1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:08+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
327 msgstr "Sans seri&f:"
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
332 msgstr "&Kirjoituskone:"
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
336 msgid "&Default Family:"
339 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
344 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
346 msgid "Use true S&mall Caps"
349 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
350 msgid "Use &Old Style Figures"
353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
354 msgid "Document &class:"
355 msgstr "Asiakirja&luokka:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
359 msgid "Class Settings"
360 msgstr "Irrallisten asetukset"
362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
368 msgid "Postscript &driver:"
369 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
376 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
378 msgid "&Use language's default encoding"
379 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
381 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
387 msgid "&Quote Style:"
388 msgstr "Lainausmerkit"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
391 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
417 msgstr "&Sivuots. väli:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
420 msgid "Head &height:"
421 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
425 msgstr "Alav&iiteväli:"
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
429 msgid "&Use AMS math package automatically"
430 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
432 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
434 msgid "Use AMS &math package"
435 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
439 msgid "Use esint package &automatically"
440 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
444 msgid "Use &esint package"
445 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
447 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
449 msgid "&List in Table of Contents"
450 msgstr "Sisällysluettelo"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
462 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
475 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
495 msgid "Style used for the page header and footer"
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
499 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
503 msgid "&Two-sided document"
504 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
506 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
511 msgid "Version goes here"
512 msgstr "Versio tähän"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
526 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
532 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
535 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
536 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
537 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
543 msgid "LyX: Enter text"
544 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
558 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
561 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
563 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
564 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
565 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
566 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
570 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
571 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
572 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
573 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
574 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
575 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1987 src/lyxvc.C:173
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
580 msgid "The bibliography key"
581 msgstr "Lähdeviitteen avain"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
584 msgid "The label as it appears in the document"
585 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
598 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
599 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
604 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:252
605 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
611 msgid "Enter BibTeX database name"
612 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
616 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
617 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
618 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
624 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
627 msgid "Add bibliography to &TOC"
628 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
632 msgid "This bibliography section contains..."
633 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
642 msgid "all cited references"
643 msgstr "Mahdolliset viitteet"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
647 msgid "all uncited references"
648 msgstr "Mahdolliset viitteet"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
652 msgid "all references"
653 msgstr "Mahdolliset viitteet"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
656 msgid "Choose a style file"
657 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
660 msgid "Remove the selected database"
661 msgstr "Poista valittu tietokanta"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
668 msgid "Add a BibTeX database file"
669 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
677 msgid "BibTeX database to use"
678 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 msgstr "&Tietokannat"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
685 msgid "The BibTeX style"
686 msgstr "BibTeX-tyyli"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
706 #: src/insets/insetbox.C:156
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 msgstr "Omistuskirjoitus"
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
747 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
748 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
783 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
815 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
816 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
824 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 msgid "&Available branches:"
845 msgstr "Mahdolliset viitteet"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 msgid "Select your branch"
850 msgstr "Valitse edellinen merkki"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 msgid "Go to next change"
860 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
868 msgid "Accept this change"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
877 msgid "Reject this change"
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
888 msgstr "Kirjasinperhe"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 msgstr "Kirjasinmuoto"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
906 msgstr "Kirjasinsarja"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
918 msgstr "Kirjasimen väri"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
929 msgid "Never Toggled"
930 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
935 msgstr "Kirjasinkoko"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
939 msgid "Other font settings"
940 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
956 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
978 msgid "&Available Citations:"
979 msgstr "Mahdolliset viitteet"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
983 msgid "&Selected Citations:"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
987 msgid "Move the selected citation up"
988 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
996 msgid "Move the selected citation down"
997 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1020 msgid "Natbib citation style to use"
1021 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1025 msgid "Citation &style:"
1026 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1029 msgid "List all authors"
1030 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1033 msgid "&Full author list"
1034 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1037 msgid "Force upper case in citation"
1038 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1041 msgid "Force &upper case"
1042 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1046 msgid "&Text after:"
1047 msgstr "Seuraava teksti:"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1050 msgid "Text to place after citation"
1051 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1055 msgid "Text &before:"
1056 msgstr "Edeltävä teksti:"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1059 msgid "Text to place before citation"
1060 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1068 msgid "Match delimiter types"
1069 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1072 msgid "&Keep matched"
1073 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1080 msgid "Insert the delimiters"
1081 msgstr "Lisää erottimet"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1089 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1090 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1093 msgid "Use Class Defaults"
1094 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1098 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1099 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1102 msgid "Save as Document Defaults"
1103 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1110 msgid "Show ERT inline"
1111 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1115 msgstr "Tekstin &seassa"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1118 msgid "Show ERT button only"
1119 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1126 msgid "Show ERT contents"
1127 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1141 msgstr "&Luonnostila"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1144 msgid "Edit the file externally"
1145 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1149 msgid "&Edit File..."
1150 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1154 msgid "Select a file"
1155 msgstr "Valitse tiedosto"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1160 msgstr "Tiedostonimi"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1171 msgstr "Mallip&ohja:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1174 msgid "Available templates"
1175 msgstr "Mahdolliset mallit"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1185 msgid "Screen display"
1186 msgstr "Näkymä ruudulla"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1192 msgstr "Mustavalkoinen"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1198 msgstr "Harmaasävyinen"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1209 msgstr "Esikatselu|#E"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1215 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1216 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1234 msgid "Display image in LyX"
1235 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1238 msgid "&Show in LyX"
1239 msgstr "&Näytä LyXissä"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1250 msgid "Angle to rotate image by"
1251 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1257 msgid "The origin of the rotation"
1258 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1276 msgid "Height of image in output"
1277 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1281 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1282 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1286 msgid "&Maintain aspect ratio"
1287 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1291 msgid "Width of image in output"
1292 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1301 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1302 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1307 msgid "&Get from File"
1308 msgstr "&Lue tiedostosta"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1312 msgid "Clip to bounding box values"
1313 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1317 msgid "Clip to &bounding box"
1318 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1322 msgid "&Left bottom:"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1345 msgstr "&Kuvateksti:"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1358 msgid "File name of image"
1359 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1362 msgid "Select an image file"
1363 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1368 msgstr "&Muokkaa..."
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1377 msgid "&Scale Graphics (%):"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1382 msgid "Rotate Graphics"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1386 msgid "A&ngle (Degrees):"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1411 msgid "E&xtra options"
1412 msgstr "Lis&äasetukset"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1416 msgid "Additional LaTeX options"
1417 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1420 msgid "LaTeX &options:"
1421 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1424 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1425 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1428 msgid "Don't un&zip on export"
1429 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1433 msgstr "Luonnostila"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1437 msgstr "&Luonnostila"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1446 msgid "The caption for the sub-figure"
1447 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1451 msgstr "&Kuvateksti:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1456 msgstr "&Näytä LyXissä"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1460 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1461 msgstr "Sans seri&f:"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1464 msgid "Show LaTeX preview"
1465 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1468 msgid "&Show preview"
1469 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1472 msgid "Underline spaces in generated output"
1473 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1476 msgid "&Mark spaces in output"
1477 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1480 msgid "File name to include"
1481 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1484 msgid "Load the file"
1485 msgstr "Lataa tiedosto"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1504 msgid "&Include Type:"
1505 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1508 msgid "Update the display"
1509 msgstr "Päivitä näyttö"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1520 msgid "Number of rows"
1521 msgstr "Rivien määrä"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1532 msgid "Number of columns"
1533 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1538 msgstr "&Sarakkeita:"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1541 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1542 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1546 msgid "Vertical alignment"
1547 msgstr "Pystytasaus"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1554 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1555 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1558 msgid "&Horizontal:"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1562 msgid "Open this panel as a separate window"
1563 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1566 msgid "&Detach panel"
1567 msgstr "&Irrota paneeli"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1570 msgid "Select a page of symbols"
1571 msgstr "Valitse symbolisivu"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1575 msgstr "Operaattorit"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1578 msgid "Big operators"
1579 msgstr "Suuret operaattorit"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1598 msgid "Frame decorations"
1599 msgstr "Kehyskoristeet"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1602 msgid "Miscellaneous"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1606 msgid "AMS operators"
1607 msgstr "AMS-operaattorit"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1610 msgid "AMS relations"
1611 msgstr "AMS-relaatiot"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1614 msgid "AMS negated relations"
1615 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1622 msgid "AMS Miscellaneous"
1623 msgstr "AMS-sekalaista"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1631 msgstr "Lisää juuri"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1634 msgid "Insert spacing"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1638 msgid "Set limits style"
1639 msgstr "Aseta rajatyyli"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1642 msgid "Set math font"
1643 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1647 msgid "Toggle between display and inline mode"
1648 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1659 msgid "Insert matrix"
1660 msgstr "Lisää matriisi"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1663 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1664 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1673 msgid "&Description:"
1674 msgstr "Kuvausluettelo"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1687 msgid "LyX internal only"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1693 msgstr "Muistiinpano"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1696 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1706 msgid "Print as grey text"
1707 msgstr "Tulosta joka sivu"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1714 msgid "Framed in box"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1724 msgid "Box with shaded background"
1725 msgstr "muistiinpanon tausta"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1733 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2366
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2372
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1757 msgid "L&ine spacing:"
1758 msgstr "Rivi&välit:"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1770 msgid "In&dent paragraph"
1771 msgstr "yhtä kappaletta"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1775 msgstr "Nimikeleveys"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1779 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1784 msgid "&Longest label"
1785 msgstr "&Pisin nimike"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1788 msgid "&roff command:"
1789 msgstr "&roff-komento:"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1793 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1794 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1797 msgid "Output &line length:"
1798 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1802 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1803 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1830 msgid "E&xtra flag:"
1831 msgstr "Lisäli&ppu:"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1838 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1863 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1864 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1865 "rather than the Cygwin teTeX."
1867 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1868 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1869 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1870 "kaikille muuntimillesi."
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1875 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1878 msgid "&Date format:"
1879 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1882 msgid "Date format for strftime output"
1883 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1886 msgid "Display &Graphics:"
1887 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1891 msgstr "Pois päältä"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1896 msgstr "matematiikka"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1903 msgid "Do not display"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1908 msgid "Instant &Preview:"
1909 msgstr "&Esikatselu heti"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1914 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1918 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1926 msgstr "P&ikanäppäin:"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1937 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1942 msgid "Vector graphi&cs format"
1943 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1947 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1948 "to or viewed in a non-document format."
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1953 msgid "&Document format"
1954 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1957 msgid "&File formats"
1958 msgstr "&Tiedostomuodot"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1976 msgid "Your E-mail address"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1990 msgstr "&Ensimmäinen:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1998 msgid "Use &keyboard map"
1999 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2002 msgid "Command s&tart:"
2003 msgstr "Ko&mennon alku:"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2006 msgid "&Default language:"
2007 msgstr "&Oletuskieli:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2010 msgid "Command e&nd:"
2011 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2014 msgid "Language pac&kage:"
2015 msgstr "Kieli&paketti:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2019 msgstr "Automaattinen al&ku"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2024 msgstr "Käytä &Babelia"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2031 msgid "&Right-to-left language support"
2032 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2036 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2039 msgid "Mark &foreign languages"
2040 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2043 msgid "Set class options to default on class change"
2044 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2047 msgid "&Reset class options when document class changes"
2048 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2051 msgid "Default paper si&ze:"
2052 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2055 msgid "Te&X encoding:"
2056 msgstr "Te&X-merkistö:"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2070 msgid "US executive"
2071 msgstr "US executive"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2094 msgid "External Applications"
2095 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2098 msgid "CheckTeX start options and flags"
2099 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2102 msgid "Chec&kTeX command:"
2103 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2107 msgid "BibTeX command and options"
2108 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2112 msgid "&BibTeX command:"
2113 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2116 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2121 msgid "Index command:"
2122 msgstr "Seuraava komento"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2125 msgid "DVI viewer paper size options:"
2126 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2129 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2130 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2133 msgid "Ly&XServer pipe:"
2134 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2145 msgid "&PATH prefix:"
2146 msgstr "&PATH-etuliite:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2150 msgid "&Temporary directory:"
2151 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2154 msgid "&Backup directory:"
2155 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2158 msgid "&Working directory:"
2159 msgstr "&Työhakemisto:"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2162 msgid "&Document templates:"
2163 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2166 msgid "Name of the default printer"
2167 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2170 msgid "Use printer name explicitely"
2171 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2174 msgid "Adapt outp&ut"
2175 msgstr "&Mukauta tuloste"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2178 msgid "Command Options"
2179 msgstr "Komentovalinnat"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2183 msgstr "&Käänteinen:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2186 msgid "To p&rinter:"
2187 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2190 msgid "Paper si&ze:"
2191 msgstr "Paperik&oko:"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2195 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2198 msgid "Spool &command:"
2199 msgstr "&Jonokomento:"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2203 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2206 msgid "Paper t&ype:"
2207 msgstr "Pap&erityyppi:"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2210 msgid "E&xtra options:"
2211 msgstr "Lis&äasetukset:"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2214 msgid "Spool pref&ix:"
2215 msgstr "&Jonon etuliite:"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2219 msgstr "&Järjestetty:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2222 msgid "&Even pages:"
2223 msgstr "&Parilliset sivut:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2226 msgid "File ex&tension:"
2227 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2231 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2238 msgid "Pa&ge range:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2242 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2243 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2246 msgid "Printer co&mmand:"
2247 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2250 msgid "Printer &name:"
2251 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2254 msgid "Sa&ns Serif:"
2255 msgstr "Sans seri&f:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2258 msgid "T&ypewriter:"
2259 msgstr "&Kirjoituskone:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2262 msgid "Screen &DPI:"
2263 msgstr "Näytön &DPI:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2267 msgstr "&Suurennos-%:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2271 msgstr "Kirjasinkoot"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2287 msgstr "Valtavampi:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2303 msgstr "Tavallinen:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2307 msgstr "Pikkuruinen:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2315 msgid "Spellchec&ker executable:"
2316 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2319 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2323 msgid "Al&ternative language:"
2324 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2327 msgid "Escape cha&racters:"
2328 msgstr "L&isämerkit:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2332 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2334 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2338 msgid "Personal &dictionary:"
2339 msgstr "Oma sa&nasto:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2342 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2346 msgid "Accept compound &words"
2347 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2350 msgid "Use input encod&ing"
2351 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2359 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2360 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2367 msgid "&User interface file:"
2368 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2372 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2380 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2384 msgid "Load opened files from last session"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2389 msgid "Restore cursor positions"
2390 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2393 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2398 msgid "Save/restore window position"
2399 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2402 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2403 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2408 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2409 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2419 msgid "B&ackup documents "
2420 msgstr "&Varmuuskopiot "
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2431 msgid "&Maximum last files:"
2432 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2435 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2444 msgid "Page number to print from"
2445 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2448 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2452 msgid "Page number to print to"
2453 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2456 msgid "Print all pages"
2457 msgstr "Tulosta joka sivu"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2468 msgid "Print &odd-numbered pages"
2469 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2472 msgid "Print &even-numbered pages"
2473 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2476 msgid "Print in reverse order"
2477 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2480 msgid "Re&verse order"
2481 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2488 msgid "Number of copies"
2489 msgstr "Kopioiden määrä"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2492 msgid "Collate copies"
2493 msgstr "Järjestä kopiot"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2504 msgid "Print Destination"
2505 msgstr "Tulosteen kohde"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2508 msgid "Send output to the printer"
2509 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2516 msgid "Send output to the given printer"
2517 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2520 msgid "Send output to a file"
2521 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2526 msgstr "Otsikoitu kappale"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2530 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2531 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2539 msgid "(<reference>)"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2547 msgid "on page <page>"
2548 msgstr "sivulla <sivu>"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2551 msgid "<reference> on page <page>"
2552 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2555 msgid "Formatted reference"
2556 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2559 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2560 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2568 msgid "Update the label list"
2569 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2573 msgid "Jump to the label"
2574 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2578 msgid "&Go to Label"
2579 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2582 msgid "Replace &with:"
2583 msgstr "K&orvaava teksti:"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2586 msgid "Case &sensitive"
2587 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2590 msgid "Match whole words onl&y"
2591 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2595 msgstr "Etsi &seuraava"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2604 msgid "Replace &All"
2605 msgstr "Korvaa k&aikki"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2608 msgid "Search &backwards"
2609 msgstr "Etsi e&dellinen"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2612 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2614 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2617 msgid "&Export formats:"
2618 msgstr "&Vientimuodot:"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2625 msgid "Suggestions:"
2626 msgstr "Ehdotukset:"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2629 msgid "Replace word with current choice"
2630 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2633 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2634 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2637 msgid "Ignore this word"
2638 msgstr "Ohita tämä sana"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2646 msgid "Ignore this word throughout this session"
2647 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2651 msgstr "Ohita k&aikki"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2654 msgid "Replacement:"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2658 msgid "Current word"
2659 msgstr "Nykyinen sana"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2662 msgid "Unknown word:"
2663 msgstr "Tuntematon sana:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2666 msgid "Replace with selected word"
2667 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2670 msgid "&Table Settings"
2671 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2674 msgid "Column Width"
2675 msgstr "Sarakkeen leveys"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2678 msgid "Fixed width of the column"
2679 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2682 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2683 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2686 msgid "&Vertical alignment:"
2687 msgstr "&Pystytasaus:"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2690 msgid "&Horizontal alignment:"
2691 msgstr "&Vaakatasaus:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2694 msgid "Horizontal alignment in column"
2695 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2698 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2704 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2705 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2709 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2710 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2714 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2715 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2719 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2720 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2724 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2727 msgid "&Multicolumn"
2728 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2731 msgid "LaTe&X argument:"
2732 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2735 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2736 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2744 msgstr "Kaikki reunukset"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2748 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2749 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2758 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2759 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2770 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2779 msgid "Use default (grid-like) border style"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2789 msgstr "Aseta reunukset"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2793 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2794 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2798 msgid "Additional Space"
2799 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2802 msgid "T&op of row:"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2807 msgid "Botto&m of row:"
2808 msgstr "Sivun &alaosaan"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2811 msgid "Bet&ween rows:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2816 msgstr "Pitkä &taulukko"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2819 msgid "Set a page break on the current row"
2820 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2823 msgid "Page &break on current row"
2824 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2836 msgstr "Ylätunniste:"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2840 msgstr "Alatunniste:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2843 msgid "First header:"
2844 msgstr "1. yläotsikko:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2847 msgid "Last footer:"
2848 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2855 msgid "Border above"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2859 msgid "Border below"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2863 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2875 msgid "This row is the header of the first page"
2876 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2879 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2884 msgid "This row is the footer of the last page"
2885 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2896 msgstr "kaksinkertainen"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2900 msgid "Don't output the last footer"
2901 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2910 msgid "Don't output the first header"
2911 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2914 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2915 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2918 msgid "&Use long table"
2919 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2922 msgid "Current cell:"
2923 msgstr "Nykyinen solu:"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2926 msgid "Current row position"
2927 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2930 msgid "Current column position"
2931 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2934 msgid "Close this dialog"
2935 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2938 msgid "Rebuild the file lists"
2939 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2947 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2949 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2957 msgid "Selected classes or styles"
2958 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2961 msgid "LaTeX classes"
2962 msgstr "LaTeX-luokat"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2965 msgid "LaTeX styles"
2966 msgstr "LaTeX-tyylit"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2969 msgid "BibTeX styles"
2970 msgstr "BibTeX-tyylit"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2973 msgid "Toggles view of the file list"
2974 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2978 msgstr "Näytä p&olku"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2982 msgstr "Hakemistoviite"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
2986 msgstr "&Avainsana:"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2994 msgid "The selected entry"
2995 msgstr "Valittu kohta"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3002 msgid "Replace the entry with the selection"
3003 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3008 msgstr "P&ikanäppäin:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3020 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3029 msgid "Name associated with the URL"
3030 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3033 msgid "Output as a hyperlink ?"
