1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
77 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
78 msgid "Version goes here"
81 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
85 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
86 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
90 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
91 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
92 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
93 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
94 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
95 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
96 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
97 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
98 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
99 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
100 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
101 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
102 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
106 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
107 msgid "LyX: Enter text"
108 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
110 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
114 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
115 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
116 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
117 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
118 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
119 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
122 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
124 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
125 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
127 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
129 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
130 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
134 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
135 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
136 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
137 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
138 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
139 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
140 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
141 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
145 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
146 msgid "The bibliography key"
147 msgstr "Lähdeviitteen avain"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
150 msgid "The label as it appears in the document"
151 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
154 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
164 msgid "Citation Style"
165 msgstr "Viitet&yyli:"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
168 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
176 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
182 msgstr "Käytä &Natbibia"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
186 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
187 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
191 msgid "&Default (numerical)"
192 msgstr "Oletus (ulko)"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
196 msgid "Natbib &style:"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
200 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
205 msgid "S&ectioned bibliography"
206 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
210 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
211 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
214 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
215 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
222 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
223 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
224 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
230 msgid "Enter BibTeX database name"
231 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
241 msgid "Add bibliography to the table of contents"
242 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
245 msgid "Add bibliography to &TOC"
246 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
250 msgid "This bibliography section contains..."
251 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
260 msgid "all cited references"
261 msgstr "Mahdolliset viitteet"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
265 msgid "all uncited references"
266 msgstr "Mahdolliset viitteet"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
270 msgid "all references"
271 msgstr "Mahdolliset viitteet"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
274 msgid "Choose a style file"
275 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
278 msgid "Remove the selected database"
279 msgstr "Poista valittu tietokanta"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
286 msgid "Add a BibTeX database file"
287 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
295 msgid "BibTeX database to use"
296 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
300 msgstr "&Tietokannat"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
303 msgid "The BibTeX style"
304 msgstr "BibTeX-tyyli"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
311 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
317 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
318 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
319 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
324 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
325 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
331 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
336 msgid "Supported box types"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
347 msgstr "Omistuskirjoitus"
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
360 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
365 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
371 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
377 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
378 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
382 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
387 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
388 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
389 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
395 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
411 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
412 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
415 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
421 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
444 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
445 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
453 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
454 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
455 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
456 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
462 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
465 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
466 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
467 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
473 msgid "&Available branches:"
474 msgstr "Mahdolliset viitteet"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
478 msgid "Select your branch"
479 msgstr "Valitse edellinen merkki"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
482 msgid "Add a new branch to the list"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
487 msgid "A&vailable Branches:"
488 msgstr "Mahdolliset viitteet"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
497 msgid "Remove the selected branch"
498 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
508 msgid "Toggle the selected branch"
509 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
512 msgid "(&De)activate"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
516 msgid "Define or change background color"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
521 msgid "Alter Co&lor..."
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
530 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
535 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
540 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
541 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
542 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
543 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
544 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
545 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
546 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
547 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
554 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
560 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
566 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
572 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
578 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
582 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
583 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
584 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
590 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
595 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
600 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
605 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
611 msgid "&Custom Bullet:"
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
626 msgid "Go to next change"
627 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
634 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
635 msgid "Accept this change"
638 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
643 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
644 msgid "Reject this change"
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
655 msgstr "Kirjasinperhe"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
664 msgstr "Kirjasinmuoto"
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
673 msgstr "Kirjasinsarja"
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
678 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
679 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
686 msgstr "Kirjasimen väri"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
689 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
702 msgid "Never Toggled"
703 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
708 msgstr "Kirjasinkoko"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
712 msgid "Other font settings"
713 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
716 msgid "Always Toggled"
717 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
724 msgid "toggle font on all of the above"
725 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
729 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
732 msgid "Apply each change automatically"
733 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
737 msgid "Apply changes immediately"
738 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
742 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
750 msgid "Move the selected citation up"
751 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
759 msgid "Move the selected citation down"
760 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
774 msgid "&Selected Citations:"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
779 msgid "A&vailable Citations:"
780 msgstr "Mahdolliset viitteet"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
788 msgid "Natbib citation style to use"
789 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
793 msgid "Citation st&yle:"
794 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
797 msgid "List all authors"
798 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
802 msgid "Full aut&hor list"
803 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
806 msgid "Force upper case in citation"
807 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
811 msgid "&Force upper case"
812 msgstr "Pakota &iso kirjain"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
817 msgstr "Seuraava teksti:"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
820 msgid "Text to place after citation"
821 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
825 msgid "Text &before:"
826 msgstr "Edeltävä teksti:"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
829 msgid "Text to place before citation"
830 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
839 msgid "Search Citation"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
844 msgid "Case Se&nsitive"
845 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
848 msgid "Regular E&xpression"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
862 msgid "Insert the delimiters"
863 msgstr "Lisää erottimet"
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
869 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
873 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
874 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
880 msgid "Match delimiter types"
881 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
883 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
884 msgid "&Keep matched"
885 msgstr "&Säilytä vastaavat"
887 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
889 msgid "Reset to the default settings for the document class"
890 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
893 msgid "Use Class Defaults"
894 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
898 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
899 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
902 msgid "Save as Document Defaults"
903 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
911 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
915 msgstr "Tekstin &seassa"
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
919 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
925 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
926 msgid "Show ERT contents"
927 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
941 msgstr "&Luonnostila"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
944 msgid "Edit the file externally"
945 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
949 msgid "&Edit File..."
950 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
953 msgid "Select a file"
954 msgstr "Valitse tiedosto"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
959 msgstr "Tiedostonimi"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
970 msgstr "Mallip&ohja:"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
973 msgid "Available templates"
974 msgstr "Mahdolliset mallit"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
984 msgid "Screen display"
985 msgstr "Näkymä ruudulla"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
991 msgstr "Mustavalkoinen"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
997 msgstr "Harmaasävyinen"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
1001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1008 msgstr "Esikatselu|#E"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
1014 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1015 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1033 msgid "Display image in LyX"
1034 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1037 msgid "&Show in LyX"
1038 msgstr "&Näytä LyXissä"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
1049 msgid "Angle to rotate image by"
1050 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1056 msgid "The origin of the rotation"
1057 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1075 msgid "Height of image in output"
1076 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1079 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1080 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1084 msgid "&Maintain aspect ratio"
1085 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1089 msgid "Width of image in output"
1090 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1099 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1100 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1105 msgid "&Get from File"
1106 msgstr "&Lue tiedostosta"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1110 msgid "Clip to bounding box values"
1111 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1114 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1115 msgid "Clip to &bounding box"
1116 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1120 msgid "&Left bottom:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1143 msgstr "&Kuvateksti:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "&Oletussijoittelu"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1160 msgid "Advanced Placement Options"
1161 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1164 msgid "&Top of page"
1165 msgstr "Sivun &yläosaan"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1168 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1169 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1173 msgid "Here de&finitely"
1174 msgstr "Tähän ehdottomasti"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1177 msgid "&Here if possible"
1178 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1181 msgid "&Page of floats"
1182 msgstr "&Erilliselle sivulle"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1185 msgid "&Bottom of page"
1186 msgstr "Sivun &alaosaan"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1189 msgid "&Span columns"
1190 msgstr "&Levity palstoille"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1194 msgid "&Rotate sideways"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1209 msgid "&Typewriter:"
1210 msgstr "&Kirjoituskone:"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1217 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1224 msgid "&Sans Serif:"
1225 msgstr "Sans seri&f:"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1228 msgid "Use &Old Style Figures"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1233 msgid "Use true S&mall Caps"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1238 msgid "&Default Family:"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1253 msgstr "&Muokkaa..."
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1256 msgid "Select an image file"
1257 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1260 msgid "File name of image"
1261 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1269 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1274 msgid "Set &height:"
1275 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1279 msgid "&Scale Graphics (%):"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1283 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1292 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1297 msgid "Rotate Graphics"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1301 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1306 msgid "Ro&tate after scaling"
1307 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1315 msgid "A&ngle (Degrees):"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1340 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1341 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1344 msgid "Don't un&zip on export"
1345 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1354 msgid "The caption for the sub-figure"
1355 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1359 msgstr "&Kuvateksti:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1363 msgid "Sho&w in LyX"
1364 msgstr "&Näytä LyXissä"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1368 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1369 msgstr "Sans seri&f:"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1373 msgid "Additional LaTeX options"
1374 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1377 msgid "LaTeX &options:"
1378 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1382 msgstr "Luonnostila"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1386 msgstr "&Luonnostila"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1390 msgid "Listing Parameters"
1391 msgstr "Argumentti puuttuu"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1395 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1400 msgid "&Bypass validation"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1406 msgstr "&Kuvateksti:"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1414 msgid "Mo&re parameters"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1418 msgid "Underline spaces in generated output"
1419 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1422 msgid "&Mark spaces in output"
1423 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1426 msgid "Show LaTeX preview"
1427 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1430 msgid "&Show preview"
1431 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1434 msgid "File name to include"
1435 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1438 msgid "&Include Type:"
1439 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1454 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1460 msgid "Load the file"
1461 msgstr "Lataa tiedosto"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1467 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1468 msgid "Document &class:"
1469 msgstr "Asiakirja&luokka:"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1477 msgid "Postscript &driver:"
1478 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1482 msgid "&Use language's default encoding"
1483 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "Lainausmerkit"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1496 msgid "&Main Settings"
1497 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1504 msgid "The content's base font size"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1510 msgstr "Kirjasinkoko"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1513 msgid "The content's base font style"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1518 msgid "Font Famil&y:"
1519 msgstr "Kirjasinperhe"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1522 msgid "Use extended character table"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1527 msgid "&Extended character table"
1528 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1531 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1535 msgid "Space i&n string as symbol"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1539 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1544 msgid "S&pace as symbol"
1545 msgstr "Valitse symbolisivu"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1548 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1553 msgid "&Break long lines"
1554 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1559 msgstr "Si&joittelu:"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1562 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1567 msgid "Check for floating listings"
1568 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1573 msgstr "Irrallinen osa|s"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1576 msgid "Check for inline listings"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1581 msgid "&Inline listing"
1582 msgstr "Tekstin &seassa"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1586 msgstr "Si&joittelu:"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1590 msgid "Line numbering"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1594 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1599 msgid "Choose the font size for line numbers"
1600 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1605 msgstr "Kirjasinkoko"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1613 msgid "Difference between two numbered lines"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1622 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1636 msgid "Select the programming language"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1647 msgstr "matematiikkarivi"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1650 msgid "The last line to be printed"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1654 msgid "The first line to be printed"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1659 msgid "Fi&rst line:"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1669 msgid "More Parameters"
1670 msgstr "Argumentti puuttuu"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1673 msgid "Feedback window"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1677 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1680 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1681 msgid "Update the display"
1682 msgstr "Päivitä näyttö"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1690 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1695 msgid "&Default Margins"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1706 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1714 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1716 msgstr "&Sivuots. väli:"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1719 msgid "Head &height:"
1720 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1724 msgstr "Alav&iiteväli:"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1730 msgid "Number of rows"
1731 msgstr "Rivien määrä"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1742 msgid "Number of columns"
1743 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1748 msgstr "&Sarakkeita:"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1751 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1752 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1755 msgid "Vertical alignment"
1756 msgstr "Pystytasaus"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1763 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1764 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1767 msgid "&Horizontal:"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1772 msgid "&Use AMS math package automatically"
1773 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1777 msgid "Use AMS &math package"
1778 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1782 msgid "Use esint package &automatically"
1783 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1787 msgid "Use &esint package"
1788 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1795 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1797 msgid "&Description:"
1798 msgstr "Kuvausluettelo"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1810 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1811 msgid "LyX internal only"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1817 msgstr "Muistiinpano"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1820 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1828 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1830 msgid "Print as grey text"
1831 msgstr "Tulosta joka sivu"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1837 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1838 msgid "Framed in box"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1846 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1848 msgid "Box with shaded background"
1849 msgstr "muistiinpanon tausta"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1856 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1858 msgid "&List in Table of Contents"
1859 msgstr "Sisällysluettelo"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1871 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1874 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1882 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1887 msgid "Page &style:"
1888 msgstr "&Sivutyyli:"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1891 msgid "Style used for the page header and footer"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1895 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1899 msgid "&Two-sided document"
1900 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1904 msgid "Indent &Paragraph"
1905 msgstr "yhtä kappaletta"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
1908 msgid "L&ine spacing:"
1909 msgstr "Rivi&välit:"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
1912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
1921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
1926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
1933 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
1938 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1939 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
1963 msgstr "Nimikeleveys"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
1967 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
1972 msgid "&Longest label"
1973 msgstr "&Pisin nimike"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1988 msgid "E&xtra flag:"
1989 msgstr "Lisäli&ppu:"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1993 msgid "&From format:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1999 msgstr "&Päiväysmuoto:"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2019 msgid "Converter Defi&nitions"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2024 msgid "Converter File Cache"
2025 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2030 msgstr "Pitkä &taulukko"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2034 msgid "&Maximum Age (in days):"
2035 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2054 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2055 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2056 "rather than the Cygwin teTeX."
2058 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
2059 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
2060 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
2061 "kaikille muuntimillesi."
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2065 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2066 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2069 msgid "&Date format:"
2070 msgstr "&Päiväysmuoto:"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2073 msgid "Date format for strftime output"
2074 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2077 msgid "Display &Graphics:"
2078 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
2082 msgstr "Pois päältä"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2087 msgstr "matematiikka"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2094 msgid "Do not display"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2099 msgid "Instant &Preview:"
2100 msgstr "&Esikatselu heti"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2103 msgid "&File formats"
2104 msgstr "&Tiedostomuodot"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2108 msgid "&Document format"
2109 msgstr "Asiakirjan tyyli"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2113 msgid "Vector graphi&cs format"
2114 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2122 msgstr "P&ikanäppäin:"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2130 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2139 msgstr "Huomautus toimittajalle"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2152 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2157 msgid "Your E-mail address"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2171 msgstr "&Ensimmäinen:"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2179 msgid "Use &keyboard map"
2180 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2183 msgid "Command s&tart:"
2184 msgstr "Ko&mennon alku:"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2187 msgid "&Default language:"
2188 msgstr "&Oletuskieli:"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2191 msgid "Command e&nd:"
2192 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2195 msgid "Language pac&kage:"
2196 msgstr "Kieli&paketti:"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2200 msgstr "Automaattinen al&ku"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2205 msgstr "Käytä &Babelia"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2212 msgid "&Right-to-left language support"
2213 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2217 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2220 msgid "Mark &foreign languages"
2221 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2224 msgid "Set class options to default on class change"
2225 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2228 msgid "&Reset class options when document class changes"
2229 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2232 msgid "Default paper si&ze:"
2233 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2236 msgid "Te&X encoding:"
2237 msgstr "Te&X-merkistö:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2248 msgid "US executive"
2249 msgstr "US executive"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2268 msgid "External Applications"
2269 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2272 msgid "CheckTeX start options and flags"
2273 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2276 msgid "Chec&kTeX command:"
2277 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2281 msgid "BibTeX command and options"
2282 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2286 msgid "&BibTeX command:"
2287 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2290 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2295 msgid "Index command:"
2296 msgstr "Seuraava komento"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2299 msgid "DVI viewer paper size options:"
2300 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2303 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2304 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2307 msgid "Ly&XServer pipe:"
2308 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2319 msgid "&PATH prefix:"
2320 msgstr "&PATH-etuliite:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2324 msgid "&Temporary directory:"
2325 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2328 msgid "&Backup directory:"
2329 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2332 msgid "&Working directory:"
2333 msgstr "&Työhakemisto:"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2336 msgid "&Document templates:"
2337 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2340 msgid "&roff command:"
2341 msgstr "&roff-komento:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2345 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2346 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2347 "paragraphs are separated by a blank line."
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2351 msgid "Output &line length:"
2352 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2356 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2357 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2361 msgid "Printer Command Options"
2362 msgstr "Komentovalinnat"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2365 msgid "Extension to be used when printing to file."
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2369 msgid "File ex&tension:"
2370 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2374 msgid "Option used to print to a file."
2375 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2379 msgid "Print to &file:"
2380 msgstr "Tulosta tiedostoon"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2384 msgid "Option used to print to non-default printer."
2386 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2390 msgid "Set p&rinter:"
2391 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2394 msgid "Option used with spool command to set printer."
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2399 msgid "Spool pr&inter:"
2400 msgstr "&Jonon etuliite:"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2404 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2409 msgid "Spool &command:"
2410 msgstr "&Jonokomento:"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2414 msgid "Option used to reverse page order."
2415 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2419 msgid "Re&verse pages:"
2420 msgstr "&Käänteinen:"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2424 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2428 msgid "Number of Co&pies:"
2429 msgstr "Kopioiden määrä"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2433 msgid "Option used to set number of copies."
2434 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2438 msgid "Option used to print a range of pages."
2439 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2443 msgstr "&Järjestetty:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2446 msgid "Pa&ge range:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2450 msgid "Option used to collate multiple copies."
