1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Modified by Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
6 #: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53
7 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180
8 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283
9 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297
10 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359
11 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404
12 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483
13 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498
14 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513
15 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102
16 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258
17 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328
18 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357
21 "Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
22 "POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2000-05-26 14:20+0300\n"
24 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
25 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
40 msgid "Can't load textclass "
41 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
44 msgid "-- substituting default"
45 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
49 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
51 "Varoitus: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
55 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
56 msgstr "Virhe: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
63 msgid "Reading of document is not complete"
64 msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
67 msgid "Maybe the document is truncated"
68 msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
70 #. "\\lyxformat" not found
71 #: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084
76 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
77 msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
80 msgid "Not a LyX file!"
81 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
84 msgid "Unable to read file!"
85 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
87 #: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181
88 msgid "Error! Document is read-only: "
89 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
91 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
92 msgid "Error! Cannot write file: "
93 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
95 #: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205
96 msgid "Error! Cannot open file: "
97 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
99 #: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710
100 msgid "Error: Cannot write file:"
101 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
104 msgid "Error: Cannot open file: "
105 msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
107 #: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
111 #: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
112 msgid "Cannot write file"
113 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
115 #: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081
116 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
117 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
119 #. path to LaTeX file
121 msgid "Running chktex..."
122 msgstr "chktex on käynnissä..."
125 msgid "chktex did not work!"
126 msgstr "chktex ei toiminut!"
129 msgid "Could not run with file:"
130 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
132 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
134 msgid "Changes in document:"
135 msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
137 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
138 msgid "Save document?"
139 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
141 #: src/bufferlist.C:142
142 msgid "Some documents were not saved:"
143 msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
145 #: src/bufferlist.C:143
147 msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
149 #: src/bufferlist.C:290
151 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
152 msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa "
154 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
155 #: src/bufferlist.C:374
156 msgid " Save seems successful. Phew."
157 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
159 #: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
160 msgid " Save failed! Trying..."
161 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
163 #: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
164 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
165 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
167 #: src/bufferlist.C:402
168 msgid "An emergency save of this document exists!"
169 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
171 #: src/bufferlist.C:404
172 msgid "Try to load that instead?"
173 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
175 #: src/bufferlist.C:426
176 msgid "Autosave file is newer."
177 msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
179 #: src/bufferlist.C:428
180 msgid "Load that one instead?"
181 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
183 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
184 #: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
188 #: src/bufferlist.C:495
189 msgid "Unable to open template"
190 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
192 #: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289
193 msgid "Document is already open:"
194 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
196 #: src/bufferlist.C:523
197 msgid "Do you want to reload that document?"
198 msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
200 #: src/bufferlist.C:541
204 #: src/bufferlist.C:542
205 msgid "' is read-only."
206 msgstr "' on kirjoitussuojattu."
208 #. Ask if the file should be checked out for
209 #. viewing/editing, if so: load it.
210 #: src/bufferlist.C:557
211 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
212 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
214 #: src/bufferlist.C:565
215 msgid "Cannot open specified file:"
216 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
218 #: src/bufferlist.C:567
219 msgid "Create new document with this name?"
220 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
222 #: src/BufferView2.C:62
223 msgid "Specified file is unreadable: "
224 msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
226 #: src/BufferView2.C:72
227 msgid "Cannot open specified file: "
228 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
230 #: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
231 msgid "Open/Close..."
232 msgstr "Avaa/Sulje..."
234 #: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
238 #: src/BufferView2.C:434
239 msgid "No further undo information"
240 msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
242 #: src/BufferView2.C:445
243 msgid "Redo not yet supported in math mode"
244 msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
246 #: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
248 msgstr "Tee uudelleen"
250 #: src/BufferView2.C:455
251 msgid "No further redo information"
252 msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
254 #: src/BufferView2.C:552
255 msgid "Paragraph environment type copied"
256 msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
258 #: src/BufferView2.C:561
259 msgid "Paragraph environment type set"
260 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
262 #: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
266 #: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
270 #: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
274 #: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
275 msgid "No more notes"
276 msgstr "Ei lisää huomautuksia"
278 #: src/bufferview_funcs.C:39
279 msgid "Inserting Footnote..."
280 msgstr "Lisätään alaviitettä..."
282 #: src/bufferview_funcs.C:76
283 msgid "Inserting margin note..."
284 msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
286 #: src/bufferview_funcs.C:100
287 msgid "Error! unknown language"
288 msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
290 #: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
292 msgstr "Poista irrallisuus"
294 #: src/bufferview_funcs.C:142
295 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
296 msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
298 #: src/bufferview_funcs.C:270
300 msgstr "Kirjasinlaji: "
302 #: src/bufferview_funcs.C:274
306 #: src/bufferview_funcs.C:280
310 #: src/bufferview_funcs.C:283
314 #: src/bufferview_funcs.C:286
318 #: src/bufferview_funcs.C:289
322 #: src/bufferview_funcs.C:292
326 #: src/BufferView_pimpl.C:251
327 msgid "Formatting document..."
328 msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
330 #: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
331 msgid "No more errors"
332 msgstr "Ei virheitä jäljellä"
335 msgid "ChkTeX warning id #"
336 msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
338 #: src/ColorHandler.C:82
339 msgid "LyX: Unknown X11 color "
340 msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
342 #: src/ColorHandler.C:83
346 #: src/ColorHandler.C:84
347 msgid " Using black instead, sorry!."
348 msgstr " Käytetään mustaa sen sijaan."
350 #: src/ColorHandler.C:91
351 msgid "LyX: X11 color "
352 msgstr "LyX: X11 väri "
354 #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
355 msgid " allocated for "
356 msgstr " varattu värille "
358 #: src/ColorHandler.C:97
359 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
360 msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
362 #: src/ColorHandler.C:138
363 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
364 msgstr "LyX: Väriä '"
366 # This is different from the english one because of finnish word order.
367 #: src/ColorHandler.C:139
369 msgstr "' ei voitu varata värille "
371 #: src/ColorHandler.C:140
372 msgid " with (r,g,b)=("
373 msgstr " arvolla (r,g,b)=("
375 #: src/ColorHandler.C:143
376 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
377 msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
379 #: src/ColorHandler.C:147
381 msgstr ") sen sijaan.\n"
383 #: src/ColorHandler.C:148
387 #: src/ColorHandler.C:148
389 msgstr "] on käytössä sen sijaan."
395 #: src/converter.C:89 src/converter.C:116
397 msgid "Can not view file"
398 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
400 #: src/converter.C:90
401 msgid "No information for viewing "
404 #: src/converter.C:109 src/converter.C:435
405 msgid "Executing command:"
406 msgstr "Komento on käynnissä:"
408 #: src/converter.C:117
410 msgid "Error while executing"
411 msgstr "Virhe luettaessa "
413 #: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
415 msgid "Can not convert file"
416 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
418 #: src/converter.C:369
419 msgid "No information for converting from "
422 #: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
426 #: src/converter.C:457
427 msgid "There were errors during the Build process."
428 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
430 #: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
431 msgid "You should try to fix them."
432 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
434 #: src/converter.C:545 src/converter.C:615
435 msgid "One error detected"
436 msgstr "Löytyi yksi virhe"
438 #: src/converter.C:546 src/converter.C:616
439 msgid "You should try to fix it."
440 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
442 #: src/converter.C:549 src/converter.C:619
443 msgid " errors detected."
444 msgstr " virhettä löytyi."
446 #: src/converter.C:554
448 msgid "There were errors during running of "
449 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
451 #: src/converter.C:558 src/converter.C:625
452 msgid "The operation resulted in"
455 #: src/converter.C:559 src/converter.C:626
457 msgid "an empty file."
458 msgstr ": tuonti epäonnistui."
460 #: src/converter.C:560 src/converter.C:627
461 msgid "Resulting file is empty"
464 #: src/converter.C:578
465 msgid "Running LaTeX..."
466 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
468 #: src/converter.C:608
469 msgid "LaTeX did not work!"
470 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
472 #: src/converter.C:609
473 msgid "Missing log file:"
474 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
476 #: src/converter.C:622
477 msgid "There were errors during the LaTeX run."
478 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
481 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
482 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
485 msgid "Please install correctly to estimate the great"
486 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
489 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
490 msgstr "sijoittaman työn määrän."
496 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
497 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
498 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
499 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
500 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
501 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
502 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
503 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48
504 #: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60
505 #: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
506 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
510 #: src/credits_form.C:24
514 #: src/credits_form.C:29
515 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
517 "Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
519 #: src/CutAndPaste.C:448
520 msgid "Layout had to be changed from\n"
521 msgstr "Muotoilun piti muuttua tyypistä\n"
523 #: src/CutAndPaste.C:451
526 "because of class conversion from\n"
529 "asiakirjaluokan muututtua luokasta\n"
531 #: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905
532 #: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
533 msgid "Impossible operation"
534 msgstr "Mahdoton toiminto"
536 #: src/CutAndPaste.C:478
537 msgid "Can't paste float into float!"
538 msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
540 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
541 #: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907
542 #: src/text.C:3915 src/text.C:3942
544 msgstr "Valitettavasti."
548 msgid "Document exported as "
549 msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `"
554 msgstr "[ei tiedostoa]"
556 #: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
562 #: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
570 msgstr "Kaksipuolinen|#u"
590 msgstr "Matematiikka"
592 #: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
597 #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
602 #: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
607 #: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
611 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
613 msgid "New from template...|t"
614 msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
616 #: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
634 msgstr "Tallenna nimellä"
638 msgid "Revert to saved|R"
639 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
647 msgid "View Postscript|w"
648 msgstr "Katsele PostScript"
662 msgid "Update Postscript"
663 msgstr "Päivitä PostScript"
672 msgid "Build program|B"
673 msgstr "Build-ohjelma"
683 msgstr "Faksi no.:|#F"
685 #: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
695 #: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
706 msgid "Ascii text as lines|A"
711 msgid "Ascii text as paragraphs|p"
712 msgstr "Valitse seuraava kappale"
717 msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
735 msgstr "Tee uudelleen"
754 msgid "Find & Replace...|F"
755 msgstr "Etsi tai korvaa"
759 msgid "Go to Error|E"
760 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
767 msgid "Floats & Insets|I"
770 #: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81
773 msgstr "Taulukon asettelu"
777 msgid "Spellchecker...|S"
783 msgstr "Tarkista TeX"
787 msgid "Table of Contents|b"
788 msgstr "Sisällysluettelo"
792 msgid "Version control"
793 msgstr "Versiohallinta%t"
797 msgid "View LaTeX log file|w"
798 msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
801 msgid "Paste primary selection"
806 msgid "Multicolumn|M"
807 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M"
812 msgstr "|Viiva yllä%B%x36"
816 msgid "Line Bottom|B"
817 msgstr "|Viiva alla%B%x37"
832 msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40"
836 msgid "Align Center|C"
841 msgid "Align Right|i"
842 msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41"
845 msgid "V.Align Top|o"
850 msgid "V.Align Center|n"
851 msgstr "|Keskitä%R%x42%l"
854 msgid "V.Align Bottom|v"
860 msgstr "Lisää rivi|#i"
864 msgid "Append Column|u"
865 msgstr "Lisää sarake|#s"
870 msgstr "Poista rivi|#t"
874 msgid "Delete Column|D"
875 msgstr "Poista sarake|#P"
884 msgid "as Paragraphs|g"
885 msgstr "Sisennetty kappale|#S"
890 msgstr "|Rekisteröi%x51"
894 msgid "Check In Changes|I"
895 msgstr "|Kirjaa muutokset%x52"
899 msgid "Check Out for Edit|O"
900 msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53"
904 msgid "Revert to last version|l"
905 msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54"
909 msgid "Undo last check in|U"
910 msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55"
914 msgid "Show History|H"
915 msgstr "|Näytä historia%x56"
923 msgid "Character...|C"
924 msgstr "Merkistö:|#k"
927 msgid "Paragraph...|P"
932 msgid "Document...|D"
938 msgstr "Taulukon asettelu"
942 msgid "Emphasize Style|E"
959 msgid "Change environment depth|v"
960 msgstr "Muuta ympäristötasoa"
964 msgid "LaTeX preamble...|a"
965 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
968 msgid "Start of Appendix|x"
973 msgid "Save layout as default|S"
974 msgstr "Paperin asettelu määritetty"
986 msgid "Include File...|c"
990 msgid "Import ascii file|a"
993 #: src/ext_l10n.h:100
995 msgid "Insert LyX file...|X"
996 msgstr "Lisätään kuva..."
