1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-11-03 21:16+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
310 msgid "Advanced Options"
311 msgstr "Lisäasetukset"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
315 msgid "Use true S&mall Caps"
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
319 msgid "Use &Old Style Figures"
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
334 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
335 msgstr "&Kirjoituskone:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
339 msgid "S&cale Sans Serif %:"
340 msgstr "Sans seri&f:"
342 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
347 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
349 msgid "&Default Family:"
352 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
355 msgstr "&Kirjoituskone:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
360 msgstr "Sans seri&f:"
362 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
368 msgid "Document &class:"
369 msgstr "Asiakirja&luokka:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
373 msgid "Class Settings"
374 msgstr "Irrallisten asetukset"
376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
381 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
382 msgid "Postscript &driver:"
383 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
386 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
390 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
392 msgid "&Use language's default encoding"
393 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
395 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
399 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
401 msgid "&Quote Style:"
402 msgstr "Lainausmerkit"
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
405 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
410 msgid "&Default Margins"
413 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
417 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
425 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
429 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
431 msgstr "&Sivuots. väli:"
433 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
434 msgid "Head &height:"
435 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
439 msgstr "Alav&iiteväli:"
441 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
443 msgid "&Use AMS math package automatically"
444 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
446 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
448 msgid "Use AMS &math package"
449 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
451 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
453 msgid "&List in Table of Contents"
454 msgstr "Sisällysluettelo"
456 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
466 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
472 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
474 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
479 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
499 msgid "Style used for the page header and footer"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
503 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
506 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
507 msgid "&Two-sided document"
508 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
515 msgid "Version goes here"
516 msgstr "Versio tähän"
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
529 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
530 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
531 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
535 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
536 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
537 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
538 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
539 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
540 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
541 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
542 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
547 msgid "LyX: Enter text"
548 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
558 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
559 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
560 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
561 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
562 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
564 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
565 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
566 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
567 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
568 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
569 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
573 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
574 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
575 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
576 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
577 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
578 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1993 src/lyxvc.C:173
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
583 msgid "The bibliography key"
584 msgstr "Lähdeviitteen avain"
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
587 msgid "The label as it appears in the document"
588 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
591 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
601 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
602 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
606 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
607 #: src/BufferView.C:251 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
613 msgid "Enter BibTeX database name"
614 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
618 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
619 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
620 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
625 msgid "Add bibliography to the table of contents"
626 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
629 msgid "Add bibliography to &TOC"
630 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
634 msgid "This bibliography section contains..."
635 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
644 msgid "all cited references"
645 msgstr "Mahdolliset viitteet"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
649 msgid "all uncited references"
650 msgstr "Mahdolliset viitteet"
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
654 msgid "all references"
655 msgstr "Mahdolliset viitteet"
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
658 msgid "Choose a style file"
659 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
662 msgid "Remove the selected database"
663 msgstr "Poista valittu tietokanta"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
670 msgid "Add a BibTeX database file"
671 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
679 msgid "BibTeX database to use"
680 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
684 msgstr "&Tietokannat"
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
687 msgid "The BibTeX style"
688 msgstr "BibTeX-tyyli"
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
695 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
707 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
708 #: src/insets/insetbox.C:157
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
714 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
719 msgid "Supported box types"
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
730 msgstr "Omistuskirjoitus"
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
738 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
747 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
749 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
750 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
754 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
762 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
768 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
784 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
785 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
788 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
794 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
817 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
818 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
826 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 msgid "&Available branches:"
847 msgstr "Mahdolliset viitteet"
849 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 msgid "Select your branch"
852 msgstr "Valitse edellinen merkki"
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 msgid "Go to next change"
862 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
870 msgid "Accept this change"
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
890 msgstr "Kirjasinperhe"
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 msgstr "Kirjasinmuoto"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
908 msgstr "Kirjasinsarja"
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
913 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
920 msgstr "Kirjasimen väri"
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
931 msgid "Never Toggled"
932 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
937 msgstr "Kirjasinkoko"
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
941 msgid "Other font settings"
942 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
945 msgid "Always Toggled"
946 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
953 msgid "toggle font on all of the above"
954 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
958 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
961 msgid "Apply each change automatically"
962 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
966 msgid "Apply changes immediately"
967 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
970 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
971 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
972 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
980 msgid "&Available Citations:"
981 msgstr "Mahdolliset viitteet"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
985 msgid "&Selected citations:"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
989 msgid "Move the selected citation up"
990 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
998 msgid "Move the selected citation down"
999 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1022 msgid "Natbib citation style to use"
1023 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1027 msgid "Citation &style:"
1028 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1031 msgid "List all authors"
1032 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1035 msgid "&Full author list"
1036 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1039 msgid "Force upper case in citation"
1040 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1043 msgid "Force &upper case"
1044 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1048 msgid "&Text after:"
1049 msgstr "Seuraava teksti:"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1052 msgid "Text to place after citation"
1053 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1057 msgid "Text &before:"
1058 msgstr "Edeltävä teksti:"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1061 msgid "Text to place before citation"
1062 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1070 msgid "Match delimiter types"
1071 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1074 msgid "&Keep matched"
1075 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1082 msgid "Insert the delimiters"
1083 msgstr "Lisää erottimet"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1091 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1092 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1095 msgid "Use Class Defaults"
1096 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1100 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1101 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1104 msgid "Save as Document Defaults"
1105 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1112 msgid "Show ERT inline"
1113 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1117 msgstr "Tekstin &seassa"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1120 msgid "Show ERT button only"
1121 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1128 msgid "Show ERT contents"
1129 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1143 msgstr "&Luonnostila"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1146 msgid "Edit the file externally"
1147 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1151 msgid "&Edit File..."
1152 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1156 msgid "Select a file"
1157 msgstr "Valitse tiedosto"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1162 msgstr "Tiedostonimi"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1173 msgstr "Mallip&ohja:"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1176 msgid "Available templates"
1177 msgstr "Mahdolliset mallit"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1187 msgid "Screen display"
1188 msgstr "Näkymä ruudulla"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1194 msgstr "Mustavalkoinen"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1200 msgstr "Harmaasävyinen"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1211 msgstr "Esikatselu|#E"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1217 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1218 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1236 msgid "Display image in LyX"
1237 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1240 msgid "&Show in LyX"
1241 msgstr "&Näytä LyXissä"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1252 msgid "Angle to rotate image by"
1253 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1259 msgid "The origin of the rotation"
1260 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1278 msgid "Height of image in output"
1279 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1283 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1284 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1288 msgid "&Maintain aspect ratio"
1289 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1293 msgid "Width of image in output"
1294 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1303 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1304 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1309 msgid "&Get from File"
1310 msgstr "&Lue tiedostosta"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1314 msgid "Clip to bounding box values"
1315 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1319 msgid "Clip to &bounding box"
1320 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1324 msgid "&Left bottom:"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1347 msgstr "&Kuvateksti:"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1360 msgid "File name of image"
1361 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1364 msgid "Select an image file"
1365 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1370 msgstr "&Muokkaa..."
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1379 msgid "&Scale Graphics (%):"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1384 msgid "Rotate Graphics"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1388 msgid "A&ngle (Degrees):"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1413 msgid "E&xtra options"
1414 msgstr "Lis&äasetukset"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1418 msgid "Additional LaTeX options"
1419 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1422 msgid "LaTeX &options:"
1423 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1426 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1427 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1430 msgid "Don't un&zip on export"
1431 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1435 msgstr "Luonnostila"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1439 msgstr "&Luonnostila"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1448 msgid "The caption for the sub-figure"
1449 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1453 msgstr "&Kuvateksti:"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1458 msgstr "&Näytä LyXissä"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1462 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1463 msgstr "Sans seri&f:"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1466 msgid "Show LaTeX preview"
1467 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1470 msgid "&Show preview"
1471 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1474 msgid "Underline spaces in generated output"
1475 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1478 msgid "&Mark spaces in output"
1479 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1482 msgid "File name to include"
1483 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1486 msgid "Load the file"
1487 msgstr "Lataa tiedosto"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1506 msgid "&Include Type:"
1507 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1510 msgid "Update the display"
1511 msgstr "Päivitä näyttö"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1522 msgid "Number of rows"
1523 msgstr "Rivien määrä"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1534 msgid "Number of columns"
1535 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1540 msgstr "&Sarakkeita:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1543 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1544 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1548 msgid "Vertical alignment"
1549 msgstr "Pystytasaus"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1556 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1557 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1560 msgid "&Horizontal:"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1564 msgid "Open this panel as a separate window"
1565 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1568 msgid "&Detach panel"
1569 msgstr "&Irrota paneeli"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1572 msgid "Select a page of symbols"
1573 msgstr "Valitse symbolisivu"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1577 msgstr "Operaattorit"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1580 msgid "Big operators"
1581 msgstr "Suuret operaattorit"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1600 msgid "Frame decorations"
1601 msgstr "Kehyskoristeet"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1604 msgid "Miscellaneous"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1608 msgid "AMS operators"
1609 msgstr "AMS-operaattorit"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1612 msgid "AMS relations"
1613 msgstr "AMS-relaatiot"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1616 msgid "AMS negated relations"
1617 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1624 msgid "AMS Miscellaneous"
1625 msgstr "AMS-sekalaista"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1633 msgstr "Lisää juuri"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1636 msgid "Insert spacing"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1640 msgid "Set limits style"
1641 msgstr "Aseta rajatyyli"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1644 msgid "Set math font"
1645 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1649 msgid "Toggle between display and inline mode"
1650 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1661 msgid "Insert matrix"
1662 msgstr "Lisää matriisi"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1665 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1666 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1674 msgid "LyX internal only"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1680 msgstr "Muistiinpano"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1683 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1693 msgid "Print as grey text"
1694 msgstr "Tulosta joka sivu"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1701 msgid "Framed in box"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1711 msgid "Box with shaded background"
1712 msgstr "muistiinpanon tausta"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1720 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2424
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1729 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2430
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1738 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1744 msgid "L&ine spacing:"
1745 msgstr "Rivi&välit:"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1757 msgid "In&dent paragraph"
1758 msgstr "yhtä kappaletta"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1762 msgstr "Nimikeleveys"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1766 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1771 msgid "&Longest label"
1772 msgstr "&Pisin nimike"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1775 msgid "&roff command:"
1776 msgstr "&roff-komento:"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1780 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1781 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1784 msgid "Output &line length:"
1785 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1789 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1790 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1817 msgid "E&xtra flag:"
1818 msgstr "Lisäli&ppu:"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1826 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1827 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1828 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1829 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1830 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1861 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1862 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1863 "rather than the Cygwin teTeX."
1865 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1866 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1867 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1868 "kaikille muuntimillesi."
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1872 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1873 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1876 msgid "&Date format:"
1877 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1880 msgid "Date format for strftime output"
1881 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1884 msgid "Display &Graphics:"
1885 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1889 msgstr "Pois päältä"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1894 msgstr "matematiikka"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1901 msgid "Do not display"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1906 msgid "Instant &Preview:"
1907 msgstr "&Esikatselu heti"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1912 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1916 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1924 msgstr "P&ikanäppäin:"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1935 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1940 msgid "Vector graphi&cs format"
1941 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1945 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1946 "exported to or viewed in a non-document format."
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1951 msgid "&Document format"
1952 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1955 msgid "&File formats"
1956 msgstr "&Tiedostomuodot"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1974 msgid "Your E-mail address"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1988 msgstr "&Ensimmäinen:"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1996 msgid "Use &keyboard map"
1997 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2000 msgid "Command s&tart:"
2001 msgstr "Ko&mennon alku:"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2004 msgid "&Default language:"
2005 msgstr "&Oletuskieli:"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2008 msgid "Command e&nd:"
2009 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2012 msgid "Language pac&kage:"
2013 msgstr "Kieli&paketti:"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2017 msgstr "Automaattinen al&ku"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2022 msgstr "Käytä &Babelia"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2029 msgid "&Right-to-left language support"
2030 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2034 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2037 msgid "Mark &foreign languages"
2038 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2041 msgid "Set class options to default on class change"
2042 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2045 msgid "&Reset class options when document class changes"
2046 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2049 msgid "Default paper si&ze:"
2050 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2053 msgid "Te&X encoding:"
2054 msgstr "Te&X-merkistö:"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2068 msgid "US executive"
2069 msgstr "US executive"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2072 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2092 msgid "External Applications"
2093 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2096 msgid "CheckTeX start options and flags"
2097 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2100 msgid "Chec&kTeX command:"
2101 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2105 msgid "BibTeX command and options"
2106 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2110 msgid "&BibTeX command:"
2111 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2114 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2119 msgid "Index command:"
2120 msgstr "Seuraava komento"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2123 msgid "DVI viewer paper size options:"
2124 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2127 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2128 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2131 msgid "Ly&XServer pipe:"
2132 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2143 msgid "&PATH prefix:"
2144 msgstr "&PATH-etuliite:"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2148 msgid "&Temporary directory:"
2149 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2152 msgid "&Backup directory:"
2153 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2156 msgid "&Working directory:"
2157 msgstr "&Työhakemisto:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2160 msgid "&Document templates:"
2161 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2164 msgid "Name of the default printer"
2165 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2168 msgid "Use printer name explicitely"
2169 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2172 msgid "Adapt outp&ut"
2173 msgstr "&Mukauta tuloste"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2176 msgid "Command Options"
2177 msgstr "Komentovalinnat"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2181 msgstr "&Käänteinen:"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2184 msgid "To p&rinter:"
2185 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2188 msgid "Paper si&ze:"
2189 msgstr "Paperik&oko:"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2193 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2196 msgid "Spool &command:"
2197 msgstr "&Jonokomento:"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2201 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2204 msgid "Paper t&ype:"
2205 msgstr "Pap&erityyppi:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2208 msgid "E&xtra options:"
2209 msgstr "Lis&äasetukset:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2212 msgid "Spool pref&ix:"
2213 msgstr "&Jonon etuliite:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2217 msgstr "&Järjestetty:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2220 msgid "&Even pages:"
2221 msgstr "&Parilliset sivut:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2224 msgid "File ex&tension:"
2225 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2229 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2236 msgid "Pa&ge range:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2240 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2241 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2244 msgid "Printer co&mmand:"
2245 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2248 msgid "Printer &name:"
2249 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2252 msgid "Sa&ns Serif:"
2253 msgstr "Sans seri&f:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2256 msgid "T&ypewriter:"
2257 msgstr "&Kirjoituskone:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2260 msgid "Screen &DPI:"
2261 msgstr "Näytön &DPI:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2265 msgstr "&Suurennos-%:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2269 msgstr "Kirjasinkoot"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2285 msgstr "Valtavampi:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2301 msgstr "Tavallinen:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2305 msgstr "Pikkuruinen:"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2313 msgid "Spellchec&ker executable:"
2314 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2317 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2321 msgid "Al&ternative language:"
2322 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2325 msgid "Escape cha&racters:"
2326 msgstr "L&isämerkit:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2330 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2332 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2336 msgid "Personal &dictionary:"
2337 msgstr "Oma sa&nasto:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2340 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2344 msgid "Accept compound &words"
2345 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2348 msgid "Use input encod&ing"
2349 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2357 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2358 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2365 msgid "&User interface file:"
2366 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2370 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2378 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2382 msgid "Load opened files from last session"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2387 msgid "Restore cursor positions"
2388 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2391 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2396 msgid "Save/restore window position"
2397 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2400 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2401 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2406 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2407 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2417 msgid "B&ackup documents "
2418 msgstr "&Varmuuskopiot "
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2429 msgid "&Maximum last files:"
2430 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2433 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2442 msgid "Page number to print from"
2443 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2446 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2450 msgid "Page number to print to"
2451 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2454 msgid "Print all pages"
2455 msgstr "Tulosta joka sivu"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2466 msgid "Print &odd-numbered pages"
2467 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2470 msgid "Print &even-numbered pages"
2471 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2474 msgid "Print in reverse order"
2475 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2478 msgid "Re&verse order"
2479 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2486 msgid "Number of copies"
2487 msgstr "Kopioiden määrä"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2490 msgid "Collate copies"
2491 msgstr "Järjestä kopiot"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2502 msgid "Print Destination"
2503 msgstr "Tulosteen kohde"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2506 msgid "Send output to the printer"
2507 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2514 msgid "Send output to the given printer"
2515 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2518 msgid "Send output to a file"
2519 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2524 msgstr "Otsikoitu kappale"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2528 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2529 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2537 msgid "(<reference>)"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2545 msgid "on page <page>"
2546 msgstr "sivulla <sivu>"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2549 msgid "<reference> on page <page>"
2550 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2553 msgid "Formatted reference"
2554 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2557 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2558 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2566 msgid "Update the label list"
2567 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2571 msgid "Jump to the label"
2572 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2576 msgid "&Go to Label"
2577 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2580 msgid "Replace &with:"
2581 msgstr "K&orvaava teksti:"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2584 msgid "Case &sensitive"
2585 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2588 msgid "Match whole words onl&y"
2589 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2593 msgstr "Etsi &seuraava"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2602 msgid "Replace &All"
2603 msgstr "Korvaa k&aikki"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2606 msgid "Search &backwards"
2607 msgstr "Etsi e&dellinen"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2610 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2612 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2615 msgid "&Export formats:"
2616 msgstr "&Vientimuodot:"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2623 msgid "Suggestions:"
2624 msgstr "Ehdotukset:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2627 msgid "Replace word with current choice"
2628 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2631 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2632 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2635 msgid "Ignore this word"
2636 msgstr "Ohita tämä sana"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2644 msgid "Ignore this word throughout this session"
2645 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2649 msgstr "Ohita k&aikki"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2652 msgid "Replacement:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2656 msgid "Current word"
2657 msgstr "Nykyinen sana"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2660 msgid "Unknown word:"
2661 msgstr "Tuntematon sana:"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2664 msgid "Replace with selected word"
2665 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2668 msgid "&Table Settings"
2669 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2672 msgid "Column Width"
2673 msgstr "Sarakkeen leveys"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2676 msgid "Fixed width of the column"
2677 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2680 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2681 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2684 msgid "&Vertical alignment:"
2685 msgstr "&Pystytasaus:"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2688 msgid "&Horizontal alignment:"
2689 msgstr "&Vaakatasaus:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2692 msgid "Horizontal alignment in column"
2693 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2696 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2702 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2703 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2707 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2708 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2712 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2713 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2717 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2718 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2722 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2725 msgid "&Multicolumn"
2726 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2729 msgid "LaTe&X argument:"
2730 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2733 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2734 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2742 msgstr "Kaikki reunukset"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2746 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2747 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2756 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2757 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2768 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2777 msgid "Use default (grid-like) border style"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2787 msgstr "Aseta reunukset"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2791 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2792 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2796 msgid "Additional Space"
2797 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2800 msgid "T&op of row:"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2805 msgid "Botto&m of row:"
2806 msgstr "Sivun &alaosaan"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2809 msgid "Bet&ween rows:"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2814 msgstr "Pitkä &taulukko"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2817 msgid "Set a page break on the current row"
2818 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2821 msgid "Page &break on current row"
2822 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2834 msgstr "Ylätunniste:"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2838 msgstr "Alatunniste:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2841 msgid "First header:"
2842 msgstr "1. yläotsikko:"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2845 msgid "Last footer:"
2846 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2853 msgid "Border above"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2857 msgid "Border below"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2861 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2873 msgid "This row is the header of the first page"
2874 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2877 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2882 msgid "This row is the footer of the last page"
2883 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2894 msgstr "kaksinkertainen"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2898 msgid "Don't output the last footer"
2899 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2908 msgid "Don't output the first header"
2909 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2912 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2913 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2916 msgid "&Use long table"
2917 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2920 msgid "Current cell:"
2921 msgstr "Nykyinen solu:"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2924 msgid "Current row position"
2925 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2928 msgid "Current column position"
2929 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2932 msgid "Close this dialog"
2933 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2936 msgid "Rebuild the file lists"
2937 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2945 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2947 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2955 msgid "Selected classes or styles"
2956 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2959 msgid "LaTeX classes"
2960 msgstr "LaTeX-luokat"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2963 msgid "LaTeX styles"
2964 msgstr "LaTeX-tyylit"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2967 msgid "BibTeX styles"
2968 msgstr "BibTeX-tyylit"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2971 msgid "Toggles view of the file list"
2972 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2976 msgstr "Näytä p&olku"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2980 msgstr "Hakemistoviite"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
2984 msgstr "&Avainsana:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2992 msgid "The selected entry"
2993 msgstr "Valittu kohta"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3000 msgid "Replace the entry with the selection"
3001 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3006 msgstr "P&ikanäppäin:"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3018 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3027 msgid "Name associated with the URL"
3028 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3031 msgid "Output as a hyperlink ?"
