBase"
1400 msgstr "Vuoropuhelu"
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1408 msgstr "Tekstin &seassa"
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1411 msgid "Show ERT inline"
1412 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1418 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1419 msgid "Show ERT button only"
1420 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1422 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1428 msgid "Show ERT contents"
1429 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1433 msgid "QErrorListDialogBase"
1434 msgstr "Vuoropuhelu"
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1438 msgid "QExternalDialogBase"
1439 msgstr "Ulkoinen aineisto"
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1448 msgstr "Mallip&ohja"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1451 msgid "Available templates"
1452 msgstr "Mahdolliset mallit"
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1457 msgstr "&Luonnostila"
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1462 msgstr "Tiedostonimi"
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1471 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1472 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1473 msgid "Select a file"
1474 msgstr "Valitse tiedosto"
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1478 msgid "&Edit File..."
1479 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1482 msgid "Edit the file externally"
1483 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1498 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1499 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1512 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1515 msgid "Screen display"
1516 msgstr "Näkymä ruudulla"
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1525 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1526 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1527 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1528 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1529 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1530 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1531 #: src/tex-strings.C:86
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1538 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1540 msgstr "Mustavalkoinen"
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1545 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1547 msgstr "Harmaasävyinen"
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1550 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1553 msgstr "Esikatselu|#E"
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1557 msgid "&Show in LyX"
1558 msgstr "&Näytä LyXissä"
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1562 msgid "Display image in LyX"
1563 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1574 msgid "Angle to rotate image by"
1575 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1585 msgid "The origin of the rotation"
1586 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1600 msgid "Width of image in output"
1601 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1605 msgid "Height of image in output"
1606 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1610 msgid "&Maintain aspect ratio"
1611 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1615 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1616 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1630 msgid "&Left bottom:"
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1647 msgid "Clip to &bounding box"
1648 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1652 msgid "Clip to bounding box values"
1653 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1658 msgid "&Get from File"
1659 msgstr "&Lue tiedostosta"
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1663 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1664 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1678 msgstr "&Kuvateksti:"
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1682 msgid "QFloatDialogBase"
1683 msgstr "Vuoropuhelu"
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1687 msgid "QGraphicsDialogBase"
1688 msgstr "Vuoropuhelu"
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1694 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1722 msgstr "&Muokkaa..."
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1726 msgid "File name of image"
1727 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1730 msgid "Select an image file"
1731 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1738 msgid "E&xtra options"
1739 msgstr "Lis&äasetukset"
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1745 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1746 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1747 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1750 msgid "Don't un&zip on export"
1751 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1754 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1755 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1758 msgid "LaTeX &options:"
1759 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1763 msgid "Additional LaTeX options"
1764 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1768 msgstr "&Luonnostila"
1770 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1772 msgstr "Luonnostila"
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1776 msgstr "&Kuvateksti:"
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1780 msgid "The caption for the sub-figure"
1781 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1785 msgid "QIncludeDialogBase"
1786 msgstr "Sisällytä tiedosto"
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1789 msgid "File name to include"
1790 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1793 msgid "&Include Type:"
1794 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1797 #: src/insets/insetinclude.C:286
1801 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1802 #: src/insets/insetinclude.C:295
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1807 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1816 msgid "Load the file"
1817 msgstr "Lataa tiedosto"
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1820 msgid "&Mark spaces in output"
1821 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1824 msgid "Underline spaces in generated output"
1825 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1828 msgid "&Show preview"
1829 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1832 msgid "Show LaTeX preview"
1833 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1837 msgid "QIndexDialogBase"
1838 msgstr "Sisällytä tiedosto"
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1842 msgid "QLogDialogBase"
1843 msgstr "Vuoropuhelu"
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1851 msgid "Update the display"
1852 msgstr "Päivitä näyttö"
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1856 msgid "QMathDialogBase"
1857 msgstr "Vuoropuhelu"
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1861 msgstr "Lisää juuri"
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1864 msgid "Insert spacing"
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1868 msgid "Set limits style"
1869 msgstr "Aseta rajatyyli"
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1872 msgid "Set math font"
1873 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1877 msgid "Insert fraction"
1878 msgstr "Lisää osamäärä"
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1882 msgid "Toggle between display and inline mode"
1883 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1886 msgid "Insert matrix"
1887 msgstr "Lisää matriisi"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1898 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1899 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1905 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1906 msgid "Select a function or operator to insert"
1907 msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1915 msgstr "Operaattorit"
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1918 msgid "Big operators"
1919 msgstr "Suuret operaattorit"
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1925 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1938 msgid "Frame decorations"
1939 msgstr "Kehyskoristeet"
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1942 msgid "Miscellaneous"
1945 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1946 msgid "AMS operators"
1947 msgstr "AMS-operaattorit"
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1950 msgid "AMS relations"
1951 msgstr "AMS-relaatiot"
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1954 msgid "AMS negated relations"
1955 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1962 msgid "AMS Miscellaneous"
1963 msgstr "AMS-sekalaista"
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1966 msgid "Select a page of symbols"
1967 msgstr "Valitse symbolisivu"
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1970 msgid "&Detach panel"
1971 msgstr "&Irrota paneeli"
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1974 msgid "Open this panel as a separate window"
1975 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1979 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1989 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1991 msgid "Number of rows"
1992 msgstr "Rivien määrä"
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1997 msgstr "&Sarakkeita:"
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2003 msgid "Number of columns"
2004 msgstr "Sarakkeiden määrä"
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2008 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2009 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2013 msgid "Vertical alignment"
2014 msgstr "Pystykohdistus"
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2022 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2023 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2026 msgid "&Horizontal:"
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2031 msgid "QNoteDialogBase"
2032 msgstr "Vuoropuhelu"
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2042 msgstr "Muistiinpano"
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2045 msgid "LyX internal only"
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2054 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2057 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2060 msgstr "Osio avattiin"
2062 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2064 msgid "Print as grey text"
2065 msgstr "Tulosta joka sivu"
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2089 msgid "QParagraphDialogBase"
2090 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2093 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2103 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2114 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2120 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2121 msgid "L&ine spacing:"
2122 msgstr "Rivi&välit:"
2124 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2134 msgid "In&dent paragraph"
2135 msgstr "yhtä kappaletta"
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2140 msgstr "Nimikeleveys"
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2144 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2149 msgid "&Longest label"
2150 msgstr "&Pisin nimike"
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2154 msgid "QPrefAsciiModule"
2157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2158 msgid "&roff command:"
2159 msgstr "&roff-komento:"
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2163 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2164 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2167 msgid "Output &line length:"
2168 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2172 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2173 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2177 msgid "QPrefColorsModule"
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2190 msgid "QPrefConvertersModule"
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2198 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2207 msgid "E&xtra flag:"
2208 msgstr "Lisäli&ppu:"
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2216 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2227 msgid "QPrefCopiersModule"
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2241 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2247 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2251 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2256 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2257 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2258 "rather than the Cygwin teTeX."
2261 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2263 msgid "QPrefDateModule"
2266 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2267 msgid "&Date format:"
2268 msgstr "&Päiväysmuoto:"
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2271 msgid "Date format for strftime output"
2272 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2276 msgid "QPrefDisplayModule"
2277 msgstr "Tiedostomuodot"
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2280 msgid "Display &Graphics:"
2281 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2285 msgstr "Pois päältä"
2287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2290 msgstr "matematiikka"
2292 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2297 msgid "Do not display"
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2302 msgid "Instant &Preview:"
2303 msgstr "&Esikatselu heti"
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2307 msgid "QPrefFileformatsModule"
2308 msgstr "Tiedostomuodot"
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2312 msgid "&Document format"
2313 msgstr "Asiakirjan tyyli"
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2317 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2318 "exported to or viewed in a non-document format."
2321 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2323 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2329 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2336 msgstr "Huomautus toimittajalle"
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2340 msgstr "P&ikanäppäin:"
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2346 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2347 msgid "&File formats"
2348 msgstr "&Tiedostomuodot"
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2352 msgid "QPrefIdentityModule"
2353 msgstr "Näyttökirjasimet"
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2373 msgid "Your E-mail address"
2374 msgstr "Palautusosoite"
2376 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2378 msgid "QPrefKeyboardModule"
2379 msgstr "Tiedostomuodot"
2381 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2390 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2392 msgstr "&Ensimmäinen:"
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2400 msgid "Use &keyboard map"
2401 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2403 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2405 msgid "QPrefLanguageModule"
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2409 msgid "Command s&tart:"
2410 msgstr "Ko&mennon alku:"
2412 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2413 msgid "&Default language:"
2414 msgstr "&Oletuskieli:"
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2417 msgid "Command e&nd:"
2418 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2421 msgid "Language pac&kage:"
2422 msgstr "Kieli&paketti:"
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2426 msgstr "Automaattinen al&ku"
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2431 msgstr "Käytä &Babelia"
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2437 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2438 msgid "&Right-to-left language support"
2439 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2443 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2446 msgid "Mark &foreign languages"
2447 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2451 msgid "QPrefLatexModule"
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2455 msgid "&Reset class options when document class changes"
2456 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2459 msgid "Set class options to default on class change"
2460 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2462 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2463 msgid "External Applications"
2464 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2467 msgid "CheckTeX start options and flags"
2468 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2470 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2471 msgid "Chec&kTeX command:"
2472 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2476 msgid "BibTeX command and options"
2477 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2481 msgid "&BibTeX command:"
2482 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2486 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2487 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2491 msgid "Index command:"
2492 msgstr "Seuraava komento"
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2495 msgid "DVI viewer paper size options:"
2496 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2499 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2500 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2503 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2504 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2509 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2510 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2515 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2517 msgid "US executive"
2518 msgstr "US executive"
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2521 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2527 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2533 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2534 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2539 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2545 msgid "Te&X encoding:"
2546 msgstr "Te&X-merkistö:"
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2549 msgid "Default paper si&ze:"
2550 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2554 msgid "QPrefPathsModule"
2555 msgstr "Tiedostomuodot"
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2566 msgid "&Document templates:"
2567 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2569 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2570 msgid "&Backup directory:"
2571 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2575 msgid "&Temporary directory:"
2576 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2579 msgid "&PATH prefix:"
2582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2583 msgid "&Working directory:"
2584 msgstr "&Työhakemisto:"
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2587 msgid "Ly&XServer pipe:"
2588 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2592 msgid "QPrefPrinterModule"
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2596 msgid "Printer &name:"
2597 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2600 msgid "Printer co&mmand:"
2601 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2604 msgid "Name of the default printer"
2605 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2607 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2608 msgid "Adapt outp&ut"
2609 msgstr "&Mukauta tuloste"
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2612 msgid "Use printer name explicitely"
2613 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2615 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2616 msgid "Command Options"
2617 msgstr "Komentovalinnat"
2619 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2621 msgstr "&Käänteinen:"
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2624 msgid "To p&rinter:"
2625 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2628 msgid "Paper si&ze:"
2629 msgstr "Paperik&oko:"
2631 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2633 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2635 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2636 msgid "Spool &command:"
2637 msgstr "&Jonokomento:"
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2641 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2644 msgid "Paper t&ype:"
2645 msgstr "Pap&erityyppi:"
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2648 msgid "E&xtra options:"
2649 msgstr "Lis&äasetukset:"
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2652 msgid "Spool pref&ix:"
2653 msgstr "&Jonon etuliite:"
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2657 msgstr "&Järjestetty:"
2659 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2660 msgid "&Even pages:"
2661 msgstr "&Parilliset sivut:"
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2664 msgid "File ex&tension:"
2665 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2669 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2671 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2676 msgid "Pa&ge range:"
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2680 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2681 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2683 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2685 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2686 msgstr "Näyttökirjasimet"
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2689 msgid "Sa&ns Serif:"
2690 msgstr "Sans seri&f:"
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2693 msgid "T&ypewriter:"
2694 msgstr "&Kirjoituskone:"
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2697 msgid "Screen &DPI:"
2698 msgstr "Näytön &DPI:"
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2702 msgstr "&Suurennos-%:"
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2718 msgstr "Valtavampi:"
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2734 msgstr "Tavallinen:"
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2738 msgstr "Pikkuruinen:"
2740 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2746 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2751 msgid "Spellchec&ker executable:"
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2755 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2759 msgid "Al&ternative language:"
2760 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2764 msgid "Escape cha&racters:"
2765 msgstr "L&isämerkit:"
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2769 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2771 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2775 msgid "Personal &dictionary:"
2776 msgstr "Oma sa&nasto:"
2778 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2779 msgid "Accept compound &words"
2780 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2783 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2787 msgid "Use input encod&ing"
2788 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2792 msgid "QPrefUIModule"
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2799 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2800 msgid "&User interface file:"
2801 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2805 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2811 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
2820 msgid "&Maximum last files:"
2821 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
2824 msgid "B&ackup documents "
2825 msgstr "&Varmuuskopiot "
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
2834 msgid "Restore cursor positions"
2835 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
2840 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2841 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
2844 msgid "Load opened files from last session"
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
2853 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
2857 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
2858 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2859 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
2864 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
2865 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2866 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
2873 msgid "Save/restore window position"
2874 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
2878 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2879 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2883 msgid "QPrefsDialogBase"
2884 msgstr "Vuoropuhelu"
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86
2887 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2893 msgid "QPrintDialogBase"
2894 msgstr "Vuoropuhelu"
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2900 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2901 msgid "Page number to print from"
2902 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2904 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2905 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2909 msgid "Page number to print to"
2910 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2918 msgid "Print all pages"
2919 msgstr "Tulosta joka sivu"
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2926 msgid "Print &odd-numbered pages"
2927 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2930 msgid "Print &even-numbered pages"
2931 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2934 msgid "Re&verse order"
2935 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2937 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2938 msgid "Print in reverse order"
2939 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2946 msgid "Number of copies"
2947 msgstr "Kopioiden määrä"
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2954 msgid "Collate copies"
2955 msgstr "Järjestä kopiot"
2957 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2962 msgid "Print Destination"
2963 msgstr "Tulosteen kohde"
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2970 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2971 msgid "Send output to the printer"
2972 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2975 msgid "Send output to the given printer"
2976 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2978 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2980 msgid "Send output to a file"
2981 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2985 msgid "QRefDialogBase"
2986 msgstr "Vuoropuhelu"
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2990 msgid "Update the label list"
2991 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
2994 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
2996 msgid "&Go to Label"
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3001 msgid "Jump to the label"
3002 msgstr "Siirry viitteeseen"
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3009 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3011 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3012 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3020 msgid "(<reference>)"
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3028 msgid "on page <page>"
3029 msgstr "sivulla <sivu>"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3032 msgid "<reference> on page <page>"
3033 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3036 msgid "Formatted reference"
3037 msgstr "Muotoiltu viittaus"
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3041 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3042 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3046 msgid "Available labels"
3047 msgstr "Mahdolliset mallit"
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3052 msgstr "Otsikoitu kappale"
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3056 msgid "QSearchDialogBase"
3057 msgstr "Vuoropuhelu"
3059 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3060 msgid "Replace &with:"
3061 msgstr "K&orvaava teksti:"
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3064 msgid "Match whole words onl&y"
3065 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3069 msgstr "Etsi &seuraava"
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3078 msgid "Replace &All"
3079 msgstr "Korvaa k&aikki"
3081 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3082 msgid "Search &backwards"
3083 msgstr "Etsi e&dellinen"
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3087 msgid "QSendtoDialogBase"
3088 msgstr "Asiakirja&luokka:"
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3094 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3095 msgid "&Export formats:"
3096 msgstr "&Vientimuodot:"
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3099 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3101 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
3103 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3104 msgid "Available export converters"
3105 msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3109 msgid "QShowFileDialogBase"
3110 msgstr "Vuoropuhelu"
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3114 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3117 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3118 msgid "Suggestions:"
3119 msgstr "Ehdotukset:"
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3122 msgid "Replace word with current choice"
3123 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3127 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3134 msgid "Ignore this word"
3135 msgstr "Ohita tämä sana"
3137 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3142 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3144 msgid "Ignore this word throughout this session"
3145 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3149 msgid "Proportion of document checked"
3150 msgstr "Tulosta tiedostoon"
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3156 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3157 msgid "Replacement:"
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3161 msgid "Current word"
3162 msgstr "Nykyinen sana"
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3166 msgid "Unknown word:"
3167 msgstr "Tuntematon:"
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3170 msgid "Replace with selected word"
3171 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3175 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3178 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3180 msgid "QTabularDialogBase"
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3184 msgid "Current cell:"
3185 msgstr "Nykyinen solu:"
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3188 msgid "Current row position"
3189 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3192 msgid "Current column position"
3193 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3196 msgid "&Table Settings"
3197 msgstr "&Taulukkoasetukset"
3199 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3200 msgid "&Horizontal alignment:"
3201 msgstr "&Vaakatasaus:"
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3204 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3205 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3210 msgid "Horizontal alignment in column"
3211 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3215 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3216 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3220 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3221 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3225 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3226 msgstr "Kierrä &solua"
3228 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3230 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3231 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
3233 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3234 msgid "LaTe&X argument:"
3235 msgstr "LaTe&X-parametri:"
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3238 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3239 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3242 msgid "&Multicolumn"
3243 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3247 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3251 msgid "Column Width"
3252 msgstr "Sarakkeen leveys"
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3255 msgid "&Vertical alignment:"
3256 msgstr "&Pystytasaus:"
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3260 msgstr "Leveysyksikkö"
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3264 msgid "Fixed width of the column"
3265 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3268 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3269 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
3271 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3277 msgstr "Aseta reunukset"
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3280 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3285 msgstr "Kaikki reunukset"
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3293 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3296 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3301 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3319 msgid "Use default (grid-like) border style"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3324 msgid "Additional Space"
3325 msgstr "Pystyväli:|#P"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3328 msgid "T&op of row:"
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3333 msgid "Botto&m of row:"
3334 msgstr "Sivun &alaosaan"
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3337 msgid "Bet&ween rows:"
3340 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3342 msgstr "Pitkä &taulukko"
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3345 msgid "&Use long table"
3346 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3349 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3350 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3360 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3362 msgstr "Ylätunniste:"
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3366 msgstr "Alatunniste:"
3368 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3369 msgid "First header:"
3370 msgstr "1. yläotsikko:"
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3373 msgid "Last footer:"
3374 msgstr "Viim. alaotsikko:"
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3381 msgid "Border above"
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3385 msgid "Border below"
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3390 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3395 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3397 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3398 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3400 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3402 msgid "This row is the header of the first page"
3403 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3407 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3408 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3410 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3412 msgid "This row is the footer of the last page"
3413 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3418 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3422 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3424 msgstr "kaksinkertainen"
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3427 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3433 msgid "Don't output the last footer"
3434 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3438 msgid "Don't output the first header"
3439 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3442 msgid "Page &break on current row"
3443 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
3445 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3446 msgid "Set a page break on the current row"
3447 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3451 msgid "QTexinfoDialogBase"
3452 msgstr "Vuoropuhelu"
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3455 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3456 msgid "LaTeX classes"
3457 msgstr "LaTeX-luokat"
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3460 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3461 msgid "LaTeX styles"
3462 msgstr "LaTeX-tyylit"
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3465 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3466 msgid "BibTeX styles"
3467 msgstr "BibTeX-tyylit"
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3470 msgid "Selected classes or styles"
3471 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
3473 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3475 msgstr "Näytä p&olku"
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3478 msgid "Toggles view of the file list"
3479 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
3481 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3482 msgid "Installed files"
3483 msgstr "Asennetut tiedostot"
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3489 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3491 msgid "Rebuild the file lists"
3492 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
3494 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3500 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3502 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3506 msgid "Close this dialog"
3507 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3511 msgid "QThesaurusDialogBase"
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3515 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3517 msgstr "&Avainsana:"
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3521 msgstr "Hakemistoviite"
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3528 msgid "Thesaurus entries:"
3529 msgstr "Synonyymit:"
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3532 msgid "Select a related word"
3533 msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
3535 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3539 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3541 msgid "The selected entry"
3542 msgstr "Valittu kohta"
3544 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3545 msgid "Replace the entry with the selection"
3546 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3550 msgid "QTocDialogBase"
3551 msgstr "Vuoropuhelu"
3553 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3558 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3559 msgid "Contents list"
3560 msgstr "Sisällysluettelo"
3562 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3589 msgid "QURLDialogBase"
3590 msgstr "Vuoropuhelu"
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3598 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3600 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3605 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3606 msgid "Name associated with the URL"
3607 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3610 msgid "&Generate hyperlink"
3611 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3614 msgid "Output as a hyperlink ?"
