1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
310 msgid "Advanced Options"
311 msgstr "Lisäasetukset"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
315 msgid "Use true S&mall Caps"
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
319 msgid "Use &Old Style Figures"
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
334 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
335 msgstr "&Kirjoituskone:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
339 msgid "S&cale Sans Serif %:"
340 msgstr "Sans seri&f:"
342 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
347 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
349 msgid "&Default Family:"
352 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
355 msgstr "&Kirjoituskone:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
360 msgstr "Sans seri&f:"
362 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
368 msgid "Document &class:"
369 msgstr "Asiakirja&luokka:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
373 msgid "Class Settings"
374 msgstr "Irrallisten asetukset"
376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
381 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
382 msgid "Postscript &driver:"
383 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
386 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
390 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
392 msgid "&Use language's default encoding"
393 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
395 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
399 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
401 msgid "&Quote Style:"
402 msgstr "Lainausmerkit"
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
405 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
410 msgid "&Default Margins"
413 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
417 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
425 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
429 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
431 msgstr "&Sivuots. väli:"
433 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
434 msgid "Head &height:"
435 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
439 msgstr "Alav&iiteväli:"
441 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
443 msgid "&Use AMS math package automatically"
444 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
446 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
448 msgid "Use AMS &math package"
449 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
451 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
453 msgid "Use esint package &automatically"
454 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
456 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
458 msgid "Use &esint package"
459 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
461 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
463 msgid "&List in Table of Contents"
464 msgstr "Sisällysluettelo"
466 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
476 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
481 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
482 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
484 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
489 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
492 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
496 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
500 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
504 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
508 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
509 msgid "Style used for the page header and footer"
512 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
513 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
516 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
517 msgid "&Two-sided document"
518 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
525 msgid "Version goes here"
526 msgstr "Versio tähän"
528 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
538 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
540 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
541 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
545 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
546 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
547 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
548 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
549 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
550 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
551 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
552 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
556 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
557 msgid "LyX: Enter text"
558 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
560 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
564 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
568 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
569 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
570 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
571 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
572 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
575 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
576 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
577 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
579 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
580 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
584 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
585 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
586 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
587 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
588 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
589 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
594 msgid "The bibliography key"
595 msgstr "Lähdeviitteen avain"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
598 msgid "The label as it appears in the document"
599 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
602 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
612 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
613 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
617 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
618 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
619 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
625 msgid "Enter BibTeX database name"
626 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
630 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
631 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
632 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
637 msgid "Add bibliography to the table of contents"
638 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
641 msgid "Add bibliography to &TOC"
642 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
646 msgid "This bibliography section contains..."
647 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
656 msgid "all cited references"
657 msgstr "Mahdolliset viitteet"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
661 msgid "all uncited references"
662 msgstr "Mahdolliset viitteet"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
666 msgid "all references"
667 msgstr "Mahdolliset viitteet"
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
670 msgid "Choose a style file"
671 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
674 msgid "Remove the selected database"
675 msgstr "Poista valittu tietokanta"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
681 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
682 msgid "Add a BibTeX database file"
683 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
691 msgid "BibTeX database to use"
692 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
696 msgstr "&Tietokannat"
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
699 msgid "The BibTeX style"
700 msgstr "BibTeX-tyyli"
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
707 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
712 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
713 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
714 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
719 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
720 #: src/insets/insetbox.C:156
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
726 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
731 msgid "Supported box types"
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
742 msgstr "Omistuskirjoitus"
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
750 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
761 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
762 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
772 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
774 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
796 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
797 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
812 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
829 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
830 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
838 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
839 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
846 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
847 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
848 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
849 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
851 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
852 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
856 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
858 msgid "&Available branches:"
859 msgstr "Mahdolliset viitteet"
861 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
863 msgid "Select your branch"
864 msgstr "Valitse edellinen merkki"
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
873 msgid "Go to next change"
874 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
882 msgid "Accept this change"
885 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
890 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
891 msgid "Reject this change"
894 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
902 msgstr "Kirjasinperhe"
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
911 msgstr "Kirjasinmuoto"
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
920 msgstr "Kirjasinsarja"
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
925 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
932 msgstr "Kirjasimen väri"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
943 msgid "Never Toggled"
944 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
949 msgstr "Kirjasinkoko"
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
953 msgid "Other font settings"
954 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
957 msgid "Always Toggled"
958 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
970 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
992 msgid "&Available Citations:"
993 msgstr "Mahdolliset viitteet"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
997 msgid "&Selected Citations:"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1001 msgid "Move the selected citation up"
1002 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1010 msgid "Move the selected citation down"
1011 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1034 msgid "Natbib citation style to use"
1035 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1039 msgid "Citation &style:"
1040 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1043 msgid "List all authors"
1044 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1047 msgid "&Full author list"
1048 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1051 msgid "Force upper case in citation"
1052 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1055 msgid "Force &upper case"
1056 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1060 msgid "&Text after:"
1061 msgstr "Seuraava teksti:"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1064 msgid "Text to place after citation"
1065 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1069 msgid "Text &before:"
1070 msgstr "Edeltävä teksti:"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1073 msgid "Text to place before citation"
1074 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1082 msgid "Match delimiter types"
1083 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1086 msgid "&Keep matched"
1087 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1094 msgid "Insert the delimiters"
1095 msgstr "Lisää erottimet"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1103 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1104 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1107 msgid "Use Class Defaults"
1108 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1112 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1113 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1116 msgid "Save as Document Defaults"
1117 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1124 msgid "Show ERT inline"
1125 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1129 msgstr "Tekstin &seassa"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1132 msgid "Show ERT button only"
1133 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1140 msgid "Show ERT contents"
1141 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1155 msgstr "&Luonnostila"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1158 msgid "Edit the file externally"
1159 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1163 msgid "&Edit File..."
1164 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1168 msgid "Select a file"
1169 msgstr "Valitse tiedosto"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1174 msgstr "Tiedostonimi"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1185 msgstr "Mallip&ohja:"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1188 msgid "Available templates"
1189 msgstr "Mahdolliset mallit"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1199 msgid "Screen display"
1200 msgstr "Näkymä ruudulla"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1206 msgstr "Mustavalkoinen"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1212 msgstr "Harmaasävyinen"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1223 msgstr "Esikatselu|#E"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1229 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1230 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1248 msgid "Display image in LyX"
1249 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1252 msgid "&Show in LyX"
1253 msgstr "&Näytä LyXissä"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1264 msgid "Angle to rotate image by"
1265 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1271 msgid "The origin of the rotation"
1272 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1290 msgid "Height of image in output"
1291 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1295 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1296 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1300 msgid "&Maintain aspect ratio"
1301 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1305 msgid "Width of image in output"
1306 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1315 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1316 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1321 msgid "&Get from File"
1322 msgstr "&Lue tiedostosta"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1326 msgid "Clip to bounding box values"
1327 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1331 msgid "Clip to &bounding box"
1332 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1336 msgid "&Left bottom:"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1359 msgstr "&Kuvateksti:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1372 msgid "File name of image"
1373 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1376 msgid "Select an image file"
1377 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1382 msgstr "&Muokkaa..."
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1391 msgid "&Scale Graphics (%):"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1396 msgid "Rotate Graphics"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1400 msgid "A&ngle (Degrees):"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1425 msgid "E&xtra options"
1426 msgstr "Lis&äasetukset"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1430 msgid "Additional LaTeX options"
1431 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1434 msgid "LaTeX &options:"
1435 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1438 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1439 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1442 msgid "Don't un&zip on export"
1443 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1447 msgstr "Luonnostila"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1451 msgstr "&Luonnostila"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1460 msgid "The caption for the sub-figure"
1461 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1465 msgstr "&Kuvateksti:"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1470 msgstr "&Näytä LyXissä"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1474 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1475 msgstr "Sans seri&f:"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1478 msgid "Show LaTeX preview"
1479 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1482 msgid "&Show preview"
1483 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1486 msgid "Underline spaces in generated output"
1487 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1490 msgid "&Mark spaces in output"
1491 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1494 msgid "File name to include"
1495 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1498 msgid "Load the file"
1499 msgstr "Lataa tiedosto"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1518 msgid "&Include Type:"
1519 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1522 msgid "Update the display"
1523 msgstr "Päivitä näyttö"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1534 msgid "Number of rows"
1535 msgstr "Rivien määrä"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1546 msgid "Number of columns"
1547 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1552 msgstr "&Sarakkeita:"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1555 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1556 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1560 msgid "Vertical alignment"
1561 msgstr "Pystytasaus"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1568 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1569 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1572 msgid "&Horizontal:"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1576 msgid "Open this panel as a separate window"
1577 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1580 msgid "&Detach panel"
1581 msgstr "&Irrota paneeli"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1584 msgid "Select a page of symbols"
1585 msgstr "Valitse symbolisivu"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1589 msgstr "Operaattorit"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1592 msgid "Big operators"
1593 msgstr "Suuret operaattorit"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1612 msgid "Frame decorations"
1613 msgstr "Kehyskoristeet"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1616 msgid "Miscellaneous"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1620 msgid "AMS operators"
1621 msgstr "AMS-operaattorit"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1624 msgid "AMS relations"
1625 msgstr "AMS-relaatiot"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1628 msgid "AMS negated relations"
1629 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1636 msgid "AMS Miscellaneous"
1637 msgstr "AMS-sekalaista"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1645 msgstr "Lisää juuri"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1648 msgid "Insert spacing"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1652 msgid "Set limits style"
1653 msgstr "Aseta rajatyyli"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1656 msgid "Set math font"
1657 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1661 msgid "Toggle between display and inline mode"
1662 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1673 msgid "Insert matrix"
1674 msgstr "Lisää matriisi"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1677 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1678 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1687 msgid "&Description:"
1688 msgstr "Kuvausluettelo"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1701 msgid "LyX internal only"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1707 msgstr "Muistiinpano"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1710 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1720 msgid "Print as grey text"
1721 msgstr "Tulosta joka sivu"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1728 msgid "Framed in box"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1738 msgid "Box with shaded background"
1739 msgstr "muistiinpanon tausta"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1771 msgid "L&ine spacing:"
1772 msgstr "Rivi&välit:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1784 msgid "In&dent paragraph"
1785 msgstr "yhtä kappaletta"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1789 msgstr "Nimikeleveys"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1793 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1798 msgid "&Longest label"
1799 msgstr "&Pisin nimike"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1802 msgid "&roff command:"
1803 msgstr "&roff-komento:"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1807 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1808 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1811 msgid "Output &line length:"
1812 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1816 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1817 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1844 msgid "E&xtra flag:"
1845 msgstr "Lisäli&ppu:"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1852 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1877 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1878 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1879 "rather than the Cygwin teTeX."
1881 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1882 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1883 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1884 "kaikille muuntimillesi."
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1888 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1889 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1892 msgid "&Date format:"
1893 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1896 msgid "Date format for strftime output"
1897 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1900 msgid "Display &Graphics:"
1901 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1905 msgstr "Pois päältä"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1910 msgstr "matematiikka"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1917 msgid "Do not display"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1922 msgid "Instant &Preview:"
1923 msgstr "&Esikatselu heti"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1928 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1932 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1940 msgstr "P&ikanäppäin:"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1951 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1956 msgid "Vector graphi&cs format"
1957 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1961 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1962 "exported to or viewed in a non-document format."
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1967 msgid "&Document format"
1968 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1971 msgid "&File formats"
1972 msgstr "&Tiedostomuodot"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1990 msgid "Your E-mail address"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2004 msgstr "&Ensimmäinen:"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2012 msgid "Use &keyboard map"
2013 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2016 msgid "Command s&tart:"
2017 msgstr "Ko&mennon alku:"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2020 msgid "&Default language:"
2021 msgstr "&Oletuskieli:"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2024 msgid "Command e&nd:"
2025 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2028 msgid "Language pac&kage:"
2029 msgstr "Kieli&paketti:"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2033 msgstr "Automaattinen al&ku"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2038 msgstr "Käytä &Babelia"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2045 msgid "&Right-to-left language support"
2046 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2050 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2053 msgid "Mark &foreign languages"
2054 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2057 msgid "Set class options to default on class change"
2058 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2061 msgid "&Reset class options when document class changes"
2062 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2065 msgid "Default paper si&ze:"
2066 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2069 msgid "Te&X encoding:"
2070 msgstr "Te&X-merkistö:"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2084 msgid "US executive"
2085 msgstr "US executive"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2108 msgid "External Applications"
2109 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2112 msgid "CheckTeX start options and flags"
2113 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2116 msgid "Chec&kTeX command:"
2117 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2121 msgid "BibTeX command and options"
2122 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2126 msgid "&BibTeX command:"
2127 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2130 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2135 msgid "Index command:"
2136 msgstr "Seuraava komento"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2139 msgid "DVI viewer paper size options:"
2140 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2143 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2144 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2147 msgid "Ly&XServer pipe:"
2148 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2159 msgid "&PATH prefix:"
2160 msgstr "&PATH-etuliite:"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2164 msgid "&Temporary directory:"
2165 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2168 msgid "&Backup directory:"
2169 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2172 msgid "&Working directory:"
2173 msgstr "&Työhakemisto:"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2176 msgid "&Document templates:"
2177 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2180 msgid "Name of the default printer"
2181 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2184 msgid "Use printer name explicitely"
2185 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2188 msgid "Adapt outp&ut"
2189 msgstr "&Mukauta tuloste"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2192 msgid "Command Options"
2193 msgstr "Komentovalinnat"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2197 msgstr "&Käänteinen:"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2200 msgid "To p&rinter:"
2201 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2204 msgid "Paper si&ze:"
2205 msgstr "Paperik&oko:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2209 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2212 msgid "Spool &command:"
2213 msgstr "&Jonokomento:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2217 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2220 msgid "Paper t&ype:"
2221 msgstr "Pap&erityyppi:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2224 msgid "E&xtra options:"
2225 msgstr "Lis&äasetukset:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2228 msgid "Spool pref&ix:"
2229 msgstr "&Jonon etuliite:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2233 msgstr "&Järjestetty:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2236 msgid "&Even pages:"
2237 msgstr "&Parilliset sivut:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2240 msgid "File ex&tension:"
2241 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2245 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2252 msgid "Pa&ge range:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2256 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2257 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2260 msgid "Printer co&mmand:"
2261 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2264 msgid "Printer &name:"
2265 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2268 msgid "Sa&ns Serif:"
2269 msgstr "Sans seri&f:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2272 msgid "T&ypewriter:"
2273 msgstr "&Kirjoituskone:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2276 msgid "Screen &DPI:"
2277 msgstr "Näytön &DPI:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2281 msgstr "&Suurennos-%:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2285 msgstr "Kirjasinkoot"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2301 msgstr "Valtavampi:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2317 msgstr "Tavallinen:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2321 msgstr "Pikkuruinen:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2329 msgid "Spellchec&ker executable:"
2330 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2333 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2337 msgid "Al&ternative language:"
2338 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2341 msgid "Escape cha&racters:"
2342 msgstr "L&isämerkit:"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2346 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2348 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2352 msgid "Personal &dictionary:"
2353 msgstr "Oma sa&nasto:"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2356 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2360 msgid "Accept compound &words"
2361 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2364 msgid "Use input encod&ing"
2365 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2373 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2374 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2381 msgid "&User interface file:"
2382 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2386 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2394 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2398 msgid "Load opened files from last session"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2403 msgid "Restore cursor positions"
2404 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2407 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2412 msgid "Save/restore window position"
2413 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2416 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2417 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2422 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2423 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2433 msgid "B&ackup documents "
2434 msgstr "&Varmuuskopiot "
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2445 msgid "&Maximum last files:"
2446 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2449 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2458 msgid "Page number to print from"
2459 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2462 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2466 msgid "Page number to print to"
2467 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2470 msgid "Print all pages"
2471 msgstr "Tulosta joka sivu"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2482 msgid "Print &odd-numbered pages"
2483 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2486 msgid "Print &even-numbered pages"
2487 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2490 msgid "Print in reverse order"
2491 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2494 msgid "Re&verse order"
2495 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2502 msgid "Number of copies"
2503 msgstr "Kopioiden määrä"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2506 msgid "Collate copies"
2507 msgstr "Järjestä kopiot"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2518 msgid "Print Destination"
2519 msgstr "Tulosteen kohde"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2522 msgid "Send output to the printer"
2523 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2530 msgid "Send output to the given printer"
2531 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2534 msgid "Send output to a file"
2535 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2540 msgstr "Otsikoitu kappale"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2544 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2545 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2553 msgid "(<reference>)"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2561 msgid "on page <page>"
2562 msgstr "sivulla <sivu>"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2565 msgid "<reference> on page <page>"
2566 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2569 msgid "Formatted reference"
2570 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2573 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2574 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2582 msgid "Update the label list"
2583 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2587 msgid "Jump to the label"
2588 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2592 msgid "&Go to Label"
2593 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2596 msgid "Replace &with:"
2597 msgstr "K&orvaava teksti:"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2600 msgid "Case &sensitive"
2601 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2604 msgid "Match whole words onl&y"
2605 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2609 msgstr "Etsi &seuraava"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2618 msgid "Replace &All"
2619 msgstr "Korvaa k&aikki"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2622 msgid "Search &backwards"
2623 msgstr "Etsi e&dellinen"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2626 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2628 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2631 msgid "&Export formats:"
2632 msgstr "&Vientimuodot:"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2639 msgid "Suggestions:"
2640 msgstr "Ehdotukset:"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2643 msgid "Replace word with current choice"
2644 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2647 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2648 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2651 msgid "Ignore this word"
2652 msgstr "Ohita tämä sana"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2660 msgid "Ignore this word throughout this session"
2661 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2665 msgstr "Ohita k&aikki"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2668 msgid "Replacement:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2672 msgid "Current word"
2673 msgstr "Nykyinen sana"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2676 msgid "Unknown word:"
2677 msgstr "Tuntematon sana:"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2680 msgid "Replace with selected word"
2681 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2684 msgid "&Table Settings"
2685 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2688 msgid "Column Width"
2689 msgstr "Sarakkeen leveys"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2692 msgid "Fixed width of the column"
2693 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2696 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2697 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2700 msgid "&Vertical alignment:"
2701 msgstr "&Pystytasaus:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2704 msgid "&Horizontal alignment:"
2705 msgstr "&Vaakatasaus:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2708 msgid "Horizontal alignment in column"
2709 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2712 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2718 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2719 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2723 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2724 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2728 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2729 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2733 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2734 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2738 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2741 msgid "&Multicolumn"
2742 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2745 msgid "LaTe&X argument:"
2746 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2749 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2750 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2758 msgstr "Kaikki reunukset"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2762 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2763 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2772 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2773 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2784 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2793 msgid "Use default (grid-like) border style"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2803 msgstr "Aseta reunukset"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2807 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2808 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2812 msgid "Additional Space"
2813 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2816 msgid "T&op of row:"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2821 msgid "Botto&m of row:"
2822 msgstr "Sivun &alaosaan"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2825 msgid "Bet&ween rows:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2830 msgstr "Pitkä &taulukko"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2833 msgid "Set a page break on the current row"
2834 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2837 msgid "Page &break on current row"
2838 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2850 msgstr "Ylätunniste:"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2854 msgstr "Alatunniste:"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2857 msgid "First header:"
2858 msgstr "1. yläotsikko:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2861 msgid "Last footer:"
2862 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2869 msgid "Border above"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2873 msgid "Border below"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2877 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2889 msgid "This row is the header of the first page"
2890 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2893 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2898 msgid "This row is the footer of the last page"
2899 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2910 msgstr "kaksinkertainen"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2914 msgid "Don't output the last footer"
2915 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2924 msgid "Don't output the first header"
2925 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2928 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2929 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2932 msgid "&Use long table"
2933 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2936 msgid "Current cell:"
2937 msgstr "Nykyinen solu:"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2940 msgid "Current row position"
2941 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2944 msgid "Current column position"
2945 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2948 msgid "Close this dialog"
2949 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2952 msgid "Rebuild the file lists"
2953 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2961 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2963 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2971 msgid "Selected classes or styles"
2972 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2975 msgid "LaTeX classes"
2976 msgstr "LaTeX-luokat"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2979 msgid "LaTeX styles"
2980 msgstr "LaTeX-tyylit"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2983 msgid "BibTeX styles"
2984 msgstr "BibTeX-tyylit"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2987 msgid "Toggles view of the file list"
2988 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2992 msgstr "Näytä p&olku"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2996 msgstr "Hakemistoviite"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3000 msgstr "&Avainsana:"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3008 msgid "The selected entry"
3009 msgstr "Valittu kohta"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3016 msgid "Replace the entry with the selection"
3017 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3022 msgstr "P&ikanäppäin:"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3034 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3043 msgid "Name associated with the URL"
3044 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3047 msgid "Output as a hyperlink ?"