3032 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3035 msgid "&Generate hyperlink"
3036 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3050 msgstr "P&ikanäppäin:"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3054 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3055 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3058 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3062 msgid "Supported spacing types"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3077 msgstr "Keskisuuri väli"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3080 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3086 msgstr "Pystytäyttö"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3090 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3091 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3092 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3093 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3094 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3098 msgid "Display complete source"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3102 msgid "Automatic update"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3106 msgid "Default (outer)"
3107 msgstr "Oletus (ulko)"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3115 msgstr "Si&joittelu:"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3118 msgid "Units of width value"
3119 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3126 msgid "&Line spacing:"
3127 msgstr "&Rivivälit:"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3131 msgid "Separate Paragraphs With"
3132 msgstr "Kappaleina|K"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3136 msgid "&Vertical space"
3137 msgstr "Pystyväli:|#P"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3141 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3142 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3146 msgid "&Indentation"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3151 msgid "Format text into two columns"
3152 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3155 msgid "Two-&column document"
3156 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3159 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3160 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3161 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3162 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3163 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3164 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3165 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3166 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3167 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3168 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3169 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3170 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3172 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3173 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3174 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3175 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3176 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3178 msgstr "Perusteksti"
3180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3181 msgid "TheoremTemplate"
3184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3185 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3186 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3188 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3189 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3199 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3200 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3201 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3202 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3203 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3204 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3205 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3216 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3218 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3219 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3231 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3232 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3234 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3235 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3236 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3238 msgstr "Seurauslause"
3240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3242 msgid "Corollary #:"
3243 msgstr "Seurauslause"
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3247 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3249 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3250 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3251 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3257 msgid "Proposition #:"
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3262 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3263 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3264 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3270 msgid "Conjecture #:"
3273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3275 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3282 msgid "Criterion #:"
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3299 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3310 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3311 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3313 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3314 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3315 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3321 msgid "Definition #:"
3324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3326 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3328 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3341 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3347 msgid "Condition #:"
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3352 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3353 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3354 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3365 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3378 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3379 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3380 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3391 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3393 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3405 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3406 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3408 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3410 msgstr "Muistiinpano"
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3415 msgstr "Muistiinpano"
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3422 msgstr "Merkintätapa"
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3427 msgstr "Merkintätapa"
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3431 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3432 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3442 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3443 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3444 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3445 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3446 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3447 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3449 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3450 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3451 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3452 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3453 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3454 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3455 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3456 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3458 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3463 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3464 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3465 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3466 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3467 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3469 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3470 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3471 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3472 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3473 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3474 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3475 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3476 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3477 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3482 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3483 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3484 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3485 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3487 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3488 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3489 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3490 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3491 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3492 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3493 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3494 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3495 msgid "Subsubsection"
3496 msgstr "Alialikappale"
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3499 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3501 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3502 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3503 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3508 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3509 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3510 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3512 msgstr "Alikappale*"
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3515 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3516 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3517 msgid "Subsubsection*"
3518 msgstr "Alialikappale*"
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3521 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3522 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3523 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3524 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3525 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3526 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3527 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3529 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3530 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3531 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3532 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3533 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3534 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3535 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3537 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3538 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3539 #: src/output_plaintext.C:153
3541 msgstr "Tiivistelmä"
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3546 msgstr "Tiivistelmä"
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3549 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3551 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3552 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3553 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3555 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3561 msgid "Index Terms---"
3562 msgstr "Hakemistoviite"
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3565 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3566 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3567 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3568 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3569 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3571 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3572 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3573 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3574 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3575 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3576 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3577 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3579 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3580 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3581 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3582 msgid "Bibliography"
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3586 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3588 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3589 #: src/rowpainter.C:495
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3603 msgid "BiographyNoPhoto"
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3607 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3608 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3609 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3610 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3611 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3612 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3613 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3619 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3623 msgstr "Merkitse molemmat"
3625 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3626 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3627 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3628 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3629 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3630 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3634 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3635 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3636 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3637 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3638 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3640 msgstr "Numeroitu luettelo"
3642 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3643 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3644 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3645 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3647 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3648 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3651 msgstr "Kuvausluettelo"
3653 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3654 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3656 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3661 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3662 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3663 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3664 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3665 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3666 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3667 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3668 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3669 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3670 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3672 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3673 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3674 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3675 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3677 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3679 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3680 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3682 msgstr "Teoksen nimi"
3684 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3686 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3687 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3688 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3692 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3693 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3694 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3695 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3696 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3697 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3698 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3699 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3701 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3702 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3703 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3704 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3706 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3707 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3711 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3712 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3713 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3716 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3717 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3723 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3724 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3728 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3729 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3733 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3734 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3735 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3736 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3737 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3739 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3741 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3743 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:302
3748 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3749 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3751 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3752 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3754 msgid "Acknowledgement"
3757 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3759 msgid "Offprint Requests to:"
3760 msgstr "Eripainokset"
3762 #: lib/layouts/aa.layout:178
3763 msgid "Correspondence to:"
3766 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3767 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3769 msgid "Acknowledgements."
3772 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3773 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3777 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3778 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3779 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3790 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3791 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3792 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3793 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3794 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3795 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3796 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3797 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3798 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3803 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3804 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3805 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3809 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3814 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3815 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3818 msgid "Acknowledgements"
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3823 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3824 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3825 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3826 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3827 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3833 msgstr "Kuvan paikka"
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3837 msgstr "Taulukon paikka"
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3840 msgid "TableComments"
3841 msgstr "Huomautusluettelo"
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3845 msgstr "Viiteluettelo"
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3849 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3852 msgid "NoteToEditor"
3853 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3859 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3861 msgstr "Kohteen nimi"
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3869 msgid "Subject headings:"
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3874 msgid "[Acknowledgements]"
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3884 msgid "Place Figure here:"
3885 msgstr "Kuvan paikka"
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3889 msgid "Place Table here:"
3890 msgstr "Taulukon paikka"
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3899 msgid "Note to Editor:"
3900 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3902 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3904 msgid "References. ---"
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3910 msgstr "Muistiinpano"
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3934 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3941 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3942 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3943 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3946 msgstr "Seurauslause"
3948 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3955 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3956 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3959 msgid "Proposition."
3962 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3968 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3973 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3974 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3975 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3976 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3980 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3996 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4003 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4033 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4034 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4040 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4044 msgstr "Muistiinpano"
4046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4050 msgstr "Merkintätapa"
4052 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4053 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4054 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4058 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4063 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4064 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4065 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4067 msgid "Acknowledgement."
4070 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4076 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4081 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4088 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4092 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4096 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4100 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4104 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4108 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4112 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4116 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4120 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4123 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4124 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4128 msgid "Example \\arabic{example}."
4131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4132 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4135 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4136 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4140 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4143 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4144 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4148 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4151 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4152 msgid "Note \\arabic{note}."
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4156 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4160 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4164 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4168 msgid "Case \\arabic{case}."
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4172 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4175 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4176 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4178 msgid "\\arabic{section}"
4181 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4182 msgid "Chapter Exercises"
4183 msgstr "Harjoitusluku"
4185 #: lib/layouts/apa.layout:50
4187 msgstr "Oikea yläotsikko"
4189 #: lib/layouts/apa.layout:59
4191 msgid "Right header:"
4192 msgstr "Oikea yläotsikko"
4194 #: lib/layouts/apa.layout:83
4197 msgstr "Tiivistelmä: "
4199 #: lib/layouts/apa.layout:92
4201 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4203 #: lib/layouts/apa.layout:100
4205 msgid "Short title:"
4206 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4208 #: lib/layouts/apa.layout:129
4210 msgstr "Kaksi tekijää"
4212 #: lib/layouts/apa.layout:136
4213 msgid "ThreeAuthors"
4214 msgstr "Kolme tekijää"
4216 #: lib/layouts/apa.layout:143
4218 msgstr "Neljä tekijää"
4220 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4223 msgid "Affiliation:"
4226 #: lib/layouts/apa.layout:171
4227 msgid "TwoAffiliations"
4228 msgstr "Kaksi järjestöä"
4230 #: lib/layouts/apa.layout:178
4231 msgid "ThreeAffiliations"
4232 msgstr "Kolme järjestöä"
4234 #: lib/layouts/apa.layout:185
4235 msgid "FourAffiliations"
4236 msgstr "Neljä järjestöä"
4238 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4242 #: lib/layouts/apa.layout:206
4246 #: lib/layouts/apa.layout:234
4248 msgid "Acknowledgements:"
4251 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4252 #: lib/layouts/spie.layout:88
4253 msgid "Acknowledgments"
4256 #: lib/layouts/apa.layout:248
4258 msgstr "Paksu viiva"
4260 #: lib/layouts/apa.layout:258
4261 msgid "CenteredCaption"
4262 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4264 #: lib/layouts/apa.layout:266
4266 msgstr "Sovita kuva"
4268 #: lib/layouts/apa.layout:272
4270 msgstr "Sovita bittikartta"
4272 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4273 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4274 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4278 #: lib/layouts/apa.layout:330
4282 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4283 #: src/buffer_funcs.C:452
4284 msgid "(\\alph{enumii})"
4287 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4288 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4289 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4290 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4291 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4292 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4296 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4297 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4298 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4302 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4303 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4307 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4311 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4315 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4316 msgid "BeginPlainFrame"
4319 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4320 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4323 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4326 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4328 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4329 msgid "________________________________ "
4332 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4337 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4338 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4341 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4343 msgid "Section \\arabic{section}"
4346 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4348 msgid "\\Alph{section}"
4351 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4353 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4354 msgstr "Alialikappale"
4356 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4358 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4359 msgstr "Alialikappale"
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4364 msgstr "kuvatekstin kehys"
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4367 msgid "Again frame with label "
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4376 msgid "block with alerted text "
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4387 msgstr "Seurauslause"
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4395 msgid "start column of width: "
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4408 msgid "ColumnsCenterAligned"
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4412 msgid "columns (center aligned) "
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4416 msgid "ColumnsTopAligned"
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4420 msgid "columns (top aligned) "
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4425 msgid "Definition. "
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4433 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4435 msgid "Definitions. "
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4443 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4455 msgid "ExampleBlock"
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4459 msgid "block showing an example "
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4469 msgid "FrameSubtitle"
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4473 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4478 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4482 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4487 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4490 msgstr "muistiinpano"
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4498 msgid "only on slides "
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4514 msgstr "Kalvokerros"
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4518 msgid "overlayarea "
4519 msgstr "Kalvokerros"
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4534 msgstr "Kappaleväli"
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4542 msgid "TitleGraphic"
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4556 msgid "uncovered on slides "
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4565 msgid "List of Tables"
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4574 msgid "List of Figures"
4577 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4579 msgstr "Vuoropuhelu"
4581 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4585 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4589 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4590 msgid "ACT \\arabic{act}"
4593 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4597 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4598 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4601 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4605 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4609 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4613 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4614 msgid "Parenthetical"
4617 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4621 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4630 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4631 msgid "Right Address"
4632 msgstr "Oikea osoite"
4634 #: lib/layouts/chess.layout:33
4636 msgstr "Pelin kulku"
4638 #: lib/layouts/chess.layout:40
4641 msgstr "Pelin kulku"
4643 #: lib/layouts/chess.layout:58
4647 #: lib/layouts/chess.layout:62
4652 #: lib/layouts/chess.layout:68
4653 msgid "SubVariation"
4654 msgstr "Alimuunnelma"
4656 #: lib/layouts/chess.layout:71
4658 msgid "Subvariation:"
4659 msgstr "Alimuunnelma"
4661 #: lib/layouts/chess.layout:77
4662 msgid "SubVariation2"
4663 msgstr "Alimuunnelma 2"
4665 #: lib/layouts/chess.layout:80
4667 msgid "Subvariation(2):"
4668 msgstr "Alimuunnelma 2"
4670 #: lib/layouts/chess.layout:86
4671 msgid "SubVariation3"
4672 msgstr "Alimuunnelma 3"
4674 #: lib/layouts/chess.layout:89
4676 msgid "Subvariation(3):"
4677 msgstr "Alimuunnelma 3"
4679 #: lib/layouts/chess.layout:95
4680 msgid "SubVariation4"
4681 msgstr "Alimuunnelma 4"
4683 #: lib/layouts/chess.layout:98
4685 msgid "Subvariation(4):"
4686 msgstr "Alimuunnelma 4"
4688 #: lib/layouts/chess.layout:104
4689 msgid "SubVariation5"
4690 msgstr "Alimuunnelma 5"
4692 #: lib/layouts/chess.layout:107
4694 msgid "Subvariation(5):"
4695 msgstr "Alimuunnelma 5"
4697 #: lib/layouts/chess.layout:114
4699 msgstr "Piilosiirrot"
4701 #: lib/layouts/chess.layout:119
4704 msgstr "Piilosiirrot"
4706 #: lib/layouts/chess.layout:124
4708 msgstr "Shakkilauta"
4710 #: lib/layouts/chess.layout:128
4712 msgid "[chessboard]"
4713 msgstr "Shakkilauta"
4715 #: lib/layouts/chess.layout:137
4716 msgid "BoardCentered"
4717 msgstr "Lauta keskellä"
4719 #: lib/layouts/chess.layout:142
4720 msgid "[centered board]"
4723 #: lib/layouts/chess.layout:152
4727 #: lib/layouts/chess.layout:157
4732 #: lib/layouts/chess.layout:172
4736 #: lib/layouts/chess.layout:177
4741 #: lib/layouts/chess.layout:183
4743 msgstr "Ratsun siirto"
4745 #: lib/layouts/chess.layout:188
4748 msgstr "Ratsun siirto"
4750 #: lib/layouts/cv.layout:58
4754 #: lib/layouts/cv.layout:72
4758 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4759 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4761 msgstr "Vasen yläotsikko"
4763 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4764 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4765 msgid "Right Header"
4766 msgstr "Oikea yläotsikko"
4768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4769 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4778 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4779 msgid "Send To Address"
4780 msgstr "Lähetysosoite"
4782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4802 msgstr "Allekirjoitus"
4804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4806 msgid "Unterschrift:"
4807 msgstr "Allekirjoitus"
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4840 #: src/lengthcommon.C:38
4844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4876 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4877 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4878 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4879 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4880 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4881 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4882 msgid "Subparagraph"
4883 msgstr "Aliosakappale"
4885 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4886 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4890 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4891 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4895 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4899 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4903 #: lib/layouts/egs.layout:268
4905 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4907 #: lib/layouts/egs.layout:303
4912 #: lib/layouts/egs.layout:312
4916 #: lib/layouts/egs.layout:326
4921 #: lib/layouts/egs.layout:349
4926 #: lib/layouts/egs.layout:358
4930 #: lib/layouts/egs.layout:373
4935 #: lib/layouts/egs.layout:383
4937 msgstr "Ensimm. tekijä"
4939 #: lib/layouts/egs.layout:397
4940 msgid "1st_author_surname:"
4943 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4944 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4946 msgstr "Vastaanotettu"
4948 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4949 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4952 msgstr "Vastaanotettu"
4954 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4955 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4959 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4960 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4965 # Now this wasn't very obvious.