3615 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3617 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3619 msgid "QVSpaceDialogBase"
3620 msgstr "Vuoropuhelu"
3622 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3627 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3634 msgstr "P&ikanäppäin:"
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3638 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3639 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3642 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3650 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3655 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3657 msgstr "Keskisuuri väli"
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3660 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3666 msgstr "Pystytäyttö"
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3669 msgid "Supported spacing types"
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3674 msgid "QViewSourceDialogBase"
3675 msgstr "Vuoropuhelu"
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3678 msgid "Display complete source"
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3682 msgid "Automatic update"
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3692 msgid "QWrapDialogBase"
3693 msgstr "Vuoropuhelu"
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3696 msgid "Default (outer)"
3697 msgstr "Oletus (ulko)"
3699 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3705 msgstr "Si&joittelu:"
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3711 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3713 msgid "TextLayoutModuleBase"
3716 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3718 msgid "Separate Paragraphs With"
3719 msgstr "Kappaleina|K"
3721 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3723 msgid "&Indentation"
3726 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3728 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3729 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3731 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3733 msgid "&Vertical space"
3734 msgstr "Pystyväli:|#P"
3736 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3737 msgid "&Line spacing:"
3738 msgstr "&Rivivälit:"
3740 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3741 msgid "Two-&column document"
3742 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3744 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3746 msgid "Format text into two columns"
3747 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3750 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3751 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3752 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3753 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3754 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3755 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3756 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3757 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3758 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3759 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3760 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3762 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3764 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3765 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3766 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
3767 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
3769 msgstr "Perusteksti"
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3772 msgid "TheoremTemplate"
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3776 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3778 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3790 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3793 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3805 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3807 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3820 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3822 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3823 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3826 msgstr "Seurauslause"
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3830 msgid "Corollary #:"
3831 msgstr "Seurauslause"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3835 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3839 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3845 msgid "Proposition #:"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3850 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3851 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3852 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3858 msgid "Conjecture #:"
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3863 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3870 msgid "Criterion #:"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3875 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3897 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3899 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3907 msgid "Definition #:"
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3923 msgid "Condition #:"
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3927 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3928 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3929 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3930 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3940 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3954 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3956 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3967 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3981 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3982 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3983 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
3986 msgstr "Muistiinpano"
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3991 msgstr "Muistiinpano"
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3996 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3998 msgstr "Merkintätapa"
4000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4003 msgstr "Merkintätapa"
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4018 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4021 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4022 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4024 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4025 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4026 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4027 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4028 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4029 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4030 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4031 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4032 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4033 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4038 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4041 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4042 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4044 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4045 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4046 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4047 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4048 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4049 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4051 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4056 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4059 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4061 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4062 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4063 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4064 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4065 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4066 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4067 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4068 msgid "Subsubsection"
4069 msgstr "Alialikappale"
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4073 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4074 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4075 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4080 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4081 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4083 msgstr "Alikappale*"
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4086 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4087 msgid "Subsubsection*"
4088 msgstr "Alialikappale*"
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4091 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4094 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4095 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4096 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4097 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4099 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4102 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4103 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4104 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4106 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4107 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4108 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4110 msgstr "Tiivistelmä"
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4115 msgstr "Tiivistelmä"
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4120 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4121 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4122 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4129 msgid "Index Terms---"
4130 msgstr "Hakemistoviite"
4132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4133 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4134 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4135 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4136 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4137 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4140 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4141 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4142 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4143 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4144 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4145 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4146 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4148 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4149 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4151 msgid "Bibliography"
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4157 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4158 #: src/rowpainter.C:460
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4172 msgid "BiographyNoPhoto"
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4176 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4179 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4180 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4187 msgstr "Alareunamuistiinpano"
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4191 msgstr "Merkitse molemmat"
4193 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4195 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4196 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4197 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4201 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4203 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4204 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4205 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4207 msgstr "Numeroitu luettelo"
4209 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4211 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4212 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4214 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4215 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4217 msgstr "Kuvausluettelo"
4219 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4222 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4227 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4228 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4230 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4231 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4232 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4233 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4234 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4235 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4237 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4238 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4239 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4240 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4242 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4244 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4245 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4247 msgstr "Teoksen nimi"
4249 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4250 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4251 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4252 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4256 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4257 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4259 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4260 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4261 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4262 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4264 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4265 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4266 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4267 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4270 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4274 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4275 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4276 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4278 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4279 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4281 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4282 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4286 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4287 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4291 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4292 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4296 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4297 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4299 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4301 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4302 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4305 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4306 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4307 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4311 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4314 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4315 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4317 msgid "Acknowledgement"
4320 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4322 msgid "Offprint Requests to:"
4323 msgstr "Eripainokset"
4325 #: lib/layouts/aa.layout:178
4326 msgid "Correspondence to:"
4329 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4330 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4332 msgid "Acknowledgements."
4335 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4336 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4340 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4342 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4347 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4349 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4354 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4355 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4356 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4357 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4358 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4359 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4360 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4361 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4362 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4367 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4368 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4369 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4378 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4379 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4380 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4381 msgid "Acknowledgements"
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4386 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4387 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4388 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4389 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4390 #: src/output_plaintext.C:167
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4396 msgstr "Kuvan paikka"
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4400 msgstr "Taulukon paikka"
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4403 msgid "TableComments"
4404 msgstr "Huomautusluettelo"
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4408 msgstr "Viiteluettelo"
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4412 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4415 msgid "NoteToEditor"
4416 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4431 msgstr "&Tietokannat"
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4435 msgid "Subject headings:"
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4440 msgid "[Acknowledgements]"
4443 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4450 msgid "Place Figure here:"
4451 msgstr "Kuvan paikka"
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4455 msgid "Place Table here:"
4456 msgstr "Taulukon paikka"
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4465 msgid "Note to Editor:"
4466 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4468 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4470 msgid "References. ---"
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4476 msgstr "Muistiinpano"
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4498 msgstr "&Tietokannat"
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4501 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4508 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4512 msgstr "Seurauslause"
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4515 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4522 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4525 msgid "Proposition."
4528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4540 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4542 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4563 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4599 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4600 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4601 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4606 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4610 msgstr "Muistiinpano"
4612 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4616 msgstr "Merkintätapa"
4618 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4619 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4620 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4624 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4629 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4630 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4631 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4633 msgid "Acknowledgement."
4636 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4641 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4642 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4647 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4654 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4658 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4662 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4666 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4670 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4674 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4678 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4682 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4686 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4690 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4694 msgid "Example \\arabic{example}."
4697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4698 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4702 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4706 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4710 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4714 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4718 msgid "Note \\arabic{note}."
4721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4722 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4726 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4730 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4734 msgid "Case \\arabic{case}."
4737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4738 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4741 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4742 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4744 msgid "\\arabic{section}"
4747 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4749 msgid "Chapter Exercises"
4750 msgstr "Harjoitusluku"
4752 #: lib/layouts/apa.layout:50
4754 msgstr "Oikea yläotsikko"
4756 #: lib/layouts/apa.layout:59
4758 msgid "Right header:"
4759 msgstr "Oikea yläotsikko"
4761 #: lib/layouts/apa.layout:83
4764 msgstr "Tiivistelmä: "
4766 #: lib/layouts/apa.layout:92
4768 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4770 #: lib/layouts/apa.layout:100
4772 msgid "Short title:"
4773 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4775 #: lib/layouts/apa.layout:129
4777 msgstr "Kaksi tekijää"
4779 #: lib/layouts/apa.layout:136
4780 msgid "ThreeAuthors"
4781 msgstr "Kolme tekijää"
4783 #: lib/layouts/apa.layout:143
4785 msgstr "Neljä tekijää"
4787 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4790 msgid "Affiliation:"
4793 #: lib/layouts/apa.layout:171
4794 msgid "TwoAffiliations"
4795 msgstr "Kaksi järjestöä"
4797 #: lib/layouts/apa.layout:178
4798 msgid "ThreeAffiliations"
4799 msgstr "Kolme järjestöä"
4801 #: lib/layouts/apa.layout:185
4802 msgid "FourAffiliations"
4803 msgstr "Neljä järjestöä"
4805 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4809 #: lib/layouts/apa.layout:206
4813 #: lib/layouts/apa.layout:234
4815 msgid "Acknowledgements:"
4818 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4819 #: lib/layouts/spie.layout:88
4820 msgid "Acknowledgments"
4823 #: lib/layouts/apa.layout:248
4825 msgstr "Paksu viiva"
4827 #: lib/layouts/apa.layout:258
4828 msgid "CenteredCaption"
4829 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4831 #: lib/layouts/apa.layout:266
4833 msgstr "Sovita kuva"
4835 #: lib/layouts/apa.layout:272
4837 msgstr "Sovita bittikartta"
4839 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4840 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4841 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4845 #: lib/layouts/apa.layout:330
4849 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4850 #: src/buffer_funcs.C:452
4851 msgid "(\\alph{enumii})"
4854 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4855 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4856 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4857 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4858 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4859 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4863 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4864 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4865 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4871 msgstr "Vuoropuhelu"
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4882 msgid "ACT \\arabic{act}"
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4890 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4897 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4907 msgid "Parenthetical"
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4923 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4925 msgid "Right Address"
4926 msgstr "Oikea osoite"
4928 #: lib/layouts/chess.layout:33
4932 #: lib/layouts/chess.layout:40
4937 #: lib/layouts/chess.layout:58
4941 #: lib/layouts/chess.layout:62
4946 #: lib/layouts/chess.layout:68
4947 msgid "SubVariation"
4948 msgstr "Alimuunnelma"
4950 #: lib/layouts/chess.layout:71
4952 msgid "Subvariation:"
4953 msgstr "Alimuunnelma"
4955 #: lib/layouts/chess.layout:77
4956 msgid "SubVariation2"
4957 msgstr "Alimuunnelma 2"
4959 #: lib/layouts/chess.layout:80
4961 msgid "Subvariation(2):"
4962 msgstr "Alimuunnelma 2"
4964 #: lib/layouts/chess.layout:86
4965 msgid "SubVariation3"
4966 msgstr "Alimuunnelma 3"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:89
4970 msgid "Subvariation(3):"
4971 msgstr "Alimuunnelma 3"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:95
4974 msgid "SubVariation4"
4975 msgstr "Alimuunnelma 4"
4977 #: lib/layouts/chess.layout:98
4979 msgid "Subvariation(4):"
4980 msgstr "Alimuunnelma 4"
4982 #: lib/layouts/chess.layout:104
4983 msgid "SubVariation5"
4984 msgstr "Alimuunnelma 5"
4986 #: lib/layouts/chess.layout:107
4988 msgid "Subvariation(5):"
4989 msgstr "Alimuunnelma 5"
4991 #: lib/layouts/chess.layout:114
4995 #: lib/layouts/chess.layout:119
4999 #: lib/layouts/chess.layout:124
5001 msgstr "Shakkilauta"
5003 #: lib/layouts/chess.layout:128
5005 msgid "[chessboard]"
5006 msgstr "Shakkilauta"
5008 #: lib/layouts/chess.layout:137
5009 msgid "BoardCentered"
5010 msgstr "LautaKeskellä"
5012 #: lib/layouts/chess.layout:142
5013 msgid "[centered board]"
5016 #: lib/layouts/chess.layout:152
5020 #: lib/layouts/chess.layout:157
5025 #: lib/layouts/chess.layout:172
5029 #: lib/layouts/chess.layout:177
5034 #: lib/layouts/chess.layout:183
5036 msgstr "Ratsun siirto"
5038 #: lib/layouts/chess.layout:188
5041 msgstr "Ratsun siirto"
5043 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5044 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5048 #: lib/layouts/cv.layout:58
5052 #: lib/layouts/cv.layout:72
5056 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5057 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5060 msgstr "Vasen yläotsikko"
5062 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5063 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5065 msgid "Right Header"
5066 msgstr "Oikea yläotsikko"
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5069 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5079 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5081 msgid "Send To Address"
5082 msgstr "Lähetysosoite"
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5104 msgstr "Allekirjoitus"
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5108 msgid "Unterschrift:"
5109 msgstr "Allekirjoitus"
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5142 #: src/lengthcommon.C:35
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5178 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5179 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5180 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5181 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5182 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5183 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5184 msgid "Subparagraph"
5185 msgstr "Aliosakappale"
5187 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5188 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5192 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5193 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5197 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5201 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5202 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5206 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5210 #: lib/layouts/egs.layout:268
5213 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
5215 #: lib/layouts/egs.layout:303
5220 #: lib/layouts/egs.layout:312
5224 #: lib/layouts/egs.layout:326
5229 #: lib/layouts/egs.layout:349
5234 #: lib/layouts/egs.layout:358
5238 #: lib/layouts/egs.layout:373
5243 #: lib/layouts/egs.layout:383
5245 msgstr "Ensimm. tekijä"
5247 #: lib/layouts/egs.layout:397
5248 msgid "1st_author_surname:"
5251 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5252 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5254 msgstr "Vastaanotettu"
5256 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5257 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5260 msgstr "Vastaanotettu"
5262 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5263 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5267 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5268 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5273 # Now this wasn't very obvious.
