]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/fi.po
Remove the XForms frontend, update the autotools files, and fixup po.
[lyx.git] / po / fi.po
1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 #       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
5 #
6 # Translations:
7 #
8 #       collapse = laskostua
9 #       minibuffer = tilarivi
10 #
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
12 #
13 # * Font Sizes:
14 #       (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
15 #       tiny = pikkuruinen
16 #       script = indeksi        || smallest = pienin
17 #       footnote = alaviite     || smaller = pienempi
18 #       small = pieni
19 #       normal = tavallinen
20 #       large = suuri
21 #       Large = suurempi
22 #       LARGE = suurin
23 #       huge = valtava
24 #       Huge = Huger = valtavin
25 #
26 # * Misc
27 #       Float = irrallinen [osa]
28 #       Inset = osio
29 #       Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
30 #
31 #       cross reference = viittaus
32 #       citation = lainaus
33 #
34 #       wrap = kelluva [irrallinen] osio
35 #
36 # * Environments and stuff
37 #       Title = Teoksen nimi
38 #       Subtitle = Alaotsikko
39 #       Part = Osa
40 #       Chapter = Luku
41 #       Section = Kappale
42 #       Subsection = Alikappale
43 #       Subsubsection = Alialikappale
44 #       Paragraph = Osakappale
45 #       Subparagraph = Aliosakappale
46 #       Caption = Kuvateksti
47 #       Subcaption = Alikuvateksti
48 #
49 #       Affiliation = Järjestö
50 #
51 #       Remark = Huomautus
52 #       Note = Muistiinpano
53 #       Comment = Huomautus
54 #
55 #       Slide = Kalvo
56 #       Overlay = Kalvokerros
57 #
58 #       Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 #                 previous page, and shown on the top of the page.)
60 #
61 msgid ""
62 msgstr ""
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
69 "MIME-Version: 1.0\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
72
73 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
74 msgid "BiblioModuleBase"
75 msgstr ""
76
77 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
78 #, fuzzy
79 msgid "Citation Style"
80 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
81
82 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
83 msgid "&Jurabib"
84 msgstr ""
85
86 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
87 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
91 #, fuzzy
92 msgid "&Natbib"
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
94
95 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
96 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
97 msgstr ""
98
99 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
100 #, fuzzy
101 msgid "&Default (numerical)"
102 msgstr "Oletus (ulko)"
103
104 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
105 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
109 #, fuzzy
110 msgid "Natbib &style:"
111 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
112
113 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
114 #, fuzzy
115 msgid "S&ectioned bibliography"
116 msgstr "Viitteet"
117
118 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
123 #, fuzzy
124 msgid "BranchesModuleBase"
125 msgstr "Kieli"
126
127 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
128 #, fuzzy
129 msgid "A&vailable Branches:"
130 msgstr "Mahdolliset viitteet"
131
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
136 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
137 msgid "Name"
138 msgstr "Nimi"
139
140 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
142 msgid "Activated"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
146 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
147 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
148 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
149 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
150 msgid "Color"
151 msgstr "Väri"
152
153 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
154 #, fuzzy
155 msgid "The available branches"
156 msgstr "Mahdolliset viitteet"
157
158 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
159 msgid "(&De)activate"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
163 #, fuzzy
164 msgid "Toggle the selected branch"
165 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
166
167 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
168 #, fuzzy
169 msgid "Alter Co&lor..."
170 msgstr "&Muuta..."
171
172 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
173 msgid "Define or change background color"
174 msgstr ""
175
176 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
178 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
180 msgid "&Remove"
181 msgstr "&Poista"
182
183 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
184 #, fuzzy
185 msgid "Remove the selected branch"
186 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
187
188 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
189 #, fuzzy
190 msgid "&New:"
191 msgstr "Uu&si"
192
193 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
194 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
195 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
196 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
198 msgid "&Add"
199 msgstr "&Lisää"
200
201 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
202 msgid "Add a new branch to the list"
203 msgstr ""
204
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
206 #, fuzzy
207 msgid "BulletsModuleBase"
208 msgstr "Kieli"
209
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
211 #, fuzzy
212 msgid "&First level"
213 msgstr "1. yläotsikko"
214
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
219 #, fuzzy
220 msgid "Size:"
221 msgstr "K&oko:"
222
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
227 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
228 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
229 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
232 msgid "default"
233 msgstr "oletus"
234
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
239 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
240 msgid "Tiny"
241 msgstr "Pikkuruinen"
242
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
247 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
248 msgid "Smallest"
249 msgstr "Pienin"
250
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
255 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
256 msgid "Smaller"
257 msgstr "Pienempi"
258
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
263 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
264 msgid "Small"
265 msgstr "Pieni"
266
267 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
268 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
271 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
272 msgid "Normal"
273 msgstr "Tavallinen"
274
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
276 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
277 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
278 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
279 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
280 msgid "Large"
281 msgstr "Suuri"
282
283 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
284 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
285 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
286 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
287 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
288 msgid "Larger"
289 msgstr "Suurempi"
290
291 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
292 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
293 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
294 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
295 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
296 msgid "Largest"
297 msgstr "Suurin"
298
299 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
300 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
301 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
302 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
303 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
304 msgid "Huge"
305 msgstr "Valtava"
306
307 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
308 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
309 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
310 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
311 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
312 msgid "Huger"
313 msgstr "Valtavin"
314
315 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
316 msgid "&Second level"
317 msgstr ""
318
319 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
320 msgid "&Third level"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
324 msgid "Fou&rth level"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
328 #, fuzzy
329 msgid "FontModuleBase"
330 msgstr "Kieli"
331
332 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
333 #, fuzzy
334 msgid "Document Fonts"
335 msgstr "Asiakirja "
336
337 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
339 msgid "&Roman:"
340 msgstr "A&ntiikva:"
341
342 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
343 #, fuzzy
344 msgid "&Sans Serif:"
345 msgstr "Sans seri&f:"
346
347 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
348 #, fuzzy
349 msgid "&Typewriter:"
350 msgstr "&Kirjoituskone:"
351
352 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
353 #, fuzzy
354 msgid "&Default Family:"
355 msgstr "&Oletuskieli:"
356
357 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
358 msgid "Advanced Options"
359 msgstr "Lisäasetukset"
360
361 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
362 #, fuzzy
363 msgid "Use true S&mall Caps"
364 msgstr "Kapiteeli"
365
366 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
367 msgid "Alt+M"
368 msgstr ""
369
370 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
371 msgid "Use &Old Style Figures"
372 msgstr ""
373
374 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
375 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
376 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
377 msgid "Alt+O"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
381 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
382 msgid "Font Sizes"
383 msgstr "Kirjasinkoot"
384
385 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
386 #, fuzzy
387 msgid "&Base Size:"
388 msgstr "K&oko:"
389
390 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
391 #, fuzzy
392 msgid "S&cale Sans Serif %:"
393 msgstr "Sans seri&f:"
394
395 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
396 #, fuzzy
397 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
398 msgstr "&Kirjoituskone:"
399
400 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
401 #, fuzzy
402 msgid "LaTeXModuleBase"
403 msgstr "Kieli"
404
405 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
406 msgid "Document &class:"
407 msgstr "Asiakirja&luokka:"
408
409 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
410 #, fuzzy
411 msgid "Class Settings"
412 msgstr "Irrallisten asetukset"
413
414 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
415 #, fuzzy
416 msgid "&Options:"
417 msgstr "&Valinnat:"
418
419 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
420 msgid "Postscript &driver:"
421 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
422
423 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
424 #, fuzzy
425 msgid "LanguageModuleBase"
426 msgstr "Kieli"
427
428 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
429 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
430 msgid "&Language:"
431 msgstr "&Kieli:"
432
433 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
434 #, fuzzy
435 msgid "&Use language's default encoding"
436 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
437
438 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
439 msgid "&Encoding:"
440 msgstr "&Merkistö:"
441
442 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
443 #, fuzzy
444 msgid "&Quote Style:"
445 msgstr "Lainausmerkit"
446
447 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
448 #, fuzzy
449 msgid "MarginsModuleBase"
450 msgstr "Kieli"
451
452 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
453 #, fuzzy
454 msgid "&Default Margins"
455 msgstr "&Oletuskieli:"
456
457 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
458 #, fuzzy
459 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
460 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
461
462 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
463 msgid "&Top:"
464 msgstr "&Yläreuna:"
465
466 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
467 msgid "&Bottom:"
468 msgstr "Ala&reuna:"
469
470 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
471 msgid "&Inner:"
472 msgstr "S&isä:"
473
474 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
475 msgid "O&uter:"
476 msgstr "&Ulko:"
477
478 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
479 msgid "Head &sep:"
480 msgstr "&Sivuots. väli:"
481
482 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
483 msgid "Head &height:"
484 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
485
486 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
487 msgid "&Foot skip:"
488 msgstr "Alav&iiteväli:"
489
490 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
491 #, fuzzy
492 msgid "MathsModuleBase"
493 msgstr "Kieli"
494
495 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
496 #, fuzzy
497 msgid "&Use AMS math package automatically"
498 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
499
500 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
501 #, fuzzy
502 msgid "Use AMS &math package"
503 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
504
505 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
506 #, fuzzy
507 msgid "NumberingModuleBase"
508 msgstr "Kieli"
509
510 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
511 #, fuzzy
512 msgid "&Numbering"
513 msgstr "Numerointi"
514
515 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
516 #, fuzzy
517 msgid "&List in Table of Contents"
518 msgstr "Sisällysluettelo"
519
520 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
524 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
525 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
526 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
527 msgid "Example"
528 msgstr "Esimerkki"
529
530 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
532 #, fuzzy
533 msgid "Numbered"
534 msgstr "Numerointi"
535
536 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
537 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
538 msgid "Appears in TOC"
539 msgstr ""
540
541 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
542 #, fuzzy
543 msgid "Example numbering and table of contents"
544 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
545
546 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
547 #, fuzzy
548 msgid "PageLayoutModuleBase"
549 msgstr "Kieli"
550
551 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
552 msgid "Paper Size"
553 msgstr "Paperikoko"
554
555 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
556 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
557 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
558 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
559 msgid "&Height:"
560 msgstr "&Korkeus:"
561
562 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
563 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
564 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
566 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
567 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
568 msgid "&Width:"
569 msgstr "&Leveys:"
570
571 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
572 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
573 msgstr ""
574
575 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
576 msgid "Orientation"
577 msgstr "Asento"
578
579 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
580 msgid "&Portrait"
581 msgstr "&Pysty"
582
583 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
584 msgid "&Landscape"
585 msgstr "&Vaaka"
586
587 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
588 msgid "Page &style:"
589 msgstr "&Sivutyyli:"
590
591 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
592 msgid "Style used for the page header and footer"
593 msgstr ""
594
595 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
596 msgid "&Two-sided document"
597 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
598
599 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
600 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
601 msgstr ""
602
603 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
604 #, fuzzy
605 msgid "PreambleModuleBase"
606 msgstr "Kieli"
607
608 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
609 #, fuzzy
610 msgid "AboutDialog"
611 msgstr "Vuoropuhelu"
612
613 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
614 msgid "Version"
615 msgstr "Versio"
616
617 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
618 msgid "Version goes here"
619 msgstr "Versio tähän"
620
621 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
622 msgid "Credits"
623 msgstr "Kiitokset"
624
625 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
627 msgid "Copyright"
628 msgstr "Copyright"
629
630 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
634 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
635 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
637 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
638 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
639 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
640 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
641 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
643 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
644 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
645 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
646 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
647 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
648 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
649 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
650 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
651 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
652 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
653 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
654 msgid "&Close"
655 msgstr "&Sulje"
656
657 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
658 msgid "LyX: Enter text"
659 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
660
661 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
662 msgid "&Dummy"
663 msgstr "&Testi"
664
665 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
666 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
667 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
668 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
669 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
670 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
671 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
672 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
673 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
674 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
675 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
676 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
677 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
678 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
679 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
680 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
681 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
682 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
683 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
684 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
685 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
686 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
687 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
688 msgid "&OK"
689 msgstr "&OK"
690
691 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
692 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
693 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
694 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
695 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
696 msgid "&Cancel"
697 msgstr "&Peru"
698
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
700 msgid "QBibitemDialogBase"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
704 #, fuzzy
705 msgid "&Key:"
706 msgstr "&Avain"
707
708 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
710 #, fuzzy
711 msgid "The bibliography key"
712 msgstr "Viitteet"
713
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
715 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
716 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
717 #, fuzzy
718 msgid "&Label:"
719 msgstr "&Nimike"
720
721 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
722 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
723 msgid "The label as it appears in the document"
724 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
725
726 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
727 #, fuzzy
728 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
729 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
730
731 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
733 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
734 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
735 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
737 msgid "&Browse..."
738 msgstr "&Selaa..."
739
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
741 #, fuzzy
742 msgid "Enter BibTeX database name"
743 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
744
745 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
746 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
747 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
748 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
750 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
752 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
754 msgid "New Item"
755 msgstr "Uusi kohta"
756
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
758 #, fuzzy
759 msgid "Available BibTeX databases"
760 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
761
762 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
763 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
764 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
765 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
766 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
767 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
768 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
769 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
770 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
771 msgid "Cancel"
772 msgstr "Peru"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
775 msgid "QBibtexDialogBase"
776 msgstr ""
777
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
779 msgid "St&yle"
780 msgstr "T&yyli"
781
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
783 msgid "The BibTeX style"
784 msgstr "BibTeX-tyyli"
785
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
787 msgid "Databa&ses"
788 msgstr "&Tietokannat"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
791 msgid "BibTeX database to use"
792 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
793
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
795 #, fuzzy
796 msgid "Selected BibTeX databases"
797 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
798
799 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
800 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
801 #, fuzzy
802 msgid "&Add..."
803 msgstr "&Lisää"
804
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
806 msgid "Add a BibTeX database file"
807 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
808
809 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
810 msgid "&Delete"
811 msgstr "&Poista"
812
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
814 msgid "Remove the selected database"
815 msgstr "Poista valittu tietokanta"
816
817 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
819 msgid "Choose a style file"
820 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
821
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
823 #, fuzzy
824 msgid "all cited references"
825 msgstr "Mahdolliset viitteet"
826
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
828 #, fuzzy
829 msgid "all uncited references"
830 msgstr "Mahdolliset viitteet"
831
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
833 #, fuzzy
834 msgid "all references"
835 msgstr "Mahdolliset viitteet"
836
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
838 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
839 #, fuzzy
840 msgid "This bibliography section contains..."
841 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
842
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
844 #, fuzzy
845 msgid "&Content:"
846 msgstr "Sisältö"
847
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
849 msgid "Add bibliography to &TOC"
850 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
851
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
853 msgid "Add bibliography to the table of contents"
854 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
855
856 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
857 #, fuzzy
858 msgid "QBoxDialogBase"
859 msgstr "Vuoropuhelu"
860
861 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
863 msgid "Supported box types"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
868 #, fuzzy
869 msgid "Height value"
870 msgstr "Leveysarvo"
871
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
874 msgid "Units of height value"
875 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
876
877 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
878 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
879 msgid "Units of width value"
880 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
881
882 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
884 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
885 msgid "Width value"
886 msgstr "Leveysarvo"
887
888 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
889 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
890 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
891 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
892 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
893 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
894 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
895 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
896 msgid "&Restore"
897 msgstr "Pala&uta"
898
899 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
900 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
901 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
902 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
903 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
904 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
905 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
907 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
908 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
909 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
910 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
911 msgid "&Apply"
912 msgstr "&Toteuta"
913
914 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
915 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
916 msgid "Alignment"
917 msgstr "Tasaus"
918
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
924 msgid "Left"
925 msgstr "Vasen"
926
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
928 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
929 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
930 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
932 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
933 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
934 msgid "Center"
935 msgstr "Keskellä"
936
937 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
938 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
939 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
940 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
941 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
942 msgid "Right"
943 msgstr "Oikea"
944
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
946 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
947 #, fuzzy
948 msgid "Stretch"
949 msgstr "Katu"
950
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
952 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
953 #, fuzzy
954 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
955 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
956
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
959 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
960 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
961 msgid "Top"
962 msgstr "Yläreuna"
963
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
966 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
968 msgid "Middle"
969 msgstr "Keski"
970
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
974 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
975 msgid "Bottom"
976 msgstr "Alareuna"
977
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
979 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
980 #, fuzzy
981 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
982 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
983
984 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
986 #, fuzzy
987 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
988 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
989
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
991 #, fuzzy
992 msgid "Content hori&zontal:"
993 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
994
995 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
996 #, fuzzy
997 msgid "Content &vertical:"
998 msgstr "&Pysty:"
999
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1001 #, fuzzy
1002 msgid "&Box vertical:"
1003 msgstr "&Pysty:"
1004
1005 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1006 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1007 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1008 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1009 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1010 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1011 msgid "None"
1012 msgstr "Ei mikään"
1013
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1015 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1017 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1018 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1019 #: src/insets/insetbox.C:144
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Parbox"
1022 msgstr "Osa"
1023
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1025 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1026 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1027 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1028 msgid "Minipage"
1029 msgstr "Pienoissivu"
1030
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1033 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Inner Box:"
1039 msgstr "S&isä:"
1040
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1042 #, fuzzy
1043 msgid "T&ype:"
1044 msgstr "T&yyppi:"
1045
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1047 msgid "QBranchDialogBase"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1051 #, fuzzy
1052 msgid "&Available branches:"
1053 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1054
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Select your branch"
1058 msgstr "Valitse edellinen merkki"
1059
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1061 msgid "QChangesDialogBase"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Change:"
1067 msgstr "Vaihda kieli"
1068
1069 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1070 msgid "Details of the change"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1074 msgid "&Accept"
1075 msgstr "&Hyväksy"
1076
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1078 msgid "Accept this change"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1082 #, fuzzy
1083 msgid "&Reject"
1084 msgstr "Palauta"
1085
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1087 msgid "Reject this change"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1091 #, fuzzy
1092 msgid "&Next change"
1093 msgstr "Ei muutosta"
1094
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Go to next change"
1098 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
1099
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1101 #, fuzzy
1102 msgid "QCharacterDialogBase"
1103 msgstr "Merkistö"
1104
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1106 msgid "&Family:"
1107 msgstr "&Perhe:"
1108
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1111 msgid "Font family"
1112 msgstr "Kirjasinperhe"
1113
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1116 msgid "Font shape"
1117 msgstr "Kirjasinmuoto"
1118
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1120 msgid "S&hape:"
1121 msgstr "&Muoto:"
1122
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1124 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1125 msgid "Font series"
1126 msgstr "Kirjasinsarja:"
1127
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1130 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1133 msgid "Language"
1134 msgstr "Kieli"
1135
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1137 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1138 msgid "Font color"
1139 msgstr "Kirjasimen väri"
1140
1141 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1142 msgid "&Series:"
1143 msgstr "&Sarja:"
1144
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1146 msgid "&Color:"
1147 msgstr "&Väri:"
1148
1149 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1150 msgid "Never Toggled"
1151 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
1152
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1154 msgid "Si&ze:"
1155 msgstr "K&oko:"
1156
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1159 msgid "Font size"
1160 msgstr "Kirjasinkoko"
1161
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1163 msgid "Always Toggled"
1164 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
1165
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1167 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1168 msgid "Other font settings"
1169 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
1170
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1172 msgid "&Misc:"
1173 msgstr "S&ekal.:"
1174
1175 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1176 msgid "&Toggle all"
1177 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
1178
1179 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1180 msgid "toggle font on all of the above"
1181 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
1182
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Apply changes immediately"
1186 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1187
1188 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1189 msgid "Apply each change automatically"
1190 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1191
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1200 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1201 msgid "Close"
1202 msgstr "Sulje"
1203
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1205 #, fuzzy
1206 msgid "QCitationDialogBase"
1207 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
1208
1209 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Bibliography entry"
1213 msgstr "Viitteet"
1214
1215 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1216 msgid "Move the selected citation down"
1217 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1218
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1220 msgid "Citations currently selected"
1221 msgstr "Valitut lähteet"
1222
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1224 #, fuzzy
1225 msgid "D&elete"
1226 msgstr "P&oista"
1227
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1229 msgid "Move the selected citation up"
1230 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1231
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1233 #, fuzzy
1234 msgid "&Citations:"
1235 msgstr "Lähdeviite"
1236
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1238 #, fuzzy
1239 msgid "A&pply"
1240 msgstr "&Toteuta"
1241
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1243 msgid "Style"
1244 msgstr "Tyyli"
1245
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Citation &style:"
1249 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1250
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1252 msgid "Natbib citation style to use"
1253 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1254
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1256 msgid "Force &upper case"
1257 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1258
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1260 msgid "Force upper case in citation"
1261 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1262
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Text after:"
1266 msgstr "Seuraava teksti:"
1267
1268 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1269 msgid "Text to place after citation"
1270 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1271
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Text to place before citation"
1275 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1276
1277 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Text &before:"
1280 msgstr "Edeltävä teksti:"
1281
1282 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1283 msgid "&Full author list"
1284 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1285
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1287 msgid "List all authors"
1288 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1289
1290 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1291 #, fuzzy
1292 msgid "LyX: Add Citation"
1293 msgstr "Lähdeviite"
1294
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Available bibliography keys"
1298 msgstr "Viitteet"
1299
1300 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1301 msgid "&Previous"
1302 msgstr "&Edellinen"
1303
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Browse the available bibliography entries"
1307 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1308
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1310 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1311 msgid "Case &sensitive"
1312 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
1313
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1315 msgid "Make the search case-sensitive"
1316 msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
1317
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1319 msgid "&Next"
1320 msgstr "&Seuraava"
1321
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1323 msgid "Alt+N"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1328 msgid "&Find:"
1329 msgstr "&Etsi:"
1330
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1332 #, fuzzy
1333 msgid "&Regular Expression"
1334 msgstr "Säännöllinen &lauseke"
1335
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1337 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1338 msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
1339
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1341 msgid "QDelimiterDialogBase"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1345 msgid "Left delimiter"
1346 msgstr "Vasen erotin"
1347
1348 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1349 msgid "Right delimiter"
1350 msgstr "Oikea erotin"
1351
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1353 msgid "&Keep matched"
1354 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1355
1356 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1357 msgid "Match delimiter types"
1358 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1359
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Choose delimiter size"
1363 msgstr "Vasen erotin"
1364
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1366 msgid "&Insert"
1367 msgstr "&Lisää"
1368
1369 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1370 msgid "Insert the delimiters"
1371 msgstr "Lisää erottimet"
1372
1373 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1374 #, fuzzy
1375 msgid "QDocumentDialogBase"
1376 msgstr "Asiakirja&luokka:"
1377
1378 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1379 msgid "Use Class Defaults"
1380 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1381
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1385 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1386
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1388 msgid "Save as Document Defaults"
1389 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1390
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1394 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1395
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1397 #, fuzzy
1398 msgid "QERTDialogBase"
1399 msgstr "Vuoropuhelu"
1400
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1402 msgid "Display"
1403 msgstr "Näyttö"
1404
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1406 msgid "&Inline"
1407 msgstr "Tekstin &seassa"
1408
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1410 msgid "Show ERT inline"
1411 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1412
1413 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1414 msgid "&Collapsed"
1415 msgstr "&Kiinni"
1416
1417 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1418 msgid "Show ERT button only"
1419 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1420
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1422 #, fuzzy
1423 msgid "O&pen"
1424 msgstr "&Auki"
1425
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1427 msgid "Show ERT contents"
1428 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1429
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1431 msgid "QErrorListDialogBase"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1435 #, fuzzy
1436 msgid "QExternalDialogBase"
1437 msgstr "Ulkoinen aineisto"
1438
1439 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1440 msgid "File"
1441 msgstr "Tiedosto"
1442
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Template"
1446 msgstr "Mallip&ohja"
1447
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1449 msgid "Available templates"
1450 msgstr "Mahdolliset mallit"
1451
1452 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1453 #, fuzzy
1454 msgid "&Draft"
1455 msgstr "&Luonnostila"
1456
1457 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1459 msgid "Filename"
1460 msgstr "Tiedostonimi"
1461
1462 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1466 msgid "&File:"
1467 msgstr "Tie&dosto:"
1468
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1471 msgid "Select a file"
1472 msgstr "Valitse tiedosto"
1473
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1475 #, fuzzy
1476 msgid "&Edit File..."
1477 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1478
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1480 msgid "Edit the file externally"
1481 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1482
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1484 msgid "LyX View"
1485 msgstr "LyX-näkymä"
1486
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Sca&le:"
1490 msgstr "Skaalaus:"
1491
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1496 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1497 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1498
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1501 msgid "%"
1502 msgstr "%"
1503
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Display:"
1507 msgstr "Näyttö:"
1508
1509 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1512 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1513 msgid "Screen display"
1514 msgstr "Näkymä ruudulla"
1515
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1520 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1523 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1524 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1525 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1526 #: src/tex-strings.C:86
1527 msgid "Default"
1528 msgstr "Oletus"
1529
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1533 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1534 msgid "Monochrome"
1535 msgstr "Mustavalkoinen"
1536
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1540 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1541 msgid "Grayscale"
1542 msgstr "Harmaasävyinen"
1543
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1545 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Preview"
1548 msgstr "Esikatselu|#E"
1549
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1552 msgid "&Show in LyX"
1553 msgstr "&Näytä LyXissä"
1554
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1557 msgid "Display image in LyX"
1558 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1559
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Rotate"
1563 msgstr "Maa"
1564
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1569 msgid "Angle to rotate image by"
1570 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1571
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1573 msgid "&Origin:"
1574 msgstr "K&eskus:"
1575
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1579 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1580 msgid "The origin of the rotation"
1581 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1582
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1585 msgid "A&ngle:"
1586 msgstr "Ku&lma:"
1587
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Scale"
1591 msgstr "Skaalaus%"
1592
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1595 msgid "Width of image in output"
1596 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1597
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1600 msgid "Height of image in output"
1601 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1605 msgid "&Maintain aspect ratio"
1606 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1607
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1610 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1611 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1612
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Crop"
1616 msgstr "Kopioi"
1617
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1620 msgid "Right &top:"
1621 msgstr "Ylä&oikea:"
1622
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1625 msgid "&Left bottom:"
1626 msgstr "Ala&vasen:"
1627
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1631 msgid "x"
1632 msgstr "x"
1633
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1637 msgid "y"
1638 msgstr "y"
1639
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1642 msgid "Clip to &bounding box"
1643 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1644
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1647 msgid "Clip to bounding box values"
1648 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1649
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Get from File"
1654 msgstr "&Lue tiedostosta"
1655
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1658 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1659 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1660
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1662 msgid "Options"
1663 msgstr "Valinnat"
1664
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Forma&t:"
1668 msgstr "&Muoto:"
1669
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1671 #, fuzzy
1672 msgid "O&ption:"
1673 msgstr "&Kuvateksti:"
1674
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1676 msgid "QFloatDialogBase"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1680 msgid "QGraphicsDialogBase"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1684 msgid "&Graphics"
1685 msgstr "&Kuva"
1686
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1688 msgid "Rotation"
1689 msgstr "Kierto"
1690
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Or&igin:"
1694 msgstr "K&eskus:"
1695
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1697 msgid "LyX Display"
1698 msgstr "LyX-näyttö"
1699
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1701 msgid "Display:"
1702 msgstr "Näyttö:"
1703
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1705 msgid "Scale:"
1706 msgstr "Skaalaus:"
1707
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1709 msgid "Output"
1710 msgstr "Tuloste"
1711
1712 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Edit"
1715 msgstr "&Muokkaa..."