4966 #: lib/layouts/egs.layout:452
4968 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4970 #: lib/layouts/egs.layout:466
4971 msgid "reprint_reqs_to:"
4974 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4975 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4976 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4980 msgstr "Tiivistelmä"
4982 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4983 msgid "Author Address"
4984 msgstr "Tekijän osoite"
4986 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4988 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4994 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4995 msgid "Author Email"
4996 msgstr "Tekijän sähköposti"
4998 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5003 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5005 msgstr "Tekijän URL"
5007 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5013 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5018 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5019 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5026 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5027 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5030 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5031 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5034 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5035 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5039 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5043 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5047 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5051 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5055 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5059 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5063 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5067 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5071 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5075 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5079 msgid "Case \\arabic{case}"
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5084 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5087 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5091 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5095 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5100 #: lib/layouts/foils.layout:42
5102 msgstr "Kalvon alku"
5104 #: lib/layouts/foils.layout:61
5105 msgid "ShortFoilhead"
5106 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5108 #: lib/layouts/foils.layout:67
5109 msgid "Rotatefoilhead"
5110 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5112 #: lib/layouts/foils.layout:73
5113 msgid "ShortRotatefoilhead"
5114 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5116 #: lib/layouts/foils.layout:82
5118 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5120 #: lib/layouts/foils.layout:97
5124 #: lib/layouts/foils.layout:103
5126 msgstr "Viittausluettelo"
5128 #: lib/layouts/foils.layout:118
5132 #: lib/layouts/foils.layout:164
5136 #: lib/layouts/foils.layout:173
5141 #: lib/layouts/foils.layout:182
5145 #: lib/layouts/foils.layout:186
5147 msgid "Restriction:"
5150 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5152 msgid "Left Header:"
5153 msgstr "Vasen yläotsikko"
5155 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5157 msgid "Right Header:"
5158 msgstr "Oikea yläotsikko"
5160 #: lib/layouts/foils.layout:206
5161 msgid "Right Footer"
5162 msgstr "Oikea alaotsikko"
5164 #: lib/layouts/foils.layout:210
5166 msgid "Right Footer:"
5167 msgstr "Oikea alaotsikko"
5169 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5170 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5171 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5176 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5177 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5178 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5183 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5184 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5185 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5187 msgid "Corollary #."
5188 msgstr "Seurauslause"
5190 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5191 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5193 msgid "Proposition #."
5196 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5197 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5198 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5200 msgid "Definition #."
5203 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5205 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5206 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5211 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5216 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5221 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5224 msgstr "Seurauslause*"
5226 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5228 msgid "Proposition*"
5231 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5234 msgstr "Määritelmä*"
5236 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5238 msgstr "Kirjeteksti"
5240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5251 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5258 msgid "Unterschrift"
5259 msgstr "Allekirjoitus"
5261 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5281 msgstr "Postitoimipaikka"
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5286 msgstr "Postitoimipaikka"
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5298 msgid "RetourAdresse"
5299 msgstr "Palautusosoite"
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5303 msgid "RetourAdresse:"
5304 msgstr "Palautusosoite"
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5308 msgstr "MeinZeichen"
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5312 msgid "MeinZeichen:"
5313 msgstr "MeinZeichen"
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5325 msgid "IhrSchreiben"
5326 msgstr "IhrSchreiben"
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5330 msgid "IhrSchreiben:"
5331 msgstr "IhrSchreiben"
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5409 msgstr "Postimerkintä"
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5413 msgid "Postvermerk:"
5414 msgstr "Postimerkintä"
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5436 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5448 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5451 msgstr "Allekirjoitus"
5453 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5457 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5480 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5490 msgid "ReturnAddress"
5491 msgstr "Palautusosoite"
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5495 msgid "ReturnAddress:"
5496 msgstr "Palautusosoite"
5498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5502 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5518 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5523 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5536 msgstr "Pankkikoodi"
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5541 msgstr "Pankkikoodi"
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5549 msgid "BankAccount:"
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5553 msgid "PostalComment"
5554 msgstr "Postihuomautus"
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5558 msgid "PostalComment:"
5559 msgstr "Postihuomautus"
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5562 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5595 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5671 msgstr "Osoiterivi A"
5673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5675 msgid "AddressRowA:"
5676 msgstr "Osoiterivi A"
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5680 msgstr "Osoiterivi B"
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5684 msgid "AddressRowB:"
5685 msgstr "Osoiterivi B"
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5689 msgstr "Osoiterivi C"
5691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5693 msgid "AddressRowC:"
5694 msgstr "Osoiterivi C"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5698 msgstr "Osoiterivi D"
5700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5702 msgid "AddressRowD:"
5703 msgstr "Osoiterivi D"
5705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5707 msgstr "Osoiterivi E"
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5711 msgid "AddressRowE:"
5712 msgstr "Osoiterivi E"
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5716 msgstr "Osoiterivi F"
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5720 msgid "AddressRowF:"
5721 msgstr "Osoiterivi F"
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5724 msgid "TelephoneRowA"
5725 msgstr "Puhelinrivi A"
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5729 msgid "TelephoneRowA:"
5730 msgstr "Puhelinrivi A"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5733 msgid "TelephoneRowB"
5734 msgstr "Puhelinrivi B"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5738 msgid "TelephoneRowB:"
5739 msgstr "Puhelinrivi B"
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5742 msgid "TelephoneRowC"
5743 msgstr "Puhelinrivi C"
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5747 msgid "TelephoneRowC:"
5748 msgstr "Puhelinrivi C"
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5751 msgid "TelephoneRowD"
5752 msgstr "Puhelinrivi D"
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5756 msgid "TelephoneRowD:"
5757 msgstr "Puhelinrivi D"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5760 msgid "TelephoneRowE"
5761 msgstr "Puhelinrivi E"
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5765 msgid "TelephoneRowE:"
5766 msgstr "Puhelinrivi E"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5769 msgid "TelephoneRowF"
5770 msgstr "Puhelinrivi F"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5774 msgid "TelephoneRowF:"
5775 msgstr "Puhelinrivi F"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5778 msgid "InternetRowA"
5779 msgstr "Internetrivi A"
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5783 msgid "InternetRowA:"
5784 msgstr "Internetrivi A"
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5787 msgid "InternetRowB"
5788 msgstr "Internetrivi B"
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5792 msgid "InternetRowB:"
5793 msgstr "Internetrivi B"
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5796 msgid "InternetRowC"
5797 msgstr "Internetrivi C"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5801 msgid "InternetRowC:"
5802 msgstr "Internetrivi C"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5805 msgid "InternetRowD"
5806 msgstr "Internetrivi D"
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5810 msgid "InternetRowD:"
5811 msgstr "Internetrivi D"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5814 msgid "InternetRowE"
5815 msgstr "Internetrivi E"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5819 msgid "InternetRowE:"
5820 msgstr "Internetrivi E"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5823 msgid "InternetRowF"
5824 msgstr "Internetrivi F"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5828 msgid "InternetRowF:"
5829 msgstr "Internetrivi F"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5833 msgstr "Pankkirivi A"
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5838 msgstr "Pankkirivi A"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5842 msgstr "Pankkirivi B"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5847 msgstr "Pankkirivi B"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5851 msgstr "Pankkirivi C"
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5856 msgstr "Pankkirivi C"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5860 msgstr "Pankkirivi D"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5865 msgstr "Pankkirivi D"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5869 msgstr "Pankkirivi E"
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5874 msgstr "Pankkirivi E"
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5878 msgstr "Pankkirivi F"
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5883 msgstr "Pankkirivi F"
5885 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5890 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5892 msgstr "Huomautukset"
5894 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5897 msgstr "Huomautukset"
5899 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5903 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5907 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5909 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5911 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5915 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5919 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5923 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5925 msgid "(continuing)"
5928 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5930 msgstr "Siirtyminen"
5932 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5934 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5936 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5940 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5942 msgid "INTERCUT WITH:"
5945 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5947 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5949 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5953 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5958 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5959 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5965 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5966 msgid "Classification Codes"
5969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5976 msgid "Step \\arabic{step}."
5979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5985 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5988 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5995 msgid "Question \\arabic{question}."
5996 msgstr "Alialikappale"
5998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6005 msgid "Appendices Section"
6008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6010 msgid "--- Appendices ---"
6013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6014 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6018 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6022 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6026 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6030 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6034 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6038 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6042 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6046 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6050 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6054 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6058 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6062 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6065 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6069 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6073 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6078 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6083 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6084 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6087 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6088 msgid "AddressForOffprints"
6089 msgstr "Eripainososoite"
6091 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6093 msgid "Address for Offprints:"
6094 msgstr "Eripainososoite"
6096 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6097 msgid "RunningTitle"
6098 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6100 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6101 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6103 msgid "Running title:"
6104 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6106 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6107 msgid "RunningAuthor"
6108 msgstr "Tekijä (jatko)"
6110 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6112 msgid "Running author:"
6113 msgstr "Tekijä (jatko)"
6115 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6121 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6122 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6123 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6127 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6128 msgid "Running LaTeX Title"
6129 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6131 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6133 msgstr "SIS Otsikko"
6135 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6138 msgstr "SIS Otsikko"
6140 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6141 msgid "Author Running"
6142 msgstr "Tekijä (jatko)"
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6146 msgid "Author Running:"
6147 msgstr "Tekijä (jatko)"
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6163 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6165 msgid "Conjecture #."
6168 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6181 msgstr "Muistiinpano"
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6216 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6220 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6224 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6225 msgid "Chapterprecis"
6226 msgstr "Selostekappale"
6228 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6230 msgstr "Alkulainaus"
6232 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6234 msgstr "Runon otsikko"
6236 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6238 msgstr "Runon otsikko*"
6240 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6245 #: lib/layouts/paper.layout:152
6249 #: lib/layouts/paper.layout:163
6253 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6257 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6262 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6264 msgid "Electronic Address:"
6265 msgstr "Palautusosoite"
6267 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6269 msgid "acknowledgments"
6272 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6276 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6278 msgid "PACS number:"
6281 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6282 msgid "\\arabic{chapter}"
6285 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6286 msgid "\\Alph{chapter}"
6289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6290 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6292 msgstr "Otsikoitu kappale"
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6316 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6322 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6342 msgstr "Palautusosoite"
6344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6346 msgid "Backaddress:"
6347 msgstr "Palautusosoite"
6349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6351 msgstr "Erikoisposti"
6353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6355 msgid "Specialmail:"
6356 msgstr "Erikoisposti"
6358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6359 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6364 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6372 msgstr "Teoksen nimi"
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6375 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6395 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6398 msgid "Your letter of:"
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6416 msgid "Customer no.:"
6419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6425 msgid "Invoice no.:"
6428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6430 msgstr "Seuraava osoite"
6432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6434 msgid "Next Address:"
6435 msgstr "Seuraava osoite"
6437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6439 msgid "Post Scriptum:"
6440 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6444 msgid "Sender Name:"
6445 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6448 msgid "SenderAddress"
6449 msgstr "Lähettäjän osoite"
6451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6453 msgid "Sender Address:"
6454 msgstr "Lähettäjän osoite"
6456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6457 msgid "Sender Phone:"
6460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6464 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6474 msgid "Sender E-Mail:"
6477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6491 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6492 msgid "LandscapeSlide"
6495 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6497 msgid "Landscape Slide"
6500 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6501 msgid "PortraitSlide"
6504 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6506 msgid "Portrait Slide"
6509 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6513 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6517 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6518 msgid "SlideHeading"
6519 msgstr "Kalvon otsikko"
6521 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6522 msgid "SlideSubHeading"
6523 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6525 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6526 msgid "ListOfSlides"
6527 msgstr "Kalvoluettelo"
6529 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6531 msgid "List Of Slides"
6532 msgstr "Kalvoluettelo"
6534 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6535 msgid "SlideContents"
6536 msgstr "Kalvon sisältö*"
6538 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6540 msgid "Slidecontents"
6541 msgstr "Kalvon sisältö*"
6543 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6544 msgid "ProgressContents"
6545 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6547 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6549 msgid "Progress Contents"
6550 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6552 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6557 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6558 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6560 msgstr "Osakappale*"
6562 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6567 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6571 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6573 msgid "AMS subject classifications."
6574 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6576 #: lib/layouts/slides.layout:104
6581 #: lib/layouts/slides.layout:126
6583 msgstr "Kalvokerros"
6585 #: lib/layouts/slides.layout:142
6587 msgid "New Overlay:"
6588 msgstr "Kalvokerros"
6590 #: lib/layouts/slides.layout:183
6595 #: lib/layouts/slides.layout:208
6596 msgid "InvisibleText"
6597 msgstr "Näkymätön_teksti"
6599 #: lib/layouts/slides.layout:216
6601 msgid "<Invisible Text Follows>"
6602 msgstr "Näkymätön_teksti"
6604 #: lib/layouts/slides.layout:233
6606 msgstr "Näkyvä teksti"
6608 #: lib/layouts/slides.layout:241
6610 msgid "<Visible Text Follows>"
6611 msgstr "Näkyvä teksti"
6613 #: lib/layouts/spie.layout:53
6615 msgstr "Tekijätiedot"
6617 #: lib/layouts/spie.layout:65
6620 msgstr "Tekijätiedot"
6622 #: lib/layouts/spie.layout:78
6626 #: lib/layouts/spie.layout:93
6627 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6630 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6635 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6636 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6639 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6641 msgid "Subsubparagraph"
6642 msgstr "Aliosakappale"
6644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6650 msgid "-- Header --"
6653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6655 msgid "Special-section"
6658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6660 msgid "Special-section:"
6663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6670 msgid "AGU-journal:"
6673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6675 msgid "Citation-number"
6678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6680 msgid "Citation-number:"
6683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6707 msgstr "Hakemistoviite"
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6711 msgid "Index-terms..."
6712 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6717 msgstr "Hakemistoviite"
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6722 msgstr "Hakemistoviite"
6724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6727 msgstr "Viittausluettelo"
6729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6732 msgstr "Viittausluettelo"
6734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6736 msgid "Supplementary"
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6740 msgid "Supplementary..."
6743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6746 msgstr "muistiinpano"
6748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6749 msgid "Sup-mat-note:"
6752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6760 msgstr "&Lainaustyyli:"
6762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6764 msgstr "Tarkastettu"
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6769 msgstr "Tarkastettu"
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6774 msgstr "Tekstin &seassa"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6779 msgstr "Tekstin &seassa"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6791 msgid "Published-online:"
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6804 msgid "Posting-order"
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6808 msgid "Posting-order:"
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6818 msgstr "Parittomat sivut:"
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6860 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6864 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6869 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6871 msgstr "Julkaisutunniste"
6873 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6876 msgstr "Julkaisutunniste"
6878 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6880 msgstr "Tekijän osoite"
6882 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6884 msgid "Author Address:"
6885 msgstr "Tekijän osoite"
6887 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6891 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6893 msgid "Slug Comment:"
6896 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6900 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6904 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6905 msgid "Table Caption"
6906 msgstr "Taulukon_teksti"
6908 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6910 msgid "TableCaption"
6911 msgstr "Taulukon_teksti"
6913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6914 msgid "Current Address"
6915 msgstr "Nykyinen osoite"
6917 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6919 msgid "Current address:"
6920 msgstr "Nykyinen osoite"
6922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6924 msgid "E-mail address:"
6925 msgstr "Palautusosoite"
6927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6928 msgid "Key words and phrases:"
6931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6933 msgstr "Omistuskirjoitus"
6935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6938 msgstr "Omistuskirjoitus"
6940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6950 msgid "Subjectclass"
6953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6954 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6957 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6959 msgid "Algorithm #."
