1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
75 msgid "BiblioModuleBase"
78 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
80 msgid "Citation Style"
81 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
83 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
86 msgstr "Käytä &Natbibia"
88 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
89 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
92 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
95 msgstr "Käytä &Natbibia"
97 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
98 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
101 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
103 msgid "&Default (numerical)"
104 msgstr "Oletus (ulko)"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
107 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
112 msgid "Natbib &style:"
113 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
115 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
117 msgid "S&ectioned bibliography"
120 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
126 msgid "BranchesModuleBase"
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
131 msgid "A&vailable Branches:"
132 msgstr "Mahdolliset viitteet"
134 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
143 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
148 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
149 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
151 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
155 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
157 msgid "The available branches"
158 msgstr "Mahdolliset viitteet"
160 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
161 msgid "(&De)activate"
164 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
166 msgid "Toggle the selected branch"
167 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
169 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
171 msgid "Alter Co&lor..."
174 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
175 msgid "Define or change background color"
178 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
185 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
187 msgid "Remove the selected branch"
188 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
190 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
195 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
196 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
197 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
198 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
203 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
204 msgid "Add a new branch to the list"
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
209 msgid "BulletsModuleBase"
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
215 msgstr "1. yläotsikko"
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
229 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
230 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
241 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
249 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
257 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
265 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
273 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
277 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
278 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
279 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
281 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
285 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
286 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
287 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
288 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
289 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
293 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
294 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
295 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
296 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
297 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
301 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
302 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
303 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
304 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
305 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
309 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
310 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
311 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
312 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
313 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
317 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
318 msgid "&Second level"
321 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
324 msgstr "1. yläotsikko"
326 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
328 msgid "Fou&rth level"
329 msgstr "1. yläotsikko"
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
333 msgid "FontModuleBase"
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
338 msgid "Document Fonts"
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
346 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
349 msgstr "Sans seri&f:"
351 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
354 msgstr "&Kirjoituskone:"
356 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
358 msgid "&Default Family:"
359 msgstr "&Oletuskieli:"
361 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
362 msgid "Advanced Options"
363 msgstr "Lisäasetukset"
365 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
367 msgid "Use true S&mall Caps"
370 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
371 msgid "Use &Old Style Figures"
374 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
377 msgstr "Kirjasinkoot"
379 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
384 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
386 msgid "S&cale Sans Serif %:"
387 msgstr "Sans seri&f:"
389 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
391 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
392 msgstr "&Kirjoituskone:"
394 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
396 msgid "LaTeXModuleBase"
399 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
400 msgid "Document &class:"
401 msgstr "Asiakirja&luokka:"
403 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
405 msgid "Class Settings"
406 msgstr "Irrallisten asetukset"
408 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
413 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
414 msgid "Postscript &driver:"
415 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
417 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
419 msgid "LanguageModuleBase"
422 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
423 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
427 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
429 msgid "&Use language's default encoding"
430 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
432 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
436 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
438 msgid "&Quote Style:"
439 msgstr "Lainausmerkit"
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
443 msgid "MarginsModuleBase"
446 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
448 msgid "&Default Margins"
449 msgstr "&Oletuskieli:"
451 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
453 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
454 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
456 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
460 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
464 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
468 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
472 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
474 msgstr "&Sivuots. väli:"
476 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
477 msgid "Head &height:"
478 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
480 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
482 msgstr "Alav&iiteväli:"
484 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
486 msgid "MathsModuleBase"
489 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
491 msgid "&Use AMS math package automatically"
492 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
494 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
496 msgid "Use AMS &math package"
497 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
499 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
501 msgid "NumberingModuleBase"
504 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
509 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
511 msgid "&List in Table of Contents"
512 msgstr "Sisällysluettelo"
514 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
518 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
520 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
524 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
530 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
532 msgid "Appears in TOC"
535 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
537 msgid "Example numbering and table of contents"
538 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
542 msgid "PageLayoutModuleBase"
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
550 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
557 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
561 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
565 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
566 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
569 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
573 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
577 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
581 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
585 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
586 msgid "Style used for the page header and footer"
589 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
590 msgid "&Two-sided document"
591 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
593 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
594 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
597 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
599 msgid "PreambleModuleBase"
602 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
607 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
611 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
612 msgid "Version goes here"
613 msgstr "Versio tähän"
615 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
619 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
625 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
626 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
627 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
628 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
629 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
631 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
632 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
633 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
634 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
635 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
637 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
638 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
639 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
640 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
641 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
642 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
643 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
644 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
645 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
646 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
647 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
651 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
652 msgid "LyX: Enter text"
653 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
655 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
659 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
660 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
661 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
663 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
664 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
665 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
666 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
667 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
669 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
670 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
671 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
672 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
673 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
674 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
675 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
676 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
677 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
679 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
680 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
681 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
685 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
686 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
687 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
688 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
689 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
695 msgid "QBibitemDialogBase"
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
706 msgid "The bibliography key"
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
710 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
711 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
716 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
718 msgid "The label as it appears in the document"
719 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
721 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
723 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
724 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
726 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
728 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
729 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
730 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
735 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
737 msgid "Enter BibTeX database name"
738 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
742 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
743 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
745 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
747 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
752 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
754 msgid "Available BibTeX databases"
755 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
758 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
759 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
760 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
761 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
762 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
763 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
764 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
765 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
771 msgid "QBibtexDialogBase"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
779 msgid "The BibTeX style"
780 msgstr "BibTeX-tyyli"
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
784 msgstr "&Tietokannat"
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
787 msgid "BibTeX database to use"
788 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
792 msgid "Selected BibTeX databases"
793 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
796 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
802 msgid "Add a BibTeX database file"
803 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
809 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
810 msgid "Remove the selected database"
811 msgstr "Poista valittu tietokanta"
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
815 msgid "Choose a style file"
816 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
820 msgid "all cited references"
821 msgstr "Mahdolliset viitteet"
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
825 msgid "all uncited references"
826 msgstr "Mahdolliset viitteet"
828 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
830 msgid "all references"
831 msgstr "Mahdolliset viitteet"
833 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
836 msgid "This bibliography section contains..."
837 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
845 msgid "Add bibliography to &TOC"
846 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
849 msgid "Add bibliography to the table of contents"
850 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
854 msgid "QBoxDialogBase"
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
859 msgid "Supported box types"
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
869 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
870 msgid "Units of height value"
871 msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
873 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
874 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
875 msgid "Units of width value"
876 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
879 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
880 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
884 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
885 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
886 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
887 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
889 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
896 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
897 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
898 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
899 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
900 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
903 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
904 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
905 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
906 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
911 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
915 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
916 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
917 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
918 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
919 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
923 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
924 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
925 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
926 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
927 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
928 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
929 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
934 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
935 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
936 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
937 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
950 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
951 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
953 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
954 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
955 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
956 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
960 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
961 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
963 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
977 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
978 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
983 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
984 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
986 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
988 msgid "Content hori&zontal:"
989 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
991 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
993 msgid "Content &vertical:"
996 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
998 msgid "&Box vertical:"
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1005 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1006 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1007 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1008 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1009 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1014 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1015 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1018 #: src/insets/insetbox.C:144
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1024 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1025 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1026 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1028 msgstr "Pienoissivu"
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1032 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1047 msgid "QBranchDialogBase"
1048 msgstr "Vuoropuhelu"
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1052 msgid "&Available branches:"
1053 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1055 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1057 msgid "Select your branch"
1058 msgstr "Valitse edellinen merkki"
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1062 msgid "QChangesDialogBase"
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1068 msgstr "Vaihda kieli"
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1071 msgid "Details of the change"
1074 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1080 msgid "Accept this change"
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1090 msgid "Reject this change"
1091 msgstr "Ei muutosta"
1093 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1095 msgid "&Next change"
1096 msgstr "Ei muutosta"
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1100 msgid "Go to next change"
1101 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1105 msgid "QCharacterDialogBase"
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1113 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1115 msgstr "Kirjasinperhe"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1120 msgstr "Kirjasinmuoto"
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1129 msgstr "Kirjasinsarja:"
1131 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1133 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1142 msgstr "Kirjasimen väri"
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1153 msgid "Never Toggled"
1154 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1163 msgstr "Kirjasinkoko"
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1166 msgid "Always Toggled"
1167 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
1169 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1171 msgid "Other font settings"
1172 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1180 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1183 msgid "toggle font on all of the above"
1184 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1188 msgid "Apply changes immediately"
1189 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1192 msgid "Apply each change automatically"
1193 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1199 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1203 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1209 msgid "QCitationDialogBase"
1210 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1215 msgid "Bibliography entry"
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1219 msgid "Move the selected citation down"
1220 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1223 msgid "Citations currently selected"
1224 msgstr "Valitut lähteet"
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1232 msgid "Move the selected citation up"
1233 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1252 msgid "Citation &style:"
1253 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1256 msgid "Natbib citation style to use"
1257 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1260 msgid "Force &upper case"
1261 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1264 msgid "Force upper case in citation"
1265 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1269 msgid "&Text after:"
1270 msgstr "Seuraava teksti:"
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1273 msgid "Text to place after citation"
1274 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1278 msgid "Text to place before citation"
1279 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1283 msgid "Text &before:"
1284 msgstr "Edeltävä teksti:"
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1287 msgid "&Full author list"
1288 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1290 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1291 msgid "List all authors"
1292 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1296 msgid "LyX: Add Citation"
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1301 msgid "Available bibliography keys"
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1310 msgid "Browse the available bibliography entries"
1311 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1315 msgid "Case &sensitive"
1316 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1319 msgid "Make the search case-sensitive"
1320 msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1333 msgid "&Regular Expression"
1334 msgstr "Säännöllinen &lauseke"
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1337 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1338 msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1342 msgid "QDelimiterDialogBase"
1343 msgstr "Vuoropuhelu"
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1346 msgid "Left delimiter"
1347 msgstr "Vasen erotin"
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1350 msgid "Right delimiter"
1351 msgstr "Oikea erotin"
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1354 msgid "&Keep matched"
1355 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1358 msgid "Match delimiter types"
1359 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1363 msgid "Choose delimiter size"
1364 msgstr "Vasen erotin"
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1371 msgid "Insert the delimiters"
1372 msgstr "Lisää erottimet"
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1376 msgid "QDocumentDialogBase"
1377 msgstr "Asiakirja&luokka:"
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1380 msgid "Use Class Defaults"
1381 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1385 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1386 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1388 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1389 msgid "Save as Document Defaults"
1390 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1394 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1395 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1397 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1399 msgid "QERTDialogBase"
1400 msgstr "Vuoropuhelu"
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1408 msgstr "Tekstin &seassa"
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1411 msgid "Show ERT inline"
1412 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1418 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1419 msgid "Show ERT button only"
1420 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1422 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1428 msgid "Show ERT contents"
1429 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1433 msgid "QErrorListDialogBase"
1434 msgstr "Vuoropuhelu"
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1438 msgid "QExternalDialogBase"
1439 msgstr "Ulkoinen aineisto"
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1448 msgstr "Mallip&ohja"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1451 msgid "Available templates"
1452 msgstr "Mahdolliset mallit"
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1457 msgstr "&Luonnostila"
1459 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1462 msgstr "Tiedostonimi"
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1471 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1472 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1473 msgid "Select a file"
1474 msgstr "Valitse tiedosto"
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1478 msgid "&Edit File..."
1479 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1482 msgid "Edit the file externally"
1483 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1498 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1499 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1512 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1515 msgid "Screen display"
1516 msgstr "Näkymä ruudulla"
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1525 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1526 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1527 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1528 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1529 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1530 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1531 #: src/tex-strings.C:86
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1538 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1540 msgstr "Mustavalkoinen"
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1545 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1547 msgstr "Harmaasävyinen"
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1550 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1553 msgstr "Esikatselu|#E"
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1557 msgid "&Show in LyX"
1558 msgstr "&Näytä LyXissä"
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1562 msgid "Display image in LyX"
1563 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1574 msgid "Angle to rotate image by"
1575 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1585 msgid "The origin of the rotation"
1586 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1600 msgid "Width of image in output"
1601 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1605 msgid "Height of image in output"
1606 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1610 msgid "&Maintain aspect ratio"
1611 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1615 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1616 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1630 msgid "&Left bottom:"
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1647 msgid "Clip to &bounding box"
1648 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1652 msgid "Clip to bounding box values"
1653 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1658 msgid "&Get from File"
1659 msgstr "&Lue tiedostosta"
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1663 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1664 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1678 msgstr "&Kuvateksti:"
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1682 msgid "QFloatDialogBase"
1683 msgstr "Vuoropuhelu"
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1687 msgid "QGraphicsDialogBase"
1688 msgstr "Vuoropuhelu"
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1694 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1722 msgstr "&Muokkaa..."
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1726 msgid "File name of image"
1727 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1730 msgid "Select an image file"
1731 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1738 msgid "E&xtra options"
1739 msgstr "Lis&äasetukset"
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1745 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1746 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1747 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1750 msgid "Don't un&zip on export"
1751 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1754 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1755 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1758 msgid "LaTeX &options:"
1759 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1763 msgid "Additional LaTeX options"
1764 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1768 msgstr "&Luonnostila"
1770 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1772 msgstr "Luonnostila"
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1776 msgstr "&Kuvateksti:"
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1780 msgid "The caption for the sub-figure"
1781 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1785 msgid "QIncludeDialogBase"
1786 msgstr "Sisällytä tiedosto"
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1789 msgid "File name to include"
1790 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1793 msgid "&Include Type:"
1794 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1797 #: src/insets/insetinclude.C:283
1801 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1802 #: src/insets/insetinclude.C:286
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1807 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1816 msgid "Load the file"
1817 msgstr "Lataa tiedosto"
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1820 msgid "&Mark spaces in output"
1821 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1824 msgid "Underline spaces in generated output"
1825 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1828 msgid "&Show preview"
1829 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1832 msgid "Show LaTeX preview"
1833 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1837 msgid "QIndexDialogBase"
1838 msgstr "Sisällytä tiedosto"
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1842 msgid "QLogDialogBase"
1843 msgstr "Vuoropuhelu"
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1851 msgid "Update the display"
1852 msgstr "Päivitä näyttö"
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1856 msgid "QMathDialogBase"
1857 msgstr "Vuoropuhelu"
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1861 msgstr "Lisää juuri"
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1864 msgid "Insert spacing"
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1868 msgid "Set limits style"
1869 msgstr "Aseta rajatyyli"
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1872 msgid "Set math font"
1873 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1877 msgid "Insert fraction"
1878 msgstr "Lisää osamäärä"
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1882 msgid "Toggle between display and inline mode"
1883 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1886 msgid "Insert matrix"
1887 msgstr "Lisää matriisi"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1898 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1899 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1905 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1906 msgid "Select a function or operator to insert"
1907 msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1915 msgstr "Operaattorit"
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1918 msgid "Big operators"
1919 msgstr "Suuret operaattorit"
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1925 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1938 msgid "Frame decorations"
1939 msgstr "Kehyskoristeet"
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1942 msgid "Miscellaneous"
1945 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1946 msgid "AMS operators"
1947 msgstr "AMS-operaattorit"
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1950 msgid "AMS relations"
1951 msgstr "AMS-relaatiot"
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1954 msgid "AMS negated relations"
1955 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1962 msgid "AMS Miscellaneous"
1963 msgstr "AMS-sekalaista"
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1966 msgid "Select a page of symbols"
1967 msgstr "Valitse symbolisivu"
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1970 msgid "&Detach panel"
1971 msgstr "&Irrota paneeli"
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1974 msgid "Open this panel as a separate window"
1975 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1979 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1989 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1991 msgid "Number of rows"
1992 msgstr "Rivien määrä"
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1997 msgstr "&Sarakkeita:"
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2003 msgid "Number of columns"
2004 msgstr "Sarakkeiden määrä"
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2008 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2009 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2013 msgid "Vertical alignment"
2014 msgstr "Pystykohdistus"
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2022 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2023 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2026 msgid "&Horizontal:"
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2031 msgid "QNoteDialogBase"
2032 msgstr "Vuoropuhelu"
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2042 msgstr "Muistiinpano"
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2045 msgid "LyX internal only"
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2054 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2057 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2060 msgstr "Osio avattiin"
2062 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2064 msgid "Print as grey text"
2065 msgstr "Tulosta joka sivu"
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2089 msgid "QParagraphDialogBase"
2090 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2093 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2103 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2114 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2120 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2121 msgid "L&ine spacing:"
2122 msgstr "Rivi&välit:"
2124 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2134 msgid "In&dent paragraph"
2135 msgstr "yhtä kappaletta"
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2140 msgstr "Nimikeleveys"
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2144 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2149 msgid "&Longest label"
2150 msgstr "&Pisin nimike"
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2154 msgid "QPrefAsciiModule"
2157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2158 msgid "&roff command:"
2159 msgstr "&roff-komento:"
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2163 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2164 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2167 msgid "Output &line length:"
2168 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2172 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2173 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2177 msgid "QPrefColorsModule"
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2190 msgid "QPrefConvertersModule"
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2198 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2207 msgid "E&xtra flag:"
2208 msgstr "Lisäli&ppu:"
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2216 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2227 msgid "QPrefCopiersModule"
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2241 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2247 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2251 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2256 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2257 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2258 "rather than the Cygwin teTeX."
