1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2007-03-26 15:52+0200\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "&Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
317 msgstr "&Kirjoituskone:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
332 msgstr "Sans seri&f:"
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
335 msgid "Use &Old Style Figures"
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
340 msgid "Use true S&mall Caps"
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
345 msgid "&Default Family:"
348 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
354 msgid "Document &class:"
355 msgstr "Asiakirja&luokka:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
359 msgid "Class Settings"
360 msgstr "Irrallisten asetukset"
362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
368 msgid "Postscript &driver:"
369 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
376 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
378 msgid "&Use language's default encoding"
379 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
381 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
387 msgid "&Quote Style:"
388 msgstr "Lainausmerkit"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
391 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
417 msgstr "&Sivuots. väli:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
420 msgid "Head &height:"
421 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
425 msgstr "Alav&iiteväli:"
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
429 msgid "&Use AMS math package automatically"
430 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
432 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
434 msgid "Use AMS &math package"
435 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
439 msgid "Use esint package &automatically"
440 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
444 msgid "Use &esint package"
445 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
447 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
449 msgid "&List in Table of Contents"
450 msgstr "Sisällysluettelo"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
462 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
475 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
495 msgid "Style used for the page header and footer"
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
499 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
503 msgid "&Two-sided document"
504 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
506 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
511 msgid "Version goes here"
512 msgstr "Versio tähän"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
526 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
532 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
535 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
536 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
540 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
541 msgid "LyX: Enter text"
542 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
544 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
552 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
553 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
554 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
555 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
558 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
559 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
561 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
562 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
563 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
564 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
568 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
569 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
570 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
571 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
572 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
573 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
578 msgid "The bibliography key"
579 msgstr "Lähdeviitteen avain"
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
582 msgid "The label as it appears in the document"
583 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
586 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
596 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
597 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
602 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
603 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
609 msgid "Enter BibTeX database name"
610 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
614 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
615 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
616 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
621 msgid "Add bibliography to the table of contents"
622 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
625 msgid "Add bibliography to &TOC"
626 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
630 msgid "This bibliography section contains..."
631 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
640 msgid "all cited references"
641 msgstr "Mahdolliset viitteet"
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
645 msgid "all uncited references"
646 msgstr "Mahdolliset viitteet"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
650 msgid "all references"
651 msgstr "Mahdolliset viitteet"
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
654 msgid "Choose a style file"
655 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
658 msgid "Remove the selected database"
659 msgstr "Poista valittu tietokanta"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
666 msgid "Add a BibTeX database file"
667 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
675 msgid "BibTeX database to use"
676 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
680 msgstr "&Tietokannat"
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
683 msgid "The BibTeX style"
684 msgstr "BibTeX-tyyli"
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
691 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
695 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
703 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
704 #: src/insets/insetbox.C:156
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
710 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
715 msgid "Supported box types"
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
726 msgstr "Omistuskirjoitus"
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
734 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
758 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
780 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
781 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
796 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
813 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
814 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
822 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
830 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
831 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
832 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
833 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
835 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
836 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
840 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
842 msgid "&Available branches:"
843 msgstr "Mahdolliset viitteet"
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
847 msgid "Select your branch"
848 msgstr "Valitse edellinen merkki"
850 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
857 msgid "Go to next change"
858 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
866 msgid "Accept this change"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
875 msgid "Reject this change"
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
886 msgstr "Kirjasinperhe"
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
895 msgstr "Kirjasinmuoto"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
904 msgstr "Kirjasinsarja"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
909 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
916 msgstr "Kirjasimen väri"
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
927 msgid "Never Toggled"
928 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
933 msgstr "Kirjasinkoko"
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
937 msgid "Other font settings"
938 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
941 msgid "Always Toggled"
942 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
949 msgid "toggle font on all of the above"
950 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
954 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
957 msgid "Apply each change automatically"
958 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
962 msgid "Apply changes immediately"
963 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
966 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
967 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
968 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
975 msgid "Move the selected citation up"
976 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
984 msgid "Move the selected citation down"
985 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
999 msgid "&Selected Citations:"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1004 msgid "A&vailable Citations:"
1005 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1013 msgid "Natbib citation style to use"
1014 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1018 msgid "Citation st&yle:"
1019 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1022 msgid "List all authors"
1023 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1027 msgid "Full aut&hor list"
1028 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1031 msgid "Force upper case in citation"
1032 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1036 msgid "&Force upper case"
1037 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1041 msgid "&Text after:"
1042 msgstr "Seuraava teksti:"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1045 msgid "Text to place after citation"
1046 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1050 msgid "Text &before:"
1051 msgstr "Edeltävä teksti:"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1054 msgid "Text to place before citation"
1055 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1064 msgid "Search Citation"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1069 msgid "Case Se&nsitive"
1070 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1073 msgid "Regular E&xpression"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1087 msgid "Match delimiter types"
1088 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1091 msgid "&Keep matched"
1092 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1099 msgid "Insert the delimiters"
1100 msgstr "Lisää erottimet"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1108 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1109 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1112 msgid "Use Class Defaults"
1113 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1117 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1118 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1121 msgid "Save as Document Defaults"
1122 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1129 msgid "Show ERT inline"
1130 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1134 msgstr "Tekstin &seassa"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1137 msgid "Show ERT button only"
1138 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1145 msgid "Show ERT contents"
1146 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1160 msgstr "&Luonnostila"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1163 msgid "Edit the file externally"
1164 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1168 msgid "&Edit File..."
1169 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1173 msgid "Select a file"
1174 msgstr "Valitse tiedosto"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1179 msgstr "Tiedostonimi"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1190 msgstr "Mallip&ohja:"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1193 msgid "Available templates"
1194 msgstr "Mahdolliset mallit"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1204 msgid "Screen display"
1205 msgstr "Näkymä ruudulla"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1211 msgstr "Mustavalkoinen"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1217 msgstr "Harmaasävyinen"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1228 msgstr "Esikatselu|#E"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1234 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1235 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1253 msgid "Display image in LyX"
1254 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1257 msgid "&Show in LyX"
1258 msgstr "&Näytä LyXissä"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1269 msgid "Angle to rotate image by"
1270 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1276 msgid "The origin of the rotation"
1277 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1295 msgid "Height of image in output"
1296 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1300 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1301 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1305 msgid "&Maintain aspect ratio"
1306 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1310 msgid "Width of image in output"
1311 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1320 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1321 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1326 msgid "&Get from File"
1327 msgstr "&Lue tiedostosta"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1331 msgid "Clip to bounding box values"
1332 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1336 msgid "Clip to &bounding box"
1337 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1341 msgid "&Left bottom:"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1364 msgstr "&Kuvateksti:"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1377 msgid "File name of image"
1378 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1381 msgid "Select an image file"
1382 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1387 msgstr "&Muokkaa..."
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1396 msgid "&Scale Graphics (%):"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1401 msgid "Rotate Graphics"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1405 msgid "A&ngle (Degrees):"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1430 msgid "E&xtra options"
1431 msgstr "Lis&äasetukset"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1435 msgid "Additional LaTeX options"
1436 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1439 msgid "LaTeX &options:"
1440 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1443 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1444 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1447 msgid "Don't un&zip on export"
1448 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1452 msgstr "Luonnostila"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1456 msgstr "&Luonnostila"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1465 msgid "The caption for the sub-figure"
1466 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1470 msgstr "&Kuvateksti:"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1474 msgid "Sho&w in LyX"
1475 msgstr "&Näytä LyXissä"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1479 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1480 msgstr "Sans seri&f:"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1483 msgid "Show LaTeX preview"
1484 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1487 msgid "&Show preview"
1488 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1491 msgid "Underline spaces in generated output"
1492 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1495 msgid "&Mark spaces in output"
1496 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1499 msgid "File name to include"
1500 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1503 msgid "Load the file"
1504 msgstr "Lataa tiedosto"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1523 msgid "&Include Type:"
1524 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1527 msgid "Update the display"
1528 msgstr "Päivitä näyttö"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1539 msgid "Number of rows"
1540 msgstr "Rivien määrä"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1551 msgid "Number of columns"
1552 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1557 msgstr "&Sarakkeita:"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1560 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1561 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1565 msgid "Vertical alignment"
1566 msgstr "Pystytasaus"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1573 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1574 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1577 msgid "&Horizontal:"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1581 msgid "Open this panel as a separate window"
1582 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1585 msgid "&Detach panel"
1586 msgstr "&Irrota paneeli"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1589 msgid "Select a page of symbols"
1590 msgstr "Valitse symbolisivu"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1594 msgstr "Operaattorit"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1597 msgid "Big operators"
1598 msgstr "Suuret operaattorit"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1617 msgid "Frame decorations"
1618 msgstr "Kehyskoristeet"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1621 msgid "Miscellaneous"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1625 msgid "AMS operators"
1626 msgstr "AMS-operaattorit"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1629 msgid "AMS relations"
1630 msgstr "AMS-relaatiot"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1633 msgid "AMS negated relations"
1634 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1641 msgid "AMS Miscellaneous"
1642 msgstr "AMS-sekalaista"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1650 msgstr "Lisää juuri"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1653 msgid "Insert spacing"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1657 msgid "Set limits style"
1658 msgstr "Aseta rajatyyli"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1661 msgid "Set math font"
1662 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1665 msgid "Insert fraction"
1666 msgstr "Lisää osamäärä"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1670 msgid "Toggle between display and inline mode"
1671 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1682 msgid "Insert matrix"
1683 msgstr "Lisää matriisi"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1686 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1687 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1696 msgid "&Description:"
1697 msgstr "Kuvausluettelo"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1710 msgid "LyX internal only"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1716 msgstr "Muistiinpano"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1719 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1729 msgid "Print as grey text"
1730 msgstr "Tulosta joka sivu"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1737 msgid "Framed in box"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1747 msgid "Box with shaded background"
1748 msgstr "muistiinpanon tausta"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1743
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1749
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1780 msgid "L&ine spacing:"
1781 msgstr "Rivi&välit:"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1793 msgid "In&dent paragraph"
1794 msgstr "yhtä kappaletta"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1798 msgstr "Nimikeleveys"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1802 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1807 msgid "&Longest label"
1808 msgstr "&Pisin nimike"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1835 msgid "E&xtra flag:"
1836 msgstr "Lisäli&ppu:"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1843 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1868 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1869 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1870 "rather than the Cygwin teTeX."
1872 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1873 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1874 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1875 "kaikille muuntimillesi."
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1879 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1880 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1883 msgid "&Date format:"
1884 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1887 msgid "Date format for strftime output"
1888 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1891 msgid "Display &Graphics:"
1892 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1896 msgstr "Pois päältä"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1901 msgstr "matematiikka"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1908 msgid "Do not display"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1913 msgid "Instant &Preview:"
1914 msgstr "&Esikatselu heti"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1919 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1923 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1931 msgstr "P&ikanäppäin:"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1942 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1947 msgid "Vector graphi&cs format"
1948 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1952 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1953 "to or viewed in a non-document format."
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1958 msgid "&Document format"
1959 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1962 msgid "&File formats"
1963 msgstr "&Tiedostomuodot"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1981 msgid "Your E-mail address"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1995 msgstr "&Ensimmäinen:"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2003 msgid "Use &keyboard map"
2004 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2007 msgid "Command s&tart:"
2008 msgstr "Ko&mennon alku:"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2011 msgid "&Default language:"
2012 msgstr "&Oletuskieli:"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2015 msgid "Command e&nd:"
2016 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2019 msgid "Language pac&kage:"
2020 msgstr "Kieli&paketti:"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2024 msgstr "Automaattinen al&ku"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2029 msgstr "Käytä &Babelia"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2036 msgid "&Right-to-left language support"
2037 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2041 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2044 msgid "Mark &foreign languages"
2045 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2048 msgid "Set class options to default on class change"
2049 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2052 msgid "&Reset class options when document class changes"
2053 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2056 msgid "Default paper si&ze:"
2057 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2060 msgid "Te&X encoding:"
2061 msgstr "Te&X-merkistö:"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2075 msgid "US executive"
2076 msgstr "US executive"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2099 msgid "External Applications"
2100 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2103 msgid "CheckTeX start options and flags"
2104 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2107 msgid "Chec&kTeX command:"
2108 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2112 msgid "BibTeX command and options"
2113 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2117 msgid "&BibTeX command:"
2118 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2121 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2126 msgid "Index command:"
2127 msgstr "Seuraava komento"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2130 msgid "DVI viewer paper size options:"
2131 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2134 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2135 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2138 msgid "Ly&XServer pipe:"
2139 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2150 msgid "&PATH prefix:"
2151 msgstr "&PATH-etuliite:"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2155 msgid "&Temporary directory:"
2156 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2159 msgid "&Backup directory:"
2160 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2163 msgid "&Working directory:"
2164 msgstr "&Työhakemisto:"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2167 msgid "&Document templates:"
2168 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2171 msgid "&roff command:"
2172 msgstr "&roff-komento:"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2176 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2177 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2178 "paragraphs are separated by a blank line."
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2182 msgid "Output &line length:"
2183 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2187 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2188 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2191 msgid "Name of the default printer"
2192 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2195 msgid "Use printer name explicitely"
2196 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2199 msgid "Adapt outp&ut"
2200 msgstr "&Mukauta tuloste"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2203 msgid "Command Options"
2204 msgstr "Komentovalinnat"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2208 msgstr "&Käänteinen:"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2211 msgid "To p&rinter:"
2212 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2215 msgid "Paper si&ze:"
2216 msgstr "Paperik&oko:"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2220 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2223 msgid "Spool &command:"
2224 msgstr "&Jonokomento:"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2228 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2231 msgid "Paper t&ype:"
2232 msgstr "Pap&erityyppi:"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2235 msgid "E&xtra options:"
2236 msgstr "Lis&äasetukset:"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2239 msgid "Spool pref&ix:"
2240 msgstr "&Jonon etuliite:"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2244 msgstr "&Järjestetty:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2247 msgid "&Even pages:"
2248 msgstr "&Parilliset sivut:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2251 msgid "File ex&tension:"
2252 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2256 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2263 msgid "Pa&ge range:"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2267 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2268 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2271 msgid "Printer co&mmand:"
2272 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2275 msgid "Printer &name:"
2276 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2279 msgid "Sa&ns Serif:"
2280 msgstr "Sans seri&f:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2283 msgid "T&ypewriter:"
2284 msgstr "&Kirjoituskone:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2287 msgid "Screen &DPI:"
2288 msgstr "Näytön &DPI:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2292 msgstr "&Suurennos-%:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2296 msgstr "Kirjasinkoot"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2312 msgstr "Valtavampi:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2328 msgstr "Tavallinen:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2332 msgstr "Pikkuruinen:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2340 msgid "Spellchec&ker executable:"
2341 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2344 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2348 msgid "Al&ternative language:"
2349 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2352 msgid "Escape cha&racters:"
2353 msgstr "L&isämerkit:"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2357 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2359 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2363 msgid "Personal &dictionary:"
2364 msgstr "Oma sa&nasto:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2367 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2371 msgid "Accept compound &words"
2372 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2375 msgid "Use input encod&ing"
2376 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2384 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2385 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2392 msgid "&User interface file:"
2393 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2397 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2406 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2407 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2410 msgid "Load opened files from last session"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2415 msgid "Restore cursor positions"
2416 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2419 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2424 msgid "Save/restore window position"
2425 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2428 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2429 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2434 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2435 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2445 msgid "B&ackup documents "
2446 msgstr "&Varmuuskopiot "
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2457 msgid "&Maximum last files:"
2458 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2461 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2470 msgid "Page number to print from"
2471 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2474 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2478 msgid "Page number to print to"
2479 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2482 msgid "Print all pages"
2483 msgstr "Tulosta joka sivu"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2494 msgid "Print &odd-numbered pages"
2495 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2498 msgid "Print &even-numbered pages"
2499 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2502 msgid "Print in reverse order"
2503 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2506 msgid "Re&verse order"
2507 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2514 msgid "Number of copies"
2515 msgstr "Kopioiden määrä"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2518 msgid "Collate copies"
2519 msgstr "Järjestä kopiot"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2530 msgid "Print Destination"
2531 msgstr "Tulosteen kohde"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2534 msgid "Send output to the printer"
2535 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2542 msgid "Send output to the given printer"
2543 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2546 msgid "Send output to a file"
2547 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2552 msgstr "Otsikoitu kappale"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2556 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2557 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2565 msgid "(<reference>)"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2573 msgid "on page <page>"
2574 msgstr "sivulla <sivu>"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2577 msgid "<reference> on page <page>"
2578 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2581 msgid "Formatted reference"
2582 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2585 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2586 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2594 msgid "Update the label list"
2595 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2599 msgid "Jump to the label"
2600 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2604 msgid "&Go to Label"
2605 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2612 msgid "Replace &with:"
2613 msgstr "K&orvaava teksti:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2616 msgid "Case &sensitive"
2617 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2620 msgid "Match whole words onl&y"
2621 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2625 msgstr "Etsi &seuraava"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2634 msgid "Replace &All"
2635 msgstr "Korvaa k&aikki"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2638 msgid "Search &backwards"
2639 msgstr "Etsi e&dellinen"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2642 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2644 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2647 msgid "&Export formats:"
2648 msgstr "&Vientimuodot:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2655 msgid "Suggestions:"
2656 msgstr "Ehdotukset:"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2659 msgid "Replace word with current choice"
2660 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2663 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2664 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2667 msgid "Ignore this word"
2668 msgstr "Ohita tämä sana"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2676 msgid "Ignore this word throughout this session"
2677 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2681 msgstr "Ohita k&aikki"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2684 msgid "Replacement:"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2688 msgid "Current word"
2689 msgstr "Nykyinen sana"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2692 msgid "Unknown word:"
2693 msgstr "Tuntematon sana:"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2696 msgid "Replace with selected word"
2697 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2700 msgid "&Table Settings"
2701 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2704 msgid "Column Width"
2705 msgstr "Sarakkeen leveys"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2708 msgid "Fixed width of the column"
2709 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2712 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2713 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2716 msgid "&Vertical alignment:"
2717 msgstr "&Pystytasaus:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2720 msgid "&Horizontal alignment:"
2721 msgstr "&Vaakatasaus:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2724 msgid "Horizontal alignment in column"
2725 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2728 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2734 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2735 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2739 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2740 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2744 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2745 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2749 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2750 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2754 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2757 msgid "&Multicolumn"
2758 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2761 msgid "LaTe&X argument:"
2762 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2765 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2766 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2774 msgstr "Kaikki reunukset"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2778 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2779 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2788 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2789 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2800 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2809 msgid "Use default (grid-like) border style"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2819 msgstr "Aseta reunukset"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2823 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2824 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2828 msgid "Additional Space"
2829 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2832 msgid "T&op of row:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2837 msgid "Botto&m of row:"
2838 msgstr "Sivun &alaosaan"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2841 msgid "Bet&ween rows:"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2846 msgstr "Pitkä &taulukko"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2849 msgid "Set a page break on the current row"
2850 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2853 msgid "Page &break on current row"
2854 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2866 msgstr "Ylätunniste:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2870 msgstr "Alatunniste:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2873 msgid "First header:"
2874 msgstr "1. yläotsikko:"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2877 msgid "Last footer:"
2878 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2885 msgid "Border above"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2889 msgid "Border below"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2893 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2905 msgid "This row is the header of the first page"
2906 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2909 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2914 msgid "This row is the footer of the last page"
2915 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2926 msgstr "kaksinkertainen"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2930 msgid "Don't output the last footer"
2931 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2940 msgid "Don't output the first header"
2941 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2944 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2945 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2948 msgid "&Use long table"
2949 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2952 msgid "Current cell:"
2953 msgstr "Nykyinen solu:"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2956 msgid "Current row position"
2957 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2960 msgid "Current column position"
2961 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2964 msgid "Close this dialog"
2965 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2968 msgid "Rebuild the file lists"
2969 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2977 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2979 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2987 msgid "Selected classes or styles"
2988 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2991 msgid "LaTeX classes"
2992 msgstr "LaTeX-luokat"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2995 msgid "LaTeX styles"
2996 msgstr "LaTeX-tyylit"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2999 msgid "BibTeX styles"
3000 msgstr "BibTeX-tyylit"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3003 msgid "Toggles view of the file list"
3004 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3008 msgstr "Näytä p&olku"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3012 msgstr "Hakemistoviite"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3016 msgstr "&Avainsana:"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3024 msgid "The selected entry"
3025 msgstr "Valittu kohta"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3032 msgid "Replace the entry with the selection"
3033 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3038 msgstr "P&ikanäppäin:"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3060 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3069 msgid "Name associated with the URL"
3070 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3073 msgid "Output as a hyperlink ?"
3074 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3077 msgid "&Generate hyperlink"
3078 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3092 msgstr "P&ikanäppäin:"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3096 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3097 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3100 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3104 msgid "Supported spacing types"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3119 msgstr "Keskisuuri väli"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3128 msgstr "Pystytäyttö"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3131 msgid "Complete source"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3135 msgid "Automatic update"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3139 msgid "Default (outer)"
3140 msgstr "Oletus (ulko)"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3148 msgstr "Si&joittelu:"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3151 msgid "Units of width value"
3152 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3159 msgid "&Line spacing:"
3160 msgstr "&Rivivälit:"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3164 msgid "Separate Paragraphs With"
3165 msgstr "Kappaleina|K"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3169 msgid "&Vertical space"
3170 msgstr "Pystyväli:|#P"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3174 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3175 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3179 msgid "&Indentation"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3184 msgid "Format text into two columns"
3185 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3188 msgid "Two-&column document"
3189 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3192 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3193 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3194 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3195 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3196 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3197 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3198 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3199 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3200 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3201 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3202 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3203 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3205 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3206 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3207 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3208 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3209 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3210 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3212 msgstr "Perusteksti"
3214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3215 msgid "TheoremTemplate"
3218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3219 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3220 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3221 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3222 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3223 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3234 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3235 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3237 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3238 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3239 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3249 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3250 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3252 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3253 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3264 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3265 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3266 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3268 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3269 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3270 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3272 msgstr "Seurauslause"
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3276 msgid "Corollary #:"
3277 msgstr "Seurauslause"
3279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3280 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3281 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3283 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3284 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3285 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3291 msgid "Proposition #:"
3294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3296 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3297 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3298 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3304 msgid "Conjecture #:"
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3309 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3316 msgid "Criterion #:"
3319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3321 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3332 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3333 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3344 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3345 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3347 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3348 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3349 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3355 msgid "Definition #:"
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3360 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3364 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3381 msgid "Condition #:"
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3386 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3388 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3399 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3412 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3413 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3414 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3425 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3427 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3440 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3441 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3444 msgstr "Muistiinpano"
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3449 msgstr "Muistiinpano"
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3454 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3456 msgstr "Merkintätapa"
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3461 msgstr "Merkintätapa"
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3465 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3466 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3476 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3477 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3478 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3479 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3480 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3481 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3483 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3484 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3485 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3486 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3487 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3488 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3489 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3490 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3491 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3492 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3497 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3498 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3499 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3500 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3501 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3503 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3504 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3505 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3506 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3507 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3508 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3509 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3510 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3511 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3516 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3517 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3518 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3519 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3521 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3522 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3523 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3524 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3525 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3526 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3527 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3528 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3529 msgid "Subsubsection"
3530 msgstr "Alialikappale"
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3533 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3535 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3536 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3537 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3542 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3543 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3544 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3546 msgstr "Alikappale*"
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3549 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3550 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3551 msgid "Subsubsection*"
3552 msgstr "Alialikappale*"
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3555 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3556 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3557 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3558 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3559 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3560 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3561 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3563 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3564 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3565 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3566 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3567 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3568 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3569 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3571 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3572 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3573 #: src/output_plaintext.C:145
3575 msgstr "Tiivistelmä"
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3580 msgstr "Tiivistelmä"
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3583 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3585 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3586 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3587 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3589 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3595 msgid "Index Terms---"
3596 msgstr "Hakemistoviite"
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3599 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3600 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3601 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3602 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3603 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3605 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3606 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3607 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3608 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3609 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3610 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3611 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3612 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3613 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3614 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3615 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3616 msgid "Bibliography"
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3620 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3622 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3623 #: src/rowpainter.C:528
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3637 msgid "BiographyNoPhoto"
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3642 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3646 msgstr "Merkitse molemmat"
3648 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3649 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3650 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3651 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3652 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3653 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3657 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3658 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3659 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3660 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3661 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3663 msgstr "Numeroitu luettelo"
3665 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3666 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3667 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3668 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3670 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3671 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3674 msgstr "Kuvausluettelo"
3676 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3677 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3679 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3684 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3686 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3687 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3688 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3689 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3690 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3691 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3692 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3693 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3695 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3696 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3697 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3698 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3700 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3702 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3703 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3705 msgstr "Teoksen nimi"
3707 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3708 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3709 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3710 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3715 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3716 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3718 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3719 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3720 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3721 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3722 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3724 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3725 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3726 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3727 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3729 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3730 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3734 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3735 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3736 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3739 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3746 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3747 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3751 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3756 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3759 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3760 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3762 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3764 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3766 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3767 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3771 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3772 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3774 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3775 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3777 msgid "Acknowledgement"
3780 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3782 msgid "Offprint Requests to:"
3783 msgstr "Eripainokset"
3785 #: lib/layouts/aa.layout:176
3786 msgid "Correspondence to:"
3789 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3790 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3792 msgid "Acknowledgements."
3795 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3796 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3800 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3802 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3807 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3813 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3814 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3815 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3816 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3817 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3818 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3819 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3820 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3821 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3826 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3827 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3828 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3837 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3838 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3839 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3840 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3841 msgid "Acknowledgements"
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3846 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3847 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3848 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3850 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3856 msgstr "Kuvan paikka"
3858 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3860 msgstr "Taulukon paikka"
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3863 msgid "TableComments"
3864 msgstr "Huomautusluettelo"
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3868 msgstr "Viiteluettelo"
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3872 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3875 msgid "NoteToEditor"
3876 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3884 msgstr "Kohteen nimi"
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3892 msgid "Subject headings:"
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3897 msgid "[Acknowledgements]"
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3907 msgid "Place Figure here:"
3908 msgstr "Kuvan paikka"
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3912 msgid "Place Table here:"
3913 msgstr "Taulukon paikka"
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3922 msgid "Note to Editor:"
3923 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3927 msgid "References. ---"
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3933 msgstr "Muistiinpano"
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3957 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3959 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3964 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3965 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3969 msgstr "Seurauslause"
3971 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3972 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3978 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3979 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3980 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3982 msgid "Proposition."
3985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3996 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3997 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3998 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3999 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4003 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4014 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4019 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4026 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4032 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4038 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4044 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4050 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4056 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4057 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4063 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4067 msgstr "Muistiinpano"
4069 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4073 msgstr "Merkintätapa"
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4076 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4077 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4081 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4086 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4087 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4088 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4090 msgid "Acknowledgement."
4093 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4098 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4099 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4104 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4111 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4115 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4119 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4123 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4127 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4130 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4131 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4135 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4139 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4143 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4147 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4151 msgid "Example \\arabic{example}."
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4155 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4159 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4163 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4167 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4171 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4175 msgid "Note \\arabic{note}."
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4179 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4182 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4183 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4187 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4190 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4191 msgid "Case \\arabic{case}."
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4195 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4198 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4199 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4201 msgid "\\arabic{section}"
4204 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4205 msgid "Chapter Exercises"
4206 msgstr "Harjoitusluku"
4208 #: lib/layouts/apa.layout:50
4210 msgstr "Oikea yläotsikko"
4212 #: lib/layouts/apa.layout:59
4214 msgid "Right header:"
4215 msgstr "Oikea yläotsikko"
4217 #: lib/layouts/apa.layout:83
4220 msgstr "Tiivistelmä: "
4222 #: lib/layouts/apa.layout:92
4224 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4226 #: lib/layouts/apa.layout:100
4228 msgid "Short title:"
4229 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4231 #: lib/layouts/apa.layout:129
4233 msgstr "Kaksi tekijää"
4235 #: lib/layouts/apa.layout:136
4236 msgid "ThreeAuthors"
4237 msgstr "Kolme tekijää"
4239 #: lib/layouts/apa.layout:143
4241 msgstr "Neljä tekijää"
4243 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4246 msgid "Affiliation:"
4249 #: lib/layouts/apa.layout:171
4250 msgid "TwoAffiliations"
4251 msgstr "Kaksi järjestöä"
4253 #: lib/layouts/apa.layout:178
4254 msgid "ThreeAffiliations"
4255 msgstr "Kolme järjestöä"
4257 #: lib/layouts/apa.layout:185
4258 msgid "FourAffiliations"
4259 msgstr "Neljä järjestöä"
4261 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4265 #: lib/layouts/apa.layout:206
4269 #: lib/layouts/apa.layout:234
4271 msgid "Acknowledgements:"
4274 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4275 #: lib/layouts/spie.layout:88
4276 msgid "Acknowledgments"
4279 #: lib/layouts/apa.layout:248
4281 msgstr "Paksu viiva"
4283 #: lib/layouts/apa.layout:258
4284 msgid "CenteredCaption"
4285 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4287 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4288 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4291 msgstr "Järjetöntä: "
4293 #: lib/layouts/apa.layout:280
4295 msgstr "Sovita kuva"
4297 #: lib/layouts/apa.layout:286
4299 msgstr "Sovita bittikartta"
4301 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4302 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4303 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4307 #: lib/layouts/apa.layout:344
4311 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4312 #: src/buffer_funcs.C:525
4313 msgid "(\\alph{enumii})"
4316 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4317 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4318 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4319 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4320 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4321 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4325 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4326 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4327 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4332 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4340 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4344 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4345 msgid "BeginPlainFrame"
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4349 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4352 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4355 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4358 msgid "________________________________ "
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4367 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4372 msgid "Section \\arabic{section}"
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4377 msgid "\\Alph{section}"
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4382 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4383 msgstr "Alialikappale"
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4387 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4388 msgstr "Alialikappale"
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4393 msgstr "kuvatekstin kehys"
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4396 msgid "Again frame with label "
4399 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4405 msgid "block with alerted text "
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4416 msgstr "Seurauslause"
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4424 msgid "start column of width: "
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4436 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4437 msgid "ColumnsCenterAligned"
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4441 msgid "columns (center aligned) "
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4445 msgid "ColumnsTopAligned"
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4449 msgid "columns (top aligned) "
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4454 msgid "Definition. "
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4464 msgid "Definitions. "
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4482 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4484 msgid "ExampleBlock"
4487 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4488 msgid "block showing an example "
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4498 msgid "FrameSubtitle"
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4502 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4507 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4519 msgstr "muistiinpano"
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4527 msgid "only on slides "
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4543 msgstr "Kalvokerros"
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4547 msgid "overlayarea "
4548 msgstr "Kalvokerros"
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4563 msgstr "Kappaleväli"
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4571 msgid "TitleGraphic"
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4585 msgid "uncovered on slides "
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4595 msgid "List of Tables"
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4604 msgid "List of Figures"
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4609 msgstr "Vuoropuhelu"
4611 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4615 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4619 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4620 msgid "ACT \\arabic{act}"
4623 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4627 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4628 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4631 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4635 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4639 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4643 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4644 msgid "Parenthetical"
4647 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4651 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4655 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4659 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4660 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4661 msgid "Right Address"
4662 msgstr "Oikea osoite"
4664 #: lib/layouts/chess.layout:33
4666 msgstr "Pelin kulku"
4668 #: lib/layouts/chess.layout:40
4671 msgstr "Pelin kulku"
4673 #: lib/layouts/chess.layout:58
4677 #: lib/layouts/chess.layout:62
4682 #: lib/layouts/chess.layout:68
4683 msgid "SubVariation"
4684 msgstr "Alimuunnelma"
4686 #: lib/layouts/chess.layout:71
4688 msgid "Subvariation:"
4689 msgstr "Alimuunnelma"
4691 #: lib/layouts/chess.layout:77
4692 msgid "SubVariation2"
4693 msgstr "Alimuunnelma 2"
4695 #: lib/layouts/chess.layout:80
4697 msgid "Subvariation(2):"
4698 msgstr "Alimuunnelma 2"
4700 #: lib/layouts/chess.layout:86
4701 msgid "SubVariation3"
4702 msgstr "Alimuunnelma 3"
4704 #: lib/layouts/chess.layout:89
4706 msgid "Subvariation(3):"
4707 msgstr "Alimuunnelma 3"
4709 #: lib/layouts/chess.layout:95
4710 msgid "SubVariation4"
4711 msgstr "Alimuunnelma 4"
4713 #: lib/layouts/chess.layout:98
4715 msgid "Subvariation(4):"
4716 msgstr "Alimuunnelma 4"
4718 #: lib/layouts/chess.layout:104
4719 msgid "SubVariation5"
4720 msgstr "Alimuunnelma 5"
4722 #: lib/layouts/chess.layout:107
4724 msgid "Subvariation(5):"
4725 msgstr "Alimuunnelma 5"
4727 #: lib/layouts/chess.layout:114
4729 msgstr "Piilosiirrot"
4731 #: lib/layouts/chess.layout:119
4734 msgstr "Piilosiirrot"
4736 #: lib/layouts/chess.layout:124
4738 msgstr "Shakkilauta"
4740 #: lib/layouts/chess.layout:128
4742 msgid "[chessboard]"
4743 msgstr "Shakkilauta"
4745 #: lib/layouts/chess.layout:137
4746 msgid "BoardCentered"
4747 msgstr "Lauta keskellä"
4749 #: lib/layouts/chess.layout:142
4750 msgid "[centered board]"
4753 #: lib/layouts/chess.layout:152
4757 #: lib/layouts/chess.layout:157
4762 #: lib/layouts/chess.layout:172
4766 #: lib/layouts/chess.layout:177
4771 #: lib/layouts/chess.layout:183
4773 msgstr "Ratsun siirto"
4775 #: lib/layouts/chess.layout:188
4778 msgstr "Ratsun siirto"
4780 #: lib/layouts/cv.layout:58
4784 #: lib/layouts/cv.layout:72
4788 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4789 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4791 msgstr "Vasen yläotsikko"
4793 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4794 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4795 msgid "Right Header"
4796 msgstr "Oikea yläotsikko"
4798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4799 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4808 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4809 msgid "Send To Address"
4810 msgstr "Lähetysosoite"
4812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4832 msgstr "Allekirjoitus"
4834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4836 msgid "Unterschrift:"
4837 msgstr "Allekirjoitus"
4839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4870 #: src/lengthcommon.C:38
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4906 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4907 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4908 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4909 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4910 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4911 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4912 msgid "Subparagraph"
4913 msgstr "Aliosakappale"
4915 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4916 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4920 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4921 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4925 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4929 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4933 #: lib/layouts/egs.layout:269
4935 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4937 #: lib/layouts/egs.layout:304
4942 #: lib/layouts/egs.layout:313
4946 #: lib/layouts/egs.layout:327
4951 #: lib/layouts/egs.layout:350
4956 #: lib/layouts/egs.layout:359
4960 #: lib/layouts/egs.layout:374
4965 #: lib/layouts/egs.layout:384
4967 msgstr "Ensimm. tekijä"
4969 #: lib/layouts/egs.layout:398
4970 msgid "1st_author_surname:"
4973 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4974 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4976 msgstr "Vastaanotettu"
4978 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4979 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4982 msgstr "Vastaanotettu"
4984 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4985 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4989 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4990 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4995 # Now this wasn't very obvious.
4996 #: lib/layouts/egs.layout:453
4998 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
5000 #: lib/layouts/egs.layout:467
5001 msgid "reprint_reqs_to:"
5004 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5005 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5006 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5010 msgstr "Tiivistelmä"
5012 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5013 msgid "Author Address"
5014 msgstr "Tekijän osoite"
5016 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5018 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5024 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5025 msgid "Author Email"
5026 msgstr "Tekijän sähköposti"
5028 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5033 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5035 msgstr "Tekijän URL"
5037 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5048 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5049 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5052 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5056 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5057 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5060 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5061 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5064 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5065 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5068 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5069 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5072 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5073 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5076 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5077 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5080 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5081 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5084 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5085 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5088 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5089 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5092 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5093 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5096 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5097 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5100 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5101 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5104 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5105 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5108 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5109 msgid "Case \\arabic{case}"
5112 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5114 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5117 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5121 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5125 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5130 #: lib/layouts/foils.layout:42
5132 msgstr "Kalvon alku"
5134 #: lib/layouts/foils.layout:61
5135 msgid "ShortFoilhead"
5136 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5138 #: lib/layouts/foils.layout:67
5139 msgid "Rotatefoilhead"
5140 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5142 #: lib/layouts/foils.layout:73
5143 msgid "ShortRotatefoilhead"
5144 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5146 #: lib/layouts/foils.layout:82
5148 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5150 #: lib/layouts/foils.layout:97
5154 #: lib/layouts/foils.layout:103
5156 msgstr "Viittausluettelo"
5158 #: lib/layouts/foils.layout:118
5162 #: lib/layouts/foils.layout:164
5166 #: lib/layouts/foils.layout:173
5171 #: lib/layouts/foils.layout:182
5175 #: lib/layouts/foils.layout:186
5177 msgid "Restriction:"
5180 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5182 msgid "Left Header:"
5183 msgstr "Vasen yläotsikko"
5185 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5187 msgid "Right Header:"
5188 msgstr "Oikea yläotsikko"
5190 #: lib/layouts/foils.layout:206
5191 msgid "Right Footer"
5192 msgstr "Oikea alaotsikko"
5194 #: lib/layouts/foils.layout:210
5196 msgid "Right Footer:"
5197 msgstr "Oikea alaotsikko"
5199 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5200 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5201 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5206 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5207 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5208 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5213 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5214 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5217 msgid "Corollary #."
5218 msgstr "Seurauslause"
5220 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5221 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5223 msgid "Proposition #."
5226 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5227 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5228 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5230 msgid "Definition #."
5233 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5234 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5235 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5241 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5246 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5251 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5254 msgstr "Seurauslause*"
5256 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5258 msgid "Proposition*"
5261 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5264 msgstr "Määritelmä*"
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5268 msgstr "Kirjeteksti"
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5288 msgid "Unterschrift"
5289 msgstr "Allekirjoitus"
5291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5311 msgstr "Postitoimipaikka"
5313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5316 msgstr "Postitoimipaikka"
5318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5328 msgid "RetourAdresse"
5329 msgstr "Palautusosoite"
5331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5333 msgid "RetourAdresse:"
5334 msgstr "Palautusosoite"
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5338 msgstr "MeinZeichen"
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5342 msgid "MeinZeichen:"
5343 msgstr "MeinZeichen"
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5355 msgid "IhrSchreiben"
5356 msgstr "IhrSchreiben"
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5360 msgid "IhrSchreiben:"
5361 msgstr "IhrSchreiben"
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5439 msgstr "Postimerkintä"
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5443 msgid "Postvermerk:"
5444 msgstr "Postimerkintä"
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5478 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5481 msgstr "Allekirjoitus"
5483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5520 msgid "ReturnAddress"
5521 msgstr "Palautusosoite"
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5525 msgid "ReturnAddress:"
5526 msgstr "Palautusosoite"
5528 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5532 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5548 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5553 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5566 msgstr "Pankkikoodi"
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5571 msgstr "Pankkikoodi"
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5579 msgid "BankAccount:"
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5583 msgid "PostalComment"
5584 msgstr "Postihuomautus"
5586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5588 msgid "PostalComment:"
5589 msgstr "Postihuomautus"
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5592 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5625 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5701 msgstr "Osoiterivi A"
5703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5705 msgid "AddressRowA:"
5706 msgstr "Osoiterivi A"
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5710 msgstr "Osoiterivi B"
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5714 msgid "AddressRowB:"
5715 msgstr "Osoiterivi B"
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5719 msgstr "Osoiterivi C"
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5723 msgid "AddressRowC:"
5724 msgstr "Osoiterivi C"
5726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5728 msgstr "Osoiterivi D"
5730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5732 msgid "AddressRowD:"
5733 msgstr "Osoiterivi D"
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5737 msgstr "Osoiterivi E"
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5741 msgid "AddressRowE:"
5742 msgstr "Osoiterivi E"
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5746 msgstr "Osoiterivi F"
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5750 msgid "AddressRowF:"
5751 msgstr "Osoiterivi F"
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5754 msgid "TelephoneRowA"
5755 msgstr "Puhelinrivi A"
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5759 msgid "TelephoneRowA:"
5760 msgstr "Puhelinrivi A"
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5763 msgid "TelephoneRowB"
5764 msgstr "Puhelinrivi B"
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5768 msgid "TelephoneRowB:"
5769 msgstr "Puhelinrivi B"
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5772 msgid "TelephoneRowC"
5773 msgstr "Puhelinrivi C"
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5777 msgid "TelephoneRowC:"
5778 msgstr "Puhelinrivi C"
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5781 msgid "TelephoneRowD"
5782 msgstr "Puhelinrivi D"
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5786 msgid "TelephoneRowD:"
5787 msgstr "Puhelinrivi D"
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5790 msgid "TelephoneRowE"
5791 msgstr "Puhelinrivi E"
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5795 msgid "TelephoneRowE:"
5796 msgstr "Puhelinrivi E"
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5799 msgid "TelephoneRowF"
5800 msgstr "Puhelinrivi F"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5804 msgid "TelephoneRowF:"
5805 msgstr "Puhelinrivi F"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5808 msgid "InternetRowA"
5809 msgstr "Internetrivi A"
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5813 msgid "InternetRowA:"
5814 msgstr "Internetrivi A"
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5817 msgid "InternetRowB"
5818 msgstr "Internetrivi B"
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5822 msgid "InternetRowB:"
5823 msgstr "Internetrivi B"
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5826 msgid "InternetRowC"
5827 msgstr "Internetrivi C"
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5831 msgid "InternetRowC:"
5832 msgstr "Internetrivi C"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5835 msgid "InternetRowD"
5836 msgstr "Internetrivi D"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5840 msgid "InternetRowD:"
5841 msgstr "Internetrivi D"
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5844 msgid "InternetRowE"
5845 msgstr "Internetrivi E"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5849 msgid "InternetRowE:"
5850 msgstr "Internetrivi E"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5853 msgid "InternetRowF"
5854 msgstr "Internetrivi F"
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5858 msgid "InternetRowF:"
5859 msgstr "Internetrivi F"
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5863 msgstr "Pankkirivi A"
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5868 msgstr "Pankkirivi A"
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5872 msgstr "Pankkirivi B"
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5877 msgstr "Pankkirivi B"
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5881 msgstr "Pankkirivi C"
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5886 msgstr "Pankkirivi C"
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5890 msgstr "Pankkirivi D"
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5895 msgstr "Pankkirivi D"
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5899 msgstr "Pankkirivi E"
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5904 msgstr "Pankkirivi E"
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5908 msgstr "Pankkirivi F"
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5913 msgstr "Pankkirivi F"
5915 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5920 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5922 msgstr "Huomautukset"
5924 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5927 msgstr "Huomautukset"
5929 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5933 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5937 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5939 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5941 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5945 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5949 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5953 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5955 msgid "(continuing)"
5958 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5960 msgstr "Siirtyminen"
5962 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5964 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5966 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5970 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5972 msgid "INTERCUT WITH:"
5975 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5977 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5979 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5983 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5987 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5988 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5989 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5996 msgid "Classification Codes"
5999 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6006 msgid "Step \\arabic{step}."
6009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6015 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6018 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6025 msgid "Question \\arabic{question}."
6026 msgstr "Alialikappale"
6028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6033 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6035 msgid "Appendices Section"
6038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6040 msgid "--- Appendices ---"
6043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6044 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6048 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6051 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6052 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6056 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6060 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6064 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6068 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6072 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6076 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6080 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6084 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6088 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6092 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6095 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6099 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6103 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6108 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6109 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6112 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6113 msgid "AddressForOffprints"
6114 msgstr "Eripainososoite"
6116 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6118 msgid "Address for Offprints:"
6119 msgstr "Eripainososoite"
6121 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6122 msgid "RunningTitle"
6123 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6125 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6126 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6128 msgid "Running title:"
6129 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6131 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6132 msgid "RunningAuthor"
6133 msgstr "Tekijä (jatko)"
6135 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6137 msgid "Running author:"
6138 msgstr "Tekijä (jatko)"
6140 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6146 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6147 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6148 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6152 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6153 msgid "Running LaTeX Title"
6154 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6158 msgstr "SIS Otsikko"
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6163 msgstr "SIS Otsikko"
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6166 msgid "Author Running"
6167 msgstr "Tekijä (jatko)"
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6171 msgid "Author Running:"
6172 msgstr "Tekijä (jatko)"
6174 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6190 msgid "Conjecture #."
6193 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6206 msgstr "Muistiinpano"
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6241 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6245 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6249 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6250 msgid "Chapterprecis"
6251 msgstr "Selostekappale"
6253 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6255 msgstr "Alkulainaus"
6257 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6259 msgstr "Runon otsikko"
6261 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6263 msgstr "Runon otsikko*"
6265 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6270 #: lib/layouts/paper.layout:152
6274 #: lib/layouts/paper.layout:163
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6284 msgid "AltAffiliation"
6287 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6292 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6294 msgid "Electronic Address:"
6295 msgstr "Palautusosoite"
6297 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6299 msgid "acknowledgments"
6302 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6306 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6308 msgid "PACS number:"
6311 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6312 msgid "\\arabic{chapter}"
6315 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6316 msgid "\\Alph{chapter}"
6319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6320 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6322 msgstr "Otsikoitu kappale"
6324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6346 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6352 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6372 msgstr "Palautusosoite"
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6376 msgid "Backaddress:"
6377 msgstr "Palautusosoite"
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6381 msgstr "Erikoisposti"
6383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6385 msgid "Specialmail:"
6386 msgstr "Erikoisposti"
6388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6389 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6394 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6402 msgstr "Teoksen nimi"
6404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6405 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6425 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6428 msgid "Your letter of:"
6431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6446 msgid "Customer no.:"
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6455 msgid "Invoice no.:"
6458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6460 msgstr "Seuraava osoite"
6462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6464 msgid "Next Address:"
6465 msgstr "Seuraava osoite"
6467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6469 msgid "Post Scriptum:"
6470 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6474 msgid "Sender Name:"
6475 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6478 msgid "SenderAddress"
6479 msgstr "Lähettäjän osoite"
6481 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6483 msgid "Sender Address:"
6484 msgstr "Lähettäjän osoite"
6486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6487 msgid "Sender Phone:"
6490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6494 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6504 msgid "Sender E-Mail:"
6507 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6512 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6521 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6522 msgid "LandscapeSlide"
6525 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6527 msgid "Landscape Slide"
6530 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6531 msgid "PortraitSlide"
6534 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6536 msgid "Portrait Slide"
6539 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6543 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6547 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6548 msgid "SlideHeading"
6549 msgstr "Kalvon otsikko"
6551 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6552 msgid "SlideSubHeading"
6553 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6555 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6556 msgid "ListOfSlides"
6557 msgstr "Kalvoluettelo"
6559 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6561 msgid "List Of Slides"
6562 msgstr "Kalvoluettelo"
6564 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6565 msgid "SlideContents"
6566 msgstr "Kalvon sisältö*"
6568 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6570 msgid "Slidecontents"
6571 msgstr "Kalvon sisältö*"
6573 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6574 msgid "ProgressContents"
6575 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6577 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6579 msgid "Progress Contents"
6580 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6582 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6586 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6587 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6589 msgstr "Osakappale*"
6591 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6596 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6600 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6602 msgid "AMS subject classifications."
6603 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6605 #: lib/layouts/slides.layout:104
6610 #: lib/layouts/slides.layout:126
6612 msgstr "Kalvokerros"
6614 #: lib/layouts/slides.layout:142
6616 msgid "New Overlay:"
6617 msgstr "Kalvokerros"
6619 #: lib/layouts/slides.layout:183
6624 #: lib/layouts/slides.layout:208
6625 msgid "InvisibleText"
6626 msgstr "Näkymätön_teksti"
6628 #: lib/layouts/slides.layout:216
6630 msgid "<Invisible Text Follows>"
6631 msgstr "Näkymätön_teksti"
6633 #: lib/layouts/slides.layout:233
6635 msgstr "Näkyvä teksti"
6637 #: lib/layouts/slides.layout:241
6639 msgid "<Visible Text Follows>"
6640 msgstr "Näkyvä teksti"
6642 #: lib/layouts/spie.layout:53
6644 msgstr "Tekijätiedot"
6646 #: lib/layouts/spie.layout:65
6649 msgstr "Tekijätiedot"
6651 #: lib/layouts/spie.layout:78
6655 #: lib/layouts/spie.layout:93
6656 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6659 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6664 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6665 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6668 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6670 msgid "Subsubparagraph"
6671 msgstr "Aliosakappale"
6673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6679 msgid "-- Header --"
6682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6684 msgid "Special-section"
6687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6689 msgid "Special-section:"
6692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6699 msgid "AGU-journal:"
6702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6704 msgid "Citation-number"
6707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6709 msgid "Citation-number:"
6712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6736 msgstr "Hakemistoviite"
6738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6740 msgid "Index-terms..."
6741 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6746 msgstr "Hakemistoviite"
6748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6751 msgstr "Hakemistoviite"
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6756 msgstr "Viittausluettelo"
6758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6761 msgstr "Viittausluettelo"
6763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6765 msgid "Supplementary"
6768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6769 msgid "Supplementary..."
6772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6775 msgstr "muistiinpano"
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6778 msgid "Sup-mat-note:"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6789 msgstr "&Lainaustyyli:"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6793 msgstr "Tarkastettu"
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6798 msgstr "Tarkastettu"
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6803 msgstr "Tekstin &seassa"
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6808 msgstr "Tekstin &seassa"
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6820 msgid "Published-online:"
6823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6833 msgid "Posting-order"
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6837 msgid "Posting-order:"
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6847 msgstr "Parittomat sivut:"
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6889 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6893 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6898 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6900 msgstr "Julkaisutunniste"
6902 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6905 msgstr "Julkaisutunniste"
6907 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6909 msgstr "Tekijän osoite"
6911 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6913 msgid "Author Address:"
6914 msgstr "Tekijän osoite"
6916 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6920 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6922 msgid "Slug Comment:"
6925 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6929 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6933 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6934 msgid "Table Caption"
6935 msgstr "Taulukon_teksti"
6937 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6939 msgid "TableCaption"
6940 msgstr "Taulukon_teksti"
6942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6943 msgid "Current Address"
6944 msgstr "Nykyinen osoite"
6946 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6948 msgid "Current address:"
6949 msgstr "Nykyinen osoite"
6951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6953 msgid "E-mail address:"
6954 msgstr "Palautusosoite"
6956 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6957 msgid "Key words and phrases:"
6960 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6962 msgstr "Omistuskirjoitus"
6964 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6967 msgstr "Omistuskirjoitus"
6969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6973 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6979 msgid "Subjectclass"
6982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6983 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6986 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6988 msgid "Algorithm #."
6991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6992 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6996 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7000 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7004 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7012 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7016 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7020 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7028 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7032 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7036 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7044 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7053 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7062 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7071 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7079 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7087 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7092 msgstr "Muistiinpano*"
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7095 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7101 msgstr "Merkintätapa"
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7104 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7108 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7112 msgid "Acknowledgement*"
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7116 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7120 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7127 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7129 msgstr "Sanatarkasti"
7131 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7135 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7136 msgid "Subparagraph*"
7137 msgstr "Aliosakappale*"
7139 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7141 msgstr "Tekijäryhmä"
7143 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7144 msgid "RevisionHistory"
7145 msgstr "Versiohistoriikki"
7147 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7149 msgid "Revision History"
7150 msgstr "Versiohistoriikki"
7152 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7156 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7157 msgid "RevisionRemark"
7158 msgstr "Versiohuomautus"
7160 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7164 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7168 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7170 msgstr "Koodinpätkä"
7172 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7173 msgid "Part \\Roman{part}"
7176 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7177 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7180 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7181 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7184 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7185 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7188 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7189 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7192 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7193 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7196 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7197 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7200 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7201 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7204 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7205 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7208 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7209 msgid "\\Roman{section}."
7212 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7213 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7216 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7218 msgid "\\Alph{subsection}."
7219 msgstr "Alialikappale"
7221 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7223 msgid "\\arabic{subsection}."
7224 msgstr "Alialikappale"
7226 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7228 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7229 msgstr "Alialikappale"
7231 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7233 msgid "\\alph{subsubsection}."
7234 msgstr "Alialikappale"
7236 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7238 msgid "\\alph{paragraph}."
7239 msgstr " kappaletta"
7241 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7245 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7249 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7251 msgstr "Lisäkappale"
7253 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7257 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7259 msgstr "Lisäkappale*"
7261 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7263 msgstr "Pienoiskappale"
7265 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7267 msgstr "Julkaisijat"
7269 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7271 msgstr "Omistuskirjoitus"
7273 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7275 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7277 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7278 msgid "Uppertitleback"
7279 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7281 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7282 msgid "Lowertitleback"
7283 msgstr "Alatunnisteteksti"
7285 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7287 msgstr "Lisäotsikko"
7289 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7290 msgid "Captionabove"
7291 msgstr "Kuvateksti yllä"
7293 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7294 msgid "Captionbelow"
7295 msgstr "Kuvateksti alla"
7297 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7301 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7303 msgid "List of Algorithms"
7306 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7308 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7310 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7311 msgid "Headnote (optional):"
7314 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7316 msgid "Corr Author:"
7319 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7321 msgstr "Eripainokset"
7323 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7326 msgstr "Eripainokset"
7334 msgstr "amerikanenglanti"
7342 msgstr "itävaltalainen"
7346 msgid "Austrian (new spelling)"
7347 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7355 msgstr "valkovenäjä"
7362 msgid "Portuguese (Brazil)"
7363 msgstr "portugali (Brasilia)"
7371 msgstr "brittienglanti"
7379 msgstr "kanadanenglanti"
7382 msgid "French Canadian"
7383 msgstr "kanadanranska"
7434 msgid "German (new spelling)"
7435 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7475 msgstr "norja (nynorsk)"
7496 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7503 msgid "Serbo-Croatian"
7504 msgstr "serbokroatia"
7538 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7542 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7546 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7550 #: lib/ui/classic.ui:35
7554 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7558 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7562 #: lib/ui/classic.ui:38
7564 msgstr "Asiakirjat|A"
7566 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7570 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7574 #: lib/ui/classic.ui:48
7575 msgid "New from Template...|T"
7576 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7578 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7582 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7586 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7590 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7591 msgid "Save As...|A"
7592 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7594 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7596 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7598 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7599 msgid "Version Control|V"
7600 msgstr "Versiohallinta|r"
7602 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7606 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7610 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7612 msgstr "Tulosta...|l"
7614 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7616 msgstr "Faksaa...|F"
7618 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7622 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7623 msgid "Register...|R"
7624 msgstr "Rekisteröi...|R"
7626 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7627 msgid "Check In Changes...|I"
7628 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7630 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7631 msgid "Check Out for Edit|O"
7632 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7634 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7635 msgid "Revert to Last Version|L"
7636 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7638 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7639 msgid "Undo Last Check In|U"
7640 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7642 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7643 msgid "Show History|H"
7644 msgstr "Näytä historia|h"
7646 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7650 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7654 #: lib/ui/classic.ui:91
7656 msgstr "Tee uudelleen|d"
7658 #: lib/ui/classic.ui:93
7662 #: lib/ui/classic.ui:94
7666 #: lib/ui/classic.ui:95
7670 #: lib/ui/classic.ui:96
7671 msgid "Paste External Selection|x"
7672 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7674 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7675 msgid "Find & Replace...|F"
7676 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7678 #: lib/ui/classic.ui:100
7682 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7684 msgstr "Matematiikka|M"
7686 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
7687 msgid "Spellchecker...|S"
7688 msgstr "Oikoluku...|O"
7690 #: lib/ui/classic.ui:105
7691 msgid "Thesaurus..."
7692 msgstr "Synonyymit..."
7694 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
7696 msgid "Count Words|W"
7697 msgstr "Nykyinen sana"
7699 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
7701 msgstr "Tarkista TeX|X"
7703 #: lib/ui/classic.ui:108
7705 msgid "Change Tracking|g"
7706 msgstr "Vaihda kieli"
7708 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
7709 msgid "Preferences...|P"
7710 msgstr "Asetukset...|A"
7712 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
7713 msgid "Reconfigure|R"
7714 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7716 #: lib/ui/classic.ui:115
7718 msgid "Selection as Lines|L"
7721 #: lib/ui/classic.ui:116
7723 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7724 msgstr "Kappaleina|K"
7726 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7727 msgid "Multicolumn|M"
7728 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7730 #: lib/ui/classic.ui:122
7732 msgstr "Viiva yllä|V"
7734 #: lib/ui/classic.ui:123
7735 msgid "Line Bottom|B"
7736 msgstr "Viiva alla|a"
7738 #: lib/ui/classic.ui:124
7740 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7742 #: lib/ui/classic.ui:125
7743 msgid "Line Right|R"
7744 msgstr "Viiva oikealla|o"
7746 #: lib/ui/classic.ui:127
7751 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7753 msgstr "Lisää rivi|L"
7755 #: lib/ui/classic.ui:130
7756 msgid "Delete Row|w"
7757 msgstr "Poista rivi|r"
7759 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7761 msgstr "Kopioi rivi"
7763 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7765 msgstr "Vaihda rivit"
7767 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7768 msgid "Add Column|u"
7769 msgstr "Lisää sarake|ä"
7771 #: lib/ui/classic.ui:135
7772 msgid "Delete Column|D"
7773 msgstr "Poista sarake|e"
7775 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7777 msgstr "Kopioi sarake"
7779 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7780 msgid "Swap Columns"
7781 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7783 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7788 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7793 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7798 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7801 msgstr "Yläreuna|#ä"
7803 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7808 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7811 msgstr "Alareuna|#A"
7813 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7814 msgid "Toggle Numbering|N"
7815 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7817 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7818 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7819 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7821 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7822 msgid "Change Limits Type|L"
7823 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7825 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7826 msgid "Change Formula Type|F"
7827 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7829 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7830 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7831 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7833 #: lib/ui/classic.ui:168
7837 #: lib/ui/classic.ui:170
7839 msgstr "Lisää rivi|L"
7841 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7842 msgid "Delete Row|D"
7843 msgstr "Poista rivi|r"
7845 #: lib/ui/classic.ui:175
7846 msgid "Add Column|C"
7847 msgstr "Lisää sarake|ä"
7849 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7850 msgid "Delete Column|e"
7851 msgstr "Poista sarake|e"
7853 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7857 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7861 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7863 msgstr "Tekstin seassa|s"
7865 #: lib/ui/classic.ui:188
7869 #: lib/ui/classic.ui:189
7873 #: lib/ui/classic.ui:190
7875 msgstr "Mathematica"
7877 #: lib/ui/classic.ui:192
7878 msgid "Maple, simplify"
7879 msgstr "Maple, simplify"
7881 #: lib/ui/classic.ui:193
7882 msgid "Maple, factor"
7883 msgstr "Maple, factor"
7885 #: lib/ui/classic.ui:194
7886 msgid "Maple, evalm"
7887 msgstr "Maple, evalm"
7889 #: lib/ui/classic.ui:195
7890 msgid "Maple, evalf"
7891 msgstr "Maple, evalf"
7893 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7894 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
7895 msgid "Inline Formula|I"
7896 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7898 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7899 msgid "Displayed Formula|D"
7900 msgstr "Kaavaesitys|i"
7902 #: lib/ui/classic.ui:201
7903 msgid "Eqnarray Environment|q"
7904 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7906 #: lib/ui/classic.ui:202
7907 msgid "Align Environment|A"
7908 msgstr "Tasausympäristö|T"
7910 #: lib/ui/classic.ui:203
7911 msgid "AlignAt Environment"
7912 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7914 #: lib/ui/classic.ui:204
7916 msgid "Flalign Environment|F"
7917 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7919 #: lib/ui/classic.ui:207
7920 msgid "Gather Environment"
7921 msgstr "Koontiympäristö"
7923 #: lib/ui/classic.ui:208
7924 msgid "Multline Environment"
7925 msgstr "Moniriviympäristö"
7927 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
7929 msgstr "Matematiikka|M"
7931 #: lib/ui/classic.ui:216
7932 msgid "Special Character|S"
7933 msgstr "Erikoismerkki|E"
7935 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
7936 msgid "Citation...|C"
7937 msgstr "Lähdeviite...|L"
7939 #: lib/ui/classic.ui:218
7941 msgid "Cross-reference...|r"
7942 msgstr "Viittaus...|V"
7944 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
7946 msgstr "Nimike...|N"
7948 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
7952 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
7953 msgid "Marginal Note|M"
7954 msgstr "Reunahuomautus|R"
7956 #: lib/ui/classic.ui:222
7958 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7960 #: lib/ui/classic.ui:223
7962 msgid "Index Entry|I"
7963 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7965 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
7966 msgid "Glossary Entry"
7969 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
7973 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
7975 msgstr "Muistiinpano|i"
7977 #: lib/ui/classic.ui:227
7978 msgid "Lists & TOC|O"
7981 #: lib/ui/classic.ui:229
7986 #: lib/ui/classic.ui:230
7988 msgstr "Pienoissivu|P"
7990 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
7991 msgid "Graphics...|G"
7992 msgstr "Grafiikka...|G"
7994 #: lib/ui/classic.ui:232
7995 msgid "Tabular Material...|b"
7996 msgstr "Taulukko...|T"
7998 #: lib/ui/classic.ui:233
8000 msgstr "Irrallinen osa|s"
8002 #: lib/ui/classic.ui:235
8003 msgid "Include File...|d"
8004 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8006 #: lib/ui/classic.ui:236
8007 msgid "Insert File|e"
8008 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8010 #: lib/ui/classic.ui:237
8011 msgid "External Material...|x"
8012 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8014 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8015 msgid "Superscript|S"
8016 msgstr "Yläindeksi|Y"
8018 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8020 msgstr "Alaindeksi|A"
8022 #: lib/ui/classic.ui:243
8024 msgid "Horizontal Fill|H"
8025 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8027 #: lib/ui/classic.ui:244
8028 msgid "Hyphenation Point|P"
8029 msgstr "Tavutuskohta|T"
8031 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8032 msgid "Ligature Break|k"
8033 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8035 #: lib/ui/classic.ui:246
8037 msgid "Protected Space|r"
8038 msgstr "Kova välilyönti|K"
8040 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8041 msgid "Inter-word Space|w"
8044 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8046 msgid "Thin Space|T"
8047 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8049 #: lib/ui/classic.ui:249
8051 msgid "Vertical Space..."
8052 msgstr "Pystyväli:|#P"
8054 #: lib/ui/classic.ui:250
8056 msgid "Line Break|L"
8057 msgstr "Rivinvaihto|R"
8059 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8061 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8063 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8064 msgid "End of Sentence|E"
8065 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8067 #: lib/ui/classic.ui:253
8069 msgid "Single Quote|Q"
8070 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8072 #: lib/ui/classic.ui:254
8074 msgid "Ordinary Quote|O"
8075 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8077 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8078 msgid "Menu Separator|M"
8079 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8081 #: lib/ui/classic.ui:256
8083 msgid "Horizontal Line"
8084 msgstr "&Vaakatasaus:"
8086 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8089 msgstr "&Sivunvaihdot"
8091 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8092 msgid "Display Formula|D"
8093 msgstr "Kaavaesitys|e"
8095 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8096 msgid "Eqnarray Environment|E"
8097 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8099 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8101 msgid "AMS align Environment|a"
8102 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8104 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8105 msgid "AMS alignat Environment|t"
8106 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8108 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8109 msgid "AMS flalign Environment|f"
8110 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8112 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8114 msgid "AMS gather Environment|g"
8115 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8117 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8119 msgid "AMS multline Environment|m"
8120 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8122 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8123 msgid "Array Environment|y"
8124 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8126 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8127 msgid "Cases Environment|C"
8128 msgstr "Tapausympäristö|p"
8130 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8132 msgid "Split Environment|S"
8133 msgstr "Tasausympäristö|T"
8135 #: lib/ui/classic.ui:276
8137 msgid "Font Change|o"
8138 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8140 #: lib/ui/classic.ui:277
8141 msgid "Math Panel|l"
8142 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8144 #: lib/ui/classic.ui:281
8146 msgid "Math Normal Font"
8147 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8149 #: lib/ui/classic.ui:283
8151 msgid "Math Calligraphic Family"
8152 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8154 #: lib/ui/classic.ui:284
8156 msgid "Math Fraktur Family"
8157 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8159 #: lib/ui/classic.ui:285
8161 msgid "Math Roman Family"
8162 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8164 #: lib/ui/classic.ui:286
8166 msgid "Math Sans Serif Family"
8167 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8169 #: lib/ui/classic.ui:288
8171 msgid "Math Bold Series"
8172 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8174 #: lib/ui/classic.ui:290
8176 msgid "Text Normal Font"
8177 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8179 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8181 msgid "Text Roman Family"
8182 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8184 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8186 msgid "Text Sans Serif Family"
8187 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8189 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8191 msgid "Text Typewriter Family"
8192 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8194 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8196 msgid "Text Bold Series"
8197 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8199 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8201 msgid "Text Medium Series"
8202 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8204 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8206 msgid "Text Italic Shape"
8207 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8209 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8211 msgid "Text Small Caps Shape"
8212 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8214 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8216 msgid "Text Slanted Shape"
8217 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8219 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8221 msgid "Text Upright Shape"
8222 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8224 #: lib/ui/classic.ui:307
8225 msgid "Floatflt Figure"
8226 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8228 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8229 msgid "Table of Contents|C"
8230 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8232 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8233 msgid "Index List|I"
8234 msgstr "Hakemisto|H"
8236 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8240 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8241 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8242 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8244 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8245 msgid "LyX Document...|X"
8246 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8248 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8250 msgid "Plain Text...|T"
8251 msgstr "Etsi seuraava"
8253 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8255 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8256 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8258 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8260 msgid "Track Changes|T"
8261 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8263 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8265 msgid "Merge Changes...|M"
8266 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8268 #: lib/ui/classic.ui:327
8269 msgid "Accept All Changes|A"
8272 #: lib/ui/classic.ui:328
8273 msgid "Reject All Changes|R"
8276 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8278 msgid "Show Changes in Output|S"
8279 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8281 #: lib/ui/classic.ui:336
8282 msgid "Character...|C"
8283 msgstr "Merkki...|M"
8285 #: lib/ui/classic.ui:337
8286 msgid "Paragraph...|P"
8287 msgstr "Kappale...|K"
8289 #: lib/ui/classic.ui:338
8290 msgid "Document...|D"
8291 msgstr "Asiakirja...|A"
8293 #: lib/ui/classic.ui:339
8294 msgid "Tabular...|T"
8295 msgstr "Taulukko...|T"
8297 #: lib/ui/classic.ui:341
8298 msgid "Emphasize Style|E"
8301 #: lib/ui/classic.ui:342
8302 msgid "Noun Style|N"
8303 msgstr "Nimityyli|N"
8305 #: lib/ui/classic.ui:343
8306 msgid "Bold Style|B"
8307 msgstr "Lihavointi|L"
8309 #: lib/ui/classic.ui:346
8310 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8311 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8313 #: lib/ui/classic.ui:347
8314 msgid "Increase Environment Depth|i"
8315 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8317 #: lib/ui/classic.ui:348
8318 msgid "Start Appendix Here|S"
8319 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8321 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8322 msgid "Build Program|B"
8323 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8325 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8329 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8332 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8334 #: lib/ui/classic.ui:362
8335 msgid "TeX Information|X"
8336 msgstr "TeX-tietoja|X"
8338 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8341 msgstr "Muistiinpano|i"
8343 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8345 msgid "Go to Label|L"
8346 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8348 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8350 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8352 #: lib/ui/classic.ui:381
8353 msgid "Save Bookmark 1|S"
8354 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8356 #: lib/ui/classic.ui:382
8357 msgid "Save Bookmark 2"
8358 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8360 #: lib/ui/classic.ui:383
8361 msgid "Save Bookmark 3"
8362 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8364 #: lib/ui/classic.ui:384
8366 msgid "Save Bookmark 4"
8367 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8369 #: lib/ui/classic.ui:385
8371 msgid "Save Bookmark 5"
8372 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8374 #: lib/ui/classic.ui:387
8376 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8377 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8379 #: lib/ui/classic.ui:388
8381 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8382 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8384 #: lib/ui/classic.ui:389
8386 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8387 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8389 #: lib/ui/classic.ui:390
8391 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8392 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8394 #: lib/ui/classic.ui:391
8396 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8397 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8399 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8400 msgid "Introduction|I"
8403 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8407 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8408 msgid "User's Guide|U"
8409 msgstr "Käyttöopas|K"
8411 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8412 msgid "Extended Features|E"
8413 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8415 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8416 msgid "Embedded Objects|m"
8419 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8420 msgid "Customization|C"
8421 msgstr "Mukauttaminen|M"
8423 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8425 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8427 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8428 msgid "Table of Contents|a"
8429 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8431 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8432 msgid "LaTeX Configuration|L"
8433 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8435 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8439 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8443 #: lib/ui/classic.ui:426
8445 msgid "Preferences..."
8446 msgstr "Asetukset...|A"
8448 #: lib/ui/classic.ui:427
8453 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8456 msgstr "Asiakirjat|A"
8458 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8463 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8465 msgid "New from Template...|m"
8466 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8468 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8470 msgid "Open Recent|t"
8471 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8473 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8474 msgid "New Window|W"
8477 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8478 msgid "Close Window|d"
8481 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8484 msgstr "Tee uudelleen|d"
8486 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8487 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8491 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8492 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8496 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8497 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8502 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8504 msgid "Paste Recent|e"
8507 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8509 msgid "Paste Special"
8512 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8515 msgstr "Valitse tiedosto"
8517 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8519 msgid "Move Paragraph Up|o"
8520 msgstr ", kappale: "
8522 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8524 msgid "Move Paragraph Down|v"
8525 msgstr ", kappale: "
8527 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8529 msgid "Text Style|S"
8530 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8532 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8534 msgid "Paragraph Settings...|P"
8535 msgstr "Kappale...|K"
8537 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8542 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8544 msgid "Rows & Columns|C"
8545 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8547 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8549 msgid "Increase List Depth|I"
8550 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8552 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8554 msgid "Decrease List Depth|D"
8555 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8557 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8558 msgid "Dissolve Inset|l"
8561 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8563 msgid "TeX Code Settings...|C"
8564 msgstr "LaTeX-asetukset"
8566 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8568 msgid "Float Settings...|a"
8569 msgstr "Irrallisten asetukset"
8571 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8572 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8575 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8577 msgid "Note Settings...|N"
8578 msgstr "Irrallisten asetukset"
8580 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8582 msgid "Branch Settings...|B"
8583 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8585 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8587 msgid "Box Settings...|x"
8588 msgstr "Irrallisten asetukset"
8590 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8592 msgid "Table Settings...|a"
8593 msgstr "Taulukkoasetukset"
8595 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8597 msgid "Plain Text|T"
8598 msgstr "Etsi seuraava"
8600 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8602 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8603 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
8605 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8610 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8612 msgid "Selection, Join Lines|i"
8615 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8617 msgid "Customized...|C"
8620 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8622 msgid "Capitalize|a"
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8630 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8634 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8637 msgstr "Yläreuna|#ä"
8639 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8641 msgid "Bottom Line|B"
8642 msgstr "Alareuna|#A"
8644 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8647 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8649 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8651 msgid "Right Line|R"
8654 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8657 msgstr "Kopioi rivi"
8659 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8662 msgstr "Vaihda rivit"
8664 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8666 msgid "Copy Column|p"
8667 msgstr "Kopioi sarake"
8669 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8671 msgid "Swap Columns|w"
8672 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8674 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8676 msgid "Text Style|T"
8677 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8679 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8681 msgid "Split Cell|C"
8682 msgstr "Erityissolu"
8684 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8686 msgid "Add Line Above|A"
8689 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8691 msgid "Add Line Below|B"
8694 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8696 msgid "Delete Line Above|D"
8697 msgstr "Poista tämä rivi"
8699 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8701 msgid "Delete Line Below|e"
8702 msgstr "Poista tämä rivi"
8704 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8706 msgid "Add Line to Left"
8707 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8709 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8711 msgid "Add Line to Right"
8712 msgstr "Viiva oikealla|o"
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8716 msgid "Delete Line to Left"
8717 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8721 msgid "Delete Line to Right"
8722 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8726 msgid "Math Normal Font|N"
8727 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8731 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8732 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8736 msgid "Math Fraktur Family|F"
8737 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8741 msgid "Math Roman Family|R"
8742 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8746 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8747 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8749 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8751 msgid "Math Bold Series|B"
8752 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8756 msgid "Text Normal Font|T"
8757 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8759 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8764 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8769 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8771 msgid "Mathematica|a"
8772 msgstr "Mathematica"
8774 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8776 msgid "Maple, simplify|s"
8777 msgstr "Maple, simplify"
8779 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8781 msgid "Maple, factor|f"
8782 msgstr "Maple, factor"
8784 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8786 msgid "Maple, evalm|e"
8787 msgstr "Maple, evalm"
8789 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8791 msgid "Maple, evalf|v"
8792 msgstr "Maple, evalf"
8794 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8796 msgid "Open All Insets|O"
8797 msgstr "Irrallinen avattu"
8799 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8800 msgid "Close All Insets|C"
8803 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8805 msgid "View Source|S"
8806 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8808 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8813 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8815 msgid "Special Character|p"
8816 msgstr "Erikoismerkki|E"
8818 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8820 msgid "Formatting|o"
8823 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8825 msgid "List / TOC|i"
8828 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8831 msgstr "Irrallinen osa|s"
8833 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8842 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
8846 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8848 msgid "Cross-Reference...|R"
8849 msgstr "Viittaus...|V"
8851 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8855 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8857 msgid "Index Entry|d"
8858 msgstr "Hakemistoviite"
8860 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8861 msgid "Glossary Entry|y"
8864 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8867 msgstr "Taulukko...|T"
8869 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8871 msgid "Short Title|S"
8872 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8874 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8878 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8879 msgid "Ordinary Quote|Q"
8880 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8882 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8884 msgid "Single Quote|S"
8887 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
8888 msgid "Phonetic Symbols|y"
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8893 msgid "Protected Space|P"
8894 msgstr "Kova välilyönti|K"
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
8898 msgid "Horizontal Fill|F"
8899 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8903 msgid "Horizontal Line|L"
8904 msgstr "&Vaakatasaus:"
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8908 msgid "Vertical Space...|V"
8909 msgstr "Pystyväli:|#P"
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
8913 msgid "Hyphenation Point|H"
8914 msgstr "Tavutuskohta|T"
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
8918 msgid "Line Break|B"
8919 msgstr "Rivinvaihto|R"
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
8923 msgid "Page Break|a"
8924 msgstr "&Sivunvaihdot"
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
8928 msgid "Clear Page|C"
8929 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
8932 msgid "Clear Double Page|D"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
8937 msgid "Numbered Formula|N"
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
8942 msgid "Aligned Environment|l"
8943 msgstr "Tasausympäristö|T"
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
8947 msgid "AlignedAt Environment|v"
8948 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
8952 msgid "Gathered Environment|h"
8953 msgstr "Koontiympäristö"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
8957 msgid "Math Panel|P"
8958 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
8962 msgid "Text Wrap Float|W"
8963 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
8967 msgid "External Material...|M"
8968 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
8972 msgid "Child Document...|d"
8973 msgstr "Asiakirja...|A"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
8978 msgstr "Muistiinpano|i"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
8986 msgid "Greyed Out|G"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
8991 msgid "Change Tracking|C"
8992 msgstr "Vaihda kieli"
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
8995 msgid "Table of Contents|T"
8996 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9000 msgid "Start Appendix Here|A"
9001 msgstr "Aloita liite tästä|i"
9003 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9004 msgid "Compressed|o"
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9009 msgid "Settings...|S"
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9014 msgid "Accept Change|A"
9015 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9019 msgid "Reject Change|R"
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9023 msgid "Accept All Changes|c"
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9028 msgid "Reject All Changes|e"
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9033 msgid "Next Change|C"
9034 msgstr "Ei muutosta"
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9038 msgid "Next Cross-Reference|R"
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9043 msgid "Save Bookmark|S"
9044 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9048 msgid "Clear Bookmarks|C"
9049 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9053 msgid "Thesaurus...|T"
9054 msgstr "Synonyymit..."
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9058 msgid "TeX Information|I"
9059 msgstr "TeX-tietoja|X"
9061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9062 msgid "New document"
9063 msgstr "Uusi asiakirja"
9065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9067 msgid "Open document"
9068 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9072 msgid "Save document"
9073 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9077 msgid "Print document"
9078 msgstr "Tuo asiakirja"
9080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
9084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
9086 msgstr "Tee uudelleen"
9088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9090 msgid "Find and replace"
9091 msgstr "Etsi ja korvaa"
9093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9095 msgid "Toggle emphasis"
9096 msgstr "Korostus pois/päälle"
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9101 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9111 msgstr "Lisää matriisi"
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9115 msgid "Insert graphics"
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9119 msgid "Insert table"
9120 msgstr "Lisää taulukko"
9122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9129 msgid "Numbered list"
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9134 msgid "Itemized list"
9137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9139 msgid "Increase depth"
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9144 msgid "Decrease depth"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9149 msgid "Insert figure float"
9150 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9154 msgid "Insert table float"
9155 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9159 msgid "Insert label"
9160 msgstr "Lisää nimike"
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9164 msgid "Insert cross-reference"
9165 msgstr "Lisää viittaus"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9168 msgid "Insert citation"
9169 msgstr "Lisää lähdeviite"
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9173 msgid "Insert index entry"
9174 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9178 msgid "Insert glossary entry"
9179 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9183 msgid "Insert footnote"
9184 msgstr "Lisää alaviite"
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9187 msgid "Insert margin note"
9188 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9193 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9201 msgid "Insert TeX code"
9202 msgstr "Lisää Bibtex"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9205 msgid "Include file"
9206 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9211 msgstr "LaTeX-tyylit"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9215 msgid "Paragraph settings"
9216 msgstr "Tulostusasetukset"
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9219 msgid "Table of contents"
9220 msgstr "Sisällysluettelo"
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9224 msgid "Check spelling"
9225 msgstr "Tarkista TeX"
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9230 msgstr "Lisää rivi|L"
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9235 msgstr "Lisää sarake|ä"
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9240 msgstr "Poista rivi|r"
9242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9244 msgid "Delete column"
9245 msgstr "Poista sarake|e"
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9249 msgid "Set top line"
9250 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9254 msgid "Set bottom line"
9255 msgstr "ylä/alarivi"
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9259 msgid "Set left line"
9260 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9264 msgid "Set right line"
9265 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9269 msgid "Set all lines"
9270 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9274 msgid "Unset all lines"
9275 msgstr "Poista kaikki reunat"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9280 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9284 msgid "Align center"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9290 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9295 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9299 msgid "Align middle"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9304 msgid "Align bottom"
9305 msgstr "Pystytasaa alas"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9310 msgstr "Kierrä &solua"
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9314 msgid "Rotate table"
9315 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9319 msgid "Set multi-column"
9320 msgstr "Erityinen monisarake"
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9329 msgid "Show math panel"
9330 msgstr "Näytä p&olku"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9334 msgid "Set display mode"
9335 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9339 msgid "Insert square root"
9340 msgstr "Lisää juuri"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9345 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9349 msgid "Insert integral"
9350 msgstr "Lisää taulukko"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9354 msgid "Insert product"
9355 msgstr "Lisää juuri"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9359 msgid "Insert standard fraction"
9360 msgstr "Lisää osamäärä"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9379 msgid "Insert cases environment"
9380 msgstr "Tapausympäristö|p"
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9384 msgid "Command Buffer"
9385 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9390 msgstr "Esikatselu|#E"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9394 msgid "Track changes"
9395 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9399 msgid "Show changes in output"
9400 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9405 msgstr "Ei muutosta"
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9409 msgid "Accept change"
9410 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9414 msgid "Reject change"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9419 msgid "Merge changes"
9420 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9424 msgid "Accept all changes"
9425 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9429 msgid "Reject all changes"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9435 msgstr "Muistiinpano|i"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9440 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9453 msgid "View PDF (pdflatex)"
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9457 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9462 msgid "View PostScript"
9463 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9467 msgid "Update PostScript"
9468 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
9470 #: src/BufferView.C:229
9473 "The document %1$s is already loaded.\n"
9475 "Do you want to revert to the saved version?"
9478 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9480 msgid "Revert to saved document?"
9481 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9483 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9486 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9488 #: src/BufferView.C:233
9490 msgid "&Switch to document"
9491 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9493 #: src/BufferView.C:255
9496 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9498 "Do you want to create a new document?"
9501 #: src/BufferView.C:258
9503 msgid "Create new document?"
9504 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9506 #: src/BufferView.C:259
9511 #: src/BufferView.C:564
9513 msgid "Save bookmark"
9514 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9516 #: src/BufferView.C:740
9517 msgid "No further undo information"
9518 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9520 #: src/BufferView.C:750
9521 msgid "No further redo information"
9522 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9524 #: src/BufferView.C:908
9526 msgstr "Merkintä pois päältä"
9528 #: src/BufferView.C:915
9530 msgstr "Merkintä päälle"
9532 #: src/BufferView.C:922
9533 msgid "Mark removed"
9534 msgstr "Merkintä poistettu"
9536 #: src/BufferView.C:925
9538 msgstr "Merkintä asetettu"
9540 #: src/BufferView.C:971
9542 msgid "%1$d words in selection."
9543 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9545 #: src/BufferView.C:974
9547 msgid "%1$d words in document."
9548 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9550 #: src/BufferView.C:979
9552 msgid "One word in selection."
9553 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9555 #: src/BufferView.C:981
9557 msgid "One word in document."
9558 msgstr "Lisätään asiakirja "
9560 #: src/BufferView.C:984
9563 msgstr "Nykyinen sana"
9565 #: src/BufferView.C:1509
9566 msgid "Select LyX document to insert"
9567 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9569 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9570 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9571 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9572 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9573 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9574 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
9575 msgid "Documents|#o#O"
9576 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9578 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
9579 msgid "Examples|#E#e"
9580 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9582 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
9583 #: src/lyxfunc.C:1915
9585 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9586 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9588 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
9589 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
9593 #: src/BufferView.C:1539
9595 msgid "Inserting document %1$s..."
9596 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9598 #: src/BufferView.C:1550
9600 msgid "Document %1$s inserted."
9601 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9603 #: src/BufferView.C:1552
9605 msgid "Could not insert document %1$s"
9606 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9610 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9611 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9614 msgid "ChkTeX warning id # "
9615 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9617 #: src/CutAndPaste.C:433
9620 "Layout had to be changed from\n"
9622 "because of class conversion from\n"
9625 "Muotoilun piti muuttua\n"
9626 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9627 "koska luokka muuttui\n"
9628 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9630 #: src/CutAndPaste.C:438
9632 msgid "Changed Layout"
9633 msgstr "Merkkiasettelu"
9635 #: src/CutAndPaste.C:457
9638 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9641 "Muotoilun piti muuttua\n"
9642 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9643 "koska luokka muuttui\n"
9644 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9646 #: src/CutAndPaste.C:464
9647 msgid "Undefined character style"
9704 msgstr "LaTeX-teksti"
9707 msgid "previewed snippet"
9708 msgstr "esikatselupalanen"
9710 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
9712 msgstr "muistiinpano"
9715 msgid "note background"
9716 msgstr "muistiinpanon tausta"
9725 msgid "comment background"
9726 msgstr "komento-osion tausta"
9730 msgid "greyedout inset"
9731 msgstr "Osio avattiin"
9735 msgid "greyedout inset background"
9736 msgstr "osion tausta"
9744 msgstr "syvyyspalkki"
9751 msgid "command inset"
9752 msgstr "komento-osio"
9755 msgid "command inset background"
9756 msgstr "komento-osion tausta"
9759 msgid "command inset frame"
9760 msgstr "komento-osion kehys"
9763 msgid "special character"
9764 msgstr "erikoismerkki"
9768 msgstr "matematiikka"
9771 msgid "math background"
9772 msgstr "matematiikan tausta"
9775 msgid "graphics background"
9776 msgstr "grafiikan tausta"
9779 msgid "Math macro background"
9780 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9784 msgstr "matematiikkakehys"
9788 msgstr "matematiikkarivi"
9791 msgid "caption frame"
9792 msgstr "kuvatekstin kehys"
9795 msgid "collapsable inset text"
9796 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9799 msgid "collapsable inset frame"
9800 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9803 msgid "inset background"
9804 msgstr "osion tausta"
9808 msgstr "osion kehys"
9812 msgstr "LaTeX-virhe"
9815 msgid "end-of-line marker"
9816 msgstr "rivin lopun merkki"
9820 msgid "appendix marker"
9826 msgstr "Ei muutosta"
9830 msgid "Deleted text"
9836 msgstr "LaTeX-teksti"
9839 msgid "added space markers"
9840 msgstr "lisävälin merkit"
9843 msgid "top/bottom line"
9844 msgstr "ylä/alarivi"
9849 msgstr "taulukkorivi"
9853 msgid "table on/off line"
9854 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9862 msgstr "sivunvaihto"
9866 msgid "frame of button"
9867 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9870 msgid "button background"
9871 msgstr "painikkeen tausta"
9875 msgid "button background under focus"
9876 msgstr "painikkeen tausta"
9888 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9889 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9891 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
9892 msgid "Running MakeIndex."
9893 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9895 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
9897 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9898 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9901 msgid "Running BibTeX."
9902 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9904 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
9905 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
9906 msgid "No Documents Open!"
9907 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9909 #: src/MenuBackend.C:540
9912 msgstr "Etsi seuraava"
9914 #: src/MenuBackend.C:542
9916 msgid "Plain Text, Join Lines"
9917 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9919 #: src/MenuBackend.C:714
9921 msgid "Master Document"
9922 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9924 #: src/MenuBackend.C:746
9925 msgid "No Table of contents"
9926 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9928 #: src/MenuBackend.C:791
9932 #: src/SpellBase.C:51
9934 msgid "Native OS API not yet supported."
9935 msgstr "Ei vielä tuettu"
9939 msgid "Could not remove temporary directory"
9940 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9944 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9945 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9949 msgid "Unknown document class"
9950 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9954 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9957 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
9959 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9960 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9962 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
9964 msgid "Document header error"
9965 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9968 msgid "\\begin_header is missing"
9972 msgid "\\begin_document is missing"
9977 msgid "Can't load document class"
9978 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9983 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
9986 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
9988 msgid "Document could not be read"
9989 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9991 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
9993 msgid "%1$s could not be read."
9994 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9996 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
9998 msgid "Document format failure"
9999 msgstr "Asiakirjan tyyli"
10001 #: src/buffer.C:667
10003 msgid "%1$s is not a LyX document."
10004 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
10006 #: src/buffer.C:691
10008 msgid "Conversion failed"
10009 msgstr "Muuntaminen"
10011 #: src/buffer.C:692
10014 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10015 "it could not be created."
10017 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
10019 #: src/buffer.C:701
10021 msgid "Conversion script not found"
10022 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10024 #: src/buffer.C:702
10027 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10028 "could not be found."
10030 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
10032 #: src/buffer.C:723
10034 msgid "Conversion script failed"
10035 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10037 #: src/buffer.C:724
10040 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10043 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
10045 #: src/buffer.C:739
10047 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10050 #: src/buffer.C:775
10052 msgid "Backup failure"
10053 msgstr "Varmuuskopiot"
10055 #: src/buffer.C:776
10058 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10059 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10062 #: src/buffer.C:888
10064 msgid "Encoding error"
10065 msgstr "&Merkistö:"
10067 #: src/buffer.C:889
10069 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10071 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10074 #: src/buffer.C:898
10076 msgid "Error closing file"
10077 msgstr "Virhe luettaessa "
10079 #: src/buffer.C:899
10081 "The output file could not be closed properly.\n"
10082 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10083 "chosen encoding.\n"
10084 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10087 #: src/buffer.C:1158
10088 msgid "Running chktex..."
10089 msgstr "chktex on käynnissä..."
10091 #: src/buffer.C:1171
10092 msgid "chktex failure"
10095 #: src/buffer.C:1172
10097 msgid "Could not run chktex successfully."
10098 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10100 #: src/buffer_funcs.C:81
10103 "The specified document\n"
10105 "could not be read."
10108 #: src/buffer_funcs.C:83
10110 msgid "Could not read document"
10111 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10113 #: src/buffer_funcs.C:96
10116 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10118 "Recover emergency save?"
10119 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10121 #: src/buffer_funcs.C:99
10122 msgid "Load emergency save?"
10125 #: src/buffer_funcs.C:100
10130 #: src/buffer_funcs.C:100
10131 msgid "&Load Original"
10134 #: src/buffer_funcs.C:123
10137 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10139 "Load the backup instead?"
10142 #: src/buffer_funcs.C:126
10144 msgid "Load backup?"
10147 #: src/buffer_funcs.C:127
10149 msgid "&Load backup"
10152 #: src/buffer_funcs.C:127
10153 msgid "Load &original"
10156 #: src/buffer_funcs.C:166
10158 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10159 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10161 #: src/buffer_funcs.C:168
10163 msgid "Retrieve from version control?"
10164 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10166 #: src/buffer_funcs.C:169
10171 #: src/buffer_funcs.C:202
10174 "The specified document template\n"
10176 "could not be read."
10179 #: src/buffer_funcs.C:204
10181 msgid "Could not read template"
10182 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10184 #: src/buffer_funcs.C:522
10185 msgid "\\arabic{enumi}."
10188 #: src/buffer_funcs.C:528
10189 msgid "\\roman{enumiii}."
10192 #: src/buffer_funcs.C:531
10193 msgid "\\Alph{enumiv}."
10196 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10199 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10201 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10204 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10206 msgid "Save changed document?"
10207 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10209 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10213 #: src/bufferlist.C:348
10215 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10216 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10218 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10219 msgid " Save seems successful. Phew."
10220 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10222 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10223 msgid " Save failed! Trying..."
10224 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10226 #: src/bufferlist.C:389
10227 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10228 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10230 #: src/bufferparams.C:438
10232 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10233 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10235 #: src/bufferparams.C:440
10237 msgid "Document class not available"
10238 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10240 #: src/bufferparams.C:441
10241 msgid "LyX will not be able to produce output."
10242 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10244 #: src/bufferview_funcs.C:308
10245 msgid "No more insets"
10246 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10248 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10249 msgid "No debugging message"
10250 msgstr "Ei virheviestiä"
10252 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10253 msgid "General information"
10254 msgstr "Yleisiä tietoja"
10256 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10258 msgid "Developers' general debug messages"
10259 msgstr "Kaikki virheviestit"
10261 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10262 msgid "All debugging messages"
10263 msgstr "Kaikki virheviestit"
10265 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10267 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10268 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10270 #: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
10271 #: src/converter.C:539
10272 msgid "Cannot convert file"
10273 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10275 #: src/converter.C:334
10278 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10279 "Define a converter in the preferences."
10280 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10282 #: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
10284 msgid "Executing command: "
10285 msgstr "Komento on käynnissä:"
10287 #: src/converter.C:466
10289 msgid "Build errors"
10290 msgstr "Käännösohjelma"
10292 #: src/converter.C:467
10294 msgid "There were errors during the build process."
10295 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10297 #: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
10299 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10300 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10302 #: src/converter.C:495
10304 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10305 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10307 #: src/converter.C:541
10309 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10310 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10312 #: src/converter.C:542
10314 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10315 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10317 #: src/converter.C:600
10318 msgid "Running LaTeX..."
10319 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10321 #: src/converter.C:618
10324 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10328 #: src/converter.C:621
10330 msgid "LaTeX failed"
10331 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10333 #: src/converter.C:623
10335 msgid "Output is empty"
10338 #: src/converter.C:624
10339 msgid "An empty output file was generated."
10343 msgid "Program initialisation"
10344 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10347 msgid "Keyboard events handling"
10348 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10351 msgid "GUI handling"
10352 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10355 msgid "Lyxlex grammar parser"
10356 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10359 msgid "Configuration files reading"
10360 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10363 msgid "Custom keyboard definition"
10364 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10367 msgid "LaTeX generation/execution"
10368 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10371 msgid "Math editor"
10372 msgstr "Matematiikkaeditori"
10375 msgid "Font handling"
10376 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10379 msgid "Textclass files reading"
10380 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10383 msgid "Version control"
10384 msgstr "Versiohallinta"
10387 msgid "External control interface"
10388 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10391 msgid "Keep *roff temporary files"
10392 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10395 msgid "User commands"
10396 msgstr "Käyttäjän komennot"
10399 msgid "The LyX Lexxer"
10403 msgid "Dependency information"
10404 msgstr "Riippuvuustiedot"
10411 msgid "Files used by LyX"
10412 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10415 msgid "Workarea events"
10416 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10419 msgid "Insettext/tabular messages"
10420 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10423 msgid "Graphics conversion and loading"
10424 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10428 msgid "Change tracking"
10429 msgstr "Vaihda kieli"
10433 msgid "External template/inset messages"
10434 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10437 msgid "RowPainter profiling"
10440 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10443 "The file %1$s already exists.\n"
10445 "Do you want to over-write that file?"
10448 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10450 msgid "Over-write file?"
10451 msgstr "Katsele tiedostoa"
10453 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
10455 msgid "&Over-write"
10456 msgstr "&Kirjoituskone:"
10458 #: src/exporter.C:87
10459 msgid "Over-write &all"
10462 #: src/exporter.C:88
10464 msgid "&Cancel export"
10467 #: src/exporter.C:137
10469 msgid "Couldn't copy file"
10470 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10472 #: src/exporter.C:138
10474 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10477 #: src/exporter.C:170
10479 msgid "Couldn't export file"
10480 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10482 #: src/exporter.C:171
10484 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10485 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10487 #: src/exporter.C:205
10489 msgid "File name error"
10490 msgstr "Tiedostonimi"
10492 #: src/exporter.C:206
10494 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10495 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10497 #: src/exporter.C:245
10499 msgid "Document export cancelled."
10500 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10502 #: src/exporter.C:251
10504 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10505 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10507 #: src/exporter.C:257
10509 msgid "Document exported as %1$s"
10510 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10512 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10513 msgid "Cannot view file"
10514 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10516 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10518 msgid "File does not exist: %1$s"
10519 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10521 #: src/format.C:283
10523 msgid "No information for viewing %1$s"
10524 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10526 #: src/format.C:293
10528 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10529 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10531 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10533 msgid "Cannot edit file"
10534 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10536 #: src/format.C:353
10538 msgid "No information for editing %1$s"
10539 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10541 #: src/format.C:363
10543 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10546 #: src/frontends/LyXView.C:425
10548 msgstr " (muutettu)"
10550 #: src/frontends/LyXView.C:429
10551 msgid " (read only)"
10552 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10554 #: src/frontends/WorkArea.C:243
10555 msgid "Formatting document..."
10556 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10559 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10560 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10562 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10563 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10564 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10566 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10567 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10568 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10573 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10574 "1995-2006 LyX Team"
10576 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10577 "1995-2001 LyX-tiimi"
10579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10580 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10583 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10584 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10585 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10586 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10587 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10588 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10589 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10591 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10592 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10593 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10594 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10595 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10596 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10598 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10599 msgid "LyX Version "
10600 msgstr "LyX-versio "
10602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10603 msgid "Library directory: "
10604 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10607 msgid "User directory: "
10608 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10610 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10612 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10613 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10615 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10616 msgid "Select a BibTeX database to add"
10617 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10619 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10621 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10622 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10624 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10625 msgid "Select a BibTeX style"
10626 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10629 msgid "No frame drawn"
10632 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10633 msgid "Rectangular box"
10636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10637 msgid "Oval box, thin"
10640 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10641 msgid "Oval box, thick"
10644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10653 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10654 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10657 msgstr ", Syvyys: "
10659 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10660 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10661 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10663 msgid "Total Height"
10664 msgstr "Yläoikealla"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10667 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10671 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10672 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10674 msgstr "Sans serif"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10677 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10679 msgstr "Kirjoituskone"
10681 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10683 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10684 msgstr "%1$s ja %2$s"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10687 msgid "Select external file"
10688 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10693 msgstr "Vasen yläkulma"
10695 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10697 msgid "Bottom left"
10698 msgstr "Oikea alakulma"
10700 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10702 msgid "Baseline left"
10705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10708 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10712 msgid "Bottom center"
10713 msgstr "Alhaalla keskellä"
10715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10718 msgid "Baseline center"
10721 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10724 msgstr "Yläoikealla"
10726 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10728 msgid "Bottom right"
10729 msgstr "Alaoikealla"
10731 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10734 msgid "Baseline right"
10735 msgstr "Viiva oikealla|o"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10738 msgid "Select graphics file"
10739 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10742 msgid "Clipart|#C#c"
10743 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10745 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10746 msgid "Select document to include"
10747 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10749 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10751 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10752 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10754 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10756 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10758 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10760 msgid "Literate Programming Build Log"
10761 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10763 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10764 msgid "lyx2lyx Error Log"
10767 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10768 msgid "Version Control Log"
10769 msgstr "Versiohallintaloki"
10771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10772 msgid "No LaTeX log file found."
10773 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10777 msgid "No literate programming build log file found."
10778 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10782 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10783 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
10786 msgid "No version control log file found."
10787 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
10790 msgid "Choose bind file"
10791 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10793 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10795 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10796 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10798 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
10799 msgid "Choose UI file"
10800 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10804 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10805 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10808 msgid "Choose keyboard map"
10809 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10813 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10814 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10817 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10818 msgid "Choose personal dictionary"
10819 msgstr "Valitse oma sanasto"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
10830 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10831 msgid "Print to file"
10832 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10834 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10835 msgid "PostScript files (*.ps)"
10836 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
10840 msgid "Spellchecker error"
10843 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
10845 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10847 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10848 "asetuksissa on vikaa."
10850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
10853 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10854 "Maybe it has been killed."
10856 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10857 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
10861 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10862 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10864 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
10866 msgid "The spellchecker has failed"
10867 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10869 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
10871 msgid "%1$d words checked."
10872 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10874 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
10875 msgid "One word checked."
10876 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
10880 msgid "Spelling check completed"
10881 msgstr "Oikoluku on valmis"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
10884 msgid "Table of Contents"
10885 msgstr "Sisällysluettelo"
10887 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
10889 msgid "%1$s and %2$s"
10890 msgstr "%1$s ja %2$s"
10892 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10894 msgid "%1$s et al."
10897 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10901 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
10904 msgstr "Edeltävä teksti:"
10906 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10907 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10908 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10909 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10912 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10914 msgstr "Ei muutosta"
10916 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10917 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10918 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10919 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10921 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10922 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10926 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10928 msgstr "Keskivahva"
10930 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10934 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10938 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10946 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10950 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10954 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10958 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10962 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10964 msgstr "Alleviivaus"
10966 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10970 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10974 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10998 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11002 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11006 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11008 msgid "System files|#S#s"
11009 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
11011 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11013 msgid "User files|#U#u"
11014 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
11016 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11018 msgid "Could not update TeX information"
11019 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
11021 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11023 msgid "The script `%s' failed."
11024 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
11026 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11027 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11028 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11033 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11038 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11043 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11048 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11053 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11058 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11060 msgid "Index Entry"
11061 msgstr "Hakemistoviite"
11063 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11068 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11070 msgid "LateX Source"
11071 msgstr "Näkyvä väli|#v"
11073 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11078 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11079 msgid "Directories"
11080 msgstr "Hakemistot"
11082 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11083 msgid "Small-sized icons"
11086 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11087 msgid "Normal-sized icons"
11090 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11091 msgid "Big-sized icons"
11094 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
11098 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11100 msgid "unknown version"
11101 msgstr "Tuntematon toiminto"
11103 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11105 msgid "Bibliography Entry Settings"
11106 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11108 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11109 msgid "BibTeX Bibliography"
11110 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11112 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11114 msgid "Box Settings"
11117 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11119 msgid "Branch Settings"
11120 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11122 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11125 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11127 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11131 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11137 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11142 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11144 msgid "Merge Changes"
11145 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11147 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11154 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11156 msgid "Change made at %1$s\n"
11159 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11162 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11164 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11165 msgid "Previous command"
11166 msgstr "Edellinen komento"
11168 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11169 msgid "Next command"
11170 msgstr "Seuraava komento"
11172 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11173 msgid "big[[delimiter size]]"
11176 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11177 msgid "Big[[delimiter size]]"
11180 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11181 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11184 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11185 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11188 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11189 msgid "LyX: Delimiters"
11190 msgstr "LyX: Erottimet"
11192 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11193 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11198 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11201 msgstr "taulukkorivi"
11203 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11204 msgid "Document Settings"
11205 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1746
11215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11217 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11218 msgid " (not installed)"
11221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11222 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11223 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11239 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11243 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11245 msgstr "tavallinen"
11247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11249 msgstr "yläotsikot"
11251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11255 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11259 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11263 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11265 msgid "LaTeX default"
11266 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
11268 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11270 msgstr "``teksti''"
11272 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11274 msgstr "''teksti''"
11276 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11278 msgstr ",,teksti``"
11280 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11282 msgstr ",,teksti''"
11284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11288 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11292 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11295 msgstr "Numerointi"
11297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11298 msgid "Appears in TOC"
11301 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11302 msgid "Author-year"
11303 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11309 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11311 msgid "Unavailable: %1$s"
11312 msgstr "Mahdolliset"
11314 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11315 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11317 msgid "Document Class"
11318 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11323 msgstr "Kirjasin: "
11325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11327 msgid "Text Layout"
11330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11332 msgid "Page Layout"
11333 msgstr "Kappaleen tyyli"
11335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11337 msgid "Page Margins"
11340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11342 msgid "Numbering & TOC"
11343 msgstr "Numerointi"
11345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11347 msgid "Math Options"
11348 msgstr "Irrallisten asetukset"
11350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11352 msgid "Float Placement"
11353 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11355 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11359 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11363 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11364 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11365 msgid "LaTeX Preamble"
11366 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11368 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11370 msgid "TeX Code Settings"
11371 msgstr "LaTeX-asetukset"
11373 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11374 msgid "External Material"
11375 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11377 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11381 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11382 msgid "Float Settings"
11383 msgstr "Irrallisten asetukset"
11385 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
11389 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11391 msgid "Child Document"
11394 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11397 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11399 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11401 msgid "Math Matrix"
11404 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11406 msgid "Math Delimiter"
11407 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11409 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
11411 msgid "LyX: Math Spacing"
11412 msgstr "Matematiikkavälit"
11414 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11415 msgid "Thin space\t\\,"
11416 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11418 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11419 msgid "Medium space\t\\:"
11420 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11422 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11423 msgid "Thick space\t\\;"
11424 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11426 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11427 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11428 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11430 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11431 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11432 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11434 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11435 msgid "Negative space\t\\!"
11436 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11438 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
11440 msgid "LyX: Math Roots"
11441 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11443 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11444 msgid "Square root\t\\sqrt"
11445 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11447 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11448 msgid "Cube root\t\\root"
11449 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11451 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11452 msgid "Other root\t\\root"
11453 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11455 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
11457 msgid "LyX: Math Styles"
11458 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11460 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11461 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11462 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11464 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11465 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11466 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11468 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11469 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11470 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11472 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11473 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11474 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11476 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
11478 msgid "LyX: Fractions"
11479 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11481 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11483 msgid "Standard\t\\frac"
11484 msgstr "Perusteksti"
11486 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11488 msgid "No hor. line\t\\atop"
11489 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11491 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11492 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11495 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11496 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11499 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11500 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11503 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11504 msgid "Binomial\t\\choose"
11507 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
11509 msgid "LyX: Math Fonts"
11510 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11512 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
11513 msgid "Roman\t\\mathrm"
11514 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11516 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11517 msgid "Bold\t\\mathbf"
11518 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11520 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11521 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11524 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11526 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11527 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11529 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11530 msgid "Italic\t\\mathit"
11531 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11533 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11534 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11535 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11537 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11538 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11539 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11541 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11542 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11543 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11545 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11546 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11547 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11549 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11550 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11551 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11553 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11555 msgid "LyX: Insert Matrix"
11556 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11558 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11560 msgid "Note Settings"
11561 msgstr "Irrallisten asetukset"
11563 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11565 msgid "Paragraph Settings"
11566 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11568 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11569 msgid "Senseless with this layout!"
11570 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11572 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11573 msgid "Preferences"
11576 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11577 msgid "Look and feel"
11580 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11582 msgid "Language settings"
11583 msgstr "Tulostusasetukset"
11585 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11590 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11593 msgstr "Etsi seuraava"
11595 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11596 msgid "Date format"
11597 msgstr "Päiväysmuoto"
11599 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11601 msgstr "Näppäimistö"
11603 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
11604 msgid "Screen fonts"
11605 msgstr "Näyttökirjasimet"
11607 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
11611 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
11615 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
11616 msgid "Select a document templates directory"
11617 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11619 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
11620 msgid "Select a temporary directory"
11621 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11623 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
11624 msgid "Select a backups directory"
11625 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11627 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
11628 msgid "Select a document directory"
11629 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11631 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
11632 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11633 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11635 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11636 msgid "Spellchecker"
11639 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
11643 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11647 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11651 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
11652 msgid "pspell (library)"
11655 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
11656 msgid "aspell (library)"
11659 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
11663 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
11668 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
11669 msgid "File formats"
11670 msgstr "Tiedostomuodot"
11672 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
11674 msgid "Format in use"
11677 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11678 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11680 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11683 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
11687 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
11688 msgid "User interface"
11689 msgstr "Käyttöliittymä"
11691 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
11696 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11698 msgid "Print Document"
11701 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11703 msgid "Cross-reference"
11706 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11711 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11716 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11718 msgid "Jump to label"
11719 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11721 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11722 msgid "Find and Replace"
11723 msgstr "Etsi ja korvaa"
11725 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11727 msgid "Send Document to Command"
11728 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11730 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11732 msgstr "Näytä tiedosto"
11734 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11735 msgid "Table Settings"
11736 msgstr "Taulukkoasetukset"
11738 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11739 msgid "Insert Table"
11740 msgstr "Lisää taulukko"
11742 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11744 msgid "TeX Information"
11745 msgstr "TeX-tietoja|X"
11747 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11749 msgid "Vertical Space Settings"
11750 msgstr "Pystyväli:|#y"
11752 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11754 msgid "Text Wrap Settings"
11755 msgstr "Taulukkoasetukset"
11757 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11762 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11764 msgid "Invalid filename"
11765 msgstr "Virheellinen "
11767 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11770 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11772 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11774 #: src/importer.C:47
11776 msgid "Importing %1$s..."
11777 msgstr "Tuo: %1$s..."
11779 #: src/importer.C:68
11781 msgid "Couldn't import file"
11782 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11784 #: src/importer.C:69
11786 msgid "No information for importing the format %1$s."
11787 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11789 #: src/importer.C:95
11793 #: src/insets/insetbase.C:242
11794 msgid "Opened inset"
11795 msgstr "Osio avattiin"
11797 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11798 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11799 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11801 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
11803 msgid "Export Warning!"
11806 #: src/insets/insetbibtex.C:203
11808 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11809 "BibTeX will be unable to find them."
11812 #: src/insets/insetbibtex.C:256
11814 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11815 "BibTeX will be unable to find it."
11818 #: src/insets/insetbox.C:63
11823 #: src/insets/insetbox.C:64
11826 msgstr "Parametrit"
11828 #: src/insets/insetbox.C:65
11832 #: src/insets/insetbox.C:66
11836 #: src/insets/insetbox.C:67
11840 #: src/insets/insetbox.C:68
11845 #: src/insets/insetbox.C:124
11847 msgid "Opened Box Inset"
11848 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11850 #: src/insets/insetbranch.C:76
11852 msgid "Opened Branch Inset"
11853 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11855 #: src/insets/insetbranch.C:101
11859 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
11860 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
11865 #: src/insets/insetbranch.C:239
11868 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11870 #: src/insets/insetcaption.C:87
11871 msgid "Opened Caption Inset"
11872 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11874 #: src/insets/insetcaption.C:276
11876 msgid "Senseless!!! "
11877 msgstr "Järjetöntä: "
11879 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11881 msgid "Opened CharStyle Inset"
11882 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11884 #: src/insets/insetcommand.C:98
11886 msgid "LaTeX Command: "
11887 msgstr "&CheckTeX-komento:"
11889 #: src/insets/insetenv.C:66
11891 msgid "Opened Environment Inset: "
11892 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11894 #: src/insets/insetert.C:143
11895 msgid "Opened ERT Inset"
11896 msgstr "ERT-osio avattiin"
11898 #: src/insets/insetert.C:390
11902 #: src/insets/insetexternal.C:576
11904 msgid "External template %1$s is not installed"
11907 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
11908 #: src/insets/insetfloat.C:383
11910 msgstr "irrallinen: "
11912 #: src/insets/insetfloat.C:278
11913 msgid "Opened Float Inset"
11914 msgstr "Irrallinen avattu"
11916 #: src/insets/insetfloat.C:334
11919 msgstr "irrallinen: "
11921 #: src/insets/insetfloat.C:385
11922 msgid " (sideways)"
11925 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11926 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11927 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11929 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11931 msgid "List of %1$s"
11932 msgstr "Luettelo: %1$s"
11934 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11938 #: src/insets/insetfoot.C:58
11939 msgid "Opened Footnote Inset"
11940 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11942 #: src/insets/insetfoot.C:87
11945 msgstr "Alareunamuistiinpano"
11947 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:447
11950 "Could not copy the file\n"
11952 "into the temporary directory."
11953 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11955 #: src/insets/insetgraphics.C:709
11957 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11960 #: src/insets/insetgraphics.C:821
11962 msgid "Graphics file: %1$s"
11963 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11965 #: src/insets/insethfill.C:48
11967 msgid "Horizontal Fill"
11968 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11970 #: src/insets/insetinclude.C:306
11971 msgid "Verbatim Input"
11974 #: src/insets/insetinclude.C:309
11975 msgid "Verbatim Input*"
11978 #: src/insets/insetinclude.C:410
11981 "Included file `%1$s'\n"
11982 "has textclass `%2$s'\n"
11983 "while parent file has textclass `%3$s'."
11986 #: src/insets/insetinclude.C:416
11987 msgid "Different textclasses"
11990 #: src/insets/insetindex.C:42
11994 #: src/insets/insetindex.C:75
11998 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
11999 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12001 msgstr "reunahuomautus"
12003 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12004 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12005 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
12007 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12012 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12016 #: src/insets/insetnote.C:66
12020 #: src/insets/insetnote.C:67
12024 #: src/insets/insetnote.C:68
12027 msgstr "Parametrit"
12029 #: src/insets/insetnote.C:69
12034 #: src/insets/insetnote.C:149
12035 msgid "Opened Note Inset"
12036 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
12038 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12042 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12043 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12044 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12046 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12051 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12052 msgid "Clear Double Page"
12055 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12059 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12064 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12069 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12070 msgid "Page Number"
12071 msgstr "Sivunumero"
12073 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12077 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12078 msgid "Textual Page Number"
12079 msgstr "Sivunumero tekstinä"
12081 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12083 msgstr "Tekstisivu: "
12085 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12086 msgid "Standard+Textual Page"
12087 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
12089 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12091 msgstr "Viite+teksti: "
12093 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12095 msgstr "Sanallinen viite"
12097 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12099 msgid "FormatRef: "
12102 #: src/insets/insettabular.C:450
12104 msgid "Opened table"
12105 msgstr "Avaa tiedosto"
12107 #: src/insets/insettabular.C:1605
12108 msgid "Error setting multicolumn"
12111 #: src/insets/insettabular.C:1606
12112 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12115 #: src/insets/insettext.C:234
12116 msgid "Opened Text Inset"
12117 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12119 #: src/insets/insettheorem.C:41
12123 #: src/insets/insettheorem.C:91
12124 msgid "Opened Theorem Inset"
12125 msgstr "Lauseosio avattiin"
12127 #: src/insets/insettoc.C:47
12128 msgid "Unknown toc list"
12129 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12131 #: src/insets/inseturl.C:42
12135 #: src/insets/inseturl.C:42
12139 #: src/insets/insetvspace.C:110
12141 msgid "Vertical Space"
12142 msgstr "Pystyväli:|#P"
12144 #: src/insets/insetwrap.C:49
12148 #: src/insets/insetwrap.C:178
12149 msgid "Opened Wrap Inset"
12150 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12152 #: src/insets/insetwrap.C:198
12157 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12161 #: src/insets/render_graphic.C:97
12163 msgstr "Latautuu..."
12165 #: src/insets/render_graphic.C:100
12166 msgid "Converting to loadable format..."
12167 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12169 #: src/insets/render_graphic.C:103
12171 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12172 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12174 #: src/insets/render_graphic.C:106
12175 msgid "Scaling etc..."
12176 msgstr "Skaalautuu ym..."
12178 #: src/insets/render_graphic.C:109
12179 msgid "Ready to display"
12180 msgstr "Valmis näkymään"
12182 #: src/insets/render_graphic.C:112
12183 msgid "No file found!"
12184 msgstr "Ei tiedostoa!"
12186 #: src/insets/render_graphic.C:115
12187 msgid "Error converting to loadable format"
12188 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12190 #: src/insets/render_graphic.C:118
12191 msgid "Error loading file into memory"
12192 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12194 #: src/insets/render_graphic.C:121
12195 msgid "Error generating the pixmap"
12196 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12198 #: src/insets/render_graphic.C:124
12202 #: src/insets/render_preview.C:92
12203 msgid "Preview loading"
12206 #: src/insets/render_preview.C:95
12208 msgid "Preview ready"
12209 msgstr "Esikatselu|#E"
12211 #: src/insets/render_preview.C:98
12213 msgid "Preview failed"
12214 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12216 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12217 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12218 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12220 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12221 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12222 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12224 #: src/ispell.C:278
12226 "Could not create an ispell process.\n"
12227 "You may not have the right languages installed."
12229 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12230 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12232 #: src/ispell.C:301
12235 "The ispell process returned an error.\n"
12236 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12238 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12239 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12241 #: src/ispell.C:406
12244 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12248 #: src/ispell.C:417
12250 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12251 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12253 #: src/ispell.C:477
12256 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12260 #: src/ispell.C:492
12263 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12267 #: src/kbsequence.C:160
12269 msgstr " valinnat: "
12271 #: src/lengthcommon.C:37
12275 #: src/lengthcommon.C:37
12279 #: src/lengthcommon.C:37
12283 #: src/lengthcommon.C:37
12287 #: src/lengthcommon.C:37
12291 #: src/lengthcommon.C:37
12295 #: src/lengthcommon.C:38
12299 #: src/lengthcommon.C:38
12303 #: src/lengthcommon.C:38
12307 #: src/lengthcommon.C:38
12311 #: src/lengthcommon.C:38
12315 #: src/lengthcommon.C:39
12317 msgid "Text Width %"
12318 msgstr "Vakioleveys"
12320 #: src/lengthcommon.C:39
12322 msgid "Column Width %"
12323 msgstr "Sarakkeen leveys"
12325 #: src/lengthcommon.C:39
12327 msgid "Page Width %"
12328 msgstr "Nimikeleveys"
12330 #: src/lengthcommon.C:39
12332 msgid "Line Width %"
12333 msgstr "Nimikeleveys"
12335 #: src/lengthcommon.C:40
12337 msgid "Text Height %"
12338 msgstr "Yläoikealla"
12340 #: src/lengthcommon.C:40
12342 msgid "Page Height %"
12343 msgstr "Yläoikealla"
12345 #: src/lyx_cb.C:114
12348 "The document %1$s could not be saved.\n"
12350 "Do you want to rename the document and try again?"
12353 #: src/lyx_cb.C:116
12354 msgid "Rename and save?"
12357 #: src/lyx_cb.C:117
12362 #: src/lyx_cb.C:134
12363 msgid "Choose a filename to save document as"
12364 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12366 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
12367 msgid "Templates|#T#t"
12368 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12370 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
12373 "The document %1$s already exists.\n"
12375 "Do you want to over-write that document?"
12378 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
12380 msgid "Over-write document?"
12381 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12383 #: src/lyx_cb.C:218
12385 msgid "Auto-saving %1$s"
12386 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12388 #: src/lyx_cb.C:258
12389 msgid "Autosave failed!"
12390 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12392 #: src/lyx_cb.C:285
12393 msgid "Autosaving current document..."
12394 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12396 #: src/lyx_cb.C:350
12397 msgid "Select file to insert"
12398 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12400 #: src/lyx_cb.C:369
12403 "Could not read the specified document\n"
12405 "due to the error: %2$s"
12408 #: src/lyx_cb.C:371
12410 msgid "Could not read file"
12411 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12413 #: src/lyx_cb.C:379
12416 "Could not open the specified document\n"
12418 "due to the error: %2$s"
12421 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
12423 msgid "Could not open file"
12424 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12426 #: src/lyx_cb.C:411
12427 msgid "Running configure..."
12428 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12430 #: src/lyx_cb.C:420
12431 msgid "Reloading configuration..."
12432 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12434 #: src/lyx_cb.C:425
12436 msgid "System reconfigured"
12437 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12439 #: src/lyx_cb.C:426
12441 "The system has been reconfigured.\n"
12442 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12443 "updated document class specifications."
12446 #: src/lyx_main.C:129
12448 msgid "Could not read configuration file"
12449 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12451 #: src/lyx_main.C:130
12454 "Error while reading the configuration file\n"
12456 "Please check your installation."
12459 #: src/lyx_main.C:139
12460 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12461 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12463 #: src/lyx_main.C:143
12467 #: src/lyx_main.C:489
12469 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12470 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12472 #: src/lyx_main.C:491
12474 msgid "Unable to remove temporary directory"
12475 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12477 #: src/lyx_main.C:527
12479 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12480 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12482 #: src/lyx_main.C:784
12486 #: src/lyx_main.C:913
12487 msgid "Could not create temporary directory"
12488 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12490 #: src/lyx_main.C:914
12493 "Could not create a temporary directory in\n"
12494 "%1$s. Make sure that this\n"
12495 "path exists and is writable and try again."
12497 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12498 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12499 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12501 #: src/lyx_main.C:1081
12503 msgid "Missing user LyX directory"
12504 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12506 #: src/lyx_main.C:1082
12509 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12510 "It is needed to keep your own configuration."
12511 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12513 #: src/lyx_main.C:1087
12515 msgid "&Create directory"
12516 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12518 #: src/lyx_main.C:1088
12523 #: src/lyx_main.C:1089
12524 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12525 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12527 #: src/lyx_main.C:1093
12529 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12530 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12532 #: src/lyx_main.C:1099
12533 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12534 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12536 #: src/lyx_main.C:1272
12537 msgid "List of supported debug flags:"
12538 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12540 #: src/lyx_main.C:1276
12542 msgid "Setting debug level to %1$s"
12543 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12545 #: src/lyx_main.C:1287
12548 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12549 "Command line switches (case sensitive):\n"
12550 "\t-help summarize LyX usage\n"
12551 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12552 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12553 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12554 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12555 " select the features to debug.\n"
12556 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12557 "\t-x [--execute] command\n"
12558 " where command is a lyx command.\n"
12559 "\t-e [--export] fmt\n"
12560 " where fmt is the export format of choice.\n"
12561 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12562 " where fmt is the import format of choice\n"
12563 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12564 "\t-version summarize version and build info\n"
12565 "Check the LyX man page for more details."
12567 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12568 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12569 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12570 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12571 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12572 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12573 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12574 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12576 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12578 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12579 "\t-x [--execute] komento\n"
12580 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12581 "\t-e [--export] muoto\n"
12582 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12583 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12584 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12585 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12586 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12588 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
12590 msgid "No system directory"
12591 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
12593 #: src/lyx_main.C:1324
12594 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12595 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12597 #: src/lyx_main.C:1334
12599 msgid "No user directory"
12600 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
12602 #: src/lyx_main.C:1335
12603 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12604 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12606 #: src/lyx_main.C:1345
12608 msgid "Incomplete command"
12609 msgstr "Seuraava komento"
12611 #: src/lyx_main.C:1346
12612 msgid "Missing command string after --execute switch"
12613 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12615 #: src/lyx_main.C:1356
12616 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12618 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12620 #: src/lyx_main.C:1368
12621 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12623 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12625 #: src/lyx_main.C:1373
12626 msgid "Missing filename for --import"
12627 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12629 #: src/lyxfind.C:136
12631 msgid "Search error"
12634 #: src/lyxfind.C:137
12636 msgid "Search string is empty"
12637 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12639 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
12640 msgid "String not found!"
12641 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12643 #: src/lyxfind.C:323
12644 msgid "String has been replaced."
12645 msgstr "Merkkijono korvattu."
12647 #: src/lyxfind.C:326
12648 msgid " strings have been replaced."
12649 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12651 #: src/lyxfont.C:52
12655 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12656 #: src/lyxfont.C:69
12660 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12661 #: src/lyxfont.C:69
12665 #: src/lyxfont.C:60
12669 #: src/lyxfont.C:69
12671 msgstr "Pois/päälle"
12673 #: src/lyxfont.C:509
12675 msgid "Emphasis %1$s, "
12676 msgstr "Korostus %1$s, "
12678 #: src/lyxfont.C:512
12680 msgid "Underline %1$s, "
12681 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12683 #: src/lyxfont.C:515
12685 msgid "Noun %1$s, "
12686 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12688 #: src/lyxfont.C:520
12690 msgid "Language: %1$s, "
12691 msgstr "Kieli: %1$s, "
12693 #: src/lyxfont.C:523
12695 msgid " Number %1$s"
12696 msgstr " Numero %1$s"
12698 #: src/lyxfunc.C:367
12699 msgid "Unknown function."
12700 msgstr "Tuntematon funktio."
12702 #: src/lyxfunc.C:406
12703 msgid "Nothing to do"
12704 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12706 #: src/lyxfunc.C:425
12707 msgid "Unknown action"
12708 msgstr "Tuntematon toiminto"
12710 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
12711 msgid "Command disabled"
12712 msgstr "Komento ei käytössä"
12714 #: src/lyxfunc.C:438
12715 msgid "Command not allowed without any document open"
12716 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12718 #: src/lyxfunc.C:701
12719 msgid "Document is read-only"
12720 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12722 #: src/lyxfunc.C:709
12723 msgid "This portion of the document is deleted."
12726 #: src/lyxfunc.C:728
12729 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12731 "Do you want to save the document?"
12734 #: src/lyxfunc.C:746
12737 "Could not print the document %1$s.\n"
12738 "Check that your printer is set up correctly."
12741 #: src/lyxfunc.C:749
12743 msgid "Print document failed"
12744 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12746 #: src/lyxfunc.C:768
12749 "The document could not be converted\n"
12750 "into the document class %1$s."
12751 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12753 #: src/lyxfunc.C:771
12754 msgid "Could not change class"
12757 #: src/lyxfunc.C:883
12759 msgid "Saving document %1$s..."
12760 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12762 #: src/lyxfunc.C:887
12766 #: src/lyxfunc.C:903
12769 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12770 "version of the document %1$s?"
12773 #: src/lyxfunc.C:1093
12778 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
12779 msgid "Missing argument"
12780 msgstr "Argumentti puuttuu"
12782 #: src/lyxfunc.C:1128
12784 msgid "Opening help file %1$s..."
12785 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12787 #: src/lyxfunc.C:1402
12789 msgid "Opening child document %1$s..."
12790 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12792 #: src/lyxfunc.C:1490
12793 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12794 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12796 #: src/lyxfunc.C:1501
12798 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12800 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12801 "määritellä uudelleen."
12803 #: src/lyxfunc.C:1616
12805 msgid "Document defaults saved in %1$s"
12806 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12808 #: src/lyxfunc.C:1619
12810 msgid "Unable to save document defaults"
12811 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12813 #: src/lyxfunc.C:1675
12814 msgid "Converting document to new document class..."
12815 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12817 #: src/lyxfunc.C:1869
12818 msgid "Select template file"
12819 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12821 #: src/lyxfunc.C:1908
12822 msgid "Select document to open"
12823 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12825 #: src/lyxfunc.C:1947
12827 msgid "Opening document %1$s..."
12828 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12830 #: src/lyxfunc.C:1951
12832 msgid "Document %1$s opened."
12833 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12835 #: src/lyxfunc.C:1953
12837 msgid "Could not open document %1$s"
12838 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12840 #: src/lyxfunc.C:1978
12842 msgid "Select %1$s file to import"
12843 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12845 #: src/lyxfunc.C:2105
12846 msgid "Welcome to LyX!"
12847 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12849 #: src/lyxrc.C:2168
12851 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12854 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12857 #: src/lyxrc.C:2173
12859 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12861 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12863 #: src/lyxrc.C:2177
12866 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12867 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12868 "specified, an internal routine is used."
12870 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12871 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12872 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12874 #: src/lyxrc.C:2185
12876 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12877 "automatically by what you type."
12879 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12882 #: src/lyxrc.C:2189
12884 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12887 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12888 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12890 #: src/lyxrc.C:2193
12892 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12894 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12895 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12897 #: src/lyxrc.C:2200
12899 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12900 "the backup file in the same directory as the original file."
12902 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12903 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12905 #: src/lyxrc.C:2204
12907 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12908 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12911 #: src/lyxrc.C:2208
12913 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12914 "its global and local bind/ directories."
12916 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12917 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12919 #: src/lyxrc.C:2212
12920 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12921 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12923 #: src/lyxrc.C:2216
12925 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12926 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12928 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12929 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12931 #: src/lyxrc.C:2226
12933 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12934 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12936 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12937 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12939 #: src/lyxrc.C:2237
12942 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12943 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12945 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12946 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12948 #: src/lyxrc.C:2241
12949 msgid "New documents will be assigned this language."
12950 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12952 #: src/lyxrc.C:2245
12953 msgid "Specify the default paper size."
12954 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12956 #: src/lyxrc.C:2249
12958 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12959 "shown after the change has been made.)"
12961 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12962 "uusiin valintaikkunoihin."
12964 #: src/lyxrc.C:2253
12965 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12966 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12968 #: src/lyxrc.C:2257
12970 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12971 "LyX was started from."
12973 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12976 #: src/lyxrc.C:2262
12977 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12979 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12980 "merkkien lisäksi."
12982 #: src/lyxrc.C:2266
12984 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12985 "recommended for non-English languages."
12987 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12988 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12990 #: src/lyxrc.C:2273
12992 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12993 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12994 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12997 #: src/lyxrc.C:2282
12999 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13000 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13002 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
13003 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
13005 #: src/lyxrc.C:2286
13006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13007 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
13009 #: src/lyxrc.C:2290
13011 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13013 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13015 #: src/lyxrc.C:2294
13017 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13018 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
13020 #: src/lyxrc.C:2298
13022 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13023 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13024 "name of the second language."
13026 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
13027 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
13030 #: src/lyxrc.C:2302
13031 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13032 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
13034 #: src/lyxrc.C:2306
13035 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13036 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
13038 #: src/lyxrc.C:2310
13040 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13043 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
13046 #: src/lyxrc.C:2314
13048 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13049 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13051 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
13052 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
13054 #: src/lyxrc.C:2318
13056 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13057 "document is the default language."
13059 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
13062 #: src/lyxrc.C:2322
13064 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13065 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13067 #: src/lyxrc.C:2326
13068 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13071 #: src/lyxrc.C:2330
13072 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13073 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13075 #: src/lyxrc.C:2334
13077 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13079 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
13081 #: src/lyxrc.C:2338
13083 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13085 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
13088 #: src/lyxrc.C:2343
13090 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13091 "variable. Use the OS native format."
13093 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
13094 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
13096 #: src/lyxrc.C:2350
13098 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13100 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
13103 #: src/lyxrc.C:2354
13104 msgid "The bold font in the dialogs."
13105 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
13107 #: src/lyxrc.C:2358
13108 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13109 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
13111 #: src/lyxrc.C:2362
13112 msgid "The normal font in the dialogs."
13113 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
13115 #: src/lyxrc.C:2366
13116 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13117 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13119 #: src/lyxrc.C:2370
13120 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13121 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13123 #: src/lyxrc.C:2374
13124 msgid "Scale the preview size to suit."
13125 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13127 #: src/lyxrc.C:2378
13128 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13129 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13131 #: src/lyxrc.C:2382
13132 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13133 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13135 #: src/lyxrc.C:2386
13137 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13138 "environment variable PRINTER."
13140 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13141 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13143 #: src/lyxrc.C:2390
13144 msgid "The option to print only even pages."
13145 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13147 #: src/lyxrc.C:2394
13149 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13150 "the filename of the DVI file to be printed."
13152 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13153 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13155 #: src/lyxrc.C:2398
13156 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13157 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13159 #: src/lyxrc.C:2402
13160 msgid "The option to print out in landscape."
13161 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13163 #: src/lyxrc.C:2406
13164 msgid "The option to print only odd pages."
13165 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13167 #: src/lyxrc.C:2410
13168 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13170 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13173 #: src/lyxrc.C:2414
13174 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13175 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13177 #: src/lyxrc.C:2418
13178 msgid "The option to specify paper type."
13179 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13181 #: src/lyxrc.C:2422
13182 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13183 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13185 #: src/lyxrc.C:2426
13187 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13188 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13191 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13192 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13193 "annettujen valitsimien kanssa."
13195 #: src/lyxrc.C:2430
13197 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13198 "prepended along with the printer name after the spool command."
13200 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13201 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13203 #: src/lyxrc.C:2434
13204 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13205 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13207 #: src/lyxrc.C:2438
13208 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13210 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13212 #: src/lyxrc.C:2442
13214 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13216 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13218 #: src/lyxrc.C:2446
13219 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13221 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13223 #: src/lyxrc.C:2450
13225 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13227 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13230 #: src/lyxrc.C:2454
13232 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13233 "wrong, override the setting here."
13235 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13236 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13238 #: src/lyxrc.C:2458
13239 msgid "The encoding for the screen fonts."
13240 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13242 #: src/lyxrc.C:2464
13243 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13244 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13246 #: src/lyxrc.C:2473
13248 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13249 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13250 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13252 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13253 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13254 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13255 "skaalauksen sijasta."
13257 #: src/lyxrc.C:2477
13258 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13260 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13262 #: src/lyxrc.C:2482
13265 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13266 "roughly the same size as on paper."
13268 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13269 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13271 #: src/lyxrc.C:2487
13273 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13274 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13277 #: src/lyxrc.C:2491
13278 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13281 #: src/lyxrc.C:2495
13283 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13284 "\".out\". Only for advanced users."
13286 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13287 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13289 #: src/lyxrc.C:2502
13290 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13291 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13293 #: src/lyxrc.C:2506
13295 msgid "What command runs the spellchecker?"
13296 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13298 #: src/lyxrc.C:2510
13300 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13301 "when you quit LyX."
13303 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13304 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13306 #: src/lyxrc.C:2514
13308 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13309 "value selects the directory LyX was started from."
13311 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13312 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13314 #: src/lyxrc.C:2524
13316 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13317 "will look in its global and local ui/ directories."
13319 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13320 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13322 #: src/lyxrc.C:2537
13325 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13326 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13327 "may not work with all dictionaries."
13329 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13330 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13331 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13333 #: src/lyxrc.C:2544
13334 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13336 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13337 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13341 msgid "Document not saved"
13342 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13346 msgid "You must save the document before it can be registered."
13347 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13350 msgid "LyX VC: Initial description"
13351 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13354 msgid "(no initial description)"
13355 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13358 msgid "LyX VC: Log Message"
13359 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13362 msgid "(no log message)"
13363 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13368 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13371 "Do you want to revert to the saved version?"
13376 msgid "Revert to stored version of document?"
13377 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13379 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13381 msgid " Macro: %1$s: "
13382 msgstr " Makro: %s: "
13384 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13385 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13387 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13390 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13392 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13395 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13396 msgid "Only one row"
13399 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13400 msgid "Only one column"
13403 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13405 msgid "No hline to delete"
13406 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13408 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13409 msgid "No vline to delete"
13412 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13414 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13415 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13417 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13422 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13425 msgstr "Numerointi"
13427 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13429 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13432 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13434 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13437 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13439 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13442 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13443 msgid "Math editor mode"
13444 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13446 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13447 msgid "create new math text environment ($...$)"
13450 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13452 msgid "entered math text mode (textrm)"
13453 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13455 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
13458 msgstr "matematiikan tausta"
13463 "Could not open the specified document\n"
13465 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13467 #: src/output_plaintext.C:148
13469 msgstr "Tiivistelmä: "
13471 #: src/output_plaintext.C:160
13472 msgid "References: "
13473 msgstr "Viitteet: "
13475 #: src/support/filefilterlist.C:109
13476 msgid "All files (*)"
13477 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13479 #: src/support/os_win32.C:335
13481 msgid "System file not found"
13482 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13484 #: src/support/os_win32.C:336
13486 "Unable to load shfolder.dll\n"
13490 #: src/support/os_win32.C:341
13492 msgid "System function not found"
13493 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13495 #: src/support/os_win32.C:342
13497 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13498 "Don't know how to proceed. Sorry."
13501 #: src/support/package.C.in:436
13503 msgid "LyX binary not found"
13504 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13506 #: src/support/package.C.in:437
13509 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13511 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13514 #: src/support/package.C.in:557
13517 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13519 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13520 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13522 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13523 "käytiin läpi hakemistot\n"
13525 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x "
13526 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13529 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
13531 msgid "File not found"
13532 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13534 #: src/support/package.C.in:642
13537 "Invalid %1$s switch.\n"
13538 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13540 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13541 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13543 #: src/support/package.C.in:669
13546 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13547 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13549 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13550 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13552 #: src/support/package.C.in:694
13555 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13556 "%2$s is not a directory."
13558 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13559 "%2% ei ole hakemisto."
13561 #: src/support/package.C.in:696
13563 msgid "Directory not found"
13564 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13566 #: src/support/userinfo.C:44
13568 msgid "Unknown user"
13569 msgstr "Tuntematon sana:"
13571 #: src/tex-strings.C:68
13572 msgid "Computer Modern Roman"
13575 #: src/tex-strings.C:68
13576 msgid "Latin Modern Roman"
13579 #: src/tex-strings.C:69
13580 msgid "AE (Almost European)"
13583 #: src/tex-strings.C:69
13585 msgid "Times Roman"
13588 #: src/tex-strings.C:69
13591 msgstr "tavallinen"
13593 #: src/tex-strings.C:69
13594 msgid "Bitstream Charter"
13597 #: src/tex-strings.C:70
13598 msgid "New Century Schoolbook"
13601 #: src/tex-strings.C:70
13606 #: src/tex-strings.C:70
13610 #: src/tex-strings.C:70
13613 msgstr "Sans serif"
13615 #: src/tex-strings.C:71
13616 msgid "Concrete Roman"
13619 #: src/tex-strings.C:71
13620 msgid "Zapf Chancery"
13623 #: src/tex-strings.C:79
13624 msgid "Computer Modern Sans"
13627 #: src/tex-strings.C:79
13628 msgid "Latin Modern Sans"
13631 #: src/tex-strings.C:80
13635 #: src/tex-strings.C:80
13636 msgid "Avant Garde"
13639 #: src/tex-strings.C:80
13643 #: src/tex-strings.C:80
13646 msgstr "Yläoikealla"
13648 #: src/tex-strings.C:89
13649 msgid "Computer Modern Typewriter"
13652 #: src/tex-strings.C:90
13654 msgid "Latin Modern Typewriter"
13655 msgstr "Kirjoituskone"
13657 #: src/tex-strings.C:90
13662 #: src/tex-strings.C:90
13666 #: src/tex-strings.C:90
13670 #: src/tex-strings.C:91
13672 msgid "CM Typewriter Light"
13673 msgstr "Kirjoituskone"
13677 msgid "Unknown layout"
13678 msgstr "Tuntematon toiminto"
13683 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13684 "Trying to use the default instead.\n"
13689 msgid "Unknown Inset"
13690 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13692 #: src/text.C:271 src/text.C:284
13694 msgid "Change tracking error"
13695 msgstr "Vaihda kieli"
13699 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13704 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13709 msgid "Unknown token"
13710 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13714 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13716 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13719 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13720 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13724 msgid "[Change Tracking] "
13725 msgstr "Vaihda kieli"
13732 # FIXME: Cannot translate properly!
13741 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13745 msgid ", Depth: %1$d"
13746 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13749 msgid ", Spacing: "
13759 msgstr ", Syvyys: "
13762 msgid ", Paragraph: "
13763 msgstr ", kappale: "
13771 msgid ", Position: "
13779 msgid ", Boundary: "
13784 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13787 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13788 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13791 msgid "Nothing to index!"
13792 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13795 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13796 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13799 msgid "Unknown spacing argument: "
13800 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13808 msgstr " tuntematon"
13810 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
13811 msgid "Character set"
13814 #: src/text3.C:1551
13815 msgid "Paragraph layout set"
13816 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13818 #: src/vspace.C:490
13820 msgid "Default skip"
13821 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13823 #: src/vspace.C:493
13826 msgstr "Pieni väli"
13828 #: src/vspace.C:496
13830 msgid "Medium skip"
13831 msgstr "Keskivahva"
13833 #: src/vspace.C:499
13836 msgstr "Suuri väli"
13838 #: src/vspace.C:502
13840 msgid "Vertical fill"
13843 #: src/vspace.C:509
13846 msgstr "Kova välilyönti|K"
13850 #~ msgstr "Liitteet"
13856 #~ msgid "PrettyRef: "
13857 #~ msgstr "Hieno viite: "
13859 #~ msgid "Opening child document "
13860 #~ msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
13863 #~ msgid "Caption."
13864 #~ msgstr "Kuvateksti"
13867 #~ msgid "Special Insets|S"
13868 #~ msgstr "Irrallinen avattu"
13871 #~ msgid "Insets|n"
13872 #~ msgstr "Lisää|L"