6962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6963 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6967 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6971 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6975 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6983 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6987 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6991 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6999 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7003 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7007 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7015 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7024 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7033 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7036 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7042 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7049 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7050 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7058 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7063 msgstr "Muistiinpano*"
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7066 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7072 msgstr "Merkintätapa"
7074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7075 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7079 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7083 msgid "Acknowledgement*"
7086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7087 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7091 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7098 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7100 msgstr "Sanatarkasti"
7102 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7106 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7107 msgid "Subparagraph*"
7108 msgstr "Aliosakappale*"
7110 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7112 msgstr "Tekijäryhmä"
7114 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7115 msgid "RevisionHistory"
7116 msgstr "Versiohistoriikki"
7118 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7120 msgid "Revision History"
7121 msgstr "Versiohistoriikki"
7123 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7127 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7128 msgid "RevisionRemark"
7129 msgstr "Versiohuomautus"
7131 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7135 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7139 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7141 msgstr "Koodinpätkä"
7143 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7144 msgid "Part \\Roman{part}"
7147 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7148 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7151 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7152 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7155 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7156 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7159 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7160 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7163 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7164 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7167 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7168 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7171 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7172 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7175 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7176 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7179 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7180 msgid "\\Roman{section}."
7183 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7184 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7187 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7189 msgid "\\Alph{subsection}."
7190 msgstr "Alialikappale"
7192 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7194 msgid "\\arabic{subsection}."
7195 msgstr "Alialikappale"
7197 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7199 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7200 msgstr "Alialikappale"
7202 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7204 msgid "\\alph{subsubsection}."
7205 msgstr "Alialikappale"
7207 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7209 msgid "\\alph{paragraph}."
7210 msgstr " kappaletta"
7212 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7216 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7220 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7222 msgstr "Lisäkappale"
7224 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7228 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7230 msgstr "Lisäkappale*"
7232 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7234 msgstr "Pienoiskappale"
7236 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7238 msgstr "Julkaisijat"
7240 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7242 msgstr "Omistuskirjoitus"
7244 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7246 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7248 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7249 msgid "Uppertitleback"
7250 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7252 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7253 msgid "Lowertitleback"
7254 msgstr "Alatunnisteteksti"
7256 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7258 msgstr "Lisäotsikko"
7260 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7261 msgid "Captionabove"
7262 msgstr "Kuvateksti yllä"
7264 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7265 msgid "Captionbelow"
7266 msgstr "Kuvateksti alla"
7268 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7272 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7274 msgid "List of Algorithms"
7277 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7280 msgstr "Järjetöntä: "
7282 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7287 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7289 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7291 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7292 msgid "Headnote (optional):"
7295 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7297 msgid "Corr Author:"
7300 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7302 msgstr "Eripainokset"
7304 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7307 msgstr "Eripainokset"
7315 msgstr "amerikanenglanti"
7323 msgstr "itävaltalainen"
7327 msgid "Austrian (new spelling)"
7328 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7336 msgstr "valkovenäjä"
7343 msgid "Portuguese (Brazil)"
7344 msgstr "portugali (Brasilia)"
7352 msgstr "brittienglanti"
7360 msgstr "kanadanenglanti"
7363 msgid "French Canadian"
7364 msgstr "kanadanranska"
7415 msgid "German (new spelling)"
7416 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7456 msgstr "norja (nynorsk)"
7476 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7483 msgid "Serbo-Croatian"
7484 msgstr "serbokroatia"
7518 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7522 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7526 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7530 #: lib/ui/classic.ui:35
7534 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7538 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7542 #: lib/ui/classic.ui:38
7544 msgstr "Asiakirjat|A"
7546 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7550 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7554 #: lib/ui/classic.ui:48
7555 msgid "New from Template...|T"
7556 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7558 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7562 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7566 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7570 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7571 msgid "Save As...|A"
7572 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7574 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7576 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7578 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7579 msgid "Version Control|V"
7580 msgstr "Versiohallinta|r"
7582 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7586 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7590 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7592 msgstr "Tulosta...|l"
7594 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7596 msgstr "Faksaa...|F"
7598 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7602 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7603 msgid "Register...|R"
7604 msgstr "Rekisteröi...|R"
7606 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7607 msgid "Check In Changes...|I"
7608 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7610 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7611 msgid "Check Out for Edit|O"
7612 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7614 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7615 msgid "Revert to Last Version|L"
7616 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7618 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7619 msgid "Undo Last Check In|U"
7620 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7622 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7623 msgid "Show History|H"
7624 msgstr "Näytä historia|h"
7626 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7630 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7634 #: lib/ui/classic.ui:91
7636 msgstr "Tee uudelleen|d"
7638 #: lib/ui/classic.ui:93
7642 #: lib/ui/classic.ui:94
7646 #: lib/ui/classic.ui:95
7650 #: lib/ui/classic.ui:96
7651 msgid "Paste External Selection|x"
7652 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7654 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7655 msgid "Find & Replace...|F"
7656 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7658 #: lib/ui/classic.ui:100
7662 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7664 msgstr "Matematiikka|M"
7666 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7667 msgid "Spellchecker...|S"
7668 msgstr "Oikoluku...|O"
7670 #: lib/ui/classic.ui:105
7671 msgid "Thesaurus..."
7672 msgstr "Synonyymit..."
7674 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7676 msgid "Count Words|W"
7677 msgstr "Nykyinen sana"
7679 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7681 msgstr "Tarkista TeX|X"
7683 #: lib/ui/classic.ui:108
7685 msgid "Change Tracking|g"
7686 msgstr "Vaihda kieli"
7688 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7689 msgid "Preferences...|P"
7690 msgstr "Asetukset...|A"
7692 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7693 msgid "Reconfigure|R"
7694 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7696 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7698 msgid "Selection as Lines|L"
7701 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7703 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7704 msgstr "Kappaleina|K"
7706 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7707 msgid "Multicolumn|M"
7708 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7710 #: lib/ui/classic.ui:122
7712 msgstr "Viiva yllä|V"
7714 #: lib/ui/classic.ui:123
7715 msgid "Line Bottom|B"
7716 msgstr "Viiva alla|a"
7718 #: lib/ui/classic.ui:124
7720 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7722 #: lib/ui/classic.ui:125
7723 msgid "Line Right|R"
7724 msgstr "Viiva oikealla|o"
7726 #: lib/ui/classic.ui:127
7731 #: lib/ui/classic.ui:129
7733 msgstr "Lisää rivi|L"
7735 #: lib/ui/classic.ui:130
7736 msgid "Delete Row|w"
7737 msgstr "Poista rivi|r"
7739 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
7741 msgstr "Kopioi rivi"
7743 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
7745 msgstr "Vaihda rivit"
7747 #: lib/ui/classic.ui:134
7748 msgid "Add Column|u"
7749 msgstr "Lisää sarake|ä"
7751 #: lib/ui/classic.ui:135
7752 msgid "Delete Column|D"
7753 msgstr "Poista sarake|e"
7755 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
7757 msgstr "Kopioi sarake"
7759 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
7760 msgid "Swap Columns"
7761 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7763 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7768 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7773 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7778 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7781 msgstr "Yläreuna|#ä"
7783 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7788 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7791 msgstr "Alareuna|#A"
7793 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7794 msgid "Toggle Numbering|N"
7795 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7797 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7798 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7799 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7801 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7802 msgid "Change Limits Type|L"
7803 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7805 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7806 msgid "Change Formula Type|F"
7807 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7809 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7810 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7811 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7813 #: lib/ui/classic.ui:168
7817 #: lib/ui/classic.ui:170
7819 msgstr "Lisää rivi|L"
7821 #: lib/ui/classic.ui:171
7822 msgid "Delete Row|D"
7823 msgstr "Poista rivi|r"
7825 #: lib/ui/classic.ui:175
7826 msgid "Add Column|C"
7827 msgstr "Lisää sarake|ä"
7829 #: lib/ui/classic.ui:176
7830 msgid "Delete Column|e"
7831 msgstr "Poista sarake|e"
7833 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
7837 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
7841 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
7843 msgstr "Tekstin seassa|s"
7845 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
7849 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
7853 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
7855 msgstr "Mathematica"
7857 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
7858 msgid "Maple, simplify"
7859 msgstr "Maple, simplify"
7861 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
7862 msgid "Maple, factor"
7863 msgstr "Maple, factor"
7865 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
7866 msgid "Maple, evalm"
7867 msgstr "Maple, evalm"
7869 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
7870 msgid "Maple, evalf"
7871 msgstr "Maple, evalf"
7873 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
7874 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
7875 msgid "Inline Formula|I"
7876 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7878 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
7879 msgid "Displayed Formula|D"
7880 msgstr "Kaavaesitys|i"
7882 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
7883 msgid "Eqnarray Environment|q"
7884 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7886 #: lib/ui/classic.ui:202
7887 msgid "Align Environment|A"
7888 msgstr "Tasausympäristö|T"
7890 #: lib/ui/classic.ui:203
7891 msgid "AlignAt Environment"
7892 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7894 #: lib/ui/classic.ui:204
7896 msgid "Flalign Environment|F"
7897 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7899 #: lib/ui/classic.ui:207
7900 msgid "Gather Environment"
7901 msgstr "Koontiympäristö"
7903 #: lib/ui/classic.ui:208
7904 msgid "Multline Environment"
7905 msgstr "Moniriviympäristö"
7907 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
7909 msgstr "Matematiikka|M"
7911 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:288
7912 msgid "Special Character|S"
7913 msgstr "Erikoismerkki|E"
7915 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:298
7916 msgid "Citation...|C"
7917 msgstr "Lähdeviite...|L"
7919 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:299
7921 msgid "Cross-reference...|r"
7922 msgstr "Viittaus...|V"
7924 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:300
7926 msgstr "Nimike...|N"
7928 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:308
7932 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:309
7933 msgid "Marginal Note|M"
7934 msgstr "Reunahuomautus|R"
7936 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:310
7938 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7940 #: lib/ui/classic.ui:223
7942 msgid "Index Entry|I"
7943 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7945 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:307
7949 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:293
7951 msgstr "Muistiinpano|i"
7953 #: lib/ui/classic.ui:226
7954 msgid "Lists & TOC|O"
7957 #: lib/ui/classic.ui:228
7962 #: lib/ui/classic.ui:229
7964 msgstr "Pienoissivu|P"
7966 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:306
7967 msgid "Graphics...|G"
7968 msgstr "Grafiikka...|G"
7970 #: lib/ui/classic.ui:231
7971 msgid "Tabular Material...|b"
7972 msgstr "Taulukko...|T"
7974 #: lib/ui/classic.ui:232
7976 msgstr "Irrallinen osa|s"
7978 #: lib/ui/classic.ui:234
7979 msgid "Include File...|d"
7980 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7982 #: lib/ui/classic.ui:235
7983 msgid "Insert File|e"
7984 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7986 #: lib/ui/classic.ui:236
7987 msgid "External Material...|x"
7988 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7990 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:324
7991 msgid "Superscript|S"
7992 msgstr "Yläindeksi|Y"
7994 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:325
7996 msgstr "Alaindeksi|A"
7998 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:330
8000 msgid "Horizontal Fill|H"
8001 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8003 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:334
8004 msgid "Hyphenation Point|P"
8005 msgstr "Tavutuskohta|T"
8007 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:335
8008 msgid "Ligature Break|k"
8009 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8011 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:327
8013 msgid "Protected Space|r"
8014 msgstr "Kova välilyönti|K"
8016 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:328
8017 msgid "Inter-word Space|w"
8020 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:329
8022 msgid "Thin Space|T"
8023 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8025 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:332
8027 msgid "Vertical Space..."
8028 msgstr "Pystyväli:|#P"
8030 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:336
8032 msgid "Line Break|L"
8033 msgstr "Rivinvaihto|R"
8035 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:315
8037 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8039 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:316
8040 msgid "End of Sentence|E"
8041 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8043 #: lib/ui/classic.ui:252
8045 msgid "Single Quote|Q"
8046 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8048 #: lib/ui/classic.ui:253
8050 msgid "Ordinary Quote|O"
8051 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8053 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:319
8054 msgid "Menu Separator|M"
8055 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8057 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:331
8059 msgid "Horizontal Line"
8060 msgstr "&Vaakatasaus:"
8062 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:337 src/insets/insetpagebreak.C:56
8065 msgstr "&Sivunvaihdot"
8067 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:342
8068 msgid "Display Formula|D"
8069 msgstr "Kaavaesitys|e"
8071 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8072 msgid "Eqnarray Environment|E"
8073 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8075 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:345
8077 msgid "AMS align Environment|a"
8078 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8080 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:346
8081 msgid "AMS alignat Environment|t"
8082 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8084 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:347
8085 msgid "AMS flalign Environment|f"
8086 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8088 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:348
8090 msgid "AMS gather Environment|g"
8091 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8093 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:349
8095 msgid "AMS multline Environment|m"
8096 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8098 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:351
8099 msgid "Array Environment|y"
8100 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8102 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:352
8103 msgid "Cases Environment|C"
8104 msgstr "Tapausympäristö|p"
8106 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:356
8108 msgid "Split Environment|S"
8109 msgstr "Tasausympäristö|T"
8111 #: lib/ui/classic.ui:275
8113 msgid "Font Change|o"
8114 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8116 #: lib/ui/classic.ui:276
8117 msgid "Math Panel|l"
8118 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8120 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8122 msgid "Math Normal Font"
8123 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8125 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8127 msgid "Math Calligraphic Family"
8128 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8130 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8132 msgid "Math Fraktur Family"
8133 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8135 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8137 msgid "Math Roman Family"
8138 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8140 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8142 msgid "Math Sans Serif Family"
8143 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8145 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8147 msgid "Math Bold Series"
8148 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8150 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8152 msgid "Text Normal Font"
8153 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8155 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8157 msgid "Text Roman Family"
8158 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8160 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8162 msgid "Text Sans Serif Family"
8163 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8165 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8167 msgid "Text Typewriter Family"
8168 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8170 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8172 msgid "Text Bold Series"
8173 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8175 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8177 msgid "Text Medium Series"
8178 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8180 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8182 msgid "Text Italic Shape"
8183 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8185 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8187 msgid "Text Small Caps Shape"
8188 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8190 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8192 msgid "Text Slanted Shape"
8193 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8195 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8197 msgid "Text Upright Shape"
8198 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8200 #: lib/ui/classic.ui:306
8201 msgid "Floatflt Figure"
8202 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8204 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:368
8205 msgid "Table of Contents|C"
8206 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8208 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:370
8209 msgid "Index List|I"
8210 msgstr "Hakemisto|H"
8212 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:371
8213 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8214 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8216 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:375
8217 msgid "LyX Document...|X"
8218 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8220 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:376
8222 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8223 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8225 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
8227 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8228 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8230 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:409
8232 msgid "Track Changes|T"
8233 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8235 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:410
8237 msgid "Merge Changes...|M"
8238 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8240 #: lib/ui/classic.ui:325
8241 msgid "Accept All Changes|A"
8244 #: lib/ui/classic.ui:326
8245 msgid "Reject All Changes|R"
8248 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:415
8250 msgid "Show Changes in Output|S"
8251 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8253 #: lib/ui/classic.ui:334
8254 msgid "Character...|C"
8255 msgstr "Merkki...|M"
8257 #: lib/ui/classic.ui:335
8258 msgid "Paragraph...|P"
8259 msgstr "Kappale...|K"
8261 #: lib/ui/classic.ui:336
8262 msgid "Document...|D"
8263 msgstr "Asiakirja...|A"
8265 #: lib/ui/classic.ui:337
8266 msgid "Tabular...|T"
8267 msgstr "Taulukko...|T"
8269 #: lib/ui/classic.ui:339
8270 msgid "Emphasize Style|E"
8273 #: lib/ui/classic.ui:340
8274 msgid "Noun Style|N"
8275 msgstr "Nimityyli|N"
8277 #: lib/ui/classic.ui:341
8278 msgid "Bold Style|B"
8279 msgstr "Lihavointi|L"
8281 #: lib/ui/classic.ui:344
8282 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8283 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8285 #: lib/ui/classic.ui:345
8286 msgid "Increase Environment Depth|i"
8287 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8289 #: lib/ui/classic.ui:346
8290 msgid "Start Appendix Here|S"
8291 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8293 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:399
8294 msgid "Build Program|B"
8295 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8297 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8301 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:400
8304 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8306 #: lib/ui/classic.ui:360
8307 msgid "TeX Information|X"
8308 msgstr "TeX-tietoja|X"
8310 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:423
8313 msgstr "Muistiinpano|i"
8315 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:426
8317 msgid "Go to Label|L"
8318 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8320 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:422
8322 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8324 #: lib/ui/classic.ui:379
8325 msgid "Save Bookmark 1|S"
8326 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8328 #: lib/ui/classic.ui:380
8329 msgid "Save Bookmark 2"
8330 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8332 #: lib/ui/classic.ui:381
8333 msgid "Save Bookmark 3"
8334 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8336 #: lib/ui/classic.ui:382
8338 msgid "Save Bookmark 4"
8339 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8341 #: lib/ui/classic.ui:383
8343 msgid "Save Bookmark 5"
8344 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8346 #: lib/ui/classic.ui:385
8348 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8349 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8351 #: lib/ui/classic.ui:386
8353 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8354 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8356 #: lib/ui/classic.ui:387
8358 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8359 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8361 #: lib/ui/classic.ui:388
8363 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8364 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8366 #: lib/ui/classic.ui:389
8368 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8369 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8371 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8372 msgid "Introduction|I"
8375 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8379 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8380 msgid "User's Guide|U"
8381 msgstr "Käyttöopas|K"
8383 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8384 msgid "Extended Features|E"
8385 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8387 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8388 msgid "Customization|C"
8389 msgstr "Mukauttaminen|M"
8391 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8393 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8395 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8396 msgid "Table of Contents|a"
8397 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8399 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8400 msgid "LaTeX Configuration|L"
8401 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8403 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8407 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8411 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8413 msgid "Preferences..."
8414 msgstr "Asetukset...|A"
8416 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8421 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8424 msgstr "Asiakirjat|A"
8426 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8431 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8433 msgid "New from Template...|m"
8434 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8436 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8438 msgid "Open recent|t"
8439 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8441 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8442 msgid "New Window|W"
8445 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8446 msgid "Close Window|d"
8449 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8452 msgstr "Tee uudelleen|d"
8454 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8455 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8459 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8460 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8464 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8465 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8470 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8471 msgid "Paste Recent"
8474 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8476 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8477 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8479 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8481 msgid "Move Paragraph Up|o"
8482 msgstr ", kappale: "
8484 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8486 msgid "Move Paragraph Down|v"
8487 msgstr ", kappale: "
8489 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8491 msgid "Text Style|S"
8492 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8494 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8496 msgid "Paragraph Settings...|P"
8497 msgstr "Kappale...|K"
8499 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8504 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8506 msgid "Rows & Columns|C"
8507 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8509 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8511 msgid "Increase List Depth|I"
8512 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8514 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8516 msgid "Decrease List Depth|D"
8517 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8519 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
8520 msgid "Dissolve Inset|s"
8523 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8525 msgid "TeX Code Settings...|C"
8526 msgstr "LaTeX-asetukset"
8528 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8530 msgid "Float Settings...|a"
8531 msgstr "Irrallisten asetukset"
8533 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8534 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8537 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8539 msgid "Note Settings...|N"
8540 msgstr "Irrallisten asetukset"
8542 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8544 msgid "Branch Settings...|B"
8545 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8547 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8549 msgid "Box Settings...|x"
8550 msgstr "Irrallisten asetukset"
8552 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8554 msgid "Table Settings...|a"
8555 msgstr "Taulukkoasetukset"
8557 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8559 msgid "Clipboard as Lines|C"
8562 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8564 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8565 msgstr "Kappaleina|K"
8567 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8569 msgid "Customized...|C"
8572 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8574 msgid "Capitalize|a"
8577 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8582 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8586 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8589 msgstr "Yläreuna|#ä"
8591 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8593 msgid "Bottom Line|B"
8594 msgstr "Alareuna|#A"
8596 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8599 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8601 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8603 msgid "Right Line|R"
8606 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
8609 msgstr "Lisää rivi|L"
8611 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
8614 msgstr "Poista rivi|r"
8616 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
8619 msgstr "Lisää sarake|ä"
8621 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8623 msgid "Delete Column"
8624 msgstr "Poista sarake|e"
8626 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8628 msgid "Text Style|T"
8629 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8631 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8633 msgid "Split Cell|C"
8634 msgstr "Erityissolu"
8636 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8638 msgid "Add Line Above"
8641 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8643 msgid "Add Line Below"
8646 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8648 msgid "Delete Line Above"
8649 msgstr "Poista tämä rivi"
8651 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8653 msgid "Delete Line Below"
8654 msgstr "Poista tämä rivi"
8656 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8658 msgid "Add Line to Left"
8659 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8661 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8663 msgid "Add Line to Right"
8664 msgstr "Viiva oikealla|o"
8666 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8668 msgid "Delete Line to Left"
8669 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8671 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8673 msgid "Delete Line to Right"
8674 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8676 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8678 msgid "Open All Insets|O"
8679 msgstr "Irrallinen avattu"
8681 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8682 msgid "Close All Insets|C"
8685 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8687 msgid "View source|s"
8688 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8690 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8695 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8697 msgid "Special Formatting|o"
8698 msgstr "Erityissarake"
8700 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8702 msgid "List / TOC|i"
8705 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8708 msgstr "Irrallinen osa|s"
8710 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8714 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
8719 #: lib/ui/stdmenus.ui:296 src/insets/insetbox.C:153
8723 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
8725 msgid "Index Entry|d"
8726 msgstr "Hakemistoviite"
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
8731 msgstr "Taulukko...|T"
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
8737 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
8738 msgid "Ordinary Quote|Q"
8739 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8741 #: lib/ui/stdmenus.ui:318
8743 msgid "Single Quote|S"
8746 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
8747 msgid "Phonetic Symbols|y"
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8752 msgid "Numbered Formula|N"
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
8757 msgid "Aligned Environment"
8758 msgstr "Tasausympäristö|T"
8760 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
8762 msgid "AlignedAt Environment"
8763 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8765 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
8767 msgid "Gathered Environment"
8768 msgstr "Koontiympäristö"
8770 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
8772 msgid "Math Panel|P"
8773 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8775 #: lib/ui/stdmenus.ui:364
8777 msgid "Text Wrap Float|W"
8778 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8780 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8782 msgid "External Material...|M"
8783 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8785 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
8787 msgid "Child Document...|d"
8788 msgstr "Asiakirja...|A"
8790 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
8793 msgstr "Muistiinpano|i"
8795 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
8800 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
8801 msgid "Greyed Out|G"
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8806 msgid "Change Tracking|C"
8807 msgstr "Vaihda kieli"
8809 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
8810 msgid "Table of Contents|T"
8811 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
8815 msgid "Start Appendix Here|A"
8816 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8819 msgid "Compressed|o"
8822 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8824 msgid "Settings...|S"
8827 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
8829 msgid "Accept Change|A"
8830 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8832 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
8834 msgid "Reject Change|R"
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
8838 msgid "Accept All Changes|c"
8841 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
8843 msgid "Reject All Changes|e"
8846 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
8848 msgid "Next Change|C"
8849 msgstr "Ei muutosta"
8851 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
8853 msgid "Next Reference|R"
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
8858 msgid "Save Bookmark|S"
8859 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
8863 msgid "Clear Bookmarks|C"
8864 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
8868 msgid "Thesaurus...|T"
8869 msgstr "Synonyymit..."
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
8873 msgid "TeX Information|I"
8874 msgstr "TeX-tietoja|X"
8876 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8879 msgstr "Perusteksti"
8881 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8882 msgid "New document"
8883 msgstr "Uusi asiakirja"
8885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8887 msgid "Open document"
8888 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8890 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8892 msgid "Save document"
8893 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
8895 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8897 msgid "Print document"
8898 msgstr "Tuo asiakirja"
8900 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:663
8904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:674
8906 msgstr "Tee uudelleen"
8908 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8910 msgid "Find and replace"
8911 msgstr "Etsi ja korvaa"
8913 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8915 msgid "Toggle emphasis"
8916 msgstr "Korostus pois/päälle"
8918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8921 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
8923 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8928 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8931 msgstr "Lisää matriisi"
8933 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8935 msgid "Insert graphics"
8938 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8939 msgid "Insert table"
8940 msgstr "Lisää taulukko"
8942 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8947 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8949 msgid "Numbered list"
8952 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8954 msgid "Itemized list"
8957 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8959 msgid "Increase depth"
8962 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8964 msgid "Decrease depth"
8967 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8969 msgid "Insert figure float"
8970 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
8972 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8974 msgid "Insert table float"
8975 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8977 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8979 msgid "Insert label"
8980 msgstr "Lisää nimike"
8982 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8984 msgid "Insert cross-reference"
8985 msgstr "Lisää viittaus"
8987 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8988 msgid "Insert citation"
8989 msgstr "Lisää lähdeviite"
8991 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8993 msgid "Insert index entry"
8994 msgstr "Lisää hakemistoviite"
8996 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8998 msgid "Insert footnote"
8999 msgstr "Lisää alaviite"
9001 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9002 msgid "Insert margin note"
9003 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9005 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9008 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9010 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9014 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9016 msgid "Insert TeX Code"
9017 msgstr "Lisää Bibtex"
9019 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9020 msgid "Include file"
9021 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9026 msgstr "LaTeX-tyylit"
9028 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9030 msgid "Paragraph settings"
9031 msgstr "Tulostusasetukset"
9033 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9034 msgid "Table of contents"
9035 msgstr "Sisällysluettelo"
9037 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9039 msgid "Check spelling"
9040 msgstr "Tarkista TeX"
9042 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9050 msgstr "Lisää rivi|L"
9052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9055 msgstr "Lisää sarake|ä"
9057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9060 msgstr "Poista rivi|r"
9062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9064 msgid "Delete column"
9065 msgstr "Poista sarake|e"
9067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9069 msgid "Set top line"
9070 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9074 msgid "Set bottom line"
9075 msgstr "ylä/alarivi"
9077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9079 msgid "Set left line"
9080 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9084 msgid "Set right line"
9085 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9089 msgid "Set all lines"
9090 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9094 msgid "Unset all lines"
9095 msgstr "Poista kaikki reunat"
9097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9100 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9102 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9104 msgid "Align center"
9107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9110 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9115 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9119 msgid "Align middle"
9122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9124 msgid "Align bottom"
9125 msgstr "Pystytasaa alas"
9127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9130 msgstr "Kierrä &solua"
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9134 msgid "Rotate table"
9135 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9139 msgid "Set multi-column"
9140 msgstr "Erityinen monisarake"
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9144 msgstr "matematiikka"
9146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9148 msgid "Show math panel"
9149 msgstr "Näytä p&olku"
9151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9153 msgid "Set display mode"
9154 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9158 msgid "Insert square root"
9159 msgstr "Lisää juuri"
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9164 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9168 msgid "Insert integral"
9169 msgstr "Lisää taulukko"
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9173 msgid "Insert product"
9174 msgstr "Lisää juuri"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9177 msgid "Insert fraction"
9178 msgstr "Lisää osamäärä"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9197 msgid "Insert cases environment"
9198 msgstr "Tapausympäristö|p"
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9207 msgstr "Esikatselu|#E"
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9211 msgid "Track changes"
9212 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9216 msgid "Show changes in output"
9217 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9222 msgstr "Ei muutosta"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9226 msgid "Accept change"
9227 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9231 msgid "Reject change"
9234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9236 msgid "Merge changes"
9237 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9241 msgid "Accept all changes"
9242 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9246 msgid "Reject all changes"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9252 msgstr "Muistiinpano|i"
9254 #: src/BufferView.C:221
9257 "The document %1$s is already loaded.\n"
9259 "Do you want to revert to the saved version?"
9262 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9264 msgid "Revert to saved document?"
9265 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9267 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9270 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9272 #: src/BufferView.C:225
9274 msgid "&Switch to document"
9275 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9277 #: src/BufferView.C:247
9280 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9282 "Do you want to create a new document?"
9285 #: src/BufferView.C:250
9287 msgid "Create new document?"
9288 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9290 #: src/BufferView.C:251
9295 #: src/BufferView.C:513
9297 msgid "Save bookmark"
9298 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9300 #: src/BufferView.C:666
9301 msgid "No further undo information"
9302 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9304 #: src/BufferView.C:677
9305 msgid "No further redo information"
9306 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9308 #: src/BufferView.C:825
9310 msgstr "Merkintä pois päältä"
9312 #: src/BufferView.C:832
9314 msgstr "Merkintä päälle"
9316 #: src/BufferView.C:839
9317 msgid "Mark removed"
9318 msgstr "Merkintä poistettu"
9320 #: src/BufferView.C:842
9322 msgstr "Merkintä asetettu"
9324 #: src/BufferView.C:888
9326 msgid "%1$d words in selection."
9327 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9329 #: src/BufferView.C:891
9331 msgid "%1$d words in document."
9332 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9334 #: src/BufferView.C:896
9336 msgid "One word in selection."
9337 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9339 #: src/BufferView.C:898
9341 msgid "One word in document."
9342 msgstr "Lisätään asiakirja "
9344 #: src/BufferView.C:901
9347 msgstr "Nykyinen sana"
9349 #: src/BufferView.C:1330
9350 msgid "Select LyX document to insert"
9351 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9353 #: src/BufferView.C:1332 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9354 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9355 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9357 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9358 #: src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1944
9359 msgid "Documents|#o#O"
9360 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9362 #: src/BufferView.C:1333 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
9363 msgid "Examples|#E#e"
9364 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9366 #: src/BufferView.C:1337 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1837
9367 #: src/lyxfunc.C:1874
9369 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9370 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9372 #: src/BufferView.C:1349 src/lyxfunc.C:1884 src/lyxfunc.C:1966
9373 #: src/lyxfunc.C:1980 src/lyxfunc.C:1996
9377 #: src/BufferView.C:1360
9379 msgid "Inserting document %1$s..."
9380 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9382 #: src/BufferView.C:1370
9384 msgid "Document %1$s inserted."
9385 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9387 #: src/BufferView.C:1372
9389 msgid "Could not insert document %1$s"
9390 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9394 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9395 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9398 msgid "ChkTeX warning id # "
9399 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9401 #: src/CutAndPaste.C:415
9404 "Layout had to be changed from\n"
9406 "because of class conversion from\n"
9409 "Muotoilun piti muuttua\n"
9410 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9411 "koska luokka muuttui\n"
9412 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9414 #: src/CutAndPaste.C:420
9416 msgid "Changed Layout"
9417 msgstr "Merkkiasettelu"
9419 #: src/CutAndPaste.C:439
9422 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9425 "Muotoilun piti muuttua\n"
9426 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9427 "koska luokka muuttui\n"
9428 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9430 #: src/CutAndPaste.C:446
9431 msgid "Undefined character style"
9488 msgstr "LaTeX-teksti"
9491 msgid "previewed snippet"
9492 msgstr "esikatselupalanen"
9496 msgstr "muistiinpano"
9499 msgid "note background"
9500 msgstr "muistiinpanon tausta"
9509 msgid "comment background"
9510 msgstr "komento-osion tausta"
9514 msgid "greyedout inset"
9515 msgstr "Osio avattiin"
9519 msgid "greyedout inset background"
9520 msgstr "osion tausta"
9528 msgstr "syvyyspalkki"
9535 msgid "command inset"
9536 msgstr "komento-osio"
9539 msgid "command inset background"
9540 msgstr "komento-osion tausta"
9543 msgid "command inset frame"
9544 msgstr "komento-osion kehys"
9547 msgid "special character"
9548 msgstr "erikoismerkki"
9551 msgid "math background"
9552 msgstr "matematiikan tausta"
9555 msgid "graphics background"
9556 msgstr "grafiikan tausta"
9559 msgid "Math macro background"
9560 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9564 msgstr "matematiikkakehys"
9568 msgstr "matematiikkarivi"
9571 msgid "caption frame"
9572 msgstr "kuvatekstin kehys"
9575 msgid "collapsable inset text"
9576 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9579 msgid "collapsable inset frame"
9580 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9583 msgid "inset background"
9584 msgstr "osion tausta"
9588 msgstr "osion kehys"
9592 msgstr "LaTeX-virhe"
9595 msgid "end-of-line marker"
9596 msgstr "rivin lopun merkki"
9600 msgid "appendix marker"
9606 msgstr "Ei muutosta"
9610 msgid "Deleted text"
9616 msgstr "LaTeX-teksti"
9619 msgid "added space markers"
9620 msgstr "lisävälin merkit"
9623 msgid "top/bottom line"
9624 msgstr "ylä/alarivi"
9629 msgstr "taulukkorivi"
9633 msgid "table on/off line"
9634 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9642 msgstr "sivunvaihto"
9645 msgid "top of button"
9646 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9649 msgid "bottom of button"
9650 msgstr "painikkeen alapuoli"
9653 msgid "left of button"
9654 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9657 msgid "right of button"
9658 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9661 msgid "button background"
9662 msgstr "painikkeen tausta"
9674 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9675 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9677 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9678 msgid "Running MakeIndex."
9679 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9682 msgid "Running BibTeX."
9683 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9685 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
9686 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
9687 msgid "No Documents Open!"
9688 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9690 #: src/MenuBackend.C:539
9692 msgid "Plain Text as Lines"
9693 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9695 #: src/MenuBackend.C:541
9697 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9698 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9700 #: src/MenuBackend.C:736
9701 msgid "No Table of contents"
9702 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9704 #: src/MenuBackend.C:782
9708 #: src/SpellBase.C:51
9710 msgid "Native OS API not yet supported."
9711 msgstr "Ei vielä tuettu"
9715 msgid "Could not remove temporary directory"
9716 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9720 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9721 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9725 msgid "Unknown document class"
9726 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9730 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9733 #: src/buffer.C:444 src/text.C:350
9735 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9736 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9738 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9740 msgid "Document header error"
9741 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9744 msgid "\\begin_header is missing"
9748 msgid "\\begin_document is missing"
9753 msgid "Can't load document class"
9754 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9759 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9763 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9765 msgid "Document could not be read"
9766 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9768 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9770 msgid "%1$s could not be read."
9771 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9773 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9775 msgid "Document format failure"
9776 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9780 msgid "%1$s is not a LyX document."
9781 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9785 msgid "Conversion failed"
9786 msgstr "Muuntaminen"
9791 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9792 "it could not be created."
9797 msgid "Conversion script not found"
9798 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9803 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9804 "could not be found."
9809 msgid "Conversion script failed"
9810 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9815 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9818 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
9822 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9827 msgid "Backup failure"
9828 msgstr "Varmuuskopiot"
9833 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9834 "Please check if the directory exists and is writeable."
9839 msgid "Encoding error"
9844 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
9846 "Changing the document encoding to utf8 could help."
9851 msgid "Error closing file"
9852 msgstr "Virhe luettaessa "
9856 "The output file could not be closed properly.\n"
9857 " Probably some characters of your document are not representable in the "
9858 "chosen encoding.\n"
9859 "Changing the document encoding to utf8 could help."
9862 #: src/buffer.C:1115
9863 msgid "Running chktex..."
9864 msgstr "chktex on käynnissä..."
9866 #: src/buffer.C:1128
9867 msgid "chktex failure"
9870 #: src/buffer.C:1129
9872 msgid "Could not run chktex successfully."
9873 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
9875 #: src/buffer_funcs.C:78
9878 "The specified document\n"
9880 "could not be read."
9883 #: src/buffer_funcs.C:80
9885 msgid "Could not read document"
9886 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
9888 #: src/buffer_funcs.C:92
9891 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9893 "Recover emergency save?"
9894 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
9896 #: src/buffer_funcs.C:95
9897 msgid "Load emergency save?"
9900 #: src/buffer_funcs.C:96
9905 #: src/buffer_funcs.C:96
9906 msgid "&Load Original"
9909 #: src/buffer_funcs.C:118
9912 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9914 "Load the backup instead?"
9917 #: src/buffer_funcs.C:121
9919 msgid "Load backup?"
9922 #: src/buffer_funcs.C:122
9924 msgid "&Load backup"
9927 #: src/buffer_funcs.C:122
9928 msgid "Load &original"
9931 #: src/buffer_funcs.C:161
9933 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9934 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9936 #: src/buffer_funcs.C:163
9938 msgid "Retrieve from version control?"
9939 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
9941 #: src/buffer_funcs.C:164
9946 #: src/buffer_funcs.C:197
9949 "The specified document template\n"
9951 "could not be read."
9954 #: src/buffer_funcs.C:199
9956 msgid "Could not read template"
9957 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9959 #: src/buffer_funcs.C:449
9960 msgid "\\arabic{enumi}."
9963 #: src/buffer_funcs.C:455
9964 msgid "\\roman{enumiii}."
9967 #: src/buffer_funcs.C:458
9968 msgid "\\Alph{enumiv}."
9971 #: src/buffer_funcs.C:495
9976 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
9979 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9981 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9984 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
9986 msgid "Save changed document?"
9987 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9989 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
9993 #: src/bufferlist.C:318
9995 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9996 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
9998 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9999 msgid " Save seems successful. Phew."
10000 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10002 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10003 msgid " Save failed! Trying..."
10004 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10006 #: src/bufferlist.C:359
10007 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10008 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10010 #: src/bufferparams.C:433
10012 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10013 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10015 #: src/bufferparams.C:435
10017 msgid "Document class not available"
10018 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10020 #: src/bufferparams.C:436
10021 msgid "LyX will not be able to produce output."
10022 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10024 #: src/bufferview_funcs.C:308
10025 msgid "No more insets"
10026 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10028 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10029 msgid "No debugging message"
10030 msgstr "Ei virheviestiä"
10032 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10033 msgid "General information"
10034 msgstr "Yleisiä tietoja"
10036 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10038 msgid "Developers' general debug messages"
10039 msgstr "Kaikki virheviestit"
10041 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10042 msgid "All debugging messages"
10043 msgstr "Kaikki virheviestit"
10045 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10047 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10048 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10050 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10051 #: src/converter.C:518
10052 msgid "Cannot convert file"
10053 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10055 #: src/converter.C:324
10058 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10059 "Define a converter in the preferences."
10060 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10062 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10064 msgid "Executing command: "
10065 msgstr "Komento on käynnissä:"
10067 #: src/converter.C:450
10069 msgid "Build errors"
10070 msgstr "Käännösohjelma"
10072 #: src/converter.C:451
10074 msgid "There were errors during the build process."
10075 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10077 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10079 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10080 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10082 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10084 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10085 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10087 #: src/converter.C:520
10089 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10090 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10092 #: src/converter.C:589
10093 msgid "Running LaTeX..."
10094 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10096 #: src/converter.C:607
10099 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10103 #: src/converter.C:610
10105 msgid "LaTeX failed"
10106 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10108 #: src/converter.C:612
10110 msgid "Output is empty"
10113 #: src/converter.C:613
10114 msgid "An empty output file was generated."
10118 msgid "Program initialisation"
10119 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10122 msgid "Keyboard events handling"
10123 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10126 msgid "GUI handling"
10127 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10130 msgid "Lyxlex grammar parser"
10131 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10134 msgid "Configuration files reading"
10135 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10138 msgid "Custom keyboard definition"
10139 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10142 msgid "LaTeX generation/execution"
10143 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10146 msgid "Math editor"
10147 msgstr "Matematiikkaeditori"
10150 msgid "Font handling"
10151 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10154 msgid "Textclass files reading"
10155 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10158 msgid "Version control"
10159 msgstr "Versiohallinta"
10162 msgid "External control interface"
10163 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10166 msgid "Keep *roff temporary files"
10167 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10170 msgid "User commands"
10171 msgstr "Käyttäjän komennot"
10174 msgid "The LyX Lexxer"
10178 msgid "Dependency information"
10179 msgstr "Riippuvuustiedot"
10186 msgid "Files used by LyX"
10187 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10190 msgid "Workarea events"
10191 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10194 msgid "Insettext/tabular messages"
10195 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10198 msgid "Graphics conversion and loading"
10199 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10203 msgid "Change tracking"
10204 msgstr "Vaihda kieli"
10208 msgid "External template/inset messages"
10209 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10212 msgid "RowPainter profiling"
10215 #: src/exporter.C:81
10218 "The file %1$s already exists.\n"
10220 "Do you want to over-write that file?"
10223 #: src/exporter.C:84
10225 msgid "Over-write file?"
10226 msgstr "Katsele tiedostoa"
10228 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1993
10230 msgid "&Over-write"
10231 msgstr "&Kirjoituskone:"
10233 #: src/exporter.C:86
10234 msgid "Over-write &all"
10237 #: src/exporter.C:87
10239 msgid "&Cancel export"
10242 #: src/exporter.C:136
10244 msgid "Couldn't copy file"
10245 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10247 #: src/exporter.C:137
10249 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10252 #: src/exporter.C:175
10254 msgid "Couldn't export file"
10255 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10257 #: src/exporter.C:176
10259 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10260 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10262 #: src/exporter.C:210
10264 msgid "File name error"
10265 msgstr "Tiedostonimi"
10267 #: src/exporter.C:211
10269 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10270 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10272 #: src/exporter.C:247
10274 msgid "Document export cancelled."
10275 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10277 #: src/exporter.C:253
10279 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10280 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10282 #: src/exporter.C:259
10284 msgid "Document exported as %1$s"
10285 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10287 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10288 msgid "Cannot view file"
10289 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10291 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10293 msgid "File does not exist: %1$s"
10294 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10296 #: src/format.C:283
10298 msgid "No information for viewing %1$s"
10299 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10301 #: src/format.C:293
10303 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10304 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10306 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10308 msgid "Cannot edit file"
10309 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10311 #: src/format.C:353
10313 msgid "No information for editing %1$s"
10314 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10316 #: src/format.C:363
10318 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10321 #: src/frontends/LyXView.C:388
10323 msgstr " (muutettu)"
10325 #: src/frontends/LyXView.C:392
10326 msgid " (read only)"
10327 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10329 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10330 msgid "Formatting document..."
10331 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10333 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10334 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10335 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10337 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10338 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10339 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10341 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10342 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10343 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10345 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10347 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10348 "1995-2001 LyX Team"
10350 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10351 "1995-2001 LyX-tiimi"
10353 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10355 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10356 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10357 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10358 "any later version."
10360 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
10361 "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
10362 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
10365 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10367 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10368 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10369 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10370 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10371 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10372 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10373 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10375 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10376 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10377 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10378 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10379 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10380 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10382 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10383 msgid "LyX Version "
10384 msgstr "LyX-versio "
10386 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10387 msgid "Library directory: "
10388 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10390 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10391 msgid "User directory: "
10392 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10394 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10396 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10397 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10399 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10400 msgid "Select a BibTeX database to add"
10401 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10403 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10405 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10406 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10408 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10409 msgid "Select a BibTeX style"
10410 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10412 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10413 msgid "No frame drawn"
10416 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10417 msgid "Rectangular box"
10420 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10421 msgid "Oval box, thin"
10424 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10425 msgid "Oval box, thick"
10428 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10432 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10437 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10438 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10441 msgstr ", Syvyys: "
10443 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10444 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10445 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10447 msgid "Total Height"
10448 msgstr "Yläoikealla"
10450 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10451 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10455 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10456 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10458 msgstr "Sans serif"
10460 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10461 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10463 msgstr "Kirjoituskone"
10465 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10467 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10468 msgstr "%1$s ja %2$s"
10470 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10471 msgid "Select external file"
10472 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10474 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10475 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10477 msgstr "Vasen yläkulma"
10479 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10480 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10481 msgid "Bottom left"
10482 msgstr "Oikea alakulma"
10484 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10485 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10486 msgid "Baseline left"
10489 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10490 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10492 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10494 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10495 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10496 msgid "Bottom center"
10497 msgstr "Alhaalla keskellä"
10499 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10500 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10502 msgid "Baseline center"
10505 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10506 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10508 msgstr "Yläoikealla"
10510 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10511 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10512 msgid "Bottom right"
10513 msgstr "Alaoikealla"
10515 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10516 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10518 msgid "Baseline right"
10519 msgstr "Viiva oikealla|o"
10521 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10522 msgid "Select graphics file"
10523 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10526 msgid "Clipart|#C#c"
10527 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10529 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10530 msgid "Select document to include"
10531 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10533 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10535 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10536 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10538 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10540 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10542 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10544 msgid "Literate Programming Build Log"
10545 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10547 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10548 msgid "lyx2lyx Error Log"
10551 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10552 msgid "Version Control Log"
10553 msgstr "Versiohallintaloki"
10555 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10556 msgid "No LaTeX log file found."
10557 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10559 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10561 msgid "No literate programming build log file found."
10562 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10564 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10566 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10567 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10569 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10570 msgid "No version control log file found."
10571 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10573 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10574 msgid "Choose bind file"
10575 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10577 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10579 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10580 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10582 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10583 msgid "Choose UI file"
10584 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10586 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10588 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10589 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10591 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10592 msgid "Choose keyboard map"
10593 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10595 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10597 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10598 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10600 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10601 msgid "Choose personal dictionary"
10602 msgstr "Valitse oma sanasto"
10604 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10609 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10610 msgid "Print to file"
10611 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10613 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10614 msgid "PostScript files (*.ps)"
10615 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10617 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10619 msgid "Spellchecker error"
10622 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10624 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10626 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10627 "asetuksissa on vikaa."
10629 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10632 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10633 "Maybe it has been killed."
10635 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10636 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10638 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10640 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10641 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10643 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10645 msgid "The spellchecker has failed"
10646 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10648 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10650 msgid "%1$d words checked."
10651 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10653 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10654 msgid "One word checked."
10655 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10657 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10659 msgid "Spelling check completed"
10660 msgstr "Oikoluku on valmis"
10662 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10663 msgid "Table of Contents"
10664 msgstr "Sisällysluettelo"
10666 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10668 msgid "%1$s and %2$s"
10669 msgstr "%1$s ja %2$s"
10671 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10673 msgid "%1$s et al."
10676 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10680 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10683 msgstr "Edeltävä teksti:"
10685 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10686 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10687 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10688 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10689 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10690 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10691 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10693 msgstr "Ei muutosta"
10695 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10696 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10697 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10698 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10699 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10700 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10701 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10705 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10707 msgstr "Keskivahva"
10709 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10713 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10717 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10721 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10725 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10729 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10733 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10737 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10741 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10743 msgstr "Alleviivaus"
10745 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10749 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10753 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10757 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10761 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10765 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10769 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10773 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10777 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10781 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10785 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10787 msgid "System files|#S#s"
10788 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10790 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10792 msgid "User files|#U#u"
10793 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10795 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10797 msgid "Could not update TeX information"
10798 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10800 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10802 msgid "The script `%s' failed."
10803 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10805 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
10806 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
10807 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
10812 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10817 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10822 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10827 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10832 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10837 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10839 msgid "Index Entry"
10840 msgstr "Hakemistoviite"
10842 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10847 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10848 msgid "Directories"
10849 msgstr "Hakemistot"
10851 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:452
10855 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10857 msgid "Bibliography Entry Settings"
10858 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10860 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
10861 msgid "BibTeX Bibliography"
10862 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
10864 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10866 msgid "Box Settings"
10869 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
10871 msgid "Branch Settings"
10872 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
10874 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
10877 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
10879 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
10883 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:71 src/frontends/qt4/QBranches.C:138
10884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
10889 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:71 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
10894 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10896 msgid "Merge Changes"
10897 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10899 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10906 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10908 msgid "Change made at %1$s\n"
10911 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10914 msgstr "Asiakirjan tyyli"
10916 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10917 msgid "Previous command"
10918 msgstr "Edellinen komento"
10920 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
10921 msgid "Next command"
10922 msgstr "Seuraava komento"
10924 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10927 msgstr "Suuri väli"
10929 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10932 msgstr "Suuri väli"
10934 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10938 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10941 msgstr "Suuri väli"
10943 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
10944 msgid "LyX: Delimiters"
10945 msgstr "LyX: Erottimet"
10947 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
10948 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
10953 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
10955 msgid "Variable size"
10956 msgstr "taulukkorivi"
10958 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10959 msgid "Document Settings"
10960 msgstr "Asiakirjan asetukset"
10962 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
10966 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2427
10970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
10971 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
10972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
10973 msgid " (not installed)"
10976 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
10977 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
10978 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
10982 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
10986 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
10990 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
10994 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
10998 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11000 msgstr "tavallinen"
11002 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11004 msgstr "yläotsikot"
11006 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11010 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11014 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11018 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11020 msgstr "``teksti''"
11022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11024 msgstr "''teksti''"
11026 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11028 msgstr ",,teksti``"
11030 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11032 msgstr ",,teksti''"
11034 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11042 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11045 msgstr "Numerointi"
11047 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11048 msgid "Appears in TOC"
11051 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11052 msgid "Author-year"
11053 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11055 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11061 msgid "Unavailable: %1$s"
11062 msgstr "Mahdolliset"
11064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11065 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11067 msgid "Document Class"
11068 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11073 msgstr "Kirjasin: "
11075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11077 msgid "Text Layout"
11080 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11082 msgid "Page Layout"
11083 msgstr "Kappaleen tyyli"
11085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11087 msgid "Page Margins"
11090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11092 msgid "Numbering & TOC"
11093 msgstr "Numerointi"
11095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11097 msgid "Math Options"
11098 msgstr "Irrallisten asetukset"
11100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11102 msgid "Float Placement"
11103 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11115 msgid "LaTeX Preamble"
11116 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11118 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11120 msgid "TeX Code Settings"
11121 msgstr "LaTeX-asetukset"
11123 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11124 msgid "External Material"
11125 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11127 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11131 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11132 msgid "Float Settings"
11133 msgstr "Irrallisten asetukset"
11135 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11139 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11141 msgid "Child Document"
11144 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11147 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11149 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11151 msgid "Math Matrix"
11154 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11156 msgid "Math Delimiter"
11157 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11159 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11161 msgid "LyX: Math Spacing"
11162 msgstr "Matematiikkavälit"
11164 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11165 msgid "Thin space\t\\,"
11166 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11168 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11169 msgid "Medium space\t\\:"
11170 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11172 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11173 msgid "Thick space\t\\;"
11174 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11176 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11177 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11178 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11180 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11181 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11182 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11184 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11185 msgid "Negative space\t\\!"
11186 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11188 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11190 msgid "LyX: Math Roots"
11191 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11193 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11194 msgid "Square root\t\\sqrt"
11195 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11197 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11198 msgid "Cube root\t\\root"
11199 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11201 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11202 msgid "Other root\t\\root"
11203 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11205 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11207 msgid "LyX: Math Styles"
11208 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11210 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11211 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11212 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11214 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11215 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11216 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11218 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11219 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11220 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11222 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11223 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11224 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11226 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11228 msgid "LyX: Fractions"
11229 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11231 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11233 msgid "Standard\t\\frac"
11234 msgstr "Perusteksti"
11236 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11238 msgid "No hor. line\t\\atop"
11239 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11241 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11242 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11245 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11246 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11249 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11250 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11253 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11254 msgid "Binomial\t\\choose"
11257 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11259 msgid "LyX: Math Fonts"
11260 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11262 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11263 msgid "Roman\t\\mathrm"
11264 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11266 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11267 msgid "Bold\t\\mathbf"
11268 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11270 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11271 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11274 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11276 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11277 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11279 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11280 msgid "Italic\t\\mathit"
11281 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11283 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11284 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11285 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11287 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11288 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11289 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11291 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11292 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11293 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11295 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11296 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11297 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11299 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11300 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11301 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11303 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11305 msgid "LyX: Insert Matrix"
11306 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11308 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11310 msgid "Note Settings"
11311 msgstr "Irrallisten asetukset"
11313 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11315 msgid "Paragraph Settings"
11316 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11318 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11319 msgid "Senseless with this layout!"
11320 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11322 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11323 msgid "Preferences"
11326 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11329 msgstr "Etsi seuraava"
11331 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11332 msgid "Date format"
11333 msgstr "Päiväysmuoto"
11335 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11337 msgstr "Näppäimistö"
11339 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11340 msgid "Screen fonts"
11341 msgstr "Näyttökirjasimet"
11343 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11347 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11351 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11352 msgid "Select a document templates directory"
11353 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11355 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11356 msgid "Select a temporary directory"
11357 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11359 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11360 msgid "Select a backups directory"
11361 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11363 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11364 msgid "Select a document directory"
11365 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11367 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11368 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11369 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11371 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11372 msgid "Spellchecker"
11375 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11379 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11383 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11387 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11388 msgid "pspell (library)"
11391 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11392 msgid "aspell (library)"
11395 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11399 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11404 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11405 msgid "File formats"
11406 msgstr "Tiedostomuodot"
11408 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11410 msgid "Format in use"
11413 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11414 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11416 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11423 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11424 msgid "User interface"
11425 msgstr "Käyttöliittymä"
11427 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11432 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11434 msgid "Print Document"
11437 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11439 msgid "Cross-reference"
11442 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11447 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11452 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11454 msgid "Jump to label"
11455 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11457 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11458 msgid "Find and Replace"
11459 msgstr "Etsi ja korvaa"
11461 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11463 msgid "Send Document to Command"
11464 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11466 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11468 msgstr "Näytä tiedosto"
11470 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11471 msgid "Table Settings"
11472 msgstr "Taulukkoasetukset"
11474 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11475 msgid "Insert Table"
11476 msgstr "Lisää taulukko"
11478 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11480 msgid "TeX Information"
11481 msgstr "TeX-tietoja|X"
11483 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11488 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11490 msgid "Vertical Space Settings"
11491 msgstr "Pystyväli:|#y"
11493 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11495 msgid "Text Wrap Settings"
11496 msgstr "Taulukkoasetukset"
11498 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11503 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11505 msgid "Invalid filename"
11506 msgstr "Virheellinen "
11508 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11511 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11513 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11515 #: src/importer.C:46
11517 msgid "Importing %1$s..."
11518 msgstr "Tuo: %1$s..."
11520 #: src/importer.C:64
11522 msgid "Couldn't import file"
11523 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11525 #: src/importer.C:65
11527 msgid "No information for importing the format %1$s."
11528 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11530 #: src/importer.C:91
11534 #: src/insets/insetbase.C:247
11535 msgid "Opened inset"
11536 msgstr "Osio avattiin"
11538 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11539 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11540 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11542 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11544 msgid "Export Warning!"
11547 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11549 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11550 "BibTeX will be unable to find them."
11553 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11555 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11556 "BibTeX will be unable to find it."
11559 #: src/insets/insetbox.C:63
11564 #: src/insets/insetbox.C:64
11567 msgstr "Parametrit"
11569 #: src/insets/insetbox.C:65
11573 #: src/insets/insetbox.C:66
11577 #: src/insets/insetbox.C:67
11581 #: src/insets/insetbox.C:68
11586 #: src/insets/insetbox.C:124
11588 msgid "Opened Box Inset"
11589 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11591 #: src/insets/insetbranch.C:75
11593 msgid "Opened Branch Inset"
11594 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11596 #: src/insets/insetbranch.C:100
11600 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11601 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11606 #: src/insets/insetcaption.C:81
11607 msgid "Opened Caption Inset"
11608 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11610 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11612 msgid "Opened CharStyle Inset"
11613 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11615 #: src/insets/insetenv.C:65
11617 msgid "Opened Environment Inset: "
11618 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11620 #: src/insets/insetert.C:143
11621 msgid "Opened ERT Inset"
11622 msgstr "ERT-osio avattiin"
11624 #: src/insets/insetert.C:386
11628 #: src/insets/insetexternal.C:574
11630 msgid "External template %1$s is not installed"
11633 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11634 #: src/insets/insetfloat.C:374
11636 msgstr "irrallinen: "
11638 #: src/insets/insetfloat.C:280
11639 msgid "Opened Float Inset"
11640 msgstr "Irrallinen avattu"
11642 #: src/insets/insetfloat.C:376
11643 msgid " (sideways)"
11646 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11647 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11648 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11650 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11652 msgid "List of %1$s"
11653 msgstr "Luettelo: %1$s"
11655 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11659 #: src/insets/insetfoot.C:58
11660 msgid "Opened Footnote Inset"
11661 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11666 "Could not copy the file\n"
11668 "into the temporary directory."
11669 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11671 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11673 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11676 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11678 msgid "Graphics file: %1$s"
11679 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11681 #: src/insets/insethfill.C:46
11683 msgid "Horizontal Fill"
11684 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11686 #: src/insets/insetinclude.C:289
11687 msgid "Verbatim Input"
11690 #: src/insets/insetinclude.C:292
11691 msgid "Verbatim Input*"
11694 #: src/insets/insetinclude.C:394
11697 "Included file `%1$s'\n"
11698 "has textclass `%2$s'\n"
11699 "while parent file has textclass `%3$s'."
11702 #: src/insets/insetinclude.C:400
11703 msgid "Different textclasses"
11706 #: src/insets/insetindex.C:42
11710 #: src/insets/insetindex.C:75
11714 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11716 msgstr "reunahuomautus"
11718 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11719 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11720 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11722 #: src/insets/insetnote.C:66
11726 #: src/insets/insetnote.C:67
11730 #: src/insets/insetnote.C:68
11733 msgstr "Parametrit"
11735 #: src/insets/insetnote.C:69
11740 #: src/insets/insetnote.C:149
11741 msgid "Opened Note Inset"
11742 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11744 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11748 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11749 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11750 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11752 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11756 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11761 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11766 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11767 msgid "Page Number"
11768 msgstr "Sivunumero"
11770 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11774 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11775 msgid "Textual Page Number"
11776 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11778 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11780 msgstr "Tekstisivu: "
11782 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11783 msgid "Standard+Textual Page"
11784 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11786 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11788 msgstr "Viite+teksti: "
11790 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11792 msgstr "Sanallinen viite"
11794 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11795 msgid "PrettyRef: "
11796 msgstr "Hieno viite: "
11798 #: src/insets/insettabular.C:453
11800 msgid "Opened table"
11801 msgstr "Avaa tiedosto"
11803 #: src/insets/insettabular.C:1567
11804 msgid "Error setting multicolumn"
11807 #: src/insets/insettabular.C:1568
11808 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11811 #: src/insets/insettext.C:225
11812 msgid "Opened Text Inset"
11813 msgstr "Tekstiosio avattiin"
11815 #: src/insets/insettheorem.C:41
11819 #: src/insets/insettheorem.C:89
11820 msgid "Opened Theorem Inset"
11821 msgstr "Lauseosio avattiin"
11823 #: src/insets/insettoc.C:45
11824 msgid "Unknown toc list"
11825 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
11827 #: src/insets/inseturl.C:42
11831 #: src/insets/inseturl.C:42
11835 #: src/insets/insetvspace.C:110
11837 msgid "Vertical Space"
11838 msgstr "Pystyväli:|#P"
11840 #: src/insets/insetwrap.C:49
11844 #: src/insets/insetwrap.C:178
11845 msgid "Opened Wrap Inset"
11846 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11848 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11852 #: src/insets/render_graphic.C:99
11854 msgstr "Latautuu..."
11856 #: src/insets/render_graphic.C:102
11857 msgid "Converting to loadable format..."
11858 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
11860 #: src/insets/render_graphic.C:105
11862 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11863 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
11865 #: src/insets/render_graphic.C:108
11866 msgid "Scaling etc..."
11867 msgstr "Skaalautuu ym..."
11869 #: src/insets/render_graphic.C:111
11870 msgid "Ready to display"
11871 msgstr "Valmis näkymään"
11873 #: src/insets/render_graphic.C:114
11874 msgid "No file found!"
11875 msgstr "Ei tiedostoa!"
11877 #: src/insets/render_graphic.C:117
11878 msgid "Error converting to loadable format"
11879 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
11881 #: src/insets/render_graphic.C:120
11882 msgid "Error loading file into memory"
11883 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
11885 #: src/insets/render_graphic.C:123
11886 msgid "Error generating the pixmap"
11887 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
11889 #: src/insets/render_graphic.C:126
11893 #: src/insets/render_preview.C:89
11894 msgid "Preview loading"
11897 #: src/insets/render_preview.C:92
11899 msgid "Preview ready"
11900 msgstr "Esikatselu|#E"
11902 #: src/insets/render_preview.C:95
11904 msgid "Preview failed"
11905 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
11907 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
11908 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11909 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
11911 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
11912 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11913 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
11915 #: src/ispell.C:249
11917 "Could not create an ispell process.\n"
11918 "You may not have the right languages installed."
11920 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
11921 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
11923 #: src/ispell.C:271
11926 "The ispell process returned an error.\n"
11927 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11929 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
11930 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
11932 #: src/ispell.C:380
11934 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11935 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
11937 #: src/kbsequence.C:163
11939 msgstr " valinnat: "
11941 #: src/lengthcommon.C:37
11945 #: src/lengthcommon.C:37
11949 #: src/lengthcommon.C:37
11953 #: src/lengthcommon.C:37
11957 #: src/lengthcommon.C:37
11961 #: src/lengthcommon.C:37
11965 #: src/lengthcommon.C:38
11969 #: src/lengthcommon.C:38
11973 #: src/lengthcommon.C:38
11977 #: src/lengthcommon.C:38
11981 #: src/lengthcommon.C:38
11985 #: src/lengthcommon.C:39
11987 msgid "Text Width %"
11988 msgstr "Vakioleveys"
11990 #: src/lengthcommon.C:39
11992 msgid "Column Width %"
11993 msgstr "Sarakkeen leveys"
11995 #: src/lengthcommon.C:39
11997 msgid "Page Width %"
11998 msgstr "Nimikeleveys"
12000 #: src/lengthcommon.C:39
12002 msgid "Line Width %"
12003 msgstr "Nimikeleveys"
12005 #: src/lengthcommon.C:40
12007 msgid "Text Height %"
12008 msgstr "Yläoikealla"
12010 #: src/lengthcommon.C:40
12012 msgid "Page Height %"
12013 msgstr "Yläoikealla"
12015 #: src/lyx_cb.C:113
12018 "The document %1$s could not be saved.\n"
12020 "Do you want to rename the document and try again?"
12023 #: src/lyx_cb.C:115
12024 msgid "Rename and save?"
12027 #: src/lyx_cb.C:116
12032 #: src/lyx_cb.C:133
12033 msgid "Choose a filename to save document as"
12034 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12036 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1833
12037 msgid "Templates|#T#t"
12038 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12040 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1990
12043 "The document %1$s already exists.\n"
12045 "Do you want to over-write that document?"
12048 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1992
12050 msgid "Over-write document?"
12051 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12053 #: src/lyx_cb.C:216
12055 msgid "Auto-saving %1$s"
12056 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12058 #: src/lyx_cb.C:256
12059 msgid "Autosave failed!"
12060 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12062 #: src/lyx_cb.C:283
12063 msgid "Autosaving current document..."
12064 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12066 #: src/lyx_cb.C:350
12067 msgid "Select file to insert"
12068 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12070 #: src/lyx_cb.C:369
12073 "Could not read the specified document\n"
12075 "due to the error: %2$s"
12078 #: src/lyx_cb.C:371
12080 msgid "Could not read file"
12081 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12083 #: src/lyx_cb.C:379
12086 "Could not open the specified document\n"
12088 "due to the error: %2$s"
12091 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12093 msgid "Could not open file"
12094 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12096 #: src/lyx_cb.C:411
12097 msgid "Running configure..."
12098 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12100 #: src/lyx_cb.C:420
12101 msgid "Reloading configuration..."
12102 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12104 #: src/lyx_cb.C:425
12106 msgid "System reconfigured"
12107 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12109 #: src/lyx_cb.C:426
12111 "The system has been reconfigured.\n"
12112 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12113 "updated document class specifications."
12116 #: src/lyx_main.C:119
12118 msgid "Could not read configuration file"
12119 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12121 #: src/lyx_main.C:120
12124 "Error while reading the configuration file\n"
12126 "Please check your installation."
12129 #: src/lyx_main.C:129
12130 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12131 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12133 #: src/lyx_main.C:133
12137 #: src/lyx_main.C:379
12139 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12140 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12142 #: src/lyx_main.C:381
12144 msgid "Unable to remove temporary directory"
12145 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12147 #: src/lyx_main.C:419
12149 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12150 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12152 #: src/lyx_main.C:658
12156 #: src/lyx_main.C:780
12157 msgid "Could not create temporary directory"
12158 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12160 #: src/lyx_main.C:781
12163 "Could not create a temporary directory in\n"
12164 "%1$s. Make sure that this\n"
12165 "path exists and is writable and try again."
12167 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12168 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12169 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12171 #: src/lyx_main.C:933
12173 msgid "Missing user LyX directory"
12174 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12176 #: src/lyx_main.C:934
12179 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12180 "It is needed to keep your own configuration."
12181 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12183 #: src/lyx_main.C:939
12185 msgid "&Create directory"
12186 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12188 #: src/lyx_main.C:940
12193 #: src/lyx_main.C:941
12194 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12195 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12197 #: src/lyx_main.C:945
12199 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12200 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12202 #: src/lyx_main.C:951
12203 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12204 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12206 #: src/lyx_main.C:1106
12207 msgid "List of supported debug flags:"
12208 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12210 #: src/lyx_main.C:1110
12212 msgid "Setting debug level to %1$s"
12213 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12215 #: src/lyx_main.C:1121
12218 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12219 "Command line switches (case sensitive):\n"
12220 "\t-help summarize LyX usage\n"
12221 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12222 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12223 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12224 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12225 " select the features to debug.\n"
12226 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12227 "\t-x [--execute] command\n"
12228 " where command is a lyx command.\n"
12229 "\t-e [--export] fmt\n"
12230 " where fmt is the export format of choice.\n"
12231 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12232 " where fmt is the import format of choice\n"
12233 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12234 "\t-version summarize version and build info\n"
12235 "Check the LyX man page for more details."
12237 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12238 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12239 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12240 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12241 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12242 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12243 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12244 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12246 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12248 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12249 "\t-x [--execute] komento\n"
12250 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12251 "\t-e [--export] muoto\n"
12252 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12253 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12254 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12255 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12256 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12258 #: src/lyx_main.C:1157
12259 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12260 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12262 #: src/lyx_main.C:1167
12263 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12264 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12266 #: src/lyx_main.C:1177
12267 msgid "Missing command string after --execute switch"
12268 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12270 #: src/lyx_main.C:1187
12271 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12273 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12275 #: src/lyx_main.C:1199
12276 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12278 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12280 #: src/lyx_main.C:1204
12281 msgid "Missing filename for --import"
12282 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12284 #: src/lyxfind.C:138
12286 msgid "Search error"
12289 #: src/lyxfind.C:139
12291 msgid "Search string is empty"
12292 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12294 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12295 msgid "String not found!"