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2455 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2458 msgid "&Even pages:"
2459 msgstr "&Parilliset sivut:"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2462 msgid "Paper t&ype:"
2463 msgstr "Pap&erityyppi:"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2466 msgid "Paper si&ze:"
2467 msgstr "Paperik&oko:"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2470 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2474 msgid "E&xtra options:"
2475 msgstr "Lis&äasetukset:"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2479 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2480 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2484 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2485 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2491 msgid "Adapt output to printer"
2492 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2496 msgid "Default &printer:"
2497 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2500 msgid "Name of the default printer"
2501 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2504 msgid "Printer co&mmand:"
2505 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2508 msgid "Sa&ns Serif:"
2509 msgstr "Sans seri&f:"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2512 msgid "T&ypewriter:"
2513 msgstr "&Kirjoituskone:"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2516 msgid "Screen &DPI:"
2517 msgstr "Näytön &DPI:"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2521 msgstr "&Suurennos-%:"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2525 msgstr "Kirjasinkoot"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2541 msgstr "Valtavampi:"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2557 msgstr "Tavallinen:"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2561 msgstr "Pikkuruinen:"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2569 msgid "Spellchec&ker executable:"
2570 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2573 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2577 msgid "Al&ternative language:"
2578 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2581 msgid "Escape cha&racters:"
2582 msgstr "L&isämerkit:"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2586 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2588 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2592 msgid "Personal &dictionary:"
2593 msgstr "Oma sa&nasto:"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2596 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2600 msgid "Accept compound &words"
2601 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2604 msgid "Use input encod&ing"
2605 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2613 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2614 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2621 msgid "&User interface file:"
2622 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2626 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2635 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2636 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2639 msgid "Load opened files from last session"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2644 msgid "Restore cursor positions"
2645 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2648 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2653 msgid "Save/restore window position"
2654 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2657 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2658 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2664 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2674 msgid "B&ackup documents "
2675 msgstr "&Varmuuskopiot "
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2686 msgid "&Maximum last files:"
2687 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2690 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2699 msgid "Page number to print from"
2700 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2703 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2707 msgid "Page number to print to"
2708 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2711 msgid "Print all pages"
2712 msgstr "Tulosta joka sivu"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2723 msgid "Print &odd-numbered pages"
2724 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2727 msgid "Print &even-numbered pages"
2728 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2731 msgid "Print in reverse order"
2732 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2735 msgid "Re&verse order"
2736 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2743 msgid "Number of copies"
2744 msgstr "Kopioiden määrä"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2747 msgid "Collate copies"
2748 msgstr "Järjestä kopiot"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2759 msgid "Print Destination"
2760 msgstr "Tulosteen kohde"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2763 msgid "Send output to the printer"
2764 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2771 msgid "Send output to the given printer"
2772 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2775 msgid "Send output to a file"
2776 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2781 msgstr "Otsikoitu kappale"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2785 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2786 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2794 msgid "(<reference>)"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2802 msgid "on page <page>"
2803 msgstr "sivulla <sivu>"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2806 msgid "<reference> on page <page>"
2807 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2810 msgid "Formatted reference"
2811 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2814 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2815 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2822 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2823 msgid "Update the label list"
2824 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2828 msgid "Jump to the label"
2829 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2833 msgid "&Go to Label"
2834 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2841 msgid "Replace &with:"
2842 msgstr "K&orvaava teksti:"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2845 msgid "Case &sensitive"
2846 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2849 msgid "Match whole words onl&y"
2850 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2854 msgstr "Etsi &seuraava"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2862 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2863 msgid "Replace &All"
2864 msgstr "Korvaa k&aikki"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2867 msgid "Search &backwards"
2868 msgstr "Etsi e&dellinen"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2871 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2873 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2876 msgid "&Export formats:"
2877 msgstr "&Vientimuodot:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2883 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2884 msgid "Suggestions:"
2885 msgstr "Ehdotukset:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2888 msgid "Replace word with current choice"
2889 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2892 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2893 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2896 msgid "Ignore this word"
2897 msgstr "Ohita tämä sana"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2905 msgid "Ignore this word throughout this session"
2906 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2910 msgstr "Ohita k&aikki"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2913 msgid "Replacement:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2917 msgid "Current word"
2918 msgstr "Nykyinen sana"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2921 msgid "Unknown word:"
2922 msgstr "Tuntematon sana:"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2925 msgid "Replace with selected word"
2926 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2929 msgid "&Table Settings"
2930 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2933 msgid "Column Width"
2934 msgstr "Sarakkeen leveys"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2937 msgid "Fixed width of the column"
2938 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2941 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2942 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2945 msgid "&Vertical alignment:"
2946 msgstr "&Pystytasaus:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2949 msgid "&Horizontal alignment:"
2950 msgstr "&Vaakatasaus:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2953 msgid "Horizontal alignment in column"
2954 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2962 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2963 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2967 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2968 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2972 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2973 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2977 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2978 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2982 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2985 msgid "&Multicolumn"
2986 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2989 msgid "LaTe&X argument:"
2990 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2993 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2994 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3002 msgstr "Kaikki reunukset"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3006 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3007 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3016 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3017 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3024 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3033 msgid "Use default (grid-like) border style"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3043 msgstr "Aseta reunukset"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3047 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3048 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3052 msgid "Additional Space"
3053 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3056 msgid "T&op of row:"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3061 msgid "Botto&m of row:"
3062 msgstr "Sivun &alaosaan"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3065 msgid "Bet&ween rows:"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3070 msgstr "Pitkä &taulukko"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3073 msgid "Set a page break on the current row"
3074 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3077 msgid "Page &break on current row"
3078 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3090 msgstr "Ylätunniste:"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3094 msgstr "Alatunniste:"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3097 msgid "First header:"
3098 msgstr "1. yläotsikko:"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3101 msgid "Last footer:"
3102 msgstr "Viim. alaotsikko:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3109 msgid "Border above"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3113 msgid "Border below"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3117 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3122 #: src/LyXFunc.cpp:1791
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3128 msgid "This row is the header of the first page"
3129 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3132 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3137 msgid "This row is the footer of the last page"
3138 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3146 msgstr "kaksinkertainen"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3150 msgid "Don't output the last footer"
3151 msgstr "Ei voinut muotoilla "
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3160 msgid "Don't output the first header"
3161 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3164 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3165 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3168 msgid "&Use long table"
3169 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3172 msgid "Current cell:"
3173 msgstr "Nykyinen solu:"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3176 msgid "Current row position"
3177 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3180 msgid "Current column position"
3181 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3184 msgid "Close this dialog"
3185 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3188 msgid "Rebuild the file lists"
3189 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3197 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3199 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3207 msgid "Selected classes or styles"
3208 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3211 msgid "LaTeX classes"
3212 msgstr "LaTeX-luokat"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3215 msgid "LaTeX styles"
3216 msgstr "LaTeX-tyylit"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3219 msgid "BibTeX styles"
3220 msgstr "BibTeX-tyylit"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3223 msgid "Toggles view of the file list"
3224 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3228 msgstr "Näytä p&olku"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3232 msgid "Separate Paragraphs With"
3233 msgstr "Kappaleina|K"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3237 msgid "&Vertical space"
3238 msgstr "Pystyväli:|#P"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3242 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3243 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3247 msgid "&Indentation"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3256 msgid "&Line spacing:"
3257 msgstr "&Rivivälit:"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3261 msgid "Format text into two columns"
3262 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3265 msgid "Two-&column document"
3266 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3270 msgid "Listing settings"
3271 msgstr "Tulostusasetukset"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3275 msgstr "Hakemistoviite"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3279 msgstr "&Avainsana:"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3285 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3287 msgid "The selected entry"
3288 msgstr "Valittu kohta"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3294 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3295 msgid "Replace the entry with the selection"
3296 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3299 msgid "Update navigation tree"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3309 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3313 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3318 msgid "Move selected item down by one"
3319 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3323 msgid "Move selected item up by one"
3324 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3328 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3333 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3337 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3338 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3342 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3346 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3347 msgid "Name associated with the URL"
3348 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3351 msgid "Output as a hyperlink ?"
3352 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3355 msgid "&Generate hyperlink"
3356 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3363 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3367 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3370 msgstr "P&ikanäppäin:"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3374 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3375 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3378 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3381 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3382 msgid "Supported spacing types"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3389 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3393 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3395 msgstr "Keskisuuri väli"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3401 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3403 msgstr "Pystytäyttö"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3406 msgid "Complete source"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3410 msgid "Automatic update"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3414 msgid "Default (outer)"
3415 msgstr "Oletus (ulko)"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3421 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3422 msgid "Units of width value"
3423 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3430 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3431 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3432 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3433 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3434 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3435 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3436 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3438 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3439 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3440 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3441 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3442 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3443 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3445 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3446 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3447 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3448 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3450 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3452 msgstr "Perusteksti"
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3455 msgid "TheoremTemplate"
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3459 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3460 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3462 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3463 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3474 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3475 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3477 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3479 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3490 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3492 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3493 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3505 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3506 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3508 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3510 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3512 msgstr "Seurauslause"
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3516 msgid "Corollary #:"
3517 msgstr "Seurauslause"
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3521 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3523 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3524 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3525 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3531 msgid "Proposition #:"
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3537 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3539 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3545 msgid "Conjecture #:"
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3557 msgid "Criterion #:"
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3574 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3585 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3586 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3588 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3590 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3596 msgid "Definition #:"
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3602 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3603 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3605 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3622 msgid "Condition #:"
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3627 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3629 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3640 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3653 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3654 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3655 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3666 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3668 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3680 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3681 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3682 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3686 msgstr "Muistiinpano"
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3691 msgstr "Muistiinpano"
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3698 msgstr "Merkintätapa"
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3703 msgstr "Merkintätapa"
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3707 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3708 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3718 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3719 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3720 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3721 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3722 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3723 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3725 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3726 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3727 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3728 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3729 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3730 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3731 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3732 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3733 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3734 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3735 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3736 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3741 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3742 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3743 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3744 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3745 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3747 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3748 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3749 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3750 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3751 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3752 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3753 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3754 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3755 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3756 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3761 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3762 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3763 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3764 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3765 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3766 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3767 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3768 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3769 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3770 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3771 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3772 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3773 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3774 msgid "Subsubsection"
3775 msgstr "Alialikappale"
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3778 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3779 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3780 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3781 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3782 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3787 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3788 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3789 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3791 msgstr "Alikappale*"
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3794 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3795 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3796 msgid "Subsubsection*"
3797 msgstr "Alialikappale*"
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3800 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3803 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3804 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3805 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3806 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3808 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3809 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3810 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3811 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3812 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3813 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3814 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3815 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3816 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3817 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3818 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3819 #: src/output_plaintext.cpp:145
3821 msgstr "Tiivistelmä"
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
3826 msgstr "Tiivistelmä"
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3831 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
3832 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3833 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
3834 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3835 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
3841 msgid "Index Terms---"
3842 msgstr "Hakemistoviite"
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
3845 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3846 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3847 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3848 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3849 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3851 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3852 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
3853 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3854 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3855 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3856 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3857 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3858 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3859 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3860 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3861 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3862 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
3863 msgid "Bibliography"
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3869 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3870 #: src/rowpainter.cpp:540
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3884 msgid "BiographyNoPhoto"
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3889 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3893 msgstr "Merkitse molemmat"
3895 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3897 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3898 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3899 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3900 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3904 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3906 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3907 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3908 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3909 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3911 msgstr "Numeroitu luettelo"
3913 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3915 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3916 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3918 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3919 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3922 msgstr "Kuvausluettelo"
3924 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3927 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3932 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3933 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3935 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
3936 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3937 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3938 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3939 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3940 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3942 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3945 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3946 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3948 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3949 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3951 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3952 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3954 msgstr "Teoksen nimi"
3956 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3957 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3959 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3960 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3964 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3965 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3967 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
3968 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3969 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3970 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3971 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
3973 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3974 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3975 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
3976 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3980 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3984 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3986 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
3989 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
3990 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3992 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
3993 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3997 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3998 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4002 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4007 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4010 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4011 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4013 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4014 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4017 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4018 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4019 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4020 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4024 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4027 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4030 msgid "Acknowledgement"
4033 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4035 msgid "Offprint Requests to:"
4036 msgstr "Eripainokset"
4038 #: lib/layouts/aa.layout:176
4039 msgid "Correspondence to:"
4042 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4043 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4045 msgid "Acknowledgements."
4048 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4049 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4053 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4055 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4056 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4066 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4068 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4069 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4071 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4072 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4073 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4079 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4080 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4081 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4090 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4091 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
4092 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4093 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4094 msgid "Acknowledgements"
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4099 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4100 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4101 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4102 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4103 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4104 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4105 #: src/output_plaintext.cpp:157
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4111 msgstr "Kuvan paikka"
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4115 msgstr "Taulukon paikka"
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4118 msgid "TableComments"
4119 msgstr "Huomautusluettelo"
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4123 msgstr "Viiteluettelo"
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4127 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4130 msgid "NoteToEditor"
4131 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4139 msgstr "Kohteen nimi"
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4147 msgid "Subject headings:"
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4152 msgid "[Acknowledgements]"
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4162 msgid "Place Figure here:"
4163 msgstr "Kuvan paikka"
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4167 msgid "Place Table here:"
4168 msgstr "Taulukon paikka"
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4177 msgid "Note to Editor:"
4178 msgstr "Huomautus toimittajalle"
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4182 msgid "References. ---"
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4188 msgstr "Muistiinpano"
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4213 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4214 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4220 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4221 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4224 msgstr "Seurauslause"
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4234 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4237 msgid "Proposition."
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4252 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4253 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4264 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4275 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4276 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4282 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4312 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4313 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4322 msgstr "Muistiinpano"
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4328 msgstr "Merkintätapa"
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4331 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4332 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4342 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4343 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4345 msgid "Acknowledgement."
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4354 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4366 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4370 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4374 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4378 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4382 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4386 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4390 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4394 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4398 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4402 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4406 msgid "Example \\arabic{example}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4410 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4414 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4418 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4422 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4426 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4430 msgid "Note \\arabic{note}."
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4434 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4438 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4442 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4446 msgid "Case \\arabic{case}."
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4450 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4453 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4454 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4456 msgid "\\arabic{section}"
4459 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4460 msgid "Chapter Exercises"
4461 msgstr "Harjoitusluku"
4463 #: lib/layouts/apa.layout:50
4465 msgstr "Oikea yläotsikko"
4467 #: lib/layouts/apa.layout:59
4469 msgid "Right header:"
4470 msgstr "Oikea yläotsikko"
4472 #: lib/layouts/apa.layout:83
4475 msgstr "Tiivistelmä: "
4477 #: lib/layouts/apa.layout:92
4479 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4481 #: lib/layouts/apa.layout:100
4483 msgid "Short title:"
4484 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4486 #: lib/layouts/apa.layout:129
4488 msgstr "Kaksi tekijää"
4490 #: lib/layouts/apa.layout:136
4491 msgid "ThreeAuthors"
4492 msgstr "Kolme tekijää"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:143
4496 msgstr "Neljä tekijää"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4501 msgid "Affiliation:"
4504 #: lib/layouts/apa.layout:171
4505 msgid "TwoAffiliations"
4506 msgstr "Kaksi järjestöä"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:178
4509 msgid "ThreeAffiliations"
4510 msgstr "Kolme järjestöä"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:185
4513 msgid "FourAffiliations"
4514 msgstr "Neljä järjestöä"
4516 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4520 #: lib/layouts/apa.layout:206
4524 #: lib/layouts/apa.layout:234
4526 msgid "Acknowledgements:"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4530 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4531 #: lib/layouts/spie.layout:88
4532 msgid "Acknowledgments"
4535 #: lib/layouts/apa.layout:248
4537 msgstr "Paksu viiva"
4539 #: lib/layouts/apa.layout:258
4540 msgid "CenteredCaption"
4541 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4543 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4544 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4547 msgstr "Järjetöntä: "
4549 #: lib/layouts/apa.layout:280
4551 msgstr "Sovita kuva"
4553 #: lib/layouts/apa.layout:286
4555 msgstr "Sovita bittikartta"
4557 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4558 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4559 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4560 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4564 #: lib/layouts/apa.layout:344
4568 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4569 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4570 msgid "(\\alph{enumii})"
4573 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4578 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4583 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4588 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4593 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4595 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4596 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4597 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4598 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4599 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4603 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4604 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4605 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4610 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4616 msgid "Section \\arabic{section}"
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4620 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4622 msgid "\\Alph{section}"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4627 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4628 msgstr "Alialikappale"
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4632 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4633 msgstr "Alialikappale"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4645 msgid "BeginPlainFrame"
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4649 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4655 msgstr "kuvatekstin kehys"
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4658 msgid "Again frame with label"
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4664 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4667 msgid "________________________________"
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4672 msgid "FrameSubtitle"
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4681 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4689 msgid "ColumnsCenterAligned"
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4693 msgid "Columns (center aligned)"
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4697 msgid "ColumnsTopAligned"
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4701 msgid "Columns (top aligned)"
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4710 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4721 msgstr "Kalvokerros"
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4726 msgstr "Kalvokerros"
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4734 msgid "Uncovered on slides"
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4743 msgid "Only on slides"
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4751 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4756 msgid "ExampleBlock"
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4760 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4769 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4773 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4779 msgid "TitleGraphic"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4789 msgid "Definitions."
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4804 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4813 msgstr "Kappaleväli"
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4820 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4832 msgstr "Muistiinpano"
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4835 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4840 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4842 msgid "List of Tables"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
4846 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
4851 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4853 msgid "List of Figures"
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4858 msgstr "Vuoropuhelu"
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4869 msgid "ACT \\arabic{act}"
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4877 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4893 msgid "Parenthetical"
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4909 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4910 msgid "Right Address"
4911 msgstr "Oikea osoite"
4913 #: lib/layouts/chess.layout:33
4915 msgstr "Pelin kulku"
4917 #: lib/layouts/chess.layout:40
4920 msgstr "Pelin kulku"
4922 #: lib/layouts/chess.layout:58
4926 #: lib/layouts/chess.layout:62
4931 #: lib/layouts/chess.layout:68
4932 msgid "SubVariation"
4933 msgstr "Alimuunnelma"
4935 #: lib/layouts/chess.layout:71
4937 msgid "Subvariation:"
4938 msgstr "Alimuunnelma"
4940 #: lib/layouts/chess.layout:77
4941 msgid "SubVariation2"
4942 msgstr "Alimuunnelma 2"
4944 #: lib/layouts/chess.layout:80
4946 msgid "Subvariation(2):"
4947 msgstr "Alimuunnelma 2"
4949 #: lib/layouts/chess.layout:86
4950 msgid "SubVariation3"
4951 msgstr "Alimuunnelma 3"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:89
4955 msgid "Subvariation(3):"
4956 msgstr "Alimuunnelma 3"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:95
4959 msgid "SubVariation4"
4960 msgstr "Alimuunnelma 4"
4962 #: lib/layouts/chess.layout:98
4964 msgid "Subvariation(4):"
4965 msgstr "Alimuunnelma 4"
4967 #: lib/layouts/chess.layout:104
4968 msgid "SubVariation5"
4969 msgstr "Alimuunnelma 5"
4971 #: lib/layouts/chess.layout:107
4973 msgid "Subvariation(5):"
4974 msgstr "Alimuunnelma 5"
4976 #: lib/layouts/chess.layout:114
4978 msgstr "Piilosiirrot"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:119
4983 msgstr "Piilosiirrot"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:124
4987 msgstr "Shakkilauta"
4989 #: lib/layouts/chess.layout:128
4991 msgid "[chessboard]"
4992 msgstr "Shakkilauta"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:137
4995 msgid "BoardCentered"
4996 msgstr "Lauta keskellä"
4998 #: lib/layouts/chess.layout:142
4999 msgid "[centered board]"
5002 #: lib/layouts/chess.layout:152
5006 #: lib/layouts/chess.layout:157
5011 #: lib/layouts/chess.layout:172
5015 #: lib/layouts/chess.layout:177
5020 #: lib/layouts/chess.layout:183
5022 msgstr "Ratsun siirto"
5024 #: lib/layouts/chess.layout:188
5027 msgstr "Ratsun siirto"
5029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5030 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5039 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5040 msgid "Send To Address"
5041 msgstr "Lähetysosoite"
5043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5063 msgstr "Allekirjoitus"
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5067 msgid "Unterschrift:"
5068 msgstr "Allekirjoitus"
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5101 #: src/lengthcommon.cpp:38
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5137 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5138 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5139 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5140 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5141 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5142 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5143 msgid "Subparagraph"
5144 msgstr "Aliosakappale"
5146 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5147 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5151 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5152 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5156 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5160 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5161 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5165 #: lib/layouts/egs.layout:269
5167 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
5169 #: lib/layouts/egs.layout:304
5174 #: lib/layouts/egs.layout:313
5178 #: lib/layouts/egs.layout:327
5183 #: lib/layouts/egs.layout:350
5188 #: lib/layouts/egs.layout:359
5192 #: lib/layouts/egs.layout:374
5197 #: lib/layouts/egs.layout:384
5199 msgstr "Ensimm. tekijä"
5201 #: lib/layouts/egs.layout:398
5202 msgid "1st_author_surname:"
5205 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5206 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5208 msgstr "Vastaanotettu"
5210 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5211 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5214 msgstr "Vastaanotettu"
5216 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5217 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5221 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5222 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5227 # Now this wasn't very obvious.
5228 #: lib/layouts/egs.layout:453
5230 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
5232 #: lib/layouts/egs.layout:467
5233 msgid "reprint_reqs_to:"
5236 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5237 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5238 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5242 msgstr "Tiivistelmä"
5244 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5245 msgid "Author Address"
5246 msgstr "Tekijän osoite"
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5250 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5257 msgid "Author Email"
5258 msgstr "Tekijän sähköposti"
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5265 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5267 msgstr "Tekijän URL"
5269 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5281 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5289 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5293 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5297 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5301 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5305 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5309 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5313 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5317 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5321 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5325 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5329 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5333 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5337 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5341 msgid "Case \\arabic{case}"
5344 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5348 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5352 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5357 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5362 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5367 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5369 msgid "BulletedItem"
5372 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5374 msgid "Bulleted Item:"
5377 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5381 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5385 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5386 msgid "PersonalInfo"
5389 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5390 msgid "Personal Info"
5393 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5394 msgid "MotherTongue"
5397 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5398 msgid "Mother Tongue:"
5401 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5406 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5408 msgid "Language Header:"
5409 msgstr "Vasen yläotsikko"
5411 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5416 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5418 msgid "LastLanguage"
5421 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5423 msgid "Last Language:"
5426 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5429 msgstr "Alatunniste:"
5431 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5433 msgid "Language Footer:"
5436 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5441 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5445 #: lib/layouts/foils.layout:42
5447 msgstr "Kalvon alku"
5449 #: lib/layouts/foils.layout:61
5450 msgid "ShortFoilhead"
5451 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5453 #: lib/layouts/foils.layout:67
5454 msgid "Rotatefoilhead"
5455 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5457 #: lib/layouts/foils.layout:73
5458 msgid "ShortRotatefoilhead"
5459 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5461 #: lib/layouts/foils.layout:82
5463 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5465 #: lib/layouts/foils.layout:97
5469 #: lib/layouts/foils.layout:103
5471 msgstr "Viittausluettelo"
5473 #: lib/layouts/foils.layout:118
5477 #: lib/layouts/foils.layout:164
5481 #: lib/layouts/foils.layout:173
5486 #: lib/layouts/foils.layout:182
5490 #: lib/layouts/foils.layout:186
5492 msgid "Restriction:"
5495 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5496 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5498 msgstr "Vasen yläotsikko"
5500 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5502 msgid "Left Header:"
5503 msgstr "Vasen yläotsikko"
5505 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5506 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5507 msgid "Right Header"
5508 msgstr "Oikea yläotsikko"
5510 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5512 msgid "Right Header:"
5513 msgstr "Oikea yläotsikko"
5515 #: lib/layouts/foils.layout:206
5516 msgid "Right Footer"
5517 msgstr "Oikea alaotsikko"
5519 #: lib/layouts/foils.layout:210
5521 msgid "Right Footer:"
5522 msgstr "Oikea alaotsikko"
5524 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5531 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5532 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5533 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5538 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5539 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5542 msgid "Corollary #."