998 #: src/ext_l10n.h:101
999 msgid "Insert external material...|e"
1002 #: src/ext_l10n.h:102
1007 #: src/ext_l10n.h:103
1009 msgid "Marginnote|M"
1010 msgstr "Lisää reunahuomautus"
1012 #: src/ext_l10n.h:104
1017 #: src/ext_l10n.h:105
1018 msgid "Lists & TOC|T"
1021 #: src/ext_l10n.h:106
1023 msgid "Special character|S"
1024 msgstr "erikoismerkki"
1026 #: src/ext_l10n.h:107
1031 #: src/ext_l10n.h:108
1036 #: src/ext_l10n.h:109
1038 msgid "Cross reference...|r"
1039 msgstr "Lisää viite"
1041 #: src/ext_l10n.h:110
1042 msgid "Citation reference...|i"
1045 #: src/ext_l10n.h:111
1046 msgid "Index entry...|d"
1049 #: src/ext_l10n.h:112
1050 msgid "Index entry of last word|w"
1053 #: src/ext_l10n.h:113
1058 #: src/ext_l10n.h:114
1059 msgid "As lines...|l"
1062 #: src/ext_l10n.h:115
1063 msgid "As paragraphs...|p"
1066 #: src/ext_l10n.h:116
1068 msgid "Figure float|F"
1071 #: src/ext_l10n.h:117
1073 msgid "Table float|T"
1074 msgstr "Taulukon asettelu"
1076 #: src/ext_l10n.h:118
1078 msgid "Wide figure float|W"
1079 msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
1081 #: src/ext_l10n.h:119
1083 msgid "Wide table float|d"
1084 msgstr "Näytä sisällysluettelo"
1086 #: src/ext_l10n.h:120
1087 msgid "Algorithm float|A"
1090 #: src/ext_l10n.h:121
1092 msgid "Table of Contents|C"
1093 msgstr "Sisällysluettelo"
1095 #: src/ext_l10n.h:122
1097 msgid "List of Figures|F"
1100 #: src/ext_l10n.h:123
1102 msgid "List of Tables|T"
1105 #: src/ext_l10n.h:124
1107 msgid "List of Algorithms|A"
1110 #: src/ext_l10n.h:125
1112 msgid "Index List|I"
1113 msgstr "Sisennys|#n"
1115 #: src/ext_l10n.h:126
1117 msgid "BibTeX reference...|B"
1118 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
1120 #: src/ext_l10n.h:127
1124 #: src/ext_l10n.h:128
1126 msgid "Hyphenation point|p"
1127 msgstr "Lisää sananjakokohta"
1129 #: src/ext_l10n.h:129
1130 msgid "Protected blank|b"
1133 #: src/ext_l10n.h:130
1136 msgstr "Rivinvaihdot|#n"
1138 #: src/ext_l10n.h:131
1142 #: src/ext_l10n.h:132
1144 msgid "End of sentence|E"
1145 msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
1147 #: src/ext_l10n.h:133
1148 msgid "Ordinary Quote|Q"
1151 #: src/ext_l10n.h:134
1153 msgid "Menu Separator|M"
1154 msgstr "Kappaleväli"
1156 #: src/ext_l10n.h:135
1161 #: src/ext_l10n.h:136
1162 msgid "Square root|S"
1165 #: src/ext_l10n.h:137
1169 #: src/ext_l10n.h:138
1174 #: src/ext_l10n.h:139
1178 #: src/ext_l10n.h:140
1182 #: src/ext_l10n.h:141
1185 msgstr "Matematiikkatila"
1187 #: src/ext_l10n.h:142
1192 #: src/ext_l10n.h:143
1194 msgid "Math Panel...|P"
1195 msgstr "Matematiikkapaneeli"
1197 #: src/ext_l10n.h:144
1199 msgid "Reconfigure|R"
1200 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
1202 #: src/ext_l10n.h:145
1203 msgid "Preferences...|P"
1206 #: src/ext_l10n.h:146
1207 msgid "Introduction|I"
1210 #: src/ext_l10n.h:147
1214 #: src/ext_l10n.h:148
1216 msgid "User's Guide|U"
1217 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
1219 #: src/ext_l10n.h:149
1220 msgid "Extended Features|x"
1223 #: src/ext_l10n.h:150
1225 msgid "Customization|C"
1228 #: src/ext_l10n.h:151
1229 msgid "Reference Manual|R"
1232 #: src/ext_l10n.h:152
1236 #: src/ext_l10n.h:153
1238 msgid "Table of contents|a"
1239 msgstr "Sisällysluettelo"
1241 #: src/ext_l10n.h:154
1242 msgid "Known Bugs|K"
1245 #: src/ext_l10n.h:155
1246 msgid "LaTeX Configuration|L"
1249 #: src/ext_l10n.h:156
1251 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1252 msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
1254 #: src/ext_l10n.h:157
1256 msgid "Credits...|e"
1259 #: src/ext_l10n.h:158
1260 msgid "Version...|V"
1263 #: src/ext_l10n.h:160
1267 #: src/ext_l10n.h:161
1271 #: src/ext_l10n.h:162
1275 #: src/ext_l10n.h:163
1279 #: src/ext_l10n.h:164
1284 #: src/ext_l10n.h:165
1288 #: src/ext_l10n.h:166
1289 msgid "Acknowledgement"
1292 #: src/ext_l10n.h:167
1293 msgid "Acknowledgement(s)"
1296 #: src/ext_l10n.h:168
1297 msgid "Acknowledgement*"
1300 #: src/ext_l10n.h:169
1301 msgid "Acknowledgement-numbered"
1304 #: src/ext_l10n.h:170
1305 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
1308 #: src/ext_l10n.h:171
1309 msgid "Acknowledgements"
1312 #: src/ext_l10n.h:172
1313 msgid "Acknowledgments"
1316 #: src/ext_l10n.h:173
1318 msgid "Acnowledgement"
1321 #: src/ext_l10n.h:174
1325 #: src/ext_l10n.h:175
1329 #: src/ext_l10n.h:176
1334 #: src/ext_l10n.h:177
1338 #: src/ext_l10n.h:178
1342 #: src/ext_l10n.h:179
1346 #: src/ext_l10n.h:180
1350 #: src/ext_l10n.h:181
1354 #: src/ext_l10n.h:182
1359 #: src/ext_l10n.h:183
1364 #: src/ext_l10n.h:184
1365 msgid "Algorithm-numbered"
1368 #: src/ext_l10n.h:185
1369 msgid "Algorithm-plain"
1372 #: src/ext_l10n.h:186
1376 #: src/ext_l10n.h:187
1381 #: src/ext_l10n.h:188
1386 #: src/ext_l10n.h:189
1391 #: src/ext_l10n.h:190
1396 #: src/ext_l10n.h:191
1400 #: src/ext_l10n.h:192
1401 msgid "AuthorRunning"
1404 #: src/ext_l10n.h:193
1405 msgid "Author_Email"
1408 #: src/ext_l10n.h:194
1409 msgid "Author_Running"
1412 #: src/ext_l10n.h:195
1416 #: src/ext_l10n.h:196
1420 #: src/ext_l10n.h:197
1422 msgid "Axiom-numbered"
1425 #: src/ext_l10n.h:198
1429 #: src/ext_l10n.h:199
1433 #: src/ext_l10n.h:200
1437 #: src/ext_l10n.h:201
1441 #: src/ext_l10n.h:202
1445 #: src/ext_l10n.h:203
1449 #: src/ext_l10n.h:204
1453 #: src/ext_l10n.h:205
1455 msgid "Bibliography"
1458 #: src/ext_l10n.h:206
1463 #: src/ext_l10n.h:207
1467 #: src/ext_l10n.h:208
1471 #: src/ext_l10n.h:209
1475 #: src/ext_l10n.h:210
1480 #: src/ext_l10n.h:211
1485 #: src/ext_l10n.h:212
1486 msgid "Case-numbered"
1489 #: src/ext_l10n.h:213
1491 msgid "CenteredCaption"
1494 #: src/ext_l10n.h:214
1498 #: src/ext_l10n.h:215
1502 #: src/ext_l10n.h:216
1503 msgid "Chapter_Exercises"
1506 #: src/ext_l10n.h:217
1511 #: src/ext_l10n.h:218
1515 #: src/ext_l10n.h:219
1519 #: src/ext_l10n.h:220
1520 msgid "Claim-numbered"
1523 #: src/ext_l10n.h:221
1527 #: src/ext_l10n.h:222
1528 msgid "Claim-unnumbered"
1531 #: src/ext_l10n.h:223
1536 #: src/ext_l10n.h:224
1541 #: src/ext_l10n.h:225
1546 #: src/ext_l10n.h:226
1551 #: src/ext_l10n.h:227
1555 #: src/ext_l10n.h:228
1556 msgid "Conclusion-numbered"
1559 #: src/ext_l10n.h:229
1560 msgid "Conclusion-unnumbered"
1563 #: src/ext_l10n.h:230
1568 #: src/ext_l10n.h:231
1569 msgid "Condition-numbered"
1572 #: src/ext_l10n.h:232
1573 msgid "Condition-plain"
1576 #: src/ext_l10n.h:233
1580 #: src/ext_l10n.h:234
1584 #: src/ext_l10n.h:235
1585 msgid "Conjecture-numbered"
1588 #: src/ext_l10n.h:236
1589 msgid "Conjecture-plain"
1592 #: src/ext_l10n.h:237
1593 msgid "Conjecture-unnumbered"
1596 #: src/ext_l10n.h:238
1601 #: src/ext_l10n.h:239
1606 #: src/ext_l10n.h:240
1610 #: src/ext_l10n.h:241
1614 #: src/ext_l10n.h:242
1615 msgid "Corollary-numbered"
1618 #: src/ext_l10n.h:243
1619 msgid "Corollary-plain"
1622 #: src/ext_l10n.h:244
1623 msgid "Corollary-unnumbered"
1626 #: src/ext_l10n.h:245
1627 msgid "Correspondence"
1630 #: src/ext_l10n.h:246
1635 #: src/ext_l10n.h:247
1636 msgid "Criterion-numbered"
1639 #: src/ext_l10n.h:248
1640 msgid "Criterion-plain"
1643 #: src/ext_l10n.h:249
1647 #: src/ext_l10n.h:250
1652 #: src/ext_l10n.h:251
1653 msgid "Current_Address"
1656 #: src/ext_l10n.h:252
1659 msgstr "Oma paperikoko"
1661 #: src/ext_l10n.h:253
1664 msgstr "Tietokanta:"
1666 #: src/ext_l10n.h:254
1671 #: src/ext_l10n.h:255
1675 #: src/ext_l10n.h:256
1680 #: src/ext_l10n.h:257
1685 #: src/ext_l10n.h:258
1688 msgstr "Vastaanottaja:"
1690 #: src/ext_l10n.h:259
1693 msgstr "Vastaanottaja:"
1695 #: src/ext_l10n.h:260
1697 msgid "Definition-numbered"
1698 msgstr "Otsikkotasojen lkm."
1700 #: src/ext_l10n.h:261
1701 msgid "Definition-plain"
1704 #: src/ext_l10n.h:262
1705 msgid "Definition-unnumbered"
1708 #: src/ext_l10n.h:263
1713 #: src/ext_l10n.h:264
1717 #: src/ext_l10n.h:265
1721 #: src/ext_l10n.h:266
1725 #: src/ext_l10n.h:267
1730 #: src/ext_l10n.h:268
1735 #: src/ext_l10n.h:269
1739 #: src/ext_l10n.h:270
1740 msgid "End_All_Slides"
1743 #: src/ext_l10n.h:271
1747 #: src/ext_l10n.h:272
1752 #: src/ext_l10n.h:273
1757 #: src/ext_l10n.h:274
1758 msgid "Example-numbered"
1761 #: src/ext_l10n.h:275
1763 msgid "Example-plain"
1766 #: src/ext_l10n.h:276
1767 msgid "Example-unnumbered"
1770 #: src/ext_l10n.h:277
1774 #: src/ext_l10n.h:278
1775 msgid "Exercise-numbered"
1778 #: src/ext_l10n.h:279
1779 msgid "Exercise-plain"
1782 #: src/ext_l10n.h:280
1785 msgstr "Lisäasetukset"
1787 #: src/ext_l10n.h:281
1791 #: src/ext_l10n.h:282
1795 # What the heck is an accent?
1796 #: src/ext_l10n.h:283
1801 #: src/ext_l10n.h:284
1805 #: src/ext_l10n.h:285
1806 msgid "Fact-numbered"
1809 #: src/ext_l10n.h:286
1813 #: src/ext_l10n.h:287
1814 msgid "Fact-unnumbered"
1817 #: src/ext_l10n.h:288
1822 #: src/ext_l10n.h:289
1826 #: src/ext_l10n.h:290
1829 msgstr "Ensimm. yläotsikko"
1831 #: src/ext_l10n.h:291
1835 #: src/ext_l10n.h:292
1840 #: src/ext_l10n.h:293
1845 #: src/ext_l10n.h:294
1850 #: src/ext_l10n.h:295
1851 msgid "FourAffiliations"
1854 #: src/ext_l10n.h:296
1858 #: src/ext_l10n.h:297
1862 #: src/ext_l10n.h:298
1866 #: src/ext_l10n.h:299
1871 #: src/ext_l10n.h:300
1875 #: src/ext_l10n.h:301
1880 #: src/ext_l10n.h:302
1881 msgid "IhrSchreiben"
1884 #: src/ext_l10n.h:303
1888 #: src/ext_l10n.h:304
1891 msgstr "Lisää lainausmerkki"
1893 #: src/ext_l10n.h:305
1896 msgstr "Lisää lähdeviite"
1898 #: src/ext_l10n.h:306
1899 msgid "InvisibleText"
1902 #: src/ext_l10n.h:307
1907 #: src/ext_l10n.h:308
1911 #: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
1916 #: src/ext_l10n.h:310
1919 msgstr "Avainsana:|#K"
1921 #: src/ext_l10n.h:311
1925 #: src/ext_l10n.h:312
1930 #: src/ext_l10n.h:313
1935 #: src/ext_l10n.h:314
1938 msgstr "taulukkorivi"
1940 #: src/ext_l10n.h:315
1944 #: src/ext_l10n.h:316
1946 msgid "LandscapeSlide"
1949 #: src/ext_l10n.h:317
1953 #: src/ext_l10n.h:318
1957 #: src/ext_l10n.h:319
1958 msgid "Lemma-numbered"
1961 #: src/ext_l10n.h:320
1965 #: src/ext_l10n.h:321
1967 msgid "Lemma-unnumbered"
1968 msgstr "LaTeX ajonumero "
1970 #: src/ext_l10n.h:322
1975 #: src/ext_l10n.h:323
1980 #: src/ext_l10n.h:324
1982 msgid "ListOfSlides"
1985 #: src/ext_l10n.h:325
1989 #: src/ext_l10n.h:326
1994 #: src/ext_l10n.h:327
1995 msgid "Lowertitleback"
1998 #: src/ext_l10n.h:328
2002 #: src/ext_l10n.h:329
2006 #: src/ext_l10n.h:330
2011 #: src/ext_l10n.h:331
2014 msgstr "Merkintä päälle"
2016 #: src/ext_l10n.h:332
2020 #: src/ext_l10n.h:333
2025 #: src/ext_l10n.h:334
2030 #: src/ext_l10n.h:335
2035 #: src/ext_l10n.h:336
2039 #: src/ext_l10n.h:337
2043 #: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
2044 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33
2048 #: src/ext_l10n.h:339
2051 msgstr "Negatiivinen|#N"
2053 #: src/ext_l10n.h:340
2058 #: src/ext_l10n.h:341
2060 msgid "Notation-numbered"
2063 #: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
2064 #: src/insets/insetinfo.C:230
2068 #: src/ext_l10n.h:343
2073 #: src/ext_l10n.h:344
2075 msgid "Note-numbered"
2078 #: src/ext_l10n.h:345
2082 #: src/ext_l10n.h:346
2084 msgid "Note-unnumbered"
2087 #: src/ext_l10n.h:347
2088 msgid "NoteToEditor"
2091 #: src/ext_l10n.h:348
2092 msgid "Notetoeditor"
2095 #: src/ext_l10n.h:349
2100 #: src/ext_l10n.h:350
2105 #: src/ext_l10n.h:351
2108 msgstr "Pois päältä"
2110 #: src/ext_l10n.h:352
2114 #: src/ext_l10n.h:353
2119 #: src/ext_l10n.h:354
2124 #: src/ext_l10n.h:355
2128 #: src/ext_l10n.h:356
2132 #: src/ext_l10n.h:357
2136 #: src/ext_l10n.h:358
2139 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
2141 #: src/ext_l10n.h:359
2144 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
2146 #: src/ext_l10n.h:360
2148 msgid "Paragraph-numbered"
2149 msgstr "Kappaletyyli"
2151 #: src/ext_l10n.h:361
2153 msgid "Parenthetical"
2154 msgstr "Pääasiakirja:"
2156 #: src/ext_l10n.h:362
2159 msgstr "Pääasiakirja:"
2161 #: src/ext_l10n.h:363
2164 msgstr "Pääasiakirja:"
2166 #: src/ext_l10n.h:364
2171 #: src/ext_l10n.h:365
2174 msgstr "Puhelinluettelo"
2176 #: src/ext_l10n.h:366
2181 #: src/ext_l10n.h:367
2186 #: src/ext_l10n.h:368
2190 #: src/ext_l10n.h:369
2193 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
2195 #: src/ext_l10n.h:370
2199 #: src/ext_l10n.h:371
2201 msgid "PortraitSlide"
2204 #: src/ext_l10n.h:372
2205 msgid "PostalCommend"
2208 #: src/ext_l10n.h:373
2212 #: src/ext_l10n.h:374
2217 #: src/ext_l10n.h:375
2222 #: src/ext_l10n.h:376
2223 msgid "Problem-numbered"
2226 #: src/ext_l10n.h:377
2227 msgid "Problem-plain"
2230 #: src/ext_l10n.h:378
2231 msgid "ProgressContents"
2234 #: src/ext_l10n.h:379
2238 #: src/ext_l10n.h:380
2242 #: src/ext_l10n.h:381
2246 #: src/ext_l10n.h:382
2247 msgid "Proposition*"
2250 #: src/ext_l10n.h:383
2251 msgid "Proposition-numbered"
2254 #: src/ext_l10n.h:384
2255 msgid "Proposition-plain"
2258 #: src/ext_l10n.h:385
2259 msgid "Proposition-unnumbered"
2262 #: src/ext_l10n.h:386
2267 #: src/ext_l10n.h:387
2272 #: src/ext_l10n.h:388
2277 #: src/ext_l10n.h:389
2280 msgstr "Lainausmerkit"
2282 #: src/ext_l10n.h:390
2283 msgid "REVTEX_Title"
2286 #: src/ext_l10n.h:391
2290 #: src/ext_l10n.h:392
2294 #: src/ext_l10n.h:393
2295 msgid "Recieved/Accepted"
2298 #: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61
2299 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
2302 msgstr "Lisää viite"
2304 #: src/ext_l10n.h:395
2307 msgstr "Lisää viite"
2309 #: src/ext_l10n.h:396
2312 msgstr "Huomautus:|#H"
2314 #: src/ext_l10n.h:397
2317 msgstr "Huomautus:|#H"
2319 #: src/ext_l10n.h:398
2320 msgid "Remark-numbered"
2323 #: src/ext_l10n.h:399
2324 msgid "Remark-plain"
2327 #: src/ext_l10n.h:400
2328 msgid "Remark-unnumbered"
2331 #: src/ext_l10n.h:401
2334 msgstr "Huomautus:|#H"
2336 #: src/ext_l10n.h:402
2337 msgid "RetourAdresse"
2340 #: src/ext_l10n.h:403
2341 msgid "ReturnAddress"
2344 #: src/ext_l10n.h:404
2348 #: src/ext_l10n.h:405
2349 msgid "Right_Address"
2352 #: src/ext_l10n.h:406
2353 msgid "Rotatefoilhead"
2356 #: src/ext_l10n.h:407
2358 msgid "Running_LaTeX_Title"
2359 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
2361 #: src/ext_l10n.h:408
2365 #: src/ext_l10n.h:409
2369 #: src/ext_l10n.h:410
2373 #: src/ext_l10n.h:411
2377 #: src/ext_l10n.h:412
2382 #: src/ext_l10n.h:413
2387 #: src/ext_l10n.h:414
2389 msgid "Section-numbered"
2390 msgstr "Otsikkotasojen lkm."