12296 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12298 #: src/lyxfind.C:325
12299 msgid "String has been replaced."
12300 msgstr "Merkkijono korvattu."
12302 #: src/lyxfind.C:328
12303 msgid " strings have been replaced."
12304 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12306 #: src/lyxfont.C:53
12310 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12311 #: src/lyxfont.C:70
12315 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12316 #: src/lyxfont.C:70
12320 #: src/lyxfont.C:61
12324 #: src/lyxfont.C:70
12326 msgstr "Pois/päälle"
12328 #: src/lyxfont.C:511
12330 msgid "Emphasis %1$s, "
12331 msgstr "Korostus %1$s, "
12333 #: src/lyxfont.C:514
12335 msgid "Underline %1$s, "
12336 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12338 #: src/lyxfont.C:517
12340 msgid "Noun %1$s, "
12341 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12343 #: src/lyxfont.C:522
12345 msgid "Language: %1$s, "
12346 msgstr "Kieli: %1$s, "
12348 #: src/lyxfont.C:525
12350 msgid " Number %1$s"
12351 msgstr " Numero %1$s"
12353 #: src/lyxfunc.C:327
12354 msgid "Unknown function."
12355 msgstr "Tuntematon funktio."
12357 #: src/lyxfunc.C:352
12362 #: src/lyxfunc.C:386
12363 msgid "Nothing to do"
12364 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12366 #: src/lyxfunc.C:405
12367 msgid "Unknown action"
12368 msgstr "Tuntematon toiminto"
12370 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
12371 msgid "Command disabled"
12372 msgstr "Komento ei käytössä"
12374 #: src/lyxfunc.C:418
12375 msgid "Command not allowed without any document open"
12376 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12378 #: src/lyxfunc.C:658
12379 msgid "Document is read-only"
12380 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12382 #: src/lyxfunc.C:666
12383 msgid "This portion of the document is deleted."
12386 #: src/lyxfunc.C:685
12389 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12391 "Do you want to save the document?"
12394 #: src/lyxfunc.C:703
12397 "Could not print the document %1$s.\n"
12398 "Check that your printer is set up correctly."
12401 #: src/lyxfunc.C:706
12403 msgid "Print document failed"
12404 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12406 #: src/lyxfunc.C:725
12409 "The document could not be converted\n"
12410 "into the document class %1$s."
12411 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12413 #: src/lyxfunc.C:728
12414 msgid "Could not change class"
12417 #: src/lyxfunc.C:840
12419 msgid "Saving document %1$s..."
12420 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12422 #: src/lyxfunc.C:844
12426 #: src/lyxfunc.C:859
12429 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12430 "version of the document %1$s?"
12433 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1209
12434 msgid "Missing argument"
12435 msgstr "Argumentti puuttuu"
12437 #: src/lyxfunc.C:1086
12439 msgid "Opening help file %1$s..."
12440 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12442 #: src/lyxfunc.C:1355
12443 msgid "Opening child document "
12444 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12446 #: src/lyxfunc.C:1440
12447 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12448 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12450 #: src/lyxfunc.C:1451
12452 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12454 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12455 "määritellä uudelleen."
12457 #: src/lyxfunc.C:1567
12459 msgid "Document defaults saved in "
12460 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12462 #: src/lyxfunc.C:1570
12464 msgid "Unable to save document defaults"
12465 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12467 #: src/lyxfunc.C:1626
12468 msgid "Converting document to new document class..."
12469 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12471 #: src/lyxfunc.C:1830
12472 msgid "Select template file"
12473 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12475 #: src/lyxfunc.C:1867
12476 msgid "Select document to open"
12477 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12479 #: src/lyxfunc.C:1908
12481 msgid "Opening document %1$s..."
12482 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12484 #: src/lyxfunc.C:1912
12486 msgid "Document %1$s opened."
12487 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12489 #: src/lyxfunc.C:1914
12491 msgid "Could not open document %1$s"
12492 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12494 #: src/lyxfunc.C:1939
12496 msgid "Select %1$s file to import"
12497 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12499 #: src/lyxfunc.C:2056
12500 msgid "Welcome to LyX!"
12501 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12503 #: src/lyxrc.C:2136
12505 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12508 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12511 #: src/lyxrc.C:2141
12513 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12515 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12517 #: src/lyxrc.C:2145
12520 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12521 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12522 "specified, an internal routine is used."
12524 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12525 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12526 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12528 #: src/lyxrc.C:2149
12531 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12534 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12535 "suurin rivipituus."
12537 #: src/lyxrc.C:2153
12539 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12540 "automatically by what you type."
12542 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12545 #: src/lyxrc.C:2157
12547 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12550 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12551 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12553 #: src/lyxrc.C:2161
12555 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12557 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12558 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12560 #: src/lyxrc.C:2168
12562 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12563 "the backup file in the same directory as the original file."
12565 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12566 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12568 #: src/lyxrc.C:2172
12570 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12571 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12574 #: src/lyxrc.C:2176
12576 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12577 "its global and local bind/ directories."
12579 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12580 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12582 #: src/lyxrc.C:2180
12583 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12584 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12586 #: src/lyxrc.C:2184
12588 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12589 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12591 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12592 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12594 #: src/lyxrc.C:2194
12596 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12597 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12599 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12600 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12602 #: src/lyxrc.C:2205
12605 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12606 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12608 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12609 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12611 #: src/lyxrc.C:2209
12612 msgid "New documents will be assigned this language."
12613 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12615 #: src/lyxrc.C:2213
12616 msgid "Specify the default paper size."
12617 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12619 #: src/lyxrc.C:2217
12621 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12622 "shown after the change has been made.)"
12624 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12625 "uusiin valintaikkunoihin."
12627 #: src/lyxrc.C:2221
12628 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12629 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12631 #: src/lyxrc.C:2225
12633 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12634 "LyX was started from."
12636 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12639 #: src/lyxrc.C:2230
12640 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12642 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12643 "merkkien lisäksi."
12645 #: src/lyxrc.C:2234
12647 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12648 "recommended for non-English languages."
12650 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12651 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12653 #: src/lyxrc.C:2241
12655 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12656 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12657 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12660 #: src/lyxrc.C:2250
12662 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12663 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12665 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12666 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12668 #: src/lyxrc.C:2254
12669 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12670 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12672 #: src/lyxrc.C:2258
12674 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12676 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12678 #: src/lyxrc.C:2262
12680 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12681 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12683 #: src/lyxrc.C:2266
12685 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12686 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12687 "name of the second language."
12689 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12690 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12693 #: src/lyxrc.C:2270
12694 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12695 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12697 #: src/lyxrc.C:2274
12698 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12699 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12701 #: src/lyxrc.C:2278
12703 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12706 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12709 #: src/lyxrc.C:2282
12711 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12712 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12714 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12715 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12717 #: src/lyxrc.C:2286
12719 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12720 "document is the default language."
12722 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12725 #: src/lyxrc.C:2290
12727 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12728 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12730 #: src/lyxrc.C:2294
12731 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12734 #: src/lyxrc.C:2298
12735 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12736 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12738 #: src/lyxrc.C:2302
12740 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12742 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12744 #: src/lyxrc.C:2306
12746 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12748 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12751 #: src/lyxrc.C:2311
12753 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12754 "variable. Use the OS native format."
12756 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12757 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12759 #: src/lyxrc.C:2318
12761 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12763 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12766 #: src/lyxrc.C:2322
12767 msgid "The bold font in the dialogs."
12768 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12770 #: src/lyxrc.C:2326
12771 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12772 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12774 #: src/lyxrc.C:2330
12775 msgid "The normal font in the dialogs."
12776 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12778 #: src/lyxrc.C:2334
12779 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12780 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12782 #: src/lyxrc.C:2338
12783 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12784 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12786 #: src/lyxrc.C:2342
12787 msgid "Scale the preview size to suit."
12788 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12790 #: src/lyxrc.C:2346
12791 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12792 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12794 #: src/lyxrc.C:2350
12795 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12796 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12798 #: src/lyxrc.C:2354
12800 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12801 "environment variable PRINTER."
12803 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12804 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12806 #: src/lyxrc.C:2358
12807 msgid "The option to print only even pages."
12808 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12810 #: src/lyxrc.C:2362
12812 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12813 "the filename of the DVI file to be printed."
12815 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
12816 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
12818 #: src/lyxrc.C:2366
12819 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12820 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
12822 #: src/lyxrc.C:2370
12823 msgid "The option to print out in landscape."
12824 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
12826 #: src/lyxrc.C:2374
12827 msgid "The option to print only odd pages."
12828 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
12830 #: src/lyxrc.C:2378
12831 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12833 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
12836 #: src/lyxrc.C:2382
12837 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12838 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
12840 #: src/lyxrc.C:2386
12841 msgid "The option to specify paper type."
12842 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
12844 #: src/lyxrc.C:2390
12845 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12846 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
12848 #: src/lyxrc.C:2394
12850 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12851 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12854 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
12855 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
12856 "annettujen valitsimien kanssa."
12858 #: src/lyxrc.C:2398
12860 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12861 "prepended along with the printer name after the spool command."
12863 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
12864 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
12866 #: src/lyxrc.C:2402
12867 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12868 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
12870 #: src/lyxrc.C:2406
12871 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12873 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
12875 #: src/lyxrc.C:2410
12877 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12879 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
12881 #: src/lyxrc.C:2414
12882 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12884 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
12886 #: src/lyxrc.C:2418
12888 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12890 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
12893 #: src/lyxrc.C:2422
12895 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12896 "wrong, override the setting here."
12898 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
12899 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
12901 #: src/lyxrc.C:2426
12902 msgid "The encoding for the screen fonts."
12903 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
12905 #: src/lyxrc.C:2432
12906 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12907 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
12909 #: src/lyxrc.C:2441
12911 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12912 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12913 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12915 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
12916 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
12917 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
12918 "skaalauksen sijasta."
12920 #: src/lyxrc.C:2445
12921 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12923 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
12925 #: src/lyxrc.C:2450
12928 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12929 "roughly the same size as on paper."
12931 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
12932 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
12934 #: src/lyxrc.C:2455
12936 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12937 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12940 #: src/lyxrc.C:2459
12941 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12944 #: src/lyxrc.C:2463
12946 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12947 "\".out\". Only for advanced users."
12949 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
12950 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
12952 #: src/lyxrc.C:2470
12953 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12954 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
12956 #: src/lyxrc.C:2474
12958 msgid "What command runs the spellchecker?"
12959 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
12961 #: src/lyxrc.C:2478
12963 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12964 "when you quit LyX."
12966 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
12967 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
12969 #: src/lyxrc.C:2482
12971 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12972 "value selects the directory LyX was started from."
12974 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
12975 "LyXin käynnistyshakemistoa."
12977 #: src/lyxrc.C:2492
12979 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12980 "will look in its global and local ui/ directories."
12982 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
12983 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
12985 #: src/lyxrc.C:2505
12988 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12989 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12990 "may not work with all dictionaries."
12992 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
12993 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
12994 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
12996 #: src/lyxrc.C:2512
12997 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12999 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13000 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13004 msgid "Document not saved"
13005 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13009 msgid "You must save the document before it can be registered."
13010 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13013 msgid "LyX VC: Initial description"
13014 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13017 msgid "(no initial description)"
13018 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13021 msgid "LyX VC: Log Message"
13022 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13025 msgid "(no log message)"
13026 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13031 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13034 "Do you want to revert to the saved version?"
13039 msgid "Revert to stored version of document?"
13040 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13042 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13044 msgid " Macro: %1$s: "
13045 msgstr " Makro: %s: "
13047 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13048 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13050 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13053 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13055 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13058 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13059 msgid "Only one row"
13062 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13063 msgid "Only one column"
13066 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13068 msgid "No hline to delete"
13069 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13071 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13072 msgid "No vline to delete"
13075 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13077 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13078 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13080 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13085 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13088 msgstr "Numerointi"
13090 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13092 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13095 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13097 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13100 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13102 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13105 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13106 msgid "Math editor mode"
13107 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13109 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13110 msgid "create new math text environment ($...$)"
13113 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13115 msgid "entered math text mode (textrm)"
13116 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13121 "Could not open the specified document\n"
13123 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13125 #: src/output_plaintext.C:156
13127 msgstr "Tiivistelmä: "
13129 #: src/output_plaintext.C:168
13130 msgid "References: "
13131 msgstr "Viitteet: "
13133 #: src/support/filefilterlist.C:109
13134 msgid "All files (*)"
13135 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13137 #: src/support/package.C.in:440
13140 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13142 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13145 #: src/support/package.C.in:562
13148 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13150 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13151 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13153 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13154 "käytiin läpi hakemistot\n"
13156 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x "
13157 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13160 #: src/support/package.C.in:648
13163 "Invalid %1$s switch.\n"
13164 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13166 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13167 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13169 #: src/support/package.C.in:676
13172 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13173 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13175 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13176 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13178 #: src/support/package.C.in:700
13181 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13182 "%2$s is not a directory."
13184 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13185 "%2% ei ole hakemisto."
13187 #: src/support/userinfo.C:44
13189 msgid "Unknown user"
13190 msgstr "Tuntematon sana:"
13192 #: src/tex-strings.C:68
13193 msgid "Computer Modern Roman"
13196 #: src/tex-strings.C:68
13197 msgid "Latin Modern Roman"
13200 #: src/tex-strings.C:69
13201 msgid "AE (Almost European)"
13204 #: src/tex-strings.C:69
13206 msgid "Times Roman"
13209 #: src/tex-strings.C:69
13212 msgstr "tavallinen"
13214 #: src/tex-strings.C:69
13215 msgid "Bitstream Charter"
13218 #: src/tex-strings.C:70
13219 msgid "New Century Schoolbook"
13222 #: src/tex-strings.C:70
13227 #: src/tex-strings.C:70
13231 #: src/tex-strings.C:70
13234 msgstr "Sans serif"
13236 #: src/tex-strings.C:71
13237 msgid "Concrete Roman"
13240 #: src/tex-strings.C:71
13241 msgid "Zapf Chancery"
13244 #: src/tex-strings.C:79
13245 msgid "Computer Modern Sans"
13248 #: src/tex-strings.C:79
13249 msgid "Latin Modern Sans"
13252 #: src/tex-strings.C:80
13256 #: src/tex-strings.C:80
13257 msgid "Avant Garde"
13260 #: src/tex-strings.C:80
13264 #: src/tex-strings.C:80
13267 msgstr "Yläoikealla"
13269 #: src/tex-strings.C:89
13270 msgid "Computer Modern Typewriter"
13273 #: src/tex-strings.C:90
13275 msgid "Latin Modern Typewriter"
13276 msgstr "Kirjoituskone"
13278 #: src/tex-strings.C:90
13283 #: src/tex-strings.C:90
13287 #: src/tex-strings.C:90
13291 #: src/tex-strings.C:91
13293 msgid "CM Typewriter Light"
13294 msgstr "Kirjoituskone"
13298 msgid "Unknown layout"
13299 msgstr "Tuntematon toiminto"
13304 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13305 "Trying to use the default instead.\n"
13310 msgid "Unknown Inset"
13311 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13313 #: src/text.C:328 src/text.C:341
13315 msgid "Change tracking error"
13316 msgstr "Vaihda kieli"
13320 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13325 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13330 msgid "Unknown token"
13331 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13335 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13337 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13340 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13341 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13348 # FIXME: Cannot translate properly!
13357 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13361 msgid ", Depth: %1$d"
13362 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13365 msgid ", Spacing: "
13375 msgstr ", Syvyys: "
13378 msgid ", Paragraph: "
13379 msgstr ", kappale: "
13387 msgid ", Position: "
13391 msgid ", Boundary: "
13396 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13399 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13400 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13403 msgid "Nothing to index!"
13404 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13407 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13408 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13411 msgid "Unknown spacing argument: "
13412 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13415 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13416 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13424 msgstr " tuntematon"
13426 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
13427 msgid "Character set"
13430 #: src/text3.C:1458
13431 msgid "Paragraph layout set"
13432 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13434 #: src/vspace.C:490
13436 msgid "Default skip"
13437 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13439 #: src/vspace.C:493
13442 msgstr "Pieni väli"
13444 #: src/vspace.C:496
13446 msgid "Medium skip"
13447 msgstr "Keskivahva"
13449 #: src/vspace.C:499
13452 msgstr "Suuri väli"
13454 #: src/vspace.C:502
13456 msgid "Vertical fill"
13459 #: src/vspace.C:509
13462 msgstr "Kova välilyönti|K"
13464 #~ msgid "LyX Display"
13465 #~ msgstr "LyX-näyttö"
13467 #~ msgid "Units of height value"
13468 #~ msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
13470 #~ msgid "Rotation"
13473 #~ msgid "Is this just one part of a figure float ?"
13474 #~ msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
13476 #~ msgid "Saved bookmark %1$d"
13477 #~ msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
13479 #~ msgid "Moved to bookmark %1$d"
13480 #~ msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"