5543 msgstr "Seurauslause"
5545 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5546 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5548 msgid "Proposition #."
5551 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5552 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5553 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5555 msgid "Definition #."
5558 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5563 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5568 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5571 msgstr "Seurauslause*"
5573 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5575 msgid "Proposition*"
5578 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5581 msgstr "Määritelmä*"
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5585 msgstr "Kirjeteksti"
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5605 msgid "Unterschrift"
5606 msgstr "Allekirjoitus"
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5628 msgstr "Postitoimipaikka"
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5633 msgstr "Postitoimipaikka"
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5645 msgid "RetourAdresse"
5646 msgstr "Palautusosoite"
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5650 msgid "RetourAdresse:"
5651 msgstr "Palautusosoite"
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5655 msgstr "MeinZeichen"
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5659 msgid "MeinZeichen:"
5660 msgstr "MeinZeichen"
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5672 msgid "IhrSchreiben"
5673 msgstr "IhrSchreiben"
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5677 msgid "IhrSchreiben:"
5678 msgstr "IhrSchreiben"
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5756 msgstr "Postimerkintä"
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5760 msgid "Postvermerk:"
5761 msgstr "Postimerkintä"
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5784 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5795 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5798 msgstr "Allekirjoitus"
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5837 msgid "ReturnAddress"
5838 msgstr "Palautusosoite"
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5842 msgid "ReturnAddress:"
5843 msgstr "Palautusosoite"
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5865 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5870 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5883 msgstr "Pankkikoodi"
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5888 msgstr "Pankkikoodi"
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5896 msgid "BankAccount:"
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5900 msgid "PostalComment"
5901 msgstr "Postihuomautus"
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5905 msgid "PostalComment:"
5906 msgstr "Postihuomautus"
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5909 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5942 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6019 msgstr "Osoiterivi A"
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6023 msgid "AddressRowA:"
6024 msgstr "Osoiterivi A"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6029 msgstr "Osoiterivi B"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6033 msgid "AddressRowB:"
6034 msgstr "Osoiterivi B"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6039 msgstr "Osoiterivi C"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6043 msgid "AddressRowC:"
6044 msgstr "Osoiterivi C"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6049 msgstr "Osoiterivi D"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6053 msgid "AddressRowD:"
6054 msgstr "Osoiterivi D"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6059 msgstr "Osoiterivi E"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6063 msgid "AddressRowE:"
6064 msgstr "Osoiterivi E"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6069 msgstr "Osoiterivi F"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6073 msgid "AddressRowF:"
6074 msgstr "Osoiterivi F"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6077 msgid "TelephoneRowA"
6078 msgstr "Puhelinrivi A"
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6082 msgid "TelephoneRowA:"
6083 msgstr "Puhelinrivi A"
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6086 msgid "TelephoneRowB"
6087 msgstr "Puhelinrivi B"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6091 msgid "TelephoneRowB:"
6092 msgstr "Puhelinrivi B"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6095 msgid "TelephoneRowC"
6096 msgstr "Puhelinrivi C"
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6100 msgid "TelephoneRowC:"
6101 msgstr "Puhelinrivi C"
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6104 msgid "TelephoneRowD"
6105 msgstr "Puhelinrivi D"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6109 msgid "TelephoneRowD:"
6110 msgstr "Puhelinrivi D"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6113 msgid "TelephoneRowE"
6114 msgstr "Puhelinrivi E"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6118 msgid "TelephoneRowE:"
6119 msgstr "Puhelinrivi E"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6122 msgid "TelephoneRowF"
6123 msgstr "Puhelinrivi F"
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6127 msgid "TelephoneRowF:"
6128 msgstr "Puhelinrivi F"
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6131 msgid "InternetRowA"
6132 msgstr "Internetrivi A"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6136 msgid "InternetRowA:"
6137 msgstr "Internetrivi A"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6140 msgid "InternetRowB"
6141 msgstr "Internetrivi B"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6145 msgid "InternetRowB:"
6146 msgstr "Internetrivi B"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6149 msgid "InternetRowC"
6150 msgstr "Internetrivi C"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6154 msgid "InternetRowC:"
6155 msgstr "Internetrivi C"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6158 msgid "InternetRowD"
6159 msgstr "Internetrivi D"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6163 msgid "InternetRowD:"
6164 msgstr "Internetrivi D"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6167 msgid "InternetRowE"
6168 msgstr "Internetrivi E"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6172 msgid "InternetRowE:"
6173 msgstr "Internetrivi E"
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6176 msgid "InternetRowF"
6177 msgstr "Internetrivi F"
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6181 msgid "InternetRowF:"
6182 msgstr "Internetrivi F"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6186 msgstr "Pankkirivi A"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6191 msgstr "Pankkirivi A"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6195 msgstr "Pankkirivi B"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6200 msgstr "Pankkirivi B"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6204 msgstr "Pankkirivi C"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6209 msgstr "Pankkirivi C"
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6213 msgstr "Pankkirivi D"
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6218 msgstr "Pankkirivi D"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6222 msgstr "Pankkirivi E"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6227 msgstr "Pankkirivi E"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6231 msgstr "Pankkirivi F"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6236 msgstr "Pankkirivi F"
6238 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6243 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6245 msgstr "Huomautukset"
6247 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6250 msgstr "Huomautukset"
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6262 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6276 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6278 msgid "(continuing)"
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6283 msgstr "Siirtyminen"
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6287 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6295 msgid "INTERCUT WITH:"
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6300 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6311 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6312 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6313 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6319 msgid "Classification Codes"
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6329 msgid "Step \\arabic{step}."
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6338 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6348 msgid "Question \\arabic{question}."
6349 msgstr "Alialikappale"
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6353 msgid "Appendices Section"
6356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6358 msgid "--- Appendices ---"
6361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6362 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6366 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6370 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6374 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6378 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6382 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6386 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6390 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6394 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6398 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6402 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6406 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6410 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6413 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6416 msgstr "Esikatselu|#E"
6418 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6423 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6427 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6430 msgstr "Julkaisutunniste"
6432 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6437 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6441 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6445 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6446 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6449 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6454 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6456 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6457 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6459 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6463 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6464 msgid "submit to paper:"
6467 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6469 msgid "Bibliography (plain)"
6472 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6474 msgid "Bibliography heading"
6477 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6481 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6485 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6490 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6491 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6494 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6495 msgid "AddressForOffprints"
6496 msgstr "Eripainososoite"
6498 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6500 msgid "Address for Offprints:"
6501 msgstr "Eripainososoite"
6503 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6504 msgid "RunningTitle"
6505 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6507 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6508 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6510 msgid "Running title:"
6511 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6513 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6514 msgid "RunningAuthor"
6515 msgstr "Tekijä (jatko)"
6517 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6519 msgid "Running author:"
6520 msgstr "Tekijä (jatko)"
6522 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6528 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6529 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6530 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6535 msgid "Running LaTeX Title"
6536 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6540 msgstr "SIS Otsikko"
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6545 msgstr "SIS Otsikko"
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6548 msgid "Author Running"
6549 msgstr "Tekijä (jatko)"
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6553 msgid "Author Running:"
6554 msgstr "Tekijä (jatko)"
6556 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6572 msgid "Conjecture #."
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6588 msgstr "Muistiinpano"
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6623 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6627 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6631 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6632 msgid "Chapterprecis"
6633 msgstr "Selostekappale"
6635 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6637 msgstr "Alkulainaus"
6639 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6641 msgstr "Runon otsikko"
6643 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6645 msgstr "Runon otsikko*"
6647 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6652 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6657 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6662 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6665 msgstr "Viim. alaotsikko:"
6667 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6672 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6674 msgid "Double Item:"
6677 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6682 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6687 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6692 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6697 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6699 msgid "EmptySection"
6702 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6704 msgid "Empty Section"
6707 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6709 msgid "CloseSection"
6712 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6714 msgid "Close Section"
6717 #: lib/layouts/paper.layout:152
6721 #: lib/layouts/paper.layout:163
6725 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6726 #: lib/layouts/slides.layout:88
6730 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6734 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6739 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6743 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6748 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6753 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6755 msgid "Empty slide:"
6758 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6760 msgid "ItemizeType1"
6763 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6765 msgid "EnumerateType1"
6766 msgstr "Numeroitu luettelo"
6768 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6770 msgid "List of Algorithms"
6773 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6777 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6779 msgid "AltAffiliation"
6782 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6787 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6789 msgid "Electronic Address:"
6790 msgstr "Palautusosoite"
6792 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6794 msgid "acknowledgments"
6797 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6799 msgid "PACS number:"
6802 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6803 msgid "\\arabic{chapter}"
6806 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6807 msgid "\\Alph{chapter}"
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6811 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6813 msgstr "Otsikoitu kappale"
6815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6843 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6863 msgstr "Palautusosoite"
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6867 msgid "Backaddress:"
6868 msgstr "Palautusosoite"
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6872 msgstr "Erikoisposti"
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6876 msgid "Specialmail:"
6877 msgstr "Erikoisposti"
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6880 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6885 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6893 msgstr "Teoksen nimi"
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6896 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6916 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6919 msgid "Your letter of:"
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6937 msgid "Customer no.:"
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6946 msgid "Invoice no.:"
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6951 msgstr "Seuraava osoite"
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6955 msgid "Next Address:"
6956 msgstr "Seuraava osoite"
6958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6960 msgid "Post Scriptum:"
6961 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6965 msgid "Sender Name:"
6966 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6969 msgid "SenderAddress"
6970 msgstr "Lähettäjän osoite"
6972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6974 msgid "Sender Address:"
6975 msgstr "Lähettäjän osoite"
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6978 msgid "Sender Phone:"
6981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6995 msgid "Sender E-Mail:"
6998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7012 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7013 msgid "LandscapeSlide"
7016 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7018 msgid "Landscape Slide"
7021 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7022 msgid "PortraitSlide"
7025 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7027 msgid "Portrait Slide"
7030 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7034 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7035 msgid "SlideHeading"
7036 msgstr "Kalvon otsikko"
7038 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7039 msgid "SlideSubHeading"
7040 msgstr "Kalvon alaotsikko"
7042 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7043 msgid "ListOfSlides"
7044 msgstr "Kalvoluettelo"
7046 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7048 msgid "List Of Slides"
7049 msgstr "Kalvoluettelo"
7051 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7052 msgid "SlideContents"
7053 msgstr "Kalvon sisältö*"
7055 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7057 msgid "Slidecontents"
7058 msgstr "Kalvon sisältö*"
7060 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7061 msgid "ProgressContents"
7062 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
7064 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7066 msgid "Progress Contents"
7067 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
7069 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7073 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7074 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7076 msgstr "Osakappale*"
7078 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7083 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7087 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7089 msgid "AMS subject classifications."
7090 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
7092 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7096 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7100 #: lib/layouts/slides.layout:104
7105 #: lib/layouts/slides.layout:126
7107 msgstr "Kalvokerros"
7109 #: lib/layouts/slides.layout:142
7111 msgid "New Overlay:"
7112 msgstr "Kalvokerros"
7114 #: lib/layouts/slides.layout:183
7119 #: lib/layouts/slides.layout:208
7120 msgid "InvisibleText"
7121 msgstr "Näkymätön_teksti"
7123 #: lib/layouts/slides.layout:216
7125 msgid "<Invisible Text Follows>"
7126 msgstr "Näkymätön_teksti"
7128 #: lib/layouts/slides.layout:233
7130 msgstr "Näkyvä teksti"
7132 #: lib/layouts/slides.layout:241
7134 msgid "<Visible Text Follows>"
7135 msgstr "Näkyvä teksti"
7137 #: lib/layouts/spie.layout:53
7139 msgstr "Tekijätiedot"
7141 #: lib/layouts/spie.layout:65
7144 msgstr "Tekijätiedot"
7146 #: lib/layouts/spie.layout:78
7150 #: lib/layouts/spie.layout:93
7151 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7154 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7159 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7160 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7163 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7165 msgid "Subsubparagraph"
7166 msgstr "Aliosakappale"
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7174 msgid "-- Header --"
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7179 msgid "Special-section"
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7184 msgid "Special-section:"
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7194 msgid "AGU-journal:"
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7199 msgid "Citation-number"
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7204 msgid "Citation-number:"
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7231 msgstr "Hakemistoviite"
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7235 msgid "Index-terms..."
7236 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7241 msgstr "Hakemistoviite"
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7246 msgstr "Hakemistoviite"
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7251 msgstr "Viittausluettelo"
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7256 msgstr "Viittausluettelo"
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7260 msgid "Supplementary"
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7264 msgid "Supplementary..."
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7270 msgstr "muistiinpano"
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7273 msgid "Sup-mat-note:"
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7284 msgstr "&Lainaustyyli:"
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7288 msgstr "Tarkastettu"
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7293 msgstr "Tarkastettu"
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7298 msgstr "Tekstin &seassa"
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7303 msgstr "Tekstin &seassa"
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7315 msgid "Published-online:"
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7328 msgid "Posting-order"
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7332 msgid "Posting-order:"
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7342 msgstr "Parittomat sivut:"
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7388 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7393 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7395 msgstr "Julkaisutunniste"
7397 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7400 msgstr "Julkaisutunniste"
7402 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7404 msgstr "Tekijän osoite"
7406 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7408 msgid "Author Address:"
7409 msgstr "Tekijän osoite"
7411 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7415 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7417 msgid "Slug Comment:"
7420 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7424 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7428 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7429 msgid "Table Caption"
7430 msgstr "Taulukon_teksti"
7432 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7434 msgid "TableCaption"
7435 msgstr "Taulukon_teksti"
7437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7438 msgid "Current Address"
7439 msgstr "Nykyinen osoite"
7441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7443 msgid "Current address:"
7444 msgstr "Nykyinen osoite"
7446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7448 msgid "E-mail address:"
7449 msgstr "Palautusosoite"
7451 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7452 msgid "Key words and phrases:"
7455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7457 msgstr "Omistuskirjoitus"
7459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7462 msgstr "Omistuskirjoitus"
7464 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7468 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7474 msgid "Subjectclass"
7477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7478 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7481 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7483 msgid "Algorithm #."
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7487 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7491 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7495 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7499 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7507 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7511 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7515 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7523 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7527 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7531 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7539 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7548 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7557 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7566 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7574 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7582 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7587 msgstr "Muistiinpano*"
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7590 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7596 msgstr "Merkintätapa"
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7599 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7603 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7607 msgid "Acknowledgement*"
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7611 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7615 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7622 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7624 msgstr "Sanatarkasti"
7626 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7630 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7631 msgid "Subparagraph*"
7632 msgstr "Aliosakappale*"
7634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7636 msgstr "Tekijäryhmä"
7638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7639 msgid "RevisionHistory"
7640 msgstr "Versiohistoriikki"
7642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7644 msgid "Revision History"
7645 msgstr "Versiohistoriikki"
7647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7651 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7652 msgid "RevisionRemark"
7653 msgstr "Versiohuomautus"
7655 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7659 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7663 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7665 msgstr "Koodinpätkä"
7667 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7668 msgid "Part \\Roman{part}"
7671 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7672 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7675 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7676 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7679 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7680 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7683 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7684 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7687 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7688 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7691 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7692 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7695 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7696 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7699 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7700 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7703 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7704 msgid "\\Roman{section}."
7707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7708 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7713 msgid "\\Alph{subsection}."
7714 msgstr "Alialikappale"
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7718 msgid "\\arabic{subsection}."
7719 msgstr "Alialikappale"
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7723 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7724 msgstr "Alialikappale"
7726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7728 msgid "\\alph{subsubsection}."
7729 msgstr "Alialikappale"
7731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7733 msgid "\\alph{paragraph}."
7734 msgstr " kappaletta"
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7746 msgstr "Lisäkappale"
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7754 msgstr "Lisäkappale*"
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7758 msgstr "Pienoiskappale"
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7762 msgstr "Julkaisijat"
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7766 msgstr "Omistuskirjoitus"
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7770 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7773 msgid "Uppertitleback"
7774 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7777 msgid "Lowertitleback"
7778 msgstr "Alatunnisteteksti"
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7782 msgstr "Lisäotsikko"
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7785 msgid "Captionabove"
7786 msgstr "Kuvateksti yllä"
7788 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7789 msgid "Captionbelow"
7790 msgstr "Kuvateksti alla"
7792 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7796 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7798 msgid "--Separator--"
7799 msgstr "Kappaleväli"
7801 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7803 msgid "--- Separate Environment ---"
7804 msgstr "Koontiympäristö"
7806 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7808 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7810 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7811 msgid "Headnote (optional):"
7814 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7816 msgid "Corr Author:"
7819 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7821 msgstr "Eripainokset"
7823 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7826 msgstr "Eripainokset"
7834 msgstr "amerikanenglanti"
7837 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7842 msgid "Arabic (Arabi)"
7848 msgstr "amerikanenglanti"
7852 msgstr "itävaltalainen"
7856 msgid "Austrian (new spelling)"
7857 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7865 msgstr "valkovenäjä"
7872 msgid "Portuguese (Brazil)"
7873 msgstr "portugali (Brasilia)"
7881 msgstr "brittienglanti"
7889 msgstr "kanadanenglanti"
7892 msgid "French Canadian"
7893 msgstr "kanadanranska"
7900 msgid "Chinese (simplified)"
7904 msgid "Chinese (traditional)"
7938 msgstr "reunahuomautus"
7957 msgid "German (new spelling)"
7958 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7960 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8010 msgstr "norja (nynorsk)"
8031 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
8038 msgid "Serbo-Croatian"
8039 msgstr "serbokroatia"
8071 msgid "Upper Sorbian"
8078 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8082 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8086 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8090 #: lib/ui/classic.ui:35
8094 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8098 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8102 #: lib/ui/classic.ui:38
8104 msgstr "Asiakirjat|A"
8106 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8110 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8114 #: lib/ui/classic.ui:48
8115 msgid "New from Template...|T"
8116 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8118 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8122 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8126 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8130 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8131 msgid "Save As...|A"
8132 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
8134 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8136 msgstr "Hylkää muutokset|y"
8138 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8139 msgid "Version Control|V"
8140 msgstr "Versiohallinta|r"
8142 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8146 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8150 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8152 msgstr "Tulosta...|l"
8154 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8156 msgstr "Faksaa...|F"
8158 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8162 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8163 msgid "Register...|R"
8164 msgstr "Rekisteröi...|R"
8166 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8167 msgid "Check In Changes...|I"
8168 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8170 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8171 msgid "Check Out for Edit|O"
8172 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
8174 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8175 msgid "Revert to Last Version|L"
8176 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
8178 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8179 msgid "Undo Last Check In|U"
8180 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
8182 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8183 msgid "Show History|H"
8184 msgstr "Näytä historia|h"
8186 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8190 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8194 #: lib/ui/classic.ui:91
8196 msgstr "Tee uudelleen|d"
8198 #: lib/ui/classic.ui:93
8202 #: lib/ui/classic.ui:94
8206 #: lib/ui/classic.ui:95
8210 #: lib/ui/classic.ui:96
8211 msgid "Paste External Selection|x"
8212 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8214 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8215 msgid "Find & Replace...|F"
8216 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
8218 #: lib/ui/classic.ui:100
8222 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8224 msgstr "Matematiikka|M"
8226 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8227 msgid "Spellchecker...|S"
8228 msgstr "Oikoluku...|O"
8230 #: lib/ui/classic.ui:105
8231 msgid "Thesaurus..."
8232 msgstr "Synonyymit..."