2392 #: src/ext_l10n.h:415
2395 msgstr "Toissijainen"
2397 #: src/ext_l10n.h:416
2398 msgid "Send_To_Address"
2401 #: src/ext_l10n.h:417
2406 #: src/ext_l10n.h:418
2407 msgid "ShortFoilhead"
2410 #: src/ext_l10n.h:419
2411 msgid "ShortRotatefoilhead"
2414 #: src/ext_l10n.h:420
2418 #: src/ext_l10n.h:421
2419 msgid "Shortfoilhead"
2422 #: src/ext_l10n.h:422
2427 #: src/ext_l10n.h:423
2432 #: src/ext_l10n.h:424
2437 #: src/ext_l10n.h:425
2439 msgid "SlideContents"
2440 msgstr "Sisällysluettelo"
2442 #: src/ext_l10n.h:426
2443 msgid "SlideHeading"
2446 #: src/ext_l10n.h:427
2447 msgid "SlideSubHeading"
2450 #: src/ext_l10n.h:428
2455 #: src/ext_l10n.h:429
2460 #: src/ext_l10n.h:430
2463 msgstr "Erikoissolu"
2465 #: src/ext_l10n.h:431
2469 #: src/ext_l10n.h:432
2472 msgstr "Standardi|#S"
2474 #: src/ext_l10n.h:433
2479 #: src/ext_l10n.h:434
2483 #: src/ext_l10n.h:435
2487 #: src/ext_l10n.h:436
2492 #: src/ext_l10n.h:437
2496 #: src/ext_l10n.h:438
2501 #: src/ext_l10n.h:439
2505 #: src/ext_l10n.h:440
2506 msgid "Subjectclass"
2509 #: src/ext_l10n.h:441
2511 msgid "Subparagraph"
2512 msgstr "Valitse seuraava kappale"
2514 #: src/ext_l10n.h:442
2515 msgid "Subparagraph*"
2518 #: src/ext_l10n.h:443
2523 #: src/ext_l10n.h:444
2528 #: src/ext_l10n.h:445
2530 msgid "Subsection-numbered"
2531 msgstr "Otsikkotasojen lkm."
2533 #: src/ext_l10n.h:446
2535 msgid "Subsubsection"
2538 #: src/ext_l10n.h:447
2540 msgid "Subsubsection*"
2543 #: src/ext_l10n.h:448
2545 msgid "Subsubsection-numbered"
2546 msgstr "Otsikkotasojen lkm."
2548 #: src/ext_l10n.h:449
2552 #: src/ext_l10n.h:450
2556 #: src/ext_l10n.h:451
2560 #: src/ext_l10n.h:452
2561 msgid "Summary-numbered"
2564 #: src/ext_l10n.h:453
2568 #: src/ext_l10n.h:454
2572 #: src/ext_l10n.h:455
2576 #: src/ext_l10n.h:456
2578 msgid "TableComments"
2579 msgstr "Sisällysluettelo"
2581 #: src/ext_l10n.h:457
2586 #: src/ext_l10n.h:458
2590 #: src/ext_l10n.h:459
2595 #: src/ext_l10n.h:460
2599 #: src/ext_l10n.h:461
2604 #: src/ext_l10n.h:462
2608 #: src/ext_l10n.h:463
2612 #: src/ext_l10n.h:464
2616 #: src/ext_l10n.h:465
2617 msgid "Theorem-numbered"
2620 #: src/ext_l10n.h:466
2621 msgid "Theorem-plain"
2624 #: src/ext_l10n.h:467
2626 msgid "Theorem-unnumbered"
2627 msgstr "LaTeX ajonumero "
2629 #: src/ext_l10n.h:468
2631 msgid "TheoremTemplate"
2632 msgstr "Mallipohjat"
2634 #: src/ext_l10n.h:469
2638 #: src/ext_l10n.h:470
2642 #: src/ext_l10n.h:471
2646 #: src/ext_l10n.h:472
2647 msgid "ThreeAffiliations"
2650 #: src/ext_l10n.h:473
2651 msgid "ThreeAuthors"
2654 #: src/ext_l10n.h:474
2658 #: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2663 #: src/ext_l10n.h:476
2664 msgid "Title_Running"
2667 #: src/ext_l10n.h:477
2671 #: src/ext_l10n.h:478
2676 #: src/ext_l10n.h:479
2677 msgid "Trans_Keywords"
2680 #: src/ext_l10n.h:480
2683 msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
2685 #: src/ext_l10n.h:481
2689 #: src/ext_l10n.h:482
2690 msgid "TranslatedAbstract"
2693 #: src/ext_l10n.h:483
2694 msgid "Translated_Title"
2697 #: src/ext_l10n.h:484
2700 msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
2702 #: src/ext_l10n.h:485
2703 msgid "TwoAffiliations"
2706 #: src/ext_l10n.h:486
2711 #: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2712 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
2713 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28
2718 #: src/ext_l10n.h:488
2719 msgid "Unterschrift"
2722 #: src/ext_l10n.h:489
2723 msgid "Uppertitleback"
2726 #: src/ext_l10n.h:490
2730 #: src/ext_l10n.h:491
2733 msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
2735 #: src/ext_l10n.h:492
2740 #: src/ext_l10n.h:493
2744 #: src/ext_l10n.h:494
2748 #: src/ext_l10n.h:495
2752 #: src/ext_l10n.h:496
2756 #: src/ext_l10n.h:497
2761 #: src/ext_l10n.h:498
2765 #: src/ext_l10n.h:499
2769 #: src/ext_l10n.h:500
2773 #: src/ext_l10n.h:501
2778 #: src/ext_l10n.h:502
2783 #: src/ext_l10n.h:503
2787 #: src/ext_l10n.h:504
2792 #: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255
2797 #: src/ext_l10n.h:506
2802 #: src/ext_l10n.h:507
2807 #: src/ext_l10n.h:508
2811 #: src/ext_l10n.h:509
2815 #: src/ext_l10n.h:510
2820 #: src/ext_l10n.h:511
2824 #: src/ext_l10n.h:512
2828 #: src/ext_l10n.h:513
2830 msgstr "Amerikanenglanti"
2832 #: src/ext_l10n.h:514
2836 #: src/ext_l10n.h:515
2840 #: src/ext_l10n.h:516
2844 #: src/ext_l10n.h:517
2848 #: src/ext_l10n.h:518
2852 #: src/ext_l10n.h:519
2857 #: src/ext_l10n.h:520
2862 #: src/ext_l10n.h:521
2863 msgid "French Canadian"
2866 #: src/ext_l10n.h:522
2870 #: src/ext_l10n.h:523
2874 #: src/ext_l10n.h:524
2878 #: src/ext_l10n.h:525
2882 #: src/ext_l10n.h:526
2886 #: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34
2890 #: src/ext_l10n.h:528
2894 #: src/ext_l10n.h:529
2898 #: src/ext_l10n.h:530
2902 #: src/ext_l10n.h:531
2906 #: src/ext_l10n.h:532
2907 msgid "French (GUTenberg)"
2910 #: src/ext_l10n.h:533
2914 #: src/ext_l10n.h:534
2918 #: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26
2922 #: src/ext_l10n.h:536
2926 #: src/ext_l10n.h:537
2930 #: src/ext_l10n.h:538
2934 #: src/ext_l10n.h:539
2938 #: src/ext_l10n.h:540
2942 #: src/ext_l10n.h:541
2946 #: src/ext_l10n.h:542
2950 #: src/ext_l10n.h:543
2954 #: src/ext_l10n.h:544
2958 #: src/ext_l10n.h:545
2962 #: src/ext_l10n.h:546
2966 #: src/ext_l10n.h:547
2970 #: src/ext_l10n.h:548
2974 #: src/ext_l10n.h:549
2978 #: src/ext_l10n.h:550
2982 #: src/ext_l10n.h:551
2986 #: src/ext_l10n.h:552
2990 #: src/ext_l10n.h:553
2994 #: src/ext_l10n.h:554
2998 #: src/filedlg.C:191
2999 msgid "Warning! Couldn't open directory."
3000 msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
3002 #: src/FontLoader.C:246
3003 msgid "Loading font into X-Server..."
3004 msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
3007 msgid "Set Charset|#C"
3008 msgstr "Aseta merkistö|#A"
3011 msgid "Charset not found!"
3012 msgstr "Merkistöä ei löydy!"
3027 msgid "Character set:|#H"
3028 msgstr "Merkistö:|#k"
3038 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
3047 msgid "Primary key map|#r"
3048 msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
3051 msgid "No key mapping|#N"
3052 msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
3055 msgid "Secondary key map|#e"
3056 msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
3060 msgstr "Toissijainen"
3064 msgstr "Ensisijainen"
3068 msgstr "EPS-tied.|#."
3071 msgid "Full Screen Preview|#v"
3072 msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
3074 #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
3076 msgid "Browse...|#B"
3077 msgstr "Selaa...|#S"
3079 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
3080 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
3081 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
3082 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
3083 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375
3084 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
3085 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
3086 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386
3087 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56
3088 #: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
3089 #: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
3090 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
3095 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
3096 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
3097 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
3098 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
3099 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
3100 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380
3101 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
3102 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390
3103 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68
3104 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
3105 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
3106 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
3107 #: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
3108 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
3109 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
3115 msgid "Display Frame|#F"
3116 msgstr "Näytä kehys|#h"
3119 msgid "Do Translations|#r"
3120 msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
3122 #: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
3126 #: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
3132 msgid "% of Page|#g"
3133 msgstr "% sivusta|#v"
3147 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
3148 #: src/insets/form_graphics.C:84
3152 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
3153 #: src/insets/form_graphics.C:90
3157 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90
3158 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
3159 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
3163 #: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
3168 msgid "Display in Color|#D"
3169 msgstr "Näytä värillisenä|#y"
3172 msgid "Do not display this figure|#y"
3173 msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
3176 msgid "Display as Grayscale|#i"
3177 msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
3180 msgid "Display as Monochrome|#s"
3181 msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
3197 msgid "% of Page|#P"
3198 msgstr "% sivusta|#i"
3202 msgid "% of Column|#o"
3203 msgstr "% palstasta|#p"
3210 msgid "Subfigure|#q"
3211 msgstr "Alikuva q|#q"
3214 msgid "Directory:|#D"
3215 msgstr "Hakemisto:|#H"
3219 msgstr "Suodatin:|#S:"
3222 msgid "Filename:|#F"
3223 msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
3227 msgstr "Virkistä|#V#v"
3231 msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
3235 msgstr "Käyttäjä1|#1"
3239 msgstr "Käyttäjä2|#2"
3243 msgstr "Etsittävä teksti|#E"
3246 msgid "Replace with|#W"
3247 msgstr "Korvaava teksti|#o"
3260 msgid "Replace|#R#r"
3261 msgstr "Korvaa|#R#r"
3268 msgid "Case sensitive|#s#S"
3269 msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
3272 msgid "Match word|#M#m"
3273 msgstr "Koko sana|#S#s"
3276 msgid "Replace All|#A#a"
3277 msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
3279 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
3281 msgid "_Add new citation"
3282 msgstr "Lisää lähdeviite"
3284 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
3285 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3288 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
3289 msgid " Citation: Select action "
3292 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
3293 msgid "Use Regular Expression"
3296 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3300 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3301 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3304 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3309 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3313 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3317 # This is different from the english one because of finnish word order.
3318 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3319 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
3320 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
3325 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3327 msgid " Insert Citation: Select citation "
3328 msgstr "Lisää lähdeviite"
3330 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3334 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3338 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3343 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3345 msgid " Citation: Edit "
3348 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3349 msgid "--- No such key in the database ---"
3352 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3355 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3356 "1995-2000 LyX Team"
3358 "LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
3359 "1995-2000 LyX-Tiimi"
3361 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3364 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3365 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3366 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3367 "any later version.\n"
3368 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3369 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3370 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3371 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3372 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3373 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3375 "LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
3376 "jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
3377 "ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n"
3378 "johonkin käyttöön.\n"
3379 "Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
3380 "GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
3381 "pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
3382 "Jos ei ole, niin kirjoita\n"
3383 "Free Software Foundationille, Inc.,\n"
3384 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
3386 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3391 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
3394 msgstr "Avainsana:|#K"
3396 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3401 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
3405 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
3406 msgid "Unable to print"
3407 msgstr "Ei voi tulostaa"
3409 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
3410 msgid "Check that your parameters are correct"
3411 msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
3413 #. goto button labels
3414 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
3415 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
3416 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:50
3418 msgid "Goto reference"
3419 msgstr "Siirry viitteeseen%m"
3421 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
3426 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138
3427 msgid "*** No labels found in document ***"
3428 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
3430 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3433 msgstr "Lisää viite"
3435 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3436 msgid " Reference: Select reference "
3439 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3444 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3449 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3454 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3459 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3462 msgstr "Sanallinen viite: "
3464 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3469 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40
3474 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3476 msgid " Reference: "
3477 msgstr "Lisää viite"
3479 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3480 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
3481 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3482 #: src/insets/insettoc.C:21
3483 msgid "Table of Contents"
3484 msgstr "Sisällysluettelo"
3486 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3487 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
3488 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
3489 msgid "List of Figures"
3492 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3493 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
3494 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
3495 msgid "List of Tables"
3498 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3499 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
3500 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
3501 msgid "List of Algorithms"
3504 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110
3505 msgid "*** No Document ***"
3506 msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
3508 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
3510 msgstr "HTML-tyyppi"
3512 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3516 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3521 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3526 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
3528 msgid "Selected keys"
3529 msgstr "Valitse seuraava rivi"
3531 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
3532 msgid "Available keys"
3535 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
3536 msgid "Reference entry"
3539 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
3543 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
3547 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
3552 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
3556 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
3557 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67
3558 #: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
3559 #: src/frontends/kde/urldlg.C:51
3564 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3565 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3566 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53
3567 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91
3568 #: src/frontends/kde/urldlg.C:57
3574 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
3575 msgid "Keys currently selected"
3578 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3579 msgid "Reference keys available"
3582 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3583 msgid "Reference entry text"
3586 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3587 msgid "Text to place after citation"
3590 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60
3591 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
3594 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3595 "1995-2000 LyX Team"
3597 "LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
3598 "1995-2000 LyX-Tiimi"
3600 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77
3601 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
3603 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3604 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3605 "Public License as published by the Free Software\n"
3606 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3607 "(at your option) any later version."
3609 "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen sekä jälleenjakelu\n"
3610 "että muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
3611 "GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
3612 "mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
3614 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94
3615 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
3618 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3619 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3620 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3621 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3622 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3623 "You should have received a copy of\n"
3624 "the GNU General Public License\n"
3625 "along with this program; if not, write to\n"
3626 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3627 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3629 "LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
3630 "jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
3631 "ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n"
3632 "johonkin käyttöön.\n"
3633 "Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
3634 "GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
3635 "pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
3636 "Jos ei ole, niin kirjoita\n"
3637 "Free Software Foundationille, Inc.,\n"
3638 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
3640 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3641 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
3646 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3648 msgid "LyX: Citation Reference"
3649 msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
3651 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3652 msgid "Key not found in references."
3655 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3657 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3658 msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
3660 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3665 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
3667 msgid "LyX: Paragraph Options"
3668 msgstr "Kappaletyyli"
3670 #. FIXME: should have a utility class for this
3671 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3673 "An error occured while printing.\n"
3677 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3679 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3680 msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
3682 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3684 msgid "LyX: Print Error"
3685 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
3687 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3692 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3697 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3698 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
3700 msgid "&Goto reference"
3701 msgstr "Siirry viitteeseen%m"
3703 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3705 msgid "LyX: Cross Reference"
3706 msgstr "Lisää viite"
3708 #: src/frontends/kde/FormToc.C:244
3710 msgid "LyX: Table of Contents"
3711 msgstr "Sisällysluettelo"
3713 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3714 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
3715 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
3716 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30
3717 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
3718 #: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
3722 #: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3723 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
3724 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
3725 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62
3726 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
3727 #: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
3731 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3736 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3741 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41
3744 msgstr "Avainsana:|#K"
3746 #: src/frontends/kde/paradlg.C:47
3750 #: src/frontends/kde/paradlg.C:48
3755 #: src/frontends/kde/paradlg.C:51
3760 #: src/frontends/kde/paradlg.C:52
3764 #. FIXME: should be cleverer here
3765 #: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
3766 msgid "Senseless with this layout!"
3767 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
3769 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
3773 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
3775 msgid "Indented paragraph"
3776 msgstr "Sisennetty kappale|#S"
3778 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3781 msgstr "Pienoissivu|#P"
3783 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3784 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3787 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3788 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
3793 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
3798 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
3799 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3802 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
3806 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
3811 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
3815 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
3819 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
3820 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3823 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
3824 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3827 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
3828 msgid "Didot points"
3831 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
3832 msgid "Cicero points"
3835 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
3840 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3841 msgid "Percent of column"
3844 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42
3845 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43
3846 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
3847 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
3851 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40
3856 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115
3858 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3859 msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
3861 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128
3863 msgid "&Start new minipage"
3864 msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
3866 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141
3869 msgstr "Yläreuna|#Y"
3871 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154
3876 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167
3879 msgstr "Alareuna|#A"
3881 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3886 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
3890 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
3895 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
3900 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
3904 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
3909 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
3914 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60
3916 msgid "Spacing Above"
3919 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71
3921 msgid "Draw line above paragraph"
3922 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3924 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84
3926 msgid "Draw line below paragraph"
3927 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3929 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97
3930 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170
3933 msgstr "Sivunvaihto"
3935 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110
3937 msgid "Don't indent paragraph"
3938 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3940 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142
3941 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188
3946 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159
3948 msgid "Spacing Below"
3951 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214
3954 msgstr "Molemmat|#M"
3956 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227
3961 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240
3966 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253
3971 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271
3974 msgstr "Nimikeleveys:|#s"
3976 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316
3977 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436
3982 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346
3983 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470
3988 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391
3989 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453
3994 #: src/frontends/kde/printdlg.C:24
3995 msgid "Print every page"
3998 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
3999 msgid "Print odd-numbered pages only"
4002 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
4003 msgid "Print even-numbered pages only"
4006 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
4007 msgid "Print from page number"
4010 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
4012 msgid "Print to page number"
4013 msgstr "Lisää sivunumero%m"
4015 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
4016 msgid "Print in reverse order (last page first)"
4019 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
4021 msgid "Number of copies to print"
4022 msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
4024 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
4025 msgid "Collate multiple copies"
4028 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
4030 msgid "Printer name"
4031 msgstr "Asiahakemisto"
4033 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
4035 msgid "Output filename"
4036 msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
4038 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
4040 msgid "Select output filename"
4041 msgstr "Valitse seuraava rivi"
4043 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41
4048 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109
4052 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30
4056 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115
4061 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148
4064 msgstr "Kaikki sivut|#a"
4066 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161
4069 msgstr "Vain parilliset|#r"
4071 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191
4075 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207
4079 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219
4083 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232
4086 msgstr "Tulostin|#T"
4088 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245
4093 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271
4095 msgid "&Reverse order"
4096 msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
4098 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297
4103 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311
4108 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345
4113 #: src/frontends/kde/refdlg.C:29
4115 msgid "Available References"
4116 msgstr "Lisää viite"
4118 #: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
4123 #: src/frontends/kde/refdlg.C:50
4126 msgstr "Lisää viite"
4128 #: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
4131 msgstr "Valitettavasti."
4133 #: src/frontends/kde/refdlg.C:62
4138 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
4139 msgid "Ref on page xxx"
4142 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
4146 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
4148 msgid "Pretty reference"
4149 msgstr "Lisää viite"
4151 #: src/frontends/kde/refdlg.C:69
4153 msgid "Reference Type"
4154 msgstr "Lisää viite"
4156 #: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
4162 #: src/frontends/kde/refdlg.C:97
4163 msgid "Reference as it appears in output"
4166 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
4167 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
4170 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
4175 #: src/frontends/kde/urldlg.C:32
4180 #: src/frontends/kde/urldlg.C:44
4181 msgid "Generate hyperlink"
4184 #: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
4185 msgid "Name associated with the URL"
4188 #: src/frontends/kde/urldlg.C:65
4189 msgid "Output as a hyperlink ?"
4192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39
4196 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4199 msgstr "Lisää nimike"
4201 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
4203 msgid "Bibliography keys"
4206 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
4210 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
4214 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
4218 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4222 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
4226 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4228 msgid "Citation style"
4231 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
4236 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
4237 #: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
4241 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
4242 msgid "Copyright and Warranty"
4243 msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
4245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4246 msgid "Document Layout"
4247 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
4249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
4251 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4254 " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
4257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
4259 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4260 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4262 " Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
4263 "marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
4265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
4266 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4267 msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
4269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
4270 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4271 msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
4273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
4274 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4276 " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
4278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
4280 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4283 " oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi "
4284 "| suurin | valtava | valtavampi"
4286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
4287 #: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233
4288 #: src/lyxfunc.C:3365
4292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
4297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
4298 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
4303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
4308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
4310 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4311 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
4315 msgid "Document layout set"
4316 msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
4318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
4319 msgid "Converting document to new document class..."
4320 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
4322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416
4323 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4324 msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
4326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
4327 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4328 msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
4330 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4331 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
4332 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
4333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
4334 msgid "Conversion Errors!"
4335 msgstr "Muunnosvirheitä!"
4337 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
4338 msgid "into chosen document class"
4339 msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
4341 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
4343 msgid "Errors loading new document class."
4344 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
4346 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
4347 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086
4348 msgid "Reverting to original document class."
4349 msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
4351 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807
4352 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4353 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
4355 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
4356 msgid "Should I set some parameters to"
4357 msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
4359 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075
4360 msgid "the defaults of this document class?"
4361 msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
4363 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
4364 msgid "Unable to switch to new document class."
4365 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
4367 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4368 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
4369 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4370 msgid "Tabbed folder"
4373 #: src/frontends/xforms/form_document.C:45
4374 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
4375 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
4376 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
4377 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
4378 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389
4381 msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
4383 #: src/frontends/xforms/form_document.C:75
4384 #: src/frontends/xforms/form_document.C:76
4386 msgstr "Erikois:|#E"
4388 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
4392 #: src/frontends/xforms/form_document.C:90
4393 msgid "Foot/Head Margins"
4394 msgstr "Sivuotsikkotila"
4396 #: src/frontends/xforms/form_document.C:101
4400 #: src/frontends/xforms/form_document.C:107
4401 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108
4405 #: src/frontends/xforms/form_document.C:111
4406 #: src/frontends/xforms/form_document.C:112
4407 msgid "Landscape|#L"
4410 #: src/frontends/xforms/form_document.C:117
4411 #: src/frontends/xforms/form_document.C:118
4412 msgid "Papersize:|#P"
4413 msgstr "Paperikoko:|#o"
4415 #: src/frontends/xforms/form_document.C:122
4416 msgid "Custom Papersize"
4417 msgstr "Oma paperikoko"
4419 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
4420 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4421 msgid "Use Geometry Package|#U"
4422 msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G"
4424 #: src/frontends/xforms/form_document.C:130
4425 #: src/frontends/xforms/form_document.C:131
4429 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
4430 #: src/frontends/xforms/form_document.C:135
4434 #: src/frontends/xforms/form_document.C:138
4435 #: src/frontends/xforms/form_document.C:139
4439 #: src/frontends/xforms/form_document.C:142
4440 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4444 #: src/frontends/xforms/form_document.C:146
4445 #: src/frontends/xforms/form_document.C:147
4449 #: src/frontends/xforms/form_document.C:150
4450 #: src/frontends/xforms/form_document.C:151
4454 #: src/frontends/xforms/form_document.C:154
4455 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4456 msgid "Headheight:|#i"
4457 msgstr "Sivuots. kork.:|"
4459 #: src/frontends/xforms/form_document.C:158
4460 #: src/frontends/xforms/form_document.C:159
4462 msgstr "Sivuots. väli:|"
4464 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4465 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
4466 msgid "Footskip:|#F"
4467 msgstr "Alaviiteväli:|"
4469 #: src/frontends/xforms/form_document.C:193
4471 msgstr "Kappaleväli"
4473 #: src/frontends/xforms/form_document.C:196
4474 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394
4478 #: src/frontends/xforms/form_document.C:199
4482 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
4483 #: src/frontends/xforms/form_document.C:203
4485 msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
4487 #: src/frontends/xforms/form_document.C:207
4488 #: src/frontends/xforms/form_document.C:208
4489 msgid "Font Size:|#O"
4490 msgstr "Kirjainkoko:|#o"
4492 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
4493 #: src/frontends/xforms/form_document.C:213
4495 msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
4497 #: src/frontends/xforms/form_document.C:217
4498 #: src/frontends/xforms/form_document.C:218
4499 msgid "Pagestyle:|#P"
4500 msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
4502 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
4503 #: src/frontends/xforms/form_document.C:223
4505 msgstr "Riviväli|#i"
4507 #: src/frontends/xforms/form_document.C:227
4508 #: src/frontends/xforms/form_document.C:228
4509 msgid "Extra Options:|#X"
4510 msgstr "Lisäasetukset:|#e"
4512 #: src/frontends/xforms/form_document.C:234
4513 #: src/frontends/xforms/form_document.C:235
4514 msgid "Default Skip:|#u"
4515 msgstr "Kappaleväli:|#v"
4517 #: src/frontends/xforms/form_document.C:241
4518 #: src/frontends/xforms/form_document.C:242
4520 msgstr "Yksipuolinen|#Y"
4522 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
4523 #: src/frontends/xforms/form_document.C:246
4525 msgstr "Kaksipuolinen|#u"
4527 #: src/frontends/xforms/form_document.C:253
4528 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4532 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
4533 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
4537 #: src/frontends/xforms/form_document.C:265
4538 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
4540 msgstr "Sisennys|#n"
4542 #: src/frontends/xforms/form_document.C:269
4543 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4545 msgstr "Pystyväli|#t"
4547 #: src/frontends/xforms/form_document.C:302
4549 msgid "Quote Style "
4550 msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
4552 #: src/frontends/xforms/form_document.C:303
4553 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4554 msgid "Encoding:|#D"
4555 msgstr "Merkistö:|#r"
4557 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
4558 #: src/frontends/xforms/form_document.C:309
4562 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4563 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
4567 #: src/frontends/xforms/form_document.C:318
4568 #: src/frontends/xforms/form_document.C:319
4570 msgstr "Kaksink.|#a"
4572 #: src/frontends/xforms/form_document.C:324
4573 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
4575 msgid "Language:|#L"
4578 #: src/frontends/xforms/form_document.C:352
4579 #: src/frontends/xforms/form_document.C:353
4580 msgid "Float Placement:|#L"
4581 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j"
4583 #: src/frontends/xforms/form_document.C:356
4584 msgid "Section number depth"
4585 msgstr "Otsikkotasojen lkm."
4587 #: src/frontends/xforms/form_document.C:360
4588 msgid "Table of contents depth"
4589 msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
4591 #: src/frontends/xforms/form_document.C:364
4592 #: src/frontends/xforms/form_document.C:365
4593 msgid "PS Driver:|#S"
4594 msgstr "PS-ajuri:|#P"
4596 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
4597 #: src/frontends/xforms/form_document.C:370
4598 msgid "Use AMS Math|#M"
4599 msgstr "Käytä AMS Math|#h"
4601 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
4602 #: src/frontends/xforms/form_document.C:409
4606 #: src/frontends/xforms/form_document.C:414
4607 #: src/frontends/xforms/form_document.C:415
4611 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
4612 #: src/frontends/xforms/form_document.C:422
4616 #: src/frontends/xforms/form_document.C:426
4617 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4621 #: src/frontends/xforms/form_document.C:430
4622 #: src/frontends/xforms/form_document.C:431
4626 #: src/frontends/xforms/form_document.C:434
4627 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
4631 #: src/frontends/xforms/form_document.C:440
4632 msgid "Bullet Depth"
4635 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
4636 #: src/frontends/xforms/form_document.C:446
4638 msgstr "Standardi|#S"
4640 #: src/frontends/xforms/form_document.C:451
4641 #: src/frontends/xforms/form_document.C:452
4645 #: src/frontends/xforms/form_document.C:456
4646 #: src/frontends/xforms/form_document.C:457
4650 #: src/frontends/xforms/form_document.C:461
4651 #: src/frontends/xforms/form_document.C:462
4655 #: src/frontends/xforms/form_document.C:466
4656 #: src/frontends/xforms/form_document.C:467
4660 #: src/frontends/xforms/form_document.C:471
4661 #: src/frontends/xforms/form_document.C:472
4665 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4667 msgstr "LaTeX-virhe"
4669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
4670 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414
4674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938
4676 msgstr "Sekalaisia kuvia"
4678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962
4679 #: src/insets/insetexternal.C:157
4680 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
4681 msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
4683 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965
4685 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
4686 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
4688 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
4689 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4691 msgid "Graphics File|F#F"
4692 msgstr "Kuvatiedosto|#tT"
4694 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
4695 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
4700 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
4704 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
4705 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
4710 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
4711 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
4713 msgid "Cancel|C#C^["
4716 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
4717 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
4720 msgstr "% sivusta|#v"
4722 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
4723 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
4727 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
4728 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
4732 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
4733 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
4738 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4741 msgstr "% palstasta|#p"
4743 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
4745 msgid "in Monochrome"
4746 msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
4748 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
4750 msgid "in Grayscale"
4751 msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
4753 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
4757 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
4759 msgid "Don't display"
4760 msgstr "[ei näytetä]"
4762 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
4767 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4772 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
4774 msgid "Inline Figure"
4777 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
4778 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
4780 msgid "Subcaption|S#S"
4783 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4787 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4789 msgid "Keyword|#K#k"
4790 msgstr "Avainsana:|#K"
4792 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4794 msgid "Paragraph Layout"
4795 msgstr "Kappaleen lisätyyli"
4797 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
4798 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
4799 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4801 " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
4803 #. now make them fit together
4804 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
4805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183
4806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197
4811 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
4812 msgid "Paragraph layout set"
4813 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
4815 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668
4816 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705
4817 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520
4818 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534
4819 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546
4820 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
4821 msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
4823 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
4824 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
4825 msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
4827 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
4828 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4829 msgid "Label Width:|#d"
4830 msgstr "Nimikeleveys:|#s"
4832 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
4836 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
4837 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
4841 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4842 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
4846 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
4847 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
4849 msgstr "Yläpuolella|#l"
4851 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
4852 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
4854 msgstr "Alapuolella|#u"
4856 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
4857 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
4858 msgid "No Indent|#I"
4859 msgstr "Ei sisennystä|#i"
4861 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
4862 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
4866 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
4867 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
4871 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
4872 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
4874 msgstr "Molemmat|#M"
4876 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
4877 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
4878 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
4879 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
4880 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
4881 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
4885 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
4886 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
4890 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
4891 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
4895 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
4897 msgstr "Sivunvaihto"
4899 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
4903 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
4904 msgid "Vertical Spaces"
4907 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
4908 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
4912 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
4913 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
4917 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
4918 msgid "Extra Options"
4919 msgstr "Lisäasetukset"
4921 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
4922 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
4926 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
4927 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
4931 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
4932 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
4934 msgstr "Yläreuna|#Y"
4936 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
4937 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
4941 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
4942 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
4944 msgstr "Alareuna|#A"
4946 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
4947 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
4948 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
4949 msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
4951 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
4952 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
4953 msgid "Start new Minipage|#S"
4954 msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
4956 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
4957 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
4958 msgid "Indented Paragraph|#I"
4959 msgstr "Sisennetty kappale|#S"
4961 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
4962 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
4964 msgstr "Pienoissivu|#P"
4966 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
4967 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
4969 msgstr "floatflt|#f"
4971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
4974 msgstr "Lisää viite"
4976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165
4977 msgid "Look and Feel"
4980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168
4985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
4989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177
4991 msgid "Screen Fonts"
4992 msgstr "Näyttöasetukset"
4994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180
4997 msgstr "huomautuksen kehys"
4999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
5002 msgstr "matematiikka"
5004 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194
5009 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
5010 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29
5011 msgid "Show banner|#S"
5014 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
5015 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
5016 msgid "Auto region delete|#A"
5019 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
5020 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
5021 msgid "Exit confirmation|#E"
5024 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
5025 msgid "Display keyboard shortcuts"
5028 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
5030 msgid "Autosave interval"
5031 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
5033 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55
5034 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56
5035 msgid "File->New asks for name|#N"
5038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
5039 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61
5040 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65
5044 msgid "Wheel mouse jump"
5047 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
5051 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
5056 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
5058 msgstr "Kirjoituskone"
5060 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
5065 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
5066 msgid "Allow scaling"
5069 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
5072 msgstr "Merkistö:|#r"
5074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120
5077 msgstr "Pikkuruinen"
5079 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123
5082 msgstr "PostScript|#P"
5084 #: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
5088 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
5093 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
5098 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
5103 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
5108 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
5113 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
5118 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
5123 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
5127 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
5131 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
5133 msgid "Popup Encoding"
5134 msgstr "Merkistö:|#r"
5136 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182
5137 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
5139 msgid "Bind file|#B"
5140 msgstr "EPS-tied.|#."
5142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
5143 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
5144 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
5145 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
5146 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326
5147 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
5148 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
5149 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
5152 msgstr "Selaa...|#S"
5154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188
5155 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
5157 msgid "User Interface file|#U"
5158 msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
5160 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
5161 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
5162 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5165 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
5168 msgstr "komentoupotus"
5170 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
5173 msgstr "sivunvaihto"
5175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
5180 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
5184 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
5187 msgstr "Ei voi tulostaa"
5189 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
5190 msgid "file extension"
5193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240
5195 msgid "spool command"
5196 msgstr "Kuvaile komentoa"
5198 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
5202 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
5206 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
5210 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252
5215 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
5218 msgstr "[ei tiedostoa]"
5220 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261
5222 msgid "extra options"
5223 msgstr "Lisäasetukset"
5225 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
5226 msgid "spool printer prefix"
5229 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
5232 msgstr "Paperikoko:|#o"
5234 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
5239 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
5240 msgid "adapt output"
5243 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
5244 msgid "Printer Command and Flags"
5247 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
5249 msgid "Default path"
5252 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306
5253 msgid "Last file count"
5256 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314
5258 msgid "Template path"
5259 msgstr "Mallipohjat"
5261 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
5262 msgid "Check last files"
5265 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
5269 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
5274 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
5278 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
5279 msgid "LyXServer pipe"
5282 #: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383
5283 #: src/lyx_sendfax_main.C:268
5287 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
5288 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
5289 msgid "Ascii line length|#A"
5292 #: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
5293 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
5297 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
5299 msgstr "Tulostin|#T"
5301 #: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
5304 msgstr "Tiedosto|#i"
5306 #: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
5307 msgid "All Pages|#G"
5308 msgstr "Kaikki sivut|#a"
5310 #: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
5311 msgid "Only Odd Pages|#O"
5312 msgstr "Vain parittomat|#p"
5314 #: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
5315 msgid "Only Even Pages|#E"
5316 msgstr "Vain parilliset|#r"
5318 #: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
5319 msgid "Normal Order|#N"
5320 msgstr "Oikea järjestys|#O"
5322 #: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
5323 msgid "Reverse Order|#R"
5324 msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
5326 #: src/frontends/xforms/form_print.C:95
5330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
5334 #: src/frontends/xforms/form_print.C:113
5338 #: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
5341 msgstr "Komento:|#o"
5343 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
5348 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
5349 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
5352 #: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
5353 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
5358 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
5361 msgstr "Päivitä|#Pp"
5363 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
5366 msgstr "Lisää viite"
5368 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
5370 msgid "Reference type"
5371 msgstr "Lisää viite"
5373 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
5375 msgid "Reference type|#t"
5376 msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
5378 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
5380 msgid "Goto reference|#G"
5381 msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
5383 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83
5388 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85
5393 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87
5396 msgstr "Pitkä taulukko"
5398 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
5399 msgid "Tabular Layout"
5400 msgstr "Taulukon asettelu"
5402 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504
5403 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
5404 msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
5406 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697
5408 msgid "Insert Tabular"
5409 msgstr "Lisää taulukko"
5411 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
5412 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
5417 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
5418 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
5419 msgid "Append Column|#A"
5420 msgstr "Lisää sarake|#s"
5422 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
5423 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
5424 msgid "Delete Column|#O"
5425 msgstr "Poista sarake|#P"
5427 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
5428 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
5429 msgid "Append Row|#p"
5430 msgstr "Lisää rivi|#i"
5432 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
5433 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
5434 msgid "Delete Row|#w"
5435 msgstr "Poista rivi|#t"
5437 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
5438 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
5439 msgid "Set Borders|#S"
5440 msgstr "Aseta reunat|#r"
5442 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
5443 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
5444 msgid "Unset Borders|#U"
5445 msgstr "Poista reunat|#e"
5447 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
5449 msgstr "Pitkä taulukko"
5451 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
5452 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
5453 msgid "Rotate 90°|#9"
5454 msgstr "Kierrä 90°|#0"
5456 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
5458 msgstr "Erikoistaulukko"
5460 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
5461 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
5465 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
5466 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
5467 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
5468 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
5471 msgstr "Yläreuna|#Y"
5473 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
5474 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
5475 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
5476 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
5479 msgstr "Alareuna|#A"
5481 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
5482 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
5483 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
5484 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
5489 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
5490 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
5491 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
5492 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
5497 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
5498 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
5500 msgid "H. Alignment"
5503 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
5504 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
5505 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
5506 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
5510 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
5511 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
5512 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
5513 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
5517 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
5518 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
5519 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
5520 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
5525 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
5527 msgid "Width of column:"
5528 msgstr "% palstasta|#p"
5530 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
5531 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
5533 msgid "V. Alignment"
5536 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
5537 msgid "Special Column Alignment"
5538 msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
5540 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
5541 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
5542 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
5543 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
5546 msgstr "Yläreuna|#Y"
5548 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
5549 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
5550 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
5551 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
5554 msgstr "Alareuna|#A"
5556 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
5557 msgid "Special Cell"
5558 msgstr "Erikoissolu"
5560 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
5561 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
5562 msgid "Multicolumn|#M"
5563 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M"
5565 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
5569 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
5570 msgid "Special Multicolumn Alignment"
5571 msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
5573 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
5574 msgid "Width of multi-column:"
5577 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
5578 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
5580 msgid "Use Minipage|#s"
5581 msgstr "Pienoissivu|#P"
5583 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
5588 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
5590 msgstr "Ensimm. yläotsikko"
5592 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
5596 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
5601 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
5605 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
5607 msgstr "Viim. alaotsikko"
5609 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
5612 msgstr "Erikois:|#E"
5614 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
5618 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133
5622 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
5623 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
5624 msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
5626 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
5629 msgstr "Tyyppi:|Tt#t"
5631 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
5635 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
5639 #: src/frontends/xforms/form_url.C:34
5643 #: src/frontends/xforms/form_url.C:39
5644 msgid "HTML type|#H"
5645 msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
5647 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
5652 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
5654 msgid "List of Figures%m"
5655 msgstr "Kuvaluettelo%m"
5657 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
5659 msgid "List of Tables%m"
5660 msgstr "Taulukkoluettelo%m"
5662 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
5664 msgid "List of Algorithms%m"
5665 msgstr "Algoritmiluettelo%m"
5667 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
5669 msgid "No Table of Contents%i"
5670 msgstr "Sisällysluettelo"
5672 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
5674 msgid "Insert Reference%m"
5675 msgstr "Lisää viite%m"
5677 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
5679 msgid "Insert Page Number%m"
5680 msgstr "Lisää sivunumero%m"
5682 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
5684 msgid "Insert vref%m"
5685 msgstr "Lisää viite ja sijainti%m"
5687 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
5689 msgid "Insert vpageref%m"
5690 msgstr "Lisää sivuviite%m"
5692 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
5694 msgid "Insert Pretty Ref%m"
5695 msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
5697 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
5699 msgid "Goto Reference%m"
5700 msgstr "Siirry viitteeseen%m"
5702 #: src/importer.C:33
5706 #: src/importer.C:56
5710 #: src/importer.C:58
5711 msgid ": import failed."
5712 msgstr ": tuonti epäonnistui."
5714 #: src/insets/figinset.C:1005
5715 msgid "[render error]"
5716 msgstr "[piirtämisvirhe]"
5718 #: src/insets/figinset.C:1006
5719 msgid "[rendering ... ]"
5720 msgstr "[piirretään ...]"
5722 #: src/insets/figinset.C:1009
5724 msgstr "[ei tiedostoa]"
5726 #: src/insets/figinset.C:1011
5727 msgid "[bad file name]"
5728 msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
5730 #: src/insets/figinset.C:1013
5731 msgid "[not displayed]"
5732 msgstr "[ei näytetä]"
5734 #: src/insets/figinset.C:1015
5735 msgid "[no ghostscript]"
5736 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
5738 #: src/insets/figinset.C:1017
5739 msgid "[unknown error]"
5740 msgstr "[tuntematon virhe]"
5742 #: src/insets/figinset.C:1190
5743 msgid "Opened figure"
5744 msgstr "Kuva avattiin"
5746 #: src/insets/figinset.C:1217
5750 #: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
5751 #: src/insets/insetgraphics.C:488
5752 msgid "empty figure path"
5753 msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
5755 #: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
5759 #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
5760 msgid "Graphics file|#G"
5761 msgstr "Kuvatiedosto|#tT"
5763 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
5764 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
5765 #: src/insets/insetbib.C:194
5769 #: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
5770 #: src/insets/insetbib.C:196
5774 #: src/insets/insetbib.C:204
5775 msgid "Bibliography item"
5778 #: src/insets/insetbib.C:225
5779 msgid "BibTeX Generated References"
5780 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
5782 #: src/insets/insetbib.C:324
5784 msgstr "Tietokanta:"
5786 #: src/insets/insetbib.C:325
5790 #: src/insets/insetbib.C:333
5794 #: src/insets/inset.C:75
5795 msgid "Opened inset"
5796 msgstr "Osio avattiin"
5798 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
5802 #: src/insets/inseterror.C:84
5803 msgid "Opened error"
5804 msgstr "Avattiin virhe"
5806 #: src/insets/insetert.C:28
5810 #: src/insets/insetert.C:59
5811 msgid "Opened ERT Inset"
5812 msgstr "ERT-osio avattiin"
5814 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476
5815 msgid "Impossible Operation!"
5816 msgstr "Mahdoton toiminto!"
5818 #: src/insets/insetert.C:66
5819 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
5820 msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
5822 #: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
5823 msgid "External inset file"
5826 #: src/insets/insetexternal.C:160
5827 #, fuzzy, no-c-format
5828 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
5829 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
5831 #: src/insets/insetexternal.C:295
5833 msgid "Insert external inset"
5834 msgstr "Lisää hakemisto"
5836 #: src/insets/insetexternal.C:406
5841 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
5842 #: src/insets/insetfloat.C:211
5847 #: src/insets/insetfloat.C:150
5849 msgid "Opened Float Inset"
5850 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
5852 #: src/insets/insetfoot.C:32
5856 #: src/insets/insetfoot.C:49
5857 msgid "Opened Footnote Inset"
5858 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
5860 #: src/insets/insetgraphics.C:219
5862 msgid "Unknown Error"
5863 msgstr "[tuntematon virhe]"
5865 #: src/insets/insetgraphics.C:223
5869 #: src/insets/insetgraphics.C:227
5871 msgid "Error reading"
5872 msgstr "Virhe luettaessa "
5874 #: src/insets/insetgraphics.C:231
5876 msgid "Error converting"
5877 msgstr "Virhe luettaessa "
5879 #: src/insets/insetgraphics.C:239
5880 msgid "Inline view disabled"
5883 #: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
5887 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
5888 msgid "Don't typeset|#D"
5889 msgstr "Älä lado|#d"
5891 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
5895 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
5896 msgid "File name:|#F"
5897 msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
5899 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
5900 msgid "Visible space|#s"
5901 msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
5903 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
5905 msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
5907 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
5908 msgid "Use input|#i"
5909 msgstr "Käytä syötettä|#y"
5911 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
5912 msgid "Use include|#U"
5913 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
5916 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105
5917 #: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340
5921 #: src/insets/insetinclude.C:121
5922 msgid "Select Child Document"
5923 msgstr "Valitse aliasiakirja"
5925 #: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
5929 #: src/insets/insetinclude.C:313
5933 #: src/insets/insetinclude.C:315
5934 msgid "Verbatim Input"
5935 msgstr "Verbatim-syöte"
5937 #: src/insets/insetindex.C:20
5941 #: src/insets/insetinfo.C:198
5943 msgstr "Huomautus avattiin"
5945 #: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
5949 #: src/insets/insetlabel.C:49
5950 msgid "Enter label:"
5951 msgstr "Lisää nimike:"
5953 #: src/insets/insetlist.C:42
5958 #: src/insets/insetlist.C:72
5960 msgid "Opened List Inset"
5961 msgstr "Osio avattiin"
5963 #: src/insets/insetmarginal.C:33
5968 #: src/insets/insetmarginal.C:50
5970 msgid "Opened Marginal Note Inset"
5971 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
5973 #: src/insets/insetminipage.C:60
5976 msgstr "pienoissivurivi"
5978 #: src/insets/insetminipage.C:90
5980 msgid "Opened Minipage Inset"
5981 msgstr "Tekstiosa avattiin"
5983 #: src/insets/insetparent.C:42
5985 msgstr "Pääasiakirja:"
5987 #: src/insets/insettabular.C:425
5988 msgid "Opened Tabular Inset"
5989 msgstr "Taulukko-osa avattiin"
5991 #: src/insets/insettabular.C:1477
5992 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
5993 msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
5995 #: src/insets/insettext.C:466
5996 msgid "Opened Text Inset"
5997 msgstr "Tekstiosa avattiin"
5999 #: src/insets/insettext.C:934
6000 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6001 msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!"
6003 #: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347
6007 #: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348
6009 msgstr " tuntematon"
6011 #: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187
6012 msgid "Unknown spacing argument: "
6013 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
6015 #: src/insets/insettheorem.C:39
6019 #: src/insets/insettheorem.C:68
6021 msgid "Opened Theorem Inset"
6022 msgstr "Tekstiosa avattiin"
6024 #: src/insets/inseturl.C:32
6028 #: src/insets/inseturl.C:34
6032 #: src/intl.C:290 src/intl.C:291
6037 msgid "Key Mappings"
6038 msgstr "Näppäinkartat"
6040 #: src/kbsequence.C:213
6044 #: src/language.C:77
6046 msgid "Document wide language"
6047 msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
6049 #: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
6050 msgid "LaTeX run number "
6051 msgstr "LaTeX ajonumero "
6053 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
6054 msgid "Running MakeIndex."
6055 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
6058 msgid "Running BibTeX."
6059 msgstr "BibTeX on käynnissä."
6061 #: src/LaTeXLog.C:44
6062 msgid "Unable to show log file!"
6063 msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!"
6065 #: src/LaTeXLog.C:47
6066 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
6067 msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!"
6069 #: src/LaTeXLog.C:54
6070 msgid "Build Program Log"
6071 msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
6073 #: src/LaTeXLog.C:54
6075 msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
6077 #: src/layout.C:1343
6078 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6079 msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
6081 #: src/layout.C:1344
6082 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6083 msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
6085 #: src/layout.C:1345
6086 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6087 msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
6089 #: src/layout.C:1407
6090 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6091 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
6093 #: src/layout.C:1408
6094 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
6095 msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
6097 #: src/layout.C:1409
6098 msgid "Sorry, has to exit :-("
6099 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
6101 #: src/layout_forms.C:23
6105 #: src/layout_forms.C:28
6109 #: src/layout_forms.C:33
6113 #: src/layout_forms.C:38
6117 #: src/layout_forms.C:43
6121 #: src/layout_forms.C:56
6125 #: src/layout_forms.C:61
6126 msgid "Toggle on all these|#T"
6127 msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
6129 #: src/layout_forms.C:64
6133 #: src/layout_forms.C:69
6134 msgid "These are never toggled"
6135 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
6137 #: src/layout_forms.C:72
6138 msgid "These are always toggled"
6139 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
6141 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
6206 msgid "note background"
6207 msgstr "huomautuksen tausta"
6211 msgstr "huomautuksen kehys"
6215 msgstr "syvyyspalkki"
6222 msgid "command-inset"
6223 msgstr "komentoupotus"
6226 msgid "command-inset background"
6227 msgstr "komentoupotuksen tausta"
6229 #: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
6231 msgstr "lisää kehys"
6233 # What the heck is an accent?
6239 msgid "accent background"
6240 msgstr "kerakkeen tausta"
6244 msgid "accent frame"
6245 msgstr "kerakkeen kehys"
6248 msgid "minipage line"
6249 msgstr "pienoissivurivi"
6252 msgid "special char"
6253 msgstr "erikoismerkki"
6257 msgstr "matematiikka"
6260 msgid "math background"
6261 msgstr "matematiikan tausta"
6265 msgstr "matematiikkakehys"
6269 msgstr "matematiikkakohdistin"
6273 msgstr "matematiikkarivi"
6276 msgid "footnote background"
6277 msgstr "alaviitteen tausta"
6280 msgid "footnote frame"
6281 msgstr "alaviitteen kehys"
6292 msgid "inset background"
6293 msgstr "upotuksen tausta"
6300 msgid "end-of-line marker"
6301 msgstr "rivin lopun merkki"
6304 msgid "appendix line"
6309 msgstr "pystytäyttörivi"
6312 msgid "top/bottom line"
6313 msgstr "ylä/alarivi"
6317 msgstr "taulukkorivi"
6320 msgid "tabular line"
6321 msgstr "taulukkorivi"
6324 msgid "tabularonoff line"
6325 msgstr "taulukkokäyttörivi"
6333 msgstr "sivunvaihto"
6336 msgid "top of button"
6337 msgstr "painikkeen yläpuoli"
6340 msgid "bottom of button"
6341 msgstr "painikkeen alapuoli"
6344 msgid "left of button"
6345 msgstr "painikkeen vasen puoli"
6348 msgid "right of button"
6349 msgstr "painikkeen oikea puoli"
6352 msgid "button background"
6353 msgstr "painikkeen tausta"
6363 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
6365 msgstr "Päivitä|#Pp"
6367 #: src/LyXAction.C:98
6368 msgid "Insert appendix"
6369 msgstr "Lisää liite"
6371 #: src/LyXAction.C:99
6372 msgid "Describe command"
6373 msgstr "Kuvaile komentoa"
6375 #: src/LyXAction.C:102
6376 msgid "Select previous char"
6377 msgstr "Valitse edellinen merkki"
6379 #: src/LyXAction.C:105
6380 msgid "Insert bibtex"
6381 msgstr "Lisää bibtex"
6383 #: src/LyXAction.C:114
6384 msgid "Build program"
6385 msgstr "Build-ohjelma"
6387 #: src/LyXAction.C:115
6389 msgstr "Automaattinen tallennus"
6391 #: src/LyXAction.C:117
6392 msgid "Go to beginning of document"
6393 msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
6395 #: src/LyXAction.C:119
6396 msgid "Select to beginning of document"
6397 msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
6399 #: src/LyXAction.C:122
6401 msgstr "Tarkista TeX"
6403 #: src/LyXAction.C:125
6404 msgid "Go to end of document"
6405 msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
6407 #: src/LyXAction.C:127
6408 msgid "Select to end of document"
6409 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
6411 #: src/LyXAction.C:128
6415 #: src/LyXAction.C:129
6419 #: src/LyXAction.C:134
6420 msgid "Import document"
6421 msgstr "Tuo asiakirja"
6423 #: src/LyXAction.C:138
6424 msgid "Get the printer parameters"
6427 #: src/LyXAction.C:139
6428 msgid "New document"
6429 msgstr "Uusi asiakirja"
6431 #: src/LyXAction.C:141
6432 msgid "New document from template"
6433 msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
6435 #: src/LyXAction.C:142
6439 #: src/LyXAction.C:145
6440 msgid "Revert to saved"
6441 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
6443 #: src/LyXAction.C:147
6445 msgid "Switch to an open document"
6446 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
6448 #: src/LyXAction.C:149
6449 msgid "Toggle read-only"
6450 msgstr "Vain luku pois/päällä"
6452 #: src/LyXAction.C:151
6455 msgstr "Katsele DVI"
6457 #: src/LyXAction.C:153
6459 msgstr "Tallenna nimellä"
6461 #: src/LyXAction.C:156
6462 msgid "Go one char back"
6463 msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
6465 #: src/LyXAction.C:158
6466 msgid "Go one char forward"
6467 msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
6469 #: src/LyXAction.C:161
6470 msgid "Insert citation"
6471 msgstr "Lisää lähdeviite"
6473 #: src/LyXAction.C:164
6474 msgid "Execute command"
6475 msgstr "Suorita komento"
6477 #: src/LyXAction.C:173
6478 msgid "Decrement environment depth"
6479 msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
6481 #: src/LyXAction.C:175
6482 msgid "Increment environment depth"
6483 msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
6485 #: src/LyXAction.C:177
6486 msgid "Change environment depth"
6487 msgstr "Muuta ympäristötasoa"
6489 #: src/LyXAction.C:178
6490 msgid "Insert ... dots"
6491 msgstr "Lisää kolme pistettä"
6493 #: src/LyXAction.C:179
6495 msgstr "Siirry alaspäin"
6497 #: src/LyXAction.C:181
6498 msgid "Select next line"
6499 msgstr "Valitse seuraava rivi"
6501 #: src/LyXAction.C:183
6502 msgid "Choose Paragraph Environment"
6503 msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
6505 #: src/LyXAction.C:185
6506 msgid "Insert end of sentence period"
6507 msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
6509 #: src/LyXAction.C:186
6510 msgid "Go to next error"
6511 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
6513 #: src/LyXAction.C:188
6514 msgid "Remove all error boxes"
6515 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
6517 #: src/LyXAction.C:190
6518 msgid "Insert a new ERT Inset"
6519 msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
6521 #: src/LyXAction.C:192
6523 msgid "Insert a new external inset"
6524 msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
6526 #: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
6527 msgid "Insert Figure"
6530 #: src/LyXAction.C:195
6531 msgid "Insert Graphics"
6534 #: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
6535 msgid "Find & Replace"
6536 msgstr "Etsi tai korvaa"
6538 #: src/LyXAction.C:202
6540 msgstr "Lihavointi pois/päällä"
6542 #: src/LyXAction.C:203
6543 msgid "Toggle code style"
6544 msgstr "Koodityyli pois/päälle"
6546 #: src/LyXAction.C:204
6547 msgid "Default font style"
6548 msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
6550 #: src/LyXAction.C:206
6551 msgid "Toggle emphasize"
6552 msgstr "Korostus pois/päälle"
6554 #: src/LyXAction.C:207
6555 msgid "Toggle user defined style"
6556 msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
6558 #: src/LyXAction.C:209
6559 msgid "Toggle noun style"
6560 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
6562 #: src/LyXAction.C:210
6563 msgid "Toggle roman font style"
6564 msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
6566 #: src/LyXAction.C:212
6567 msgid "Toggle sans font style"
6568 msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
6570 #: src/LyXAction.C:213
6571 msgid "Set font size"
6572 msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
6574 #: src/LyXAction.C:214
6575 msgid "Show font state"
6576 msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
6578 #: src/LyXAction.C:217
6579 msgid "Toggle font underline"
6580 msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
6582 #: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
6583 msgid "Insert Footnote"
6584 msgstr "Lisää alaviite"
6586 #: src/LyXAction.C:226
6588 msgid "Insert Marginalnote"
6589 msgstr "Lisää reunahuomautus"
6591 #: src/LyXAction.C:227
6592 msgid "Select next char"
6593 msgstr "Valitse seuraava merkki"
6595 #: src/LyXAction.C:230
6596 msgid "Insert horizontal fill"
6597 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
6599 #: src/LyXAction.C:232
6600 msgid "Display copyright information"
6603 #: src/LyXAction.C:234
6604 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
6607 #: src/LyXAction.C:236
6609 msgid "Open a Help file"
6610 msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
6612 #: src/LyXAction.C:239
6613 msgid "Show the actual LyX version"
6616 #: src/LyXAction.C:242
6617 msgid "Insert hyphenation point"
6618 msgstr "Lisää sananjakokohta"
6620 #: src/LyXAction.C:244
6621 msgid "Insert index item"
6622 msgstr "Lisää hakemistoviite"
6624 #: src/LyXAction.C:246
6625 msgid "Insert last index item"
6626 msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
6628 #: src/LyXAction.C:247
6629 msgid "Insert index list"
6630 msgstr "Lisää hakemisto"
6632 #: src/LyXAction.C:249
6633 msgid "Turn off keymap"
6634 msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
6636 #: src/LyXAction.C:252
6637 msgid "Use primary keymap"
6638 msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
6640 #: src/LyXAction.C:254
6641 msgid "Use secondary keymap"
6642 msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
6644 #: src/LyXAction.C:255
6645 msgid "Toggle keymap"
6646 msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
6648 #: src/LyXAction.C:257
6649 msgid "Insert Label"
6650 msgstr "Lisää nimike"
6652 #: src/LyXAction.C:259
6653 msgid "Change language"
6654 msgstr "Vaihda kieli"
6656 #: src/LyXAction.C:260
6657 msgid "View LaTeX log"
6658 msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
6660 #: src/LyXAction.C:265
6661 msgid "Copy paragraph environment type"
6662 msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
6664 #: src/LyXAction.C:270
6665 msgid "Paste paragraph environment type"
6666 msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
6668 #: src/LyXAction.C:275
6670 msgid "Open the tabular layout"
6671 msgstr "Taulukko-osa avattiin"
6673 #: src/LyXAction.C:277
6674 msgid "Go to beginning of line"
6675 msgstr "Siirry rivin alkuun"
6677 #: src/LyXAction.C:279
6678 msgid "Select to beginning of line"
6679 msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
6681 #: src/LyXAction.C:281
6682 msgid "Go to end of line"
6683 msgstr "Siirry rivin loppuun"
6685 #: src/LyXAction.C:283
6686 msgid "Select to end of line"
6687 msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
6689 #: src/LyXAction.C:285
6690 msgid "Insert list of algorithms"
6691 msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
6693 #: src/LyXAction.C:287
6694 msgid "View list of algorithms"
6695 msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
6697 #: src/LyXAction.C:289
6698 msgid "Insert list of figures"
6699 msgstr "Lisää kuvaluettelo"
6701 #: src/LyXAction.C:291
6702 msgid "View list of figures"
6703 msgstr "Näytä kuvaluettelo"
6705 #: src/LyXAction.C:293
6706 msgid "Insert list of tables"
6707 msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
6709 #: src/LyXAction.C:295
6710 msgid "View list of tables"
6711 msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
6713 #: src/LyXAction.C:296
6717 #: src/LyXAction.C:299
6718 msgid "Insert Margin note"
6719 msgstr "Lisää reunahuomautus"
6721 #: src/LyXAction.C:306
6723 msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
6725 #: src/LyXAction.C:309
6726 msgid "Insert math symbol"
6727 msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
6729 #: src/LyXAction.C:314
6731 msgstr "Matematiikkatila"
6733 #: src/LyXAction.C:327
6734 msgid "Go one paragraph down"
6735 msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
6737 #: src/LyXAction.C:329
6738 msgid "Select next paragraph"
6739 msgstr "Valitse seuraava kappale"
6741 #: src/LyXAction.C:331
6743 msgid "Go to paragraph"
6744 msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
6746 #: src/LyXAction.C:333
6747 msgid "Go one paragraph up"
6748 msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
6750 #: src/LyXAction.C:335
6751 msgid "Select previous paragraph"
6752 msgstr "Valitse edellinen kappale"
6754 #: src/LyXAction.C:339
6756 msgid "Edit Preferences"
6757 msgstr "Lisää viite"
6759 #: src/LyXAction.C:341
6761 msgid "Save Preferences"
6762 msgstr "Lisää viite"
6764 #: src/LyXAction.C:344
6765 msgid "Insert protected space"
6766 msgstr "Lisää kova välilyönti"
6768 #: src/LyXAction.C:345
6769 msgid "Insert quote"
6770 msgstr "Lisää lainausmerkki"
6772 #: src/LyXAction.C:347
6774 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
6776 #: src/LyXAction.C:352
6777 msgid "Insert cross reference"
6778 msgstr "Lisää viite"
6780 #: src/LyXAction.C:358
6782 msgid "Scroll inset"
6783 msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
6785 #: src/LyXAction.C:377
6787 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
6788 msgstr "Taulukko-osa avattiin"
6790 #: src/LyXAction.C:379
6792 msgid "Tabular Features"
6793 msgstr "Taulukon asettelu"
6795 #: src/LyXAction.C:381
6796 msgid "Insert a new Tabular Inset"
6797 msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus"
6799 #: src/LyXAction.C:382
6800 msgid "Toggle TeX style"
6801 msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
6803 #: src/LyXAction.C:384
6804 msgid "Insert a new Text Inset"
6805 msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
6807 #: src/LyXAction.C:386
6808 msgid "Insert table of contents"
6809 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
6811 #: src/LyXAction.C:388
6812 msgid "View table of contents"
6813 msgstr "Näytä sisällysluettelo"
6815 #: src/LyXAction.C:390
6816 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
6817 msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
6819 #: src/LyXAction.C:403
6820 msgid "Register document under version control"
6821 msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
6823 #: src/LyXAction.C:650
6824 msgid "No description available!"
6825 msgstr "Kuvausta ei löydy!"
6828 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
6829 msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
6832 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
6833 msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
6838 msgstr "Mallipohjat"
6842 msgid "Parameters|#P"
6843 msgstr "Tulostin|#T"
6847 msgid "Edit file|#E"
6848 msgstr "EPS-tied.|#."
6851 msgid "View result|#V"
6856 msgid "Update result|#U"
6865 msgid "Save failed. Rename and try again?"
6866 msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
6869 msgid "(If not, document is not saved.)"
6870 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
6872 #: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106
6874 msgstr "Mallipohjat"
6876 #: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
6877 msgid "Enter Filename to Save Document as"
6878 msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
6881 msgid "Same name as document already has:"
6882 msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
6885 msgid "Save anyway?"
6886 msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
6889 msgid "Another document with same name open!"
6890 msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
6893 msgid "Replace with current document?"
6894 msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
6897 msgid "Document renamed to '"
6898 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
6901 msgid "', but not saved..."
6902 msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
6905 msgid "Document already exists:"
6906 msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
6909 msgid "Replace file?"
6910 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
6914 msgid "Document could not be saved!"
6915 msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
6918 msgid "Holding the old name."
6922 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
6923 msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
6926 msgid "No warnings found."
6927 msgstr "Ei varoituksia."
6930 msgid "One warning found."
6931 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
6934 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
6935 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
6938 msgid " warnings found."
6939 msgstr " varoitusta löytyi."
6942 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
6943 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
6946 msgid "Chktex run successfully"
6947 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
6950 msgid "It seems chktex does not work."
6951 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
6954 msgid "Autosaving current document..."
6955 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
6958 msgid "Autosave Failed!"
6959 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
6962 msgid "File to Insert"
6963 msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
6966 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
6967 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
6970 msgid "Error! Cannot open specified file: "
6971 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
6973 #: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048
6974 msgid "Enter new label to insert:"
6975 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
6978 msgid "Character Style"
6979 msgstr "Merkkityyli"
6982 msgid "LaTeX Preamble"
6983 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
6986 msgid "Do you want to save the current settings"
6987 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
6990 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
6991 msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
6994 msgid "as default for new documents?"
6995 msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
6998 msgid "LaTeX preamble set"
6999 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
7002 msgid "Inserting figure..."
7003 msgstr "Lisätään kuva..."
7005 #: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
7006 msgid "Figure inserted"
7007 msgstr "Kuva lisätty"
7010 msgid "Running configure..."
7011 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
7014 msgid "Reloading configuration..."
7015 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
7018 msgid "The system has been reconfigured."
7019 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
7022 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7023 msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
7026 msgid "updated document class specifications."
7027 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
7037 #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
7042 #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
7073 msgstr "Pikkuruinen"
7117 msgstr "Pois päältä"
7125 msgstr "Pois/päälle"
7127 #: src/lyxfont.C:399
7131 #: src/lyxfont.C:402
7133 msgstr "Alleviivaus "
7135 #: src/lyxfont.C:405
7139 #: src/lyxfont.C:407
7143 #: src/lyxfont.C:411
7147 #: src/lyxfont.C:413
7152 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7154 msgstr "Valitettavasti."
7156 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7157 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7158 msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
7160 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7161 msgid "String not found!"
7162 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
7165 msgid "1 string has been replaced."
7166 msgstr "1 merkkijono korvattu."
7169 msgid " strings have been replaced."
7170 msgstr " merkkijonoa korvattu"
7176 #: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
7177 msgid "Unknown sequence:"
7178 msgstr "Tuntematon jakso:"
7180 #: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
7181 msgid "Unknown action"
7182 msgstr "Tuntematon toiminto"
7185 #: src/lyxfunc.C:457
7186 msgid "Document is read-only"
7187 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
7190 #: src/lyxfunc.C:462
7191 msgid "Command not allowed without any document open"
7192 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
7194 #: src/lyxfunc.C:739
7198 #: src/lyxfunc.C:900
7199 msgid "Saving document"
7200 msgstr "Asiakirja tallentuu"
7202 #: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
7203 msgid "Missing argument"
7204 msgstr "Argumentti puuttuu"
7206 #: src/lyxfunc.C:1203
7207 msgid "Opening help file"
7208 msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
7210 #: src/lyxfunc.C:1212
7211 msgid "LyX Version "
7214 #: src/lyxfunc.C:1217
7215 msgid "Library directory: "
7216 msgstr "Kirjastohakemisto:"
7218 #: src/lyxfunc.C:1219
7219 msgid "User directory: "
7220 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
7222 #: src/lyxfunc.C:1528
7223 msgid "Couldn't find this label"
7224 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
7226 #: src/lyxfunc.C:1529
7227 msgid "in current document."
7228 msgstr "tässä asiakirjassa"
7230 #: src/lyxfunc.C:1917
7231 msgid "Mark removed"
7232 msgstr "Merkintä poistettu"
7234 #: src/lyxfunc.C:1922
7236 msgstr "Merkintä asetettu"
7238 #: src/lyxfunc.C:2027
7240 msgstr "Merkintä pois päältä"
7242 #: src/lyxfunc.C:2040
7244 msgstr "Merkintä päälle"
7246 #: src/lyxfunc.C:2532
7247 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7248 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
7250 #: src/lyxfunc.C:2549
7251 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7252 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
7254 #: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870
7255 msgid "Math greek mode on"
7256 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
7258 #: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881
7259 msgid "Math greek keyboard on"
7260 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
7262 #: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883
7263 msgid "Math greek keyboard off"
7264 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
7266 #: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479
7267 msgid "Math editor mode"
7268 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
7270 #: src/lyxfunc.C:2639
7271 msgid "This is only allowed in math mode!"
7272 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
7274 #: src/lyxfunc.C:2823
7275 msgid "Opening child document "
7276 msgstr "Aliasiakirja avautuu"
7278 #: src/lyxfunc.C:2855
7279 msgid "Unknown kind of footnote"
7280 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
7282 #: src/lyxfunc.C:2973
7283 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7286 #: src/lyxfunc.C:2979
7287 msgid "Set-color \""
7290 #: src/lyxfunc.C:2980
7291 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7294 #: src/lyxfunc.C:2995
7295 msgid "No document open"
7296 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
7298 #: src/lyxfunc.C:3001
7299 msgid "Document is read only"
7300 msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
7302 #: src/lyxfunc.C:3107
7303 msgid "Enter Filename for new document"
7304 msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
7306 #: src/lyxfunc.C:3108
7310 #. Cancel: Do nothing
7311 #: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275
7312 #: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349
7316 #: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291
7318 "Do you want to close that document now?\n"
7319 "('No' will just switch to the open version)"
7321 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
7322 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
7324 #: src/lyxfunc.C:3147
7325 msgid "File already exists:"
7326 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
7328 #: src/lyxfunc.C:3149
7329 msgid "Do you want to open the document?"
7330 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
7333 #: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228
7334 msgid "Opening document"
7335 msgstr "Asiakirja avautuu"
7337 #: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235
7341 #: src/lyxfunc.C:3179
7342 msgid "Choose template"
7343 msgstr "Valitse mallipohja"
7345 #: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341
7349 #: src/lyxfunc.C:3211
7350 msgid "Select Document to Open"
7351 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
7353 #: src/lyxfunc.C:3237
7354 msgid "Could not open document"
7355 msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
7357 #: src/lyxfunc.C:3266
7360 msgstr "Valitse tästä|#V"
7362 #: src/lyxfunc.C:3267
7364 msgid " file to import"
7365 msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
7367 #: src/lyxfunc.C:3310
7368 msgid "A document by the name"
7369 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
7371 #: src/lyxfunc.C:3312
7372 msgid "already exists. Overwrite?"
7373 msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
7375 #: src/lyxfunc.C:3343
7376 msgid "Select Document to Insert"
7377 msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
7380 #: src/lyxfunc.C:3361
7381 msgid "Inserting document"
7382 msgstr "Lisätään asiakirja"
7384 #: src/lyxfunc.C:3367
7388 #: src/lyxfunc.C:3369
7389 msgid "Could not insert document"
7390 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
7392 #: src/lyx_gui.C:306
7393 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
7394 msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
7396 #: src/lyx_gui.C:308
7397 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
7398 msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus "
7400 #: src/lyx_gui.C:310
7401 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
7402 msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
7404 #: src/lyx_gui.C:313
7406 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
7407 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
7409 " Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Suuri "
7410 "| Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
7412 #: src/lyx_gui.C:317
7413 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
7415 " Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
7417 #: src/lyx_gui.C:319
7419 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
7420 "Magenta | Yellow %l| Reset "
7422 "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
7423 "Syaani | Violetti | Keltainen %l| Oletus"
7425 #: src/lyx_gui.C:324
7426 msgid " English %l| German | French "
7429 #. build up the combox entries
7430 #: src/lyx_gui.C:338
7433 msgstr " (Muuttunut)"
7435 #: src/lyx_gui.C:339
7440 #: src/lyx_gui.C:389
7442 msgstr "LyX-avauskuva"
7444 #: src/lyx_gui_misc.C:290
7448 #: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
7452 #: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
7456 #: src/lyx_gui_misc.C:379
7458 msgstr "Tyhjennä|#Tt"
7460 #: src/lyx_gui_misc.C:392
7461 msgid "Any changes will be ignored"
7462 msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
7464 #: src/lyx_gui_misc.C:393
7465 msgid "The document is read-only:"
7466 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
7468 #: src/lyx_main.C:95
7469 msgid "Wrong command line option `"
7470 msgstr "Virheellinen komentoriviasetus \""
7472 #: src/lyx_main.C:97
7474 msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
7476 #: src/lyx_main.C:219
7477 msgid "Warning: could not determine path of binary."
7478 msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
7480 #: src/lyx_main.C:221
7481 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
7482 msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
7484 #: src/lyx_main.C:311
7485 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
7486 msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
7488 #: src/lyx_main.C:313
7489 msgid "System directory set to: "
7490 msgstr "Järjestelmähakemisto: "
7492 #: src/lyx_main.C:321
7493 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
7494 msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
7496 #: src/lyx_main.C:322
7497 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
7498 msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
7500 #: src/lyx_main.C:323
7501 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
7502 msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto"
7504 #: src/lyx_main.C:325
7505 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
7506 msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
7508 #: src/lyx_main.C:327
7509 msgid "Using built-in default "
7510 msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
7512 #: src/lyx_main.C:328
7513 msgid " but expect problems."
7514 msgstr "mutta odota ongelmia."
7516 #: src/lyx_main.C:331
7517 msgid "Expect problems."
7518 msgstr "Odota ongelmia."
7520 #: src/lyx_main.C:550
7521 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
7522 msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
7524 #: src/lyx_main.C:551
7525 msgid "You don't have a personal LyX directory."
7526 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
7528 #: src/lyx_main.C:553
7529 msgid "It is needed to keep your own configuration."
7530 msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
7532 #: src/lyx_main.C:554
7533 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
7534 msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
7536 #: src/lyx_main.C:555
7537 msgid "Running without personal LyX directory."
7538 msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
7540 #. Tell the user what is going on
7541 #: src/lyx_main.C:562
7542 msgid "LyX: Creating directory "
7543 msgstr "LyX: Luon hakemiston "
7545 #: src/lyx_main.C:563
7546 msgid " and running configure..."
7547 msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
7549 #: src/lyx_main.C:569
7550 msgid "Failed. Will use "
7551 msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
7553 #: src/lyx_main.C:570
7555 msgstr " sen sijaan."
7557 #: src/lyx_main.C:577
7561 #: src/lyx_main.C:591
7562 msgid "LyX Warning!"
7563 msgstr "LyX-varoitus!"
7565 #: src/lyx_main.C:592
7566 msgid "Error while reading "
7567 msgstr "Virhe luettaessa "
7569 #: src/lyx_main.C:593
7570 msgid "Using built-in defaults."
7571 msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
7573 #: src/lyx_main.C:691
7574 msgid "Setting debug level to "
7575 msgstr "Virheilmoitustaso on "
7577 #: src/lyx_main.C:703
7580 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
7581 "Command line switches (case sensitive):\n"
7582 "\t-help summarize LyX usage\n"
7583 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
7584 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
7585 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
7586 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
7587 " select the features to debug.\n"
7588 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
7589 "Check the LyX man page for more options."
7591 "Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
7592 "Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n"
7593 "\t-help näyttää yhteenvedon LyX:in käytöstä\n"
7594 "\t-sysdir x yrittää käyttää x:ää järjestelmähakemistona\n"
7595 "\t-width x asettaa pääikkunan leveyden\n"
7596 "\t-height y asettaa pääikkunan korkeuden\n"
7597 "\t-xpos x asettaa pääikkunan vasemman laidan kohtaan x\n"
7598 "\t-ypos y asettaa pääikkunan oikean laidan kohtaan y\n"
7599 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
7600 "\t valitsee ominaisuudet, joista näytetään tarvittaessa\n"
7601 " virheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi \n"
7602 "\t luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
7603 "Katso LyXin man-sivulta lisätietoja."
7605 #: src/lyx_main.C:729
7606 msgid "List of supported debug flags:"
7607 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista"
7609 #: src/lyx_main.C:741
7610 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
7611 msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
7613 #: src/lyx_main.C:752
7614 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
7615 msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
7617 #: src/lyx_main.C:775
7618 msgid "Missing command string after -x switch!"
7619 msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
7621 # This is different from the english one because of finnish word order.
7622 #: src/lyx_main.C:788
7623 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
7624 msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
7626 # This is different from the english one because of finnish word order.
7627 #: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
7629 msgstr " asetuksen jälkeen!"
7631 # This is different from the english one because of finnish word order.
7632 #: src/lyx_main.C:803
7633 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
7634 msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
7636 #: src/lyx_sendfax.C:21
7638 msgstr "Faksi no.:|#F"
7640 #: src/lyx_sendfax.C:23
7641 msgid "Dest. Name:|#N"
7642 msgstr "Vast. nimi:|#N"
7644 #: src/lyx_sendfax.C:25
7645 msgid "Enterprise:|#E"
7648 #: src/lyx_sendfax.C:45
7650 msgstr "Puhelinluettelo"
7652 #: src/lyx_sendfax.C:49
7653 msgid "Select from|#S"
7654 msgstr "Valitse tästä|#V"
7656 #: src/lyx_sendfax.C:53
7660 #: src/lyx_sendfax.C:57
7661 msgid "Delete from|#D"
7664 #: src/lyx_sendfax.C:61
7666 msgstr "Tallenna|#T"
7668 #: src/lyx_sendfax.C:65
7669 msgid "Destination:"
7670 msgstr "Vastaanottaja:"
7672 #: src/lyx_sendfax.C:71
7676 #: src/lyx_sendfax_main.C:43
7678 msgstr "Faksitiedosto: "
7680 #: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
7681 #: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
7682 msgid "Empty Phonebook"
7683 msgstr "Tyhjä puh. luettelo"
7685 #: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
7686 msgid "Save (needed)"
7687 msgstr "Tallenna (jos tarpeen)"
7689 #: src/lyx_sendfax_main.C:251
7690 msgid "Cannot open phone book: "
7691 msgstr "Puh.luetteloa ei voitu avata: "
7693 #: src/lyx_sendfax_main.C:282
7694 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
7695 msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
7697 #: src/lyx_sendfax_main.C:289
7698 msgid "Message-Window"
7699 msgstr "Viesti-ikkuna"
7701 #: src/lyx_sendfax_main.C:324
7702 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
7703 msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
7705 #: src/lyx_sendfax_main.C:326
7707 msgstr "Puhelinluettelo"
7709 #: src/LyXSendto.C:40
7710 msgid "Send Document to Command"
7711 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
7713 #: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
7714 msgid "Save document and proceed?"
7715 msgstr "Haluatko jatkaa ja tallennetaa asiakirjan?"
7718 msgid "LyX VC: Initial description"
7719 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
7722 msgid "(no initial description)"
7723 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
7726 msgid "This document has NOT been registered."
7727 msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
7730 msgid "LyX VC: Log Message"
7731 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
7734 msgid "(no log message)"
7735 msgstr "(ei lokiviestejä)"
7738 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
7739 msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjautumista?"
7741 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
7742 #. we should warn the user that reverting will discard all
7743 #. changes made since the last check in.
7745 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
7746 msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
7749 msgid "to the document since the last check in."
7750 msgstr "asiakirjan edellisen kirjautumisen jälkeen."
7753 msgid "Do you still want to do it?"
7754 msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
7757 msgid "No VC History!"
7758 msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!"
7762 msgstr "Versionhallintahistoria"
7764 #: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236
7766 msgstr " (Muuttunut)"
7768 #: src/LyXView.C:443
7769 msgid " (read only)"
7770 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
7772 #: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
7776 #: src/mathed/formula.C:913
7780 #: src/mathed/formula.C:916
7784 #: src/mathed/formula.C:1079
7785 msgid "math text mode"
7786 msgstr "matematiikka-tekstitila"
7788 #: src/mathed/formula.C:1088
7789 msgid "Invalid action in math mode!"
7790 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
7792 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
7796 #: src/mathed/formulamacro.C:181
7797 msgid "Math macro editor mode"
7798 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
7800 #: src/mathed/math_forms.C:19
7804 #: src/mathed/math_forms.C:22
7808 #: src/mathed/math_forms.C:30
7812 #: src/mathed/math_forms.C:34
7816 #: src/mathed/math_forms.C:38
7820 #: src/mathed/math_forms.C:42
7824 #: src/mathed/math_forms.C:46
7828 #: src/mathed/math_forms.C:95
7832 #: src/mathed/math_forms.C:127
7836 #: src/mathed/math_forms.C:140
7838 msgstr "Sarakkeita "
7840 #: src/mathed/math_forms.C:147
7841 msgid "Vertical align|#V"
7842 msgstr "Pystytasaus|#P"
7844 #: src/mathed/math_forms.C:152
7845 msgid "Horizontal align|#H"
7846 msgstr "Vaakatasaus|#V"
7848 #: src/mathed/math_forms.C:195
7852 #: src/mathed/math_forms.C:206
7856 #: src/mathed/math_forms.C:210
7858 msgstr "Keskivahva|#e"
7860 #: src/mathed/math_forms.C:214
7864 #: src/mathed/math_forms.C:218
7866 msgstr "Negatiivinen|#N"
7868 #: src/mathed/math_forms.C:222
7869 msgid "Quadratin|#Q"
7870 msgstr "Quadratin|#q"
7872 #: src/mathed/math_forms.C:226
7873 msgid "2Quadratin|#2"
7874 msgstr "2Quadratin|#2"
7876 #: src/mathed/math_panel.C:110
7880 #: src/mathed/math_panel.C:114
7884 #: src/mathed/math_panel.C:118
7888 #: src/mathed/math_panel.C:122
7892 #: src/mathed/math_panel.C:312
7893 msgid "Top | Center | Bottom"
7894 msgstr " Ylä | Keski | Ala"
7896 #: src/mathed/math_panel.C:364
7898 msgstr "Matematiikkapaneeli"
7900 #: src/MenuBackend.C:228
7902 msgid "No Documents Open!"
7903 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
7905 #: src/MenuBackend.C:276
7909 #: src/MenuBackend.C:372
7913 #: src/MenuBackend.C:380
7918 #: src/MenuBackend.C:382
7919 msgid "LinuxDoc...|L"
7922 #: src/MenuBackend.C:390
7927 #: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238
7928 msgid "Welcome to LyX!"
7929 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
7931 #: src/minibuffer.C:69
7933 msgstr "Suoritetaan:"
7936 #: src/minibuffer.C:239
7937 msgid "* No document open *"
7938 msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
7940 #: src/print_form.C:21
7942 msgstr "Tiedostotyyppi"
7944 #: src/print_form.C:25
7946 msgstr "Komento:|#o"
7948 #: src/print_form.C:39
7952 #: src/print_form.C:41
7953 msgid "Postscript|#P"
7954 msgstr "PostScript|#P"
7956 #: src/print_form.C:43
7960 #: src/print_form.C:46
7964 #: src/print_form.C:48
7968 #: src/spellchecker.C:284
7969 msgid "Spellchecker Options"
7970 msgstr "Oikolukuasetukset"
7972 #: src/spellchecker.C:713
7973 msgid "Spellchecker"
7976 #: src/spellchecker.C:953
7977 msgid " words checked."
7978 msgstr " sanaa tarkastettu."
7980 #: src/spellchecker.C:955
7981 msgid " word checked."
7982 msgstr " sana tarkastettu."
7984 #: src/spellchecker.C:957
7985 msgid "Spellchecking completed!"
7986 msgstr "Oikoluku valmis!"
7988 #: src/spellchecker.C:961
7991 "The spell checker has died for some reason.\n"
7992 "Maybe it has been killed."
7994 "Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
7995 "Se saatettiin sulkea väkisin."
7998 msgid "Use language of document|#D"
7999 msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a"
8002 msgid "Use alternate language:|#U"
8003 msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
8006 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
8007 msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
8010 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
8011 msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
8014 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
8015 msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s"
8018 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
8019 msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L"
8038 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8039 msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
8042 msgid "Start spellchecking|#S"
8043 msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
8046 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8047 msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
8050 msgid "Ignore word|#g"
8051 msgstr "Ohita sana|#O"
8054 msgid "Accept word in this session|#A"
8055 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
8057 #: src/sp_form.C:101
8058 msgid "Stop spellchecking|#T"
8059 msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
8061 #: src/sp_form.C:103
8062 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8063 msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
8065 #: src/sp_form.C:106
8070 #: src/sp_form.C:110
8075 #: src/sp_form.C:113
8076 msgid "Replace word|#R"
8077 msgstr "Korvaa sana|#R"
8079 #: src/support/filetools.C:173
8080 msgid "LyX Internal Error!"
8081 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
8083 #: src/support/filetools.C:174
8084 msgid "Could not test if directory is writeable"
8085 msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
8087 #: src/support/filetools.C:382
8088 msgid "Error! Cannot open directory:"
8089 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
8091 #: src/support/filetools.C:400
8092 msgid "Error! Could not remove file:"
8093 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
8095 #: src/support/filetools.C:416
8096 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8097 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
8099 #: src/support/filetools.C:432
8100 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
8101 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
8103 #: src/support/filetools.C:485
8104 msgid "Internal error!"
8105 msgstr "Sisäinen virhe!"
8107 #: src/support/filetools.C:486
8108 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
8109 msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
8111 #: src/support/filetools.C:491
8112 msgid "Error! Couldn't create directory:"
8113 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
8115 #: src/support/filetools.C:1108
8116 msgid "Could not delete auto-save file!"
8117 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
8119 #: src/support/getUserName.C:13
8123 #: src/tabular.C:1256
8127 #: src/tabular.C:1257
8128 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
8129 msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
8131 #: src/tabular.C:1258
8132 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
8133 msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
8136 msgid "Opened float"
8137 msgstr "Irrallinen osa avattiin"
8140 msgid "Closed float"
8141 msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
8144 msgid "Nothing to do"
8145 msgstr "Ei mitään tehtävissä"
8149 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
8152 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
8153 "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
8155 #: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
8156 msgid "Don't know what to do with half floats."
8157 msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
8159 #: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
8161 msgstr "Valitettavasti."
8165 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
8167 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
8170 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
8171 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
8173 #: src/text.C:3415 src/text.C:3421
8174 msgid "Page Break (top)"
8175 msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
8177 #: src/text.C:3612 src/text.C:3618
8178 msgid "Page Break (bottom)"
8179 msgstr "Sivunvaihto (ala)"
8182 msgid "You can't insert a float in a float!"
8183 msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
8186 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
8187 msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
8191 msgid "Float would include float!"
8192 msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"