5274 #: lib/layouts/egs.layout:452
5276 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
5278 #: lib/layouts/egs.layout:466
5279 msgid "reprint_reqs_to:"
5282 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5283 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5284 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5288 msgstr "Tiivistelmä"
5290 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5291 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5297 msgid "Author Address"
5298 msgstr "Tekijän osoite"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5302 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5310 msgid "Author Email"
5311 msgstr "Tekijän sähköposti"
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5321 msgstr "Tekijän URL"
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5335 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5343 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5347 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5351 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5355 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5359 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5363 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5371 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5375 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5379 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5383 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5387 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5391 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5395 msgid "Case \\arabic{case}"
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5400 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5403 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5407 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5411 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5416 #: lib/layouts/foils.layout:42
5418 msgstr "Kalvon alku"
5420 #: lib/layouts/foils.layout:61
5421 msgid "ShortFoilhead"
5422 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5424 #: lib/layouts/foils.layout:67
5425 msgid "Rotatefoilhead"
5426 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5428 #: lib/layouts/foils.layout:73
5429 msgid "ShortRotatefoilhead"
5430 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5432 #: lib/layouts/foils.layout:82
5434 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5436 #: lib/layouts/foils.layout:97
5440 #: lib/layouts/foils.layout:103
5442 msgstr "Viittausluettelo"
5444 #: lib/layouts/foils.layout:118
5448 #: lib/layouts/foils.layout:164
5453 #: lib/layouts/foils.layout:173
5458 #: lib/layouts/foils.layout:182
5462 #: lib/layouts/foils.layout:186
5464 msgid "Restriction:"
5467 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5469 msgid "Left Header:"
5470 msgstr "Vasen yläotsikko"
5472 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5474 msgid "Right Header:"
5475 msgstr "Oikea yläotsikko"
5477 #: lib/layouts/foils.layout:206
5479 msgid "Right Footer"
5480 msgstr "Oikea alaotsikko"
5482 #: lib/layouts/foils.layout:210
5484 msgid "Right Footer:"
5485 msgstr "Oikea alaotsikko"
5487 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5488 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5489 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5494 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5495 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5501 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5502 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5503 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5505 msgid "Corollary #."
5506 msgstr "Seurauslause"
5508 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5509 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5511 msgid "Proposition #."
5514 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5515 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5516 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5518 msgid "Definition #."
5521 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5523 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5529 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5534 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5539 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5542 msgstr "Seurauslause*"
5544 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5546 msgid "Proposition*"
5549 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5552 msgstr "Määritelmä*"
5554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5556 msgstr "Kirjeteksti"
5558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5570 msgid "Unterschrift"
5571 msgstr "Allekirjoitus"
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5593 msgstr "Postitoimipaikka"
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5598 msgstr "Postitoimipaikka"
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5610 msgid "RetourAdresse"
5611 msgstr "Palautusosoite"
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5615 msgid "RetourAdresse:"
5616 msgstr "Palautusosoite"
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5620 msgstr "MeinZeichen"
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5624 msgid "MeinZeichen:"
5625 msgstr "MeinZeichen"
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5637 msgid "IhrSchreiben"
5638 msgstr "IhrSchreiben"
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5642 msgid "IhrSchreiben:"
5643 msgstr "IhrSchreiben"
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5721 msgstr "Postimerkintä"
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5725 msgid "Postvermerk:"
5726 msgstr "Postimerkintä"
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5760 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5763 msgstr "Allekirjoitus"
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5802 msgid "ReturnAddress"
5803 msgstr "Palautusosoite"
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5807 msgid "ReturnAddress:"
5808 msgstr "Palautusosoite"
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5830 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5835 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5848 msgstr "Pankkikoodi"
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5853 msgstr "Pankkikoodi"
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5861 msgid "BankAccount:"
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5865 msgid "PostalComment"
5866 msgstr "Postihuomautus"
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5870 msgid "PostalComment:"
5871 msgstr "Postihuomautus"
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5874 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5907 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5995 msgid "AddressRowA:"
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6005 msgid "AddressRowB:"
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6015 msgid "AddressRowC:"
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6025 msgid "AddressRowD:"
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6035 msgid "AddressRowE:"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6045 msgid "AddressRowF:"
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6050 msgid "TelephoneRowA"
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6055 msgid "TelephoneRowA:"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6060 msgid "TelephoneRowB"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6065 msgid "TelephoneRowB:"
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6070 msgid "TelephoneRowC"
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6075 msgid "TelephoneRowC:"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6080 msgid "TelephoneRowD"
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6085 msgid "TelephoneRowD:"
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6090 msgid "TelephoneRowE"
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6095 msgid "TelephoneRowE:"
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6100 msgid "TelephoneRowF"
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6105 msgid "TelephoneRowF:"
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6109 msgid "InternetRowA"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6113 msgid "InternetRowA:"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6117 msgid "InternetRowB"
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6121 msgid "InternetRowB:"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6125 msgid "InternetRowC"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6129 msgid "InternetRowC:"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6133 msgid "InternetRowD"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6137 msgid "InternetRowD:"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6141 msgid "InternetRowE"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6145 msgid "InternetRowE:"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6149 msgid "InternetRowF"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6153 msgid "InternetRowF:"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6216 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6221 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6223 msgstr "Huomautukset"
6225 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6228 msgstr "Huomautukset"
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6241 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6257 msgid "(continuing)"
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6262 msgstr "Siirtyminen"
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6267 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6274 msgid "INTERCUT WITH:"
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6280 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6291 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6292 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6299 msgid "Classification Codes"
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6309 msgid "Step \\arabic{step}."
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6318 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6328 msgid "Question \\arabic{question}."
6329 msgstr "Alialikappale"
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6338 msgid "Appendices Section"
6341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6343 msgid "--- Appendices ---"
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6348 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6352 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6357 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6358 msgstr "Aliosakappale"
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6362 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6363 msgstr "Aliosakappale"
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6366 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6370 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6375 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6376 msgstr "Aliosakappale"
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6380 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6381 msgstr "Aliosakappale"
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6384 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6389 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6390 msgstr "Aliosakappale"
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6393 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6398 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6399 msgstr "Aliosakappale"
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6402 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6405 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6406 msgid "AddressForOffprints"
6407 msgstr "Eripainososoite"
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6411 msgid "Address for Offprints:"
6412 msgstr "Eripainososoite"
6414 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6415 msgid "RunningTitle"
6416 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6418 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6419 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6421 msgid "Running title:"
6422 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6425 msgid "RunningAuthor"
6426 msgstr "Tekijä (jatko)"
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6430 msgid "Running author:"
6431 msgstr "Tekijä (jatko)"
6433 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6439 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6440 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6441 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6445 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6447 msgid "Running LaTeX Title"
6448 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6450 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6453 msgstr "SIS Otsikko"
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6458 msgstr "SIS Otsikko"
6460 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6462 msgid "Author Running"
6463 msgstr "Tekijä (jatko)"
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6467 msgid "Author Running:"
6468 msgstr "Tekijä (jatko)"
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6487 msgid "Conjecture #."
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6503 msgstr "Muistiinpano"
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6538 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6542 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6546 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6548 msgid "Chapterprecis"
6549 msgstr "Harjoitusluku"
6551 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6556 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6566 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6571 #: lib/layouts/paper.layout:152
6575 #: lib/layouts/paper.layout:163
6579 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6590 msgid "Electronic Address:"
6591 msgstr "Palautusosoite"
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6595 msgid "acknowledgments"
6598 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6602 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6604 msgid "PACS number:"
6607 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6608 msgid "\\arabic{chapter}"
6611 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6612 msgid "\\Alph{chapter}"
6615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6616 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6618 msgstr "Otsikoitu kappale"
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6648 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6668 msgstr "Palautusosoite"
6670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6672 msgid "Backaddress:"
6673 msgstr "Palautusosoite"
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6677 msgstr "Erikoisposti"
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6681 msgid "Specialmail:"
6682 msgstr "Erikoisposti"
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6685 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6698 msgstr "Teoksen nimi"
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6701 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6721 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6724 msgid "Your letter of:"
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6742 msgid "Customer no.:"
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6751 msgid "Invoice no.:"
6754 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6761 msgid "Next Address:"
6764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6766 msgid "Post Scriptum:"
6767 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6771 msgid "Sender Name:"
6772 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6776 msgid "SenderAddress"
6777 msgstr "Lähetysosoite"
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6781 msgid "Sender Address:"
6782 msgstr "Lähetysosoite"
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6785 msgid "Sender Phone:"
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6803 msgid "Sender E-Mail:"
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6821 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6822 msgid "LandscapeSlide"
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6827 msgid "Landscape Slide"
6830 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6831 msgid "PortraitSlide"
6834 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6836 msgid "Portrait Slide"
6839 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6848 msgid "SlideHeading"
6849 msgstr "Kalvon otsikko"
6851 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6852 msgid "SlideSubHeading"
6853 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6855 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6856 msgid "ListOfSlides"
6857 msgstr "Kalvoluettelo"
6859 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6861 msgid "List Of Slides"
6862 msgstr "Kalvoluettelo"
6864 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6865 msgid "SlideContents"
6866 msgstr "Kalvon sisältö*"
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6870 msgid "Slidecontents"
6871 msgstr "Kalvon sisältö*"
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6874 msgid "ProgressContents"
6875 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6877 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6879 msgid "Progress Contents"
6880 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6882 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6887 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6888 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6890 msgstr "Osakappale*"
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6897 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6901 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6903 msgid "AMS subject classifications."
6906 #: lib/layouts/slides.layout:104
6911 #: lib/layouts/slides.layout:126
6913 msgstr "Kalvokerros"
6915 #: lib/layouts/slides.layout:142
6917 msgid "New Overlay:"
6918 msgstr "Kalvokerros"
6920 #: lib/layouts/slides.layout:183
6925 #: lib/layouts/slides.layout:208
6926 msgid "InvisibleText"
6927 msgstr "Näkymätön_teksti"
6929 #: lib/layouts/slides.layout:216
6931 msgid "<Invisible Text Follows>"
6932 msgstr "Näkymätön_teksti"
6934 #: lib/layouts/slides.layout:233
6936 msgstr "Näkyvä teksti"
6938 #: lib/layouts/slides.layout:241
6940 msgid "<Visible Text Follows>"
6941 msgstr "Näkyvä teksti"
6943 #: lib/layouts/spie.layout:53
6945 msgstr "Tekijätiedot"
6947 #: lib/layouts/spie.layout:65
6950 msgstr "Tekijätiedot"
6952 #: lib/layouts/spie.layout:78
6956 #: lib/layouts/spie.layout:93
6957 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6960 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6965 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6966 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6969 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6971 msgid "Subsubparagraph"
6972 msgstr "Aliosakappale"
6974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6980 msgid "-- Header --"
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6985 msgid "Special-section"
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6990 msgid "Special-section:"
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7000 msgid "AGU-journal:"
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7005 msgid "Citation-number"
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7010 msgid "Citation-number:"
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7037 msgstr "Hakemistoviite"
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7041 msgid "Index-terms..."
7042 msgstr "Hakemistoviite"
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7047 msgstr "Hakemistoviite"
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7052 msgstr "Hakemistoviite"
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7066 msgid "Supplementary"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7071 msgid "Supplementary..."
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7077 msgstr "muistiinpano"
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7081 msgid "Sup-mat-note:"
7082 msgstr "muistiinpano"
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7096 msgstr "Tarkastettu"
7098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7101 msgstr "Tarkastettu"
7103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7106 msgstr "Tekstin &seassa"
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7111 msgstr "Tekstin &seassa"
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7124 msgid "Published-online:"
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7128 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7138 msgid "Posting-order"
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7143 msgid "Posting-order:"
7144 msgstr "Postimerkintä"
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7153 msgstr "Parittomat sivut:"
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7188 msgstr "&Tietokannat"
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7193 msgstr "&Tietokannat"
7195 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7215 msgstr "Tekijän osoite"
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7219 msgid "Author Address:"
7220 msgstr "Tekijän osoite"
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7228 msgid "Slug Comment:"
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7241 msgid "Table Caption"
7242 msgstr "Taulukon_teksti"
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7246 msgid "TableCaption"
7247 msgstr "Taulukon_teksti"
7249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7251 msgid "Current Address"
7252 msgstr "Nykyinen osoite"
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7256 msgid "Current address:"
7257 msgstr "Nykyinen osoite"
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7261 msgid "E-mail address:"
7262 msgstr "Palautusosoite"
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7266 msgid "Key words and phrases:"
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7271 msgstr "Omistuskirjoitus"
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7276 msgstr "Omistuskirjoitus"
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7288 msgid "Subjectclass"
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7293 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7296 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7298 msgid "Algorithm #."
7301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7302 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7306 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7310 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7314 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7322 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7326 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7330 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7338 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7342 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7346 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7354 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7363 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7372 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7381 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7389 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7397 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7402 msgstr "Muistiinpano*"
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7405 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7411 msgstr "Merkintätapa"
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7414 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7418 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7422 msgid "Acknowledgement*"
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7426 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7430 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7437 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7439 msgstr "Sanatarkasti"
7441 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7446 msgid "Subparagraph*"
7447 msgstr "Aliosakappale*"
7449 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7451 msgstr "Tekijäryhmä"
7453 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7454 msgid "RevisionHistory"
7455 msgstr "Versiohistoriikki"
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7459 msgid "Revision History"
7460 msgstr "Versiohistoriikki"
7462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7466 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7467 msgid "RevisionRemark"
7468 msgstr "Versiohuomautus"
7470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7474 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7478 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7480 msgstr "Koodinpätkä"
7482 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7483 msgid "Part \\Roman{part}"
7486 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7488 msgid "\\Alph{section}"
7491 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7492 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7495 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7496 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7499 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7501 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7502 msgstr "Aliosakappale"
7504 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7505 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7508 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7509 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7512 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7513 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7516 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7517 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7520 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7521 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7524 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7525 msgid "\\Roman{section}."
7528 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7530 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7533 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7535 msgid "\\Alph{subsection}."
7538 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7540 msgid "\\arabic{subsection}."
7541 msgstr "Alialikappale"
7543 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7545 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7546 msgstr "Alialikappale"
7548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7550 msgid "\\alph{subsubsection}."
7551 msgstr "Alialikappale"
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7555 msgid "\\alph{paragraph}."
7556 msgstr "Aliosakappale"
7558 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7563 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7565 msgstr "Lisäkappale"
7567 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7571 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7573 msgstr "Lisäkappale*"
7575 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7579 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7581 msgstr "Pienoiskappale"
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7585 msgstr "Julkaisijat"
7587 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7589 msgstr "Omistuskirjoitus"
7591 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7593 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7596 msgid "Uppertitleback"
7597 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7600 msgid "Lowertitleback"
7601 msgstr "Alatunnisteteksti"
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7605 msgstr "Lisäotsikko"
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7609 msgid "Captionabove"
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7614 msgid "Captionbelow"
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7622 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7626 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7628 msgid "List of Tables"
7629 msgstr "Luettelo: %1$s"
7631 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7635 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7637 msgid "List of Figures"
7638 msgstr "Sovita kuva"
7640 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7642 msgid "List of Algorithms"
7645 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7648 msgstr "Järjetöntä: "
7650 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7654 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7656 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7658 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7659 msgid "Headnote (optional):"
7662 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7664 msgid "Corr Author:"
7665 msgstr "Neljä tekijää"
7667 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7669 msgstr "Eripainokset"
7671 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7674 msgstr "Eripainokset"
7682 msgstr "amerikanenglanti"
7693 msgid "Austrian (new spelling)"
7702 msgstr "valkovenäjä"
7710 msgid "Portuguese (Brazil)"
7719 msgstr "brittienglanti"
7727 msgstr "kanadanenglanti"
7731 msgid "French Canadian"
7732 msgstr "kanadanenglanti"
7783 msgid "German (new spelling)"
7805 msgstr "Leveysyksikkö"
7854 msgid "Serbo-Croatian"
7855 msgstr "serbo-kroatia"
7889 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7893 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7897 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7901 #: lib/ui/classic.ui:35
7905 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7909 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7913 #: lib/ui/classic.ui:38
7915 msgstr "Asiakirjat|A"
7917 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7921 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7925 #: lib/ui/classic.ui:48
7926 msgid "New from Template...|T"
7927 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7929 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7933 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7937 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7941 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7942 msgid "Save As...|A"
7943 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7945 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7947 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7949 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7950 msgid "Version Control|V"
7951 msgstr "Versiohallinta|r"
7953 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7957 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7961 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7963 msgstr "Tulosta...|l"
7965 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7967 msgstr "Faksaa...|F"
7969 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7973 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7974 msgid "Register...|R"
7975 msgstr "Rekisteröi...|R"
7977 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7978 msgid "Check In Changes...|I"
7979 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7981 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7982 msgid "Check Out for Edit|O"
7983 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7985 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7986 msgid "Revert to Last Version|L"
7987 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7989 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7990 msgid "Undo Last Check In|U"
7991 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7993 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7994 msgid "Show History|H"
7995 msgstr "Näytä historia|h"
7997 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8001 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8005 #: lib/ui/classic.ui:91
8007 msgstr "Tee uudelleen|d"
8009 #: lib/ui/classic.ui:93
8013 #: lib/ui/classic.ui:94
8017 #: lib/ui/classic.ui:95
8021 #: lib/ui/classic.ui:96
8022 msgid "Paste External Selection|x"
8023 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8025 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8026 msgid "Find & Replace...|F"
8027 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
8029 #: lib/ui/classic.ui:100
8033 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8035 msgstr "Matematiikka|M"
8037 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8038 msgid "Spellchecker...|S"
8039 msgstr "Oikoluku...|O"
8041 #: lib/ui/classic.ui:105
8042 msgid "Thesaurus..."
8043 msgstr "Synonyymit..."
8045 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8047 msgid "Count Words|W"
8048 msgstr "Nykyinen sana"
8050 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8052 msgstr "Tarkista TeX|X"
8054 #: lib/ui/classic.ui:108
8056 msgid "Change Tracking|g"
8057 msgstr "Vaihda kieli"
8059 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8060 msgid "Preferences...|P"
8061 msgstr "Asetukset...|A"
8063 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8064 msgid "Reconfigure|R"
8065 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
8067 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8069 msgid "Selection as Lines|L"
8072 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8074 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8075 msgstr "Kappaleina|K"
8077 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8078 msgid "Multicolumn|M"
8079 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
8081 #: lib/ui/classic.ui:122
8083 msgstr "Viiva yllä|V"
8085 #: lib/ui/classic.ui:123
8086 msgid "Line Bottom|B"
8087 msgstr "Viiva alla|a"
8089 #: lib/ui/classic.ui:124
8091 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8093 #: lib/ui/classic.ui:125
8094 msgid "Line Right|R"
8095 msgstr "Viiva oikealla|o"
8097 #: lib/ui/classic.ui:127
8102 #: lib/ui/classic.ui:129
8104 msgstr "Lisää rivi|L"
8106 #: lib/ui/classic.ui:130
8107 msgid "Delete Row|w"
8108 msgstr "Poista rivi|r"
8110 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8112 msgstr "Kopioi rivi"
8114 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8116 msgstr "Vaihda rivit"
8118 #: lib/ui/classic.ui:134
8119 msgid "Add Column|u"
8120 msgstr "Lisää sarake|ä"
8122 #: lib/ui/classic.ui:135
8123 msgid "Delete Column|D"
8124 msgstr "Poista sarake|e"
8126 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8128 msgstr "Kopioi sarake"
8130 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8131 msgid "Swap Columns"
8132 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8134 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8139 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8144 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8149 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8152 msgstr "Yläreuna|#ä"
8154 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8159 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8162 msgstr "Alareuna|#A"
8164 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8165 msgid "Toggle Numbering|N"
8166 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
8168 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8169 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8170 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
8172 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8173 msgid "Change Limits Type|L"
8174 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
8176 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8177 msgid "Change Formula Type|F"
8178 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
8180 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8181 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8182 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
8184 #: lib/ui/classic.ui:168
8188 #: lib/ui/classic.ui:170
8190 msgstr "Lisää rivi|L"
8192 #: lib/ui/classic.ui:171
8193 msgid "Delete Row|D"
8194 msgstr "Poista rivi|r"
8196 #: lib/ui/classic.ui:175
8197 msgid "Add Column|C"
8198 msgstr "Lisää sarake|ä"
8200 #: lib/ui/classic.ui:176
8201 msgid "Delete Column|e"
8202 msgstr "Poista sarake|e"
8204 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8208 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8212 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8214 msgstr "Tekstin seassa|s"
8216 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8220 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8224 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8226 msgstr "Mathematica"
8228 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8229 msgid "Maple, simplify"
8230 msgstr "Maple, simplify"
8232 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8233 msgid "Maple, factor"
8234 msgstr "Maple, factor"
8236 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8237 msgid "Maple, evalm"
8238 msgstr "Maple, evalm"
8240 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8241 msgid "Maple, evalf"
8242 msgstr "Maple, evalf"
8244 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8245 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8246 msgid "Inline Formula|I"
8247 msgstr "Kaava tekstissä|K"
8249 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8250 msgid "Displayed Formula|D"
8251 msgstr "Kaavaesitys|i"
8253 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8254 msgid "Eqnarray Environment|q"
8255 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8257 #: lib/ui/classic.ui:202
8258 msgid "Align Environment|A"
8259 msgstr "Tasausympäristö|T"
8261 #: lib/ui/classic.ui:203
8262 msgid "AlignAt Environment"
8263 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8265 #: lib/ui/classic.ui:204
8267 msgid "Flalign Environment|F"
8268 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
8270 #: lib/ui/classic.ui:207
8271 msgid "Gather Environment"
8272 msgstr "Koontiympäristö"
8274 #: lib/ui/classic.ui:208
8275 msgid "Multline Environment"
8276 msgstr "Moniriviympäristö"
8278 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8280 msgstr "Matematiikka|M"
8282 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8283 msgid "Special Character|S"
8284 msgstr "Erikoismerkki|E"
8286 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8288 msgid "Citation...|C"
8291 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8293 msgid "Cross-reference...|r"
8296 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8298 msgstr "Nimike...|N"
8300 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8304 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8305 msgid "Marginal Note|M"
8306 msgstr "Reunahuomautus|R"
8308 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8310 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8312 #: lib/ui/classic.ui:223
8314 msgid "Index Entry|I"
8315 msgstr "Hakemistoviite"
8317 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8321 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8323 msgstr "Muistiinpano|i"
8325 #: lib/ui/classic.ui:226
8326 msgid "Lists & TOC|O"
8329 #: lib/ui/classic.ui:228
8334 #: lib/ui/classic.ui:229
8336 msgstr "Pienoissivu|P"
8338 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8339 msgid "Graphics...|G"
8340 msgstr "Grafiikka...|G"
8342 #: lib/ui/classic.ui:231
8343 msgid "Tabular Material...|b"
8344 msgstr "Taulukko...|T"
8346 #: lib/ui/classic.ui:232
8348 msgstr "Irrallinen osa|s"
8350 #: lib/ui/classic.ui:234
8351 msgid "Include File...|d"
8352 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8354 #: lib/ui/classic.ui:235
8355 msgid "Insert File|e"
8356 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8358 #: lib/ui/classic.ui:236
8359 msgid "External Material...|x"
8360 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8362 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8363 msgid "Superscript|S"
8364 msgstr "Yläindeksi|Y"
8366 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8368 msgstr "Alaindeksi|A"
8370 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8372 msgid "Horizontal Fill|H"
8373 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8375 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8376 msgid "Hyphenation Point|P"
8377 msgstr "Tavutuskohta|T"
8379 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8380 msgid "Ligature Break|k"
8381 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8383 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8385 msgid "Protected Space|r"
8386 msgstr "Kova välilyönti|K"
8388 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8389 msgid "Inter-word Space|w"
8392 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8394 msgid "Thin Space|T"
8395 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8397 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8399 msgid "Vertical Space..."
8400 msgstr "Pystyväli:|#P"
8402 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8404 msgid "Line Break|L"
8405 msgstr "Rivinvaihto|R"
8407 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8409 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8411 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8412 msgid "End of Sentence|E"
8413 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8415 #: lib/ui/classic.ui:252
8417 msgid "Single Quote|Q"
8418 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8420 #: lib/ui/classic.ui:253
8422 msgid "Ordinary Quote|O"
8423 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8425 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8426 msgid "Menu Separator|M"
8427 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8429 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8431 msgid "Horizontal Line"
8432 msgstr "&Vaakatasaus:"
8434 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8437 msgstr "&Sivunvaihdot"
8439 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8440 msgid "Display Formula|D"
8441 msgstr "Kaavaesitys|e"
8443 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8444 msgid "Eqnarray Environment|E"
8445 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8447 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8449 msgid "AMS align Environment|a"
8450 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8452 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8453 msgid "AMS alignat Environment|t"
8454 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8456 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8457 msgid "AMS flalign Environment|f"
8458 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8460 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8462 msgid "AMS gather Environment|g"
8463 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8465 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8467 msgid "AMS multline Environment|m"
8468 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8470 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8471 msgid "Array Environment|y"
8472 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8474 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8475 msgid "Cases Environment|C"
8476 msgstr "Tapausympäristö|p"
8478 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8480 msgid "Split Environment|S"
8481 msgstr "Tasausympäristö|T"
8483 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8485 msgid "Font Change|o"
8486 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8488 #: lib/ui/classic.ui:276
8489 msgid "Math Panel|l"
8490 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8492 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8494 msgid "Math Normal Font"
8495 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8497 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8499 msgid "Math Calligraphic Family"
8500 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8502 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8504 msgid "Math Fraktur Family"
8505 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8507 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8509 msgid "Math Roman Family"
8510 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8512 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8514 msgid "Math Sans Serif Family"
8515 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8517 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8519 msgid "Math Bold Series"
8520 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8522 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8524 msgid "Text Normal Font"
8525 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8527 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8529 msgid "Text Roman Family"
8530 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8532 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8534 msgid "Text Sans Serif Family"
8535 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8537 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8539 msgid "Text Typewriter Family"
8540 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8542 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8544 msgid "Text Bold Series"
8545 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8547 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8549 msgid "Text Medium Series"
8550 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8552 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8554 msgid "Text Italic Shape"
8555 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8557 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8559 msgid "Text Small Caps Shape"
8560 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8562 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8564 msgid "Text Slanted Shape"
8565 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8567 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8569 msgid "Text Upright Shape"
8570 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8572 #: lib/ui/classic.ui:306
8573 msgid "Floatflt Figure"
8574 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8576 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8577 msgid "Table of Contents|C"
8578 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8580 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8581 msgid "Index List|I"
8582 msgstr "Hakemisto|H"
8584 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8586 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8589 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8590 msgid "LyX Document...|X"
8591 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8593 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8595 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8596 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8598 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8600 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8601 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8603 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8605 msgid "Track Changes|T"
8606 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8608 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8610 msgid "Merge Changes...|M"
8611 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8613 #: lib/ui/classic.ui:325
8614 msgid "Accept All Changes|A"
8617 #: lib/ui/classic.ui:326
8618 msgid "Reject All Changes|R"
8621 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8623 msgid "Show Changes in Output|S"
8624 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8626 #: lib/ui/classic.ui:334
8627 msgid "Character...|C"
8628 msgstr "Merkki...|M"
8630 #: lib/ui/classic.ui:335
8631 msgid "Paragraph...|P"
8632 msgstr "Kappale...|K"
8634 #: lib/ui/classic.ui:336
8635 msgid "Document...|D"
8636 msgstr "Asiakirja...|A"
8638 #: lib/ui/classic.ui:337
8639 msgid "Tabular...|T"
8640 msgstr "Taulukko...|T"
8642 #: lib/ui/classic.ui:339
8643 msgid "Emphasize Style|E"
8646 #: lib/ui/classic.ui:340
8647 msgid "Noun Style|N"
8648 msgstr "Nimityyli|N"
8650 #: lib/ui/classic.ui:341
8651 msgid "Bold Style|B"
8652 msgstr "Lihavointi|L"
8654 #: lib/ui/classic.ui:344
8655 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8656 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8658 #: lib/ui/classic.ui:345
8659 msgid "Increase Environment Depth|i"
8660 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8662 #: lib/ui/classic.ui:346
8663 msgid "Start Appendix Here|S"
8664 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8666 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8667 msgid "Build Program|B"
8668 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8670 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
8674 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8677 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8679 #: lib/ui/classic.ui:360
8680 msgid "TeX Information|X"
8681 msgstr "TeX-tietoja|X"
8683 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8686 msgstr "Muistiinpano|i"
8688 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
8690 msgid "Go to Label|L"
8693 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8695 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8697 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
8698 msgid "Save Bookmark 1|S"
8699 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8701 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
8702 msgid "Save Bookmark 2"
8703 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8705 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
8706 msgid "Save Bookmark 3"
8707 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8709 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
8711 msgid "Save Bookmark 4"
8712 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8714 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
8716 msgid "Save Bookmark 5"
8717 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8719 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
8721 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8722 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8724 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
8726 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8727 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8729 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
8731 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8732 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8734 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
8736 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8737 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8739 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
8741 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8742 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8744 #: lib/ui/classic.ui:404
8748 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
8749 msgid "Introduction|I"
8752 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
8756 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
8757 msgid "User's Guide|U"
8758 msgstr "Käyttöopas|K"
8760 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
8761 msgid "Extended Features|E"
8762 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8764 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
8765 msgid "Customization|C"
8766 msgstr "Mukauttaminen|M"
8768 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
8770 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8772 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
8773 msgid "Table of Contents|a"
8774 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8776 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
8777 msgid "LaTeX Configuration|L"
8778 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8780 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
8784 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8785 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8789 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
8791 msgid "Preferences..."
8792 msgstr "Asetukset...|A"
8794 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
8799 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8803 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8806 msgstr "Asiakirjat|A"
8808 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8815 msgid "New from Template...|m"
8816 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8820 msgid "Open recent|t"
8821 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8826 msgstr "Tee uudelleen|d"
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8829 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8834 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
8838 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8839 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8845 msgid "Paste Recent"
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8850 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8851 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8855 msgid "Move Paragraph Up|o"
8856 msgstr ", kappale: "
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8860 msgid "Move Paragraph Down|v"
8861 msgstr ", kappale: "
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8865 msgid "Text Style|S"
8866 msgstr "TeX-tyyli|X"
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8870 msgid "Paragraph Settings...|P"
8871 msgstr "Kappale...|K"
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8878 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8880 msgid "Rows & Columns|C"
8881 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8883 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8885 msgid "Increase List Depth|I"
8886 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8888 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8890 msgid "Decrease List Depth|D"
8891 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8894 msgid "Dissolve Inset|s"
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8899 msgid "TeX Code Settings...|C"
8900 msgstr "LaTeX-asetukset"
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8904 msgid "Float Settings...|a"
8905 msgstr "Irrallisten asetukset"
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8908 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8913 msgid "Note Settings...|N"
8914 msgstr "Irrallisten asetukset"
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8918 msgid "Branch Settings...|B"
8919 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8923 msgid "Box Settings...|x"
8924 msgstr "Irrallisten asetukset"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8928 msgid "Table Settings...|a"
8929 msgstr "Taulukkoasetukset"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8933 msgid "Clipboard as Lines|C"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8938 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8939 msgstr "Kappaleina|K"
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8943 msgid "Customized...|C"
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8948 msgid "Capitalize|a"
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8954 msgstr "Pakota &iso kirjain"
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8963 msgstr "Yläreuna|#ä"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8967 msgid "Bottom Line|B"
8968 msgstr "Alareuna|#A"
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8973 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8977 msgid "Right Line|R"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8983 msgstr "Lisää rivi|L"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8988 msgstr "Poista rivi|r"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8993 msgstr "Lisää sarake|ä"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8997 msgid "Delete Column"
8998 msgstr "Poista sarake|e"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9001 msgid "Split Cell|C"
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9006 msgid "Add Line Above"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9011 msgid "Add Line Below"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9015 msgid "Delete Line Above"
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9020 msgid "Delete Line Below"
9021 msgstr "Poista rivi|r"
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9025 msgid "Add Line to Left"
9026 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9030 msgid "Add Line to Right"
9031 msgstr "Viiva oikealla|o"
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9035 msgid "Delete Line to Left"
9036 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9040 msgid "Delete Line to Right"
9041 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9045 msgid "Open All Insets|O"
9046 msgstr "Irrallinen avattu"
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9049 msgid "Close All Insets|C"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9054 msgid "Display Tooltips|i"
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9059 msgid "View source|s"
9060 msgstr "Näkyvä väli|#v"
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9064 msgid "Special Formatting|o"
9065 msgstr "Erityissarake"
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9069 msgid "List / TOC|i"
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9075 msgstr "Irrallinen osa|s"
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9092 msgid "Index Entry|d"
9093 msgstr "Hakemistoviite"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9098 msgstr "Taulukko...|T"
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9106 msgid "Ordinary Quote|Q"
9107 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9111 msgid "Single Quote|S"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9115 msgid "Phonetic Symbols|y"
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9120 msgid "Aligned Environment"
9121 msgstr "Tasausympäristö|T"
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9125 msgid "AlignedAt Environment"
9126 msgstr "AlignAt-ympäristö"
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9130 msgid "Gathered Environment"
9131 msgstr "Koontiympäristö"
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9135 msgid "Math Panel|P"
9136 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9140 msgid "Text Wrap Float|W"
9141 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9145 msgid "External Material...|M"
9146 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9150 msgid "Child Document...|d"
9151 msgstr "Asiakirja...|A"
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9156 msgstr "Muistiinpano|i"
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9164 msgid "Greyed Out|G"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9169 msgid "Change Tracking|C"
9170 msgstr "Vaihda kieli"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9174 msgid "Table of Contents|T"
9175 msgstr "Sisällysluettelo|S"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9179 msgid "Start Appendix Here|A"
9180 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9183 msgid "Compressed|o"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9188 msgid "Settings...|S"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9193 msgid "Accept Change|A"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9198 msgid "Reject Change|R"
9199 msgstr "Ei muutosta"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9203 msgid "Accept All Changes|c"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9208 msgid "Reject All Changes|e"
9209 msgstr "Ei muutosta"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9213 msgid "Next Reference|R"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9218 msgid "Thesaurus...|T"
9219 msgstr "Synonyymit..."