3048 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3051 msgid "&Generate hyperlink"
3052 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3066 msgstr "P&ikanäppäin:"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3070 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3071 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3074 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3078 msgid "Supported spacing types"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3093 msgstr "Keskisuuri väli"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3102 msgstr "Pystytäyttö"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3106 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3107 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3108 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3109 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3110 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3114 msgid "Display complete source"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3118 msgid "Automatic update"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3122 msgid "Default (outer)"
3123 msgstr "Oletus (ulko)"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3131 msgstr "Si&joittelu:"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3134 msgid "Units of width value"
3135 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3142 msgid "&Line spacing:"
3143 msgstr "&Rivivälit:"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3147 msgid "Separate Paragraphs With"
3148 msgstr "Kappaleina|K"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3152 msgid "&Vertical space"
3153 msgstr "Pystyväli:|#P"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3157 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3158 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3162 msgid "&Indentation"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3167 msgid "Format text into two columns"
3168 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3171 msgid "Two-&column document"
3172 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3175 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3176 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3177 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3178 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3180 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3181 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3182 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3183 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3184 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3185 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3186 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3188 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3189 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3190 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3191 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3192 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3194 msgstr "Perusteksti"
3196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3197 msgid "TheoremTemplate"
3200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3201 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3202 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3203 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3204 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3205 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3216 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3217 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3218 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3219 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3220 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3221 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3232 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3234 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3247 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3248 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3249 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3250 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3251 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3252 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3254 msgstr "Seurauslause"
3256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3258 msgid "Corollary #:"
3259 msgstr "Seurauslause"
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3263 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3264 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3265 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3266 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3267 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3273 msgid "Proposition #:"
3276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3277 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3278 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3279 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3280 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3286 msgid "Conjecture #:"
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3291 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3298 msgid "Criterion #:"
3301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3302 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3303 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3315 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3326 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3327 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3329 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3330 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3331 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3337 msgid "Definition #:"
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3342 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3357 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3363 msgid "Condition #:"
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3368 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3369 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3370 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3381 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3394 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3395 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3396 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3407 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3409 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3421 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3422 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3426 msgstr "Muistiinpano"
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3431 msgstr "Muistiinpano"
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3438 msgstr "Merkintätapa"
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3443 msgstr "Merkintätapa"
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3447 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3448 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3458 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3459 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3460 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3461 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3462 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3463 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3465 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3466 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3467 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3468 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3469 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3470 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3471 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3472 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3473 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3474 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3479 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3480 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3481 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3482 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3483 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3485 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3486 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3487 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3488 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3489 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3490 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3491 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3492 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3493 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3498 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3499 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3500 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3501 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3503 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3504 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3505 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3506 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3507 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3508 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3509 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3510 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3511 msgid "Subsubsection"
3512 msgstr "Alialikappale"
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3515 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3517 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3518 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3519 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3524 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3525 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3526 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3528 msgstr "Alikappale*"
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3531 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3532 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3533 msgid "Subsubsection*"
3534 msgstr "Alialikappale*"
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3537 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3538 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3539 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3540 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3541 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3542 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3543 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3545 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3546 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3547 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3548 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3549 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3550 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3551 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3553 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3554 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3555 #: src/output_plaintext.C:153
3557 msgstr "Tiivistelmä"
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3562 msgstr "Tiivistelmä"
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3565 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3567 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3568 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3577 msgid "Index Terms---"
3578 msgstr "Hakemistoviite"
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3581 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3582 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3583 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3584 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3585 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3587 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3588 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3589 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3590 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3591 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3592 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3593 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3594 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3595 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3596 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3598 msgid "Bibliography"
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3602 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3604 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3605 #: src/rowpainter.C:497
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3619 msgid "BiographyNoPhoto"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3623 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3624 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3625 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3626 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3627 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3628 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3629 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3635 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3639 msgstr "Merkitse molemmat"
3641 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3642 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3643 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3644 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3645 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3646 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3650 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3651 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3652 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3653 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3654 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3656 msgstr "Numeroitu luettelo"
3658 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3659 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3660 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3661 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3663 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3664 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3667 msgstr "Kuvausluettelo"
3669 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3670 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3672 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3677 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3678 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3679 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3680 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3681 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3682 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3683 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3684 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3685 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3686 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3688 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3689 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3690 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3691 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3693 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3695 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3696 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3698 msgstr "Teoksen nimi"
3700 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3701 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3702 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3703 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3704 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3708 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3709 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3710 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3711 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3712 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3713 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3714 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3715 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3717 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3718 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3719 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3720 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3723 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3727 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3729 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3735 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3739 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3744 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3745 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3749 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3750 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3751 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3752 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3753 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3755 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3757 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3759 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3764 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3765 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3767 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3768 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3770 msgid "Acknowledgement"
3773 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3775 msgid "Offprint Requests to:"
3776 msgstr "Eripainokset"
3778 #: lib/layouts/aa.layout:178
3779 msgid "Correspondence to:"
3782 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3785 msgid "Acknowledgements."
3788 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3789 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3793 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3794 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3795 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3796 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3800 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3805 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3806 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3807 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3808 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3809 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3810 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3811 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3812 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3813 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3814 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3818 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3819 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3820 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3821 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3830 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3831 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3832 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3833 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3834 msgid "Acknowledgements"
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3838 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3839 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3840 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3841 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3842 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3843 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3849 msgstr "Kuvan paikka"
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3853 msgstr "Taulukon paikka"
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3856 msgid "TableComments"
3857 msgstr "Huomautusluettelo"
3859 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3861 msgstr "Viiteluettelo"
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3865 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3868 msgid "NoteToEditor"
3869 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3877 msgstr "Kohteen nimi"
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3885 msgid "Subject headings:"
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3890 msgid "[Acknowledgements]"
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3900 msgid "Place Figure here:"
3901 msgstr "Kuvan paikka"
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3905 msgid "Place Table here:"
3906 msgstr "Taulukon paikka"
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3915 msgid "Note to Editor:"
3916 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3920 msgid "References. ---"
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3926 msgstr "Muistiinpano"
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3950 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3951 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3952 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3957 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3959 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3962 msgstr "Seurauslause"
3964 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3965 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3971 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3972 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3975 msgid "Proposition."
3978 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3984 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3989 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3990 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3991 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3992 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3996 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4001 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4007 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4013 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4019 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4025 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4037 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4043 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4049 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4050 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4051 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4056 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4060 msgstr "Muistiinpano"
4062 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4066 msgstr "Merkintätapa"
4068 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4069 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4074 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4079 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4080 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4083 msgid "Acknowledgement."
4086 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4091 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4092 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4097 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4104 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4108 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4112 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4116 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4120 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4123 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4124 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4128 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4132 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4135 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4136 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4140 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4143 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4144 msgid "Example \\arabic{example}."
4147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4148 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4151 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4152 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4156 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4160 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4164 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4168 msgid "Note \\arabic{note}."
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4172 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4176 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4180 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4183 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4184 msgid "Case \\arabic{case}."
4187 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4188 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4191 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4192 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4194 msgid "\\arabic{section}"
4197 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4198 msgid "Chapter Exercises"
4199 msgstr "Harjoitusluku"
4201 #: lib/layouts/apa.layout:50
4203 msgstr "Oikea yläotsikko"
4205 #: lib/layouts/apa.layout:59
4207 msgid "Right header:"
4208 msgstr "Oikea yläotsikko"
4210 #: lib/layouts/apa.layout:83
4213 msgstr "Tiivistelmä: "
4215 #: lib/layouts/apa.layout:92
4217 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4219 #: lib/layouts/apa.layout:100
4221 msgid "Short title:"
4222 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4224 #: lib/layouts/apa.layout:129
4226 msgstr "Kaksi tekijää"
4228 #: lib/layouts/apa.layout:136
4229 msgid "ThreeAuthors"
4230 msgstr "Kolme tekijää"
4232 #: lib/layouts/apa.layout:143
4234 msgstr "Neljä tekijää"
4236 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4239 msgid "Affiliation:"
4242 #: lib/layouts/apa.layout:171
4243 msgid "TwoAffiliations"
4244 msgstr "Kaksi järjestöä"
4246 #: lib/layouts/apa.layout:178
4247 msgid "ThreeAffiliations"
4248 msgstr "Kolme järjestöä"
4250 #: lib/layouts/apa.layout:185
4251 msgid "FourAffiliations"
4252 msgstr "Neljä järjestöä"
4254 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4258 #: lib/layouts/apa.layout:206
4262 #: lib/layouts/apa.layout:234
4264 msgid "Acknowledgements:"
4267 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4268 #: lib/layouts/spie.layout:88
4269 msgid "Acknowledgments"
4272 #: lib/layouts/apa.layout:248
4274 msgstr "Paksu viiva"
4276 #: lib/layouts/apa.layout:258
4277 msgid "CenteredCaption"
4278 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4280 #: lib/layouts/apa.layout:266
4282 msgstr "Sovita kuva"
4284 #: lib/layouts/apa.layout:272
4286 msgstr "Sovita bittikartta"
4288 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4289 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4290 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4294 #: lib/layouts/apa.layout:330
4298 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4299 #: src/buffer_funcs.C:449
4300 msgid "(\\alph{enumii})"
4303 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4304 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4305 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4306 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4307 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4308 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4312 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4313 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4314 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4319 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4323 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4332 msgid "BeginPlainFrame"
4335 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4336 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4339 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4342 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4344 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4345 msgid "________________________________ "
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4353 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4354 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4359 msgid "Section \\arabic{section}"
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4364 msgid "\\Alph{section}"
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4369 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4370 msgstr "Alialikappale"
4372 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4374 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4375 msgstr "Alialikappale"
4377 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4380 msgstr "kuvatekstin kehys"
4382 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4383 msgid "Again frame with label "
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4391 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4392 msgid "block with alerted text "
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4403 msgstr "Seurauslause"
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4411 msgid "start column of width: "
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4424 msgid "ColumnsCenterAligned"
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4428 msgid "columns (center aligned) "
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4432 msgid "ColumnsTopAligned"
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4436 msgid "columns (top aligned) "
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4441 msgid "Definition. "
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4451 msgid "Definitions. "
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4471 msgid "ExampleBlock"
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4475 msgid "block showing an example "
4478 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4485 msgid "FrameSubtitle"
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4489 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4494 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4506 msgstr "muistiinpano"
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4514 msgid "only on slides "
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4530 msgstr "Kalvokerros"
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4534 msgid "overlayarea "
4535 msgstr "Kalvokerros"
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4550 msgstr "Kappaleväli"
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4558 msgid "TitleGraphic"
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4572 msgid "uncovered on slides "
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4581 msgid "List of Tables"
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4590 msgid "List of Figures"
4593 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4595 msgstr "Vuoropuhelu"
4597 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4601 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4605 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4606 msgid "ACT \\arabic{act}"
4609 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4613 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4614 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4617 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4621 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4630 msgid "Parenthetical"
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4645 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4646 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4647 msgid "Right Address"
4648 msgstr "Oikea osoite"
4650 #: lib/layouts/chess.layout:33
4652 msgstr "Pelin kulku"
4654 #: lib/layouts/chess.layout:40
4657 msgstr "Pelin kulku"
4659 #: lib/layouts/chess.layout:58
4663 #: lib/layouts/chess.layout:62
4668 #: lib/layouts/chess.layout:68
4669 msgid "SubVariation"
4670 msgstr "Alimuunnelma"
4672 #: lib/layouts/chess.layout:71
4674 msgid "Subvariation:"
4675 msgstr "Alimuunnelma"
4677 #: lib/layouts/chess.layout:77
4678 msgid "SubVariation2"
4679 msgstr "Alimuunnelma 2"
4681 #: lib/layouts/chess.layout:80
4683 msgid "Subvariation(2):"
4684 msgstr "Alimuunnelma 2"
4686 #: lib/layouts/chess.layout:86
4687 msgid "SubVariation3"
4688 msgstr "Alimuunnelma 3"
4690 #: lib/layouts/chess.layout:89
4692 msgid "Subvariation(3):"
4693 msgstr "Alimuunnelma 3"
4695 #: lib/layouts/chess.layout:95
4696 msgid "SubVariation4"
4697 msgstr "Alimuunnelma 4"
4699 #: lib/layouts/chess.layout:98
4701 msgid "Subvariation(4):"
4702 msgstr "Alimuunnelma 4"
4704 #: lib/layouts/chess.layout:104
4705 msgid "SubVariation5"
4706 msgstr "Alimuunnelma 5"
4708 #: lib/layouts/chess.layout:107
4710 msgid "Subvariation(5):"
4711 msgstr "Alimuunnelma 5"
4713 #: lib/layouts/chess.layout:114
4715 msgstr "Piilosiirrot"
4717 #: lib/layouts/chess.layout:119
4720 msgstr "Piilosiirrot"
4722 #: lib/layouts/chess.layout:124
4724 msgstr "Shakkilauta"
4726 #: lib/layouts/chess.layout:128
4728 msgid "[chessboard]"
4729 msgstr "Shakkilauta"
4731 #: lib/layouts/chess.layout:137
4732 msgid "BoardCentered"
4733 msgstr "Lauta keskellä"
4735 #: lib/layouts/chess.layout:142
4736 msgid "[centered board]"
4739 #: lib/layouts/chess.layout:152
4743 #: lib/layouts/chess.layout:157
4748 #: lib/layouts/chess.layout:172
4752 #: lib/layouts/chess.layout:177
4757 #: lib/layouts/chess.layout:183
4759 msgstr "Ratsun siirto"
4761 #: lib/layouts/chess.layout:188
4764 msgstr "Ratsun siirto"
4766 #: lib/layouts/cv.layout:58
4770 #: lib/layouts/cv.layout:72
4774 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4775 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4777 msgstr "Vasen yläotsikko"
4779 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4780 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4781 msgid "Right Header"
4782 msgstr "Oikea yläotsikko"
4784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4785 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4794 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4795 msgid "Send To Address"
4796 msgstr "Lähetysosoite"
4798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4818 msgstr "Allekirjoitus"
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4822 msgid "Unterschrift:"
4823 msgstr "Allekirjoitus"
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4856 #: src/lengthcommon.C:38
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4892 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4893 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4894 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4895 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4896 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4897 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4898 msgid "Subparagraph"
4899 msgstr "Aliosakappale"
4901 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4902 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4906 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4907 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4911 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4915 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4919 #: lib/layouts/egs.layout:268
4921 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4923 #: lib/layouts/egs.layout:303
4928 #: lib/layouts/egs.layout:312
4932 #: lib/layouts/egs.layout:326
4937 #: lib/layouts/egs.layout:349
4942 #: lib/layouts/egs.layout:358
4946 #: lib/layouts/egs.layout:373
4951 #: lib/layouts/egs.layout:383
4953 msgstr "Ensimm. tekijä"
4955 #: lib/layouts/egs.layout:397
4956 msgid "1st_author_surname:"
4959 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4960 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4962 msgstr "Vastaanotettu"
4964 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4965 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4968 msgstr "Vastaanotettu"
4970 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4971 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4975 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4976 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4981 # Now this wasn't very obvious.
