1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2007-01-20 18:32+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "&Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
317 msgstr "&Kirjoituskone:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
332 msgstr "Sans seri&f:"
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
335 msgid "Use &Old Style Figures"
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
340 msgid "Use true S&mall Caps"
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
345 msgid "&Default Family:"
348 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
354 msgid "Document &class:"
355 msgstr "Asiakirja&luokka:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
359 msgid "Class Settings"
360 msgstr "Irrallisten asetukset"
362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
368 msgid "Postscript &driver:"
369 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
376 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
378 msgid "&Use language's default encoding"
379 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
381 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
387 msgid "&Quote Style:"
388 msgstr "Lainausmerkit"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
391 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
417 msgstr "&Sivuots. väli:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
420 msgid "Head &height:"
421 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
425 msgstr "Alav&iiteväli:"
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
429 msgid "&Use AMS math package automatically"
430 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
432 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
434 msgid "Use AMS &math package"
435 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
439 msgid "Use esint package &automatically"
440 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
444 msgid "Use &esint package"
445 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
447 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
449 msgid "&List in Table of Contents"
450 msgstr "Sisällysluettelo"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
462 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
475 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
495 msgid "Style used for the page header and footer"
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
499 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
503 msgid "&Two-sided document"
504 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
506 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
511 msgid "Version goes here"
512 msgstr "Versio tähän"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
526 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
532 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
535 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
536 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
537 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
543 msgid "LyX: Enter text"
544 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
558 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
561 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
563 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
564 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
565 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
566 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
570 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
571 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
572 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
573 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
574 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
575 #: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
580 msgid "The bibliography key"
581 msgstr "Lähdeviitteen avain"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
584 msgid "The label as it appears in the document"
585 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
598 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
599 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
604 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
605 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
611 msgid "Enter BibTeX database name"
612 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
616 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
617 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
618 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
624 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
627 msgid "Add bibliography to &TOC"
628 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
632 msgid "This bibliography section contains..."
633 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
642 msgid "all cited references"
643 msgstr "Mahdolliset viitteet"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
647 msgid "all uncited references"
648 msgstr "Mahdolliset viitteet"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
652 msgid "all references"
653 msgstr "Mahdolliset viitteet"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
656 msgid "Choose a style file"
657 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
660 msgid "Remove the selected database"
661 msgstr "Poista valittu tietokanta"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
668 msgid "Add a BibTeX database file"
669 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
677 msgid "BibTeX database to use"
678 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 msgstr "&Tietokannat"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
685 msgid "The BibTeX style"
686 msgstr "BibTeX-tyyli"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
706 #: src/insets/insetbox.C:156
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 msgstr "Omistuskirjoitus"
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
747 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
748 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
783 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
815 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
816 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
824 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 msgid "&Available branches:"
845 msgstr "Mahdolliset viitteet"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 msgid "Select your branch"
850 msgstr "Valitse edellinen merkki"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 msgid "Go to next change"
860 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
868 msgid "Accept this change"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
877 msgid "Reject this change"
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
888 msgstr "Kirjasinperhe"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 msgstr "Kirjasinmuoto"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
906 msgstr "Kirjasinsarja"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
918 msgstr "Kirjasimen väri"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
929 msgid "Never Toggled"
930 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
935 msgstr "Kirjasinkoko"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
939 msgid "Other font settings"
940 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
956 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
996 msgid "Natbib citation style to use"
997 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1001 msgid "Citation &style:"
1002 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1005 msgid "List all authors"
1006 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1009 msgid "&Full author list"
1010 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1013 msgid "Force upper case in citation"
1014 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1017 msgid "Force &upper case"
1018 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1022 msgid "&Text after:"
1023 msgstr "Seuraava teksti:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1026 msgid "Text to place after citation"
1027 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1031 msgid "Text &before:"
1032 msgstr "Edeltävä teksti:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1035 msgid "Text to place before citation"
1036 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1040 msgid "&Available Citations:"
1041 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1045 msgid "&Selected Citations:"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1049 msgid "Move the selected citation up"
1050 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1058 msgid "Move the selected citation down"
1059 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1072 msgid "Match delimiter types"
1073 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1076 msgid "&Keep matched"
1077 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1084 msgid "Insert the delimiters"
1085 msgstr "Lisää erottimet"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1093 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1094 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1097 msgid "Use Class Defaults"
1098 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1102 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1103 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1106 msgid "Save as Document Defaults"
1107 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1114 msgid "Show ERT inline"
1115 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1119 msgstr "Tekstin &seassa"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1122 msgid "Show ERT button only"
1123 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1130 msgid "Show ERT contents"
1131 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1145 msgstr "&Luonnostila"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1148 msgid "Edit the file externally"
1149 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1153 msgid "&Edit File..."
1154 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Valitse tiedosto"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1164 msgstr "Tiedostonimi"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1175 msgstr "Mallip&ohja:"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1178 msgid "Available templates"
1179 msgstr "Mahdolliset mallit"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1189 msgid "Screen display"
1190 msgstr "Näkymä ruudulla"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1196 msgstr "Mustavalkoinen"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1202 msgstr "Harmaasävyinen"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1213 msgstr "Esikatselu|#E"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1219 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1220 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1238 msgid "Display image in LyX"
1239 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1242 msgid "&Show in LyX"
1243 msgstr "&Näytä LyXissä"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1254 msgid "Angle to rotate image by"
1255 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1261 msgid "The origin of the rotation"
1262 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1280 msgid "Height of image in output"
1281 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1285 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1286 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1290 msgid "&Maintain aspect ratio"
1291 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1295 msgid "Width of image in output"
1296 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1305 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1306 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1311 msgid "&Get from File"
1312 msgstr "&Lue tiedostosta"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1316 msgid "Clip to bounding box values"
1317 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1321 msgid "Clip to &bounding box"
1322 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1326 msgid "&Left bottom:"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1349 msgstr "&Kuvateksti:"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1362 msgid "File name of image"
1363 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1366 msgid "Select an image file"
1367 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1372 msgstr "&Muokkaa..."
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1381 msgid "&Scale Graphics (%):"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1386 msgid "Rotate Graphics"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1390 msgid "A&ngle (Degrees):"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1415 msgid "E&xtra options"
1416 msgstr "Lis&äasetukset"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1420 msgid "Additional LaTeX options"
1421 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1424 msgid "LaTeX &options:"
1425 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1428 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1429 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1432 msgid "Don't un&zip on export"
1433 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1437 msgstr "Luonnostila"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1441 msgstr "&Luonnostila"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1450 msgid "The caption for the sub-figure"
1451 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1455 msgstr "&Kuvateksti:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1459 msgid "Sho&w in LyX"
1460 msgstr "&Näytä LyXissä"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1464 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1465 msgstr "Sans seri&f:"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1476 msgid "Underline spaces in generated output"
1477 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1480 msgid "&Mark spaces in output"
1481 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1484 msgid "File name to include"
1485 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1488 msgid "Load the file"
1489 msgstr "Lataa tiedosto"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1508 msgid "&Include Type:"
1509 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1512 msgid "Update the display"
1513 msgstr "Päivitä näyttö"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1524 msgid "Number of rows"
1525 msgstr "Rivien määrä"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1536 msgid "Number of columns"
1537 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1542 msgstr "&Sarakkeita:"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1545 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1546 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1550 msgid "Vertical alignment"
1551 msgstr "Pystytasaus"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1558 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1559 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1562 msgid "&Horizontal:"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1566 msgid "Open this panel as a separate window"
1567 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1570 msgid "&Detach panel"
1571 msgstr "&Irrota paneeli"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1574 msgid "Select a page of symbols"
1575 msgstr "Valitse symbolisivu"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1579 msgstr "Operaattorit"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1582 msgid "Big operators"
1583 msgstr "Suuret operaattorit"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1602 msgid "Frame decorations"
1603 msgstr "Kehyskoristeet"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1606 msgid "Miscellaneous"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1610 msgid "AMS operators"
1611 msgstr "AMS-operaattorit"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1614 msgid "AMS relations"
1615 msgstr "AMS-relaatiot"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1618 msgid "AMS negated relations"
1619 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1626 msgid "AMS Miscellaneous"
1627 msgstr "AMS-sekalaista"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1635 msgstr "Lisää juuri"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1638 msgid "Insert spacing"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1642 msgid "Set limits style"
1643 msgstr "Aseta rajatyyli"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1646 msgid "Set math font"
1647 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1651 msgid "Toggle between display and inline mode"
1652 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1663 msgid "Insert matrix"
1664 msgstr "Lisää matriisi"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1667 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1668 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1677 msgid "&Description:"
1678 msgstr "Kuvausluettelo"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1691 msgid "LyX internal only"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1697 msgstr "Muistiinpano"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1700 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1710 msgid "Print as grey text"
1711 msgstr "Tulosta joka sivu"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1718 msgid "Framed in box"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1728 msgid "Box with shaded background"
1729 msgstr "muistiinpanon tausta"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1761 msgid "L&ine spacing:"
1762 msgstr "Rivi&välit:"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1774 msgid "In&dent paragraph"
1775 msgstr "yhtä kappaletta"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1779 msgstr "Nimikeleveys"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1783 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1788 msgid "&Longest label"
1789 msgstr "&Pisin nimike"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1816 msgid "E&xtra flag:"
1817 msgstr "Lisäli&ppu:"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1824 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1849 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1850 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1851 "rather than the Cygwin teTeX."
1853 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1854 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1855 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1856 "kaikille muuntimillesi."
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1860 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1861 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1864 msgid "&Date format:"
1865 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1868 msgid "Date format for strftime output"
1869 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1872 msgid "Display &Graphics:"
1873 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1877 msgstr "Pois päältä"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1882 msgstr "matematiikka"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1889 msgid "Do not display"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1894 msgid "Instant &Preview:"
1895 msgstr "&Esikatselu heti"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1900 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1904 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1912 msgstr "P&ikanäppäin:"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1923 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1928 msgid "Vector graphi&cs format"
1929 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1933 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1934 "to or viewed in a non-document format."
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1939 msgid "&Document format"
1940 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1943 msgid "&File formats"
1944 msgstr "&Tiedostomuodot"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1962 msgid "Your E-mail address"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1976 msgstr "&Ensimmäinen:"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1984 msgid "Use &keyboard map"
1985 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1988 msgid "Command s&tart:"
1989 msgstr "Ko&mennon alku:"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1992 msgid "&Default language:"
1993 msgstr "&Oletuskieli:"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
1996 msgid "Command e&nd:"
1997 msgstr "Kome&nnon loppu:"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2000 msgid "Language pac&kage:"
2001 msgstr "Kieli&paketti:"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2005 msgstr "Automaattinen al&ku"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2010 msgstr "Käytä &Babelia"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2017 msgid "&Right-to-left language support"
2018 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2022 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2025 msgid "Mark &foreign languages"
2026 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2029 msgid "Set class options to default on class change"
2030 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2033 msgid "&Reset class options when document class changes"
2034 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2037 msgid "Default paper si&ze:"
2038 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2041 msgid "Te&X encoding:"
2042 msgstr "Te&X-merkistö:"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2045 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2050 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2055 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2056 msgid "US executive"
2057 msgstr "US executive"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2060 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2065 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2080 msgid "External Applications"
2081 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2084 msgid "CheckTeX start options and flags"
2085 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2088 msgid "Chec&kTeX command:"
2089 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2093 msgid "BibTeX command and options"
2094 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2098 msgid "&BibTeX command:"
2099 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2102 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2107 msgid "Index command:"
2108 msgstr "Seuraava komento"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2111 msgid "DVI viewer paper size options:"
2112 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2115 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2116 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2119 msgid "Ly&XServer pipe:"
2120 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2131 msgid "&PATH prefix:"
2132 msgstr "&PATH-etuliite:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2136 msgid "&Temporary directory:"
2137 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2140 msgid "&Backup directory:"
2141 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2144 msgid "&Working directory:"
2145 msgstr "&Työhakemisto:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2148 msgid "&Document templates:"
2149 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2152 msgid "&roff command:"
2153 msgstr "&roff-komento:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2157 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2158 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2159 "paragraphs are separated by a blank line."
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2163 msgid "Output &line length:"
2164 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2168 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2169 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2172 msgid "Name of the default printer"
2173 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2176 msgid "Use printer name explicitely"
2177 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2180 msgid "Adapt outp&ut"
2181 msgstr "&Mukauta tuloste"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2184 msgid "Command Options"
2185 msgstr "Komentovalinnat"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2189 msgstr "&Käänteinen:"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2192 msgid "To p&rinter:"
2193 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2196 msgid "Paper si&ze:"
2197 msgstr "Paperik&oko:"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2201 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2204 msgid "Spool &command:"
2205 msgstr "&Jonokomento:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2209 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2212 msgid "Paper t&ype:"
2213 msgstr "Pap&erityyppi:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2216 msgid "E&xtra options:"
2217 msgstr "Lis&äasetukset:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2220 msgid "Spool pref&ix:"
2221 msgstr "&Jonon etuliite:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2225 msgstr "&Järjestetty:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2228 msgid "&Even pages:"
2229 msgstr "&Parilliset sivut:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2232 msgid "File ex&tension:"
2233 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2237 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2244 msgid "Pa&ge range:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2248 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2249 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2252 msgid "Printer co&mmand:"
2253 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2256 msgid "Printer &name:"
2257 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2260 msgid "Sa&ns Serif:"
2261 msgstr "Sans seri&f:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2264 msgid "T&ypewriter:"
2265 msgstr "&Kirjoituskone:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2268 msgid "Screen &DPI:"
2269 msgstr "Näytön &DPI:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2273 msgstr "&Suurennos-%:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2277 msgstr "Kirjasinkoot"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2293 msgstr "Valtavampi:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2309 msgstr "Tavallinen:"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2313 msgstr "Pikkuruinen:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2321 msgid "Spellchec&ker executable:"
2322 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2325 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2329 msgid "Al&ternative language:"
2330 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2333 msgid "Escape cha&racters:"
2334 msgstr "L&isämerkit:"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2338 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2340 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2344 msgid "Personal &dictionary:"
2345 msgstr "Oma sa&nasto:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2348 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2352 msgid "Accept compound &words"
2353 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2356 msgid "Use input encod&ing"
2357 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2365 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2366 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2373 msgid "&User interface file:"
2374 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2378 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2387 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2388 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2391 msgid "Load opened files from last session"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2396 msgid "Restore cursor positions"
2397 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2400 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2405 msgid "Save/restore window position"
2406 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2409 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2410 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2415 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2416 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2426 msgid "B&ackup documents "
2427 msgstr "&Varmuuskopiot "
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2438 msgid "&Maximum last files:"
2439 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2442 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2451 msgid "Page number to print from"
2452 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2455 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2459 msgid "Page number to print to"
2460 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2463 msgid "Print all pages"
2464 msgstr "Tulosta joka sivu"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2475 msgid "Print &odd-numbered pages"
2476 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2479 msgid "Print &even-numbered pages"
2480 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2483 msgid "Print in reverse order"
2484 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2487 msgid "Re&verse order"
2488 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2495 msgid "Number of copies"
2496 msgstr "Kopioiden määrä"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2499 msgid "Collate copies"
2500 msgstr "Järjestä kopiot"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2511 msgid "Print Destination"
2512 msgstr "Tulosteen kohde"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2515 msgid "Send output to the printer"
2516 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2523 msgid "Send output to the given printer"
2524 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2527 msgid "Send output to a file"
2528 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2533 msgstr "Otsikoitu kappale"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2537 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2538 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2546 msgid "(<reference>)"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2554 msgid "on page <page>"
2555 msgstr "sivulla <sivu>"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2558 msgid "<reference> on page <page>"
2559 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2562 msgid "Formatted reference"
2563 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2566 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2567 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2575 msgid "Update the label list"
2576 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2580 msgid "Jump to the label"
2581 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2585 msgid "&Go to Label"
2586 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2589 msgid "Replace &with:"
2590 msgstr "K&orvaava teksti:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2593 msgid "Case &sensitive"
2594 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2597 msgid "Match whole words onl&y"
2598 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2602 msgstr "Etsi &seuraava"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2611 msgid "Replace &All"
2612 msgstr "Korvaa k&aikki"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2615 msgid "Search &backwards"
2616 msgstr "Etsi e&dellinen"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2619 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2621 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2624 msgid "&Export formats:"
2625 msgstr "&Vientimuodot:"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2632 msgid "Suggestions:"
2633 msgstr "Ehdotukset:"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2636 msgid "Replace word with current choice"
2637 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2640 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2641 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2644 msgid "Ignore this word"
2645 msgstr "Ohita tämä sana"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2653 msgid "Ignore this word throughout this session"
2654 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2658 msgstr "Ohita k&aikki"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2661 msgid "Replacement:"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2665 msgid "Current word"
2666 msgstr "Nykyinen sana"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2669 msgid "Unknown word:"
2670 msgstr "Tuntematon sana:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2673 msgid "Replace with selected word"
2674 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2677 msgid "&Table Settings"
2678 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2681 msgid "Column Width"
2682 msgstr "Sarakkeen leveys"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2685 msgid "Fixed width of the column"
2686 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2689 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2690 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2693 msgid "&Vertical alignment:"
2694 msgstr "&Pystytasaus:"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2697 msgid "&Horizontal alignment:"
2698 msgstr "&Vaakatasaus:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2701 msgid "Horizontal alignment in column"
2702 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2705 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2711 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2712 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2716 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2717 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2721 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2722 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2726 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2727 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2731 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2734 msgid "&Multicolumn"
2735 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2738 msgid "LaTe&X argument:"
2739 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2742 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2743 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2751 msgstr "Kaikki reunukset"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2755 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2756 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2765 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2766 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2777 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2786 msgid "Use default (grid-like) border style"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2796 msgstr "Aseta reunukset"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2800 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2801 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2805 msgid "Additional Space"
2806 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2809 msgid "T&op of row:"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2814 msgid "Botto&m of row:"
2815 msgstr "Sivun &alaosaan"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2818 msgid "Bet&ween rows:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2823 msgstr "Pitkä &taulukko"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2826 msgid "Set a page break on the current row"
2827 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2830 msgid "Page &break on current row"
2831 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2843 msgstr "Ylätunniste:"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2847 msgstr "Alatunniste:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2850 msgid "First header:"
2851 msgstr "1. yläotsikko:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2854 msgid "Last footer:"
2855 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2862 msgid "Border above"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2866 msgid "Border below"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2870 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2882 msgid "This row is the header of the first page"
2883 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2886 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2891 msgid "This row is the footer of the last page"
2892 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2903 msgstr "kaksinkertainen"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2907 msgid "Don't output the last footer"
2908 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2917 msgid "Don't output the first header"
2918 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2921 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2922 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2925 msgid "&Use long table"
2926 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2929 msgid "Current cell:"
2930 msgstr "Nykyinen solu:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2933 msgid "Current row position"
2934 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2937 msgid "Current column position"
2938 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2941 msgid "Close this dialog"
2942 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2945 msgid "Rebuild the file lists"
2946 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2954 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2956 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2964 msgid "Selected classes or styles"
2965 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2968 msgid "LaTeX classes"
2969 msgstr "LaTeX-luokat"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2972 msgid "LaTeX styles"
2973 msgstr "LaTeX-tyylit"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2976 msgid "BibTeX styles"
2977 msgstr "BibTeX-tyylit"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2980 msgid "Toggles view of the file list"
2981 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2985 msgstr "Näytä p&olku"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2989 msgstr "Hakemistoviite"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
2993 msgstr "&Avainsana:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3001 msgid "The selected entry"
3002 msgstr "Valittu kohta"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3009 msgid "Replace the entry with the selection"
3010 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3015 msgstr "P&ikanäppäin:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3027 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3036 msgid "Name associated with the URL"
3037 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3040 msgid "Output as a hyperlink ?"