1716
1717 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1718 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1719 msgid "File name of image"
1720 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1721
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1723 msgid "Select an image file"
1724 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1725
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1727 msgid "&Clipping"
1728 msgstr "&Rajaus"
1729
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1731 msgid "E&xtra options"
1732 msgstr "Lis&äasetukset"
1733
1734 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1735 msgid "Su&bfigure"
1736 msgstr "&Alikuva"
1737
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1739 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1740 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1741
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1743 msgid "Don't un&zip on export"
1744 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1745
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1747 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1748 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1749
1750 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1751 msgid "LaTeX &options:"
1752 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1753
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1755 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1756 msgid "Additional LaTeX options"
1757 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1758
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1760 msgid "&Draft mode"
1761 msgstr "&Luonnostila"
1762
1763 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1764 msgid "Draft mode"
1765 msgstr "Luonnostila"
1766
1767 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1768 msgid "Ca&ption:"
1769 msgstr "&Kuvateksti:"
1770
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1772 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1773 msgid "The caption for the sub-figure"
1774 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1775
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1777 #, fuzzy
1778 msgid "QIncludeDialogBase"
1779 msgstr "Sisällytä tiedosto"
1780
1781 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1782 msgid "File name to include"
1783 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1784
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1786 msgid "&Include Type:"
1787 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1788
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1790 #: src/insets/insetinclude.C:285
1791 msgid "Input"
1792 msgstr "Syötä"
1793
1794 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1795 #: src/insets/insetinclude.C:288
1796 msgid "Include"
1797 msgstr "Sisällytä"
1798
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1800 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1801 msgid "Verbatim"
1802 msgstr "Sinänsä"
1803
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1805 msgid "&Load"
1806 msgstr "&Lataa"
1807
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1809 msgid "Load the file"
1810 msgstr "Lataa tiedosto"
1811
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1813 msgid "&Mark spaces in output"
1814 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1815
1816 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1817 msgid "Underline spaces in generated output"
1818 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1819
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1821 msgid "&Show preview"
1822 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1823
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1825 msgid "Show LaTeX preview"
1826 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1827
1828 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1829 msgid "QIndexDialogBase"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1833 #, fuzzy
1834 msgid "QLogDialogBase"
1835 msgstr "Vuoropuhelu"
1836
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1839 msgid "&Update"
1840 msgstr "Päi&vitä"
1841
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1843 msgid "Update the display"
1844 msgstr "Päivitä näyttö"
1845
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1847 #, fuzzy
1848 msgid "QMathDialogBase"
1849 msgstr "Vuoropuhelu"
1850
1851 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1852 msgid "Insert root"
1853 msgstr "Lisää juuri"
1854
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1856 msgid "Insert spacing"
1857 msgstr "Lisää väli"
1858
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1860 msgid "Set limits style"
1861 msgstr "Aseta rajatyyli"
1862
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1864 msgid "Set math font"
1865 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1866
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Insert fraction"
1870 msgstr "Lisää osamäärä"
1871
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Toggle between display and inline mode"
1875 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1876
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1878 msgid "Insert matrix"
1879 msgstr "Lisää matriisi"
1880
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1882 msgid "Subscript"
1883 msgstr "Alaindeksi"
1884
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1886 msgid "Superscript"
1887 msgstr "Yläindeksi"
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1890 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1891 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1892
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1894 msgid "&Functions"
1895 msgstr "&Funktiot"
1896
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1898 msgid "Select a function or operator to insert"
1899 msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
1900
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1902 msgid "Symbols"
1903 msgstr "Symbolit"
1904
1905 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1906 msgid "Operators"
1907 msgstr "Operaattorit"
1908
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1910 msgid "Big operators"
1911 msgstr "Suuret operaattorit"
1912
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1914 msgid "Relations"
1915 msgstr "Relaatiot"
1916
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1918 msgid "Greek"
1919 msgstr "kreikka"
1920
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1922 msgid "Arrows"
1923 msgstr "Nuolet"
1924
1925 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1926 msgid "Dots"
1927 msgstr "Pisteet"
1928
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1930 msgid "Frame decorations"
1931 msgstr "Kehyskoristeet"
1932
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1934 msgid "Miscellaneous"
1935 msgstr "Sekalaiset"
1936
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1938 msgid "AMS operators"
1939 msgstr "AMS-operaattorit"
1940
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1942 msgid "AMS relations"
1943 msgstr "AMS-relaatiot"
1944
1945 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1946 msgid "AMS negated relations"
1947 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1948
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1950 msgid "AMS arrows"
1951 msgstr "AMS-nuolet"
1952
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1954 msgid "AMS Miscellaneous"
1955 msgstr "AMS-sekalaista"
1956
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1958 msgid "Select a page of symbols"
1959 msgstr "Valitse symbolisivu"
1960
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1962 msgid "&Detach panel"
1963 msgstr "&Irrota paneeli"
1964
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1966 msgid "Open this panel as a separate window"
1967 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1968
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1970 #, fuzzy
1971 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1972 msgstr "Matriisi"
1973
1974 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1975 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1976 msgid "&Rows:"
1977 msgstr "&Rivejä:"
1978
1979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1980 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1983 msgid "Number of rows"
1984 msgstr "Rivien määrä"
1985
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1988 msgid "&Columns:"
1989 msgstr "&Sarakkeita:"
1990
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
1995 msgid "Number of columns"
1996 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1997
1998 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2000 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2001 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
2002
2003 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2004 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2005 msgid "Vertical alignment"
2006 msgstr "Pystykohdistus"
2007
2008 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2009 msgid "&Vertical:"
2010 msgstr "&Pysty:"
2011
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2015 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
2016
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2018 msgid "&Horizontal:"
2019 msgstr "&Vaaka:"
2020
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2022 #, fuzzy
2023 msgid "QNoteDialogBase"
2024 msgstr "Vuoropuhelu"
2025
2026 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Type"
2029 msgstr "&Tyyppi"
2030
2031 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2032 #, fuzzy
2033 msgid "LyX &Note"
2034 msgstr "Muistiinpano"
2035
2036 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2037 msgid "LyX internal only"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&Comment"
2043 msgstr "Huomautus"
2044
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2046 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2050 msgid "&Greyed out"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Print as grey text"
2056 msgstr "Tulosta joka sivu"
2057
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Framed"
2061 msgstr "Etunimi"
2062
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2064 msgid "Framed box"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Shaded"
2070 msgstr "Ta&llenna"
2071
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2073 msgid "Shaded box"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2077 #, fuzzy
2078 msgid "QParagraphDialogBase"
2079 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
2080
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2082 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2083 #: src/text.C:2312
2084 msgid "Single"
2085 msgstr "Yksink."
2086
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2088 msgid "1.5"
2089 msgstr "1.5"
2090
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2092 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2093 #: src/text.C:2318
2094 msgid "Double"
2095 msgstr "Kaksink."
2096
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2099 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2100 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2103 msgid "Custom"
2104 msgstr "Muu"
2105
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2107 msgid "L&ine spacing:"
2108 msgstr "Rivi&välit:"
2109
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2111 msgid "Justified"
2112 msgstr "Tasattu"
2113
2114 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2115 msgid "Alig&nment:"
2116 msgstr "T&asaus:"
2117
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2119 #, fuzzy
2120 msgid "In&dent paragraph"
2121 msgstr "yhtä kappaletta"
2122
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Label Width"
2126 msgstr "Nimikeleveys"
2127
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2129 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2130 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Longest label"
2136 msgstr "&Pisin nimike"
2137
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2139 msgid "QPrefAsciiModule"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2143 msgid "&roff command:"
2144 msgstr "&roff-komento:"
2145
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2149 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
2150
2151 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2152 msgid "Output &line length:"
2153 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2154
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2156 #, fuzzy
2157 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2158 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2159
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2161 msgid "QPrefColorsModule"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2165 msgid "&Colors"
2166 msgstr "&Värit"
2167
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2169 msgid "&Alter..."
2170 msgstr "&Muuta..."
2171
2172 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2173 #, fuzzy
2174 msgid "QPrefConvertersModule"
2175 msgstr "Muuntimet"
2176
2177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2178 msgid "C&onverter:"
2179 msgstr "Muu&nnin:"
2180
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2182 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&From:"
2188 msgstr "Läh&de:"
2189
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2191 msgid "E&xtra flag:"
2192 msgstr "Lisäli&ppu:"
2193
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2196 msgid "A&dd"
2197 msgstr "&Lisää"
2198
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2202 msgid "&Modify"
2203 msgstr "Muu&ta"
2204
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2206 msgid "&Converters"
2207 msgstr "&Muuntimet"
2208
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2210 msgid "QPrefCopiersModule"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2214 #, fuzzy
2215 msgid "C&opiers"
2216 msgstr "Kopiot"
2217
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Copier:"
2221 msgstr "Kopioita:"
2222
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2225 msgid "&Format:"
2226 msgstr "&Muoto:"
2227
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2229 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2233 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2237 msgid ""
2238 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2239 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2240 "rather than the Cygwin teTeX."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2244 msgid "QPrefDateModule"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2248 msgid "&Date format:"
2249 msgstr "&Päiväysmuoto:"
2250
2251 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2252 msgid "Date format for strftime output"
2253 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
2254
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2256 msgid "QPrefDisplayModule"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2260 msgid "Display &Graphics:"
2261 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
2262
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2264 msgid "Off"
2265 msgstr "Pois päältä"
2266
2267 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2268 #, fuzzy
2269 msgid "No math"
2270 msgstr "matematiikka"
2271
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2273 msgid "On"
2274 msgstr "Päällä"
2275
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2277 msgid "Do not display"
2278 msgstr "Älä näytä"
2279
2280 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Instant &Preview:"
2283 msgstr "&Esikatselu heti"
2284
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2286 #, fuzzy
2287 msgid "QPrefFileformatsModule"
2288 msgstr "Tiedostomuodot"
2289
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Document format"
2293 msgstr "Asiakirjan tyyli"
2294
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2296 msgid "Alt+D"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2300 msgid ""
2301 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2302 "exported to or viewed in a non-document format."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2306 msgid "&GUI name:"
2307 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
2308
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2310 msgid "F&ormat:"
2311 msgstr "&Muoto:"
2312
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2314 msgid "&Viewer:"
2315 msgstr "K&atselin:"
2316
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Ed&itor:"
2320 msgstr "Huomautus toimittajalle"
2321
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2323 msgid "S&hortcut:"
2324 msgstr "P&ikanäppäin:"
2325
2326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2327 msgid "E&xtension:"
2328 msgstr "Päät&e:"
2329
2330 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2331 msgid "&File formats"
2332 msgstr "&Tiedostomuodot"
2333
2334 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2335 msgid "QPrefIdentityModule"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&E-mail:"
2341 msgstr "Sähköposti"
2342
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Your name"
2346 msgstr "Sukunimi"
2347
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2349 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2351 msgid "&Name:"
2352 msgstr "&Nimi:"
2353
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2355 msgid "Your E-mail address"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2359 msgid "QPrefKeyboardModule"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2364 msgid "Bro&wse..."
2365 msgstr "Se&laa..."
2366
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2368 msgid "S&econd:"
2369 msgstr "T&oinen:"
2370
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2372 msgid "&First:"
2373 msgstr "&Ensimmäinen:"
2374
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2376 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2377 msgid "Br&owse..."
2378 msgstr "Se&laa..."
2379
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2381 msgid "Use &keyboard map"
2382 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2383
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2385 #, fuzzy
2386 msgid "QPrefLanguageModule"
2387 msgstr "Kieli"
2388
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2390 msgid "Command s&tart:"
2391 msgstr "Ko&mennon alku:"
2392
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2394 msgid "&Default language:"
2395 msgstr "&Oletuskieli:"
2396
2397 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2398 msgid "Command e&nd:"
2399 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2400
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2402 msgid "Language pac&kage:"
2403 msgstr "Kieli&paketti:"
2404
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2406 msgid "Auto &begin"
2407 msgstr "Automaattinen al&ku"
2408
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Use b&abel"
2412 msgstr "Käytä &Babelia"
2413
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2415 msgid "&Global"
2416 msgstr "&Yleinen"
2417
2418 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2419 msgid "&Right-to-left language support"
2420 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2421
2422 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2423 msgid "Auto &end"
2424 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2425
2426 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2427 msgid "Mark &foreign languages"
2428 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2429
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2431 msgid "QPrefLatexModule"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2435 msgid "&Reset class options when document class changes"
2436 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2437
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2439 msgid "Set class options to default on class change"
2440 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2441
2442 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2443 msgid "External Applications"
2444 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2445
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2447 msgid "CheckTeX start options and flags"
2448 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2449
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2451 msgid "Chec&kTeX command:"
2452 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2453
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2455 #, fuzzy
2456 msgid "BibTeX command and options"
2457 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&BibTeX command:"
2462 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2463
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2467 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2468
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Index command:"
2472 msgstr "Seuraava komento"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2475 msgid "DVI viewer paper size options:"
2476 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2477
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2479 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2480 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2481
2482 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2483 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2485 msgid "US letter"
2486 msgstr "US letter"
2487
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2489 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2490 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2491 msgid "US legal"
2492 msgstr "US legal"
2493
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2495 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2496 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2497 msgid "US executive"
2498 msgstr "US executive"
2499
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2501 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2502 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2503 msgid "A3"
2504 msgstr "A3"
2505
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2507 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2508 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2509 msgid "A4"
2510 msgstr "A4"
2511
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2513 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2514 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2515 msgid "A5"
2516 msgstr "A5"
2517
2518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2519 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2520 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2521 msgid "B5"
2522 msgstr "B5"
2523
2524 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2525 msgid "Te&X encoding:"
2526 msgstr "Te&X-merkistö:"
2527
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2529 msgid "Default paper si&ze:"
2530 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2531
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2533 msgid "QPrefPathsModule"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2539 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2541 msgid "Browse..."
2542 msgstr "Selaa..."
2543
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2545 msgid "&Document templates:"
2546 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2547
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2549 msgid "&Backup directory:"
2550 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2551
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2553 #, fuzzy
2554 msgid "&Temporary directory:"
2555 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2558 msgid "&PATH prefix:"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2562 msgid "&Working directory:"
2563 msgstr "&Työhakemisto:"
2564
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2566 msgid "Ly&XServer pipe:"
2567 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2568
2569 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2570 msgid "QPrefPrinterModule"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2574 msgid "Printer &name:"
2575 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2576
2577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2578 msgid "Printer co&mmand:"
2579 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2580
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2582 msgid "Name of the default printer"
2583 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2584
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2586 msgid "Adapt outp&ut"
2587 msgstr "&Mukauta tuloste"
2588
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2590 msgid "Use printer name explicitely"
2591 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2592
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2594 msgid "Command Options"
2595 msgstr "Komentovalinnat"
2596
2597 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2598 msgid "Re&verse:"
2599 msgstr "&Käänteinen:"
2600
2601 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2602 msgid "To p&rinter:"
2603 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2604
2605 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2606 msgid "Paper si&ze:"
2607 msgstr "Paperik&oko:"
2608
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2610 msgid "To &file:"
2611 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2612
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2614 msgid "Spool &command:"
2615 msgstr "&Jonokomento:"
2616
2617 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2618 msgid "&Odd pages:"
2619 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2620
2621 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2622 msgid "Paper t&ype:"
2623 msgstr "Pap&erityyppi:"
2624
2625 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2626 msgid "E&xtra options:"
2627 msgstr "Lis&äasetukset:"
2628
2629 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2630 msgid "Spool pref&ix:"
2631 msgstr "&Jonon etuliite:"
2632
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2634 msgid "Co&llated:"
2635 msgstr "&Järjestetty:"
2636
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2638 msgid "&Even pages:"
2639 msgstr "&Parilliset sivut:"
2640
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2642 msgid "File ex&tension:"
2643 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2644
2645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2646 msgid "Lan&dscape:"
2647 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2648
2649 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2650 msgid "Co&pies:"
2651 msgstr "K&opioita:"
2652
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2654 msgid "Pa&ge range:"
2655 msgstr "&Sivualue:"
2656
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2658 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2659 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2660
2661 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2662 #, fuzzy
2663 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2664 msgstr "Näyttökirjasimet"
2665
2666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2667 msgid "Sa&ns Serif:"
2668 msgstr "Sans seri&f:"
2669
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2671 msgid "T&ypewriter:"
2672 msgstr "&Kirjoituskone:"
2673
2674 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2675 msgid "Screen &DPI:"
2676 msgstr "Näytön &DPI:"
2677
2678 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2679 msgid "&Zoom %:"
2680 msgstr "&Suurennos-%:"
2681
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2683 msgid "Larger:"
2684 msgstr "Suurempi:"
2685
2686 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2687 msgid "Largest:"
2688 msgstr "Suurin:"
2689
2690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2691 msgid "Huge:"
2692 msgstr "Valtava:"
2693
2694 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2695 msgid "Hugest:"
2696 msgstr "Valtavampi:"
2697
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2699 msgid "Smallest:"
2700 msgstr "Pienin:"
2701
2702 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2703 msgid "Smaller:"
2704 msgstr "Pienempi:"
2705
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2707 msgid "Small:"
2708 msgstr "Pieni:"
2709
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2711 msgid "Normal:"
2712 msgstr "Tavallinen:"
2713
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2715 msgid "Tiny:"
2716 msgstr "Pikkuruinen:"
2717
2718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2719 msgid "Large:"
2720 msgstr "Suuri:"
2721
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2723 #, fuzzy
2724 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2725 msgstr "Oikoluku"
2726
2727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Spellchec&ker executable:"
2730 msgstr "Oikoluku"
2731
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2733 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2737 msgid "Al&ternative language:"
2738 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2739
2740 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Escape cha&racters:"
2743 msgstr "L&isämerkit:"
2744
2745 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2748 msgstr ""
2749 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2750 "\"."
2751
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2753 msgid "Personal &dictionary:"
2754 msgstr "Oma sa&nasto:"
2755
2756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2757 msgid "Accept compound &words"
2758 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2759
2760 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2761 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2765 msgid "Use input encod&ing"
2766 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2767
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2769 msgid "QPrefUIModule"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2773 msgid "B&rowse..."
2774 msgstr "S&elaa..."
2775
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2777 msgid "&User interface file:"
2778 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2779
2780 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2781 msgid "&Bind file:"
2782 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2783
2784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2787 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2788
2789 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2790 msgid "Alt+S"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2794 msgid "Documents"
2795 msgstr "Asiakirjat"
2796
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2798 msgid " every"
2799 msgstr " joka"
2800
2801 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2802 msgid "minutes"
2803 msgstr "minuutti"
2804
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2806 msgid "&Maximum last files:"
2807 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2808
2809 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2810 msgid "B&ackup documents "
2811 msgstr "&Varmuuskopiot "
2812
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2814 msgid "Alt+A"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Session"
2820 msgstr "Versio"
2821
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Restore cursor positions"
2825 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2826
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2828 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2832 msgid "Load opened files from last session"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2836 msgid "QPrefsDialogBase"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2840 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
2841 msgid "&Save"
2842 msgstr "Ta&llenna"
2843
2844 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2845 msgid "QPrintDialogBase"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2849 msgid "Pages"
2850 msgstr "Sivut"
2851
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2853 msgid "Page number to print from"
2854 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2855
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2857 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2861 msgid "Page number to print to"
2862 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2863
2864 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2865 msgid "Fro&m"
2866 msgstr "Si&vut:"
2867
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2869 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2870 msgid "Print all pages"
2871 msgstr "Tulosta joka sivu"
2872
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2874 msgid "&All"
2875 msgstr "&Kaikki"
2876
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2878 msgid "Print &odd-numbered pages"
2879 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2880
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2882 msgid "Print &even-numbered pages"
2883 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2884
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2886 msgid "Re&verse order"
2887 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2888
2889 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2890 msgid "Print in reverse order"
2891 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2892
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2894 msgid "Copies"
2895 msgstr "Kopiot"
2896
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2898 msgid "Number of copies"
2899 msgstr "Kopioiden määrä"
2900
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2902 msgid "&Collate"
2903 msgstr "Jä&rjestä"
2904
2905 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2906 msgid "Collate copies"
2907 msgstr "Järjestä kopiot"
2908
2909 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2910 msgid "&Print"
2911 msgstr "&Tulosta"
2912
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2914 msgid "Print Destination"
2915 msgstr "Tulosteen kohde"
2916
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2918 #, fuzzy
2919 msgid "P&rinter:"
2920 msgstr "T&ulostin"
2921
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2923 msgid "Send output to the printer"
2924 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2925
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2927 msgid "Send output to the given printer"
2928 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2929
2930 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2932 msgid "Send output to a file"
2933 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2934
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2936 #, fuzzy
2937 msgid "QRefDialogBase"
2938 msgstr "Vuoropuhelu"
2939
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Update the label list"
2943 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
2946 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
2947 #, fuzzy
2948 msgid "&Go to Label"
2949 msgstr "&Nimike"
2950
2951 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Jump to the label"
2954 msgstr "Siirry viitteeseen"
2955
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&Sort"
2959 msgstr "Järjestä"
2960
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2964 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
2965
2966 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
2967 msgid "<reference>"
2968 msgstr "<viite>"
2969
2970 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
2971 #, fuzzy
2972 msgid "(<reference>)"
2973 msgstr "<viite>"
2974
2975 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
2976 msgid "<page>"
2977 msgstr "<sivu>"
2978
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
2980 msgid "on page <page>"
2981 msgstr "sivulla <sivu>"
2982
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
2984 msgid "<reference> on page <page>"
2985 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2986
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
2988 msgid "Formatted reference"
2989 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2990
2991 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2994 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2995
2996 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Available labels"
2999 msgstr "Mahdolliset mallit"
3000
3001 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3002 #, fuzzy
3003 msgid "La&bels in:"
3004 msgstr "Otsikoitu kappale"
3005
3006 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3007 msgid "QSearchDialogBase"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3011 msgid "Replace &with:"
3012 msgstr "K&orvaava teksti:"
3013
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3015 msgid "Match whole words onl&y"
3016 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
3017
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3019 msgid "Find &Next"
3020 msgstr "Etsi &seuraava"
3021
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3025 msgid "&Replace"
3026 msgstr "Ko&rvaa"
3027
3028 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3029 msgid "Replace &All"
3030 msgstr "Korvaa k&aikki"
3031
3032 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3033 msgid "Search &backwards"
3034 msgstr "Etsi e&dellinen"
3035
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3037 msgid "QSendtoDialogBase"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3041 msgid "&Command:"
3042 msgstr "&Komento:"
3043
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3045 msgid "&Export formats:"
3046 msgstr "&Vientimuodot:"
3047
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3049 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3050 msgstr ""
3051 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
3052
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3054 msgid "Available export converters"
3055 msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
3056
3057 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3058 msgid "QShowFileDialogBase"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3062 #, fuzzy
3063 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3064 msgstr "Oikoluku"
3065
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3067 msgid "Suggestions:"
3068 msgstr "Ehdotukset:"
3069
3070 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3071 msgid "Replace word with current choice"
3072 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
3073
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3075 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3076 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
3077
3078 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3079 msgid "&Ignore"
3080 msgstr "&Ohita"
3081
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3083 msgid "Ignore this word"
3084 msgstr "Ohita tämä sana"
3085
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3087 #, fuzzy
3088 msgid "I&gnore All"
3089 msgstr "Ohita"
3090
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Ignore this word throughout this session"
3094 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
3095
3096 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Proportion of document checked"
3099 msgstr "Tulosta tiedostoon"
3100
3101 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3102 msgid "Suggestions"
3103 msgstr "Ehdotukset"
3104
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3106 msgid "Replacement:"
3107 msgstr "Korvaava:"
3108
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3110 msgid "Current word"
3111 msgstr "Nykyinen sana"
3112
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Unknown word:"
3116 msgstr "Tuntematon:"
3117
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3119 msgid "Replace with selected word"
3120 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
3121
3122 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3123 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3127 msgid "QTabularDialogBase"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3131 msgid "&Table Settings"
3132 msgstr "&Taulukkoasetukset"
3133
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3135 msgid "&Horizontal alignment:"
3136 msgstr "&Vaakatasaus:"
3137
3138 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3139 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3140 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3141 msgid "Block"
3142 msgstr "Lohko"
3143
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3145 msgid "Horizontal alignment in column"
3146 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
3147
3148 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3149 #, fuzzy
3150 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3151 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
3152
3153 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3156 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
3157
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3161 msgstr "Kierrä &solua"
3162
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3166 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
3167
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3169 msgid "LaTe&X argument:"
3170 msgstr "LaTe&X-parametri:"
3171
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3173 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3174 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
3175
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3177 msgid "&Multicolumn"
3178 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
3179
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3181 msgid "Merge cells"
3182 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
3183
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3185 msgid "Column Width"
3186 msgstr "Sarakkeen leveys"
3187
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3189 msgid "&Vertical alignment:"
3190 msgstr "&Pystytasaus:"
3191
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3193 msgid "Width unit"
3194 msgstr "Leveysyksikkö"
3195
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Fixed width of the column"
3199 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
3200
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3202 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3203 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
3204
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3206 msgid "&Borders"
3207 msgstr "&Reunukset"
3208
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3210 msgid "Set Borders"
3211 msgstr "Aseta reunukset"
3212
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3214 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3218 msgid "All Borders"
3219 msgstr "Kaikki reunukset"
3220
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Set"
3224 msgstr "Järjestä"
3225
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3227 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3231 msgid "C&lear"
3232 msgstr "&Tyhjennä"
3233
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3235 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3239 msgid "&Longtable"
3240 msgstr "Pitkä &taulukko"
3241
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3243 msgid "&Use long table"
3244 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
3245
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3247 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3248 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
3249
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3251 msgid "Settings"
3252 msgstr "Asetukset"
3253
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3255 msgid "Status"
3256 msgstr "Tila"
3257
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3259 msgid "Header:"
3260 msgstr "Ylätunniste:"
3261
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3263 msgid "Footer:"
3264 msgstr "Alatunniste:"
3265
3266 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3267 msgid "First header:"
3268 msgstr "1. yläotsikko:"
3269
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3271 msgid "Last footer:"
3272 msgstr "Viim. alaotsikko:"
3273
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3275 msgid "Contents"
3276 msgstr "Sisältö"
3277
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3279 msgid "Border above"
3280 msgstr "Reuna yllä"
3281
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3283 msgid "Border below"
3284 msgstr "Reuna alla"
3285
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3290 msgid "on"
3291 msgstr "päällä"
3292
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3294 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3298 #, fuzzy
3299 msgid "This row is the header of the first page"
3300 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3301
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3303 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3307 #, fuzzy
3308 msgid "This row is the footer of the last page"
3309 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3310
3311 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3315 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3316 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3319 msgid "double"
3320 msgstr "kaksinkertainen"
3321
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3323 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3324 msgid "is empty"
3325 msgstr "on tyhjä"
3326
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Don't output the last footer"
3330 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
3331
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Don't output the first header"
3335 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
3336
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3338 msgid "Page &break on current row"
3339 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
3340
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3342 msgid "Set a page break on the current row"
3343 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
3344
3345 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3346 msgid "Current cell:"
3347 msgstr "Nykyinen solu:"
3348
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3350 msgid "Current row position"
3351 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3352
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3354 msgid "Current column position"
3355 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
3356
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3358 msgid "QTexinfoDialogBase"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3362 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3363 msgid "LaTeX classes"
3364 msgstr "LaTeX-luokat"
3365
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3367 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3368 msgid "LaTeX styles"
3369 msgstr "LaTeX-tyylit"
3370
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3372 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3373 msgid "BibTeX styles"
3374 msgstr "BibTeX-tyylit"
3375
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3377 msgid "Selected classes or styles"
3378 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
3379
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3381 msgid "Show &path"
3382 msgstr "Näytä p&olku"
3383
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3385 msgid "Toggles view of the file list"
3386 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
3387
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3389 msgid "Installed files"
3390 msgstr "Asennetut tiedostot"
3391
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3393 msgid "&Rescan"
3394 msgstr "&Päivitä"
3395
3396 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Rebuild the file lists"
3399 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
3400
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3402 msgid "&View"
3403 msgstr "&Katsele"
3404
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3406 msgid ""
3407 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3408 msgstr ""
3409 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
3410 "polkuineen."
3411
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3413 msgid "Close this dialog"
3414 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
3415
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3417 #, fuzzy
3418 msgid "QThesaurusDialogBase"
3419 msgstr "Synonyymit"
3420
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3422 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3423 msgid "&Keyword:"
3424 msgstr "&Avainsana:"
3425
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3427 msgid "Index entry"
3428 msgstr "Hakemistoviite"
3429
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3431 msgid "Entry"
3432 msgstr "Kohta"
3433
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3435 msgid "Thesaurus entries:"
3436 msgstr "Synonyymit:"
3437
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3439 msgid "Select a related word"
3440 msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
3441
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3443 msgid "&Selection:"
3444 msgstr "&Valinta:"
3445
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3447 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3448 msgid "The selected entry"
3449 msgstr "Valittu kohta"
3450
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3452 msgid "Replace the entry with the selection"
3453 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3454
3455 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3456 #, fuzzy
3457 msgid "QTocDialogBase"
3458 msgstr "Vuoropuhelu"
3459
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Type:"
3463 msgstr "&Tyyppi"
3464
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3466 msgid "Contents list"
3467 msgstr "Sisällysluettelo"
3468
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3470 #, fuzzy
3471 msgid "U&pdate"
3472 msgstr "Päi&vitä"
3473
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3475 msgid "&Up"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Down"
3481 msgstr "Kaupunki"
3482
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3484 msgid "&In"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Out"
3490 msgstr "Ulko"
3491
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3493 #, fuzzy
3494 msgid "QURLDialogBase"
3495 msgstr "Vuoropuhelu"
3496
3497 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&URL:"
3500 msgstr "&URL"
3501
3502 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3505 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3506 msgid "URL"
3507 msgstr "URL"
3508
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3510 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3511 msgid "Name associated with the URL"
3512 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3513
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3515 msgid "&Generate hyperlink"
3516 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3517
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3519 msgid "Alt+G"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3523 msgid "Output as a hyperlink ?"