4982 #: lib/layouts/egs.layout:452
4984 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4986 #: lib/layouts/egs.layout:466
4987 msgid "reprint_reqs_to:"
4990 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4991 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4992 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4996 msgstr "Tiivistelmä"
4998 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4999 msgid "Author Address"
5000 msgstr "Tekijän osoite"
5002 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5004 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5010 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5011 msgid "Author Email"
5012 msgstr "Tekijän sähköposti"
5014 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5019 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5021 msgstr "Tekijän URL"
5023 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5029 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5034 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5035 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5043 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5047 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5051 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5055 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5059 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5063 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5067 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5071 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5075 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5079 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5083 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5087 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5091 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5095 msgid "Case \\arabic{case}"
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5100 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5103 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5107 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5111 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5116 #: lib/layouts/foils.layout:42
5118 msgstr "Kalvon alku"
5120 #: lib/layouts/foils.layout:61
5121 msgid "ShortFoilhead"
5122 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5124 #: lib/layouts/foils.layout:67
5125 msgid "Rotatefoilhead"
5126 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5128 #: lib/layouts/foils.layout:73
5129 msgid "ShortRotatefoilhead"
5130 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5132 #: lib/layouts/foils.layout:82
5134 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5136 #: lib/layouts/foils.layout:97
5140 #: lib/layouts/foils.layout:103
5142 msgstr "Viittausluettelo"
5144 #: lib/layouts/foils.layout:118
5148 #: lib/layouts/foils.layout:164
5152 #: lib/layouts/foils.layout:173
5157 #: lib/layouts/foils.layout:182
5161 #: lib/layouts/foils.layout:186
5163 msgid "Restriction:"
5166 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5168 msgid "Left Header:"
5169 msgstr "Vasen yläotsikko"
5171 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5173 msgid "Right Header:"
5174 msgstr "Oikea yläotsikko"
5176 #: lib/layouts/foils.layout:206
5177 msgid "Right Footer"
5178 msgstr "Oikea alaotsikko"
5180 #: lib/layouts/foils.layout:210
5182 msgid "Right Footer:"
5183 msgstr "Oikea alaotsikko"
5185 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5186 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5187 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5192 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5193 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5194 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5199 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5200 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5201 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5203 msgid "Corollary #."
5204 msgstr "Seurauslause"
5206 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5207 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5209 msgid "Proposition #."
5212 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5213 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5214 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5216 msgid "Definition #."
5219 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5220 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5221 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5222 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5227 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5232 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5237 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5240 msgstr "Seurauslause*"
5242 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5244 msgid "Proposition*"
5247 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5250 msgstr "Määritelmä*"
5252 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5254 msgstr "Kirjeteksti"
5256 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5261 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5273 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5274 msgid "Unterschrift"
5275 msgstr "Allekirjoitus"
5277 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5297 msgstr "Postitoimipaikka"
5299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5302 msgstr "Postitoimipaikka"
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5314 msgid "RetourAdresse"
5315 msgstr "Palautusosoite"
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5319 msgid "RetourAdresse:"
5320 msgstr "Palautusosoite"
5322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5324 msgstr "MeinZeichen"
5326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5328 msgid "MeinZeichen:"
5329 msgstr "MeinZeichen"
5331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5341 msgid "IhrSchreiben"
5342 msgstr "IhrSchreiben"
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5346 msgid "IhrSchreiben:"
5347 msgstr "IhrSchreiben"
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5425 msgstr "Postimerkintä"
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5429 msgid "Postvermerk:"
5430 msgstr "Postimerkintä"
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5452 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5457 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5464 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5467 msgstr "Allekirjoitus"
5469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5482 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5506 msgid "ReturnAddress"
5507 msgstr "Palautusosoite"
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5511 msgid "ReturnAddress:"
5512 msgstr "Palautusosoite"
5514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5532 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5534 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5539 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5552 msgstr "Pankkikoodi"
5554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5557 msgstr "Pankkikoodi"
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5565 msgid "BankAccount:"
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5569 msgid "PostalComment"
5570 msgstr "Postihuomautus"
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5574 msgid "PostalComment:"
5575 msgstr "Postihuomautus"
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5578 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5611 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5687 msgstr "Osoiterivi A"
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5691 msgid "AddressRowA:"
5692 msgstr "Osoiterivi A"
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5696 msgstr "Osoiterivi B"
5698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5700 msgid "AddressRowB:"
5701 msgstr "Osoiterivi B"
5703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5705 msgstr "Osoiterivi C"
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5709 msgid "AddressRowC:"
5710 msgstr "Osoiterivi C"
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5714 msgstr "Osoiterivi D"
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5718 msgid "AddressRowD:"
5719 msgstr "Osoiterivi D"
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5723 msgstr "Osoiterivi E"
5725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5727 msgid "AddressRowE:"
5728 msgstr "Osoiterivi E"
5730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5732 msgstr "Osoiterivi F"
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5736 msgid "AddressRowF:"
5737 msgstr "Osoiterivi F"
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5740 msgid "TelephoneRowA"
5741 msgstr "Puhelinrivi A"
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5745 msgid "TelephoneRowA:"
5746 msgstr "Puhelinrivi A"
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5749 msgid "TelephoneRowB"
5750 msgstr "Puhelinrivi B"
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5754 msgid "TelephoneRowB:"
5755 msgstr "Puhelinrivi B"
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5758 msgid "TelephoneRowC"
5759 msgstr "Puhelinrivi C"
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5763 msgid "TelephoneRowC:"
5764 msgstr "Puhelinrivi C"
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5767 msgid "TelephoneRowD"
5768 msgstr "Puhelinrivi D"
5770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5772 msgid "TelephoneRowD:"
5773 msgstr "Puhelinrivi D"
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5776 msgid "TelephoneRowE"
5777 msgstr "Puhelinrivi E"
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5781 msgid "TelephoneRowE:"
5782 msgstr "Puhelinrivi E"
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5785 msgid "TelephoneRowF"
5786 msgstr "Puhelinrivi F"
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5790 msgid "TelephoneRowF:"
5791 msgstr "Puhelinrivi F"
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5794 msgid "InternetRowA"
5795 msgstr "Internetrivi A"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5799 msgid "InternetRowA:"
5800 msgstr "Internetrivi A"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5803 msgid "InternetRowB"
5804 msgstr "Internetrivi B"
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5808 msgid "InternetRowB:"
5809 msgstr "Internetrivi B"
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5812 msgid "InternetRowC"
5813 msgstr "Internetrivi C"
5815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5817 msgid "InternetRowC:"
5818 msgstr "Internetrivi C"
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5821 msgid "InternetRowD"
5822 msgstr "Internetrivi D"
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5826 msgid "InternetRowD:"
5827 msgstr "Internetrivi D"
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5830 msgid "InternetRowE"
5831 msgstr "Internetrivi E"
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5835 msgid "InternetRowE:"
5836 msgstr "Internetrivi E"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5839 msgid "InternetRowF"
5840 msgstr "Internetrivi F"
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5844 msgid "InternetRowF:"
5845 msgstr "Internetrivi F"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5849 msgstr "Pankkirivi A"
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5854 msgstr "Pankkirivi A"
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5858 msgstr "Pankkirivi B"
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5863 msgstr "Pankkirivi B"
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5867 msgstr "Pankkirivi C"
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5872 msgstr "Pankkirivi C"
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5876 msgstr "Pankkirivi D"
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5881 msgstr "Pankkirivi D"
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5885 msgstr "Pankkirivi E"
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5890 msgstr "Pankkirivi E"
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5894 msgstr "Pankkirivi F"
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5899 msgstr "Pankkirivi F"
5901 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5906 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5908 msgstr "Huomautukset"
5910 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5913 msgstr "Huomautukset"
5915 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5919 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5923 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5925 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5927 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5931 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5935 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5939 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5941 msgid "(continuing)"
5944 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5946 msgstr "Siirtyminen"
5948 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5950 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5952 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5956 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5958 msgid "INTERCUT WITH:"
5961 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5963 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5969 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5973 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5974 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5975 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5981 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5982 msgid "Classification Codes"
5985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5992 msgid "Step \\arabic{step}."
5995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6001 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6005 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6011 msgid "Question \\arabic{question}."
6012 msgstr "Alialikappale"
6014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6019 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6021 msgid "Appendices Section"
6024 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6026 msgid "--- Appendices ---"
6029 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6030 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6034 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6038 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6042 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6046 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6050 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6054 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6058 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6062 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6066 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6070 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6074 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6078 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6081 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6085 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6089 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6094 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6099 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6100 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6103 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6104 msgid "AddressForOffprints"
6105 msgstr "Eripainososoite"
6107 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6109 msgid "Address for Offprints:"
6110 msgstr "Eripainososoite"
6112 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6113 msgid "RunningTitle"
6114 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6116 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6117 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6119 msgid "Running title:"
6120 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6122 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6123 msgid "RunningAuthor"
6124 msgstr "Tekijä (jatko)"
6126 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6128 msgid "Running author:"
6129 msgstr "Tekijä (jatko)"
6131 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6136 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6137 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6138 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6144 msgid "Running LaTeX Title"
6145 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6149 msgstr "SIS Otsikko"
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6154 msgstr "SIS Otsikko"
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6157 msgid "Author Running"
6158 msgstr "Tekijä (jatko)"
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6162 msgid "Author Running:"
6163 msgstr "Tekijä (jatko)"
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6174 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6181 msgid "Conjecture #."
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6189 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6194 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6197 msgstr "Muistiinpano"
6199 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6204 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6218 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6232 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6236 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6240 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6241 msgid "Chapterprecis"
6242 msgstr "Selostekappale"
6244 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6246 msgstr "Alkulainaus"
6248 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6250 msgstr "Runon otsikko"
6252 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6254 msgstr "Runon otsikko*"
6256 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6261 #: lib/layouts/paper.layout:152
6265 #: lib/layouts/paper.layout:163
6269 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6273 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6280 msgid "Electronic Address:"
6281 msgstr "Palautusosoite"
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6285 msgid "acknowledgments"
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6292 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6294 msgid "PACS number:"
6297 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6298 msgid "\\arabic{chapter}"
6301 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6302 msgid "\\Alph{chapter}"
6305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6306 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6308 msgstr "Otsikoitu kappale"
6310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6332 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6338 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6358 msgstr "Palautusosoite"
6360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6362 msgid "Backaddress:"
6363 msgstr "Palautusosoite"
6365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6367 msgstr "Erikoisposti"
6369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6371 msgid "Specialmail:"
6372 msgstr "Erikoisposti"
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6375 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6380 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6388 msgstr "Teoksen nimi"
6390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6391 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6411 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6414 msgid "Your letter of:"
6417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6432 msgid "Customer no.:"
6435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6441 msgid "Invoice no.:"
6444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6446 msgstr "Seuraava osoite"
6448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6450 msgid "Next Address:"
6451 msgstr "Seuraava osoite"
6453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6455 msgid "Post Scriptum:"
6456 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6460 msgid "Sender Name:"
6461 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6463 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6464 msgid "SenderAddress"
6465 msgstr "Lähettäjän osoite"
6467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6469 msgid "Sender Address:"
6470 msgstr "Lähettäjän osoite"
6472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6473 msgid "Sender Phone:"
6476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6484 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6490 msgid "Sender E-Mail:"
6493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6507 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6508 msgid "LandscapeSlide"
6511 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6513 msgid "Landscape Slide"
6516 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6517 msgid "PortraitSlide"
6520 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6522 msgid "Portrait Slide"
6525 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6529 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6533 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6534 msgid "SlideHeading"
6535 msgstr "Kalvon otsikko"
6537 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6538 msgid "SlideSubHeading"
6539 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6541 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6542 msgid "ListOfSlides"
6543 msgstr "Kalvoluettelo"
6545 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6547 msgid "List Of Slides"
6548 msgstr "Kalvoluettelo"
6550 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6551 msgid "SlideContents"
6552 msgstr "Kalvon sisältö*"
6554 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6556 msgid "Slidecontents"
6557 msgstr "Kalvon sisältö*"
6559 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6560 msgid "ProgressContents"
6561 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6563 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6565 msgid "Progress Contents"
6566 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6568 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6573 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6574 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6576 msgstr "Osakappale*"
6578 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6583 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6587 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6589 msgid "AMS subject classifications."
6590 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6592 #: lib/layouts/slides.layout:104
6597 #: lib/layouts/slides.layout:126
6599 msgstr "Kalvokerros"
6601 #: lib/layouts/slides.layout:142
6603 msgid "New Overlay:"
6604 msgstr "Kalvokerros"
6606 #: lib/layouts/slides.layout:183
6611 #: lib/layouts/slides.layout:208
6612 msgid "InvisibleText"
6613 msgstr "Näkymätön_teksti"
6615 #: lib/layouts/slides.layout:216
6617 msgid "<Invisible Text Follows>"
6618 msgstr "Näkymätön_teksti"
6620 #: lib/layouts/slides.layout:233
6622 msgstr "Näkyvä teksti"
6624 #: lib/layouts/slides.layout:241
6626 msgid "<Visible Text Follows>"
6627 msgstr "Näkyvä teksti"
6629 #: lib/layouts/spie.layout:53
6631 msgstr "Tekijätiedot"
6633 #: lib/layouts/spie.layout:65
6636 msgstr "Tekijätiedot"
6638 #: lib/layouts/spie.layout:78
6642 #: lib/layouts/spie.layout:93
6643 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6646 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6651 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6652 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6655 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6657 msgid "Subsubparagraph"
6658 msgstr "Aliosakappale"
6660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6666 msgid "-- Header --"
6669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6671 msgid "Special-section"
6674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6676 msgid "Special-section:"
6679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6686 msgid "AGU-journal:"
6689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6691 msgid "Citation-number"
6694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6696 msgid "Citation-number:"
6699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6723 msgstr "Hakemistoviite"
6725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6727 msgid "Index-terms..."
6728 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6733 msgstr "Hakemistoviite"
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6738 msgstr "Hakemistoviite"
6740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6743 msgstr "Viittausluettelo"
6745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6748 msgstr "Viittausluettelo"
6750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6752 msgid "Supplementary"
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6756 msgid "Supplementary..."
6759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6762 msgstr "muistiinpano"
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6765 msgid "Sup-mat-note:"
6768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6776 msgstr "&Lainaustyyli:"
6778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6780 msgstr "Tarkastettu"
6782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6785 msgstr "Tarkastettu"
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6790 msgstr "Tekstin &seassa"
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6795 msgstr "Tekstin &seassa"
6797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6807 msgid "Published-online:"
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6820 msgid "Posting-order"
6823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6824 msgid "Posting-order:"
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6834 msgstr "Parittomat sivut:"
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6876 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6880 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6885 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6887 msgstr "Julkaisutunniste"
6889 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6892 msgstr "Julkaisutunniste"
6894 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6896 msgstr "Tekijän osoite"
6898 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6900 msgid "Author Address:"
6901 msgstr "Tekijän osoite"
6903 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6907 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6909 msgid "Slug Comment:"
6912 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6916 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6920 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6921 msgid "Table Caption"
6922 msgstr "Taulukon_teksti"
6924 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6926 msgid "TableCaption"
6927 msgstr "Taulukon_teksti"
6929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6930 msgid "Current Address"
6931 msgstr "Nykyinen osoite"
6933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6935 msgid "Current address:"
6936 msgstr "Nykyinen osoite"
6938 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6940 msgid "E-mail address:"
6941 msgstr "Palautusosoite"
6943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6944 msgid "Key words and phrases:"
6947 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6949 msgstr "Omistuskirjoitus"
6951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6954 msgstr "Omistuskirjoitus"
6956 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6960 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6966 msgid "Subjectclass"
6969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6970 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6973 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6975 msgid "Algorithm #."
6978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6979 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6983 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6987 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6991 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6999 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7003 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7007 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7015 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7019 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7023 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7031 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7040 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7049 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7058 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7066 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7074 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7079 msgstr "Muistiinpano*"
7081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7082 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7088 msgstr "Merkintätapa"
7090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7091 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7095 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7099 msgid "Acknowledgement*"
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7103 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7107 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7114 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7116 msgstr "Sanatarkasti"
7118 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7122 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7123 msgid "Subparagraph*"
7124 msgstr "Aliosakappale*"
7126 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7128 msgstr "Tekijäryhmä"
7130 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7131 msgid "RevisionHistory"
7132 msgstr "Versiohistoriikki"
7134 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7136 msgid "Revision History"
7137 msgstr "Versiohistoriikki"
7139 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7143 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7144 msgid "RevisionRemark"
7145 msgstr "Versiohuomautus"
7147 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7151 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7155 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7157 msgstr "Koodinpätkä"
7159 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7160 msgid "Part \\Roman{part}"
7163 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7164 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7167 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7168 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7171 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7172 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7175 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7176 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7179 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7180 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7183 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7184 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7187 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7188 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7191 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7192 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7195 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7196 msgid "\\Roman{section}."
7199 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7200 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7203 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7205 msgid "\\Alph{subsection}."
7206 msgstr "Alialikappale"
7208 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7210 msgid "\\arabic{subsection}."
7211 msgstr "Alialikappale"
7213 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7215 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7216 msgstr "Alialikappale"
7218 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7220 msgid "\\alph{subsubsection}."
7221 msgstr "Alialikappale"
7223 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7225 msgid "\\alph{paragraph}."
7226 msgstr " kappaletta"
7228 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7232 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7236 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7238 msgstr "Lisäkappale"
7240 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7244 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7246 msgstr "Lisäkappale*"
7248 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7250 msgstr "Pienoiskappale"
7252 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7254 msgstr "Julkaisijat"
7256 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7258 msgstr "Omistuskirjoitus"
7260 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7262 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7264 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7265 msgid "Uppertitleback"
7266 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7268 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7269 msgid "Lowertitleback"
7270 msgstr "Alatunnisteteksti"
7272 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7274 msgstr "Lisäotsikko"
7276 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7277 msgid "Captionabove"
7278 msgstr "Kuvateksti yllä"
7280 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7281 msgid "Captionbelow"
7282 msgstr "Kuvateksti alla"
7284 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7288 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7290 msgid "List of Algorithms"
7293 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7296 msgstr "Järjetöntä: "
7298 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7303 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7305 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7307 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7308 msgid "Headnote (optional):"
7311 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7313 msgid "Corr Author:"
7316 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7318 msgstr "Eripainokset"
7320 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7323 msgstr "Eripainokset"
7331 msgstr "amerikanenglanti"
7339 msgstr "itävaltalainen"
7343 msgid "Austrian (new spelling)"
7344 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7352 msgstr "valkovenäjä"
7359 msgid "Portuguese (Brazil)"
7360 msgstr "portugali (Brasilia)"
7368 msgstr "brittienglanti"
7376 msgstr "kanadanenglanti"
7379 msgid "French Canadian"
7380 msgstr "kanadanranska"
7431 msgid "German (new spelling)"
7432 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7472 msgstr "norja (nynorsk)"
7492 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7499 msgid "Serbo-Croatian"
7500 msgstr "serbokroatia"
7534 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7538 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7542 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7546 #: lib/ui/classic.ui:35
7550 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7554 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7558 #: lib/ui/classic.ui:38
7560 msgstr "Asiakirjat|A"
7562 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7566 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7570 #: lib/ui/classic.ui:48
7571 msgid "New from Template...|T"
7572 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7574 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7578 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7582 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7586 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7587 msgid "Save As...|A"
7588 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7590 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7592 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7594 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7595 msgid "Version Control|V"
7596 msgstr "Versiohallinta|r"
7598 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7602 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7606 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7608 msgstr "Tulosta...|l"
7610 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7612 msgstr "Faksaa...|F"
7614 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7618 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7619 msgid "Register...|R"
7620 msgstr "Rekisteröi...|R"
7622 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7623 msgid "Check In Changes...|I"
7624 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7626 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7627 msgid "Check Out for Edit|O"
7628 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7630 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7631 msgid "Revert to Last Version|L"
7632 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7634 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7635 msgid "Undo Last Check In|U"
7636 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7638 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7639 msgid "Show History|H"
7640 msgstr "Näytä historia|h"
7642 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7646 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7650 #: lib/ui/classic.ui:91
7652 msgstr "Tee uudelleen|d"
7654 #: lib/ui/classic.ui:93
7658 #: lib/ui/classic.ui:94
7662 #: lib/ui/classic.ui:95
7666 #: lib/ui/classic.ui:96
7667 msgid "Paste External Selection|x"
7668 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7670 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7671 msgid "Find & Replace...|F"
7672 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7674 #: lib/ui/classic.ui:100
7678 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7680 msgstr "Matematiikka|M"
7682 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7683 msgid "Spellchecker...|S"
7684 msgstr "Oikoluku...|O"
7686 #: lib/ui/classic.ui:105
7687 msgid "Thesaurus..."
7688 msgstr "Synonyymit..."
7690 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7692 msgid "Count Words|W"
7693 msgstr "Nykyinen sana"
7695 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7697 msgstr "Tarkista TeX|X"
7699 #: lib/ui/classic.ui:108
7701 msgid "Change Tracking|g"
7702 msgstr "Vaihda kieli"
7704 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7705 msgid "Preferences...|P"
7706 msgstr "Asetukset...|A"
7708 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7709 msgid "Reconfigure|R"
7710 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7712 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7714 msgid "Selection as Lines|L"
7717 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7719 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7720 msgstr "Kappaleina|K"
7722 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7723 msgid "Multicolumn|M"
7724 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7726 #: lib/ui/classic.ui:122
7728 msgstr "Viiva yllä|V"
7730 #: lib/ui/classic.ui:123
7731 msgid "Line Bottom|B"
7732 msgstr "Viiva alla|a"
7734 #: lib/ui/classic.ui:124
7736 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7738 #: lib/ui/classic.ui:125
7739 msgid "Line Right|R"
7740 msgstr "Viiva oikealla|o"
7742 #: lib/ui/classic.ui:127
7747 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7749 msgstr "Lisää rivi|L"
7751 #: lib/ui/classic.ui:130
7752 msgid "Delete Row|w"
7753 msgstr "Poista rivi|r"
7755 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7757 msgstr "Kopioi rivi"
7759 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7761 msgstr "Vaihda rivit"
7763 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7764 msgid "Add Column|u"
7765 msgstr "Lisää sarake|ä"
7767 #: lib/ui/classic.ui:135
7768 msgid "Delete Column|D"
7769 msgstr "Poista sarake|e"
7771 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7773 msgstr "Kopioi sarake"
7775 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7776 msgid "Swap Columns"
7777 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7779 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7784 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7789 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7794 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7797 msgstr "Yläreuna|#ä"
7799 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7804 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7807 msgstr "Alareuna|#A"
7809 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7810 msgid "Toggle Numbering|N"
7811 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7813 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7814 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7815 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7817 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7818 msgid "Change Limits Type|L"
7819 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7821 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7822 msgid "Change Formula Type|F"
7823 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7825 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7826 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7827 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7829 #: lib/ui/classic.ui:168
7833 #: lib/ui/classic.ui:170
7835 msgstr "Lisää rivi|L"
7837 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
7838 msgid "Delete Row|D"
7839 msgstr "Poista rivi|r"
7841 #: lib/ui/classic.ui:175
7842 msgid "Add Column|C"
7843 msgstr "Lisää sarake|ä"
7845 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
7846 msgid "Delete Column|e"
7847 msgstr "Poista sarake|e"
7849 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
7853 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
7857 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
7859 msgstr "Tekstin seassa|s"
7861 #: lib/ui/classic.ui:188
7865 #: lib/ui/classic.ui:189
7869 #: lib/ui/classic.ui:190
7871 msgstr "Mathematica"
7873 #: lib/ui/classic.ui:192
7874 msgid "Maple, simplify"
7875 msgstr "Maple, simplify"
7877 #: lib/ui/classic.ui:193
7878 msgid "Maple, factor"
7879 msgstr "Maple, factor"
7881 #: lib/ui/classic.ui:194
7882 msgid "Maple, evalm"
7883 msgstr "Maple, evalm"
7885 #: lib/ui/classic.ui:195
7886 msgid "Maple, evalf"
7887 msgstr "Maple, evalf"
7889 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
7890 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
7891 msgid "Inline Formula|I"
7892 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7894 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
7895 msgid "Displayed Formula|D"
7896 msgstr "Kaavaesitys|i"
7898 #: lib/ui/classic.ui:201
7899 msgid "Eqnarray Environment|q"
7900 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7902 #: lib/ui/classic.ui:202
7903 msgid "Align Environment|A"
7904 msgstr "Tasausympäristö|T"
7906 #: lib/ui/classic.ui:203
7907 msgid "AlignAt Environment"
7908 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7910 #: lib/ui/classic.ui:204
7912 msgid "Flalign Environment|F"
7913 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7915 #: lib/ui/classic.ui:207
7916 msgid "Gather Environment"
7917 msgstr "Koontiympäristö"
7919 #: lib/ui/classic.ui:208
7920 msgid "Multline Environment"
7921 msgstr "Moniriviympäristö"
7923 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
7925 msgstr "Matematiikka|M"
7927 #: lib/ui/classic.ui:216
7928 msgid "Special Character|S"
7929 msgstr "Erikoismerkki|E"
7931 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
7932 msgid "Citation...|C"
7933 msgstr "Lähdeviite...|L"
7935 #: lib/ui/classic.ui:218
7937 msgid "Cross-reference...|r"
7938 msgstr "Viittaus...|V"
7940 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
7942 msgstr "Nimike...|N"
7944 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
7948 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
7949 msgid "Marginal Note|M"
7950 msgstr "Reunahuomautus|R"
7952 #: lib/ui/classic.ui:222
7954 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7956 #: lib/ui/classic.ui:223
7958 msgid "Index Entry|I"
7959 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7961 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7962 msgid "Glossary Entry"
7965 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
7969 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
7971 msgstr "Muistiinpano|i"
7973 #: lib/ui/classic.ui:227
7974 msgid "Lists & TOC|O"
7977 #: lib/ui/classic.ui:229
7982 #: lib/ui/classic.ui:230
7984 msgstr "Pienoissivu|P"
7986 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
7987 msgid "Graphics...|G"
7988 msgstr "Grafiikka...|G"
7990 #: lib/ui/classic.ui:232
7991 msgid "Tabular Material...|b"
7992 msgstr "Taulukko...|T"
7994 #: lib/ui/classic.ui:233
7996 msgstr "Irrallinen osa|s"
7998 #: lib/ui/classic.ui:235
7999 msgid "Include File...|d"
8000 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
8002 #: lib/ui/classic.ui:236
8003 msgid "Insert File|e"
8004 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
8006 #: lib/ui/classic.ui:237
8007 msgid "External Material...|x"
8008 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8010 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8011 msgid "Superscript|S"
8012 msgstr "Yläindeksi|Y"
8014 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8016 msgstr "Alaindeksi|A"
8018 #: lib/ui/classic.ui:243
8020 msgid "Horizontal Fill|H"
8021 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8023 #: lib/ui/classic.ui:244
8024 msgid "Hyphenation Point|P"
8025 msgstr "Tavutuskohta|T"
8027 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8028 msgid "Ligature Break|k"
8029 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8031 #: lib/ui/classic.ui:246
8033 msgid "Protected Space|r"
8034 msgstr "Kova välilyönti|K"
8036 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8037 msgid "Inter-word Space|w"
8040 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8042 msgid "Thin Space|T"
8043 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8045 #: lib/ui/classic.ui:249
8047 msgid "Vertical Space..."
8048 msgstr "Pystyväli:|#P"
8050 #: lib/ui/classic.ui:250
8052 msgid "Line Break|L"
8053 msgstr "Rivinvaihto|R"
8055 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8057 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8059 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8060 msgid "End of Sentence|E"
8061 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8063 #: lib/ui/classic.ui:253
8065 msgid "Single Quote|Q"
8066 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8068 #: lib/ui/classic.ui:254
8070 msgid "Ordinary Quote|O"
8071 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8073 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8074 msgid "Menu Separator|M"
8075 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8077 #: lib/ui/classic.ui:256
8079 msgid "Horizontal Line"
8080 msgstr "&Vaakatasaus:"
8082 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8085 msgstr "&Sivunvaihdot"
8087 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8088 msgid "Display Formula|D"
8089 msgstr "Kaavaesitys|e"
8091 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8092 msgid "Eqnarray Environment|E"
8093 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8095 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8097 msgid "AMS align Environment|a"
8098 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8100 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8101 msgid "AMS alignat Environment|t"
8102 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8104 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8105 msgid "AMS flalign Environment|f"
8106 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8108 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8110 msgid "AMS gather Environment|g"
8111 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8113 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8115 msgid "AMS multline Environment|m"
8116 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8118 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8119 msgid "Array Environment|y"
8120 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8122 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8123 msgid "Cases Environment|C"
8124 msgstr "Tapausympäristö|p"
8126 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8128 msgid "Split Environment|S"
8129 msgstr "Tasausympäristö|T"
8131 #: lib/ui/classic.ui:276
8133 msgid "Font Change|o"
8134 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8136 #: lib/ui/classic.ui:277
8137 msgid "Math Panel|l"
8138 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8140 #: lib/ui/classic.ui:281
8142 msgid "Math Normal Font"
8143 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8145 #: lib/ui/classic.ui:283
8147 msgid "Math Calligraphic Family"
8148 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8150 #: lib/ui/classic.ui:284
8152 msgid "Math Fraktur Family"
8153 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8155 #: lib/ui/classic.ui:285
8157 msgid "Math Roman Family"
8158 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8160 #: lib/ui/classic.ui:286
8162 msgid "Math Sans Serif Family"
8163 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8165 #: lib/ui/classic.ui:288
8167 msgid "Math Bold Series"
8168 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8170 #: lib/ui/classic.ui:290
8172 msgid "Text Normal Font"
8173 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8175 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8177 msgid "Text Roman Family"
8178 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8180 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8182 msgid "Text Sans Serif Family"
8183 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8185 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8187 msgid "Text Typewriter Family"
8188 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8190 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8192 msgid "Text Bold Series"
8193 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8195 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8197 msgid "Text Medium Series"
8198 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8200 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8202 msgid "Text Italic Shape"
8203 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8205 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8207 msgid "Text Small Caps Shape"
8208 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8210 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8212 msgid "Text Slanted Shape"
8213 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8215 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8217 msgid "Text Upright Shape"
8218 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8220 #: lib/ui/classic.ui:307
8221 msgid "Floatflt Figure"
8222 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8224 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8225 msgid "Table of Contents|C"
8226 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8228 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8229 msgid "Index List|I"
8230 msgstr "Hakemisto|H"
8232 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8236 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8237 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8238 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8240 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8241 msgid "LyX Document...|X"
8242 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8244 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8246 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8247 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8249 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8251 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8252 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8254 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8256 msgid "Track Changes|T"
8257 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8259 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8261 msgid "Merge Changes...|M"
8262 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8264 #: lib/ui/classic.ui:327
8265 msgid "Accept All Changes|A"
8268 #: lib/ui/classic.ui:328
8269 msgid "Reject All Changes|R"
8272 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8274 msgid "Show Changes in Output|S"
8275 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8277 #: lib/ui/classic.ui:336
8278 msgid "Character...|C"
8279 msgstr "Merkki...|M"
8281 #: lib/ui/classic.ui:337
8282 msgid "Paragraph...|P"
8283 msgstr "Kappale...|K"
8285 #: lib/ui/classic.ui:338
8286 msgid "Document...|D"
8287 msgstr "Asiakirja...|A"
8289 #: lib/ui/classic.ui:339
8290 msgid "Tabular...|T"
8291 msgstr "Taulukko...|T"
8293 #: lib/ui/classic.ui:341
8294 msgid "Emphasize Style|E"
8297 #: lib/ui/classic.ui:342
8298 msgid "Noun Style|N"
8299 msgstr "Nimityyli|N"
8301 #: lib/ui/classic.ui:343
8302 msgid "Bold Style|B"
8303 msgstr "Lihavointi|L"
8305 #: lib/ui/classic.ui:346
8306 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8307 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8309 #: lib/ui/classic.ui:347
8310 msgid "Increase Environment Depth|i"
8311 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8313 #: lib/ui/classic.ui:348
8314 msgid "Start Appendix Here|S"
8315 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8317 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8318 msgid "Build Program|B"
8319 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8321 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8325 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8328 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8330 #: lib/ui/classic.ui:362
8331 msgid "TeX Information|X"
8332 msgstr "TeX-tietoja|X"
8334 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8337 msgstr "Muistiinpano|i"
8339 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8341 msgid "Go to Label|L"
8342 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8344 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8346 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8348 #: lib/ui/classic.ui:381
8349 msgid "Save Bookmark 1|S"
8350 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8352 #: lib/ui/classic.ui:382
8353 msgid "Save Bookmark 2"
8354 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8356 #: lib/ui/classic.ui:383
8357 msgid "Save Bookmark 3"
8358 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8360 #: lib/ui/classic.ui:384
8362 msgid "Save Bookmark 4"
8363 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8365 #: lib/ui/classic.ui:385
8367 msgid "Save Bookmark 5"
8368 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8370 #: lib/ui/classic.ui:387
8372 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8373 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8375 #: lib/ui/classic.ui:388
8377 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8378 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8380 #: lib/ui/classic.ui:389
8382 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8383 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8385 #: lib/ui/classic.ui:390
8387 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8388 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8390 #: lib/ui/classic.ui:391
8392 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8393 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8395 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8396 msgid "Introduction|I"
8399 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8403 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8404 msgid "User's Guide|U"
8405 msgstr "Käyttöopas|K"
8407 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8408 msgid "Extended Features|E"
8409 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8411 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8412 msgid "Customization|C"
8413 msgstr "Mukauttaminen|M"
8415 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8417 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8419 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8420 msgid "Table of Contents|a"
8421 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8423 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8424 msgid "LaTeX Configuration|L"
8425 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8427 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8431 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8435 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8437 msgid "Preferences..."