8234 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8236 msgid "Count Words|W"
8237 msgstr "Nykyinen sana"
8239 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8241 msgstr "Tarkista TeX|X"
8243 #: lib/ui/classic.ui:108
8245 msgid "Change Tracking|g"
8246 msgstr "Vaihda kieli"
8248 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8249 msgid "Preferences...|P"
8250 msgstr "Asetukset...|A"
8252 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8253 msgid "Reconfigure|R"
8254 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
8256 #: lib/ui/classic.ui:115
8258 msgid "Selection as Lines|L"
8261 #: lib/ui/classic.ui:116
8263 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8264 msgstr "Kappaleina|K"
8266 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8267 msgid "Multicolumn|M"
8268 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
8270 #: lib/ui/classic.ui:122
8272 msgstr "Viiva yllä|V"
8274 #: lib/ui/classic.ui:123
8275 msgid "Line Bottom|B"
8276 msgstr "Viiva alla|a"
8278 #: lib/ui/classic.ui:124
8280 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8282 #: lib/ui/classic.ui:125
8283 msgid "Line Right|R"
8284 msgstr "Viiva oikealla|o"
8286 #: lib/ui/classic.ui:127
8291 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8293 msgstr "Lisää rivi|L"
8295 #: lib/ui/classic.ui:130
8296 msgid "Delete Row|w"
8297 msgstr "Poista rivi|r"
8299 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8301 msgstr "Kopioi rivi"
8303 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8305 msgstr "Vaihda rivit"
8307 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8308 msgid "Add Column|u"
8309 msgstr "Lisää sarake|ä"
8311 #: lib/ui/classic.ui:135
8312 msgid "Delete Column|D"
8313 msgstr "Poista sarake|e"
8315 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8317 msgstr "Kopioi sarake"
8319 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8320 msgid "Swap Columns"
8321 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8323 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8328 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8333 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8338 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8341 msgstr "Yläreuna|#ä"
8343 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8348 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8351 msgstr "Alareuna|#A"
8353 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8354 msgid "Toggle Numbering|N"
8355 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
8357 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8358 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8359 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
8361 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8362 msgid "Change Limits Type|L"
8363 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
8365 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8366 msgid "Change Formula Type|F"
8367 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
8369 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8370 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8371 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
8373 #: lib/ui/classic.ui:168
8377 #: lib/ui/classic.ui:170
8379 msgstr "Lisää rivi|L"
8381 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8382 msgid "Delete Row|D"
8383 msgstr "Poista rivi|r"
8385 #: lib/ui/classic.ui:175
8386 msgid "Add Column|C"
8387 msgstr "Lisää sarake|ä"
8389 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8390 msgid "Delete Column|e"
8391 msgstr "Poista sarake|e"
8393 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8397 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8401 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8403 msgstr "Tekstin seassa|s"
8405 #: lib/ui/classic.ui:188
8409 #: lib/ui/classic.ui:189
8413 #: lib/ui/classic.ui:190
8415 msgstr "Mathematica"
8417 #: lib/ui/classic.ui:192
8418 msgid "Maple, simplify"
8419 msgstr "Maple, simplify"
8421 #: lib/ui/classic.ui:193
8422 msgid "Maple, factor"
8423 msgstr "Maple, factor"
8425 #: lib/ui/classic.ui:194
8426 msgid "Maple, evalm"
8427 msgstr "Maple, evalm"
8429 #: lib/ui/classic.ui:195
8430 msgid "Maple, evalf"
8431 msgstr "Maple, evalf"
8433 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8434 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8435 msgid "Inline Formula|I"
8436 msgstr "Kaava tekstissä|K"
8438 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8439 msgid "Displayed Formula|D"
8440 msgstr "Kaavaesitys|i"
8442 #: lib/ui/classic.ui:201
8443 msgid "Eqnarray Environment|q"
8444 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8446 #: lib/ui/classic.ui:202
8447 msgid "Align Environment|A"
8448 msgstr "Tasausympäristö|T"
8450 #: lib/ui/classic.ui:203
8451 msgid "AlignAt Environment"
8452 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8454 #: lib/ui/classic.ui:204
8456 msgid "Flalign Environment|F"
8457 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
8459 #: lib/ui/classic.ui:207
8460 msgid "Gather Environment"
8461 msgstr "Koontiympäristö"
8463 #: lib/ui/classic.ui:208
8464 msgid "Multline Environment"
8465 msgstr "Moniriviympäristö"
8467 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8469 msgstr "Matematiikka|M"
8471 #: lib/ui/classic.ui:216
8472 msgid "Special Character|S"
8473 msgstr "Erikoismerkki|E"
8475 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8476 msgid "Citation...|C"
8477 msgstr "Lähdeviite...|L"
8479 #: lib/ui/classic.ui:218
8481 msgid "Cross-reference...|r"
8482 msgstr "Viittaus...|V"
8484 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8486 msgstr "Nimike...|N"
8488 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8492 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8493 msgid "Marginal Note|M"
8494 msgstr "Reunahuomautus|R"
8496 #: lib/ui/classic.ui:222
8498 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8500 #: lib/ui/classic.ui:223
8502 msgid "Index Entry|I"
8503 msgstr "Hakemistoviite...|H"
8505 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8506 msgid "Nomenclature Entry"
8509 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8513 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8515 msgstr "Muistiinpano|i"
8517 #: lib/ui/classic.ui:227
8518 msgid "Lists & TOC|O"
8521 #: lib/ui/classic.ui:229
8526 #: lib/ui/classic.ui:230
8528 msgstr "Pienoissivu|P"
8530 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8531 msgid "Graphics...|G"
8532 msgstr "Grafiikka...|G"
8534 #: lib/ui/classic.ui:232
8535 msgid "Tabular Material...|b"
8536 msgstr "Taulukko...|T"
8538 #: lib/ui/classic.ui:233
8540 msgstr "Irrallinen osa|s"
8542 #: lib/ui/classic.ui:235
8543 msgid "Include File...|d"
8544 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8546 #: lib/ui/classic.ui:236
8547 msgid "Insert File|e"
8548 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8550 #: lib/ui/classic.ui:237
8551 msgid "External Material...|x"
8552 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8554 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8555 msgid "Superscript|S"
8556 msgstr "Yläindeksi|Y"
8558 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8560 msgstr "Alaindeksi|A"
8562 #: lib/ui/classic.ui:243
8564 msgid "Horizontal Fill|H"
8565 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8567 #: lib/ui/classic.ui:244
8568 msgid "Hyphenation Point|P"
8569 msgstr "Tavutuskohta|T"
8571 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8572 msgid "Ligature Break|k"
8573 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8575 #: lib/ui/classic.ui:246
8577 msgid "Protected Space|r"
8578 msgstr "Kova välilyönti|K"
8580 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8581 msgid "Inter-word Space|w"
8584 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8586 msgid "Thin Space|T"
8587 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8589 #: lib/ui/classic.ui:249
8591 msgid "Vertical Space..."
8592 msgstr "Pystyväli:|#P"
8594 #: lib/ui/classic.ui:250
8596 msgid "Line Break|L"
8597 msgstr "Rivinvaihto|R"
8599 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8601 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8603 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8604 msgid "End of Sentence|E"
8605 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8607 #: lib/ui/classic.ui:253
8609 msgid "Single Quote|Q"
8610 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8612 #: lib/ui/classic.ui:254
8614 msgid "Ordinary Quote|O"
8615 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8617 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8618 msgid "Menu Separator|M"
8619 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8621 #: lib/ui/classic.ui:256
8623 msgid "Horizontal Line"
8624 msgstr "&Vaakatasaus:"
8626 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8629 msgstr "&Sivunvaihdot"
8631 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8632 msgid "Display Formula|D"
8633 msgstr "Kaavaesitys|e"
8635 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8636 msgid "Eqnarray Environment|E"
8637 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8639 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8641 msgid "AMS align Environment|a"
8642 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8644 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8645 msgid "AMS alignat Environment|t"
8646 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8648 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8649 msgid "AMS flalign Environment|f"
8650 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8652 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8654 msgid "AMS gather Environment|g"
8655 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8657 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8659 msgid "AMS multline Environment|m"
8660 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8662 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8663 msgid "Array Environment|y"
8664 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8666 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8667 msgid "Cases Environment|C"
8668 msgstr "Tapausympäristö|p"
8670 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8672 msgid "Split Environment|S"
8673 msgstr "Tasausympäristö|T"
8675 #: lib/ui/classic.ui:276
8677 msgid "Font Change|o"
8678 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8680 #: lib/ui/classic.ui:280
8682 msgid "Math Normal Font"
8683 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8685 #: lib/ui/classic.ui:282
8687 msgid "Math Calligraphic Family"
8688 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8690 #: lib/ui/classic.ui:283
8692 msgid "Math Fraktur Family"
8693 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8695 #: lib/ui/classic.ui:284
8697 msgid "Math Roman Family"
8698 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8700 #: lib/ui/classic.ui:285
8702 msgid "Math Sans Serif Family"
8703 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8705 #: lib/ui/classic.ui:287
8707 msgid "Math Bold Series"
8708 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8710 #: lib/ui/classic.ui:289
8712 msgid "Text Normal Font"
8713 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8715 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8717 msgid "Text Roman Family"
8718 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8720 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8722 msgid "Text Sans Serif Family"
8723 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8725 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8727 msgid "Text Typewriter Family"
8728 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8730 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8732 msgid "Text Bold Series"
8733 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8735 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8737 msgid "Text Medium Series"
8738 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8740 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8742 msgid "Text Italic Shape"
8743 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8745 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8747 msgid "Text Small Caps Shape"
8748 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8750 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8752 msgid "Text Slanted Shape"
8753 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8755 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8757 msgid "Text Upright Shape"
8758 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8760 #: lib/ui/classic.ui:306
8761 msgid "Floatflt Figure"
8762 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8764 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8765 msgid "Table of Contents|C"
8766 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8768 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8769 msgid "Index List|I"
8770 msgstr "Hakemisto|H"
8772 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8774 msgid "Nomenclature|N"
8775 msgstr "Muistiinpano|i"
8777 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8778 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8779 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8781 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8782 msgid "LyX Document...|X"
8783 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8785 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8787 msgid "Plain Text...|T"
8788 msgstr "Etsi seuraava"
8790 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8792 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8793 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8795 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
8797 msgid "Track Changes|T"
8798 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8800 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
8802 msgid "Merge Changes...|M"
8803 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8805 #: lib/ui/classic.ui:326
8806 msgid "Accept All Changes|A"
8809 #: lib/ui/classic.ui:327
8810 msgid "Reject All Changes|R"
8813 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
8815 msgid "Show Changes in Output|S"
8816 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8818 #: lib/ui/classic.ui:335
8819 msgid "Character...|C"
8820 msgstr "Merkki...|M"
8822 #: lib/ui/classic.ui:336
8823 msgid "Paragraph...|P"
8824 msgstr "Kappale...|K"
8826 #: lib/ui/classic.ui:337
8827 msgid "Document...|D"
8828 msgstr "Asiakirja...|A"
8830 #: lib/ui/classic.ui:338
8831 msgid "Tabular...|T"
8832 msgstr "Taulukko...|T"
8834 #: lib/ui/classic.ui:340
8835 msgid "Emphasize Style|E"
8838 #: lib/ui/classic.ui:341
8839 msgid "Noun Style|N"
8840 msgstr "Nimityyli|N"
8842 #: lib/ui/classic.ui:342
8843 msgid "Bold Style|B"
8844 msgstr "Lihavointi|L"
8846 #: lib/ui/classic.ui:345
8847 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8848 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8850 #: lib/ui/classic.ui:346
8851 msgid "Increase Environment Depth|i"
8852 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8854 #: lib/ui/classic.ui:347
8855 msgid "Start Appendix Here|S"
8856 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8858 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
8859 msgid "Build Program|B"
8860 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8862 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8866 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
8869 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8871 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
8875 #: lib/ui/classic.ui:361
8876 msgid "TeX Information|X"
8877 msgstr "TeX-tietoja|X"
8879 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
8882 msgstr "Muistiinpano|i"
8884 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
8886 msgid "Go to Label|L"
8887 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8889 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
8891 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8893 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
8894 msgid "Save Bookmark 1|S"
8895 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8897 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
8898 msgid "Save Bookmark 2"
8899 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8901 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
8902 msgid "Save Bookmark 3"
8903 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8905 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
8907 msgid "Save Bookmark 4"
8908 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8910 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
8912 msgid "Save Bookmark 5"
8913 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8915 #: lib/ui/classic.ui:386
8917 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8918 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8920 #: lib/ui/classic.ui:387
8922 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8923 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8925 #: lib/ui/classic.ui:388
8927 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8928 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8930 #: lib/ui/classic.ui:389
8932 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8933 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8935 #: lib/ui/classic.ui:390
8937 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8938 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8940 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
8941 msgid "Introduction|I"
8944 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
8948 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
8949 msgid "User's Guide|U"
8950 msgstr "Käyttöopas|K"
8952 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
8953 msgid "Extended Features|E"
8954 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8956 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
8957 msgid "Embedded Objects|m"
8960 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
8961 msgid "Customization|C"
8962 msgstr "Mukauttaminen|M"
8964 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
8966 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8968 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
8969 msgid "Table of Contents|a"
8970 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8972 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
8973 msgid "LaTeX Configuration|L"
8974 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8976 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
8980 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8984 #: lib/ui/classic.ui:425
8986 msgid "Preferences..."
8987 msgstr "Asetukset...|A"
8989 #: lib/ui/classic.ui:426
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8997 msgstr "Asiakirjat|A"
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9006 msgid "New from Template...|m"
9007 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9011 msgid "Open Recent|t"
9012 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9015 msgid "New Window|W"
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9019 msgid "Close Window|d"
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9025 msgstr "Tee uudelleen|d"
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848
9028 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853
9033 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830
9038 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9044 msgid "Paste Recent|e"
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9049 msgid "Paste Special"
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9055 msgstr "Valitse tiedosto"
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9059 msgid "Move Paragraph Up|o"
9060 msgstr ", kappale: "
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9064 msgid "Move Paragraph Down|v"
9065 msgstr ", kappale: "
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9069 msgid "Text Style|S"
9070 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9074 msgid "Paragraph Settings...|P"
9075 msgstr "Kappale...|K"
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9084 msgid "Rows & Columns|C"
9085 msgstr "Vaihda sarakkeet"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9089 msgid "Increase List Depth|I"
9090 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9094 msgid "Decrease List Depth|D"
9095 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9098 msgid "Dissolve Inset|l"
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9103 msgid "TeX Code Settings...|C"
9104 msgstr "LaTeX-asetukset"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9108 msgid "Float Settings...|a"
9109 msgstr "Irrallisten asetukset"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9112 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9117 msgid "Note Settings...|N"
9118 msgstr "Irrallisten asetukset"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9122 msgid "Branch Settings...|B"
9123 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9127 msgid "Box Settings...|x"
9128 msgstr "Irrallisten asetukset"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9132 msgid "Table Settings...|a"
9133 msgstr "Taulukkoasetukset"
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9137 msgid "Plain Text|T"
9138 msgstr "Etsi seuraava"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9142 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9143 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9152 msgid "Selection, Join Lines|i"
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9157 msgid "Customized...|C"
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9162 msgid "Capitalize|a"
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9177 msgstr "Yläreuna|#ä"
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9181 msgid "Bottom Line|B"
9182 msgstr "Alareuna|#A"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9187 msgstr "Vasemmalla keskellä"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9191 msgid "Right Line|R"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9197 msgstr "Kopioi rivi"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9202 msgstr "Vaihda rivit"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9206 msgid "Copy Column|p"
9207 msgstr "Kopioi sarake"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9211 msgid "Swap Columns|w"
9212 msgstr "Vaihda sarakkeet"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9216 msgid "Text Style|T"
9217 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9221 msgid "Split Cell|C"
9222 msgstr "Erityissolu"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9226 msgid "Add Line Above|A"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9231 msgid "Add Line Below|B"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9236 msgid "Delete Line Above|D"
9237 msgstr "Poista tämä rivi"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9241 msgid "Delete Line Below|e"
9242 msgstr "Poista tämä rivi"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9246 msgid "Add Line to Left"
9247 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9251 msgid "Add Line to Right"
9252 msgstr "Viiva oikealla|o"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9256 msgid "Delete Line to Left"
9257 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9261 msgid "Delete Line to Right"
9262 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9266 msgid "Math Normal Font|N"
9267 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9271 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9272 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9276 msgid "Math Fraktur Family|F"
9277 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9281 msgid "Math Roman Family|R"
9282 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9286 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9287 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9291 msgid "Math Bold Series|B"
9292 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9296 msgid "Text Normal Font|T"
9297 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9311 msgid "Mathematica|a"
9312 msgstr "Mathematica"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9316 msgid "Maple, simplify|s"
9317 msgstr "Maple, simplify"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9321 msgid "Maple, factor|f"
9322 msgstr "Maple, factor"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9326 msgid "Maple, evalm|e"
9327 msgstr "Maple, evalm"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9331 msgid "Maple, evalf|v"
9332 msgstr "Maple, evalf"
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9336 msgid "Open All Insets|O"
9337 msgstr "Irrallinen avattu"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9340 msgid "Close All Insets|C"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9345 msgid "View Source|S"
9346 msgstr "Näkyvä väli|#v"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9355 msgid "Special Character|p"
9356 msgstr "Erikoismerkki|E"
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9360 msgid "Formatting|o"
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9365 msgid "List / TOC|i"
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9371 msgstr "Irrallinen osa|s"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9388 msgid "Cross-Reference...|R"
9389 msgstr "Viittaus...|V"
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9397 msgid "Index Entry|d"
9398 msgstr "Hakemistoviite"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9402 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9403 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9408 msgstr "Taulukko...|T"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9412 msgid "Short Title|S"
9413 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9421 msgid "Program Listing"
9422 msgstr "Ohjelman käynnistys"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9425 msgid "Ordinary Quote|Q"
9426 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9430 msgid "Single Quote|S"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9434 msgid "Phonetic Symbols|y"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9439 msgid "Protected Space|P"
9440 msgstr "Kova välilyönti|K"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9444 msgid "Horizontal Fill|F"
9445 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9449 msgid "Horizontal Line|L"
9450 msgstr "&Vaakatasaus:"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9454 msgid "Vertical Space...|V"
9455 msgstr "Pystyväli:|#P"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9459 msgid "Hyphenation Point|H"
9460 msgstr "Tavutuskohta|T"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9464 msgid "Line Break|B"
9465 msgstr "Rivinvaihto|R"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9469 msgid "Page Break|a"
9470 msgstr "&Sivunvaihdot"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9474 msgid "Clear Page|C"
9475 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9478 msgid "Clear Double Page|D"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9483 msgid "Numbered Formula|N"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9488 msgid "Aligned Environment|l"
9489 msgstr "Tasausympäristö|T"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9493 msgid "AlignedAt Environment|v"
9494 msgstr "AlignAt-ympäristö"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9498 msgid "Gathered Environment|h"
9499 msgstr "Koontiympäristö"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9503 msgid "Delimiters|r"
9504 msgstr "Matematiikkaerottimet"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9513 msgid "Toggle Math Panels"
9514 msgstr "Matematiikkapaneeli"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9518 msgid "Text Wrap Float|W"
9519 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9523 msgid "External Material...|M"
9524 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9528 msgid "Child Document...|d"
9529 msgstr "Asiakirja...|A"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9534 msgstr "Muistiinpano|i"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9547 msgid "Greyed Out|G"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9557 msgid "Change Tracking|C"
9558 msgstr "Vaihda kieli"
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9562 msgid "Start Appendix Here|A"
9563 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9566 msgid "Compressed|m"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9571 msgid "Settings...|S"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9576 msgid "Accept Change|A"
9577 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9581 msgid "Reject Change|R"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9585 msgid "Accept All Changes|c"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9590 msgid "Reject All Changes|e"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9595 msgid "Next Change|C"
9596 msgstr "Ei muutosta"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9600 msgid "Next Cross-Reference|R"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9605 msgid "Clear Bookmarks|C"
9606 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9610 msgid "Thesaurus...|T"
9611 msgstr "Synonyymit..."