3034 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3037 msgid "&Generate hyperlink"
3038 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3052 msgstr "P&ikanäppäin:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3056 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3057 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3060 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3064 msgid "Supported spacing types"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3072 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3079 msgstr "Keskisuuri väli"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3088 msgstr "Pystytäyttö"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3092 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3093 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3094 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3095 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3096 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3100 msgid "Display complete source"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3104 msgid "Automatic update"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3108 msgid "Default (outer)"
3109 msgstr "Oletus (ulko)"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3117 msgstr "Si&joittelu:"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3120 msgid "Units of width value"
3121 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3128 msgid "&Line spacing:"
3129 msgstr "&Rivivälit:"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3133 msgid "Separate Paragraphs With"
3134 msgstr "Kappaleina|K"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3138 msgid "&Vertical space"
3139 msgstr "Pystyväli:|#P"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3143 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3144 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3148 msgid "&Indentation"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3153 msgid "Format text into two columns"
3154 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3157 msgid "Two-&column document"
3158 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3161 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3162 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3163 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3164 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3165 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3166 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3167 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3168 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3169 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3170 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3171 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3172 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3174 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3175 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3176 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3177 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3178 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3179 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3181 msgstr "Perusteksti"
3183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3184 msgid "TheoremTemplate"
3187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3188 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3189 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3191 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3192 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3203 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3204 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3206 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3207 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3208 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3219 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3221 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3222 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3234 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3235 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3237 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3238 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3239 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3241 msgstr "Seurauslause"
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3245 msgid "Corollary #:"
3246 msgstr "Seurauslause"
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3249 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3250 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3252 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3253 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3254 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3260 msgid "Proposition #:"
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3264 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3265 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3266 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3267 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3273 msgid "Conjecture #:"
3276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3277 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3278 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3285 msgid "Criterion #:"
3288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3289 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3290 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3302 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3313 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3314 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3316 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3317 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3318 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3324 msgid "Definition #:"
3327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3328 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3329 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3331 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3344 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3350 msgid "Condition #:"
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3355 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3356 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3357 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3368 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3380 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3381 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3382 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3383 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3394 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3396 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3408 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3409 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3410 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3413 msgstr "Muistiinpano"
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3418 msgstr "Muistiinpano"
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3425 msgstr "Merkintätapa"
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3430 msgstr "Merkintätapa"
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3435 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3445 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3446 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3447 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3448 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3449 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3450 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3452 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3453 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3454 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3455 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3456 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3457 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3458 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3459 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3461 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3466 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3467 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3468 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3469 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3470 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3472 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3473 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3474 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3475 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3476 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3477 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3478 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3479 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3480 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3485 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3486 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3487 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3488 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3490 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3491 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3492 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3493 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3494 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3495 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3496 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3497 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3498 msgid "Subsubsection"
3499 msgstr "Alialikappale"
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3502 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3504 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3505 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3506 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3511 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3512 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3513 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3515 msgstr "Alikappale*"
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3518 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3519 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3520 msgid "Subsubsection*"
3521 msgstr "Alialikappale*"
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3524 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3525 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3526 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3527 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3528 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3529 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3530 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3532 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3533 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3535 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3536 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3537 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3538 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3540 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3541 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3542 #: src/output_plaintext.C:153
3544 msgstr "Tiivistelmä"
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3549 msgstr "Tiivistelmä"
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3552 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3554 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3555 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3556 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3558 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3564 msgid "Index Terms---"
3565 msgstr "Hakemistoviite"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3568 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3569 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3570 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3571 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3572 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3574 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3575 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3576 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3577 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3578 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3579 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3580 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3581 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3582 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3583 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3584 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3585 msgid "Bibliography"
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3589 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3591 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3592 #: src/rowpainter.C:496
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3606 msgid "BiographyNoPhoto"
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3610 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3611 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3612 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3613 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3614 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3615 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3616 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3622 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3626 msgstr "Merkitse molemmat"
3628 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3629 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3630 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3631 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3632 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3633 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3637 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3638 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3639 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3640 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3641 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3643 msgstr "Numeroitu luettelo"
3645 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3646 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3647 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3648 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3650 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3651 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3654 msgstr "Kuvausluettelo"
3656 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3657 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3659 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3664 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3665 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3666 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3667 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3668 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3669 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3670 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3671 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3672 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3673 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3675 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3676 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3677 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3678 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3680 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3682 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3683 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3685 msgstr "Teoksen nimi"
3687 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3688 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3689 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3690 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3691 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3695 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3696 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3697 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3698 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3699 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3700 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3701 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3702 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3704 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3705 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3706 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3709 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3710 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3714 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3716 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3719 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3720 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3726 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3727 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3731 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3732 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3736 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3737 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3739 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3740 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3742 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3744 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3746 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3747 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3751 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3754 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3755 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3757 msgid "Acknowledgement"
3760 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3762 msgid "Offprint Requests to:"
3763 msgstr "Eripainokset"
3765 #: lib/layouts/aa.layout:178
3766 msgid "Correspondence to:"
3769 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3770 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3772 msgid "Acknowledgements."
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3776 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3780 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3781 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3782 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3787 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3793 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3794 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3795 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3796 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3797 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3798 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3799 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3800 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3801 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3805 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3806 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3807 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3808 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3817 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3818 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3819 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3820 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3821 msgid "Acknowledgements"
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3826 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3827 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3828 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3830 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3836 msgstr "Kuvan paikka"
3838 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3840 msgstr "Taulukon paikka"
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3843 msgid "TableComments"
3844 msgstr "Huomautusluettelo"
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3848 msgstr "Viiteluettelo"
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3852 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3855 msgid "NoteToEditor"
3856 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3858 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3864 msgstr "Kohteen nimi"
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3872 msgid "Subject headings:"
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3877 msgid "[Acknowledgements]"
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3887 msgid "Place Figure here:"
3888 msgstr "Kuvan paikka"
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3892 msgid "Place Table here:"
3893 msgstr "Taulukon paikka"
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3902 msgid "Note to Editor:"
3903 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3907 msgid "References. ---"
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3913 msgstr "Muistiinpano"
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3937 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3938 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3944 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3945 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3949 msgstr "Seurauslause"
3951 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3952 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3953 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3958 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3962 msgid "Proposition."
3965 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3971 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3976 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3977 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3978 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3979 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3983 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3988 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3989 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3994 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3999 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4000 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4006 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4018 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4024 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4030 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4036 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4037 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4038 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4043 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4047 msgstr "Muistiinpano"
4049 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4053 msgstr "Merkintätapa"
4055 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4056 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4057 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4061 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4066 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4067 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4070 msgid "Acknowledgement."
4073 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4079 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4091 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4095 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4099 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4103 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4107 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4111 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4115 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4119 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4123 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4127 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4130 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4131 msgid "Example \\arabic{example}."
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4135 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4139 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4143 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4147 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4151 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4155 msgid "Note \\arabic{note}."
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4159 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4163 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4167 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4171 msgid "Case \\arabic{case}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4175 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4178 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4179 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4181 msgid "\\arabic{section}"
4184 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4185 msgid "Chapter Exercises"
4186 msgstr "Harjoitusluku"
4188 #: lib/layouts/apa.layout:50
4190 msgstr "Oikea yläotsikko"
4192 #: lib/layouts/apa.layout:59
4194 msgid "Right header:"
4195 msgstr "Oikea yläotsikko"
4197 #: lib/layouts/apa.layout:83
4200 msgstr "Tiivistelmä: "
4202 #: lib/layouts/apa.layout:92
4204 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4206 #: lib/layouts/apa.layout:100
4208 msgid "Short title:"
4209 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4211 #: lib/layouts/apa.layout:129
4213 msgstr "Kaksi tekijää"
4215 #: lib/layouts/apa.layout:136
4216 msgid "ThreeAuthors"
4217 msgstr "Kolme tekijää"
4219 #: lib/layouts/apa.layout:143
4221 msgstr "Neljä tekijää"
4223 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4226 msgid "Affiliation:"
4229 #: lib/layouts/apa.layout:171
4230 msgid "TwoAffiliations"
4231 msgstr "Kaksi järjestöä"
4233 #: lib/layouts/apa.layout:178
4234 msgid "ThreeAffiliations"
4235 msgstr "Kolme järjestöä"
4237 #: lib/layouts/apa.layout:185
4238 msgid "FourAffiliations"
4239 msgstr "Neljä järjestöä"
4241 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4245 #: lib/layouts/apa.layout:206
4249 #: lib/layouts/apa.layout:234
4251 msgid "Acknowledgements:"
4254 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4255 #: lib/layouts/spie.layout:88
4256 msgid "Acknowledgments"
4259 #: lib/layouts/apa.layout:248
4261 msgstr "Paksu viiva"
4263 #: lib/layouts/apa.layout:258
4264 msgid "CenteredCaption"
4265 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4267 #: lib/layouts/apa.layout:266
4269 msgstr "Sovita kuva"
4271 #: lib/layouts/apa.layout:272
4273 msgstr "Sovita bittikartta"
4275 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4276 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4277 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4281 #: lib/layouts/apa.layout:330
4285 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4286 #: src/buffer_funcs.C:449
4287 msgid "(\\alph{enumii})"
4290 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4291 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4292 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4293 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4294 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4295 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4299 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4300 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4301 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4305 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4306 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4310 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4314 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4319 msgid "BeginPlainFrame"
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4323 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4326 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4329 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4332 msgid "________________________________ "
4335 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4340 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4341 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4344 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4346 msgid "Section \\arabic{section}"
4349 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4351 msgid "\\Alph{section}"
4354 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4356 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4357 msgstr "Alialikappale"
4359 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4361 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4362 msgstr "Alialikappale"
4364 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4367 msgstr "kuvatekstin kehys"
4369 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4370 msgid "Again frame with label "
4373 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4379 msgid "block with alerted text "
4382 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4390 msgstr "Seurauslause"
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4398 msgid "start column of width: "
4401 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4411 msgid "ColumnsCenterAligned"
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4415 msgid "columns (center aligned) "
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4419 msgid "ColumnsTopAligned"
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4423 msgid "columns (top aligned) "
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4428 msgid "Definition. "
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4436 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4438 msgid "Definitions. "
4441 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4458 msgid "ExampleBlock"
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4462 msgid "block showing an example "
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4472 msgid "FrameSubtitle"
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4476 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4481 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4493 msgstr "muistiinpano"
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4501 msgid "only on slides "
4504 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4517 msgstr "Kalvokerros"
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4521 msgid "overlayarea "
4522 msgstr "Kalvokerros"
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4537 msgstr "Kappaleväli"
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4545 msgid "TitleGraphic"
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4559 msgid "uncovered on slides "
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4569 msgid "List of Tables"
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4578 msgid "List of Figures"
4581 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4583 msgstr "Vuoropuhelu"
4585 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4589 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4593 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4594 msgid "ACT \\arabic{act}"
4597 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4601 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4602 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4605 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4609 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4613 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4617 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4618 msgid "Parenthetical"
4621 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4634 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4635 msgid "Right Address"
4636 msgstr "Oikea osoite"
4638 #: lib/layouts/chess.layout:33
4640 msgstr "Pelin kulku"
4642 #: lib/layouts/chess.layout:40
4645 msgstr "Pelin kulku"
4647 #: lib/layouts/chess.layout:58
4651 #: lib/layouts/chess.layout:62
4656 #: lib/layouts/chess.layout:68
4657 msgid "SubVariation"
4658 msgstr "Alimuunnelma"
4660 #: lib/layouts/chess.layout:71
4662 msgid "Subvariation:"
4663 msgstr "Alimuunnelma"
4665 #: lib/layouts/chess.layout:77
4666 msgid "SubVariation2"
4667 msgstr "Alimuunnelma 2"
4669 #: lib/layouts/chess.layout:80
4671 msgid "Subvariation(2):"
4672 msgstr "Alimuunnelma 2"
4674 #: lib/layouts/chess.layout:86
4675 msgid "SubVariation3"
4676 msgstr "Alimuunnelma 3"
4678 #: lib/layouts/chess.layout:89
4680 msgid "Subvariation(3):"
4681 msgstr "Alimuunnelma 3"
4683 #: lib/layouts/chess.layout:95
4684 msgid "SubVariation4"
4685 msgstr "Alimuunnelma 4"
4687 #: lib/layouts/chess.layout:98
4689 msgid "Subvariation(4):"
4690 msgstr "Alimuunnelma 4"
4692 #: lib/layouts/chess.layout:104
4693 msgid "SubVariation5"
4694 msgstr "Alimuunnelma 5"
4696 #: lib/layouts/chess.layout:107
4698 msgid "Subvariation(5):"
4699 msgstr "Alimuunnelma 5"
4701 #: lib/layouts/chess.layout:114
4703 msgstr "Piilosiirrot"
4705 #: lib/layouts/chess.layout:119
4708 msgstr "Piilosiirrot"
4710 #: lib/layouts/chess.layout:124
4712 msgstr "Shakkilauta"
4714 #: lib/layouts/chess.layout:128
4716 msgid "[chessboard]"
4717 msgstr "Shakkilauta"
4719 #: lib/layouts/chess.layout:137
4720 msgid "BoardCentered"
4721 msgstr "Lauta keskellä"
4723 #: lib/layouts/chess.layout:142
4724 msgid "[centered board]"
4727 #: lib/layouts/chess.layout:152
4731 #: lib/layouts/chess.layout:157
4736 #: lib/layouts/chess.layout:172
4740 #: lib/layouts/chess.layout:177
4745 #: lib/layouts/chess.layout:183
4747 msgstr "Ratsun siirto"
4749 #: lib/layouts/chess.layout:188
4752 msgstr "Ratsun siirto"
4754 #: lib/layouts/cv.layout:58
4758 #: lib/layouts/cv.layout:72
4762 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4763 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4765 msgstr "Vasen yläotsikko"
4767 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4768 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4769 msgid "Right Header"
4770 msgstr "Oikea yläotsikko"
4772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4773 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4782 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4783 msgid "Send To Address"
4784 msgstr "Lähetysosoite"
4786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4806 msgstr "Allekirjoitus"
4808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4810 msgid "Unterschrift:"
4811 msgstr "Allekirjoitus"
4813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4844 #: src/lengthcommon.C:38
4848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4880 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4881 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4882 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4883 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4884 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4885 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4886 msgid "Subparagraph"
4887 msgstr "Aliosakappale"
4889 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4890 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4894 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4895 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4899 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4903 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4907 #: lib/layouts/egs.layout:268
4909 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4911 #: lib/layouts/egs.layout:303
4916 #: lib/layouts/egs.layout:312
4920 #: lib/layouts/egs.layout:326
4925 #: lib/layouts/egs.layout:349
4930 #: lib/layouts/egs.layout:358
4934 #: lib/layouts/egs.layout:373
4939 #: lib/layouts/egs.layout:383
4941 msgstr "Ensimm. tekijä"
4943 #: lib/layouts/egs.layout:397
4944 msgid "1st_author_surname:"
4947 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4948 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4950 msgstr "Vastaanotettu"
4952 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4953 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4956 msgstr "Vastaanotettu"
4958 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4959 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4963 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4964 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4969 # Now this wasn't very obvious.