8438 msgstr "Asetukset...|A"
8440 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8445 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8448 msgstr "Asiakirjat|A"
8450 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8455 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8457 msgid "New from Template...|m"
8458 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8460 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8462 msgid "Open Recent|t"
8463 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8465 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8466 msgid "New Window|W"
8469 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8470 msgid "Close Window|d"
8473 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8476 msgstr "Tee uudelleen|d"
8478 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8479 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8483 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8484 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8488 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8489 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8494 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8496 msgid "Paste Recent|e"
8499 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8501 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8502 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8504 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8506 msgid "Move Paragraph Up|o"
8507 msgstr ", kappale: "
8509 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8511 msgid "Move Paragraph Down|v"
8512 msgstr ", kappale: "
8514 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8516 msgid "Text Style|S"
8517 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8519 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8521 msgid "Paragraph Settings...|P"
8522 msgstr "Kappale...|K"
8524 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8529 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8531 msgid "Rows & Columns|C"
8532 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8534 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8536 msgid "Increase List Depth|I"
8537 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8539 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8541 msgid "Decrease List Depth|D"
8542 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8544 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8545 msgid "Dissolve Inset|l"
8548 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8550 msgid "TeX Code Settings...|C"
8551 msgstr "LaTeX-asetukset"
8553 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8555 msgid "Float Settings...|a"
8556 msgstr "Irrallisten asetukset"
8558 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8559 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8562 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8564 msgid "Note Settings...|N"
8565 msgstr "Irrallisten asetukset"
8567 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8569 msgid "Branch Settings...|B"
8570 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8572 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8574 msgid "Box Settings...|x"
8575 msgstr "Irrallisten asetukset"
8577 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8579 msgid "Table Settings...|a"
8580 msgstr "Taulukkoasetukset"
8582 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8584 msgid "Clipboard as Lines|C"
8587 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8589 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8590 msgstr "Kappaleina|K"
8592 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8594 msgid "Customized...|C"
8597 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8599 msgid "Capitalize|a"
8602 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8607 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8611 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8614 msgstr "Yläreuna|#ä"
8616 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8618 msgid "Bottom Line|B"
8619 msgstr "Alareuna|#A"
8621 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8624 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8626 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8628 msgid "Right Line|R"
8631 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8634 msgstr "Kopioi rivi"
8636 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8639 msgstr "Vaihda rivit"
8641 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8643 msgid "Copy Column|p"
8644 msgstr "Kopioi sarake"
8646 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8648 msgid "Swap Columns|w"
8649 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8651 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8653 msgid "Text Style|T"
8654 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8656 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8658 msgid "Split Cell|C"
8659 msgstr "Erityissolu"
8661 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8663 msgid "Add Line Above|A"
8666 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8668 msgid "Add Line Below|B"
8671 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8673 msgid "Delete Line Above|D"
8674 msgstr "Poista tämä rivi"
8676 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8678 msgid "Delete Line Below|e"
8679 msgstr "Poista tämä rivi"
8681 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8683 msgid "Add Line to Left"
8684 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8686 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8688 msgid "Add Line to Right"
8689 msgstr "Viiva oikealla|o"
8691 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8693 msgid "Delete Line to Left"
8694 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8696 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8698 msgid "Delete Line to Right"
8699 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8701 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8703 msgid "Math Normal Font|N"
8704 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8706 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8708 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8709 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8711 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8713 msgid "Math Fraktur Family|F"
8714 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8716 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8718 msgid "Math Roman Family|R"
8719 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8721 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8723 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8724 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8726 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8728 msgid "Math Bold Series|B"
8729 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8731 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8733 msgid "Text Normal Font|T"
8734 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8736 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8741 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8746 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8748 msgid "Mathematica|a"
8749 msgstr "Mathematica"
8751 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8753 msgid "Maple, simplify|s"
8754 msgstr "Maple, simplify"
8756 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8758 msgid "Maple, factor|f"
8759 msgstr "Maple, factor"
8761 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8763 msgid "Maple, evalm|e"
8764 msgstr "Maple, evalm"
8766 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8768 msgid "Maple, evalf|v"
8769 msgstr "Maple, evalf"
8771 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8773 msgid "Open All Insets|O"
8774 msgstr "Irrallinen avattu"
8776 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8777 msgid "Close All Insets|C"
8780 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8782 msgid "View Source|S"
8783 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8785 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8790 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8792 msgid "Special Character|p"
8793 msgstr "Erikoismerkki|E"
8795 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8797 msgid "Special Formatting|o"
8798 msgstr "Erityissarake"
8800 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8802 msgid "List / TOC|i"
8805 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8808 msgstr "Irrallinen osa|s"
8810 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8814 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8819 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8825 msgid "Cross-Reference...|R"
8826 msgstr "Viittaus...|V"
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
8830 msgid "Index Entry|d"
8831 msgstr "Hakemistoviite"
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
8834 msgid "Glossary Entry|y"
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8840 msgstr "Taulukko...|T"
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8844 msgid "Short Title|S"
8845 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8851 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
8852 msgid "Ordinary Quote|Q"
8853 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
8857 msgid "Single Quote|S"
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
8861 msgid "Phonetic Symbols|y"
8864 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
8866 msgid "Protected Space|P"
8867 msgstr "Kova välilyönti|K"
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
8871 msgid "Horizontal Fill|F"
8872 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
8876 msgid "Horizontal Line|L"
8877 msgstr "&Vaakatasaus:"
8879 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
8881 msgid "Vertical Space...|V"
8882 msgstr "Pystyväli:|#P"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8886 msgid "Hyphenation Point|H"
8887 msgstr "Tavutuskohta|T"
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8891 msgid "Line Break|B"
8892 msgstr "Rivinvaihto|R"
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8896 msgid "Page Break|a"
8897 msgstr "&Sivunvaihdot"
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
8901 msgid "Numbered Formula|N"
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
8906 msgid "Aligned Environment|l"
8907 msgstr "Tasausympäristö|T"
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
8911 msgid "AlignedAt Environment|v"
8912 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
8916 msgid "Gathered Environment|h"
8917 msgstr "Koontiympäristö"
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8921 msgid "Math Panel|P"
8922 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
8926 msgid "Text Wrap Float|W"
8927 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8931 msgid "External Material...|M"
8932 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
8936 msgid "Child Document...|d"
8937 msgstr "Asiakirja...|A"
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
8942 msgstr "Muistiinpano|i"
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
8950 msgid "Greyed Out|G"
8953 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8955 msgid "Change Tracking|C"
8956 msgstr "Vaihda kieli"
8958 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
8959 msgid "Table of Contents|T"
8960 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
8964 msgid "Start Appendix Here|A"
8965 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8968 msgid "Compressed|o"
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8973 msgid "Settings...|S"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
8978 msgid "Accept Change|A"
8979 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
8983 msgid "Reject Change|R"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
8987 msgid "Accept All Changes|c"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
8992 msgid "Reject All Changes|e"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
8997 msgid "Next Change|C"
8998 msgstr "Ei muutosta"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9002 msgid "Next Cross-Reference|R"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9007 msgid "Save Bookmark|S"
9008 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9012 msgid "Clear Bookmarks|C"
9013 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9017 msgid "Thesaurus...|T"
9018 msgstr "Synonyymit..."
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9022 msgid "TeX Information|I"
9023 msgstr "TeX-tietoja|X"
9025 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9028 msgstr "Perusteksti"
9030 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9031 msgid "New document"
9032 msgstr "Uusi asiakirja"
9034 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9036 msgid "Open document"
9037 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9041 msgid "Save document"
9042 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9046 msgid "Print document"
9047 msgstr "Tuo asiakirja"
9049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
9053 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
9055 msgstr "Tee uudelleen"
9057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9059 msgid "Find and replace"
9060 msgstr "Etsi ja korvaa"
9062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9064 msgid "Toggle emphasis"
9065 msgstr "Korostus pois/päälle"
9067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9070 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9080 msgstr "Lisää matriisi"
9082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9084 msgid "Insert graphics"
9087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9088 msgid "Insert table"
9089 msgstr "Lisää taulukko"
9091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9098 msgid "Numbered list"
9101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9103 msgid "Itemized list"
9106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9108 msgid "Increase depth"
9111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9113 msgid "Decrease depth"
9116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9118 msgid "Insert figure float"
9119 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9123 msgid "Insert table float"
9124 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9128 msgid "Insert label"
9129 msgstr "Lisää nimike"
9131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9133 msgid "Insert cross-reference"
9134 msgstr "Lisää viittaus"
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9137 msgid "Insert citation"
9138 msgstr "Lisää lähdeviite"
9140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9142 msgid "Insert index entry"
9143 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9147 msgid "Insert glossary entry"
9148 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9152 msgid "Insert footnote"
9153 msgstr "Lisää alaviite"
9155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9156 msgid "Insert margin note"
9157 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9162 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9170 msgid "Insert TeX code"
9171 msgstr "Lisää Bibtex"
9173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9174 msgid "Include file"
9175 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9180 msgstr "LaTeX-tyylit"
9182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9184 msgid "Paragraph settings"
9185 msgstr "Tulostusasetukset"
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9188 msgid "Table of contents"
9189 msgstr "Sisällysluettelo"
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9193 msgid "Check spelling"
9194 msgstr "Tarkista TeX"
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
9201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9204 msgstr "Lisää rivi|L"
9206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9209 msgstr "Lisää sarake|ä"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9214 msgstr "Poista rivi|r"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9218 msgid "Delete column"
9219 msgstr "Poista sarake|e"
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9223 msgid "Set top line"
9224 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9228 msgid "Set bottom line"
9229 msgstr "ylä/alarivi"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9233 msgid "Set left line"
9234 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9238 msgid "Set right line"
9239 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9243 msgid "Set all lines"
9244 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9248 msgid "Unset all lines"
9249 msgstr "Poista kaikki reunat"
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9254 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9258 msgid "Align center"
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9264 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9269 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9273 msgid "Align middle"
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9278 msgid "Align bottom"
9279 msgstr "Pystytasaa alas"
9281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9284 msgstr "Kierrä &solua"
9286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9288 msgid "Rotate table"
9289 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9293 msgid "Set multi-column"
9294 msgstr "Erityinen monisarake"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
9298 msgstr "matematiikka"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9302 msgid "Show math panel"
9303 msgstr "Näytä p&olku"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9307 msgid "Set display mode"
9308 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9312 msgid "Insert square root"
9313 msgstr "Lisää juuri"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9318 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9322 msgid "Insert integral"
9323 msgstr "Lisää taulukko"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9327 msgid "Insert product"
9328 msgstr "Lisää juuri"
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9331 msgid "Insert fraction"
9332 msgstr "Lisää osamäärä"
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9351 msgid "Insert cases environment"
9352 msgstr "Tapausympäristö|p"
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9361 msgstr "Esikatselu|#E"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9365 msgid "Track changes"
9366 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9370 msgid "Show changes in output"
9371 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9376 msgstr "Ei muutosta"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9380 msgid "Accept change"
9381 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9385 msgid "Reject change"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9390 msgid "Merge changes"
9391 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9395 msgid "Accept all changes"
9396 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9400 msgid "Reject all changes"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9406 msgstr "Muistiinpano|i"
9408 #: src/BufferView.C:221
9411 "The document %1$s is already loaded.\n"
9413 "Do you want to revert to the saved version?"
9416 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9418 msgid "Revert to saved document?"
9419 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9421 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9424 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9426 #: src/BufferView.C:225
9428 msgid "&Switch to document"
9429 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9431 #: src/BufferView.C:247
9434 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9436 "Do you want to create a new document?"
9439 #: src/BufferView.C:250
9441 msgid "Create new document?"
9442 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9444 #: src/BufferView.C:251
9449 #: src/BufferView.C:517
9451 msgid "Save bookmark"
9452 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9454 #: src/BufferView.C:670
9455 msgid "No further undo information"
9456 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9458 #: src/BufferView.C:681
9459 msgid "No further redo information"
9460 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9462 #: src/BufferView.C:842
9464 msgstr "Merkintä pois päältä"
9466 #: src/BufferView.C:849
9468 msgstr "Merkintä päälle"
9470 #: src/BufferView.C:856
9471 msgid "Mark removed"
9472 msgstr "Merkintä poistettu"
9474 #: src/BufferView.C:859
9476 msgstr "Merkintä asetettu"
9478 #: src/BufferView.C:905
9480 msgid "%1$d words in selection."
9481 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9483 #: src/BufferView.C:908
9485 msgid "%1$d words in document."
9486 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9488 #: src/BufferView.C:913
9490 msgid "One word in selection."
9491 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9493 #: src/BufferView.C:915
9495 msgid "One word in document."
9496 msgstr "Lisätään asiakirja "
9498 #: src/BufferView.C:918
9501 msgstr "Nykyinen sana"
9503 #: src/BufferView.C:1344
9504 msgid "Select LyX document to insert"
9505 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9507 #: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9508 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9509 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9510 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9511 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9512 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
9513 msgid "Documents|#o#O"
9514 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9516 #: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9517 msgid "Examples|#E#e"
9518 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9520 #: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
9521 #: src/lyxfunc.C:1867
9523 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9524 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9526 #: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
9527 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
9531 #: src/BufferView.C:1374
9533 msgid "Inserting document %1$s..."
9534 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9536 #: src/BufferView.C:1385
9538 msgid "Document %1$s inserted."
9539 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9541 #: src/BufferView.C:1387
9543 msgid "Could not insert document %1$s"
9544 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9548 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9549 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9552 msgid "ChkTeX warning id # "
9553 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9555 #: src/CutAndPaste.C:410
9558 "Layout had to be changed from\n"
9560 "because of class conversion from\n"
9563 "Muotoilun piti muuttua\n"
9564 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9565 "koska luokka muuttui\n"
9566 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9568 #: src/CutAndPaste.C:415
9570 msgid "Changed Layout"
9571 msgstr "Merkkiasettelu"
9573 #: src/CutAndPaste.C:434
9576 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9579 "Muotoilun piti muuttua\n"
9580 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9581 "koska luokka muuttui\n"
9582 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9584 #: src/CutAndPaste.C:441
9585 msgid "Undefined character style"
9642 msgstr "LaTeX-teksti"
9645 msgid "previewed snippet"
9646 msgstr "esikatselupalanen"
9650 msgstr "muistiinpano"
9653 msgid "note background"
9654 msgstr "muistiinpanon tausta"
9663 msgid "comment background"
9664 msgstr "komento-osion tausta"
9668 msgid "greyedout inset"
9669 msgstr "Osio avattiin"
9673 msgid "greyedout inset background"
9674 msgstr "osion tausta"
9682 msgstr "syvyyspalkki"
9689 msgid "command inset"
9690 msgstr "komento-osio"
9693 msgid "command inset background"
9694 msgstr "komento-osion tausta"
9697 msgid "command inset frame"
9698 msgstr "komento-osion kehys"
9701 msgid "special character"
9702 msgstr "erikoismerkki"
9705 msgid "math background"
9706 msgstr "matematiikan tausta"
9709 msgid "graphics background"
9710 msgstr "grafiikan tausta"
9713 msgid "Math macro background"
9714 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9718 msgstr "matematiikkakehys"
9722 msgstr "matematiikkarivi"
9725 msgid "caption frame"
9726 msgstr "kuvatekstin kehys"
9729 msgid "collapsable inset text"
9730 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9733 msgid "collapsable inset frame"
9734 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9737 msgid "inset background"
9738 msgstr "osion tausta"
9742 msgstr "osion kehys"
9746 msgstr "LaTeX-virhe"
9749 msgid "end-of-line marker"
9750 msgstr "rivin lopun merkki"
9754 msgid "appendix marker"
9760 msgstr "Ei muutosta"
9764 msgid "Deleted text"
9770 msgstr "LaTeX-teksti"
9773 msgid "added space markers"
9774 msgstr "lisävälin merkit"
9777 msgid "top/bottom line"
9778 msgstr "ylä/alarivi"
9783 msgstr "taulukkorivi"
9787 msgid "table on/off line"
9788 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9796 msgstr "sivunvaihto"
9799 msgid "top of button"
9800 msgstr "painikkeen yläpuoli"
9803 msgid "bottom of button"
9804 msgstr "painikkeen alapuoli"
9807 msgid "left of button"
9808 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9811 msgid "right of button"
9812 msgstr "painikkeen oikea puoli"
9815 msgid "button background"
9816 msgstr "painikkeen tausta"
9828 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9829 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9831 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
9832 msgid "Running MakeIndex."
9833 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9835 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
9837 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9838 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9841 msgid "Running BibTeX."
9842 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9844 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
9845 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
9846 msgid "No Documents Open!"
9847 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9849 #: src/MenuBackend.C:540
9851 msgid "Plain Text as Lines"
9852 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9854 #: src/MenuBackend.C:542
9856 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9857 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9859 #: src/MenuBackend.C:714
9861 msgid "Master Document"
9862 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9864 #: src/MenuBackend.C:746
9865 msgid "No Table of contents"
9866 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9868 #: src/MenuBackend.C:791
9872 #: src/SpellBase.C:51
9874 msgid "Native OS API not yet supported."
9875 msgstr "Ei vielä tuettu"
9879 msgid "Could not remove temporary directory"
9880 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9884 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9885 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9889 msgid "Unknown document class"
9890 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9894 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9897 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
9899 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9900 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9902 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
9904 msgid "Document header error"
9905 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9908 msgid "\\begin_header is missing"
9912 msgid "\\begin_document is missing"
9917 msgid "Can't load document class"
9918 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9923 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9927 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
9929 msgid "Document could not be read"
9930 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9932 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
9934 msgid "%1$s could not be read."
9935 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9937 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
9939 msgid "Document format failure"
9940 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9944 msgid "%1$s is not a LyX document."
9945 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9949 msgid "Conversion failed"
9950 msgstr "Muuntaminen"
9955 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9956 "it could not be created."
9961 msgid "Conversion script not found"
9962 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9967 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9968 "could not be found."
9973 msgid "Conversion script failed"
9974 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9979 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9982 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
9986 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9991 msgid "Backup failure"
9992 msgstr "Varmuuskopiot"
9997 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9998 "Please check if the directory exists and is writeable."
10001 #: src/buffer.C:860
10003 msgid "Encoding error"
10004 msgstr "&Merkistö:"
10006 #: src/buffer.C:861
10008 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10010 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10013 #: src/buffer.C:870
10015 msgid "Error closing file"
10016 msgstr "Virhe luettaessa "
10018 #: src/buffer.C:871
10020 "The output file could not be closed properly.\n"
10021 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10022 "chosen encoding.\n"
10023 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10026 #: src/buffer.C:1129
10027 msgid "Running chktex..."
10028 msgstr "chktex on käynnissä..."
10030 #: src/buffer.C:1142
10031 msgid "chktex failure"
10034 #: src/buffer.C:1143
10036 msgid "Could not run chktex successfully."
10037 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10039 #: src/buffer_funcs.C:77
10042 "The specified document\n"
10044 "could not be read."
10047 #: src/buffer_funcs.C:79
10049 msgid "Could not read document"
10050 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10052 #: src/buffer_funcs.C:91
10055 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10057 "Recover emergency save?"
10058 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10060 #: src/buffer_funcs.C:94
10061 msgid "Load emergency save?"
10064 #: src/buffer_funcs.C:95
10069 #: src/buffer_funcs.C:95
10070 msgid "&Load Original"
10073 #: src/buffer_funcs.C:117
10076 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10078 "Load the backup instead?"
10081 #: src/buffer_funcs.C:120
10083 msgid "Load backup?"
10086 #: src/buffer_funcs.C:121
10088 msgid "&Load backup"
10091 #: src/buffer_funcs.C:121
10092 msgid "Load &original"
10095 #: src/buffer_funcs.C:160
10097 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10098 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10100 #: src/buffer_funcs.C:162
10102 msgid "Retrieve from version control?"
10103 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10105 #: src/buffer_funcs.C:163
10110 #: src/buffer_funcs.C:196
10113 "The specified document template\n"
10115 "could not be read."
10118 #: src/buffer_funcs.C:198
10120 msgid "Could not read template"
10121 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10123 #: src/buffer_funcs.C:446
10124 msgid "\\arabic{enumi}."
10127 #: src/buffer_funcs.C:452
10128 msgid "\\roman{enumiii}."
10131 #: src/buffer_funcs.C:455
10132 msgid "\\Alph{enumiv}."
10135 #: src/buffer_funcs.C:491
10140 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10143 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10145 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10148 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10150 msgid "Save changed document?"
10151 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10153 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10157 #: src/bufferlist.C:318
10159 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10160 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10162 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10163 msgid " Save seems successful. Phew."
10164 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10166 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10167 msgid " Save failed! Trying..."
10168 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10170 #: src/bufferlist.C:359
10171 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10172 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10174 #: src/bufferparams.C:433
10176 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10177 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10179 #: src/bufferparams.C:435
10181 msgid "Document class not available"
10182 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10184 #: src/bufferparams.C:436
10185 msgid "LyX will not be able to produce output."
10186 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10188 #: src/bufferview_funcs.C:310
10189 msgid "No more insets"
10190 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10192 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10193 msgid "No debugging message"
10194 msgstr "Ei virheviestiä"
10196 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10197 msgid "General information"
10198 msgstr "Yleisiä tietoja"
10200 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10202 msgid "Developers' general debug messages"
10203 msgstr "Kaikki virheviestit"
10205 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10206 msgid "All debugging messages"
10207 msgstr "Kaikki virheviestit"
10209 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10211 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10212 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10214 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10215 #: src/converter.C:532
10216 msgid "Cannot convert file"
10217 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10219 #: src/converter.C:336
10222 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10223 "Define a converter in the preferences."
10224 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10226 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10228 msgid "Executing command: "
10229 msgstr "Komento on käynnissä:"
10231 #: src/converter.C:462
10233 msgid "Build errors"
10234 msgstr "Käännösohjelma"
10236 #: src/converter.C:463
10238 msgid "There were errors during the build process."
10239 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10241 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10243 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10244 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10246 #: src/converter.C:491
10248 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10249 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10251 #: src/converter.C:534
10253 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10254 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10256 #: src/converter.C:535
10258 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10259 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10261 #: src/converter.C:592
10262 msgid "Running LaTeX..."
10263 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10265 #: src/converter.C:610
10268 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10272 #: src/converter.C:613
10274 msgid "LaTeX failed"
10275 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10277 #: src/converter.C:615
10279 msgid "Output is empty"
10282 #: src/converter.C:616
10283 msgid "An empty output file was generated."
10287 msgid "Program initialisation"
10288 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10291 msgid "Keyboard events handling"
10292 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10295 msgid "GUI handling"
10296 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10299 msgid "Lyxlex grammar parser"
10300 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10303 msgid "Configuration files reading"
10304 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10307 msgid "Custom keyboard definition"
10308 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10311 msgid "LaTeX generation/execution"
10312 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10315 msgid "Math editor"
10316 msgstr "Matematiikkaeditori"
10319 msgid "Font handling"
10320 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10323 msgid "Textclass files reading"
10324 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10327 msgid "Version control"
10328 msgstr "Versiohallinta"
10331 msgid "External control interface"
10332 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10335 msgid "Keep *roff temporary files"
10336 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10339 msgid "User commands"
10340 msgstr "Käyttäjän komennot"
10343 msgid "The LyX Lexxer"
10347 msgid "Dependency information"
10348 msgstr "Riippuvuustiedot"
10355 msgid "Files used by LyX"
10356 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10359 msgid "Workarea events"
10360 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10363 msgid "Insettext/tabular messages"
10364 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10367 msgid "Graphics conversion and loading"
10368 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10372 msgid "Change tracking"
10373 msgstr "Vaihda kieli"
10377 msgid "External template/inset messages"
10378 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10381 msgid "RowPainter profiling"
10384 #: src/exporter.C:81
10387 "The file %1$s already exists.\n"
10389 "Do you want to over-write that file?"
10392 #: src/exporter.C:84
10394 msgid "Over-write file?"
10395 msgstr "Katsele tiedostoa"
10397 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
10399 msgid "&Over-write"
10400 msgstr "&Kirjoituskone:"
10402 #: src/exporter.C:86
10403 msgid "Over-write &all"
10406 #: src/exporter.C:87
10408 msgid "&Cancel export"
10411 #: src/exporter.C:136
10413 msgid "Couldn't copy file"
10414 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10416 #: src/exporter.C:137
10418 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10421 #: src/exporter.C:175
10423 msgid "Couldn't export file"
10424 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10426 #: src/exporter.C:176
10428 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10429 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10431 #: src/exporter.C:210
10433 msgid "File name error"
10434 msgstr "Tiedostonimi"
10436 #: src/exporter.C:211
10438 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10439 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10441 #: src/exporter.C:249
10443 msgid "Document export cancelled."
10444 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10446 #: src/exporter.C:255
10448 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10449 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10451 #: src/exporter.C:261
10453 msgid "Document exported as %1$s"
10454 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10456 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10457 msgid "Cannot view file"
10458 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10460 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10462 msgid "File does not exist: %1$s"
10463 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10465 #: src/format.C:283
10467 msgid "No information for viewing %1$s"
10468 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10470 #: src/format.C:293
10472 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10473 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10475 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10477 msgid "Cannot edit file"
10478 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10480 #: src/format.C:353
10482 msgid "No information for editing %1$s"
10483 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10485 #: src/format.C:363
10487 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10490 #: src/frontends/LyXView.C:387
10492 msgstr " (muutettu)"
10494 #: src/frontends/LyXView.C:391
10495 msgid " (read only)"
10496 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10498 #: src/frontends/WorkArea.C:220
10499 msgid "Formatting document..."
10500 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10502 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10503 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10504 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10506 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10507 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10508 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10510 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10511 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10512 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10514 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10517 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10518 "1995-2006 LyX Team"
10520 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10521 "1995-2001 LyX-tiimi"
10523 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10524 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10527 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10528 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10529 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10530 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10531 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10532 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10533 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10535 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10536 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10537 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10538 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10539 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10540 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10543 msgid "LyX Version "
10544 msgstr "LyX-versio "
10546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10547 msgid "Library directory: "
10548 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10550 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10551 msgid "User directory: "
10552 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10554 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10556 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10557 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10559 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10560 msgid "Select a BibTeX database to add"
10561 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10563 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10565 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10566 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10568 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10569 msgid "Select a BibTeX style"
10570 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10573 msgid "No frame drawn"
10576 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10577 msgid "Rectangular box"
10580 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10581 msgid "Oval box, thin"
10584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10585 msgid "Oval box, thick"
10588 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10592 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10598 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10601 msgstr ", Syvyys: "
10603 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10604 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10605 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10607 msgid "Total Height"
10608 msgstr "Yläoikealla"
10610 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10611 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10615 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10616 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10618 msgstr "Sans serif"
10620 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10621 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10623 msgstr "Kirjoituskone"
10625 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10627 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10628 msgstr "%1$s ja %2$s"
10630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10631 msgid "Select external file"
10632 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10634 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10635 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10637 msgstr "Vasen yläkulma"
10639 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10640 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10641 msgid "Bottom left"
10642 msgstr "Oikea alakulma"
10644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10646 msgid "Baseline left"
10649 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10652 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10656 msgid "Bottom center"
10657 msgstr "Alhaalla keskellä"
10659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10662 msgid "Baseline center"
10665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10668 msgstr "Yläoikealla"
10670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10672 msgid "Bottom right"
10673 msgstr "Alaoikealla"
10675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10678 msgid "Baseline right"
10679 msgstr "Viiva oikealla|o"
10681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10682 msgid "Select graphics file"
10683 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10686 msgid "Clipart|#C#c"
10687 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10689 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10690 msgid "Select document to include"
10691 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10693 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10695 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10696 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10700 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10704 msgid "Literate Programming Build Log"
10705 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10708 msgid "lyx2lyx Error Log"
10711 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10712 msgid "Version Control Log"
10713 msgstr "Versiohallintaloki"
10715 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10716 msgid "No LaTeX log file found."
10717 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10719 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10721 msgid "No literate programming build log file found."
10722 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10724 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10726 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10727 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10730 msgid "No version control log file found."
10731 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10733 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10734 msgid "Choose bind file"
10735 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10739 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10740 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10743 msgid "Choose UI file"
10744 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10748 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10749 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10751 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10752 msgid "Choose keyboard map"
10753 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10757 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10758 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10761 msgid "Choose personal dictionary"
10762 msgstr "Valitse oma sanasto"
10764 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10769 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10770 msgid "Print to file"
10771 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10773 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10774 msgid "PostScript files (*.ps)"
10775 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
10779 msgid "Spellchecker error"
10782 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10784 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10786 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10787 "asetuksissa on vikaa."
10789 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
10792 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10793 "Maybe it has been killed."
10795 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10796 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10798 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10800 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10801 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10803 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
10805 msgid "The spellchecker has failed"
10806 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10808 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
10810 msgid "%1$d words checked."
10811 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10813 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10814 msgid "One word checked."
10815 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10817 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
10819 msgid "Spelling check completed"
10820 msgstr "Oikoluku on valmis"
10822 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
10823 msgid "Table of Contents"
10824 msgstr "Sisällysluettelo"
10826 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10828 msgid "%1$s and %2$s"
10829 msgstr "%1$s ja %2$s"
10831 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10833 msgid "%1$s et al."
10836 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10840 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10843 msgstr "Edeltävä teksti:"
10845 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10847 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10848 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10851 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10853 msgstr "Ei muutosta"
10855 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10856 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10857 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10859 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10861 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10865 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10867 msgstr "Keskivahva"
10869 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10873 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10877 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10881 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10885 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10889 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10893 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10903 msgstr "Alleviivaus"
10905 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10909 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10913 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10917 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10921 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10925 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10929 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10933 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10937 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10941 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10945 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10947 msgid "System files|#S#s"
10948 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10950 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10952 msgid "User files|#U#u"
10953 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10955 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10957 msgid "Could not update TeX information"
10958 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10960 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10962 msgid "The script `%s' failed."
10963 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10965 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
10966 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
10967 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
10972 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10977 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10982 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10987 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10992 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10997 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
10999 msgid "Index Entry"
11000 msgstr "Hakemistoviite"
11002 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11007 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11008 msgid "Directories"
11009 msgstr "Hakemistot"
11011 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11015 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11017 msgid "Bibliography Entry Settings"
11018 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11020 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11021 msgid "BibTeX Bibliography"
11022 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11024 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11026 msgid "Box Settings"
11029 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11031 msgid "Branch Settings"
11032 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11034 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11037 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11039 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11043 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11044 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11049 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11054 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11056 msgid "Merge Changes"
11057 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11059 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11066 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11068 msgid "Change made at %1$s\n"
11071 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11074 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11076 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11077 msgid "Previous command"
11078 msgstr "Edellinen komento"
11080 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11081 msgid "Next command"
11082 msgstr "Seuraava komento"
11084 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11085 msgid "big[[delimiter size]]"
11088 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11089 msgid "Big[[delimiter size]]"
11092 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11093 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11096 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11097 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11100 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11101 msgid "LyX: Delimiters"
11102 msgstr "LyX: Erottimet"
11104 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11105 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11110 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11112 msgid "Variable size"
11113 msgstr "taulukkorivi"
11115 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11116 msgid "Document Settings"
11117 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368
11127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11130 msgid " (not installed)"
11133 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11151 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11155 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11157 msgstr "tavallinen"
11159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11161 msgstr "yläotsikot"
11163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11167 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11177 msgstr "``teksti''"
11179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11181 msgstr "''teksti''"
11183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11185 msgstr ",,teksti``"
11187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11189 msgstr ",,teksti''"
11191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11199 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11202 msgstr "Numerointi"
11204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11205 msgid "Appears in TOC"
11208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11209 msgid "Author-year"
11210 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11218 msgid "Unavailable: %1$s"
11219 msgstr "Mahdolliset"
11221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11222 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11224 msgid "Document Class"
11225 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11230 msgstr "Kirjasin: "
11232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11234 msgid "Text Layout"
11237 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11239 msgid "Page Layout"
11240 msgstr "Kappaleen tyyli"
11242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11244 msgid "Page Margins"
11247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11249 msgid "Numbering & TOC"
11250 msgstr "Numerointi"
11252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11254 msgid "Math Options"
11255 msgstr "Irrallisten asetukset"
11257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11259 msgid "Float Placement"
11260 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11271 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11272 msgid "LaTeX Preamble"
11273 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11275 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11277 msgid "TeX Code Settings"
11278 msgstr "LaTeX-asetukset"
11280 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11281 msgid "External Material"
11282 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11284 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11288 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11289 msgid "Float Settings"
11290 msgstr "Irrallisten asetukset"
11292 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11296 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11298 msgid "Child Document"
11301 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11304 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11306 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11308 msgid "Math Matrix"
11311 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11313 msgid "Math Delimiter"
11314 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11316 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11318 msgid "LyX: Math Spacing"
11319 msgstr "Matematiikkavälit"
11321 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11322 msgid "Thin space\t\\,"
11323 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11325 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11326 msgid "Medium space\t\\:"
11327 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11329 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11330 msgid "Thick space\t\\;"
11331 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11333 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11334 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11335 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11337 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11338 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11339 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11341 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11342 msgid "Negative space\t\\!"
11343 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11345 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11347 msgid "LyX: Math Roots"
11348 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11350 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11351 msgid "Square root\t\\sqrt"
11352 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11354 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11355 msgid "Cube root\t\\root"
11356 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11358 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11359 msgid "Other root\t\\root"
11360 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11362 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11364 msgid "LyX: Math Styles"
11365 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11367 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11368 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11369 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11371 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11372 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11373 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11375 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11376 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11377 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11379 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11380 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11381 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11383 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11385 msgid "LyX: Fractions"
11386 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11388 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11390 msgid "Standard\t\\frac"
11391 msgstr "Perusteksti"
11393 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11395 msgid "No hor. line\t\\atop"
11396 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11398 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11399 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11402 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11403 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11406 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11407 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11410 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11411 msgid "Binomial\t\\choose"
11414 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11416 msgid "LyX: Math Fonts"
11417 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11419 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11420 msgid "Roman\t\\mathrm"
11421 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11423 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11424 msgid "Bold\t\\mathbf"
11425 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11427 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11428 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11431 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11433 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11434 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11436 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11437 msgid "Italic\t\\mathit"
11438 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11440 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11441 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11442 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11444 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11445 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11446 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11448 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11449 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11450 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11452 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11453 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11454 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11456 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11457 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11458 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11460 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11462 msgid "LyX: Insert Matrix"
11463 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11465 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11467 msgid "Note Settings"
11468 msgstr "Irrallisten asetukset"
11470 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11472 msgid "Paragraph Settings"
11473 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11475 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11476 msgid "Senseless with this layout!"
11477 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11479 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11480 msgid "Preferences"
11483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11484 msgid "Look and feel"
11487 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11489 msgid "Language settings"
11490 msgstr "Tulostusasetukset"
11492 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11497 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11500 msgstr "Etsi seuraava"
11502 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11503 msgid "Date format"
11504 msgstr "Päiväysmuoto"
11506 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11508 msgstr "Näppäimistö"
11510 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11511 msgid "Screen fonts"
11512 msgstr "Näyttökirjasimet"
11514 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11522 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11523 msgid "Select a document templates directory"
11524 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11526 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11527 msgid "Select a temporary directory"
11528 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11530 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11531 msgid "Select a backups directory"
11532 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11534 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11535 msgid "Select a document directory"
11536 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11538 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11539 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11540 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11542 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11543 msgid "Spellchecker"
11546 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11550 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11554 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11558 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11559 msgid "pspell (library)"
11562 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11563 msgid "aspell (library)"
11566 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11570 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11575 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11576 msgid "File formats"
11577 msgstr "Tiedostomuodot"
11579 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11581 msgid "Format in use"
11584 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11585 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11587 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11590 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11594 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11595 msgid "User interface"
11596 msgstr "Käyttöliittymä"
11598 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11603 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11605 msgid "Print Document"
11608 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11610 msgid "Cross-reference"
11613 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11618 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11623 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11625 msgid "Jump to label"
11626 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11628 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11629 msgid "Find and Replace"
11630 msgstr "Etsi ja korvaa"
11632 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11634 msgid "Send Document to Command"
11635 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11637 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11639 msgstr "Näytä tiedosto"
11641 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11642 msgid "Table Settings"
11643 msgstr "Taulukkoasetukset"
11645 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11646 msgid "Insert Table"
11647 msgstr "Lisää taulukko"
11649 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11651 msgid "TeX Information"
11652 msgstr "TeX-tietoja|X"
11654 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11659 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11661 msgid "Vertical Space Settings"
11662 msgstr "Pystyväli:|#y"
11664 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11666 msgid "Text Wrap Settings"
11667 msgstr "Taulukkoasetukset"
11669 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11674 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11676 msgid "Invalid filename"
11677 msgstr "Virheellinen "
11679 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11682 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11684 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11686 #: src/importer.C:46
11688 msgid "Importing %1$s..."
11689 msgstr "Tuo: %1$s..."
11691 #: src/importer.C:67
11693 msgid "Couldn't import file"
11694 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11696 #: src/importer.C:68
11698 msgid "No information for importing the format %1$s."
11699 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11701 #: src/importer.C:94
11705 #: src/insets/insetbase.C:249
11706 msgid "Opened inset"
11707 msgstr "Osio avattiin"
11709 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11710 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11711 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11713 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
11715 msgid "Export Warning!"
11718 #: src/insets/insetbibtex.C:204
11720 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11721 "BibTeX will be unable to find them."
11724 #: src/insets/insetbibtex.C:256
11726 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11727 "BibTeX will be unable to find it."
11730 #: src/insets/insetbox.C:63
11735 #: src/insets/insetbox.C:64
11738 msgstr "Parametrit"
11740 #: src/insets/insetbox.C:65
11744 #: src/insets/insetbox.C:66
11748 #: src/insets/insetbox.C:67
11752 #: src/insets/insetbox.C:68
11757 #: src/insets/insetbox.C:124
11759 msgid "Opened Box Inset"
11760 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11762 #: src/insets/insetbranch.C:75
11764 msgid "Opened Branch Inset"
11765 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11767 #: src/insets/insetbranch.C:100
11771 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11772 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
11777 #: src/insets/insetcaption.C:81
11778 msgid "Opened Caption Inset"
11779 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11781 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11783 msgid "Opened CharStyle Inset"
11784 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11786 #: src/insets/insetenv.C:65
11788 msgid "Opened Environment Inset: "
11789 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11791 #: src/insets/insetert.C:143
11792 msgid "Opened ERT Inset"
11793 msgstr "ERT-osio avattiin"
11795 #: src/insets/insetert.C:388
11799 #: src/insets/insetexternal.C:574
11801 msgid "External template %1$s is not installed"
11804 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
11805 #: src/insets/insetfloat.C:372
11807 msgstr "irrallinen: "
11809 #: src/insets/insetfloat.C:278
11810 msgid "Opened Float Inset"
11811 msgstr "Irrallinen avattu"
11813 #: src/insets/insetfloat.C:374
11814 msgid " (sideways)"
11817 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11818 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11819 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11821 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11823 msgid "List of %1$s"
11824 msgstr "Luettelo: %1$s"
11826 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11830 #: src/insets/insetfoot.C:58
11831 msgid "Opened Footnote Inset"
11832 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11834 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
11837 "Could not copy the file\n"
11839 "into the temporary directory."
11840 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11842 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11844 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11847 #: src/insets/insetgraphics.C:818
11849 msgid "Graphics file: %1$s"
11850 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11852 #: src/insets/insethfill.C:46
11854 msgid "Horizontal Fill"
11855 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11857 #: src/insets/insetinclude.C:306
11858 msgid "Verbatim Input"
11861 #: src/insets/insetinclude.C:309
11862 msgid "Verbatim Input*"
11865 #: src/insets/insetinclude.C:411
11868 "Included file `%1$s'\n"
11869 "has textclass `%2$s'\n"
11870 "while parent file has textclass `%3$s'."
11873 #: src/insets/insetinclude.C:417
11874 msgid "Different textclasses"
11877 #: src/insets/insetindex.C:42
11881 #: src/insets/insetindex.C:75
11885 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11887 msgstr "reunahuomautus"
11889 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11890 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11891 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11893 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11898 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11902 #: src/insets/insetnote.C:66
11906 #: src/insets/insetnote.C:67
11910 #: src/insets/insetnote.C:68
11913 msgstr "Parametrit"
11915 #: src/insets/insetnote.C:69
11920 #: src/insets/insetnote.C:149
11921 msgid "Opened Note Inset"
11922 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11924 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11928 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11929 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11930 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11932 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11936 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11941 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11946 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11947 msgid "Page Number"
11948 msgstr "Sivunumero"
11950 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11954 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11955 msgid "Textual Page Number"
11956 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11958 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11960 msgstr "Tekstisivu: "
11962 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11963 msgid "Standard+Textual Page"
11964 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11966 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11968 msgstr "Viite+teksti: "
11970 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11972 msgstr "Sanallinen viite"
11974 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11975 msgid "PrettyRef: "
11976 msgstr "Hieno viite: "
11978 #: src/insets/insettabular.C:453
11980 msgid "Opened table"
11981 msgstr "Avaa tiedosto"
11983 #: src/insets/insettabular.C:1567
11984 msgid "Error setting multicolumn"
11987 #: src/insets/insettabular.C:1568
11988 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11991 #: src/insets/insettext.C:225
11992 msgid "Opened Text Inset"
11993 msgstr "Tekstiosio avattiin"
11995 #: src/insets/insettheorem.C:41
11999 #: src/insets/insettheorem.C:89
12000 msgid "Opened Theorem Inset"
12001 msgstr "Lauseosio avattiin"
12003 #: src/insets/insettoc.C:46
12004 msgid "Unknown toc list"
12005 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12007 #: src/insets/inseturl.C:42
12011 #: src/insets/inseturl.C:42
12015 #: src/insets/insetvspace.C:109
12017 msgid "Vertical Space"
12018 msgstr "Pystyväli:|#P"
12020 #: src/insets/insetwrap.C:49
12024 #: src/insets/insetwrap.C:178
12025 msgid "Opened Wrap Inset"
12026 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12028 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12032 #: src/insets/render_graphic.C:99
12034 msgstr "Latautuu..."
12036 #: src/insets/render_graphic.C:102
12037 msgid "Converting to loadable format..."
12038 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12040 #: src/insets/render_graphic.C:105
12042 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12043 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12045 #: src/insets/render_graphic.C:108
12046 msgid "Scaling etc..."
12047 msgstr "Skaalautuu ym..."
12049 #: src/insets/render_graphic.C:111
12050 msgid "Ready to display"
12051 msgstr "Valmis näkymään"
12053 #: src/insets/render_graphic.C:114
12054 msgid "No file found!"
12055 msgstr "Ei tiedostoa!"
12057 #: src/insets/render_graphic.C:117
12058 msgid "Error converting to loadable format"
12059 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12061 #: src/insets/render_graphic.C:120
12062 msgid "Error loading file into memory"
12063 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12065 #: src/insets/render_graphic.C:123
12066 msgid "Error generating the pixmap"
12067 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12069 #: src/insets/render_graphic.C:126
12073 #: src/insets/render_preview.C:89
12074 msgid "Preview loading"
12077 #: src/insets/render_preview.C:92
12079 msgid "Preview ready"
12080 msgstr "Esikatselu|#E"
12082 #: src/insets/render_preview.C:95
12084 msgid "Preview failed"
12085 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12087 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12088 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12089 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12091 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12092 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12093 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12095 #: src/ispell.C:249
12097 "Could not create an ispell process.\n"
12098 "You may not have the right languages installed."
12100 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12101 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12103 #: src/ispell.C:271
12106 "The ispell process returned an error.\n"
12107 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12109 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12110 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12112 #: src/ispell.C:380
12114 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12115 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12117 #: src/kbsequence.C:163
12119 msgstr " valinnat: "
12121 #: src/lengthcommon.C:37
12125 #: src/lengthcommon.C:37
12129 #: src/lengthcommon.C:37
12133 #: src/lengthcommon.C:37
12137 #: src/lengthcommon.C:37
12141 #: src/lengthcommon.C:37
12145 #: src/lengthcommon.C:38
12149 #: src/lengthcommon.C:38
12153 #: src/lengthcommon.C:38
12157 #: src/lengthcommon.C:38
12161 #: src/lengthcommon.C:38
12165 #: src/lengthcommon.C:39
12167 msgid "Text Width %"
12168 msgstr "Vakioleveys"
12170 #: src/lengthcommon.C:39
12172 msgid "Column Width %"
12173 msgstr "Sarakkeen leveys"
12175 #: src/lengthcommon.C:39
12177 msgid "Page Width %"
12178 msgstr "Nimikeleveys"
12180 #: src/lengthcommon.C:39
12182 msgid "Line Width %"
12183 msgstr "Nimikeleveys"
12185 #: src/lengthcommon.C:40
12187 msgid "Text Height %"
12188 msgstr "Yläoikealla"
12190 #: src/lengthcommon.C:40
12192 msgid "Page Height %"
12193 msgstr "Yläoikealla"
12195 #: src/lyx_cb.C:113
12198 "The document %1$s could not be saved.\n"
12200 "Do you want to rename the document and try again?"
12203 #: src/lyx_cb.C:115
12204 msgid "Rename and save?"
12207 #: src/lyx_cb.C:116
12212 #: src/lyx_cb.C:133
12213 msgid "Choose a filename to save document as"
12214 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12216 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
12217 msgid "Templates|#T#t"
12218 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12220 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
12223 "The document %1$s already exists.\n"
12225 "Do you want to over-write that document?"
12228 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
12230 msgid "Over-write document?"
12231 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12233 #: src/lyx_cb.C:216
12235 msgid "Auto-saving %1$s"
12236 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12238 #: src/lyx_cb.C:256
12239 msgid "Autosave failed!"
12240 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12242 #: src/lyx_cb.C:283
12243 msgid "Autosaving current document..."
12244 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12246 #: src/lyx_cb.C:350
12247 msgid "Select file to insert"
12248 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12250 #: src/lyx_cb.C:369
12253 "Could not read the specified document\n"
12255 "due to the error: %2$s"
12258 #: src/lyx_cb.C:371
12260 msgid "Could not read file"
12261 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12263 #: src/lyx_cb.C:379
12266 "Could not open the specified document\n"
12268 "due to the error: %2$s"
12271 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12273 msgid "Could not open file"
12274 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12276 #: src/lyx_cb.C:411
12277 msgid "Running configure..."
12278 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12280 #: src/lyx_cb.C:420
12281 msgid "Reloading configuration..."
12282 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12284 #: src/lyx_cb.C:425
12286 msgid "System reconfigured"
12287 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12289 #: src/lyx_cb.C:426
12291 "The system has been reconfigured.\n"
12292 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12293 "updated document class specifications."
12296 #: src/lyx_main.C:120
12298 msgid "Could not read configuration file"
12299 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12301 #: src/lyx_main.C:121
12304 "Error while reading the configuration file\n"
12306 "Please check your installation."
12309 #: src/lyx_main.C:130
12310 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12311 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12313 #: src/lyx_main.C:134
12317 #: src/lyx_main.C:380
12319 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12320 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12322 #: src/lyx_main.C:382
12324 msgid "Unable to remove temporary directory"
12325 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12327 #: src/lyx_main.C:420
12329 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12330 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12332 #: src/lyx_main.C:659
12336 #: src/lyx_main.C:781
12337 msgid "Could not create temporary directory"
12338 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12340 #: src/lyx_main.C:782
12343 "Could not create a temporary directory in\n"
12344 "%1$s. Make sure that this\n"
12345 "path exists and is writable and try again."
12347 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12348 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12349 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12351 #: src/lyx_main.C:939
12353 msgid "Missing user LyX directory"
12354 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12356 #: src/lyx_main.C:940
12359 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12360 "It is needed to keep your own configuration."
12361 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12363 #: src/lyx_main.C:945
12365 msgid "&Create directory"
12366 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12368 #: src/lyx_main.C:946
12373 #: src/lyx_main.C:947
12374 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12375 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12377 #: src/lyx_main.C:951
12379 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12380 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12382 #: src/lyx_main.C:957
12383 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12384 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12386 #: src/lyx_main.C:1112
12387 msgid "List of supported debug flags:"
12388 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12390 #: src/lyx_main.C:1116
12392 msgid "Setting debug level to %1$s"
12393 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12395 #: src/lyx_main.C:1127
12398 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12399 "Command line switches (case sensitive):\n"
12400 "\t-help summarize LyX usage\n"
12401 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12402 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12403 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12404 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12405 " select the features to debug.\n"
12406 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12407 "\t-x [--execute] command\n"
12408 " where command is a lyx command.\n"
12409 "\t-e [--export] fmt\n"
12410 " where fmt is the export format of choice.\n"
12411 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12412 " where fmt is the import format of choice\n"
12413 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12414 "\t-version summarize version and build info\n"
12415 "Check the LyX man page for more details."
12417 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12418 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12419 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12420 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12421 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12422 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12423 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12424 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12426 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12428 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12429 "\t-x [--execute] komento\n"
12430 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12431 "\t-e [--export] muoto\n"
12432 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12433 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12434 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12435 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12436 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12438 #: src/lyx_main.C:1163
12439 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12440 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12442 #: src/lyx_main.C:1173
12443 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12444 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12446 #: src/lyx_main.C:1183
12447 msgid "Missing command string after --execute switch"
12448 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12450 #: src/lyx_main.C:1193
12451 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12453 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12455 #: src/lyx_main.C:1205
12456 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12458 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12460 #: src/lyx_main.C:1210
12461 msgid "Missing filename for --import"
12462 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12464 #: src/lyxfind.C:138
12466 msgid "Search error"
12469 #: src/lyxfind.C:139
12471 msgid "Search string is empty"
12472 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12474 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12475 msgid "String not found!"
12476 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12478 #: src/lyxfind.C:325
12479 msgid "String has been replaced."
12480 msgstr "Merkkijono korvattu."
12482 #: src/lyxfind.C:328
12483 msgid " strings have been replaced."
12484 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12486 #: src/lyxfont.C:53
12490 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12491 #: src/lyxfont.C:70
12495 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12496 #: src/lyxfont.C:70
12500 #: src/lyxfont.C:61
12504 #: src/lyxfont.C:70
12506 msgstr "Pois/päälle"
12508 #: src/lyxfont.C:511
12510 msgid "Emphasis %1$s, "
12511 msgstr "Korostus %1$s, "
12513 #: src/lyxfont.C:514
12515 msgid "Underline %1$s, "
12516 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12518 #: src/lyxfont.C:517
12520 msgid "Noun %1$s, "
12521 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12523 #: src/lyxfont.C:522
12525 msgid "Language: %1$s, "
12526 msgstr "Kieli: %1$s, "
12528 #: src/lyxfont.C:525
12530 msgid " Number %1$s"
12531 msgstr " Numero %1$s"
12533 #: src/lyxfunc.C:327
12534 msgid "Unknown function."
12535 msgstr "Tuntematon funktio."
12537 #: src/lyxfunc.C:352
12542 #: src/lyxfunc.C:386
12543 msgid "Nothing to do"
12544 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12546 #: src/lyxfunc.C:405
12547 msgid "Unknown action"
12548 msgstr "Tuntematon toiminto"
12550 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
12551 msgid "Command disabled"
12552 msgstr "Komento ei käytössä"
12554 #: src/lyxfunc.C:418
12555 msgid "Command not allowed without any document open"
12556 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12558 #: src/lyxfunc.C:658
12559 msgid "Document is read-only"
12560 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12562 #: src/lyxfunc.C:666
12563 msgid "This portion of the document is deleted."
12566 #: src/lyxfunc.C:685
12569 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12571 "Do you want to save the document?"
12574 #: src/lyxfunc.C:703
12577 "Could not print the document %1$s.\n"
12578 "Check that your printer is set up correctly."
12581 #: src/lyxfunc.C:706
12583 msgid "Print document failed"
12584 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12586 #: src/lyxfunc.C:725
12589 "The document could not be converted\n"
12590 "into the document class %1$s."
12591 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12593 #: src/lyxfunc.C:728
12594 msgid "Could not change class"
12597 #: src/lyxfunc.C:840
12599 msgid "Saving document %1$s..."
12600 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12602 #: src/lyxfunc.C:844
12606 #: src/lyxfunc.C:859
12609 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12610 "version of the document %1$s?"
12613 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
12614 msgid "Missing argument"
12615 msgstr "Argumentti puuttuu"
12617 #: src/lyxfunc.C:1086
12619 msgid "Opening help file %1$s..."
12620 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12622 #: src/lyxfunc.C:1356
12623 msgid "Opening child document "
12624 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12626 #: src/lyxfunc.C:1441
12627 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12628 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12630 #: src/lyxfunc.C:1452
12632 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12634 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12635 "määritellä uudelleen."
12637 #: src/lyxfunc.C:1568
12639 msgid "Document defaults saved in "
12640 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12642 #: src/lyxfunc.C:1571
12644 msgid "Unable to save document defaults"
12645 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12647 #: src/lyxfunc.C:1627
12648 msgid "Converting document to new document class..."
12649 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12651 #: src/lyxfunc.C:1823
12652 msgid "Select template file"
12653 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12655 #: src/lyxfunc.C:1860
12656 msgid "Select document to open"
12657 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12659 #: src/lyxfunc.C:1901
12661 msgid "Opening document %1$s..."
12662 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12664 #: src/lyxfunc.C:1905
12666 msgid "Document %1$s opened."
12667 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12669 #: src/lyxfunc.C:1907
12671 msgid "Could not open document %1$s"
12672 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12674 #: src/lyxfunc.C:1932
12676 msgid "Select %1$s file to import"
12677 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12679 #: src/lyxfunc.C:2049
12680 msgid "Welcome to LyX!"
12681 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12683 #: src/lyxrc.C:2166
12685 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12688 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12691 #: src/lyxrc.C:2171
12693 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12695 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12697 #: src/lyxrc.C:2175
12700 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12701 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12702 "specified, an internal routine is used."
12704 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12705 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12706 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12708 #: src/lyxrc.C:2179
12711 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12714 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12715 "suurin rivipituus."
12717 #: src/lyxrc.C:2183
12719 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12720 "automatically by what you type."
12722 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12725 #: src/lyxrc.C:2187
12727 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12730 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12731 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12733 #: src/lyxrc.C:2191
12735 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12737 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12738 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12740 #: src/lyxrc.C:2198
12742 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12743 "the backup file in the same directory as the original file."
12745 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12746 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12748 #: src/lyxrc.C:2202
12750 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12751 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12754 #: src/lyxrc.C:2206
12756 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12757 "its global and local bind/ directories."
12759 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12760 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12762 #: src/lyxrc.C:2210
12763 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12764 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12766 #: src/lyxrc.C:2214
12768 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12769 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12771 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12772 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12774 #: src/lyxrc.C:2224
12776 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12777 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12779 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12780 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12782 #: src/lyxrc.C:2235
12785 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12786 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12788 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12789 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12791 #: src/lyxrc.C:2239
12792 msgid "New documents will be assigned this language."
12793 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12795 #: src/lyxrc.C:2243
12796 msgid "Specify the default paper size."
12797 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12799 #: src/lyxrc.C:2247
12801 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12802 "shown after the change has been made.)"
12804 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12805 "uusiin valintaikkunoihin."
12807 #: src/lyxrc.C:2251
12808 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12809 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12811 #: src/lyxrc.C:2255
12813 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12814 "LyX was started from."
12816 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12819 #: src/lyxrc.C:2260
12820 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12822 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12823 "merkkien lisäksi."
12825 #: src/lyxrc.C:2264
12827 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12828 "recommended for non-English languages."
12830 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12831 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12833 #: src/lyxrc.C:2271
12835 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12836 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12837 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12840 #: src/lyxrc.C:2280
12842 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12843 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12845 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12846 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12848 #: src/lyxrc.C:2284
12849 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12850 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12852 #: src/lyxrc.C:2288
12854 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12856 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12858 #: src/lyxrc.C:2292
12860 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12861 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12863 #: src/lyxrc.C:2296
12865 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12866 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12867 "name of the second language."
12869 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12870 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12873 #: src/lyxrc.C:2300
12874 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12875 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12877 #: src/lyxrc.C:2304
12878 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12879 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12881 #: src/lyxrc.C:2308
12883 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12886 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12889 #: src/lyxrc.C:2312
12891 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12892 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12894 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12895 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12897 #: src/lyxrc.C:2316
12899 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12900 "document is the default language."
12902 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12905 #: src/lyxrc.C:2320
12907 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12908 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12910 #: src/lyxrc.C:2324
12911 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12914 #: src/lyxrc.C:2328
12915 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12916 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12918 #: src/lyxrc.C:2332
12920 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12922 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12924 #: src/lyxrc.C:2336
12926 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12928 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12931 #: src/lyxrc.C:2341
12933 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12934 "variable. Use the OS native format."
12936 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12937 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12939 #: src/lyxrc.C:2348
12941 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12943 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12946 #: src/lyxrc.C:2352
12947 msgid "The bold font in the dialogs."
12948 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12950 #: src/lyxrc.C:2356
12951 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12952 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12954 #: src/lyxrc.C:2360
12955 msgid "The normal font in the dialogs."
12956 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12958 #: src/lyxrc.C:2364
12959 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12960 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12962 #: src/lyxrc.C:2368
12963 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12964 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12966 #: src/lyxrc.C:2372
12967 msgid "Scale the preview size to suit."
12968 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12970 #: src/lyxrc.C:2376
12971 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12972 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12974 #: src/lyxrc.C:2380
12975 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12976 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12978 #: src/lyxrc.C:2384
12980 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12981 "environment variable PRINTER."
12983 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12984 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12986 #: src/lyxrc.C:2388
12987 msgid "The option to print only even pages."
12988 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12990 #: src/lyxrc.C:2392
12992 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12993 "the filename of the DVI file to be printed."
12995 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
12996 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
12998 #: src/lyxrc.C:2396
12999 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13000 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13002 #: src/lyxrc.C:2400
13003 msgid "The option to print out in landscape."
13004 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13006 #: src/lyxrc.C:2404
13007 msgid "The option to print only odd pages."
13008 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13010 #: src/lyxrc.C:2408
13011 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13013 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13016 #: src/lyxrc.C:2412
13017 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13018 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13020 #: src/lyxrc.C:2416
13021 msgid "The option to specify paper type."
13022 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13024 #: src/lyxrc.C:2420
13025 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13026 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13028 #: src/lyxrc.C:2424
13030 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13031 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13034 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13035 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13036 "annettujen valitsimien kanssa."
13038 #: src/lyxrc.C:2428
13040 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13041 "prepended along with the printer name after the spool command."
13043 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13044 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13046 #: src/lyxrc.C:2432
13047 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13048 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13050 #: src/lyxrc.C:2436
13051 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13053 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13055 #: src/lyxrc.C:2440
13057 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13059 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13061 #: src/lyxrc.C:2444
13062 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13064 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13066 #: src/lyxrc.C:2448
13068 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13070 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13073 #: src/lyxrc.C:2452
13075 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13076 "wrong, override the setting here."
13078 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13079 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13081 #: src/lyxrc.C:2456
13082 msgid "The encoding for the screen fonts."
13083 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13085 #: src/lyxrc.C:2462
13086 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13087 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13089 #: src/lyxrc.C:2471
13091 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13092 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13093 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13095 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13096 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13097 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13098 "skaalauksen sijasta."
13100 #: src/lyxrc.C:2475
13101 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13103 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13105 #: src/lyxrc.C:2480
13108 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13109 "roughly the same size as on paper."
13111 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13112 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13114 #: src/lyxrc.C:2485
13116 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13117 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13120 #: src/lyxrc.C:2489
13121 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13124 #: src/lyxrc.C:2493
13126 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13127 "\".out\". Only for advanced users."
13129 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13130 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13132 #: src/lyxrc.C:2500
13133 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13134 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13136 #: src/lyxrc.C:2504
13138 msgid "What command runs the spellchecker?"
13139 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13141 #: src/lyxrc.C:2508
13143 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13144 "when you quit LyX."
13146 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13147 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13149 #: src/lyxrc.C:2512
13151 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13152 "value selects the directory LyX was started from."
13154 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13155 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13157 #: src/lyxrc.C:2522
13159 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13160 "will look in its global and local ui/ directories."
13162 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13163 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13165 #: src/lyxrc.C:2535
13168 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13169 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13170 "may not work with all dictionaries."
13172 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13173 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13174 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13176 #: src/lyxrc.C:2542
13177 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13179 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13180 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13184 msgid "Document not saved"
13185 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13189 msgid "You must save the document before it can be registered."
13190 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13193 msgid "LyX VC: Initial description"
13194 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13197 msgid "(no initial description)"
13198 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13201 msgid "LyX VC: Log Message"
13202 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13205 msgid "(no log message)"
13206 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13211 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13214 "Do you want to revert to the saved version?"
13219 msgid "Revert to stored version of document?"
13220 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13222 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13224 msgid " Macro: %1$s: "
13225 msgstr " Makro: %s: "
13227 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13228 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13230 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13233 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13235 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13238 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13239 msgid "Only one row"
13242 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13243 msgid "Only one column"
13246 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13248 msgid "No hline to delete"
13249 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13251 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13252 msgid "No vline to delete"
13255 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13257 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13258 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13260 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13265 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13268 msgstr "Numerointi"
13270 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13272 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13275 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13277 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13280 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13282 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13285 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13286 msgid "Math editor mode"
13287 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13289 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13290 msgid "create new math text environment ($...$)"
13293 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13295 msgid "entered math text mode (textrm)"
13296 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13301 "Could not open the specified document\n"
13303 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13305 #: src/output_plaintext.C:156
13307 msgstr "Tiivistelmä: "
13309 #: src/output_plaintext.C:168
13310 msgid "References: "
13311 msgstr "Viitteet: "
13313 #: src/support/filefilterlist.C:109
13314 msgid "All files (*)"
13315 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13317 #: src/support/package.C.in:440
13320 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13322 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13325 #: src/support/package.C.in:562
13328 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13330 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13331 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13333 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13334 "käytiin läpi hakemistot\n"
13336 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x "
13337 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13340 #: src/support/package.C.in:648
13343 "Invalid %1$s switch.\n"
13344 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13346 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13347 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13349 #: src/support/package.C.in:676
13352 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13353 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13355 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13356 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13358 #: src/support/package.C.in:700
13361 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13362 "%2$s is not a directory."
13364 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13365 "%2% ei ole hakemisto."
13367 #: src/support/userinfo.C:44
13369 msgid "Unknown user"
13370 msgstr "Tuntematon sana:"
13372 #: src/tex-strings.C:68
13373 msgid "Computer Modern Roman"
13376 #: src/tex-strings.C:68
13377 msgid "Latin Modern Roman"
13380 #: src/tex-strings.C:69
13381 msgid "AE (Almost European)"
13384 #: src/tex-strings.C:69
13386 msgid "Times Roman"
13389 #: src/tex-strings.C:69
13392 msgstr "tavallinen"
13394 #: src/tex-strings.C:69
13395 msgid "Bitstream Charter"
13398 #: src/tex-strings.C:70
13399 msgid "New Century Schoolbook"
13402 #: src/tex-strings.C:70
13407 #: src/tex-strings.C:70
13411 #: src/tex-strings.C:70
13414 msgstr "Sans serif"
13416 #: src/tex-strings.C:71
13417 msgid "Concrete Roman"
13420 #: src/tex-strings.C:71
13421 msgid "Zapf Chancery"
13424 #: src/tex-strings.C:79
13425 msgid "Computer Modern Sans"
13428 #: src/tex-strings.C:79
13429 msgid "Latin Modern Sans"
13432 #: src/tex-strings.C:80
13436 #: src/tex-strings.C:80
13437 msgid "Avant Garde"
13440 #: src/tex-strings.C:80
13444 #: src/tex-strings.C:80
13447 msgstr "Yläoikealla"
13449 #: src/tex-strings.C:89
13450 msgid "Computer Modern Typewriter"
13453 #: src/tex-strings.C:90
13455 msgid "Latin Modern Typewriter"
13456 msgstr "Kirjoituskone"
13458 #: src/tex-strings.C:90
13463 #: src/tex-strings.C:90
13467 #: src/tex-strings.C:90
13471 #: src/tex-strings.C:91
13473 msgid "CM Typewriter Light"
13474 msgstr "Kirjoituskone"
13478 msgid "Unknown layout"
13479 msgstr "Tuntematon toiminto"
13484 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13485 "Trying to use the default instead.\n"
13490 msgid "Unknown Inset"
13491 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13493 #: src/text.C:328 src/text.C:341
13495 msgid "Change tracking error"
13496 msgstr "Vaihda kieli"
13500 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13505 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13510 msgid "Unknown token"
13511 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13515 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13517 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13520 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13521 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13528 # FIXME: Cannot translate properly!
13537 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13541 msgid ", Depth: %1$d"
13542 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13545 msgid ", Spacing: "
13555 msgstr ", Syvyys: "
13558 msgid ", Paragraph: "
13559 msgstr ", kappale: "
13567 msgid ", Position: "
13571 msgid ", Boundary: "
13576 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13579 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13580 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13583 msgid "Nothing to index!"
13584 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13587 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13588 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13591 msgid "Unknown spacing argument: "
13592 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13595 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13596 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
13604 msgstr " tuntematon"
13606 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
13607 msgid "Character set"
13610 #: src/text3.C:1463
13611 msgid "Paragraph layout set"
13612 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13614 #: src/vspace.C:490
13616 msgid "Default skip"
13617 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13619 #: src/vspace.C:493
13622 msgstr "Pieni väli"
13624 #: src/vspace.C:496
13626 msgid "Medium skip"
13627 msgstr "Keskivahva"
13629 #: src/vspace.C:499
13632 msgstr "Suuri väli"
13634 #: src/vspace.C:502
13636 msgid "Vertical fill"
13639 #: src/vspace.C:509
13642 msgstr "Kova välilyönti|K"
13645 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13646 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13647 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13648 #~ "option) any later version."
13650 #~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
13651 #~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public "
13652 #~ "Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version "
13653 #~ "ehtojen mukaisesti."