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9223 msgid "TeX Information|I"
9224 msgstr "TeX-tietoja|X"
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9229 msgstr "Perusteksti"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9232 msgid "New document"
9233 msgstr "Uusi asiakirja"
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9237 msgid "Open document"
9238 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9242 msgid "Save document"
9243 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9247 msgid "Print document"
9248 msgstr "Tuo asiakirja"
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9256 msgstr "Tee uudelleen"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9260 msgid "Find and replace"
9261 msgstr "Etsi ja korvaa"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9265 msgid "Toggle emphasis"
9266 msgstr "Korostus pois/päälle"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9271 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9281 msgstr "Lisää matriisi"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9285 msgid "Insert graphics"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9289 msgid "Insert table"
9290 msgstr "Lisää taulukko"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9299 msgid "Numbered list"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9304 msgid "Itemized list"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9309 msgid "Increase depth"
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9314 msgid "Decrease depth"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9319 msgid "Insert figure float"
9320 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9324 msgid "Insert table float"
9325 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9329 msgid "Insert label"
9330 msgstr "Lisää nimike"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9334 msgid "Insert cross-reference"
9335 msgstr "Lisää viittaus"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9338 msgid "Insert citation"
9339 msgstr "Lisää lähdeviite"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9343 msgid "Insert index entry"
9344 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9348 msgid "Insert footnote"
9349 msgstr "Lisää alaviite"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9352 msgid "Insert margin note"
9353 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9358 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9366 msgid "Insert TeX Code"
9367 msgstr "Lisää Bibtex"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9370 msgid "Include file"
9371 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9376 msgstr "LaTeX-tyylit"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9380 msgid "Paragraph settings"
9381 msgstr "Tulostusasetukset"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9384 msgid "Table of contents"
9385 msgstr "Sisällysluettelo"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9389 msgid "Check spelling"
9390 msgstr "Tarkista TeX"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9400 msgstr "Lisää rivi|L"
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9405 msgstr "Lisää sarake|ä"
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9410 msgstr "Poista rivi|r"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9414 msgid "Delete column"
9415 msgstr "Poista sarake|e"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9419 msgid "Set top line"
9420 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9424 msgid "Set bottom line"
9425 msgstr "ylä/alarivi"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9429 msgid "Set left line"
9430 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9434 msgid "Set right line"
9435 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9439 msgid "Set all lines"
9440 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9444 msgid "Unset all lines"
9445 msgstr "Poista kaikki reunat"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9450 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9454 msgid "Align center"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9460 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9465 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9469 msgid "Align middle"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9474 msgid "Align bottom"
9475 msgstr "Pystytasaa alas"
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9480 msgstr "Kierrä &solua"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9484 msgid "Rotate table"
9485 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9489 msgid "Set multi-column"
9490 msgstr "Erityinen monisarake"
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9494 msgstr "matematiikka"
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9498 msgid "Show math panel"
9499 msgstr "Näytä p&olku"
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9503 msgid "Set display mode"
9504 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9508 msgid "Insert square root"
9509 msgstr "Lisää juuri"
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9514 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9518 msgid "Insert integral"
9519 msgstr "Lisää taulukko"
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9523 msgid "Insert product"
9524 msgstr "Lisää juuri"
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9543 msgid "Insert cases environment"
9544 msgstr "Tapausympäristö|p"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9550 #: src/BufferView.C:251
9553 "The document %1$s is already loaded.\n"
9555 "Do you want to revert to the saved version?"
9556 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9558 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9560 msgid "Revert to saved document?"
9561 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9563 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
9566 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9568 #: src/BufferView.C:255
9570 msgid "&Switch to document"
9571 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9573 #: src/BufferView.C:276
9576 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9578 "Do you want to create a new document?"
9579 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9581 #: src/BufferView.C:279
9583 msgid "Create new document?"
9584 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9586 #: src/BufferView.C:280
9591 #: src/BufferView.C:536
9593 msgid "Saved bookmark %1$d"
9594 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9596 #: src/BufferView.C:570
9598 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9599 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9601 #: src/BufferView.C:737
9602 msgid "No further undo information"
9603 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9605 #: src/BufferView.C:748
9606 msgid "No further redo information"
9607 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9609 #: src/BufferView.C:896
9611 msgstr "Merkintä pois päältä"
9613 #: src/BufferView.C:903
9615 msgstr "Merkintä päälle"
9617 #: src/BufferView.C:910
9618 msgid "Mark removed"
9619 msgstr "Merkintä poistettu"
9621 #: src/BufferView.C:913
9623 msgstr "Merkintä asetettu"
9625 #: src/BufferView.C:959
9627 msgid "%1$d words in selection."
9628 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9630 #: src/BufferView.C:962
9632 msgid "%1$d words in document."
9633 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9635 #: src/BufferView.C:967
9637 msgid "One word in selection."
9638 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9640 #: src/BufferView.C:969
9642 msgid "One word in document."
9643 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9645 #: src/BufferView.C:972
9648 msgstr "Nykyinen sana"
9650 #: src/BufferView.C:1390
9651 msgid "Select LyX document to insert"
9652 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9654 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9655 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9658 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
9659 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9660 msgid "Documents|#o#O"
9661 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9663 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9664 msgid "Examples|#E#e"
9665 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9667 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
9668 #: src/lyxfunc.C:1764
9670 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9671 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9673 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9674 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9678 #: src/BufferView.C:1421
9680 msgid "Inserting document %1$s..."
9681 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9683 #: src/BufferView.C:1431
9685 msgid "Document %1$s inserted."
9686 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9688 #: src/BufferView.C:1433
9690 msgid "Could not insert document %1$s"
9691 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9695 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9696 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9699 msgid "ChkTeX warning id # "
9700 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9702 #: src/CutAndPaste.C:406
9705 "Layout had to be changed from\n"
9707 "because of class conversion from\n"
9710 "Muotoilun piti muuttua\n"
9711 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9712 "koska luokka muuttui\n"
9713 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9715 #: src/CutAndPaste.C:411
9717 msgid "Changed Layout"
9718 msgstr "Kappaleen tyyli"
9720 #: src/CutAndPaste.C:430
9723 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9726 "Muotoilun piti muuttua\n"
9727 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9728 "koska luokka muuttui\n"
9729 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9731 #: src/CutAndPaste.C:437
9733 msgid "Undefined character style"
9790 msgstr "LaTeX-teksti"
9793 msgid "previewed snippet"
9794 msgstr "esikatselupalanen"
9798 msgstr "muistiinpano"
9801 msgid "note background"
9802 msgstr "muistiinpanon tausta"
9811 msgid "comment background"
9812 msgstr "komento-osion tausta"
9816 msgid "greyedout inset"
9817 msgstr "Osio avattiin"
9821 msgid "greyedout inset background"
9822 msgstr "osion tausta"
9830 msgstr "syvyyspalkki"
9837 msgid "command inset"
9838 msgstr "komento-osio"
9841 msgid "command inset background"
9842 msgstr "komento-osion tausta"
9845 msgid "command inset frame"
9846 msgstr "komento-osion kehys"
9849 msgid "special character"
9850 msgstr "erikoismerkki"
9853 msgid "math background"
9854 msgstr "matematiikan tausta"
9857 msgid "graphics background"
9858 msgstr "grafiikan tausta"
9861 msgid "Math macro background"
9862 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9866 msgstr "matematiikkakehys"
9870 msgstr "matematiikkarivi"
9873 msgid "caption frame"
9874 msgstr "kuvatekstin kehys"
9877 msgid "collapsable inset text"
9878 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9881 msgid "collapsable inset frame"
9882 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9885 msgid "inset background"
9886 msgstr "osion tausta"
9890 msgstr "osion kehys"
9894 msgstr "LaTeX-virhe"
9897 msgid "end-of-line marker"
9898 msgstr "rivin lopun merkki"
9902 msgid "appendix marker"
9908 msgstr "Ei muutosta"
9912 msgid "Deleted text"
9918 msgstr "LaTeX-teksti"
9921 msgid "added space markers"
9922 msgstr "lisävälin merkit"
9925 msgid "top/bottom line"
9926 msgstr "ylä/alarivi"
9931 msgstr "taulukkorivi"
9935 msgid "table on/off line"
9936 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9944 msgstr "sivunvaihto"
9947 msgid "top of button"
9948 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9951 msgid "bottom of button"
9952 msgstr "painikkeen alapuoli"
9955 msgid "left of button"
9956 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9959 msgid "right of button"
9960 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9963 msgid "button background"
9964 msgstr "painikkeen tausta"
9976 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9977 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9979 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9980 msgid "Running MakeIndex."
9981 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9984 msgid "Running BibTeX."
9985 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9987 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
9988 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
9989 msgid "No Documents Open!"
9990 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9992 #: src/MenuBackend.C:514
9994 msgid "Plain Text as Lines"
9995 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9997 #: src/MenuBackend.C:516
9999 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10000 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
10002 #: src/MenuBackend.C:716
10003 msgid "No Table of contents"
10004 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
10006 #: src/SpellBase.C:50
10007 msgid "Native OS API not yet supported."
10010 #: src/buffer.C:233
10012 msgid "Could not remove temporary directory"
10013 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10015 #: src/buffer.C:234
10017 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10018 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10020 #: src/buffer.C:392
10022 msgid "Unknown document class"
10023 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
10025 #: src/buffer.C:393
10027 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10030 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
10032 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10033 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
10035 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10037 msgid "Document header error"
10038 msgstr "LaTeX-virhe"
10040 #: src/buffer.C:458
10041 msgid "\\begin_header is missing"
10044 #: src/buffer.C:478
10045 msgid "\\begin_document is missing"
10048 #: src/buffer.C:489
10050 msgid "Can't load document class"
10051 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
10053 #: src/buffer.C:490
10056 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10060 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10062 msgid "Document could not be read"
10063 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10065 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10067 msgid "%1$s could not be read."
10068 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
10070 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10072 msgid "Document format failure"
10073 msgstr "Asiakirjan tyyli"
10075 #: src/buffer.C:621
10077 msgid "%1$s is not a LyX document."
10078 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
10080 #: src/buffer.C:640
10082 msgid "Conversion failed"
10083 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10085 #: src/buffer.C:641
10088 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10089 "it could not be created."
10092 #: src/buffer.C:650
10094 msgid "Conversion script not found"
10095 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10097 #: src/buffer.C:651
10100 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10101 "could not be found."
10104 #: src/buffer.C:671
10106 msgid "Conversion script failed"
10107 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10109 #: src/buffer.C:672
10112 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10116 #: src/buffer.C:687
10118 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10121 #: src/buffer.C:723
10123 msgid "Backup failure"
10124 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
10126 #: src/buffer.C:724
10129 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10130 "Please check if the directory exists and is writeable."
10133 #: src/buffer.C:1079
10134 msgid "Running chktex..."
10135 msgstr "chktex on käynnissä..."
10137 #: src/buffer.C:1092
10138 msgid "chktex failure"
10141 #: src/buffer.C:1093
10143 msgid "Could not run chktex successfully."
10144 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10146 #: src/buffer_funcs.C:78
10149 "The specified document\n"
10151 "could not be read."
10152 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10154 #: src/buffer_funcs.C:80
10156 msgid "Could not read document"
10157 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10159 #: src/buffer_funcs.C:92
10162 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10164 "Recover emergency save?"
10165 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10167 #: src/buffer_funcs.C:95
10168 msgid "Load emergency save?"
10171 #: src/buffer_funcs.C:96
10176 #: src/buffer_funcs.C:96
10178 msgid "&Load Original"
10181 #: src/buffer_funcs.C:118
10184 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10186 "Load the backup instead?"
10189 #: src/buffer_funcs.C:121
10191 msgid "Load backup?"
10194 #: src/buffer_funcs.C:122
10196 msgid "&Load backup"
10199 #: src/buffer_funcs.C:122
10201 msgid "Load &original"
10204 #: src/buffer_funcs.C:161
10206 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10207 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10209 #: src/buffer_funcs.C:163
10211 msgid "Retrieve from version control?"
10212 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10214 #: src/buffer_funcs.C:164
10219 #: src/buffer_funcs.C:197
10222 "The specified document template\n"
10224 "could not be read."
10225 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10227 #: src/buffer_funcs.C:199
10229 msgid "Could not read template"
10230 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
10232 #: src/buffer_funcs.C:449
10234 msgid "\\arabic{enumi}."
10235 msgstr "Alikappale"
10237 #: src/buffer_funcs.C:455
10238 msgid "\\roman{enumiii}."
10241 #: src/buffer_funcs.C:458
10243 msgid "\\Alph{enumiv}."
10246 #: src/buffer_funcs.C:497
10251 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10254 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10256 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10257 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10259 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10261 msgid "Save changed document?"
10262 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10264 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10268 #: src/bufferlist.C:314
10270 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10271 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10273 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10274 msgid " Save seems successful. Phew."
10275 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10277 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10278 msgid " Save failed! Trying..."
10279 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10281 #: src/bufferlist.C:355
10282 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10283 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10285 #: src/bufferparams.C:433
10287 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10288 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10290 #: src/bufferparams.C:435
10292 msgid "Document class not available"
10293 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10295 #: src/bufferparams.C:436
10296 msgid "LyX will not be able to produce output."
10299 #: src/bufferview_funcs.C:303
10300 msgid "No more insets"
10301 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10303 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10304 msgid "No debugging message"
10305 msgstr "Ei virheviestiä"
10307 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10308 msgid "General information"
10309 msgstr "Yleisiä tietoja"
10311 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10313 msgid "Developers' general debug messages"
10314 msgstr "Kaikki virheviestit"
10316 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10317 msgid "All debugging messages"
10318 msgstr "Kaikki virheviestit"
10320 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10322 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10323 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10325 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10326 #: src/converter.C:508
10327 msgid "Cannot convert file"
10328 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10330 #: src/converter.C:321
10333 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10334 "Define a convertor in the preferences."
10337 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10339 msgid "Executing command: "
10340 msgstr "Komento on käynnissä:"
10342 #: src/converter.C:440
10344 msgid "Build errors"
10345 msgstr "Käännösohjelma"
10347 #: src/converter.C:441
10349 msgid "There were errors during the build process."
10350 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10352 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10354 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10355 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10357 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10359 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10360 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10362 #: src/converter.C:510
10364 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10365 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10367 #: src/converter.C:579
10368 msgid "Running LaTeX..."
10369 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10371 #: src/converter.C:597
10374 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10378 #: src/converter.C:600
10380 msgid "LaTeX failed"
10381 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
10383 #: src/converter.C:602
10385 msgid "Output is empty"
10388 #: src/converter.C:603
10389 msgid "An empty output file was generated."
10393 msgid "Program initialisation"
10394 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10397 msgid "Keyboard events handling"
10398 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10401 msgid "GUI handling"
10402 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10406 msgid "Lyxlex grammar parser"
10407 msgstr "Lyxlex-tulkki"
10410 msgid "Configuration files reading"
10411 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10414 msgid "Custom keyboard definition"
10415 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10418 msgid "LaTeX generation/execution"
10419 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10422 msgid "Math editor"
10423 msgstr "Matematiikkaeditori"
10426 msgid "Font handling"
10427 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10430 msgid "Textclass files reading"
10431 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10434 msgid "Version control"
10435 msgstr "Versiohallinta"
10438 msgid "External control interface"
10439 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10442 msgid "Keep *roff temporary files"
10443 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10446 msgid "User commands"
10447 msgstr "Käyttäjän komennot"
10450 msgid "The LyX Lexxer"
10454 msgid "Dependency information"
10455 msgstr "Riippuvuustiedot"
10462 msgid "Files used by LyX"
10463 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10466 msgid "Workarea events"
10467 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10470 msgid "Insettext/tabular messages"
10471 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10474 msgid "Graphics conversion and loading"
10475 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10479 msgid "Change tracking"
10480 msgstr "Vaihda kieli"
10484 msgid "External template/inset messages"
10485 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10488 msgid "RowPainter profiling"
10491 #: src/exporter.C:79
10494 "The file %1$s already exists.\n"
10496 "Do you want to over-write that file?"
10499 #: src/exporter.C:82
10501 msgid "Over-write file?"
10502 msgstr "&Kirjoituskone:"
10504 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10506 msgid "&Over-write"
10507 msgstr "&Kirjoituskone:"
10509 #: src/exporter.C:84
10511 msgid "Over-write &all"
10512 msgstr "&Kirjoituskone:"
10514 #: src/exporter.C:85
10516 msgid "&Cancel export"
10519 #: src/exporter.C:134
10521 msgid "Couldn't copy file"
10522 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10524 #: src/exporter.C:135
10526 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10529 #: src/exporter.C:173
10531 msgid "Couldn't export file"
10532 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10534 #: src/exporter.C:174
10536 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10537 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10539 #: src/exporter.C:207
10541 msgid "File name error"
10542 msgstr "Tiedostonimi"
10544 #: src/exporter.C:208
10546 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10547 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10549 #: src/exporter.C:243
10551 msgid "Document export cancelled."
10552 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10554 #: src/exporter.C:249
10556 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10557 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10559 #: src/exporter.C:255
10561 msgid "Document exported as %1$s"
10562 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10564 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10565 msgid "Cannot view file"
10566 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10568 #: src/format.C:267 src/format.C:337
10570 msgid "File does not exist: %1$s"
10571 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10573 #: src/format.C:280
10575 msgid "No information for viewing %1$s"
10576 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10578 #: src/format.C:290
10580 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10581 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10583 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
10585 msgid "Cannot edit file"
10586 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10588 #: src/format.C:350
10590 msgid "No information for editing %1$s"
10591 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10593 #: src/format.C:360
10595 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10598 #: src/frontends/LyXView.C:323
10600 msgstr " (muutettu)"
10602 #: src/frontends/LyXView.C:327
10603 msgid " (read only)"
10604 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10606 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10607 msgid "Formatting document..."
10608 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10611 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10612 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10615 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10616 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10618 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10619 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10620 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10622 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10624 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10625 "1995-2001 LyX Team"
10627 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10628 "1995-2001 LyX-tiimi"
10630 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10632 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10633 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10634 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10635 "any later version."
10637 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10638 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10639 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10644 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10645 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10646 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10647 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10648 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10649 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10650 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10652 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10653 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10654 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10655 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10656 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10657 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10659 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10660 msgid "LyX Version "
10661 msgstr "LyX-versio"
10663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10664 msgid "Library directory: "
10665 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10668 msgid "User directory: "
10669 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10671 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10673 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10674 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10677 msgid "Select a BibTeX database to add"
10678 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10680 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10682 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10683 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10685 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10686 msgid "Select a BibTeX style"
10687 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10690 msgid "No frame drawn"
10693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10694 msgid "Rectangular box"
10697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10698 msgid "Oval box, thin"
10701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10702 msgid "Oval box, thick"
10705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10709 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10715 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10716 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10719 msgstr ", Syvyys: "
10721 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10722 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10723 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10724 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10725 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10727 msgid "Total Height"
10728 msgstr "Yläoikealla"
10730 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10731 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10735 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10736 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10738 msgstr "Sans serif"
10740 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10741 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10743 msgstr "Kirjoituskone"
10745 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10747 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10748 msgstr "%1$s ja %2$s"
10750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10751 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10752 msgid "Select external file"
10753 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10758 msgstr "Vasen yläkulma"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10762 msgid "Bottom left"
10763 msgstr "Oikea alakulma"
10765 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10768 msgid "Baseline left"
10771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10774 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10778 msgid "Bottom center"
10779 msgstr "Alhaalla keskellä"
10781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10784 msgid "Baseline center"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10790 msgstr "Yläoikealla"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10794 msgid "Bottom right"
10795 msgstr "Alaoikealla"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10798 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10800 msgid "Baseline right"
10801 msgstr "Viiva oikealla|o"
10803 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10804 msgid "Select graphics file"
10805 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10808 msgid "Clipart|#C#c"
10809 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10812 msgid "Select document to include"
10813 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10815 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
10817 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10818 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10820 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10823 msgstr "LaTeX-loki"
10825 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10827 msgid "Literate Programming Build Log"
10828 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10830 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10832 msgid "lyx2lyx Error Log"
10833 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10835 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10836 msgid "Version Control Log"
10837 msgstr "Versiohallintaloki"
10839 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10840 msgid "No LaTeX log file found."
10841 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10845 msgid "No literate programming build log file found."
10846 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10850 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10851 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10853 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10854 msgid "No version control log file found."
10855 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
10858 msgid "Choose bind file"
10859 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
10863 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10864 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
10867 msgid "Choose UI file"
10868 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10870 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10872 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10873 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10875 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10876 msgid "Choose keyboard map"
10877 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10879 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10881 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10882 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10884 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
10885 msgid "Choose personal dictionary"
10886 msgstr "Valitse oma sanasto"
10888 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10893 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10894 msgid "Print to file"
10895 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10897 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
10898 msgid "PostScript files (*.ps)"
10899 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10901 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10903 msgid "Spellchecker error"
10906 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10908 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10910 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10911 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10913 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10916 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10917 "Maybe it has been killed."
10919 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10920 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10922 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10924 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10926 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10927 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10929 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10931 msgid "The spellchecker has failed"
10933 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10934 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10938 msgid "%1$d words checked."
10939 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10941 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10942 msgid "One word checked."
10943 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10945 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10947 msgid "Spelling check completed"
10948 msgstr "Oikoluku valmis! "
10950 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10951 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
10952 msgid "Table of Contents"
10953 msgstr "Sisällysluettelo"
10955 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10957 msgid "%1$s and %2$s"
10958 msgstr "%1$s ja %2$s"
10960 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10962 msgid "%1$s et al."
10965 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10969 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10972 msgstr "Edeltävä teksti:"
10974 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10975 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10977 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10980 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10982 msgstr "Ei muutosta"
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10988 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10990 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10996 msgstr "Keskivahva"
10998 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11002 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11006 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11010 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11014 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11018 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11022 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11032 msgstr "Alleviivaus"
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11054 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11058 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11062 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11066 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11070 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11074 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
11076 msgid "System files|#S#s"
11077 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
11079 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
11081 msgid "User files|#U#u"
11082 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
11084 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11086 msgid "Could not update TeX information"
11087 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
11089 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11091 msgid "The script `%s' failed."
11093 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
11094 "Se saatettiin sulkea väkisin."
11096 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11097 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11099 msgid "Index Entry"
11100 msgstr "Hakemistoviite"
11102 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
11103 msgid "Keyword:|#K"
11104 msgstr "Avainsana:|#A"
11106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11107 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
11114 msgstr "Nimike:|#N"
11116 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11121 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11122 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11124 msgid "Bibliography Entry Settings"
11125 msgstr "Lähdeviite"
11127 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11128 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11130 msgid "BibTeX Bibliography"
11133 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11134 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11136 msgid "Box Settings"
11137 msgstr "Irrallisten asetukset"
11139 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11140 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11142 msgid "Branch Settings"
11143 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11145 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11146 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11148 msgid "Merge Changes"
11149 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11151 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11153 msgid "Accept highlighted change?"
11154 msgstr "Hyväksy|#H"
11156 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11158 msgid "unknown author"
11159 msgstr "Tuntematon toiminto"
11161 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11163 msgid "unknown date"
11164 msgstr "Tuntematon merkintä: "
11166 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11168 msgid "Done merging changes"
11169 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11171 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11172 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11175 msgstr "TeX-tyyli|X"
11177 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11181 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11185 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11186 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11187 msgid "Document Settings"
11188 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11193 msgid "Unavailable: %1$s"
11194 msgstr "Mahdolliset"
11196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11197 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11198 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11199 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11202 msgid " (not installed)"
11205 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11208 msgstr "Pieni väli"
11210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11212 msgid "Medium Skip"
11213 msgstr "Keskisuuri väli"
11215 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11218 msgstr "Suuri väli"
11220 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11225 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11226 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11232 msgid "No headings numbered"
11233 msgstr "Numerointi"
11235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11236 msgid "Only parts numbered"
11239 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11240 msgid "Chapters and above numbered"
11243 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11245 msgid "Sections and above numbered"
11246 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
11248 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11249 msgid "Subsections and above numbered"
11252 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11253 msgid "Subsubsections and above numbered"
11256 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11257 msgid "Paragraphs and above numbered"
11260 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11261 msgid "All headings numbered"
11264 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11265 msgid "Only Parts appear in TOC"
11268 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11269 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11273 msgid "Sections and above appear in TOC"
11276 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11277 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11280 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11281 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11284 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11285 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11288 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11289 msgid "TOC contains all headings"
11292 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11294 msgid "TeX Settings"
11295 msgstr "Taulukkoasetukset"
11297 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11302 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11304 msgid "*** No Errors ***"
11305 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11307 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11312 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11313 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11314 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11315 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11316 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11317 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11321 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11323 msgid "External Settings"
11324 msgstr "Taulukkoasetukset"
11326 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11331 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11336 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11337 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11338 msgid "Float Settings"
11339 msgstr "Irrallisten asetukset"
11341 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11342 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11343 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11347 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11348 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11350 msgid "Child Document"
11353 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11356 msgstr "K&atselin:"
11358 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11360 msgid "Error reading file!"
11361 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11363 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11365 msgid "Math Delimiters"
11366 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11368 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11369 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11372 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11374 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11375 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11377 msgid "Math Matrix"
11380 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11381 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11383 msgid "Note Settings"
11384 msgstr "Irrallisten asetukset"
11386 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11387 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11389 msgid "Paragraph Settings"
11390 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11392 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11393 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11394 msgid "Senseless with this layout!"
11395 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11397 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11398 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11399 msgid "Preferences"
11402 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11403 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11404 msgid "pspell (library)"
11407 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11408 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11409 msgid "aspell (library)"
11412 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11413 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11415 msgid "Cross-reference"
11418 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11420 msgid "No labels found."
11421 msgstr "Ei tiedostoa!"
11423 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11424 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11425 msgid "Find and Replace"
11426 msgstr "Etsi ja korvaa"
11428 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11429 msgid "Send document to command"
11430 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11432 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11433 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11435 msgstr "Näytä tiedosto"
11437 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11438 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11439 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11440 msgid "Spellchecker"
11443 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11448 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11449 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11450 msgid "Insert Table"
11451 msgstr "Lisää taulukko"
11453 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11454 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11455 msgid "Table Settings"
11456 msgstr "Taulukkoasetukset"
11458 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11459 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11461 msgid "TeX Information"
11462 msgstr "TeX-tietoja|X"
11464 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11468 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11470 msgid "No synonyms found"
11471 msgstr "Ei tiedostoa!"
11473 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11474 msgid "*** No Lists ***"
11475 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11477 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11479 msgid "*** No Items ***"
11480 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11482 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11484 msgid "VSpace Settings"
11485 msgstr "Taulukkoasetukset"
11487 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11488 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11490 msgid "Text Wrap Settings"
11491 msgstr "Taulukkoasetukset"
11493 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11494 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11495 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11496 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11497 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11502 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11505 msgstr "Perusteksti"
11507 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11512 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11517 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11522 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11527 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11532 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11537 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11538 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11539 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11543 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11544 msgid "Enter a custom bullet"
11547 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11548 msgid "Directories"
11549 msgstr "Hakemistot"
11551 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11556 msgstr "yläotsikot"
11558 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11560 msgid "Change made at %1$s\n"
11563 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11564 msgid "Previous command"
11565 msgstr "Edellinen komento"
11567 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11568 msgid "Next command"
11569 msgstr "Seuraava komento"
11571 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11572 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11575 msgstr "Suuri väli"
11577 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11578 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11581 msgstr "Suuri väli"
11583 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11584 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11588 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11589 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11592 msgstr "Suuri väli"
11594 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11595 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11596 msgid "LyX: Delimiters"
11597 msgstr "LyX: Erottimet"
11599 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11600 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11602 msgid "Variable size"
11603 msgstr "taulukkorivi"
11605 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11606 msgid "Author-year"
11607 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11609 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11613 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11615 msgstr "``teksti''"
11617 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11619 msgstr "''teksti''"
11621 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11623 msgstr ",,teksti``"
11625 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11627 msgstr ",,teksti''"
11629 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11634 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11639 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11643 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11647 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11651 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11655 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11659 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11661 msgstr "tavallinen"
11663 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11665 msgstr "yläotsikot"
11667 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11671 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
11676 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11677 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11679 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11681 msgid "Document Class"
11682 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11684 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11685 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11688 msgstr "Kirjasin: "
11690 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11691 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11693 msgid "Text Layout"
11696 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11697 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11699 msgid "Page Layout"
11700 msgstr "Kappaleen tyyli"
11702 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11703 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11705 msgid "Page Margins"
11708 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11709 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11711 msgid "Numbering & TOC"
11712 msgstr "Numerointi"
11714 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11715 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11717 msgid "Math Options"
11718 msgstr "Irrallisten asetukset"
11720 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11723 msgid "Float Placement"
11724 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11726 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11732 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11733 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11736 msgid "LaTeX Preamble"
11737 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11739 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11740 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11741 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11746 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11747 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11748 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11749 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11754 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11756 msgid "TeX Code Settings"
11757 msgstr "LaTeX-asetukset"
11759 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11760 msgid "External Material"
11761 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11763 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11765 msgid "Math Delimiter"
11766 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11768 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11770 msgid "LyX: Math Spacing"
11771 msgstr "Matematiikkavälit"
11773 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11774 msgid "Thin space\t\\,"
11775 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11777 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11778 msgid "Medium space\t\\:"
11779 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11781 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11782 msgid "Thick space\t\\;"
11783 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11785 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11786 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11787 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11789 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11790 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11791 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11793 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11794 msgid "Negative space\t\\!"