2261 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2263 msgid "QPrefDateModule"
2266 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2267 msgid "&Date format:"
2268 msgstr "&Päiväysmuoto:"
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2271 msgid "Date format for strftime output"
2272 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2276 msgid "QPrefDisplayModule"
2277 msgstr "Tiedostomuodot"
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2280 msgid "Display &Graphics:"
2281 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2285 msgstr "Pois päältä"
2287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2290 msgstr "matematiikka"
2292 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2297 msgid "Do not display"
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2302 msgid "Instant &Preview:"
2303 msgstr "&Esikatselu heti"
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2307 msgid "QPrefFileformatsModule"
2308 msgstr "Tiedostomuodot"
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2312 msgid "&Document format"
2313 msgstr "Asiakirjan tyyli"
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2317 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2318 "exported to or viewed in a non-document format."
2321 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2323 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2329 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2336 msgstr "Huomautus toimittajalle"
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2340 msgstr "P&ikanäppäin:"
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2346 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2347 msgid "&File formats"
2348 msgstr "&Tiedostomuodot"
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2352 msgid "QPrefIdentityModule"
2353 msgstr "Näyttökirjasimet"
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2373 msgid "Your E-mail address"
2374 msgstr "Palautusosoite"
2376 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2378 msgid "QPrefKeyboardModule"
2379 msgstr "Tiedostomuodot"
2381 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2390 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2392 msgstr "&Ensimmäinen:"
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2400 msgid "Use &keyboard map"
2401 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2403 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2405 msgid "QPrefLanguageModule"
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2409 msgid "Command s&tart:"
2410 msgstr "Ko&mennon alku:"
2412 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2413 msgid "&Default language:"
2414 msgstr "&Oletuskieli:"
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2417 msgid "Command e&nd:"
2418 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2421 msgid "Language pac&kage:"
2422 msgstr "Kieli&paketti:"
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2426 msgstr "Automaattinen al&ku"
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2431 msgstr "Käytä &Babelia"
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2437 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2438 msgid "&Right-to-left language support"
2439 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2443 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2446 msgid "Mark &foreign languages"
2447 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2451 msgid "QPrefLatexModule"
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2455 msgid "&Reset class options when document class changes"
2456 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2459 msgid "Set class options to default on class change"
2460 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2462 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2463 msgid "External Applications"
2464 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2467 msgid "CheckTeX start options and flags"
2468 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2470 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2471 msgid "Chec&kTeX command:"
2472 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2476 msgid "BibTeX command and options"
2477 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2481 msgid "&BibTeX command:"
2482 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2486 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2487 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2491 msgid "Index command:"
2492 msgstr "Seuraava komento"
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2495 msgid "DVI viewer paper size options:"
2496 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2499 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2500 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2503 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2504 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2509 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2510 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2515 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2517 msgid "US executive"
2518 msgstr "US executive"
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2521 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2527 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2533 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2534 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2539 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2545 msgid "Te&X encoding:"
2546 msgstr "Te&X-merkistö:"
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2549 msgid "Default paper si&ze:"
2550 msgstr "Oletuspaperi&koko."
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2554 msgid "QPrefPathsModule"
2555 msgstr "Tiedostomuodot"
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2566 msgid "&Document templates:"
2567 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2569 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2570 msgid "&Backup directory:"
2571 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2575 msgid "&Temporary directory:"
2576 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2579 msgid "&PATH prefix:"
2582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2583 msgid "&Working directory:"
2584 msgstr "&Työhakemisto:"
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2587 msgid "Ly&XServer pipe:"
2588 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2592 msgid "QPrefPrinterModule"
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2596 msgid "Printer &name:"
2597 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2600 msgid "Printer co&mmand:"
2601 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2604 msgid "Name of the default printer"
2605 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2607 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2608 msgid "Adapt outp&ut"
2609 msgstr "&Mukauta tuloste"
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2612 msgid "Use printer name explicitely"
2613 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2615 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2616 msgid "Command Options"
2617 msgstr "Komentovalinnat"
2619 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2621 msgstr "&Käänteinen:"
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2624 msgid "To p&rinter:"
2625 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2628 msgid "Paper si&ze:"
2629 msgstr "Paperik&oko:"
2631 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2633 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2635 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2636 msgid "Spool &command:"
2637 msgstr "&Jonokomento:"
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2641 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2644 msgid "Paper t&ype:"
2645 msgstr "Pap&erityyppi:"
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2648 msgid "E&xtra options:"
2649 msgstr "Lis&äasetukset:"
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2652 msgid "Spool pref&ix:"
2653 msgstr "&Jonon etuliite:"
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2657 msgstr "&Järjestetty:"
2659 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2660 msgid "&Even pages:"
2661 msgstr "&Parilliset sivut:"
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2664 msgid "File ex&tension:"
2665 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2669 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2671 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2676 msgid "Pa&ge range:"
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2680 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2681 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2683 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2685 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2686 msgstr "Näyttökirjasimet"
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2689 msgid "Sa&ns Serif:"
2690 msgstr "Sans seri&f:"
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2693 msgid "T&ypewriter:"
2694 msgstr "&Kirjoituskone:"
2696 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2697 msgid "Screen &DPI:"
2698 msgstr "Näytön &DPI:"
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2702 msgstr "&Suurennos-%:"
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2718 msgstr "Valtavampi:"
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2734 msgstr "Tavallinen:"
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2738 msgstr "Pikkuruinen:"
2740 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2746 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2751 msgid "Spellchec&ker executable:"
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2755 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2759 msgid "Al&ternative language:"
2760 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2764 msgid "Escape cha&racters:"
2765 msgstr "L&isämerkit:"
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2769 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2771 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2775 msgid "Personal &dictionary:"
2776 msgstr "Oma sa&nasto:"
2778 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2779 msgid "Accept compound &words"
2780 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2783 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2787 msgid "Use input encod&ing"
2788 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2792 msgid "QPrefUIModule"
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2799 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2800 msgid "&User interface file:"
2801 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2805 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2811 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
2820 msgid "&Maximum last files:"
2821 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
2824 msgid "B&ackup documents "
2825 msgstr "&Varmuuskopiot "
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
2834 msgid "Restore cursor positions"
2835 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
2840 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2841 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
2844 msgid "Load opened files from last session"
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
2853 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
2857 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
2858 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2859 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
2864 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
2865 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2866 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
2873 msgid "Save/restore window position"
2874 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
2878 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2879 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2883 msgid "QPrefsDialogBase"
2884 msgstr "Vuoropuhelu"
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2887 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2893 msgid "QPrintDialogBase"
2894 msgstr "Vuoropuhelu"
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2900 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2901 msgid "Page number to print from"
2902 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2904 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2905 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2909 msgid "Page number to print to"
2910 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2918 msgid "Print all pages"
2919 msgstr "Tulosta joka sivu"
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2926 msgid "Print &odd-numbered pages"
2927 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2930 msgid "Print &even-numbered pages"
2931 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2934 msgid "Re&verse order"
2935 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2937 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2938 msgid "Print in reverse order"
2939 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2946 msgid "Number of copies"
2947 msgstr "Kopioiden määrä"
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2954 msgid "Collate copies"
2955 msgstr "Järjestä kopiot"
2957 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2962 msgid "Print Destination"
2963 msgstr "Tulosteen kohde"
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2970 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2971 msgid "Send output to the printer"
2972 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2975 msgid "Send output to the given printer"
2976 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2978 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2980 msgid "Send output to a file"
2981 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2985 msgid "QRefDialogBase"
2986 msgstr "Vuoropuhelu"
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2990 msgid "Update the label list"
2991 msgstr "Päivitä viiteluettelo"
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
2994 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
2996 msgid "&Go to Label"
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3001 msgid "Jump to the label"
3002 msgstr "Siirry viitteeseen"
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3009 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3011 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3012 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3020 msgid "(<reference>)"
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3028 msgid "on page <page>"
3029 msgstr "sivulla <sivu>"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3032 msgid "<reference> on page <page>"
3033 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
3035 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3036 msgid "Formatted reference"
3037 msgstr "Muotoiltu viittaus"
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3041 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3042 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3046 msgid "Available labels"
3047 msgstr "Mahdolliset mallit"
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3052 msgstr "Otsikoitu kappale"
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3056 msgid "QSearchDialogBase"
3057 msgstr "Vuoropuhelu"
3059 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3060 msgid "Replace &with:"
3061 msgstr "K&orvaava teksti:"
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3064 msgid "Match whole words onl&y"
3065 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3069 msgstr "Etsi &seuraava"
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3078 msgid "Replace &All"
3079 msgstr "Korvaa k&aikki"
3081 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3082 msgid "Search &backwards"
3083 msgstr "Etsi e&dellinen"
3085 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3087 msgid "QSendtoDialogBase"
3088 msgstr "Asiakirja&luokka:"
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3094 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3095 msgid "&Export formats:"
3096 msgstr "&Vientimuodot:"
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3099 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3101 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
3103 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3104 msgid "Available export converters"
3105 msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3109 msgid "QShowFileDialogBase"
3110 msgstr "Vuoropuhelu"
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3114 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3117 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3118 msgid "Suggestions:"
3119 msgstr "Ehdotukset:"
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3122 msgid "Replace word with current choice"
3123 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3127 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3134 msgid "Ignore this word"
3135 msgstr "Ohita tämä sana"
3137 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3142 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3144 msgid "Ignore this word throughout this session"
3145 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3149 msgid "Proportion of document checked"
3150 msgstr "Tulosta tiedostoon"
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3156 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3157 msgid "Replacement:"
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3161 msgid "Current word"
3162 msgstr "Nykyinen sana"
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3166 msgid "Unknown word:"
3167 msgstr "Tuntematon:"
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3170 msgid "Replace with selected word"
3171 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3175 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3178 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3180 msgid "QTabularDialogBase"
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3184 msgid "Current cell:"
3185 msgstr "Nykyinen solu:"
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3188 msgid "Current row position"
3189 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3192 msgid "Current column position"
3193 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3196 msgid "&Table Settings"
3197 msgstr "&Taulukkoasetukset"
3199 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3200 msgid "&Horizontal alignment:"
3201 msgstr "&Vaakatasaus:"
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3204 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3205 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3210 msgid "Horizontal alignment in column"
3211 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3215 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3216 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3220 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3221 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3225 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3226 msgstr "Kierrä &solua"
3228 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3230 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3231 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
3233 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3234 msgid "LaTe&X argument:"
3235 msgstr "LaTe&X-parametri:"
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3238 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3239 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3242 msgid "&Multicolumn"
3243 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3247 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3251 msgid "Column Width"
3252 msgstr "Sarakkeen leveys"
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3255 msgid "&Vertical alignment:"
3256 msgstr "&Pystytasaus:"
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3260 msgstr "Leveysyksikkö"
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3264 msgid "Fixed width of the column"
3265 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3268 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3269 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
3271 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3277 msgstr "Aseta reunukset"
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3280 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3285 msgstr "Kaikki reunukset"
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3293 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3296 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3301 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3319 msgid "Use default (grid-like) border style"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3324 msgid "Additional Space"
3325 msgstr "Pystyväli:|#P"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3328 msgid "T&op of row:"
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3333 msgid "Botto&m of row:"
3334 msgstr "Sivun &alaosaan"
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3337 msgid "Bet&ween rows:"
3340 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3342 msgstr "Pitkä &taulukko"
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3345 msgid "&Use long table"
3346 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3349 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3350 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3360 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3362 msgstr "Ylätunniste:"
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3366 msgstr "Alatunniste:"
3368 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3369 msgid "First header:"
3370 msgstr "1. yläotsikko:"
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3373 msgid "Last footer:"
3374 msgstr "Viim. alaotsikko:"
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3381 msgid "Border above"
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3385 msgid "Border below"
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3390 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3395 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3397 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3398 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3400 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3402 msgid "This row is the header of the first page"
3403 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3407 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3408 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3410 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3412 msgid "This row is the footer of the last page"
3413 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3415 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3418 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3422 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3424 msgstr "kaksinkertainen"
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3427 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3433 msgid "Don't output the last footer"
3434 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3438 msgid "Don't output the first header"
3439 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3442 msgid "Page &break on current row"
3443 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
3445 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3446 msgid "Set a page break on the current row"
3447 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3451 msgid "QTexinfoDialogBase"
3452 msgstr "Vuoropuhelu"
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3455 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3456 msgid "LaTeX classes"
3457 msgstr "LaTeX-luokat"
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3460 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3461 msgid "LaTeX styles"
3462 msgstr "LaTeX-tyylit"
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3465 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3466 msgid "BibTeX styles"
3467 msgstr "BibTeX-tyylit"
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3470 msgid "Selected classes or styles"
3471 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
3473 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3475 msgstr "Näytä p&olku"
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3478 msgid "Toggles view of the file list"
3479 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
3481 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3482 msgid "Installed files"
3483 msgstr "Asennetut tiedostot"
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3489 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3491 msgid "Rebuild the file lists"
3492 msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
3494 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3500 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3502 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3506 msgid "Close this dialog"
3507 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3511 msgid "QThesaurusDialogBase"
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3515 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3517 msgstr "&Avainsana:"
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3521 msgstr "Hakemistoviite"
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3528 msgid "Thesaurus entries:"
3529 msgstr "Synonyymit:"
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3532 msgid "Select a related word"
3533 msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
3535 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3539 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3540 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3541 msgid "The selected entry"
3542 msgstr "Valittu kohta"
3544 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3545 msgid "Replace the entry with the selection"
3546 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3550 msgid "QTocDialogBase"
3551 msgstr "Vuoropuhelu"
3553 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3558 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3559 msgid "Contents list"
3560 msgstr "Sisällysluettelo"
3562 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3589 msgid "QURLDialogBase"
3590 msgstr "Vuoropuhelu"
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3598 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3600 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3605 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3606 msgid "Name associated with the URL"
3607 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3610 msgid "&Generate hyperlink"
3611 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3614 msgid "Output as a hyperlink ?"
3615 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3617 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3619 msgid "QVSpaceDialogBase"
3620 msgstr "Vuoropuhelu"
3622 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3627 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3634 msgstr "P&ikanäppäin:"
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3638 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3639 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3642 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3650 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3655 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3657 msgstr "Keskisuuri väli"
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3660 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3666 msgstr "Pystytäyttö"
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3669 msgid "Supported spacing types"
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3674 msgid "QViewSourceDialogBase"
3675 msgstr "Vuoropuhelu"
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3678 msgid "Display complete source"
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3682 msgid "Automatic update"
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3692 msgid "QWrapDialogBase"
3693 msgstr "Vuoropuhelu"
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3696 msgid "Default (outer)"
3697 msgstr "Oletus (ulko)"
3699 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3705 msgstr "Si&joittelu:"
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3711 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3713 msgid "TextLayoutModuleBase"
3716 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3718 msgid "Separate Paragraphs With"
3719 msgstr "Kappaleina|K"
3721 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3723 msgid "&Indentation"
3726 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3728 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3729 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3731 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3733 msgid "&Vertical space"
3734 msgstr "Pystyväli:|#P"
3736 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3737 msgid "&Line spacing:"
3738 msgstr "&Rivivälit:"
3740 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3741 msgid "Two-&column document"
3742 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3744 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3746 msgid "Format text into two columns"
3747 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3750 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3751 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3752 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3753 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3754 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3755 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3756 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3757 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3758 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3759 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3760 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3761 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3763 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3764 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3765 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3766 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
3767 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
3769 msgstr "Perusteksti"
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3772 msgid "TheoremTemplate"
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3776 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3778 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3790 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3793 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3805 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3807 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3820 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3822 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3823 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3826 msgstr "Seurauslause"
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3830 msgid "Corollary #:"
3831 msgstr "Seurauslause"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3835 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3839 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3845 msgid "Proposition #:"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3850 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3851 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3852 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3858 msgid "Conjecture #:"
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3863 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3870 msgid "Criterion #:"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3875 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3897 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3899 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3907 msgid "Definition #:"
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3923 msgid "Condition #:"
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3927 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3928 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3929 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3930 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3940 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3954 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3956 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3967 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3981 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3982 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3983 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
3986 msgstr "Muistiinpano"
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3991 msgstr "Muistiinpano"
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3996 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3998 msgstr "Merkintätapa"
4000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4003 msgstr "Merkintätapa"
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4018 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4021 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4022 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4024 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4025 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4026 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4027 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4028 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4030 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4031 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4032 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4039 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4042 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4043 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4045 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4046 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4047 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4048 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4049 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4050 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4051 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4052 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4053 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4058 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4059 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4061 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4063 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4064 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4065 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4066 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4067 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4068 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4069 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4070 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4071 msgid "Subsubsection"
4072 msgstr "Alialikappale"
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4076 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4077 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4078 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4083 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4084 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4086 msgstr "Alikappale*"
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4089 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4090 msgid "Subsubsection*"
4091 msgstr "Alialikappale*"
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4094 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4095 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4097 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4098 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4099 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4100 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4103 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4104 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4105 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4106 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4107 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4108 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4110 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4111 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4112 #: src/output_plaintext.C:154
4114 msgstr "Tiivistelmä"
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4119 msgstr "Tiivistelmä"
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4124 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4125 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4126 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4133 msgid "Index Terms---"
4134 msgstr "Hakemistoviite"
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4137 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4139 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4140 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4141 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4144 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4145 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4146 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4147 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4148 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4149 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4150 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4152 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4153 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4155 msgid "Bibliography"
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4161 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4162 #: src/rowpainter.C:460
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4176 msgid "BiographyNoPhoto"
4179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4180 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4181 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4183 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4184 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4185 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4186 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4192 msgstr "Alareunamuistiinpano"
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4196 msgstr "Merkitse molemmat"
4198 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4200 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4201 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4202 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4203 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4207 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4209 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4210 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4211 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4213 msgstr "Numeroitu luettelo"
4215 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4217 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4218 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4220 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4221 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4224 msgstr "Kuvausluettelo"
4226 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4229 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4234 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4235 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4237 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4238 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4239 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4240 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4241 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4242 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4244 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4245 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4246 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4247 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4252 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4254 msgstr "Teoksen nimi"
4256 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4257 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4258 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4259 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4263 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4264 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4266 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4267 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4268 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4269 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4271 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4272 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4273 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4274 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4275 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4277 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4278 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4282 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4283 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4284 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4287 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4288 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4289 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4290 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4294 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4295 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4299 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4300 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4304 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4305 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4307 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4309 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4310 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4312 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4314 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4319 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4320 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4322 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4323 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4325 msgid "Acknowledgement"
4328 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4330 msgid "Offprint Requests to:"
4331 msgstr "Eripainokset"
4333 #: lib/layouts/aa.layout:178
4334 msgid "Correspondence to:"
4337 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4338 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4340 msgid "Acknowledgements."