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9615 msgid "TeX Information|I"
9616 msgstr "TeX-tietoja|X"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9619 msgid "New document"
9620 msgstr "Uusi asiakirja"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9624 msgid "Open document"
9625 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9629 msgid "Save document"
9630 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9634 msgid "Print document"
9635 msgstr "Tuo asiakirja"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9639 msgid "Check spelling"
9640 msgstr "Tarkista TeX"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
9648 msgstr "Tee uudelleen"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9652 msgid "Find and replace"
9653 msgstr "Etsi ja korvaa"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9657 msgid "Toggle emphasis"
9658 msgstr "Korostus pois/päälle"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9663 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9673 msgstr "Lisää matriisi"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9677 msgid "Insert graphics"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9681 msgid "Insert table"
9682 msgstr "Lisää taulukko"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9686 msgid "Toggle Outline"
9687 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9691 msgid "Toggle Math Toolbar"
9692 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9696 msgid "Toggle Table Toolbar"
9697 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9706 msgid "Numbered list"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9711 msgid "Itemized list"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9716 msgid "Increase depth"
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9721 msgid "Decrease depth"
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9726 msgid "Insert figure float"
9727 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9731 msgid "Insert table float"
9732 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9736 msgid "Insert label"
9737 msgstr "Lisää nimike"
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9741 msgid "Insert cross-reference"
9742 msgstr "Lisää viittaus"
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9745 msgid "Insert citation"
9746 msgstr "Lisää lähdeviite"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9750 msgid "Insert index entry"
9751 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9755 msgid "Insert nomenclature entry"
9756 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9760 msgid "Insert footnote"
9761 msgstr "Lisää alaviite"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9764 msgid "Insert margin note"
9765 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9770 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9778 msgid "Insert TeX code"
9779 msgstr "Lisää Bibtex"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9782 msgid "Include file"
9783 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9788 msgstr "LaTeX-tyylit"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9792 msgid "Paragraph settings"
9793 msgstr "Tulostusasetukset"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9798 msgstr "Lisää rivi|L"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9803 msgstr "Lisää sarake|ä"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9808 msgstr "Poista rivi|r"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9812 msgid "Delete column"
9813 msgstr "Poista sarake|e"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9817 msgid "Set top line"
9818 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9822 msgid "Set bottom line"
9823 msgstr "ylä/alarivi"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9827 msgid "Set left line"
9828 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9832 msgid "Set right line"
9833 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9837 msgid "Set all lines"
9838 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9842 msgid "Unset all lines"
9843 msgstr "Poista kaikki reunat"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9848 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9852 msgid "Align center"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9858 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9863 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9867 msgid "Align middle"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9872 msgid "Align bottom"
9873 msgstr "Pystytasaa alas"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9878 msgstr "Kierrä &solua"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9882 msgid "Rotate table"
9883 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9887 msgid "Set multi-column"
9888 msgstr "Erityinen monisarake"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9897 msgid "Set display mode"
9898 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9910 msgid "Insert square root"
9911 msgstr "Lisää juuri"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9915 msgstr "Lisää juuri"
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9919 msgid "Insert standard fraction"
9920 msgstr "Lisää osamäärä"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9925 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9929 msgid "Insert integral"
9930 msgstr "Lisää taulukko"
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9934 msgid "Insert product"
9935 msgstr "Lisää juuri"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9954 msgid "Insert delimiters"
9955 msgstr "Lisää erottimet"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9958 msgid "Insert matrix"
9959 msgstr "Lisää matriisi"
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9963 msgid "Insert cases environment"
9964 msgstr "Tapausympäristö|p"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9968 msgid "Command Buffer"
9969 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9973 msgid "Track changes"
9974 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9978 msgid "Show changes in output"
9979 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9984 msgstr "Ei muutosta"
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9988 msgid "Accept change"
9989 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9993 msgid "Reject change"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9998 msgid "Merge changes"
9999 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10003 msgid "Accept all changes"
10004 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10008 msgid "Reject all changes"
10009 msgstr "Päivitä|#P"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10014 msgstr "Muistiinpano|i"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10018 msgid "View/Update"
10019 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10032 msgid "View PDF (pdflatex)"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10036 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10041 msgid "View PostScript"
10042 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10046 msgid "Update PostScript"
10047 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10051 msgid "Math Panels"
10052 msgstr "Matematiikkapaneeli"
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10056 msgid "Math Spacings"
10057 msgstr "Matematiikkavälit"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10067 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10070 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10073 msgstr "Kirjasin: "
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10087 msgstr "reunahuomautus"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10110 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10120 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10139 msgstr "Keskivahva"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10204 msgstr "Lisäkappale"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10229 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10243 msgid "Thin space\t\\,"
10244 msgstr "Ohut väli\t\\,"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10248 msgid "Medium space\t\\:"
10249 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10253 msgid "Thick space\t\\;"
10254 msgstr "Leveä väli\t\\;"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10258 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10259 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10263 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10264 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10268 msgid "Negative space\t\\!"
10269 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10278 msgid "Square root\t\\sqrt"
10279 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10283 msgid "Other root\t\\root"
10284 msgstr "Muu juuri\t\\root"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10288 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10289 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10293 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10294 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10298 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10299 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10303 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10304 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10308 msgid "Standard\t\\frac"
10309 msgstr "Perusteksti"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10313 msgid "No hor. line\t\\atop"
10314 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10317 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10321 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10325 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10329 msgid "Binomial\t\\choose"
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10334 msgid "Roman\t\\mathrm"
10335 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10339 msgid "Bold\t\\mathbf"
10340 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10343 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10348 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10349 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10353 msgid "Italic\t\\mathit"
10354 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10358 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10359 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10363 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10364 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10368 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10369 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10373 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10374 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10378 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10379 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10407 msgid "Frame Decorations"
10408 msgstr "Kehyskoristeet"
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10463 msgstr "Esikatselu|#E"
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10476 msgid "overleftarrow"
10477 msgstr "Poista rivi|r"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10480 msgid "overrightarrow"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10484 msgid "overleftrightarrow"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10495 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10500 msgstr "Alleviivaus"
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10503 msgid "underleftarrow"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10507 msgid "underrightarrow"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10511 msgid "underleftrightarrow"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10526 msgstr "Poista rivi|r"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10542 msgid "updownarrow"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10546 msgid "leftrightarrow"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10557 msgstr "Oikea yläotsikko"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10569 msgid "Updownarrow"
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10573 msgid "Leftrightarrow"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10577 msgid "Longleftrightarrow"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10581 msgid "Longleftarrow"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10585 msgid "Longrightarrow"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10589 msgid "longleftrightarrow"
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10593 msgid "longleftarrow"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10597 msgid "longrightarrow"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10601 msgid "leftharpoondown"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10605 msgid "rightharpoondown"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10611 msgstr "Kuvateksti"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10628 msgid "leftharpoonup"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10632 msgid "rightharpoonup"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10636 msgid "hookleftarrow"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10640 msgid "hookrightarrow"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10654 msgid "rightleftharpoons"
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10659 msgstr "Operaattorit"
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10668 msgstr "Koodinpätkä"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10690 msgid "bigtriangleup"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10708 msgid "bigtriangledown"
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10723 msgstr "Koodinpätkä"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10727 msgid "triangleright"
10728 msgstr "Yläoikealla"
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10744 msgid "triangleleft"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10764 msgstr "Sähköposti"
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10846 msgstr "Kova välilyönti|K"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10876 msgstr "taulukkorivi"
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10881 msgstr "Alialikappale"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10926 msgstr "muistiinpano"
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10948 msgstr "muistiinpano"
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10961 msgstr "muistiinpano"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11142 msgid "Miscellaneous"
11143 msgstr "Sekalaiset"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11148 msgstr "Pitkä &taulukko"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11153 msgstr "taulukkorivi"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11158 msgstr "Pikkuruinen"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11182 msgstr "Tavallinen"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11187 msgstr "matematiikka"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11192 msgstr "matematiikka"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11207 msgstr ", Syvyys: "
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11217 msgstr "syvyyspalkki"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11246 msgstr "irrallinen: "
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11251 msgstr "Allekirjoitus"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11267 msgid "diamondsuit"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11284 msgid "textrm \\AA"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11293 msgid "mathcircumflex"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11303 msgstr "matematiikkakehys"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11308 msgstr "matematiikka"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11313 msgstr "matematiikka"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11318 msgstr "matematiikka"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11323 msgstr "matematiikka"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11328 msgstr "matematiikka"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11333 msgstr "matematiikka"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11338 msgstr "matematiikka"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11343 msgstr "matematiikka"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11348 msgstr "matematiikka"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11353 msgstr "matematiikka"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11370 msgid "Big Operators"
11371 msgstr "Suuret operaattorit"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11376 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11386 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11396 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11436 msgstr "Kirjasin: "
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11439 msgid "ointctrclockwiseop"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11443 msgid "ointctrclockwise"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11447 msgid "ointclockwiseop"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11451 msgid "ointclockwise"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11457 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11478 msgstr "Kova välilyönti|K"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11521 msgid "AMS Miscellaneous"
11522 msgstr "AMS-sekalaista"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11535 msgstr ", Syvyys: "
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11557 msgstr "Kaikki reunukset"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11569 msgid "vartriangle"
11570 msgstr "taulukkorivi"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11573 msgid "triangledown"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11591 msgid "measuredangle"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11597 msgstr "Hakemisto|H"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11626 msgid "blacktriangle"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11630 msgid "blacktriangledown"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11635 msgid "blacksquare"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11639 msgid "blacklozenge"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11647 msgid "sphericalangle"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11658 msgstr ", Syvyys: "
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11671 msgstr "AMS-nuolet"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11674 msgid "dashleftarrow"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11678 msgid "dashrightarrow"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11682 msgid "leftleftarrows"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11686 msgid "leftrightarrows"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11690 msgid "rightrightarrows"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11694 msgid "rightleftarrows"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11700 msgstr "Poista rivi|r"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11704 msgid "Rrightarrow"
11705 msgstr "Oikea yläotsikko"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11708 msgid "twoheadleftarrow"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11712 msgid "twoheadrightarrow"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11716 msgid "leftarrowtail"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11720 msgid "rightarrowtail"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11724 msgid "looparrowleft"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11729 msgid "looparrowright"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11733 msgid "curvearrowleft"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11737 msgid "curvearrowright"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11741 msgid "circlearrowleft"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11745 msgid "circlearrowright"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11762 msgid "downdownarrows"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11766 msgid "upharpoonleft"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11770 msgid "upharpoonright"
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11774 msgid "downharpoonleft"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11778 msgid "downharpoonright"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11782 msgid "leftrightharpoons"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11786 msgid "rightsquigarrow"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11790 msgid "leftrightsquigarrow"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11796 msgstr "Poista rivi|r"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11799 msgid "nrightarrow"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11803 msgid "nleftrightarrow"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11812 msgid "nRightarrow"
11813 msgstr "Oikea yläotsikko"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11816 msgid "nLeftrightarrow"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11825 msgid "AMS Relations"
11826 msgstr "AMS-relaatiot"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11845 msgid "eqslantless"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11900 msgstr "Parametrit"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11909 msgstr "Parametrit"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11918 msgstr "Parametrit"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11933 msgid "thickapprox"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11961 msgstr "Alikappale"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11972 msgid "preccurlyeq"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11976 msgid "succcurlyeq"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11980 msgid "curlyeqprec"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11984 msgid "curlyeqsucc"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12004 msgid "vartriangleleft"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12009 msgid "vartriangleright"
12010 msgstr "Viiva oikealla|o"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12013 msgid "trianglelefteq"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12017 msgid "trianglerighteq"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12035 msgid "risingdotseq"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12039 msgid "fallingdotseq"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12060 msgid "shortparallel"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12066 msgstr "Pieni väli"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12073 msgid "blacktriangleleft"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12077 msgid "blacktriangleright"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12091 msgid "backepsilon"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12108 msgid "AMS Negative Relations"
12109 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12114 msgstr "Järjetöntä: "
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12201 msgstr "Kova välilyönti|K"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12216 msgid "precnapprox"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12220 msgid "succnapprox"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12226 msgstr "Alialikappale"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12235 msgstr "Alialikappale"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12268 msgid "varsubsetneq"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12272 msgid "varsupsetneq"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12276 msgid "varsubsetneqq"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12280 msgid "varsupsetneqq"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12284 msgid "ntriangleleft"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12289 msgid "ntriangleright"
12290 msgstr "Yläoikealla"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12293 msgid "ntrianglelefteq"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12297 msgid "ntrianglerighteq"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12322 msgid "nshortparallel"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12327 msgid "AMS Operators"
12328 msgstr "AMS-operaattorit"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12335 msgid "smallsetminus"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12341 msgstr "Kuvateksti"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12359 msgid "doublebarwedge"
12360 msgstr "kaksinkertainen"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12382 msgid "divideontimes"
12383 msgstr "Kalvon sisältö*"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12392 msgstr "brittienglanti"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12395 msgid "leftthreetimes"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12399 msgid "rightthreetimes"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12411 msgid "circleddash"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12419 msgid "circledcirc"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12430 msgstr "Sanatarkasti"
12432 #: lib/external_templates:37
12433 msgid "RasterImage"
12436 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12437 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12440 #: lib/external_templates:45
12441 msgid "A bitmap file.\n"
12444 #: lib/external_templates:102
12449 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12450 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12453 #: lib/external_templates:105
12455 msgid "An Xfig figure.\n"
12456 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12458 #: lib/external_templates:154
12460 msgid "ChessDiagram"
12461 msgstr "Shakkilauta"
12463 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12464 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12467 #: lib/external_templates:157
12469 "A chess position diagram.\n"
12470 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12471 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12472 "the position that you want to display.\n"
12473 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12474 "and remember to type in a relative path\n"
12475 "to the LyX document location.\n"
12476 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12477 "to enable general editing of the board.\n"
12478 "You might also check out the\n"
12479 "'Options->Test legality' option, and\n"
12480 "remember to middle and right click to\n"
12481 "insert new material in the board.\n"
12482 "In order for this to work, you have to\n"
12483 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12484 "that TeX will find it, and you will need\n"
12485 "to install the skak package from CTAN.\n"
12488 #: lib/external_templates:199
12492 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12493 msgid "Lilypond typeset music"
12496 #: lib/external_templates:202
12498 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12499 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12500 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12501 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12504 #: lib/external_templates:251
12507 "Read 'info date' for more information.\n"
12510 #: src/Buffer.cpp:233
12512 msgid "Could not remove temporary directory"
12513 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12515 #: src/Buffer.cpp:234
12517 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12518 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12520 #: src/Buffer.cpp:405
12522 msgid "Unknown document class"
12523 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
12525 #: src/Buffer.cpp:406
12527 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12530 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12532 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12533 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
12535 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12537 msgid "Document header error"
12538 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
12540 #: src/Buffer.cpp:476
12541 msgid "\\begin_header is missing"
12544 #: src/Buffer.cpp:496
12545 msgid "\\begin_document is missing"
12548 #: src/Buffer.cpp:507
12550 msgid "Can't load document class"
12551 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
12553 #: src/Buffer.cpp:508
12556 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12559 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12560 #: src/BufferView.cpp:851
12561 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12564 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12566 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12567 "xcolor/soul are installed.\n"
12568 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12572 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12574 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12575 "xcolor and soul are not installed.\n"
12576 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12580 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12582 msgid "Document could not be read"
12583 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12585 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12587 msgid "%1$s could not be read."
12588 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
12590 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12592 msgid "Document format failure"
12593 msgstr "Asiakirjan tyyli"
12595 #: src/Buffer.cpp:680
12597 msgid "%1$s is not a LyX document."
12598 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
12600 #: src/Buffer.cpp:704
12602 msgid "Conversion failed"
12603 msgstr "Muuntaminen"
12605 #: src/Buffer.cpp:705
12608 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12609 "it could not be created."
12611 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
12613 #: src/Buffer.cpp:714
12615 msgid "Conversion script not found"
12616 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
12618 #: src/Buffer.cpp:715
12621 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12622 "could not be found."
12624 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
12626 #: src/Buffer.cpp:736
12628 msgid "Conversion script failed"
12629 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
12631 #: src/Buffer.cpp:737
12634 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12637 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
12639 #: src/Buffer.cpp:752
12641 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12644 #: src/Buffer.cpp:788
12646 msgid "Backup failure"
12647 msgstr "Varmuuskopiot"
12649 #: src/Buffer.cpp:789
12652 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12653 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12656 #: src/Buffer.cpp:922
12658 msgid "Encoding error"
12659 msgstr "&Merkistö:"
12661 #: src/Buffer.cpp:923
12663 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12664 "chosen encoding.\n"
12665 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12668 #: src/Buffer.cpp:1201
12669 msgid "Running chktex..."
12670 msgstr "chktex on käynnissä..."
12672 #: src/Buffer.cpp:1214
12673 msgid "chktex failure"
12676 #: src/Buffer.cpp:1215
12678 msgid "Could not run chktex successfully."
12679 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
12681 #: src/Buffer.cpp:1750
12683 msgid "Preview source code"
12684 msgstr "Esikatselu|#E"
12686 #: src/Buffer.cpp:1761
12688 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12691 #: src/Buffer.cpp:1765
12693 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12696 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
12699 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12701 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12704 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
12706 msgid "Save changed document?"
12707 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12709 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
12713 #: src/BufferList.cpp:347
12715 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12716 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
12718 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
12719 msgid " Save seems successful. Phew."
12720 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
12722 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
12723 msgid " Save failed! Trying..."
12724 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
12726 #: src/BufferList.cpp:388
12727 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12728 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
12730 #: src/BufferParams.cpp:476
12733 "The layout file requested by this document,\n"
12735 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12736 "class or style file required by it is not\n"
12737 "available. See the Customization documentation\n"
12738 "for more information.\n"
12741 #: src/BufferParams.cpp:482
12743 msgid "Document class not available"
12744 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12746 #: src/BufferParams.cpp:483
12747 msgid "LyX will not be able to produce output."
12748 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
12750 #: src/BufferView.cpp:516
12752 msgid "Save bookmark"
12753 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
12755 #: src/BufferView.cpp:715
12756 msgid "No further undo information"
12757 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
12759 #: src/BufferView.cpp:724
12760 msgid "No further redo information"
12761 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
12763 #: src/BufferView.cpp:911
12765 msgstr "Merkintä pois päältä"
12767 #: src/BufferView.cpp:918
12769 msgstr "Merkintä päälle"
12771 #: src/BufferView.cpp:925
12772 msgid "Mark removed"
12773 msgstr "Merkintä poistettu"
12775 #: src/BufferView.cpp:928
12777 msgstr "Merkintä asetettu"
12779 #: src/BufferView.cpp:974
12781 msgid "%1$d words in selection."
12782 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
12784 #: src/BufferView.cpp:977
12786 msgid "%1$d words in document."
12787 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
12789 #: src/BufferView.cpp:982
12791 msgid "One word in selection."
12792 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
12794 #: src/BufferView.cpp:984
12796 msgid "One word in document."
12797 msgstr "Lisätään asiakirja "
12799 #: src/BufferView.cpp:987
12801 msgid "Count words"
12802 msgstr "Nykyinen sana"
12804 #: src/BufferView.cpp:1572
12805 msgid "Select LyX document to insert"
12806 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
12808 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
12809 #: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
12810 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12811 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12812 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12814 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12815 msgid "Documents|#o#O"
12816 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
12818 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
12819 msgid "Examples|#E#e"
12820 msgstr "Esimerkit|#E#e"
12822 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
12823 #: src/callback.cpp:141
12825 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12826 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
12828 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
12829 #: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
12833 #: src/BufferView.cpp:1604
12835 msgid "Inserting document %1$s..."
12836 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
12838 #: src/BufferView.cpp:1615
12840 msgid "Document %1$s inserted."