11795 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11797 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11799 msgid "LyX: Math Roots"
11800 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11802 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11803 msgid "Square root\t\\sqrt"
11804 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11806 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11807 msgid "Cube root\t\\root"
11808 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11810 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11811 msgid "Other root\t\\root"
11812 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11814 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11816 msgid "LyX: Fractions"
11817 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11819 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11821 msgid "Standard\t\\frac"
11822 msgstr "Perusteksti"
11824 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11826 msgid "No hor. line\t\\atop"
11827 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11829 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11830 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11833 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11834 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11837 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11838 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11841 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11842 msgid "Binomial\t\\choose"
11845 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11847 msgid "LyX: Math Styles"
11848 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11850 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11851 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11852 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11854 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11855 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11856 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11858 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11859 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11860 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11862 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11863 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11864 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11866 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11868 msgid "LyX: Math Fonts"
11869 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11871 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11872 msgid "Roman\t\\mathrm"
11873 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11875 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11876 msgid "Bold\t\\mathbf"
11877 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11879 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11880 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11883 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11885 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11886 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11888 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11889 msgid "Italic\t\\mathit"
11890 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11892 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11893 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11894 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11896 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11897 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11898 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11900 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11901 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11902 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11904 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11905 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11906 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11908 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11909 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11910 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11912 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11913 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11915 msgid "LyX: Insert Matrix"
11916 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11918 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11922 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11926 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11931 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11932 msgid "Look and feel"
11933 msgstr "Käyttötuntuma"
11935 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11936 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11937 msgid "User interface"
11938 msgstr "Käyttöliittymä"
11940 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11941 msgid "Screen fonts"
11942 msgstr "Näyttökirjasimet"
11944 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11948 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11950 msgstr "Näppäimistö"
11952 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11953 msgid "Language settings"
11954 msgstr "Kieliasetukset"
11956 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11960 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11963 msgstr "Etsi seuraava"
11965 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11966 msgid "Date format"
11967 msgstr "Päiväysmuoto"
11969 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11970 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11974 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11978 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11983 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11984 msgid "File formats"
11985 msgstr "Tiedostomuodot"
11987 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11991 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11996 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11998 msgid "Format in use"
12001 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12002 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12004 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
12007 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12008 msgid "Select a document templates directory"
12009 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
12011 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12012 msgid "Select a temporary directory"
12013 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12015 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12016 msgid "Select a backups directory"
12017 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
12019 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12020 msgid "Select a document directory"
12021 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
12023 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12024 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12025 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
12027 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12029 msgid "Print Document"
12032 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12037 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12042 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12044 msgid "Jump to label"
12045 msgstr "Siirry viitteeseen"
12047 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12049 msgid "Send Document to Command"
12050 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
12052 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12054 msgid "Vertical Space Settings"
12055 msgstr "Taulukkoasetukset"
12057 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12061 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12062 msgid "Advanced Placement Options"
12063 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
12065 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12066 msgid "Use &default placement"
12067 msgstr "&Oletussijoittelu"
12069 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12070 msgid "&Top of page"
12071 msgstr "Sivun &yläosaan"
12073 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12074 msgid "&Bottom of page"
12075 msgstr "Sivun &alaosaan"
12077 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12078 msgid "&Page of floats"
12079 msgstr "&Erilliselle sivulle"
12081 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12082 msgid "&Here if possible"
12083 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
12085 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12086 msgid "Here definitely"
12087 msgstr "Tähän ehdottomasti"
12089 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12090 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12091 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
12093 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12094 msgid "&Span columns"
12095 msgstr "&Levity palstoille"
12097 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12099 msgid "&Rotate sideways"
12100 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12102 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12107 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12109 msgid "Invalid filename"
12110 msgstr "Virheellinen pituus!"
12112 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12114 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12118 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12123 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12128 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12133 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12138 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12143 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12148 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12149 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12154 #: src/importer.C:46
12156 msgid "Importing %1$s..."
12157 msgstr "Tuo: %1$s..."
12159 #: src/importer.C:64
12161 msgid "Couldn't import file"
12162 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
12164 #: src/importer.C:65
12166 msgid "No information for importing the format %1$s."
12167 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
12169 #: src/importer.C:90
12173 #: src/insets/insetbase.C:257
12174 msgid "Opened inset"
12175 msgstr "Osio avattiin"
12177 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12179 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12180 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
12182 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
12183 msgid "Export Warning!"
12186 #: src/insets/insetbibtex.C:196
12188 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12189 "BibTeX will be unable to find them."
12192 #: src/insets/insetbibtex.C:248
12194 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12195 "BibTeX will be unable to find it."
12198 #: src/insets/insetbox.C:62
12203 #: src/insets/insetbox.C:63
12206 msgstr "Parametrit"
12208 #: src/insets/insetbox.C:64
12213 #: src/insets/insetbox.C:65
12218 #: src/insets/insetbox.C:66
12222 #: src/insets/insetbox.C:67
12227 #: src/insets/insetbox.C:123
12229 msgid "Opened Box Inset"
12230 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12232 #: src/insets/insetbranch.C:74
12234 msgid "Opened Branch Inset"
12235 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12237 #: src/insets/insetbranch.C:100
12242 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
12243 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
12248 #: src/insets/insetcaption.C:80
12249 msgid "Opened Caption Inset"
12250 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
12252 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12254 msgid "Opened CharStyle Inset"
12255 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12257 #: src/insets/insetenv.C:68
12259 msgid "Opened Environment Inset: "
12260 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12262 #: src/insets/insetert.C:143
12263 msgid "Opened ERT Inset"
12264 msgstr "ERT-osio avattiin"
12266 #: src/insets/insetert.C:387
12271 #: src/insets/insetexternal.C:580
12273 msgid "External template %1$s is not installed"
12274 msgstr "Erilliset ohjelmat"
12276 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12277 #: src/insets/insetfloat.C:389
12279 msgstr "irrallinen: "
12281 #: src/insets/insetfloat.C:294
12282 msgid "Opened Float Inset"
12283 msgstr "Irrallinen avattu"
12285 #: src/insets/insetfloat.C:391
12287 msgid " (sideways)"
12288 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12290 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12291 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12292 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
12294 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12296 msgid "List of %1$s"
12297 msgstr "Luettelo: %1$s"
12299 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12303 #: src/insets/insetfoot.C:59
12304 msgid "Opened Footnote Inset"
12305 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
12307 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12310 "Could not copy the file\n"
12312 "into the temporary directory."
12313 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
12315 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12317 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12320 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12322 msgid "Graphics file: %1$s"
12323 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
12325 #: src/insets/insetinclude.C:289
12326 msgid "Verbatim Input"
12329 #: src/insets/insetinclude.C:292
12330 msgid "Verbatim Input*"
12333 #: src/insets/insetinclude.C:394
12336 "Included file `%1$s'\n"
12337 "has textclass `%2$s'\n"
12338 "while parent file has textclass `%3$s'."
12341 #: src/insets/insetinclude.C:400
12342 msgid "Different textclasses"
12345 #: src/insets/insetindex.C:40
12349 #: src/insets/insetindex.C:73
12353 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12355 msgstr "reunahuomautus"
12357 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12358 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12359 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
12361 #: src/insets/insetnote.C:65
12365 #: src/insets/insetnote.C:66
12368 msgstr "Osio avattiin"
12370 #: src/insets/insetnote.C:67
12375 #: src/insets/insetnote.C:68
12380 #: src/insets/insetnote.C:148
12381 msgid "Opened Note Inset"
12382 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12384 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12388 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12389 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12390 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12392 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12396 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12401 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12406 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12407 msgid "Page Number"
12408 msgstr "Sivunumero"
12410 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12414 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12415 msgid "Textual Page Number"
12416 msgstr "Sivunumero tekstinä"
12418 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12420 msgstr "Tekstisivu: "
12422 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12423 msgid "Standard+Textual Page"
12424 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
12426 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12428 msgstr "Viite+teksti: "
12430 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12432 msgstr "Sanallinen viite"
12434 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12435 msgid "PrettyRef: "
12436 msgstr "Hieno viite: "
12438 #: src/insets/insettabular.C:454
12440 msgid "Opened table"
12441 msgstr "Avaa tiedosto"
12443 #: src/insets/insettabular.C:1561
12445 msgid "Error setting multicolumn"
12446 msgstr "Erityinen monisarake"
12448 #: src/insets/insettabular.C:1562
12449 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12452 #: src/insets/insettext.C:231
12453 msgid "Opened Text Inset"
12454 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12456 #: src/insets/insettheorem.C:39
12460 #: src/insets/insettheorem.C:87
12461 msgid "Opened Theorem Inset"
12462 msgstr "Lauseosio avattiin"
12464 #: src/insets/insettoc.C:44
12465 msgid "Unknown toc list"
12466 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12468 #: src/insets/inseturl.C:41
12472 #: src/insets/inseturl.C:43
12476 #: src/insets/insetvspace.C:110
12478 msgid "Vertical Space"
12479 msgstr "Pystyväli:|#P"
12481 #: src/insets/insetwrap.C:64
12485 #: src/insets/insetwrap.C:193
12486 msgid "Opened Wrap Inset"
12487 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12489 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12492 msgstr " tuntematon"
12494 #: src/insets/render_graphic.C:99
12496 msgstr "Latautuu..."
12498 #: src/insets/render_graphic.C:102
12499 msgid "Converting to loadable format..."
12500 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12502 #: src/insets/render_graphic.C:105
12504 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12505 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12507 #: src/insets/render_graphic.C:108
12508 msgid "Scaling etc..."
12509 msgstr "Skaalautuu ym..."
12511 #: src/insets/render_graphic.C:111
12512 msgid "Ready to display"
12513 msgstr "Valmis näkymään"
12515 #: src/insets/render_graphic.C:114
12516 msgid "No file found!"
12517 msgstr "Ei tiedostoa!"
12519 #: src/insets/render_graphic.C:117
12520 msgid "Error converting to loadable format"
12521 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12523 #: src/insets/render_graphic.C:120
12524 msgid "Error loading file into memory"
12525 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12527 #: src/insets/render_graphic.C:123
12528 msgid "Error generating the pixmap"
12529 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12531 #: src/insets/render_graphic.C:126
12535 #: src/insets/render_preview.C:91
12537 msgid "Preview loading"
12538 msgstr "Esikatselu|#E"
12540 #: src/insets/render_preview.C:94
12542 msgid "Preview ready"
12543 msgstr "Esikatselu|#E"
12545 #: src/insets/render_preview.C:97
12547 msgid "Preview failed"
12548 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12550 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
12552 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12553 msgstr "Käynnistä oikoluku."
12555 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
12557 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12558 msgstr "Pysäytä oikoluku."
12560 #: src/ispell.C:248
12562 "Could not create an ispell process.\n"
12563 "You may not have the right languages installed."
12566 #: src/ispell.C:270
12568 "The ispell process returned an error.\n"
12569 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12572 #: src/ispell.C:379
12573 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12576 #: src/kbsequence.C:160
12578 msgstr " valinnat: "
12580 #: src/lengthcommon.C:34
12584 #: src/lengthcommon.C:34
12588 #: src/lengthcommon.C:34
12592 #: src/lengthcommon.C:34
12596 #: src/lengthcommon.C:34
12600 #: src/lengthcommon.C:34
12604 #: src/lengthcommon.C:35
12608 #: src/lengthcommon.C:35
12612 #: src/lengthcommon.C:35
12616 #: src/lengthcommon.C:35
12620 #: src/lengthcommon.C:35
12624 #: src/lengthcommon.C:36
12626 msgid "Text Width %"
12627 msgstr "Nimikeleveys"
12629 #: src/lengthcommon.C:36
12631 msgid "Column Width %"
12632 msgstr "Sarakkeen leveys"
12634 #: src/lengthcommon.C:36
12636 msgid "Page Width %"
12637 msgstr "Nimikeleveys"
12639 #: src/lengthcommon.C:36
12641 msgid "Line Width %"
12642 msgstr "Nimikeleveys"
12644 #: src/lengthcommon.C:37
12646 msgid "Text Height %"
12647 msgstr "Yläoikealla"
12649 #: src/lengthcommon.C:37
12651 msgid "Page Height %"
12652 msgstr "Yläoikealla"
12654 #: src/lyx_cb.C:112
12657 "The document %1$s could not be saved.\n"
12659 "Do you want to rename the document and try again?"
12660 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12662 #: src/lyx_cb.C:114
12663 msgid "Rename and save?"
12666 #: src/lyx_cb.C:115
12671 #: src/lyx_cb.C:131
12672 msgid "Choose a filename to save document as"
12673 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12675 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
12676 msgid "Templates|#T#t"
12677 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12679 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
12682 "The document %1$s already exists.\n"
12684 "Do you want to over-write that document?"
12685 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12687 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
12689 msgid "Over-write document?"
12690 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12692 #: src/lyx_cb.C:214
12694 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12695 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12697 #: src/lyx_cb.C:216
12699 msgid "Unable to remove temporary directory"
12700 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12702 #: src/lyx_cb.C:248
12704 msgid "Auto-saving %1$s"
12705 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12707 #: src/lyx_cb.C:288
12708 msgid "Autosave failed!"
12709 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12711 #: src/lyx_cb.C:317
12712 msgid "Autosaving current document..."
12713 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12715 #: src/lyx_cb.C:383
12716 msgid "Select file to insert"
12717 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12719 #: src/lyx_cb.C:402
12722 "Could not read the specified document\n"
12724 "due to the error: %2$s"
12725 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12727 #: src/lyx_cb.C:404
12729 msgid "Could not read file"
12730 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12732 #: src/lyx_cb.C:412
12735 "Could not open the specified document\n"
12737 "due to the error: %2$s"
12738 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12740 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
12742 msgid "Could not open file"
12743 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12745 #: src/lyx_cb.C:444
12746 msgid "Running configure..."
12747 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12749 #: src/lyx_cb.C:453
12750 msgid "Reloading configuration..."
12751 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12753 #: src/lyx_cb.C:458
12755 msgid "System reconfigured"
12756 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12758 #: src/lyx_cb.C:459
12760 "The system has been reconfigured.\n"
12761 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12762 "updated document class specifications."
12765 #: src/lyx_main.C:122
12767 msgid "Could not read configuration file"
12768 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12770 #: src/lyx_main.C:123
12773 "Error while reading the configuration file\n"
12775 "Please check your installation."
12778 #: src/lyx_main.C:132
12779 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12780 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12782 #: src/lyx_main.C:136
12786 #: src/lyx_main.C:236
12788 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12789 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12791 #: src/lyx_main.C:471
12795 #: src/lyx_main.C:581
12797 msgid "Could not create temporary directory"
12798 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12800 #: src/lyx_main.C:582
12803 "Could not create a temporary directory in\n"
12804 "%1$s. Make sure that this\n"
12805 "path exists and is writable and try again."
12808 #: src/lyx_main.C:731
12810 msgid "Missing user LyX directory"
12811 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12813 #: src/lyx_main.C:732
12816 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12817 "It is needed to keep your own configuration."
12820 #: src/lyx_main.C:737
12822 msgid "&Create directory"
12823 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
12825 #: src/lyx_main.C:738
12830 #: src/lyx_main.C:739
12831 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12834 #: src/lyx_main.C:743
12836 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12837 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12839 #: src/lyx_main.C:749
12840 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12843 #: src/lyx_main.C:905
12844 msgid "List of supported debug flags:"
12845 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12847 #: src/lyx_main.C:909
12849 msgid "Setting debug level to %1$s"
12850 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12852 #: src/lyx_main.C:920
12855 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12856 "Command line switches (case sensitive):\n"
12857 "\t-help summarize LyX usage\n"
12858 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12859 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12860 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12861 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12862 " select the features to debug.\n"
12863 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12864 "\t-x [--execute] command\n"
12865 " where command is a lyx command.\n"
12866 "\t-e [--export] fmt\n"
12867 " where fmt is the export format of choice.\n"
12868 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12869 " where fmt is the import format of choice\n"
12870 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12871 "\t-version summarize version and build info\n"
12872 "Check the LyX man page for more details."
12874 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12875 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12876 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12877 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12878 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12879 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12880 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12881 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12883 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12885 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12886 "\t-x [--execute] komento\n"
12887 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12888 "\t-e [--export] muoto\n"
12889 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12890 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12891 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12892 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12893 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12895 #: src/lyx_main.C:956
12896 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12897 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12899 #: src/lyx_main.C:966
12900 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12901 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12903 #: src/lyx_main.C:976
12904 msgid "Missing command string after --execute switch"
12905 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12907 #: src/lyx_main.C:986
12908 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12910 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12912 #: src/lyx_main.C:998
12913 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12915 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12917 #: src/lyx_main.C:1003
12918 msgid "Missing filename for --import"
12919 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12921 #: src/lyxfind.C:141
12923 msgid "Search error"
12926 #: src/lyxfind.C:141
12928 msgid "Search string is empty"
12929 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12931 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
12932 msgid "String not found!"
12933 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12935 #: src/lyxfind.C:327
12936 msgid "String has been replaced."
12937 msgstr "Merkkijono korvattu."
12939 #: src/lyxfind.C:330
12940 msgid " strings have been replaced."
12941 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12943 #: src/lyxfont.C:52
12947 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12948 #: src/lyxfont.C:69
12952 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12953 #: src/lyxfont.C:69
12957 #: src/lyxfont.C:60
12961 #: src/lyxfont.C:69
12963 msgstr "Pois/päälle"
12965 #: src/lyxfont.C:510
12967 msgid "Emphasis %1$s, "
12968 msgstr "Korostus %1$s, "
12970 #: src/lyxfont.C:513
12972 msgid "Underline %1$s, "
12973 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12975 #: src/lyxfont.C:516
12977 msgid "Noun %1$s, "
12978 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12980 #: src/lyxfont.C:521
12982 msgid "Language: %1$s, "
12983 msgstr "Kieli: %1$s, "
12985 #: src/lyxfont.C:524
12987 msgid " Number %1$s"
12988 msgstr " Numero %1$s"
12990 #: src/lyxfunc.C:317
12991 msgid "Unknown function."