4343 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4344 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4348 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4350 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4355 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4357 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4362 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4363 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4364 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4365 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4366 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4368 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4370 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4375 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4376 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4377 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4386 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4387 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4388 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4389 msgid "Acknowledgements"
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4394 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4395 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4396 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4397 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4398 #: src/output_plaintext.C:166
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4404 msgstr "Kuvan paikka"
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4408 msgstr "Taulukon paikka"
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4411 msgid "TableComments"
4412 msgstr "Huomautusluettelo"
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4416 msgstr "Viiteluettelo"
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4420 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4423 msgid "NoteToEditor"
4424 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4439 msgstr "&Tietokannat"
4441 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4443 msgid "Subject headings:"
4446 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4448 msgid "[Acknowledgements]"
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4456 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4458 msgid "Place Figure here:"
4459 msgstr "Kuvan paikka"
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4463 msgid "Place Table here:"
4464 msgstr "Taulukon paikka"
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4473 msgid "Note to Editor:"
4474 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4478 msgid "References. ---"
4481 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4484 msgstr "Muistiinpano"
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4506 msgstr "&Tietokannat"
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4509 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4516 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4520 msgstr "Seurauslause"
4522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4523 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4530 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4533 msgid "Proposition."
4536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4548 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4549 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4571 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4577 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4583 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4589 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4595 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4607 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4614 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4618 msgstr "Muistiinpano"
4620 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4624 msgstr "Merkintätapa"
4626 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4632 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4637 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4639 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4641 msgid "Acknowledgement."
4644 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4649 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4650 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4655 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4662 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4666 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4670 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4674 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4678 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4682 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4686 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4690 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4694 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4698 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4702 msgid "Example \\arabic{example}."
4705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4706 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4710 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4714 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4718 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4722 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4726 msgid "Note \\arabic{note}."
4729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4730 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4734 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4738 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4742 msgid "Case \\arabic{case}."
4745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4746 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4749 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4750 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4752 msgid "\\arabic{section}"
4755 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4757 msgid "Chapter Exercises"
4758 msgstr "Harjoitusluku"
4760 #: lib/layouts/apa.layout:50
4762 msgstr "Oikea yläotsikko"
4764 #: lib/layouts/apa.layout:59
4766 msgid "Right header:"
4767 msgstr "Oikea yläotsikko"
4769 #: lib/layouts/apa.layout:83
4772 msgstr "Tiivistelmä: "
4774 #: lib/layouts/apa.layout:92
4776 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4778 #: lib/layouts/apa.layout:100
4780 msgid "Short title:"
4781 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4783 #: lib/layouts/apa.layout:129
4785 msgstr "Kaksi tekijää"
4787 #: lib/layouts/apa.layout:136
4788 msgid "ThreeAuthors"
4789 msgstr "Kolme tekijää"
4791 #: lib/layouts/apa.layout:143
4793 msgstr "Neljä tekijää"
4795 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4798 msgid "Affiliation:"
4801 #: lib/layouts/apa.layout:171
4802 msgid "TwoAffiliations"
4803 msgstr "Kaksi järjestöä"
4805 #: lib/layouts/apa.layout:178
4806 msgid "ThreeAffiliations"
4807 msgstr "Kolme järjestöä"
4809 #: lib/layouts/apa.layout:185
4810 msgid "FourAffiliations"
4811 msgstr "Neljä järjestöä"
4813 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4817 #: lib/layouts/apa.layout:206
4821 #: lib/layouts/apa.layout:234
4823 msgid "Acknowledgements:"
4826 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4827 #: lib/layouts/spie.layout:88
4828 msgid "Acknowledgments"
4831 #: lib/layouts/apa.layout:248
4833 msgstr "Paksu viiva"
4835 #: lib/layouts/apa.layout:258
4836 msgid "CenteredCaption"
4837 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4839 #: lib/layouts/apa.layout:266
4841 msgstr "Sovita kuva"
4843 #: lib/layouts/apa.layout:272
4845 msgstr "Sovita bittikartta"
4847 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4848 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4849 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4853 #: lib/layouts/apa.layout:330
4857 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4858 #: src/buffer_funcs.C:451
4859 msgid "(\\alph{enumii})"
4862 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4863 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4864 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4865 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4866 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4867 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4871 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4872 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4873 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4879 msgstr "Vuoropuhelu"
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4890 msgid "ACT \\arabic{act}"
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4897 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4898 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4915 msgid "Parenthetical"
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4931 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4933 msgid "Right Address"
4934 msgstr "Oikea osoite"
4936 #: lib/layouts/chess.layout:33
4940 #: lib/layouts/chess.layout:40
4945 #: lib/layouts/chess.layout:58
4949 #: lib/layouts/chess.layout:62
4954 #: lib/layouts/chess.layout:68
4955 msgid "SubVariation"
4956 msgstr "Alimuunnelma"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:71
4960 msgid "Subvariation:"
4961 msgstr "Alimuunnelma"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:77
4964 msgid "SubVariation2"
4965 msgstr "Alimuunnelma 2"
4967 #: lib/layouts/chess.layout:80
4969 msgid "Subvariation(2):"
4970 msgstr "Alimuunnelma 2"
4972 #: lib/layouts/chess.layout:86
4973 msgid "SubVariation3"
4974 msgstr "Alimuunnelma 3"
4976 #: lib/layouts/chess.layout:89
4978 msgid "Subvariation(3):"
4979 msgstr "Alimuunnelma 3"
4981 #: lib/layouts/chess.layout:95
4982 msgid "SubVariation4"
4983 msgstr "Alimuunnelma 4"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:98
4987 msgid "Subvariation(4):"
4988 msgstr "Alimuunnelma 4"
4990 #: lib/layouts/chess.layout:104
4991 msgid "SubVariation5"
4992 msgstr "Alimuunnelma 5"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:107
4996 msgid "Subvariation(5):"
4997 msgstr "Alimuunnelma 5"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:114
5003 #: lib/layouts/chess.layout:119
5007 #: lib/layouts/chess.layout:124
5009 msgstr "Shakkilauta"
5011 #: lib/layouts/chess.layout:128
5013 msgid "[chessboard]"
5014 msgstr "Shakkilauta"
5016 #: lib/layouts/chess.layout:137
5017 msgid "BoardCentered"
5018 msgstr "LautaKeskellä"
5020 #: lib/layouts/chess.layout:142
5021 msgid "[centered board]"
5024 #: lib/layouts/chess.layout:152
5028 #: lib/layouts/chess.layout:157
5033 #: lib/layouts/chess.layout:172
5037 #: lib/layouts/chess.layout:177
5042 #: lib/layouts/chess.layout:183
5044 msgstr "Ratsun siirto"
5046 #: lib/layouts/chess.layout:188
5049 msgstr "Ratsun siirto"
5051 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5052 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5056 #: lib/layouts/cv.layout:58
5060 #: lib/layouts/cv.layout:72
5064 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5065 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5068 msgstr "Vasen yläotsikko"
5070 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5071 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5073 msgid "Right Header"
5074 msgstr "Oikea yläotsikko"
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5077 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5087 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5089 msgid "Send To Address"
5090 msgstr "Lähetysosoite"
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5112 msgstr "Allekirjoitus"
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5116 msgid "Unterschrift:"
5117 msgstr "Allekirjoitus"
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5150 #: src/lengthcommon.C:35
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5186 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5187 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5188 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5189 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5190 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5191 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5192 msgid "Subparagraph"
5193 msgstr "Aliosakappale"
5195 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5196 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5200 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5201 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5205 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5209 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5210 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5214 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5218 #: lib/layouts/egs.layout:268
5221 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
5223 #: lib/layouts/egs.layout:303
5228 #: lib/layouts/egs.layout:312
5232 #: lib/layouts/egs.layout:326
5237 #: lib/layouts/egs.layout:349
5242 #: lib/layouts/egs.layout:358
5246 #: lib/layouts/egs.layout:373
5251 #: lib/layouts/egs.layout:383
5253 msgstr "Ensimm. tekijä"
5255 #: lib/layouts/egs.layout:397
5256 msgid "1st_author_surname:"
5259 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5260 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5262 msgstr "Vastaanotettu"
5264 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5265 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5268 msgstr "Vastaanotettu"
5270 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5275 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5281 # Now this wasn't very obvious.
5282 #: lib/layouts/egs.layout:452
5284 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
5286 #: lib/layouts/egs.layout:466
5287 msgid "reprint_reqs_to:"
5290 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5291 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5292 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5296 msgstr "Tiivistelmä"
5298 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5299 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5305 msgid "Author Address"
5306 msgstr "Tekijän osoite"
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5310 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5318 msgid "Author Email"
5319 msgstr "Tekijän sähköposti"
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5329 msgstr "Tekijän URL"
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5343 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5351 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5355 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5359 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5363 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5367 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5371 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5375 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5379 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5383 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5387 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5391 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5395 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5399 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5403 msgid "Case \\arabic{case}"
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5408 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5411 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5415 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5419 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5424 #: lib/layouts/foils.layout:42
5426 msgstr "Kalvon alku"
5428 #: lib/layouts/foils.layout:61
5429 msgid "ShortFoilhead"
5430 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5432 #: lib/layouts/foils.layout:67
5433 msgid "Rotatefoilhead"
5434 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5436 #: lib/layouts/foils.layout:73
5437 msgid "ShortRotatefoilhead"
5438 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5440 #: lib/layouts/foils.layout:82
5442 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5444 #: lib/layouts/foils.layout:97
5448 #: lib/layouts/foils.layout:103
5450 msgstr "Viittausluettelo"
5452 #: lib/layouts/foils.layout:118
5456 #: lib/layouts/foils.layout:164
5461 #: lib/layouts/foils.layout:173
5466 #: lib/layouts/foils.layout:182
5470 #: lib/layouts/foils.layout:186
5472 msgid "Restriction:"
5475 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5477 msgid "Left Header:"
5478 msgstr "Vasen yläotsikko"
5480 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5482 msgid "Right Header:"
5483 msgstr "Oikea yläotsikko"
5485 #: lib/layouts/foils.layout:206
5487 msgid "Right Footer"
5488 msgstr "Oikea alaotsikko"
5490 #: lib/layouts/foils.layout:210
5492 msgid "Right Footer:"
5493 msgstr "Oikea alaotsikko"
5495 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5496 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5497 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5502 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5503 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5504 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5509 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5510 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5511 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5513 msgid "Corollary #."
5514 msgstr "Seurauslause"
5516 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5517 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5519 msgid "Proposition #."
5522 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5523 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5526 msgid "Definition #."
5529 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5531 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5537 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5542 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5547 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5550 msgstr "Seurauslause*"
5552 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5554 msgid "Proposition*"
5557 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5560 msgstr "Määritelmä*"
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5564 msgstr "Kirjeteksti"
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5578 msgid "Unterschrift"
5579 msgstr "Allekirjoitus"
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5601 msgstr "Postitoimipaikka"
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5606 msgstr "Postitoimipaikka"
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5618 msgid "RetourAdresse"
5619 msgstr "Palautusosoite"
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5623 msgid "RetourAdresse:"
5624 msgstr "Palautusosoite"
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5628 msgstr "MeinZeichen"
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5632 msgid "MeinZeichen:"
5633 msgstr "MeinZeichen"
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5645 msgid "IhrSchreiben"
5646 msgstr "IhrSchreiben"
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5650 msgid "IhrSchreiben:"
5651 msgstr "IhrSchreiben"
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5729 msgstr "Postimerkintä"
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5733 msgid "Postvermerk:"
5734 msgstr "Postimerkintä"
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5768 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5771 msgstr "Allekirjoitus"
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5810 msgid "ReturnAddress"
5811 msgstr "Palautusosoite"
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5815 msgid "ReturnAddress:"
5816 msgstr "Palautusosoite"
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5838 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5843 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5856 msgstr "Pankkikoodi"
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5861 msgstr "Pankkikoodi"
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5869 msgid "BankAccount:"
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5873 msgid "PostalComment"
5874 msgstr "Postihuomautus"
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5878 msgid "PostalComment:"
5879 msgstr "Postihuomautus"
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5882 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5915 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6003 msgid "AddressRowA:"
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6013 msgid "AddressRowB:"
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6023 msgid "AddressRowC:"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6033 msgid "AddressRowD:"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6043 msgid "AddressRowE:"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6053 msgid "AddressRowF:"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6058 msgid "TelephoneRowA"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6063 msgid "TelephoneRowA:"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6068 msgid "TelephoneRowB"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6073 msgid "TelephoneRowB:"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6078 msgid "TelephoneRowC"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6083 msgid "TelephoneRowC:"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6088 msgid "TelephoneRowD"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6093 msgid "TelephoneRowD:"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6098 msgid "TelephoneRowE"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6103 msgid "TelephoneRowE:"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6108 msgid "TelephoneRowF"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6113 msgid "TelephoneRowF:"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6117 msgid "InternetRowA"
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6121 msgid "InternetRowA:"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6125 msgid "InternetRowB"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6129 msgid "InternetRowB:"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6133 msgid "InternetRowC"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6137 msgid "InternetRowC:"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6141 msgid "InternetRowD"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6145 msgid "InternetRowD:"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6149 msgid "InternetRowE"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6153 msgid "InternetRowE:"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6157 msgid "InternetRowF"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6161 msgid "InternetRowF:"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6224 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6229 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6231 msgstr "Huomautukset"
6233 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6236 msgstr "Huomautukset"
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6249 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6265 msgid "(continuing)"
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6270 msgstr "Siirtyminen"
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6275 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6282 msgid "INTERCUT WITH:"
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6288 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6300 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6307 msgid "Classification Codes"
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6317 msgid "Step \\arabic{step}."
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6326 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6330 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6336 msgid "Question \\arabic{question}."
6337 msgstr "Alialikappale"
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6346 msgid "Appendices Section"
6349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6351 msgid "--- Appendices ---"
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6356 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6360 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6365 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6366 msgstr "Aliosakappale"
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6370 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6371 msgstr "Aliosakappale"
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6374 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6378 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6383 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6384 msgstr "Aliosakappale"
6386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6388 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6389 msgstr "Aliosakappale"
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6392 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6397 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6398 msgstr "Aliosakappale"
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6401 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6406 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6407 msgstr "Aliosakappale"
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6410 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6413 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6414 msgid "AddressForOffprints"
6415 msgstr "Eripainososoite"
6417 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6419 msgid "Address for Offprints:"
6420 msgstr "Eripainososoite"
6422 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6423 msgid "RunningTitle"
6424 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6427 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6429 msgid "Running title:"
6430 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6432 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6433 msgid "RunningAuthor"
6434 msgstr "Tekijä (jatko)"
6436 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6438 msgid "Running author:"
6439 msgstr "Tekijä (jatko)"
6441 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6446 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6447 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6451 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6452 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6457 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6458 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6459 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6465 msgid "Running LaTeX Title"
6466 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6468 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6471 msgstr "SIS Otsikko"
6473 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6476 msgstr "SIS Otsikko"
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6480 msgid "Author Running"
6481 msgstr "Tekijä (jatko)"
6483 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6485 msgid "Author Running:"
6486 msgstr "Tekijä (jatko)"
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6505 msgid "Conjecture #."
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6521 msgstr "Muistiinpano"
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6556 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6558 msgid "Chapterprecis"
6559 msgstr "Harjoitusluku"
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6566 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6571 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6576 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6581 #: lib/layouts/paper.layout:152
6585 #: lib/layouts/paper.layout:163
6589 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6598 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6600 msgid "Electronic Address:"
6601 msgstr "Palautusosoite"
6603 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6605 msgid "acknowledgments"
6608 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6612 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6614 msgid "PACS number:"
6617 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6618 msgid "\\arabic{chapter}"
6621 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6622 msgid "\\Alph{chapter}"
6625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6626 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6628 msgstr "Otsikoitu kappale"
6630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6652 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6658 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6678 msgstr "Palautusosoite"
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6682 msgid "Backaddress:"
6683 msgstr "Palautusosoite"
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6687 msgstr "Erikoisposti"
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6691 msgid "Specialmail:"
6692 msgstr "Erikoisposti"
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6695 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6700 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6708 msgstr "Teoksen nimi"
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6711 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6731 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6734 msgid "Your letter of:"
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6752 msgid "Customer no.:"
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6761 msgid "Invoice no.:"
6764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6771 msgid "Next Address:"
6774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6776 msgid "Post Scriptum:"
6777 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6781 msgid "Sender Name:"
6782 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6786 msgid "SenderAddress"
6787 msgstr "Lähetysosoite"
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6791 msgid "Sender Address:"
6792 msgstr "Lähetysosoite"
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6795 msgid "Sender Phone:"
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6813 msgid "Sender E-Mail:"
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6831 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6832 msgid "LandscapeSlide"
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6837 msgid "Landscape Slide"
6840 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6841 msgid "PortraitSlide"
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6846 msgid "Portrait Slide"
6849 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6858 msgid "SlideHeading"
6859 msgstr "Kalvon otsikko"
6861 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6862 msgid "SlideSubHeading"
6863 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6866 msgid "ListOfSlides"
6867 msgstr "Kalvoluettelo"
6869 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6871 msgid "List Of Slides"
6872 msgstr "Kalvoluettelo"
6874 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6875 msgid "SlideContents"
6876 msgstr "Kalvon sisältö*"
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6880 msgid "Slidecontents"
6881 msgstr "Kalvon sisältö*"
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6884 msgid "ProgressContents"
6885 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6887 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6889 msgid "Progress Contents"
6890 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6897 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6898 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6900 msgstr "Osakappale*"
6902 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6907 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6911 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6913 msgid "AMS subject classifications."