4970 #: lib/layouts/egs.layout:452
4972 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4974 #: lib/layouts/egs.layout:466
4975 msgid "reprint_reqs_to:"
4978 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4979 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4980 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4984 msgstr "Tiivistelmä"
4986 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4987 msgid "Author Address"
4988 msgstr "Tekijän osoite"
4990 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4992 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4998 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4999 msgid "Author Email"
5000 msgstr "Tekijän sähköposti"
5002 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5007 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5009 msgstr "Tekijän URL"
5011 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5017 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5023 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5026 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5030 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5031 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5034 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5035 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5039 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5043 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5047 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5051 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5055 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5059 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5063 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5067 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5071 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5075 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5079 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5083 msgid "Case \\arabic{case}"
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5088 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5091 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5095 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5099 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5104 #: lib/layouts/foils.layout:42
5106 msgstr "Kalvon alku"
5108 #: lib/layouts/foils.layout:61
5109 msgid "ShortFoilhead"
5110 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5112 #: lib/layouts/foils.layout:67
5113 msgid "Rotatefoilhead"
5114 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5116 #: lib/layouts/foils.layout:73
5117 msgid "ShortRotatefoilhead"
5118 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5120 #: lib/layouts/foils.layout:82
5122 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5124 #: lib/layouts/foils.layout:97
5128 #: lib/layouts/foils.layout:103
5130 msgstr "Viittausluettelo"
5132 #: lib/layouts/foils.layout:118
5136 #: lib/layouts/foils.layout:164
5140 #: lib/layouts/foils.layout:173
5145 #: lib/layouts/foils.layout:182
5149 #: lib/layouts/foils.layout:186
5151 msgid "Restriction:"
5154 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5156 msgid "Left Header:"
5157 msgstr "Vasen yläotsikko"
5159 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5161 msgid "Right Header:"
5162 msgstr "Oikea yläotsikko"
5164 #: lib/layouts/foils.layout:206
5165 msgid "Right Footer"
5166 msgstr "Oikea alaotsikko"
5168 #: lib/layouts/foils.layout:210
5170 msgid "Right Footer:"
5171 msgstr "Oikea alaotsikko"
5173 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5174 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5175 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5180 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5181 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5182 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5187 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5188 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5189 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5191 msgid "Corollary #."
5192 msgstr "Seurauslause"
5194 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5195 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5197 msgid "Proposition #."
5200 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5201 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5202 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5204 msgid "Definition #."
5207 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5209 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5210 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5215 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5220 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5225 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5228 msgstr "Seurauslause*"
5230 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5232 msgid "Proposition*"
5235 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5238 msgstr "Määritelmä*"
5240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5242 msgstr "Kirjeteksti"
5244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5255 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5261 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5262 msgid "Unterschrift"
5263 msgstr "Allekirjoitus"
5265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5269 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5285 msgstr "Postitoimipaikka"
5287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5290 msgstr "Postitoimipaikka"
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5302 msgid "RetourAdresse"
5303 msgstr "Palautusosoite"
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5307 msgid "RetourAdresse:"
5308 msgstr "Palautusosoite"
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5312 msgstr "MeinZeichen"
5314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5316 msgid "MeinZeichen:"
5317 msgstr "MeinZeichen"
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5329 msgid "IhrSchreiben"
5330 msgstr "IhrSchreiben"
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5334 msgid "IhrSchreiben:"
5335 msgstr "IhrSchreiben"
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5413 msgstr "Postimerkintä"
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5417 msgid "Postvermerk:"
5418 msgstr "Postimerkintä"
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5440 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5445 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5450 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5452 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5455 msgstr "Allekirjoitus"
5457 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5494 msgid "ReturnAddress"
5495 msgstr "Palautusosoite"
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5499 msgid "ReturnAddress:"
5500 msgstr "Palautusosoite"
5502 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5522 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5527 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5540 msgstr "Pankkikoodi"
5542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5545 msgstr "Pankkikoodi"
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5553 msgid "BankAccount:"
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5557 msgid "PostalComment"
5558 msgstr "Postihuomautus"
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5562 msgid "PostalComment:"
5563 msgstr "Postihuomautus"
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5566 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5599 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5675 msgstr "Osoiterivi A"
5677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5679 msgid "AddressRowA:"
5680 msgstr "Osoiterivi A"
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5684 msgstr "Osoiterivi B"
5686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5688 msgid "AddressRowB:"
5689 msgstr "Osoiterivi B"
5691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5693 msgstr "Osoiterivi C"
5695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5697 msgid "AddressRowC:"
5698 msgstr "Osoiterivi C"
5700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5702 msgstr "Osoiterivi D"
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5706 msgid "AddressRowD:"
5707 msgstr "Osoiterivi D"
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5711 msgstr "Osoiterivi E"
5713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5715 msgid "AddressRowE:"
5716 msgstr "Osoiterivi E"
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5720 msgstr "Osoiterivi F"
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5724 msgid "AddressRowF:"
5725 msgstr "Osoiterivi F"
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5728 msgid "TelephoneRowA"
5729 msgstr "Puhelinrivi A"
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5733 msgid "TelephoneRowA:"
5734 msgstr "Puhelinrivi A"
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5737 msgid "TelephoneRowB"
5738 msgstr "Puhelinrivi B"
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5742 msgid "TelephoneRowB:"
5743 msgstr "Puhelinrivi B"
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5746 msgid "TelephoneRowC"
5747 msgstr "Puhelinrivi C"
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5751 msgid "TelephoneRowC:"
5752 msgstr "Puhelinrivi C"
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5755 msgid "TelephoneRowD"
5756 msgstr "Puhelinrivi D"
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5760 msgid "TelephoneRowD:"
5761 msgstr "Puhelinrivi D"
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5764 msgid "TelephoneRowE"
5765 msgstr "Puhelinrivi E"
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5769 msgid "TelephoneRowE:"
5770 msgstr "Puhelinrivi E"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5773 msgid "TelephoneRowF"
5774 msgstr "Puhelinrivi F"
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5778 msgid "TelephoneRowF:"
5779 msgstr "Puhelinrivi F"
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5782 msgid "InternetRowA"
5783 msgstr "Internetrivi A"
5785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5787 msgid "InternetRowA:"
5788 msgstr "Internetrivi A"
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5791 msgid "InternetRowB"
5792 msgstr "Internetrivi B"
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5796 msgid "InternetRowB:"
5797 msgstr "Internetrivi B"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5800 msgid "InternetRowC"
5801 msgstr "Internetrivi C"
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5805 msgid "InternetRowC:"
5806 msgstr "Internetrivi C"
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5809 msgid "InternetRowD"
5810 msgstr "Internetrivi D"
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5814 msgid "InternetRowD:"
5815 msgstr "Internetrivi D"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5818 msgid "InternetRowE"
5819 msgstr "Internetrivi E"
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5823 msgid "InternetRowE:"
5824 msgstr "Internetrivi E"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5827 msgid "InternetRowF"
5828 msgstr "Internetrivi F"
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5832 msgid "InternetRowF:"
5833 msgstr "Internetrivi F"
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5837 msgstr "Pankkirivi A"
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5842 msgstr "Pankkirivi A"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5846 msgstr "Pankkirivi B"
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5851 msgstr "Pankkirivi B"
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5855 msgstr "Pankkirivi C"
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5860 msgstr "Pankkirivi C"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5864 msgstr "Pankkirivi D"
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5869 msgstr "Pankkirivi D"
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5873 msgstr "Pankkirivi E"
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5878 msgstr "Pankkirivi E"
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5882 msgstr "Pankkirivi F"
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5887 msgstr "Pankkirivi F"
5889 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5894 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5896 msgstr "Huomautukset"
5898 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5901 msgstr "Huomautukset"
5903 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5907 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5911 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5913 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5915 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5919 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5923 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5927 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5929 msgid "(continuing)"
5932 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5934 msgstr "Siirtyminen"
5936 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5938 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5940 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5944 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5946 msgid "INTERCUT WITH:"
5949 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5951 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5953 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5957 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5962 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5963 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5970 msgid "Classification Codes"
5973 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5978 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5980 msgid "Step \\arabic{step}."
5983 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5988 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5989 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5992 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5993 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5999 msgid "Question \\arabic{question}."
6000 msgstr "Alialikappale"
6002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6009 msgid "Appendices Section"
6012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6014 msgid "--- Appendices ---"
6017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6018 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6022 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6026 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6030 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6034 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6038 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6042 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6046 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6050 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6054 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6058 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6062 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6066 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6069 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6073 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6077 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6082 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6087 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6088 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6091 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6092 msgid "AddressForOffprints"
6093 msgstr "Eripainososoite"
6095 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6097 msgid "Address for Offprints:"
6098 msgstr "Eripainososoite"
6100 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6101 msgid "RunningTitle"
6102 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6104 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6105 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6107 msgid "Running title:"
6108 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6110 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6111 msgid "RunningAuthor"
6112 msgstr "Tekijä (jatko)"
6114 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6116 msgid "Running author:"
6117 msgstr "Tekijä (jatko)"
6119 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6124 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6125 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6126 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6131 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6132 msgid "Running LaTeX Title"
6133 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6135 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6137 msgstr "SIS Otsikko"
6139 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6142 msgstr "SIS Otsikko"
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6145 msgid "Author Running"
6146 msgstr "Tekijä (jatko)"
6148 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6150 msgid "Author Running:"
6151 msgstr "Tekijä (jatko)"
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6157 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6162 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6169 msgid "Conjecture #."
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6177 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6185 msgstr "Muistiinpano"
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6196 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6201 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6206 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6215 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6220 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6224 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6228 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6229 msgid "Chapterprecis"
6230 msgstr "Selostekappale"
6232 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6234 msgstr "Alkulainaus"
6236 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6238 msgstr "Runon otsikko"
6240 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6242 msgstr "Runon otsikko*"
6244 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6249 #: lib/layouts/paper.layout:152
6253 #: lib/layouts/paper.layout:163
6257 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6266 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6268 msgid "Electronic Address:"
6269 msgstr "Palautusosoite"
6271 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6273 msgid "acknowledgments"
6276 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6280 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6282 msgid "PACS number:"
6285 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6286 msgid "\\arabic{chapter}"
6289 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6290 msgid "\\Alph{chapter}"
6293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6294 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6296 msgstr "Otsikoitu kappale"
6298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6320 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6326 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6339 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6346 msgstr "Palautusosoite"
6348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6350 msgid "Backaddress:"
6351 msgstr "Palautusosoite"
6353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6355 msgstr "Erikoisposti"
6357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6359 msgid "Specialmail:"
6360 msgstr "Erikoisposti"
6362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6363 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6368 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6376 msgstr "Teoksen nimi"
6378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6379 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6399 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6402 msgid "Your letter of:"
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6420 msgid "Customer no.:"
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6429 msgid "Invoice no.:"
6432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6434 msgstr "Seuraava osoite"
6436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6438 msgid "Next Address:"
6439 msgstr "Seuraava osoite"
6441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6443 msgid "Post Scriptum:"
6444 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6448 msgid "Sender Name:"
6449 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6452 msgid "SenderAddress"
6453 msgstr "Lähettäjän osoite"
6455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6457 msgid "Sender Address:"
6458 msgstr "Lähettäjän osoite"
6460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6461 msgid "Sender Phone:"
6464 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6478 msgid "Sender E-Mail:"
6481 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6495 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6496 msgid "LandscapeSlide"
6499 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6501 msgid "Landscape Slide"
6504 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6505 msgid "PortraitSlide"
6508 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6510 msgid "Portrait Slide"
6513 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6517 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6521 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6522 msgid "SlideHeading"
6523 msgstr "Kalvon otsikko"
6525 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6526 msgid "SlideSubHeading"
6527 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6529 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6530 msgid "ListOfSlides"
6531 msgstr "Kalvoluettelo"
6533 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6535 msgid "List Of Slides"
6536 msgstr "Kalvoluettelo"
6538 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6539 msgid "SlideContents"
6540 msgstr "Kalvon sisältö*"
6542 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6544 msgid "Slidecontents"
6545 msgstr "Kalvon sisältö*"
6547 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6548 msgid "ProgressContents"
6549 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6551 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6553 msgid "Progress Contents"
6554 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6556 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6561 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6562 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6564 msgstr "Osakappale*"
6566 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6571 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6575 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6577 msgid "AMS subject classifications."
6578 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6580 #: lib/layouts/slides.layout:104
6585 #: lib/layouts/slides.layout:126
6587 msgstr "Kalvokerros"
6589 #: lib/layouts/slides.layout:142
6591 msgid "New Overlay:"
6592 msgstr "Kalvokerros"
6594 #: lib/layouts/slides.layout:183
6599 #: lib/layouts/slides.layout:208
6600 msgid "InvisibleText"
6601 msgstr "Näkymätön_teksti"
6603 #: lib/layouts/slides.layout:216
6605 msgid "<Invisible Text Follows>"
6606 msgstr "Näkymätön_teksti"
6608 #: lib/layouts/slides.layout:233
6610 msgstr "Näkyvä teksti"
6612 #: lib/layouts/slides.layout:241
6614 msgid "<Visible Text Follows>"
6615 msgstr "Näkyvä teksti"
6617 #: lib/layouts/spie.layout:53
6619 msgstr "Tekijätiedot"
6621 #: lib/layouts/spie.layout:65
6624 msgstr "Tekijätiedot"
6626 #: lib/layouts/spie.layout:78
6630 #: lib/layouts/spie.layout:93
6631 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6634 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6639 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6640 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6643 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6645 msgid "Subsubparagraph"
6646 msgstr "Aliosakappale"
6648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6654 msgid "-- Header --"
6657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6659 msgid "Special-section"
6662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6664 msgid "Special-section:"
6667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6674 msgid "AGU-journal:"
6677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6679 msgid "Citation-number"
6682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6684 msgid "Citation-number:"
6687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6711 msgstr "Hakemistoviite"
6713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6715 msgid "Index-terms..."
6716 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6721 msgstr "Hakemistoviite"
6723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6726 msgstr "Hakemistoviite"
6728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6731 msgstr "Viittausluettelo"
6733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6736 msgstr "Viittausluettelo"
6738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6740 msgid "Supplementary"
6743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6744 msgid "Supplementary..."
6747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6750 msgstr "muistiinpano"
6752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6753 msgid "Sup-mat-note:"
6756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6764 msgstr "&Lainaustyyli:"
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6768 msgstr "Tarkastettu"
6770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6773 msgstr "Tarkastettu"
6775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6778 msgstr "Tekstin &seassa"
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6783 msgstr "Tekstin &seassa"
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6795 msgid "Published-online:"
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6808 msgid "Posting-order"
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6812 msgid "Posting-order:"
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6822 msgstr "Parittomat sivut:"
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6864 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6868 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6873 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6875 msgstr "Julkaisutunniste"
6877 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6880 msgstr "Julkaisutunniste"
6882 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6884 msgstr "Tekijän osoite"
6886 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6888 msgid "Author Address:"
6889 msgstr "Tekijän osoite"
6891 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6895 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6897 msgid "Slug Comment:"
6900 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6904 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6908 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6909 msgid "Table Caption"
6910 msgstr "Taulukon_teksti"
6912 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6914 msgid "TableCaption"
6915 msgstr "Taulukon_teksti"
6917 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6918 msgid "Current Address"
6919 msgstr "Nykyinen osoite"
6921 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6923 msgid "Current address:"
6924 msgstr "Nykyinen osoite"
6926 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6928 msgid "E-mail address:"
6929 msgstr "Palautusosoite"
6931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6932 msgid "Key words and phrases:"
6935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6937 msgstr "Omistuskirjoitus"
6939 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6942 msgstr "Omistuskirjoitus"
6944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6954 msgid "Subjectclass"
6957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6958 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6961 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6963 msgid "Algorithm #."
6966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6967 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6971 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6975 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6979 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6987 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6991 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6995 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7003 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7007 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7011 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7019 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7028 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7036 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7037 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7046 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7049 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7054 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7062 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7067 msgstr "Muistiinpano*"
7069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7070 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7076 msgstr "Merkintätapa"
7078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7079 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7083 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7087 msgid "Acknowledgement*"
7090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7091 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7095 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7102 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7104 msgstr "Sanatarkasti"
7106 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7110 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7111 msgid "Subparagraph*"
7112 msgstr "Aliosakappale*"
7114 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7116 msgstr "Tekijäryhmä"
7118 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7119 msgid "RevisionHistory"
7120 msgstr "Versiohistoriikki"
7122 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7124 msgid "Revision History"
7125 msgstr "Versiohistoriikki"
7127 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7131 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7132 msgid "RevisionRemark"
7133 msgstr "Versiohuomautus"
7135 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7139 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7143 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7145 msgstr "Koodinpätkä"
7147 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7148 msgid "Part \\Roman{part}"
7151 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7152 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7155 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7156 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7159 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7160 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7163 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7164 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7167 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7168 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7171 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7172 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7175 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7176 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7179 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7180 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7183 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7184 msgid "\\Roman{section}."
7187 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7188 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7191 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7193 msgid "\\Alph{subsection}."
7194 msgstr "Alialikappale"
7196 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7198 msgid "\\arabic{subsection}."
7199 msgstr "Alialikappale"
7201 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7203 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7204 msgstr "Alialikappale"
7206 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7208 msgid "\\alph{subsubsection}."
7209 msgstr "Alialikappale"
7211 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7213 msgid "\\alph{paragraph}."
7214 msgstr " kappaletta"
7216 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7220 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7224 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7226 msgstr "Lisäkappale"
7228 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7232 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7234 msgstr "Lisäkappale*"
7236 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7238 msgstr "Pienoiskappale"
7240 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7242 msgstr "Julkaisijat"
7244 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7246 msgstr "Omistuskirjoitus"
7248 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7250 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7252 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7253 msgid "Uppertitleback"
7254 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7256 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7257 msgid "Lowertitleback"
7258 msgstr "Alatunnisteteksti"
7260 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7262 msgstr "Lisäotsikko"
7264 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7265 msgid "Captionabove"
7266 msgstr "Kuvateksti yllä"
7268 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7269 msgid "Captionbelow"
7270 msgstr "Kuvateksti alla"
7272 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7276 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7278 msgid "List of Algorithms"
7281 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7284 msgstr "Järjetöntä: "
7286 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7291 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7293 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7295 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7296 msgid "Headnote (optional):"
7299 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7301 msgid "Corr Author:"
7304 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7306 msgstr "Eripainokset"
7308 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7311 msgstr "Eripainokset"
7319 msgstr "amerikanenglanti"
7327 msgstr "itävaltalainen"
7331 msgid "Austrian (new spelling)"
7332 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7340 msgstr "valkovenäjä"
7347 msgid "Portuguese (Brazil)"
7348 msgstr "portugali (Brasilia)"
7356 msgstr "brittienglanti"
7364 msgstr "kanadanenglanti"
7367 msgid "French Canadian"
7368 msgstr "kanadanranska"
7419 msgid "German (new spelling)"
7420 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7460 msgstr "norja (nynorsk)"
7480 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7487 msgid "Serbo-Croatian"
7488 msgstr "serbokroatia"
7522 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7526 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7530 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7534 #: lib/ui/classic.ui:35
7538 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7542 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7546 #: lib/ui/classic.ui:38
7548 msgstr "Asiakirjat|A"
7550 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7554 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7558 #: lib/ui/classic.ui:48
7559 msgid "New from Template...|T"
7560 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7562 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7566 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7570 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7574 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7575 msgid "Save As...|A"
7576 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7578 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7580 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7582 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7583 msgid "Version Control|V"
7584 msgstr "Versiohallinta|r"
7586 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7590 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7594 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7596 msgstr "Tulosta...|l"
7598 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7600 msgstr "Faksaa...|F"
7602 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7606 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7607 msgid "Register...|R"
7608 msgstr "Rekisteröi...|R"
7610 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7611 msgid "Check In Changes...|I"
7612 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7614 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7615 msgid "Check Out for Edit|O"
7616 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7618 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7619 msgid "Revert to Last Version|L"
7620 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7622 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7623 msgid "Undo Last Check In|U"
7624 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7626 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7627 msgid "Show History|H"
7628 msgstr "Näytä historia|h"
7630 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7634 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7638 #: lib/ui/classic.ui:91
7640 msgstr "Tee uudelleen|d"
7642 #: lib/ui/classic.ui:93
7646 #: lib/ui/classic.ui:94
7650 #: lib/ui/classic.ui:95
7654 #: lib/ui/classic.ui:96
7655 msgid "Paste External Selection|x"
7656 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7658 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7659 msgid "Find & Replace...|F"
7660 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7662 #: lib/ui/classic.ui:100
7666 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7668 msgstr "Matematiikka|M"
7670 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
7671 msgid "Spellchecker...|S"
7672 msgstr "Oikoluku...|O"
7674 #: lib/ui/classic.ui:105
7675 msgid "Thesaurus..."
7676 msgstr "Synonyymit..."
7678 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
7680 msgid "Count Words|W"
7681 msgstr "Nykyinen sana"
7683 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
7685 msgstr "Tarkista TeX|X"
7687 #: lib/ui/classic.ui:108
7689 msgid "Change Tracking|g"
7690 msgstr "Vaihda kieli"
7692 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
7693 msgid "Preferences...|P"
7694 msgstr "Asetukset...|A"
7696 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
7697 msgid "Reconfigure|R"
7698 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7700 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7702 msgid "Selection as Lines|L"
7705 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7707 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7708 msgstr "Kappaleina|K"
7710 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7711 msgid "Multicolumn|M"
7712 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7714 #: lib/ui/classic.ui:122
7716 msgstr "Viiva yllä|V"
7718 #: lib/ui/classic.ui:123
7719 msgid "Line Bottom|B"
7720 msgstr "Viiva alla|a"
7722 #: lib/ui/classic.ui:124
7724 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7726 #: lib/ui/classic.ui:125
7727 msgid "Line Right|R"
7728 msgstr "Viiva oikealla|o"
7730 #: lib/ui/classic.ui:127
7735 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7737 msgstr "Lisää rivi|L"
7739 #: lib/ui/classic.ui:130
7740 msgid "Delete Row|w"
7741 msgstr "Poista rivi|r"
7743 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7745 msgstr "Kopioi rivi"
7747 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7749 msgstr "Vaihda rivit"
7751 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7752 msgid "Add Column|u"
7753 msgstr "Lisää sarake|ä"
7755 #: lib/ui/classic.ui:135
7756 msgid "Delete Column|D"
7757 msgstr "Poista sarake|e"
7759 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7761 msgstr "Kopioi sarake"
7763 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7764 msgid "Swap Columns"
7765 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7767 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7772 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7777 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7782 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7785 msgstr "Yläreuna|#ä"
7787 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7792 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7795 msgstr "Alareuna|#A"
7797 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7798 msgid "Toggle Numbering|N"
7799 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7801 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7802 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7803 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7805 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7806 msgid "Change Limits Type|L"
7807 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7809 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7810 msgid "Change Formula Type|F"
7811 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7813 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7814 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7815 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7817 #: lib/ui/classic.ui:168
7821 #: lib/ui/classic.ui:170
7823 msgstr "Lisää rivi|L"
7825 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
7826 msgid "Delete Row|D"
7827 msgstr "Poista rivi|r"
7829 #: lib/ui/classic.ui:175
7830 msgid "Add Column|C"
7831 msgstr "Lisää sarake|ä"
7833 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
7834 msgid "Delete Column|e"
7835 msgstr "Poista sarake|e"
7837 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
7841 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
7845 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
7847 msgstr "Tekstin seassa|s"
7849 #: lib/ui/classic.ui:188
7853 #: lib/ui/classic.ui:189
7857 #: lib/ui/classic.ui:190
7859 msgstr "Mathematica"
7861 #: lib/ui/classic.ui:192
7862 msgid "Maple, simplify"
7863 msgstr "Maple, simplify"
7865 #: lib/ui/classic.ui:193
7866 msgid "Maple, factor"
7867 msgstr "Maple, factor"
7869 #: lib/ui/classic.ui:194
7870 msgid "Maple, evalm"
7871 msgstr "Maple, evalm"
7873 #: lib/ui/classic.ui:195
7874 msgid "Maple, evalf"
7875 msgstr "Maple, evalf"
7877 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
7878 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
7879 msgid "Inline Formula|I"
7880 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7882 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
7883 msgid "Displayed Formula|D"
7884 msgstr "Kaavaesitys|i"
7886 #: lib/ui/classic.ui:201
7887 msgid "Eqnarray Environment|q"
7888 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7890 #: lib/ui/classic.ui:202
7891 msgid "Align Environment|A"
7892 msgstr "Tasausympäristö|T"
7894 #: lib/ui/classic.ui:203
7895 msgid "AlignAt Environment"
7896 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7898 #: lib/ui/classic.ui:204
7900 msgid "Flalign Environment|F"
7901 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7903 #: lib/ui/classic.ui:207
7904 msgid "Gather Environment"
7905 msgstr "Koontiympäristö"
7907 #: lib/ui/classic.ui:208
7908 msgid "Multline Environment"
7909 msgstr "Moniriviympäristö"
7911 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
7913 msgstr "Matematiikka|M"
7915 #: lib/ui/classic.ui:216
7916 msgid "Special Character|S"
7917 msgstr "Erikoismerkki|E"
7919 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
7920 msgid "Citation...|C"
7921 msgstr "Lähdeviite...|L"
7923 #: lib/ui/classic.ui:218
7925 msgid "Cross-reference...|r"
7926 msgstr "Viittaus...|V"
7928 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
7930 msgstr "Nimike...|N"
7932 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
7936 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
7937 msgid "Marginal Note|M"
7938 msgstr "Reunahuomautus|R"
7940 #: lib/ui/classic.ui:222
7942 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7944 #: lib/ui/classic.ui:223
7946 msgid "Index Entry|I"
7947 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7949 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7950 msgid "Glossary Entry"
7953 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
7957 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
7959 msgstr "Muistiinpano|i"
7961 #: lib/ui/classic.ui:227
7962 msgid "Lists & TOC|O"
7965 #: lib/ui/classic.ui:229
7970 #: lib/ui/classic.ui:230
7972 msgstr "Pienoissivu|P"
7974 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
7975 msgid "Graphics...|G"
7976 msgstr "Grafiikka...|G"
7978 #: lib/ui/classic.ui:232
7979 msgid "Tabular Material...|b"
7980 msgstr "Taulukko...|T"
7982 #: lib/ui/classic.ui:233
7984 msgstr "Irrallinen osa|s"
7986 #: lib/ui/classic.ui:235
7987 msgid "Include File...|d"
7988 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7990 #: lib/ui/classic.ui:236
7991 msgid "Insert File|e"
7992 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7994 #: lib/ui/classic.ui:237
7995 msgid "External Material...|x"
7996 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7998 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
7999 msgid "Superscript|S"
8000 msgstr "Yläindeksi|Y"
8002 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8004 msgstr "Alaindeksi|A"
8006 #: lib/ui/classic.ui:243
8008 msgid "Horizontal Fill|H"
8009 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8011 #: lib/ui/classic.ui:244
8012 msgid "Hyphenation Point|P"
8013 msgstr "Tavutuskohta|T"
8015 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8016 msgid "Ligature Break|k"
8017 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8019 #: lib/ui/classic.ui:246
8021 msgid "Protected Space|r"
8022 msgstr "Kova välilyönti|K"
8024 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8025 msgid "Inter-word Space|w"
8028 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8030 msgid "Thin Space|T"
8031 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8033 #: lib/ui/classic.ui:249
8035 msgid "Vertical Space..."
8036 msgstr "Pystyväli:|#P"
8038 #: lib/ui/classic.ui:250
8040 msgid "Line Break|L"
8041 msgstr "Rivinvaihto|R"
8043 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8045 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8047 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8048 msgid "End of Sentence|E"
8049 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8051 #: lib/ui/classic.ui:253
8053 msgid "Single Quote|Q"
8054 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8056 #: lib/ui/classic.ui:254
8058 msgid "Ordinary Quote|O"
8059 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8061 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8062 msgid "Menu Separator|M"
8063 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8065 #: lib/ui/classic.ui:256
8067 msgid "Horizontal Line"
8068 msgstr "&Vaakatasaus:"
8070 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8073 msgstr "&Sivunvaihdot"
8075 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8076 msgid "Display Formula|D"
8077 msgstr "Kaavaesitys|e"
8079 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8080 msgid "Eqnarray Environment|E"
8081 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8083 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8085 msgid "AMS align Environment|a"
8086 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8088 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8089 msgid "AMS alignat Environment|t"
8090 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8092 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8093 msgid "AMS flalign Environment|f"
8094 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8096 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8098 msgid "AMS gather Environment|g"
8099 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8101 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8103 msgid "AMS multline Environment|m"
8104 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8106 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8107 msgid "Array Environment|y"
8108 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8110 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8111 msgid "Cases Environment|C"
8112 msgstr "Tapausympäristö|p"
8114 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8116 msgid "Split Environment|S"
8117 msgstr "Tasausympäristö|T"
8119 #: lib/ui/classic.ui:276
8121 msgid "Font Change|o"
8122 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8124 #: lib/ui/classic.ui:277
8125 msgid "Math Panel|l"
8126 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8128 #: lib/ui/classic.ui:281
8130 msgid "Math Normal Font"
8131 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8133 #: lib/ui/classic.ui:283
8135 msgid "Math Calligraphic Family"
8136 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8138 #: lib/ui/classic.ui:284
8140 msgid "Math Fraktur Family"
8141 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8143 #: lib/ui/classic.ui:285
8145 msgid "Math Roman Family"
8146 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8148 #: lib/ui/classic.ui:286
8150 msgid "Math Sans Serif Family"
8151 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8153 #: lib/ui/classic.ui:288
8155 msgid "Math Bold Series"
8156 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8158 #: lib/ui/classic.ui:290
8160 msgid "Text Normal Font"
8161 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8163 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8165 msgid "Text Roman Family"
8166 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8168 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8170 msgid "Text Sans Serif Family"
8171 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8173 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8175 msgid "Text Typewriter Family"
8176 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8178 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8180 msgid "Text Bold Series"
8181 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8183 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8185 msgid "Text Medium Series"
8186 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8188 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8190 msgid "Text Italic Shape"
8191 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8193 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8195 msgid "Text Small Caps Shape"
8196 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8198 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8200 msgid "Text Slanted Shape"
8201 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8203 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8205 msgid "Text Upright Shape"
8206 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8208 #: lib/ui/classic.ui:307
8209 msgid "Floatflt Figure"
8210 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8212 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8213 msgid "Table of Contents|C"
8214 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8216 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8217 msgid "Index List|I"
8218 msgstr "Hakemisto|H"
8220 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8224 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8225 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8226 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8228 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8229 msgid "LyX Document...|X"
8230 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8232 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8234 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8235 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8237 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8239 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8240 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8242 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8244 msgid "Track Changes|T"
8245 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8247 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8249 msgid "Merge Changes...|M"
8250 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8252 #: lib/ui/classic.ui:327
8253 msgid "Accept All Changes|A"
8256 #: lib/ui/classic.ui:328
8257 msgid "Reject All Changes|R"
8260 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8262 msgid "Show Changes in Output|S"
8263 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8265 #: lib/ui/classic.ui:336
8266 msgid "Character...|C"
8267 msgstr "Merkki...|M"
8269 #: lib/ui/classic.ui:337
8270 msgid "Paragraph...|P"
8271 msgstr "Kappale...|K"
8273 #: lib/ui/classic.ui:338
8274 msgid "Document...|D"
8275 msgstr "Asiakirja...|A"
8277 #: lib/ui/classic.ui:339
8278 msgid "Tabular...|T"
8279 msgstr "Taulukko...|T"
8281 #: lib/ui/classic.ui:341
8282 msgid "Emphasize Style|E"
8285 #: lib/ui/classic.ui:342
8286 msgid "Noun Style|N"
8287 msgstr "Nimityyli|N"
8289 #: lib/ui/classic.ui:343
8290 msgid "Bold Style|B"
8291 msgstr "Lihavointi|L"
8293 #: lib/ui/classic.ui:346
8294 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8295 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8297 #: lib/ui/classic.ui:347
8298 msgid "Increase Environment Depth|i"
8299 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8301 #: lib/ui/classic.ui:348
8302 msgid "Start Appendix Here|S"
8303 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8305 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8306 msgid "Build Program|B"
8307 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8309 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8313 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8316 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8318 #: lib/ui/classic.ui:362
8319 msgid "TeX Information|X"
8320 msgstr "TeX-tietoja|X"
8322 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8325 msgstr "Muistiinpano|i"
8327 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8329 msgid "Go to Label|L"
8330 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8332 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8334 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8336 #: lib/ui/classic.ui:381
8337 msgid "Save Bookmark 1|S"
8338 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8340 #: lib/ui/classic.ui:382
8341 msgid "Save Bookmark 2"
8342 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8344 #: lib/ui/classic.ui:383
8345 msgid "Save Bookmark 3"
8346 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8348 #: lib/ui/classic.ui:384
8350 msgid "Save Bookmark 4"
8351 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8353 #: lib/ui/classic.ui:385
8355 msgid "Save Bookmark 5"
8356 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8358 #: lib/ui/classic.ui:387
8360 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8361 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8363 #: lib/ui/classic.ui:388
8365 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8366 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8368 #: lib/ui/classic.ui:389
8370 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8371 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8373 #: lib/ui/classic.ui:390
8375 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8376 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8378 #: lib/ui/classic.ui:391
8380 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8381 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8383 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8384 msgid "Introduction|I"
8387 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8391 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8392 msgid "User's Guide|U"
8393 msgstr "Käyttöopas|K"
8395 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8396 msgid "Extended Features|E"
8397 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8399 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8400 msgid "Customization|C"
8401 msgstr "Mukauttaminen|M"
8403 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8405 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8407 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8408 msgid "Table of Contents|a"
8409 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8411 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8412 msgid "LaTeX Configuration|L"
8413 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8415 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8419 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8423 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8425 msgid "Preferences..."