12841 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
12843 #: src/BufferView.cpp:1617
12845 msgid "Could not insert document %1$s"
12846 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
12848 #: src/Chktex.cpp:71
12850 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12851 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
12853 #: src/Chktex.cpp:73
12854 msgid "ChkTeX warning id # "
12855 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
12857 #: src/Color.cpp:268
12861 #: src/Color.cpp:269
12865 #: src/Color.cpp:270
12869 #: src/Color.cpp:271
12873 #: src/Color.cpp:272
12877 #: src/Color.cpp:273
12881 #: src/Color.cpp:274
12885 #: src/Color.cpp:275
12889 #: src/Color.cpp:276
12893 #: src/Color.cpp:277
12897 #: src/Color.cpp:278
12901 #: src/Color.cpp:279
12905 #: src/Color.cpp:280
12909 #: src/Color.cpp:281
12911 msgstr "LaTeX-teksti"
12913 #: src/Color.cpp:282
12914 msgid "previewed snippet"
12915 msgstr "esikatselupalanen"
12917 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
12919 msgstr "muistiinpano"
12921 #: src/Color.cpp:284
12922 msgid "note background"
12923 msgstr "muistiinpanon tausta"
12925 #: src/Color.cpp:285
12930 #: src/Color.cpp:286
12932 msgid "comment background"
12933 msgstr "komento-osion tausta"
12935 #: src/Color.cpp:287
12937 msgid "greyedout inset"
12938 msgstr "Osio avattiin"
12940 #: src/Color.cpp:288
12942 msgid "greyedout inset background"
12943 msgstr "osion tausta"
12945 #: src/Color.cpp:289
12949 #: src/Color.cpp:290
12951 msgstr "syvyyspalkki"
12953 #: src/Color.cpp:291
12957 #: src/Color.cpp:292
12958 msgid "command inset"
12959 msgstr "komento-osio"
12961 #: src/Color.cpp:293
12962 msgid "command inset background"
12963 msgstr "komento-osion tausta"
12965 #: src/Color.cpp:294
12966 msgid "command inset frame"
12967 msgstr "komento-osion kehys"
12969 #: src/Color.cpp:295
12970 msgid "special character"
12971 msgstr "erikoismerkki"
12973 #: src/Color.cpp:296
12975 msgstr "matematiikka"
12977 #: src/Color.cpp:297
12978 msgid "math background"
12979 msgstr "matematiikan tausta"
12981 #: src/Color.cpp:298
12982 msgid "graphics background"
12983 msgstr "grafiikan tausta"
12985 #: src/Color.cpp:299
12986 msgid "Math macro background"
12987 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
12989 #: src/Color.cpp:300
12991 msgstr "matematiikkakehys"
12993 #: src/Color.cpp:301
12995 msgid "math corners"
12996 msgstr "matematiikkarivi"
12998 #: src/Color.cpp:302
13000 msgstr "matematiikkarivi"
13002 #: src/Color.cpp:303
13003 msgid "caption frame"
13004 msgstr "kuvatekstin kehys"
13006 #: src/Color.cpp:304
13007 msgid "collapsable inset text"
13008 msgstr "laskostuvan osion teksti"
13010 #: src/Color.cpp:305
13011 msgid "collapsable inset frame"
13012 msgstr "laskostuvan osion kehys"
13014 #: src/Color.cpp:306
13015 msgid "inset background"
13016 msgstr "osion tausta"
13018 #: src/Color.cpp:307
13019 msgid "inset frame"
13020 msgstr "osion kehys"
13022 #: src/Color.cpp:308
13023 msgid "LaTeX error"
13024 msgstr "LaTeX-virhe"
13026 #: src/Color.cpp:309
13027 msgid "end-of-line marker"
13028 msgstr "rivin lopun merkki"
13030 #: src/Color.cpp:310
13032 msgid "appendix marker"
13035 #: src/Color.cpp:311
13038 msgstr "Ei muutosta"
13040 #: src/Color.cpp:312
13042 msgid "Deleted text"
13045 #: src/Color.cpp:313
13048 msgstr "LaTeX-teksti"
13050 #: src/Color.cpp:314
13051 msgid "added space markers"
13052 msgstr "lisävälin merkit"
13054 #: src/Color.cpp:315
13055 msgid "top/bottom line"
13056 msgstr "ylä/alarivi"
13058 #: src/Color.cpp:316
13061 msgstr "taulukkorivi"
13063 #: src/Color.cpp:317
13065 msgid "table on/off line"
13066 msgstr "taulukkokäyttörivi"
13068 #: src/Color.cpp:319
13069 msgid "bottom area"
13072 #: src/Color.cpp:320
13074 msgstr "sivunvaihto"
13076 #: src/Color.cpp:321
13078 msgid "frame of button"
13079 msgstr "painikkeen vasen puoli"
13081 #: src/Color.cpp:322
13082 msgid "button background"
13083 msgstr "painikkeen tausta"
13085 #: src/Color.cpp:323
13087 msgid "button background under focus"
13088 msgstr "painikkeen tausta"
13090 #: src/Color.cpp:324
13094 #: src/Color.cpp:325
13098 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13099 #: src/Converter.cpp:539
13100 msgid "Cannot convert file"
13101 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
13103 #: src/Converter.cpp:332
13106 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13107 "Define a converter in the preferences."
13108 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
13110 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13112 msgid "Executing command: "
13113 msgstr "Komento on käynnissä:"
13115 #: src/Converter.cpp:466
13117 msgid "Build errors"
13118 msgstr "Käännösohjelma"
13120 #: src/Converter.cpp:467
13122 msgid "There were errors during the build process."
13123 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
13125 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13127 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13128 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
13130 #: src/Converter.cpp:495
13132 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13133 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
13135 #: src/Converter.cpp:541
13137 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13138 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
13140 #: src/Converter.cpp:542
13142 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13143 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
13145 #: src/Converter.cpp:600
13146 msgid "Running LaTeX..."
13147 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
13149 #: src/Converter.cpp:618
13152 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13156 #: src/Converter.cpp:621
13158 msgid "LaTeX failed"
13159 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
13161 #: src/Converter.cpp:623
13163 msgid "Output is empty"
13166 #: src/Converter.cpp:624
13167 msgid "An empty output file was generated."
13170 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13173 "Layout had to be changed from\n"
13175 "because of class conversion from\n"
13178 "Muotoilun piti muuttua\n"
13179 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
13180 "koska luokka muuttui\n"
13181 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
13183 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13185 msgid "Changed Layout"
13186 msgstr "Merkkiasettelu"
13188 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13191 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13194 "Muotoilun piti muuttua\n"
13195 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
13196 "koska luokka muuttui\n"
13197 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
13199 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13200 msgid "Undefined character style"
13203 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
13206 "The file %1$s already exists.\n"
13208 "Do you want to overwrite that file?"
13211 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
13213 msgid "Overwrite file?"
13214 msgstr "Katsele tiedostoa"
13216 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
13217 #: src/callback.cpp:169
13220 msgstr "&Kirjoituskone:"
13222 #: src/Exporter.cpp:87
13224 msgid "Overwrite &all"
13225 msgstr "Katsele tiedostoa"
13227 #: src/Exporter.cpp:88
13229 msgid "&Cancel export"
13232 #: src/Exporter.cpp:137
13234 msgid "Couldn't copy file"
13235 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
13237 #: src/Exporter.cpp:138
13239 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13242 #: src/Exporter.cpp:170
13244 msgid "Couldn't export file"
13245 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
13247 #: src/Exporter.cpp:171
13249 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13250 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
13252 #: src/Exporter.cpp:205
13254 msgid "File name error"
13255 msgstr "Tiedostonimi"
13257 #: src/Exporter.cpp:206
13259 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13260 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
13262 #: src/Exporter.cpp:245
13264 msgid "Document export cancelled."
13265 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
13267 #: src/Exporter.cpp:251
13269 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13270 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
13272 #: src/Exporter.cpp:257
13274 msgid "Document exported as %1$s"
13275 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
13277 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13278 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
13279 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13283 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13284 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
13285 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13287 msgstr "Sans serif"
13289 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13290 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
13291 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13293 msgstr "Kirjoituskone"
13299 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
13304 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
13309 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
13311 msgstr "Keskivahva"
13313 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
13317 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
13321 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
13325 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
13333 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
13337 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
13343 msgstr "Pois/päälle"
13345 #: src/Font.cpp:513
13347 msgid "Emphasis %1$s, "
13348 msgstr "Korostus %1$s, "
13350 #: src/Font.cpp:516
13352 msgid "Underline %1$s, "
13353 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
13355 #: src/Font.cpp:519
13357 msgid "Noun %1$s, "
13358 msgstr "Nimityyli %1$s, "
13360 #: src/Font.cpp:524
13362 msgid "Language: %1$s, "
13363 msgstr "Kieli: %1$s, "
13365 #: src/Font.cpp:527
13367 msgid " Number %1$s"
13368 msgstr " Numero %1$s"
13370 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13371 msgid "Cannot view file"
13372 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
13374 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13376 msgid "File does not exist: %1$s"
13377 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
13379 #: src/Format.cpp:283
13381 msgid "No information for viewing %1$s"
13382 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
13384 #: src/Format.cpp:293
13386 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13387 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
13389 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13391 msgid "Cannot edit file"
13392 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
13394 #: src/Format.cpp:353
13396 msgid "No information for editing %1$s"
13397 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
13399 #: src/Format.cpp:363
13401 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13404 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13405 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13406 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
13408 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13409 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13410 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
13412 #: src/ISpell.cpp:278
13414 "Could not create an ispell process.\n"
13415 "You may not have the right languages installed."
13417 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
13418 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
13420 #: src/ISpell.cpp:301
13423 "The ispell process returned an error.\n"
13424 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13426 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
13427 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
13429 #: src/ISpell.cpp:406
13432 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13436 #: src/ISpell.cpp:417
13438 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13439 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
13441 #: src/ISpell.cpp:477
13444 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13448 #: src/ISpell.cpp:492
13451 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13455 #: src/Importer.cpp:47
13457 msgid "Importing %1$s..."
13458 msgstr "Tuo: %1$s..."
13460 #: src/Importer.cpp:68
13462 msgid "Couldn't import file"
13463 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
13465 #: src/Importer.cpp:69
13467 msgid "No information for importing the format %1$s."
13468 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
13470 #: src/Importer.cpp:95
13474 #: src/KeySequence.cpp:157
13476 msgstr " valinnat: "
13478 #: src/LaTeX.cpp:95
13480 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13481 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
13483 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13484 msgid "Running MakeIndex."
13485 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
13487 #: src/LaTeX.cpp:322
13488 msgid "Running BibTeX."
13489 msgstr "BibTeX on käynnissä."
13491 #: src/LaTeX.cpp:462
13493 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13494 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
13498 msgid "Could not read configuration file"
13499 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
13504 "Error while reading the configuration file\n"
13506 "Please check your installation."
13510 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13511 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
13519 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13520 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
13524 msgid "Unable to remove temporary directory"
13525 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
13529 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13530 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
13537 msgid "Could not create temporary directory"
13538 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
13543 "Could not create a temporary directory in\n"
13544 "%1$s. Make sure that this\n"
13545 "path exists and is writable and try again."
13547 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
13548 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
13549 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
13551 #: src/LyX.cpp:1093
13553 msgid "Missing user LyX directory"
13554 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
13556 #: src/LyX.cpp:1094
13559 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13560 "It is needed to keep your own configuration."
13561 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
13563 #: src/LyX.cpp:1099
13565 msgid "&Create directory"
13566 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
13568 #: src/LyX.cpp:1100
13573 #: src/LyX.cpp:1101
13574 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13575 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
13577 #: src/LyX.cpp:1105
13579 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13580 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
13582 #: src/LyX.cpp:1111
13583 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13584 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
13586 #: src/LyX.cpp:1284
13587 msgid "List of supported debug flags:"
13588 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
13590 #: src/LyX.cpp:1288
13592 msgid "Setting debug level to %1$s"
13593 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
13595 #: src/LyX.cpp:1299
13598 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13599 "Command line switches (case sensitive):\n"
13600 "\t-help summarize LyX usage\n"
13601 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13602 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13603 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13604 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13605 " select the features to debug.\n"
13606 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13607 "\t-x [--execute] command\n"
13608 " where command is a lyx command.\n"
13609 "\t-e [--export] fmt\n"
13610 " where fmt is the export format of choice.\n"
13611 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13612 " where fmt is the import format of choice\n"
13613 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13614 "\t-version summarize version and build info\n"
13615 "Check the LyX man page for more details."
13617 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
13618 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
13619 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
13620 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
13621 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
13622 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
13623 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
13624 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
13626 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
13628 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
13629 "\t-x [--execute] komento\n"
13630 " suorita annettu LyXin komento.\n"
13631 "\t-e [--export] muoto\n"
13632 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
13633 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
13634 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
13635 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
13636 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
13638 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13640 msgid "No system directory"
13641 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
13643 #: src/LyX.cpp:1336
13644 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13645 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
13647 #: src/LyX.cpp:1346
13649 msgid "No user directory"
13650 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
13652 #: src/LyX.cpp:1347
13653 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13654 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
13656 #: src/LyX.cpp:1357
13658 msgid "Incomplete command"
13659 msgstr "Seuraava komento"
13661 #: src/LyX.cpp:1358
13662 msgid "Missing command string after --execute switch"
13663 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
13665 #: src/LyX.cpp:1368
13666 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13668 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
13670 #: src/LyX.cpp:1380
13671 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13673 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
13675 #: src/LyX.cpp:1385
13676 msgid "Missing filename for --import"
13677 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
13679 #: src/LyXFunc.cpp:369
13680 msgid "Unknown function."
13681 msgstr "Tuntematon funktio."
13683 #: src/LyXFunc.cpp:408
13684 msgid "Nothing to do"
13685 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13687 #: src/LyXFunc.cpp:427
13688 msgid "Unknown action"
13689 msgstr "Tuntematon toiminto"
13691 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
13692 msgid "Command disabled"
13693 msgstr "Komento ei käytössä"
13695 #: src/LyXFunc.cpp:440
13696 msgid "Command not allowed without any document open"
13697 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
13699 #: src/LyXFunc.cpp:711
13700 msgid "Document is read-only"
13701 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
13703 #: src/LyXFunc.cpp:719
13704 msgid "This portion of the document is deleted."
13707 #: src/LyXFunc.cpp:738
13710 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13712 "Do you want to save the document?"
13715 #: src/LyXFunc.cpp:756
13718 "Could not print the document %1$s.\n"
13719 "Check that your printer is set up correctly."
13722 #: src/LyXFunc.cpp:759
13724 msgid "Print document failed"
13725 msgstr "Tulosta tiedostoon"
13727 #: src/LyXFunc.cpp:778
13730 "The document could not be converted\n"
13731 "into the document class %1$s."
13732 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
13734 #: src/LyXFunc.cpp:781
13735 msgid "Could not change class"
13738 #: src/LyXFunc.cpp:893
13740 msgid "Saving document %1$s..."
13741 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
13743 #: src/LyXFunc.cpp:897
13747 #: src/LyXFunc.cpp:913
13750 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13751 "version of the document %1$s?"
13754 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
13756 msgid "Revert to saved document?"
13757 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
13759 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
13762 msgstr "Hylkää muutokset|y"
13764 #: src/LyXFunc.cpp:1110
13769 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
13770 msgid "Missing argument"
13771 msgstr "Argumentti puuttuu"
13773 #: src/LyXFunc.cpp:1137
13775 msgid "Opening help file %1$s..."
13776 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
13778 #: src/LyXFunc.cpp:1529
13779 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13780 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
13782 #: src/LyXFunc.cpp:1540
13784 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13786 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
13787 "määritellä uudelleen."
13789 #: src/LyXFunc.cpp:1654
13791 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13792 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
13794 #: src/LyXFunc.cpp:1657
13796 msgid "Unable to save document defaults"
13797 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
13799 #: src/LyXFunc.cpp:1713
13800 msgid "Converting document to new document class..."
13801 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
13803 #: src/LyXFunc.cpp:1793
13806 msgstr "Pois päältä"
13808 #: src/LyXFunc.cpp:1795
13813 #: src/LyXFunc.cpp:1797
13815 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13818 #: src/LyXFunc.cpp:1926
13819 msgid "Select template file"
13820 msgstr "Valitse mallitiedosto"
13822 #: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
13823 msgid "Templates|#T#t"
13824 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
13826 #: src/LyXFunc.cpp:1965
13827 msgid "Select document to open"
13828 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
13830 #: src/LyXFunc.cpp:2004
13832 msgid "Opening document %1$s..."
13833 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
13835 #: src/LyXFunc.cpp:2008
13837 msgid "Document %1$s opened."
13838 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
13840 #: src/LyXFunc.cpp:2010
13842 msgid "Could not open document %1$s"
13843 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13845 #: src/LyXFunc.cpp:2035
13847 msgid "Select %1$s file to import"
13848 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
13850 #: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
13853 "The document %1$s already exists.\n"
13855 "Do you want to overwrite that document?"
13858 #: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
13860 msgid "Overwrite document?"
13861 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
13863 #: src/LyXFunc.cpp:2151
13864 msgid "Welcome to LyX!"
13865 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
13867 #: src/LyXRC.cpp:2084
13869 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13872 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
13875 #: src/LyXRC.cpp:2089
13877 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13879 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
13881 #: src/LyXRC.cpp:2093
13884 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13885 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13886 "specified, an internal routine is used."
13888 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
13889 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
13890 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
13892 #: src/LyXRC.cpp:2101
13894 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13895 "automatically by what you type."
13897 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
13900 #: src/LyXRC.cpp:2105
13902 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13905 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
13906 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
13908 #: src/LyXRC.cpp:2109
13910 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13912 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
13913 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
13915 #: src/LyXRC.cpp:2116
13917 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13918 "the backup file in the same directory as the original file."
13920 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
13921 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
13923 #: src/LyXRC.cpp:2120
13925 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13926 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13929 #: src/LyXRC.cpp:2124
13931 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13932 "its global and local bind/ directories."
13934 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
13935 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
13937 #: src/LyXRC.cpp:2128
13938 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13939 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
13941 #: src/LyXRC.cpp:2132
13943 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13944 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13946 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
13947 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
13949 #: src/LyXRC.cpp:2142
13951 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13952 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13954 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
13955 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
13957 #: src/LyXRC.cpp:2153
13960 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13961 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13963 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
13964 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
13966 #: src/LyXRC.cpp:2157
13967 msgid "New documents will be assigned this language."
13968 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
13970 #: src/LyXRC.cpp:2161
13971 msgid "Specify the default paper size."
13972 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
13974 #: src/LyXRC.cpp:2165
13976 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13977 "shown after the change has been made.)"
13979 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
13980 "uusiin valintaikkunoihin."
13982 #: src/LyXRC.cpp:2169
13983 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13984 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
13986 #: src/LyXRC.cpp:2173
13988 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13989 "LyX was started from."
13991 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
13994 #: src/LyXRC.cpp:2178
13995 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13997 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
13998 "merkkien lisäksi."
14000 #: src/LyXRC.cpp:2182
14002 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14003 "recommended for non-English languages."
14005 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
14006 "valinta ei-englantilaisille kielille."
14008 #: src/LyXRC.cpp:2189
14010 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14011 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14012 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14015 #: src/LyXRC.cpp:2198
14017 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14018 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14020 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
14021 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
14023 #: src/LyXRC.cpp:2202
14024 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14025 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
14027 #: src/LyXRC.cpp:2206
14029 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14031 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
14033 #: src/LyXRC.cpp:2210
14035 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14036 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
14038 #: src/LyXRC.cpp:2214
14040 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14041 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14042 "name of the second language."
14044 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
14045 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
14048 #: src/LyXRC.cpp:2218
14049 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14050 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
14052 #: src/LyXRC.cpp:2222
14053 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14054 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
14056 #: src/LyXRC.cpp:2226
14058 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14061 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
14064 #: src/LyXRC.cpp:2230
14066 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14067 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14069 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
14070 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
14072 #: src/LyXRC.cpp:2234
14074 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14075 "document is the default language."
14077 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
14080 #: src/LyXRC.cpp:2238
14082 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14083 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
14085 #: src/LyXRC.cpp:2242
14086 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14089 #: src/LyXRC.cpp:2246
14090 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14091 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
14093 #: src/LyXRC.cpp:2250
14095 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14097 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
14099 #: src/LyXRC.cpp:2254
14101 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14103 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
14106 #: src/LyXRC.cpp:2259
14108 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14109 "variable. Use the OS native format."
14111 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
14112 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
14114 #: src/LyXRC.cpp:2266
14116 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14118 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
14121 #: src/LyXRC.cpp:2270
14122 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14123 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
14125 #: src/LyXRC.cpp:2274
14126 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14127 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
14129 #: src/LyXRC.cpp:2278
14130 msgid "Scale the preview size to suit."
14131 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
14133 #: src/LyXRC.cpp:2282
14134 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14135 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
14137 #: src/LyXRC.cpp:2286
14138 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14139 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
14141 #: src/LyXRC.cpp:2290
14143 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14144 "environment variable PRINTER."
14146 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
14147 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
14149 #: src/LyXRC.cpp:2294
14150 msgid "The option to print only even pages."
14151 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
14153 #: src/LyXRC.cpp:2298
14155 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14156 "the filename of the DVI file to be printed."
14158 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
14159 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
14161 #: src/LyXRC.cpp:2302
14162 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14163 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
14165 #: src/LyXRC.cpp:2306
14166 msgid "The option to print out in landscape."
14167 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
14169 #: src/LyXRC.cpp:2310
14170 msgid "The option to print only odd pages."
14171 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
14173 #: src/LyXRC.cpp:2314
14174 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14176 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
14179 #: src/LyXRC.cpp:2318
14180 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14181 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
14183 #: src/LyXRC.cpp:2322
14184 msgid "The option to specify paper type."
14185 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
14187 #: src/LyXRC.cpp:2326
14188 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14189 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
14191 #: src/LyXRC.cpp:2330
14193 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14194 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14197 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
14198 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
14199 "annettujen valitsimien kanssa."
14201 #: src/LyXRC.cpp:2334
14203 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14204 "prepended along with the printer name after the spool command."
14206 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
14207 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
14209 #: src/LyXRC.cpp:2338
14210 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14211 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
14213 #: src/LyXRC.cpp:2342
14214 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14216 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
14218 #: src/LyXRC.cpp:2346
14220 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14222 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
14224 #: src/LyXRC.cpp:2350
14225 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14227 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
14229 #: src/LyXRC.cpp:2354
14231 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14233 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
14236 #: src/LyXRC.cpp:2358
14238 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14239 "wrong, override the setting here."
14241 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
14242 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
14244 #: src/LyXRC.cpp:2364
14245 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14246 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
14248 #: src/LyXRC.cpp:2373
14250 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14251 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14252 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14254 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
14255 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
14256 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
14257 "skaalauksen sijasta."
14259 #: src/LyXRC.cpp:2377
14260 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14262 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
14264 #: src/LyXRC.cpp:2382
14267 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14268 "roughly the same size as on paper."
14270 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
14271 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
14273 #: src/LyXRC.cpp:2387
14275 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14276 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14279 #: src/LyXRC.cpp:2391
14280 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14283 #: src/LyXRC.cpp:2395
14285 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14286 "\".out\". Only for advanced users."
14288 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
14289 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
14291 #: src/LyXRC.cpp:2402
14292 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14293 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
14295 #: src/LyXRC.cpp:2406
14297 msgid "What command runs the spellchecker?"
14298 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
14300 #: src/LyXRC.cpp:2410
14302 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14303 "when you quit LyX."
14305 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
14306 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
14308 #: src/LyXRC.cpp:2414
14310 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14311 "value selects the directory LyX was started from."
14313 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
14314 "LyXin käynnistyshakemistoa."
14316 #: src/LyXRC.cpp:2424
14318 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14319 "will look in its global and local ui/ directories."
14321 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
14322 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
14324 #: src/LyXRC.cpp:2437
14327 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14328 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14329 "may not work with all dictionaries."
14331 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
14332 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
14333 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
14335 #: src/LyXRC.cpp:2444
14336 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14338 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
14339 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
14341 #: src/LyXVC.cpp:100
14343 msgid "Document not saved"
14344 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
14346 #: src/LyXVC.cpp:101
14348 msgid "You must save the document before it can be registered."
14349 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
14351 #: src/LyXVC.cpp:130
14352 msgid "LyX VC: Initial description"
14353 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
14355 #: src/LyXVC.cpp:131
14356 msgid "(no initial description)"
14357 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
14359 #: src/LyXVC.cpp:146
14360 msgid "LyX VC: Log Message"
14361 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
14363 #: src/LyXVC.cpp:149
14364 msgid "(no log message)"
14365 msgstr "(ei lokiviestejä)"
14367 #: src/LyXVC.cpp:171
14370 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14373 "Do you want to revert to the saved version?"
14376 #: src/LyXVC.cpp:174
14378 msgid "Revert to stored version of document?"
14379 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
14381 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14382 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14383 #: src/MenuBackend.cpp:818
14385 msgid "No Document Open!"
14386 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
14388 #: src/MenuBackend.cpp:540
14391 msgstr "Etsi seuraava"
14393 #: src/MenuBackend.cpp:542
14395 msgid "Plain Text, Join Lines"
14396 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
14398 #: src/MenuBackend.cpp:718
14400 msgid "Master Document"
14401 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
14403 #: src/MenuBackend.cpp:747
14405 msgid "List of listings"
14406 msgstr "Luettelo: "
14408 #: src/MenuBackend.cpp:751
14410 msgid "Other floats"
14411 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
14413 #: src/MenuBackend.cpp:761
14414 msgid "No Table of contents"
14415 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
14417 #: src/MenuBackend.cpp:807
14421 #: src/MenuBackend.cpp:826
14423 msgid "No Branch in Document!"
14426 #: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14427 msgid "Senseless with this layout!"
14428 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
14430 #: src/SpellBase.cpp:51
14432 msgid "Native OS API not yet supported."
14433 msgstr "Ei vielä tuettu"
14435 #: src/Text.cpp:135
14437 msgid "Unknown layout"
14438 msgstr "Tuntematon toiminto"
14440 #: src/Text.cpp:136
14443 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14444 "Trying to use the default instead.\n"
14447 #: src/Text.cpp:167
14449 msgid "Unknown Inset"
14450 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
14452 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14454 msgid "Change tracking error"
14455 msgstr "Vaihda kieli"
14457 #: src/Text.cpp:274
14459 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14462 #: src/Text.cpp:287
14464 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14467 #: src/Text.cpp:294
14469 msgid "Unknown token"
14470 msgstr "Tuntematon merkintä: "
14472 #: src/Text.cpp:774
14474 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14476 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
14478 #: src/Text.cpp:785
14479 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14480 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
14482 #: src/Text.cpp:1814
14484 msgid "[Change Tracking] "
14485 msgstr "Vaihda kieli"
14487 #: src/Text.cpp:1820
14492 # FIXME: Cannot translate properly!
14493 #: src/Text.cpp:1824
14498 #: src/Text.cpp:1834
14501 msgstr "Kirjasin: %1$s"
14503 #: src/Text.cpp:1839
14505 msgid ", Depth: %1$d"
14506 msgstr ", Syvyys: %1$d"
14508 #: src/Text.cpp:1845
14509 msgid ", Spacing: "
14512 #: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14516 #: src/Text.cpp:1857
14520 #: src/Text.cpp:1866
14523 msgstr ", Syvyys: "
14525 #: src/Text.cpp:1867
14526 msgid ", Paragraph: "
14527 msgstr ", kappale: "
14529 #: src/Text.cpp:1868
14533 #: src/Text.cpp:1869
14535 msgid ", Position: "
14538 #: src/Text.cpp:1875
14542 #: src/Text.cpp:1877
14543 msgid ", Boundary: "
14546 #: src/Text2.cpp:584
14548 msgid "No font change defined."
14549 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
14551 #: src/Text2.cpp:625
14552 msgid "Nothing to index!"
14553 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
14555 #: src/Text2.cpp:627
14556 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14557 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
14559 #: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14560 msgid "Math editor mode"
14561 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
14563 #: src/Text3.cpp:735
14564 msgid "Unknown spacing argument: "
14565 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
14567 #: src/Text3.cpp:907
14571 #: src/Text3.cpp:908
14573 msgstr " tuntematon"
14575 #: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
14576 msgid "Character set"
14579 #: src/Text3.cpp:1562
14580 msgid "Paragraph layout set"
14581 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
14583 #: src/Thesaurus.cpp:62
14585 msgid "Thesaurus failure"
14586 msgstr "Synonyymit"
14588 #: src/Thesaurus.cpp:63
14591 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14596 #: src/VSpace.cpp:490
14598 msgid "Default skip"
14599 msgstr "Kappaleväli:|#v"
14601 #: src/VSpace.cpp:493
14604 msgstr "Pieni väli"
14606 #: src/VSpace.cpp:496
14608 msgid "Medium skip"
14609 msgstr "Keskivahva"
14611 #: src/VSpace.cpp:499
14614 msgstr "Suuri väli"
14616 #: src/VSpace.cpp:502
14618 msgid "Vertical fill"
14621 #: src/VSpace.cpp:509
14624 msgstr "Kova välilyönti|K"
14626 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14629 "The specified document\n"
14631 "could not be read."
14634 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14636 msgid "Could not read document"
14637 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
14639 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14642 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14644 "Recover emergency save?"
14645 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
14647 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14648 msgid "Load emergency save?"
14651 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14656 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14657 msgid "&Load Original"
14660 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14663 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14665 "Load the backup instead?"
14668 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14670 msgid "Load backup?"
14673 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14675 msgid "&Load backup"
14678 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14679 msgid "Load &original"
14682 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14684 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14685 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
14687 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14689 msgid "Retrieve from version control?"
14690 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
14692 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14697 #: src/buffer_funcs.cpp:189
14700 "The document %1$s is already loaded.\n"
14702 "Do you want to revert to the saved version?"
14705 #: src/buffer_funcs.cpp:193
14707 msgid "&Switch to document"
14708 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
14710 #: src/buffer_funcs.cpp:214
14713 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14715 "Do you want to create a new document?"
14718 #: src/buffer_funcs.cpp:217
14720 msgid "Create new document?"
14721 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
14723 #: src/buffer_funcs.cpp:218
14728 #: src/buffer_funcs.cpp:243
14731 "The specified document template\n"
14733 "could not be read."
14736 #: src/buffer_funcs.cpp:245
14738 msgid "Could not read template"
14739 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
14741 #: src/buffer_funcs.cpp:568
14742 msgid "\\arabic{enumi}."
14745 #: src/buffer_funcs.cpp:574
14746 msgid "\\roman{enumiii}."
14749 #: src/buffer_funcs.cpp:577
14750 msgid "\\Alph{enumiv}."
14753 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
14754 msgid "No more insets"
14755 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
14757 #: src/callback.cpp:113
14760 "The document %1$s could not be saved.\n"
14762 "Do you want to rename the document and try again?"
14765 #: src/callback.cpp:115
14766 msgid "Rename and save?"
14769 #: src/callback.cpp:116
14774 #: src/callback.cpp:133
14775 msgid "Choose a filename to save document as"
14776 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
14778 #: src/callback.cpp:217
14780 msgid "Auto-saving %1$s"
14781 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
14783 #: src/callback.cpp:257
14784 msgid "Autosave failed!"
14785 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
14787 #: src/callback.cpp:284
14788 msgid "Autosaving current document..."
14789 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
14791 #: src/callback.cpp:348
14792 msgid "Select file to insert"
14793 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
14795 #: src/callback.cpp:367
14798 "Could not read the specified document\n"
14800 "due to the error: %2$s"
14803 #: src/callback.cpp:369
14805 msgid "Could not read file"
14806 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
14808 #: src/callback.cpp:377
14811 "Could not open the specified document\n"
14813 "due to the error: %2$s"
14816 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
14818 msgid "Could not open file"
14819 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
14821 #: src/callback.cpp:403
14822 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14825 #: src/callback.cpp:404
14827 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14828 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14829 "If this does not give the correct result\n"
14830 "then please change the encoding of the file\n"
14831 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14834 #: src/callback.cpp:421
14835 msgid "Running configure..."
14836 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
14838 #: src/callback.cpp:430
14839 msgid "Reloading configuration..."
14840 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
14842 #: src/callback.cpp:435
14844 msgid "System reconfigured"
14845 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
14847 #: src/callback.cpp:436
14849 "The system has been reconfigured.\n"
14850 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14851 "updated document class specifications."
14854 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14855 msgid "No debugging message"
14856 msgstr "Ei virheviestiä"
14858 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14859 msgid "General information"
14860 msgstr "Yleisiä tietoja"
14862 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14864 msgid "Developers' general debug messages"
14865 msgstr "Kaikki virheviestit"
14867 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14868 msgid "All debugging messages"
14869 msgstr "Kaikki virheviestit"
14871 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14873 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14874 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
14876 #: src/debug.cpp:46
14877 msgid "Program initialisation"
14878 msgstr "Ohjelman käynnistys"
14880 #: src/debug.cpp:47
14881 msgid "Keyboard events handling"
14882 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
14884 #: src/debug.cpp:48
14885 msgid "GUI handling"
14886 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
14888 #: src/debug.cpp:49
14889 msgid "Lyxlex grammar parser"
14890 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
14892 #: src/debug.cpp:50
14893 msgid "Configuration files reading"
14894 msgstr "Asetustiedostojen luku"
14896 #: src/debug.cpp:51
14897 msgid "Custom keyboard definition"
14898 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
14900 #: src/debug.cpp:52
14901 msgid "LaTeX generation/execution"
14902 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
14904 #: src/debug.cpp:53
14905 msgid "Math editor"
14906 msgstr "Matematiikkaeditori"
14908 #: src/debug.cpp:54
14909 msgid "Font handling"
14910 msgstr "Kirjasinten käsittely"
14912 #: src/debug.cpp:55
14913 msgid "Textclass files reading"
14914 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
14916 #: src/debug.cpp:56
14917 msgid "Version control"
14918 msgstr "Versiohallinta"
14920 #: src/debug.cpp:57
14921 msgid "External control interface"
14922 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
14924 #: src/debug.cpp:58
14925 msgid "Keep *roff temporary files"
14926 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
14928 #: src/debug.cpp:59
14929 msgid "User commands"
14930 msgstr "Käyttäjän komennot"
14932 #: src/debug.cpp:60
14933 msgid "The LyX Lexxer"
14936 #: src/debug.cpp:61
14937 msgid "Dependency information"
14938 msgstr "Riippuvuustiedot"
14940 #: src/debug.cpp:62
14944 #: src/debug.cpp:63
14945 msgid "Files used by LyX"
14946 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
14948 #: src/debug.cpp:64
14949 msgid "Workarea events"
14950 msgstr "Työalueen tapahtumat"
14952 #: src/debug.cpp:65
14953 msgid "Insettext/tabular messages"
14954 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
14956 #: src/debug.cpp:66
14957 msgid "Graphics conversion and loading"
14958 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
14960 #: src/debug.cpp:67
14962 msgid "Change tracking"
14963 msgstr "Vaihda kieli"
14965 #: src/debug.cpp:68
14967 msgid "External template/inset messages"
14968 msgstr "Erilliset ohjelmat"
14970 #: src/debug.cpp:69
14971 msgid "RowPainter profiling"
14974 #: src/frontends/LyXView.cpp:200
14976 msgid "Document not loaded."
14977 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
14979 #: src/frontends/LyXView.cpp:212
14981 msgid "Opening child document %1$s..."
14982 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
14984 #: src/frontends/LyXView.cpp:486
14986 msgstr " (muutettu)"
14988 #: src/frontends/LyXView.cpp:490
14989 msgid " (read only)"
14990 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
14992 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
14993 msgid "Formatting document..."
14994 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
14996 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14997 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14998 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
15000 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15001 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15002 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
15004 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15005 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15006 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
15008 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15011 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15012 "1995-2006 LyX Team"
15014 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
15015 "1995-2001 LyX-tiimi"
15017 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15019 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15020 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15021 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15022 "any later version."
15025 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15028 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15029 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15030 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15031 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15032 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15033 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15034 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15036 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
15037 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
15038 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
15039 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
15040 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
15041 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
15043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15044 msgid "LyX Version "
15045 msgstr "LyX-versio "
15047 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15048 msgid "Library directory: "
15049 msgstr "Kirjastohakemisto: "
15051 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15052 msgid "User directory: "
15053 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
15055 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15057 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15058 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
15060 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15061 msgid "Select a BibTeX database to add"
15062 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
15064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15066 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15067 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
15069 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15070 msgid "Select a BibTeX style"
15071 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
15073 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15074 msgid "No frame drawn"
15077 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15078 msgid "Rectangular box"
15081 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15082 msgid "Oval box, thin"
15085 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15086 msgid "Oval box, thick"
15089 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15093 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15098 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15099 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15102 msgstr ", Syvyys: "
15104 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15105 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15106 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15108 msgid "Total Height"
15109 msgstr "Yläoikealla"
15111 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15113 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15114 msgstr "%1$s ja %2$s"
15116 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15117 msgid "Select external file"
15118 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
15120 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15121 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15123 msgstr "Vasen yläkulma"
15125 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15126 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15127 msgid "Bottom left"
15128 msgstr "Oikea alakulma"
15130 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15131 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15132 msgid "Baseline left"
15135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15138 msgstr "Ylhäällä keskellä"
15140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15142 msgid "Bottom center"
15143 msgstr "Alhaalla keskellä"
15145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15148 msgid "Baseline center"
15151 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15152 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15154 msgstr "Yläoikealla"
15156 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15157 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15158 msgid "Bottom right"
15159 msgstr "Alaoikealla"
15161 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15162 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15164 msgid "Baseline right"
15165 msgstr "Viiva oikealla|o"
15167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15168 msgid "Select graphics file"
15169 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
15171 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15172 msgid "Clipart|#C#c"
15173 msgstr "Leikekuva|#L#l"
15175 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15176 msgid "Select document to include"
15177 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
15179 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15181 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15182 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
15184 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15186 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
15188 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15190 msgid "Literate Programming Build Log"
15191 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
15193 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15194 msgid "lyx2lyx Error Log"
15197 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15198 msgid "Version Control Log"
15199 msgstr "Versiohallintaloki"
15201 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15202 msgid "No LaTeX log file found."
15203 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
15205 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15207 msgid "No literate programming build log file found."
15208 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
15210 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15212 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15213 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
15215 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15216 msgid "No version control log file found."
15217 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
15219 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15220 msgid "Choose bind file"
15221 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
15223 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15225 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15226 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
15228 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15229 msgid "Choose UI file"
15230 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
15232 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15234 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15235 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
15237 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15238 msgid "Choose keyboard map"
15239 msgstr "Valitse näppäinkartta"
15241 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15243 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15244 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
15246 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15247 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15248 msgid "Choose personal dictionary"
15249 msgstr "Valitse oma sanasto"
15251 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15255 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15260 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15261 msgid "Print to file"
15262 msgstr "Tulosta tiedostoon"
15264 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15265 msgid "PostScript files (*.ps)"
15266 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
15268 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15270 msgid "Spellchecker error"
15273 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15275 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15277 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
15278 "asetuksissa on vikaa."
15280 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15283 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15284 "Maybe it has been killed."
15286 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
15287 "Se saatettiin sulkea väkisin."
15289 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15291 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15292 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
15294 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15296 msgid "The spellchecker has failed"
15297 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
15299 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15301 msgid "%1$d words checked."
15302 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
15304 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15305 msgid "One word checked."
15306 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
15308 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15310 msgid "Spelling check completed"
15311 msgstr "Oikoluku on valmis"
15313 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15314 msgid "Table of Contents"
15315 msgstr "Sisällysluettelo"
15317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
15319 msgid "%1$s and %2$s"
15320 msgstr "%1$s ja %2$s"
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
15324 msgid "%1$s et al."
15327 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
15331 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
15334 msgstr "Edeltävä teksti:"
15336 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
15337 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
15338 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
15339 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
15340 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
15341 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
15342 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
15344 msgstr "Ei muutosta"
15346 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
15347 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
15348 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
15349 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
15350 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
15351 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
15352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
15356 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
15360 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
15364 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
15366 msgstr "Alleviivaus"
15368 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
15372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
15376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
15380 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
15384 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
15388 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
15392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
15396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
15400 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
15404 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
15408 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
15410 msgid "System files|#S#s"
15411 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
15413 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
15415 msgid "User files|#U#u"
15416 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
15418 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
15420 msgid "Could not update TeX information"
15421 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
15423 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
15425 msgid "The script `%s' failed."
15426 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
15428 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15433 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15438 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15443 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15448 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15453 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15455 msgid "Index Entry"
15456 msgstr "Hakemistoviite"
15458 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15463 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15465 msgid "LaTeX Source"
15466 msgstr "Näkyvä väli|#v"
15468 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15473 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15474 msgid "Directories"
15475 msgstr "Hakemistot"
15477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15478 msgid "Small-sized icons"
15481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15482 msgid "Normal-sized icons"
15485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15486 msgid "Big-sized icons"
15489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15493 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15495 msgid "unknown version"
15496 msgstr "Tuntematon toiminto"
15498 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15499 msgid "Click to detach"
15502 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15504 msgid "Bibliography Entry Settings"
15505 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
15507 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15508 msgid "BibTeX Bibliography"
15509 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
15511 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15513 msgid "Box Settings"
15516 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15518 msgid "Branch Settings"
15519 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
15521 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15524 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
15526 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15530 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15531 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
15536 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
15541 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15543 msgid "Merge Changes"
15544 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
15546 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15553 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15555 msgid "Change made at %1$s\n"
15558 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15561 msgstr "Asiakirjan tyyli"
15563 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15564 msgid "Previous command"
15565 msgstr "Edellinen komento"
15567 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15568 msgid "Next command"
15569 msgstr "Seuraava komento"
15571 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15572 msgid "big[[delimiter size]]"
15575 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15576 msgid "Big[[delimiter size]]"
15579 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15580 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15583 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15584 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15587 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15589 msgid "Math Delimiter"
15590 msgstr "Matematiikkaerottimet"
15592 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15593 msgid "LyX: Delimiters"
15594 msgstr "LyX: Erottimet"
15596 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15597 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15602 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15605 msgstr "taulukkorivi"
15607 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15608 msgid "Computer Modern Roman"
15611 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15612 msgid "Latin Modern Roman"
15615 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15616 msgid "AE (Almost European)"
15619 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15621 msgid "Times Roman"
15624 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15627 msgstr "tavallinen"
15629 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15630 msgid "Bitstream Charter"
15633 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15634 msgid "New Century Schoolbook"
15637 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15642 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15646 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15649 msgstr "Sans serif"
15651 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15652 msgid "Concrete Roman"
15655 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15656 msgid "Zapf Chancery"
15659 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15660 msgid "Computer Modern Sans"
15663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15664 msgid "Latin Modern Sans"
15667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15671 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15672 msgid "Avant Garde"
15675 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15679 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15682 msgstr "Yläoikealla"
15684 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15685 msgid "Computer Modern Typewriter"
15688 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15690 msgid "Latin Modern Typewriter"
15691 msgstr "Kirjoituskone"
15693 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15698 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15708 msgid "CM Typewriter Light"
15709 msgstr "Kirjoituskone"
15711 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
15713 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
15720 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
15722 msgid " (not installed)"
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
15729 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
15733 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
15737 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
15741 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15743 msgstr "tavallinen"
15745 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
15747 msgstr "yläotsikot"
15749 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
15753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
15757 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
15761 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
15763 msgid "LaTeX default"
15764 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15768 msgstr "``teksti''"
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15772 msgstr "''teksti''"
15774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15776 msgstr ",,teksti``"
15778 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15780 msgstr ",,teksti''"
15782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
15790 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
15793 msgstr "Numerointi"
15795 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
15796 msgid "Appears in TOC"
15799 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15800 msgid "Author-year"
15801 msgstr "Tekijä ja vuosi"
15803 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15807 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
15809 msgid "Unavailable: %1$s"
15810 msgstr "Mahdolliset"
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
15814 msgid "Document Class"
15815 msgstr "Asiakirja&luokka:"
15817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15819 msgid "Text Layout"
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
15824 msgid "Page Layout"
15825 msgstr "Kappaleen tyyli"
15827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15829 msgid "Page Margins"
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
15834 msgid "Numbering & TOC"
15835 msgstr "Numerointi"
15837 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
15839 msgid "Math Options"
15840 msgstr "Irrallisten asetukset"
15842 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15844 msgid "Float Placement"
15845 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
15847 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
15856 msgid "LaTeX Preamble"
15857 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
15860 msgid "Document Settings"
15861 msgstr "Asiakirjan asetukset"
15863 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15865 msgid "TeX Code Settings"
15866 msgstr "LaTeX-asetukset"
15868 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
15869 msgid "External Material"
15870 msgstr "Ulkoinen aineisto"
15872 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
15876 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15877 msgid "Float Settings"
15878 msgstr "Irrallisten asetukset"
15880 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15884 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
15885 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
15886 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
15888 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15891 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
15893 msgid "Child Document"
15896 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
15898 msgid "No language"
15901 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
15906 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
15908 msgid "Program Listing Settings"
15909 msgstr "Tulostusasetukset"
15911 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15913 msgid "Math Matrix"
15916 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15918 msgid "LyX: Insert Matrix"
15919 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
15921 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15923 msgid "Note Settings"
15924 msgstr "Irrallisten asetukset"
15926 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15928 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15929 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15931 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15932 "the items is used."
15935 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15937 msgid "Paragraph Settings"
15938 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
15940 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15941 msgid "Look and feel"
15944 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15946 msgid "Language settings"
15947 msgstr "Tulostusasetukset"
15949 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15954 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15957 msgstr "Etsi seuraava"
15959 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15960 msgid "Date format"
15961 msgstr "Päiväysmuoto"
15963 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15965 msgstr "Näppäimistö"
15967 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15968 msgid "Screen fonts"
15969 msgstr "Näyttökirjasimet"
15971 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15975 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15979 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15980 msgid "Select a document templates directory"
15981 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
15983 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15984 msgid "Select a temporary directory"
15985 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
15987 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15988 msgid "Select a backups directory"
15989 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
15991 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15992 msgid "Select a document directory"
15993 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
15995 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15996 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15997 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
15999 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16000 msgid "Spellchecker"
16003 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16011 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16015 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16016 msgid "pspell (library)"
16019 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16020 msgid "aspell (library)"
16023 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16027 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16032 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16033 msgid "File formats"
16034 msgstr "Tiedostomuodot"
16036 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16038 msgid "Format in use"
16041 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16042 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16044 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
16047 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16051 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16052 msgid "User interface"
16053 msgstr "Käyttöliittymä"
16055 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16060 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16061 msgid "Preferences"
16064 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16066 msgid "Print Document"
16069 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16071 msgid "Cross-reference"
16074 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16079 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16084 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16086 msgid "Jump to label"
16087 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
16089 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16090 msgid "Find and Replace"
16091 msgstr "Etsi ja korvaa"
16093 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16095 msgid "Send Document to Command"
16096 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
16098 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16100 msgstr "Näytä tiedosto"
16102 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16103 msgid "Table Settings"
16104 msgstr "Taulukkoasetukset"
16106 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16107 msgid "Insert Table"
16108 msgstr "Lisää taulukko"
16110 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16112 msgid "TeX Information"
16113 msgstr "TeX-tietoja|X"
16115 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16117 msgid "Vertical Space Settings"
16118 msgstr "Pystyväli:|#y"
16120 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16122 msgid "Text Wrap Settings"
16123 msgstr "Taulukkoasetukset"
16125 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16130 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16131 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16132 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16134 msgid "Invalid filename"
16135 msgstr "Virheellinen "
16137 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16140 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16142 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
16144 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16145 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16146 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16151 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16152 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
16154 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16155 "file through LaTeX: "
16158 #: src/insets/Inset.cpp:255
16159 msgid "Opened inset"
16160 msgstr "Osio avattiin"
16162 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16163 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16164 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
16166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16168 msgid "Export Warning!"
16171 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16173 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16174 "BibTeX will be unable to find them."
16177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16179 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16180 "BibTeX will be unable to find it."
16183 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16188 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16191 msgstr "Parametrit"
16193 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16197 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16201 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16205 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16210 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16212 msgid "Opened Box Inset"
16213 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
16215 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16217 msgid "Opened Branch Inset"
16218 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
16220 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16224 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16225 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16230 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16233 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
16235 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16236 msgid "Opened Caption Inset"
16237 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
16239 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16241 msgid "Senseless!!! "
16242 msgstr "Järjetöntä: "
16244 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16246 msgid "Opened CharStyle Inset"
16247 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
16249 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16251 msgid "LaTeX Command: "
16252 msgstr "&CheckTeX-komento:"
16254 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16256 msgid "Unknown inset name: "
16257 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
16259 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16261 msgid "Inset Command: "
16262 msgstr "Seuraava komento"
16264 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16266 msgid "Unknown parameter name: "
16267 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
16269 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16270 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16273 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16274 msgid "Opened ERT Inset"
16275 msgstr "ERT-osio avattiin"
16277 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16281 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16283 msgid "Opened Environment Inset: "
16284 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
16286 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16288 msgid "External template %1$s is not installed"
16291 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16292 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16294 msgstr "irrallinen: "
16296 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16297 msgid "Opened Float Inset"
16298 msgstr "Irrallinen avattu"
16300 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16303 msgstr "irrallinen: "
16305 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16306 msgid " (sideways)"
16309 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16310 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16311 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
16313 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16315 msgid "List of %1$s"
16316 msgstr "Luettelo: %1$s"
16318 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16322 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16323 msgid "Opened Footnote Inset"
16324 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
16326 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16329 msgstr "Alareunamuistiinpano"
16331 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
16334 "Could not copy the file\n"
16336 "into the temporary directory."
16337 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
16339 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16341 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16344 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16346 msgid "Graphics file: %1$s"
16347 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
16349 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16351 msgid "Horizontal Fill"
16352 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
16354 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16355 msgid "Verbatim Input"
16358 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16359 msgid "Verbatim Input*"
16362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16364 msgid "Program Listing "
16365 msgstr "Ohjelman käynnistys"
16367 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
16368 msgid "Recursive input"
16371 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
16373 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16376 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
16379 "Included file `%1$s'\n"
16380 "has textclass `%2$s'\n"
16381 "while parent file has textclass `%3$s'."
16384 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
16385 msgid "Different textclasses"
16388 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16392 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16396 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16398 msgid "Opened Listing Inset"
16399 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
16401 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16402 msgid "A value is expected."
16405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16409 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16411 msgid "Unbalanced braces!"
16414 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16415 msgid "Please specify true or false."
16418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16419 msgid "Only true or false is allowed."
16422 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16423 msgid "Please specify an integer value."
16426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16427 msgid "An integer is expected."
16430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16431 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16434 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16435 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16438 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16440 msgid "Please specify one of %1$s."
16443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16445 msgid "Try one of %1$s."
16448 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16450 msgid "I guess you mean %1$s."
16453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16455 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16460 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16465 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16470 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16474 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16476 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16477 "right, bottom left and top left corner."
16480 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16481 msgid "Enter something like \\color{white}"
16484 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16485 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16488 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16489 msgid "auto, last or a number"
16492 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16494 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16495 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16496 "defining a listing inset)"
16499 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16501 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16502 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16506 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16507 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16510 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16512 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16513 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
16515 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16517 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16518 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
16520 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16522 msgid "Parameter %1$s: "
16523 msgstr " Makro: %s: "
16525 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16527 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16528 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
16530 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16532 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16535 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16536 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16538 msgstr "reunahuomautus"
16540 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16541 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16542 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
16544 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16549 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16551 msgid "Nomenclature"
16554 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16558 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16561 msgstr "Parametrit"
16563 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16568 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
16569 msgid "Opened Note Inset"
16570 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
16572 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
16576 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
16577 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16578 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
16580 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16585 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16586 msgid "Clear Double Page"
16589 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16593 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16598 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16603 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16604 msgid "Page Number"
16605 msgstr "Sivunumero"
16607 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16611 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16612 msgid "Textual Page Number"
16613 msgstr "Sivunumero tekstinä"
16615 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16617 msgstr "Tekstisivu: "
16619 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16620 msgid "Standard+Textual Page"
16621 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
16623 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16625 msgstr "Viite+teksti: "
16627 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16629 msgstr "Sanallinen viite"
16631 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16633 msgid "FormatRef: "
16636 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16638 msgid "Unknown TOC type"
16639 msgstr "Tuntematon merkintä: "
16641 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
16643 msgid "Opened table"
16644 msgstr "Avaa tiedosto"
16646 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
16647 msgid "Error setting multicolumn"
16650 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4298
16651 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16654 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16655 msgid "Opened Text Inset"
16656 msgstr "Tekstiosio avattiin"
16658 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16662 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16666 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16668 msgid "Vertical Space"
16669 msgstr "Pystyväli:|#P"
16671 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
16675 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
16676 msgid "Opened Wrap Inset"
16677 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
16679 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
16684 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16688 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16690 msgstr "Latautuu..."
16692 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16693 msgid "Converting to loadable format..."
16694 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
16696 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16698 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16699 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
16701 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16702 msgid "Scaling etc..."
16703 msgstr "Skaalautuu ym..."
16705 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16706 msgid "Ready to display"
16707 msgstr "Valmis näkymään"
16709 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16710 msgid "No file found!"
16711 msgstr "Ei tiedostoa!"
16713 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16714 msgid "Error converting to loadable format"
16715 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
16717 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16718 msgid "Error loading file into memory"
16719 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
16721 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16722 msgid "Error generating the pixmap"
16723 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
16725 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16729 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16730 msgid "Preview loading"
16733 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16735 msgid "Preview ready"
16736 msgstr "Esikatselu|#E"
16738 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16740 msgid "Preview failed"
16741 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
16743 #: src/lengthcommon.cpp:37
16747 #: src/lengthcommon.cpp:37
16751 #: src/lengthcommon.cpp:37
16755 #: src/lengthcommon.cpp:37
16759 #: src/lengthcommon.cpp:37
16763 #: src/lengthcommon.cpp:37
16767 #: src/lengthcommon.cpp:38
16771 #: src/lengthcommon.cpp:38
16775 #: src/lengthcommon.cpp:38
16779 #: src/lengthcommon.cpp:39
16781 msgid "Text Width %"
16782 msgstr "Vakioleveys"
16784 #: src/lengthcommon.cpp:39
16786 msgid "Column Width %"
16787 msgstr "Sarakkeen leveys"
16789 #: src/lengthcommon.cpp:39
16791 msgid "Page Width %"
16792 msgstr "Nimikeleveys"
16794 #: src/lengthcommon.cpp:39
16796 msgid "Line Width %"
16797 msgstr "Nimikeleveys"
16799 #: src/lengthcommon.cpp:40
16801 msgid "Text Height %"
16802 msgstr "Yläoikealla"
16804 #: src/lengthcommon.cpp:40
16806 msgid "Page Height %"
16807 msgstr "Yläoikealla"
16809 #: src/lyxfind.cpp:143
16811 msgid "Search error"
16814 #: src/lyxfind.cpp:144
16816 msgid "Search string is empty"
16817 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
16819 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
16820 msgid "String not found!"
16821 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
16823 #: src/lyxfind.cpp:333
16824 msgid "String has been replaced."
16825 msgstr "Merkkijono korvattu."
16827 #: src/lyxfind.cpp:336
16828 msgid " strings have been replaced."
16829 msgstr " merkkijonoa korvattu"
16831 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
16832 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16834 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16837 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16839 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16842 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
16843 msgid "Only one row"
16846 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
16847 msgid "Only one column"
16850 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
16852 msgid "No hline to delete"
16853 msgstr "Ei mitään tehtävää"
16855 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
16856 msgid "No vline to delete"
16859 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
16861 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16862 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
16864 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16869 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16872 msgstr "Numerointi"
16874 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
16876 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16879 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
16881 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16884 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
16886 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16889 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
16890 msgid "create new math text environment ($...$)"
16893 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
16895 msgid "entered math text mode (textrm)"
16896 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
16898 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16900 msgid " Macro: %1$s: "
16901 msgstr " Makro: %s: "
16903 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16906 msgstr "matematiikan tausta"
16908 #: src/output.cpp:39
16911 "Could not open the specified document\n"
16913 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
16915 #: src/output_plaintext.cpp:148
16917 msgstr "Tiivistelmä: "
16919 #: src/output_plaintext.cpp:160
16920 msgid "References: "
16921 msgstr "Viitteet: "
16923 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16924 msgid "All files (*)"
16925 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
16927 #: src/support/Package.cpp.in:448
16929 msgid "LyX binary not found"
16930 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
16932 #: src/support/Package.cpp.in:449
16935 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16937 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
16940 #: src/support/Package.cpp.in:569
16943 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16945 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16946 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16948 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
16949 "käytiin läpi hakemistot\n"
16951 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x "
16952 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
16955 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16957 msgid "File not found"
16958 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
16960 #: src/support/Package.cpp.in:655
16963 "Invalid %1$s switch.\n"
16964 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16966 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
16967 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
16969 #: src/support/Package.cpp.in:682
16972 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16973 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16975 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
16976 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
16978 #: src/support/Package.cpp.in:707
16981 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16982 "%2$s is not a directory."
16984 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
16985 "%2% ei ole hakemisto."
16987 #: src/support/Package.cpp.in:709
16989 msgid "Directory not found"
16990 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
16992 #: src/support/os_win32.cpp:335
16994 msgid "System file not found"
16995 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
16997 #: src/support/os_win32.cpp:336
16999 "Unable to load shfolder.dll\n"
17003 #: src/support/os_win32.cpp:341
17005 msgid "System function not found"
17006 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
17008 #: src/support/os_win32.cpp:342
17010 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17011 "Don't know how to proceed. Sorry."
17014 #: src/support/userinfo.cpp:49
17016 msgid "Unknown user"
17017 msgstr "Tuntematon sana:"
17020 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
17024 #~ msgid "&Default"
17027 #~ msgid "To &file:"
17028 #~ msgstr "Kohdetie&dosto:"
17030 #~ msgid "Co&pies:"
17031 #~ msgstr "K&opioita:"
17033 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
17034 #~ msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
17036 #~ msgid "Printer &name:"
17037 #~ msgstr "Tulostimen &nimi:"
17040 #~ msgid "Columns "
17041 #~ msgstr "Palstoja"
17044 #~ msgid "Overprint "
17045 #~ msgstr "Eripainos"
17048 #~ msgid "Conjecture "
17049 #~ msgstr "Otaksuma"
17052 #~ msgid "Font st&yle:"
17053 #~ msgstr "Kirjasinkoko"
17055 #~ msgid "Use printer name explicitely"
17056 #~ msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
17058 #~ msgid "Adapt outp&ut"
17059 #~ msgstr "&Mukauta tuloste"
17062 #~ msgstr "T&yyppi:"
17069 #~ msgid "columns "
17070 #~ msgstr "Palstoja"
17073 #~ msgid "overprint "
17074 #~ msgstr "Esipainos"
17077 #~ msgid "overlayarea"
17078 #~ msgstr "Kalvokerros"
17081 #~ msgid "Corollary_"
17082 #~ msgstr "Seurauslause"
17085 #~ msgid "Definition. "
17086 #~ msgstr "Määritelmä"
17089 #~ msgid "Example. "
17090 #~ msgstr "Esimerkki"
17098 #~ msgstr "Todistus"
17101 #~ msgid "Theorem. "
17106 #~ msgstr "muistiinpano"
17109 #~ msgid "Placement:"
17110 #~ msgstr "Si&joittelu:"
17117 #~ msgstr "Huomautus"
17120 #~ msgid "Listings"
17124 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17125 #~ msgstr "Sisällysluettelo"
17131 #~ msgid "Table of Contents|T"
17132 #~ msgstr "Sisällysluettelo|S"
17144 #~ msgstr "Päivitä|v"
17146 #~ msgid "Table of contents"
17147 #~ msgstr "Sisällysluettelo"
17152 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17153 #~ msgstr "Lauseosio avattiin"
17156 #~ msgid "Number style"
17157 #~ msgstr " Numero "
17160 #~ msgid "Error closing file"
17161 #~ msgstr "Virhe luettaessa "
17168 #~ msgid "Corollary. "
17169 #~ msgstr "Seurauslause"
17172 #~ msgid "Basic style"
17173 #~ msgstr "BibTeX-tyylit"
17176 #~ msgid "&Caption"
17177 #~ msgstr "Kuvateksti"
17180 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
17181 #~ msgstr "Alikuvan kuvateksti"
17185 #~ msgstr "&Nimike:"
17188 #~ msgid "A Label for the caption"
17189 #~ msgstr "Taulukon_teksti"
17192 #~ msgid "<- P&romote"
17193 #~ msgstr "P&ikanäppäin:"
17201 #~ msgstr "Päi&vitä"
17204 #~ msgid "SubSection"
17205 #~ msgstr "Alikappale"
17208 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17211 #~ "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
17212 #~ "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
17214 #~ msgid "Unknown toc list"
17215 #~ msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
17218 #~ msgid "Insert glossary entry"
17219 #~ msgstr "Lisää hakemistoviite"
17223 #~ msgstr "&Yleinen"
17226 #~ msgid "TeX Code:"
17229 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
17230 #~ msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
17232 #~ msgid "&Detach panel"
17233 #~ msgstr "&Irrota paneeli"
17235 #~ msgid "Insert spacing"
17236 #~ msgstr "Lisää väli"
17238 #~ msgid "Set limits style"
17239 #~ msgstr "Aseta rajatyyli"
17241 #~ msgid "Set math font"
17242 #~ msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
17244 #~ msgid "Insert fraction"
17245 #~ msgstr "Lisää osamäärä"
17248 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
17249 #~ msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
17251 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
17252 #~ msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
17254 #~ msgid "Math Panel|l"
17255 #~ msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
17258 #~ msgid "Math Panel|P"
17259 #~ msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
17262 #~ msgid "Show math panel"
17263 #~ msgstr "Näytä p&olku"
17266 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17267 #~ msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
17269 #~ msgid "Cube root\t\\root"
17270 #~ msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
17273 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17274 #~ msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
17277 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17278 #~ msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
17281 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
17282 #~ msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
17285 #~ msgid "Insert math delimiters"
17286 #~ msgstr "Lisää erottimet"
17288 #~ msgid "E&xtra options"
17289 #~ msgstr "Lis&äasetukset"
17291 #~ msgid "Alig&nment:"
17292 #~ msgstr "T&asaus:"
17296 #~ msgstr "Läh&de:"
17298 #~ msgid "&Converters"
17299 #~ msgstr "&Muuntimet"
17301 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
17302 #~ msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
17305 #~ msgid "Class Settings"
17306 #~ msgstr "Irrallisten asetukset"
17309 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17310 #~ msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
17312 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
17313 #~ msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
17315 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
17316 #~ msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
17318 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
17319 #~ msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
17325 #~ msgid "PrettyRef: "
17326 #~ msgstr "Hieno viite: "
17328 #~ msgid "Opening child document "
17329 #~ msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
17332 #~ msgid "Caption."
17333 #~ msgstr "Kuvateksti"
17336 #~ msgid "Special Insets|S"
17337 #~ msgstr "Irrallinen avattu"
17340 #~ msgid "Insets|n"
17341 #~ msgstr "Lisää|L"