3524 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3525
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3527 msgid "QVSpaceDialogBase"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3531 #, fuzzy
3532 msgid "&Spacing:"
3533 msgstr "R&iviväli"
3534
3535 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3536 msgid "&Value:"
3537 msgstr "&Arvo:"
3538
3539 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3540 #, fuzzy
3541 msgid "&Protect:"
3542 msgstr "P&ikanäppäin:"
3543
3544 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3547 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3548
3549 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3550 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3554 msgid "DefSkip"
3555 msgstr "Oletusväli"
3556
3557 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3558 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3559 msgid "SmallSkip"
3560 msgstr "Pieni väli"
3561
3562 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3563 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3564 msgid "MedSkip"
3565 msgstr "Keskisuuri väli"
3566
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3568 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3569 msgid "BigSkip"
3570 msgstr "Suuri väli"
3571
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3573 msgid "VFill"
3574 msgstr "Pystytäyttö"
3575
3576 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3577 msgid "Supported spacing types"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3581 msgid "QViewSourceDialogBase"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3585 #, fuzzy
3586 msgid "QWrapDialogBase"
3587 msgstr "Vuoropuhelu"
3588
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3590 msgid "Default (outer)"
3591 msgstr "Oletus (ulko)"
3592
3593 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3594 msgid "Outer"
3595 msgstr "Ulko"
3596
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3598 msgid "&Placement:"
3599 msgstr "Si&joittelu:"
3600
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3602 msgid "&Units:"
3603 msgstr "&Yksiköt:"
3604
3605 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3606 #, fuzzy
3607 msgid "TextLayoutModuleBase"
3608 msgstr "Kieli"
3609
3610 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Separate Paragraphs With"
3613 msgstr "Kappaleina|K"
3614
3615 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Indentation"
3618 msgstr "Sise&nnys"
3619
3620 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3623 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3624
3625 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Vertical space"
3628 msgstr "Pystyväli:|#P"
3629
3630 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3631 msgid "&Line spacing:"
3632 msgstr "&Rivivälit:"
3633
3634 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3635 msgid "Two-&column document"
3636 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3637
3638 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Format text into two columns"
3641 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3642
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3644 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3645 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3646 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3647 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3648 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3649 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3650 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3651 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3652 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3653 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3654 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3655 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3657 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3658 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3659 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3660 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3661 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3662 msgid "Standard"
3663 msgstr "Perusteksti"
3664
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3666 msgid "TheoremTemplate"
3667 msgstr "Lausemalli"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3670 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3672 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3674 msgid "Proof"
3675 msgstr "Todistus"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Proof:"
3680 msgstr "Todistus"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3684 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3687 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3689 msgid "Theorem"
3690 msgstr "Lause"
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Theorem #:"
3695 msgstr "Lause"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3699 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3701 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3704 msgid "Lemma"
3705 msgstr "Apulause"
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Lemma #:"
3710 msgstr "Apulause"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3714 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3716 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3717 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3719 msgid "Corollary"
3720 msgstr "Seurauslause"
3721
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Corollary #:"
3725 msgstr "Seurauslause"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3729 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3731 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3732 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3733 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3734 msgid "Proposition"
3735 msgstr "Väittämä"
3736
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Proposition #:"
3740 msgstr "Väittämä"
3741
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3744 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3747 msgid "Conjecture"
3748 msgstr "Otaksuma"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Conjecture #:"
3753 msgstr "Otaksuma"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3757 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3759 msgid "Criterion"
3760 msgstr "Kriteeri"
3761
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Criterion #:"
3765 msgstr "Kriteeri"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3770 msgid "Fact"
3771 msgstr "Fakta"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Fact #:"
3776 msgstr "Fakta"
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3780 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3781 msgid "Axiom"
3782 msgstr "Aksiooma"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Axiom #:"
3787 msgstr "Aksiooma"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3791 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3793 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3794 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3796 msgid "Definition"
3797 msgstr "Määritelmä"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Definition #:"
3802 msgstr "Määritelmä"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Example #:"
3807 msgstr "Esimerkki"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3811 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3812 msgid "Condition"
3813 msgstr "Ehto"
3814
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Condition #:"
3818 msgstr "Ehto"
3819
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3821 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3822 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3823 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3824 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3825 msgid "Problem"
3826 msgstr "Ongelma"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Problem #:"
3831 msgstr "Ongelma"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3835 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3837 msgid "Exercise"
3838 msgstr "Harjoitus"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Exercise #:"
3843 msgstr "Harjoitus"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3847 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3848 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3849 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3850 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3851 msgid "Remark"
3852 msgstr "Huomautus"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Remark #:"
3857 msgstr "Huomautus"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3861 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3863 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3865 msgid "Claim"
3866 msgstr "Väite"
3867
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Claim #:"
3871 msgstr "Väite"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3875 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3876 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3877 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3878 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
3879 msgid "Note"
3880 msgstr "Muistiinpano"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Note #:"
3885 msgstr "Muistiinpano"
3886
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3889 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3890 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3891 msgid "Notation"
3892 msgstr "Merkintätapa"
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Notation #:"
3897 msgstr "Merkintätapa"
3898
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3901 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3902 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3903 msgid "Case"
3904 msgstr "Tapaus"
3905
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Case #:"
3909 msgstr "Tapaus"
3910
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3912 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3915 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3916 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3917 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3918 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3919 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
3920 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3921 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3922 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3924 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3925 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3926 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3927 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3928 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3929 msgid "Section"
3930 msgstr "Kappale"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3933 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3937 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
3939 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3941 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3942 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3944 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3945 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3946 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3947 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3948 msgid "Subsection"
3949 msgstr "Alikappale"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3952 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3953 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3955 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
3957 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
3958 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3959 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3960 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3961 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3962 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3963 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3965 msgid "Subsubsection"
3966 msgstr "Alialikappale"
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3970 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3971 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3972 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3973 msgid "Section*"
3974 msgstr "Kappale*"
3975
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3978 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3979 msgid "Subsection*"
3980 msgstr "Alikappale*"
3981
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
3983 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3984 msgid "Subsubsection*"
3985 msgstr "Alialikappale*"
3986
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3988 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3991 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3992 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3994 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3996 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3997 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
3998 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3999 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4000 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4001 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4002 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4003 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4004 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4005 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4006 #: src/output_plaintext.C:154
4007 msgid "Abstract"
4008 msgstr "Tiivistelmä"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Abstract---"
4013 msgstr "Tiivistelmä"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4018 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4019 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4020 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4022 msgid "Keywords"
4023 msgstr "Avainsanat"
4024
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Index Terms---"
4028 msgstr "Hakemistoviite"
4029
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4031 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4033 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4034 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4035 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4037 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4038 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4039 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4040 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4041 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4042 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4043 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4044 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4046 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4047 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4049 msgid "Bibliography"
4050 msgstr "Viitteet"
4051
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4056 #: src/rowpainter.C:437
4057 msgid "Appendix"
4058 msgstr "Liite"
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4061 msgid "Appendices"
4062 msgstr "Liitteet"
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4065 msgid "Biography"
4066 msgstr "Elämäkerta"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4069 #, fuzzy
4070 msgid "BiographyNoPhoto"
4071 msgstr "Elämäkerta"
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4074 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4077 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4078 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4079 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4080 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4081 msgid "Caption"
4082 msgstr "Kuvateksti"
4083
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4085 msgid "Footernote"
4086 msgstr "Alareunamuistiinpano"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4089 msgid "MarkBoth"
4090 msgstr "Merkitse molemmat"
4091
4092 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4094 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4095 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4096 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4097 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4098 msgid "Itemize"
4099 msgstr "Luettelo"
4100
4101 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4103 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4104 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4105 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4106 msgid "Enumerate"
4107 msgstr "Numeroitu luettelo"
4108
4109 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4111 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4112 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4114 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4115 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4117 msgid "Description"
4118 msgstr "Kuvausluettelo"
4119
4120 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4123 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4125 msgid "List"
4126 msgstr "Lista"
4127
4128 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4129 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4131 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4132 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4133 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4134 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4135 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4136 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4138 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4139 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4140 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4141 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4145 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4146 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4147 msgid "Title"
4148 msgstr "Teoksen nimi"
4149
4150 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4152 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4153 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4154 msgid "Subtitle"
4155 msgstr "Alaotsikko"
4156
4157 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4158 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4160 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4161 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4162 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4163 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4164 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4165 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4166 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4167 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4168 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4169 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4171 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4172 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4173 msgid "Author"
4174 msgstr "Tekijä"
4175
4176 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4178 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4181 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4183 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4184 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4185 msgid "Address"
4186 msgstr "Osoite"
4187
4188 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4189 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4190 msgid "Offprint"
4191 msgstr "Eripainos"
4192
4193 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4194 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4195 msgid "Mail"
4196 msgstr "Posti"
4197
4198 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4199 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4201 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4203 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4204 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4208 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4209 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4210 msgid "Date"
4211 msgstr "Päiväys"
4212
4213 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4214 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4216 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4217 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4219 msgid "Acknowledgement"
4220 msgstr "Kiitos"
4221
4222 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Offprint Requests to:"
4225 msgstr "Eripainokset"
4226
4227 #: lib/layouts/aa.layout:178
4228 msgid "Correspondence to:"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4232 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Acknowledgements."
4235 msgstr "Kiitokset"
4236
4237 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4238 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4239 msgid "LaTeX"
4240 msgstr "LaTeX"
4241
4242 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4244 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4246 msgid "Email"
4247 msgstr "Sähköposti"
4248
4249 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4251 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4252 msgid "Thesaurus"
4253 msgstr "Synonyymit"
4254
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4256 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4257 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4259 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4260 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4261 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4263 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4264 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4265 msgid "Paragraph"
4266 msgstr "Osakappale"
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4269 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4270 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4271 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4272 msgid "Affiliation"
4273 msgstr "Järjestö"
4274
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4276 msgid "And"
4277 msgstr "Ja"
4278
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4280 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4281 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4282 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4283 msgid "Acknowledgements"
4284 msgstr "Kiitokset"
4285
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4288 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4289 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4290 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4291 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4292 #: src/output_plaintext.C:166
4293 msgid "References"
4294 msgstr "Viitteet"
4295
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4297 msgid "PlaceFigure"
4298 msgstr "Kuvan paikka"
4299
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4301 msgid "PlaceTable"
4302 msgstr "Taulukon paikka"
4303
4304 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4305 msgid "TableComments"
4306 msgstr "Huomautusluettelo"
4307
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4309 msgid "TableRefs"
4310 msgstr "Viiteluettelo"
4311
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4313 msgid "MathLetters"
4314 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
4315
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4317 msgid "NoteToEditor"
4318 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4319
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Facility"
4323 msgstr "Fakta"
4324
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Objectname"
4328 msgstr "Octave"
4329
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Dataset"
4333 msgstr "&Tietokannat"
4334
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Subject headings:"
4338 msgstr "yläotsikot"
4339
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4341 #, fuzzy
4342 msgid "[Acknowledgements]"
4343 msgstr "Kiitokset"
4344
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4346 #, fuzzy
4347 msgid "and"
4348 msgstr "Maa"
4349
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Place Figure here:"
4353 msgstr "Kuvan paikka"
4354
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Place Table here:"
4358 msgstr "Taulukon paikka"
4359
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4361 #, fuzzy
4362 msgid "[Appendix]"
4363 msgstr "Liite"
4364
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Note to Editor:"
4368 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4369
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4371 #, fuzzy
4372 msgid "References. ---"
4373 msgstr "Viitteet: "
4374
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Note. ---"
4378 msgstr "Muistiinpano"
4379
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4381 msgid "FigCaption"
4382 msgstr "Kuvateksti"
4383
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4385 msgid "Fig. ---"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Facility:"
4391 msgstr "Fakta"
4392
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4394 msgid "Obj:"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Dataset:"
4400 msgstr "&Tietokannat"
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4403 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Theorem."
4407 msgstr "Lause"
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4410 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Corollary."
4414 msgstr "Seurauslause"
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4417 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Lemma."
4421 msgstr "Apulause"
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4424 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Proposition."
4428 msgstr "Väittämä"
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Conjecture."
4434 msgstr "Otaksuma"
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Criterion."
4439 msgstr "Kriteeri"
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4442 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4444 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4445 msgid "Algorithm"
4446 msgstr "Algoritmi"
4447
4448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Algorithm."
4451 msgstr "Algoritmi"
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Fact."
4457 msgstr "Fakta"
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Axiom."
4462 msgstr "Aksiooma"
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4465 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Definition."
4469 msgstr "Määritelmä"
4470
4471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Example."
4475 msgstr "Esimerkki"
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Condition."
4481 msgstr "Ehto"
4482
4483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Problem."
4487 msgstr "Ongelma"
4488
4489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Exercise."
4493 msgstr "Harjoitus"
4494
4495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Remark."
4499 msgstr "Huomautus"
4500
4501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4503 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Claim."
4506 msgstr "Väite"
4507
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Note."
4512 msgstr "Muistiinpano"
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Notation."
4518 msgstr "Merkintätapa"
4519
4520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4521 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4522 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4523 msgid "Summary"
4524 msgstr "Yhteenveto"
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Summary."
4529 msgstr "Yhteenveto"
4530
4531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4532 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Acknowledgement."
4536 msgstr "Kiitos"
4537
4538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Case."
4541 msgstr "Tapaus"
4542
4543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4544 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4546 msgid "Conclusion"
4547 msgstr "Päätelmä"
4548
4549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Conclusion."
4553 msgstr "Päätelmä"
4554
4555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4556 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4560 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4564 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4568 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4572 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4576 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4580 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4584 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4588 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4592 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4596 msgid "Example \\arabic{example}."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4600 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4604 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4608 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4612 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4616 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4620 msgid "Note \\arabic{note}."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4624 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4628 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4632 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4636 msgid "Case \\arabic{case}."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4640 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4644 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4645 #, fuzzy
4646 msgid "\\arabic{section}"
4647 msgstr "Alikappale"
4648
4649 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Chapter Exercises"
4652 msgstr "Harjoitusluku"
4653
4654 #: lib/layouts/apa.layout:50
4655 msgid "RightHeader"
4656 msgstr "Oikea yläotsikko"
4657
4658 #: lib/layouts/apa.layout:59
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Right header:"
4661 msgstr "Oikea yläotsikko"
4662
4663 #: lib/layouts/apa.layout:83
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Abstract:"
4666 msgstr "Tiivistelmä: "
4667
4668 #: lib/layouts/apa.layout:92
4669 msgid "ShortTitle"
4670 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4671
4672 #: lib/layouts/apa.layout:100
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Short title:"
4675 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:129
4678 msgid "TwoAuthors"
4679 msgstr "Kaksi tekijää"
4680
4681 #: lib/layouts/apa.layout:136
4682 msgid "ThreeAuthors"
4683 msgstr "Kolme tekijää"
4684
4685 #: lib/layouts/apa.layout:143
4686 msgid "FourAuthors"
4687 msgstr "Neljä tekijää"
4688
4689 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Affiliation:"
4693 msgstr "Järjestö"
4694
4695 #: lib/layouts/apa.layout:171
4696 msgid "TwoAffiliations"
4697 msgstr "Kaksi järjestöä"
4698
4699 #: lib/layouts/apa.layout:178
4700 msgid "ThreeAffiliations"
4701 msgstr "Kolme järjestöä"
4702
4703 #: lib/layouts/apa.layout:185
4704 msgid "FourAffiliations"
4705 msgstr "Neljä järjestöä"
4706
4707 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4708 msgid "Journal"
4709 msgstr "Lehti"
4710
4711 #: lib/layouts/apa.layout:206
4712 msgid "CopNum"
4713 msgstr "Kopiomäärä"
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:234
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Acknowledgements:"
4718 msgstr "Kiitokset"
4719
4720 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4721 #: lib/layouts/spie.layout:88
4722 msgid "Acknowledgments"
4723 msgstr "Kiitokset"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:248
4726 msgid "ThickLine"
4727 msgstr "Paksu viiva"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:258
4730 msgid "CenteredCaption"
4731 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4732
4733 #: lib/layouts/apa.layout:266
4734 msgid "FitFigure"
4735 msgstr "Sovita kuva"
4736
4737 #: lib/layouts/apa.layout:272
4738 msgid "FitBitmap"
4739 msgstr "Sovita bittikartta"
4740
4741 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4742 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4743 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4744 msgid "*"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:330
4748 msgid "Seriate"
4749 msgstr "Luetelma"
4750
4751 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4752 #: src/buffer_funcs.C:455
4753 msgid "(\\alph{enumii})"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4757 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4758 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4759 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4760 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4761 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4762 msgid "Part"
4763 msgstr "Osa"
4764
4765 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4766 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4767 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4768 msgid "Part*"
4769 msgstr "Osa*"
4770
4771 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4772 msgid "Dialogue"
4773 msgstr "Vuoropuhelu"
4774
4775 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4776 msgid "Narrative"
4777 msgstr "Kerronta"
4778
4779 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4780 msgid "ACT"
4781 msgstr "NÄYTÖS"
4782
4783 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4784 msgid "ACT \\arabic{act}"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4788 msgid "SCENE"
4789 msgstr "KOHTAUS"
4790
4791 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4792 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4796 msgid "SCENE*"
4797 msgstr "KOHTAUS*"
4798
4799 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4800 #, fuzzy
4801 msgid "AT RISE:"
4802 msgstr "NOUSTESSA:"
4803
4804 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4805 msgid "Speaker"
4806 msgstr "Puhuja"
4807
4808 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4809 msgid "Parenthetical"
4810 msgstr "Sulkeissa"
4811
4812 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4813 msgid "("
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4817 msgid "\tEnd)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4821 msgid "CURTAIN"
4822 msgstr "ESIRIPPU"
4823
4824 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4825 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Right Address"
4828 msgstr "Oikea osoite"
4829
4830 #: lib/layouts/chess.layout:33
4831 msgid "Mainline"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/chess.layout:40
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Mainline:"
4837 msgstr "Sähköposti"
4838
4839 #: lib/layouts/chess.layout:58
4840 msgid "Variation"
4841 msgstr "Muunnelma"
4842
4843 #: lib/layouts/chess.layout:62
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Variation:"
4846 msgstr "Muunnelma"
4847
4848 #: lib/layouts/chess.layout:68
4849 msgid "SubVariation"
4850 msgstr "Alimuunnelma"
4851
4852 #: lib/layouts/chess.layout:71
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Subvariation:"
4855 msgstr "Alimuunnelma"
4856
4857 #: lib/layouts/chess.layout:77
4858 msgid "SubVariation2"
4859 msgstr "Alimuunnelma 2"
4860
4861 #: lib/layouts/chess.layout:80
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Subvariation(2):"
4864 msgstr "Alimuunnelma 2"
4865
4866 #: lib/layouts/chess.layout:86
4867 msgid "SubVariation3"
4868 msgstr "Alimuunnelma 3"
4869
4870 #: lib/layouts/chess.layout:89
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Subvariation(3):"
4873 msgstr "Alimuunnelma 3"
4874
4875 #: lib/layouts/chess.layout:95
4876 msgid "SubVariation4"
4877 msgstr "Alimuunnelma 4"
4878
4879 #: lib/layouts/chess.layout:98
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Subvariation(4):"
4882 msgstr "Alimuunnelma 4"
4883
4884 #: lib/layouts/chess.layout:104
4885 msgid "SubVariation5"
4886 msgstr "Alimuunnelma 5"
4887
4888 #: lib/layouts/chess.layout:107
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Subvariation(5):"
4891 msgstr "Alimuunnelma 5"
4892
4893 #: lib/layouts/chess.layout:114
4894 msgid "HideMoves"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/chess.layout:119
4898 msgid "HideMoves:"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/chess.layout:124
4902 msgid "ChessBoard"
4903 msgstr "Shakkilauta"
4904
4905 #: lib/layouts/chess.layout:128
4906 #, fuzzy
4907 msgid "[chessboard]"
4908 msgstr "Shakkilauta"
4909
4910 #: lib/layouts/chess.layout:137
4911 msgid "BoardCentered"
4912 msgstr "LautaKeskellä"
4913
4914 #: lib/layouts/chess.layout:142
4915 msgid "[centered board]"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/chess.layout:152
4919 msgid "HighLight"
4920 msgstr "Korostus"
4921
4922 #: lib/layouts/chess.layout:157
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Highlights:"
4925 msgstr "Korostus"
4926
4927 #: lib/layouts/chess.layout:172
4928 msgid "Arrow"
4929 msgstr "Nuoli"
4930
4931 #: lib/layouts/chess.layout:177
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Arrow:"
4934 msgstr "Nuoli"
4935
4936 #: lib/layouts/chess.layout:183
4937 msgid "KnightMove"
4938 msgstr "Ratsun siirto"
4939
4940 #: lib/layouts/chess.layout:188
4941 #, fuzzy
4942 msgid "KnightMove:"
4943 msgstr "Ratsun siirto"
4944
4945 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4946 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4947 msgid "Institute"
4948 msgstr "Laitos"
4949
4950 #: lib/layouts/cv.layout:58
4951 msgid "Topic"
4952 msgstr "Aihe"
4953
4954 #: lib/layouts/cv.layout:72
4955 msgid "MMMMM"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4959 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Left Header"
4962 msgstr "Vasen yläotsikko"
4963
4964 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4965 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Right Header"
4968 msgstr "Oikea yläotsikko"
4969
4970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4971 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4972 #, fuzzy
4973 msgid "My Address"
4974 msgstr "Osoitteeni"
4975
4976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4977 msgid "Briefkopf:"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4981 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Send To Address"
4984 msgstr "Lähetysosoite"
4985
4986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Adresse:"
4989 msgstr "Osoite"
4990
4991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4994 msgid "Opening"
4995 msgstr "Aloitus"
4996
4997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Anrede:"
5000 msgstr "Puhuttelu"
5001
5002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5005 msgid "Signature"
5006 msgstr "Allekirjoitus"
5007
5008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Unterschrift:"
5011 msgstr "Allekirjoitus"
5012
5013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5016 msgid "Closing"
5017 msgstr "Lopuksi"
5018
5019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Gruss:"
5022 msgstr "Lopuksi"
5023
5024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5025 msgid "encl"
5026 msgstr "liitteet"
5027
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Anlagen:"
5031 msgstr "Laitos"
5032
5033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5034 msgid "ps"
5035 msgstr "ps"
5036
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5038 #, fuzzy
5039 msgid "PS:"
5040 msgstr "PS"
5041
5042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5044 #: src/lengthcommon.C:48
5045 msgid "cc"
5046 msgstr "kopio"
5047
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Verteiler:"
5051 msgstr "Jakelija"
5052
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5054 msgid "Betreff"
5055 msgstr "Aihe"
5056
5057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Betreff:"
5060 msgstr "Aihe"
5061
5062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5063 msgid "Stadt"
5064 msgstr "Kaupunki"
5065
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Stadt:"
5069 msgstr "Kaupunki"
5070
5071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5072 msgid "Datum"
5073 msgstr "Päiväys"
5074
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Datum:"
5078 msgstr "Päiväys"
5079
5080 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5081 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5082 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5083 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5084 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5085 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5086 msgid "Subparagraph"
5087 msgstr "Aliosakappale"
5088
5089 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5090 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5091 msgid "Quotation"
5092 msgstr "Sitaatti"
5093
5094 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5095 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5096 msgid "Quote"
5097 msgstr "Lainaus"
5098
5099 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5100 msgid "00.00.0000"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5104 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5105 msgid "MM"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5109 msgid "Verse"
5110 msgstr "Säe"
5111
5112 #: lib/layouts/egs.layout:268
5113 #, fuzzy
5114 msgid "LaTeX Title"
5115 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
5116
5117 #: lib/layouts/egs.layout:303
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Author:"
5120 msgstr "Tekijä"
5121
5122 #: lib/layouts/egs.layout:312
5123 msgid "Affil"
5124 msgstr "Järjestö"
5125
5126 #: lib/layouts/egs.layout:326
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Affilation:"
5129 msgstr "Järjestö"
5130
5131 #: lib/layouts/egs.layout:349
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Journal:"
5134 msgstr "Lehti"
5135
5136 #: lib/layouts/egs.layout:358
5137 msgid "msnumber"
5138 msgstr "msnumero"
5139
5140 #: lib/layouts/egs.layout:373
5141 #, fuzzy
5142 msgid "MS_number:"
5143 msgstr "msnumero"
5144
5145 #: lib/layouts/egs.layout:383
5146 msgid "FirstAuthor"
5147 msgstr "Ensimm. tekijä"
5148
5149 #: lib/layouts/egs.layout:397
5150 msgid "1st_author_surname:"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5154 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5155 msgid "Received"
5156 msgstr "Vastaanotettu"
5157
5158 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5159 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Received:"
5162 msgstr "Vastaanotettu"
5163
5164 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5165 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5166 msgid "Accepted"
5167 msgstr "Hyväksytty"
5168
5169 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5170 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Accepted:"
5173 msgstr "Hyväksytty"
5174
5175 # Now this wasn't very obvious.
5176 #: lib/layouts/egs.layout:452
5177 msgid "Offsets"
5178 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:466
5181 msgid "reprint_reqs_to:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5185 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5186 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Abstract."
5190 msgstr "Tiivistelmä"
5191
5192 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5193 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5194 msgid "LyX-Code"
5195 msgstr "LyX-koodi"
5196
5197 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Author Address"
5200 msgstr "Tekijän osoite"
5201
5202 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5204 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Address:"
5208 msgstr "Osoite"
5209
5210 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Author Email"
5213 msgstr "Tekijän sähköposti"
5214
5215 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Email:"
5218 msgstr "Sähköposti"
5219
5220 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Author URL"
5223 msgstr "Tekijän URL"
5224
5225 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5227 #, fuzzy
5228 msgid "URL:"
5229 msgstr "URL"
5230
5231 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5233 msgid "Thanks"
5234 msgstr "Kiitokset"
5235
5236 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5237 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5241 msgid "PROOF."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5245 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5249 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5253 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5257 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5261 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5265 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5269 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5273 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5277 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5281 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5285 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5289 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5293 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5297 msgid "Case \\arabic{case}"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5303 msgstr "Kiitos"
5304
5305 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5306 msgid "FrontMatter"
5307 msgstr "Etuteksti"
5308
5309 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5310 msgid "Keyword"
5311 msgstr "Avainsana"
5312
5313 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Key words:"
5316 msgstr "Avainsanat"
5317
5318 #: lib/layouts/foils.layout:42
5319 msgid "Foilhead"
5320 msgstr "Kalvon alku"
5321
5322 #: lib/layouts/foils.layout:61
5323 msgid "ShortFoilhead"
5324 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5325
5326 #: lib/layouts/foils.layout:67
5327 msgid "Rotatefoilhead"
5328 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5329
5330 #: lib/layouts/foils.layout:73
5331 msgid "ShortRotatefoilhead"
5332 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5333
5334 #: lib/layouts/foils.layout:82
5335 msgid "TickList"
5336 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5337
5338 #: lib/layouts/foils.layout:97
5339 msgid "_/"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/foils.layout:103
5343 msgid "CrossList"
5344 msgstr "Viittausluettelo"
5345
5346 #: lib/layouts/foils.layout:118
5347 msgid "><"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/foils.layout:164
5351 #, fuzzy
5352 msgid "My Logo"
5353 msgstr "Logoni"
5354
5355 #: lib/layouts/foils.layout:173
5356 #, fuzzy
5357 msgid "My Logo:"
5358 msgstr "Logoni"
5359
5360 #: lib/layouts/foils.layout:182
5361 msgid "Restriction"
5362 msgstr "Rajoitus"
5363
5364 #: lib/layouts/foils.layout:186
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Restriction:"
5367 msgstr "Rajoitus"
5368
5369 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Left Header:"
5372 msgstr "Vasen yläotsikko"
5373
5374 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Right Header:"
5377 msgstr "Oikea yläotsikko"
5378
5379 #: lib/layouts/foils.layout:206
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Right Footer"
5382 msgstr "Oikea alaotsikko"
5383
5384 #: lib/layouts/foils.layout:210
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Right Footer:"
5387 msgstr "Oikea alaotsikko"
5388
5389 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5390 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5391 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Theorem #."
5394 msgstr "Lause"
5395
5396 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5397 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5398 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Lemma #."
5401 msgstr "Apulause"
5402
5403 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5404 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5405 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Corollary #."
5408 msgstr "Seurauslause"
5409
5410 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5411 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Proposition #."
5414 msgstr "Väittämä"
5415
5416 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5417 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5418 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Definition #."
5421 msgstr "Määritelmä"
5422
5423 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5425 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5426 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Proof."