12992 msgstr "Tuntematon funktio."
12994 #: src/lyxfunc.C:357
12995 msgid "Nothing to do"
12996 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12998 #: src/lyxfunc.C:375
12999 msgid "Unknown action"
13000 msgstr "Tuntematon toiminto"
13002 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
13003 msgid "Command disabled"
13004 msgstr "Komento ei käytössä"
13006 #: src/lyxfunc.C:388
13007 msgid "Command not allowed without any document open"
13008 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
13010 #: src/lyxfunc.C:631
13011 msgid "Document is read-only"
13012 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
13014 #: src/lyxfunc.C:640
13015 msgid "This portion of the document is deleted."
13018 #: src/lyxfunc.C:659
13021 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13023 "Do you want to save the document?"
13024 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
13026 #: src/lyxfunc.C:677
13029 "Could not print the document %1$s.\n"
13030 "Check that your printer is set up correctly."
13033 #: src/lyxfunc.C:680
13035 msgid "Print document failed"
13036 msgstr "Tulosta tiedostoon"
13038 #: src/lyxfunc.C:699
13041 "The document could not be converted\n"
13042 "into the document class %1$s."
13043 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
13045 #: src/lyxfunc.C:702
13047 msgid "Could not change class"
13048 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
13050 #: src/lyxfunc.C:810
13052 msgid "Saving document %1$s..."
13053 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
13055 #: src/lyxfunc.C:814
13059 #: src/lyxfunc.C:827
13062 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13063 "version of the document %1$s?"
13066 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
13067 msgid "Missing argument"
13068 msgstr "Argumentti puuttuu"
13070 #: src/lyxfunc.C:1036
13072 msgid "Opening help file %1$s..."
13073 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
13075 #: src/lyxfunc.C:1285
13076 msgid "Opening child document "
13077 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
13079 #: src/lyxfunc.C:1364
13080 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13081 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
13083 #: src/lyxfunc.C:1375
13085 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13087 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
13088 "määritellä uudelleen."
13090 #: src/lyxfunc.C:1490
13092 msgid "Document defaults saved in "
13093 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13095 #: src/lyxfunc.C:1493
13097 msgid "Unable to save document defaults"
13098 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
13100 #: src/lyxfunc.C:1547
13101 msgid "Converting document to new document class..."
13102 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
13104 #: src/lyxfunc.C:1716
13105 msgid "Select template file"
13106 msgstr "Valitse mallitiedosto"
13108 #: src/lyxfunc.C:1755
13109 msgid "Select document to open"
13110 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
13112 #: src/lyxfunc.C:1798
13114 msgid "Opening document %1$s..."
13115 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
13117 #: src/lyxfunc.C:1802
13119 msgid "Document %1$s opened."
13120 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
13122 #: src/lyxfunc.C:1804
13124 msgid "Could not open document %1$s"
13125 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13127 #: src/lyxfunc.C:1829
13129 msgid "Select %1$s file to import"
13130 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
13132 #: src/lyxfunc.C:1944
13133 msgid "Welcome to LyX!"
13134 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
13136 #: src/lyxrc.C:2127
13138 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13141 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
13144 #: src/lyxrc.C:2132
13146 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13148 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
13150 #: src/lyxrc.C:2136
13153 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13154 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13155 "specified, an internal routine is used."
13157 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
13158 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
13159 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
13161 #: src/lyxrc.C:2140
13164 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13167 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
13168 "suurin rivipituus."
13170 #: src/lyxrc.C:2144
13172 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13173 "automatically by what you type."
13175 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
13178 #: src/lyxrc.C:2148
13180 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13183 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
13184 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
13186 #: src/lyxrc.C:2152
13188 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13190 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
13191 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
13193 #: src/lyxrc.C:2159
13195 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13196 "the backup file in the same directory as the original file."
13198 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
13199 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
13201 #: src/lyxrc.C:2163
13203 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13204 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13207 #: src/lyxrc.C:2167
13209 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13210 "its global and local bind/ directories."
13212 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
13213 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
13215 #: src/lyxrc.C:2171
13216 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13217 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
13219 #: src/lyxrc.C:2175
13221 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13222 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13224 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
13225 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
13227 #: src/lyxrc.C:2185
13229 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13230 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13232 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
13233 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
13235 #: src/lyxrc.C:2196
13238 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13239 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13241 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
13242 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
13244 #: src/lyxrc.C:2200
13245 msgid "New documents will be assigned this language."
13246 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
13248 #: src/lyxrc.C:2204
13249 msgid "Specify the default paper size."
13250 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
13252 #: src/lyxrc.C:2208
13254 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13255 "shown after the change has been made.)"
13257 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
13258 "uusiin valintaikkunoihin."
13260 #: src/lyxrc.C:2212
13261 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13262 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
13264 #: src/lyxrc.C:2216
13266 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13267 "LyX was started from."
13269 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
13272 #: src/lyxrc.C:2221
13273 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13275 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
13276 "merkkien lisäksi."
13278 #: src/lyxrc.C:2225
13280 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13281 "recommended for non-English languages."
13283 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
13284 "valinta ei-englantilaisille kielille."
13286 #: src/lyxrc.C:2232
13288 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13289 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13290 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13293 #: src/lyxrc.C:2241
13295 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13296 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13298 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
13299 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
13301 #: src/lyxrc.C:2245
13302 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13303 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
13305 #: src/lyxrc.C:2249
13307 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13309 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13311 #: src/lyxrc.C:2253
13313 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13314 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13316 #: src/lyxrc.C:2257
13318 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13319 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13320 "name of the second language."
13322 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
13323 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
13326 #: src/lyxrc.C:2261
13327 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13328 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
13330 #: src/lyxrc.C:2265
13331 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13332 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
13334 #: src/lyxrc.C:2269
13336 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13339 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
13342 #: src/lyxrc.C:2273
13344 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13345 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13347 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
13348 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
13350 #: src/lyxrc.C:2277
13352 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13353 "document is the default language."
13355 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
13358 #: src/lyxrc.C:2281
13360 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13361 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13363 #: src/lyxrc.C:2285
13364 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13367 #: src/lyxrc.C:2289
13368 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13369 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13371 #: src/lyxrc.C:2293
13373 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13375 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
13377 #: src/lyxrc.C:2297
13379 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13381 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
13384 #: src/lyxrc.C:2302
13386 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13387 "variable. Use the OS native format."
13390 #: src/lyxrc.C:2309
13392 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13394 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
13397 #: src/lyxrc.C:2313
13398 msgid "The bold font in the dialogs."
13399 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
13401 #: src/lyxrc.C:2317
13402 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13403 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
13405 #: src/lyxrc.C:2321
13406 msgid "The normal font in the dialogs."
13407 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
13409 #: src/lyxrc.C:2325
13410 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13411 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13413 #: src/lyxrc.C:2329
13414 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13415 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13417 #: src/lyxrc.C:2333
13418 msgid "Scale the preview size to suit."
13419 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13421 #: src/lyxrc.C:2337
13422 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13423 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13425 #: src/lyxrc.C:2341
13426 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13427 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13429 #: src/lyxrc.C:2345
13431 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13432 "environment variable PRINTER."
13434 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13435 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13437 #: src/lyxrc.C:2349
13438 msgid "The option to print only even pages."
13439 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13441 #: src/lyxrc.C:2353
13443 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13444 "the filename of the DVI file to be printed."
13446 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13447 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13449 #: src/lyxrc.C:2357
13450 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13451 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13453 #: src/lyxrc.C:2361
13454 msgid "The option to print out in landscape."
13455 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13457 #: src/lyxrc.C:2365
13458 msgid "The option to print only odd pages."
13459 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13461 #: src/lyxrc.C:2369
13462 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13464 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13467 #: src/lyxrc.C:2373
13468 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13469 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13471 #: src/lyxrc.C:2377
13472 msgid "The option to specify paper type."
13473 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13475 #: src/lyxrc.C:2381
13476 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13477 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13479 #: src/lyxrc.C:2385
13481 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13482 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13485 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13486 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13487 "annettujen valitsimien kanssa."
13489 #: src/lyxrc.C:2389
13491 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13492 "prepended along with the printer name after the spool command."
13494 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13495 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13497 #: src/lyxrc.C:2393
13498 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13499 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13501 #: src/lyxrc.C:2397
13502 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13504 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13506 #: src/lyxrc.C:2401
13508 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13510 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13512 #: src/lyxrc.C:2405
13513 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13515 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13517 #: src/lyxrc.C:2409
13519 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13521 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13524 #: src/lyxrc.C:2413
13526 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13527 "wrong, override the setting here."
13529 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13530 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13532 #: src/lyxrc.C:2417
13533 msgid "The encoding for the screen fonts."
13534 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13536 #: src/lyxrc.C:2423
13537 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13538 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13540 #: src/lyxrc.C:2432
13542 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13543 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13544 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13546 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13547 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13548 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13549 "skaalauksen sijasta."
13551 #: src/lyxrc.C:2436
13552 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13554 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13556 #: src/lyxrc.C:2441
13559 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13560 "roughly the same size as on paper."
13562 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13563 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13565 #: src/lyxrc.C:2446
13567 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13568 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13571 #: src/lyxrc.C:2450
13572 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13575 #: src/lyxrc.C:2454
13577 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13578 "\".out\". Only for advanced users."
13580 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13581 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13583 #: src/lyxrc.C:2461
13584 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13585 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13587 #: src/lyxrc.C:2465
13589 msgid "What command runs the spellchecker?"
13590 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13592 #: src/lyxrc.C:2469
13594 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13595 "when you quit LyX."
13597 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13598 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13600 #: src/lyxrc.C:2473
13602 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13603 "value selects the directory LyX was started from."
13605 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13606 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13608 #: src/lyxrc.C:2483
13610 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13611 "will look in its global and local ui/ directories."
13613 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13614 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13616 #: src/lyxrc.C:2496
13619 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13620 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13621 "may not work with all dictionaries."
13623 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13624 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13625 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13627 #: src/lyxrc.C:2503
13628 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13630 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13631 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13635 msgid "Document not saved"
13636 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13640 msgid "You must save the document before it can be registered."
13641 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13644 msgid "LyX VC: Initial description"
13645 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13648 msgid "(no initial description)"
13649 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13652 msgid "LyX VC: Log Message"
13653 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13656 msgid "(no log message)"
13657 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13662 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13665 "Do you want to revert to the saved version?"
13670 msgid "Revert to stored version of document?"
13671 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13673 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
13675 msgid " Macro: %1$s: "
13676 msgstr " Makro: %s: "
13678 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13679 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
13681 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13684 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
13686 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13689 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
13690 msgid "Only one row"
13693 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
13695 msgid "Only one column"
13696 msgstr "Poista sarake|e"
13698 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13700 msgid "No hline to delete"
13701 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13703 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
13704 msgid "No vline to delete"
13707 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
13709 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13712 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13715 msgstr "Numerointi"
13717 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13720 msgstr "Numerointi"
13722 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
13724 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13727 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
13729 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13732 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
13734 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13737 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
13738 msgid "Math editor mode"
13739 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13741 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
13742 msgid "create new math text environment ($...$)"
13745 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
13747 msgid "entered math text mode (textrm)"
13748 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13753 "Could not open the specified document\n"
13755 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13757 #: src/output_plaintext.C:158
13759 msgstr "Tiivistelmä: "
13761 #: src/output_plaintext.C:170
13762 msgid "References: "
13763 msgstr "Viitteet: "
13765 #: src/support/filefilterlist.C:107
13766 msgid "All files (*)"
13767 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13769 #: src/support/package.C.in:440
13772 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13775 #: src/support/package.C.in:562
13778 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13780 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13781 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13784 #: src/support/package.C.in:648
13787 "Invalid %1$s switch.\n"
13788 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13791 #: src/support/package.C.in:676
13794 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13795 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13798 #: src/support/package.C.in:700
13801 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13802 "%2$s is not a directory."
13805 #: src/support/userinfo.C:44
13807 msgid "Unknown user"
13808 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13810 #: src/tex-strings.C:65
13811 msgid "Computer Modern Roman"
13814 #: src/tex-strings.C:65
13815 msgid "Latin Modern Roman"
13818 #: src/tex-strings.C:66
13819 msgid "AE (Almost European)"
13822 #: src/tex-strings.C:66
13824 msgid "Times Roman"
13827 #: src/tex-strings.C:66
13830 msgstr "tavallinen"
13832 #: src/tex-strings.C:66
13833 msgid "Bitstream Charter"
13836 #: src/tex-strings.C:67
13837 msgid "New Century Schoolbook"
13840 #: src/tex-strings.C:67
13843 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13845 #: src/tex-strings.C:67
13849 #: src/tex-strings.C:67
13852 msgstr "Sans serif"
13854 #: src/tex-strings.C:68
13855 msgid "Concrete Roman"
13858 #: src/tex-strings.C:68
13859 msgid "Zapf Chancery"
13862 #: src/tex-strings.C:76
13863 msgid "Computer Modern Sans"
13866 #: src/tex-strings.C:76
13867 msgid "Latin Modern Sans"
13870 #: src/tex-strings.C:77
13874 #: src/tex-strings.C:77
13875 msgid "Avant Garde"
13878 #: src/tex-strings.C:77
13882 #: src/tex-strings.C:77
13887 #: src/tex-strings.C:86
13888 msgid "Computer Modern Typewriter"
13891 #: src/tex-strings.C:87
13893 msgid "Latin Modern Typewriter"
13894 msgstr "Kirjoituskone"
13896 #: src/tex-strings.C:87
13901 #: src/tex-strings.C:87
13905 #: src/tex-strings.C:87
13909 #: src/tex-strings.C:88
13911 msgid "CM Typewriter Light"
13912 msgstr "Kirjoituskone"
13916 msgid "Unknown layout"
13917 msgstr "Tuntematon toiminto"
13922 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13923 "Trying to use the default instead.\n"
13928 msgid "Unknown Inset"
13929 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13931 #: src/text.C:337 src/text.C:351
13933 msgid "Change tracking error"
13934 msgstr "Vaihda kieli"
13938 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13943 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13948 msgid "Unknown token"
13949 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13953 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13955 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13958 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13959 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13966 # FIXME: Cannot translate properly!
13975 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13979 msgid ", Depth: %1$d"
13980 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13983 msgid ", Spacing: "
13993 msgstr ", Syvyys: "
13996 msgid ", Paragraph: "
13997 msgstr ", kappale: "
14002 msgstr ", Syvyys: "
14006 msgid ", Position: "
14010 msgid ", Boundary: "
14015 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14018 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
14019 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
14022 msgid "Nothing to index!"
14023 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
14026 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14027 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
14030 msgid "Unknown spacing argument: "
14031 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
14034 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14035 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
14043 msgstr " tuntematon"
14045 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
14046 msgid "Character set"
14049 #: src/text3.C:1461
14050 msgid "Paragraph layout set"
14051 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
14053 #: src/vspace.C:487
14055 msgid "Default skip"
14056 msgstr "Kappaleväli:|#v"
14058 #: src/vspace.C:490
14061 msgstr "Pieni väli"
14063 #: src/vspace.C:493
14065 msgid "Medium skip"
14066 msgstr "Keskisuuri väli"
14068 #: src/vspace.C:496
14071 msgstr "Suuri väli"
14073 #: src/vspace.C:499
14075 msgid "Vertical fill"
14078 #: src/vspace.C:506
14081 msgstr "P&ikanäppäin:"
14084 #~ msgid "Word in Small Capitals"
14085 #~ msgstr "Kapiteeli"
14088 #~ msgid "Text Style...|S"
14089 #~ msgstr "TeX-tyyli|X"
14092 #~ msgid "Character Style|y"
14093 #~ msgstr "Merkistö"
14103 #~ msgid "Document insertion"
14104 #~ msgstr "Asiakirjan asetukset"
14108 #~ msgstr "Käännösloki"
14112 #~ msgstr "Tarkista TeX"
14115 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14116 #~ msgstr "LaTeX-aloitusosa"
14119 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14120 #~ msgstr "LaTeX-aloitusosa"
14123 #~ msgstr "teksti%"
14126 #~ msgstr "sarake%"
14134 #~ msgid "theight%"
14135 #~ msgstr "tkorkeus%"
14137 #~ msgid "pheight%"
14138 #~ msgstr "pkorkeus%"
14141 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14144 #~ "Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "