1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
152 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
154 msgid "Toggle the selected branch"
155 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
158 msgid "(&De)activate"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
162 msgid "Define or change background color"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
167 msgid "Alter Co&lor..."
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
176 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
182 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
186 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
187 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
188 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
189 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
190 #: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
195 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
200 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
205 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
209 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
210 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
214 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
215 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
219 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
220 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
224 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
225 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
229 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
230 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
234 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
235 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
239 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
240 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
244 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
246 msgid "&Custom Bullet:"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
259 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
260 msgid "Use &default placement"
261 msgstr "&Oletussijoittelu"
263 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
264 msgid "Advanced Placement Options"
265 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
269 msgstr "Sivun &yläosaan"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
272 msgid "&Ignore LaTeX rules"
273 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
275 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
277 msgid "Here de&finitely"
278 msgstr "Tähän ehdottomasti"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
281 msgid "&Here if possible"
282 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
284 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
285 msgid "&Page of floats"
286 msgstr "&Erilliselle sivulle"
288 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
289 msgid "&Bottom of page"
290 msgstr "Sivun &alaosaan"
292 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
293 msgid "&Span columns"
294 msgstr "&Levity palstoille"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
298 msgid "&Rotate sideways"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
314 msgstr "&Kirjoituskone:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
326 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
329 msgstr "Sans seri&f:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
332 msgid "Use &Old Style Figures"
335 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
337 msgid "Use true S&mall Caps"
340 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
342 msgid "&Default Family:"
345 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
350 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
351 msgid "Document &class:"
352 msgstr "Asiakirja&luokka:"
354 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
359 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
360 msgid "Postscript &driver:"
361 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
363 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
364 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
368 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
370 msgid "&Use language's default encoding"
371 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
373 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
377 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
379 msgid "&Quote Style:"
380 msgstr "Lainausmerkit"
382 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
383 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
388 msgid "&Default Margins"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
395 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
409 msgstr "&Sivuots. väli:"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
412 msgid "Head &height:"
413 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
417 msgstr "Alav&iiteväli:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
421 msgid "&Use AMS math package automatically"
422 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
424 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
426 msgid "Use AMS &math package"
427 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
429 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
431 msgid "Use esint package &automatically"
432 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
434 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
436 msgid "Use &esint package"
437 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
439 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
441 msgid "&List in Table of Contents"
442 msgstr "Sisällysluettelo"
444 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
454 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
459 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
465 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
485 msgid "Style used for the page header and footer"
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
489 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
492 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
493 msgid "&Two-sided document"
494 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
496 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
500 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
501 msgid "Version goes here"
502 msgstr "Versio tähän"
504 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
508 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
513 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
514 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
515 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
516 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
517 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
519 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
521 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
523 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
524 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
525 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
529 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
530 msgid "LyX: Enter text"
531 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
533 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
537 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
538 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
539 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
540 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
541 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
542 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
543 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
546 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
547 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
548 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
549 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
551 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
556 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
557 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
558 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
559 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
560 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
561 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
565 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Lähdeviitteen avain"
569 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
570 msgid "The label as it appears in the document"
571 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
573 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
574 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
578 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
582 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
584 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
585 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
589 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
590 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
594 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
599 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
606 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
607 msgid "Add bibliography to the table of contents"
608 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
610 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
611 msgid "Add bibliography to &TOC"
612 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
614 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
616 msgid "This bibliography section contains..."
617 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
619 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
624 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
626 msgid "all cited references"
627 msgstr "Mahdolliset viitteet"
629 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
631 msgid "all uncited references"
632 msgstr "Mahdolliset viitteet"
634 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
636 msgid "all references"
637 msgstr "Mahdolliset viitteet"
639 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
640 msgid "Choose a style file"
641 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
644 msgid "Remove the selected database"
645 msgstr "Poista valittu tietokanta"
647 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
651 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
652 msgid "Add a BibTeX database file"
653 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
655 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
660 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
661 msgid "BibTeX database to use"
662 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
664 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
666 msgstr "&Tietokannat"
668 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
669 msgid "The BibTeX style"
670 msgstr "BibTeX-tyyli"
672 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
676 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
682 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
683 #: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
687 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
688 #: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
689 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
694 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
699 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
700 msgid "Supported box types"
703 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
708 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
711 msgstr "Omistuskirjoitus"
713 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
718 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
719 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
723 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
728 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
730 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
731 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
733 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
734 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
738 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
745 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
746 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
750 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
755 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
760 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
762 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
763 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
765 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
771 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
777 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
783 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
788 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
793 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
795 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
796 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
798 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
803 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
804 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
806 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
811 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
812 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
813 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
815 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
816 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
817 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
821 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
823 msgid "&Available branches:"
824 msgstr "Mahdolliset viitteet"
826 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
828 msgid "Select your branch"
829 msgstr "Valitse edellinen merkki"
831 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
836 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
838 msgid "Go to next change"
839 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
841 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
846 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
847 msgid "Accept this change"
850 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
855 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
856 msgid "Reject this change"
859 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
867 msgstr "Kirjasinperhe"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
876 msgstr "Kirjasinmuoto"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
882 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
885 msgstr "Kirjasinsarja"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
889 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
890 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
897 msgstr "Kirjasimen väri"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
907 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
908 msgid "Never Toggled"
909 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
912 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
914 msgstr "Kirjasinkoko"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
917 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
918 msgid "Other font settings"
919 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
922 msgid "Always Toggled"
923 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
929 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
930 msgid "toggle font on all of the above"
931 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
935 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
938 msgid "Apply each change automatically"
939 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
943 msgid "Apply changes immediately"
944 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
948 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
949 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
955 msgid "Move the selected citation up"
956 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
964 msgid "Move the selected citation down"
965 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
979 msgid "&Selected Citations:"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
984 msgid "A&vailable Citations:"
985 msgstr "Mahdolliset viitteet"
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
993 msgid "Natbib citation style to use"
994 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
998 msgid "Citation st&yle:"
999 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1002 msgid "List all authors"
1003 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1007 msgid "Full aut&hor list"
1008 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1011 msgid "Force upper case in citation"
1012 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1016 msgid "&Force upper case"
1017 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1021 msgid "&Text after:"
1022 msgstr "Seuraava teksti:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1025 msgid "Text to place after citation"
1026 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1030 msgid "Text &before:"
1031 msgstr "Edeltävä teksti:"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1034 msgid "Text to place before citation"
1035 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1044 msgid "Search Citation"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1049 msgid "Case Se&nsitive"
1050 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1053 msgid "Regular E&xpression"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1061 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1067 msgid "Insert the delimiters"
1068 msgstr "Lisää erottimet"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1078 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1079 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1085 msgid "Match delimiter types"
1086 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1089 msgid "&Keep matched"
1090 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1094 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1095 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1098 msgid "Use Class Defaults"
1099 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1103 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1104 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1107 msgid "Save as Document Defaults"
1108 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1115 msgid "Show ERT inline"
1116 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1120 msgstr "Tekstin &seassa"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1123 msgid "Show ERT button only"
1124 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1131 msgid "Show ERT contents"
1132 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1146 msgstr "&Luonnostila"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1149 msgid "Edit the file externally"
1150 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1154 msgid "&Edit File..."
1155 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Valitse tiedosto"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1164 msgstr "Tiedostonimi"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1175 msgstr "Mallip&ohja:"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1178 msgid "Available templates"
1179 msgstr "Mahdolliset mallit"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1189 msgid "Screen display"
1190 msgstr "Näkymä ruudulla"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1196 msgstr "Mustavalkoinen"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1202 msgstr "Harmaasävyinen"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1213 msgstr "Esikatselu|#E"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1219 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1220 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1238 msgid "Display image in LyX"
1239 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1242 msgid "&Show in LyX"
1243 msgstr "&Näytä LyXissä"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1254 msgid "Angle to rotate image by"
1255 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1261 msgid "The origin of the rotation"
1262 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1280 msgid "Height of image in output"
1281 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1284 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1285 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1289 msgid "&Maintain aspect ratio"
1290 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1294 msgid "Width of image in output"
1295 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1304 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1305 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1310 msgid "&Get from File"
1311 msgstr "&Lue tiedostosta"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1315 msgid "Clip to bounding box values"
1316 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1320 msgid "Clip to &bounding box"
1321 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1325 msgid "&Left bottom:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1348 msgstr "&Kuvateksti:"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1362 msgstr "&Muokkaa..."
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1365 msgid "Select an image file"
1366 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1369 msgid "File name of image"
1370 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1374 msgid "Rotate Graphics"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1392 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1397 msgid "Set &height:"
1398 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1402 msgid "&Scale Graphics (%):"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1406 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1415 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1436 msgid "LaTe&X and LyX options"
1437 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1441 msgid "Additional LaTeX options"
1442 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1445 msgid "LaTeX &options:"
1446 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1449 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1450 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1453 msgid "Don't un&zip on export"
1454 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1458 msgstr "Luonnostila"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1462 msgstr "&Luonnostila"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1469 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1470 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1471 msgid "The caption for the sub-figure"
1472 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1476 msgstr "&Kuvateksti:"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1480 msgid "Sho&w in LyX"
1481 msgstr "&Näytä LyXissä"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1485 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1486 msgstr "Sans seri&f:"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1489 msgid "Show LaTeX preview"
1490 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1493 msgid "&Show preview"
1494 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1497 msgid "Underline spaces in generated output"
1498 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1501 msgid "&Mark spaces in output"
1502 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1505 msgid "File name to include"
1506 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1509 msgid "Load the file"
1510 msgstr "Lataa tiedosto"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1529 msgid "&Include Type:"
1530 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1533 msgid "Update the display"
1534 msgstr "Päivitä näyttö"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1541 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1545 msgid "Number of rows"
1546 msgstr "Rivien määrä"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1553 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1557 msgid "Number of columns"
1558 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1563 msgstr "&Sarakkeita:"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1566 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1567 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1570 msgid "Vertical alignment"
1571 msgstr "Pystytasaus"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1577 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1578 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1579 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1582 msgid "&Horizontal:"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1590 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1592 msgid "&Description:"
1593 msgstr "Kuvausluettelo"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1600 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1605 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1606 msgid "LyX internal only"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1612 msgstr "Muistiinpano"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1615 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1623 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1625 msgid "Print as grey text"
1626 msgstr "Tulosta joka sivu"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1632 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1633 msgid "Framed in box"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1641 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1643 msgid "Box with shaded background"
1644 msgstr "muistiinpanon tausta"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1653 msgstr "Nimikeleveys"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1657 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1662 msgid "&Longest label"
1663 msgstr "&Pisin nimike"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1667 msgid "Indent &Paragraph"
1668 msgstr "yhtä kappaletta"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1671 msgid "L&ine spacing:"
1672 msgstr "Rivi&välit:"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1691 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1730 msgid "Converter File Cache"
1731 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1736 msgstr "Pitkä &taulukko"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1740 msgid "&Maximum Age (in days):"
1741 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1745 msgid "Converter Defi&nitions"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1749 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1766 msgid "&From format:"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1772 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1775 msgid "E&xtra flag:"
1776 msgstr "Lisäli&ppu:"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1799 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1800 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1801 "rather than the Cygwin teTeX."
1803 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1804 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1805 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1806 "kaikille muuntimillesi."
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1810 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1811 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1814 msgid "&Date format:"
1815 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1818 msgid "Date format for strftime output"
1819 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1822 msgid "Display &Graphics:"
1823 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1827 msgstr "Pois päältä"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1832 msgstr "matematiikka"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1839 msgid "Do not display"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1844 msgid "Instant &Preview:"
1845 msgstr "&Esikatselu heti"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1848 msgid "&File formats"
1849 msgstr "&Tiedostomuodot"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1853 msgid "&Document format"
1854 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1858 msgid "Vector graphi&cs format"
1859 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1867 msgstr "P&ikanäppäin:"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1875 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1884 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1897 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1902 msgid "Your E-mail address"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1916 msgstr "&Ensimmäinen:"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
1924 msgid "Use &keyboard map"
1925 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
1928 msgid "Command s&tart:"
1929 msgstr "Ko&mennon alku:"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
1932 msgid "&Default language:"
1933 msgstr "&Oletuskieli:"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
1936 msgid "Command e&nd:"
1937 msgstr "Kome&nnon loppu:"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
1940 msgid "Language pac&kage:"
1941 msgstr "Kieli&paketti:"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
1945 msgstr "Automaattinen al&ku"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
1950 msgstr "Käytä &Babelia"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
1957 msgid "&Right-to-left language support"
1958 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
1962 msgstr "Automaatt&inen loppu"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
1965 msgid "Mark &foreign languages"
1966 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
1969 msgid "Set class options to default on class change"
1970 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
1973 msgid "&Reset class options when document class changes"
1974 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
1977 msgid "Default paper si&ze:"
1978 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
1981 msgid "Te&X encoding:"
1982 msgstr "Te&X-merkistö:"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
1993 msgid "US executive"
1994 msgstr "US executive"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2013 msgid "External Applications"
2014 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2017 msgid "CheckTeX start options and flags"
2018 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2021 msgid "Chec&kTeX command:"
2022 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2026 msgid "BibTeX command and options"
2027 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2031 msgid "&BibTeX command:"
2032 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2035 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2040 msgid "Index command:"
2041 msgstr "Seuraava komento"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2044 msgid "DVI viewer paper size options:"
2045 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2048 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2049 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2052 msgid "Ly&XServer pipe:"
2053 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2064 msgid "&PATH prefix:"
2065 msgstr "&PATH-etuliite:"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2069 msgid "&Temporary directory:"
2070 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2073 msgid "&Backup directory:"
2074 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2077 msgid "&Working directory:"
2078 msgstr "&Työhakemisto:"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2081 msgid "&Document templates:"
2082 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2085 msgid "&roff command:"
2086 msgstr "&roff-komento:"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2090 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2091 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2092 "paragraphs are separated by a blank line."
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2096 msgid "Output &line length:"
2097 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2101 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2102 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2105 msgid "Name of the default printer"
2106 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2109 msgid "Use printer name explicitely"
2110 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2113 msgid "Adapt outp&ut"
2114 msgstr "&Mukauta tuloste"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2117 msgid "Command Options"
2118 msgstr "Komentovalinnat"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2122 msgstr "&Käänteinen:"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2125 msgid "To p&rinter:"
2126 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2129 msgid "Paper si&ze:"
2130 msgstr "Paperik&oko:"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2134 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2137 msgid "Spool &command:"
2138 msgstr "&Jonokomento:"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2142 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2145 msgid "Paper t&ype:"
2146 msgstr "Pap&erityyppi:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2149 msgid "E&xtra options:"
2150 msgstr "Lis&äasetukset:"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2153 msgid "Spool pref&ix:"
2154 msgstr "&Jonon etuliite:"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2158 msgstr "&Järjestetty:"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2161 msgid "&Even pages:"
2162 msgstr "&Parilliset sivut:"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2165 msgid "File ex&tension:"
2166 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2170 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2177 msgid "Pa&ge range:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2181 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2182 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2185 msgid "Printer co&mmand:"
2186 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2189 msgid "Printer &name:"
2190 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2193 msgid "Sa&ns Serif:"
2194 msgstr "Sans seri&f:"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2197 msgid "T&ypewriter:"
2198 msgstr "&Kirjoituskone:"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2201 msgid "Screen &DPI:"
2202 msgstr "Näytön &DPI:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2206 msgstr "&Suurennos-%:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2210 msgstr "Kirjasinkoot"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2226 msgstr "Valtavampi:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2242 msgstr "Tavallinen:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2246 msgstr "Pikkuruinen:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2254 msgid "Spellchec&ker executable:"
2255 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2258 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2262 msgid "Al&ternative language:"
2263 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2266 msgid "Escape cha&racters:"
2267 msgstr "L&isämerkit:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2271 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2273 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2277 msgid "Personal &dictionary:"
2278 msgstr "Oma sa&nasto:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2281 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2285 msgid "Accept compound &words"
2286 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2289 msgid "Use input encod&ing"
2290 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2298 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2299 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2306 msgid "&User interface file:"
2307 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2311 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2320 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2321 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2324 msgid "Load opened files from last session"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2329 msgid "Restore cursor positions"
2330 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2333 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2338 msgid "Save/restore window position"
2339 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2342 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
2343 #: src/frontends/qt4/QBox.C:326
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2348 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
2349 #: src/frontends/qt4/QBox.C:317
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2359 msgid "B&ackup documents "
2360 msgstr "&Varmuuskopiot "
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2371 msgid "&Maximum last files:"
2372 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2375 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2384 msgid "Page number to print from"
2385 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2388 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2392 msgid "Page number to print to"
2393 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2396 msgid "Print all pages"
2397 msgstr "Tulosta joka sivu"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2408 msgid "Print &odd-numbered pages"
2409 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2412 msgid "Print &even-numbered pages"
2413 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2416 msgid "Print in reverse order"
2417 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2420 msgid "Re&verse order"
2421 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2428 msgid "Number of copies"
2429 msgstr "Kopioiden määrä"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2432 msgid "Collate copies"
2433 msgstr "Järjestä kopiot"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2444 msgid "Print Destination"
2445 msgstr "Tulosteen kohde"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2448 msgid "Send output to the printer"
2449 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2456 msgid "Send output to the given printer"
2457 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2460 msgid "Send output to a file"
2461 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2466 msgstr "Otsikoitu kappale"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2470 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2471 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2479 msgid "(<reference>)"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2486 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2487 msgid "on page <page>"
2488 msgstr "sivulla <sivu>"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2491 msgid "<reference> on page <page>"
2492 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2495 msgid "Formatted reference"
2496 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2499 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2500 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2507 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2508 msgid "Update the label list"
2509 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2513 msgid "Jump to the label"
2514 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
2518 msgid "&Go to Label"
2519 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2525 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2526 msgid "Replace &with:"
2527 msgstr "K&orvaava teksti:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2530 msgid "Case &sensitive"
2531 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2534 msgid "Match whole words onl&y"
2535 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2539 msgstr "Etsi &seuraava"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2542 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2543 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2547 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2548 msgid "Replace &All"
2549 msgstr "Korvaa k&aikki"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2552 msgid "Search &backwards"
2553 msgstr "Etsi e&dellinen"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2556 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2558 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2561 msgid "&Export formats:"
2562 msgstr "&Vientimuodot:"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2569 msgid "Suggestions:"
2570 msgstr "Ehdotukset:"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2573 msgid "Replace word with current choice"
2574 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2577 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2578 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2581 msgid "Ignore this word"
2582 msgstr "Ohita tämä sana"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2590 msgid "Ignore this word throughout this session"
2591 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2595 msgstr "Ohita k&aikki"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2598 msgid "Replacement:"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2602 msgid "Current word"
2603 msgstr "Nykyinen sana"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2606 msgid "Unknown word:"
2607 msgstr "Tuntematon sana:"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2610 msgid "Replace with selected word"
2611 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2614 msgid "&Table Settings"
2615 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2618 msgid "Column Width"
2619 msgstr "Sarakkeen leveys"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2622 msgid "Fixed width of the column"
2623 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2626 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2627 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2630 msgid "&Vertical alignment:"
2631 msgstr "&Pystytasaus:"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2634 msgid "&Horizontal alignment:"
2635 msgstr "&Vaakatasaus:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2638 msgid "Horizontal alignment in column"
2639 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
2645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2647 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2648 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2652 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2653 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2657 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2658 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2662 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2663 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2667 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2670 msgid "&Multicolumn"
2671 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2674 msgid "LaTe&X argument:"
2675 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2678 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2679 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2687 msgstr "Kaikki reunukset"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2691 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2692 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2701 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2702 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2713 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2722 msgid "Use default (grid-like) border style"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2732 msgstr "Aseta reunukset"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2736 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2737 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2741 msgid "Additional Space"
2742 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2745 msgid "T&op of row:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2750 msgid "Botto&m of row:"
2751 msgstr "Sivun &alaosaan"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2754 msgid "Bet&ween rows:"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2759 msgstr "Pitkä &taulukko"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2762 msgid "Set a page break on the current row"
2763 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2766 msgid "Page &break on current row"
2767 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2779 msgstr "Ylätunniste:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2783 msgstr "Alatunniste:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2786 msgid "First header:"
2787 msgstr "1. yläotsikko:"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2790 msgid "Last footer:"
2791 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2798 msgid "Border above"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2802 msgid "Border below"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2806 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2816 msgid "This row is the header of the first page"
2817 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2820 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2825 msgid "This row is the footer of the last page"
2826 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2834 msgstr "kaksinkertainen"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2838 msgid "Don't output the last footer"
2839 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2848 msgid "Don't output the first header"
2849 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2852 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2853 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2856 msgid "&Use long table"
2857 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2860 msgid "Current cell:"
2861 msgstr "Nykyinen solu:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2864 msgid "Current row position"
2865 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2868 msgid "Current column position"
2869 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2872 msgid "Close this dialog"
2873 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
2876 msgid "Rebuild the file lists"
2877 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2883 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
2885 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2887 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
2894 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
2895 msgid "Selected classes or styles"
2896 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
2899 msgid "LaTeX classes"
2900 msgstr "LaTeX-luokat"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
2903 msgid "LaTeX styles"
2904 msgstr "LaTeX-tyylit"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
2907 msgid "BibTeX styles"
2908 msgstr "BibTeX-tyylit"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
2911 msgid "Toggles view of the file list"
2912 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
2916 msgstr "Näytä p&olku"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
2920 msgstr "Hakemistoviite"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
2924 msgstr "&Avainsana:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2930 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
2931 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
2932 msgid "The selected entry"
2933 msgstr "Valittu kohta"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
2939 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2940 msgid "Replace the entry with the selection"
2941 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
2944 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
2950 msgstr "P&ikanäppäin:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
2954 msgid "Move selected item down by one"
2955 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
2962 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
2963 msgid "Increase nesting depth of selected item"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
2971 msgid "Update navigation tree"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
2981 msgid "Move selected item up by one"
2982 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
2986 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
2991 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
2998 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
2999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3000 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3004 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3008 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3009 msgid "Name associated with the URL"
3010 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3013 msgid "Output as a hyperlink ?"
3014 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3017 msgid "&Generate hyperlink"
3018 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3025 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3029 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3032 msgstr "P&ikanäppäin:"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3036 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3037 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3040 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3043 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3044 msgid "Supported spacing types"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3051 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
3055 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
3057 msgstr "Keskisuuri väli"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
3063 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3065 msgstr "Pystytäyttö"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3068 msgid "Complete source"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3072 msgid "Automatic update"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3076 msgid "Default (outer)"
3077 msgstr "Oletus (ulko)"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3083 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3085 msgstr "Si&joittelu:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3088 msgid "Units of width value"
3089 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3096 msgid "&Line spacing:"
3097 msgstr "&Rivivälit:"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3101 msgid "Separate Paragraphs With"
3102 msgstr "Kappaleina|K"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3106 msgid "&Vertical space"
3107 msgstr "Pystyväli:|#P"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3111 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3112 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3116 msgid "&Indentation"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3121 msgid "Format text into two columns"
3122 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3125 msgid "Two-&column document"
3126 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3129 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3130 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3131 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3132 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3133 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3134 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3135 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3136 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3137 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3138 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3139 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3140 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3141 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3143 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3144 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3145 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3146 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3148 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3150 msgstr "Perusteksti"
3152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3153 msgid "TheoremTemplate"
3156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3157 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3158 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3160 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3161 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3172 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3173 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3175 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3176 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3177 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3187 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3188 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3190 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3191 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3203 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3204 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3206 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3207 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3208 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3210 msgstr "Seurauslause"
3212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3214 msgid "Corollary #:"
3215 msgstr "Seurauslause"
3217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3219 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3220 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3221 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3222 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3223 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3229 msgid "Proposition #:"
3232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3234 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3235 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3236 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3242 msgid "Conjecture #:"
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3247 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3254 msgid "Criterion #:"
3257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3259 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3271 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3282 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3283 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3284 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3285 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3286 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3287 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3293 msgid "Definition #:"
3296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3298 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3300 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3302 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
3306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3313 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3319 msgid "Condition #:"
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3324 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3325 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3326 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3336 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3337 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3350 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3351 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3352 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3363 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3365 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3377 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3378 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3379 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3380 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3382 msgstr "Muistiinpano"
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3387 msgstr "Muistiinpano"
3389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3392 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3394 msgstr "Merkintätapa"
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3399 msgstr "Merkintätapa"
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3403 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3404 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3414 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3415 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3416 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3417 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3418 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3419 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3421 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3422 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3423 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3424 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3425 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3426 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3427 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3428 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3429 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3431 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3436 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3437 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3438 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3439 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3440 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3442 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3443 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3444 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3445 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3446 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3447 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3448 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3450 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3455 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3456 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3457 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3458 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3459 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3460 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3461 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3462 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3463 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3464 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3465 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3466 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3467 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3468 msgid "Subsubsection"
3469 msgstr "Alialikappale"
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3472 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3474 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3475 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3476 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3481 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3482 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3483 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3485 msgstr "Alikappale*"
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3488 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3489 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3490 msgid "Subsubsection*"
3491 msgstr "Alialikappale*"
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3494 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3495 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3496 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3497 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3498 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3499 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3500 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3502 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3503 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3504 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3505 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3506 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3507 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3508 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3510 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3511 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3512 #: src/output_plaintext.C:145
3514 msgstr "Tiivistelmä"
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3519 msgstr "Tiivistelmä"
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3522 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3524 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3525 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3526 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3528 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3534 msgid "Index Terms---"
3535 msgstr "Hakemistoviite"
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3538 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3539 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3540 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3541 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3542 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3544 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3545 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3546 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3547 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3548 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3549 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3550 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3551 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3552 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3554 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3555 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
3556 msgid "Bibliography"
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3560 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3562 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3563 #: src/rowpainter.C:524
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3577 msgid "BiographyNoPhoto"
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3582 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3586 msgstr "Merkitse molemmat"
3588 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3589 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3590 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3591 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3592 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3593 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3597 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3598 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3599 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3600 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3601 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3603 msgstr "Numeroitu luettelo"
3605 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3606 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3607 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3608 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3610 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3611 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3614 msgstr "Kuvausluettelo"
3616 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3617 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3619 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3624 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3625 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3626 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3627 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3628 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3629 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3630 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3631 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3632 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3633 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3635 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3636 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3637 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3638 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3640 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3642 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3643 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3645 msgstr "Teoksen nimi"
3647 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3648 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3649 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3650 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3655 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3656 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3657 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3658 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3659 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3660 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3661 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3662 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3664 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3665 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3666 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3667 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3670 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3674 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3675 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3676 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3679 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3680 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3686 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3687 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3691 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3692 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3696 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3697 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3699 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3700 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3702 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3704 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3706 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3707 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3711 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3712 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3714 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3715 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3717 msgid "Acknowledgement"
3720 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3722 msgid "Offprint Requests to:"
3723 msgstr "Eripainokset"
3725 #: lib/layouts/aa.layout:176
3726 msgid "Correspondence to:"
3729 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3730 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3732 msgid "Acknowledgements."
3735 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3736 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3742 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3747 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
3752 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3753 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3754 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3755 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3756 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3757 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3758 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3759 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3760 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3765 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3766 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3767 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3768 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3777 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3778 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3779 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3780 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3781 msgid "Acknowledgements"
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3785 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3786 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3787 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3788 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3789 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3790 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3791 #: src/output_plaintext.C:157
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3797 msgstr "Kuvan paikka"
3799 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3801 msgstr "Taulukon paikka"
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3804 msgid "TableComments"
3805 msgstr "Huomautusluettelo"
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3809 msgstr "Viiteluettelo"
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3813 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3815 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3816 msgid "NoteToEditor"
3817 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3819 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3825 msgstr "Kohteen nimi"
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3833 msgid "Subject headings:"
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3838 msgid "[Acknowledgements]"
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3848 msgid "Place Figure here:"
3849 msgstr "Kuvan paikka"
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3853 msgid "Place Table here:"
3854 msgstr "Taulukon paikka"
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3863 msgid "Note to Editor:"
3864 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3868 msgid "References. ---"
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3874 msgstr "Muistiinpano"
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3899 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3905 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3906 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3910 msgstr "Seurauslause"
3912 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3913 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3919 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3920 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3923 msgid "Proposition."
3926 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3932 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3937 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3938 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3939 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3940 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3944 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3955 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3960 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3961 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3973 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3979 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3980 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3997 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3998 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3999 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4004 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4005 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4008 msgstr "Muistiinpano"
4010 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4014 msgstr "Merkintätapa"
4016 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4017 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4018 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4022 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4029 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4031 msgid "Acknowledgement."
4034 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4040 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4045 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4052 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4056 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4060 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4064 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4068 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4071 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4072 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4076 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4080 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4084 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4088 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4092 msgid "Example \\arabic{example}."
4095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4096 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4100 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4104 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4108 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4112 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4116 msgid "Note \\arabic{note}."
4119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4120 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4123 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4124 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4128 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4132 msgid "Case \\arabic{case}."
4135 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4136 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4139 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4140 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4142 msgid "\\arabic{section}"
4145 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4146 msgid "Chapter Exercises"
4147 msgstr "Harjoitusluku"
4149 #: lib/layouts/apa.layout:50
4151 msgstr "Oikea yläotsikko"
4153 #: lib/layouts/apa.layout:59
4155 msgid "Right header:"
4156 msgstr "Oikea yläotsikko"
4158 #: lib/layouts/apa.layout:83
4161 msgstr "Tiivistelmä: "
4163 #: lib/layouts/apa.layout:92
4165 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4167 #: lib/layouts/apa.layout:100
4169 msgid "Short title:"
4170 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4172 #: lib/layouts/apa.layout:129
4174 msgstr "Kaksi tekijää"
4176 #: lib/layouts/apa.layout:136
4177 msgid "ThreeAuthors"
4178 msgstr "Kolme tekijää"
4180 #: lib/layouts/apa.layout:143
4182 msgstr "Neljä tekijää"
4184 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4187 msgid "Affiliation:"
4190 #: lib/layouts/apa.layout:171
4191 msgid "TwoAffiliations"
4192 msgstr "Kaksi järjestöä"
4194 #: lib/layouts/apa.layout:178
4195 msgid "ThreeAffiliations"
4196 msgstr "Kolme järjestöä"
4198 #: lib/layouts/apa.layout:185
4199 msgid "FourAffiliations"
4200 msgstr "Neljä järjestöä"
4202 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4206 #: lib/layouts/apa.layout:206
4210 #: lib/layouts/apa.layout:234
4212 msgid "Acknowledgements:"
4215 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4216 #: lib/layouts/spie.layout:88
4217 msgid "Acknowledgments"
4220 #: lib/layouts/apa.layout:248
4222 msgstr "Paksu viiva"
4224 #: lib/layouts/apa.layout:258
4225 msgid "CenteredCaption"
4226 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4228 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4229 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4232 msgstr "Järjetöntä: "
4234 #: lib/layouts/apa.layout:280
4236 msgstr "Sovita kuva"
4238 #: lib/layouts/apa.layout:286
4240 msgstr "Sovita bittikartta"
4242 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4243 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4244 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4248 #: lib/layouts/apa.layout:344
4252 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4253 #: src/buffer_funcs.C:524
4254 msgid "(\\alph{enumii})"
4257 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4258 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4259 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4260 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4261 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4262 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4266 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4267 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4268 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4272 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4273 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4277 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4281 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4285 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4286 msgid "BeginPlainFrame"
4289 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4290 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4293 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4296 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4298 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4299 msgid "________________________________ "
4302 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4307 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4308 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4311 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4313 msgid "Section \\arabic{section}"
4316 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4318 msgid "\\Alph{section}"
4321 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4323 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4324 msgstr "Alialikappale"
4326 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4328 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4329 msgstr "Alialikappale"
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4334 msgstr "kuvatekstin kehys"
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4337 msgid "Again frame with label "
4340 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4346 msgid "block with alerted text "
4349 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4353 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4361 msgstr "Seurauslause"
4363 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4369 msgid "start column of width: "
4372 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4376 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4382 msgid "ColumnsCenterAligned"
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4386 msgid "columns (center aligned) "
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4390 msgid "ColumnsTopAligned"
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4394 msgid "columns (top aligned) "
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4399 msgid "Definition. "
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4409 msgid "Definitions. "
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4429 msgid "ExampleBlock"
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4433 msgid "block showing an example "
4436 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4441 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4443 msgid "FrameSubtitle"
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4447 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4452 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4464 msgstr "muistiinpano"
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4472 msgid "only on slides "
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4488 msgstr "Kalvokerros"
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4492 msgid "overlayarea "
4493 msgstr "Kalvokerros"
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4508 msgstr "Kappaleväli"
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4516 msgid "TitleGraphic"
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4530 msgid "uncovered on slides "
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4540 msgid "List of Tables"
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4549 msgid "List of Figures"
4552 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4554 msgstr "Vuoropuhelu"
4556 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4560 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4564 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4565 msgid "ACT \\arabic{act}"
4568 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4572 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4573 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4576 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4580 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4584 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4588 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4589 msgid "Parenthetical"
4592 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4596 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4600 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4604 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4605 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4606 msgid "Right Address"
4607 msgstr "Oikea osoite"
4609 #: lib/layouts/chess.layout:33
4611 msgstr "Pelin kulku"
4613 #: lib/layouts/chess.layout:40
4616 msgstr "Pelin kulku"
4618 #: lib/layouts/chess.layout:58
4622 #: lib/layouts/chess.layout:62
4627 #: lib/layouts/chess.layout:68
4628 msgid "SubVariation"
4629 msgstr "Alimuunnelma"
4631 #: lib/layouts/chess.layout:71
4633 msgid "Subvariation:"
4634 msgstr "Alimuunnelma"
4636 #: lib/layouts/chess.layout:77
4637 msgid "SubVariation2"
4638 msgstr "Alimuunnelma 2"
4640 #: lib/layouts/chess.layout:80
4642 msgid "Subvariation(2):"
4643 msgstr "Alimuunnelma 2"
4645 #: lib/layouts/chess.layout:86
4646 msgid "SubVariation3"
4647 msgstr "Alimuunnelma 3"
4649 #: lib/layouts/chess.layout:89
4651 msgid "Subvariation(3):"
4652 msgstr "Alimuunnelma 3"
4654 #: lib/layouts/chess.layout:95
4655 msgid "SubVariation4"
4656 msgstr "Alimuunnelma 4"
4658 #: lib/layouts/chess.layout:98
4660 msgid "Subvariation(4):"
4661 msgstr "Alimuunnelma 4"
4663 #: lib/layouts/chess.layout:104
4664 msgid "SubVariation5"
4665 msgstr "Alimuunnelma 5"
4667 #: lib/layouts/chess.layout:107
4669 msgid "Subvariation(5):"
4670 msgstr "Alimuunnelma 5"
4672 #: lib/layouts/chess.layout:114
4674 msgstr "Piilosiirrot"
4676 #: lib/layouts/chess.layout:119
4679 msgstr "Piilosiirrot"
4681 #: lib/layouts/chess.layout:124
4683 msgstr "Shakkilauta"
4685 #: lib/layouts/chess.layout:128
4687 msgid "[chessboard]"
4688 msgstr "Shakkilauta"
4690 #: lib/layouts/chess.layout:137
4691 msgid "BoardCentered"
4692 msgstr "Lauta keskellä"
4694 #: lib/layouts/chess.layout:142
4695 msgid "[centered board]"
4698 #: lib/layouts/chess.layout:152
4702 #: lib/layouts/chess.layout:157
4707 #: lib/layouts/chess.layout:172
4711 #: lib/layouts/chess.layout:177
4716 #: lib/layouts/chess.layout:183
4718 msgstr "Ratsun siirto"
4720 #: lib/layouts/chess.layout:188
4723 msgstr "Ratsun siirto"
4725 #: lib/layouts/cv.layout:58
4729 #: lib/layouts/cv.layout:72
4733 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4734 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4736 msgstr "Vasen yläotsikko"
4738 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4739 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4740 msgid "Right Header"
4741 msgstr "Oikea yläotsikko"
4743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4744 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4753 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4754 msgid "Send To Address"
4755 msgstr "Lähetysosoite"
4757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4777 msgstr "Allekirjoitus"
4779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4781 msgid "Unterschrift:"
4782 msgstr "Allekirjoitus"
4784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4815 #: src/lengthcommon.C:38
4819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4851 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4852 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4853 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4854 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4855 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4856 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4857 msgid "Subparagraph"
4858 msgstr "Aliosakappale"
4860 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4861 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4865 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4866 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4870 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4874 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4878 #: lib/layouts/egs.layout:269
4880 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4882 #: lib/layouts/egs.layout:304
4887 #: lib/layouts/egs.layout:313
4891 #: lib/layouts/egs.layout:327
4896 #: lib/layouts/egs.layout:350
4901 #: lib/layouts/egs.layout:359
4905 #: lib/layouts/egs.layout:374
4910 #: lib/layouts/egs.layout:384
4912 msgstr "Ensimm. tekijä"
4914 #: lib/layouts/egs.layout:398
4915 msgid "1st_author_surname:"
4918 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4919 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4921 msgstr "Vastaanotettu"
4923 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4924 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4927 msgstr "Vastaanotettu"
4929 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4930 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4934 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4935 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4940 # Now this wasn't very obvious.
4941 #: lib/layouts/egs.layout:453
4943 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4945 #: lib/layouts/egs.layout:467
4946 msgid "reprint_reqs_to:"
4949 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4950 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4951 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4955 msgstr "Tiivistelmä"
4957 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4958 msgid "Author Address"
4959 msgstr "Tekijän osoite"
4961 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4963 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4969 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4970 msgid "Author Email"
4971 msgstr "Tekijän sähköposti"
4973 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4978 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4980 msgstr "Tekijän URL"
4982 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4983 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4988 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4993 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4994 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4997 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5001 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5002 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5005 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5006 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5009 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5010 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5013 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5014 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5017 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5018 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5021 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5022 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5025 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5026 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5029 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5030 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5033 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5034 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5037 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5038 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5041 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5042 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5045 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5046 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5049 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5050 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5053 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5054 msgid "Case \\arabic{case}"
5057 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5059 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5062 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5066 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5070 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5075 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5080 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5085 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5087 msgid "BulletedItem"
5090 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5092 msgid "Bulleted Item:"
5095 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5099 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5103 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5104 msgid "PersonalInfo"
5107 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5108 msgid "Personal Info"
5111 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5112 msgid "MotherTongue"
5115 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5116 msgid "Mother Tongue:"
5119 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5124 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5126 msgid "Language Header:"
5127 msgstr "Vasen yläotsikko"
5129 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5134 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5136 msgid "LastLanguage"
5139 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5141 msgid "Last Language:"
5144 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5147 msgstr "Alatunniste:"
5149 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5151 msgid "Language Footer:"
5154 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5159 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5163 #: lib/layouts/foils.layout:42
5165 msgstr "Kalvon alku"
5167 #: lib/layouts/foils.layout:61
5168 msgid "ShortFoilhead"
5169 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5171 #: lib/layouts/foils.layout:67
5172 msgid "Rotatefoilhead"
5173 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5175 #: lib/layouts/foils.layout:73
5176 msgid "ShortRotatefoilhead"
5177 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5179 #: lib/layouts/foils.layout:82
5181 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5183 #: lib/layouts/foils.layout:97
5187 #: lib/layouts/foils.layout:103
5189 msgstr "Viittausluettelo"
5191 #: lib/layouts/foils.layout:118
5195 #: lib/layouts/foils.layout:164
5199 #: lib/layouts/foils.layout:173
5204 #: lib/layouts/foils.layout:182
5208 #: lib/layouts/foils.layout:186
5210 msgid "Restriction:"
5213 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5215 msgid "Left Header:"
5216 msgstr "Vasen yläotsikko"
5218 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5220 msgid "Right Header:"
5221 msgstr "Oikea yläotsikko"
5223 #: lib/layouts/foils.layout:206
5224 msgid "Right Footer"
5225 msgstr "Oikea alaotsikko"
5227 #: lib/layouts/foils.layout:210
5229 msgid "Right Footer:"
5230 msgstr "Oikea alaotsikko"
5232 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5233 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5234 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5239 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5240 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5241 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5246 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5247 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5248 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5250 msgid "Corollary #."
5251 msgstr "Seurauslause"
5253 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5254 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5256 msgid "Proposition #."
5259 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5260 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5261 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5263 msgid "Definition #."
5266 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5268 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5269 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5274 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5279 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5284 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5287 msgstr "Seurauslause*"
5289 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5291 msgid "Proposition*"
5294 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5297 msgstr "Määritelmä*"
5299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5301 msgstr "Kirjeteksti"
5303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5321 msgid "Unterschrift"
5322 msgstr "Allekirjoitus"
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5344 msgstr "Postitoimipaikka"
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5349 msgstr "Postitoimipaikka"
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5361 msgid "RetourAdresse"
5362 msgstr "Palautusosoite"
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5366 msgid "RetourAdresse:"
5367 msgstr "Palautusosoite"
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5371 msgstr "MeinZeichen"
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5375 msgid "MeinZeichen:"
5376 msgstr "MeinZeichen"
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5388 msgid "IhrSchreiben"
5389 msgstr "IhrSchreiben"
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5393 msgid "IhrSchreiben:"
5394 msgstr "IhrSchreiben"
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5472 msgstr "Postimerkintä"
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5476 msgid "Postvermerk:"
5477 msgstr "Postimerkintä"
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5499 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5511 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5514 msgstr "Allekirjoitus"
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5553 msgid "ReturnAddress"
5554 msgstr "Palautusosoite"
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5558 msgid "ReturnAddress:"
5559 msgstr "Palautusosoite"
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5581 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5586 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5599 msgstr "Pankkikoodi"
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5604 msgstr "Pankkikoodi"
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5612 msgid "BankAccount:"
5615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5616 msgid "PostalComment"
5617 msgstr "Postihuomautus"
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5621 msgid "PostalComment:"
5622 msgstr "Postihuomautus"
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5625 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5658 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5735 msgstr "Osoiterivi A"
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5739 msgid "AddressRowA:"
5740 msgstr "Osoiterivi A"
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5745 msgstr "Osoiterivi B"
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5749 msgid "AddressRowB:"
5750 msgstr "Osoiterivi B"
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5755 msgstr "Osoiterivi C"
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5759 msgid "AddressRowC:"
5760 msgstr "Osoiterivi C"
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5765 msgstr "Osoiterivi D"
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5769 msgid "AddressRowD:"
5770 msgstr "Osoiterivi D"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5775 msgstr "Osoiterivi E"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5779 msgid "AddressRowE:"
5780 msgstr "Osoiterivi E"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5785 msgstr "Osoiterivi F"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5789 msgid "AddressRowF:"
5790 msgstr "Osoiterivi F"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5793 msgid "TelephoneRowA"
5794 msgstr "Puhelinrivi A"
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5798 msgid "TelephoneRowA:"
5799 msgstr "Puhelinrivi A"
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5802 msgid "TelephoneRowB"
5803 msgstr "Puhelinrivi B"
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5807 msgid "TelephoneRowB:"
5808 msgstr "Puhelinrivi B"
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5811 msgid "TelephoneRowC"
5812 msgstr "Puhelinrivi C"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5816 msgid "TelephoneRowC:"
5817 msgstr "Puhelinrivi C"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5820 msgid "TelephoneRowD"
5821 msgstr "Puhelinrivi D"
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5825 msgid "TelephoneRowD:"
5826 msgstr "Puhelinrivi D"
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5829 msgid "TelephoneRowE"
5830 msgstr "Puhelinrivi E"
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5834 msgid "TelephoneRowE:"
5835 msgstr "Puhelinrivi E"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5838 msgid "TelephoneRowF"
5839 msgstr "Puhelinrivi F"
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5843 msgid "TelephoneRowF:"
5844 msgstr "Puhelinrivi F"
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5847 msgid "InternetRowA"
5848 msgstr "Internetrivi A"
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5852 msgid "InternetRowA:"
5853 msgstr "Internetrivi A"
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5856 msgid "InternetRowB"
5857 msgstr "Internetrivi B"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5861 msgid "InternetRowB:"
5862 msgstr "Internetrivi B"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5865 msgid "InternetRowC"
5866 msgstr "Internetrivi C"
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5870 msgid "InternetRowC:"
5871 msgstr "Internetrivi C"
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5874 msgid "InternetRowD"
5875 msgstr "Internetrivi D"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5879 msgid "InternetRowD:"
5880 msgstr "Internetrivi D"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5883 msgid "InternetRowE"
5884 msgstr "Internetrivi E"
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5888 msgid "InternetRowE:"
5889 msgstr "Internetrivi E"
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5892 msgid "InternetRowF"
5893 msgstr "Internetrivi F"
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5897 msgid "InternetRowF:"
5898 msgstr "Internetrivi F"
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5902 msgstr "Pankkirivi A"
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5907 msgstr "Pankkirivi A"
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5911 msgstr "Pankkirivi B"
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5916 msgstr "Pankkirivi B"
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5920 msgstr "Pankkirivi C"
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5925 msgstr "Pankkirivi C"
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5929 msgstr "Pankkirivi D"
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5934 msgstr "Pankkirivi D"
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5938 msgstr "Pankkirivi E"
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5943 msgstr "Pankkirivi E"
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5947 msgstr "Pankkirivi F"
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5952 msgstr "Pankkirivi F"
5954 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5959 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5961 msgstr "Huomautukset"
5963 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5966 msgstr "Huomautukset"
5968 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5972 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5976 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5978 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5980 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5984 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5988 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5992 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5994 msgid "(continuing)"
5997 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5999 msgstr "Siirtyminen"
6001 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6003 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
6005 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6009 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6011 msgid "INTERCUT WITH:"
6014 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6016 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
6018 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6022 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6027 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6028 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6035 msgid "Classification Codes"
6038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6045 msgid "Step \\arabic{step}."
6048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6054 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6058 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6064 msgid "Question \\arabic{question}."
6065 msgstr "Alialikappale"
6067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6074 msgid "Appendices Section"
6077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6079 msgid "--- Appendices ---"
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6083 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6086 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6087 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6091 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6095 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6099 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6103 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6107 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6111 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6115 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6119 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6123 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6127 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6131 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6134 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6138 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6142 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6147 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6148 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6151 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6152 msgid "AddressForOffprints"
6153 msgstr "Eripainososoite"
6155 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6157 msgid "Address for Offprints:"
6158 msgstr "Eripainososoite"
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6161 msgid "RunningTitle"
6162 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6164 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6167 msgid "Running title:"
6168 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6170 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6171 msgid "RunningAuthor"
6172 msgstr "Tekijä (jatko)"
6174 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6176 msgid "Running author:"
6177 msgstr "Tekijä (jatko)"
6179 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6185 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6186 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6187 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6191 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6192 msgid "Running LaTeX Title"
6193 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6195 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6197 msgstr "SIS Otsikko"
6199 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6202 msgstr "SIS Otsikko"
6204 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6205 msgid "Author Running"
6206 msgstr "Tekijä (jatko)"
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6210 msgid "Author Running:"
6211 msgstr "Tekijä (jatko)"
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6229 msgid "Conjecture #."
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6242 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6245 msgstr "Muistiinpano"
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6280 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6284 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6288 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6289 msgid "Chapterprecis"
6290 msgstr "Selostekappale"
6292 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6294 msgstr "Alkulainaus"
6296 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6298 msgstr "Runon otsikko"
6300 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6302 msgstr "Runon otsikko*"
6304 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6309 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6314 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6319 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6322 msgstr "Viim. alaotsikko:"
6324 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6329 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6331 msgid "Double Item:"
6334 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6339 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6344 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6349 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6354 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6356 msgid "EmptySection"
6359 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6361 msgid "Empty Section"
6364 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6366 msgid "CloseSection"
6369 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6371 msgid "Close Section"
6374 #: lib/layouts/paper.layout:152
6378 #: lib/layouts/paper.layout:163
6382 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6386 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6388 msgid "AltAffiliation"
6391 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6396 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6398 msgid "Electronic Address:"
6399 msgstr "Palautusosoite"
6401 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6403 msgid "acknowledgments"
6406 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6410 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6412 msgid "PACS number:"
6415 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6416 msgid "\\arabic{chapter}"
6419 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6420 msgid "\\Alph{chapter}"
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6424 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6426 msgstr "Otsikoitu kappale"
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6450 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6456 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6476 msgstr "Palautusosoite"
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6480 msgid "Backaddress:"
6481 msgstr "Palautusosoite"
6483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6485 msgstr "Erikoisposti"
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6489 msgid "Specialmail:"
6490 msgstr "Erikoisposti"
6492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6493 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6498 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6506 msgstr "Teoksen nimi"
6508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6509 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6529 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6532 msgid "Your letter of:"
6535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6550 msgid "Customer no.:"
6553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6559 msgid "Invoice no.:"
6562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6564 msgstr "Seuraava osoite"
6566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6568 msgid "Next Address:"
6569 msgstr "Seuraava osoite"
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6573 msgid "Post Scriptum:"
6574 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6578 msgid "Sender Name:"
6579 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6582 msgid "SenderAddress"
6583 msgstr "Lähettäjän osoite"
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6587 msgid "Sender Address:"
6588 msgstr "Lähettäjän osoite"
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6591 msgid "Sender Phone:"
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6608 msgid "Sender E-Mail:"
6611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6625 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6626 msgid "LandscapeSlide"
6629 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6631 msgid "Landscape Slide"
6634 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6635 msgid "PortraitSlide"
6638 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6640 msgid "Portrait Slide"
6643 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6647 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6652 msgid "SlideHeading"
6653 msgstr "Kalvon otsikko"
6655 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6656 msgid "SlideSubHeading"
6657 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6659 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6660 msgid "ListOfSlides"
6661 msgstr "Kalvoluettelo"
6663 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6665 msgid "List Of Slides"
6666 msgstr "Kalvoluettelo"
6668 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6669 msgid "SlideContents"
6670 msgstr "Kalvon sisältö*"
6672 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6674 msgid "Slidecontents"
6675 msgstr "Kalvon sisältö*"
6677 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6678 msgid "ProgressContents"
6679 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6681 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6683 msgid "Progress Contents"
6684 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6686 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6690 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6691 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6693 msgstr "Osakappale*"
6695 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6700 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6704 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6706 msgid "AMS subject classifications."
6707 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6709 #: lib/layouts/slides.layout:104
6714 #: lib/layouts/slides.layout:126
6716 msgstr "Kalvokerros"
6718 #: lib/layouts/slides.layout:142
6720 msgid "New Overlay:"
6721 msgstr "Kalvokerros"
6723 #: lib/layouts/slides.layout:183
6728 #: lib/layouts/slides.layout:208
6729 msgid "InvisibleText"
6730 msgstr "Näkymätön_teksti"
6732 #: lib/layouts/slides.layout:216
6734 msgid "<Invisible Text Follows>"
6735 msgstr "Näkymätön_teksti"
6737 #: lib/layouts/slides.layout:233
6739 msgstr "Näkyvä teksti"
6741 #: lib/layouts/slides.layout:241
6743 msgid "<Visible Text Follows>"
6744 msgstr "Näkyvä teksti"
6746 #: lib/layouts/spie.layout:53
6748 msgstr "Tekijätiedot"
6750 #: lib/layouts/spie.layout:65
6753 msgstr "Tekijätiedot"
6755 #: lib/layouts/spie.layout:78
6759 #: lib/layouts/spie.layout:93
6760 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6763 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6768 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6769 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6772 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6774 msgid "Subsubparagraph"
6775 msgstr "Aliosakappale"
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6783 msgid "-- Header --"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6788 msgid "Special-section"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6793 msgid "Special-section:"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6803 msgid "AGU-journal:"
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6808 msgid "Citation-number"
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6813 msgid "Citation-number:"
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6840 msgstr "Hakemistoviite"
6842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6844 msgid "Index-terms..."
6845 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6850 msgstr "Hakemistoviite"
6852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6855 msgstr "Hakemistoviite"
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6860 msgstr "Viittausluettelo"
6862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6865 msgstr "Viittausluettelo"
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6869 msgid "Supplementary"
6872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6873 msgid "Supplementary..."
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6879 msgstr "muistiinpano"
6881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6882 msgid "Sup-mat-note:"
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6893 msgstr "&Lainaustyyli:"
6895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6897 msgstr "Tarkastettu"
6899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6902 msgstr "Tarkastettu"
6904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6907 msgstr "Tekstin &seassa"
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6912 msgstr "Tekstin &seassa"
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6924 msgid "Published-online:"
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6937 msgid "Posting-order"
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6941 msgid "Posting-order:"
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6951 msgstr "Parittomat sivut:"
6953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6993 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6997 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7004 msgstr "Julkaisutunniste"
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7009 msgstr "Julkaisutunniste"
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7013 msgstr "Tekijän osoite"
7015 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7017 msgid "Author Address:"
7018 msgstr "Tekijän osoite"
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7024 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7026 msgid "Slug Comment:"
7029 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7033 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7037 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7038 msgid "Table Caption"
7039 msgstr "Taulukon_teksti"
7041 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7043 msgid "TableCaption"
7044 msgstr "Taulukon_teksti"
7046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7047 msgid "Current Address"
7048 msgstr "Nykyinen osoite"
7050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7052 msgid "Current address:"
7053 msgstr "Nykyinen osoite"
7055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7057 msgid "E-mail address:"
7058 msgstr "Palautusosoite"
7060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7061 msgid "Key words and phrases:"
7064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7066 msgstr "Omistuskirjoitus"
7068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7071 msgstr "Omistuskirjoitus"
7073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7083 msgid "Subjectclass"
7086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7087 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7090 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7092 msgid "Algorithm #."
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7096 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7100 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7104 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7108 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7116 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7120 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7124 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7132 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7136 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7140 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7148 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7157 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7166 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7175 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7183 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7191 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7196 msgstr "Muistiinpano*"
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7199 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7205 msgstr "Merkintätapa"
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7208 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7212 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7216 msgid "Acknowledgement*"
7219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7220 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7224 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7231 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7233 msgstr "Sanatarkasti"
7235 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7239 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7240 msgid "Subparagraph*"
7241 msgstr "Aliosakappale*"
7243 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7245 msgstr "Tekijäryhmä"
7247 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7248 msgid "RevisionHistory"
7249 msgstr "Versiohistoriikki"
7251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7253 msgid "Revision History"
7254 msgstr "Versiohistoriikki"
7256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7261 msgid "RevisionRemark"
7262 msgstr "Versiohuomautus"
7264 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7272 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7274 msgstr "Koodinpätkä"
7276 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7277 msgid "Part \\Roman{part}"
7280 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7281 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7284 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7285 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7288 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7289 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7292 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7293 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7296 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7297 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7300 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7301 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7304 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7305 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7308 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7309 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7313 msgid "\\Roman{section}."
7316 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7317 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7320 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7322 msgid "\\Alph{subsection}."
7323 msgstr "Alialikappale"
7325 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7327 msgid "\\arabic{subsection}."
7328 msgstr "Alialikappale"
7330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7332 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7333 msgstr "Alialikappale"
7335 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7337 msgid "\\alph{subsubsection}."
7338 msgstr "Alialikappale"
7340 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7342 msgid "\\alph{paragraph}."
7343 msgstr " kappaletta"
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7355 msgstr "Lisäkappale"
7357 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7361 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7363 msgstr "Lisäkappale*"
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7367 msgstr "Pienoiskappale"
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7371 msgstr "Julkaisijat"
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7375 msgstr "Omistuskirjoitus"
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7379 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7381 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7382 msgid "Uppertitleback"
7383 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7386 msgid "Lowertitleback"
7387 msgstr "Alatunnisteteksti"
7389 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7391 msgstr "Lisäotsikko"
7393 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7394 msgid "Captionabove"
7395 msgstr "Kuvateksti yllä"
7397 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7398 msgid "Captionbelow"
7399 msgstr "Kuvateksti alla"
7401 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7405 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7407 msgid "List of Algorithms"
7410 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7412 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7414 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7415 msgid "Headnote (optional):"
7418 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7420 msgid "Corr Author:"
7423 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7425 msgstr "Eripainokset"
7427 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7430 msgstr "Eripainokset"
7438 msgstr "amerikanenglanti"
7446 msgstr "itävaltalainen"
7450 msgid "Austrian (new spelling)"
7451 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7459 msgstr "valkovenäjä"
7466 msgid "Portuguese (Brazil)"
7467 msgstr "portugali (Brasilia)"
7475 msgstr "brittienglanti"
7483 msgstr "kanadanenglanti"
7486 msgid "French Canadian"
7487 msgstr "kanadanranska"
7538 msgid "German (new spelling)"
7539 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7541 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7583 msgstr "norja (nynorsk)"
7604 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7611 msgid "Serbo-Croatian"
7612 msgstr "serbokroatia"
7646 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7650 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7654 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7658 #: lib/ui/classic.ui:35
7662 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7666 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7670 #: lib/ui/classic.ui:38
7672 msgstr "Asiakirjat|A"
7674 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7678 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7682 #: lib/ui/classic.ui:48
7683 msgid "New from Template...|T"
7684 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7686 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7690 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7694 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7698 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7699 msgid "Save As...|A"
7700 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7702 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7704 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7706 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7707 msgid "Version Control|V"
7708 msgstr "Versiohallinta|r"
7710 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7714 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7718 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7720 msgstr "Tulosta...|l"
7722 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7724 msgstr "Faksaa...|F"
7726 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7730 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7731 msgid "Register...|R"
7732 msgstr "Rekisteröi...|R"
7734 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7735 msgid "Check In Changes...|I"
7736 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7738 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7739 msgid "Check Out for Edit|O"
7740 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7742 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7743 msgid "Revert to Last Version|L"
7744 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7746 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7747 msgid "Undo Last Check In|U"
7748 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7750 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7751 msgid "Show History|H"
7752 msgstr "Näytä historia|h"
7754 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7758 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7762 #: lib/ui/classic.ui:91
7764 msgstr "Tee uudelleen|d"
7766 #: lib/ui/classic.ui:93
7770 #: lib/ui/classic.ui:94
7774 #: lib/ui/classic.ui:95
7778 #: lib/ui/classic.ui:96
7779 msgid "Paste External Selection|x"
7780 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7782 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7783 msgid "Find & Replace...|F"
7784 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7786 #: lib/ui/classic.ui:100
7790 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7792 msgstr "Matematiikka|M"
7794 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
7795 msgid "Spellchecker...|S"
7796 msgstr "Oikoluku...|O"
7798 #: lib/ui/classic.ui:105
7799 msgid "Thesaurus..."
7800 msgstr "Synonyymit..."
7802 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
7804 msgid "Count Words|W"
7805 msgstr "Nykyinen sana"
7807 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
7809 msgstr "Tarkista TeX|X"
7811 #: lib/ui/classic.ui:108
7813 msgid "Change Tracking|g"
7814 msgstr "Vaihda kieli"
7816 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
7817 msgid "Preferences...|P"
7818 msgstr "Asetukset...|A"
7820 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
7821 msgid "Reconfigure|R"
7822 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7824 #: lib/ui/classic.ui:115
7826 msgid "Selection as Lines|L"
7829 #: lib/ui/classic.ui:116
7831 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7832 msgstr "Kappaleina|K"
7834 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7835 msgid "Multicolumn|M"
7836 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7838 #: lib/ui/classic.ui:122
7840 msgstr "Viiva yllä|V"
7842 #: lib/ui/classic.ui:123
7843 msgid "Line Bottom|B"
7844 msgstr "Viiva alla|a"
7846 #: lib/ui/classic.ui:124
7848 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7850 #: lib/ui/classic.ui:125
7851 msgid "Line Right|R"
7852 msgstr "Viiva oikealla|o"
7854 #: lib/ui/classic.ui:127
7859 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7861 msgstr "Lisää rivi|L"
7863 #: lib/ui/classic.ui:130
7864 msgid "Delete Row|w"
7865 msgstr "Poista rivi|r"
7867 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7869 msgstr "Kopioi rivi"
7871 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7873 msgstr "Vaihda rivit"
7875 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7876 msgid "Add Column|u"
7877 msgstr "Lisää sarake|ä"
7879 #: lib/ui/classic.ui:135
7880 msgid "Delete Column|D"
7881 msgstr "Poista sarake|e"
7883 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7885 msgstr "Kopioi sarake"
7887 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7888 msgid "Swap Columns"
7889 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7891 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7896 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7901 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7906 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7909 msgstr "Yläreuna|#ä"
7911 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7916 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7919 msgstr "Alareuna|#A"
7921 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7922 msgid "Toggle Numbering|N"
7923 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7925 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7926 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7927 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7929 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7930 msgid "Change Limits Type|L"
7931 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7933 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7934 msgid "Change Formula Type|F"
7935 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7937 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7938 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7939 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7941 #: lib/ui/classic.ui:168
7945 #: lib/ui/classic.ui:170
7947 msgstr "Lisää rivi|L"
7949 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7950 msgid "Delete Row|D"
7951 msgstr "Poista rivi|r"
7953 #: lib/ui/classic.ui:175
7954 msgid "Add Column|C"
7955 msgstr "Lisää sarake|ä"
7957 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7958 msgid "Delete Column|e"
7959 msgstr "Poista sarake|e"
7961 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7965 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7969 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7971 msgstr "Tekstin seassa|s"
7973 #: lib/ui/classic.ui:188
7977 #: lib/ui/classic.ui:189
7981 #: lib/ui/classic.ui:190
7983 msgstr "Mathematica"
7985 #: lib/ui/classic.ui:192
7986 msgid "Maple, simplify"
7987 msgstr "Maple, simplify"
7989 #: lib/ui/classic.ui:193
7990 msgid "Maple, factor"
7991 msgstr "Maple, factor"
7993 #: lib/ui/classic.ui:194
7994 msgid "Maple, evalm"
7995 msgstr "Maple, evalm"
7997 #: lib/ui/classic.ui:195
7998 msgid "Maple, evalf"
7999 msgstr "Maple, evalf"
8001 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8002 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8003 msgid "Inline Formula|I"
8004 msgstr "Kaava tekstissä|K"
8006 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8007 msgid "Displayed Formula|D"
8008 msgstr "Kaavaesitys|i"
8010 #: lib/ui/classic.ui:201
8011 msgid "Eqnarray Environment|q"
8012 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8014 #: lib/ui/classic.ui:202
8015 msgid "Align Environment|A"
8016 msgstr "Tasausympäristö|T"
8018 #: lib/ui/classic.ui:203
8019 msgid "AlignAt Environment"
8020 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8022 #: lib/ui/classic.ui:204
8024 msgid "Flalign Environment|F"
8025 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
8027 #: lib/ui/classic.ui:207
8028 msgid "Gather Environment"
8029 msgstr "Koontiympäristö"
8031 #: lib/ui/classic.ui:208
8032 msgid "Multline Environment"
8033 msgstr "Moniriviympäristö"
8035 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8037 msgstr "Matematiikka|M"
8039 #: lib/ui/classic.ui:216
8040 msgid "Special Character|S"
8041 msgstr "Erikoismerkki|E"
8043 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8044 msgid "Citation...|C"
8045 msgstr "Lähdeviite...|L"
8047 #: lib/ui/classic.ui:218
8049 msgid "Cross-reference...|r"
8050 msgstr "Viittaus...|V"
8052 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8054 msgstr "Nimike...|N"
8056 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8060 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8061 msgid "Marginal Note|M"
8062 msgstr "Reunahuomautus|R"
8064 #: lib/ui/classic.ui:222
8066 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8068 #: lib/ui/classic.ui:223
8070 msgid "Index Entry|I"
8071 msgstr "Hakemistoviite...|H"
8073 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8074 msgid "Glossary Entry"
8077 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8081 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8083 msgstr "Muistiinpano|i"
8085 #: lib/ui/classic.ui:227
8086 msgid "Lists & TOC|O"
8089 #: lib/ui/classic.ui:229
8094 #: lib/ui/classic.ui:230
8096 msgstr "Pienoissivu|P"
8098 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8099 msgid "Graphics...|G"
8100 msgstr "Grafiikka...|G"
8102 #: lib/ui/classic.ui:232
8103 msgid "Tabular Material...|b"
8104 msgstr "Taulukko...|T"
8106 #: lib/ui/classic.ui:233
8108 msgstr "Irrallinen osa|s"
8110 #: lib/ui/classic.ui:235
8111 msgid "Include File...|d"
8112 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8114 #: lib/ui/classic.ui:236
8115 msgid "Insert File|e"
8116 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8118 #: lib/ui/classic.ui:237
8119 msgid "External Material...|x"
8120 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8122 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8123 msgid "Superscript|S"
8124 msgstr "Yläindeksi|Y"
8126 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8128 msgstr "Alaindeksi|A"
8130 #: lib/ui/classic.ui:243
8132 msgid "Horizontal Fill|H"
8133 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8135 #: lib/ui/classic.ui:244
8136 msgid "Hyphenation Point|P"
8137 msgstr "Tavutuskohta|T"
8139 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8140 msgid "Ligature Break|k"
8141 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8143 #: lib/ui/classic.ui:246
8145 msgid "Protected Space|r"
8146 msgstr "Kova välilyönti|K"
8148 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8149 msgid "Inter-word Space|w"
8152 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8154 msgid "Thin Space|T"
8155 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8157 #: lib/ui/classic.ui:249
8159 msgid "Vertical Space..."
8160 msgstr "Pystyväli:|#P"
8162 #: lib/ui/classic.ui:250
8164 msgid "Line Break|L"
8165 msgstr "Rivinvaihto|R"
8167 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8169 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8171 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8172 msgid "End of Sentence|E"
8173 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8175 #: lib/ui/classic.ui:253
8177 msgid "Single Quote|Q"
8178 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8180 #: lib/ui/classic.ui:254
8182 msgid "Ordinary Quote|O"
8183 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8185 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8186 msgid "Menu Separator|M"
8187 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8189 #: lib/ui/classic.ui:256
8191 msgid "Horizontal Line"
8192 msgstr "&Vaakatasaus:"
8194 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8197 msgstr "&Sivunvaihdot"
8199 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8200 msgid "Display Formula|D"
8201 msgstr "Kaavaesitys|e"
8203 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8204 msgid "Eqnarray Environment|E"
8205 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8207 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8209 msgid "AMS align Environment|a"
8210 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8212 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8213 msgid "AMS alignat Environment|t"
8214 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8216 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8217 msgid "AMS flalign Environment|f"
8218 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8220 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8222 msgid "AMS gather Environment|g"
8223 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8225 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8227 msgid "AMS multline Environment|m"
8228 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8230 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8231 msgid "Array Environment|y"
8232 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8234 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8235 msgid "Cases Environment|C"
8236 msgstr "Tapausympäristö|p"
8238 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8240 msgid "Split Environment|S"
8241 msgstr "Tasausympäristö|T"
8243 #: lib/ui/classic.ui:276
8245 msgid "Font Change|o"
8246 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8248 #: lib/ui/classic.ui:280
8250 msgid "Math Normal Font"
8251 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8253 #: lib/ui/classic.ui:282
8255 msgid "Math Calligraphic Family"
8256 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8258 #: lib/ui/classic.ui:283
8260 msgid "Math Fraktur Family"
8261 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8263 #: lib/ui/classic.ui:284
8265 msgid "Math Roman Family"
8266 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8268 #: lib/ui/classic.ui:285
8270 msgid "Math Sans Serif Family"
8271 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8273 #: lib/ui/classic.ui:287
8275 msgid "Math Bold Series"
8276 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8278 #: lib/ui/classic.ui:289
8280 msgid "Text Normal Font"
8281 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8283 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8285 msgid "Text Roman Family"
8286 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8288 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8290 msgid "Text Sans Serif Family"
8291 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8293 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8295 msgid "Text Typewriter Family"
8296 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8298 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8300 msgid "Text Bold Series"
8301 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8303 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8305 msgid "Text Medium Series"
8306 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8308 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8310 msgid "Text Italic Shape"
8311 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8313 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8315 msgid "Text Small Caps Shape"
8316 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8318 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8320 msgid "Text Slanted Shape"
8321 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8323 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8325 msgid "Text Upright Shape"
8326 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8328 #: lib/ui/classic.ui:306
8329 msgid "Floatflt Figure"
8330 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8332 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8333 msgid "Table of Contents|C"
8334 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8336 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8337 msgid "Index List|I"
8338 msgstr "Hakemisto|H"
8340 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8344 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8345 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8346 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8348 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8349 msgid "LyX Document...|X"
8350 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8352 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8354 msgid "Plain Text...|T"
8355 msgstr "Etsi seuraava"
8357 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8359 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8360 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8362 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8364 msgid "Track Changes|T"
8365 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8367 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8369 msgid "Merge Changes...|M"
8370 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8372 #: lib/ui/classic.ui:326
8373 msgid "Accept All Changes|A"
8376 #: lib/ui/classic.ui:327
8377 msgid "Reject All Changes|R"
8380 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8382 msgid "Show Changes in Output|S"
8383 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8385 #: lib/ui/classic.ui:335
8386 msgid "Character...|C"
8387 msgstr "Merkki...|M"
8389 #: lib/ui/classic.ui:336
8390 msgid "Paragraph...|P"
8391 msgstr "Kappale...|K"
8393 #: lib/ui/classic.ui:337
8394 msgid "Document...|D"
8395 msgstr "Asiakirja...|A"
8397 #: lib/ui/classic.ui:338
8398 msgid "Tabular...|T"
8399 msgstr "Taulukko...|T"
8401 #: lib/ui/classic.ui:340
8402 msgid "Emphasize Style|E"
8405 #: lib/ui/classic.ui:341
8406 msgid "Noun Style|N"
8407 msgstr "Nimityyli|N"
8409 #: lib/ui/classic.ui:342
8410 msgid "Bold Style|B"
8411 msgstr "Lihavointi|L"
8413 #: lib/ui/classic.ui:345
8414 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8415 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8417 #: lib/ui/classic.ui:346
8418 msgid "Increase Environment Depth|i"
8419 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8421 #: lib/ui/classic.ui:347
8422 msgid "Start Appendix Here|S"
8423 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8425 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8426 msgid "Build Program|B"
8427 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8429 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8433 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8436 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8438 #: lib/ui/classic.ui:361
8439 msgid "TeX Information|X"
8440 msgstr "TeX-tietoja|X"
8442 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8445 msgstr "Muistiinpano|i"
8447 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8449 msgid "Go to Label|L"
8450 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8452 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8454 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8456 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8457 msgid "Save Bookmark 1|S"
8458 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8460 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8461 msgid "Save Bookmark 2"
8462 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8464 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8465 msgid "Save Bookmark 3"
8466 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8468 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8470 msgid "Save Bookmark 4"
8471 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8473 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8475 msgid "Save Bookmark 5"
8476 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8478 #: lib/ui/classic.ui:386
8480 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8481 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8483 #: lib/ui/classic.ui:387
8485 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8486 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8488 #: lib/ui/classic.ui:388
8490 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8491 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8493 #: lib/ui/classic.ui:389
8495 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8496 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8498 #: lib/ui/classic.ui:390
8500 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8501 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8503 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8504 msgid "Introduction|I"
8507 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8511 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8512 msgid "User's Guide|U"
8513 msgstr "Käyttöopas|K"
8515 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8516 msgid "Extended Features|E"
8517 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8519 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8520 msgid "Embedded Objects|m"
8523 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8524 msgid "Customization|C"
8525 msgstr "Mukauttaminen|M"
8527 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8529 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8531 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8532 msgid "Table of Contents|a"
8533 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8535 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8536 msgid "LaTeX Configuration|L"
8537 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8539 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8543 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8547 #: lib/ui/classic.ui:425
8549 msgid "Preferences..."
8550 msgstr "Asetukset...|A"
8552 #: lib/ui/classic.ui:426
8557 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8560 msgstr "Asiakirjat|A"
8562 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8567 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8569 msgid "New from Template...|m"
8570 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8572 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8574 msgid "Open Recent|t"
8575 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8577 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8578 msgid "New Window|W"
8581 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8582 msgid "Close Window|d"
8585 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8588 msgstr "Tee uudelleen|d"
8590 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
8591 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
8595 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
8596 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
8600 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
8601 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
8606 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8608 msgid "Paste Recent|e"
8611 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8613 msgid "Paste Special"
8616 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8619 msgstr "Valitse tiedosto"
8621 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8623 msgid "Move Paragraph Up|o"
8624 msgstr ", kappale: "
8626 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8628 msgid "Move Paragraph Down|v"
8629 msgstr ", kappale: "
8631 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8633 msgid "Text Style|S"
8634 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8636 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8638 msgid "Paragraph Settings...|P"
8639 msgstr "Kappale...|K"
8641 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8646 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8648 msgid "Rows & Columns|C"
8649 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8651 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8653 msgid "Increase List Depth|I"
8654 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8656 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8658 msgid "Decrease List Depth|D"
8659 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8661 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8662 msgid "Dissolve Inset|l"
8665 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8667 msgid "TeX Code Settings...|C"
8668 msgstr "LaTeX-asetukset"
8670 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8672 msgid "Float Settings...|a"
8673 msgstr "Irrallisten asetukset"
8675 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8676 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8679 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8681 msgid "Note Settings...|N"
8682 msgstr "Irrallisten asetukset"
8684 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8686 msgid "Branch Settings...|B"
8687 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8689 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8691 msgid "Box Settings...|x"
8692 msgstr "Irrallisten asetukset"
8694 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8696 msgid "Table Settings...|a"
8697 msgstr "Taulukkoasetukset"
8699 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8701 msgid "Plain Text|T"
8702 msgstr "Etsi seuraava"
8704 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8706 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8707 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
8709 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8716 msgid "Selection, Join Lines|i"
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8721 msgid "Customized...|C"
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8726 msgid "Capitalize|a"
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8741 msgstr "Yläreuna|#ä"
8743 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8745 msgid "Bottom Line|B"
8746 msgstr "Alareuna|#A"
8748 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8751 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8753 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8755 msgid "Right Line|R"
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8761 msgstr "Kopioi rivi"
8763 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8766 msgstr "Vaihda rivit"
8768 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8770 msgid "Copy Column|p"
8771 msgstr "Kopioi sarake"
8773 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8775 msgid "Swap Columns|w"
8776 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8778 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8780 msgid "Text Style|T"
8781 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8783 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8785 msgid "Split Cell|C"
8786 msgstr "Erityissolu"
8788 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8790 msgid "Add Line Above|A"
8793 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8795 msgid "Add Line Below|B"
8798 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8800 msgid "Delete Line Above|D"
8801 msgstr "Poista tämä rivi"
8803 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8805 msgid "Delete Line Below|e"
8806 msgstr "Poista tämä rivi"
8808 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8810 msgid "Add Line to Left"
8811 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8813 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8815 msgid "Add Line to Right"
8816 msgstr "Viiva oikealla|o"
8818 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8820 msgid "Delete Line to Left"
8821 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8823 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8825 msgid "Delete Line to Right"
8826 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8828 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8830 msgid "Math Normal Font|N"
8831 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8833 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8835 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8836 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8838 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8840 msgid "Math Fraktur Family|F"
8841 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8843 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8845 msgid "Math Roman Family|R"
8846 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8848 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8850 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8851 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8853 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8855 msgid "Math Bold Series|B"
8856 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8858 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8860 msgid "Text Normal Font|T"
8861 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8863 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8868 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8873 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8875 msgid "Mathematica|a"
8876 msgstr "Mathematica"
8878 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8880 msgid "Maple, simplify|s"
8881 msgstr "Maple, simplify"
8883 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8885 msgid "Maple, factor|f"
8886 msgstr "Maple, factor"
8888 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8890 msgid "Maple, evalm|e"
8891 msgstr "Maple, evalm"
8893 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8895 msgid "Maple, evalf|v"
8896 msgstr "Maple, evalf"
8898 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8900 msgid "Open All Insets|O"
8901 msgstr "Irrallinen avattu"
8903 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8904 msgid "Close All Insets|C"
8907 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8909 msgid "View Source|S"
8910 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8912 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8917 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8919 msgid "Special Character|p"
8920 msgstr "Erikoismerkki|E"
8922 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8924 msgid "Formatting|o"
8927 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8929 msgid "List / TOC|i"
8932 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8935 msgstr "Irrallinen osa|s"
8937 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8952 msgid "Cross-Reference...|R"
8953 msgstr "Viittaus...|V"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8961 msgid "Index Entry|d"
8962 msgstr "Hakemistoviite"
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8966 msgid "Glossary Entry...|y"
8967 msgstr "Lisää hakemistoviite"
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8972 msgstr "Taulukko...|T"
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8976 msgid "Short Title|S"
8977 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8983 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8984 msgid "Ordinary Quote|Q"
8985 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8989 msgid "Single Quote|S"
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
8993 msgid "Phonetic Symbols|y"
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8998 msgid "Protected Space|P"
8999 msgstr "Kova välilyönti|K"
9001 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9003 msgid "Horizontal Fill|F"
9004 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9008 msgid "Horizontal Line|L"
9009 msgstr "&Vaakatasaus:"
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9013 msgid "Vertical Space...|V"
9014 msgstr "Pystyväli:|#P"
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9018 msgid "Hyphenation Point|H"
9019 msgstr "Tavutuskohta|T"
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9023 msgid "Line Break|B"
9024 msgstr "Rivinvaihto|R"
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9028 msgid "Page Break|a"
9029 msgstr "&Sivunvaihdot"
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9033 msgid "Clear Page|C"
9034 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9037 msgid "Clear Double Page|D"
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9042 msgid "Numbered Formula|N"
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9047 msgid "Aligned Environment|l"
9048 msgstr "Tasausympäristö|T"
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9052 msgid "AlignedAt Environment|v"
9053 msgstr "AlignAt-ympäristö"
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9057 msgid "Gathered Environment|h"
9058 msgstr "Koontiympäristö"
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9062 msgid "Delimiters|r"
9063 msgstr "Matematiikkaerottimet"
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9072 msgid "Text Wrap Float|W"
9073 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9077 msgid "External Material...|M"
9078 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9082 msgid "Child Document...|d"
9083 msgstr "Asiakirja...|A"
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9088 msgstr "Muistiinpano|i"
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9096 msgid "Greyed Out|G"
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9101 msgid "Change Tracking|C"
9102 msgstr "Vaihda kieli"
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9105 msgid "Table of Contents|T"
9106 msgstr "Sisällysluettelo|S"
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9110 msgid "Start Appendix Here|A"
9111 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9114 msgid "Compressed|o"
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9119 msgid "Settings...|S"
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9124 msgid "Accept Change|A"
9125 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9129 msgid "Reject Change|R"
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9133 msgid "Accept All Changes|c"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9138 msgid "Reject All Changes|e"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9143 msgid "Next Change|C"
9144 msgstr "Ei muutosta"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9148 msgid "Next Cross-Reference|R"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9153 msgid "Clear Bookmarks|C"
9154 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9158 msgid "Thesaurus...|T"
9159 msgstr "Synonyymit..."
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9163 msgid "TeX Information|I"
9164 msgstr "TeX-tietoja|X"
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9167 msgid "New document"
9168 msgstr "Uusi asiakirja"
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9172 msgid "Open document"
9173 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9177 msgid "Save document"
9178 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9182 msgid "Print document"
9183 msgstr "Tuo asiakirja"
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9187 msgid "Check spelling"
9188 msgstr "Tarkista TeX"
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9196 msgstr "Tee uudelleen"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9200 msgid "Find and replace"
9201 msgstr "Etsi ja korvaa"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9205 msgid "Toggle emphasis"
9206 msgstr "Korostus pois/päälle"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9211 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9221 msgstr "Lisää matriisi"
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9225 msgid "Insert graphics"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9235 msgid "Numbered list"
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9240 msgid "Itemized list"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9245 msgid "Increase depth"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9250 msgid "Decrease depth"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9255 msgid "Insert figure float"
9256 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9260 msgid "Insert table float"
9261 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9265 msgid "Insert label"
9266 msgstr "Lisää nimike"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9270 msgid "Insert cross-reference"
9271 msgstr "Lisää viittaus"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9274 msgid "Insert citation"
9275 msgstr "Lisää lähdeviite"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9279 msgid "Insert index entry"
9280 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9284 msgid "Insert glossary entry"
9285 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9289 msgid "Insert footnote"
9290 msgstr "Lisää alaviite"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9293 msgid "Insert margin note"
9294 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9299 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9307 msgid "Insert TeX code"
9308 msgstr "Lisää Bibtex"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9311 msgid "Include file"
9312 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9317 msgstr "LaTeX-tyylit"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9321 msgid "Paragraph settings"
9322 msgstr "Tulostusasetukset"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9325 msgid "Table of contents"
9326 msgstr "Sisällysluettelo"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9331 msgstr "Lisää rivi|L"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9336 msgstr "Lisää sarake|ä"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9341 msgstr "Poista rivi|r"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9345 msgid "Delete column"
9346 msgstr "Poista sarake|e"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9350 msgid "Set top line"
9351 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9355 msgid "Set bottom line"
9356 msgstr "ylä/alarivi"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9360 msgid "Set left line"
9361 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9365 msgid "Set right line"
9366 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9370 msgid "Set all lines"
9371 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9375 msgid "Unset all lines"
9376 msgstr "Poista kaikki reunat"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9381 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9385 msgid "Align center"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9391 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9396 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9400 msgid "Align middle"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9405 msgid "Align bottom"
9406 msgstr "Pystytasaa alas"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9411 msgstr "Kierrä &solua"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9415 msgid "Rotate table"
9416 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9420 msgid "Set multi-column"
9421 msgstr "Erityinen monisarake"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9430 msgid "Set display mode"
9431 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9443 msgid "Insert square root"
9444 msgstr "Lisää juuri"
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9448 msgstr "Lisää juuri"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9452 msgid "Insert standard fraction"
9453 msgstr "Lisää osamäärä"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9458 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9462 msgid "Insert integral"
9463 msgstr "Lisää taulukko"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9467 msgid "Insert product"
9468 msgstr "Lisää juuri"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9487 msgid "Insert delimiters"
9488 msgstr "Lisää erottimet"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9491 msgid "Insert matrix"
9492 msgstr "Lisää matriisi"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9496 msgid "Insert cases environment"
9497 msgstr "Tapausympäristö|p"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9501 msgid "Command Buffer"
9502 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9507 msgstr "Esikatselu|#E"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9511 msgid "Track changes"
9512 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9516 msgid "Show changes in output"
9517 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9522 msgstr "Ei muutosta"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9526 msgid "Accept change"
9527 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9531 msgid "Reject change"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9536 msgid "Merge changes"
9537 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9541 msgid "Accept all changes"
9542 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9546 msgid "Reject all changes"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9552 msgstr "Muistiinpano|i"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9557 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9570 msgid "View PDF (pdflatex)"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9574 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9579 msgid "View PostScript"
9580 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9584 msgid "Update PostScript"
9585 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9590 msgstr "Matematiikkapaneeli"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9594 msgid "Math Spacing"
9595 msgstr "Matematiikkavälit"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9610 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9613 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9630 msgstr "reunahuomautus"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9653 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9663 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9747 msgstr "Lisäkappale"
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9772 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9786 msgid "Thin space\t\\,"
9787 msgstr "Ohut väli\t\\,"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9791 msgid "Medium space\t\\:"
9792 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9796 msgid "Thick space\t\\;"
9797 msgstr "Leveä väli\t\\;"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9801 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9802 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9806 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9807 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9811 msgid "Negative space\t\\!"
9812 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9816 msgid "Square root\t\\sqrt"
9817 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9821 msgid "Other root\t\\root"
9822 msgstr "Muu juuri\t\\root"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9826 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9827 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9831 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9832 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9836 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9837 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9841 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9842 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9846 msgid "Standard\t\\frac"
9847 msgstr "Perusteksti"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9851 msgid "No hor. line\t\\atop"
9852 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9855 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9859 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9863 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9867 msgid "Binomial\t\\choose"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9872 msgid "Roman\t\\mathrm"
9873 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9877 msgid "Bold\t\\mathbf"
9878 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
9881 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9886 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9887 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9891 msgid "Italic\t\\mathit"
9892 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9896 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9897 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9901 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9902 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9906 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9907 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9911 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9912 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9916 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9917 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9945 msgid "Frame Decorations"
9946 msgstr "Kehyskoristeet"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10001 msgstr "Esikatselu|#E"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10014 msgid "overleftarrow"
10015 msgstr "Poista rivi|r"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10018 msgid "overrightarrow"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10022 msgid "overleftrightarrow"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10033 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10038 msgstr "Alleviivaus"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10041 msgid "underleftarrow"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10045 msgid "underrightarrow"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10049 msgid "underleftrightarrow"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10064 msgstr "Poista rivi|r"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10080 msgid "updownarrow"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10084 msgid "leftrightarrow"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10095 msgstr "Oikea yläotsikko"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10107 msgid "Updownarrow"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10111 msgid "Leftrightarrow"
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10115 msgid "Longleftrightarrow"
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10119 msgid "Longleftarrow"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10123 msgid "Longrightarrow"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10127 msgid "longleftrightarrow"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10131 msgid "longleftarrow"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10135 msgid "longrightarrow"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10139 msgid "leftharpoondown"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10143 msgid "rightharpoondown"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10149 msgstr "Kuvateksti"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10166 msgid "leftharpoonup"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10170 msgid "rightharpoonup"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10174 msgid "hookleftarrow"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10178 msgid "hookrightarrow"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10192 msgid "rightleftharpoons"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10197 msgstr "Operaattorit"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10206 msgstr "Koodinpätkä"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10228 msgid "bigtriangleup"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10246 msgid "bigtriangledown"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10261 msgstr "Koodinpätkä"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10265 msgid "triangleright"
10266 msgstr "Yläoikealla"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10282 msgid "triangleleft"
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10302 msgstr "Sähköposti"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10384 msgstr "Kova välilyönti|K"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10414 msgstr "taulukkorivi"
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10419 msgstr "Alialikappale"
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10464 msgstr "muistiinpano"
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10486 msgstr "muistiinpano"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10499 msgstr "muistiinpano"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10675 msgid "Miscellaneous"
10676 msgstr "Sekalaiset"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10681 msgstr "Pitkä &taulukko"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10686 msgstr "taulukkorivi"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10691 msgstr "Pikkuruinen"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10715 msgstr "Tavallinen"
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10720 msgstr "matematiikka"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10725 msgstr "matematiikka"
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10740 msgstr ", Syvyys: "
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10750 msgstr "syvyyspalkki"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10779 msgstr "irrallinen: "
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10784 msgstr "Allekirjoitus"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10800 msgid "diamondsuit"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10817 msgid "textrm \\AA"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10826 msgid "mathcircumflex"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10836 msgstr "matematiikkakehys"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10841 msgstr "matematiikka"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10846 msgstr "matematiikka"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10851 msgstr "matematiikka"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10856 msgstr "matematiikka"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10861 msgstr "matematiikka"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10866 msgstr "matematiikka"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10871 msgstr "matematiikka"
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10876 msgstr "matematiikka"
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10881 msgstr "matematiikka"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10886 msgstr "matematiikka"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10903 msgid "Big Operators"
10904 msgstr "Suuret operaattorit"
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10918 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10928 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10937 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10968 msgstr "Kirjasin: "
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10976 msgid "ointctrclockwise"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10980 msgid "ointctrclockwiseop"
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10984 msgid "ointclockwise"
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10988 msgid "ointclockwiseop"
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10998 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11011 msgstr "Kova välilyönti|K"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11054 msgid "AMS Miscellaneous"
11055 msgstr "AMS-sekalaista"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11068 msgstr ", Syvyys: "
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11090 msgstr "Kaikki reunukset"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11102 msgid "vartriangle"
11103 msgstr "taulukkorivi"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11106 msgid "triangledown"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11124 msgid "measuredangle"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11130 msgstr "Hakemisto|H"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11159 msgid "blacktriangle"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11163 msgid "blacktriangledown"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11168 msgid "blacksquare"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11172 msgid "blacklozenge"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11180 msgid "sphericalangle"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11191 msgstr ", Syvyys: "
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11204 msgstr "AMS-nuolet"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11207 msgid "dashleftarrow"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11211 msgid "dashrightarrow"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11215 msgid "leftleftarrows"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11219 msgid "leftrightarrows"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11223 msgid "rightrightarrows"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11227 msgid "rightleftarrows"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11233 msgstr "Poista rivi|r"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11237 msgid "Rrightarrow"
11238 msgstr "Oikea yläotsikko"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11241 msgid "twoheadleftarrow"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11245 msgid "twoheadrightarrow"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11249 msgid "leftarrowtail"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11253 msgid "rightarrowtail"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11257 msgid "looparrowleft"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11262 msgid "looparrowright"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11266 msgid "curvearrowleft"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11270 msgid "curvearrowright"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11274 msgid "circlearrowleft"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11278 msgid "circlearrowright"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11295 msgid "downdownarrows"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11299 msgid "upharpoonleft"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11303 msgid "upharpoonright"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11307 msgid "downharpoonleft"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11311 msgid "downharpoonright"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11315 msgid "leftrightharpoons"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11319 msgid "rightsquigarrow"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11323 msgid "leftrightsquigarrow"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11329 msgstr "Poista rivi|r"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11332 msgid "nrightarrow"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11336 msgid "nleftrightarrow"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11345 msgid "nRightarrow"
11346 msgstr "Oikea yläotsikko"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11349 msgid "nLeftrightarrow"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11358 msgid "AMS Relations"
11359 msgstr "AMS-relaatiot"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11378 msgid "eqslantless"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11433 msgstr "Parametrit"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11442 msgstr "Parametrit"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11451 msgstr "Parametrit"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11466 msgid "thickapprox"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11494 msgstr "Alikappale"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11505 msgid "preccurlyeq"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11509 msgid "succcurlyeq"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11513 msgid "curlyeqprec"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11517 msgid "curlyeqsucc"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11537 msgid "vartriangleleft"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11542 msgid "vartriangleright"
11543 msgstr "Viiva oikealla|o"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11546 msgid "trianglelefteq"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11550 msgid "trianglerighteq"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11568 msgid "risingdotseq"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11572 msgid "fallingdotseq"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11593 msgid "shortparallel"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11599 msgstr "Pieni väli"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11606 msgid "blacktriangleleft"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11610 msgid "blacktriangleright"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11624 msgid "backepsilon"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11641 msgid "AMS Negative Relations"
11642 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11647 msgstr "Järjetöntä: "
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11734 msgstr "Kova välilyönti|K"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11749 msgid "precnapprox"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11753 msgid "succnapprox"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11759 msgstr "Alialikappale"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11768 msgstr "Alialikappale"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11801 msgid "varsubsetneq"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11805 msgid "varsupsetneq"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11809 msgid "varsubsetneqq"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11813 msgid "varsupsetneqq"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11817 msgid "ntriangleleft"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11822 msgid "ntriangleright"
11823 msgstr "Yläoikealla"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11826 msgid "ntrianglelefteq"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11830 msgid "ntrianglerighteq"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11855 msgid "nshortparallel"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11860 msgid "AMS Operators"
11861 msgstr "AMS-operaattorit"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11868 msgid "smallsetminus"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
11874 msgstr "Kuvateksti"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11892 msgid "doublebarwedge"
11893 msgstr "kaksinkertainen"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11915 msgid "divideontimes"
11916 msgstr "Kalvon sisältö*"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11925 msgstr "brittienglanti"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11928 msgid "leftthreetimes"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11932 msgid "rightthreetimes"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11944 msgid "circleddash"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11952 msgid "circledcirc"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11963 msgstr "Sanatarkasti"
11965 #: src/BufferView.C:234
11968 "The document %1$s is already loaded.\n"
11970 "Do you want to revert to the saved version?"
11973 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
11975 msgid "Revert to saved document?"
11976 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
11978 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
11981 msgstr "Hylkää muutokset|y"
11983 #: src/BufferView.C:238
11985 msgid "&Switch to document"
11986 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
11988 #: src/BufferView.C:260
11991 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11993 "Do you want to create a new document?"
11996 #: src/BufferView.C:263
11998 msgid "Create new document?"
11999 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
12001 #: src/BufferView.C:264
12006 #: src/BufferView.C:570
12008 msgid "Save bookmark"
12009 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
12011 #: src/BufferView.C:765
12012 msgid "No further undo information"
12013 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
12015 #: src/BufferView.C:775
12016 msgid "No further redo information"
12017 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
12019 #: src/BufferView.C:933
12021 msgstr "Merkintä pois päältä"
12023 #: src/BufferView.C:940
12025 msgstr "Merkintä päälle"
12027 #: src/BufferView.C:947
12028 msgid "Mark removed"
12029 msgstr "Merkintä poistettu"
12031 #: src/BufferView.C:950
12033 msgstr "Merkintä asetettu"
12035 #: src/BufferView.C:996
12037 msgid "%1$d words in selection."
12038 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
12040 #: src/BufferView.C:999
12042 msgid "%1$d words in document."
12043 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
12045 #: src/BufferView.C:1004
12047 msgid "One word in selection."
12048 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
12050 #: src/BufferView.C:1006
12052 msgid "One word in document."
12053 msgstr "Lisätään asiakirja "
12055 #: src/BufferView.C:1009
12057 msgid "Count words"
12058 msgstr "Nykyinen sana"
12060 #: src/BufferView.C:1588
12061 msgid "Select LyX document to insert"
12062 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
12064 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12065 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12066 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12068 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
12069 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
12070 msgid "Documents|#o#O"
12071 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
12073 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12074 msgid "Examples|#E#e"
12075 msgstr "Esimerkit|#E#e"
12077 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
12078 #: src/lyxfunc.C:1910
12080 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12081 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
12083 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
12084 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
12088 #: src/BufferView.C:1618
12090 msgid "Inserting document %1$s..."
12091 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
12093 #: src/BufferView.C:1629
12095 msgid "Document %1$s inserted."
12096 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
12098 #: src/BufferView.C:1631
12100 msgid "Could not insert document %1$s"
12101 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
12105 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12106 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
12109 msgid "ChkTeX warning id # "
12110 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
12112 #: src/CutAndPaste.C:433
12115 "Layout had to be changed from\n"
12117 "because of class conversion from\n"
12120 "Muotoilun piti muuttua\n"
12121 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
12122 "koska luokka muuttui\n"
12123 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
12125 #: src/CutAndPaste.C:438
12127 msgid "Changed Layout"
12128 msgstr "Merkkiasettelu"
12130 #: src/CutAndPaste.C:457
12133 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12136 "Muotoilun piti muuttua\n"
12137 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
12138 "koska luokka muuttui\n"
12139 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
12141 #: src/CutAndPaste.C:464
12142 msgid "Undefined character style"
12165 #: src/LColor.C:100
12169 #: src/LColor.C:101
12173 #: src/LColor.C:102
12177 #: src/LColor.C:103
12181 #: src/LColor.C:104
12185 #: src/LColor.C:105
12189 #: src/LColor.C:106
12193 #: src/LColor.C:107
12197 #: src/LColor.C:108
12199 msgstr "LaTeX-teksti"
12201 #: src/LColor.C:109
12202 msgid "previewed snippet"
12203 msgstr "esikatselupalanen"
12205 #: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12207 msgstr "muistiinpano"
12209 #: src/LColor.C:111
12210 msgid "note background"
12211 msgstr "muistiinpanon tausta"
12213 #: src/LColor.C:112
12218 #: src/LColor.C:113
12220 msgid "comment background"
12221 msgstr "komento-osion tausta"
12223 #: src/LColor.C:114
12225 msgid "greyedout inset"
12226 msgstr "Osio avattiin"
12228 #: src/LColor.C:115
12230 msgid "greyedout inset background"
12231 msgstr "osion tausta"
12233 #: src/LColor.C:116
12237 #: src/LColor.C:117
12239 msgstr "syvyyspalkki"
12241 #: src/LColor.C:118
12245 #: src/LColor.C:119
12246 msgid "command inset"
12247 msgstr "komento-osio"
12249 #: src/LColor.C:120
12250 msgid "command inset background"
12251 msgstr "komento-osion tausta"
12253 #: src/LColor.C:121
12254 msgid "command inset frame"
12255 msgstr "komento-osion kehys"
12257 #: src/LColor.C:122
12258 msgid "special character"
12259 msgstr "erikoismerkki"
12261 #: src/LColor.C:123
12263 msgstr "matematiikka"
12265 #: src/LColor.C:124
12266 msgid "math background"
12267 msgstr "matematiikan tausta"
12269 #: src/LColor.C:125
12270 msgid "graphics background"
12271 msgstr "grafiikan tausta"
12273 #: src/LColor.C:126
12274 msgid "Math macro background"
12275 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
12277 #: src/LColor.C:127
12279 msgstr "matematiikkakehys"
12281 #: src/LColor.C:128
12283 msgstr "matematiikkarivi"
12285 #: src/LColor.C:129
12286 msgid "caption frame"
12287 msgstr "kuvatekstin kehys"
12289 #: src/LColor.C:130
12290 msgid "collapsable inset text"
12291 msgstr "laskostuvan osion teksti"
12293 #: src/LColor.C:131
12294 msgid "collapsable inset frame"
12295 msgstr "laskostuvan osion kehys"
12297 #: src/LColor.C:132
12298 msgid "inset background"
12299 msgstr "osion tausta"
12301 #: src/LColor.C:133
12302 msgid "inset frame"
12303 msgstr "osion kehys"
12305 #: src/LColor.C:134
12306 msgid "LaTeX error"
12307 msgstr "LaTeX-virhe"
12309 #: src/LColor.C:135
12310 msgid "end-of-line marker"
12311 msgstr "rivin lopun merkki"
12313 #: src/LColor.C:136
12315 msgid "appendix marker"
12318 #: src/LColor.C:137
12321 msgstr "Ei muutosta"
12323 #: src/LColor.C:138
12325 msgid "Deleted text"
12328 #: src/LColor.C:139
12331 msgstr "LaTeX-teksti"
12333 #: src/LColor.C:140
12334 msgid "added space markers"
12335 msgstr "lisävälin merkit"
12337 #: src/LColor.C:141
12338 msgid "top/bottom line"
12339 msgstr "ylä/alarivi"
12341 #: src/LColor.C:142
12344 msgstr "taulukkorivi"
12346 #: src/LColor.C:144
12348 msgid "table on/off line"
12349 msgstr "taulukkokäyttörivi"
12351 #: src/LColor.C:146
12352 msgid "bottom area"
12355 #: src/LColor.C:147
12357 msgstr "sivunvaihto"
12359 #: src/LColor.C:148
12361 msgid "frame of button"
12362 msgstr "painikkeen vasen puoli"
12364 #: src/LColor.C:149
12365 msgid "button background"
12366 msgstr "painikkeen tausta"
12368 #: src/LColor.C:150
12370 msgid "button background under focus"
12371 msgstr "painikkeen tausta"
12373 #: src/LColor.C:151
12377 #: src/LColor.C:152
12383 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12384 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
12386 #: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
12387 msgid "Running MakeIndex."
12388 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
12391 msgid "Running BibTeX."
12392 msgstr "BibTeX on käynnissä."
12396 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12397 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
12399 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12400 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12401 msgid "No Documents Open!"
12402 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
12404 #: src/MenuBackend.C:540
12407 msgstr "Etsi seuraava"
12409 #: src/MenuBackend.C:542
12411 msgid "Plain Text, Join Lines"
12412 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
12414 #: src/MenuBackend.C:714
12416 msgid "Master Document"
12417 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12419 #: src/MenuBackend.C:746
12420 msgid "No Table of contents"
12421 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
12423 #: src/MenuBackend.C:791
12427 #: src/SpellBase.C:51
12429 msgid "Native OS API not yet supported."
12430 msgstr "Ei vielä tuettu"
12432 #: src/buffer.C:229
12434 msgid "Could not remove temporary directory"
12435 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12437 #: src/buffer.C:230
12439 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12440 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12442 #: src/buffer.C:401
12444 msgid "Unknown document class"
12445 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
12447 #: src/buffer.C:402
12449 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12452 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12454 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12455 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
12457 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12459 msgid "Document header error"
12460 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
12462 #: src/buffer.C:471
12463 msgid "\\begin_header is missing"
12466 #: src/buffer.C:491
12467 msgid "\\begin_document is missing"
12470 #: src/buffer.C:502
12472 msgid "Can't load document class"
12473 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
12475 #: src/buffer.C:503
12478 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12481 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12483 msgid "Document could not be read"
12484 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12486 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12488 msgid "%1$s could not be read."
12489 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
12491 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12493 msgid "Document format failure"
12494 msgstr "Asiakirjan tyyli"
12496 #: src/buffer.C:655
12498 msgid "%1$s is not a LyX document."
12499 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
12501 #: src/buffer.C:679
12503 msgid "Conversion failed"
12504 msgstr "Muuntaminen"
12506 #: src/buffer.C:680
12509 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12510 "it could not be created."
12512 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
12514 #: src/buffer.C:689
12516 msgid "Conversion script not found"
12517 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
12519 #: src/buffer.C:690
12522 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12523 "could not be found."
12525 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
12527 #: src/buffer.C:711
12529 msgid "Conversion script failed"
12530 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
12532 #: src/buffer.C:712
12535 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12538 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
12540 #: src/buffer.C:727
12542 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12545 #: src/buffer.C:763
12547 msgid "Backup failure"
12548 msgstr "Varmuuskopiot"
12550 #: src/buffer.C:764
12553 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12554 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12557 #: src/buffer.C:876
12559 msgid "Encoding error"
12560 msgstr "&Merkistö:"
12562 #: src/buffer.C:877
12564 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12566 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12569 #: src/buffer.C:886
12571 msgid "Error closing file"
12572 msgstr "Virhe luettaessa "
12574 #: src/buffer.C:887
12576 "The output file could not be closed properly.\n"
12577 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12578 "chosen encoding.\n"
12579 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12582 #: src/buffer.C:1146
12583 msgid "Running chktex..."
12584 msgstr "chktex on käynnissä..."
12586 #: src/buffer.C:1159
12587 msgid "chktex failure"
12590 #: src/buffer.C:1160
12592 msgid "Could not run chktex successfully."
12593 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
12595 #: src/buffer_funcs.C:81
12598 "The specified document\n"
12600 "could not be read."
12603 #: src/buffer_funcs.C:83
12605 msgid "Could not read document"
12606 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
12608 #: src/buffer_funcs.C:96
12611 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12613 "Recover emergency save?"
12614 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
12616 #: src/buffer_funcs.C:99
12617 msgid "Load emergency save?"
12620 #: src/buffer_funcs.C:100
12625 #: src/buffer_funcs.C:100
12626 msgid "&Load Original"
12629 #: src/buffer_funcs.C:123
12632 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12634 "Load the backup instead?"
12637 #: src/buffer_funcs.C:126
12639 msgid "Load backup?"
12642 #: src/buffer_funcs.C:127
12644 msgid "&Load backup"
12647 #: src/buffer_funcs.C:127
12648 msgid "Load &original"
12651 #: src/buffer_funcs.C:166
12653 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12654 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
12656 #: src/buffer_funcs.C:168
12658 msgid "Retrieve from version control?"
12659 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
12661 #: src/buffer_funcs.C:169
12666 #: src/buffer_funcs.C:202
12669 "The specified document template\n"
12671 "could not be read."
12674 #: src/buffer_funcs.C:204
12676 msgid "Could not read template"
12677 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12679 #: src/buffer_funcs.C:521
12680 msgid "\\arabic{enumi}."
12683 #: src/buffer_funcs.C:527
12684 msgid "\\roman{enumiii}."
12687 #: src/buffer_funcs.C:530
12688 msgid "\\Alph{enumiv}."
12691 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
12694 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12696 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12699 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
12701 msgid "Save changed document?"
12702 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12704 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
12708 #: src/bufferlist.C:348
12710 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12711 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
12713 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
12714 msgid " Save seems successful. Phew."
12715 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
12717 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
12718 msgid " Save failed! Trying..."
12719 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
12721 #: src/bufferlist.C:389
12722 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12723 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
12725 #: src/bufferparams.C:438
12728 "The layout file requested by this document,\n"
12730 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12731 "class or style file required by it is not\n"
12732 "available. See the Customization documentation\n"
12733 "for more information.\n"
12736 #: src/bufferparams.C:444
12738 msgid "Document class not available"
12739 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
12741 #: src/bufferparams.C:445
12742 msgid "LyX will not be able to produce output."
12743 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
12745 #: src/bufferview_funcs.C:308
12746 msgid "No more insets"
12747 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
12749 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
12750 msgid "No debugging message"
12751 msgstr "Ei virheviestiä"
12753 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
12754 msgid "General information"
12755 msgstr "Yleisiä tietoja"
12757 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
12759 msgid "Developers' general debug messages"
12760 msgstr "Kaikki virheviestit"
12762 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
12763 msgid "All debugging messages"
12764 msgstr "Kaikki virheviestit"
12766 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
12768 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12769 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
12771 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
12772 #: src/converter.C:544
12773 msgid "Cannot convert file"
12774 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
12776 #: src/converter.C:333
12779 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12780 "Define a converter in the preferences."
12781 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
12783 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
12785 msgid "Executing command: "
12786 msgstr "Komento on käynnissä:"
12788 #: src/converter.C:471
12790 msgid "Build errors"
12791 msgstr "Käännösohjelma"
12793 #: src/converter.C:472
12795 msgid "There were errors during the build process."
12796 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
12798 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
12800 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12801 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
12803 #: src/converter.C:500
12805 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12806 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12808 #: src/converter.C:546
12810 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12811 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12813 #: src/converter.C:547
12815 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12816 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12818 #: src/converter.C:605
12819 msgid "Running LaTeX..."
12820 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
12822 #: src/converter.C:623
12825 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12829 #: src/converter.C:626
12831 msgid "LaTeX failed"
12832 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
12834 #: src/converter.C:628
12836 msgid "Output is empty"
12839 #: src/converter.C:629
12840 msgid "An empty output file was generated."
12844 msgid "Program initialisation"
12845 msgstr "Ohjelman käynnistys"
12848 msgid "Keyboard events handling"
12849 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
12852 msgid "GUI handling"
12853 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
12856 msgid "Lyxlex grammar parser"
12857 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
12860 msgid "Configuration files reading"
12861 msgstr "Asetustiedostojen luku"
12864 msgid "Custom keyboard definition"
12865 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
12868 msgid "LaTeX generation/execution"
12869 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
12872 msgid "Math editor"
12873 msgstr "Matematiikkaeditori"
12876 msgid "Font handling"
12877 msgstr "Kirjasinten käsittely"
12880 msgid "Textclass files reading"
12881 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
12884 msgid "Version control"
12885 msgstr "Versiohallinta"
12888 msgid "External control interface"
12889 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
12892 msgid "Keep *roff temporary files"
12893 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
12896 msgid "User commands"
12897 msgstr "Käyttäjän komennot"
12900 msgid "The LyX Lexxer"
12904 msgid "Dependency information"
12905 msgstr "Riippuvuustiedot"
12912 msgid "Files used by LyX"
12913 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
12916 msgid "Workarea events"
12917 msgstr "Työalueen tapahtumat"
12920 msgid "Insettext/tabular messages"
12921 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
12924 msgid "Graphics conversion and loading"
12925 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
12929 msgid "Change tracking"
12930 msgstr "Vaihda kieli"
12934 msgid "External template/inset messages"
12935 msgstr "Erilliset ohjelmat"
12938 msgid "RowPainter profiling"
12941 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
12944 "The file %1$s already exists.\n"
12946 "Do you want to over-write that file?"
12949 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
12951 msgid "Over-write file?"
12952 msgstr "Katsele tiedostoa"
12954 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
12956 msgid "&Over-write"
12957 msgstr "&Kirjoituskone:"
12959 #: src/exporter.C:87
12960 msgid "Over-write &all"
12963 #: src/exporter.C:88
12965 msgid "&Cancel export"
12968 #: src/exporter.C:137
12970 msgid "Couldn't copy file"
12971 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
12973 #: src/exporter.C:138
12975 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12978 #: src/exporter.C:170
12980 msgid "Couldn't export file"
12981 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
12983 #: src/exporter.C:171
12985 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12986 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
12988 #: src/exporter.C:205
12990 msgid "File name error"
12991 msgstr "Tiedostonimi"
12993 #: src/exporter.C:206
12995 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12996 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
12998 #: src/exporter.C:245
13000 msgid "Document export cancelled."
13001 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
13003 #: src/exporter.C:251
13005 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13006 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
13008 #: src/exporter.C:257
13010 msgid "Document exported as %1$s"
13011 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
13013 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13014 msgid "Cannot view file"
13015 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
13017 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13019 msgid "File does not exist: %1$s"
13020 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
13022 #: src/format.C:283
13024 msgid "No information for viewing %1$s"
13025 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
13027 #: src/format.C:293
13029 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13030 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
13032 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13034 msgid "Cannot edit file"
13035 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
13037 #: src/format.C:353
13039 msgid "No information for editing %1$s"
13040 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
13042 #: src/format.C:363
13044 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13047 #: src/frontends/LyXView.C:425
13049 msgstr " (muutettu)"
13051 #: src/frontends/LyXView.C:429
13052 msgid " (read only)"
13053 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
13055 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13056 msgid "Formatting document..."
13057 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
13059 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13060 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13061 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
13063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13064 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13065 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
13067 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13068 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13069 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
13071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13074 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13075 "1995-2006 LyX Team"
13077 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
13078 "1995-2001 LyX-tiimi"
13080 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13082 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13083 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13084 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13085 "any later version."
13088 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13091 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13092 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13093 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13094 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13095 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13096 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13097 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13099 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
13100 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
13101 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
13102 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
13103 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
13104 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
13106 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13107 msgid "LyX Version "
13108 msgstr "LyX-versio "
13110 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13111 msgid "Library directory: "
13112 msgstr "Kirjastohakemisto: "
13114 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13115 msgid "User directory: "
13116 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
13118 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13120 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13121 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
13123 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13124 msgid "Select a BibTeX database to add"
13125 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
13127 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13129 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13130 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
13132 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13133 msgid "Select a BibTeX style"
13134 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
13136 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13137 msgid "No frame drawn"
13140 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13141 msgid "Rectangular box"
13144 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13145 msgid "Oval box, thin"
13148 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13149 msgid "Oval box, thick"
13152 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13156 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13161 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
13162 #: src/frontends/qt4/QBox.C:320
13165 msgstr ", Syvyys: "
13167 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
13168 #: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
13169 #: src/frontends/qt4/QBox.C:356
13171 msgid "Total Height"
13172 msgstr "Yläoikealla"
13174 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13175 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
13179 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13180 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
13182 msgstr "Sans serif"
13184 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13185 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
13187 msgstr "Kirjoituskone"
13189 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13191 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13192 msgstr "%1$s ja %2$s"
13194 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13195 msgid "Select external file"
13196 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
13198 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13199 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13201 msgstr "Vasen yläkulma"
13203 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13204 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13205 msgid "Bottom left"
13206 msgstr "Oikea alakulma"
13208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13210 msgid "Baseline left"
13213 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13214 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13216 msgstr "Ylhäällä keskellä"
13218 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13219 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13220 msgid "Bottom center"
13221 msgstr "Alhaalla keskellä"
13223 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13224 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13226 msgid "Baseline center"
13229 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13230 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13232 msgstr "Yläoikealla"
13234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13236 msgid "Bottom right"
13237 msgstr "Alaoikealla"
13239 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13240 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13242 msgid "Baseline right"
13243 msgstr "Viiva oikealla|o"
13245 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13246 msgid "Select graphics file"
13247 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
13249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13250 msgid "Clipart|#C#c"
13251 msgstr "Leikekuva|#L#l"
13253 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13254 msgid "Select document to include"
13255 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
13257 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13259 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13260 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
13262 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13264 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
13266 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13268 msgid "Literate Programming Build Log"
13269 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
13271 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13272 msgid "lyx2lyx Error Log"
13275 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13276 msgid "Version Control Log"
13277 msgstr "Versiohallintaloki"
13279 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13280 msgid "No LaTeX log file found."
13281 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
13283 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13285 msgid "No literate programming build log file found."
13286 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
13288 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13290 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13291 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
13293 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13294 msgid "No version control log file found."
13295 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
13297 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13298 msgid "Choose bind file"
13299 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
13301 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13303 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13304 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
13306 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13307 msgid "Choose UI file"
13308 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
13310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13312 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13313 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
13315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13316 msgid "Choose keyboard map"
13317 msgstr "Valitse näppäinkartta"
13319 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13321 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13322 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
13324 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13325 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13326 msgid "Choose personal dictionary"
13327 msgstr "Valitse oma sanasto"
13329 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13333 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13338 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13339 msgid "Print to file"
13340 msgstr "Tulosta tiedostoon"
13342 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13343 msgid "PostScript files (*.ps)"
13344 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
13346 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13348 msgid "Spellchecker error"
13351 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13353 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13355 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
13356 "asetuksissa on vikaa."
13358 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13361 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13362 "Maybe it has been killed."
13364 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
13365 "Se saatettiin sulkea väkisin."
13367 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13369 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13370 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
13372 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13374 msgid "The spellchecker has failed"
13375 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
13377 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13379 msgid "%1$d words checked."
13380 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
13382 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13383 msgid "One word checked."
13384 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
13386 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13388 msgid "Spelling check completed"
13389 msgstr "Oikoluku on valmis"
13391 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13392 msgid "Table of Contents"
13393 msgstr "Sisällysluettelo"
13395 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13397 msgid "%1$s and %2$s"
13398 msgstr "%1$s ja %2$s"
13400 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13402 msgid "%1$s et al."
13405 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13409 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13412 msgstr "Edeltävä teksti:"
13414 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13415 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13416 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13417 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13418 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13419 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13420 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13422 msgstr "Ei muutosta"
13424 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13425 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13426 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13427 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13428 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13429 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13430 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
13434 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
13436 msgstr "Keskivahva"
13438 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
13442 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
13446 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
13450 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
13454 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
13458 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
13462 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
13466 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
13470 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
13472 msgstr "Alleviivaus"
13474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
13478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
13482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
13486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
13490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
13494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
13498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
13502 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
13506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
13510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
13514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
13516 msgid "System files|#S#s"
13517 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
13519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
13521 msgid "User files|#U#u"
13522 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
13524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
13526 msgid "Could not update TeX information"
13527 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
13529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
13531 msgid "The script `%s' failed."
13532 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
13534 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
13535 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
13536 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
13541 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
13546 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
13551 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
13556 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
13561 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
13566 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
13568 msgid "Index Entry"
13569 msgstr "Hakemistoviite"
13571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
13576 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
13578 msgid "LaTeX Source"
13579 msgstr "Näkyvä väli|#v"
13581 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
13586 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
13587 msgid "Directories"
13588 msgstr "Hakemistot"
13590 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
13591 msgid "Small-sized icons"
13594 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
13595 msgid "Normal-sized icons"
13598 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
13599 msgid "Big-sized icons"
13602 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
13606 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
13608 msgid "unknown version"
13609 msgstr "Tuntematon toiminto"
13611 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
13613 msgid "Bibliography Entry Settings"
13614 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
13616 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
13617 msgid "BibTeX Bibliography"
13618 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
13620 #: src/frontends/qt4/QBox.C:148
13622 msgid "Box Settings"
13625 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
13627 msgid "Branch Settings"
13628 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
13630 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
13633 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
13635 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
13639 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
13640 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
13645 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
13650 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
13652 msgid "Merge Changes"
13653 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
13655 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
13662 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
13664 msgid "Change made at %1$s\n"
13667 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
13670 msgstr "Asiakirjan tyyli"
13672 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
13673 msgid "Previous command"
13674 msgstr "Edellinen komento"
13676 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
13677 msgid "Next command"
13678 msgstr "Seuraava komento"
13680 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
13681 msgid "big[[delimiter size]]"
13684 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
13685 msgid "Big[[delimiter size]]"
13688 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
13689 msgid "bigg[[delimiter size]]"
13692 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
13693 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
13696 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
13698 msgid "Math Delimiter"
13699 msgstr "Matematiikkaerottimet"
13701 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
13702 msgid "LyX: Delimiters"
13703 msgstr "LyX: Erottimet"
13705 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
13706 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
13711 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
13714 msgstr "taulukkorivi"
13716 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
13720 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
13724 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
13725 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
13726 msgid " (not installed)"
13729 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
13730 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
13734 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
13738 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
13742 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
13746 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
13750 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
13752 msgstr "tavallinen"
13754 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
13756 msgstr "yläotsikot"
13758 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
13762 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
13766 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
13770 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
13772 msgid "LaTeX default"
13773 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
13775 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
13777 msgstr "``teksti''"
13779 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
13781 msgstr "''teksti''"
13783 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
13785 msgstr ",,teksti``"
13787 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
13789 msgstr ",,teksti''"
13791 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
13795 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
13799 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
13802 msgstr "Numerointi"
13804 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
13805 msgid "Appears in TOC"
13808 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
13809 msgid "Author-year"
13810 msgstr "Tekijä ja vuosi"
13812 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
13816 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
13818 msgid "Unavailable: %1$s"
13819 msgstr "Mahdolliset"
13821 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
13823 msgid "Document Class"
13824 msgstr "Asiakirja&luokka:"
13826 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
13828 msgid "Text Layout"
13831 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
13833 msgid "Page Layout"
13834 msgstr "Kappaleen tyyli"
13836 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
13838 msgid "Page Margins"
13841 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
13843 msgid "Numbering & TOC"
13844 msgstr "Numerointi"
13846 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
13848 msgid "Math Options"
13849 msgstr "Irrallisten asetukset"
13851 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
13853 msgid "Float Placement"
13854 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
13856 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
13860 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
13864 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
13865 msgid "LaTeX Preamble"
13866 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
13868 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
13869 msgid "Document Settings"
13870 msgstr "Asiakirjan asetukset"
13872 #: src/frontends/qt4/QERT.C:68
13874 msgid "TeX Code Settings"
13875 msgstr "LaTeX-asetukset"
13877 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
13878 msgid "External Material"
13879 msgstr "Ulkoinen aineisto"
13881 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
13885 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
13886 msgid "Float Settings"
13887 msgstr "Irrallisten asetukset"
13889 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
13893 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
13895 msgid "Child Document"
13898 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
13900 msgid "Math Matrix"
13903 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
13905 msgid "LyX: Insert Matrix"
13906 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
13908 #: src/frontends/qt4/QNote.C:70
13910 msgid "Note Settings"
13911 msgstr "Irrallisten asetukset"
13913 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
13915 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
13916 "wide the label part of each item is in environments like List and "
13919 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
13920 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
13923 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
13925 msgid "Paragraph Settings"
13926 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
13928 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
13929 msgid "Senseless with this layout!"
13930 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
13932 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
13933 msgid "Look and feel"
13936 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
13938 msgid "Language settings"
13939 msgstr "Tulostusasetukset"
13941 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
13946 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
13949 msgstr "Etsi seuraava"
13951 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
13952 msgid "Date format"
13953 msgstr "Päiväysmuoto"
13955 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
13957 msgstr "Näppäimistö"
13959 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
13960 msgid "Screen fonts"
13961 msgstr "Näyttökirjasimet"
13963 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
13967 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
13971 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
13972 msgid "Select a document templates directory"
13973 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
13975 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
13976 msgid "Select a temporary directory"
13977 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
13979 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
13980 msgid "Select a backups directory"
13981 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
13983 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
13984 msgid "Select a document directory"
13985 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
13987 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
13988 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13989 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
13991 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
13992 msgid "Spellchecker"
13995 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
13999 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
14003 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
14007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
14008 msgid "pspell (library)"
14011 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
14012 msgid "aspell (library)"
14015 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
14019 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
14024 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
14025 msgid "File formats"
14026 msgstr "Tiedostomuodot"
14028 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
14030 msgid "Format in use"
14033 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
14034 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14036 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
14039 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
14043 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
14044 msgid "User interface"
14045 msgstr "Käyttöliittymä"
14047 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
14052 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
14053 msgid "Preferences"
14056 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14058 msgid "Print Document"
14061 #: src/frontends/qt4/QRef.C:188
14063 msgid "Cross-reference"
14066 #: src/frontends/qt4/QRef.C:284
14071 #: src/frontends/qt4/QRef.C:286
14076 #: src/frontends/qt4/QRef.C:294
14078 msgid "Jump to label"
14079 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
14081 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
14082 msgid "Find and Replace"
14083 msgstr "Etsi ja korvaa"
14085 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
14087 msgid "Send Document to Command"
14088 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
14090 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
14092 msgstr "Näytä tiedosto"
14094 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
14095 msgid "Table Settings"
14096 msgstr "Taulukkoasetukset"
14098 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
14099 msgid "Insert Table"
14100 msgstr "Lisää taulukko"
14102 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
14104 msgid "TeX Information"
14105 msgstr "TeX-tietoja|X"
14107 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
14109 msgid "Vertical Space Settings"
14110 msgstr "Pystyväli:|#y"
14112 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
14114 msgid "Text Wrap Settings"
14115 msgstr "Taulukkoasetukset"
14117 #: src/frontends/qt4/validators.C:153
14122 #: src/frontends/qt4/validators.C:180
14124 msgid "Invalid filename"
14125 msgstr "Virheellinen "
14127 #: src/frontends/qt4/validators.C:181
14130 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14132 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
14134 #: src/importer.C:47
14136 msgid "Importing %1$s..."
14137 msgstr "Tuo: %1$s..."
14139 #: src/importer.C:68
14141 msgid "Couldn't import file"
14142 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
14144 #: src/importer.C:69
14146 msgid "No information for importing the format %1$s."
14147 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
14149 #: src/importer.C:95
14153 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14154 msgid "Opened inset"
14155 msgstr "Osio avattiin"
14157 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14158 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14159 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
14161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14163 msgid "Export Warning!"
14166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14168 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14169 "BibTeX will be unable to find them."
14172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14174 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14175 "BibTeX will be unable to find it."
14178 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14183 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14186 msgstr "Parametrit"
14188 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14192 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14196 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14200 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14205 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14207 msgid "Opened Box Inset"
14208 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
14210 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14212 msgid "Opened Branch Inset"
14213 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
14215 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14219 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14220 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14225 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14228 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
14230 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14231 msgid "Opened Caption Inset"
14232 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
14234 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14236 msgid "Senseless!!! "
14237 msgstr "Järjetöntä: "
14239 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14241 msgid "Opened CharStyle Inset"
14242 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
14244 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14246 msgid "LaTeX Command: "
14247 msgstr "&CheckTeX-komento:"
14249 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14251 msgid "Unknown inset name: "
14252 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
14254 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14256 msgid "Inset Command: "
14257 msgstr "Seuraava komento"
14259 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14261 msgid "Unknown parameter name: "
14262 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
14264 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14265 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14268 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14270 msgid "Opened Environment Inset: "
14271 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
14273 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14274 msgid "Opened ERT Inset"
14275 msgstr "ERT-osio avattiin"
14277 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14281 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14283 msgid "External template %1$s is not installed"
14286 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14287 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14289 msgstr "irrallinen: "
14291 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14292 msgid "Opened Float Inset"
14293 msgstr "Irrallinen avattu"
14295 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14298 msgstr "irrallinen: "
14300 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14301 msgid " (sideways)"
14304 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14305 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14306 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
14308 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14310 msgid "List of %1$s"
14311 msgstr "Luettelo: %1$s"
14313 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14317 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14318 msgid "Opened Footnote Inset"
14319 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
14321 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14324 msgstr "Alareunamuistiinpano"
14326 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14329 "Could not copy the file\n"
14331 "into the temporary directory."
14332 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
14334 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14336 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14339 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14341 msgid "Graphics file: %1$s"
14342 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
14344 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14346 msgid "Horizontal Fill"
14347 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
14349 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14350 msgid "Verbatim Input"
14353 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14354 msgid "Verbatim Input*"
14357 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14360 "Included file `%1$s'\n"
14361 "has textclass `%2$s'\n"
14362 "while parent file has textclass `%3$s'."
14365 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
14366 msgid "Different textclasses"
14369 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
14373 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
14377 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
14378 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
14380 msgstr "reunahuomautus"
14382 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
14383 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14384 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
14386 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
14391 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
14395 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
14399 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
14403 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
14406 msgstr "Parametrit"
14408 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
14413 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
14414 msgid "Opened Note Inset"
14415 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
14417 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
14421 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
14422 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14423 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
14425 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
14430 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
14431 msgid "Clear Double Page"
14434 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
14438 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
14443 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
14448 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
14449 msgid "Page Number"
14450 msgstr "Sivunumero"
14452 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
14456 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
14457 msgid "Textual Page Number"
14458 msgstr "Sivunumero tekstinä"
14460 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
14462 msgstr "Tekstisivu: "
14464 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
14465 msgid "Standard+Textual Page"
14466 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
14468 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
14470 msgstr "Viite+teksti: "
14472 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
14474 msgstr "Sanallinen viite"
14476 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
14478 msgid "FormatRef: "
14481 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
14483 msgid "Opened table"
14484 msgstr "Avaa tiedosto"
14486 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
14487 msgid "Error setting multicolumn"
14490 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
14491 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
14494 #: src/insets/InsetText.cpp:236
14495 msgid "Opened Text Inset"
14496 msgstr "Tekstiosio avattiin"
14498 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
14502 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
14503 msgid "Opened Theorem Inset"
14504 msgstr "Lauseosio avattiin"
14506 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
14507 msgid "Unknown toc list"
14508 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
14510 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
14514 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
14518 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
14520 msgid "Vertical Space"
14521 msgstr "Pystyväli:|#P"
14523 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
14527 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
14528 msgid "Opened Wrap Inset"
14529 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
14531 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
14536 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
14540 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
14542 msgstr "Latautuu..."
14544 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
14545 msgid "Converting to loadable format..."
14546 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
14548 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
14550 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14551 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
14553 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
14554 msgid "Scaling etc..."
14555 msgstr "Skaalautuu ym..."
14557 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
14558 msgid "Ready to display"
14559 msgstr "Valmis näkymään"
14561 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
14562 msgid "No file found!"
14563 msgstr "Ei tiedostoa!"
14565 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
14566 msgid "Error converting to loadable format"
14567 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
14569 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
14570 msgid "Error loading file into memory"
14571 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
14573 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
14574 msgid "Error generating the pixmap"
14575 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
14577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
14581 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
14582 msgid "Preview loading"
14585 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
14587 msgid "Preview ready"
14588 msgstr "Esikatselu|#E"
14590 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
14592 msgid "Preview failed"
14593 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
14595 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
14596 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14597 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
14599 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
14600 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14601 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
14603 #: src/ispell.C:278
14605 "Could not create an ispell process.\n"
14606 "You may not have the right languages installed."
14608 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
14609 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
14611 #: src/ispell.C:301
14614 "The ispell process returned an error.\n"
14615 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14617 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
14618 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
14620 #: src/ispell.C:406
14623 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14627 #: src/ispell.C:417
14629 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14630 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
14632 #: src/ispell.C:477
14635 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14639 #: src/ispell.C:492
14642 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14646 #: src/kbsequence.C:160
14648 msgstr " valinnat: "
14650 #: src/lengthcommon.C:37
14654 #: src/lengthcommon.C:37
14658 #: src/lengthcommon.C:37
14662 #: src/lengthcommon.C:37
14666 #: src/lengthcommon.C:37
14670 #: src/lengthcommon.C:37
14674 #: src/lengthcommon.C:38
14678 #: src/lengthcommon.C:38
14682 #: src/lengthcommon.C:38
14686 #: src/lengthcommon.C:39
14688 msgid "Text Width %"
14689 msgstr "Vakioleveys"
14691 #: src/lengthcommon.C:39
14693 msgid "Column Width %"
14694 msgstr "Sarakkeen leveys"
14696 #: src/lengthcommon.C:39
14698 msgid "Page Width %"
14699 msgstr "Nimikeleveys"
14701 #: src/lengthcommon.C:39
14703 msgid "Line Width %"
14704 msgstr "Nimikeleveys"
14706 #: src/lengthcommon.C:40
14708 msgid "Text Height %"
14709 msgstr "Yläoikealla"
14711 #: src/lengthcommon.C:40
14713 msgid "Page Height %"
14714 msgstr "Yläoikealla"
14716 #: src/lyx_cb.C:114
14719 "The document %1$s could not be saved.\n"
14721 "Do you want to rename the document and try again?"
14724 #: src/lyx_cb.C:116
14725 msgid "Rename and save?"
14728 #: src/lyx_cb.C:117
14733 #: src/lyx_cb.C:134
14734 msgid "Choose a filename to save document as"
14735 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
14737 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
14738 msgid "Templates|#T#t"
14739 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
14741 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
14744 "The document %1$s already exists.\n"
14746 "Do you want to over-write that document?"
14749 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
14751 msgid "Over-write document?"
14752 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
14754 #: src/lyx_cb.C:218
14756 msgid "Auto-saving %1$s"
14757 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
14759 #: src/lyx_cb.C:258
14760 msgid "Autosave failed!"
14761 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
14763 #: src/lyx_cb.C:285
14764 msgid "Autosaving current document..."
14765 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
14767 #: src/lyx_cb.C:349
14768 msgid "Select file to insert"
14769 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
14771 #: src/lyx_cb.C:368
14774 "Could not read the specified document\n"
14776 "due to the error: %2$s"
14779 #: src/lyx_cb.C:370
14781 msgid "Could not read file"
14782 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
14784 #: src/lyx_cb.C:378
14787 "Could not open the specified document\n"
14789 "due to the error: %2$s"
14792 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
14794 msgid "Could not open file"
14795 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
14797 #: src/lyx_cb.C:411
14798 msgid "Running configure..."
14799 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
14801 #: src/lyx_cb.C:420
14802 msgid "Reloading configuration..."
14803 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
14805 #: src/lyx_cb.C:425
14807 msgid "System reconfigured"
14808 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
14810 #: src/lyx_cb.C:426
14812 "The system has been reconfigured.\n"
14813 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14814 "updated document class specifications."
14817 #: src/lyx_main.C:129
14819 msgid "Could not read configuration file"
14820 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
14822 #: src/lyx_main.C:130
14825 "Error while reading the configuration file\n"
14827 "Please check your installation."
14830 #: src/lyx_main.C:139
14831 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14832 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
14834 #: src/lyx_main.C:143
14838 #: src/lyx_main.C:489
14840 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14841 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
14843 #: src/lyx_main.C:491
14845 msgid "Unable to remove temporary directory"
14846 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
14848 #: src/lyx_main.C:527
14850 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14851 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
14853 #: src/lyx_main.C:784
14857 #: src/lyx_main.C:913
14858 msgid "Could not create temporary directory"
14859 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
14861 #: src/lyx_main.C:914
14864 "Could not create a temporary directory in\n"
14865 "%1$s. Make sure that this\n"
14866 "path exists and is writable and try again."
14868 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
14869 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
14870 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
14872 #: src/lyx_main.C:1081
14874 msgid "Missing user LyX directory"
14875 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
14877 #: src/lyx_main.C:1082
14880 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14881 "It is needed to keep your own configuration."
14882 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
14884 #: src/lyx_main.C:1087
14886 msgid "&Create directory"
14887 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
14889 #: src/lyx_main.C:1088
14894 #: src/lyx_main.C:1089
14895 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14896 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
14898 #: src/lyx_main.C:1093
14900 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14901 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
14903 #: src/lyx_main.C:1099
14904 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14905 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
14907 #: src/lyx_main.C:1272
14908 msgid "List of supported debug flags:"
14909 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
14911 #: src/lyx_main.C:1276
14913 msgid "Setting debug level to %1$s"
14914 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
14916 #: src/lyx_main.C:1287
14919 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14920 "Command line switches (case sensitive):\n"
14921 "\t-help summarize LyX usage\n"
14922 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14923 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14924 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14925 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14926 " select the features to debug.\n"
14927 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14928 "\t-x [--execute] command\n"
14929 " where command is a lyx command.\n"
14930 "\t-e [--export] fmt\n"
14931 " where fmt is the export format of choice.\n"
14932 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14933 " where fmt is the import format of choice\n"
14934 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14935 "\t-version summarize version and build info\n"
14936 "Check the LyX man page for more details."
14938 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
14939 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
14940 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
14941 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
14942 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
14943 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
14944 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
14945 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
14947 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
14949 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
14950 "\t-x [--execute] komento\n"
14951 " suorita annettu LyXin komento.\n"
14952 "\t-e [--export] muoto\n"
14953 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
14954 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
14955 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
14956 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
14957 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
14959 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
14961 msgid "No system directory"
14962 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
14964 #: src/lyx_main.C:1324
14965 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14966 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
14968 #: src/lyx_main.C:1334
14970 msgid "No user directory"
14971 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
14973 #: src/lyx_main.C:1335
14974 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14975 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
14977 #: src/lyx_main.C:1345
14979 msgid "Incomplete command"
14980 msgstr "Seuraava komento"
14982 #: src/lyx_main.C:1346
14983 msgid "Missing command string after --execute switch"
14984 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
14986 #: src/lyx_main.C:1356
14987 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14989 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
14991 #: src/lyx_main.C:1368
14992 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14994 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
14996 #: src/lyx_main.C:1373
14997 msgid "Missing filename for --import"
14998 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
15000 #: src/lyxfind.C:136
15002 msgid "Search error"
15005 #: src/lyxfind.C:137
15007 msgid "Search string is empty"
15008 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
15010 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15011 msgid "String not found!"
15012 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
15014 #: src/lyxfind.C:323
15015 msgid "String has been replaced."
15016 msgstr "Merkkijono korvattu."
15018 #: src/lyxfind.C:326
15019 msgid " strings have been replaced."
15020 msgstr " merkkijonoa korvattu"
15022 #: src/lyxfont.C:52
15026 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15027 #: src/lyxfont.C:69
15031 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15032 #: src/lyxfont.C:69
15036 #: src/lyxfont.C:60
15040 #: src/lyxfont.C:69
15042 msgstr "Pois/päälle"
15044 #: src/lyxfont.C:509
15046 msgid "Emphasis %1$s, "
15047 msgstr "Korostus %1$s, "
15049 #: src/lyxfont.C:512
15051 msgid "Underline %1$s, "
15052 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
15054 #: src/lyxfont.C:515
15056 msgid "Noun %1$s, "
15057 msgstr "Nimityyli %1$s, "
15059 #: src/lyxfont.C:520
15061 msgid "Language: %1$s, "
15062 msgstr "Kieli: %1$s, "
15064 #: src/lyxfont.C:523
15066 msgid " Number %1$s"
15067 msgstr " Numero %1$s"
15069 #: src/lyxfunc.C:362
15070 msgid "Unknown function."
15071 msgstr "Tuntematon funktio."
15073 #: src/lyxfunc.C:401
15074 msgid "Nothing to do"
15075 msgstr "Ei mitään tehtävää"
15077 #: src/lyxfunc.C:420
15078 msgid "Unknown action"
15079 msgstr "Tuntematon toiminto"
15081 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
15082 msgid "Command disabled"
15083 msgstr "Komento ei käytössä"
15085 #: src/lyxfunc.C:433
15086 msgid "Command not allowed without any document open"
15087 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
15089 #: src/lyxfunc.C:695
15090 msgid "Document is read-only"
15091 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
15093 #: src/lyxfunc.C:703
15094 msgid "This portion of the document is deleted."
15097 #: src/lyxfunc.C:722
15100 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15102 "Do you want to save the document?"
15105 #: src/lyxfunc.C:740
15108 "Could not print the document %1$s.\n"
15109 "Check that your printer is set up correctly."
15112 #: src/lyxfunc.C:743
15114 msgid "Print document failed"
15115 msgstr "Tulosta tiedostoon"
15117 #: src/lyxfunc.C:762
15120 "The document could not be converted\n"
15121 "into the document class %1$s."
15122 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
15124 #: src/lyxfunc.C:765
15125 msgid "Could not change class"
15128 #: src/lyxfunc.C:877
15130 msgid "Saving document %1$s..."
15131 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
15133 #: src/lyxfunc.C:881
15137 #: src/lyxfunc.C:897
15140 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15141 "version of the document %1$s?"
15144 #: src/lyxfunc.C:1089
15149 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
15150 msgid "Missing argument"
15151 msgstr "Argumentti puuttuu"
15153 #: src/lyxfunc.C:1124
15155 msgid "Opening help file %1$s..."
15156 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
15158 #: src/lyxfunc.C:1399
15160 msgid "Opening child document %1$s..."
15161 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
15163 #: src/lyxfunc.C:1486
15164 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15165 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
15167 #: src/lyxfunc.C:1497
15169 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15171 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
15172 "määritellä uudelleen."
15174 #: src/lyxfunc.C:1611
15176 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15177 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
15179 #: src/lyxfunc.C:1614
15181 msgid "Unable to save document defaults"
15182 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
15184 #: src/lyxfunc.C:1670
15185 msgid "Converting document to new document class..."
15186 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
15188 #: src/lyxfunc.C:1864
15189 msgid "Select template file"
15190 msgstr "Valitse mallitiedosto"
15192 #: src/lyxfunc.C:1903
15193 msgid "Select document to open"
15194 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
15196 #: src/lyxfunc.C:1942
15198 msgid "Opening document %1$s..."
15199 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
15201 #: src/lyxfunc.C:1946
15203 msgid "Document %1$s opened."
15204 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
15206 #: src/lyxfunc.C:1948
15208 msgid "Could not open document %1$s"
15209 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
15211 #: src/lyxfunc.C:1973
15213 msgid "Select %1$s file to import"
15214 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
15216 #: src/lyxfunc.C:2097
15217 msgid "Welcome to LyX!"
15218 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
15220 #: src/lyxrc.C:2084
15222 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15225 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
15228 #: src/lyxrc.C:2089
15230 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15232 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
15234 #: src/lyxrc.C:2093
15237 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15238 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15239 "specified, an internal routine is used."
15241 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
15242 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
15243 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
15245 #: src/lyxrc.C:2101
15247 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15248 "automatically by what you type."
15250 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
15253 #: src/lyxrc.C:2105
15255 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15258 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
15259 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
15261 #: src/lyxrc.C:2109
15263 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15265 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
15266 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
15268 #: src/lyxrc.C:2116
15270 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15271 "the backup file in the same directory as the original file."
15273 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
15274 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
15276 #: src/lyxrc.C:2120
15278 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15279 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15282 #: src/lyxrc.C:2124
15284 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15285 "its global and local bind/ directories."
15287 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
15288 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
15290 #: src/lyxrc.C:2128
15291 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15292 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
15294 #: src/lyxrc.C:2132
15296 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15297 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15299 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
15300 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
15302 #: src/lyxrc.C:2142
15304 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15305 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15307 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
15308 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
15310 #: src/lyxrc.C:2153
15313 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15314 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15316 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
15317 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
15319 #: src/lyxrc.C:2157
15320 msgid "New documents will be assigned this language."
15321 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
15323 #: src/lyxrc.C:2161
15324 msgid "Specify the default paper size."
15325 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
15327 #: src/lyxrc.C:2165
15329 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15330 "shown after the change has been made.)"
15332 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
15333 "uusiin valintaikkunoihin."
15335 #: src/lyxrc.C:2169
15336 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15337 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
15339 #: src/lyxrc.C:2173
15341 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15342 "LyX was started from."
15344 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
15347 #: src/lyxrc.C:2178
15348 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15350 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
15351 "merkkien lisäksi."
15353 #: src/lyxrc.C:2182
15355 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15356 "recommended for non-English languages."
15358 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
15359 "valinta ei-englantilaisille kielille."
15361 #: src/lyxrc.C:2189
15363 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15364 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15365 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15368 #: src/lyxrc.C:2198
15370 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15371 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15373 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
15374 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
15376 #: src/lyxrc.C:2202
15377 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15378 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
15380 #: src/lyxrc.C:2206
15382 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15384 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
15386 #: src/lyxrc.C:2210
15388 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15389 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
15391 #: src/lyxrc.C:2214
15393 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15394 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15395 "name of the second language."
15397 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
15398 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
15401 #: src/lyxrc.C:2218
15402 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15403 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
15405 #: src/lyxrc.C:2222
15406 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15407 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
15409 #: src/lyxrc.C:2226
15411 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15414 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
15417 #: src/lyxrc.C:2230
15419 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15420 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15422 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
15423 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
15425 #: src/lyxrc.C:2234
15427 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15428 "document is the default language."
15430 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
15433 #: src/lyxrc.C:2238
15435 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15436 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
15438 #: src/lyxrc.C:2242
15439 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15442 #: src/lyxrc.C:2246
15443 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15444 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
15446 #: src/lyxrc.C:2250
15448 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15450 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
15452 #: src/lyxrc.C:2254
15454 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15456 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
15459 #: src/lyxrc.C:2259
15461 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15462 "variable. Use the OS native format."
15464 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
15465 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
15467 #: src/lyxrc.C:2266
15469 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15471 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
15474 #: src/lyxrc.C:2270
15475 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15476 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
15478 #: src/lyxrc.C:2274
15479 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15480 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
15482 #: src/lyxrc.C:2278
15483 msgid "Scale the preview size to suit."
15484 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
15486 #: src/lyxrc.C:2282
15487 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15488 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
15490 #: src/lyxrc.C:2286
15491 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15492 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
15494 #: src/lyxrc.C:2290
15496 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15497 "environment variable PRINTER."
15499 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
15500 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
15502 #: src/lyxrc.C:2294
15503 msgid "The option to print only even pages."
15504 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
15506 #: src/lyxrc.C:2298
15508 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15509 "the filename of the DVI file to be printed."
15511 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
15512 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
15514 #: src/lyxrc.C:2302
15515 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15516 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
15518 #: src/lyxrc.C:2306
15519 msgid "The option to print out in landscape."
15520 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
15522 #: src/lyxrc.C:2310
15523 msgid "The option to print only odd pages."
15524 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
15526 #: src/lyxrc.C:2314
15527 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15529 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
15532 #: src/lyxrc.C:2318
15533 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15534 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
15536 #: src/lyxrc.C:2322
15537 msgid "The option to specify paper type."
15538 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
15540 #: src/lyxrc.C:2326
15541 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15542 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
15544 #: src/lyxrc.C:2330
15546 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15547 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15550 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
15551 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
15552 "annettujen valitsimien kanssa."
15554 #: src/lyxrc.C:2334
15556 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15557 "prepended along with the printer name after the spool command."
15559 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
15560 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
15562 #: src/lyxrc.C:2338
15563 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15564 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
15566 #: src/lyxrc.C:2342
15567 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15569 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
15571 #: src/lyxrc.C:2346
15573 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15575 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
15577 #: src/lyxrc.C:2350
15578 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15580 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
15582 #: src/lyxrc.C:2354
15584 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15586 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
15589 #: src/lyxrc.C:2358
15591 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15592 "wrong, override the setting here."
15594 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
15595 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
15597 #: src/lyxrc.C:2364
15598 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15599 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
15601 #: src/lyxrc.C:2373
15603 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15604 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15605 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15607 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
15608 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
15609 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
15610 "skaalauksen sijasta."
15612 #: src/lyxrc.C:2377
15613 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15615 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
15617 #: src/lyxrc.C:2382
15620 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15621 "roughly the same size as on paper."
15623 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
15624 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
15626 #: src/lyxrc.C:2387
15628 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15629 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15632 #: src/lyxrc.C:2391
15633 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15636 #: src/lyxrc.C:2395
15638 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15639 "\".out\". Only for advanced users."
15641 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
15642 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
15644 #: src/lyxrc.C:2402
15645 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15646 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
15648 #: src/lyxrc.C:2406
15650 msgid "What command runs the spellchecker?"
15651 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
15653 #: src/lyxrc.C:2410
15655 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15656 "when you quit LyX."
15658 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
15659 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
15661 #: src/lyxrc.C:2414
15663 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15664 "value selects the directory LyX was started from."
15666 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
15667 "LyXin käynnistyshakemistoa."
15669 #: src/lyxrc.C:2424
15671 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15672 "will look in its global and local ui/ directories."
15674 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
15675 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
15677 #: src/lyxrc.C:2437
15680 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15681 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15682 "may not work with all dictionaries."
15684 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
15685 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
15686 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
15688 #: src/lyxrc.C:2444
15689 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15691 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
15692 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
15696 msgid "Document not saved"
15697 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
15701 msgid "You must save the document before it can be registered."
15702 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
15705 msgid "LyX VC: Initial description"
15706 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
15709 msgid "(no initial description)"
15710 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
15713 msgid "LyX VC: Log Message"
15714 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
15717 msgid "(no log message)"
15718 msgstr "(ei lokiviestejä)"
15723 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15726 "Do you want to revert to the saved version?"
15731 msgid "Revert to stored version of document?"
15732 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
15734 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
15736 msgid " Macro: %1$s: "
15737 msgstr " Makro: %s: "
15739 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
15740 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
15742 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15745 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
15747 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15750 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
15751 msgid "Only one row"
15754 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
15755 msgid "Only one column"
15758 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
15760 msgid "No hline to delete"
15761 msgstr "Ei mitään tehtävää"
15763 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
15764 msgid "No vline to delete"
15767 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
15769 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15770 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
15772 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
15777 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
15780 msgstr "Numerointi"
15782 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
15784 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15787 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
15789 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15792 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
15794 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15797 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
15798 msgid "Math editor mode"
15799 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
15801 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
15802 msgid "create new math text environment ($...$)"
15805 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
15807 msgid "entered math text mode (textrm)"
15808 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
15810 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
15813 msgstr "matematiikan tausta"
15818 "Could not open the specified document\n"
15820 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
15822 #: src/output_plaintext.C:148
15824 msgstr "Tiivistelmä: "
15826 #: src/output_plaintext.C:160
15827 msgid "References: "
15828 msgstr "Viitteet: "
15830 #: src/support/filefilterlist.C:109
15831 msgid "All files (*)"
15832 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
15834 #: src/support/os_win32.C:335
15836 msgid "System file not found"
15837 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
15839 #: src/support/os_win32.C:336
15841 "Unable to load shfolder.dll\n"
15845 #: src/support/os_win32.C:341
15847 msgid "System function not found"
15848 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
15850 #: src/support/os_win32.C:342
15852 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15853 "Don't know how to proceed. Sorry."
15856 #: src/support/package.C.in:448
15858 msgid "LyX binary not found"
15859 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
15861 #: src/support/package.C.in:449
15864 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15866 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
15869 #: src/support/package.C.in:569
15872 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15874 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15875 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15877 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
15878 "käytiin läpi hakemistot\n"
15880 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x "
15881 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
15884 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
15886 msgid "File not found"
15887 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
15889 #: src/support/package.C.in:655
15892 "Invalid %1$s switch.\n"
15893 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15895 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
15896 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
15898 #: src/support/package.C.in:682
15901 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15902 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15904 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
15905 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
15907 #: src/support/package.C.in:707
15910 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15911 "%2$s is not a directory."
15913 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
15914 "%2% ei ole hakemisto."
15916 #: src/support/package.C.in:709
15918 msgid "Directory not found"
15919 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
15921 #: src/support/userinfo.C:44
15923 msgid "Unknown user"
15924 msgstr "Tuntematon sana:"
15926 #: src/tex-strings.C:68
15927 msgid "Computer Modern Roman"
15930 #: src/tex-strings.C:68
15931 msgid "Latin Modern Roman"
15934 #: src/tex-strings.C:69
15935 msgid "AE (Almost European)"
15938 #: src/tex-strings.C:69
15940 msgid "Times Roman"
15943 #: src/tex-strings.C:69
15946 msgstr "tavallinen"
15948 #: src/tex-strings.C:69
15949 msgid "Bitstream Charter"
15952 #: src/tex-strings.C:70
15953 msgid "New Century Schoolbook"
15956 #: src/tex-strings.C:70
15961 #: src/tex-strings.C:70
15965 #: src/tex-strings.C:70
15968 msgstr "Sans serif"
15970 #: src/tex-strings.C:71
15971 msgid "Concrete Roman"
15974 #: src/tex-strings.C:71
15975 msgid "Zapf Chancery"
15978 #: src/tex-strings.C:79
15979 msgid "Computer Modern Sans"
15982 #: src/tex-strings.C:79
15983 msgid "Latin Modern Sans"
15986 #: src/tex-strings.C:80
15990 #: src/tex-strings.C:80
15991 msgid "Avant Garde"
15994 #: src/tex-strings.C:80
15998 #: src/tex-strings.C:80
16001 msgstr "Yläoikealla"
16003 #: src/tex-strings.C:89
16004 msgid "Computer Modern Typewriter"
16007 #: src/tex-strings.C:90
16009 msgid "Latin Modern Typewriter"
16010 msgstr "Kirjoituskone"
16012 #: src/tex-strings.C:90
16017 #: src/tex-strings.C:90
16021 #: src/tex-strings.C:90
16025 #: src/tex-strings.C:91
16027 msgid "CM Typewriter Light"
16028 msgstr "Kirjoituskone"
16032 msgid "Unknown layout"
16033 msgstr "Tuntematon toiminto"
16038 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16039 "Trying to use the default instead.\n"
16044 msgid "Unknown Inset"
16045 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
16047 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16049 msgid "Change tracking error"
16050 msgstr "Vaihda kieli"
16054 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16059 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16064 msgid "Unknown token"
16065 msgstr "Tuntematon merkintä: "
16069 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16071 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
16074 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16075 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
16079 msgid "[Change Tracking] "
16080 msgstr "Vaihda kieli"
16087 # FIXME: Cannot translate properly!
16096 msgstr "Kirjasin: %1$s"
16100 msgid ", Depth: %1$d"
16101 msgstr ", Syvyys: %1$d"
16104 msgid ", Spacing: "
16114 msgstr ", Syvyys: "
16117 msgid ", Paragraph: "
16118 msgstr ", kappale: "
16126 msgid ", Position: "
16134 msgid ", Boundary: "
16139 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16142 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
16143 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
16146 msgid "Nothing to index!"
16147 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
16150 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16151 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
16154 msgid "Unknown spacing argument: "
16155 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
16163 msgstr " tuntematon"
16165 #: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
16166 msgid "Character set"
16169 #: src/text3.C:1567
16170 msgid "Paragraph layout set"
16171 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
16173 #: src/vspace.C:490
16175 msgid "Default skip"
16176 msgstr "Kappaleväli:|#v"
16178 #: src/vspace.C:493
16181 msgstr "Pieni väli"
16183 #: src/vspace.C:496
16185 msgid "Medium skip"
16186 msgstr "Keskivahva"
16188 #: src/vspace.C:499
16191 msgstr "Suuri väli"
16193 #: src/vspace.C:502
16195 msgid "Vertical fill"
16198 #: src/vspace.C:509
16201 msgstr "Kova välilyönti|K"
16204 #~ msgid "TeX Code:"
16207 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16208 #~ msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
16210 #~ msgid "&Detach panel"
16211 #~ msgstr "&Irrota paneeli"
16213 #~ msgid "Select a page of symbols"
16214 #~ msgstr "Valitse symbolisivu"
16216 #~ msgid "Insert spacing"
16217 #~ msgstr "Lisää väli"
16219 #~ msgid "Set limits style"
16220 #~ msgstr "Aseta rajatyyli"
16222 #~ msgid "Set math font"
16223 #~ msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
16225 #~ msgid "Insert fraction"
16226 #~ msgstr "Lisää osamäärä"
16229 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16230 #~ msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
16232 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16233 #~ msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
16235 #~ msgid "Math Panel|l"
16236 #~ msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
16239 #~ msgid "Math Panel|P"
16240 #~ msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
16242 #~ msgid "Insert table"
16243 #~ msgstr "Lisää taulukko"
16246 #~ msgid "Show math panel"
16247 #~ msgstr "Näytä p&olku"
16250 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16251 #~ msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
16253 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16254 #~ msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
16257 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16258 #~ msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
16261 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16262 #~ msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
16265 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16266 #~ msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
16269 #~ msgid "Insert math delimiters"
16270 #~ msgstr "Lisää erottimet"
16272 #~ msgid "E&xtra options"
16273 #~ msgstr "Lis&äasetukset"
16275 #~ msgid "Alig&nment:"
16276 #~ msgstr "T&asaus:"
16280 #~ msgstr "Läh&de:"
16282 #~ msgid "&Converters"
16283 #~ msgstr "&Muuntimet"
16285 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16286 #~ msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
16289 #~ msgid "Class Settings"
16290 #~ msgstr "Irrallisten asetukset"
16293 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16294 #~ msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
16296 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16297 #~ msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
16299 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16300 #~ msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
16302 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16303 #~ msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
16309 #~ msgid "PrettyRef: "
16310 #~ msgstr "Hieno viite: "
16312 #~ msgid "Opening child document "
16313 #~ msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
16316 #~ msgid "Caption."
16317 #~ msgstr "Kuvateksti"
16320 #~ msgid "Special Insets|S"
16321 #~ msgstr "Irrallinen avattu"
16324 #~ msgid "Insets|n"
16325 #~ msgstr "Lisää|L"