5429 msgstr "Todistus"
5430
5431 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5433 msgid "Theorem*"
5434 msgstr "Lause*"
5435
5436 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5438 msgid "Lemma*"
5439 msgstr "Apulause*"
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5443 msgid "Corollary*"
5444 msgstr "Seurauslause*"
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5448 msgid "Proposition*"
5449 msgstr "Väittämä*"
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5453 msgid "Definition*"
5454 msgstr "Määritelmä*"
5455
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5457 msgid "Brieftext"
5458 msgstr "Kirjeteksti"
5459
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Text:"
5463 msgstr "Teksti"
5464
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5468 msgid "Name:"
5469 msgstr "Nimi:"
5470
5471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5472 msgid "Unterschrift"
5473 msgstr "Allekirjoitus"
5474
5475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5476 msgid "Strasse"
5477 msgstr "Katu"
5478
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Strasse:"
5482 msgstr "Katu"
5483
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5485 msgid "Zusatz"
5486 msgstr "Lisäys"
5487
5488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Zusatz:"
5491 msgstr "Lisäys"
5492
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5494 msgid "Ort"
5495 msgstr "Postitoimipaikka"
5496
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Ort:"
5500 msgstr "Postitoimipaikka"
5501
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5503 msgid "Land"
5504 msgstr "Maa"
5505
5506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Land:"
5509 msgstr "Maa"
5510
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5512 msgid "RetourAdresse"
5513 msgstr "Palautusosoite"
5514
5515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5516 #, fuzzy
5517 msgid "RetourAdresse:"
5518 msgstr "Palautusosoite"
5519
5520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5521 msgid "MeinZeichen"
5522 msgstr "MeinZeichen"
5523
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5525 #, fuzzy
5526 msgid "MeinZeichen:"
5527 msgstr "MeinZeichen"
5528
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5530 msgid "IhrZeichen"
5531 msgstr "IhrZeichen"
5532
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5534 #, fuzzy
5535 msgid "IhrZeichen:"
5536 msgstr "IhrZeichen"
5537
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5539 msgid "IhrSchreiben"
5540 msgstr "IhrSchreiben"
5541
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5543 #, fuzzy
5544 msgid "IhrSchreiben:"
5545 msgstr "IhrSchreiben"
5546
5547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5548 msgid "Telefon"
5549 msgstr "Puhelin"
5550
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Telefon:"
5554 msgstr "Puhelin"
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5557 msgid "Telefax"
5558 msgstr "Faksi"
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Telefax:"
5563 msgstr "Faksi"
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5566 msgid "Telex"
5567 msgstr "Telex"
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Telex:"
5572 msgstr "Telex"
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5575 msgid "EMail"
5576 msgstr "Sähköposti"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5579 #, fuzzy
5580 msgid "EMail:"
5581 msgstr "Sähköposti"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5584 msgid "HTTP"
5585 msgstr "HTTP"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5588 #, fuzzy
5589 msgid "HTTP:"
5590 msgstr "HTTP"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5594 msgid "Bank"
5595 msgstr "Pankki"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Bank:"
5601 msgstr "Pankki"
5602
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5604 msgid "BLZ"
5605 msgstr "BLZ"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5608 #, fuzzy
5609 msgid "BLZ:"
5610 msgstr "BLZ"
5611
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5613 msgid "Konto"
5614 msgstr "Tili"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Konto:"
5619 msgstr "Tili"
5620
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5622 msgid "Postvermerk"
5623 msgstr "Postimerkintä"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Postvermerk:"
5628 msgstr "Postimerkintä"
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5631 msgid "Adresse"
5632 msgstr "Osoite"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5635 msgid "Anrede"
5636 msgstr "Puhuttelu"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5639 msgid "Anlagen"
5640 msgstr "Laitos"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5643 msgid "Verteiler"
5644 msgstr "Jakelija"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5647 msgid "Gruss"
5648 msgstr "Lopuksi"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5652 msgid "Letter"
5653 msgstr "Kirje"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Letter:"
5658 msgstr "Kirje"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5662 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Signature:"
5665 msgstr "Allekirjoitus"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5668 msgid "Street"
5669 msgstr "Katu"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Street:"
5674 msgstr "Katu"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5677 msgid "Addition"
5678 msgstr "Lisäys"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Addition:"
5683 msgstr "Lisäys"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5686 msgid "Town"
5687 msgstr "Kaupunki"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Town:"
5692 msgstr "Kaupunki"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5695 msgid "State"
5696 msgstr "Maa"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5699 #, fuzzy
5700 msgid "State:"
5701 msgstr "Maa"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5704 msgid "ReturnAddress"
5705 msgstr "Palautusosoite"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5708 #, fuzzy
5709 msgid "ReturnAddress:"
5710 msgstr "Palautusosoite"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5713 msgid "MyRef"
5714 msgstr "Viitteeni"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5717 #, fuzzy
5718 msgid "MyRef:"
5719 msgstr "Viitteeni"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5722 msgid "YourRef"
5723 msgstr "Viitteesi"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5726 #, fuzzy
5727 msgid "YourRef:"
5728 msgstr "Viitteesi"
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5731 msgid "YourMail"
5732 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5735 #, fuzzy
5736 msgid "YourMail:"
5737 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5740 msgid "Phone"
5741 msgstr "Puhelin"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Phone:"
5746 msgstr "Puhelin"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5749 msgid "BankCode"
5750 msgstr "Pankkikoodi"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5753 #, fuzzy
5754 msgid "BankCode:"
5755 msgstr "Pankkikoodi"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5758 msgid "BankAccount"
5759 msgstr "Pankkitili"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5762 #, fuzzy
5763 msgid "BankAccount:"
5764 msgstr "Pankkitili"
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5767 msgid "PostalComment"
5768 msgstr "Postihuomautus"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5771 #, fuzzy
5772 msgid "PostalComment:"
5773 msgstr "Postihuomautus"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5776 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Date:"
5781 msgstr "Päiväys"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5784 msgid "Reference"
5785 msgstr "Viite"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Reference:"
5790 msgstr "&Viite:"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Opening:"
5796 msgstr "Aloitus"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5799 msgid "Encl."
5800 msgstr "Liitteet"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Encl.:"
5805 msgstr "Liitteet"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5809 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5810 #, fuzzy
5811 msgid "cc:"
5812 msgstr "kopio"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Closing:"
5818 msgstr "Lopuksi"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5821 #, fuzzy
5822 msgid "NameRowA"
5823 msgstr "Nimi"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5826 #, fuzzy
5827 msgid "NameRowA:"
5828 msgstr "Nimi"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5831 #, fuzzy
5832 msgid "NameRowB"
5833 msgstr "Nimi"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5836 #, fuzzy
5837 msgid "NameRowB:"
5838 msgstr "Nimi"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5841 #, fuzzy
5842 msgid "NameRowC"
5843 msgstr "Nimi"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5846 #, fuzzy
5847 msgid "NameRowC:"
5848 msgstr "Nimi"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5851 #, fuzzy
5852 msgid "NameRowD"
5853 msgstr "Nimi"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5856 #, fuzzy
5857 msgid "NameRowD:"
5858 msgstr "Nimi"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5861 #, fuzzy
5862 msgid "NameRowE"
5863 msgstr "Nimi"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5866 #, fuzzy
5867 msgid "NameRowE:"
5868 msgstr "Nimi"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5871 #, fuzzy
5872 msgid "NameRowF"
5873 msgstr "Nimi"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5876 #, fuzzy
5877 msgid "NameRowF:"
5878 msgstr "Nimi"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5881 #, fuzzy
5882 msgid "NameRowG"
5883 msgstr "Nimi"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5886 #, fuzzy
5887 msgid "NameRowG:"
5888 msgstr "Nimi"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5891 #, fuzzy
5892 msgid "AddressRowA"
5893 msgstr "Osoite"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5896 #, fuzzy
5897 msgid "AddressRowA:"
5898 msgstr "Osoite"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5901 #, fuzzy
5902 msgid "AddressRowB"
5903 msgstr "Osoite"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5906 #, fuzzy
5907 msgid "AddressRowB:"
5908 msgstr "Osoite"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5911 #, fuzzy
5912 msgid "AddressRowC"
5913 msgstr "Osoite"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5916 #, fuzzy
5917 msgid "AddressRowC:"
5918 msgstr "Osoite"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5921 #, fuzzy
5922 msgid "AddressRowD"
5923 msgstr "Osoite"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5926 #, fuzzy
5927 msgid "AddressRowD:"
5928 msgstr "Osoite"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5931 #, fuzzy
5932 msgid "AddressRowE"
5933 msgstr "Osoite"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5936 #, fuzzy
5937 msgid "AddressRowE:"
5938 msgstr "Osoite"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5941 #, fuzzy
5942 msgid "AddressRowF"
5943 msgstr "Osoite"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5946 #, fuzzy
5947 msgid "AddressRowF:"
5948 msgstr "Osoite"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5951 #, fuzzy
5952 msgid "TelephoneRowA"
5953 msgstr "Puhelin"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5956 #, fuzzy
5957 msgid "TelephoneRowA:"
5958 msgstr "Puhelin"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5961 #, fuzzy
5962 msgid "TelephoneRowB"
5963 msgstr "Puhelin"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5966 #, fuzzy
5967 msgid "TelephoneRowB:"
5968 msgstr "Puhelin"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5971 #, fuzzy
5972 msgid "TelephoneRowC"
5973 msgstr "Puhelin"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5976 #, fuzzy
5977 msgid "TelephoneRowC:"
5978 msgstr "Puhelin"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5981 #, fuzzy
5982 msgid "TelephoneRowD"
5983 msgstr "Puhelin"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5986 #, fuzzy
5987 msgid "TelephoneRowD:"
5988 msgstr "Puhelin"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5991 #, fuzzy
5992 msgid "TelephoneRowE"
5993 msgstr "Puhelin"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5996 #, fuzzy
5997 msgid "TelephoneRowE:"
5998 msgstr "Puhelin"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6001 #, fuzzy
6002 msgid "TelephoneRowF"
6003 msgstr "Puhelin"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6006 #, fuzzy
6007 msgid "TelephoneRowF:"
6008 msgstr "Puhelin"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6011 msgid "InternetRowA"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6015 msgid "InternetRowA:"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6019 msgid "InternetRowB"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6023 msgid "InternetRowB:"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6027 msgid "InternetRowC"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6031 msgid "InternetRowC:"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6035 msgid "InternetRowD"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6039 msgid "InternetRowD:"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6043 msgid "InternetRowE"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6047 msgid "InternetRowE:"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6051 msgid "InternetRowF"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6055 msgid "InternetRowF:"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6059 #, fuzzy
6060 msgid "BankRowA"
6061 msgstr "Pankki"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6064 #, fuzzy
6065 msgid "BankRowA:"
6066 msgstr "Pankki"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6069 #, fuzzy
6070 msgid "BankRowB"
6071 msgstr "Pankki"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6074 #, fuzzy
6075 msgid "BankRowB:"
6076 msgstr "Pankki"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6079 #, fuzzy
6080 msgid "BankRowC"
6081 msgstr "Pankki"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6084 #, fuzzy
6085 msgid "BankRowC:"
6086 msgstr "Pankki"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6089 #, fuzzy
6090 msgid "BankRowD"
6091 msgstr "Pankki"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6094 #, fuzzy
6095 msgid "BankRowD:"
6096 msgstr "Pankki"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6099 #, fuzzy
6100 msgid "BankRowE"
6101 msgstr "Pankki"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6104 #, fuzzy
6105 msgid "BankRowE:"
6106 msgstr "Pankki"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6109 #, fuzzy
6110 msgid "BankRowF"
6111 msgstr "Pankki"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6114 #, fuzzy
6115 msgid "BankRowF:"
6116 msgstr "Pankki"
6117
6118 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Claim #."
6121 msgstr "Väite"
6122
6123 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6124 msgid "Remarks"
6125 msgstr "Huomautukset"
6126
6127 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Remarks #."
6130 msgstr "Huomautukset"
6131
6132 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6133 msgid "More"
6134 msgstr "Lisää"
6135
6136 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6137 msgid "(MORE)"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6141 #, fuzzy
6142 msgid "FADE IN:"
6143 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
6144
6145 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6146 msgid "INT."
6147 msgstr "SISÄ."
6148
6149 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6150 msgid "EXT."
6151 msgstr "ULKO."
6152
6153 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6154 msgid "Continuing"
6155 msgstr "Jatkoa"
6156
6157 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6158 #, fuzzy
6159 msgid "(continuing)"
6160 msgstr "Jatkoa"
6161
6162 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6163 msgid "Transition"
6164 msgstr "Siirtyminen"
6165
6166 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6167 #, fuzzy
6168 msgid "TITLE OVER:"
6169 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
6170
6171 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6172 msgid "INTERCUT"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6176 msgid "INTERCUT WITH:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6180 #, fuzzy
6181 msgid "FADE OUT"
6182 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
6183
6184 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6185 msgid "General"
6186 msgstr "Yleinen"
6187
6188 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6189 msgid "Scene"
6190 msgstr "Kohtaus"
6191
6192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6193 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6194 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Keywords:"
6198 msgstr "Avainsanat"
6199
6200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6201 msgid "Classification Codes"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Step"
6207 msgstr "Tyyli"
6208
6209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Step \\arabic{step}."
6212 msgstr "Alikappale"
6213
6214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Prop"
6217 msgstr "Kopioi"
6218
6219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6220 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6225 msgid "Question"
6226 msgstr "Kysymys"
6227
6228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Question \\arabic{question}."
6231 msgstr "Alialikappale"
6232
6233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Conjecture "
6236 msgstr "Otaksuma"
6237
6238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Appendices Section"
6241 msgstr "Liitteet"
6242
6243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6244 #, fuzzy
6245 msgid "--- Appendices ---"
6246 msgstr "Liitteet"
6247
6248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6251 msgstr "valinta"
6252
6253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6254 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6260 msgstr "Aliosakappale"
6261
6262 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6265 msgstr "Aliosakappale"
6266
6267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6268 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6272 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6278 msgstr "Aliosakappale"
6279
6280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6283 msgstr "Aliosakappale"
6284
6285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6286 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6292 msgstr "Aliosakappale"
6293
6294 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6295 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6301 msgstr "Aliosakappale"
6302
6303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6304 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6308 msgid "AddressForOffprints"
6309 msgstr "Eripainososoite"
6310
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Address for Offprints:"
6314 msgstr "Eripainososoite"
6315
6316 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6317 msgid "RunningTitle"
6318 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6319
6320 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6321 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Running title:"
6324 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6325
6326 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6327 msgid "RunningAuthor"
6328 msgstr "Tekijä (jatko)"
6329
6330 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Running author:"
6333 msgstr "Tekijä (jatko)"
6334
6335 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6336 #, fuzzy
6337 msgid "E-mail:"
6338 msgstr "Sähköposti"
6339
6340 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6341 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6342 msgid "Code"
6343 msgstr "Koodi"
6344
6345 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6347 msgid "SGML"
6348 msgstr "SGML"
6349
6350 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6351 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6352 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6353 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6354 msgid "Chapter"
6355 msgstr "Luku"
6356
6357 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Running LaTeX Title"
6360 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6361
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TOC Title"
6365 msgstr "SIS Otsikko"
6366
6367 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TOC title:"
6370 msgstr "SIS Otsikko"
6371
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Author Running"
6375 msgstr "Tekijä (jatko)"
6376
6377 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Author Running:"
6380 msgstr "Tekijä (jatko)"
6381
6382 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TOC Author"
6385 msgstr "SIS Tekijä"
6386
6387 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TOC Author:"
6390 msgstr "SIS Tekijä"
6391
6392 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Case #."
6395 msgstr "Tapaus"
6396
6397 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Conjecture #."
6400 msgstr "Otaksuma"
6401
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Example #."
6405 msgstr "Esimerkki"
6406
6407 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Exercise #."
6410 msgstr "Harjoitus"
6411
6412 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Note #."
6415 msgstr "Muistiinpano"
6416
6417 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Problem #."
6420 msgstr "Ongelma"
6421
6422 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6423 msgid "Property"
6424 msgstr "Ominaisuus"
6425
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Property #."
6429 msgstr "Ominaisuus"
6430
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Question #."
6434 msgstr "Kysymys"
6435
6436 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Remark #."
6439 msgstr "Huomautus"
6440
6441 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6442 msgid "Solution"
6443 msgstr "Ratkaisu"
6444
6445 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Solution #."
6448 msgstr "Ratkaisu"
6449
6450 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Chapterprecis"
6453 msgstr "Harjoitusluku"
6454
6455 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Epigraph"
6458 msgstr "Elämäkerta"
6459
6460 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Poemtitle"
6463 msgstr "Pystykalvo"
6464
6465 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Poemtitle*"
6468 msgstr "Pystykalvo"
6469
6470 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Legend"
6473 msgstr "Maa"
6474
6475 #: lib/layouts/paper.layout:152
6476 msgid "SubTitle"
6477 msgstr "Alaotsikko"
6478
6479 #: lib/layouts/paper.layout:163
6480 msgid "Institution"
6481 msgstr "Laitos"
6482
6483 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6484 msgid "Preprint"
6485 msgstr "Esipainos"
6486
6487 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Thanks:"
6490 msgstr "Kiitokset"
6491
6492 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Electronic Address:"
6495 msgstr "Palautusosoite"
6496
6497 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6498 #, fuzzy
6499 msgid "acknowledgments"
6500 msgstr "Kiitokset"
6501
6502 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6503 msgid "PACS"
6504 msgstr "PACS"
6505
6506 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6507 #, fuzzy
6508 msgid "PACS number:"
6509 msgstr "Numerointi"
6510
6511 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6512 msgid "\\arabic{chapter}"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6516 msgid "\\Alph{chapter}"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6520 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6521 msgid "Labeling"
6522 msgstr "Otsikoitu kappale"
6523
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6525 msgid "L"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6529 #, fuzzy
6530 msgid "O"
6531 msgstr "Päällä"
6532
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6534 msgid "PS"
6535 msgstr "PS"
6536
6537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6538 msgid "CC"
6539 msgstr "Jakelu"
6540
6541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6542 msgid "Encl"
6543 msgstr "Liitteet"
6544
6545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6546 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6547 #, fuzzy
6548 msgid "encl:"
6549 msgstr "liitteet"
6550
6551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6552 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6553 msgid "Telephone"
6554 msgstr "Puhelin"
6555
6556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Telephone:"
6559 msgstr "Puhelin"
6560
6561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6562 msgid "Place"
6563 msgstr "Paikka"
6564
6565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Place:"
6568 msgstr "Paikka"
6569
6570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6571 msgid "Backaddress"
6572 msgstr "Palautusosoite"
6573
6574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Backaddress:"
6577 msgstr "Palautusosoite"
6578
6579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6580 msgid "Specialmail"
6581 msgstr "Erikoisposti"
6582
6583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Specialmail:"
6586 msgstr "Erikoisposti"
6587
6588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6589 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6590 msgid "Location"
6591 msgstr "Sijainti"
6592
6593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6594 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Location:"
6597 msgstr "Sijainti"
6598
6599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Title:"
6602 msgstr "Teoksen nimi"
6603
6604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6605 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6606 msgid "Subject"
6607 msgstr "Aihe"
6608
6609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Subject:"
6612 msgstr "Aihe"
6613
6614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6615 msgid "Yourref"
6616 msgstr "Viitteesi"
6617
6618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Your ref.:"
6621 msgstr "Viitteesi"
6622
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6624 msgid "Yourmail"
6625 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6626
6627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6628 msgid "Your letter of:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6632 msgid "Myref"
6633 msgstr "Viitteeni"
6634
6635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Our ref.:"
6638 msgstr "Viitteesi"
6639
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6641 msgid "Customer"
6642 msgstr "Asiakas"
6643
6644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Customer no.:"
6647 msgstr "Asiakas"
6648
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6650 msgid "Invoice"
6651 msgstr "Lasku"
6652
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Invoice no.:"
6656 msgstr "Lasku"
6657
6658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6659 #, fuzzy
6660 msgid "NextAddress"
6661 msgstr "Osoite"
6662
6663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Next Address:"
6666 msgstr "Osoite"
6667
6668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Post Scriptum:"
6671 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6672
6673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Sender Name:"
6676 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6677
6678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6679 #, fuzzy
6680 msgid "SenderAddress"
6681 msgstr "Lähetysosoite"
6682
6683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Sender Address:"
6686 msgstr "Lähetysosoite"
6687
6688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6689 msgid "Sender Phone:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6693 msgid "Fax"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6697 msgid "Sender Fax:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6701 #, fuzzy
6702 msgid "E-Mail"
6703 msgstr "Sähköposti"
6704
6705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Sender E-Mail:"
6708 msgstr "Sähköposti"
6709
6710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Sender URL:"
6713 msgstr "Lisää URL"
6714
6715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Logo"
6718 msgstr "Loki"
6719
6720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Logo:"
6723 msgstr "Loki"
6724
6725 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6726 msgid "LandscapeSlide"
6727 msgstr "Vaakakalvo"
6728
6729 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Landscape Slide"
6732 msgstr "Vaakakalvo"
6733
6734 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6735 msgid "PortraitSlide"
6736 msgstr "Pystykalvo"
6737
6738 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Portrait Slide"
6741 msgstr "Pystykalvo"
6742
6743 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6744 msgid "Slide"
6745 msgstr "Kalvo"
6746
6747 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6748 msgid "Slide*"
6749 msgstr "Kalvo*"
6750
6751 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6752 msgid "SlideHeading"
6753 msgstr "Kalvon otsikko"
6754
6755 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6756 msgid "SlideSubHeading"
6757 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6758
6759 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6760 msgid "ListOfSlides"
6761 msgstr "Kalvoluettelo"
6762
6763 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6764 #, fuzzy
6765 msgid "List Of Slides"
6766 msgstr "Kalvoluettelo"
6767
6768 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6769 msgid "SlideContents"
6770 msgstr "Kalvon sisältö*"
6771
6772 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Slidecontents"
6775 msgstr "Kalvon sisältö*"
6776
6777 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6778 msgid "ProgressContents"
6779 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6780
6781 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Progress Contents"
6784 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6785
6786 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6787 #, fuzzy
6788 msgid "\tEnd."
6789 msgstr "Liitteet"
6790
6791 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6793 msgid "Paragraph*"
6794 msgstr "Osakappale*"
6795
6796 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Key words."
6799 msgstr "Avainsanat"
6800
6801 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6802 msgid "AMS"
6803 msgstr "AMS"
6804
6805 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6806 #, fuzzy
6807 msgid "AMS subject classifications."
6808 msgstr "Aiheluokka"
6809
6810 #: lib/layouts/slides.layout:104
6811 #, fuzzy
6812 msgid "New Slide:"
6813 msgstr "Kalvo"
6814
6815 #: lib/layouts/slides.layout:126
6816 msgid "Overlay"
6817 msgstr "Kalvokerros"
6818
6819 #: lib/layouts/slides.layout:142
6820 #, fuzzy
6821 msgid "New Overlay:"
6822 msgstr "Kalvokerros"
6823
6824 #: lib/layouts/slides.layout:183
6825 #, fuzzy
6826 msgid "New Note:"
6827 msgstr "Uusi kohta"
6828
6829 #: lib/layouts/slides.layout:208
6830 msgid "InvisibleText"
6831 msgstr "Näkymätön_teksti"
6832
6833 #: lib/layouts/slides.layout:216
6834 #, fuzzy
6835 msgid "<Invisible Text Follows>"
6836 msgstr "Näkymätön_teksti"
6837
6838 #: lib/layouts/slides.layout:233
6839 msgid "VisibleText"
6840 msgstr "Näkyvä teksti"
6841
6842 #: lib/layouts/slides.layout:241
6843 #, fuzzy
6844 msgid "<Visible Text Follows>"
6845 msgstr "Näkyvä teksti"
6846
6847 #: lib/layouts/spie.layout:53
6848 msgid "Authorinfo"
6849 msgstr "Tekijätiedot"
6850
6851 #: lib/layouts/spie.layout:65
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Authorinfo:"
6854 msgstr "Tekijätiedot"
6855
6856 #: lib/layouts/spie.layout:78
6857 msgid "ABSTRACT"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/spie.layout:93
6861 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6865 #, fuzzy
6866 msgid "email:"
6867 msgstr "Sähköposti"
6868
6869 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6870 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Subsubparagraph"
6876 msgstr "Aliosakappale"
6877
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6879 msgid "Header"
6880 msgstr "Yläotsikko"
6881
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6883 #, fuzzy
6884 msgid "-- Header --"
6885 msgstr "Yläotsikko"
6886
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Special-section"
6890 msgstr "&Valinta:"
6891
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Special-section:"
6895 msgstr "&Valinta:"
6896
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6898 #, fuzzy
6899 msgid "AGU-journal"
6900 msgstr "Lehti"
6901
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6903 #, fuzzy
6904 msgid "AGU-journal:"
6905 msgstr "Lehti"
6906
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Citation-number"
6910 msgstr "Lähdeviite"
6911
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Citation-number:"
6915 msgstr "Lähdeviite"
6916
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6918 msgid "AGU-volume"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6922 msgid "AGU-volume:"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6926 msgid "AGU-issue"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6930 msgid "AGU-issue:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Copyright:"
6936 msgstr "Copyright"
6937
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Index-terms"
6941 msgstr "Hakemistoviite"
6942
6943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Index-terms..."
6946 msgstr "Hakemistoviite"
6947
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Index-term"
6951 msgstr "Hakemistoviite"
6952
6953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Index-term:"
6956 msgstr "Hakemistoviite"
6957
6958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Cross-term"
6961 msgstr "Viittaus"
6962
6963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Cross-term:"
6966 msgstr "Viittaus"
6967
6968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Supplementary"
6971 msgstr "Yhteenveto"
6972
6973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Supplementary..."
6976 msgstr "Yhteenveto"
6977
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Supp-note"
6981 msgstr "muistiinpano"
6982
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Sup-mat-note:"
6986 msgstr "muistiinpano"
6987
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Cite-other"
6991 msgstr "Keskellä"
6992
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Cite-other:"
6996 msgstr "Keskellä"
6997
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6999 msgid "Revised"
7000 msgstr "Tarkastettu"
7001
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Revised:"
7005 msgstr "Tarkastettu"
7006
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Ident-line"
7010 msgstr "Tekstin &seassa"
7011
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Ident-line:"
7015 msgstr "Tekstin &seassa"
7016
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Runhead"
7020 msgstr "Punainen"
7021
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Runhead:"
7025 msgstr "Punainen"
7026
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7028 msgid "Published-online:"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7032 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7033 msgid "Citation"
7034 msgstr "Lähdeviite"
7035
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Citation:"
7039 msgstr "Lähdeviite"
7040
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7042 msgid "Posting-order"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Posting-order:"
7048 msgstr "Postimerkintä"
7049
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7051 msgid "AGU-pages"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7055 #, fuzzy
7056 msgid "AGU-pages:"
7057 msgstr "Parittomat sivut:"
7058
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Words"
7062 msgstr "Reunukset"
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Words:"
7067 msgstr "Reunukset"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Figures"
7072 msgstr "Kuva"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Figures:"
7077 msgstr "Kuva"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Tables"
7082 msgstr "Taulukko"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Tables:"
7087 msgstr "Taulukko"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Datasets"
7092 msgstr "&Tietokannat"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Datasets:"
7097 msgstr "&Tietokannat"
7098
7099 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7100 msgid "CCC"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7104 #, fuzzy
7105 msgid "CCC code:"
7106 msgstr "Koodi"
7107
7108 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7109 msgid "PaperId"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Paper Id:"
7115 msgstr "Sivu"
7116
7117 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7118 msgid "AuthorAddr"
7119 msgstr "Tekijän osoite"
7120
7121 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Author Address:"
7124 msgstr "Tekijän osoite"
7125
7126 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7127 msgid "SlugComment"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Slug Comment:"
7133 msgstr "Huomautus"
7134
7135 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7136 msgid "Plate"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7140 msgid "Planotable"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Table Caption"
7146 msgstr "Taulukon_teksti"
7147
7148 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7149 #, fuzzy
7150 msgid "TableCaption"
7151 msgstr "Taulukon_teksti"
7152
7153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Current Address"
7156 msgstr "Nykyinen osoite"
7157
7158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Current address:"
7161 msgstr "Nykyinen osoite"
7162
7163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7164 #, fuzzy
7165 msgid "E-mail address:"
7166 msgstr "Palautusosoite"
7167
7168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Key words and phrases:"
7171 msgstr "Avainsanat"
7172
7173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7174 msgid "Dedicatory"
7175 msgstr "Omistuskirjoitus"
7176
7177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Dedication:"
7180 msgstr "Omistuskirjoitus"
7181
7182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7183 msgid "Translator"
7184 msgstr "Kääntäjä"
7185
7186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Translator:"
7189 msgstr "Kääntäjä"
7190
7191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7192 msgid "Subjectclass"
7193 msgstr "Aiheluokka"
7194
7195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7196 #, fuzzy
7197 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7198 msgstr "Aiheluokka"
7199
7200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Algorithm #."
7203 msgstr "Algoritmi"
7204
7205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7206 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7210 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7214 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7218 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7222 msgid "Conjecture*"
7223 msgstr "Otaksuma*"
7224
7225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7226 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7230 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7234 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7238 msgid "Fact*"
7239 msgstr "Fakta*"
7240
7241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7242 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7246 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7250 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7254 msgid "Example*"
7255 msgstr "Esimerkki*"
7256
7257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7258 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Condition*"
7264 msgstr "Ehto"
7265
7266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7267 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Problem*"
7273 msgstr "Ongelma"
7274
7275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7276 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Exercise*"
7282 msgstr "Harjoitus"
7283
7284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7285 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7289 msgid "Remark*"
7290 msgstr "Huomautus*"
7291
7292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7293 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7297 msgid "Claim*"
7298 msgstr "Väite*"
7299
7300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7301 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7305 msgid "Note*"
7306 msgstr "Muistiinpano*"
7307
7308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7309 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Notation*"
7315 msgstr "Merkintätapa"
7316
7317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7318 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7322 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7326 msgid "Acknowledgement*"
7327 msgstr "Kiitos*"
7328
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7330 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7334 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7338 msgid "Conclusion*"
7339 msgstr "Päätelmä*"
7340
7341 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7342 msgid "Literal"
7343 msgstr "Sanatarkasti"
7344
7345 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7346 msgid "Chapter*"
7347 msgstr "Luku*"
7348
7349 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7350 msgid "Subparagraph*"
7351 msgstr "Aliosakappale*"
7352
7353 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7354 msgid "Authorgroup"
7355 msgstr "Tekijäryhmä"
7356
7357 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7358 msgid "RevisionHistory"
7359 msgstr "Versiohistoriikki"
7360
7361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Revision History"
7364 msgstr "Versiohistoriikki"
7365
7366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7367 msgid "Revision"
7368 msgstr "Versio"
7369
7370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7371 msgid "RevisionRemark"
7372 msgstr "Versiohuomautus"
7373
7374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7375 msgid "FirstName"
7376 msgstr "Etunimi"
7377
7378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7379 msgid "Surname"
7380 msgstr "Sukunimi"
7381
7382 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7383 msgid "Scrap"
7384 msgstr "Koodinpätkä"
7385
7386 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7387 msgid "Part \\Roman{part}"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7391 #, fuzzy
7392 msgid "\\Alph{section}"
7393 msgstr "valinta"
7394
7395 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7396 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7400 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7404 #, fuzzy
7405 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7406 msgstr "Aliosakappale"
7407
7408 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7409 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7413 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7417 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7421 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7425 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7429 msgid "\\Roman{section}."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7435 msgstr "valinta"
7436
7437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7438 #, fuzzy
7439 msgid "\\Alph{subsection}."
7440 msgstr "valinta"
7441
7442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7443 #, fuzzy
7444 msgid "\\arabic{subsection}."
7445 msgstr "Alialikappale"
7446
7447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7448 #, fuzzy
7449 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7450 msgstr "Alialikappale"
7451
7452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7453 #, fuzzy
7454 msgid "\\alph{subsubsection}."
7455 msgstr "Alialikappale"
7456
7457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7458 #, fuzzy
7459 msgid "\\alph{paragraph}."
7460 msgstr "Aliosakappale"
7461
7462 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Addpart"
7465 msgstr "Lisää"
7466
7467 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7468 msgid "Addchap"
7469 msgstr "Lisäkappale"
7470
7471 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7472 msgid "Addsec"
7473 msgstr "Osoiteosa"
7474
7475 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7476 msgid "Addchap*"
7477 msgstr "Lisäkappale*"
7478
7479 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7480 msgid "Addsec*"
7481 msgstr "Osoiteosa*"
7482
7483 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7484 msgid "Minisec"
7485 msgstr "Pienoiskappale"
7486
7487 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7488 msgid "Publishers"
7489 msgstr "Julkaisijat"
7490
7491 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7492 msgid "Dedication"
7493 msgstr "Omistuskirjoitus"
7494
7495 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7496 msgid "Titlehead"
7497 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7498
7499 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7500 msgid "Uppertitleback"
7501 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7502
7503 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7504 msgid "Lowertitleback"
7505 msgstr "Alatunnisteteksti"
7506
7507 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7508 msgid "Extratitle"
7509 msgstr "Lisäotsikko"
7510
7511 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Captionabove"
7514 msgstr "Kuvateksti"
7515
7516 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Captionbelow"
7519 msgstr "Kuvateksti"
7520
7521 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Dictum"
7524 msgstr "Päiväys"
7525
7526 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7527 msgid "Table"
7528 msgstr "Taulukko"
7529
7530 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7531 #, fuzzy
7532 msgid "List of Tables"
7533 msgstr "Luettelo: %1$s"
7534
7535 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7536 msgid "Figure"
7537 msgstr "Kuva"
7538
7539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7540 #, fuzzy
7541 msgid "List of Figures"
7542 msgstr "Sovita kuva"
7543
7544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7545 #, fuzzy
7546 msgid "List of Algorithms"
7547 msgstr "Algoritmi"
7548
7549 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Senseless!"
7552 msgstr "Järjetöntä: "
7553
7554 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7555 msgid "#*"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7559 msgid "Headnote"
7560 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7561
7562 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7563 msgid "Headnote (optional):"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Corr Author:"
7569 msgstr "Neljä tekijää"
7570
7571 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7572 msgid "Offprints"
7573 msgstr "Eripainokset"
7574
7575 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Offprints:"
7578 msgstr "Eripainokset"
7579
7580 #: lib/languages:2
7581 msgid "Afrikaans"
7582 msgstr "afrikaans"
7583
7584 #: lib/languages:3
7585 msgid "American"
7586 msgstr "amerikanenglanti"
7587
7588 #: lib/languages:4
7589 msgid "Arabic"
7590 msgstr "arabia"
7591
7592 #: lib/languages:5
7593 msgid "Austrian"
7594 msgstr "Itävalta"
7595
7596 #: lib/languages:6
7597 msgid "Austrian (new spelling)"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/languages:7
7601 msgid "Bahasa"
7602 msgstr "bahasa"
7603
7604 #: lib/languages:8
7605 msgid "Belarusian"
7606 msgstr "valkovenäjä"
7607
7608 #: lib/languages:9
7609 msgid "Basque"
7610 msgstr "baski"
7611
7612 #: lib/languages:10
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Portuguese (Brazil)"
7615 msgstr "portugali"
7616
7617 #: lib/languages:11
7618 msgid "Breton"
7619 msgstr "breton"
7620
7621 #: lib/languages:12
7622 msgid "British"
7623 msgstr "brittienglanti"
7624
7625 #: lib/languages:13
7626 msgid "Bulgarian"
7627 msgstr "bulgaria"
7628
7629 #: lib/languages:14
7630 msgid "Canadian"
7631 msgstr "kanadanenglanti"
7632
7633 #: lib/languages:15
7634 #, fuzzy
7635 msgid "French Canadian"
7636 msgstr "kanadanenglanti"
7637
7638 #: lib/languages:16
7639 msgid "Catalan"
7640 msgstr "katalaani"
7641
7642 #: lib/languages:17
7643 msgid "Croatian"
7644 msgstr "kroatia"
7645
7646 #: lib/languages:18
7647 msgid "Czech"
7648 msgstr "tshekki"
7649
7650 #: lib/languages:19
7651 msgid "Danish"
7652 msgstr "tanska"
7653
7654 #: lib/languages:20
7655 msgid "Dutch"
7656 msgstr "hollanti"
7657
7658 #: lib/languages:21
7659 msgid "English"
7660 msgstr "englanti"
7661
7662 #: lib/languages:22
7663 msgid "Esperanto"
7664 msgstr "esperanto"
7665
7666 #: lib/languages:24
7667 msgid "Estonian"
7668 msgstr "viro"
7669
7670 #: lib/languages:25
7671 msgid "Finnish"
7672 msgstr "suomi"
7673
7674 #: lib/languages:27
7675 msgid "French"
7676 msgstr "ranska"
7677
7678 #: lib/languages:28
7679 msgid "Galician"
7680 msgstr "Galicia"
7681
7682 #: lib/languages:31
7683 msgid "German"
7684 msgstr "saksa"
7685
7686 #: lib/languages:32
7687 msgid "German (new spelling)"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/languages:34
7691 msgid "Hebrew"
7692 msgstr "heprea"
7693
7694 #: lib/languages:36
7695 msgid "Irish"
7696 msgstr "iiri"
7697
7698 #: lib/languages:37
7699 msgid "Italian"
7700 msgstr "italia"
7701
7702 #: lib/languages:38
7703 msgid "Kazakh"
7704 msgstr "kazakh"
7705
7706 #: lib/languages:41
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Lithuanian"
7709 msgstr "Leveysyksikkö"
7710
7711 #: lib/languages:42
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Latvian"
7714 msgstr "kroatia"
7715
7716 #: lib/languages:43
7717 msgid "Icelandic"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/languages:44
7721 msgid "Magyar"
7722 msgstr "unkari"
7723
7724 #: lib/languages:45
7725 msgid "Norsk"
7726 msgstr "norja"
7727
7728 #: lib/languages:46
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Nynorsk"
7731 msgstr "norja"
7732
7733 #: lib/languages:47
7734 msgid "Polish"
7735 msgstr "puola"
7736
7737 #: lib/languages:48
7738 msgid "Portugese"
7739 msgstr "portugali"
7740
7741 #: lib/languages:49
7742 msgid "Romanian"
7743 msgstr "romania"
7744
7745 #: lib/languages:50
7746 msgid "Russian"
7747 msgstr "venäjä"
7748
7749 #: lib/languages:51
7750 msgid "Scottish"
7751 msgstr "gaeli"
7752
7753 #: lib/languages:52
7754 msgid "Serbian"
7755 msgstr "serbia"
7756
7757 #: lib/languages:53
7758 msgid "Serbo-Croatian"
7759 msgstr "serbo-kroatia"
7760
7761 #: lib/languages:54
7762 msgid "Spanish"
7763 msgstr "espanja"
7764
7765 #: lib/languages:55
7766 msgid "Slovak"
7767 msgstr "slovakki"
7768
7769 #: lib/languages:56
7770 msgid "Slovene"
7771 msgstr "sloveeni"
7772
7773 #: lib/languages:57
7774 msgid "Swedish"
7775 msgstr "ruotsi"
7776
7777 #: lib/languages:58
7778 msgid "Thai"
7779 msgstr "thai"
7780
7781 #: lib/languages:59
7782 msgid "Turkish"
7783 msgstr "turkki"
7784
7785 #: lib/languages:60
7786 msgid "Ukrainian"
7787 msgstr "ukraina"
7788
7789 #: lib/languages:63
7790 msgid "Welsh"
7791 msgstr "kymri"
7792
7793 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
7794 msgid "File|F"
7795 msgstr "Tiedosto|T"
7796
7797 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
7798 msgid "Edit|E"
7799 msgstr "Muokkaa|k"
7800
7801 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
7802 msgid "Insert|I"
7803 msgstr "Lisää|L"
7804
7805 #: lib/ui/classic.ui:35
7806 msgid "Layout|L"
7807 msgstr "Muotoilu|u"
7808
7809 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
7810 msgid "View|V"
7811 msgstr "Näytä|N"
7812
7813 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
7814 msgid "Navigate|N"
7815 msgstr "Siirry|S"
7816
7817 #: lib/ui/classic.ui:38
7818 msgid "Documents|D"
7819 msgstr "Asiakirjat|A"
7820
7821 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
7822 msgid "Help|H"
7823 msgstr "Ohje|O"
7824
7825 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
7826 msgid "New|N"
7827 msgstr "Uusi|U"
7828
7829 #: lib/ui/classic.ui:48
7830 msgid "New from Template...|T"
7831 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7832
7833 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
7834 msgid "Open...|O"
7835 msgstr "Avaa...|A"
7836
7837 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7838 msgid "Close|C"
7839 msgstr "Sulje|S"
7840
7841 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7842 msgid "Save|S"
7843 msgstr "Tallenna|T"
7844
7845 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7846 msgid "Save As...|A"
7847 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7848
7849 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7850 msgid "Revert|R"
7851 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7852
7853 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7854 msgid "Version Control|V"
7855 msgstr "Versiohallinta|r"
7856
7857 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7858 msgid "Import|I"
7859 msgstr "Tuo|o"
7860
7861 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7862 msgid "Export|E"
7863 msgstr "Vie|V"
7864
7865 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7866 msgid "Print...|P"
7867 msgstr "Tulosta...|l"
7868
7869 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7870 msgid "Fax...|F"
7871 msgstr "Faksaa...|F"
7872
7873 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7874 msgid "Exit|x"
7875 msgstr "Lopeta|e"
7876
7877 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7878 msgid "Register...|R"
7879 msgstr "Rekisteröi...|R"
7880
7881 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7882 msgid "Check In Changes...|I"
7883 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7884
7885 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7886 msgid "Check Out for Edit|O"
7887 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7888
7889 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7890 msgid "Revert to Last Version|L"
7891 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7892
7893 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7894 msgid "Undo Last Check In|U"
7895 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7896
7897 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7898 msgid "Show History|H"
7899 msgstr "Näytä historia|h"
7900
7901 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7902 msgid "Custom...|C"
7903 msgstr "Muu...|M"
7904
7905 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7906 msgid "Undo|U"
7907 msgstr "Kumoa|u"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:91
7910 msgid "Redo|d"
7911 msgstr "Tee uudelleen|d"
7912
7913 #: lib/ui/classic.ui:93
7914 msgid "Cut|C"
7915 msgstr "Leikkaa|L"
7916
7917 #: lib/ui/classic.ui:94
7918 msgid "Copy|o"
7919 msgstr "Kopioi|K"
7920
7921 #: lib/ui/classic.ui:95
7922 msgid "Paste|a"
7923 msgstr "Liitä|i"
7924
7925 #: lib/ui/classic.ui:96
7926 msgid "Paste External Selection|x"
7927 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7930 msgid "Find & Replace...|F"
7931 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:100
7934 msgid "Tabular|T"
7935 msgstr "Taulukko|T"
7936
7937 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
7938 msgid "Math|M"
7939 msgstr "Matematiikka|M"
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
7942 msgid "Spellchecker...|S"
7943 msgstr "Oikoluku...|O"
7944
7945 #: lib/ui/classic.ui:105
7946 msgid "Thesaurus..."
7947 msgstr "Synonyymit..."
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Count Words|W"
7952 msgstr "Nykyinen sana"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
7955 msgid "Check TeX|h"
7956 msgstr "Tarkista TeX|X"
7957
7958 #: lib/ui/classic.ui:108
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Change Tracking|g"
7961 msgstr "Vaihda kieli"
7962
7963 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
7964 msgid "Preferences...|P"
7965 msgstr "Asetukset...|A"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
7968 msgid "Reconfigure|R"
7969 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Selection as Lines|L"
7974 msgstr "Riveinä|R"
7975
7976 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7979 msgstr "Kappaleina|K"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
7982 msgid "Multicolumn|M"
7983 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7984
7985 #: lib/ui/classic.ui:122
7986 msgid "Line Top|T"
7987 msgstr "Viiva yllä|V"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:123
7990 msgid "Line Bottom|B"
7991 msgstr "Viiva alla|a"
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:124
7994 msgid "Line Left|L"
7995 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:125
7998 msgid "Line Right|R"
7999 msgstr "Viiva oikealla|o"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:127
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Alignment|i"
8004 msgstr "Tasaus|T"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:129
8007 msgid "Add Row|A"
8008 msgstr "Lisää rivi|L"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:130
8011 msgid "Delete Row|w"
8012 msgstr "Poista rivi|r"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8015 msgid "Copy Row"
8016 msgstr "Kopioi rivi"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8019 msgid "Swap Rows"
8020 msgstr "Vaihda rivit"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:134
8023 msgid "Add Column|u"
8024 msgstr "Lisää sarake|ä"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:135
8027 msgid "Delete Column|D"
8028 msgstr "Poista sarake|e"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8031 msgid "Copy Column"
8032 msgstr "Kopioi sarake"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8035 msgid "Swap Columns"
8036 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Left|L"
8041 msgstr "Vasen|#V"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Center|C"
8046 msgstr "Keskellä"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Right|R"
8051 msgstr "Oikea|#O"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Top|T"
8056 msgstr "Yläreuna|#ä"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Middle|M"
8061 msgstr "Keski"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Bottom|B"
8066 msgstr "Alareuna|#A"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8069 msgid "Toggle Numbering|N"
8070 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8073 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8074 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8077 msgid "Change Limits Type|L"
8078 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8081 msgid "Change Formula Type|F"
8082 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8085 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8086 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:168
8089 msgid "Alignment|A"
8090 msgstr "Tasaus|T"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:170
8093 msgid "Add Row|R"
8094 msgstr "Lisää rivi|L"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:171
8097 msgid "Delete Row|D"
8098 msgstr "Poista rivi|r"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:175
8101 msgid "Add Column|C"
8102 msgstr "Lisää sarake|ä"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:176
8105 msgid "Delete Column|e"
8106 msgstr "Poista sarake|e"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8109 msgid "Default|t"
8110 msgstr "Oletus|l"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8113 msgid "Display|D"
8114 msgstr "Esitys|E"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8117 msgid "Inline|I"
8118 msgstr "Tekstin seassa|s"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8121 msgid "Octave"
8122 msgstr "Octave"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8125 msgid "Maxima"
8126 msgstr "Maxima"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8129 msgid "Mathematica"
8130 msgstr "Mathematica"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8133 msgid "Maple, simplify"
8134 msgstr "Maple, simplify"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8137 msgid "Maple, factor"
8138 msgstr "Maple, factor"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8141 msgid "Maple, evalm"
8142 msgstr "Maple, evalm"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8145 msgid "Maple, evalf"
8146 msgstr "Maple, evalf"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8149 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8150 msgid "Inline Formula|I"
8151 msgstr "Kaava tekstissä|K"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8154 msgid "Displayed Formula|D"
8155 msgstr "Kaavaesitys|i"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8158 msgid "Eqnarray Environment|q"
8159 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:202
8162 msgid "Align Environment|A"
8163 msgstr "Tasausympäristö|T"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:203
8166 msgid "AlignAt Environment"
8167 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:204
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Flalign Environment|F"
8172 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:207
8175 msgid "Gather Environment"
8176 msgstr "Koontiympäristö"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:208
8179 msgid "Multline Environment"
8180 msgstr "Moniriviympäristö"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8183 msgid "Math|h"
8184 msgstr "Matematiikka|M"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8187 msgid "Special Character|S"
8188 msgstr "Erikoismerkki|E"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Citation...|C"
8193 msgstr "Lähdeviite"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Cross-reference...|r"
8198 msgstr "Viittaus"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8201 msgid "Label...|L"
8202 msgstr "Nimike...|N"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8205 msgid "Footnote|F"
8206 msgstr "Alaviite|A"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8209 msgid "Marginal Note|M"
8210 msgstr "Reunahuomautus|R"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8213 msgid "Short Title"
8214 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:223
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Index Entry|I"
8219 msgstr "Hakemistoviite"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8222 msgid "URL...|U"
8223 msgstr "URL...|U"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8226 msgid "Note|N"
8227 msgstr "Muistiinpano|i"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:226
8230 msgid "Lists & TOC|O"
8231 msgstr "Luettelo|o"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:228
8234 #, fuzzy
8235 msgid "TeX Code|T"
8236 msgstr "TeX|X"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:229
8239 msgid "Minipage|p"
8240 msgstr "Pienoissivu|P"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8243 msgid "Graphics...|G"
8244 msgstr "Grafiikka...|G"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:231
8247 msgid "Tabular Material...|b"
8248 msgstr "Taulukko...|T"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:232
8251 msgid "Floats|a"
8252 msgstr "Irrallinen osa|s"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:234
8255 msgid "Include File...|d"
8256 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:235
8259 msgid "Insert File|e"
8260 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:236
8263 msgid "External Material...|x"
8264 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8267 msgid "Superscript|S"
8268 msgstr "Yläindeksi|Y"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8271 msgid "Subscript|u"
8272 msgstr "Alaindeksi|A"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Horizontal Fill|H"
8277 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8280 msgid "Hyphenation Point|P"
8281 msgstr "Tavutuskohta|T"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8284 msgid "Ligature Break|k"
8285 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Protected Space|r"
8290 msgstr "Kova välilyönti|K"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8293 msgid "Inter-word Space|w"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Thin Space|T"
8299 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Vertical Space..."
8304 msgstr "Pystyväli:|#P"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Line Break|L"
8309 msgstr "Rivinvaihto|R"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8312 msgid "Ellipsis|i"
8313 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8316 msgid "End of Sentence|E"
8317 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:252
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Single Quote|Q"
8322 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:253
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Ordinary Quote|O"
8327 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8330 msgid "Menu Separator|M"
8331 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Horizontal Line"
8336 msgstr "&Vaakatasaus:"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Page Break"
8341 msgstr "&Sivunvaihdot"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8344 msgid "Display Formula|D"
8345 msgstr "Kaavaesitys|e"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8348 msgid "Eqnarray Environment|E"
8349 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8352 #, fuzzy
8353 msgid "AMS align Environment|a"
8354 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8357 msgid "AMS alignat Environment|t"
8358 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8361 msgid "AMS flalign Environment|f"
8362 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8365 #, fuzzy
8366 msgid "AMS gather Environment|g"
8367 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8370 #, fuzzy
8371 msgid "AMS multline Environment|m"
8372 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8375 msgid "Array Environment|y"
8376 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8379 msgid "Cases Environment|C"
8380 msgstr "Tapausympäristö|p"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Split Environment|S"
8385 msgstr "Tasausympäristö|T"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Font Change|o"
8390 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:276
8393 msgid "Math Panel|l"
8394 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Math Normal Font"
8399 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Math Calligraphic Family"
8404 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Math Fraktur Family"
8409 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Math Roman Family"
8414 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Math Sans Serif Family"
8419 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Math Bold Series"
8424 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Text Normal Font"
8429 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Text Roman Family"
8434 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Text Sans Serif Family"
8439 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Text Typewriter Family"
8444 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Text Bold Series"
8449 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Text Medium Series"
8454 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Text Italic Shape"
8459 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Text Small Caps Shape"
8464 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Text Slanted Shape"
8469 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Text Upright Shape"
8474 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:306
8477 msgid "Floatflt Figure"
8478 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8481 msgid "Table of Contents|C"
8482 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8485 msgid "Index List|I"
8486 msgstr "Hakemisto|H"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8489 #, fuzzy
8490 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8491 msgstr "Viitteet"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8494 msgid "LyX Document...|X"
8495 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8500 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8505 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Track Changes|T"
8510 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Merge Changes...|M"
8515 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8518 msgid "Accept All Changes|A"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8522 msgid "Reject All Changes|R"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Show Changes in Output|S"
8528 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:334
8531 msgid "Character...|C"
8532 msgstr "Merkki...|M"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:335
8535 msgid "Paragraph...|P"
8536 msgstr "Kappale...|K"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:336
8539 msgid "Document...|D"
8540 msgstr "Asiakirja...|A"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:337
8543 msgid "Tabular...|T"
8544 msgstr "Taulukko...|T"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:339
8547 msgid "Emphasize Style|E"
8548 msgstr "Korostus|r"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:340
8551 msgid "Noun Style|N"
8552 msgstr "Nimityyli|N"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:341
8555 msgid "Bold Style|B"
8556 msgstr "Lihavointi|L"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:344
8559 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8560 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:345
8563 msgid "Increase Environment Depth|i"
8564 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:346
8567 #, fuzzy
8568 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8569 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:347
8572 msgid "Start Appendix Here|S"
8573 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8576 msgid "Build Program|B"
8577 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8580 msgid "Update|U"
8581 msgstr "Päivitä|v"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8584 #, fuzzy
8585 msgid "LaTeX Log|L"
8586 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:361
8589 msgid "TeX Information|X"
8590 msgstr "TeX-tietoja|X"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Next Note|N"
8595 msgstr "Muistiinpano|i"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Go to Label|L"
8600 msgstr "&Nimike"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8603 msgid "Bookmarks|B"
8604 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
8607 msgid "Save Bookmark 1|S"
8608 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
8611 msgid "Save Bookmark 2"
8612 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
8615 msgid "Save Bookmark 3"
8616 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Save Bookmark 4"
8621 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Save Bookmark 5"
8626 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8631 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8636 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8641 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8646 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8651 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:405
8654 msgid "Tooltips|o"
8655 msgstr "Vinkit|V"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
8658 msgid "Introduction|I"
8659 msgstr "Johdanto|J"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
8662 msgid "Tutorial|T"
8663 msgstr "Opastus|O"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
8666 msgid "User's Guide|U"
8667 msgstr "Käyttöopas|K"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
8670 msgid "Extended Features|E"
8671 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
8674 msgid "Customization|C"
8675 msgstr "Mukauttaminen|M"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
8678 msgid "FAQ|F"
8679 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
8682 msgid "Table of Contents|a"
8683 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
8686 msgid "LaTeX Configuration|L"
8687 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
8690 msgid "About LyX|X"
8691 msgstr "LyXistä|y"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8694 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8695 msgid "About LyX"
8696 msgstr "LyXistä"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Preferences..."
8701 msgstr "Asetukset...|A"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Quit LyX"
8706 msgstr "LyXistä"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
8709 msgid "Toolbars"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Document|D"
8715 msgstr "Asiakirjat|A"
8716
8717 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Tools|T"
8720 msgstr "Vinkit|V"
8721
8722 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8723 #, fuzzy
8724 msgid "New from Template...|m"
8725 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8726
8727 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Open recent|t"
8730 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8731
8732 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Redo|R"
8735 msgstr "Tee uudelleen|d"
8736
8737 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8738 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
8739 msgid "Cut"
8740 msgstr "Leikkaa"
8741
8742 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8743 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
8744 msgid "Copy"
8745 msgstr "Kopioi"
8746
8747 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
8748 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
8749 #: src/text3.C:871
8750 msgid "Paste"
8751 msgstr "Liitä"
8752
8753 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8754 msgid "Paste Recent"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Paste External Selection"
8760 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8761
8762 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Text Style...|S"
8765 msgstr "TeX-tyyli|X"
8766
8767 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Paragraph Settings...|P"
8770 msgstr "Kappale...|K"
8771
8772 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Table|T"
8775 msgstr "Taulukko"
8776
8777 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Rows & Columns|C"
8780 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8781
8782 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Increase List Depth|I"
8785 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8786
8787 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Decrease List Depth|D"
8790 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8791
8792 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8793 #, fuzzy
8794 msgid "TeX Code Settings...|C"
8795 msgstr "LaTeX-asetukset"
8796
8797 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Float Settings...|a"
8800 msgstr "Irrallisten asetukset"
8801
8802 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
8803 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Note Settings...|N"
8809 msgstr "Irrallisten asetukset"
8810
8811 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Branch Settings...|B"
8814 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8815
8816 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Box Settings...|x"
8819 msgstr "Irrallisten asetukset"
8820
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Table Settings...|a"
8824 msgstr "Taulukkoasetukset"
8825
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Top Line|T"
8829 msgstr "Yläreuna|#ä"
8830
8831 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Bottom Line|B"
8834 msgstr "Alareuna|#A"
8835
8836 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Left Line|L"
8839 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8840
8841 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Right Line|R"
8844 msgstr "Oikea|#O"
8845
8846 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Add Row"
8849 msgstr "Lisää rivi|L"
8850
8851 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Delete Row"
8854 msgstr "Poista rivi|r"
8855
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Add Column"
8859 msgstr "Lisää sarake|ä"
8860
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Delete Column"
8864 msgstr "Poista sarake|e"
8865
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Add Line Above"
8869 msgstr "Reuna yllä"
8870
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Add Line Below"
8874 msgstr "Reuna alla"
8875
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8877 msgid "Delete Line Above"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Delete Line Below"
8883 msgstr "Poista rivi|r"
8884
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Add Line to Left"
8888 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8889
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Add Line to Right"
8893 msgstr "Viiva oikealla|o"
8894
8895 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Delete Line to Left"
8898 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8899
8900 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Delete Line to Right"
8903 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8904
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Display Tooltips|i"
8908 msgstr "Vinkit|V"
8909
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
8911 #, fuzzy
8912 msgid "View source|s"
8913 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8914
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Special Formatting|o"
8918 msgstr "Erityissarake"
8919
8920 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8921 #, fuzzy
8922 msgid "List / TOC|i"
8923 msgstr "Luettelo|o"
8924
8925 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Float|a"
8928 msgstr "Irrallinen osa|s"
8929
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
8931 msgid "Branch|B"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Character Style|y"
8937 msgstr "Merkistö"
8938
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
8940 #, fuzzy
8941 msgid "File|e"
8942 msgstr "Tiedosto|T"
8943
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
8945 #: src/insets/insetbox.C:148
8946 msgid "Box"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Index Entry|d"
8952 msgstr "Hakemistoviite"
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Table...|T"
8957 msgstr "Taulukko...|T"
8958
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8960 #, fuzzy
8961 msgid "TeX Code|X"
8962 msgstr "TeX|X"
8963
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8965 msgid "Ordinary Quote|Q"
8966 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8967
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Single Quote|S"
8971 msgstr "Yksink.|#Y"
8972
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Aligned Environment"
8976 msgstr "Tasausympäristö|T"
8977
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8979 #, fuzzy
8980 msgid "AlignedAt Environment"
8981 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8982
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Gathered Environment"
8986 msgstr "Koontiympäristö"
8987
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Math Panel|P"
8991 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8992
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Text Wrap Float|W"
8996 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8997
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
8999 #, fuzzy
9000 msgid "External Material...|M"
9001 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
9002
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Child Document...|d"
9006 msgstr "Asiakirja...|A"
9007
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9009 #, fuzzy
9010 msgid "LyX Note|N"
9011 msgstr "Muistiinpano|i"
9012
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Comment|C"
9016 msgstr "Huomautus"
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9019 msgid "Greyed Out|G"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Change Tracking|C"
9025 msgstr "Vaihda kieli"
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Table of Contents|T"
9030 msgstr "Sisällysluettelo|S"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9033 #, fuzzy
9034 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9035 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Start Appendix Here|A"
9040 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9043 msgid "Compressed|o"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Settings...|S"
9049 msgstr "Asetukset"
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Thesaurus...|T"
9054 msgstr "Synonyymit..."
9055
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9057 #, fuzzy
9058 msgid "TeX Information|I"
9059 msgstr "TeX-tietoja|X"
9060
9061 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9062 #, fuzzy
9063 msgid "standard"
9064 msgstr "Perusteksti"
9065
9066 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9067 msgid "New document"
9068 msgstr "Uusi asiakirja"
9069
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Open document"
9073 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9074
9075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Save document"
9078 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9079
9080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Print document"
9083 msgstr "Tuo asiakirja"
9084
9085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9086 msgid "Undo"
9087 msgstr "Kumoa"
9088
9089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9090 msgid "Redo"
9091 msgstr "Tee uudelleen"
9092
9093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Find and replace"
9096 msgstr "Etsi ja korvaa"
9097
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Toggle emphasis"
9101 msgstr "Korostus pois/päälle"
9102
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Toggle noun"
9106 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9107
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Apply last"
9111 msgstr "&Toteuta"
9112
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Insert math"
9116 msgstr "Lisää matriisi"
9117
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Insert graphics"
9121 msgstr "Lisää kuva"
9122
9123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9124 msgid "Insert table"
9125 msgstr "Lisää taulukko"
9126
9127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9128 #, fuzzy
9129 msgid "extra"
9130 msgstr "Lisä"
9131
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Numbered list"
9135 msgstr "  Numero "
9136
9137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Itemized list"
9140 msgstr "Luettelo"
9141
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Increase depth"
9145 msgstr "Suurenna"
9146
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Decrease depth"
9150 msgstr "Pienennä"
9151
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Insert figure float"
9155 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9156
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Insert table float"
9160 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9161
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Insert label"
9165 msgstr "Lisää nimike"
9166
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Insert cross-reference"
9170 msgstr "Lisää viittaus"
9171
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9173 msgid "Insert citation"
9174 msgstr "Lisää lähdeviite"
9175
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Insert index entry"
9179 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9180
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Insert footnote"
9184 msgstr "Lisää alaviite"
9185
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9187 msgid "Insert margin note"
9188 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9189
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Insert note"
9193 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9194
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9196 msgid "Insert URL"
9197 msgstr "Lisää URL"
9198
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Insert TeX Code"
9202 msgstr "Lisää Bibtex"
9203
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9205 msgid "Include file"
9206 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9207
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Text style"
9211 msgstr "LaTeX-tyylit"
9212
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Paragraph settings"
9216 msgstr "Tulostusasetukset"
9217
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9219 msgid "Table of contents"
9220 msgstr "Sisällysluettelo"
9221
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Check spelling"
9225 msgstr "Tarkista TeX"
9226
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9228 #, fuzzy
9229 msgid "table"
9230 msgstr "Taulukko"
9231
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Add row"
9235 msgstr "Lisää rivi|L"
9236
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Add column"
9240 msgstr "Lisää sarake|ä"
9241
9242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Delete row"
9245 msgstr "Poista rivi|r"
9246
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Delete column"
9250 msgstr "Poista sarake|e"
9251
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Set top line"
9255 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9256
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Set bottom line"
9260 msgstr "ylä/alarivi"
9261
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Set left line"
9265 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9266
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Set right line"
9270 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9271
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Set all lines"
9275 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9276
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Unset all lines"
9280 msgstr "Poista kaikki reunat"
9281
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Align left"
9285 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9286
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Align center"
9290 msgstr "Keskitä|K"
9291
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Align right"
9295 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9296
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Align top"
9300 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9301
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Align middle"
9305 msgstr "Tasaus"
9306
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Align bottom"
9310 msgstr "Pystytasaa alas"
9311
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Rotate cell"
9315 msgstr "Kierrä &solua"
9316
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Rotate table"
9320 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9321
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Set multi-column"
9325 msgstr "Erityinen monisarake"
9326
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9328 msgid "math"
9329 msgstr "matematiikka"
9330
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Show math panel"
9334 msgstr "Näytä p&olku"
9335
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Set display mode"
9339 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9340
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Insert square root"
9344 msgstr "Lisää juuri"
9345
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Insert sum"
9349 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9350
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Insert integral"
9354 msgstr "Lisää taulukko"
9355
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Insert product"
9359 msgstr "Lisää juuri"
9360
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Insert ( )"
9364 msgstr "&Lisää"
9365
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Insert [ ]"
9369 msgstr "&Lisää"
9370
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Insert { }"
9374 msgstr "&Lisää"
9375
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Insert cases environment"
9379 msgstr "Tapausympäristö|p"
9380
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9382 msgid "minibuffer"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: src/BufferView.C:278
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9388 msgstr "%1$s ja %2$s"
9389
9390 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid ""
9393 "The document %1$s is already loaded.\n"
9394 "\n"
9395 "Do you want to revert to the saved version?"
9396 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9397
9398 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Revert to saved document?"
9401 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9402
9403 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9404 #, fuzzy
9405 msgid "&Revert"
9406 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9407
9408 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9409 #, fuzzy
9410 msgid "&Switch to document"
9411 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9412
9413 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid ""
9416 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9417 "\n"
9418 "Do you want to create a new document?"
9419 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9420
9421 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Create new document?"
9424 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9425
9426 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9427 #, fuzzy
9428 msgid "&Create"
9429 msgstr "Jä&rjestä"
9430
9431 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Parse"
9434 msgstr "Liitä"
9435
9436 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9437 msgid "Formatting document..."
9438 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
9439
9440 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Saved bookmark %1$d"
9443 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9444
9445 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9448 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9449
9450 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9451 msgid "Select LyX document to insert"
9452 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9453
9454 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9455 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9456 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9457 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9458 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9459 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9460 msgid "Documents|#o#O"
9461 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9462
9463 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9464 msgid "Examples|#E#e"
9465 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9466
9467 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9468 #: src/lyxfunc.C:1767
9469 #, fuzzy
9470 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9471 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9472
9473 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9474 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9475 msgid "Canceled."
9476 msgstr "Peruttu."
9477
9478 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9479 #, c-format
9480 msgid "Inserting document %1$s..."
9481 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9482
9483 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9484 #, c-format
9485 msgid "Document %1$s inserted."
9486 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9487
9488 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9489 #, c-format
9490 msgid "Could not insert document %1$s"
9491 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9492
9493 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Document insertion"
9496 msgstr "Asiakirjan asetukset"
9497
9498 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9499 msgid "No further undo information"
9500 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9501
9502 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9503 msgid "No further redo information"
9504 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9505
9506 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9507 msgid "Mark off"
9508 msgstr "Merkintä pois päältä"
9509
9510 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9511 msgid "Mark on"
9512 msgstr "Merkintä päälle"
9513
9514 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9515 msgid "Mark removed"
9516 msgstr "Merkintä poistettu"
9517
9518 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9519 msgid "Mark set"
9520 msgstr "Merkintä asetettu"
9521
9522 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "%1$d words in selection."
9525 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9526
9527 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "%1$d words in document."
9530 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9531
9532 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9533 #, fuzzy
9534 msgid "One word in selection."
9535 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9536
9537 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9538 #, fuzzy
9539 msgid "One word in document."
9540 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9541
9542 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Count words"
9545 msgstr "Nykyinen sana"
9546
9547 #: src/Chktex.C:67
9548 #, c-format
9549 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9550 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9551
9552 #: src/Chktex.C:69
9553 msgid "ChkTeX warning id # "
9554 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9555
9556 #: src/CutAndPaste.C:399
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "Layout had to be changed from\n"
9560 "%1$s to %2$s\n"
9561 "because of class conversion from\n"
9562 "%3$s to %4$s"
9563 msgstr ""
9564 "Muotoilun piti muuttua\n"
9565 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9566 "koska luokka muuttui\n"
9567 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9568
9569 #: src/CutAndPaste.C:403
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Changed Layout"
9572 msgstr "Kappaleen tyyli"
9573
9574 #: src/CutAndPaste.C:422
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid ""
9577 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9578 "%2$s to %3$s"
9579 msgstr ""
9580 "Muotoilun piti muuttua\n"
9581 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9582 "koska luokka muuttui\n"
9583 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9584
9585 #: src/CutAndPaste.C:428
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Undefined character style"
9588 msgstr "Merkistö"
9589
9590 #: src/LColor.C:92
9591 msgid "none"
9592 msgstr "ei mikään"
9593
9594 #: src/LColor.C:93
9595 msgid "black"
9596 msgstr "musta"
9597
9598 #: src/LColor.C:94
9599 msgid "white"
9600 msgstr "valkoinen"
9601
9602 #: src/LColor.C:95
9603 msgid "red"
9604 msgstr "punainen"
9605
9606 #: src/LColor.C:96
9607 msgid "green"
9608 msgstr "vihreä"
9609
9610 #: src/LColor.C:97
9611 msgid "blue"
9612 msgstr "sininen"
9613
9614 #: src/LColor.C:98
9615 msgid "cyan"
9616 msgstr "syaani"
9617
9618 #: src/LColor.C:99
9619 msgid "magenta"
9620 msgstr "magenta"
9621
9622 #: src/LColor.C:100
9623 msgid "yellow"
9624 msgstr "keltainen"
9625
9626 #: src/LColor.C:101
9627 msgid "cursor"
9628 msgstr "kohdistin"
9629
9630 #: src/LColor.C:102
9631 msgid "background"
9632 msgstr "tausta"
9633
9634 #: src/LColor.C:103
9635 msgid "text"
9636 msgstr "teksti"
9637
9638 #: src/LColor.C:104
9639 msgid "selection"
9640 msgstr "valinta"
9641
9642 #: src/LColor.C:105
9643 msgid "LaTeX text"
9644 msgstr "LaTeX-teksti"
9645
9646 #: src/LColor.C:106
9647 msgid "previewed snippet"
9648 msgstr "esikatselupalanen"
9649
9650 #: src/LColor.C:107
9651 msgid "note"
9652 msgstr "muistiinpano"
9653
9654 #: src/LColor.C:108
9655 msgid "note background"
9656 msgstr "muistiinpanon tausta"
9657
9658 #: src/LColor.C:109
9659 #, fuzzy
9660 msgid "comment"
9661 msgstr "Huomautus"
9662
9663 #: src/LColor.C:110
9664 #, fuzzy
9665 msgid "comment background"
9666 msgstr "komento-osion tausta"
9667
9668 #: src/LColor.C:111
9669 #, fuzzy
9670 msgid "greyedout inset"
9671 msgstr "Osio avattiin"
9672
9673 #: src/LColor.C:112
9674 #, fuzzy
9675 msgid "greyedout inset background"
9676 msgstr "osion tausta"
9677
9678 #: src/LColor.C:113
9679 msgid "shaded box"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/LColor.C:114
9683 msgid "depth bar"
9684 msgstr "syvyyspalkki"
9685
9686 #: src/LColor.C:115
9687 msgid "language"
9688 msgstr "kieli"
9689
9690 #: src/LColor.C:116
9691 msgid "command inset"
9692 msgstr "komento-osio"
9693
9694 #: src/LColor.C:117
9695 msgid "command inset background"
9696 msgstr "komento-osion tausta"
9697
9698 #: src/LColor.C:118
9699 msgid "command inset frame"
9700 msgstr "komento-osion kehys"
9701
9702 #: src/LColor.C:119
9703 msgid "special character"
9704 msgstr "erikoismerkki"
9705
9706 #: src/LColor.C:121
9707 msgid "math background"
9708 msgstr "matematiikan tausta"
9709
9710 #: src/LColor.C:122
9711 msgid "graphics background"
9712 msgstr "grafiikan tausta"
9713
9714 #: src/LColor.C:123
9715 msgid "Math macro background"
9716 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9717
9718 #: src/LColor.C:124
9719 msgid "math frame"
9720 msgstr "matematiikkakehys"
9721
9722 #: src/LColor.C:125
9723 msgid "math line"
9724 msgstr "matematiikkarivi"
9725
9726 #: src/LColor.C:126
9727 msgid "caption frame"
9728 msgstr "kuvatekstin kehys"
9729
9730 #: src/LColor.C:127
9731 msgid "collapsable inset text"
9732 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9733
9734 #: src/LColor.C:128
9735 msgid "collapsable inset frame"
9736 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9737
9738 #: src/LColor.C:129
9739 msgid "inset background"
9740 msgstr "osion tausta"
9741
9742 #: src/LColor.C:130
9743 msgid "inset frame"
9744 msgstr "osion kehys"
9745
9746 #: src/LColor.C:131
9747 msgid "LaTeX error"
9748 msgstr "LaTeX-virhe"
9749
9750 #: src/LColor.C:132
9751 msgid "end-of-line marker"
9752 msgstr "rivin lopun merkki"
9753
9754 #: src/LColor.C:133
9755 #, fuzzy
9756 msgid "appendix marker"
9757 msgstr "liiterivi"
9758
9759 #: src/LColor.C:134
9760 #, fuzzy
9761 msgid "change bar"
9762 msgstr "Ei muutosta"
9763
9764 #: src/LColor.C:135
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Deleted text"
9767 msgstr "P&oista"
9768
9769 #: src/LColor.C:136
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Added text"
9772 msgstr "LaTeX-teksti"
9773
9774 #: src/LColor.C:137
9775 msgid "added space markers"
9776 msgstr "lisävälin merkit"
9777
9778 #: src/LColor.C:138
9779 msgid "top/bottom line"
9780 msgstr "ylä/alarivi"
9781
9782 #: src/LColor.C:139
9783 #, fuzzy
9784 msgid "table line"
9785 msgstr "taulukkorivi"
9786
9787 #: src/LColor.C:141
9788 #, fuzzy
9789 msgid "table on/off line"
9790 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9791
9792 #: src/LColor.C:143
9793 msgid "bottom area"
9794 msgstr "alaosa"
9795
9796 #: src/LColor.C:144
9797 msgid "page break"
9798 msgstr "sivunvaihto"
9799
9800 #: src/LColor.C:145
9801 msgid "top of button"
9802 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9803
9804 #: src/LColor.C:146
9805 msgid "bottom of button"
9806 msgstr "painikkeen alapuoli"
9807
9808 #: src/LColor.C:147
9809 msgid "left of button"
9810 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9811
9812 #: src/LColor.C:148
9813 msgid "right of button"
9814 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9815
9816 #: src/LColor.C:149
9817 msgid "button background"
9818 msgstr "painikkeen tausta"
9819
9820 #: src/LColor.C:150
9821 msgid "inherit"
9822 msgstr "peri"
9823
9824 #: src/LColor.C:151
9825 msgid "ignore"
9826 msgstr "ohita"
9827
9828 #: src/LaTeX.C:87
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9831 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9832
9833 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
9834 msgid "Running MakeIndex."
9835 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9836
9837 #: src/LaTeX.C:293
9838 msgid "Running BibTeX."
9839 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9840
9841 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
9842 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
9843 msgid "No Documents Open!"
9844 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9845
9846 #: src/MenuBackend.C:511
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Plain Text as Lines"
9849 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9850
9851 #: src/MenuBackend.C:513
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9854 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9855
9856 #: src/MenuBackend.C:713
9857 msgid "No Table of contents"
9858 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9859
9860 #: src/SpellBase.C:48
9861 msgid "Native OS API not yet supported."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: src/buffer.C:233
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Could not remove temporary directory"
9867 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9868
9869 #: src/buffer.C:234
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9872 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9873
9874 #: src/buffer.C:391
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Unknown document class"
9877 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9878
9879 #: src/buffer.C:392
9880 #, c-format
9881 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
9885 #, c-format
9886 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9887 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9888
9889 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Document header error"
9892 msgstr "LaTeX-virhe"
9893
9894 #: src/buffer.C:455
9895 msgid "\\begin_header is missing"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: src/buffer.C:470
9899 msgid "\\begin_document is missing"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/buffer.C:480
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Can't load document class"
9905 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9906
9907 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Document could not be read"
9910 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9911
9912 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "%1$s could not be read."
9915 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9916
9917 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Document format failure"
9920 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9921
9922 #: src/buffer.C:608
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "%1$s is not a LyX document."
9925 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9926
9927 #: src/buffer.C:627
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Conversion failed"
9930 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9931
9932 #: src/buffer.C:628
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9936 "it could not be created."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: src/buffer.C:637
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Conversion script not found"
9942 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9943
9944 #: src/buffer.C:638
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9948 "could not be found."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: src/buffer.C:658
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Conversion script failed"
9954 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9955
9956 #: src/buffer.C:659
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9960 "convert it."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: src/buffer.C:674
9964 #, c-format
9965 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/buffer.C:1127
9969 msgid "Running chktex..."
9970 msgstr "chktex on käynnissä..."
9971
9972 #: src/buffer.C:1140
9973 msgid "chktex failure"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: src/buffer.C:1141
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Could not run chktex successfully."
9979 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
9980
9981 #: src/buffer_funcs.C:77
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid ""
9984 "The specified document\n"
9985 "%1$s\n"
9986 "could not be read."
9987 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9988
9989 #: src/buffer_funcs.C:79
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Could not read document"
9992 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
9993
9994 #: src/buffer_funcs.C:91
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid ""
9997 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9998 "\n"
9999 "Recover emergency save?"
10000 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10001
10002 #: src/buffer_funcs.C:94
10003 msgid "Load emergency save?"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: src/buffer_funcs.C:95
10007 #, fuzzy
10008 msgid "&Recover"
10009 msgstr "&Poista"
10010
10011 #: src/buffer_funcs.C:95
10012 #, fuzzy
10013 msgid "&Load Original"
10014 msgstr "K&eskus:"
10015
10016 #: src/buffer_funcs.C:117
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10020 "\n"
10021 "Load the backup instead?"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: src/buffer_funcs.C:120
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Load backup?"
10027 msgstr "Palaa"
10028
10029 #: src/buffer_funcs.C:121
10030 #, fuzzy
10031 msgid "&Load backup"
10032 msgstr "&Palaa"
10033
10034 #: src/buffer_funcs.C:121
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Load &original"
10037 msgstr "K&eskus:"
10038
10039 #: src/buffer_funcs.C:160
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10042 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10043
10044 #: src/buffer_funcs.C:162
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Retrieve from version control?"
10047 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10048
10049 #: src/buffer_funcs.C:163
10050 #, fuzzy
10051 msgid "&Retrieve"
10052 msgstr "Pala&uta"
10053
10054 #: src/buffer_funcs.C:195
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid ""
10057 "The specified document template\n"
10058 "%1$s\n"
10059 "could not be read."
10060 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10061
10062 #: src/buffer_funcs.C:196
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Could not read template"
10065 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
10066
10067 #: src/buffer_funcs.C:452
10068 #, fuzzy
10069 msgid "\\arabic{enumi}."
10070 msgstr "Alikappale"
10071
10072 #: src/buffer_funcs.C:458
10073 msgid "\\roman{enumiii}."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: src/buffer_funcs.C:461
10077 #, fuzzy
10078 msgid "\\Alph{enumiv}."
10079 msgstr "valinta"
10080
10081 #: src/buffer_funcs.C:497
10082 #, c-format
10083 msgid "%1$s #:"
10084 msgstr "%1$s #:"
10085
10086 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid ""
10089 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10090 "\n"
10091 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10092 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10093
10094 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Save changed document?"
10097 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10098
10099 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10100 msgid "&Discard"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/bufferlist.C:313
10104 #, c-format
10105 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10106 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10107
10108 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10109 msgid "  Save seems successful. Phew."
10110 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10111
10112 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10113 msgid "  Save failed! Trying..."
10114 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10115
10116 #: src/bufferlist.C:353
10117 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10118 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10119
10120 #: src/bufferparams.C:431
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10123 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10124
10125 #: src/bufferparams.C:433
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Document class not available"
10128 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10129
10130 #: src/bufferparams.C:434
10131 msgid "LyX will not be able to produce output."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: src/bufferview_funcs.C:297
10135 msgid "No more insets"
10136 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10137
10138 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10139 msgid "No debugging message"
10140 msgstr "Ei virheviestiä"
10141
10142 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10143 msgid "General information"
10144 msgstr "Yleisiä tietoja"
10145
10146 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Developers' general debug messages"
10149 msgstr "Kaikki virheviestit"
10150
10151 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10152 msgid "All debugging messages"
10153 msgstr "Kaikki virheviestit"
10154
10155 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10156 #, c-format
10157 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10158 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10159
10160 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10161 #: src/converter.C:504
10162 msgid "Cannot convert file"
10163 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10164
10165 #: src/converter.C:319
10166 #, c-format
10167 msgid ""
10168 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10169 "Define a convertor in the preferences."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Executing command: "
10175 msgstr "Komento on käynnissä:"
10176
10177 #: src/converter.C:436
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Build errors"
10180 msgstr "Käännösohjelma"
10181
10182 #: src/converter.C:437
10183 #, fuzzy
10184 msgid "There were errors during the build process."
10185 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10186
10187 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10190 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10191
10192 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10195 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10196
10197 #: src/converter.C:506
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10200 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10201
10202 #: src/converter.C:575
10203 msgid "Running LaTeX..."
10204 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10205
10206 #: src/converter.C:593
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10210 "log %1$s."
10211 msgstr ""
10212
10213 #: src/converter.C:596
10214 #, fuzzy
10215 msgid "LaTeX failed"
10216 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
10217
10218 #: src/converter.C:598
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Output is empty"
10221 msgstr "on tyhjä"
10222
10223 #: src/converter.C:599
10224 msgid "An empty output file was generated."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/debug.C:43
10228 msgid "Program initialisation"
10229 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10230
10231 #: src/debug.C:44
10232 msgid "Keyboard events handling"
10233 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10234
10235 #: src/debug.C:45
10236 msgid "GUI handling"
10237 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10238
10239 #: src/debug.C:46
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Lyxlex grammar parser"
10242 msgstr "Lyxlex-tulkki"
10243
10244 #: src/debug.C:47
10245 msgid "Configuration files reading"
10246 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10247
10248 #: src/debug.C:48
10249 msgid "Custom keyboard definition"
10250 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10251
10252 #: src/debug.C:49
10253 msgid "LaTeX generation/execution"
10254 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10255
10256 #: src/debug.C:50
10257 msgid "Math editor"
10258 msgstr "Matematiikkaeditori"
10259
10260 #: src/debug.C:51
10261 msgid "Font handling"
10262 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10263
10264 #: src/debug.C:52
10265 msgid "Textclass files reading"
10266 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10267
10268 #: src/debug.C:53
10269 msgid "Version control"
10270 msgstr "Versiohallinta"
10271
10272 #: src/debug.C:54
10273 msgid "External control interface"
10274 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10275
10276 #: src/debug.C:55
10277 msgid "Keep *roff temporary files"
10278 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10279
10280 #: src/debug.C:56
10281 msgid "User commands"
10282 msgstr "Käyttäjän komennot"
10283
10284 #: src/debug.C:57
10285 msgid "The LyX Lexxer"
10286 msgstr "LyX-Lex"
10287
10288 #: src/debug.C:58
10289 msgid "Dependency information"
10290 msgstr "Riippuvuustiedot"
10291
10292 #: src/debug.C:59
10293 msgid "LyX Insets"
10294 msgstr "LyX-osiot"
10295
10296 #: src/debug.C:60
10297 msgid "Files used by LyX"
10298 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10299
10300 #: src/debug.C:61
10301 msgid "Workarea events"
10302 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10303
10304 #: src/debug.C:62
10305 msgid "Insettext/tabular messages"
10306 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10307
10308 #: src/debug.C:63
10309 msgid "Graphics conversion and loading"
10310 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10311
10312 #: src/debug.C:64
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Change tracking"
10315 msgstr "Vaihda kieli"
10316
10317 #: src/debug.C:65
10318 #, fuzzy
10319 msgid "External template/inset messages"
10320 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10321
10322 #: src/debug.C:66
10323 msgid "RowPainter profiling"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: src/exporter.C:77
10327 #, c-format
10328 msgid ""
10329 "The file %1$s already exists.\n"
10330 "\n"
10331 "Do you want to over-write that file?"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: src/exporter.C:80
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Over-write file?"
10337 msgstr "&Kirjoituskone:"
10338
10339 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10340 #, fuzzy
10341 msgid "&Over-write"
10342 msgstr "&Kirjoituskone:"
10343
10344 #: src/exporter.C:82
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Over-write &all"
10347 msgstr "&Kirjoituskone:"
10348
10349 #: src/exporter.C:83
10350 #, fuzzy
10351 msgid "&Cancel export"
10352 msgstr "&Peru"
10353
10354 #: src/exporter.C:132
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Couldn't copy file"
10357 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10358
10359 #: src/exporter.C:133
10360 #, c-format
10361 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/exporter.C:171
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Couldn't export file"
10367 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10368
10369 #: src/exporter.C:172
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10372 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10373
10374 #: src/exporter.C:210
10375 #, fuzzy
10376 msgid "File name error"
10377 msgstr "Tiedostonimi"
10378
10379 #: src/exporter.C:211
10380 #, fuzzy
10381 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10382 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10383
10384 #: src/exporter.C:241
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Document export cancelled."
10387 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10388
10389 #: src/exporter.C:247
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10392 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10393
10394 #: src/exporter.C:253
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Document exported as %1$s"
10397 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10398
10399 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10400 msgid "Cannot view file"
10401 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10402
10403 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "File does not exist: %1$s"
10406 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10407
10408 #: src/format.C:279
10409 #, c-format
10410 msgid "No information for viewing %1$s"
10411 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10412
10413 #: src/format.C:289
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10416 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10417
10418 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Cannot edit file"
10421 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10422
10423 #: src/format.C:349
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "No information for editing %1$s"
10426 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10427
10428 #: src/format.C:359
10429 #, c-format
10430 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: src/frontends/LyXView.C:199
10434 msgid " (changed)"
10435 msgstr " (muutettu)"
10436
10437 #: src/frontends/LyXView.C:203
10438 msgid " (read only)"
10439 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10440
10441 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10442 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10443 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10444
10445 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10446 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10447 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10448
10449 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10450 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10451 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10452
10453 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10454 msgid ""
10455 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10456 "1995-2001 LyX Team"
10457 msgstr ""
10458 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10459 "1995-2001 LyX-tiimi"
10460
10461 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10462 msgid ""
10463 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10464 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10465 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10466 "any later version."
10467 msgstr ""
10468 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10469 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10470 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10471 "mukaisesti."
10472
10473 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10474 msgid ""
10475 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10476 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10477 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10478 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10479 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10480 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10481 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10482 msgstr ""
10483 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10484 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10485 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10486 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10487 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10488 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10489
10490 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10491 msgid "LyX Version "
10492 msgstr "LyX-versio"
10493
10494 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10495 msgid " of "
10496 msgstr ", "
10497
10498 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10499 msgid "Library directory: "
10500 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10501
10502 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10503 msgid "User directory: "
10504 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10505
10506 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10507 #, fuzzy
10508 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10509 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10510
10511 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10512 msgid "Select a BibTeX database to add"
10513 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10514
10515 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10516 #, fuzzy
10517 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10518 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10519
10520 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10521 msgid "Select a BibTeX style"
10522 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10523
10524 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10525 msgid "No frame drawn"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10529 msgid "Rectangular box"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10533 msgid "Oval box, thin"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10537 msgid "Oval box, thick"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10541 msgid "Shadow box"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Double box"
10547 msgstr "Kaksink."
10548
10549 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
10550 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
10551 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Height"
10554 msgstr "&Korkeus"
10555
10556 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10557 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10558 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Depth"
10561 msgstr ", Syvyys: "
10562
10563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10564 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10565 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10566 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10567 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Total Height"
10570 msgstr "Yläoikealla"
10571
10572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
10573 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
10574 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
10575 msgid "Width"
10576 msgstr "Leveys"
10577
10578 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10579 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10580 msgid "Roman"
10581 msgstr "Antiikva"
10582
10583 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10584 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10585 msgid "Sans Serif"
10586 msgstr "Sans serif"
10587
10588 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10589 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10590 msgid "Typewriter"
10591 msgstr "Kirjoituskone"
10592
10593 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10594 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10595 msgid "Select external file"
10596 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10597
10598 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10599 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10600 msgid "Top left"
10601 msgstr "Vasen yläkulma"
10602
10603 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10604 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10605 msgid "Bottom left"
10606 msgstr "Oikea alakulma"
10607
10608 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10609 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Baseline left"
10612 msgstr "Keskitä|K"
10613
10614 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10615 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10616 msgid "Top center"
10617 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10618
10619 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10620 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10621 msgid "Bottom center"
10622 msgstr "Alhaalla keskellä"
10623
10624 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10625 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Baseline center"
10628 msgstr "Keskitä|K"
10629
10630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10631 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10632 msgid "Top right"
10633 msgstr "Yläoikealla"
10634
10635 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10636 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10637 msgid "Bottom right"
10638 msgstr "Alaoikealla"
10639
10640 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10641 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Baseline right"
10644 msgstr "Viiva oikealla|o"
10645
10646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10647 msgid "Select graphics file"
10648 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10649
10650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10651 msgid "Clipart|#C#c"
10652 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10653
10654 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10655 msgid "Select document to include"
10656 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10657
10658 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10659 #, fuzzy
10660 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10661 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10662
10663 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10664 #, fuzzy
10665 msgid "LaTeX Log"
10666 msgstr "LaTeX-loki"
10667
10668 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Literate Programming Build Log"
10671 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10672
10673 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10674 #, fuzzy
10675 msgid "lyx2lyx Error Log"
10676 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10677
10678 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10679 msgid "Version Control Log"
10680 msgstr "Versiohallintaloki"
10681
10682 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
10683 msgid "No LaTeX log file found."
10684 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10685
10686 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10687 #, fuzzy
10688 msgid "No literate programming build log file found."
10689 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10690
10691 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10692 #, fuzzy
10693 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10694 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10695
10696 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10697 msgid "No version control log file found."
10698 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10699
10700 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
10701 msgid "Choose bind file"
10702 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10703
10704 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10705 #, fuzzy
10706 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10707 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10708
10709 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10710 msgid "Choose UI file"
10711 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10712
10713 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10714 #, fuzzy
10715 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10716 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10717
10718 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10719 msgid "Choose keyboard map"
10720 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10721
10722 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
10723 #, fuzzy
10724 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10725 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10726
10727 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
10728 msgid "Choose personal dictionary"
10729 msgstr "Valitse oma sanasto"
10730
10731 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
10732 #, fuzzy
10733 msgid "*.ispell"
10734 msgstr "Ispell"
10735
10736 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10737 msgid "Print to file"
10738 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10739
10740 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10741 msgid "PostScript files (*.ps)"
10742 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10743
10744 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Spellchecker error"
10747 msgstr "Oikoluku"
10748
10749 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
10750 #, fuzzy
10751 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10752 msgstr ""
10753 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10754 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10755
10756 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
10757 #, fuzzy
10758 msgid ""
10759 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10760 "Maybe it has been killed."
10761 msgstr ""
10762 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10763 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10766 #, fuzzy
10767 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10768 msgstr ""
10769 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10770 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10771
10772 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10773 #, fuzzy
10774 msgid "The spellchecker has failed"
10775 msgstr ""
10776 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10777 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10778
10779 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "%1$d words checked."
10782 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10783
10784 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
10785 msgid "One word checked."
10786 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10787
10788 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Spelling check completed"
10791 msgstr "Oikoluku valmis! "
10792
10793 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10794 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
10795 msgid "Table of Contents"
10796 msgstr "Sisällysluettelo"
10797
10798 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10799 #, c-format
10800 msgid "%1$s and %2$s"
10801 msgstr "%1$s ja %2$s"
10802
10803 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10804 #, c-format
10805 msgid "%1$s et al."
10806 msgstr "%1$s ym."
10807
10808 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10809 msgid "No year"
10810 msgstr "Ei vuotta"
10811
10812 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
10813 #, fuzzy
10814 msgid "before"
10815 msgstr "Edeltävä teksti:"
10816
10817 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10818 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10819 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10820 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10821 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10822 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10823 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10824 msgid "No change"
10825 msgstr "Ei muutosta"
10826
10827 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10828 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10829 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10830 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10831 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10832 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10833 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10834 msgid "Reset"
10835 msgstr "Palauta"
10836
10837 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10838 msgid "Medium"
10839 msgstr "Keskivahva"
10840
10841 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10842 msgid "Bold"
10843 msgstr "Lihavoitu"
10844
10845 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10846 msgid "Upright"
10847 msgstr "Pysty"
10848
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10850 msgid "Italic"
10851 msgstr "Kursiivi"
10852
10853 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10854 msgid "Slanted"
10855 msgstr "Kalteva"
10856
10857 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10858 msgid "Small Caps"
10859 msgstr "Kapiteeli"
10860
10861 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10862 msgid "Increase"
10863 msgstr "Suurenna"
10864
10865 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10866 msgid "Decrease"
10867 msgstr "Pienennä"
10868
10869 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10870 msgid "Emph"
10871 msgstr "Korostus"
10872
10873 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10874 msgid "Underbar"
10875 msgstr "Alleviivaus"
10876
10877 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10878 msgid "Noun"
10879 msgstr "Nimityyli"
10880
10881 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10882 msgid "No color"
10883 msgstr "Ei väriä"
10884
10885 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10886 msgid "Black"
10887 msgstr "Musta"
10888
10889 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10890 msgid "White"
10891 msgstr "Valkoinen"
10892
10893 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10894 msgid "Red"
10895 msgstr "Punainen"
10896
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10898 msgid "Green"
10899 msgstr "Vihreä"
10900
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10902 msgid "Blue"
10903 msgstr "Sininen"
10904
10905 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10906 msgid "Cyan"
10907 msgstr "Syaani"
10908
10909 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10910 msgid "Magenta"
10911 msgstr "Magenta"
10912
10913 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10914 msgid "Yellow"
10915 msgstr "Keltainen"
10916
10917 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
10918 #, fuzzy
10919 msgid "System files|#S#s"
10920 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10921
10922 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
10923 #, fuzzy
10924 msgid "User files|#U#u"
10925 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10926
10927 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
10928 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Index Entry"
10931 msgstr "Hakemistoviite"
10932
10933 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
10934 msgid "Keyword:|#K"
10935 msgstr "Avainsana:|#A"
10936
10937 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10938 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Label"
10941 msgstr "&Nimike"
10942
10943 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
10944 msgid "Label:|#L"
10945 msgstr "Nimike:|#N"
10946
10947 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
10948 #, fuzzy
10949 msgid "C_redits"
10950 msgstr "Kiitokset"
10951
10952 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10953 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Bibliography Entry Settings"
10956 msgstr "Lähdeviite"
10957
10958 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10959 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10960 #, fuzzy
10961 msgid "BibTeX Bibliography"
10962 msgstr "Viitteet"
10963
10964 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
10965 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Box Settings"
10968 msgstr "Irrallisten asetukset"
10969
10970 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
10971 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Branch Settings"
10974 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10975
10976 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
10977 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Merge Changes"
10980 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10981
10982 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Accept highlighted change?"
10985 msgstr "Hyväksy|#H"
10986
10987 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
10988 #, fuzzy
10989 msgid "unknown author"
10990 msgstr "Tuntematon toiminto"
10991
10992 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
10993 #, fuzzy
10994 msgid "unknown date"
10995 msgstr "Tuntematon merkintä: "
10996
10997 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Done merging changes"
11000 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11001
11002 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11003 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Text Style"
11006 msgstr "TeX-tyyli|X"
11007
11008 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11009 msgid "CiteKeys"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11013 msgid "BibKeys"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11017 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11018 msgid "Document Settings"
11019 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11020
11021 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "Unavailable: %1$s"
11025 msgstr "Mahdolliset"
11026
11027 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11028 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11029 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11030 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11031 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11033 msgid " (not installed)"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Small Skip"
11039 msgstr "Pieni väli"
11040
11041 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Medium Skip"
11044 msgstr "Keskisuuri väli"
11045
11046 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Big Skip"
11049 msgstr "Suuri väli"
11050
11051 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11053 msgid "B3"
11054 msgstr "B3"
11055
11056 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11058 msgid "B4"
11059 msgstr "B4"
11060
11061 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11062 #, fuzzy
11063 msgid "No headings numbered"
11064 msgstr "Numerointi"
11065
11066 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11067 msgid "Only parts numbered"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11071 msgid "Chapters and above numbered"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Sections and above numbered"
11077 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
11078
11079 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11080 msgid "Subsections and above numbered"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11084 msgid "Subsubsections and above numbered"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11088 msgid "Paragraphs and above numbered"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11092 msgid "All headings numbered"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11096 msgid "Only Parts appear in TOC"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11100 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11104 msgid "Sections and above appear in TOC"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11108 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11112 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11116 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11120 msgid "TOC contains all headings"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11124 #, fuzzy
11125 msgid "TeX Settings"
11126 msgstr "Taulukkoasetukset"
11127
11128 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Errors"
11131 msgstr "Nuolet"
11132
11133 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11134 #, fuzzy
11135 msgid "*** No Errors ***"
11136 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11137
11138 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11139 #, fuzzy
11140 msgid "files"
11141 msgstr "Tiedosto"
11142
11143 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11144 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11145 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11146 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11147 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11148 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11149 msgid "Scale%"
11150 msgstr "Skaalaus%"
11151
11152 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11153 #, fuzzy
11154 msgid "External Settings"
11155 msgstr "Taulukkoasetukset"
11156
11157 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Forma_t"
11160 msgstr "Muodot"
11161
11162 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11163 #, fuzzy
11164 msgid "O_ption"
11165 msgstr "Valinnat"
11166
11167 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11168 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11169 msgid "Float Settings"
11170 msgstr "Irrallisten asetukset"
11171
11172 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11173 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11174 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11175 msgid "Graphics"
11176 msgstr "Kuva"
11177
11178 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11179 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Child Document"
11182 msgstr "Asiakirja"
11183
11184 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Log Viewer"
11187 msgstr "K&atselin:"
11188
11189 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Error reading file!"
11192 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11193
11194 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Math Delimiters"
11197 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11198
11199 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11200 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Math Panel"
11203 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11204
11205 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11206 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Math Matrix"
11209 msgstr "Matriisi"
11210
11211 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11212 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Note Settings"
11215 msgstr "Irrallisten asetukset"
11216
11217 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11218 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Paragraph Settings"
11221 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11222
11223 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11224 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11225 msgid "Senseless with this layout!"
11226 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11227
11228 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11230 msgid "Preferences"
11231 msgstr "Asetukset"
11232
11233 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11235 msgid "pspell (library)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11240 msgid "aspell (library)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11244 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Cross-reference"
11247 msgstr "Viittaus"
11248
11249 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11250 #, fuzzy
11251 msgid "No labels found."
11252 msgstr "Ei tiedostoa!"
11253
11254 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11255 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11256 msgid "Find and Replace"
11257 msgstr "Etsi ja korvaa"
11258
11259 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11260 msgid "Send document to command"
11261 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11262
11263 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11264 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11265 msgid "Show File"
11266 msgstr "Näytä tiedosto"
11267
11268 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11269 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11270 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11271 msgid "Spellchecker"
11272 msgstr "Oikoluku"
11273
11274 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11275 #, fuzzy
11276 msgid "checked"
11277 msgstr "Oikoluku"
11278
11279 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11280 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11281 msgid "Insert Table"
11282 msgstr "Lisää taulukko"
11283
11284 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11285 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11286 msgid "Table Settings"
11287 msgstr "Taulukkoasetukset"
11288
11289 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11290 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11291 #, fuzzy
11292 msgid "TeX Information"
11293 msgstr "TeX-tietoja|X"
11294
11295 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11296 msgid "Synonym"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11300 #, fuzzy
11301 msgid "No synonyms found"
11302 msgstr "Ei tiedostoa!"
11303
11304 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11305 msgid "*** No Lists ***"
11306 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11307
11308 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11309 #, fuzzy
11310 msgid "*** No Items ***"
11311 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11312
11313 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11314 #, fuzzy
11315 msgid "VSpace Settings"
11316 msgstr "Taulukkoasetukset"
11317
11318 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11319 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Text Wrap Settings"
11322 msgstr "Taulukkoasetukset"
11323
11324 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11325 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11326 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11327 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11328 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11329 #, c-format
11330 msgid "LyX: %1$s"
11331 msgstr "LyX: %1$s"
11332
11333 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11334 #, fuzzy
11335 msgid "&Standard"
11336 msgstr "Perusteksti"
11337
11338 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11339 #, fuzzy
11340 msgid "&Maths"
11341 msgstr "Polut"
11342
11343 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Dings &1"
11346 msgstr "Ding 1|#D"
11347
11348 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Dings &2"
11351 msgstr "Ding 2|#i"
11352
11353 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Dings &3"
11356 msgstr "Ding 3|#n"
11357
11358 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Dings &4"
11361 msgstr "Ding 4|#g"
11362
11363 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11364 #, fuzzy
11365 msgid "&Custom..."
11366 msgstr "Muu...|M"
11367
11368 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11369 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11370 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11371 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11372 msgid "Bullets"
11373 msgstr "Merkit"
11374
11375 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11376 msgid "Enter a custom bullet"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11380 msgid "Directories"
11381 msgstr "Hakemistot"
11382
11383 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid ""
11386 "Change by %1$s\n"
11387 "\n"
11388 msgstr "yläotsikot"
11389
11390 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11391 #, c-format
11392 msgid "Change made at %1$s\n"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11396 msgid "Previous command"
11397 msgstr "Edellinen komento"
11398
11399 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11400 msgid "Next command"
11401 msgstr "Seuraava komento"
11402
11403 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11404 #, fuzzy
11405 msgid "big size"
11406 msgstr "Suuri väli"
11407
11408 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Big size"
11411 msgstr "Suuri väli"
11412
11413 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11414 msgid "bigg size"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Bigg size"
11420 msgstr "Suuri väli"
11421
11422 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11423 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11424 msgid "LyX: Delimiters"
11425 msgstr "LyX: Erottimet"
11426
11427 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Variable size"
11430 msgstr "taulukkorivi"
11431
11432 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11433 msgid "Author-year"
11434 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11435
11436 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11437 msgid "Numerical"
11438 msgstr "Numerot"
11439
11440 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11441 msgid "``text''"
11442 msgstr "``teksti''"
11443
11444 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11445 msgid "''text''"
11446 msgstr "''teksti''"
11447
11448 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11449 msgid ",,text``"
11450 msgstr ",,teksti``"
11451
11452 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11453 msgid ",,text''"
11454 msgstr ",,teksti''"
11455
11456 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11457 #, fuzzy
11458 msgid "<<text>>"
11459 msgstr "teksti"
11460
11461 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11462 #, fuzzy
11463 msgid ">>text<<"
11464 msgstr "teksti"
11465
11466 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11467 msgid "Length"
11468 msgstr "Pituus"
11469
11470 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11471 msgid "10"
11472 msgstr "10"
11473
11474 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11475 msgid "11"
11476 msgstr "11"
11477
11478 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11479 msgid "12"
11480 msgstr "12"
11481
11482 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11483 msgid "empty"
11484 msgstr "tyhjä"
11485
11486 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11487 msgid "plain"
11488 msgstr "tavallinen"
11489
11490 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11491 msgid "headings"
11492 msgstr "yläotsikot"
11493
11494 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11495 msgid "fancy"
11496 msgstr "hienot"
11497
11498 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11499 #: src/text.C:2315
11500 msgid "OneHalf"
11501 msgstr "Puolikas"
11502
11503 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11504 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Document Class"
11509 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11510
11511 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Fonts"
11515 msgstr "Kirjasin: "
11516
11517 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Text Layout"
11521 msgstr "Muotoilu"
11522
11523 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11524 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Page Layout"
11527 msgstr "Kappaleen tyyli"
11528
11529 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Page Margins"
11533 msgstr "Reunukset"
11534
11535 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Numbering & TOC"
11539 msgstr "Numerointi"
11540
11541 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Math Options"
11545 msgstr "Irrallisten asetukset"
11546
11547 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Float Placement"
11551 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11552
11553 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Branches"
11557 msgstr "ranska"
11558
11559 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11560 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11561 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11562 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
11563 msgid "LaTeX Preamble"
11564 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11565
11566 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11567 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
11569 #, fuzzy
11570 msgid "No"
11571 msgstr "&Ei"
11572
11573 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11574 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11575 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11576 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Yes"
11579 msgstr "&Kyllä"
11580
11581 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11582 #, fuzzy
11583 msgid "TeX Code Settings"
11584 msgstr "LaTeX-asetukset"
11585
11586 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11587 msgid "External Material"
11588 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11589
11590 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Math Delimiter"
11593 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11594
11595 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11596 #, fuzzy
11597 msgid "LyX: Math Spacing"
11598 msgstr "Matematiikkavälit"
11599
11600 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11601 msgid "Thin space\t\\,"
11602 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11603
11604 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11605 msgid "Medium space\t\\:"
11606 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11607
11608 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11609 msgid "Thick space\t\\;"
11610 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11611
11612 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11613 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11614 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11615
11616 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11617 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11618 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11619
11620 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11621 msgid "Negative space\t\\!"
11622 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11623
11624 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11625 #, fuzzy
11626 msgid "LyX: Math Roots"
11627 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11628
11629 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11630 msgid "Square root\t\\sqrt"
11631 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11632
11633 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11634 msgid "Cube root\t\\root"
11635 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11636
11637 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11638 msgid "Other root\t\\root"
11639 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11640
11641 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
11642 #, fuzzy
11643 msgid "LyX: Fractions"
11644 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11645
11646 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Standard\t\\frac"
11649 msgstr "Perusteksti"
11650
11651 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
11652 #, fuzzy
11653 msgid "No hor. line\t\\atop"
11654 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11655
11656 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
11657 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
11661 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
11665 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
11669 msgid "Binomial\t\\choose"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11673 #, fuzzy
11674 msgid "LyX: Math Styles"
11675 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11676
11677 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11678 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11679 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11680
11681 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11682 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11683 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11684
11685 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11686 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11687 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11688
11689 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11690 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11691 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11692
11693 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11694 #, fuzzy
11695 msgid "LyX: Math Fonts"
11696 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11697
11698 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11699 msgid "Roman\t\\mathrm"
11700 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11701
11702 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11703 msgid "Bold\t\\mathbf"
11704 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11705
11706 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11707 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11713 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11714
11715 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11716 msgid "Italic\t\\mathit"
11717 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11718
11719 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11720 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11721 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11722
11723 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
11724 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11725 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11726
11727 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11728 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11729 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11730
11731 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
11732 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11733 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11734
11735 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11736 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11737 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11738
11739 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11740 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11741 #, fuzzy
11742 msgid "LyX: Insert Matrix"
11743 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11744
11745 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11746 msgid "ispell"
11747 msgstr "Ispell"
11748
11749 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11750 msgid "aspell"
11751 msgstr "Aspell"
11752
11753 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11754 #, fuzzy
11755 msgid "hspell"
11756 msgstr "Ispell"
11757
11758 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11759 msgid "Look and feel"
11760 msgstr "Käyttötuntuma"
11761
11762 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11763 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
11764 msgid "User interface"
11765 msgstr "Käyttöliittymä"
11766
11767 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11768 msgid "Screen fonts"
11769 msgstr "Näyttökirjasimet"
11770
11771 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11772 msgid "Colors"
11773 msgstr "Värit"
11774
11775 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11776 msgid "Keyboard"
11777 msgstr "Näppäimistö"
11778
11779 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11780 msgid "Language settings"
11781 msgstr "Kieliasetukset"
11782
11783 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11784 msgid "Outputs"
11785 msgstr "Tuloste"
11786
11787 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Plain text"
11790 msgstr "Etsi seuraava"
11791
11792 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11793 msgid "Date format"
11794 msgstr "Päiväysmuoto"
11795
11796 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11797 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11798 msgid "Paths"
11799 msgstr "Polut"
11800
11801 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
11802 msgid "Printer"
11803 msgstr "Tulostin"
11804
11805 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Identity"
11808 msgstr "Sise&nnys"
11809
11810 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
11811 msgid "File formats"
11812 msgstr "Tiedostomuodot"
11813
11814 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
11815 msgid "Converters"
11816 msgstr "Muuntimet"
11817
11818 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Copiers"
11821 msgstr "Kopiot"
11822
11823 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Format in use"
11826 msgstr "Muodot"
11827
11828 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11829 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11830 msgstr ""
11831 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11832 "muunnin ensin."
11833
11834 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11835 msgid "Select a document templates directory"
11836 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11837
11838 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
11839 msgid "Select a temporary directory"
11840 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11841
11842 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
11843 msgid "Select a backups directory"
11844 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11845
11846 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
11847 msgid "Select a document directory"
11848 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11849
11850 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
11851 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11852 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11853
11854 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Print Document"
11857 msgstr "Asiakirja"
11858
11859 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
11860 #, fuzzy
11861 msgid "&Go Back"
11862 msgstr "&Palaa"
11863
11864 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Jump back"
11867 msgstr "Palaa"
11868
11869 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Jump to label"
11872 msgstr "Siirry viitteeseen"
11873
11874 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Send Document to Command"
11877 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11878
11879 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Vertical Space Settings"
11882 msgstr "Taulukkoasetukset"
11883
11884 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
11885 msgid "LyX"
11886 msgstr "LyX"
11887
11888 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
11889 msgid "Advanced Placement Options"
11890 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
11891
11892 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
11893 msgid "Use &default placement"
11894 msgstr "&Oletussijoittelu"
11895
11896 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
11897 msgid "&Top of page"
11898 msgstr "Sivun &yläosaan"
11899
11900 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
11901 msgid "&Bottom of page"
11902 msgstr "Sivun &alaosaan"
11903
11904 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
11905 msgid "&Page of floats"
11906 msgstr "&Erilliselle sivulle"
11907
11908 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
11909 msgid "&Here if possible"
11910 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
11911
11912 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
11913 msgid "Here definitely"
11914 msgstr "Tähän ehdottomasti"
11915
11916 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
11917 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11918 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
11919
11920 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
11921 msgid "&Span columns"
11922 msgstr "&Levity palstoille"
11923
11924 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
11925 #, fuzzy
11926 msgid "&Rotate sideways"
11927 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
11928
11929 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11930 #, fuzzy
11931 msgid "space"
11932 msgstr "Ko&rvaa"
11933
11934 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Invalid filename"
11937 msgstr "Virheellinen pituus!"
11938
11939 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11940 msgid ""
11941 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11942 "characters:\n"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Branch"
11948 msgstr "ranska"
11949
11950 #: src/importer.C:44
11951 #, c-format
11952 msgid "Importing %1$s..."
11953 msgstr "Tuo: %1$s..."
11954
11955 #: src/importer.C:62
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Couldn't import file"
11958 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11959
11960 #: src/importer.C:63
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "No information for importing the format %1$s."
11963 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11964
11965 #: src/importer.C:84
11966 msgid "imported."
11967 msgstr "tuotu."
11968
11969 #: src/insets/insetbase.C:265
11970 msgid "Opened inset"
11971 msgstr "Osio avattiin"
11972
11973 #: src/insets/insetbibtex.C:106
11974 #, fuzzy
11975 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11976 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11977
11978 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
11979 msgid "Export Warning!"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/insets/insetbibtex.C:194
11983 msgid ""
11984 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11985 "BibTeX will be unable to find them."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/insets/insetbibtex.C:245
11989 msgid ""
11990 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11991 "BibTeX will be unable to find it."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/insets/insetbox.C:57
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Boxed"
11997 msgstr "Lihavoitu"
11998
11999 #: src/insets/insetbox.C:58
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Frameless"
12002 msgstr "Parametrit"
12003
12004 #: src/insets/insetbox.C:59
12005 #, fuzzy
12006 msgid "ovalbox"
12007 msgstr "Kaksink."
12008
12009 #: src/insets/insetbox.C:60
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Ovalbox"
12012 msgstr "Kaksink."
12013
12014 #: src/insets/insetbox.C:61
12015 msgid "Shadowbox"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/insets/insetbox.C:62
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Doublebox"
12021 msgstr "Kaksink."
12022
12023 #: src/insets/insetbox.C:116
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Opened Box Inset"
12026 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12027
12028 #: src/insets/insetbranch.C:72
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Opened Branch Inset"
12031 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12032
12033 #: src/insets/insetbranch.C:97
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Branch: "
12036 msgstr "ranska"
12037
12038 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12039 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Undef: "
12042 msgstr "Viite: "
12043
12044 #: src/insets/insetcaption.C:80
12045 msgid "Opened Caption Inset"
12046 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
12047
12048 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Opened CharStyle Inset"
12051 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12052
12053 #: src/insets/insetenv.C:65
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Opened Environment Inset: "
12056 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12057
12058 #: src/insets/insetert.C:142
12059 msgid "Opened ERT Inset"
12060 msgstr "ERT-osio avattiin"
12061
12062 #: src/insets/insetert.C:405
12063 #, fuzzy
12064 msgid "ERT"
12065 msgstr "ERT"
12066
12067 #: src/insets/insetexternal.C:579
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "External template %1$s is not installed"
12070 msgstr "Erilliset ohjelmat"
12071
12072 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12073 #: src/insets/insetfloat.C:422
12074 msgid "float: "
12075 msgstr "irrallinen: "
12076
12077 #: src/insets/insetfloat.C:291
12078 msgid "Opened Float Inset"
12079 msgstr "Irrallinen avattu"
12080
12081 #: src/insets/insetfloat.C:424
12082 #, fuzzy
12083 msgid " (sideways)"
12084 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12085
12086 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12087 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12088 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
12089
12090 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "List of %1$s"
12093 msgstr "Luettelo: %1$s"
12094
12095 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12096 msgid "foot"
12097 msgstr "alaviite"
12098
12099 #: src/insets/insetfoot.C:56
12100 msgid "Opened Footnote Inset"
12101 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
12102
12103 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid ""
12106 "Could not copy the file\n"
12107 "%1$s\n"
12108 "into the temporary directory."
12109 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
12110
12111 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12112 #, c-format
12113 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12117 #, c-format
12118 msgid "Graphics file: %1$s"
12119 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
12120
12121 #: src/insets/insetinclude.C:286
12122 msgid "Verbatim Input"
12123 msgstr "Sinänsä"
12124
12125 #: src/insets/insetinclude.C:287
12126 msgid "Verbatim Input*"
12127 msgstr "Sinänsä*"
12128
12129 #: src/insets/insetinclude.C:384
12130 #, c-format
12131 msgid ""
12132 "Included file `%1$s'\n"
12133 "has textclass `%2$s'\n"
12134 "while parent file has textclass `%3$s'."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/insets/insetinclude.C:390
12138 msgid "Different textclasses"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/insets/insetindex.C:39
12142 msgid "Idx"
12143 msgstr "Hakusana"
12144
12145 #: src/insets/insetindex.C:71
12146 msgid "Index"
12147 msgstr "Hakemisto"
12148
12149 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12150 msgid "margin"
12151 msgstr "reunahuomautus"
12152
12153 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12154 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12155 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
12156
12157 #: src/insets/insetnote.C:60
12158 msgid "Comment"
12159 msgstr "Huomautus"
12160
12161 #: src/insets/insetnote.C:61
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Greyed out"
12164 msgstr "Osio avattiin"
12165
12166 #: src/insets/insetnote.C:62
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Framed"
12169 msgstr "Etunimi"
12170
12171 #: src/insets/insetnote.C:63
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Shaded"
12174 msgstr "&Muoto:"
12175
12176 #: src/insets/insetnote.C:141
12177 msgid "Opened Note Inset"
12178 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12179
12180 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12181 msgid "opt"
12182 msgstr "valinn"
12183
12184 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12185 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12186 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12187
12188 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12189 msgid "Ref: "
12190 msgstr "Viite: "
12191
12192 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Equation"
12195 msgstr "Sitaatti"
12196
12197 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12198 #, fuzzy
12199 msgid "EqRef: "
12200 msgstr "Viite: "
12201
12202 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12203 msgid "Page Number"
12204 msgstr "Sivunumero"
12205
12206 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12207 msgid "Page: "
12208 msgstr "Sivu:"
12209
12210 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12211 msgid "Textual Page Number"
12212 msgstr "Sivunumero tekstinä"
12213
12214 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12215 msgid "TextPage: "
12216 msgstr "Tekstisivu: "
12217
12218 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12219 msgid "Standard+Textual Page"
12220 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
12221
12222 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12223 msgid "Ref+Text: "
12224 msgstr "Viite+teksti: "
12225
12226 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12227 msgid "PrettyRef"
12228 msgstr "Sanallinen viite"
12229
12230 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12231 msgid "PrettyRef: "
12232 msgstr "Hieno viite: "
12233
12234 #: src/insets/insettabular.C:429
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Opened table"
12237 msgstr "Avaa tiedosto"
12238
12239 #: src/insets/insettabular.C:1527
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Error setting multicolumn"
12242 msgstr "Erityinen monisarake"
12243
12244 #: src/insets/insettabular.C:1528
12245 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/insets/insettext.C:229
12249 msgid "Opened Text Inset"
12250 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12251
12252 #: src/insets/insettheorem.C:39
12253 msgid "theorem"
12254 msgstr "teoreema"
12255
12256 #: src/insets/insettheorem.C:87
12257 msgid "Opened Theorem Inset"
12258 msgstr "Lauseosio avattiin"
12259
12260 #: src/insets/insettoc.C:43
12261 msgid "Unknown toc list"
12262 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12263
12264 #: src/insets/inseturl.C:40
12265 msgid "Url: "
12266 msgstr "URL: "
12267
12268 #: src/insets/inseturl.C:42
12269 msgid "HtmlUrl: "
12270 msgstr "HtmlUrl: "
12271
12272 #: src/insets/insetvspace.C:107
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Vertical Space"
12275 msgstr "Pystyväli:|#P"
12276
12277 #: src/insets/insetwrap.C:60
12278 msgid "wrap: "
12279 msgstr "kelluva: "
12280
12281 #: src/insets/insetwrap.C:189
12282 msgid "Opened Wrap Inset"
12283 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12284
12285 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Not shown."
12288 msgstr " tuntematon"
12289
12290 #: src/insets/render_graphic.C:95
12291 msgid "Loading..."
12292 msgstr "Latautuu..."
12293
12294 #: src/insets/render_graphic.C:97
12295 msgid "Converting to loadable format..."
12296 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12297
12298 #: src/insets/render_graphic.C:99
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12301 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12302
12303 #: src/insets/render_graphic.C:101
12304 msgid "Scaling etc..."
12305 msgstr "Skaalautuu ym..."
12306
12307 #: src/insets/render_graphic.C:103
12308 msgid "Ready to display"
12309 msgstr "Valmis näkymään"
12310
12311 #: src/insets/render_graphic.C:105
12312 msgid "No file found!"
12313 msgstr "Ei tiedostoa!"
12314
12315 #: src/insets/render_graphic.C:107
12316 msgid "Error converting to loadable format"
12317 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12318
12319 #: src/insets/render_graphic.C:109
12320 msgid "Error loading file into memory"
12321 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12322
12323 #: src/insets/render_graphic.C:111
12324 msgid "Error generating the pixmap"
12325 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12326
12327 #: src/insets/render_graphic.C:113
12328 msgid "No image"
12329 msgstr "Ei kuvaa"
12330
12331 #: src/insets/render_preview.C:89
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Preview loading"
12334 msgstr "Esikatselu|#E"
12335
12336 #: src/insets/render_preview.C:92
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Preview ready"
12339 msgstr "Esikatselu|#E"
12340
12341 #: src/insets/render_preview.C:95
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Preview failed"
12344 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12345
12346 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12349 msgstr "Käynnistä oikoluku."
12350
12351 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12354 msgstr "Pysäytä oikoluku."
12355
12356 #: src/ispell.C:246
12357 msgid ""
12358 "Could not create an ispell process.\n"
12359 "You may not have the right languages installed."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/ispell.C:268
12363 msgid ""
12364 "The ispell process returned an error.\n"
12365 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/ispell.C:377
12369 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/kbsequence.C:160
12373 msgid "   options: "
12374 msgstr "   valinnat: "
12375
12376 #: src/lengthcommon.C:47
12377 msgid "sp"
12378 msgstr "sp"
12379
12380 #: src/lengthcommon.C:47
12381 msgid "pt"
12382 msgstr "pt"
12383
12384 #: src/lengthcommon.C:47
12385 msgid "bp"
12386 msgstr "bp"
12387
12388 #: src/lengthcommon.C:47
12389 msgid "dd"
12390 msgstr "dd"
12391
12392 #: src/lengthcommon.C:47
12393 msgid "mm"
12394 msgstr "mm"
12395
12396 #: src/lengthcommon.C:47
12397 msgid "pc"
12398 msgstr "pc"
12399
12400 #: src/lengthcommon.C:48
12401 msgid "cm"
12402 msgstr "cm"
12403
12404 #: src/lengthcommon.C:48
12405 msgid "in"
12406 msgstr "\""
12407
12408 #: src/lengthcommon.C:48
12409 msgid "ex"
12410 msgstr "ex"
12411
12412 #: src/lengthcommon.C:48
12413 msgid "em"
12414 msgstr "em"
12415
12416 #: src/lengthcommon.C:48
12417 msgid "mu"
12418 msgstr "mu"
12419
12420 #: src/lengthcommon.C:49
12421 msgid "text%"
12422 msgstr "teksti%"
12423
12424 #: src/lengthcommon.C:49
12425 msgid "col%"
12426 msgstr "sarake%"
12427
12428 #: src/lengthcommon.C:49
12429 msgid "page%"
12430 msgstr "sivu%"
12431
12432 #: src/lengthcommon.C:49
12433 msgid "line%"
12434 msgstr "rivi%"
12435
12436 #: src/lengthcommon.C:50
12437 msgid "theight%"
12438 msgstr "tkorkeus%"
12439
12440 #: src/lengthcommon.C:50
12441 msgid "pheight%"
12442 msgstr "pkorkeus%"
12443
12444 #: src/lyx_cb.C:112
12445 #, fuzzy, c-format
12446 msgid ""
12447 "The document %1$s could not be saved.\n"
12448 "\n"
12449 "Do you want to rename the document and try again?"
12450 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12451
12452 #: src/lyx_cb.C:114
12453 msgid "Rename and save?"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/lyx_cb.C:115
12457 #, fuzzy
12458 msgid "&Rename"
12459 msgstr "&Poista"
12460
12461 #: src/lyx_cb.C:131
12462 msgid "Choose a filename to save document as"
12463 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12464
12465 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
12466 msgid "Templates|#T#t"
12467 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12468
12469 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid ""
12472 "The document %1$s already exists.\n"
12473 "\n"
12474 "Do you want to over-write that document?"
12475 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12476
12477 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Over-write document?"
12480 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12481
12482 #: src/lyx_cb.C:214
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12485 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12486
12487 #: src/lyx_cb.C:216
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Unable to remove temporary directory"
12490 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12491
12492 #: src/lyx_cb.C:248
12493 #, c-format
12494 msgid "Auto-saving %1$s"
12495 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12496
12497 #: src/lyx_cb.C:287
12498 msgid "Autosave failed!"
12499 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12500
12501 #: src/lyx_cb.C:313
12502 msgid "Autosaving current document..."
12503 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12504
12505 #: src/lyx_cb.C:376
12506 msgid "Select file to insert"
12507 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12508
12509 #: src/lyx_cb.C:395
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid ""
12512 "Could not read the specified document\n"
12513 "%1$s\n"
12514 "due to the error: %2$s"
12515 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12516
12517 #: src/lyx_cb.C:397
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Could not read file"
12520 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12521
12522 #: src/lyx_cb.C:405
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid ""
12525 "Could not open the specified document\n"
12526 "%1$s\n"
12527 "due to the error: %2$s"
12528 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12529
12530 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Could not open file"
12533 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12534
12535 #: src/lyx_cb.C:436
12536 msgid "Running configure..."
12537 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12538
12539 #: src/lyx_cb.C:444
12540 msgid "Reloading configuration..."
12541 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12542
12543 #: src/lyx_cb.C:449
12544 #, fuzzy
12545 msgid "System reconfigured"
12546 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12547
12548 #: src/lyx_cb.C:450
12549 msgid ""
12550 "The system has been reconfigured.\n"
12551 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12552 "updated document class specifications."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/lyx_main.C:123
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Could not read configuration file"
12558 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12559
12560 #: src/lyx_main.C:124
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "Error while reading the configuration file\n"
12564 "%1$s.\n"
12565 "Please check your installation."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/lyx_main.C:134
12569 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12570 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12571
12572 #: src/lyx_main.C:138
12573 msgid "Done!"
12574 msgstr "Valmis!"
12575
12576 #: src/lyx_main.C:237
12577 #, c-format
12578 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12579 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12580
12581 #: src/lyx_main.C:455
12582 msgid "LyX: "
12583 msgstr "LyX: "
12584
12585 #: src/lyx_main.C:558
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Could not create temporary directory"
12588 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12589
12590 #: src/lyx_main.C:559
12591 #, c-format
12592 msgid ""
12593 "Could not create a temporary directory in\n"
12594 "%1$s. Make sure that this\n"
12595 "path exists and is writable and try again."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/lyx_main.C:707
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Missing user LyX directory"
12601 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12602
12603 #: src/lyx_main.C:708
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12607 "It is needed to keep your own configuration."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/lyx_main.C:713
12611 #, fuzzy
12612 msgid "&Create directory"
12613 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
12614
12615 #: src/lyx_main.C:714
12616 #, fuzzy
12617 msgid "&Exit LyX"
12618 msgstr "LyXistä"
12619
12620 #: src/lyx_main.C:715
12621 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/lyx_main.C:719
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12627 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12628
12629 #: src/lyx_main.C:725
12630 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/lyx_main.C:874
12634 msgid "List of supported debug flags:"
12635 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12636
12637 #: src/lyx_main.C:878
12638 #, c-format
12639 msgid "Setting debug level to %1$s"
12640 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12641
12642 #: src/lyx_main.C:889
12643 #, fuzzy
12644 msgid ""
12645 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12646 "Command line switches (case sensitive):\n"
12647 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12648 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12649 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12650 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12651 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12652 "                  select the features to debug.\n"
12653 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12654 "\t-x [--execute] command\n"
12655 "                  where command is a lyx command.\n"
12656 "\t-e [--export] fmt\n"
12657 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12658 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12659 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12660 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12661 "\t-version        summarize version and build info\n"
12662 "Check the LyX man page for more details."
12663 msgstr ""
12664 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12665 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12666 "\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12667 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12668 "\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12669 "\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
12670 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12671 "                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12672 "tarvittaessa\n"
12673 "                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12674 "nähdäksesi \n"
12675 "                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12676 "\t-x [--execute] komento\n"
12677 "                           suorita annettu LyXin komento.\n"
12678 "\t-e [--export] muoto\n"
12679 "                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12680 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12681 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12682 "        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12683 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12684
12685 #: src/lyx_main.C:925
12686 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12687 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12688
12689 #: src/lyx_main.C:935
12690 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12691 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12692
12693 #: src/lyx_main.C:945
12694 msgid "Missing command string after --execute switch"
12695 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12696
12697 #: src/lyx_main.C:955
12698 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12699 msgstr ""
12700 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12701
12702 #: src/lyx_main.C:967
12703 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12704 msgstr ""
12705 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12706
12707 #: src/lyx_main.C:972
12708 msgid "Missing filename for --import"
12709 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12710
12711 #: src/lyxfind.C:141
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Search error"
12714 msgstr "Etsi"
12715
12716 #: src/lyxfind.C:141
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Search string is empty"
12719 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12720
12721 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
12722 msgid "String not found!"
12723 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12724
12725 #: src/lyxfind.C:326
12726 msgid "String has been replaced."
12727 msgstr "Merkkijono korvattu."
12728
12729 #: src/lyxfind.C:329
12730 msgid " strings have been replaced."
12731 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12732
12733 #: src/lyxfont.C:52
12734 msgid "Symbol"
12735 msgstr "Symboli"
12736
12737 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12738 #: src/lyxfont.C:69
12739 msgid "Inherit"
12740 msgstr "Peri"
12741
12742 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12743 #: src/lyxfont.C:69
12744 msgid "Ignore"
12745 msgstr "Ohita"
12746
12747 #: src/lyxfont.C:60
12748 msgid "Smallcaps"
12749 msgstr "Kapiteeli"
12750
12751 #: src/lyxfont.C:69
12752 msgid "Toggle"
12753 msgstr "Pois/päälle"
12754
12755 #: src/lyxfont.C:510
12756 #, c-format
12757 msgid "Emphasis %1$s, "
12758 msgstr "Korostus %1$s, "
12759
12760 #: src/lyxfont.C:512
12761 #, c-format
12762 msgid "Underline %1$s, "
12763 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12764
12765 #: src/lyxfont.C:514
12766 #, c-format
12767 msgid "Noun %1$s, "
12768 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12769
12770 #: src/lyxfont.C:518
12771 #, c-format
12772 msgid "Language: %1$s, "
12773 msgstr "Kieli: %1$s, "
12774
12775 #: src/lyxfont.C:520
12776 #, c-format
12777 msgid "  Number %1$s"
12778 msgstr "  Numero %1$s"
12779
12780 #: src/lyxfunc.C:317
12781 msgid "Unknown function."
12782 msgstr "Tuntematon funktio."
12783
12784 #: src/lyxfunc.C:357
12785 msgid "Nothing to do"
12786 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12787
12788 #: src/lyxfunc.C:375
12789 msgid "Unknown action"
12790 msgstr "Tuntematon toiminto"
12791
12792 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
12793 msgid "Command disabled"
12794 msgstr "Komento ei käytössä"
12795
12796 #: src/lyxfunc.C:388
12797 msgid "Command not allowed without any document open"
12798 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12799
12800 #: src/lyxfunc.C:632
12801 msgid "Document is read-only"
12802 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12803
12804 #: src/lyxfunc.C:641
12805 msgid "This portion of the document is deleted."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: src/lyxfunc.C:662
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid ""
12811 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12812 "\n"
12813 "Do you want to save the document?"
12814 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12815
12816 #: src/lyxfunc.C:678
12817 #, c-format
12818 msgid ""
12819 "Could not print the document %1$s.\n"
12820 "Check that your printer is set up correctly."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: src/lyxfunc.C:681
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Print document failed"
12826 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12827
12828 #: src/lyxfunc.C:700
12829 #, fuzzy, c-format
12830 msgid ""
12831 "The document could not be converted\n"
12832 "into the document class %1$s."
12833 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12834
12835 #: src/lyxfunc.C:703
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Could not change class"
12838 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
12839
12840 #: src/lyxfunc.C:815
12841 #, c-format
12842 msgid "Saving document %1$s..."
12843 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12844
12845 #: src/lyxfunc.C:819
12846 msgid " done."
12847 msgstr " valmis."
12848
12849 #: src/lyxfunc.C:832
12850 #, c-format
12851 msgid ""
12852 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12853 "version of the document %1$s?"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: src/lyxfunc.C:854
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Build"
12859 msgstr "Käännösloki"
12860
12861 #: src/lyxfunc.C:859
12862 #, fuzzy
12863 msgid "ChkTeX"
12864 msgstr "Tarkista TeX"
12865
12866 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
12867 msgid "Missing argument"
12868 msgstr "Argumentti puuttuu"
12869
12870 #: src/lyxfunc.C:1047
12871 #, c-format
12872 msgid "Opening help file %1$s..."
12873 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12874
12875 #: src/lyxfunc.C:1298
12876 msgid "Opening child document "
12877 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12878
12879 #: src/lyxfunc.C:1377
12880 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12881 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12882
12883 #: src/lyxfunc.C:1388
12884 #, c-format
12885 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12886 msgstr ""
12887 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12888 "määritellä uudelleen."
12889
12890 #: src/lyxfunc.C:1501
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Document defaults saved in "
12893 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12894
12895 #: src/lyxfunc.C:1504
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Unable to save document defaults"
12898 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12899
12900 #: src/lyxfunc.C:1558
12901 msgid "Converting document to new document class..."
12902 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12903
12904 #: src/lyxfunc.C:1569
12905 msgid "Class switch"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: src/lyxfunc.C:1721
12909 msgid "Select template file"
12910 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12911
12912 #: src/lyxfunc.C:1758
12913 msgid "Select document to open"
12914 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12915
12916 #: src/lyxfunc.C:1799
12917 #, c-format
12918 msgid "Opening document %1$s..."
12919 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12920
12921 #: src/lyxfunc.C:1803
12922 #, c-format
12923 msgid "Document %1$s opened."
12924 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12925
12926 #: src/lyxfunc.C:1805
12927 #, c-format
12928 msgid "Could not open document %1$s"
12929 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12930
12931 #: src/lyxfunc.C:1830
12932 #, c-format
12933 msgid "Select %1$s file to import"
12934 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12935
12936 #: src/lyxfunc.C:1943
12937 msgid "Welcome to LyX!"
12938 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12939
12940 #: src/lyxrc.C:2139
12941 msgid ""
12942 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12943 "legal words?"
12944 msgstr ""
12945 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12946 "kirjoitettuina?"
12947
12948 #: src/lyxrc.C:2144
12949 msgid ""
12950 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12951 "document."
12952 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12953
12954 #: src/lyxrc.C:2148
12955 #, fuzzy
12956 msgid ""
12957 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12958 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12959 "specified, an internal routine is used."
12960 msgstr ""
12961 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12962 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12963 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12964
12965 #: src/lyxrc.C:2152
12966 #, fuzzy
12967 msgid ""
12968 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12969 "plain text)."
12970 msgstr ""
12971 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12972 "suurin rivipituus."
12973
12974 #: src/lyxrc.C:2156
12975 msgid ""
12976 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12977 "automatically by what you type."
12978 msgstr ""
12979 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12980 "kirjoittaa."
12981
12982 #: src/lyxrc.C:2160
12983 msgid ""
12984 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12985 "class change."
12986 msgstr ""
12987 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12988 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12989
12990 #: src/lyxrc.C:2164
12991 msgid ""
12992 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12993 msgstr ""
12994 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12995 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12996
12997 #: src/lyxrc.C:2171
12998 msgid ""
12999 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13000 "the backup file in the same directory as the original file."
13001 msgstr ""
13002 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
13003 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
13004
13005 #: src/lyxrc.C:2175
13006 msgid ""
13007 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13008 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/lyxrc.C:2179
13012 msgid ""
13013 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13014 "its global and local bind/ directories."
13015 msgstr ""
13016 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
13017 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
13018
13019 #: src/lyxrc.C:2183
13020 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13021 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
13022
13023 #: src/lyxrc.C:2187
13024 msgid ""
13025 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13026 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13027 msgstr ""
13028 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
13029 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
13030
13031 #: src/lyxrc.C:2197
13032 msgid ""
13033 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13034 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13035 msgstr ""
13036 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
13037 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
13038
13039 #: src/lyxrc.C:2208
13040 #, no-c-format
13041 msgid ""
13042 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13043 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13044 msgstr ""
13045 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
13046 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
13047
13048 #: src/lyxrc.C:2212
13049 msgid "New documents will be assigned this language."
13050 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
13051
13052 #: src/lyxrc.C:2216
13053 msgid "Specify the default paper size."
13054 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
13055
13056 #: src/lyxrc.C:2220
13057 msgid ""
13058 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13059 "shown after the change has been made.)"
13060 msgstr ""
13061 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
13062 "uusiin valintaikkunoihin."
13063
13064 #: src/lyxrc.C:2224
13065 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13066 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
13067
13068 #: src/lyxrc.C:2228
13069 msgid ""
13070 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13071 "LyX was started from."
13072 msgstr ""
13073 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
13074 "käynnistettiin."
13075
13076 #: src/lyxrc.C:2233
13077 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13078 msgstr ""
13079 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
13080 "merkkien lisäksi."
13081
13082 #: src/lyxrc.C:2237
13083 msgid ""
13084 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13085 "recommended for non-English languages."
13086 msgstr ""
13087 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
13088 "valinta ei-englantilaisille kielille."
13089
13090 #: src/lyxrc.C:2244
13091 msgid ""
13092 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13093 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13094 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/lyxrc.C:2253
13098 msgid ""
13099 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13100 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13101 msgstr ""
13102 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
13103 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
13104
13105 #: src/lyxrc.C:2257
13106 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13107 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
13108
13109 #: src/lyxrc.C:2261
13110 msgid ""
13111 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13112 "document."
13113 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13114
13115 #: src/lyxrc.C:2265
13116 msgid ""
13117 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13118 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13119
13120 #: src/lyxrc.C:2269
13121 msgid ""
13122 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13123 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13124 "name of the second language."
13125 msgstr ""
13126 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
13127 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
13128 "nimellä."
13129
13130 #: src/lyxrc.C:2273
13131 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13132 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
13133
13134 #: src/lyxrc.C:2277
13135 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13136 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
13137
13138 #: src/lyxrc.C:2281
13139 msgid ""
13140 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13141 "\\documentclass."
13142 msgstr ""
13143 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
13144 "parametreja."
13145
13146 #: src/lyxrc.C:2285
13147 msgid ""
13148 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13149 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13150 msgstr ""
13151 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
13152 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
13153
13154 #: src/lyxrc.C:2289
13155 msgid ""
13156 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13157 "document is the default language."
13158 msgstr ""
13159 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
13160 "on oletuskieli."
13161
13162 #: src/lyxrc.C:2293
13163 #, fuzzy
13164 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13165 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13166
13167 #: src/lyxrc.C:2297
13168 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: src/lyxrc.C:2301
13172 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13173 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13174
13175 #: src/lyxrc.C:2305
13176 msgid ""
13177 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13178 "of the document."
13179 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
13180
13181 #: src/lyxrc.C:2309
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13184 msgstr ""
13185 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
13186 "valikossa."
13187
13188 #: src/lyxrc.C:2313
13189 msgid ""
13190 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13191 "variable. Use the OS native format."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/lyxrc.C:2320
13195 msgid ""
13196 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13197 msgstr ""
13198 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
13199 "\"."
13200
13201 #: src/lyxrc.C:2324
13202 msgid "The bold font in the dialogs."
13203 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
13204
13205 #: src/lyxrc.C:2328
13206 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13207 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
13208
13209 #: src/lyxrc.C:2332
13210 msgid "The normal font in the dialogs."
13211 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
13212
13213 #: src/lyxrc.C:2336
13214 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13215 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13216
13217 #: src/lyxrc.C:2340
13218 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13219 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13220
13221 #: src/lyxrc.C:2344
13222 msgid "Scale the preview size to suit."
13223 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13224
13225 #: src/lyxrc.C:2348
13226 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13227 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13228
13229 #: src/lyxrc.C:2352
13230 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13231 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13232
13233 #: src/lyxrc.C:2356
13234 msgid ""
13235 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13236 "environment variable PRINTER."
13237 msgstr ""
13238 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13239 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13240
13241 #: src/lyxrc.C:2360
13242 msgid "The option to print only even pages."
13243 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13244
13245 #: src/lyxrc.C:2364
13246 msgid ""
13247 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13248 "the filename of the DVI file to be printed."
13249 msgstr ""
13250 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13251 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13252
13253 #: src/lyxrc.C:2368
13254 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13255 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13256
13257 #: src/lyxrc.C:2372
13258 msgid "The option to print out in landscape."
13259 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13260
13261 #: src/lyxrc.C:2376
13262 msgid "The option to print only odd pages."
13263 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13264
13265 #: src/lyxrc.C:2380
13266 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13267 msgstr ""
13268 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13269 "erotettuina."
13270
13271 #: src/lyxrc.C:2384
13272 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13273 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13274
13275 #: src/lyxrc.C:2388
13276 msgid "The option to specify paper type."
13277 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13278
13279 #: src/lyxrc.C:2392
13280 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13281 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13282
13283 #: src/lyxrc.C:2396
13284 msgid ""
13285 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13286 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13287 "arguments."
13288 msgstr ""
13289 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13290 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13291 "annettujen valitsimien kanssa."
13292
13293 #: src/lyxrc.C:2400
13294 msgid ""
13295 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13296 "prepended along with the printer name after the spool command."
13297 msgstr ""
13298 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13299 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13300
13301 #: src/lyxrc.C:2404
13302 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13303 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13304
13305 #: src/lyxrc.C:2408
13306 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13307 msgstr ""
13308 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13309
13310 #: src/lyxrc.C:2412
13311 msgid ""
13312 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13313 "command."
13314 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13315
13316 #: src/lyxrc.C:2416
13317 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13318 msgstr ""
13319 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13320
13321 #: src/lyxrc.C:2420
13322 msgid ""
13323 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13324 msgstr ""
13325 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13326 "tuki käyttöön."
13327
13328 #: src/lyxrc.C:2424
13329 msgid ""
13330 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13331 "wrong, override the setting here."
13332 msgstr ""
13333 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13334 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13335
13336 #: src/lyxrc.C:2428
13337 msgid "The encoding for the screen fonts."
13338 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13339
13340 #: src/lyxrc.C:2434
13341 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13342 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13343
13344 #: src/lyxrc.C:2443
13345 msgid ""
13346 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13347 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13348 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13349 msgstr ""
13350 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13351 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13352 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13353 "skaalauksen sijasta."
13354
13355 #: src/lyxrc.C:2447
13356 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13357 msgstr ""
13358 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13359
13360 #: src/lyxrc.C:2452
13361 #, no-c-format
13362 msgid ""
13363 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13364 "roughly the same size as on paper."
13365 msgstr ""
13366 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13367 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13368
13369 #: src/lyxrc.C:2457
13370 msgid ""
13371 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13372 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: src/lyxrc.C:2461
13376 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/lyxrc.C:2465
13380 msgid ""
13381 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13382 "\".out\". Only for advanced users."
13383 msgstr ""
13384 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13385 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13386
13387 #: src/lyxrc.C:2472
13388 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13389 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13390
13391 #: src/lyxrc.C:2476
13392 #, fuzzy
13393 msgid "What command runs the spellchecker?"
13394 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13395
13396 #: src/lyxrc.C:2480
13397 msgid ""
13398 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13399 "when you quit LyX."
13400 msgstr ""
13401 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13402 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13403
13404 #: src/lyxrc.C:2484
13405 msgid ""
13406 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13407 "value selects the directory LyX was started from."
13408 msgstr ""
13409 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13410 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13411
13412 #: src/lyxrc.C:2494
13413 msgid ""
13414 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13415 "will look in its global and local ui/ directories."
13416 msgstr ""
13417 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13418 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13419
13420 #: src/lyxrc.C:2507
13421 #, fuzzy
13422 msgid ""
13423 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13424 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13425 "may not work with all dictionaries."
13426 msgstr ""
13427 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13428 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13429 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13430
13431 #: src/lyxrc.C:2514
13432 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13433 msgstr ""
13434 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13435 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13436
13437 #: src/lyxrc.C:2521
13438 msgid ""
13439 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13440 "mice."
13441 msgstr ""
13442 "Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
13443 "vierittävät."
13444
13445 #: src/lyxvc.C:93
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Document not saved"
13448 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13449
13450 #: src/lyxvc.C:94
13451 #, fuzzy
13452 msgid "You must save the document before it can be registered."
13453 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13454
13455 #: src/lyxvc.C:123
13456 msgid "LyX VC: Initial description"
13457 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13458
13459 #: src/lyxvc.C:124
13460 msgid "(no initial description)"
13461 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13462
13463 #: src/lyxvc.C:139
13464 msgid "LyX VC: Log Message"
13465 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13466
13467 #: src/lyxvc.C:142
13468 msgid "(no log message)"
13469 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13470
13471 #: src/lyxvc.C:164
13472 #, c-format
13473 msgid ""
13474 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13475 "changes.\n"
13476 "\n"
13477 "Do you want to revert to the saved version?"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/lyxvc.C:167
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Revert to stored version of document?"
13483 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13484
13485 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
13486 #, fuzzy, c-format
13487 msgid " Macro: %1$s: "
13488 msgstr " Makro: %s: "
13489
13490 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
13491 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13492 #, c-format
13493 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13497 #, c-format
13498 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13502 msgid "Only one row"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Only one column"
13508 msgstr "Poista sarake|e"
13509
13510 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13511 #, fuzzy
13512 msgid "No hline to delete"
13513 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13514
13515 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13516 msgid "No vline to delete"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
13520 #, c-format
13521 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13525 #, fuzzy
13526 msgid "No number"
13527 msgstr "Numerointi"
13528
13529 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Number"
13532 msgstr "Numerointi"
13533
13534 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
13535 #, c-format
13536 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
13540 #, c-format
13541 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
13545 #, c-format
13546 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
13550 msgid "Math editor mode"
13551 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13552
13553 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
13554 msgid "create new math text environment ($...$)"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
13558 #, fuzzy
13559 msgid "entered math text mode (textrm)"
13560 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13561
13562 #: src/output.C:34
13563 #, fuzzy, c-format
13564 msgid ""
13565 "Could not open the specified document\n"
13566 "%1$s."
13567 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13568
13569 #: src/output_linuxdoc.C:92
13570 msgid "Error:"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/output_linuxdoc.C:92
13574 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/output_plaintext.C:157
13578 msgid "Abstract: "
13579 msgstr "Tiivistelmä: "
13580
13581 #: src/output_plaintext.C:169
13582 msgid "References: "
13583 msgstr "Viitteet: "
13584
13585 #: src/support/filefilterlist.C:106
13586 msgid "All files (*)"
13587 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13588
13589 #: src/support/package.C.in:443
13590 #, c-format
13591 msgid ""
13592 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/support/package.C.in:564
13596 #, c-format
13597 msgid ""
13598 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13599 "\t%1$s\n"
13600 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13601 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/support/package.C.in:649
13605 #, c-format
13606 msgid ""
13607 "Invalid %1$s switch.\n"
13608 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/support/package.C.in:675
13612 #, c-format
13613 msgid ""
13614 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13615 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/support/package.C.in:698
13619 #, c-format
13620 msgid ""
13621 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13622 "%2$s is not a directory."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/support/userinfo.C:44
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Unknown user"
13628 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13629
13630 #: src/tex-strings.C:65
13631 msgid "Computer Modern Roman"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/tex-strings.C:65
13635 msgid "Latin Modern Roman"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/tex-strings.C:66
13639 msgid "AE (Almost European)"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/tex-strings.C:66
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Times Roman"
13645 msgstr "Antiikva"
13646
13647 #: src/tex-strings.C:66
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Palatino"
13650 msgstr "tavallinen"
13651
13652 #: src/tex-strings.C:66
13653 msgid "Bitstream Charter"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/tex-strings.C:67
13657 msgid "New Century Schoolbook"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/tex-strings.C:67
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Bookman"
13663 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13664
13665 #: src/tex-strings.C:67
13666 msgid "Utopia"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/tex-strings.C:67
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Bera Serif"
13672 msgstr "Sans serif"
13673
13674 #: src/tex-strings.C:68
13675 msgid "Concrete Roman"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/tex-strings.C:68
13679 msgid "Zapf Chancery"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/tex-strings.C:76
13683 msgid "Computer Modern Sans"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/tex-strings.C:76
13687 msgid "Latin Modern Sans"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/tex-strings.C:77
13691 msgid "Helvetica"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/tex-strings.C:77
13695 msgid "Avant Garde"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/tex-strings.C:77
13699 msgid "Bera Sans"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/tex-strings.C:77
13703 #, fuzzy
13704 msgid "CM Bright"
13705 msgstr "Copyright"
13706
13707 #: src/tex-strings.C:86
13708 msgid "Computer Modern Typewriter"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/tex-strings.C:87
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Latin Modern Typewriter"
13714 msgstr "Kirjoituskone"
13715
13716 #: src/tex-strings.C:87
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Courier"
13719 msgstr "Kopiot"
13720
13721 #: src/tex-strings.C:87
13722 msgid "Bera Mono"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/tex-strings.C:87
13726 msgid "LuxiMono"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/tex-strings.C:88
13730 #, fuzzy
13731 msgid "CM Typewriter Light"
13732 msgstr "Kirjoituskone"
13733
13734 #: src/text.C:183
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Unknown layout"
13737 msgstr "Tuntematon toiminto"
13738
13739 #: src/text.C:184
13740 #, c-format
13741 msgid ""
13742 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13743 "Trying to use the default instead.\n"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/text.C:215
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Unknown Inset"
13749 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13750
13751 #: src/text.C:332 src/text.C:346
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Change tracking error"
13754 msgstr "Vaihda kieli"
13755
13756 #: src/text.C:333
13757 #, c-format
13758 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/text.C:347
13762 #, c-format
13763 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/text.C:355
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Unknown token"
13769 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13770
13771 #: src/text.C:1192
13772 msgid ""
13773 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13774 "Tutorial."
13775 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13776
13777 #: src/text.C:1204
13778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13779 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13780
13781 #: src/text.C:2280
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Change: "
13784 msgstr "Sivu:"
13785
13786 # FIXME: Cannot translate properly!
13787 #: src/text.C:2284
13788 #, fuzzy
13789 msgid " at "
13790 msgstr " -> "
13791
13792 #: src/text.C:2296
13793 #, c-format
13794 msgid "Font: %1$s"
13795 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13796
13797 #: src/text.C:2303
13798 #, fuzzy, c-format
13799 msgid ", Depth: %1$d"
13800 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13801
13802 #: src/text.C:2309
13803 msgid ", Spacing: "
13804 msgstr ", Välit: "
13805
13806 #: src/text.C:2321
13807 msgid "Other ("
13808 msgstr "Muu ("
13809
13810 #: src/text.C:2330
13811 #, fuzzy
13812 msgid ", Inset: "
13813 msgstr ", Syvyys: "
13814
13815 #: src/text.C:2331
13816 msgid ", Paragraph: "
13817 msgstr ", kappale: "
13818
13819 #: src/text.C:2332
13820 #, fuzzy
13821 msgid ", Id: "
13822 msgstr ", Syvyys: "
13823
13824 #: src/text.C:2333
13825 #, fuzzy
13826 msgid ", Position: "
13827 msgstr "Väittämä"
13828
13829 #: src/text.C:2334
13830 msgid ", Boundary: "
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/text2.C:549
13834 msgid ""
13835 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13836 "change."
13837 msgstr ""
13838 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13839 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13840
13841 #: src/text2.C:591
13842 msgid "Nothing to index!"
13843 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13844
13845 #: src/text2.C:593
13846 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13847 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13848
13849 #: src/text3.C:780
13850 msgid "Unknown spacing argument: "
13851 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13852
13853 #: src/text3.C:933
13854 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13855 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13856
13857 #: src/text3.C:951
13858 msgid "Layout "
13859 msgstr "Muotoilu "
13860
13861 #: src/text3.C:952
13862 msgid " not known"
13863 msgstr " tuntematon"
13864
13865 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
13866 msgid "Character set"
13867 msgstr "Merkistö"
13868
13869 #: src/text3.C:1538
13870 msgid "Paragraph layout set"
13871 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13872
13873 #: src/vspace.C:487
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Default skip"
13876 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13877
13878 #: src/vspace.C:490
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Small skip"
13881 msgstr "Pieni väli"
13882
13883 #: src/vspace.C:493
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Medium skip"
13886 msgstr "Keskisuuri väli"
13887
13888 #: src/vspace.C:496
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Big skip"
13891 msgstr "Suuri väli"
13892
13893 #: src/vspace.C:499
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Vertical fill"
13896 msgstr "&Pysty:"
13897
13898 #: src/vspace.C:506
13899 #, fuzzy
13900 msgid "protected"
13901 msgstr "P&ikanäppäin:"