6916 #: lib/layouts/slides.layout:104
6921 #: lib/layouts/slides.layout:126
6923 msgstr "Kalvokerros"
6925 #: lib/layouts/slides.layout:142
6927 msgid "New Overlay:"
6928 msgstr "Kalvokerros"
6930 #: lib/layouts/slides.layout:183
6935 #: lib/layouts/slides.layout:208
6936 msgid "InvisibleText"
6937 msgstr "Näkymätön_teksti"
6939 #: lib/layouts/slides.layout:216
6941 msgid "<Invisible Text Follows>"
6942 msgstr "Näkymätön_teksti"
6944 #: lib/layouts/slides.layout:233
6946 msgstr "Näkyvä teksti"
6948 #: lib/layouts/slides.layout:241
6950 msgid "<Visible Text Follows>"
6951 msgstr "Näkyvä teksti"
6953 #: lib/layouts/spie.layout:53
6955 msgstr "Tekijätiedot"
6957 #: lib/layouts/spie.layout:65
6960 msgstr "Tekijätiedot"
6962 #: lib/layouts/spie.layout:78
6966 #: lib/layouts/spie.layout:93
6967 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6970 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6975 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6976 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6979 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6981 msgid "Subsubparagraph"
6982 msgstr "Aliosakappale"
6984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6990 msgid "-- Header --"
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6995 msgid "Special-section"
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7000 msgid "Special-section:"
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7010 msgid "AGU-journal:"
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7015 msgid "Citation-number"
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7020 msgid "Citation-number:"
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7047 msgstr "Hakemistoviite"
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7051 msgid "Index-terms..."
7052 msgstr "Hakemistoviite"
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7057 msgstr "Hakemistoviite"
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7062 msgstr "Hakemistoviite"
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7076 msgid "Supplementary"
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7081 msgid "Supplementary..."
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7087 msgstr "muistiinpano"
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7091 msgid "Sup-mat-note:"
7092 msgstr "muistiinpano"
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7106 msgstr "Tarkastettu"
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7111 msgstr "Tarkastettu"
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7116 msgstr "Tekstin &seassa"
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7121 msgstr "Tekstin &seassa"
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7134 msgid "Published-online:"
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7138 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7148 msgid "Posting-order"
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7153 msgid "Posting-order:"
7154 msgstr "Postimerkintä"
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7163 msgstr "Parittomat sivut:"
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7198 msgstr "&Tietokannat"
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7203 msgstr "&Tietokannat"
7205 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7218 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7223 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7225 msgstr "Tekijän osoite"
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7229 msgid "Author Address:"
7230 msgstr "Tekijän osoite"
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7238 msgid "Slug Comment:"
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7251 msgid "Table Caption"
7252 msgstr "Taulukon_teksti"
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7256 msgid "TableCaption"
7257 msgstr "Taulukon_teksti"
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7261 msgid "Current Address"
7262 msgstr "Nykyinen osoite"
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7266 msgid "Current address:"
7267 msgstr "Nykyinen osoite"
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7271 msgid "E-mail address:"
7272 msgstr "Palautusosoite"
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7276 msgid "Key words and phrases:"
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7281 msgstr "Omistuskirjoitus"
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7286 msgstr "Omistuskirjoitus"
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7298 msgid "Subjectclass"
7301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7303 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7306 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7308 msgid "Algorithm #."
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7312 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7316 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7320 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7324 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7332 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7336 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7340 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7348 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7352 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7356 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7364 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7373 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7382 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7391 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7407 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7412 msgstr "Muistiinpano*"
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7415 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7421 msgstr "Merkintätapa"
7423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7424 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7428 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7432 msgid "Acknowledgement*"
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7436 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7440 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7447 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7449 msgstr "Sanatarkasti"
7451 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7455 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7456 msgid "Subparagraph*"
7457 msgstr "Aliosakappale*"
7459 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7461 msgstr "Tekijäryhmä"
7463 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7464 msgid "RevisionHistory"
7465 msgstr "Versiohistoriikki"
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7469 msgid "Revision History"
7470 msgstr "Versiohistoriikki"
7472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7477 msgid "RevisionRemark"
7478 msgstr "Versiohuomautus"
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7488 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7490 msgstr "Koodinpätkä"
7492 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7493 msgid "Part \\Roman{part}"
7496 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7498 msgid "\\Alph{section}"
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7502 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7505 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7506 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7509 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7511 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7512 msgstr "Aliosakappale"
7514 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7515 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7519 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7523 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7526 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7527 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7530 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7531 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7534 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7535 msgid "\\Roman{section}."
7538 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7540 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7543 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7545 msgid "\\Alph{subsection}."
7548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7550 msgid "\\arabic{subsection}."
7551 msgstr "Alialikappale"
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7555 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7556 msgstr "Alialikappale"
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7560 msgid "\\alph{subsubsection}."
7561 msgstr "Alialikappale"
7563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7565 msgid "\\alph{paragraph}."
7566 msgstr "Aliosakappale"
7568 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7575 msgstr "Lisäkappale"
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7583 msgstr "Lisäkappale*"
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7591 msgstr "Pienoiskappale"
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7595 msgstr "Julkaisijat"
7597 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7599 msgstr "Omistuskirjoitus"
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7603 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7606 msgid "Uppertitleback"
7607 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7610 msgid "Lowertitleback"
7611 msgstr "Alatunnisteteksti"
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7615 msgstr "Lisäotsikko"
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7619 msgid "Captionabove"
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7624 msgid "Captionbelow"
7627 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7632 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7636 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7638 msgid "List of Tables"
7639 msgstr "Luettelo: %1$s"
7641 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7645 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7647 msgid "List of Figures"
7648 msgstr "Sovita kuva"
7650 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7652 msgid "List of Algorithms"
7655 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7658 msgstr "Järjetöntä: "
7660 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7664 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7666 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7668 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7669 msgid "Headnote (optional):"
7672 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7674 msgid "Corr Author:"
7675 msgstr "Neljä tekijää"
7677 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7679 msgstr "Eripainokset"
7681 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7684 msgstr "Eripainokset"
7692 msgstr "amerikanenglanti"
7703 msgid "Austrian (new spelling)"
7712 msgstr "valkovenäjä"
7720 msgid "Portuguese (Brazil)"
7729 msgstr "brittienglanti"
7737 msgstr "kanadanenglanti"
7741 msgid "French Canadian"
7742 msgstr "kanadanenglanti"
7793 msgid "German (new spelling)"
7815 msgstr "Leveysyksikkö"
7864 msgid "Serbo-Croatian"
7865 msgstr "serbo-kroatia"
7899 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
7903 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
7907 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
7911 #: lib/ui/classic.ui:35
7915 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
7919 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
7923 #: lib/ui/classic.ui:38
7925 msgstr "Asiakirjat|A"
7927 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
7931 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
7935 #: lib/ui/classic.ui:48
7936 msgid "New from Template...|T"
7937 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7939 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
7943 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7947 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7951 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7952 msgid "Save As...|A"
7953 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7955 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7957 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7959 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7960 msgid "Version Control|V"
7961 msgstr "Versiohallinta|r"
7963 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7967 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7971 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7973 msgstr "Tulosta...|l"
7975 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7977 msgstr "Faksaa...|F"
7979 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7983 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7984 msgid "Register...|R"
7985 msgstr "Rekisteröi...|R"
7987 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7988 msgid "Check In Changes...|I"
7989 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7991 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7992 msgid "Check Out for Edit|O"
7993 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7995 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7996 msgid "Revert to Last Version|L"
7997 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7999 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8000 msgid "Undo Last Check In|U"
8001 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
8003 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8004 msgid "Show History|H"
8005 msgstr "Näytä historia|h"
8007 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8011 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8015 #: lib/ui/classic.ui:91
8017 msgstr "Tee uudelleen|d"
8019 #: lib/ui/classic.ui:93
8023 #: lib/ui/classic.ui:94
8027 #: lib/ui/classic.ui:95
8031 #: lib/ui/classic.ui:96
8032 msgid "Paste External Selection|x"
8033 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8035 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8036 msgid "Find & Replace...|F"
8037 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
8039 #: lib/ui/classic.ui:100
8043 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8045 msgstr "Matematiikka|M"
8047 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8048 msgid "Spellchecker...|S"
8049 msgstr "Oikoluku...|O"
8051 #: lib/ui/classic.ui:105
8052 msgid "Thesaurus..."
8053 msgstr "Synonyymit..."
8055 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8057 msgid "Count Words|W"
8058 msgstr "Nykyinen sana"
8060 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8062 msgstr "Tarkista TeX|X"
8064 #: lib/ui/classic.ui:108
8066 msgid "Change Tracking|g"
8067 msgstr "Vaihda kieli"
8069 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8070 msgid "Preferences...|P"
8071 msgstr "Asetukset...|A"
8073 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8074 msgid "Reconfigure|R"
8075 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
8077 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8079 msgid "Selection as Lines|L"
8082 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8084 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8085 msgstr "Kappaleina|K"
8087 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8088 msgid "Multicolumn|M"
8089 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
8091 #: lib/ui/classic.ui:122
8093 msgstr "Viiva yllä|V"
8095 #: lib/ui/classic.ui:123
8096 msgid "Line Bottom|B"
8097 msgstr "Viiva alla|a"
8099 #: lib/ui/classic.ui:124
8101 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8103 #: lib/ui/classic.ui:125
8104 msgid "Line Right|R"
8105 msgstr "Viiva oikealla|o"
8107 #: lib/ui/classic.ui:127
8112 #: lib/ui/classic.ui:129
8114 msgstr "Lisää rivi|L"
8116 #: lib/ui/classic.ui:130
8117 msgid "Delete Row|w"
8118 msgstr "Poista rivi|r"
8120 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8122 msgstr "Kopioi rivi"
8124 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8126 msgstr "Vaihda rivit"
8128 #: lib/ui/classic.ui:134
8129 msgid "Add Column|u"
8130 msgstr "Lisää sarake|ä"
8132 #: lib/ui/classic.ui:135
8133 msgid "Delete Column|D"
8134 msgstr "Poista sarake|e"
8136 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8138 msgstr "Kopioi sarake"
8140 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8141 msgid "Swap Columns"
8142 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8144 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8149 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8154 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8159 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8162 msgstr "Yläreuna|#ä"
8164 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8169 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8172 msgstr "Alareuna|#A"
8174 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8175 msgid "Toggle Numbering|N"
8176 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
8178 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8179 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8180 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
8182 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8183 msgid "Change Limits Type|L"
8184 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
8186 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8187 msgid "Change Formula Type|F"
8188 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
8190 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8191 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8192 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
8194 #: lib/ui/classic.ui:168
8198 #: lib/ui/classic.ui:170
8200 msgstr "Lisää rivi|L"
8202 #: lib/ui/classic.ui:171
8203 msgid "Delete Row|D"
8204 msgstr "Poista rivi|r"
8206 #: lib/ui/classic.ui:175
8207 msgid "Add Column|C"
8208 msgstr "Lisää sarake|ä"
8210 #: lib/ui/classic.ui:176
8211 msgid "Delete Column|e"
8212 msgstr "Poista sarake|e"
8214 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8218 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8222 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8224 msgstr "Tekstin seassa|s"
8226 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8230 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8234 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8236 msgstr "Mathematica"
8238 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8239 msgid "Maple, simplify"
8240 msgstr "Maple, simplify"
8242 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8243 msgid "Maple, factor"
8244 msgstr "Maple, factor"
8246 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8247 msgid "Maple, evalm"
8248 msgstr "Maple, evalm"
8250 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8251 msgid "Maple, evalf"
8252 msgstr "Maple, evalf"
8254 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8255 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8256 msgid "Inline Formula|I"
8257 msgstr "Kaava tekstissä|K"
8259 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8260 msgid "Displayed Formula|D"
8261 msgstr "Kaavaesitys|i"
8263 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8264 msgid "Eqnarray Environment|q"
8265 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8267 #: lib/ui/classic.ui:202
8268 msgid "Align Environment|A"
8269 msgstr "Tasausympäristö|T"
8271 #: lib/ui/classic.ui:203
8272 msgid "AlignAt Environment"
8273 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8275 #: lib/ui/classic.ui:204
8277 msgid "Flalign Environment|F"
8278 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
8280 #: lib/ui/classic.ui:207
8281 msgid "Gather Environment"
8282 msgstr "Koontiympäristö"
8284 #: lib/ui/classic.ui:208
8285 msgid "Multline Environment"
8286 msgstr "Moniriviympäristö"
8288 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8290 msgstr "Matematiikka|M"
8292 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8293 msgid "Special Character|S"
8294 msgstr "Erikoismerkki|E"
8296 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8298 msgid "Citation...|C"
8301 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8303 msgid "Cross-reference...|r"
8306 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8308 msgstr "Nimike...|N"
8310 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8314 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8315 msgid "Marginal Note|M"
8316 msgstr "Reunahuomautus|R"
8318 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8320 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8322 #: lib/ui/classic.ui:223
8324 msgid "Index Entry|I"
8325 msgstr "Hakemistoviite"
8327 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8331 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8333 msgstr "Muistiinpano|i"
8335 #: lib/ui/classic.ui:226
8336 msgid "Lists & TOC|O"
8339 #: lib/ui/classic.ui:228
8344 #: lib/ui/classic.ui:229
8346 msgstr "Pienoissivu|P"
8348 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8349 msgid "Graphics...|G"
8350 msgstr "Grafiikka...|G"
8352 #: lib/ui/classic.ui:231
8353 msgid "Tabular Material...|b"
8354 msgstr "Taulukko...|T"
8356 #: lib/ui/classic.ui:232
8358 msgstr "Irrallinen osa|s"
8360 #: lib/ui/classic.ui:234
8361 msgid "Include File...|d"
8362 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8364 #: lib/ui/classic.ui:235
8365 msgid "Insert File|e"
8366 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8368 #: lib/ui/classic.ui:236
8369 msgid "External Material...|x"
8370 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8372 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8373 msgid "Superscript|S"
8374 msgstr "Yläindeksi|Y"
8376 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8378 msgstr "Alaindeksi|A"
8380 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8382 msgid "Horizontal Fill|H"
8383 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8385 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8386 msgid "Hyphenation Point|P"
8387 msgstr "Tavutuskohta|T"
8389 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8390 msgid "Ligature Break|k"
8391 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8393 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8395 msgid "Protected Space|r"
8396 msgstr "Kova välilyönti|K"
8398 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8399 msgid "Inter-word Space|w"
8402 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8404 msgid "Thin Space|T"
8405 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8407 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8409 msgid "Vertical Space..."