8426 msgstr "Asetukset...|A"
8428 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8433 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8436 msgstr "Asiakirjat|A"
8438 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8443 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8445 msgid "New from Template...|m"
8446 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8448 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8450 msgid "Open Recent|t"
8451 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8453 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8454 msgid "New Window|W"
8457 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8458 msgid "Close Window|d"
8461 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8464 msgstr "Tee uudelleen|d"
8466 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8467 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:774
8471 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8472 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:779
8476 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8477 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8482 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8484 msgid "Paste Recent|e"
8487 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8489 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8490 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8492 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8494 msgid "Move Paragraph Up|o"
8495 msgstr ", kappale: "
8497 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8499 msgid "Move Paragraph Down|v"
8500 msgstr ", kappale: "
8502 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8504 msgid "Text Style|S"
8505 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8507 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8509 msgid "Paragraph Settings...|P"
8510 msgstr "Kappale...|K"
8512 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8517 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8519 msgid "Rows & Columns|C"
8520 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8522 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8524 msgid "Increase List Depth|I"
8525 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8527 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8529 msgid "Decrease List Depth|D"
8530 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8532 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8533 msgid "Dissolve Inset|l"
8536 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8538 msgid "TeX Code Settings...|C"
8539 msgstr "LaTeX-asetukset"
8541 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8543 msgid "Float Settings...|a"
8544 msgstr "Irrallisten asetukset"
8546 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8547 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8550 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8552 msgid "Note Settings...|N"
8553 msgstr "Irrallisten asetukset"
8555 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8557 msgid "Branch Settings...|B"
8558 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8560 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8562 msgid "Box Settings...|x"
8563 msgstr "Irrallisten asetukset"
8565 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8567 msgid "Table Settings...|a"
8568 msgstr "Taulukkoasetukset"
8570 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8572 msgid "Clipboard as Lines|C"
8575 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8577 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8578 msgstr "Kappaleina|K"
8580 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8582 msgid "Customized...|C"
8585 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8587 msgid "Capitalize|a"
8590 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8595 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8599 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8602 msgstr "Yläreuna|#ä"
8604 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8606 msgid "Bottom Line|B"
8607 msgstr "Alareuna|#A"
8609 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8612 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8614 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8616 msgid "Right Line|R"
8619 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8622 msgstr "Kopioi rivi"
8624 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8627 msgstr "Vaihda rivit"
8629 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8631 msgid "Copy Column|p"
8632 msgstr "Kopioi sarake"
8634 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8636 msgid "Swap Columns|w"
8637 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8639 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8641 msgid "Text Style|T"
8642 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8644 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8646 msgid "Split Cell|C"
8647 msgstr "Erityissolu"
8649 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8651 msgid "Add Line Above|A"
8654 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8656 msgid "Add Line Below|B"
8659 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8661 msgid "Delete Line Above|D"
8662 msgstr "Poista tämä rivi"
8664 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8666 msgid "Delete Line Below|e"
8667 msgstr "Poista tämä rivi"
8669 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8671 msgid "Add Line to Left"
8672 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8674 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8676 msgid "Add Line to Right"
8677 msgstr "Viiva oikealla|o"
8679 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8681 msgid "Delete Line to Left"
8682 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8684 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8686 msgid "Delete Line to Right"
8687 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8689 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8691 msgid "Math Normal Font|N"
8692 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8694 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8696 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8697 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8699 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8701 msgid "Math Fraktur Family|F"
8702 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8704 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8706 msgid "Math Roman Family|R"
8707 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8709 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8711 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8712 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8714 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8716 msgid "Math Bold Series|B"
8717 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8719 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8721 msgid "Text Normal Font|T"
8722 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8724 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8729 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8734 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8736 msgid "Mathematica|a"
8737 msgstr "Mathematica"
8739 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8741 msgid "Maple, simplify|s"
8742 msgstr "Maple, simplify"
8744 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8746 msgid "Maple, factor|f"
8747 msgstr "Maple, factor"
8749 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8751 msgid "Maple, evalm|e"
8752 msgstr "Maple, evalm"
8754 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8756 msgid "Maple, evalf|v"
8757 msgstr "Maple, evalf"
8759 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8761 msgid "Open All Insets|O"
8762 msgstr "Irrallinen avattu"
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8765 msgid "Close All Insets|C"
8768 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8770 msgid "View Source|S"
8771 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8773 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8778 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8780 msgid "Special Character|p"
8781 msgstr "Erikoismerkki|E"
8783 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8785 msgid "Formatting|o"
8788 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8790 msgid "List / TOC|i"
8793 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8796 msgstr "Irrallinen osa|s"
8798 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8802 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8807 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
8811 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8813 msgid "Cross-Reference...|R"
8814 msgstr "Viittaus...|V"
8816 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
8818 msgid "Index Entry|d"
8819 msgstr "Hakemistoviite"
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
8822 msgid "Glossary Entry|y"
8825 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8828 msgstr "Taulukko...|T"
8830 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8832 msgid "Short Title|S"
8833 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8835 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8839 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
8840 msgid "Ordinary Quote|Q"
8841 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8843 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
8845 msgid "Single Quote|S"
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
8849 msgid "Phonetic Symbols|y"
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
8854 msgid "Protected Space|P"
8855 msgstr "Kova välilyönti|K"
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
8859 msgid "Horizontal Fill|F"
8860 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8862 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
8864 msgid "Horizontal Line|L"
8865 msgstr "&Vaakatasaus:"
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
8869 msgid "Vertical Space...|V"
8870 msgstr "Pystyväli:|#P"
8872 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8874 msgid "Hyphenation Point|H"
8875 msgstr "Tavutuskohta|T"
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8879 msgid "Line Break|B"
8880 msgstr "Rivinvaihto|R"
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
8884 msgid "Page Break|a"
8885 msgstr "&Sivunvaihdot"
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
8889 msgid "Clear Page|C"
8890 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
8893 msgid "Clear Double Page|D"
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8898 msgid "Numbered Formula|N"
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
8903 msgid "Aligned Environment|l"
8904 msgstr "Tasausympäristö|T"
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8908 msgid "AlignedAt Environment|v"
8909 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8913 msgid "Gathered Environment|h"
8914 msgstr "Koontiympäristö"
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
8918 msgid "Math Panel|P"
8919 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
8923 msgid "Text Wrap Float|W"
8924 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8928 msgid "External Material...|M"
8929 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
8933 msgid "Child Document...|d"
8934 msgstr "Asiakirja...|A"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
8939 msgstr "Muistiinpano|i"
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
8947 msgid "Greyed Out|G"
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
8952 msgid "Change Tracking|C"
8953 msgstr "Vaihda kieli"
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8956 msgid "Table of Contents|T"
8957 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8961 msgid "Start Appendix Here|A"
8962 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
8965 msgid "Compressed|o"
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
8970 msgid "Settings...|S"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
8975 msgid "Accept Change|A"
8976 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
8980 msgid "Reject Change|R"
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
8984 msgid "Accept All Changes|c"
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
8989 msgid "Reject All Changes|e"
8992 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
8994 msgid "Next Change|C"
8995 msgstr "Ei muutosta"
8997 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
8999 msgid "Next Cross-Reference|R"
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9004 msgid "Save Bookmark|S"
9005 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9009 msgid "Clear Bookmarks|C"
9010 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9014 msgid "Thesaurus...|T"
9015 msgstr "Synonyymit..."
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9019 msgid "TeX Information|I"
9020 msgstr "TeX-tietoja|X"
9022 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9023 msgid "New document"
9024 msgstr "Uusi asiakirja"
9026 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9028 msgid "Open document"
9029 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9031 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9033 msgid "Save document"
9034 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9038 msgid "Print document"
9039 msgstr "Tuo asiakirja"
9041 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:696
9045 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:707
9047 msgstr "Tee uudelleen"
9049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9051 msgid "Find and replace"
9052 msgstr "Etsi ja korvaa"
9054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9056 msgid "Toggle emphasis"
9057 msgstr "Korostus pois/päälle"
9059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9062 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9069 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9072 msgstr "Lisää matriisi"
9074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9076 msgid "Insert graphics"
9079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9080 msgid "Insert table"
9081 msgstr "Lisää taulukko"
9083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9088 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9090 msgid "Numbered list"
9093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9095 msgid "Itemized list"
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9100 msgid "Increase depth"
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9105 msgid "Decrease depth"
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9110 msgid "Insert figure float"
9111 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9115 msgid "Insert table float"
9116 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9120 msgid "Insert label"
9121 msgstr "Lisää nimike"
9123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9125 msgid "Insert cross-reference"
9126 msgstr "Lisää viittaus"
9128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9129 msgid "Insert citation"
9130 msgstr "Lisää lähdeviite"
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9134 msgid "Insert index entry"
9135 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9139 msgid "Insert glossary entry"
9140 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9144 msgid "Insert footnote"
9145 msgstr "Lisää alaviite"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9148 msgid "Insert margin note"
9149 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9154 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9162 msgid "Insert TeX code"
9163 msgstr "Lisää Bibtex"
9165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9166 msgid "Include file"
9167 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9172 msgstr "LaTeX-tyylit"
9174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9176 msgid "Paragraph settings"
9177 msgstr "Tulostusasetukset"
9179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9180 msgid "Table of contents"
9181 msgstr "Sisällysluettelo"
9183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9185 msgid "Check spelling"
9186 msgstr "Tarkista TeX"
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9191 msgstr "Lisää rivi|L"
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9196 msgstr "Lisää sarake|ä"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9201 msgstr "Poista rivi|r"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9205 msgid "Delete column"
9206 msgstr "Poista sarake|e"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9210 msgid "Set top line"
9211 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9215 msgid "Set bottom line"
9216 msgstr "ylä/alarivi"
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9220 msgid "Set left line"
9221 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9225 msgid "Set right line"
9226 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9230 msgid "Set all lines"
9231 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9235 msgid "Unset all lines"
9236 msgstr "Poista kaikki reunat"
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9241 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9245 msgid "Align center"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9251 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9256 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9260 msgid "Align middle"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9265 msgid "Align bottom"
9266 msgstr "Pystytasaa alas"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9271 msgstr "Kierrä &solua"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9275 msgid "Rotate table"
9276 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9280 msgid "Set multi-column"
9281 msgstr "Erityinen monisarake"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9290 msgid "Show math panel"
9291 msgstr "Näytä p&olku"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9295 msgid "Set display mode"
9296 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9300 msgid "Insert square root"
9301 msgstr "Lisää juuri"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9306 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9310 msgid "Insert integral"
9311 msgstr "Lisää taulukko"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9315 msgid "Insert product"
9316 msgstr "Lisää juuri"
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9319 msgid "Insert fraction"
9320 msgstr "Lisää osamäärä"
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9339 msgid "Insert cases environment"
9340 msgstr "Tapausympäristö|p"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9344 msgid "Command Buffer"
9345 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9350 msgstr "Esikatselu|#E"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9354 msgid "Track changes"
9355 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9359 msgid "Show changes in output"
9360 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9365 msgstr "Ei muutosta"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9369 msgid "Accept change"
9370 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9374 msgid "Reject change"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9379 msgid "Merge changes"
9380 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9384 msgid "Accept all changes"
9385 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9389 msgid "Reject all changes"
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9395 msgstr "Muistiinpano|i"
9397 #: src/BufferView.C:222
9400 "The document %1$s is already loaded.\n"
9402 "Do you want to revert to the saved version?"
9405 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:861
9407 msgid "Revert to saved document?"
9408 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9410 #: src/BufferView.C:226 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9413 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9415 #: src/BufferView.C:226
9417 msgid "&Switch to document"
9418 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9420 #: src/BufferView.C:248
9423 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9425 "Do you want to create a new document?"
9428 #: src/BufferView.C:251
9430 msgid "Create new document?"
9431 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9433 #: src/BufferView.C:252
9438 #: src/BufferView.C:542
9440 msgid "Save bookmark"
9441 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9443 #: src/BufferView.C:699
9444 msgid "No further undo information"
9445 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9447 #: src/BufferView.C:710
9448 msgid "No further redo information"
9449 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9451 #: src/BufferView.C:871
9453 msgstr "Merkintä pois päältä"
9455 #: src/BufferView.C:878
9457 msgstr "Merkintä päälle"
9459 #: src/BufferView.C:885
9460 msgid "Mark removed"
9461 msgstr "Merkintä poistettu"
9463 #: src/BufferView.C:888
9465 msgstr "Merkintä asetettu"
9467 #: src/BufferView.C:934
9469 msgid "%1$d words in selection."
9470 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9472 #: src/BufferView.C:937
9474 msgid "%1$d words in document."
9475 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9477 #: src/BufferView.C:942
9479 msgid "One word in selection."
9480 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9482 #: src/BufferView.C:944
9484 msgid "One word in document."
9485 msgstr "Lisätään asiakirja "
9487 #: src/BufferView.C:947
9490 msgstr "Nykyinen sana"
9492 #: src/BufferView.C:1364
9493 msgid "Select LyX document to insert"
9494 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9496 #: src/BufferView.C:1366 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9497 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9498 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9499 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9500 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9501 #: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9502 msgid "Documents|#o#O"
9503 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9505 #: src/BufferView.C:1367 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1939
9506 msgid "Examples|#E#e"
9507 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9509 #: src/BufferView.C:1371 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831
9510 #: src/lyxfunc.C:1868
9512 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9513 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9515 #: src/BufferView.C:1383 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1960
9516 #: src/lyxfunc.C:1974 src/lyxfunc.C:1990
9520 #: src/BufferView.C:1394
9522 msgid "Inserting document %1$s..."
9523 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9525 #: src/BufferView.C:1405
9527 msgid "Document %1$s inserted."
9528 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9530 #: src/BufferView.C:1407
9532 msgid "Could not insert document %1$s"
9533 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9537 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9538 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9541 msgid "ChkTeX warning id # "
9542 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9544 #: src/CutAndPaste.C:405
9547 "Layout had to be changed from\n"
9549 "because of class conversion from\n"
9552 "Muotoilun piti muuttua\n"
9553 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9554 "koska luokka muuttui\n"
9555 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9557 #: src/CutAndPaste.C:410
9559 msgid "Changed Layout"
9560 msgstr "Merkkiasettelu"
9562 #: src/CutAndPaste.C:429
9565 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9568 "Muotoilun piti muuttua\n"
9569 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9570 "koska luokka muuttui\n"
9571 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9573 #: src/CutAndPaste.C:436
9574 msgid "Undefined character style"
9631 msgstr "LaTeX-teksti"
9634 msgid "previewed snippet"
9635 msgstr "esikatselupalanen"
9639 msgstr "muistiinpano"
9642 msgid "note background"
9643 msgstr "muistiinpanon tausta"
9652 msgid "comment background"
9653 msgstr "komento-osion tausta"
9657 msgid "greyedout inset"
9658 msgstr "Osio avattiin"
9662 msgid "greyedout inset background"
9663 msgstr "osion tausta"
9671 msgstr "syvyyspalkki"
9678 msgid "command inset"
9679 msgstr "komento-osio"
9682 msgid "command inset background"
9683 msgstr "komento-osion tausta"
9686 msgid "command inset frame"
9687 msgstr "komento-osion kehys"
9690 msgid "special character"
9691 msgstr "erikoismerkki"
9695 msgstr "matematiikka"
9698 msgid "math background"
9699 msgstr "matematiikan tausta"
9702 msgid "graphics background"
9703 msgstr "grafiikan tausta"
9706 msgid "Math macro background"
9707 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9711 msgstr "matematiikkakehys"
9715 msgstr "matematiikkarivi"
9718 msgid "caption frame"
9719 msgstr "kuvatekstin kehys"
9722 msgid "collapsable inset text"
9723 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9726 msgid "collapsable inset frame"
9727 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9730 msgid "inset background"
9731 msgstr "osion tausta"
9735 msgstr "osion kehys"
9739 msgstr "LaTeX-virhe"
9742 msgid "end-of-line marker"
9743 msgstr "rivin lopun merkki"
9747 msgid "appendix marker"
9753 msgstr "Ei muutosta"
9757 msgid "Deleted text"
9763 msgstr "LaTeX-teksti"
9766 msgid "added space markers"
9767 msgstr "lisävälin merkit"
9770 msgid "top/bottom line"
9771 msgstr "ylä/alarivi"
9776 msgstr "taulukkorivi"
9780 msgid "table on/off line"
9781 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9789 msgstr "sivunvaihto"
9792 msgid "top of button"
9793 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9796 msgid "bottom of button"
9797 msgstr "painikkeen alapuoli"
9800 msgid "left of button"
9801 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9804 msgid "right of button"
9805 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9808 msgid "button background"
9809 msgstr "painikkeen tausta"
9821 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9822 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9824 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
9825 msgid "Running MakeIndex."
9826 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9828 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
9830 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9831 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9834 msgid "Running BibTeX."
9835 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9837 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
9838 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
9839 msgid "No Documents Open!"
9840 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9842 #: src/MenuBackend.C:540
9844 msgid "Plain Text as Lines"
9845 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9847 #: src/MenuBackend.C:542
9849 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9850 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9852 #: src/MenuBackend.C:714
9854 msgid "Master Document"
9855 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9857 #: src/MenuBackend.C:746
9858 msgid "No Table of contents"
9859 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9861 #: src/MenuBackend.C:791
9865 #: src/SpellBase.C:51
9867 msgid "Native OS API not yet supported."
9868 msgstr "Ei vielä tuettu"
9872 msgid "Could not remove temporary directory"
9873 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9877 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9878 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9882 msgid "Unknown document class"
9883 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9887 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9890 #: src/buffer.C:460 src/text.C:354
9892 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9893 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9895 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
9897 msgid "Document header error"
9898 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9901 msgid "\\begin_header is missing"
9905 msgid "\\begin_document is missing"
9910 msgid "Can't load document class"
9911 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9916 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9920 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
9922 msgid "Document could not be read"
9923 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9925 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
9927 msgid "%1$s could not be read."
9928 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9930 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
9932 msgid "Document format failure"
9933 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9937 msgid "%1$s is not a LyX document."
9938 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9942 msgid "Conversion failed"
9943 msgstr "Muuntaminen"
9948 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9949 "it could not be created."
9954 msgid "Conversion script not found"
9955 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9960 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9961 "could not be found."
9966 msgid "Conversion script failed"
9967 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9972 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9975 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
9979 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9984 msgid "Backup failure"
9985 msgstr "Varmuuskopiot"
9990 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9991 "Please check if the directory exists and is writeable."
9996 msgid "Encoding error"
10001 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10003 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10006 #: src/buffer.C:870
10008 msgid "Error closing file"
10009 msgstr "Virhe luettaessa "
10011 #: src/buffer.C:871
10013 "The output file could not be closed properly.\n"
10014 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10015 "chosen encoding.\n"
10016 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10019 #: src/buffer.C:1129
10020 msgid "Running chktex..."
10021 msgstr "chktex on käynnissä..."
10023 #: src/buffer.C:1142
10024 msgid "chktex failure"
10027 #: src/buffer.C:1143
10029 msgid "Could not run chktex successfully."
10030 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10032 #: src/buffer_funcs.C:77
10035 "The specified document\n"
10037 "could not be read."
10040 #: src/buffer_funcs.C:79
10042 msgid "Could not read document"
10043 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10045 #: src/buffer_funcs.C:91
10048 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10050 "Recover emergency save?"
10051 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10053 #: src/buffer_funcs.C:94
10054 msgid "Load emergency save?"
10057 #: src/buffer_funcs.C:95
10062 #: src/buffer_funcs.C:95
10063 msgid "&Load Original"
10066 #: src/buffer_funcs.C:117
10069 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10071 "Load the backup instead?"
10074 #: src/buffer_funcs.C:120
10076 msgid "Load backup?"
10079 #: src/buffer_funcs.C:121
10081 msgid "&Load backup"
10084 #: src/buffer_funcs.C:121
10085 msgid "Load &original"
10088 #: src/buffer_funcs.C:160
10090 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10091 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10093 #: src/buffer_funcs.C:162
10095 msgid "Retrieve from version control?"
10096 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10098 #: src/buffer_funcs.C:163
10103 #: src/buffer_funcs.C:196
10106 "The specified document template\n"
10108 "could not be read."
10111 #: src/buffer_funcs.C:198
10113 msgid "Could not read template"
10114 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10116 #: src/buffer_funcs.C:446
10117 msgid "\\arabic{enumi}."
10120 #: src/buffer_funcs.C:452
10121 msgid "\\roman{enumiii}."
10124 #: src/buffer_funcs.C:455
10125 msgid "\\Alph{enumiv}."
10128 #: src/buffer_funcs.C:491
10133 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10136 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10138 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10141 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10143 msgid "Save changed document?"
10144 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10146 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10150 #: src/bufferlist.C:318
10152 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10153 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10155 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10156 msgid " Save seems successful. Phew."
10157 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10159 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10160 msgid " Save failed! Trying..."
10161 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10163 #: src/bufferlist.C:359
10164 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10165 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10167 #: src/bufferparams.C:433
10169 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10170 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10172 #: src/bufferparams.C:435
10174 msgid "Document class not available"
10175 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10177 #: src/bufferparams.C:436
10178 msgid "LyX will not be able to produce output."
10179 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10181 #: src/bufferview_funcs.C:310
10182 msgid "No more insets"
10183 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10185 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10186 msgid "No debugging message"
10187 msgstr "Ei virheviestiä"
10189 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10190 msgid "General information"
10191 msgstr "Yleisiä tietoja"
10193 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10195 msgid "Developers' general debug messages"
10196 msgstr "Kaikki virheviestit"
10198 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10199 msgid "All debugging messages"
10200 msgstr "Kaikki virheviestit"
10202 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10204 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10205 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10207 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10208 #: src/converter.C:532
10209 msgid "Cannot convert file"
10210 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10212 #: src/converter.C:336
10215 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10216 "Define a converter in the preferences."
10217 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10219 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10221 msgid "Executing command: "
10222 msgstr "Komento on käynnissä:"
10224 #: src/converter.C:462
10226 msgid "Build errors"
10227 msgstr "Käännösohjelma"
10229 #: src/converter.C:463
10231 msgid "There were errors during the build process."
10232 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10234 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10236 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10237 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10239 #: src/converter.C:491
10241 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10242 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10244 #: src/converter.C:534
10246 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10247 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10249 #: src/converter.C:535
10251 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10252 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10254 #: src/converter.C:592
10255 msgid "Running LaTeX..."
10256 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10258 #: src/converter.C:610
10261 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10265 #: src/converter.C:613
10267 msgid "LaTeX failed"
10268 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10270 #: src/converter.C:615
10272 msgid "Output is empty"
10275 #: src/converter.C:616
10276 msgid "An empty output file was generated."
10280 msgid "Program initialisation"
10281 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10284 msgid "Keyboard events handling"
10285 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10288 msgid "GUI handling"
10289 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10292 msgid "Lyxlex grammar parser"
10293 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10296 msgid "Configuration files reading"
10297 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10300 msgid "Custom keyboard definition"
10301 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10304 msgid "LaTeX generation/execution"
10305 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10308 msgid "Math editor"
10309 msgstr "Matematiikkaeditori"
10312 msgid "Font handling"
10313 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10316 msgid "Textclass files reading"
10317 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10320 msgid "Version control"
10321 msgstr "Versiohallinta"
10324 msgid "External control interface"
10325 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10328 msgid "Keep *roff temporary files"
10329 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10332 msgid "User commands"
10333 msgstr "Käyttäjän komennot"
10336 msgid "The LyX Lexxer"
10340 msgid "Dependency information"
10341 msgstr "Riippuvuustiedot"
10348 msgid "Files used by LyX"
10349 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10352 msgid "Workarea events"
10353 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10356 msgid "Insettext/tabular messages"
10357 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10360 msgid "Graphics conversion and loading"
10361 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10365 msgid "Change tracking"
10366 msgstr "Vaihda kieli"
10370 msgid "External template/inset messages"
10371 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10374 msgid "RowPainter profiling"
10377 #: src/exporter.C:81
10380 "The file %1$s already exists.\n"
10382 "Do you want to over-write that file?"
10385 #: src/exporter.C:84
10387 msgid "Over-write file?"
10388 msgstr "Katsele tiedostoa"
10390 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1987
10392 msgid "&Over-write"
10393 msgstr "&Kirjoituskone:"
10395 #: src/exporter.C:86
10396 msgid "Over-write &all"
10399 #: src/exporter.C:87
10401 msgid "&Cancel export"
10404 #: src/exporter.C:136
10406 msgid "Couldn't copy file"
10407 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10409 #: src/exporter.C:137
10411 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10414 #: src/exporter.C:175
10416 msgid "Couldn't export file"
10417 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10419 #: src/exporter.C:176
10421 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10422 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10424 #: src/exporter.C:210
10426 msgid "File name error"
10427 msgstr "Tiedostonimi"
10429 #: src/exporter.C:211
10431 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10432 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10434 #: src/exporter.C:249
10436 msgid "Document export cancelled."
10437 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10439 #: src/exporter.C:255
10441 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10442 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10444 #: src/exporter.C:261
10446 msgid "Document exported as %1$s"
10447 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10449 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10450 msgid "Cannot view file"
10451 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10453 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10455 msgid "File does not exist: %1$s"
10456 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10458 #: src/format.C:283
10460 msgid "No information for viewing %1$s"
10461 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10463 #: src/format.C:293
10465 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10466 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10468 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10470 msgid "Cannot edit file"
10471 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10473 #: src/format.C:353
10475 msgid "No information for editing %1$s"
10476 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10478 #: src/format.C:363
10480 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10483 #: src/frontends/LyXView.C:387
10485 msgstr " (muutettu)"
10487 #: src/frontends/LyXView.C:391
10488 msgid " (read only)"
10489 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10491 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10492 msgid "Formatting document..."
10493 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10495 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10496 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10497 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10500 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10501 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10503 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10504 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10505 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10507 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10510 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10511 "1995-2006 LyX Team"
10513 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10514 "1995-2001 LyX-tiimi"
10516 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10517 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10520 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10521 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10522 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10523 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10524 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10525 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10526 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10528 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10529 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10530 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10531 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10532 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10533 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10535 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10536 msgid "LyX Version "
10537 msgstr "LyX-versio "
10539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10540 msgid "Library directory: "
10541 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10543 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10544 msgid "User directory: "
10545 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10547 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10549 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10550 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10552 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10553 msgid "Select a BibTeX database to add"
10554 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10556 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10558 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10559 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10561 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10562 msgid "Select a BibTeX style"
10563 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10565 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10566 msgid "No frame drawn"
10569 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10570 msgid "Rectangular box"
10573 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10574 msgid "Oval box, thin"
10577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10578 msgid "Oval box, thick"
10581 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10590 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10591 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10594 msgstr ", Syvyys: "
10596 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10597 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10598 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10600 msgid "Total Height"
10601 msgstr "Yläoikealla"
10603 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10604 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10608 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10609 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10611 msgstr "Sans serif"
10613 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10614 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10616 msgstr "Kirjoituskone"
10618 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10620 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10621 msgstr "%1$s ja %2$s"
10623 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10624 msgid "Select external file"
10625 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10627 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10630 msgstr "Vasen yläkulma"
10632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10634 msgid "Bottom left"
10635 msgstr "Oikea alakulma"
10637 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10638 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10639 msgid "Baseline left"
10642 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10643 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10645 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10649 msgid "Bottom center"
10650 msgstr "Alhaalla keskellä"
10652 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10653 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10655 msgid "Baseline center"
10658 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10659 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10661 msgstr "Yläoikealla"
10663 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10665 msgid "Bottom right"
10666 msgstr "Alaoikealla"
10668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10671 msgid "Baseline right"
10672 msgstr "Viiva oikealla|o"
10674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10675 msgid "Select graphics file"
10676 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10679 msgid "Clipart|#C#c"
10680 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10682 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10683 msgid "Select document to include"
10684 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10688 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10689 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10691 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10693 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10695 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10697 msgid "Literate Programming Build Log"
10698 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10700 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10701 msgid "lyx2lyx Error Log"
10704 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10705 msgid "Version Control Log"
10706 msgstr "Versiohallintaloki"
10708 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10709 msgid "No LaTeX log file found."
10710 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10712 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10714 msgid "No literate programming build log file found."
10715 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10719 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10720 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10722 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10723 msgid "No version control log file found."
10724 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10726 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10727 msgid "Choose bind file"
10728 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10730 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10732 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10733 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10735 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10736 msgid "Choose UI file"
10737 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10739 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10741 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10742 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10744 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10745 msgid "Choose keyboard map"
10746 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10748 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10750 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10751 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10754 msgid "Choose personal dictionary"
10755 msgstr "Valitse oma sanasto"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10762 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10763 msgid "Print to file"
10764 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10766 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10767 msgid "PostScript files (*.ps)"
10768 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10770 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
10772 msgid "Spellchecker error"
10775 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10777 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10779 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10780 "asetuksissa on vikaa."
10782 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
10785 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10786 "Maybe it has been killed."
10788 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10789 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10791 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10793 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10794 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10796 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
10798 msgid "The spellchecker has failed"
10799 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10801 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
10803 msgid "%1$d words checked."
10804 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10807 msgid "One word checked."
10808 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
10812 msgid "Spelling check completed"
10813 msgstr "Oikoluku on valmis"
10815 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
10816 msgid "Table of Contents"
10817 msgstr "Sisällysluettelo"
10819 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10821 msgid "%1$s and %2$s"
10822 msgstr "%1$s ja %2$s"
10824 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10826 msgid "%1$s et al."
10829 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10833 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10836 msgstr "Edeltävä teksti:"
10838 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10839 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10840 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10841 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10842 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10843 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10844 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10846 msgstr "Ei muutosta"
10848 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10851 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10852 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10853 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10854 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10860 msgstr "Keskivahva"
10862 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10870 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10874 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10878 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10882 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10886 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10890 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10894 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10896 msgstr "Alleviivaus"
10898 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10902 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10906 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10914 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10918 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10922 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10926 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10930 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10934 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10938 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10940 msgid "System files|#S#s"
10941 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10943 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10945 msgid "User files|#U#u"
10946 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10948 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10950 msgid "Could not update TeX information"
10951 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10953 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10955 msgid "The script `%s' failed."
10956 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10958 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
10959 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
10960 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
10965 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10970 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10975 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10980 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10985 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10990 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
10992 msgid "Index Entry"
10993 msgstr "Hakemistoviite"
10995 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11000 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11001 msgid "Directories"
11002 msgstr "Hakemistot"
11004 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11008 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11010 msgid "unknown version"
11011 msgstr "Tuntematon toiminto"
11013 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11015 msgid "Bibliography Entry Settings"
11016 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11018 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11019 msgid "BibTeX Bibliography"
11020 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11022 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11024 msgid "Box Settings"
11027 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11029 msgid "Branch Settings"
11030 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11032 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11035 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11037 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11041 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11042 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11047 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11052 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11054 msgid "Merge Changes"
11055 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11057 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11064 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11066 msgid "Change made at %1$s\n"
11069 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11072 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11074 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11075 msgid "Previous command"
11076 msgstr "Edellinen komento"
11078 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11079 msgid "Next command"
11080 msgstr "Seuraava komento"
11082 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11083 msgid "big[[delimiter size]]"
11086 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11087 msgid "Big[[delimiter size]]"
11090 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11091 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11094 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11095 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11098 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11099 msgid "LyX: Delimiters"
11100 msgstr "LyX: Erottimet"
11102 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11103 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11108 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11110 msgid "Variable size"
11111 msgstr "taulukkorivi"
11113 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11114 msgid "Document Settings"
11115 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2369
11125 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11128 msgid " (not installed)"
11131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11133 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11155 msgstr "tavallinen"
11157 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11159 msgstr "yläotsikot"
11161 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11175 msgstr "``teksti''"
11177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11179 msgstr "''teksti''"
11181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11183 msgstr ",,teksti``"
11185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11187 msgstr ",,teksti''"
11189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11200 msgstr "Numerointi"
11202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11203 msgid "Appears in TOC"
11206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11207 msgid "Author-year"
11208 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11216 msgid "Unavailable: %1$s"
11217 msgstr "Mahdolliset"
11219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11222 msgid "Document Class"
11223 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11228 msgstr "Kirjasin: "
11230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11232 msgid "Text Layout"
11235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11237 msgid "Page Layout"
11238 msgstr "Kappaleen tyyli"
11240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11242 msgid "Page Margins"
11245 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11247 msgid "Numbering & TOC"
11248 msgstr "Numerointi"
11250 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11252 msgid "Math Options"
11253 msgstr "Irrallisten asetukset"
11255 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11257 msgid "Float Placement"
11258 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11264 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11268 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11269 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11270 msgid "LaTeX Preamble"
11271 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11273 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11275 msgid "TeX Code Settings"
11276 msgstr "LaTeX-asetukset"
11278 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11279 msgid "External Material"
11280 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11282 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11286 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11287 msgid "Float Settings"
11288 msgstr "Irrallisten asetukset"
11290 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11294 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11296 msgid "Child Document"
11299 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11302 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11304 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11306 msgid "Math Matrix"
11309 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11311 msgid "Math Delimiter"
11312 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11314 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:105
11316 msgid "LyX: Math Spacing"
11317 msgstr "Matematiikkavälit"
11319 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11320 msgid "Thin space\t\\,"
11321 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11323 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11324 msgid "Medium space\t\\:"
11325 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11327 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11328 msgid "Thick space\t\\;"
11329 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11331 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11332 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11333 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11335 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11336 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11337 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11339 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11340 msgid "Negative space\t\\!"
11341 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11343 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11345 msgid "LyX: Math Roots"
11346 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11348 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11349 msgid "Square root\t\\sqrt"
11350 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11352 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11353 msgid "Cube root\t\\root"
11354 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11356 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11357 msgid "Other root\t\\root"
11358 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11360 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11362 msgid "LyX: Math Styles"
11363 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11365 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11366 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11367 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11369 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11370 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11371 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11373 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11374 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11375 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11377 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11378 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11379 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11381 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11383 msgid "LyX: Fractions"
11384 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11386 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11388 msgid "Standard\t\\frac"
11389 msgstr "Perusteksti"
11391 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11393 msgid "No hor. line\t\\atop"
11394 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11396 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11397 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11400 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11401 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11404 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11405 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11408 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11409 msgid "Binomial\t\\choose"
11412 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11414 msgid "LyX: Math Fonts"
11415 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11417 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11418 msgid "Roman\t\\mathrm"
11419 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11421 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
11422 msgid "Bold\t\\mathbf"
11423 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11425 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11426 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11429 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11431 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11432 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11434 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11435 msgid "Italic\t\\mathit"
11436 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11438 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11439 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11440 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11442 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11443 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11444 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11446 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11447 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11448 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11450 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11451 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11452 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11454 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11455 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11456 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11458 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11460 msgid "LyX: Insert Matrix"
11461 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11463 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11465 msgid "Note Settings"
11466 msgstr "Irrallisten asetukset"
11468 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11470 msgid "Paragraph Settings"
11471 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11473 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11474 msgid "Senseless with this layout!"
11475 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11477 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11478 msgid "Preferences"
11481 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11482 msgid "Look and feel"
11485 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11487 msgid "Language settings"
11488 msgstr "Tulostusasetukset"
11490 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11495 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11498 msgstr "Etsi seuraava"
11500 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11501 msgid "Date format"
11502 msgstr "Päiväysmuoto"
11504 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11506 msgstr "Näppäimistö"
11508 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11509 msgid "Screen fonts"
11510 msgstr "Näyttökirjasimet"
11512 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11516 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11520 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11521 msgid "Select a document templates directory"
11522 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11524 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11525 msgid "Select a temporary directory"
11526 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11528 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11529 msgid "Select a backups directory"
11530 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11532 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11533 msgid "Select a document directory"
11534 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11536 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11537 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11538 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11540 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11541 msgid "Spellchecker"
11544 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11548 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11552 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11556 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11557 msgid "pspell (library)"
11560 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11561 msgid "aspell (library)"
11564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11568 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11573 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11574 msgid "File formats"
11575 msgstr "Tiedostomuodot"
11577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11579 msgid "Format in use"
11582 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11583 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11585 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11588 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11593 msgid "User interface"
11594 msgstr "Käyttöliittymä"
11596 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11601 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11603 msgid "Print Document"
11606 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11608 msgid "Cross-reference"
11611 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11616 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11621 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11623 msgid "Jump to label"
11624 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11626 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11627 msgid "Find and Replace"
11628 msgstr "Etsi ja korvaa"
11630 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11632 msgid "Send Document to Command"
11633 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11635 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11637 msgstr "Näytä tiedosto"
11639 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11640 msgid "Table Settings"
11641 msgstr "Taulukkoasetukset"
11643 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11644 msgid "Insert Table"
11645 msgstr "Lisää taulukko"
11647 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11649 msgid "TeX Information"
11650 msgstr "TeX-tietoja|X"
11652 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11657 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11659 msgid "Vertical Space Settings"
11660 msgstr "Pystyväli:|#y"
11662 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11664 msgid "Text Wrap Settings"
11665 msgstr "Taulukkoasetukset"
11667 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11672 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11674 msgid "Invalid filename"
11675 msgstr "Virheellinen "
11677 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11680 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11682 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11684 #: src/importer.C:46
11686 msgid "Importing %1$s..."
11687 msgstr "Tuo: %1$s..."
11689 #: src/importer.C:67
11691 msgid "Couldn't import file"
11692 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11694 #: src/importer.C:68
11696 msgid "No information for importing the format %1$s."
11697 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11699 #: src/importer.C:94
11703 #: src/insets/insetbase.C:249
11704 msgid "Opened inset"
11705 msgstr "Osio avattiin"
11707 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11708 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11709 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11711 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
11713 msgid "Export Warning!"
11716 #: src/insets/insetbibtex.C:204
11718 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11719 "BibTeX will be unable to find them."
11722 #: src/insets/insetbibtex.C:256
11724 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11725 "BibTeX will be unable to find it."
11728 #: src/insets/insetbox.C:63
11733 #: src/insets/insetbox.C:64
11736 msgstr "Parametrit"
11738 #: src/insets/insetbox.C:65
11742 #: src/insets/insetbox.C:66
11746 #: src/insets/insetbox.C:67
11750 #: src/insets/insetbox.C:68
11755 #: src/insets/insetbox.C:124
11757 msgid "Opened Box Inset"
11758 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11760 #: src/insets/insetbranch.C:75
11762 msgid "Opened Branch Inset"
11763 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11765 #: src/insets/insetbranch.C:100
11769 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11770 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
11775 #: src/insets/insetcaption.C:81
11776 msgid "Opened Caption Inset"
11777 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11779 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11781 msgid "Opened CharStyle Inset"
11782 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11784 #: src/insets/insetenv.C:65
11786 msgid "Opened Environment Inset: "
11787 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11789 #: src/insets/insetert.C:143
11790 msgid "Opened ERT Inset"
11791 msgstr "ERT-osio avattiin"
11793 #: src/insets/insetert.C:390
11797 #: src/insets/insetexternal.C:574
11799 msgid "External template %1$s is not installed"
11802 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
11803 #: src/insets/insetfloat.C:372
11805 msgstr "irrallinen: "
11807 #: src/insets/insetfloat.C:278
11808 msgid "Opened Float Inset"
11809 msgstr "Irrallinen avattu"
11811 #: src/insets/insetfloat.C:374
11812 msgid " (sideways)"
11815 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11816 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11817 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11819 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11821 msgid "List of %1$s"
11822 msgstr "Luettelo: %1$s"
11824 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11828 #: src/insets/insetfoot.C:58
11829 msgid "Opened Footnote Inset"
11830 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11832 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
11835 "Could not copy the file\n"
11837 "into the temporary directory."
11838 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11840 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11842 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11845 #: src/insets/insetgraphics.C:818
11847 msgid "Graphics file: %1$s"
11848 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11850 #: src/insets/insethfill.C:46
11852 msgid "Horizontal Fill"
11853 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11855 #: src/insets/insetinclude.C:306
11856 msgid "Verbatim Input"
11859 #: src/insets/insetinclude.C:309
11860 msgid "Verbatim Input*"
11863 #: src/insets/insetinclude.C:411
11866 "Included file `%1$s'\n"
11867 "has textclass `%2$s'\n"
11868 "while parent file has textclass `%3$s'."
11871 #: src/insets/insetinclude.C:417
11872 msgid "Different textclasses"
11875 #: src/insets/insetindex.C:42
11879 #: src/insets/insetindex.C:75
11883 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11885 msgstr "reunahuomautus"
11887 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11888 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11889 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11891 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11896 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11900 #: src/insets/insetnote.C:66
11904 #: src/insets/insetnote.C:67
11908 #: src/insets/insetnote.C:68
11911 msgstr "Parametrit"
11913 #: src/insets/insetnote.C:69
11918 #: src/insets/insetnote.C:149
11919 msgid "Opened Note Inset"
11920 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11922 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11926 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11927 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11928 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11930 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
11935 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
11936 msgid "Clear Double Page"
11939 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11943 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11948 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11953 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11954 msgid "Page Number"
11955 msgstr "Sivunumero"
11957 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11961 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11962 msgid "Textual Page Number"
11963 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11965 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11967 msgstr "Tekstisivu: "
11969 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11970 msgid "Standard+Textual Page"
11971 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11973 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11975 msgstr "Viite+teksti: "
11977 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11979 msgstr "Sanallinen viite"
11981 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11982 msgid "PrettyRef: "
11983 msgstr "Hieno viite: "
11985 #: src/insets/insettabular.C:453
11987 msgid "Opened table"
11988 msgstr "Avaa tiedosto"
11990 #: src/insets/insettabular.C:1567
11991 msgid "Error setting multicolumn"
11994 #: src/insets/insettabular.C:1568
11995 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11998 #: src/insets/insettext.C:225
11999 msgid "Opened Text Inset"
12000 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12002 #: src/insets/insettheorem.C:41
12006 #: src/insets/insettheorem.C:89
12007 msgid "Opened Theorem Inset"
12008 msgstr "Lauseosio avattiin"
12010 #: src/insets/insettoc.C:46
12011 msgid "Unknown toc list"
12012 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12014 #: src/insets/inseturl.C:42
12018 #: src/insets/inseturl.C:42
12022 #: src/insets/insetvspace.C:109
12024 msgid "Vertical Space"
12025 msgstr "Pystyväli:|#P"
12027 #: src/insets/insetwrap.C:49
12031 #: src/insets/insetwrap.C:178
12032 msgid "Opened Wrap Inset"
12033 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12035 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12039 #: src/insets/render_graphic.C:99
12041 msgstr "Latautuu..."
12043 #: src/insets/render_graphic.C:102
12044 msgid "Converting to loadable format..."
12045 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12047 #: src/insets/render_graphic.C:105
12049 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12050 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12052 #: src/insets/render_graphic.C:108
12053 msgid "Scaling etc..."
12054 msgstr "Skaalautuu ym..."
12056 #: src/insets/render_graphic.C:111
12057 msgid "Ready to display"
12058 msgstr "Valmis näkymään"
12060 #: src/insets/render_graphic.C:114
12061 msgid "No file found!"
12062 msgstr "Ei tiedostoa!"
12064 #: src/insets/render_graphic.C:117
12065 msgid "Error converting to loadable format"
12066 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12068 #: src/insets/render_graphic.C:120
12069 msgid "Error loading file into memory"
12070 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12072 #: src/insets/render_graphic.C:123
12073 msgid "Error generating the pixmap"
12074 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12076 #: src/insets/render_graphic.C:126
12080 #: src/insets/render_preview.C:89
12081 msgid "Preview loading"
12084 #: src/insets/render_preview.C:92
12086 msgid "Preview ready"
12087 msgstr "Esikatselu|#E"
12089 #: src/insets/render_preview.C:95
12091 msgid "Preview failed"
12092 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12094 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12095 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12096 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12098 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12099 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12100 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12102 #: src/ispell.C:249
12104 "Could not create an ispell process.\n"
12105 "You may not have the right languages installed."
12107 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12108 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12110 #: src/ispell.C:271
12113 "The ispell process returned an error.\n"
12114 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12116 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12117 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12119 #: src/ispell.C:380
12121 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12122 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12124 #: src/kbsequence.C:163
12126 msgstr " valinnat: "
12128 #: src/lengthcommon.C:37
12132 #: src/lengthcommon.C:37
12136 #: src/lengthcommon.C:37
12140 #: src/lengthcommon.C:37
12144 #: src/lengthcommon.C:37
12148 #: src/lengthcommon.C:37
12152 #: src/lengthcommon.C:38
12156 #: src/lengthcommon.C:38
12160 #: src/lengthcommon.C:38
12164 #: src/lengthcommon.C:38
12168 #: src/lengthcommon.C:38
12172 #: src/lengthcommon.C:39
12174 msgid "Text Width %"
12175 msgstr "Vakioleveys"
12177 #: src/lengthcommon.C:39
12179 msgid "Column Width %"
12180 msgstr "Sarakkeen leveys"
12182 #: src/lengthcommon.C:39
12184 msgid "Page Width %"
12185 msgstr "Nimikeleveys"
12187 #: src/lengthcommon.C:39
12189 msgid "Line Width %"
12190 msgstr "Nimikeleveys"
12192 #: src/lengthcommon.C:40
12194 msgid "Text Height %"
12195 msgstr "Yläoikealla"
12197 #: src/lengthcommon.C:40
12199 msgid "Page Height %"
12200 msgstr "Yläoikealla"
12202 #: src/lyx_cb.C:113
12205 "The document %1$s could not be saved.\n"
12207 "Do you want to rename the document and try again?"
12210 #: src/lyx_cb.C:115
12211 msgid "Rename and save?"
12214 #: src/lyx_cb.C:116
12219 #: src/lyx_cb.C:133
12220 msgid "Choose a filename to save document as"
12221 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12223 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827
12224 msgid "Templates|#T#t"
12225 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12227 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1984
12230 "The document %1$s already exists.\n"
12232 "Do you want to over-write that document?"
12235 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1986
12237 msgid "Over-write document?"
12238 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12240 #: src/lyx_cb.C:216
12242 msgid "Auto-saving %1$s"
12243 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12245 #: src/lyx_cb.C:256
12246 msgid "Autosave failed!"
12247 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12249 #: src/lyx_cb.C:283
12250 msgid "Autosaving current document..."
12251 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12253 #: src/lyx_cb.C:350
12254 msgid "Select file to insert"
12255 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12257 #: src/lyx_cb.C:369
12260 "Could not read the specified document\n"
12262 "due to the error: %2$s"
12265 #: src/lyx_cb.C:371
12267 msgid "Could not read file"
12268 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12270 #: src/lyx_cb.C:379
12273 "Could not open the specified document\n"
12275 "due to the error: %2$s"
12278 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12280 msgid "Could not open file"
12281 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12283 #: src/lyx_cb.C:411
12284 msgid "Running configure..."
12285 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12287 #: src/lyx_cb.C:420
12288 msgid "Reloading configuration..."
12289 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12291 #: src/lyx_cb.C:425
12293 msgid "System reconfigured"
12294 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12296 #: src/lyx_cb.C:426
12298 "The system has been reconfigured.\n"
12299 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12300 "updated document class specifications."
12303 #: src/lyx_main.C:122
12305 msgid "Could not read configuration file"
12306 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12308 #: src/lyx_main.C:123
12311 "Error while reading the configuration file\n"
12313 "Please check your installation."
12316 #: src/lyx_main.C:132
12317 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12318 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12320 #: src/lyx_main.C:136
12324 #: src/lyx_main.C:401
12326 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12327 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12329 #: src/lyx_main.C:403
12331 msgid "Unable to remove temporary directory"
12332 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12334 #: src/lyx_main.C:442
12336 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12337 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12339 #: src/lyx_main.C:687
12343 #: src/lyx_main.C:809
12344 msgid "Could not create temporary directory"
12345 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12347 #: src/lyx_main.C:810
12350 "Could not create a temporary directory in\n"
12351 "%1$s. Make sure that this\n"
12352 "path exists and is writable and try again."
12354 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12355 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12356 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12358 #: src/lyx_main.C:967
12360 msgid "Missing user LyX directory"
12361 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12363 #: src/lyx_main.C:968
12366 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12367 "It is needed to keep your own configuration."
12368 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12370 #: src/lyx_main.C:973
12372 msgid "&Create directory"
12373 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12375 #: src/lyx_main.C:974
12380 #: src/lyx_main.C:975
12381 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12382 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12384 #: src/lyx_main.C:979
12386 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12387 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12389 #: src/lyx_main.C:985
12390 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12391 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12393 #: src/lyx_main.C:1140
12394 msgid "List of supported debug flags:"
12395 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12397 #: src/lyx_main.C:1144
12399 msgid "Setting debug level to %1$s"
12400 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12402 #: src/lyx_main.C:1155
12405 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12406 "Command line switches (case sensitive):\n"
12407 "\t-help summarize LyX usage\n"
12408 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12409 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12410 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12411 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12412 " select the features to debug.\n"
12413 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12414 "\t-x [--execute] command\n"
12415 " where command is a lyx command.\n"
12416 "\t-e [--export] fmt\n"
12417 " where fmt is the export format of choice.\n"
12418 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12419 " where fmt is the import format of choice\n"
12420 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12421 "\t-version summarize version and build info\n"
12422 "Check the LyX man page for more details."
12424 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12425 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12426 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12427 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12428 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12429 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12430 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12431 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12433 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12435 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12436 "\t-x [--execute] komento\n"
12437 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12438 "\t-e [--export] muoto\n"
12439 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12440 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12441 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12442 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12443 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12445 #: src/lyx_main.C:1191
12446 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12447 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12449 #: src/lyx_main.C:1201
12450 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12451 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12453 #: src/lyx_main.C:1211
12454 msgid "Missing command string after --execute switch"
12455 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12457 #: src/lyx_main.C:1221
12458 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12460 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12462 #: src/lyx_main.C:1233
12463 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12465 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12467 #: src/lyx_main.C:1238
12468 msgid "Missing filename for --import"
12469 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12471 #: src/lyxfind.C:138
12473 msgid "Search error"
12476 #: src/lyxfind.C:139
12478 msgid "Search string is empty"
12479 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12481 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12482 msgid "String not found!"
12483 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12485 #: src/lyxfind.C:325
12486 msgid "String has been replaced."
12487 msgstr "Merkkijono korvattu."
12489 #: src/lyxfind.C:328
12490 msgid " strings have been replaced."
12491 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12493 #: src/lyxfont.C:53
12497 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12498 #: src/lyxfont.C:70
12502 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12503 #: src/lyxfont.C:70
12507 #: src/lyxfont.C:61
12511 #: src/lyxfont.C:70
12513 msgstr "Pois/päälle"
12515 #: src/lyxfont.C:511
12517 msgid "Emphasis %1$s, "
12518 msgstr "Korostus %1$s, "
12520 #: src/lyxfont.C:514
12522 msgid "Underline %1$s, "
12523 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12525 #: src/lyxfont.C:517
12527 msgid "Noun %1$s, "
12528 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12530 #: src/lyxfont.C:522
12532 msgid "Language: %1$s, "
12533 msgstr "Kieli: %1$s, "
12535 #: src/lyxfont.C:525
12537 msgid " Number %1$s"
12538 msgstr " Numero %1$s"
12540 #: src/lyxfunc.C:327
12541 msgid "Unknown function."
12542 msgstr "Tuntematon funktio."
12544 #: src/lyxfunc.C:352
12549 #: src/lyxfunc.C:386
12550 msgid "Nothing to do"
12551 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12553 #: src/lyxfunc.C:405
12554 msgid "Unknown action"
12555 msgstr "Tuntematon toiminto"
12557 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
12558 msgid "Command disabled"
12559 msgstr "Komento ei käytössä"
12561 #: src/lyxfunc.C:418
12562 msgid "Command not allowed without any document open"
12563 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12565 #: src/lyxfunc.C:658
12566 msgid "Document is read-only"
12567 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12569 #: src/lyxfunc.C:666
12570 msgid "This portion of the document is deleted."
12573 #: src/lyxfunc.C:685
12576 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12578 "Do you want to save the document?"
12581 #: src/lyxfunc.C:703
12584 "Could not print the document %1$s.\n"
12585 "Check that your printer is set up correctly."
12588 #: src/lyxfunc.C:706
12590 msgid "Print document failed"
12591 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12593 #: src/lyxfunc.C:725
12596 "The document could not be converted\n"
12597 "into the document class %1$s."
12598 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12600 #: src/lyxfunc.C:728
12601 msgid "Could not change class"
12604 #: src/lyxfunc.C:840
12606 msgid "Saving document %1$s..."
12607 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12609 #: src/lyxfunc.C:844
12613 #: src/lyxfunc.C:859
12616 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12617 "version of the document %1$s?"
12620 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
12621 msgid "Missing argument"
12622 msgstr "Argumentti puuttuu"
12624 #: src/lyxfunc.C:1086
12626 msgid "Opening help file %1$s..."
12627 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12629 #: src/lyxfunc.C:1356
12630 msgid "Opening child document "
12631 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12633 #: src/lyxfunc.C:1441
12634 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12635 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12637 #: src/lyxfunc.C:1452
12639 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12641 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12642 "määritellä uudelleen."
12644 #: src/lyxfunc.C:1568
12646 msgid "Document defaults saved in "
12647 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12649 #: src/lyxfunc.C:1571
12651 msgid "Unable to save document defaults"
12652 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12654 #: src/lyxfunc.C:1627
12655 msgid "Converting document to new document class..."
12656 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12658 #: src/lyxfunc.C:1824
12659 msgid "Select template file"
12660 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12662 #: src/lyxfunc.C:1861
12663 msgid "Select document to open"
12664 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12666 #: src/lyxfunc.C:1902
12668 msgid "Opening document %1$s..."
12669 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12671 #: src/lyxfunc.C:1906
12673 msgid "Document %1$s opened."
12674 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12676 #: src/lyxfunc.C:1908
12678 msgid "Could not open document %1$s"
12679 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12681 #: src/lyxfunc.C:1933
12683 msgid "Select %1$s file to import"
12684 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12686 #: src/lyxfunc.C:2050
12687 msgid "Welcome to LyX!"
12688 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12690 #: src/lyxrc.C:2166
12692 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12695 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12698 #: src/lyxrc.C:2171
12700 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12702 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12704 #: src/lyxrc.C:2175
12707 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12708 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12709 "specified, an internal routine is used."
12711 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12712 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12713 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12715 #: src/lyxrc.C:2179
12718 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12721 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12722 "suurin rivipituus."
12724 #: src/lyxrc.C:2183
12726 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12727 "automatically by what you type."
12729 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12732 #: src/lyxrc.C:2187
12734 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12737 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12738 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12740 #: src/lyxrc.C:2191
12742 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12744 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12745 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12747 #: src/lyxrc.C:2198
12749 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12750 "the backup file in the same directory as the original file."
12752 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12753 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12755 #: src/lyxrc.C:2202
12757 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12758 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12761 #: src/lyxrc.C:2206
12763 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12764 "its global and local bind/ directories."
12766 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12767 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12769 #: src/lyxrc.C:2210
12770 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12771 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12773 #: src/lyxrc.C:2214
12775 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12776 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12778 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12779 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12781 #: src/lyxrc.C:2224
12783 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12784 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12786 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12787 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12789 #: src/lyxrc.C:2235
12792 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12793 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12795 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12796 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12798 #: src/lyxrc.C:2239
12799 msgid "New documents will be assigned this language."
12800 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12802 #: src/lyxrc.C:2243
12803 msgid "Specify the default paper size."
12804 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12806 #: src/lyxrc.C:2247
12808 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12809 "shown after the change has been made.)"
12811 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12812 "uusiin valintaikkunoihin."
12814 #: src/lyxrc.C:2251
12815 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12816 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12818 #: src/lyxrc.C:2255
12820 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12821 "LyX was started from."
12823 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12826 #: src/lyxrc.C:2260
12827 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12829 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12830 "merkkien lisäksi."
12832 #: src/lyxrc.C:2264
12834 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12835 "recommended for non-English languages."
12837 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12838 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12840 #: src/lyxrc.C:2271
12842 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12843 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12844 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12847 #: src/lyxrc.C:2280
12849 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12850 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12852 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12853 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12855 #: src/lyxrc.C:2284
12856 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12857 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12859 #: src/lyxrc.C:2288
12861 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12863 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12865 #: src/lyxrc.C:2292
12867 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12868 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12870 #: src/lyxrc.C:2296
12872 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12873 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12874 "name of the second language."
12876 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12877 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12880 #: src/lyxrc.C:2300
12881 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12882 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12884 #: src/lyxrc.C:2304
12885 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12886 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12888 #: src/lyxrc.C:2308
12890 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12893 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12896 #: src/lyxrc.C:2312
12898 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12899 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12901 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12902 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12904 #: src/lyxrc.C:2316
12906 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12907 "document is the default language."
12909 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12912 #: src/lyxrc.C:2320
12914 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12915 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12917 #: src/lyxrc.C:2324
12918 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12921 #: src/lyxrc.C:2328
12922 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12923 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12925 #: src/lyxrc.C:2332
12927 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12929 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12931 #: src/lyxrc.C:2336
12933 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12935 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12938 #: src/lyxrc.C:2341
12940 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12941 "variable. Use the OS native format."
12943 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12944 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12946 #: src/lyxrc.C:2348
12948 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12950 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12953 #: src/lyxrc.C:2352
12954 msgid "The bold font in the dialogs."
12955 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12957 #: src/lyxrc.C:2356
12958 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12959 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12961 #: src/lyxrc.C:2360
12962 msgid "The normal font in the dialogs."
12963 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12965 #: src/lyxrc.C:2364
12966 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12967 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12969 #: src/lyxrc.C:2368
12970 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12971 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12973 #: src/lyxrc.C:2372
12974 msgid "Scale the preview size to suit."
12975 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12977 #: src/lyxrc.C:2376
12978 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12979 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12981 #: src/lyxrc.C:2380
12982 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12983 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12985 #: src/lyxrc.C:2384
12987 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12988 "environment variable PRINTER."
12990 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12991 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12993 #: src/lyxrc.C:2388
12994 msgid "The option to print only even pages."
12995 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12997 #: src/lyxrc.C:2392
12999 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13000 "the filename of the DVI file to be printed."
13002 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13003 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13005 #: src/lyxrc.C:2396
13006 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13007 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13009 #: src/lyxrc.C:2400
13010 msgid "The option to print out in landscape."
13011 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13013 #: src/lyxrc.C:2404
13014 msgid "The option to print only odd pages."
13015 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13017 #: src/lyxrc.C:2408
13018 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13020 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13023 #: src/lyxrc.C:2412
13024 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13025 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13027 #: src/lyxrc.C:2416
13028 msgid "The option to specify paper type."
13029 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13031 #: src/lyxrc.C:2420
13032 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13033 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13035 #: src/lyxrc.C:2424
13037 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13038 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13041 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13042 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13043 "annettujen valitsimien kanssa."
13045 #: src/lyxrc.C:2428
13047 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13048 "prepended along with the printer name after the spool command."
13050 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13051 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13053 #: src/lyxrc.C:2432
13054 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13055 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13057 #: src/lyxrc.C:2436
13058 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13060 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13062 #: src/lyxrc.C:2440
13064 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13066 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13068 #: src/lyxrc.C:2444
13069 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13071 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13073 #: src/lyxrc.C:2448
13075 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13077 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13080 #: src/lyxrc.C:2452
13082 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13083 "wrong, override the setting here."
13085 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13086 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13088 #: src/lyxrc.C:2456
13089 msgid "The encoding for the screen fonts."
13090 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13092 #: src/lyxrc.C:2462
13093 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13094 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13096 #: src/lyxrc.C:2471
13098 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13099 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13100 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13102 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13103 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13104 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13105 "skaalauksen sijasta."
13107 #: src/lyxrc.C:2475
13108 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13110 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13112 #: src/lyxrc.C:2480
13115 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13116 "roughly the same size as on paper."
13118 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13119 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13121 #: src/lyxrc.C:2485
13123 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13124 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13127 #: src/lyxrc.C:2489
13128 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13131 #: src/lyxrc.C:2493
13133 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13134 "\".out\". Only for advanced users."
13136 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13137 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13139 #: src/lyxrc.C:2500
13140 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13141 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13143 #: src/lyxrc.C:2504
13145 msgid "What command runs the spellchecker?"
13146 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13148 #: src/lyxrc.C:2508
13150 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13151 "when you quit LyX."
13153 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13154 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13156 #: src/lyxrc.C:2512
13158 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13159 "value selects the directory LyX was started from."
13161 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13162 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13164 #: src/lyxrc.C:2522
13166 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13167 "will look in its global and local ui/ directories."
13169 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13170 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13172 #: src/lyxrc.C:2535
13175 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13176 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13177 "may not work with all dictionaries."
13179 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13180 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13181 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13183 #: src/lyxrc.C:2542
13184 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13186 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13187 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13191 msgid "Document not saved"
13192 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13196 msgid "You must save the document before it can be registered."
13197 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13200 msgid "LyX VC: Initial description"
13201 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13204 msgid "(no initial description)"
13205 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13208 msgid "LyX VC: Log Message"
13209 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13212 msgid "(no log message)"
13213 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13218 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13221 "Do you want to revert to the saved version?"
13226 msgid "Revert to stored version of document?"
13227 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13229 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13231 msgid " Macro: %1$s: "
13232 msgstr " Makro: %s: "
13234 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13235 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13237 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13240 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13242 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13245 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13246 msgid "Only one row"
13249 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13250 msgid "Only one column"
13253 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13255 msgid "No hline to delete"
13256 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13258 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13259 msgid "No vline to delete"
13262 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13264 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13265 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13267 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13272 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13275 msgstr "Numerointi"
13277 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13279 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13282 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13284 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13287 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13289 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13292 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13293 msgid "Math editor mode"
13294 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13296 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13297 msgid "create new math text environment ($...$)"
13300 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13302 msgid "entered math text mode (textrm)"
13303 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13308 "Could not open the specified document\n"
13310 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13312 #: src/output_plaintext.C:156
13314 msgstr "Tiivistelmä: "
13316 #: src/output_plaintext.C:168
13317 msgid "References: "
13318 msgstr "Viitteet: "
13320 #: src/support/filefilterlist.C:109
13321 msgid "All files (*)"
13322 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13324 #: src/support/package.C.in:440
13327 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13329 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13332 #: src/support/package.C.in:562
13335 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13337 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13338 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13340 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13341 "käytiin läpi hakemistot\n"
13343 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x "
13344 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13347 #: src/support/package.C.in:648
13350 "Invalid %1$s switch.\n"
13351 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13353 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13354 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13356 #: src/support/package.C.in:676
13359 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13360 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13362 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13363 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13365 #: src/support/package.C.in:700
13368 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13369 "%2$s is not a directory."
13371 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13372 "%2% ei ole hakemisto."
13374 #: src/support/userinfo.C:44
13376 msgid "Unknown user"
13377 msgstr "Tuntematon sana:"
13379 #: src/tex-strings.C:68
13380 msgid "Computer Modern Roman"
13383 #: src/tex-strings.C:68
13384 msgid "Latin Modern Roman"
13387 #: src/tex-strings.C:69
13388 msgid "AE (Almost European)"
13391 #: src/tex-strings.C:69
13393 msgid "Times Roman"
13396 #: src/tex-strings.C:69
13399 msgstr "tavallinen"
13401 #: src/tex-strings.C:69
13402 msgid "Bitstream Charter"
13405 #: src/tex-strings.C:70
13406 msgid "New Century Schoolbook"
13409 #: src/tex-strings.C:70
13414 #: src/tex-strings.C:70
13418 #: src/tex-strings.C:70
13421 msgstr "Sans serif"
13423 #: src/tex-strings.C:71
13424 msgid "Concrete Roman"
13427 #: src/tex-strings.C:71
13428 msgid "Zapf Chancery"
13431 #: src/tex-strings.C:79
13432 msgid "Computer Modern Sans"
13435 #: src/tex-strings.C:79
13436 msgid "Latin Modern Sans"
13439 #: src/tex-strings.C:80
13443 #: src/tex-strings.C:80
13444 msgid "Avant Garde"
13447 #: src/tex-strings.C:80
13451 #: src/tex-strings.C:80
13454 msgstr "Yläoikealla"
13456 #: src/tex-strings.C:89
13457 msgid "Computer Modern Typewriter"
13460 #: src/tex-strings.C:90
13462 msgid "Latin Modern Typewriter"
13463 msgstr "Kirjoituskone"
13465 #: src/tex-strings.C:90
13470 #: src/tex-strings.C:90
13474 #: src/tex-strings.C:90
13478 #: src/tex-strings.C:91
13480 msgid "CM Typewriter Light"
13481 msgstr "Kirjoituskone"
13485 msgid "Unknown layout"
13486 msgstr "Tuntematon toiminto"
13491 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13492 "Trying to use the default instead.\n"
13497 msgid "Unknown Inset"
13498 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13500 #: src/text.C:332 src/text.C:345
13502 msgid "Change tracking error"
13503 msgstr "Vaihda kieli"
13507 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13512 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13517 msgid "Unknown token"
13518 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13522 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13524 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13527 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13528 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13535 # FIXME: Cannot translate properly!
13544 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13548 msgid ", Depth: %1$d"
13549 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13552 msgid ", Spacing: "
13562 msgstr ", Syvyys: "
13565 msgid ", Paragraph: "
13566 msgstr ", kappale: "
13574 msgid ", Position: "
13578 msgid ", Boundary: "
13583 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13586 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13587 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13590 msgid "Nothing to index!"
13591 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13594 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13595 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13598 msgid "Unknown spacing argument: "
13599 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13607 msgstr " tuntematon"
13609 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
13610 msgid "Character set"
13613 #: src/text3.C:1468
13614 msgid "Paragraph layout set"
13615 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13617 #: src/vspace.C:490
13619 msgid "Default skip"
13620 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13622 #: src/vspace.C:493
13625 msgstr "Pieni väli"
13627 #: src/vspace.C:496
13629 msgid "Medium skip"
13630 msgstr "Keskivahva"
13632 #: src/vspace.C:499
13635 msgstr "Suuri väli"
13637 #: src/vspace.C:502
13639 msgid "Vertical fill"
13642 #: src/vspace.C:509
13645 msgstr "Kova välilyönti|K"
13648 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13649 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13650 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13651 #~ "option) any later version."
13653 #~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
13654 #~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public "
13655 #~ "Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version "
13656 #~ "ehtojen mukaisesti."