3041 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3044 msgid "&Generate hyperlink"
3045 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3059 msgstr "P&ikanäppäin:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3063 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3064 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3067 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3071 msgid "Supported spacing types"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3086 msgstr "Keskisuuri väli"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3095 msgstr "Pystytäyttö"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3098 msgid "Display complete source"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3102 msgid "Automatic update"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3106 msgid "Default (outer)"
3107 msgstr "Oletus (ulko)"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3115 msgstr "Si&joittelu:"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3118 msgid "Units of width value"
3119 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3126 msgid "&Line spacing:"
3127 msgstr "&Rivivälit:"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3131 msgid "Separate Paragraphs With"
3132 msgstr "Kappaleina|K"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3136 msgid "&Vertical space"
3137 msgstr "Pystyväli:|#P"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3141 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3142 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3146 msgid "&Indentation"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3151 msgid "Format text into two columns"
3152 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3155 msgid "Two-&column document"
3156 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3159 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3160 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3161 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3162 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3163 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3164 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3165 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3166 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3167 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3168 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3169 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3170 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3172 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3173 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3174 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3175 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3176 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3177 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3179 msgstr "Perusteksti"
3181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3182 msgid "TheoremTemplate"
3185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3186 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3187 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3189 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3190 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3201 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3202 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3203 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3204 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3205 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3206 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3217 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3219 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3220 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3232 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3233 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3234 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3235 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3236 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3237 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3239 msgstr "Seurauslause"
3241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3243 msgid "Corollary #:"
3244 msgstr "Seurauslause"
3246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3247 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3248 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3249 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3250 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3251 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3252 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3258 msgid "Proposition #:"
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3263 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3264 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3265 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3271 msgid "Conjecture #:"
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3276 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3283 msgid "Criterion #:"
3286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3287 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3288 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3300 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3311 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3312 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3314 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3315 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3316 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3322 msgid "Definition #:"
3325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3327 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3329 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3331 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3342 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3348 msgid "Condition #:"
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3353 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3355 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3366 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3379 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3380 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3381 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3392 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3394 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3406 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3407 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3408 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3409 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3411 msgstr "Muistiinpano"
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3416 msgstr "Muistiinpano"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3421 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3423 msgstr "Merkintätapa"
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3428 msgstr "Merkintätapa"
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3432 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3433 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3443 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3444 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3445 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3446 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3447 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3448 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3450 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3451 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3452 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3453 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3454 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3455 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3456 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3457 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3459 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3464 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3465 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3466 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3467 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3468 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3470 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3471 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3472 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3473 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3474 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3475 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3476 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3477 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3478 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3483 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3484 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3485 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3486 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3488 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3489 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3490 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3491 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3492 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3493 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3494 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3495 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3496 msgid "Subsubsection"
3497 msgstr "Alialikappale"
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3500 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3503 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3504 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3509 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3510 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3511 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3513 msgstr "Alikappale*"
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3516 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3517 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3518 msgid "Subsubsection*"
3519 msgstr "Alialikappale*"
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3522 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3523 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3524 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3525 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3526 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3527 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3528 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3530 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3531 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3532 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3533 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3534 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3535 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3536 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3538 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3539 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3540 #: src/output_plaintext.C:152 src/output_plaintext.C:155
3542 msgstr "Tiivistelmä"
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3547 msgstr "Tiivistelmä"
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3550 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3552 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3553 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3554 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3556 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3562 msgid "Index Terms---"
3563 msgstr "Hakemistoviite"
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3566 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3567 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3568 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3569 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3570 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3572 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3573 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3574 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3575 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3576 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3577 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3578 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3579 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3580 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3581 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3582 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3583 msgid "Bibliography"
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3587 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3589 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3590 #: src/rowpainter.C:507
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3604 msgid "BiographyNoPhoto"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3608 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3609 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3610 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3611 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3612 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3613 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3614 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3620 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3624 msgstr "Merkitse molemmat"
3626 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3627 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3628 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3629 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3630 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3631 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3635 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3636 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3637 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3638 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3639 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3641 msgstr "Numeroitu luettelo"
3643 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3644 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3645 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3646 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3648 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3649 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3652 msgstr "Kuvausluettelo"
3654 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3655 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3657 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3662 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3663 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3664 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3665 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3666 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3667 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3668 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3669 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3670 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3671 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3673 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3674 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3675 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3676 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3678 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3680 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3681 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3683 msgstr "Teoksen nimi"
3685 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3686 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3687 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3688 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3689 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3693 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3694 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3695 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3696 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3697 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3698 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3699 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3700 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3702 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3703 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3704 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3705 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3707 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3708 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3712 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3714 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3717 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3718 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3724 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3725 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3729 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3730 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3734 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3735 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3736 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3737 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3738 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3740 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3742 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3744 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3745 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
3749 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3750 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3752 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3753 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3755 msgid "Acknowledgement"
3758 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3760 msgid "Offprint Requests to:"
3761 msgstr "Eripainokset"
3763 #: lib/layouts/aa.layout:178
3764 msgid "Correspondence to:"
3767 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3770 msgid "Acknowledgements."
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3774 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
3778 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3779 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3780 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3785 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3790 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3791 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3793 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3794 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3795 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3796 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3797 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3798 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3799 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3804 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3805 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3806 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3810 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3814 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3815 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3816 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3817 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3819 msgid "Acknowledgements"
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3824 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3825 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3826 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
3829 #: src/output_plaintext.C:167
3833 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3835 msgstr "Kuvan paikka"
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3839 msgstr "Taulukon paikka"
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3842 msgid "TableComments"
3843 msgstr "Huomautusluettelo"
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3847 msgstr "Viiteluettelo"
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3851 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3853 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3854 msgid "NoteToEditor"
3855 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3863 msgstr "Kohteen nimi"
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3871 msgid "Subject headings:"
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3876 msgid "[Acknowledgements]"
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3886 msgid "Place Figure here:"
3887 msgstr "Kuvan paikka"
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3891 msgid "Place Table here:"
3892 msgstr "Taulukon paikka"
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3901 msgid "Note to Editor:"
3902 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3906 msgid "References. ---"
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3912 msgstr "Muistiinpano"
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3936 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3937 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3943 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3944 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3945 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3948 msgstr "Seurauslause"
3950 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3951 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3952 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3957 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3959 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3961 msgid "Proposition."
3964 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3970 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3975 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3977 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3978 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3982 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3987 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3993 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3998 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3999 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4005 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4011 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4012 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4017 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4023 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4029 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4035 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4036 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4037 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4042 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4046 msgstr "Muistiinpano"
4048 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4049 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4052 msgstr "Merkintätapa"
4054 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4055 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4056 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4065 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4066 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4069 msgid "Acknowledgement."
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4077 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4078 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4083 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4089 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4090 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4093 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4094 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4098 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4102 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4106 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4110 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4113 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4114 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4118 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4122 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4125 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4126 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4130 msgid "Example \\arabic{example}."
4133 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4134 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4137 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4138 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4141 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4142 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4146 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4149 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4150 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4153 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4154 msgid "Note \\arabic{note}."
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4158 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4162 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4166 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4170 msgid "Case \\arabic{case}."
4173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4174 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4177 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4178 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4180 msgid "\\arabic{section}"
4183 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4184 msgid "Chapter Exercises"
4185 msgstr "Harjoitusluku"
4187 #: lib/layouts/apa.layout:50
4189 msgstr "Oikea yläotsikko"
4191 #: lib/layouts/apa.layout:59
4193 msgid "Right header:"
4194 msgstr "Oikea yläotsikko"
4196 #: lib/layouts/apa.layout:83
4199 msgstr "Tiivistelmä: "
4201 #: lib/layouts/apa.layout:92
4203 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4205 #: lib/layouts/apa.layout:100
4207 msgid "Short title:"
4208 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4210 #: lib/layouts/apa.layout:129
4212 msgstr "Kaksi tekijää"
4214 #: lib/layouts/apa.layout:136
4215 msgid "ThreeAuthors"
4216 msgstr "Kolme tekijää"
4218 #: lib/layouts/apa.layout:143
4220 msgstr "Neljä tekijää"
4222 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4225 msgid "Affiliation:"
4228 #: lib/layouts/apa.layout:171
4229 msgid "TwoAffiliations"
4230 msgstr "Kaksi järjestöä"
4232 #: lib/layouts/apa.layout:178
4233 msgid "ThreeAffiliations"
4234 msgstr "Kolme järjestöä"
4236 #: lib/layouts/apa.layout:185
4237 msgid "FourAffiliations"
4238 msgstr "Neljä järjestöä"
4240 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4244 #: lib/layouts/apa.layout:206
4248 #: lib/layouts/apa.layout:234
4250 msgid "Acknowledgements:"
4253 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4254 #: lib/layouts/spie.layout:88
4255 msgid "Acknowledgments"
4258 #: lib/layouts/apa.layout:248
4260 msgstr "Paksu viiva"
4262 #: lib/layouts/apa.layout:258
4263 msgid "CenteredCaption"
4264 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4266 #: lib/layouts/apa.layout:266
4268 msgstr "Sovita kuva"
4270 #: lib/layouts/apa.layout:272
4272 msgstr "Sovita bittikartta"
4274 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4275 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4276 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4280 #: lib/layouts/apa.layout:330
4284 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4285 #: src/buffer_funcs.C:455
4286 msgid "(\\alph{enumii})"
4289 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4290 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4291 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4292 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4293 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4294 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4298 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4299 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4300 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4304 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4305 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4313 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4317 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4318 msgid "BeginPlainFrame"
4321 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4322 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4325 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4328 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4330 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4331 msgid "________________________________ "
4334 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4339 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4340 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4343 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4345 msgid "Section \\arabic{section}"
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4350 msgid "\\Alph{section}"
4353 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4355 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4356 msgstr "Alialikappale"
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4360 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4361 msgstr "Alialikappale"
4363 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4366 msgstr "kuvatekstin kehys"
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4369 msgid "Again frame with label "
4372 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4377 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4378 msgid "block with alerted text "
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4389 msgstr "Seurauslause"
4391 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4397 msgid "start column of width: "
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4410 msgid "ColumnsCenterAligned"
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4414 msgid "columns (center aligned) "
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4418 msgid "ColumnsTopAligned"
4421 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4422 msgid "columns (top aligned) "
4425 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4427 msgid "Definition. "
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4437 msgid "Definitions. "
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4450 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4457 msgid "ExampleBlock"
4460 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4461 msgid "block showing an example "
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4471 msgid "FrameSubtitle"
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4475 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4480 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4492 msgstr "muistiinpano"
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4500 msgid "only on slides "
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4516 msgstr "Kalvokerros"
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4520 msgid "overlayarea "
4521 msgstr "Kalvokerros"
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4536 msgstr "Kappaleväli"
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4544 msgid "TitleGraphic"
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4558 msgid "uncovered on slides "
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4568 msgid "List of Tables"
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4577 msgid "List of Figures"
4580 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4582 msgstr "Vuoropuhelu"
4584 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4588 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4592 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4593 msgid "ACT \\arabic{act}"
4596 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4600 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4601 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4604 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4608 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4612 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4616 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4617 msgid "Parenthetical"
4620 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4624 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4628 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4632 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4633 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4634 msgid "Right Address"
4635 msgstr "Oikea osoite"
4637 #: lib/layouts/chess.layout:33
4639 msgstr "Pelin kulku"
4641 #: lib/layouts/chess.layout:40
4644 msgstr "Pelin kulku"
4646 #: lib/layouts/chess.layout:58
4650 #: lib/layouts/chess.layout:62
4655 #: lib/layouts/chess.layout:68
4656 msgid "SubVariation"
4657 msgstr "Alimuunnelma"
4659 #: lib/layouts/chess.layout:71
4661 msgid "Subvariation:"
4662 msgstr "Alimuunnelma"
4664 #: lib/layouts/chess.layout:77
4665 msgid "SubVariation2"
4666 msgstr "Alimuunnelma 2"
4668 #: lib/layouts/chess.layout:80
4670 msgid "Subvariation(2):"
4671 msgstr "Alimuunnelma 2"
4673 #: lib/layouts/chess.layout:86
4674 msgid "SubVariation3"
4675 msgstr "Alimuunnelma 3"
4677 #: lib/layouts/chess.layout:89
4679 msgid "Subvariation(3):"
4680 msgstr "Alimuunnelma 3"
4682 #: lib/layouts/chess.layout:95
4683 msgid "SubVariation4"
4684 msgstr "Alimuunnelma 4"
4686 #: lib/layouts/chess.layout:98
4688 msgid "Subvariation(4):"
4689 msgstr "Alimuunnelma 4"
4691 #: lib/layouts/chess.layout:104
4692 msgid "SubVariation5"
4693 msgstr "Alimuunnelma 5"
4695 #: lib/layouts/chess.layout:107
4697 msgid "Subvariation(5):"
4698 msgstr "Alimuunnelma 5"
4700 #: lib/layouts/chess.layout:114
4702 msgstr "Piilosiirrot"
4704 #: lib/layouts/chess.layout:119
4707 msgstr "Piilosiirrot"
4709 #: lib/layouts/chess.layout:124
4711 msgstr "Shakkilauta"
4713 #: lib/layouts/chess.layout:128
4715 msgid "[chessboard]"
4716 msgstr "Shakkilauta"
4718 #: lib/layouts/chess.layout:137
4719 msgid "BoardCentered"
4720 msgstr "Lauta keskellä"
4722 #: lib/layouts/chess.layout:142
4723 msgid "[centered board]"
4726 #: lib/layouts/chess.layout:152
4730 #: lib/layouts/chess.layout:157
4735 #: lib/layouts/chess.layout:172
4739 #: lib/layouts/chess.layout:177
4744 #: lib/layouts/chess.layout:183
4746 msgstr "Ratsun siirto"
4748 #: lib/layouts/chess.layout:188
4751 msgstr "Ratsun siirto"
4753 #: lib/layouts/cv.layout:58
4757 #: lib/layouts/cv.layout:72
4761 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4762 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4764 msgstr "Vasen yläotsikko"
4766 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4767 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4768 msgid "Right Header"
4769 msgstr "Oikea yläotsikko"
4771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4772 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4781 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4782 msgid "Send To Address"
4783 msgstr "Lähetysosoite"
4785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4805 msgstr "Allekirjoitus"
4807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4809 msgid "Unterschrift:"
4810 msgstr "Allekirjoitus"
4812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4843 #: src/lengthcommon.C:38
4847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4879 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4880 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4881 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4882 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4883 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4884 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4885 msgid "Subparagraph"
4886 msgstr "Aliosakappale"
4888 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4889 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4893 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4894 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4898 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4902 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4906 #: lib/layouts/egs.layout:268
4908 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4910 #: lib/layouts/egs.layout:303
4915 #: lib/layouts/egs.layout:312
4919 #: lib/layouts/egs.layout:326
4924 #: lib/layouts/egs.layout:349
4929 #: lib/layouts/egs.layout:358
4933 #: lib/layouts/egs.layout:373
4938 #: lib/layouts/egs.layout:383
4940 msgstr "Ensimm. tekijä"
4942 #: lib/layouts/egs.layout:397
4943 msgid "1st_author_surname:"
4946 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4947 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4949 msgstr "Vastaanotettu"
4951 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4952 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4955 msgstr "Vastaanotettu"
4957 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4958 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4962 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4963 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4968 # Now this wasn't very obvious.
4969 #: lib/layouts/egs.layout:452
4971 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4973 #: lib/layouts/egs.layout:466
4974 msgid "reprint_reqs_to:"
4977 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4978 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4979 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4980 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4983 msgstr "Tiivistelmä"
4985 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4986 msgid "Author Address"
4987 msgstr "Tekijän osoite"
4989 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4991 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4997 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4998 msgid "Author Email"
4999 msgstr "Tekijän sähköposti"
5001 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5006 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5008 msgstr "Tekijän URL"
5010 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5011 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5016 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5021 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5022 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5025 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5029 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5030 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5033 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5034 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5037 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5038 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5041 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5042 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5045 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5046 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5049 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5050 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5053 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5054 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5057 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5058 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5061 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5062 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5065 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5066 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5070 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5073 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5074 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5077 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5078 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5082 msgid "Case \\arabic{case}"
5085 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5087 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5090 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5094 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5098 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5103 #: lib/layouts/foils.layout:42
5105 msgstr "Kalvon alku"
5107 #: lib/layouts/foils.layout:61
5108 msgid "ShortFoilhead"
5109 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5111 #: lib/layouts/foils.layout:67
5112 msgid "Rotatefoilhead"
5113 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5115 #: lib/layouts/foils.layout:73
5116 msgid "ShortRotatefoilhead"
5117 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5119 #: lib/layouts/foils.layout:82
5121 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5123 #: lib/layouts/foils.layout:97
5127 #: lib/layouts/foils.layout:103
5129 msgstr "Viittausluettelo"
5131 #: lib/layouts/foils.layout:118
5135 #: lib/layouts/foils.layout:164
5139 #: lib/layouts/foils.layout:173
5144 #: lib/layouts/foils.layout:182
5148 #: lib/layouts/foils.layout:186
5150 msgid "Restriction:"
5153 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5155 msgid "Left Header:"
5156 msgstr "Vasen yläotsikko"
5158 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5160 msgid "Right Header:"
5161 msgstr "Oikea yläotsikko"
5163 #: lib/layouts/foils.layout:206
5164 msgid "Right Footer"
5165 msgstr "Oikea alaotsikko"
5167 #: lib/layouts/foils.layout:210
5169 msgid "Right Footer:"
5170 msgstr "Oikea alaotsikko"
5172 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5173 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5174 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5179 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5180 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5181 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5186 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5187 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5188 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5190 msgid "Corollary #."
5191 msgstr "Seurauslause"
5193 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5194 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5196 msgid "Proposition #."
5199 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5200 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5201 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5203 msgid "Definition #."
5206 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5208 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5209 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5214 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5219 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5224 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5227 msgstr "Seurauslause*"
5229 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5231 msgid "Proposition*"
5234 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5237 msgstr "Määritelmä*"
5239 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5241 msgstr "Kirjeteksti"
5243 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5248 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5260 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5261 msgid "Unterschrift"
5262 msgstr "Allekirjoitus"
5264 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5273 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5277 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5284 msgstr "Postitoimipaikka"
5286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5289 msgstr "Postitoimipaikka"
5291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5301 msgid "RetourAdresse"
5302 msgstr "Palautusosoite"
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5306 msgid "RetourAdresse:"
5307 msgstr "Palautusosoite"
5309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5311 msgstr "MeinZeichen"
5313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5315 msgid "MeinZeichen:"
5316 msgstr "MeinZeichen"
5318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5328 msgid "IhrSchreiben"
5329 msgstr "IhrSchreiben"
5331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5333 msgid "IhrSchreiben:"
5334 msgstr "IhrSchreiben"
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5387 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5412 msgstr "Postimerkintä"
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5416 msgid "Postvermerk:"
5417 msgstr "Postimerkintä"
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5439 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5444 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5451 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5454 msgstr "Allekirjoitus"
5456 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5460 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5465 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5493 msgid "ReturnAddress"
5494 msgstr "Palautusosoite"
5496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5498 msgid "ReturnAddress:"
5499 msgstr "Palautusosoite"
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5521 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5526 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5528 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5532 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5539 msgstr "Pankkikoodi"
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5544 msgstr "Pankkikoodi"
5546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5552 msgid "BankAccount:"
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5556 msgid "PostalComment"
5557 msgstr "Postihuomautus"
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5561 msgid "PostalComment:"
5562 msgstr "Postihuomautus"
5564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5565 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5598 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5674 msgstr "Osoiterivi A"
5676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5678 msgid "AddressRowA:"
5679 msgstr "Osoiterivi A"
5681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5683 msgstr "Osoiterivi B"
5685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5687 msgid "AddressRowB:"
5688 msgstr "Osoiterivi B"
5690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5692 msgstr "Osoiterivi C"
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5696 msgid "AddressRowC:"
5697 msgstr "Osoiterivi C"
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5701 msgstr "Osoiterivi D"
5703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5705 msgid "AddressRowD:"
5706 msgstr "Osoiterivi D"
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5710 msgstr "Osoiterivi E"
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5714 msgid "AddressRowE:"
5715 msgstr "Osoiterivi E"
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5719 msgstr "Osoiterivi F"
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5723 msgid "AddressRowF:"
5724 msgstr "Osoiterivi F"
5726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5727 msgid "TelephoneRowA"
5728 msgstr "Puhelinrivi A"
5730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5732 msgid "TelephoneRowA:"
5733 msgstr "Puhelinrivi A"
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5736 msgid "TelephoneRowB"
5737 msgstr "Puhelinrivi B"
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5741 msgid "TelephoneRowB:"
5742 msgstr "Puhelinrivi B"
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5745 msgid "TelephoneRowC"
5746 msgstr "Puhelinrivi C"
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5750 msgid "TelephoneRowC:"
5751 msgstr "Puhelinrivi C"
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5754 msgid "TelephoneRowD"
5755 msgstr "Puhelinrivi D"
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5759 msgid "TelephoneRowD:"
5760 msgstr "Puhelinrivi D"
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5763 msgid "TelephoneRowE"
5764 msgstr "Puhelinrivi E"
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5768 msgid "TelephoneRowE:"
5769 msgstr "Puhelinrivi E"
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5772 msgid "TelephoneRowF"
5773 msgstr "Puhelinrivi F"
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5777 msgid "TelephoneRowF:"
5778 msgstr "Puhelinrivi F"
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5781 msgid "InternetRowA"
5782 msgstr "Internetrivi A"
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5786 msgid "InternetRowA:"
5787 msgstr "Internetrivi A"
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5790 msgid "InternetRowB"
5791 msgstr "Internetrivi B"
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5795 msgid "InternetRowB:"
5796 msgstr "Internetrivi B"
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5799 msgid "InternetRowC"
5800 msgstr "Internetrivi C"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5804 msgid "InternetRowC:"
5805 msgstr "Internetrivi C"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5808 msgid "InternetRowD"
5809 msgstr "Internetrivi D"
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5813 msgid "InternetRowD:"
5814 msgstr "Internetrivi D"
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5817 msgid "InternetRowE"
5818 msgstr "Internetrivi E"
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5822 msgid "InternetRowE:"
5823 msgstr "Internetrivi E"
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5826 msgid "InternetRowF"
5827 msgstr "Internetrivi F"
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5831 msgid "InternetRowF:"
5832 msgstr "Internetrivi F"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5836 msgstr "Pankkirivi A"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5841 msgstr "Pankkirivi A"
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5845 msgstr "Pankkirivi B"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5850 msgstr "Pankkirivi B"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5854 msgstr "Pankkirivi C"
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5859 msgstr "Pankkirivi C"
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5863 msgstr "Pankkirivi D"
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5868 msgstr "Pankkirivi D"
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5872 msgstr "Pankkirivi E"
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5877 msgstr "Pankkirivi E"
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5881 msgstr "Pankkirivi F"
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5886 msgstr "Pankkirivi F"
5888 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5893 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5895 msgstr "Huomautukset"
5897 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5900 msgstr "Huomautukset"
5902 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5906 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5910 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5912 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5914 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5918 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5922 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5926 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5928 msgid "(continuing)"
5931 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5933 msgstr "Siirtyminen"
5935 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5937 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5939 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5943 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5945 msgid "INTERCUT WITH:"
5948 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5950 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5952 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5956 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5960 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5961 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5962 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5968 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5969 msgid "Classification Codes"
5972 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5977 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5979 msgid "Step \\arabic{step}."
5982 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5987 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5988 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5991 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5992 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5996 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5998 msgid "Question \\arabic{question}."
5999 msgstr "Alialikappale"
6001 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6008 msgid "Appendices Section"
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6013 msgid "--- Appendices ---"
6016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6017 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6020 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6021 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6024 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6025 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6029 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6033 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6037 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6040 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6041 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6045 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6049 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6053 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6056 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6057 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6061 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6065 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6068 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6072 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6076 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6081 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6086 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6087 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6090 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6091 msgid "AddressForOffprints"
6092 msgstr "Eripainososoite"
6094 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6096 msgid "Address for Offprints:"
6097 msgstr "Eripainososoite"
6099 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6100 msgid "RunningTitle"
6101 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6103 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6104 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6106 msgid "Running title:"
6107 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6109 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6110 msgid "RunningAuthor"
6111 msgstr "Tekijä (jatko)"
6113 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6115 msgid "Running author:"
6116 msgstr "Tekijä (jatko)"
6118 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6123 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6124 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6125 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6126 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6131 msgid "Running LaTeX Title"
6132 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6134 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6136 msgstr "SIS Otsikko"
6138 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6141 msgstr "SIS Otsikko"
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6144 msgid "Author Running"
6145 msgstr "Tekijä (jatko)"
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6149 msgid "Author Running:"
6150 msgstr "Tekijä (jatko)"
6152 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6168 msgid "Conjecture #."
6171 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6176 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6181 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6184 msgstr "Muistiinpano"
6186 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6191 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6195 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6200 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6205 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6214 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6219 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6223 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6227 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6228 msgid "Chapterprecis"
6229 msgstr "Selostekappale"
6231 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6233 msgstr "Alkulainaus"
6235 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6237 msgstr "Runon otsikko"
6239 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6241 msgstr "Runon otsikko*"
6243 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6248 #: lib/layouts/paper.layout:152
6252 #: lib/layouts/paper.layout:163
6256 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6260 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6262 msgid "AltAffiliation"
6265 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6270 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6272 msgid "Electronic Address:"
6273 msgstr "Palautusosoite"
6275 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6277 msgid "acknowledgments"
6280 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6284 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6286 msgid "PACS number:"
6289 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6290 msgid "\\arabic{chapter}"
6293 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6294 msgid "\\Alph{chapter}"
6297 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6298 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6300 msgstr "Otsikoitu kappale"
6302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6324 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6330 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6339 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6350 msgstr "Palautusosoite"
6352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6354 msgid "Backaddress:"
6355 msgstr "Palautusosoite"
6357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6359 msgstr "Erikoisposti"
6361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6363 msgid "Specialmail:"
6364 msgstr "Erikoisposti"
6366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6367 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6372 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6380 msgstr "Teoksen nimi"
6382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6383 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6396 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6403 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6406 msgid "Your letter of:"
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6424 msgid "Customer no.:"
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6433 msgid "Invoice no.:"
6436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6438 msgstr "Seuraava osoite"
6440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6442 msgid "Next Address:"
6443 msgstr "Seuraava osoite"
6445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6447 msgid "Post Scriptum:"
6448 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6452 msgid "Sender Name:"
6453 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6456 msgid "SenderAddress"
6457 msgstr "Lähettäjän osoite"
6459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6461 msgid "Sender Address:"
6462 msgstr "Lähettäjän osoite"
6464 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6465 msgid "Sender Phone:"
6468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6482 msgid "Sender E-Mail:"
6485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6494 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6499 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6500 msgid "LandscapeSlide"
6503 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6505 msgid "Landscape Slide"
6508 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6509 msgid "PortraitSlide"
6512 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6514 msgid "Portrait Slide"
6517 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6521 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6525 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6526 msgid "SlideHeading"
6527 msgstr "Kalvon otsikko"
6529 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6530 msgid "SlideSubHeading"
6531 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6533 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6534 msgid "ListOfSlides"
6535 msgstr "Kalvoluettelo"
6537 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6539 msgid "List Of Slides"
6540 msgstr "Kalvoluettelo"
6542 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6543 msgid "SlideContents"
6544 msgstr "Kalvon sisältö*"
6546 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6548 msgid "Slidecontents"
6549 msgstr "Kalvon sisältö*"
6551 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6552 msgid "ProgressContents"
6553 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6555 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6557 msgid "Progress Contents"
6558 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6560 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6565 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6566 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6568 msgstr "Osakappale*"
6570 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6575 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6579 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6581 msgid "AMS subject classifications."
6582 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6584 #: lib/layouts/slides.layout:104
6589 #: lib/layouts/slides.layout:126
6591 msgstr "Kalvokerros"
6593 #: lib/layouts/slides.layout:142
6595 msgid "New Overlay:"
6596 msgstr "Kalvokerros"
6598 #: lib/layouts/slides.layout:183
6603 #: lib/layouts/slides.layout:208
6604 msgid "InvisibleText"
6605 msgstr "Näkymätön_teksti"
6607 #: lib/layouts/slides.layout:216
6609 msgid "<Invisible Text Follows>"
6610 msgstr "Näkymätön_teksti"
6612 #: lib/layouts/slides.layout:233
6614 msgstr "Näkyvä teksti"
6616 #: lib/layouts/slides.layout:241
6618 msgid "<Visible Text Follows>"
6619 msgstr "Näkyvä teksti"
6621 #: lib/layouts/spie.layout:53
6623 msgstr "Tekijätiedot"
6625 #: lib/layouts/spie.layout:65
6628 msgstr "Tekijätiedot"
6630 #: lib/layouts/spie.layout:78
6634 #: lib/layouts/spie.layout:93
6635 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6638 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6643 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6644 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6647 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6649 msgid "Subsubparagraph"
6650 msgstr "Aliosakappale"
6652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6658 msgid "-- Header --"
6661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6663 msgid "Special-section"
6666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6668 msgid "Special-section:"
6671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6678 msgid "AGU-journal:"
6681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6683 msgid "Citation-number"
6686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6688 msgid "Citation-number:"
6691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6715 msgstr "Hakemistoviite"
6717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6719 msgid "Index-terms..."
6720 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6725 msgstr "Hakemistoviite"
6727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6730 msgstr "Hakemistoviite"
6732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6735 msgstr "Viittausluettelo"
6737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6740 msgstr "Viittausluettelo"
6742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6744 msgid "Supplementary"
6747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6748 msgid "Supplementary..."
6751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6754 msgstr "muistiinpano"
6756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6757 msgid "Sup-mat-note:"
6760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6768 msgstr "&Lainaustyyli:"
6770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6772 msgstr "Tarkastettu"
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6777 msgstr "Tarkastettu"
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6782 msgstr "Tekstin &seassa"
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6787 msgstr "Tekstin &seassa"
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6799 msgid "Published-online:"
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6812 msgid "Posting-order"
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6816 msgid "Posting-order:"
6819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6826 msgstr "Parittomat sivut:"
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6868 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6872 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6877 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6879 msgstr "Julkaisutunniste"
6881 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6884 msgstr "Julkaisutunniste"
6886 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6888 msgstr "Tekijän osoite"
6890 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6892 msgid "Author Address:"
6893 msgstr "Tekijän osoite"
6895 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6899 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6901 msgid "Slug Comment:"
6904 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6908 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6912 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6913 msgid "Table Caption"
6914 msgstr "Taulukon_teksti"
6916 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6918 msgid "TableCaption"
6919 msgstr "Taulukon_teksti"
6921 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6922 msgid "Current Address"
6923 msgstr "Nykyinen osoite"
6925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6927 msgid "Current address:"
6928 msgstr "Nykyinen osoite"
6930 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6932 msgid "E-mail address:"
6933 msgstr "Palautusosoite"
6935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6936 msgid "Key words and phrases:"
6939 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6941 msgstr "Omistuskirjoitus"
6943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6946 msgstr "Omistuskirjoitus"
6948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6958 msgid "Subjectclass"
6961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6962 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6965 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6967 msgid "Algorithm #."
6970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6971 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6975 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6979 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6983 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6991 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6995 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6999 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7007 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7011 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7015 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7023 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7032 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7041 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7049 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7050 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7058 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7066 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7071 msgstr "Muistiinpano*"
7073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7074 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7080 msgstr "Merkintätapa"
7082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7083 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7087 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7091 msgid "Acknowledgement*"
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7095 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7099 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7106 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7108 msgstr "Sanatarkasti"
7110 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7114 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7115 msgid "Subparagraph*"
7116 msgstr "Aliosakappale*"
7118 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7120 msgstr "Tekijäryhmä"
7122 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7123 msgid "RevisionHistory"
7124 msgstr "Versiohistoriikki"
7126 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7128 msgid "Revision History"
7129 msgstr "Versiohistoriikki"
7131 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7135 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7136 msgid "RevisionRemark"
7137 msgstr "Versiohuomautus"
7139 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7143 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7147 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7149 msgstr "Koodinpätkä"
7151 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7152 msgid "Part \\Roman{part}"
7155 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7156 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7159 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7160 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7163 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7164 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7167 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7168 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7171 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7172 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7175 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7176 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7179 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7180 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7183 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7184 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7187 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7188 msgid "\\Roman{section}."
7191 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7192 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7195 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7197 msgid "\\Alph{subsection}."
7198 msgstr "Alialikappale"
7200 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7202 msgid "\\arabic{subsection}."
7203 msgstr "Alialikappale"
7205 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7207 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7208 msgstr "Alialikappale"
7210 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7212 msgid "\\alph{subsubsection}."
7213 msgstr "Alialikappale"
7215 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7217 msgid "\\alph{paragraph}."
7218 msgstr " kappaletta"
7220 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7224 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7228 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7230 msgstr "Lisäkappale"
7232 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7236 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7238 msgstr "Lisäkappale*"
7240 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7242 msgstr "Pienoiskappale"
7244 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7246 msgstr "Julkaisijat"
7248 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7250 msgstr "Omistuskirjoitus"
7252 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7254 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7256 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7257 msgid "Uppertitleback"
7258 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7260 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7261 msgid "Lowertitleback"
7262 msgstr "Alatunnisteteksti"
7264 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7266 msgstr "Lisäotsikko"
7268 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7269 msgid "Captionabove"
7270 msgstr "Kuvateksti yllä"
7272 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7273 msgid "Captionbelow"
7274 msgstr "Kuvateksti alla"
7276 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7280 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7282 msgid "List of Algorithms"
7285 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7288 msgstr "Järjetöntä: "
7290 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7295 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7297 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7299 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7300 msgid "Headnote (optional):"
7303 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7305 msgid "Corr Author:"
7308 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7310 msgstr "Eripainokset"
7312 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7315 msgstr "Eripainokset"
7323 msgstr "amerikanenglanti"
7331 msgstr "itävaltalainen"
7335 msgid "Austrian (new spelling)"
7336 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7344 msgstr "valkovenäjä"
7351 msgid "Portuguese (Brazil)"
7352 msgstr "portugali (Brasilia)"
7360 msgstr "brittienglanti"
7368 msgstr "kanadanenglanti"
7371 msgid "French Canadian"
7372 msgstr "kanadanranska"
7423 msgid "German (new spelling)"
7424 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7464 msgstr "norja (nynorsk)"
7484 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7491 msgid "Serbo-Croatian"
7492 msgstr "serbokroatia"
7526 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7530 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7534 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7538 #: lib/ui/classic.ui:35
7542 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7546 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7550 #: lib/ui/classic.ui:38
7552 msgstr "Asiakirjat|A"
7554 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7558 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7562 #: lib/ui/classic.ui:48
7563 msgid "New from Template...|T"
7564 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7566 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7570 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7574 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7578 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7579 msgid "Save As...|A"
7580 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7582 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7584 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7586 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7587 msgid "Version Control|V"
7588 msgstr "Versiohallinta|r"
7590 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7594 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7598 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7600 msgstr "Tulosta...|l"
7602 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7604 msgstr "Faksaa...|F"
7606 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7610 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7611 msgid "Register...|R"
7612 msgstr "Rekisteröi...|R"
7614 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7615 msgid "Check In Changes...|I"
7616 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7618 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7619 msgid "Check Out for Edit|O"
7620 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7622 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7623 msgid "Revert to Last Version|L"
7624 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7626 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7627 msgid "Undo Last Check In|U"
7628 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7630 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7631 msgid "Show History|H"
7632 msgstr "Näytä historia|h"
7634 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7638 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7642 #: lib/ui/classic.ui:91
7644 msgstr "Tee uudelleen|d"
7646 #: lib/ui/classic.ui:93
7650 #: lib/ui/classic.ui:94
7654 #: lib/ui/classic.ui:95
7658 #: lib/ui/classic.ui:96
7659 msgid "Paste External Selection|x"
7660 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7662 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
7663 msgid "Find & Replace...|F"
7664 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7666 #: lib/ui/classic.ui:100
7670 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
7672 msgstr "Matematiikka|M"
7674 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
7675 msgid "Spellchecker...|S"
7676 msgstr "Oikoluku...|O"
7678 #: lib/ui/classic.ui:105
7679 msgid "Thesaurus..."
7680 msgstr "Synonyymit..."
7682 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
7684 msgid "Count Words|W"
7685 msgstr "Nykyinen sana"
7687 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
7689 msgstr "Tarkista TeX|X"
7691 #: lib/ui/classic.ui:108
7693 msgid "Change Tracking|g"
7694 msgstr "Vaihda kieli"
7696 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
7697 msgid "Preferences...|P"
7698 msgstr "Asetukset...|A"
7700 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
7701 msgid "Reconfigure|R"
7702 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7704 #: lib/ui/classic.ui:115
7706 msgid "Selection as Lines|L"
7709 #: lib/ui/classic.ui:116
7711 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7712 msgstr "Kappaleina|K"
7714 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
7715 msgid "Multicolumn|M"
7716 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7718 #: lib/ui/classic.ui:122
7720 msgstr "Viiva yllä|V"
7722 #: lib/ui/classic.ui:123
7723 msgid "Line Bottom|B"
7724 msgstr "Viiva alla|a"
7726 #: lib/ui/classic.ui:124
7728 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7730 #: lib/ui/classic.ui:125
7731 msgid "Line Right|R"
7732 msgstr "Viiva oikealla|o"
7734 #: lib/ui/classic.ui:127
7739 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
7741 msgstr "Lisää rivi|L"
7743 #: lib/ui/classic.ui:130
7744 msgid "Delete Row|w"
7745 msgstr "Poista rivi|r"
7747 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7749 msgstr "Kopioi rivi"
7751 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7753 msgstr "Vaihda rivit"
7755 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
7756 msgid "Add Column|u"
7757 msgstr "Lisää sarake|ä"
7759 #: lib/ui/classic.ui:135
7760 msgid "Delete Column|D"
7761 msgstr "Poista sarake|e"
7763 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7765 msgstr "Kopioi sarake"
7767 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7768 msgid "Swap Columns"
7769 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7771 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
7776 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
7781 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
7786 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
7789 msgstr "Yläreuna|#ä"
7791 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
7796 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
7799 msgstr "Alareuna|#A"
7801 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
7802 msgid "Toggle Numbering|N"
7803 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7805 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
7806 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7807 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7809 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
7810 msgid "Change Limits Type|L"
7811 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7813 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
7814 msgid "Change Formula Type|F"
7815 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7817 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
7818 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7819 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7821 #: lib/ui/classic.ui:168
7825 #: lib/ui/classic.ui:170
7827 msgstr "Lisää rivi|L"
7829 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
7830 msgid "Delete Row|D"
7831 msgstr "Poista rivi|r"
7833 #: lib/ui/classic.ui:175
7834 msgid "Add Column|C"
7835 msgstr "Lisää sarake|ä"
7837 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
7838 msgid "Delete Column|e"
7839 msgstr "Poista sarake|e"
7841 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
7845 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
7849 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
7851 msgstr "Tekstin seassa|s"
7853 #: lib/ui/classic.ui:188
7857 #: lib/ui/classic.ui:189
7861 #: lib/ui/classic.ui:190
7863 msgstr "Mathematica"
7865 #: lib/ui/classic.ui:192
7866 msgid "Maple, simplify"
7867 msgstr "Maple, simplify"
7869 #: lib/ui/classic.ui:193
7870 msgid "Maple, factor"
7871 msgstr "Maple, factor"
7873 #: lib/ui/classic.ui:194
7874 msgid "Maple, evalm"
7875 msgstr "Maple, evalm"
7877 #: lib/ui/classic.ui:195
7878 msgid "Maple, evalf"
7879 msgstr "Maple, evalf"
7881 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
7882 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
7883 msgid "Inline Formula|I"
7884 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7886 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
7887 msgid "Displayed Formula|D"
7888 msgstr "Kaavaesitys|i"
7890 #: lib/ui/classic.ui:201
7891 msgid "Eqnarray Environment|q"
7892 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7894 #: lib/ui/classic.ui:202
7895 msgid "Align Environment|A"
7896 msgstr "Tasausympäristö|T"
7898 #: lib/ui/classic.ui:203
7899 msgid "AlignAt Environment"
7900 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7902 #: lib/ui/classic.ui:204
7904 msgid "Flalign Environment|F"
7905 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7907 #: lib/ui/classic.ui:207
7908 msgid "Gather Environment"
7909 msgstr "Koontiympäristö"
7911 #: lib/ui/classic.ui:208
7912 msgid "Multline Environment"
7913 msgstr "Moniriviympäristö"
7915 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
7917 msgstr "Matematiikka|M"
7919 #: lib/ui/classic.ui:216
7920 msgid "Special Character|S"
7921 msgstr "Erikoismerkki|E"
7923 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
7924 msgid "Citation...|C"
7925 msgstr "Lähdeviite...|L"
7927 #: lib/ui/classic.ui:218
7929 msgid "Cross-reference...|r"
7930 msgstr "Viittaus...|V"
7932 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
7934 msgstr "Nimike...|N"
7936 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
7940 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
7941 msgid "Marginal Note|M"
7942 msgstr "Reunahuomautus|R"
7944 #: lib/ui/classic.ui:222
7946 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7948 #: lib/ui/classic.ui:223
7950 msgid "Index Entry|I"
7951 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7953 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7954 msgid "Glossary Entry"
7957 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
7961 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
7963 msgstr "Muistiinpano|i"
7965 #: lib/ui/classic.ui:227
7966 msgid "Lists & TOC|O"
7969 #: lib/ui/classic.ui:229
7974 #: lib/ui/classic.ui:230
7976 msgstr "Pienoissivu|P"
7978 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
7979 msgid "Graphics...|G"
7980 msgstr "Grafiikka...|G"
7982 #: lib/ui/classic.ui:232
7983 msgid "Tabular Material...|b"
7984 msgstr "Taulukko...|T"
7986 #: lib/ui/classic.ui:233
7988 msgstr "Irrallinen osa|s"
7990 #: lib/ui/classic.ui:235
7991 msgid "Include File...|d"
7992 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7994 #: lib/ui/classic.ui:236
7995 msgid "Insert File|e"
7996 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7998 #: lib/ui/classic.ui:237
7999 msgid "External Material...|x"
8000 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8002 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8003 msgid "Superscript|S"
8004 msgstr "Yläindeksi|Y"
8006 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8008 msgstr "Alaindeksi|A"
8010 #: lib/ui/classic.ui:243
8012 msgid "Horizontal Fill|H"
8013 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8015 #: lib/ui/classic.ui:244
8016 msgid "Hyphenation Point|P"
8017 msgstr "Tavutuskohta|T"
8019 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8020 msgid "Ligature Break|k"
8021 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8023 #: lib/ui/classic.ui:246
8025 msgid "Protected Space|r"
8026 msgstr "Kova välilyönti|K"
8028 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8029 msgid "Inter-word Space|w"
8032 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8034 msgid "Thin Space|T"
8035 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8037 #: lib/ui/classic.ui:249
8039 msgid "Vertical Space..."
8040 msgstr "Pystyväli:|#P"
8042 #: lib/ui/classic.ui:250
8044 msgid "Line Break|L"
8045 msgstr "Rivinvaihto|R"
8047 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8049 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8051 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8052 msgid "End of Sentence|E"
8053 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8055 #: lib/ui/classic.ui:253
8057 msgid "Single Quote|Q"
8058 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8060 #: lib/ui/classic.ui:254
8062 msgid "Ordinary Quote|O"
8063 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8065 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8066 msgid "Menu Separator|M"
8067 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8069 #: lib/ui/classic.ui:256
8071 msgid "Horizontal Line"
8072 msgstr "&Vaakatasaus:"
8074 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8077 msgstr "&Sivunvaihdot"
8079 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8080 msgid "Display Formula|D"
8081 msgstr "Kaavaesitys|e"
8083 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8084 msgid "Eqnarray Environment|E"
8085 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8087 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8089 msgid "AMS align Environment|a"
8090 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8092 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8093 msgid "AMS alignat Environment|t"
8094 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8096 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8097 msgid "AMS flalign Environment|f"
8098 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8100 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8102 msgid "AMS gather Environment|g"
8103 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8105 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8107 msgid "AMS multline Environment|m"
8108 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8110 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8111 msgid "Array Environment|y"
8112 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8114 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8115 msgid "Cases Environment|C"
8116 msgstr "Tapausympäristö|p"
8118 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8120 msgid "Split Environment|S"
8121 msgstr "Tasausympäristö|T"
8123 #: lib/ui/classic.ui:276
8125 msgid "Font Change|o"
8126 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8128 #: lib/ui/classic.ui:277
8129 msgid "Math Panel|l"
8130 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8132 #: lib/ui/classic.ui:281
8134 msgid "Math Normal Font"
8135 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8137 #: lib/ui/classic.ui:283
8139 msgid "Math Calligraphic Family"
8140 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8142 #: lib/ui/classic.ui:284
8144 msgid "Math Fraktur Family"
8145 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8147 #: lib/ui/classic.ui:285
8149 msgid "Math Roman Family"
8150 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8152 #: lib/ui/classic.ui:286
8154 msgid "Math Sans Serif Family"
8155 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8157 #: lib/ui/classic.ui:288
8159 msgid "Math Bold Series"
8160 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8162 #: lib/ui/classic.ui:290
8164 msgid "Text Normal Font"
8165 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8167 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8169 msgid "Text Roman Family"
8170 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8172 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8174 msgid "Text Sans Serif Family"
8175 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8177 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8179 msgid "Text Typewriter Family"
8180 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8182 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8184 msgid "Text Bold Series"
8185 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8187 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8189 msgid "Text Medium Series"
8190 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8192 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8194 msgid "Text Italic Shape"
8195 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8197 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8199 msgid "Text Small Caps Shape"
8200 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8202 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8204 msgid "Text Slanted Shape"
8205 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8207 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8209 msgid "Text Upright Shape"
8210 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8212 #: lib/ui/classic.ui:307
8213 msgid "Floatflt Figure"
8214 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8216 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8217 msgid "Table of Contents|C"
8218 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8220 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8221 msgid "Index List|I"
8222 msgstr "Hakemisto|H"
8224 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8228 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8229 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8230 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8232 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8233 msgid "LyX Document...|X"
8234 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8236 #: lib/ui/classic.ui:320
8238 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8239 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8241 #: lib/ui/classic.ui:321
8243 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8244 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8246 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8248 msgid "Track Changes|T"
8249 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8251 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8253 msgid "Merge Changes...|M"
8254 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8256 #: lib/ui/classic.ui:327
8257 msgid "Accept All Changes|A"
8260 #: lib/ui/classic.ui:328
8261 msgid "Reject All Changes|R"
8264 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8266 msgid "Show Changes in Output|S"
8267 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8269 #: lib/ui/classic.ui:336
8270 msgid "Character...|C"
8271 msgstr "Merkki...|M"
8273 #: lib/ui/classic.ui:337
8274 msgid "Paragraph...|P"
8275 msgstr "Kappale...|K"
8277 #: lib/ui/classic.ui:338
8278 msgid "Document...|D"
8279 msgstr "Asiakirja...|A"
8281 #: lib/ui/classic.ui:339
8282 msgid "Tabular...|T"
8283 msgstr "Taulukko...|T"
8285 #: lib/ui/classic.ui:341
8286 msgid "Emphasize Style|E"
8289 #: lib/ui/classic.ui:342
8290 msgid "Noun Style|N"
8291 msgstr "Nimityyli|N"
8293 #: lib/ui/classic.ui:343
8294 msgid "Bold Style|B"
8295 msgstr "Lihavointi|L"
8297 #: lib/ui/classic.ui:346
8298 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8299 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8301 #: lib/ui/classic.ui:347
8302 msgid "Increase Environment Depth|i"
8303 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8305 #: lib/ui/classic.ui:348
8306 msgid "Start Appendix Here|S"
8307 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8309 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8310 msgid "Build Program|B"
8311 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8313 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8317 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8320 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8322 #: lib/ui/classic.ui:362
8323 msgid "TeX Information|X"
8324 msgstr "TeX-tietoja|X"
8326 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8329 msgstr "Muistiinpano|i"
8331 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8333 msgid "Go to Label|L"
8334 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8336 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8338 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8340 #: lib/ui/classic.ui:381
8341 msgid "Save Bookmark 1|S"
8342 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8344 #: lib/ui/classic.ui:382
8345 msgid "Save Bookmark 2"
8346 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8348 #: lib/ui/classic.ui:383
8349 msgid "Save Bookmark 3"
8350 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8352 #: lib/ui/classic.ui:384
8354 msgid "Save Bookmark 4"
8355 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8357 #: lib/ui/classic.ui:385
8359 msgid "Save Bookmark 5"
8360 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8362 #: lib/ui/classic.ui:387
8364 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8365 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8367 #: lib/ui/classic.ui:388
8369 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8370 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8372 #: lib/ui/classic.ui:389
8374 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8375 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8377 #: lib/ui/classic.ui:390
8379 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8380 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8382 #: lib/ui/classic.ui:391
8384 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8385 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8387 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
8388 msgid "Introduction|I"
8391 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
8395 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
8396 msgid "User's Guide|U"
8397 msgstr "Käyttöopas|K"
8399 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
8400 msgid "Extended Features|E"
8401 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8403 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
8404 msgid "Customization|C"
8405 msgstr "Mukauttaminen|M"
8407 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
8409 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8411 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
8412 msgid "Table of Contents|a"
8413 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8415 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
8416 msgid "LaTeX Configuration|L"
8417 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8419 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
8423 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8427 #: lib/ui/classic.ui:425
8429 msgid "Preferences..."
8430 msgstr "Asetukset...|A"
8432 #: lib/ui/classic.ui:426
8437 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8440 msgstr "Asiakirjat|A"
8442 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8447 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8449 msgid "New from Template...|m"
8450 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8452 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8454 msgid "Open Recent|t"
8455 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8457 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8458 msgid "New Window|W"
8461 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8462 msgid "Close Window|d"
8465 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8468 msgstr "Tee uudelleen|d"
8470 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8471 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8475 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8476 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8480 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8481 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8486 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8488 msgid "Paste Recent|e"
8491 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8493 msgid "Paste Special"
8496 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
8498 msgid "Move Paragraph Up|o"
8499 msgstr ", kappale: "
8501 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
8503 msgid "Move Paragraph Down|v"
8504 msgstr ", kappale: "
8506 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8508 msgid "Text Style|S"
8509 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8511 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8513 msgid "Paragraph Settings...|P"
8514 msgstr "Kappale...|K"
8516 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8521 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8523 msgid "Rows & Columns|C"
8524 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8526 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
8528 msgid "Increase List Depth|I"
8529 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8531 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
8533 msgid "Decrease List Depth|D"
8534 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8536 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8537 msgid "Dissolve Inset|l"
8540 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8542 msgid "TeX Code Settings...|C"
8543 msgstr "LaTeX-asetukset"
8545 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8547 msgid "Float Settings...|a"
8548 msgstr "Irrallisten asetukset"
8550 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
8551 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8554 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8556 msgid "Note Settings...|N"
8557 msgstr "Irrallisten asetukset"
8559 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8561 msgid "Branch Settings...|B"
8562 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8564 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8566 msgid "Box Settings...|x"
8567 msgstr "Irrallisten asetukset"
8569 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
8571 msgid "Table Settings...|a"
8572 msgstr "Taulukkoasetukset"
8574 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
8576 msgid "Plain Text|T"
8577 msgstr "Etsi seuraava"
8579 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
8581 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8582 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
8584 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8589 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
8591 msgid "Selection, Join Lines|i"
8594 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
8596 msgid "Customized...|C"
8599 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8601 msgid "Capitalize|a"
8604 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
8609 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8613 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
8616 msgstr "Yläreuna|#ä"
8618 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
8620 msgid "Bottom Line|B"
8621 msgstr "Alareuna|#A"
8623 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8626 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8628 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8630 msgid "Right Line|R"
8633 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
8636 msgstr "Kopioi rivi"
8638 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
8641 msgstr "Vaihda rivit"
8643 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
8645 msgid "Copy Column|p"
8646 msgstr "Kopioi sarake"
8648 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
8650 msgid "Swap Columns|w"
8651 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8653 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
8655 msgid "Text Style|T"
8656 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8658 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
8660 msgid "Split Cell|C"
8661 msgstr "Erityissolu"
8663 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8665 msgid "Add Line Above|A"
8668 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
8670 msgid "Add Line Below|B"
8673 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8675 msgid "Delete Line Above|D"
8676 msgstr "Poista tämä rivi"
8678 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8680 msgid "Delete Line Below|e"
8681 msgstr "Poista tämä rivi"
8683 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8685 msgid "Add Line to Left"
8686 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
8690 msgid "Add Line to Right"
8691 msgstr "Viiva oikealla|o"
8693 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8695 msgid "Delete Line to Left"
8696 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8698 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8700 msgid "Delete Line to Right"
8701 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8703 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
8705 msgid "Math Normal Font|N"
8706 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8708 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8710 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8711 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8713 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
8715 msgid "Math Fraktur Family|F"
8716 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8718 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8720 msgid "Math Roman Family|R"
8721 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8723 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8725 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8726 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8728 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8730 msgid "Math Bold Series|B"
8731 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8733 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8735 msgid "Text Normal Font|T"
8736 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
8743 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
8748 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8750 msgid "Mathematica|a"
8751 msgstr "Mathematica"
8753 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8755 msgid "Maple, simplify|s"
8756 msgstr "Maple, simplify"
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
8760 msgid "Maple, factor|f"
8761 msgstr "Maple, factor"
8763 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8765 msgid "Maple, evalm|e"
8766 msgstr "Maple, evalm"
8768 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8770 msgid "Maple, evalf|v"
8771 msgstr "Maple, evalf"
8773 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
8775 msgid "Open All Insets|O"
8776 msgstr "Irrallinen avattu"
8778 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
8779 msgid "Close All Insets|C"
8782 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8784 msgid "View Source|S"
8785 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
8794 msgid "Special Character|p"
8795 msgstr "Erikoismerkki|E"
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
8799 msgid "Formatting|o"
8802 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8804 msgid "List / TOC|i"
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8810 msgstr "Irrallinen osa|s"
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8816 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
8821 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
8825 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
8827 msgid "Cross-Reference...|R"
8828 msgstr "Viittaus...|V"
8830 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8832 msgid "Index Entry|d"
8833 msgstr "Hakemistoviite"
8835 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
8836 msgid "Glossary Entry|y"
8839 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8842 msgstr "Taulukko...|T"
8844 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
8846 msgid "Short Title|S"
8847 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8849 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
8853 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
8854 msgid "Ordinary Quote|Q"
8855 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
8859 msgid "Single Quote|S"
8862 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8863 msgid "Phonetic Symbols|y"
8866 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
8868 msgid "Protected Space|P"
8869 msgstr "Kova välilyönti|K"
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8873 msgid "Horizontal Fill|F"
8874 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
8878 msgid "Horizontal Line|L"
8879 msgstr "&Vaakatasaus:"
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
8883 msgid "Vertical Space...|V"
8884 msgstr "Pystyväli:|#P"
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8888 msgid "Hyphenation Point|H"
8889 msgstr "Tavutuskohta|T"
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
8893 msgid "Line Break|B"
8894 msgstr "Rivinvaihto|R"
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
8898 msgid "Page Break|a"
8899 msgstr "&Sivunvaihdot"
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
8903 msgid "Clear Page|C"
8904 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
8907 msgid "Clear Double Page|D"
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
8912 msgid "Numbered Formula|N"
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
8917 msgid "Aligned Environment|l"
8918 msgstr "Tasausympäristö|T"
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
8922 msgid "AlignedAt Environment|v"
8923 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
8927 msgid "Gathered Environment|h"
8928 msgstr "Koontiympäristö"
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
8932 msgid "Math Panel|P"
8933 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
8937 msgid "Text Wrap Float|W"
8938 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
8942 msgid "Plain Text...|T"
8943 msgstr "Etsi seuraava"
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
8947 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8948 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
8952 msgid "External Material...|M"
8953 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
8957 msgid "Child Document...|d"
8958 msgstr "Asiakirja...|A"
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
8963 msgstr "Muistiinpano|i"
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
8971 msgid "Greyed Out|G"
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
8976 msgid "Change Tracking|C"
8977 msgstr "Vaihda kieli"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
8980 msgid "Table of Contents|T"
8981 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8983 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
8985 msgid "Start Appendix Here|A"
8986 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8988 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
8989 msgid "Compressed|o"
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
8994 msgid "Settings...|S"
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
8999 msgid "Accept Change|A"
9000 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9004 msgid "Reject Change|R"
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9008 msgid "Accept All Changes|c"
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9013 msgid "Reject All Changes|e"
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9018 msgid "Next Change|C"
9019 msgstr "Ei muutosta"
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9023 msgid "Next Cross-Reference|R"
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9028 msgid "Save Bookmark|S"
9029 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9033 msgid "Clear Bookmarks|C"
9034 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9038 msgid "Thesaurus...|T"
9039 msgstr "Synonyymit..."
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9043 msgid "TeX Information|I"
9044 msgstr "TeX-tietoja|X"
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9052 msgid "New document"
9053 msgstr "Uusi asiakirja"
9055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9057 msgid "Open document"
9058 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9062 msgid "Save document"
9063 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9067 msgid "Print document"
9068 msgstr "Tuo asiakirja"
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713
9074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724
9076 msgstr "Tee uudelleen"
9078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9080 msgid "Find and replace"
9081 msgstr "Etsi ja korvaa"
9083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9085 msgid "Toggle emphasis"
9086 msgstr "Korostus pois/päälle"
9088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9091 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9101 msgstr "Lisää matriisi"
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9105 msgid "Insert graphics"
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9109 msgid "Insert table"
9110 msgstr "Lisää taulukko"
9112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9119 msgid "Numbered list"
9122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9124 msgid "Itemized list"
9127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9129 msgid "Increase depth"
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9134 msgid "Decrease depth"
9137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9139 msgid "Insert figure float"
9140 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9144 msgid "Insert table float"
9145 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9149 msgid "Insert label"
9150 msgstr "Lisää nimike"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9154 msgid "Insert cross-reference"
9155 msgstr "Lisää viittaus"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9158 msgid "Insert citation"
9159 msgstr "Lisää lähdeviite"
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9163 msgid "Insert index entry"
9164 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9168 msgid "Insert glossary entry"
9169 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9173 msgid "Insert footnote"
9174 msgstr "Lisää alaviite"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9177 msgid "Insert margin note"
9178 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9183 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9191 msgid "Insert TeX code"
9192 msgstr "Lisää Bibtex"
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9195 msgid "Include file"
9196 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9201 msgstr "LaTeX-tyylit"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9205 msgid "Paragraph settings"
9206 msgstr "Tulostusasetukset"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9209 msgid "Table of contents"
9210 msgstr "Sisällysluettelo"
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9214 msgid "Check spelling"
9215 msgstr "Tarkista TeX"
9217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9220 msgstr "Lisää rivi|L"
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9225 msgstr "Lisää sarake|ä"
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9230 msgstr "Poista rivi|r"
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9234 msgid "Delete column"
9235 msgstr "Poista sarake|e"
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9239 msgid "Set top line"
9240 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9244 msgid "Set bottom line"
9245 msgstr "ylä/alarivi"
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9249 msgid "Set left line"
9250 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9254 msgid "Set right line"
9255 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9259 msgid "Set all lines"
9260 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9264 msgid "Unset all lines"
9265 msgstr "Poista kaikki reunat"
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9270 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9274 msgid "Align center"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9280 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9285 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9289 msgid "Align middle"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9294 msgid "Align bottom"
9295 msgstr "Pystytasaa alas"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9300 msgstr "Kierrä &solua"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9304 msgid "Rotate table"
9305 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9309 msgid "Set multi-column"
9310 msgstr "Erityinen monisarake"
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9319 msgid "Show math panel"
9320 msgstr "Näytä p&olku"
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9324 msgid "Set display mode"
9325 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9329 msgid "Insert square root"
9330 msgstr "Lisää juuri"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9335 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9339 msgid "Insert integral"
9340 msgstr "Lisää taulukko"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9344 msgid "Insert product"
9345 msgstr "Lisää juuri"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9348 msgid "Insert fraction"
9349 msgstr "Lisää osamäärä"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9368 msgid "Insert cases environment"
9369 msgstr "Tapausympäristö|p"
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9373 msgid "Command Buffer"
9374 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9379 msgstr "Esikatselu|#E"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9383 msgid "Track changes"
9384 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9388 msgid "Show changes in output"
9389 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9394 msgstr "Ei muutosta"
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9398 msgid "Accept change"
9399 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9403 msgid "Reject change"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9408 msgid "Merge changes"
9409 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9413 msgid "Accept all changes"
9414 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9418 msgid "Reject all changes"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9424 msgstr "Muistiinpano|i"
9426 #: src/BufferView.C:216
9429 "The document %1$s is already loaded.\n"
9431 "Do you want to revert to the saved version?"
9434 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
9436 msgid "Revert to saved document?"
9437 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9439 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
9442 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9444 #: src/BufferView.C:220
9446 msgid "&Switch to document"
9447 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9449 #: src/BufferView.C:242
9452 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9454 "Do you want to create a new document?"
9457 #: src/BufferView.C:245
9459 msgid "Create new document?"
9460 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9462 #: src/BufferView.C:246
9467 #: src/BufferView.C:542
9469 msgid "Save bookmark"
9470 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9472 #: src/BufferView.C:716
9473 msgid "No further undo information"
9474 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9476 #: src/BufferView.C:727
9477 msgid "No further redo information"
9478 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9480 #: src/BufferView.C:888
9482 msgstr "Merkintä pois päältä"
9484 #: src/BufferView.C:895
9486 msgstr "Merkintä päälle"
9488 #: src/BufferView.C:902
9489 msgid "Mark removed"
9490 msgstr "Merkintä poistettu"
9492 #: src/BufferView.C:905
9494 msgstr "Merkintä asetettu"
9496 #: src/BufferView.C:951
9498 msgid "%1$d words in selection."
9499 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9501 #: src/BufferView.C:954
9503 msgid "%1$d words in document."
9504 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9506 #: src/BufferView.C:959
9508 msgid "One word in selection."
9509 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9511 #: src/BufferView.C:961
9513 msgid "One word in document."
9514 msgstr "Lisätään asiakirja "
9516 #: src/BufferView.C:964
9519 msgstr "Nykyinen sana"
9521 #: src/BufferView.C:1501
9522 msgid "Select LyX document to insert"
9523 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9525 #: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9526 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9527 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9528 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9529 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
9530 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
9531 msgid "Documents|#o#O"
9532 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9534 #: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
9535 msgid "Examples|#E#e"
9536 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9538 #: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
9539 #: src/lyxfunc.C:1901
9541 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9542 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9544 #: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
9545 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
9549 #: src/BufferView.C:1531
9551 msgid "Inserting document %1$s..."
9552 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9554 #: src/BufferView.C:1542
9556 msgid "Document %1$s inserted."
9557 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9559 #: src/BufferView.C:1544
9561 msgid "Could not insert document %1$s"
9562 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9566 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9567 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9570 msgid "ChkTeX warning id # "
9571 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9573 #: src/CutAndPaste.C:423
9576 "Layout had to be changed from\n"
9578 "because of class conversion from\n"
9581 "Muotoilun piti muuttua\n"
9582 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9583 "koska luokka muuttui\n"
9584 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9586 #: src/CutAndPaste.C:428
9588 msgid "Changed Layout"
9589 msgstr "Merkkiasettelu"
9591 #: src/CutAndPaste.C:447
9594 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9597 "Muotoilun piti muuttua\n"
9598 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9599 "koska luokka muuttui\n"
9600 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9602 #: src/CutAndPaste.C:454
9603 msgid "Undefined character style"
9660 msgstr "LaTeX-teksti"
9663 msgid "previewed snippet"
9664 msgstr "esikatselupalanen"
9668 msgstr "muistiinpano"
9671 msgid "note background"
9672 msgstr "muistiinpanon tausta"
9681 msgid "comment background"
9682 msgstr "komento-osion tausta"
9686 msgid "greyedout inset"
9687 msgstr "Osio avattiin"
9691 msgid "greyedout inset background"
9692 msgstr "osion tausta"
9700 msgstr "syvyyspalkki"
9707 msgid "command inset"
9708 msgstr "komento-osio"
9711 msgid "command inset background"
9712 msgstr "komento-osion tausta"
9715 msgid "command inset frame"
9716 msgstr "komento-osion kehys"
9719 msgid "special character"
9720 msgstr "erikoismerkki"
9724 msgstr "matematiikka"
9727 msgid "math background"
9728 msgstr "matematiikan tausta"
9731 msgid "graphics background"
9732 msgstr "grafiikan tausta"
9735 msgid "Math macro background"
9736 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9740 msgstr "matematiikkakehys"
9744 msgstr "matematiikkarivi"
9747 msgid "caption frame"
9748 msgstr "kuvatekstin kehys"
9751 msgid "collapsable inset text"
9752 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9755 msgid "collapsable inset frame"
9756 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9759 msgid "inset background"
9760 msgstr "osion tausta"
9764 msgstr "osion kehys"
9768 msgstr "LaTeX-virhe"
9771 msgid "end-of-line marker"
9772 msgstr "rivin lopun merkki"
9776 msgid "appendix marker"
9782 msgstr "Ei muutosta"
9786 msgid "Deleted text"
9792 msgstr "LaTeX-teksti"
9795 msgid "added space markers"
9796 msgstr "lisävälin merkit"
9799 msgid "top/bottom line"
9800 msgstr "ylä/alarivi"
9805 msgstr "taulukkorivi"
9809 msgid "table on/off line"
9810 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9818 msgstr "sivunvaihto"
9822 msgid "frame of button"
9823 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9826 msgid "button background"
9827 msgstr "painikkeen tausta"
9831 msgid "button background under focus"
9832 msgstr "painikkeen tausta"
9844 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9845 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9847 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
9848 msgid "Running MakeIndex."
9849 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9851 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
9853 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9854 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9857 msgid "Running BibTeX."
9858 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9860 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
9861 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
9862 msgid "No Documents Open!"
9863 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9865 #: src/MenuBackend.C:540
9867 msgid "Plain Text as Lines"
9868 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9870 #: src/MenuBackend.C:542
9872 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9873 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9875 #: src/MenuBackend.C:714
9877 msgid "Master Document"
9878 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9880 #: src/MenuBackend.C:746
9881 msgid "No Table of contents"
9882 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9884 #: src/MenuBackend.C:791
9888 #: src/SpellBase.C:51
9890 msgid "Native OS API not yet supported."
9891 msgstr "Ei vielä tuettu"
9895 msgid "Could not remove temporary directory"
9896 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9900 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9901 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9905 msgid "Unknown document class"
9906 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9910 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9913 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
9915 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9916 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9918 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
9920 msgid "Document header error"
9921 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9924 msgid "\\begin_header is missing"
9928 msgid "\\begin_document is missing"
9933 msgid "Can't load document class"
9934 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9939 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
9942 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
9944 msgid "Document could not be read"
9945 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9947 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
9949 msgid "%1$s could not be read."
9950 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9952 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
9954 msgid "Document format failure"
9955 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9959 msgid "%1$s is not a LyX document."
9960 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9964 msgid "Conversion failed"
9965 msgstr "Muuntaminen"
9970 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9971 "it could not be created."
9976 msgid "Conversion script not found"
9977 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9982 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9983 "could not be found."
9988 msgid "Conversion script failed"
9989 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9994 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9997 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
10001 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10004 #: src/buffer.C:771
10006 msgid "Backup failure"
10007 msgstr "Varmuuskopiot"
10009 #: src/buffer.C:772
10012 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10013 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10016 #: src/buffer.C:884
10018 msgid "Encoding error"
10019 msgstr "&Merkistö:"
10021 #: src/buffer.C:885
10023 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10025 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10028 #: src/buffer.C:894
10030 msgid "Error closing file"
10031 msgstr "Virhe luettaessa "
10033 #: src/buffer.C:895
10035 "The output file could not be closed properly.\n"
10036 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10037 "chosen encoding.\n"
10038 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10041 #: src/buffer.C:1153
10042 msgid "Running chktex..."
10043 msgstr "chktex on käynnissä..."
10045 #: src/buffer.C:1166
10046 msgid "chktex failure"
10049 #: src/buffer.C:1167
10051 msgid "Could not run chktex successfully."
10052 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10054 #: src/buffer_funcs.C:79
10057 "The specified document\n"
10059 "could not be read."
10062 #: src/buffer_funcs.C:81
10064 msgid "Could not read document"
10065 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10067 #: src/buffer_funcs.C:94
10070 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10072 "Recover emergency save?"
10073 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10075 #: src/buffer_funcs.C:97
10076 msgid "Load emergency save?"
10079 #: src/buffer_funcs.C:98
10084 #: src/buffer_funcs.C:98
10085 msgid "&Load Original"
10088 #: src/buffer_funcs.C:121
10091 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10093 "Load the backup instead?"
10096 #: src/buffer_funcs.C:124
10098 msgid "Load backup?"
10101 #: src/buffer_funcs.C:125
10103 msgid "&Load backup"
10106 #: src/buffer_funcs.C:125
10107 msgid "Load &original"
10110 #: src/buffer_funcs.C:164
10112 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10113 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10115 #: src/buffer_funcs.C:166
10117 msgid "Retrieve from version control?"
10118 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10120 #: src/buffer_funcs.C:167
10125 #: src/buffer_funcs.C:200
10128 "The specified document template\n"
10130 "could not be read."
10133 #: src/buffer_funcs.C:202
10135 msgid "Could not read template"
10136 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10138 #: src/buffer_funcs.C:452
10139 msgid "\\arabic{enumi}."
10142 #: src/buffer_funcs.C:458
10143 msgid "\\roman{enumiii}."
10146 #: src/buffer_funcs.C:461
10147 msgid "\\Alph{enumiv}."
10150 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10153 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10155 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10158 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10160 msgid "Save changed document?"
10161 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10163 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10167 #: src/bufferlist.C:350
10169 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10170 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10172 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10173 msgid " Save seems successful. Phew."
10174 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10176 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10177 msgid " Save failed! Trying..."
10178 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10180 #: src/bufferlist.C:391
10181 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10182 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10184 #: src/bufferparams.C:434
10186 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10187 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10189 #: src/bufferparams.C:436
10191 msgid "Document class not available"
10192 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10194 #: src/bufferparams.C:437
10195 msgid "LyX will not be able to produce output."
10196 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10198 #: src/bufferview_funcs.C:307
10199 msgid "No more insets"
10200 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10202 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10203 msgid "No debugging message"
10204 msgstr "Ei virheviestiä"
10206 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10207 msgid "General information"
10208 msgstr "Yleisiä tietoja"
10210 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10212 msgid "Developers' general debug messages"
10213 msgstr "Kaikki virheviestit"
10215 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10216 msgid "All debugging messages"
10217 msgstr "Kaikki virheviestit"
10219 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10221 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10222 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10224 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10225 #: src/converter.C:533
10226 msgid "Cannot convert file"
10227 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10229 #: src/converter.C:334
10232 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10233 "Define a converter in the preferences."
10234 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10236 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10238 msgid "Executing command: "
10239 msgstr "Komento on käynnissä:"
10241 #: src/converter.C:460
10243 msgid "Build errors"
10244 msgstr "Käännösohjelma"
10246 #: src/converter.C:461
10248 msgid "There were errors during the build process."
10249 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10251 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10253 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10254 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10256 #: src/converter.C:489
10258 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10259 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10261 #: src/converter.C:535
10263 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10264 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10266 #: src/converter.C:536
10268 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10269 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10271 #: src/converter.C:594
10272 msgid "Running LaTeX..."
10273 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10275 #: src/converter.C:612
10278 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10282 #: src/converter.C:615
10284 msgid "LaTeX failed"
10285 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10287 #: src/converter.C:617
10289 msgid "Output is empty"
10292 #: src/converter.C:618
10293 msgid "An empty output file was generated."
10297 msgid "Program initialisation"
10298 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10301 msgid "Keyboard events handling"
10302 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10305 msgid "GUI handling"
10306 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10309 msgid "Lyxlex grammar parser"
10310 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10313 msgid "Configuration files reading"
10314 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10317 msgid "Custom keyboard definition"
10318 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10321 msgid "LaTeX generation/execution"
10322 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10325 msgid "Math editor"
10326 msgstr "Matematiikkaeditori"
10329 msgid "Font handling"
10330 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10333 msgid "Textclass files reading"
10334 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10337 msgid "Version control"
10338 msgstr "Versiohallinta"
10341 msgid "External control interface"
10342 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10345 msgid "Keep *roff temporary files"
10346 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10349 msgid "User commands"
10350 msgstr "Käyttäjän komennot"
10353 msgid "The LyX Lexxer"
10357 msgid "Dependency information"
10358 msgstr "Riippuvuustiedot"
10365 msgid "Files used by LyX"
10366 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10369 msgid "Workarea events"
10370 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10373 msgid "Insettext/tabular messages"
10374 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10377 msgid "Graphics conversion and loading"
10378 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10382 msgid "Change tracking"
10383 msgstr "Vaihda kieli"
10387 msgid "External template/inset messages"
10388 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10391 msgid "RowPainter profiling"
10394 #: src/exporter.C:82
10397 "The file %1$s already exists.\n"
10399 "Do you want to over-write that file?"
10402 #: src/exporter.C:85
10404 msgid "Over-write file?"
10405 msgstr "Katsele tiedostoa"
10407 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
10409 msgid "&Over-write"
10410 msgstr "&Kirjoituskone:"
10412 #: src/exporter.C:87
10413 msgid "Over-write &all"
10416 #: src/exporter.C:88
10418 msgid "&Cancel export"
10421 #: src/exporter.C:137
10423 msgid "Couldn't copy file"
10424 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10426 #: src/exporter.C:138
10428 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10431 #: src/exporter.C:177
10433 msgid "Couldn't export file"
10434 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10436 #: src/exporter.C:178
10438 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10439 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10441 #: src/exporter.C:212
10443 msgid "File name error"
10444 msgstr "Tiedostonimi"
10446 #: src/exporter.C:213
10448 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10449 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10451 #: src/exporter.C:251
10453 msgid "Document export cancelled."
10454 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10456 #: src/exporter.C:257
10458 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10459 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10461 #: src/exporter.C:263
10463 msgid "Document exported as %1$s"
10464 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10466 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10467 msgid "Cannot view file"
10468 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10470 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10472 msgid "File does not exist: %1$s"
10473 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10475 #: src/format.C:283
10477 msgid "No information for viewing %1$s"
10478 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10480 #: src/format.C:293
10482 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10483 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10485 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10487 msgid "Cannot edit file"
10488 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10490 #: src/format.C:353
10492 msgid "No information for editing %1$s"
10493 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10495 #: src/format.C:363
10497 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10500 #: src/frontends/LyXView.C:411
10502 msgstr " (muutettu)"
10504 #: src/frontends/LyXView.C:415
10505 msgid " (read only)"
10506 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10508 #: src/frontends/WorkArea.C:227
10509 msgid "Formatting document..."
10510 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10512 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10513 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10514 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10516 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10517 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10518 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10520 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10521 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10522 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10524 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10527 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10528 "1995-2006 LyX Team"
10530 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10531 "1995-2001 LyX-tiimi"
10533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10534 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10537 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10538 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10539 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10540 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10541 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10542 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10543 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10545 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10546 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10547 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10548 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10549 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10550 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10553 msgid "LyX Version "
10554 msgstr "LyX-versio "
10556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10557 msgid "Library directory: "
10558 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10561 msgid "User directory: "
10562 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10564 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10566 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10567 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10569 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10570 msgid "Select a BibTeX database to add"
10571 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10573 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10575 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10576 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10578 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10579 msgid "Select a BibTeX style"
10580 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10582 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10583 msgid "No frame drawn"
10586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10587 msgid "Rectangular box"
10590 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10591 msgid "Oval box, thin"
10594 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10595 msgid "Oval box, thick"
10598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10602 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10607 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10608 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10611 msgstr ", Syvyys: "
10613 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10614 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10615 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10617 msgid "Total Height"
10618 msgstr "Yläoikealla"
10620 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10621 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10625 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10626 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10628 msgstr "Sans serif"
10630 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10631 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10633 msgstr "Kirjoituskone"
10635 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
10637 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10638 msgstr "%1$s ja %2$s"
10640 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10641 msgid "Select external file"
10642 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10647 msgstr "Vasen yläkulma"
10649 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10651 msgid "Bottom left"
10652 msgstr "Oikea alakulma"
10654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10656 msgid "Baseline left"
10659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10662 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10664 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10665 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10666 msgid "Bottom center"
10667 msgstr "Alhaalla keskellä"
10669 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10672 msgid "Baseline center"
10675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10678 msgstr "Yläoikealla"
10680 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10682 msgid "Bottom right"
10683 msgstr "Alaoikealla"
10685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10688 msgid "Baseline right"
10689 msgstr "Viiva oikealla|o"
10691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10692 msgid "Select graphics file"
10693 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10696 msgid "Clipart|#C#c"
10697 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10699 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10700 msgid "Select document to include"
10701 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10703 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10705 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10706 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10708 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10710 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10712 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10714 msgid "Literate Programming Build Log"
10715 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10718 msgid "lyx2lyx Error Log"
10721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10722 msgid "Version Control Log"
10723 msgstr "Versiohallintaloki"
10725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10726 msgid "No LaTeX log file found."
10727 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10731 msgid "No literate programming build log file found."
10732 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10734 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10736 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10737 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10739 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
10740 msgid "No version control log file found."
10741 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10743 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10744 msgid "Choose bind file"
10745 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10747 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10749 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10750 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10752 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10753 msgid "Choose UI file"
10754 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10756 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10758 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10759 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10761 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10762 msgid "Choose keyboard map"
10763 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10767 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10768 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10771 msgid "Choose personal dictionary"
10772 msgstr "Valitse oma sanasto"
10774 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
10779 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10780 msgid "Print to file"
10781 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10783 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10784 msgid "PostScript files (*.ps)"
10785 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
10789 msgid "Spellchecker error"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
10794 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10796 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10797 "asetuksissa on vikaa."
10799 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
10802 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10803 "Maybe it has been killed."
10805 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10806 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10808 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
10810 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10811 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
10815 msgid "The spellchecker has failed"
10816 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10818 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
10820 msgid "%1$d words checked."
10821 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
10824 msgid "One word checked."
10825 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10827 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
10829 msgid "Spelling check completed"
10830 msgstr "Oikoluku on valmis"
10832 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
10833 msgid "Table of Contents"
10834 msgstr "Sisällysluettelo"
10836 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
10838 msgid "%1$s and %2$s"
10839 msgstr "%1$s ja %2$s"
10841 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10843 msgid "%1$s et al."
10846 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10850 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
10853 msgstr "Edeltävä teksti:"
10855 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10856 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10857 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10859 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10861 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10863 msgstr "Ei muutosta"
10865 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10867 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10868 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10869 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10870 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10871 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10875 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10877 msgstr "Keskivahva"
10879 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10883 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10887 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10891 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10899 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10903 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10907 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10913 msgstr "Alleviivaus"
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10919 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10923 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10927 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10931 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10939 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10943 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10947 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10951 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10955 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10957 msgid "System files|#S#s"
10958 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10960 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10962 msgid "User files|#U#u"
10963 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10965 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10967 msgid "Could not update TeX information"
10968 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10970 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
10972 msgid "The script `%s' failed."
10973 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10975 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
10976 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
10977 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
10982 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10987 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10992 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10997 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11002 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11007 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11009 msgid "Index Entry"
11010 msgstr "Hakemistoviite"
11012 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11017 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11018 msgid "Directories"
11019 msgstr "Hakemistot"
11021 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11025 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11027 msgid "unknown version"
11028 msgstr "Tuntematon toiminto"
11030 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11032 msgid "Bibliography Entry Settings"
11033 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11035 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11036 msgid "BibTeX Bibliography"
11037 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11039 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11041 msgid "Box Settings"
11044 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11046 msgid "Branch Settings"
11047 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11049 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11052 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11054 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11058 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11064 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11069 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11071 msgid "Merge Changes"
11072 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11074 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11081 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11083 msgid "Change made at %1$s\n"
11086 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11089 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11091 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11092 msgid "Previous command"
11093 msgstr "Edellinen komento"
11095 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11096 msgid "Next command"
11097 msgstr "Seuraava komento"
11099 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11100 msgid "big[[delimiter size]]"
11103 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11104 msgid "Big[[delimiter size]]"
11107 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11108 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11111 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11112 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11115 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11116 msgid "LyX: Delimiters"
11117 msgstr "LyX: Erottimet"
11119 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11120 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11125 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11128 msgstr "taulukkorivi"
11130 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11131 msgid "Document Settings"
11132 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603
11142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11145 msgid " (not installed)"
11148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11162 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11166 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11172 msgstr "tavallinen"
11174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11176 msgstr "yläotsikot"
11178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11192 msgid "LaTeX default"
11193 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
11195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11197 msgstr "``teksti''"
11199 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11201 msgstr "''teksti''"
11203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11205 msgstr ",,teksti``"
11207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11209 msgstr ",,teksti''"
11211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11222 msgstr "Numerointi"
11224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11225 msgid "Appears in TOC"
11228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11229 msgid "Author-year"
11230 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11236 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11238 msgid "Unavailable: %1$s"
11239 msgstr "Mahdolliset"
11241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11244 msgid "Document Class"
11245 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11250 msgstr "Kirjasin: "
11252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11254 msgid "Text Layout"
11257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11259 msgid "Page Layout"
11260 msgstr "Kappaleen tyyli"
11262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11264 msgid "Page Margins"
11267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11269 msgid "Numbering & TOC"
11270 msgstr "Numerointi"
11272 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11274 msgid "Math Options"
11275 msgstr "Irrallisten asetukset"
11277 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11279 msgid "Float Placement"
11280 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11282 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11290 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11291 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11292 msgid "LaTeX Preamble"
11293 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11295 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11297 msgid "TeX Code Settings"
11298 msgstr "LaTeX-asetukset"
11300 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11301 msgid "External Material"
11302 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11304 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11308 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11309 msgid "Float Settings"
11310 msgstr "Irrallisten asetukset"
11312 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11316 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11318 msgid "Child Document"
11321 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11324 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11326 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11328 msgid "Math Matrix"
11331 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11333 msgid "Math Delimiter"
11334 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11336 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11338 msgid "LyX: Math Spacing"
11339 msgstr "Matematiikkavälit"
11341 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11342 msgid "Thin space\t\\,"
11343 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11345 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11346 msgid "Medium space\t\\:"
11347 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11349 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11350 msgid "Thick space\t\\;"
11351 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11353 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11354 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11355 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11357 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11358 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11359 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11361 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11362 msgid "Negative space\t\\!"
11363 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11365 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11367 msgid "LyX: Math Roots"
11368 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11370 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11371 msgid "Square root\t\\sqrt"
11372 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11374 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11375 msgid "Cube root\t\\root"
11376 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11378 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11379 msgid "Other root\t\\root"
11380 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11382 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11384 msgid "LyX: Math Styles"
11385 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11387 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11388 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11389 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11391 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11392 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11393 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11395 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11396 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11397 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11399 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11400 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11401 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11403 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11405 msgid "LyX: Fractions"
11406 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11408 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11410 msgid "Standard\t\\frac"
11411 msgstr "Perusteksti"
11413 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11415 msgid "No hor. line\t\\atop"
11416 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11418 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11419 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11422 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11423 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11426 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11427 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11430 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11431 msgid "Binomial\t\\choose"
11434 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11436 msgid "LyX: Math Fonts"
11437 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11439 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11440 msgid "Roman\t\\mathrm"
11441 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11443 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11444 msgid "Bold\t\\mathbf"
11445 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11447 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11448 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11451 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11453 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11454 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11456 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11457 msgid "Italic\t\\mathit"
11458 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11460 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11461 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11462 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11464 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11465 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11466 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11468 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11469 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11470 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11472 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11473 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11474 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11476 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11477 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11478 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11480 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11482 msgid "LyX: Insert Matrix"
11483 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11485 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11487 msgid "Note Settings"
11488 msgstr "Irrallisten asetukset"
11490 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11492 msgid "Paragraph Settings"
11493 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11495 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11496 msgid "Senseless with this layout!"
11497 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11499 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11500 msgid "Preferences"
11503 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11504 msgid "Look and feel"
11507 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11509 msgid "Language settings"
11510 msgstr "Tulostusasetukset"
11512 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11517 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11520 msgstr "Etsi seuraava"
11522 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11523 msgid "Date format"
11524 msgstr "Päiväysmuoto"
11526 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11528 msgstr "Näppäimistö"
11530 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
11531 msgid "Screen fonts"
11532 msgstr "Näyttökirjasimet"
11534 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
11538 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
11542 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
11543 msgid "Select a document templates directory"
11544 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11546 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
11547 msgid "Select a temporary directory"
11548 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11550 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
11551 msgid "Select a backups directory"
11552 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11554 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
11555 msgid "Select a document directory"
11556 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11558 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11559 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11560 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11562 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11563 msgid "Spellchecker"
11566 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11570 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11574 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
11578 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
11579 msgid "pspell (library)"
11582 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11583 msgid "aspell (library)"
11586 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
11590 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
11595 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
11596 msgid "File formats"
11597 msgstr "Tiedostomuodot"
11599 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11601 msgid "Format in use"
11604 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
11605 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11607 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11610 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
11614 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
11615 msgid "User interface"
11616 msgstr "Käyttöliittymä"
11618 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
11623 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11625 msgid "Print Document"
11628 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11630 msgid "Cross-reference"
11633 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11638 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11643 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11645 msgid "Jump to label"
11646 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11648 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11649 msgid "Find and Replace"
11650 msgstr "Etsi ja korvaa"
11652 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11654 msgid "Send Document to Command"
11655 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11657 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11659 msgstr "Näytä tiedosto"
11661 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11662 msgid "Table Settings"
11663 msgstr "Taulukkoasetukset"
11665 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11666 msgid "Insert Table"
11667 msgstr "Lisää taulukko"
11669 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11671 msgid "TeX Information"
11672 msgstr "TeX-tietoja|X"
11674 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11679 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11681 msgid "Vertical Space Settings"
11682 msgstr "Pystyväli:|#y"
11684 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11686 msgid "Text Wrap Settings"
11687 msgstr "Taulukkoasetukset"
11689 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11694 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11696 msgid "Invalid filename"
11697 msgstr "Virheellinen "
11699 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11702 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11704 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11706 #: src/importer.C:47
11708 msgid "Importing %1$s..."
11709 msgstr "Tuo: %1$s..."
11711 #: src/importer.C:68
11713 msgid "Couldn't import file"
11714 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11716 #: src/importer.C:69
11718 msgid "No information for importing the format %1$s."
11719 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11721 #: src/importer.C:95
11725 #: src/insets/insetbase.C:249
11726 msgid "Opened inset"
11727 msgstr "Osio avattiin"
11729 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11730 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11731 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11733 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
11735 msgid "Export Warning!"
11738 #: src/insets/insetbibtex.C:203
11740 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11741 "BibTeX will be unable to find them."
11744 #: src/insets/insetbibtex.C:256
11746 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11747 "BibTeX will be unable to find it."
11750 #: src/insets/insetbox.C:63
11755 #: src/insets/insetbox.C:64
11758 msgstr "Parametrit"
11760 #: src/insets/insetbox.C:65
11764 #: src/insets/insetbox.C:66
11768 #: src/insets/insetbox.C:67
11772 #: src/insets/insetbox.C:68
11777 #: src/insets/insetbox.C:124
11779 msgid "Opened Box Inset"
11780 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11782 #: src/insets/insetbranch.C:75
11784 msgid "Opened Branch Inset"
11785 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11787 #: src/insets/insetbranch.C:100
11791 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11792 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
11797 #: src/insets/insetcaption.C:81
11798 msgid "Opened Caption Inset"
11799 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11801 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11803 msgid "Opened CharStyle Inset"
11804 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11806 #: src/insets/insetenv.C:65
11808 msgid "Opened Environment Inset: "
11809 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11811 #: src/insets/insetert.C:143
11812 msgid "Opened ERT Inset"
11813 msgstr "ERT-osio avattiin"
11815 #: src/insets/insetert.C:390
11819 #: src/insets/insetexternal.C:576
11821 msgid "External template %1$s is not installed"
11824 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
11825 #: src/insets/insetfloat.C:372
11827 msgstr "irrallinen: "
11829 #: src/insets/insetfloat.C:278
11830 msgid "Opened Float Inset"
11831 msgstr "Irrallinen avattu"
11833 #: src/insets/insetfloat.C:374
11834 msgid " (sideways)"
11837 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11838 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11839 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11841 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11843 msgid "List of %1$s"
11844 msgstr "Luettelo: %1$s"
11846 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11850 #: src/insets/insetfoot.C:58
11851 msgid "Opened Footnote Inset"
11852 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11854 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
11857 "Could not copy the file\n"
11859 "into the temporary directory."
11860 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11862 #: src/insets/insetgraphics.C:706
11864 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11867 #: src/insets/insetgraphics.C:817
11869 msgid "Graphics file: %1$s"
11870 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11872 #: src/insets/insethfill.C:48
11874 msgid "Horizontal Fill"
11875 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11877 #: src/insets/insetinclude.C:306
11878 msgid "Verbatim Input"
11881 #: src/insets/insetinclude.C:309
11882 msgid "Verbatim Input*"
11885 #: src/insets/insetinclude.C:410
11888 "Included file `%1$s'\n"
11889 "has textclass `%2$s'\n"
11890 "while parent file has textclass `%3$s'."
11893 #: src/insets/insetinclude.C:416
11894 msgid "Different textclasses"
11897 #: src/insets/insetindex.C:42
11901 #: src/insets/insetindex.C:75
11905 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11907 msgstr "reunahuomautus"
11909 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11910 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11911 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11913 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11918 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11922 #: src/insets/insetnote.C:66
11926 #: src/insets/insetnote.C:67
11930 #: src/insets/insetnote.C:68
11933 msgstr "Parametrit"
11935 #: src/insets/insetnote.C:69
11940 #: src/insets/insetnote.C:149
11941 msgid "Opened Note Inset"
11942 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11944 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11948 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11949 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11950 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11952 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
11957 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
11958 msgid "Clear Double Page"
11961 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11965 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11970 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11975 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11976 msgid "Page Number"
11977 msgstr "Sivunumero"
11979 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11983 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11984 msgid "Textual Page Number"
11985 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11987 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11989 msgstr "Tekstisivu: "
11991 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11992 msgid "Standard+Textual Page"
11993 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11995 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11997 msgstr "Viite+teksti: "
11999 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12001 msgstr "Sanallinen viite"
12003 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12004 msgid "PrettyRef: "
12005 msgstr "Hieno viite: "
12007 #: src/insets/insettabular.C:449
12009 msgid "Opened table"
12010 msgstr "Avaa tiedosto"
12012 #: src/insets/insettabular.C:1585
12013 msgid "Error setting multicolumn"
12016 #: src/insets/insettabular.C:1586
12017 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12020 #: src/insets/insettext.C:233
12021 msgid "Opened Text Inset"
12022 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12024 #: src/insets/insettheorem.C:41
12028 #: src/insets/insettheorem.C:91
12029 msgid "Opened Theorem Inset"
12030 msgstr "Lauseosio avattiin"
12032 #: src/insets/insettoc.C:46
12033 msgid "Unknown toc list"
12034 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12036 #: src/insets/inseturl.C:42
12040 #: src/insets/inseturl.C:42
12044 #: src/insets/insetvspace.C:109
12046 msgid "Vertical Space"
12047 msgstr "Pystyväli:|#P"
12049 #: src/insets/insetwrap.C:49
12053 #: src/insets/insetwrap.C:178
12054 msgid "Opened Wrap Inset"
12055 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12057 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12061 #: src/insets/render_graphic.C:97
12063 msgstr "Latautuu..."
12065 #: src/insets/render_graphic.C:100
12066 msgid "Converting to loadable format..."
12067 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12069 #: src/insets/render_graphic.C:103
12071 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12072 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12074 #: src/insets/render_graphic.C:106
12075 msgid "Scaling etc..."
12076 msgstr "Skaalautuu ym..."
12078 #: src/insets/render_graphic.C:109
12079 msgid "Ready to display"
12080 msgstr "Valmis näkymään"
12082 #: src/insets/render_graphic.C:112
12083 msgid "No file found!"
12084 msgstr "Ei tiedostoa!"
12086 #: src/insets/render_graphic.C:115
12087 msgid "Error converting to loadable format"
12088 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12090 #: src/insets/render_graphic.C:118
12091 msgid "Error loading file into memory"
12092 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12094 #: src/insets/render_graphic.C:121
12095 msgid "Error generating the pixmap"
12096 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12098 #: src/insets/render_graphic.C:124
12102 #: src/insets/render_preview.C:92
12103 msgid "Preview loading"
12106 #: src/insets/render_preview.C:95
12108 msgid "Preview ready"
12109 msgstr "Esikatselu|#E"
12111 #: src/insets/render_preview.C:98
12113 msgid "Preview failed"
12114 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12116 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12117 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12118 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12120 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12121 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12122 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12124 #: src/ispell.C:278
12126 "Could not create an ispell process.\n"
12127 "You may not have the right languages installed."
12129 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12130 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12132 #: src/ispell.C:301
12135 "The ispell process returned an error.\n"
12136 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12138 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12139 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12141 #: src/ispell.C:406
12144 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12148 #: src/ispell.C:417
12150 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12151 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12153 #: src/ispell.C:477
12156 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12160 #: src/ispell.C:492
12163 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12167 #: src/kbsequence.C:160
12169 msgstr " valinnat: "
12171 #: src/lengthcommon.C:37
12175 #: src/lengthcommon.C:37
12179 #: src/lengthcommon.C:37
12183 #: src/lengthcommon.C:37
12187 #: src/lengthcommon.C:37
12191 #: src/lengthcommon.C:37
12195 #: src/lengthcommon.C:38
12199 #: src/lengthcommon.C:38
12203 #: src/lengthcommon.C:38
12207 #: src/lengthcommon.C:38
12211 #: src/lengthcommon.C:38
12215 #: src/lengthcommon.C:39
12217 msgid "Text Width %"
12218 msgstr "Vakioleveys"
12220 #: src/lengthcommon.C:39
12222 msgid "Column Width %"
12223 msgstr "Sarakkeen leveys"
12225 #: src/lengthcommon.C:39
12227 msgid "Page Width %"
12228 msgstr "Nimikeleveys"
12230 #: src/lengthcommon.C:39
12232 msgid "Line Width %"
12233 msgstr "Nimikeleveys"
12235 #: src/lengthcommon.C:40
12237 msgid "Text Height %"
12238 msgstr "Yläoikealla"
12240 #: src/lengthcommon.C:40
12242 msgid "Page Height %"
12243 msgstr "Yläoikealla"
12245 #: src/lyx_cb.C:112
12248 "The document %1$s could not be saved.\n"
12250 "Do you want to rename the document and try again?"
12253 #: src/lyx_cb.C:114
12254 msgid "Rename and save?"
12257 #: src/lyx_cb.C:115
12262 #: src/lyx_cb.C:132
12263 msgid "Choose a filename to save document as"
12264 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12266 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
12267 msgid "Templates|#T#t"
12268 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12270 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
12273 "The document %1$s already exists.\n"
12275 "Do you want to over-write that document?"
12278 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
12280 msgid "Over-write document?"
12281 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12283 #: src/lyx_cb.C:216
12285 msgid "Auto-saving %1$s"
12286 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12288 #: src/lyx_cb.C:256
12289 msgid "Autosave failed!"
12290 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12292 #: src/lyx_cb.C:283
12293 msgid "Autosaving current document..."
12294 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12296 #: src/lyx_cb.C:350
12297 msgid "Select file to insert"
12298 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12300 #: src/lyx_cb.C:369
12303 "Could not read the specified document\n"
12305 "due to the error: %2$s"
12308 #: src/lyx_cb.C:371
12310 msgid "Could not read file"
12311 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12313 #: src/lyx_cb.C:379
12316 "Could not open the specified document\n"
12318 "due to the error: %2$s"
12321 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
12323 msgid "Could not open file"
12324 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12326 #: src/lyx_cb.C:411
12327 msgid "Running configure..."
12328 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12330 #: src/lyx_cb.C:420
12331 msgid "Reloading configuration..."
12332 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12334 #: src/lyx_cb.C:425
12336 msgid "System reconfigured"
12337 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12339 #: src/lyx_cb.C:426
12341 "The system has been reconfigured.\n"
12342 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12343 "updated document class specifications."
12346 #: src/lyx_main.C:129
12348 msgid "Could not read configuration file"
12349 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12351 #: src/lyx_main.C:130
12354 "Error while reading the configuration file\n"
12356 "Please check your installation."
12359 #: src/lyx_main.C:139
12360 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12361 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12363 #: src/lyx_main.C:143
12367 #: src/lyx_main.C:491
12369 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12370 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12372 #: src/lyx_main.C:493
12374 msgid "Unable to remove temporary directory"
12375 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12377 #: src/lyx_main.C:529
12379 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12380 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12382 #: src/lyx_main.C:785
12386 #: src/lyx_main.C:914
12387 msgid "Could not create temporary directory"
12388 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12390 #: src/lyx_main.C:915
12393 "Could not create a temporary directory in\n"
12394 "%1$s. Make sure that this\n"
12395 "path exists and is writable and try again."
12397 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12398 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12399 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12401 #: src/lyx_main.C:1082
12403 msgid "Missing user LyX directory"
12404 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12406 #: src/lyx_main.C:1083
12409 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12410 "It is needed to keep your own configuration."
12411 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12413 #: src/lyx_main.C:1088
12415 msgid "&Create directory"
12416 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12418 #: src/lyx_main.C:1089
12423 #: src/lyx_main.C:1090
12424 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12425 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12427 #: src/lyx_main.C:1094
12429 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12430 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12432 #: src/lyx_main.C:1100
12433 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12434 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12436 #: src/lyx_main.C:1265
12437 msgid "List of supported debug flags:"
12438 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12440 #: src/lyx_main.C:1269
12442 msgid "Setting debug level to %1$s"
12443 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12445 #: src/lyx_main.C:1280
12448 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12449 "Command line switches (case sensitive):\n"
12450 "\t-help summarize LyX usage\n"
12451 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12452 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12453 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12454 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12455 " select the features to debug.\n"
12456 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12457 "\t-x [--execute] command\n"
12458 " where command is a lyx command.\n"
12459 "\t-e [--export] fmt\n"
12460 " where fmt is the export format of choice.\n"
12461 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12462 " where fmt is the import format of choice\n"
12463 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12464 "\t-version summarize version and build info\n"
12465 "Check the LyX man page for more details."
12467 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12468 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12469 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12470 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12471 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12472 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12473 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12474 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12476 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12478 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12479 "\t-x [--execute] komento\n"
12480 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12481 "\t-e [--export] muoto\n"
12482 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12483 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12484 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12485 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12486 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12488 #: src/lyx_main.C:1316
12489 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12490 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12492 #: src/lyx_main.C:1326
12493 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12494 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12496 #: src/lyx_main.C:1336
12497 msgid "Missing command string after --execute switch"
12498 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12500 #: src/lyx_main.C:1346
12501 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12503 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12505 #: src/lyx_main.C:1358
12506 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12508 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12510 #: src/lyx_main.C:1363
12511 msgid "Missing filename for --import"
12512 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12514 #: src/lyxfind.C:137
12516 msgid "Search error"
12519 #: src/lyxfind.C:138
12521 msgid "Search string is empty"
12522 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12524 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
12525 msgid "String not found!"
12526 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12528 #: src/lyxfind.C:324
12529 msgid "String has been replaced."
12530 msgstr "Merkkijono korvattu."
12532 #: src/lyxfind.C:327
12533 msgid " strings have been replaced."
12534 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12536 #: src/lyxfont.C:53
12540 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12541 #: src/lyxfont.C:70
12545 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12546 #: src/lyxfont.C:70
12550 #: src/lyxfont.C:61
12554 #: src/lyxfont.C:70
12556 msgstr "Pois/päälle"
12558 #: src/lyxfont.C:510
12560 msgid "Emphasis %1$s, "
12561 msgstr "Korostus %1$s, "
12563 #: src/lyxfont.C:513
12565 msgid "Underline %1$s, "
12566 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12568 #: src/lyxfont.C:516
12570 msgid "Noun %1$s, "
12571 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12573 #: src/lyxfont.C:521
12575 msgid "Language: %1$s, "
12576 msgstr "Kieli: %1$s, "
12578 #: src/lyxfont.C:524
12580 msgid " Number %1$s"
12581 msgstr " Numero %1$s"
12583 #: src/lyxfunc.C:365
12584 msgid "Unknown function."
12585 msgstr "Tuntematon funktio."
12587 #: src/lyxfunc.C:390
12592 #: src/lyxfunc.C:422
12593 msgid "Nothing to do"
12594 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12596 #: src/lyxfunc.C:441
12597 msgid "Unknown action"
12598 msgstr "Tuntematon toiminto"
12600 #: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
12601 msgid "Command disabled"
12602 msgstr "Komento ei käytössä"
12604 #: src/lyxfunc.C:454
12605 msgid "Command not allowed without any document open"
12606 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12608 #: src/lyxfunc.C:695
12609 msgid "Document is read-only"
12610 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12612 #: src/lyxfunc.C:703
12613 msgid "This portion of the document is deleted."
12616 #: src/lyxfunc.C:722
12619 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12621 "Do you want to save the document?"
12624 #: src/lyxfunc.C:740
12627 "Could not print the document %1$s.\n"
12628 "Check that your printer is set up correctly."
12631 #: src/lyxfunc.C:743
12633 msgid "Print document failed"
12634 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12636 #: src/lyxfunc.C:762
12639 "The document could not be converted\n"
12640 "into the document class %1$s."
12641 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12643 #: src/lyxfunc.C:765
12644 msgid "Could not change class"
12647 #: src/lyxfunc.C:877
12649 msgid "Saving document %1$s..."
12650 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12652 #: src/lyxfunc.C:881
12656 #: src/lyxfunc.C:896
12659 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12660 "version of the document %1$s?"
12663 #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
12664 msgid "Missing argument"
12665 msgstr "Argumentti puuttuu"
12667 #: src/lyxfunc.C:1111
12669 msgid "Opening help file %1$s..."
12670 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12672 #: src/lyxfunc.C:1390
12673 msgid "Opening child document "
12674 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12676 #: src/lyxfunc.C:1477
12677 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12678 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12680 #: src/lyxfunc.C:1488
12682 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12684 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12685 "määritellä uudelleen."
12687 #: src/lyxfunc.C:1604
12689 msgid "Document defaults saved in "
12690 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12692 #: src/lyxfunc.C:1607
12694 msgid "Unable to save document defaults"
12695 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12697 #: src/lyxfunc.C:1663
12698 msgid "Converting document to new document class..."
12699 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12701 #: src/lyxfunc.C:1857
12702 msgid "Select template file"
12703 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12705 #: src/lyxfunc.C:1894
12706 msgid "Select document to open"
12707 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12709 #: src/lyxfunc.C:1933
12711 msgid "Opening document %1$s..."
12712 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12714 #: src/lyxfunc.C:1937
12716 msgid "Document %1$s opened."
12717 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12719 #: src/lyxfunc.C:1939
12721 msgid "Could not open document %1$s"
12722 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12724 #: src/lyxfunc.C:1964
12726 msgid "Select %1$s file to import"
12727 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12729 #: src/lyxfunc.C:2091
12730 msgid "Welcome to LyX!"
12731 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12733 #: src/lyxrc.C:2168
12735 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12738 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12741 #: src/lyxrc.C:2173
12743 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12745 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12747 #: src/lyxrc.C:2177
12750 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12751 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12752 "specified, an internal routine is used."
12754 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12755 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12756 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12758 #: src/lyxrc.C:2185
12760 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12761 "automatically by what you type."
12763 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12766 #: src/lyxrc.C:2189
12768 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12771 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12772 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12774 #: src/lyxrc.C:2193
12776 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12778 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12779 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12781 #: src/lyxrc.C:2200
12783 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12784 "the backup file in the same directory as the original file."
12786 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12787 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12789 #: src/lyxrc.C:2204
12791 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12792 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12795 #: src/lyxrc.C:2208
12797 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12798 "its global and local bind/ directories."
12800 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12801 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12803 #: src/lyxrc.C:2212
12804 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12805 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12807 #: src/lyxrc.C:2216
12809 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12810 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12812 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12813 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12815 #: src/lyxrc.C:2226
12817 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12818 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12820 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12821 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12823 #: src/lyxrc.C:2237
12826 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12827 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12829 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12830 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12832 #: src/lyxrc.C:2241
12833 msgid "New documents will be assigned this language."
12834 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12836 #: src/lyxrc.C:2245
12837 msgid "Specify the default paper size."
12838 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12840 #: src/lyxrc.C:2249
12842 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12843 "shown after the change has been made.)"
12845 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12846 "uusiin valintaikkunoihin."
12848 #: src/lyxrc.C:2253
12849 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12850 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12852 #: src/lyxrc.C:2257
12854 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12855 "LyX was started from."
12857 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12860 #: src/lyxrc.C:2262
12861 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12863 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12864 "merkkien lisäksi."
12866 #: src/lyxrc.C:2266
12868 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12869 "recommended for non-English languages."
12871 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12872 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12874 #: src/lyxrc.C:2273
12876 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12877 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12878 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12881 #: src/lyxrc.C:2282
12883 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12884 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12886 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12887 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12889 #: src/lyxrc.C:2286
12890 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12891 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12893 #: src/lyxrc.C:2290
12895 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12897 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12899 #: src/lyxrc.C:2294
12901 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12902 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12904 #: src/lyxrc.C:2298
12906 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12907 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12908 "name of the second language."
12910 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12911 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12914 #: src/lyxrc.C:2302
12915 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12916 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12918 #: src/lyxrc.C:2306
12919 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12920 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12922 #: src/lyxrc.C:2310
12924 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12927 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12930 #: src/lyxrc.C:2314
12932 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12933 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12935 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12936 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12938 #: src/lyxrc.C:2318
12940 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12941 "document is the default language."
12943 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12946 #: src/lyxrc.C:2322
12948 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12949 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12951 #: src/lyxrc.C:2326
12952 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12955 #: src/lyxrc.C:2330
12956 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12957 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12959 #: src/lyxrc.C:2334
12961 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12963 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12965 #: src/lyxrc.C:2338
12967 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12969 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12972 #: src/lyxrc.C:2343
12974 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12975 "variable. Use the OS native format."
12977 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12978 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12980 #: src/lyxrc.C:2350
12982 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12984 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12987 #: src/lyxrc.C:2354
12988 msgid "The bold font in the dialogs."
12989 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12991 #: src/lyxrc.C:2358
12992 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12993 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12995 #: src/lyxrc.C:2362
12996 msgid "The normal font in the dialogs."
12997 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12999 #: src/lyxrc.C:2366
13000 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13001 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13003 #: src/lyxrc.C:2370
13004 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13005 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13007 #: src/lyxrc.C:2374
13008 msgid "Scale the preview size to suit."
13009 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13011 #: src/lyxrc.C:2378
13012 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13013 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13015 #: src/lyxrc.C:2382
13016 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13017 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13019 #: src/lyxrc.C:2386
13021 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13022 "environment variable PRINTER."
13024 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13025 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13027 #: src/lyxrc.C:2390
13028 msgid "The option to print only even pages."
13029 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13031 #: src/lyxrc.C:2394
13033 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13034 "the filename of the DVI file to be printed."
13036 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13037 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13039 #: src/lyxrc.C:2398
13040 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13041 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13043 #: src/lyxrc.C:2402
13044 msgid "The option to print out in landscape."
13045 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13047 #: src/lyxrc.C:2406
13048 msgid "The option to print only odd pages."
13049 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13051 #: src/lyxrc.C:2410
13052 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13054 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13057 #: src/lyxrc.C:2414
13058 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13059 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13061 #: src/lyxrc.C:2418
13062 msgid "The option to specify paper type."
13063 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13065 #: src/lyxrc.C:2422
13066 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13067 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13069 #: src/lyxrc.C:2426
13071 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13072 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13075 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13076 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13077 "annettujen valitsimien kanssa."
13079 #: src/lyxrc.C:2430
13081 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13082 "prepended along with the printer name after the spool command."
13084 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13085 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13087 #: src/lyxrc.C:2434
13088 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13089 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13091 #: src/lyxrc.C:2438
13092 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13094 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13096 #: src/lyxrc.C:2442
13098 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13100 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13102 #: src/lyxrc.C:2446
13103 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13105 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13107 #: src/lyxrc.C:2450
13109 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13111 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13114 #: src/lyxrc.C:2454
13116 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13117 "wrong, override the setting here."
13119 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13120 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13122 #: src/lyxrc.C:2458
13123 msgid "The encoding for the screen fonts."
13124 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13126 #: src/lyxrc.C:2464
13127 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13128 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13130 #: src/lyxrc.C:2473
13132 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13133 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13134 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13136 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13137 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13138 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13139 "skaalauksen sijasta."
13141 #: src/lyxrc.C:2477
13142 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13144 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13146 #: src/lyxrc.C:2482
13149 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13150 "roughly the same size as on paper."
13152 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13153 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13155 #: src/lyxrc.C:2487
13157 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13158 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13161 #: src/lyxrc.C:2491
13162 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13165 #: src/lyxrc.C:2495
13167 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13168 "\".out\". Only for advanced users."
13170 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13171 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13173 #: src/lyxrc.C:2502
13174 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13175 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13177 #: src/lyxrc.C:2506
13179 msgid "What command runs the spellchecker?"
13180 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13182 #: src/lyxrc.C:2510
13184 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13185 "when you quit LyX."
13187 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13188 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13190 #: src/lyxrc.C:2514
13192 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13193 "value selects the directory LyX was started from."
13195 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13196 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13198 #: src/lyxrc.C:2524
13200 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13201 "will look in its global and local ui/ directories."
13203 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13204 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13206 #: src/lyxrc.C:2537
13209 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13210 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13211 "may not work with all dictionaries."
13213 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13214 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13215 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13217 #: src/lyxrc.C:2544
13218 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13220 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13221 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13225 msgid "Document not saved"
13226 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13230 msgid "You must save the document before it can be registered."
13231 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13234 msgid "LyX VC: Initial description"
13235 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13238 msgid "(no initial description)"
13239 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13242 msgid "LyX VC: Log Message"
13243 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13246 msgid "(no log message)"
13247 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13252 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13255 "Do you want to revert to the saved version?"
13260 msgid "Revert to stored version of document?"
13261 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13263 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13265 msgid " Macro: %1$s: "
13266 msgstr " Makro: %s: "
13268 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13269 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13271 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13274 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13276 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13279 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13280 msgid "Only one row"
13283 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13284 msgid "Only one column"
13287 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13289 msgid "No hline to delete"
13290 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13292 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13293 msgid "No vline to delete"
13296 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13298 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13299 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13301 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13306 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13309 msgstr "Numerointi"
13311 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13313 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13316 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13318 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13321 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13323 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13326 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13327 msgid "Math editor mode"
13328 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13330 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13331 msgid "create new math text environment ($...$)"
13334 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13336 msgid "entered math text mode (textrm)"
13337 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13342 "Could not open the specified document\n"
13344 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13346 #: src/support/filefilterlist.C:109
13347 msgid "All files (*)"
13348 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13350 #: src/support/package.C.in:443
13353 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13355 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13358 #: src/support/package.C.in:565
13361 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13363 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13364 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13366 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13367 "käytiin läpi hakemistot\n"
13369 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x "
13370 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13373 #: src/support/package.C.in:651
13376 "Invalid %1$s switch.\n"
13377 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13379 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13380 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13382 #: src/support/package.C.in:679
13385 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13386 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13388 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13389 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13391 #: src/support/package.C.in:704
13394 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13395 "%2$s is not a directory."
13397 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13398 "%2% ei ole hakemisto."
13400 #: src/support/userinfo.C:44
13402 msgid "Unknown user"
13403 msgstr "Tuntematon sana:"
13405 #: src/tex-strings.C:68
13406 msgid "Computer Modern Roman"
13409 #: src/tex-strings.C:68
13410 msgid "Latin Modern Roman"
13413 #: src/tex-strings.C:69
13414 msgid "AE (Almost European)"
13417 #: src/tex-strings.C:69
13419 msgid "Times Roman"
13422 #: src/tex-strings.C:69
13425 msgstr "tavallinen"
13427 #: src/tex-strings.C:69
13428 msgid "Bitstream Charter"
13431 #: src/tex-strings.C:70
13432 msgid "New Century Schoolbook"
13435 #: src/tex-strings.C:70
13440 #: src/tex-strings.C:70
13444 #: src/tex-strings.C:70
13447 msgstr "Sans serif"
13449 #: src/tex-strings.C:71
13450 msgid "Concrete Roman"
13453 #: src/tex-strings.C:71
13454 msgid "Zapf Chancery"
13457 #: src/tex-strings.C:79
13458 msgid "Computer Modern Sans"
13461 #: src/tex-strings.C:79
13462 msgid "Latin Modern Sans"
13465 #: src/tex-strings.C:80
13469 #: src/tex-strings.C:80
13470 msgid "Avant Garde"
13473 #: src/tex-strings.C:80
13477 #: src/tex-strings.C:80
13480 msgstr "Yläoikealla"
13482 #: src/tex-strings.C:89
13483 msgid "Computer Modern Typewriter"
13486 #: src/tex-strings.C:90
13488 msgid "Latin Modern Typewriter"
13489 msgstr "Kirjoituskone"
13491 #: src/tex-strings.C:90
13496 #: src/tex-strings.C:90
13500 #: src/tex-strings.C:90
13504 #: src/tex-strings.C:91
13506 msgid "CM Typewriter Light"
13507 msgstr "Kirjoituskone"
13511 msgid "Unknown layout"
13512 msgstr "Tuntematon toiminto"
13517 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13518 "Trying to use the default instead.\n"
13523 msgid "Unknown Inset"
13524 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13526 #: src/text.C:276 src/text.C:289
13528 msgid "Change tracking error"
13529 msgstr "Vaihda kieli"
13533 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13538 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13543 msgid "Unknown token"
13544 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13548 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13550 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13553 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13554 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13558 msgid "[Change Tracking] "
13559 msgstr "Vaihda kieli"
13566 # FIXME: Cannot translate properly!
13575 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13579 msgid ", Depth: %1$d"
13580 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13583 msgid ", Spacing: "
13593 msgstr ", Syvyys: "
13596 msgid ", Paragraph: "
13597 msgstr ", kappale: "
13605 msgid ", Position: "
13609 msgid ", Boundary: "
13614 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13617 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13618 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13621 msgid "Nothing to index!"
13622 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13625 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13626 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13629 msgid "Unknown spacing argument: "
13630 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13638 msgstr " tuntematon"
13640 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
13641 msgid "Character set"
13644 #: src/text3.C:1470
13645 msgid "Paragraph layout set"
13646 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13648 #: src/vspace.C:490
13650 msgid "Default skip"
13651 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13653 #: src/vspace.C:493
13656 msgstr "Pieni väli"
13658 #: src/vspace.C:496
13660 msgid "Medium skip"
13661 msgstr "Keskivahva"
13663 #: src/vspace.C:499
13666 msgstr "Suuri väli"
13668 #: src/vspace.C:502
13670 msgid "Vertical fill"
13673 #: src/vspace.C:509
13676 msgstr "Kova välilyönti|K"