8410 msgstr "Pystyväli:|#P"
8412 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8414 msgid "Line Break|L"
8415 msgstr "Rivinvaihto|R"
8417 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8419 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8421 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8422 msgid "End of Sentence|E"
8423 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8425 #: lib/ui/classic.ui:252
8427 msgid "Single Quote|Q"
8428 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8430 #: lib/ui/classic.ui:253
8432 msgid "Ordinary Quote|O"
8433 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8435 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8436 msgid "Menu Separator|M"
8437 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8439 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8441 msgid "Horizontal Line"
8442 msgstr "&Vaakatasaus:"
8444 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8447 msgstr "&Sivunvaihdot"
8449 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8450 msgid "Display Formula|D"
8451 msgstr "Kaavaesitys|e"
8453 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8454 msgid "Eqnarray Environment|E"
8455 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8457 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8459 msgid "AMS align Environment|a"
8460 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8462 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8463 msgid "AMS alignat Environment|t"
8464 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8466 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8467 msgid "AMS flalign Environment|f"
8468 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8470 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8472 msgid "AMS gather Environment|g"
8473 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8475 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8477 msgid "AMS multline Environment|m"
8478 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8480 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8481 msgid "Array Environment|y"
8482 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8484 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8485 msgid "Cases Environment|C"
8486 msgstr "Tapausympäristö|p"
8488 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8490 msgid "Split Environment|S"
8491 msgstr "Tasausympäristö|T"
8493 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8495 msgid "Font Change|o"
8496 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8498 #: lib/ui/classic.ui:276
8499 msgid "Math Panel|l"
8500 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8502 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8504 msgid "Math Normal Font"
8505 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8507 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8509 msgid "Math Calligraphic Family"
8510 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8512 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8514 msgid "Math Fraktur Family"
8515 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8517 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8519 msgid "Math Roman Family"
8520 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8522 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8524 msgid "Math Sans Serif Family"
8525 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8527 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8529 msgid "Math Bold Series"
8530 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8532 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8534 msgid "Text Normal Font"
8535 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8537 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8539 msgid "Text Roman Family"
8540 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8542 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8544 msgid "Text Sans Serif Family"
8545 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8547 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8549 msgid "Text Typewriter Family"
8550 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8552 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8554 msgid "Text Bold Series"
8555 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8557 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
8559 msgid "Text Medium Series"
8560 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8562 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
8564 msgid "Text Italic Shape"
8565 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8567 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
8569 msgid "Text Small Caps Shape"
8570 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8572 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
8574 msgid "Text Slanted Shape"
8575 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8577 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
8579 msgid "Text Upright Shape"
8580 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8582 #: lib/ui/classic.ui:306
8583 msgid "Floatflt Figure"
8584 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8586 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
8587 msgid "Table of Contents|C"
8588 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8590 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
8591 msgid "Index List|I"
8592 msgstr "Hakemisto|H"
8594 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
8596 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8599 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
8600 msgid "LyX Document...|X"
8601 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8603 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
8605 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8606 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8608 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
8610 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8611 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8613 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
8615 msgid "Track Changes|T"
8616 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8618 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
8620 msgid "Merge Changes...|M"
8621 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8623 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
8624 msgid "Accept All Changes|A"
8627 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
8628 msgid "Reject All Changes|R"
8631 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
8633 msgid "Show Changes in Output|S"
8634 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8636 #: lib/ui/classic.ui:334
8637 msgid "Character...|C"
8638 msgstr "Merkki...|M"
8640 #: lib/ui/classic.ui:335
8641 msgid "Paragraph...|P"
8642 msgstr "Kappale...|K"
8644 #: lib/ui/classic.ui:336
8645 msgid "Document...|D"
8646 msgstr "Asiakirja...|A"
8648 #: lib/ui/classic.ui:337
8649 msgid "Tabular...|T"
8650 msgstr "Taulukko...|T"
8652 #: lib/ui/classic.ui:339
8653 msgid "Emphasize Style|E"
8656 #: lib/ui/classic.ui:340
8657 msgid "Noun Style|N"
8658 msgstr "Nimityyli|N"
8660 #: lib/ui/classic.ui:341
8661 msgid "Bold Style|B"
8662 msgstr "Lihavointi|L"
8664 #: lib/ui/classic.ui:344
8665 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8666 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8668 #: lib/ui/classic.ui:345
8669 msgid "Increase Environment Depth|i"
8670 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8672 #: lib/ui/classic.ui:346
8673 msgid "Start Appendix Here|S"
8674 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8676 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
8677 msgid "Build Program|B"
8678 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8680 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
8684 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
8687 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
8689 #: lib/ui/classic.ui:360
8690 msgid "TeX Information|X"
8691 msgstr "TeX-tietoja|X"
8693 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
8696 msgstr "Muistiinpano|i"
8698 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
8700 msgid "Go to Label|L"
8703 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
8705 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8707 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
8708 msgid "Save Bookmark 1|S"
8709 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8711 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
8712 msgid "Save Bookmark 2"
8713 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8715 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
8716 msgid "Save Bookmark 3"
8717 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
8719 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
8721 msgid "Save Bookmark 4"
8722 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8724 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
8726 msgid "Save Bookmark 5"
8727 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
8729 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
8731 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8732 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8734 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
8736 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8737 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8739 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
8741 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8742 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8744 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
8746 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8747 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8749 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
8751 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8752 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8754 #: lib/ui/classic.ui:404
8758 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
8759 msgid "Introduction|I"
8762 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
8766 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
8767 msgid "User's Guide|U"
8768 msgstr "Käyttöopas|K"
8770 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
8771 msgid "Extended Features|E"
8772 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8774 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
8775 msgid "Customization|C"
8776 msgstr "Mukauttaminen|M"
8778 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
8780 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8782 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
8783 msgid "Table of Contents|a"
8784 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8786 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
8787 msgid "LaTeX Configuration|L"
8788 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8790 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
8794 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8795 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8799 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
8801 msgid "Preferences..."
8802 msgstr "Asetukset...|A"
8804 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
8809 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
8816 msgstr "Asiakirjat|A"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8825 msgid "New from Template...|m"
8826 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8830 msgid "Open recent|t"
8831 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8836 msgstr "Tee uudelleen|d"
8838 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8839 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
8843 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8844 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8849 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
8854 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8855 msgid "Paste Recent"
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8860 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8861 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8865 msgid "Text Style...|S"
8866 msgstr "TeX-tyyli|X"
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8870 msgid "Paragraph Settings...|P"
8871 msgstr "Kappale...|K"
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8878 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8880 msgid "Rows & Columns|C"
8881 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8883 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8885 msgid "Increase List Depth|I"
8886 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8888 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8890 msgid "Decrease List Depth|D"
8891 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8895 msgid "TeX Code Settings...|C"
8896 msgstr "LaTeX-asetukset"
8898 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
8900 msgid "Float Settings...|a"
8901 msgstr "Irrallisten asetukset"
8903 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
8904 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8909 msgid "Note Settings...|N"
8910 msgstr "Irrallisten asetukset"
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8914 msgid "Branch Settings...|B"
8915 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8919 msgid "Box Settings...|x"
8920 msgstr "Irrallisten asetukset"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8924 msgid "Table Settings...|a"
8925 msgstr "Taulukkoasetukset"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8929 msgid "Clipboard as Lines|C"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8934 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8935 msgstr "Kappaleina|K"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
8940 msgstr "Yläreuna|#ä"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
8944 msgid "Bottom Line|B"
8945 msgstr "Alareuna|#A"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
8950 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8954 msgid "Right Line|R"
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8960 msgstr "Lisää rivi|L"
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8965 msgstr "Poista rivi|r"
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
8970 msgstr "Lisää sarake|ä"
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
8974 msgid "Delete Column"
8975 msgstr "Poista sarake|e"
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8979 msgid "Add Line Above"
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8984 msgid "Add Line Below"
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
8988 msgid "Delete Line Above"
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8993 msgid "Delete Line Below"
8994 msgstr "Poista rivi|r"
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8998 msgid "Add Line to Left"
8999 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9003 msgid "Add Line to Right"
9004 msgstr "Viiva oikealla|o"
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9008 msgid "Delete Line to Left"
9009 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9013 msgid "Delete Line to Right"
9014 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9018 msgid "Display Tooltips|i"
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9023 msgid "View source|s"
9024 msgstr "Näkyvä väli|#v"
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9028 msgid "Special Formatting|o"
9029 msgstr "Erityissarake"
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9033 msgid "List / TOC|i"
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9039 msgstr "Irrallinen osa|s"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9047 msgid "Character Style|y"
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9056 #: src/insets/insetbox.C:148
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9062 msgid "Index Entry|d"
9063 msgstr "Hakemistoviite"
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9068 msgstr "Taulukko...|T"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9076 msgid "Ordinary Quote|Q"
9077 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9081 msgid "Single Quote|S"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9086 msgid "Aligned Environment"
9087 msgstr "Tasausympäristö|T"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9091 msgid "AlignedAt Environment"
9092 msgstr "AlignAt-ympäristö"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9096 msgid "Gathered Environment"
9097 msgstr "Koontiympäristö"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9101 msgid "Math Panel|P"
9102 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9106 msgid "Text Wrap Float|W"
9107 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9111 msgid "External Material...|M"
9112 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9116 msgid "Child Document...|d"
9117 msgstr "Asiakirja...|A"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9122 msgstr "Muistiinpano|i"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9130 msgid "Greyed Out|G"
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9135 msgid "Change Tracking|C"
9136 msgstr "Vaihda kieli"
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9140 msgid "Table of Contents|T"
9141 msgstr "Sisällysluettelo|S"
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9145 msgid "Start Appendix Here|A"
9146 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9149 msgid "Compressed|o"
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9154 msgid "Settings...|S"
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9159 msgid "Thesaurus...|T"
9160 msgstr "Synonyymit..."
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9164 msgid "TeX Information|I"
9165 msgstr "TeX-tietoja|X"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9170 msgstr "Perusteksti"
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9173 msgid "New document"
9174 msgstr "Uusi asiakirja"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9178 msgid "Open document"
9179 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9183 msgid "Save document"
9184 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9188 msgid "Print document"
9189 msgstr "Tuo asiakirja"
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9197 msgstr "Tee uudelleen"
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9201 msgid "Find and replace"
9202 msgstr "Etsi ja korvaa"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9206 msgid "Toggle emphasis"
9207 msgstr "Korostus pois/päälle"
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9212 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9222 msgstr "Lisää matriisi"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9226 msgid "Insert graphics"
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9230 msgid "Insert table"
9231 msgstr "Lisää taulukko"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9240 msgid "Numbered list"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9245 msgid "Itemized list"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9250 msgid "Increase depth"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9255 msgid "Decrease depth"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9260 msgid "Insert figure float"
9261 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9265 msgid "Insert table float"
9266 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9270 msgid "Insert label"
9271 msgstr "Lisää nimike"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9275 msgid "Insert cross-reference"
9276 msgstr "Lisää viittaus"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9279 msgid "Insert citation"
9280 msgstr "Lisää lähdeviite"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9284 msgid "Insert index entry"
9285 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9289 msgid "Insert footnote"
9290 msgstr "Lisää alaviite"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9293 msgid "Insert margin note"
9294 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9299 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9307 msgid "Insert TeX Code"
9308 msgstr "Lisää Bibtex"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9311 msgid "Include file"
9312 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9317 msgstr "LaTeX-tyylit"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9321 msgid "Paragraph settings"
9322 msgstr "Tulostusasetukset"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9325 msgid "Table of contents"
9326 msgstr "Sisällysluettelo"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9330 msgid "Check spelling"
9331 msgstr "Tarkista TeX"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9341 msgstr "Lisää rivi|L"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9346 msgstr "Lisää sarake|ä"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9351 msgstr "Poista rivi|r"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9355 msgid "Delete column"
9356 msgstr "Poista sarake|e"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9360 msgid "Set top line"
9361 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9365 msgid "Set bottom line"
9366 msgstr "ylä/alarivi"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9370 msgid "Set left line"
9371 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9375 msgid "Set right line"
9376 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9380 msgid "Set all lines"
9381 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9385 msgid "Unset all lines"
9386 msgstr "Poista kaikki reunat"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9391 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9395 msgid "Align center"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9401 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9406 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9410 msgid "Align middle"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9415 msgid "Align bottom"
9416 msgstr "Pystytasaa alas"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9421 msgstr "Kierrä &solua"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9425 msgid "Rotate table"
9426 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9430 msgid "Set multi-column"
9431 msgstr "Erityinen monisarake"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9435 msgstr "matematiikka"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9439 msgid "Show math panel"
9440 msgstr "Näytä p&olku"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9444 msgid "Set display mode"
9445 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9449 msgid "Insert square root"
9450 msgstr "Lisää juuri"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9455 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9459 msgid "Insert integral"
9460 msgstr "Lisää taulukko"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9464 msgid "Insert product"
9465 msgstr "Lisää juuri"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9484 msgid "Insert cases environment"
9485 msgstr "Tapausympäristö|p"
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9491 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9494 "The document %1$s is already loaded.\n"
9496 "Do you want to revert to the saved version?"
9497 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9499 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9501 msgid "Revert to saved document?"
9502 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9504 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9507 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9509 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9511 msgid "&Switch to document"
9512 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9514 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9517 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9519 "Do you want to create a new document?"
9520 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
9522 #: src/BufferView_pimpl.C:190
9524 msgid "Create new document?"
9525 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9527 #: src/BufferView_pimpl.C:191
9532 #: src/BufferView_pimpl.C:340
9533 msgid "Formatting document..."
9534 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
9536 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9538 msgid "Saved bookmark %1$d"
9539 msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
9541 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9543 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9544 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
9546 #: src/BufferView_pimpl.C:745
9547 msgid "Select LyX document to insert"
9548 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9550 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9551 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9552 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9553 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9554 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9555 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9556 msgid "Documents|#o#O"
9557 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9559 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9560 msgid "Examples|#E#e"
9561 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9563 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
9564 #: src/lyxfunc.C:1764
9566 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9567 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9569 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9570 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9574 #: src/BufferView_pimpl.C:774
9576 msgid "Inserting document %1$s..."
9577 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9579 #: src/BufferView_pimpl.C:784
9581 msgid "Document %1$s inserted."
9582 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9584 #: src/BufferView_pimpl.C:786
9586 msgid "Could not insert document %1$s"
9587 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9589 #: src/BufferView_pimpl.C:995
9590 msgid "No further undo information"
9591 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9593 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
9594 msgid "No further redo information"
9595 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9597 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
9599 msgstr "Merkintä pois päältä"
9601 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
9603 msgstr "Merkintä päälle"
9605 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
9606 msgid "Mark removed"
9607 msgstr "Merkintä poistettu"
9609 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
9611 msgstr "Merkintä asetettu"
9613 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
9615 msgid "%1$d words in selection."
9616 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9618 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
9620 msgid "%1$d words in document."
9621 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9623 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9625 msgid "One word in selection."
9626 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9628 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
9630 msgid "One word in document."
9631 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9633 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
9636 msgstr "Nykyinen sana"
9640 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9641 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9644 msgid "ChkTeX warning id # "
9645 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9647 #: src/CutAndPaste.C:406
9650 "Layout had to be changed from\n"
9652 "because of class conversion from\n"
9655 "Muotoilun piti muuttua\n"
9656 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9657 "koska luokka muuttui\n"
9658 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9660 #: src/CutAndPaste.C:410
9662 msgid "Changed Layout"
9663 msgstr "Kappaleen tyyli"
9665 #: src/CutAndPaste.C:429
9668 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9671 "Muotoilun piti muuttua\n"
9672 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9673 "koska luokka muuttui\n"
9674 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9676 #: src/CutAndPaste.C:435
9678 msgid "Undefined character style"
9735 msgstr "LaTeX-teksti"
9738 msgid "previewed snippet"
9739 msgstr "esikatselupalanen"
9743 msgstr "muistiinpano"
9746 msgid "note background"
9747 msgstr "muistiinpanon tausta"
9756 msgid "comment background"
9757 msgstr "komento-osion tausta"
9761 msgid "greyedout inset"
9762 msgstr "Osio avattiin"
9766 msgid "greyedout inset background"
9767 msgstr "osion tausta"
9775 msgstr "syvyyspalkki"
9782 msgid "command inset"
9783 msgstr "komento-osio"
9786 msgid "command inset background"
9787 msgstr "komento-osion tausta"
9790 msgid "command inset frame"
9791 msgstr "komento-osion kehys"
9794 msgid "special character"
9795 msgstr "erikoismerkki"
9798 msgid "math background"
9799 msgstr "matematiikan tausta"
9802 msgid "graphics background"
9803 msgstr "grafiikan tausta"
9806 msgid "Math macro background"
9807 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9811 msgstr "matematiikkakehys"
9815 msgstr "matematiikkarivi"
9818 msgid "caption frame"
9819 msgstr "kuvatekstin kehys"
9822 msgid "collapsable inset text"
9823 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9826 msgid "collapsable inset frame"
9827 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9830 msgid "inset background"
9831 msgstr "osion tausta"
9835 msgstr "osion kehys"
9839 msgstr "LaTeX-virhe"
9842 msgid "end-of-line marker"
9843 msgstr "rivin lopun merkki"
9847 msgid "appendix marker"
9853 msgstr "Ei muutosta"
9857 msgid "Deleted text"
9863 msgstr "LaTeX-teksti"
9866 msgid "added space markers"
9867 msgstr "lisävälin merkit"
9870 msgid "top/bottom line"
9871 msgstr "ylä/alarivi"
9876 msgstr "taulukkorivi"
9880 msgid "table on/off line"
9881 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9889 msgstr "sivunvaihto"
9892 msgid "top of button"
9893 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9896 msgid "bottom of button"
9897 msgstr "painikkeen alapuoli"
9900 msgid "left of button"
9901 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9904 msgid "right of button"
9905 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9908 msgid "button background"
9909 msgstr "painikkeen tausta"
9921 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9922 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9924 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
9925 msgid "Running MakeIndex."
9926 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9929 msgid "Running BibTeX."
9930 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9932 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
9933 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
9934 msgid "No Documents Open!"
9935 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9937 #: src/MenuBackend.C:511
9939 msgid "Plain Text as Lines"
9940 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9942 #: src/MenuBackend.C:513
9944 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9945 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9947 #: src/MenuBackend.C:713
9948 msgid "No Table of contents"
9949 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9951 #: src/SpellBase.C:48
9952 msgid "Native OS API not yet supported."
9957 msgid "Could not remove temporary directory"
9958 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9962 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9963 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
9967 msgid "Unknown document class"
9968 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9972 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9975 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
9977 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9978 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9980 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
9982 msgid "Document header error"
9983 msgstr "LaTeX-virhe"
9986 msgid "\\begin_header is missing"
9990 msgid "\\begin_document is missing"
9995 msgid "Can't load document class"
9996 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9998 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10000 msgid "Document could not be read"
10001 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10003 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10005 msgid "%1$s could not be read."
10006 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
10008 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10010 msgid "Document format failure"
10011 msgstr "Asiakirjan tyyli"
10013 #: src/buffer.C:617
10015 msgid "%1$s is not a LyX document."
10016 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
10018 #: src/buffer.C:636
10020 msgid "Conversion failed"
10021 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10023 #: src/buffer.C:637
10026 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10027 "it could not be created."
10030 #: src/buffer.C:646
10032 msgid "Conversion script not found"
10033 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10035 #: src/buffer.C:647
10038 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10039 "could not be found."
10042 #: src/buffer.C:667
10044 msgid "Conversion script failed"
10045 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10047 #: src/buffer.C:668
10050 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10054 #: src/buffer.C:683
10056 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10059 #: src/buffer.C:1156
10060 msgid "Running chktex..."
10061 msgstr "chktex on käynnissä..."
10063 #: src/buffer.C:1169
10064 msgid "chktex failure"
10067 #: src/buffer.C:1170
10069 msgid "Could not run chktex successfully."
10070 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10072 #: src/buffer_funcs.C:77
10075 "The specified document\n"
10077 "could not be read."
10078 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10080 #: src/buffer_funcs.C:79
10082 msgid "Could not read document"
10083 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10085 #: src/buffer_funcs.C:91
10088 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10090 "Recover emergency save?"
10091 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10093 #: src/buffer_funcs.C:94
10094 msgid "Load emergency save?"
10097 #: src/buffer_funcs.C:95
10102 #: src/buffer_funcs.C:95
10104 msgid "&Load Original"
10107 #: src/buffer_funcs.C:117
10110 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10112 "Load the backup instead?"
10115 #: src/buffer_funcs.C:120
10117 msgid "Load backup?"
10120 #: src/buffer_funcs.C:121
10122 msgid "&Load backup"
10125 #: src/buffer_funcs.C:121
10127 msgid "Load &original"
10130 #: src/buffer_funcs.C:160
10132 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10133 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10135 #: src/buffer_funcs.C:162
10137 msgid "Retrieve from version control?"
10138 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10140 #: src/buffer_funcs.C:163
10145 #: src/buffer_funcs.C:195
10148 "The specified document template\n"
10150 "could not be read."
10151 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10153 #: src/buffer_funcs.C:196
10155 msgid "Could not read template"
10156 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
10158 #: src/buffer_funcs.C:448
10160 msgid "\\arabic{enumi}."
10161 msgstr "Alikappale"
10163 #: src/buffer_funcs.C:454
10164 msgid "\\roman{enumiii}."
10167 #: src/buffer_funcs.C:457
10169 msgid "\\Alph{enumiv}."
10172 #: src/buffer_funcs.C:493
10177 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10180 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10182 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10183 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10185 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10187 msgid "Save changed document?"
10188 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10190 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10194 #: src/bufferlist.C:310
10196 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10197 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10199 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10200 msgid " Save seems successful. Phew."
10201 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10203 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10204 msgid " Save failed! Trying..."
10205 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10207 #: src/bufferlist.C:350
10208 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10209 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10211 #: src/bufferparams.C:431
10213 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10214 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
10216 #: src/bufferparams.C:433
10218 msgid "Document class not available"
10219 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10221 #: src/bufferparams.C:434
10222 msgid "LyX will not be able to produce output."
10225 #: src/bufferview_funcs.C:301
10226 msgid "No more insets"
10227 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10229 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10230 msgid "No debugging message"
10231 msgstr "Ei virheviestiä"
10233 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10234 msgid "General information"
10235 msgstr "Yleisiä tietoja"
10237 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10239 msgid "Developers' general debug messages"
10240 msgstr "Kaikki virheviestit"
10242 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10243 msgid "All debugging messages"
10244 msgstr "Kaikki virheviestit"
10246 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10248 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10249 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10251 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10252 #: src/converter.C:506
10253 msgid "Cannot convert file"
10254 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10256 #: src/converter.C:319
10259 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10260 "Define a convertor in the preferences."
10263 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10265 msgid "Executing command: "
10266 msgstr "Komento on käynnissä:"
10268 #: src/converter.C:438
10270 msgid "Build errors"
10271 msgstr "Käännösohjelma"
10273 #: src/converter.C:439
10275 msgid "There were errors during the build process."
10276 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10278 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10280 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10281 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10283 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10285 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10286 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10288 #: src/converter.C:508
10290 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10291 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
10293 #: src/converter.C:577
10294 msgid "Running LaTeX..."
10295 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10297 #: src/converter.C:595
10300 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10304 #: src/converter.C:598
10306 msgid "LaTeX failed"
10307 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
10309 #: src/converter.C:600
10311 msgid "Output is empty"
10314 #: src/converter.C:601
10315 msgid "An empty output file was generated."
10319 msgid "Program initialisation"
10320 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10323 msgid "Keyboard events handling"
10324 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10327 msgid "GUI handling"
10328 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10332 msgid "Lyxlex grammar parser"
10333 msgstr "Lyxlex-tulkki"
10336 msgid "Configuration files reading"
10337 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10340 msgid "Custom keyboard definition"
10341 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10344 msgid "LaTeX generation/execution"
10345 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10348 msgid "Math editor"
10349 msgstr "Matematiikkaeditori"
10352 msgid "Font handling"
10353 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10356 msgid "Textclass files reading"
10357 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10360 msgid "Version control"
10361 msgstr "Versiohallinta"
10364 msgid "External control interface"
10365 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10368 msgid "Keep *roff temporary files"
10369 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10372 msgid "User commands"
10373 msgstr "Käyttäjän komennot"
10376 msgid "The LyX Lexxer"
10380 msgid "Dependency information"
10381 msgstr "Riippuvuustiedot"
10388 msgid "Files used by LyX"
10389 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10392 msgid "Workarea events"
10393 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10396 msgid "Insettext/tabular messages"
10397 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10400 msgid "Graphics conversion and loading"
10401 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10405 msgid "Change tracking"
10406 msgstr "Vaihda kieli"
10410 msgid "External template/inset messages"
10411 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10414 msgid "RowPainter profiling"
10417 #: src/exporter.C:77
10420 "The file %1$s already exists.\n"
10422 "Do you want to over-write that file?"
10425 #: src/exporter.C:80
10427 msgid "Over-write file?"
10428 msgstr "&Kirjoituskone:"
10430 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10432 msgid "&Over-write"
10433 msgstr "&Kirjoituskone:"
10435 #: src/exporter.C:82
10437 msgid "Over-write &all"
10438 msgstr "&Kirjoituskone:"
10440 #: src/exporter.C:83
10442 msgid "&Cancel export"
10445 #: src/exporter.C:132
10447 msgid "Couldn't copy file"
10448 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
10450 #: src/exporter.C:133
10452 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10455 #: src/exporter.C:171
10457 msgid "Couldn't export file"
10458 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10460 #: src/exporter.C:172
10462 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10463 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10465 #: src/exporter.C:210
10467 msgid "File name error"
10468 msgstr "Tiedostonimi"
10470 #: src/exporter.C:211
10472 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10473 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10475 #: src/exporter.C:246
10477 msgid "Document export cancelled."
10478 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10480 #: src/exporter.C:252
10482 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10483 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10485 #: src/exporter.C:258
10487 msgid "Document exported as %1$s"
10488 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10490 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10491 msgid "Cannot view file"
10492 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10494 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10496 msgid "File does not exist: %1$s"
10497 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10499 #: src/format.C:279
10501 msgid "No information for viewing %1$s"
10502 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10504 #: src/format.C:289
10506 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10507 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10509 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10511 msgid "Cannot edit file"
10512 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10514 #: src/format.C:349
10516 msgid "No information for editing %1$s"
10517 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10519 #: src/format.C:359
10521 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10524 #: src/frontends/LyXView.C:319
10526 msgstr " (muutettu)"
10528 #: src/frontends/LyXView.C:323
10529 msgid " (read only)"
10530 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10533 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10534 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10537 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10538 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10540 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10541 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10542 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10544 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10546 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10547 "1995-2001 LyX Team"
10549 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10550 "1995-2001 LyX-tiimi"
10552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10554 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10555 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10556 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10557 "any later version."
10559 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10560 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10561 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10566 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10567 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10568 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10569 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10570 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10571 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10572 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10574 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10575 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10576 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10577 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10578 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10579 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10581 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10582 msgid "LyX Version "
10583 msgstr "LyX-versio"
10585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10590 msgid "Library directory: "
10591 msgstr "Kirjastohakemisto:"
10593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10594 msgid "User directory: "
10595 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10599 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10600 msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10602 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10603 msgid "Select a BibTeX database to add"
10604 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10606 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10608 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10609 msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10611 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10612 msgid "Select a BibTeX style"
10613 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10615 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10616 msgid "No frame drawn"
10619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10620 msgid "Rectangular box"
10623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10624 msgid "Oval box, thin"
10627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10628 msgid "Oval box, thick"
10631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10635 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10640 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10641 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10642 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10645 msgstr ", Syvyys: "
10647 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10648 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10649 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10650 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10651 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10653 msgid "Total Height"
10654 msgstr "Yläoikealla"
10656 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10657 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10661 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10662 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10664 msgstr "Sans serif"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10667 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10669 msgstr "Kirjoituskone"
10671 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
10673 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10674 msgstr "%1$s ja %2$s"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10677 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10678 msgid "Select external file"
10679 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10684 msgstr "Vasen yläkulma"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10688 msgid "Bottom left"
10689 msgstr "Oikea alakulma"
10691 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10694 msgid "Baseline left"
10697 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10698 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10700 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10704 msgid "Bottom center"
10705 msgstr "Alhaalla keskellä"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10710 msgid "Baseline center"
10713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10716 msgstr "Yläoikealla"
10718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10720 msgid "Bottom right"
10721 msgstr "Alaoikealla"
10723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10726 msgid "Baseline right"
10727 msgstr "Viiva oikealla|o"
10729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10730 msgid "Select graphics file"
10731 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10734 msgid "Clipart|#C#c"
10735 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10738 msgid "Select document to include"
10739 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10743 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10744 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10749 msgstr "LaTeX-loki"
10751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10753 msgid "Literate Programming Build Log"
10754 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10756 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10758 msgid "lyx2lyx Error Log"
10759 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10762 msgid "Version Control Log"
10763 msgstr "Versiohallintaloki"
10765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10766 msgid "No LaTeX log file found."
10767 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10769 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10771 msgid "No literate programming build log file found."
10772 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10774 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10776 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10777 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10779 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10780 msgid "No version control log file found."
10781 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10783 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10784 msgid "Choose bind file"
10785 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10789 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10790 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10793 msgid "Choose UI file"
10794 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10796 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10798 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10799 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
10801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10802 msgid "Choose keyboard map"
10803 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10807 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10808 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10811 msgid "Choose personal dictionary"
10812 msgstr "Valitse oma sanasto"
10814 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
10819 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10820 msgid "Print to file"
10821 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10823 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10824 msgid "PostScript files (*.ps)"
10825 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
10829 msgid "Spellchecker error"
10832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
10834 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10836 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10837 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10839 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
10842 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10843 "Maybe it has been killed."
10845 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10846 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10848 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
10850 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10852 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10853 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
10857 msgid "The spellchecker has failed"
10859 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
10860 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
10864 msgid "%1$d words checked."
10865 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
10868 msgid "One word checked."
10869 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10871 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
10873 msgid "Spelling check completed"
10874 msgstr "Oikoluku valmis! "
10876 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10877 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
10878 msgid "Table of Contents"
10879 msgstr "Sisällysluettelo"
10881 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10883 msgid "%1$s and %2$s"
10884 msgstr "%1$s ja %2$s"
10886 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10888 msgid "%1$s et al."
10891 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10895 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
10898 msgstr "Edeltävä teksti:"
10900 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10902 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10903 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10904 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10905 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10906 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10908 msgstr "Ei muutosta"
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10912 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10913 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10914 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10916 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10922 msgstr "Keskivahva"
10924 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10928 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10936 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10940 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10944 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10948 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10952 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10956 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10958 msgstr "Alleviivaus"
10960 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10964 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10968 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10972 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10988 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11000 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11002 msgid "System files|#S#s"
11003 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
11005 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11007 msgid "User files|#U#u"
11008 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
11010 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11012 msgid "Could not update TeX information"
11013 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
11015 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11017 msgid "The script `%s' failed."
11019 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
11020 "Se saatettiin sulkea väkisin."
11022 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11023 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11025 msgid "Index Entry"
11026 msgstr "Hakemistoviite"
11028 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11029 msgid "Keyword:|#K"
11030 msgstr "Avainsana:|#A"
11032 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11033 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11038 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11040 msgstr "Nimike:|#N"
11042 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11047 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11048 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11050 msgid "Bibliography Entry Settings"
11051 msgstr "Lähdeviite"
11053 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11054 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11056 msgid "BibTeX Bibliography"
11059 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11060 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11062 msgid "Box Settings"
11063 msgstr "Irrallisten asetukset"
11065 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11066 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11068 msgid "Branch Settings"
11069 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11071 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11072 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11074 msgid "Merge Changes"
11075 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11077 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11079 msgid "Accept highlighted change?"
11080 msgstr "Hyväksy|#H"
11082 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11084 msgid "unknown author"
11085 msgstr "Tuntematon toiminto"
11087 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11089 msgid "unknown date"
11090 msgstr "Tuntematon merkintä: "
11092 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11094 msgid "Done merging changes"
11095 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11097 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11098 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11101 msgstr "TeX-tyyli|X"
11103 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11107 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11112 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11113 msgid "Document Settings"
11114 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11119 msgid "Unavailable: %1$s"
11120 msgstr "Mahdolliset"
11122 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11124 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11125 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11128 msgid " (not installed)"
11131 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11134 msgstr "Pieni väli"
11136 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11138 msgid "Medium Skip"
11139 msgstr "Keskisuuri väli"
11141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11144 msgstr "Suuri väli"
11146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11151 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11152 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11156 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11158 msgid "No headings numbered"
11159 msgstr "Numerointi"
11161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11162 msgid "Only parts numbered"
11165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11166 msgid "Chapters and above numbered"
11169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11171 msgid "Sections and above numbered"
11172 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
11174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11175 msgid "Subsections and above numbered"
11178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11179 msgid "Subsubsections and above numbered"
11182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11183 msgid "Paragraphs and above numbered"
11186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11187 msgid "All headings numbered"
11190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11191 msgid "Only Parts appear in TOC"
11194 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11195 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11198 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11199 msgid "Sections and above appear in TOC"
11202 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11203 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11206 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11207 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11211 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11214 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11215 msgid "TOC contains all headings"
11218 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11220 msgid "TeX Settings"
11221 msgstr "Taulukkoasetukset"
11223 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11228 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11230 msgid "*** No Errors ***"
11231 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11233 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11238 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11239 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11240 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11241 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11242 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11243 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11247 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11249 msgid "External Settings"
11250 msgstr "Taulukkoasetukset"
11252 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11257 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11262 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11263 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11264 msgid "Float Settings"
11265 msgstr "Irrallisten asetukset"
11267 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11268 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11269 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11273 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11274 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11276 msgid "Child Document"
11279 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11282 msgstr "K&atselin:"
11284 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11286 msgid "Error reading file!"
11287 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11289 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11291 msgid "Math Delimiters"
11292 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11294 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11295 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11298 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11300 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11301 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11303 msgid "Math Matrix"
11306 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11307 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11309 msgid "Note Settings"
11310 msgstr "Irrallisten asetukset"
11312 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11313 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11315 msgid "Paragraph Settings"
11316 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11318 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11319 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11320 msgid "Senseless with this layout!"
11321 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11323 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11324 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11325 msgid "Preferences"
11328 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11329 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11330 msgid "pspell (library)"
11333 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11334 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11335 msgid "aspell (library)"
11338 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11339 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11341 msgid "Cross-reference"
11344 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11346 msgid "No labels found."
11347 msgstr "Ei tiedostoa!"
11349 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11350 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11351 msgid "Find and Replace"
11352 msgstr "Etsi ja korvaa"
11354 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11355 msgid "Send document to command"
11356 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11358 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11359 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11361 msgstr "Näytä tiedosto"
11363 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11364 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11365 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11366 msgid "Spellchecker"
11369 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11374 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11375 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11376 msgid "Insert Table"
11377 msgstr "Lisää taulukko"
11379 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11380 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11381 msgid "Table Settings"
11382 msgstr "Taulukkoasetukset"
11384 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11385 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11387 msgid "TeX Information"
11388 msgstr "TeX-tietoja|X"
11390 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11394 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11396 msgid "No synonyms found"
11397 msgstr "Ei tiedostoa!"
11399 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11400 msgid "*** No Lists ***"
11401 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11403 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11405 msgid "*** No Items ***"
11406 msgstr "*** Ei luetteloja ***"
11408 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11410 msgid "VSpace Settings"
11411 msgstr "Taulukkoasetukset"
11413 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11414 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11416 msgid "Text Wrap Settings"
11417 msgstr "Taulukkoasetukset"
11419 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11420 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11421 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11422 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11423 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11428 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11431 msgstr "Perusteksti"
11433 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11438 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11443 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11448 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11453 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11458 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11463 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11464 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11465 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11469 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11470 msgid "Enter a custom bullet"
11473 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11474 msgid "Directories"
11475 msgstr "Hakemistot"
11477 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11482 msgstr "yläotsikot"
11484 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11486 msgid "Change made at %1$s\n"
11489 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11490 msgid "Previous command"
11491 msgstr "Edellinen komento"
11493 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11494 msgid "Next command"
11495 msgstr "Seuraava komento"
11497 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11500 msgstr "Suuri väli"
11502 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11505 msgstr "Suuri väli"
11507 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11511 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11514 msgstr "Suuri väli"
11516 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11517 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11518 msgid "LyX: Delimiters"
11519 msgstr "LyX: Erottimet"
11521 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11523 msgid "Variable size"
11524 msgstr "taulukkorivi"
11526 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11527 msgid "Author-year"
11528 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11530 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11534 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11536 msgstr "``teksti''"
11538 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11540 msgstr "''teksti''"
11542 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11544 msgstr ",,teksti``"
11546 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11548 msgstr ",,teksti''"
11550 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11555 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11560 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11564 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11568 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11572 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11576 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11580 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11582 msgstr "tavallinen"
11584 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11586 msgstr "yläotsikot"
11588 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11592 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11597 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11598 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11602 msgid "Document Class"
11603 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11605 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11609 msgstr "Kirjasin: "
11611 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11612 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11614 msgid "Text Layout"
11617 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11620 msgid "Page Layout"
11621 msgstr "Kappaleen tyyli"
11623 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11624 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11626 msgid "Page Margins"
11629 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11632 msgid "Numbering & TOC"
11633 msgstr "Numerointi"
11635 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11638 msgid "Math Options"
11639 msgstr "Irrallisten asetukset"
11641 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11642 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11644 msgid "Float Placement"
11645 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11647 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11653 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11654 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11655 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11656 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
11657 msgid "LaTeX Preamble"
11658 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11660 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11661 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11662 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11667 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11668 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11669 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11670 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
11675 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11677 msgid "TeX Code Settings"
11678 msgstr "LaTeX-asetukset"
11680 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11681 msgid "External Material"
11682 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11684 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11686 msgid "Math Delimiter"
11687 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11689 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11691 msgid "LyX: Math Spacing"
11692 msgstr "Matematiikkavälit"
11694 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11695 msgid "Thin space\t\\,"
11696 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11698 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11699 msgid "Medium space\t\\:"
11700 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11702 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11703 msgid "Thick space\t\\;"
11704 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11706 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11707 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11708 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11710 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11711 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11712 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11714 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11715 msgid "Negative space\t\\!"
11716 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11718 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11720 msgid "LyX: Math Roots"
11721 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11723 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11724 msgid "Square root\t\\sqrt"
11725 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11727 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11728 msgid "Cube root\t\\root"
11729 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11731 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11732 msgid "Other root\t\\root"
11733 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11735 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11737 msgid "LyX: Fractions"
11738 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11740 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11742 msgid "Standard\t\\frac"
11743 msgstr "Perusteksti"
11745 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11747 msgid "No hor. line\t\\atop"
11748 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11750 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11751 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11754 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11755 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11758 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11759 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11762 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11763 msgid "Binomial\t\\choose"
11766 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11768 msgid "LyX: Math Styles"
11769 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11771 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11772 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11773 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11775 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11776 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11777 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11779 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11780 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11781 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11783 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11784 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11785 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11787 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11789 msgid "LyX: Math Fonts"
11790 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11792 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11793 msgid "Roman\t\\mathrm"
11794 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11796 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11797 msgid "Bold\t\\mathbf"
11798 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11800 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11801 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11804 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11806 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11807 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11809 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11810 msgid "Italic\t\\mathit"
11811 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11813 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11814 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11815 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11817 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11818 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11819 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11821 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11822 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11823 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11825 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11826 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11827 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11829 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11830 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11831 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11833 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11834 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11836 msgid "LyX: Insert Matrix"
11837 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11839 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11843 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11847 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11852 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11853 msgid "Look and feel"
11854 msgstr "Käyttötuntuma"
11856 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11857 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11858 msgid "User interface"
11859 msgstr "Käyttöliittymä"
11861 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11862 msgid "Screen fonts"
11863 msgstr "Näyttökirjasimet"
11865 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11869 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11871 msgstr "Näppäimistö"
11873 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11874 msgid "Language settings"
11875 msgstr "Kieliasetukset"
11877 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11881 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11884 msgstr "Etsi seuraava"
11886 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11887 msgid "Date format"
11888 msgstr "Päiväysmuoto"
11890 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11891 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11895 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11899 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11904 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11905 msgid "File formats"
11906 msgstr "Tiedostomuodot"
11908 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11912 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11917 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11919 msgid "Format in use"
11922 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11923 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11925 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11928 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
11929 msgid "Select a document templates directory"
11930 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11932 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11933 msgid "Select a temporary directory"
11934 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11936 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
11937 msgid "Select a backups directory"
11938 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11940 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11941 msgid "Select a document directory"
11942 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11944 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
11945 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11946 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11948 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11950 msgid "Print Document"
11953 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
11958 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
11963 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
11965 msgid "Jump to label"
11966 msgstr "Siirry viitteeseen"
11968 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11970 msgid "Send Document to Command"
11971 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11973 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11975 msgid "Vertical Space Settings"
11976 msgstr "Taulukkoasetukset"
11978 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
11982 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
11983 msgid "Advanced Placement Options"
11984 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
11986 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
11987 msgid "Use &default placement"
11988 msgstr "&Oletussijoittelu"
11990 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
11991 msgid "&Top of page"
11992 msgstr "Sivun &yläosaan"
11994 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
11995 msgid "&Bottom of page"
11996 msgstr "Sivun &alaosaan"
11998 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
11999 msgid "&Page of floats"
12000 msgstr "&Erilliselle sivulle"
12002 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12003 msgid "&Here if possible"
12004 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
12006 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12007 msgid "Here definitely"
12008 msgstr "Tähän ehdottomasti"
12010 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12011 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12012 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
12014 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12015 msgid "&Span columns"
12016 msgstr "&Levity palstoille"
12018 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12020 msgid "&Rotate sideways"
12021 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12023 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12028 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12030 msgid "Invalid filename"
12031 msgstr "Virheellinen pituus!"
12033 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12035 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12039 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12044 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12049 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12054 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12064 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12069 #: src/importer.C:45
12071 msgid "Importing %1$s..."
12072 msgstr "Tuo: %1$s..."
12074 #: src/importer.C:63
12076 msgid "Couldn't import file"
12077 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
12079 #: src/importer.C:64
12081 msgid "No information for importing the format %1$s."
12082 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
12084 #: src/importer.C:89
12088 #: src/insets/insetbase.C:265
12089 msgid "Opened inset"
12090 msgstr "Osio avattiin"
12092 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12094 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12095 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
12097 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12098 msgid "Export Warning!"
12101 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12103 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12104 "BibTeX will be unable to find them."
12107 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12109 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12110 "BibTeX will be unable to find it."
12113 #: src/insets/insetbox.C:57
12118 #: src/insets/insetbox.C:58
12121 msgstr "Parametrit"
12123 #: src/insets/insetbox.C:59
12128 #: src/insets/insetbox.C:60
12133 #: src/insets/insetbox.C:61
12137 #: src/insets/insetbox.C:62
12142 #: src/insets/insetbox.C:116
12144 msgid "Opened Box Inset"
12145 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12147 #: src/insets/insetbranch.C:72
12149 msgid "Opened Branch Inset"
12150 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12152 #: src/insets/insetbranch.C:97
12157 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12158 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12163 #: src/insets/insetcaption.C:80
12164 msgid "Opened Caption Inset"
12165 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
12167 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12169 msgid "Opened CharStyle Inset"
12170 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12172 #: src/insets/insetenv.C:65
12174 msgid "Opened Environment Inset: "
12175 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12177 #: src/insets/insetert.C:142
12178 msgid "Opened ERT Inset"
12179 msgstr "ERT-osio avattiin"
12181 #: src/insets/insetert.C:407
12186 #: src/insets/insetexternal.C:579
12188 msgid "External template %1$s is not installed"
12189 msgstr "Erilliset ohjelmat"
12191 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12192 #: src/insets/insetfloat.C:422
12194 msgstr "irrallinen: "
12196 #: src/insets/insetfloat.C:291
12197 msgid "Opened Float Inset"
12198 msgstr "Irrallinen avattu"
12200 #: src/insets/insetfloat.C:424
12202 msgid " (sideways)"
12203 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
12205 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12206 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12207 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
12209 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12211 msgid "List of %1$s"
12212 msgstr "Luettelo: %1$s"
12214 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12218 #: src/insets/insetfoot.C:56
12219 msgid "Opened Footnote Inset"
12220 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
12222 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12225 "Could not copy the file\n"
12227 "into the temporary directory."
12228 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
12230 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12232 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12235 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12237 msgid "Graphics file: %1$s"
12238 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
12240 #: src/insets/insetinclude.C:284
12241 msgid "Verbatim Input"
12244 #: src/insets/insetinclude.C:285
12245 msgid "Verbatim Input*"
12248 #: src/insets/insetinclude.C:382
12251 "Included file `%1$s'\n"
12252 "has textclass `%2$s'\n"
12253 "while parent file has textclass `%3$s'."
12256 #: src/insets/insetinclude.C:388
12257 msgid "Different textclasses"
12260 #: src/insets/insetindex.C:39
12264 #: src/insets/insetindex.C:71
12268 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12270 msgstr "reunahuomautus"
12272 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12273 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12274 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
12276 #: src/insets/insetnote.C:60
12280 #: src/insets/insetnote.C:61
12283 msgstr "Osio avattiin"
12285 #: src/insets/insetnote.C:62
12290 #: src/insets/insetnote.C:63
12295 #: src/insets/insetnote.C:141
12296 msgid "Opened Note Inset"
12297 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12299 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12303 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12304 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12305 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12307 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12311 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12316 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12321 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12322 msgid "Page Number"
12323 msgstr "Sivunumero"
12325 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12329 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12330 msgid "Textual Page Number"
12331 msgstr "Sivunumero tekstinä"
12333 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12335 msgstr "Tekstisivu: "
12337 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12338 msgid "Standard+Textual Page"
12339 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
12341 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12343 msgstr "Viite+teksti: "
12345 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12347 msgstr "Sanallinen viite"
12349 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12350 msgid "PrettyRef: "
12351 msgstr "Hieno viite: "
12353 #: src/insets/insettabular.C:452
12355 msgid "Opened table"
12356 msgstr "Avaa tiedosto"
12358 #: src/insets/insettabular.C:1563
12360 msgid "Error setting multicolumn"
12361 msgstr "Erityinen monisarake"
12363 #: src/insets/insettabular.C:1564
12364 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12367 #: src/insets/insettext.C:231
12368 msgid "Opened Text Inset"
12369 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12371 #: src/insets/insettheorem.C:39
12375 #: src/insets/insettheorem.C:87
12376 msgid "Opened Theorem Inset"
12377 msgstr "Lauseosio avattiin"
12379 #: src/insets/insettoc.C:43
12380 msgid "Unknown toc list"
12381 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12383 #: src/insets/inseturl.C:40
12387 #: src/insets/inseturl.C:42
12391 #: src/insets/insetvspace.C:109
12393 msgid "Vertical Space"
12394 msgstr "Pystyväli:|#P"
12396 #: src/insets/insetwrap.C:60
12400 #: src/insets/insetwrap.C:189
12401 msgid "Opened Wrap Inset"
12402 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12404 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12407 msgstr " tuntematon"
12409 #: src/insets/render_graphic.C:96
12411 msgstr "Latautuu..."
12413 #: src/insets/render_graphic.C:98
12414 msgid "Converting to loadable format..."
12415 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12417 #: src/insets/render_graphic.C:100
12419 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12420 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12422 #: src/insets/render_graphic.C:102
12423 msgid "Scaling etc..."
12424 msgstr "Skaalautuu ym..."
12426 #: src/insets/render_graphic.C:104
12427 msgid "Ready to display"
12428 msgstr "Valmis näkymään"
12430 #: src/insets/render_graphic.C:106
12431 msgid "No file found!"
12432 msgstr "Ei tiedostoa!"
12434 #: src/insets/render_graphic.C:108
12435 msgid "Error converting to loadable format"
12436 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12438 #: src/insets/render_graphic.C:110
12439 msgid "Error loading file into memory"
12440 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12442 #: src/insets/render_graphic.C:112
12443 msgid "Error generating the pixmap"
12444 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12446 #: src/insets/render_graphic.C:114
12450 #: src/insets/render_preview.C:91
12452 msgid "Preview loading"
12453 msgstr "Esikatselu|#E"
12455 #: src/insets/render_preview.C:94
12457 msgid "Preview ready"
12458 msgstr "Esikatselu|#E"
12460 #: src/insets/render_preview.C:97
12462 msgid "Preview failed"
12463 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12465 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12467 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12468 msgstr "Käynnistä oikoluku."
12470 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12472 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12473 msgstr "Pysäytä oikoluku."
12475 #: src/ispell.C:246
12477 "Could not create an ispell process.\n"
12478 "You may not have the right languages installed."
12481 #: src/ispell.C:268
12483 "The ispell process returned an error.\n"
12484 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12487 #: src/ispell.C:377
12488 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12491 #: src/kbsequence.C:160
12493 msgstr " valinnat: "
12495 #: src/lengthcommon.C:34
12499 #: src/lengthcommon.C:34
12503 #: src/lengthcommon.C:34
12507 #: src/lengthcommon.C:34
12511 #: src/lengthcommon.C:34
12515 #: src/lengthcommon.C:34
12519 #: src/lengthcommon.C:35
12523 #: src/lengthcommon.C:35
12527 #: src/lengthcommon.C:35
12531 #: src/lengthcommon.C:35
12535 #: src/lengthcommon.C:35
12539 #: src/lengthcommon.C:36
12541 msgid "Text Width %"
12542 msgstr "Nimikeleveys"
12544 #: src/lengthcommon.C:36
12546 msgid "Column Width %"
12547 msgstr "Sarakkeen leveys"
12549 #: src/lengthcommon.C:36
12551 msgid "Page Width %"
12552 msgstr "Nimikeleveys"
12554 #: src/lengthcommon.C:36
12556 msgid "Line Width %"
12557 msgstr "Nimikeleveys"
12559 #: src/lengthcommon.C:37
12561 msgid "Text Height %"
12562 msgstr "Yläoikealla"
12564 #: src/lengthcommon.C:37
12566 msgid "Page Height %"
12567 msgstr "Yläoikealla"
12569 #: src/lyx_cb.C:113
12572 "The document %1$s could not be saved.\n"
12574 "Do you want to rename the document and try again?"
12575 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12577 #: src/lyx_cb.C:115
12578 msgid "Rename and save?"
12581 #: src/lyx_cb.C:116
12586 #: src/lyx_cb.C:132
12587 msgid "Choose a filename to save document as"
12588 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12590 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
12591 msgid "Templates|#T#t"
12592 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12594 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
12597 "The document %1$s already exists.\n"
12599 "Do you want to over-write that document?"
12600 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12602 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
12604 msgid "Over-write document?"
12605 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12607 #: src/lyx_cb.C:215
12609 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12610 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12612 #: src/lyx_cb.C:217
12614 msgid "Unable to remove temporary directory"
12615 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12617 #: src/lyx_cb.C:249
12619 msgid "Auto-saving %1$s"
12620 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12622 #: src/lyx_cb.C:288
12623 msgid "Autosave failed!"
12624 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12626 #: src/lyx_cb.C:314
12627 msgid "Autosaving current document..."
12628 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12630 #: src/lyx_cb.C:379
12631 msgid "Select file to insert"
12632 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12634 #: src/lyx_cb.C:398
12637 "Could not read the specified document\n"
12639 "due to the error: %2$s"
12640 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12642 #: src/lyx_cb.C:400
12644 msgid "Could not read file"
12645 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12647 #: src/lyx_cb.C:408
12650 "Could not open the specified document\n"
12652 "due to the error: %2$s"
12653 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12655 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
12657 msgid "Could not open file"
12658 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12660 #: src/lyx_cb.C:439
12661 msgid "Running configure..."
12662 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12664 #: src/lyx_cb.C:447
12665 msgid "Reloading configuration..."
12666 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12668 #: src/lyx_cb.C:452
12670 msgid "System reconfigured"
12671 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12673 #: src/lyx_cb.C:453
12675 "The system has been reconfigured.\n"
12676 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12677 "updated document class specifications."
12680 #: src/lyx_main.C:124
12682 msgid "Could not read configuration file"
12683 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12685 #: src/lyx_main.C:125
12688 "Error while reading the configuration file\n"
12690 "Please check your installation."
12693 #: src/lyx_main.C:134
12694 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12695 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12697 #: src/lyx_main.C:138
12701 #: src/lyx_main.C:237
12703 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12704 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12706 #: src/lyx_main.C:472
12710 #: src/lyx_main.C:582
12712 msgid "Could not create temporary directory"
12713 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
12715 #: src/lyx_main.C:583
12718 "Could not create a temporary directory in\n"
12719 "%1$s. Make sure that this\n"
12720 "path exists and is writable and try again."
12723 #: src/lyx_main.C:732
12725 msgid "Missing user LyX directory"
12726 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12728 #: src/lyx_main.C:733
12731 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12732 "It is needed to keep your own configuration."
12735 #: src/lyx_main.C:738
12737 msgid "&Create directory"
12738 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
12740 #: src/lyx_main.C:739
12745 #: src/lyx_main.C:740
12746 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12749 #: src/lyx_main.C:744
12751 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12752 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
12754 #: src/lyx_main.C:750
12755 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12758 #: src/lyx_main.C:906
12759 msgid "List of supported debug flags:"
12760 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12762 #: src/lyx_main.C:910
12764 msgid "Setting debug level to %1$s"
12765 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12767 #: src/lyx_main.C:921
12770 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12771 "Command line switches (case sensitive):\n"
12772 "\t-help summarize LyX usage\n"
12773 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12774 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12775 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12776 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12777 " select the features to debug.\n"
12778 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12779 "\t-x [--execute] command\n"
12780 " where command is a lyx command.\n"
12781 "\t-e [--export] fmt\n"
12782 " where fmt is the export format of choice.\n"
12783 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12784 " where fmt is the import format of choice\n"
12785 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12786 "\t-version summarize version and build info\n"
12787 "Check the LyX man page for more details."
12789 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12790 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12791 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12792 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12793 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12794 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12795 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12796 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12798 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12800 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12801 "\t-x [--execute] komento\n"
12802 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12803 "\t-e [--export] muoto\n"
12804 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12805 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12806 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12807 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12808 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12810 #: src/lyx_main.C:957
12811 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12812 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12814 #: src/lyx_main.C:967
12815 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12816 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12818 #: src/lyx_main.C:977
12819 msgid "Missing command string after --execute switch"
12820 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12822 #: src/lyx_main.C:987
12823 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12825 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12827 #: src/lyx_main.C:999
12828 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12830 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12832 #: src/lyx_main.C:1004
12833 msgid "Missing filename for --import"
12834 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12836 #: src/lyxfind.C:141
12838 msgid "Search error"
12841 #: src/lyxfind.C:141
12843 msgid "Search string is empty"
12844 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12846 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
12847 msgid "String not found!"
12848 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12850 #: src/lyxfind.C:324
12851 msgid "String has been replaced."
12852 msgstr "Merkkijono korvattu."
12854 #: src/lyxfind.C:327
12855 msgid " strings have been replaced."
12856 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12858 #: src/lyxfont.C:52
12862 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12863 #: src/lyxfont.C:69
12867 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12868 #: src/lyxfont.C:69
12872 #: src/lyxfont.C:60
12876 #: src/lyxfont.C:69
12878 msgstr "Pois/päälle"
12880 #: src/lyxfont.C:510
12882 msgid "Emphasis %1$s, "
12883 msgstr "Korostus %1$s, "
12885 #: src/lyxfont.C:512
12887 msgid "Underline %1$s, "
12888 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12890 #: src/lyxfont.C:514
12892 msgid "Noun %1$s, "
12893 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12895 #: src/lyxfont.C:518
12897 msgid "Language: %1$s, "
12898 msgstr "Kieli: %1$s, "
12900 #: src/lyxfont.C:520
12902 msgid " Number %1$s"
12903 msgstr " Numero %1$s"
12905 #: src/lyxfunc.C:319
12906 msgid "Unknown function."
12907 msgstr "Tuntematon funktio."
12909 #: src/lyxfunc.C:360
12910 msgid "Nothing to do"
12911 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12913 #: src/lyxfunc.C:378
12914 msgid "Unknown action"
12915 msgstr "Tuntematon toiminto"
12917 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
12918 msgid "Command disabled"
12919 msgstr "Komento ei käytössä"
12921 #: src/lyxfunc.C:391
12922 msgid "Command not allowed without any document open"
12923 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12925 #: src/lyxfunc.C:635
12926 msgid "Document is read-only"
12927 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12929 #: src/lyxfunc.C:644
12930 msgid "This portion of the document is deleted."
12933 #: src/lyxfunc.C:665
12936 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12938 "Do you want to save the document?"
12939 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12941 #: src/lyxfunc.C:681
12944 "Could not print the document %1$s.\n"
12945 "Check that your printer is set up correctly."
12948 #: src/lyxfunc.C:684
12950 msgid "Print document failed"
12951 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12953 #: src/lyxfunc.C:703
12956 "The document could not be converted\n"
12957 "into the document class %1$s."
12958 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12960 #: src/lyxfunc.C:706
12962 msgid "Could not change class"
12963 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
12965 #: src/lyxfunc.C:814
12967 msgid "Saving document %1$s..."
12968 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12970 #: src/lyxfunc.C:818
12974 #: src/lyxfunc.C:831
12977 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12978 "version of the document %1$s?"
12981 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
12982 msgid "Missing argument"
12983 msgstr "Argumentti puuttuu"
12985 #: src/lyxfunc.C:1040
12987 msgid "Opening help file %1$s..."
12988 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12990 #: src/lyxfunc.C:1291
12991 msgid "Opening child document "
12992 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12994 #: src/lyxfunc.C:1370
12995 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12996 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12998 #: src/lyxfunc.C:1381
13000 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13002 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
13003 "määritellä uudelleen."
13005 #: src/lyxfunc.C:1494
13007 msgid "Document defaults saved in "
13008 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13010 #: src/lyxfunc.C:1497
13012 msgid "Unable to save document defaults"
13013 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
13015 #: src/lyxfunc.C:1551
13016 msgid "Converting document to new document class..."
13017 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
13019 #: src/lyxfunc.C:1716
13020 msgid "Select template file"
13021 msgstr "Valitse mallitiedosto"
13023 #: src/lyxfunc.C:1755
13024 msgid "Select document to open"
13025 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
13027 #: src/lyxfunc.C:1798
13029 msgid "Opening document %1$s..."
13030 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
13032 #: src/lyxfunc.C:1802
13034 msgid "Document %1$s opened."
13035 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
13037 #: src/lyxfunc.C:1804
13039 msgid "Could not open document %1$s"
13040 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13042 #: src/lyxfunc.C:1829
13044 msgid "Select %1$s file to import"
13045 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
13047 #: src/lyxfunc.C:1944
13048 msgid "Welcome to LyX!"
13049 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
13051 #: src/lyxrc.C:2126
13053 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13056 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
13059 #: src/lyxrc.C:2131
13061 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13063 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
13065 #: src/lyxrc.C:2135
13068 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13069 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13070 "specified, an internal routine is used."
13072 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
13073 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
13074 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
13076 #: src/lyxrc.C:2139
13079 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13082 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
13083 "suurin rivipituus."
13085 #: src/lyxrc.C:2143
13087 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13088 "automatically by what you type."
13090 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
13093 #: src/lyxrc.C:2147
13095 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13098 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
13099 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
13101 #: src/lyxrc.C:2151
13103 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13105 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
13106 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
13108 #: src/lyxrc.C:2158
13110 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13111 "the backup file in the same directory as the original file."
13113 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
13114 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
13116 #: src/lyxrc.C:2162
13118 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13119 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13122 #: src/lyxrc.C:2166
13124 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13125 "its global and local bind/ directories."
13127 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
13128 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
13130 #: src/lyxrc.C:2170
13131 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13132 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
13134 #: src/lyxrc.C:2174
13136 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13137 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13139 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
13140 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
13142 #: src/lyxrc.C:2184
13144 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13145 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13147 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
13148 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
13150 #: src/lyxrc.C:2195
13153 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13154 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13156 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
13157 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
13159 #: src/lyxrc.C:2199
13160 msgid "New documents will be assigned this language."
13161 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
13163 #: src/lyxrc.C:2203
13164 msgid "Specify the default paper size."
13165 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
13167 #: src/lyxrc.C:2207
13169 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13170 "shown after the change has been made.)"
13172 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
13173 "uusiin valintaikkunoihin."
13175 #: src/lyxrc.C:2211
13176 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13177 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
13179 #: src/lyxrc.C:2215
13181 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13182 "LyX was started from."
13184 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
13187 #: src/lyxrc.C:2220
13188 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13190 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
13191 "merkkien lisäksi."
13193 #: src/lyxrc.C:2224
13195 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13196 "recommended for non-English languages."
13198 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
13199 "valinta ei-englantilaisille kielille."
13201 #: src/lyxrc.C:2231
13203 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13204 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13205 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13208 #: src/lyxrc.C:2240
13210 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13211 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13213 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
13214 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
13216 #: src/lyxrc.C:2244
13217 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13218 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
13220 #: src/lyxrc.C:2248
13222 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13224 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13226 #: src/lyxrc.C:2252
13228 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13229 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13231 #: src/lyxrc.C:2256
13233 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13234 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13235 "name of the second language."
13237 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
13238 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
13241 #: src/lyxrc.C:2260
13242 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13243 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
13245 #: src/lyxrc.C:2264
13246 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13247 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
13249 #: src/lyxrc.C:2268
13251 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13254 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
13257 #: src/lyxrc.C:2272
13259 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13260 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13262 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
13263 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
13265 #: src/lyxrc.C:2276
13267 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13268 "document is the default language."
13270 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
13273 #: src/lyxrc.C:2280
13275 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13276 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13278 #: src/lyxrc.C:2284
13279 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13282 #: src/lyxrc.C:2288
13283 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13284 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13286 #: src/lyxrc.C:2292
13288 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13290 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
13292 #: src/lyxrc.C:2296
13294 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13296 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
13299 #: src/lyxrc.C:2300
13301 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13302 "variable. Use the OS native format."
13305 #: src/lyxrc.C:2307
13307 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13309 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
13312 #: src/lyxrc.C:2311
13313 msgid "The bold font in the dialogs."
13314 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
13316 #: src/lyxrc.C:2315
13317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13318 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
13320 #: src/lyxrc.C:2319
13321 msgid "The normal font in the dialogs."
13322 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
13324 #: src/lyxrc.C:2323
13325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13326 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13328 #: src/lyxrc.C:2327
13329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13330 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13332 #: src/lyxrc.C:2331
13333 msgid "Scale the preview size to suit."
13334 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13336 #: src/lyxrc.C:2335
13337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13338 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13340 #: src/lyxrc.C:2339
13341 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13342 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13344 #: src/lyxrc.C:2343
13346 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13347 "environment variable PRINTER."
13349 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13350 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13352 #: src/lyxrc.C:2347
13353 msgid "The option to print only even pages."
13354 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13356 #: src/lyxrc.C:2351
13358 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13359 "the filename of the DVI file to be printed."
13361 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13362 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13364 #: src/lyxrc.C:2355
13365 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13366 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13368 #: src/lyxrc.C:2359
13369 msgid "The option to print out in landscape."
13370 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13372 #: src/lyxrc.C:2363
13373 msgid "The option to print only odd pages."
13374 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13376 #: src/lyxrc.C:2367
13377 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13379 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13382 #: src/lyxrc.C:2371
13383 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13384 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13386 #: src/lyxrc.C:2375
13387 msgid "The option to specify paper type."
13388 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13390 #: src/lyxrc.C:2379
13391 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13392 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13394 #: src/lyxrc.C:2383
13396 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13397 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13400 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13401 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13402 "annettujen valitsimien kanssa."
13404 #: src/lyxrc.C:2387
13406 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13407 "prepended along with the printer name after the spool command."
13409 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13410 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13412 #: src/lyxrc.C:2391
13413 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13414 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13416 #: src/lyxrc.C:2395
13417 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13419 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13421 #: src/lyxrc.C:2399
13423 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13425 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13427 #: src/lyxrc.C:2403
13428 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13430 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13432 #: src/lyxrc.C:2407
13434 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13436 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13439 #: src/lyxrc.C:2411
13441 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13442 "wrong, override the setting here."
13444 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13445 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13447 #: src/lyxrc.C:2415
13448 msgid "The encoding for the screen fonts."
13449 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13451 #: src/lyxrc.C:2421
13452 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13453 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13455 #: src/lyxrc.C:2430
13457 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13458 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13459 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13461 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13462 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13463 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13464 "skaalauksen sijasta."
13466 #: src/lyxrc.C:2434
13467 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13469 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13471 #: src/lyxrc.C:2439
13474 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13475 "roughly the same size as on paper."
13477 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13478 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13480 #: src/lyxrc.C:2444
13482 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13483 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13486 #: src/lyxrc.C:2448
13487 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13490 #: src/lyxrc.C:2452
13492 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13493 "\".out\". Only for advanced users."
13495 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13496 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13498 #: src/lyxrc.C:2459
13499 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13500 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13502 #: src/lyxrc.C:2463
13504 msgid "What command runs the spellchecker?"
13505 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13507 #: src/lyxrc.C:2467
13509 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13510 "when you quit LyX."
13512 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13513 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13515 #: src/lyxrc.C:2471
13517 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13518 "value selects the directory LyX was started from."
13520 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13521 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13523 #: src/lyxrc.C:2481
13525 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13526 "will look in its global and local ui/ directories."
13528 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13529 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13531 #: src/lyxrc.C:2494
13534 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13535 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13536 "may not work with all dictionaries."
13538 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13539 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13540 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13542 #: src/lyxrc.C:2501
13543 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13545 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13546 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13550 msgid "Document not saved"
13551 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13555 msgid "You must save the document before it can be registered."
13556 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13559 msgid "LyX VC: Initial description"
13560 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13563 msgid "(no initial description)"
13564 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13567 msgid "LyX VC: Log Message"
13568 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13571 msgid "(no log message)"
13572 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13577 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13580 "Do you want to revert to the saved version?"
13585 msgid "Revert to stored version of document?"
13586 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13588 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
13590 msgid " Macro: %1$s: "
13591 msgstr " Makro: %s: "
13593 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
13594 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13596 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13599 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13601 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13604 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13605 msgid "Only one row"
13608 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13610 msgid "Only one column"
13611 msgstr "Poista sarake|e"
13613 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13615 msgid "No hline to delete"
13616 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13618 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13619 msgid "No vline to delete"
13622 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
13624 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
13630 msgstr "Numerointi"
13632 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
13635 msgstr "Numerointi"
13637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
13639 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13642 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
13644 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13647 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
13649 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13652 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
13653 msgid "Math editor mode"
13654 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13656 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
13657 msgid "create new math text environment ($...$)"
13660 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
13662 msgid "entered math text mode (textrm)"
13663 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13668 "Could not open the specified document\n"
13670 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13672 #: src/output_linuxdoc.C:92
13676 #: src/output_linuxdoc.C:92
13677 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
13680 #: src/output_plaintext.C:157
13682 msgstr "Tiivistelmä: "
13684 #: src/output_plaintext.C:169
13685 msgid "References: "
13686 msgstr "Viitteet: "
13688 #: src/support/filefilterlist.C:106
13689 msgid "All files (*)"
13690 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13692 #: src/support/package.C.in:443
13695 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13698 #: src/support/package.C.in:564
13701 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13703 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13704 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13707 #: src/support/package.C.in:649
13710 "Invalid %1$s switch.\n"
13711 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13714 #: src/support/package.C.in:675
13717 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13718 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13721 #: src/support/package.C.in:698
13724 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13725 "%2$s is not a directory."
13728 #: src/support/userinfo.C:44
13730 msgid "Unknown user"
13731 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13733 #: src/tex-strings.C:65
13734 msgid "Computer Modern Roman"
13737 #: src/tex-strings.C:65
13738 msgid "Latin Modern Roman"
13741 #: src/tex-strings.C:66
13742 msgid "AE (Almost European)"
13745 #: src/tex-strings.C:66
13747 msgid "Times Roman"
13750 #: src/tex-strings.C:66
13753 msgstr "tavallinen"
13755 #: src/tex-strings.C:66
13756 msgid "Bitstream Charter"
13759 #: src/tex-strings.C:67
13760 msgid "New Century Schoolbook"
13763 #: src/tex-strings.C:67
13766 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
13768 #: src/tex-strings.C:67
13772 #: src/tex-strings.C:67
13775 msgstr "Sans serif"
13777 #: src/tex-strings.C:68
13778 msgid "Concrete Roman"
13781 #: src/tex-strings.C:68
13782 msgid "Zapf Chancery"
13785 #: src/tex-strings.C:76
13786 msgid "Computer Modern Sans"
13789 #: src/tex-strings.C:76
13790 msgid "Latin Modern Sans"
13793 #: src/tex-strings.C:77
13797 #: src/tex-strings.C:77
13798 msgid "Avant Garde"
13801 #: src/tex-strings.C:77
13805 #: src/tex-strings.C:77
13810 #: src/tex-strings.C:86
13811 msgid "Computer Modern Typewriter"
13814 #: src/tex-strings.C:87
13816 msgid "Latin Modern Typewriter"
13817 msgstr "Kirjoituskone"
13819 #: src/tex-strings.C:87
13824 #: src/tex-strings.C:87
13828 #: src/tex-strings.C:87
13832 #: src/tex-strings.C:88
13834 msgid "CM Typewriter Light"
13835 msgstr "Kirjoituskone"
13839 msgid "Unknown layout"
13840 msgstr "Tuntematon toiminto"
13845 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13846 "Trying to use the default instead.\n"
13851 msgid "Unknown Inset"
13852 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13854 #: src/text.C:341 src/text.C:355
13856 msgid "Change tracking error"
13857 msgstr "Vaihda kieli"
13861 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13866 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13871 msgid "Unknown token"
13872 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13876 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13878 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13881 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13882 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13889 # FIXME: Cannot translate properly!
13898 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13902 msgid ", Depth: %1$d"
13903 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13906 msgid ", Spacing: "
13916 msgstr ", Syvyys: "
13919 msgid ", Paragraph: "
13920 msgstr ", kappale: "
13925 msgstr ", Syvyys: "
13929 msgid ", Position: "
13933 msgid ", Boundary: "
13938 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13941 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13942 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13945 msgid "Nothing to index!"
13946 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13949 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13950 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13953 msgid "Unknown spacing argument: "
13954 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13957 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13958 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13966 msgstr " tuntematon"
13968 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
13969 msgid "Character set"
13972 #: src/text3.C:1492
13973 msgid "Paragraph layout set"
13974 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13976 #: src/vspace.C:487
13978 msgid "Default skip"
13979 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13981 #: src/vspace.C:490
13984 msgstr "Pieni väli"
13986 #: src/vspace.C:493
13988 msgid "Medium skip"
13989 msgstr "Keskisuuri väli"
13991 #: src/vspace.C:496
13994 msgstr "Suuri väli"
13996 #: src/vspace.C:499
13998 msgid "Vertical fill"
14001 #: src/vspace.C:506
14004 msgstr "P&ikanäppäin:"
14011 #~ msgid "Document insertion"
14012 #~ msgstr "Asiakirjan asetukset"
14016 #~ msgstr "Käännösloki"
14020 #~ msgstr "Tarkista TeX"
14023 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14024 #~ msgstr "LaTeX-aloitusosa"
14027 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14028 #~ msgstr "LaTeX-aloitusosa"
14031 #~ msgstr "teksti%"
14034 #~ msgstr "sarake%"
14042 #~ msgid "theight%"
14043 #~ msgstr "tkorkeus%"
14045 #~ msgid "pheight%"
14046 #~ msgstr "pkorkeus%"
14049 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14052 #~ "Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "