1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "&Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
317 msgstr "&Kirjoituskone:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
332 msgstr "Sans seri&f:"
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
335 msgid "Use &Old Style Figures"
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
340 msgid "Use true S&mall Caps"
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
345 msgid "&Default Family:"
348 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
354 msgid "Document &class:"
355 msgstr "Asiakirja&luokka:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
359 msgid "Class Settings"
360 msgstr "Irrallisten asetukset"
362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
368 msgid "Postscript &driver:"
369 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
376 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
378 msgid "&Use language's default encoding"
379 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
381 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
387 msgid "&Quote Style:"
388 msgstr "Lainausmerkit"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
391 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
417 msgstr "&Sivuots. väli:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
420 msgid "Head &height:"
421 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
425 msgstr "Alav&iiteväli:"
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
429 msgid "&Use AMS math package automatically"
430 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
432 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
434 msgid "Use AMS &math package"
435 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
439 msgid "Use esint package &automatically"
440 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
444 msgid "Use &esint package"
445 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
447 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
449 msgid "&List in Table of Contents"
450 msgstr "Sisällysluettelo"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
462 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
475 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
495 msgid "Style used for the page header and footer"
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
499 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
503 msgid "&Two-sided document"
504 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
506 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
511 msgid "Version goes here"
512 msgstr "Versio tähän"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
526 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
532 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
535 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
536 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
537 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
543 msgid "LyX: Enter text"
544 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
558 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
561 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
563 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
564 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
565 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
566 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
570 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
571 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
572 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
573 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
574 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
575 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
580 msgid "The bibliography key"
581 msgstr "Lähdeviitteen avain"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
584 msgid "The label as it appears in the document"
585 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
598 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
599 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
604 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
605 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
611 msgid "Enter BibTeX database name"
612 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
616 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
617 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
618 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
624 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
627 msgid "Add bibliography to &TOC"
628 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
632 msgid "This bibliography section contains..."
633 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
642 msgid "all cited references"
643 msgstr "Mahdolliset viitteet"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
647 msgid "all uncited references"
648 msgstr "Mahdolliset viitteet"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
652 msgid "all references"
653 msgstr "Mahdolliset viitteet"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
656 msgid "Choose a style file"
657 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
660 msgid "Remove the selected database"
661 msgstr "Poista valittu tietokanta"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
668 msgid "Add a BibTeX database file"
669 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
677 msgid "BibTeX database to use"
678 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 msgstr "&Tietokannat"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
685 msgid "The BibTeX style"
686 msgstr "BibTeX-tyyli"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
706 #: src/insets/insetbox.C:156
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 msgstr "Omistuskirjoitus"
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
747 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
748 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
783 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
815 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
816 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
824 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 msgid "&Available branches:"
845 msgstr "Mahdolliset viitteet"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 msgid "Select your branch"
850 msgstr "Valitse edellinen merkki"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 msgid "Go to next change"
860 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
868 msgid "Accept this change"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
877 msgid "Reject this change"
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
888 msgstr "Kirjasinperhe"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 msgstr "Kirjasinmuoto"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
906 msgstr "Kirjasinsarja"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
918 msgstr "Kirjasimen väri"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
929 msgid "Never Toggled"
930 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
935 msgstr "Kirjasinkoko"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
939 msgid "Other font settings"
940 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
956 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
996 msgid "Natbib citation style to use"
997 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1001 msgid "Citation &style:"
1002 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1005 msgid "List all authors"
1006 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1009 msgid "&Full author list"
1010 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1013 msgid "Force upper case in citation"
1014 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1017 msgid "Force &upper case"
1018 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1022 msgid "&Text after:"
1023 msgstr "Seuraava teksti:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1026 msgid "Text to place after citation"
1027 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1031 msgid "Text &before:"
1032 msgstr "Edeltävä teksti:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1035 msgid "Text to place before citation"
1036 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1040 msgid "&Available Citations:"
1041 msgstr "Mahdolliset viitteet"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1045 msgid "&Selected Citations:"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1049 msgid "Move the selected citation up"
1050 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1058 msgid "Move the selected citation down"
1059 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1072 msgid "Match delimiter types"
1073 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1076 msgid "&Keep matched"
1077 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1084 msgid "Insert the delimiters"
1085 msgstr "Lisää erottimet"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1093 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1094 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1097 msgid "Use Class Defaults"
1098 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1102 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1103 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1106 msgid "Save as Document Defaults"
1107 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1114 msgid "Show ERT inline"
1115 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1119 msgstr "Tekstin &seassa"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1122 msgid "Show ERT button only"
1123 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1130 msgid "Show ERT contents"
1131 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1145 msgstr "&Luonnostila"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1148 msgid "Edit the file externally"
1149 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1153 msgid "&Edit File..."
1154 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1158 msgid "Select a file"
1159 msgstr "Valitse tiedosto"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1164 msgstr "Tiedostonimi"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1175 msgstr "Mallip&ohja:"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1178 msgid "Available templates"
1179 msgstr "Mahdolliset mallit"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1189 msgid "Screen display"
1190 msgstr "Näkymä ruudulla"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1196 msgstr "Mustavalkoinen"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1202 msgstr "Harmaasävyinen"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1213 msgstr "Esikatselu|#E"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1219 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1220 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1238 msgid "Display image in LyX"
1239 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1242 msgid "&Show in LyX"
1243 msgstr "&Näytä LyXissä"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1254 msgid "Angle to rotate image by"
1255 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1261 msgid "The origin of the rotation"
1262 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1280 msgid "Height of image in output"
1281 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1285 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1286 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1290 msgid "&Maintain aspect ratio"
1291 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1295 msgid "Width of image in output"
1296 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1305 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1306 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1311 msgid "&Get from File"
1312 msgstr "&Lue tiedostosta"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1316 msgid "Clip to bounding box values"
1317 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1321 msgid "Clip to &bounding box"
1322 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1326 msgid "&Left bottom:"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1349 msgstr "&Kuvateksti:"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1362 msgid "File name of image"
1363 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1366 msgid "Select an image file"
1367 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1372 msgstr "&Muokkaa..."
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1381 msgid "&Scale Graphics (%):"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1386 msgid "Rotate Graphics"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1390 msgid "A&ngle (Degrees):"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1415 msgid "E&xtra options"
1416 msgstr "Lis&äasetukset"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1420 msgid "Additional LaTeX options"
1421 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1424 msgid "LaTeX &options:"
1425 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1428 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1429 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1432 msgid "Don't un&zip on export"
1433 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1437 msgstr "Luonnostila"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1441 msgstr "&Luonnostila"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1450 msgid "The caption for the sub-figure"
1451 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1455 msgstr "&Kuvateksti:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1459 msgid "Sho&w in LyX"
1460 msgstr "&Näytä LyXissä"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1464 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1465 msgstr "Sans seri&f:"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1476 msgid "Underline spaces in generated output"
1477 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1480 msgid "&Mark spaces in output"
1481 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1484 msgid "File name to include"
1485 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1488 msgid "Load the file"
1489 msgstr "Lataa tiedosto"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1508 msgid "&Include Type:"
1509 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1512 msgid "Update the display"
1513 msgstr "Päivitä näyttö"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1524 msgid "Number of rows"
1525 msgstr "Rivien määrä"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1536 msgid "Number of columns"
1537 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1542 msgstr "&Sarakkeita:"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1545 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1546 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1550 msgid "Vertical alignment"
1551 msgstr "Pystytasaus"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1558 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1559 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1562 msgid "&Horizontal:"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1566 msgid "Open this panel as a separate window"
1567 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1570 msgid "&Detach panel"
1571 msgstr "&Irrota paneeli"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1574 msgid "Select a page of symbols"
1575 msgstr "Valitse symbolisivu"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1579 msgstr "Operaattorit"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1582 msgid "Big operators"
1583 msgstr "Suuret operaattorit"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1602 msgid "Frame decorations"
1603 msgstr "Kehyskoristeet"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1606 msgid "Miscellaneous"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1610 msgid "AMS operators"
1611 msgstr "AMS-operaattorit"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1614 msgid "AMS relations"
1615 msgstr "AMS-relaatiot"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1618 msgid "AMS negated relations"
1619 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1626 msgid "AMS Miscellaneous"
1627 msgstr "AMS-sekalaista"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1635 msgstr "Lisää juuri"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1638 msgid "Insert spacing"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1642 msgid "Set limits style"
1643 msgstr "Aseta rajatyyli"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1646 msgid "Set math font"
1647 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
1650 msgid "Insert fraction"
1651 msgstr "Lisää osamäärä"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1655 msgid "Toggle between display and inline mode"
1656 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1667 msgid "Insert matrix"
1668 msgstr "Lisää matriisi"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1671 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1672 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1681 msgid "&Description:"
1682 msgstr "Kuvausluettelo"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1695 msgid "LyX internal only"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1701 msgstr "Muistiinpano"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1704 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1714 msgid "Print as grey text"
1715 msgstr "Tulosta joka sivu"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1722 msgid "Framed in box"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1732 msgid "Box with shaded background"
1733 msgstr "muistiinpanon tausta"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1741 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1686
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1692
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1765 msgid "L&ine spacing:"
1766 msgstr "Rivi&välit:"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1778 msgid "In&dent paragraph"
1779 msgstr "yhtä kappaletta"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1783 msgstr "Nimikeleveys"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1787 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1792 msgid "&Longest label"
1793 msgstr "&Pisin nimike"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1820 msgid "E&xtra flag:"
1821 msgstr "Lisäli&ppu:"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1828 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1853 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1854 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1855 "rather than the Cygwin teTeX."
1857 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1858 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1859 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1860 "kaikille muuntimillesi."
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1864 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1865 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1868 msgid "&Date format:"
1869 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1872 msgid "Date format for strftime output"
1873 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1876 msgid "Display &Graphics:"
1877 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1881 msgstr "Pois päältä"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1886 msgstr "matematiikka"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1893 msgid "Do not display"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1898 msgid "Instant &Preview:"
1899 msgstr "&Esikatselu heti"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1904 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1908 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1916 msgstr "P&ikanäppäin:"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1927 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1932 msgid "Vector graphi&cs format"
1933 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1937 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1938 "to or viewed in a non-document format."
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1943 msgid "&Document format"
1944 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1947 msgid "&File formats"
1948 msgstr "&Tiedostomuodot"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1966 msgid "Your E-mail address"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1980 msgstr "&Ensimmäinen:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1988 msgid "Use &keyboard map"
1989 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1992 msgid "Command s&tart:"
1993 msgstr "Ko&mennon alku:"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1996 msgid "&Default language:"
1997 msgstr "&Oletuskieli:"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2000 msgid "Command e&nd:"
2001 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2004 msgid "Language pac&kage:"
2005 msgstr "Kieli&paketti:"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2009 msgstr "Automaattinen al&ku"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2014 msgstr "Käytä &Babelia"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2021 msgid "&Right-to-left language support"
2022 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2026 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2029 msgid "Mark &foreign languages"
2030 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2033 msgid "Set class options to default on class change"
2034 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2037 msgid "&Reset class options when document class changes"
2038 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2041 msgid "Default paper si&ze:"
2042 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2045 msgid "Te&X encoding:"
2046 msgstr "Te&X-merkistö:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2054 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2060 msgid "US executive"
2061 msgstr "US executive"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2084 msgid "External Applications"
2085 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2088 msgid "CheckTeX start options and flags"
2089 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2092 msgid "Chec&kTeX command:"
2093 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2097 msgid "BibTeX command and options"
2098 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2102 msgid "&BibTeX command:"
2103 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2106 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2111 msgid "Index command:"
2112 msgstr "Seuraava komento"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2115 msgid "DVI viewer paper size options:"
2116 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2119 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2120 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2123 msgid "Ly&XServer pipe:"
2124 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2135 msgid "&PATH prefix:"
2136 msgstr "&PATH-etuliite:"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2140 msgid "&Temporary directory:"
2141 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2144 msgid "&Backup directory:"
2145 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2148 msgid "&Working directory:"
2149 msgstr "&Työhakemisto:"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2152 msgid "&Document templates:"
2153 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2156 msgid "&roff command:"
2157 msgstr "&roff-komento:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2161 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2162 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2163 "paragraphs are separated by a blank line."
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2167 msgid "Output &line length:"
2168 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2172 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2173 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2176 msgid "Name of the default printer"
2177 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2180 msgid "Use printer name explicitely"
2181 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2184 msgid "Adapt outp&ut"
2185 msgstr "&Mukauta tuloste"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2188 msgid "Command Options"
2189 msgstr "Komentovalinnat"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2193 msgstr "&Käänteinen:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2196 msgid "To p&rinter:"
2197 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2200 msgid "Paper si&ze:"
2201 msgstr "Paperik&oko:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2205 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2208 msgid "Spool &command:"
2209 msgstr "&Jonokomento:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2213 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2216 msgid "Paper t&ype:"
2217 msgstr "Pap&erityyppi:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2220 msgid "E&xtra options:"
2221 msgstr "Lis&äasetukset:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2224 msgid "Spool pref&ix:"
2225 msgstr "&Jonon etuliite:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2229 msgstr "&Järjestetty:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2232 msgid "&Even pages:"
2233 msgstr "&Parilliset sivut:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2236 msgid "File ex&tension:"
2237 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2241 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2248 msgid "Pa&ge range:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2252 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2253 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2256 msgid "Printer co&mmand:"
2257 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2260 msgid "Printer &name:"
2261 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2264 msgid "Sa&ns Serif:"
2265 msgstr "Sans seri&f:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2268 msgid "T&ypewriter:"
2269 msgstr "&Kirjoituskone:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2272 msgid "Screen &DPI:"
2273 msgstr "Näytön &DPI:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2277 msgstr "&Suurennos-%:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2281 msgstr "Kirjasinkoot"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2297 msgstr "Valtavampi:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2313 msgstr "Tavallinen:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2317 msgstr "Pikkuruinen:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2325 msgid "Spellchec&ker executable:"
2326 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2329 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2333 msgid "Al&ternative language:"
2334 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2337 msgid "Escape cha&racters:"
2338 msgstr "L&isämerkit:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2342 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2344 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2348 msgid "Personal &dictionary:"
2349 msgstr "Oma sa&nasto:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2352 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2356 msgid "Accept compound &words"
2357 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2360 msgid "Use input encod&ing"
2361 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2369 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2370 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2377 msgid "&User interface file:"
2378 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2382 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2391 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2392 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2395 msgid "Load opened files from last session"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2400 msgid "Restore cursor positions"
2401 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2404 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2409 msgid "Save/restore window position"
2410 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2413 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2414 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2419 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2420 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2430 msgid "B&ackup documents "
2431 msgstr "&Varmuuskopiot "
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2442 msgid "&Maximum last files:"
2443 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2446 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2455 msgid "Page number to print from"
2456 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2459 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2463 msgid "Page number to print to"
2464 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2467 msgid "Print all pages"
2468 msgstr "Tulosta joka sivu"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2479 msgid "Print &odd-numbered pages"
2480 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2483 msgid "Print &even-numbered pages"
2484 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2487 msgid "Print in reverse order"
2488 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2491 msgid "Re&verse order"
2492 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2499 msgid "Number of copies"
2500 msgstr "Kopioiden määrä"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2503 msgid "Collate copies"
2504 msgstr "Järjestä kopiot"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2515 msgid "Print Destination"
2516 msgstr "Tulosteen kohde"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2519 msgid "Send output to the printer"
2520 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2527 msgid "Send output to the given printer"
2528 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2531 msgid "Send output to a file"
2532 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2537 msgstr "Otsikoitu kappale"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2541 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2542 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2550 msgid "(<reference>)"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2558 msgid "on page <page>"
2559 msgstr "sivulla <sivu>"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2562 msgid "<reference> on page <page>"
2563 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2566 msgid "Formatted reference"
2567 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2570 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2571 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2579 msgid "Update the label list"
2580 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2584 msgid "Jump to the label"
2585 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2589 msgid "&Go to Label"
2590 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2593 msgid "Replace &with:"
2594 msgstr "K&orvaava teksti:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2597 msgid "Case &sensitive"
2598 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2601 msgid "Match whole words onl&y"
2602 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2606 msgstr "Etsi &seuraava"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2615 msgid "Replace &All"
2616 msgstr "Korvaa k&aikki"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2619 msgid "Search &backwards"
2620 msgstr "Etsi e&dellinen"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2623 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2625 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2628 msgid "&Export formats:"
2629 msgstr "&Vientimuodot:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2636 msgid "Suggestions:"
2637 msgstr "Ehdotukset:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2640 msgid "Replace word with current choice"
2641 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2644 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2645 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2648 msgid "Ignore this word"
2649 msgstr "Ohita tämä sana"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2657 msgid "Ignore this word throughout this session"
2658 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2662 msgstr "Ohita k&aikki"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2665 msgid "Replacement:"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2669 msgid "Current word"
2670 msgstr "Nykyinen sana"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2673 msgid "Unknown word:"
2674 msgstr "Tuntematon sana:"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2677 msgid "Replace with selected word"
2678 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2681 msgid "&Table Settings"
2682 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2685 msgid "Column Width"
2686 msgstr "Sarakkeen leveys"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2689 msgid "Fixed width of the column"
2690 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2693 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2694 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2697 msgid "&Vertical alignment:"
2698 msgstr "&Pystytasaus:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2701 msgid "&Horizontal alignment:"
2702 msgstr "&Vaakatasaus:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2705 msgid "Horizontal alignment in column"
2706 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2709 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2715 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2716 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2720 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2721 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2725 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2726 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2730 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2731 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2735 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2738 msgid "&Multicolumn"
2739 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2742 msgid "LaTe&X argument:"
2743 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2746 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2747 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2755 msgstr "Kaikki reunukset"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2759 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2760 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2769 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2770 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2781 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2790 msgid "Use default (grid-like) border style"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2800 msgstr "Aseta reunukset"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2804 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2805 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2809 msgid "Additional Space"
2810 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2813 msgid "T&op of row:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2818 msgid "Botto&m of row:"
2819 msgstr "Sivun &alaosaan"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2822 msgid "Bet&ween rows:"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2827 msgstr "Pitkä &taulukko"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2830 msgid "Set a page break on the current row"
2831 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2834 msgid "Page &break on current row"
2835 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2847 msgstr "Ylätunniste:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2851 msgstr "Alatunniste:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2854 msgid "First header:"
2855 msgstr "1. yläotsikko:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2858 msgid "Last footer:"
2859 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2866 msgid "Border above"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2870 msgid "Border below"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2874 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2886 msgid "This row is the header of the first page"
2887 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2890 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2895 msgid "This row is the footer of the last page"
2896 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2907 msgstr "kaksinkertainen"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2911 msgid "Don't output the last footer"
2912 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2921 msgid "Don't output the first header"
2922 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2925 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2926 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2929 msgid "&Use long table"
2930 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2933 msgid "Current cell:"
2934 msgstr "Nykyinen solu:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2937 msgid "Current row position"
2938 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2941 msgid "Current column position"
2942 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2945 msgid "Close this dialog"
2946 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2949 msgid "Rebuild the file lists"
2950 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2958 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2960 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2968 msgid "Selected classes or styles"
2969 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2972 msgid "LaTeX classes"
2973 msgstr "LaTeX-luokat"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2976 msgid "LaTeX styles"
2977 msgstr "LaTeX-tyylit"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2980 msgid "BibTeX styles"
2981 msgstr "BibTeX-tyylit"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2984 msgid "Toggles view of the file list"
2985 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2989 msgstr "Näytä p&olku"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2993 msgstr "Hakemistoviite"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
2997 msgstr "&Avainsana:"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3005 msgid "The selected entry"
3006 msgstr "Valittu kohta"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3013 msgid "Replace the entry with the selection"
3014 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3019 msgstr "P&ikanäppäin:"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3031 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3040 msgid "Name associated with the URL"
3041 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3044 msgid "Output as a hyperlink ?"
3045 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3048 msgid "&Generate hyperlink"
3049 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3063 msgstr "P&ikanäppäin:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3067 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3068 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3071 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3075 msgid "Supported spacing types"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3090 msgstr "Keskisuuri väli"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3099 msgstr "Pystytäyttö"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3102 msgid "Display complete source"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3106 msgid "Automatic update"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3110 msgid "Default (outer)"
3111 msgstr "Oletus (ulko)"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3119 msgstr "Si&joittelu:"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3122 msgid "Units of width value"
3123 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3130 msgid "&Line spacing:"
3131 msgstr "&Rivivälit:"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3135 msgid "Separate Paragraphs With"
3136 msgstr "Kappaleina|K"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3140 msgid "&Vertical space"
3141 msgstr "Pystyväli:|#P"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3145 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3146 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3150 msgid "&Indentation"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3155 msgid "Format text into two columns"
3156 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3159 msgid "Two-&column document"
3160 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3163 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3164 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3165 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3166 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3167 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3168 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3169 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3170 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3171 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3172 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3173 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3174 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3176 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3177 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3178 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3179 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3180 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3181 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3183 msgstr "Perusteksti"
3185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3186 msgid "TheoremTemplate"
3189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3190 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3191 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3193 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3194 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3205 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3206 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3208 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3209 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3210 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3221 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3223 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3224 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3236 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3237 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3239 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3240 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3241 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3243 msgstr "Seurauslause"
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3247 msgid "Corollary #:"
3248 msgstr "Seurauslause"
3250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3251 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3252 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3254 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3255 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3256 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3262 msgid "Proposition #:"
3265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3266 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3267 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3268 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3269 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3275 msgid "Conjecture #:"
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3280 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3287 msgid "Criterion #:"
3290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3291 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3292 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3303 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3304 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3315 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3316 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3317 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3318 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3319 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3320 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3326 msgid "Definition #:"
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3331 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3333 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3352 msgid "Condition #:"
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3357 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3358 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3359 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3370 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3383 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3384 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3385 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3396 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3398 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3410 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3411 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3412 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3413 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3415 msgstr "Muistiinpano"
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3420 msgstr "Muistiinpano"
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3425 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3427 msgstr "Merkintätapa"
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3432 msgstr "Merkintätapa"
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3436 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3437 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3447 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3448 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3449 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3450 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3451 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3452 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3454 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3455 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3456 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3457 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3458 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3459 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3460 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3461 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3463 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3468 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3469 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3470 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3471 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3472 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3474 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3475 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3476 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3477 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3478 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3479 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3480 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3481 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3482 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3487 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3488 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3489 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3490 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3492 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3493 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3494 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3495 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3496 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3497 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3498 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3499 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3500 msgid "Subsubsection"
3501 msgstr "Alialikappale"
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3504 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3506 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3507 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3508 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3513 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3514 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3515 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3517 msgstr "Alikappale*"
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3520 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3521 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3522 msgid "Subsubsection*"
3523 msgstr "Alialikappale*"
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3526 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3527 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3528 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3529 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3530 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3531 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3532 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3534 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3535 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3536 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3537 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3538 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3539 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3540 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3541 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3542 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3543 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3544 #: src/output_plaintext.C:146
3546 msgstr "Tiivistelmä"
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3551 msgstr "Tiivistelmä"
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3554 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3556 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3557 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3558 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3560 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3566 msgid "Index Terms---"
3567 msgstr "Hakemistoviite"
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3570 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3571 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3572 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3573 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3574 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3576 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3577 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3578 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3579 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3580 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3581 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3582 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3584 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3585 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3586 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3587 msgid "Bibliography"
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3591 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3593 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3594 #: src/rowpainter.C:507
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3608 msgid "BiographyNoPhoto"
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3613 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3617 msgstr "Merkitse molemmat"
3619 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3620 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3621 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3622 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3623 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3624 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3628 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3629 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3630 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3631 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3632 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3634 msgstr "Numeroitu luettelo"
3636 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3637 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3638 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3639 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3641 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3642 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3645 msgstr "Kuvausluettelo"
3647 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3648 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3650 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3655 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3656 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3657 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3658 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3659 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3660 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3661 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3662 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3663 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3664 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3666 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3667 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3668 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3669 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3671 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3673 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3674 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3676 msgstr "Teoksen nimi"
3678 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3679 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3680 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3681 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3682 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3686 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3687 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3688 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3689 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3690 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3691 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3692 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3693 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3695 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3696 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3697 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3698 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3700 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3701 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3705 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3707 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3709 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3710 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3711 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3717 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3722 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3723 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3727 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3730 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3731 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3733 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3735 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3737 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3738 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3742 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3743 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3745 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3746 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3748 msgid "Acknowledgement"
3751 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3753 msgid "Offprint Requests to:"
3754 msgstr "Eripainokset"
3756 #: lib/layouts/aa.layout:176
3757 msgid "Correspondence to:"
3760 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3763 msgid "Acknowledgements."
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
3767 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3773 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3778 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3784 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3785 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3786 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3787 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3788 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3789 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3790 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3791 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3792 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3797 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3798 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3799 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3808 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3809 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3810 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3811 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3812 msgid "Acknowledgements"
3815 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3817 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3818 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3819 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3821 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:158
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3827 msgstr "Kuvan paikka"
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3831 msgstr "Taulukon paikka"
3833 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3834 msgid "TableComments"
3835 msgstr "Huomautusluettelo"
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3839 msgstr "Viiteluettelo"
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3843 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3846 msgid "NoteToEditor"
3847 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3853 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3855 msgstr "Kohteen nimi"
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3863 msgid "Subject headings:"
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3868 msgid "[Acknowledgements]"
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3878 msgid "Place Figure here:"
3879 msgstr "Kuvan paikka"
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3883 msgid "Place Table here:"
3884 msgstr "Taulukon paikka"
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3893 msgid "Note to Editor:"
3894 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3898 msgid "References. ---"
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3904 msgstr "Muistiinpano"
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3940 msgstr "Seurauslause"
3942 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3950 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3953 msgid "Proposition."
3956 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3962 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3968 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3969 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3970 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3974 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3979 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3980 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3990 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3991 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3997 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4003 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4029 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4034 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4038 msgstr "Muistiinpano"
4040 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4044 msgstr "Merkintätapa"
4046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4047 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4048 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4052 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4061 msgid "Acknowledgement."
4064 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4069 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4070 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4081 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4082 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4086 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4089 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4090 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4093 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4094 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4098 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4102 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4106 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4110 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4113 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4114 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4118 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4122 msgid "Example \\arabic{example}."
4125 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4126 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4130 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4133 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4134 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4137 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4138 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4141 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4142 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4146 msgid "Note \\arabic{note}."
4149 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4150 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4153 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4154 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4158 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4162 msgid "Case \\arabic{case}."
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4166 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4169 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4170 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4172 msgid "\\arabic{section}"
4175 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4176 msgid "Chapter Exercises"
4177 msgstr "Harjoitusluku"
4179 #: lib/layouts/apa.layout:50
4181 msgstr "Oikea yläotsikko"
4183 #: lib/layouts/apa.layout:59
4185 msgid "Right header:"
4186 msgstr "Oikea yläotsikko"
4188 #: lib/layouts/apa.layout:83
4191 msgstr "Tiivistelmä: "
4193 #: lib/layouts/apa.layout:92
4195 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4197 #: lib/layouts/apa.layout:100
4199 msgid "Short title:"
4200 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4202 #: lib/layouts/apa.layout:129
4204 msgstr "Kaksi tekijää"
4206 #: lib/layouts/apa.layout:136
4207 msgid "ThreeAuthors"
4208 msgstr "Kolme tekijää"
4210 #: lib/layouts/apa.layout:143
4212 msgstr "Neljä tekijää"
4214 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4217 msgid "Affiliation:"
4220 #: lib/layouts/apa.layout:171
4221 msgid "TwoAffiliations"
4222 msgstr "Kaksi järjestöä"
4224 #: lib/layouts/apa.layout:178
4225 msgid "ThreeAffiliations"
4226 msgstr "Kolme järjestöä"
4228 #: lib/layouts/apa.layout:185
4229 msgid "FourAffiliations"
4230 msgstr "Neljä järjestöä"
4232 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4236 #: lib/layouts/apa.layout:206
4240 #: lib/layouts/apa.layout:234
4242 msgid "Acknowledgements:"
4245 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4246 #: lib/layouts/spie.layout:88
4247 msgid "Acknowledgments"
4250 #: lib/layouts/apa.layout:248
4252 msgstr "Paksu viiva"
4254 #: lib/layouts/apa.layout:258
4255 msgid "CenteredCaption"
4256 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4258 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4259 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4262 msgstr "Järjetöntä: "
4264 #: lib/layouts/apa.layout:280
4266 msgstr "Sovita kuva"
4268 #: lib/layouts/apa.layout:286
4270 msgstr "Sovita bittikartta"
4272 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4273 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4274 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4278 #: lib/layouts/apa.layout:344
4282 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4283 #: src/buffer_funcs.C:525
4284 msgid "(\\alph{enumii})"
4287 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4288 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4289 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4290 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4291 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4292 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4296 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4297 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4298 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4302 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4303 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4307 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4311 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4315 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4316 msgid "BeginPlainFrame"
4319 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4320 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4323 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4326 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4328 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4329 msgid "________________________________ "
4332 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4337 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4338 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4341 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4343 msgid "Section \\arabic{section}"
4346 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4348 msgid "\\Alph{section}"
4351 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4353 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4354 msgstr "Alialikappale"
4356 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4358 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4359 msgstr "Alialikappale"
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4364 msgstr "kuvatekstin kehys"
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4367 msgid "Again frame with label "
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4376 msgid "block with alerted text "
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4387 msgstr "Seurauslause"
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4395 msgid "start column of width: "
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4408 msgid "ColumnsCenterAligned"
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4412 msgid "columns (center aligned) "
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4416 msgid "ColumnsTopAligned"
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4420 msgid "columns (top aligned) "
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4425 msgid "Definition. "
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4433 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4435 msgid "Definitions. "
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4443 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4455 msgid "ExampleBlock"
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4459 msgid "block showing an example "
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4469 msgid "FrameSubtitle"
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4473 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4478 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4482 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4487 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4490 msgstr "muistiinpano"
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4498 msgid "only on slides "
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4514 msgstr "Kalvokerros"
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4518 msgid "overlayarea "
4519 msgstr "Kalvokerros"
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4534 msgstr "Kappaleväli"
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4542 msgid "TitleGraphic"
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4556 msgid "uncovered on slides "
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4566 msgid "List of Tables"
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4575 msgid "List of Figures"
4578 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4580 msgstr "Vuoropuhelu"
4582 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4586 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4590 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4591 msgid "ACT \\arabic{act}"
4594 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4598 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4599 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4602 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4606 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4610 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4614 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4615 msgid "Parenthetical"
4618 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4622 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4626 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4630 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4631 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4632 msgid "Right Address"
4633 msgstr "Oikea osoite"
4635 #: lib/layouts/chess.layout:33
4637 msgstr "Pelin kulku"
4639 #: lib/layouts/chess.layout:40
4642 msgstr "Pelin kulku"
4644 #: lib/layouts/chess.layout:58
4648 #: lib/layouts/chess.layout:62
4653 #: lib/layouts/chess.layout:68
4654 msgid "SubVariation"
4655 msgstr "Alimuunnelma"
4657 #: lib/layouts/chess.layout:71
4659 msgid "Subvariation:"
4660 msgstr "Alimuunnelma"
4662 #: lib/layouts/chess.layout:77
4663 msgid "SubVariation2"
4664 msgstr "Alimuunnelma 2"
4666 #: lib/layouts/chess.layout:80
4668 msgid "Subvariation(2):"
4669 msgstr "Alimuunnelma 2"
4671 #: lib/layouts/chess.layout:86
4672 msgid "SubVariation3"
4673 msgstr "Alimuunnelma 3"
4675 #: lib/layouts/chess.layout:89
4677 msgid "Subvariation(3):"
4678 msgstr "Alimuunnelma 3"
4680 #: lib/layouts/chess.layout:95
4681 msgid "SubVariation4"
4682 msgstr "Alimuunnelma 4"
4684 #: lib/layouts/chess.layout:98
4686 msgid "Subvariation(4):"
4687 msgstr "Alimuunnelma 4"
4689 #: lib/layouts/chess.layout:104
4690 msgid "SubVariation5"
4691 msgstr "Alimuunnelma 5"
4693 #: lib/layouts/chess.layout:107
4695 msgid "Subvariation(5):"
4696 msgstr "Alimuunnelma 5"
4698 #: lib/layouts/chess.layout:114
4700 msgstr "Piilosiirrot"
4702 #: lib/layouts/chess.layout:119
4705 msgstr "Piilosiirrot"
4707 #: lib/layouts/chess.layout:124
4709 msgstr "Shakkilauta"
4711 #: lib/layouts/chess.layout:128
4713 msgid "[chessboard]"
4714 msgstr "Shakkilauta"
4716 #: lib/layouts/chess.layout:137
4717 msgid "BoardCentered"
4718 msgstr "Lauta keskellä"
4720 #: lib/layouts/chess.layout:142
4721 msgid "[centered board]"
4724 #: lib/layouts/chess.layout:152
4728 #: lib/layouts/chess.layout:157
4733 #: lib/layouts/chess.layout:172
4737 #: lib/layouts/chess.layout:177
4742 #: lib/layouts/chess.layout:183
4744 msgstr "Ratsun siirto"
4746 #: lib/layouts/chess.layout:188
4749 msgstr "Ratsun siirto"
4751 #: lib/layouts/cv.layout:58
4755 #: lib/layouts/cv.layout:72
4759 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4760 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4762 msgstr "Vasen yläotsikko"
4764 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4765 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4766 msgid "Right Header"
4767 msgstr "Oikea yläotsikko"
4769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4770 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4779 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4780 msgid "Send To Address"
4781 msgstr "Lähetysosoite"
4783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4803 msgstr "Allekirjoitus"
4805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4807 msgid "Unterschrift:"
4808 msgstr "Allekirjoitus"
4810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4841 #: src/lengthcommon.C:38
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4877 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4878 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4879 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4880 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4881 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4882 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4883 msgid "Subparagraph"
4884 msgstr "Aliosakappale"
4886 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4887 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4891 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4892 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4896 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4900 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4904 #: lib/layouts/egs.layout:268
4906 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4908 #: lib/layouts/egs.layout:303
4913 #: lib/layouts/egs.layout:312
4917 #: lib/layouts/egs.layout:326
4922 #: lib/layouts/egs.layout:349
4927 #: lib/layouts/egs.layout:358
4931 #: lib/layouts/egs.layout:373
4936 #: lib/layouts/egs.layout:383
4938 msgstr "Ensimm. tekijä"
4940 #: lib/layouts/egs.layout:397
4941 msgid "1st_author_surname:"
4944 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4945 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4947 msgstr "Vastaanotettu"
4949 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4950 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4953 msgstr "Vastaanotettu"
4955 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4956 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4960 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4961 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4966 # Now this wasn't very obvious.
4967 #: lib/layouts/egs.layout:452
4969 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4971 #: lib/layouts/egs.layout:466
4972 msgid "reprint_reqs_to:"
4975 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4976 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4977 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4981 msgstr "Tiivistelmä"
4983 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4984 msgid "Author Address"
4985 msgstr "Tekijän osoite"
4987 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4989 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4995 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4996 msgid "Author Email"
4997 msgstr "Tekijän sähköposti"
4999 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5006 msgstr "Tekijän URL"
5008 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5014 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5019 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5020 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5023 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5028 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5031 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5032 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5035 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5036 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5039 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5040 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5044 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5048 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5051 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5052 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5055 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5056 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5060 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5064 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5068 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5072 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5076 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5080 msgid "Case \\arabic{case}"
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5085 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5088 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5092 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5096 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5101 #: lib/layouts/foils.layout:42
5103 msgstr "Kalvon alku"
5105 #: lib/layouts/foils.layout:61
5106 msgid "ShortFoilhead"
5107 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5109 #: lib/layouts/foils.layout:67
5110 msgid "Rotatefoilhead"
5111 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5113 #: lib/layouts/foils.layout:73
5114 msgid "ShortRotatefoilhead"
5115 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5117 #: lib/layouts/foils.layout:82
5119 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5121 #: lib/layouts/foils.layout:97
5125 #: lib/layouts/foils.layout:103
5127 msgstr "Viittausluettelo"
5129 #: lib/layouts/foils.layout:118
5133 #: lib/layouts/foils.layout:164
5137 #: lib/layouts/foils.layout:173
5142 #: lib/layouts/foils.layout:182
5146 #: lib/layouts/foils.layout:186
5148 msgid "Restriction:"
5151 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5153 msgid "Left Header:"
5154 msgstr "Vasen yläotsikko"
5156 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5158 msgid "Right Header:"
5159 msgstr "Oikea yläotsikko"
5161 #: lib/layouts/foils.layout:206
5162 msgid "Right Footer"
5163 msgstr "Oikea alaotsikko"
5165 #: lib/layouts/foils.layout:210
5167 msgid "Right Footer:"
5168 msgstr "Oikea alaotsikko"
5170 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5171 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5172 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5177 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5178 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5179 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5184 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5185 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5186 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5188 msgid "Corollary #."
5189 msgstr "Seurauslause"
5191 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5192 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5194 msgid "Proposition #."
5197 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5199 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5201 msgid "Definition #."
5204 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5206 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5207 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5212 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5217 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5222 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5225 msgstr "Seurauslause*"
5227 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5229 msgid "Proposition*"
5232 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5235 msgstr "Määritelmä*"
5237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5239 msgstr "Kirjeteksti"
5241 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5252 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5259 msgid "Unterschrift"
5260 msgstr "Allekirjoitus"
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5282 msgstr "Postitoimipaikka"
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5287 msgstr "Postitoimipaikka"
5289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5299 msgid "RetourAdresse"
5300 msgstr "Palautusosoite"
5302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5304 msgid "RetourAdresse:"
5305 msgstr "Palautusosoite"
5307 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5309 msgstr "MeinZeichen"
5311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5313 msgid "MeinZeichen:"
5314 msgstr "MeinZeichen"
5316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5325 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5326 msgid "IhrSchreiben"
5327 msgstr "IhrSchreiben"
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5331 msgid "IhrSchreiben:"
5332 msgstr "IhrSchreiben"
5334 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5343 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5410 msgstr "Postimerkintä"
5412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5414 msgid "Postvermerk:"
5415 msgstr "Postimerkintä"
5417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5437 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5442 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5447 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5449 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5452 msgstr "Allekirjoitus"
5454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5472 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5491 msgid "ReturnAddress"
5492 msgstr "Palautusosoite"
5494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5496 msgid "ReturnAddress:"
5497 msgstr "Palautusosoite"
5499 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5508 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5512 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5519 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5524 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5537 msgstr "Pankkikoodi"
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5542 msgstr "Pankkikoodi"
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5550 msgid "BankAccount:"
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5554 msgid "PostalComment"
5555 msgstr "Postihuomautus"
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5559 msgid "PostalComment:"
5560 msgstr "Postihuomautus"
5562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5563 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5596 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5672 msgstr "Osoiterivi A"
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5676 msgid "AddressRowA:"
5677 msgstr "Osoiterivi A"
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5681 msgstr "Osoiterivi B"
5683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5685 msgid "AddressRowB:"
5686 msgstr "Osoiterivi B"
5688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5690 msgstr "Osoiterivi C"
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5694 msgid "AddressRowC:"
5695 msgstr "Osoiterivi C"
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5699 msgstr "Osoiterivi D"
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5703 msgid "AddressRowD:"
5704 msgstr "Osoiterivi D"
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5708 msgstr "Osoiterivi E"
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5712 msgid "AddressRowE:"
5713 msgstr "Osoiterivi E"
5715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5717 msgstr "Osoiterivi F"
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5721 msgid "AddressRowF:"
5722 msgstr "Osoiterivi F"
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5725 msgid "TelephoneRowA"
5726 msgstr "Puhelinrivi A"
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5730 msgid "TelephoneRowA:"
5731 msgstr "Puhelinrivi A"
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5734 msgid "TelephoneRowB"
5735 msgstr "Puhelinrivi B"
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5739 msgid "TelephoneRowB:"
5740 msgstr "Puhelinrivi B"
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5743 msgid "TelephoneRowC"
5744 msgstr "Puhelinrivi C"
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5748 msgid "TelephoneRowC:"
5749 msgstr "Puhelinrivi C"
5751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5752 msgid "TelephoneRowD"
5753 msgstr "Puhelinrivi D"
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5757 msgid "TelephoneRowD:"
5758 msgstr "Puhelinrivi D"
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5761 msgid "TelephoneRowE"
5762 msgstr "Puhelinrivi E"
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5766 msgid "TelephoneRowE:"
5767 msgstr "Puhelinrivi E"
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5770 msgid "TelephoneRowF"
5771 msgstr "Puhelinrivi F"
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5775 msgid "TelephoneRowF:"
5776 msgstr "Puhelinrivi F"
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5779 msgid "InternetRowA"
5780 msgstr "Internetrivi A"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5784 msgid "InternetRowA:"
5785 msgstr "Internetrivi A"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5788 msgid "InternetRowB"
5789 msgstr "Internetrivi B"
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5793 msgid "InternetRowB:"
5794 msgstr "Internetrivi B"
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5797 msgid "InternetRowC"
5798 msgstr "Internetrivi C"
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5802 msgid "InternetRowC:"
5803 msgstr "Internetrivi C"
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5806 msgid "InternetRowD"
5807 msgstr "Internetrivi D"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5811 msgid "InternetRowD:"
5812 msgstr "Internetrivi D"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5815 msgid "InternetRowE"
5816 msgstr "Internetrivi E"
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5820 msgid "InternetRowE:"
5821 msgstr "Internetrivi E"
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5824 msgid "InternetRowF"
5825 msgstr "Internetrivi F"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5829 msgid "InternetRowF:"
5830 msgstr "Internetrivi F"
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5834 msgstr "Pankkirivi A"
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5839 msgstr "Pankkirivi A"
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5843 msgstr "Pankkirivi B"
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5848 msgstr "Pankkirivi B"
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5852 msgstr "Pankkirivi C"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5857 msgstr "Pankkirivi C"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5861 msgstr "Pankkirivi D"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5866 msgstr "Pankkirivi D"
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5870 msgstr "Pankkirivi E"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5875 msgstr "Pankkirivi E"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5879 msgstr "Pankkirivi F"
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5884 msgstr "Pankkirivi F"
5886 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5891 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5893 msgstr "Huomautukset"
5895 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5898 msgstr "Huomautukset"
5900 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5904 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5908 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5910 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5912 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5916 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5920 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5924 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5926 msgid "(continuing)"
5929 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5931 msgstr "Siirtyminen"
5933 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5935 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5937 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5941 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5943 msgid "INTERCUT WITH:"
5946 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5948 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5950 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5954 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5958 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5959 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5960 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5966 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5967 msgid "Classification Codes"
5970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5977 msgid "Step \\arabic{step}."
5980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5986 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5996 msgid "Question \\arabic{question}."
5997 msgstr "Alialikappale"
5999 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6006 msgid "Appendices Section"
6009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6011 msgid "--- Appendices ---"
6014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6015 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6018 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6019 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6023 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6027 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6031 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6035 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6039 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6043 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6047 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6051 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6055 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6059 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6063 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6066 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6070 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6074 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6079 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6080 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6083 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6084 msgid "AddressForOffprints"
6085 msgstr "Eripainososoite"
6087 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6089 msgid "Address for Offprints:"
6090 msgstr "Eripainososoite"
6092 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6093 msgid "RunningTitle"
6094 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6096 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6097 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6099 msgid "Running title:"
6100 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6102 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6103 msgid "RunningAuthor"
6104 msgstr "Tekijä (jatko)"
6106 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6108 msgid "Running author:"
6109 msgstr "Tekijä (jatko)"
6111 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6116 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6117 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6118 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6119 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6123 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6124 msgid "Running LaTeX Title"
6125 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6127 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6129 msgstr "SIS Otsikko"
6131 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6134 msgstr "SIS Otsikko"
6136 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6137 msgid "Author Running"
6138 msgstr "Tekijä (jatko)"
6140 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6142 msgid "Author Running:"
6143 msgstr "Tekijä (jatko)"
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6161 msgid "Conjecture #."
6164 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6174 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6177 msgstr "Muistiinpano"
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6193 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6212 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6216 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6220 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6221 msgid "Chapterprecis"
6222 msgstr "Selostekappale"
6224 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6226 msgstr "Alkulainaus"
6228 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6230 msgstr "Runon otsikko"
6232 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6234 msgstr "Runon otsikko*"
6236 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6241 #: lib/layouts/paper.layout:152
6245 #: lib/layouts/paper.layout:163
6249 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6253 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6255 msgid "AltAffiliation"
6258 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6263 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6265 msgid "Electronic Address:"
6266 msgstr "Palautusosoite"
6268 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6270 msgid "acknowledgments"
6273 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6277 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6279 msgid "PACS number:"
6282 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6283 msgid "\\arabic{chapter}"
6286 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6287 msgid "\\Alph{chapter}"
6290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6291 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6293 msgstr "Otsikoitu kappale"
6295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6317 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6323 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6343 msgstr "Palautusosoite"
6345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6347 msgid "Backaddress:"
6348 msgstr "Palautusosoite"
6350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6352 msgstr "Erikoisposti"
6354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6356 msgid "Specialmail:"
6357 msgstr "Erikoisposti"
6359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6360 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6365 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6373 msgstr "Teoksen nimi"
6375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6376 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6396 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6399 msgid "Your letter of:"
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6417 msgid "Customer no.:"
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6426 msgid "Invoice no.:"
6429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6431 msgstr "Seuraava osoite"
6433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6435 msgid "Next Address:"
6436 msgstr "Seuraava osoite"
6438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6440 msgid "Post Scriptum:"
6441 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6445 msgid "Sender Name:"
6446 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6449 msgid "SenderAddress"
6450 msgstr "Lähettäjän osoite"
6452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6454 msgid "Sender Address:"
6455 msgstr "Lähettäjän osoite"
6457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6458 msgid "Sender Phone:"
6461 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6475 msgid "Sender E-Mail:"
6478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6487 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6492 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6493 msgid "LandscapeSlide"
6496 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6498 msgid "Landscape Slide"
6501 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6502 msgid "PortraitSlide"
6505 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6507 msgid "Portrait Slide"
6510 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6514 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6518 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6519 msgid "SlideHeading"
6520 msgstr "Kalvon otsikko"
6522 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6523 msgid "SlideSubHeading"
6524 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6526 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6527 msgid "ListOfSlides"
6528 msgstr "Kalvoluettelo"
6530 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6532 msgid "List Of Slides"
6533 msgstr "Kalvoluettelo"
6535 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6536 msgid "SlideContents"
6537 msgstr "Kalvon sisältö*"
6539 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6541 msgid "Slidecontents"
6542 msgstr "Kalvon sisältö*"
6544 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6545 msgid "ProgressContents"
6546 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6548 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6550 msgid "Progress Contents"
6551 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6553 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6558 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6561 msgstr "Osakappale*"
6563 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6568 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6572 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6574 msgid "AMS subject classifications."
6575 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6577 #: lib/layouts/slides.layout:104
6582 #: lib/layouts/slides.layout:126
6584 msgstr "Kalvokerros"
6586 #: lib/layouts/slides.layout:142
6588 msgid "New Overlay:"
6589 msgstr "Kalvokerros"
6591 #: lib/layouts/slides.layout:183
6596 #: lib/layouts/slides.layout:208
6597 msgid "InvisibleText"
6598 msgstr "Näkymätön_teksti"
6600 #: lib/layouts/slides.layout:216
6602 msgid "<Invisible Text Follows>"
6603 msgstr "Näkymätön_teksti"
6605 #: lib/layouts/slides.layout:233
6607 msgstr "Näkyvä teksti"
6609 #: lib/layouts/slides.layout:241
6611 msgid "<Visible Text Follows>"
6612 msgstr "Näkyvä teksti"
6614 #: lib/layouts/spie.layout:53
6616 msgstr "Tekijätiedot"
6618 #: lib/layouts/spie.layout:65
6621 msgstr "Tekijätiedot"
6623 #: lib/layouts/spie.layout:78
6627 #: lib/layouts/spie.layout:93
6628 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6631 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6636 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6637 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6640 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6642 msgid "Subsubparagraph"
6643 msgstr "Aliosakappale"
6645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6651 msgid "-- Header --"
6654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6656 msgid "Special-section"
6659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6661 msgid "Special-section:"
6664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6671 msgid "AGU-journal:"
6674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6676 msgid "Citation-number"
6679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6681 msgid "Citation-number:"
6684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6708 msgstr "Hakemistoviite"
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6712 msgid "Index-terms..."
6713 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6718 msgstr "Hakemistoviite"
6720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6723 msgstr "Hakemistoviite"
6725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6728 msgstr "Viittausluettelo"
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6733 msgstr "Viittausluettelo"
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6737 msgid "Supplementary"
6740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6741 msgid "Supplementary..."
6744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6747 msgstr "muistiinpano"
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6750 msgid "Sup-mat-note:"
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6761 msgstr "&Lainaustyyli:"
6763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6765 msgstr "Tarkastettu"
6767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6770 msgstr "Tarkastettu"
6772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6775 msgstr "Tekstin &seassa"
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6780 msgstr "Tekstin &seassa"
6782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6792 msgid "Published-online:"
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6805 msgid "Posting-order"
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6809 msgid "Posting-order:"
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6819 msgstr "Parittomat sivut:"
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6861 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6865 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6870 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6872 msgstr "Julkaisutunniste"
6874 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6877 msgstr "Julkaisutunniste"
6879 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6881 msgstr "Tekijän osoite"
6883 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6885 msgid "Author Address:"
6886 msgstr "Tekijän osoite"
6888 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6892 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6894 msgid "Slug Comment:"
6897 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6901 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6905 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6906 msgid "Table Caption"
6907 msgstr "Taulukon_teksti"
6909 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6911 msgid "TableCaption"
6912 msgstr "Taulukon_teksti"
6914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6915 msgid "Current Address"
6916 msgstr "Nykyinen osoite"
6918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6920 msgid "Current address:"
6921 msgstr "Nykyinen osoite"
6923 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6925 msgid "E-mail address:"
6926 msgstr "Palautusosoite"
6928 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6929 msgid "Key words and phrases:"
6932 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6934 msgstr "Omistuskirjoitus"
6936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6939 msgstr "Omistuskirjoitus"
6941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6945 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6951 msgid "Subjectclass"
6954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6955 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6958 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6960 msgid "Algorithm #."
6963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6964 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6968 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6972 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6976 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6984 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6988 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6992 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7000 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7004 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7008 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7016 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7025 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7034 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7043 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7051 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7059 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7064 msgstr "Muistiinpano*"
7066 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7067 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7073 msgstr "Merkintätapa"
7075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7076 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7080 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7084 msgid "Acknowledgement*"
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7088 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7092 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7099 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7101 msgstr "Sanatarkasti"
7103 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7107 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7108 msgid "Subparagraph*"
7109 msgstr "Aliosakappale*"
7111 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7113 msgstr "Tekijäryhmä"
7115 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7116 msgid "RevisionHistory"
7117 msgstr "Versiohistoriikki"
7119 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7121 msgid "Revision History"
7122 msgstr "Versiohistoriikki"
7124 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7128 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7129 msgid "RevisionRemark"
7130 msgstr "Versiohuomautus"
7132 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7136 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7140 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7142 msgstr "Koodinpätkä"
7144 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7145 msgid "Part \\Roman{part}"
7148 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7149 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7152 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7153 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7156 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7157 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7160 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7161 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7164 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7165 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7168 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7169 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7172 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7173 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7176 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7177 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7180 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7181 msgid "\\Roman{section}."
7184 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7185 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7188 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7190 msgid "\\Alph{subsection}."
7191 msgstr "Alialikappale"
7193 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7195 msgid "\\arabic{subsection}."
7196 msgstr "Alialikappale"
7198 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7200 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7201 msgstr "Alialikappale"
7203 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7205 msgid "\\alph{subsubsection}."
7206 msgstr "Alialikappale"
7208 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7210 msgid "\\alph{paragraph}."
7211 msgstr " kappaletta"
7213 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7217 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7221 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7223 msgstr "Lisäkappale"
7225 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7229 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7231 msgstr "Lisäkappale*"
7233 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7235 msgstr "Pienoiskappale"
7237 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7239 msgstr "Julkaisijat"
7241 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7243 msgstr "Omistuskirjoitus"
7245 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7247 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7249 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7250 msgid "Uppertitleback"
7251 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7253 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7254 msgid "Lowertitleback"
7255 msgstr "Alatunnisteteksti"
7257 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7259 msgstr "Lisäotsikko"
7261 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7262 msgid "Captionabove"
7263 msgstr "Kuvateksti yllä"
7265 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7266 msgid "Captionbelow"
7267 msgstr "Kuvateksti alla"
7269 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7273 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7275 msgid "List of Algorithms"
7278 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7283 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7285 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7287 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7288 msgid "Headnote (optional):"
7291 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7293 msgid "Corr Author:"
7296 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7298 msgstr "Eripainokset"
7300 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7303 msgstr "Eripainokset"
7311 msgstr "amerikanenglanti"
7319 msgstr "itävaltalainen"
7323 msgid "Austrian (new spelling)"
7324 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7332 msgstr "valkovenäjä"
7339 msgid "Portuguese (Brazil)"
7340 msgstr "portugali (Brasilia)"
7348 msgstr "brittienglanti"
7356 msgstr "kanadanenglanti"
7359 msgid "French Canadian"
7360 msgstr "kanadanranska"
7411 msgid "German (new spelling)"
7412 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7452 msgstr "norja (nynorsk)"
7472 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7479 msgid "Serbo-Croatian"
7480 msgstr "serbokroatia"
7514 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7518 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7522 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7526 #: lib/ui/classic.ui:35
7530 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7534 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7538 #: lib/ui/classic.ui:38
7540 msgstr "Asiakirjat|A"
7542 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7546 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7550 #: lib/ui/classic.ui:48
7551 msgid "New from Template...|T"
7552 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7554 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7558 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7562 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7566 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7567 msgid "Save As...|A"
7568 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7570 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7572 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7574 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7575 msgid "Version Control|V"
7576 msgstr "Versiohallinta|r"
7578 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7582 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7586 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7588 msgstr "Tulosta...|l"
7590 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7592 msgstr "Faksaa...|F"
7594 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7598 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7599 msgid "Register...|R"
7600 msgstr "Rekisteröi...|R"
7602 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7603 msgid "Check In Changes...|I"
7604 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7606 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7607 msgid "Check Out for Edit|O"
7608 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7610 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7611 msgid "Revert to Last Version|L"
7612 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7614 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7615 msgid "Undo Last Check In|U"
7616 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7618 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7619 msgid "Show History|H"
7620 msgstr "Näytä historia|h"
7622 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7626 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7630 #: lib/ui/classic.ui:91
7632 msgstr "Tee uudelleen|d"
7634 #: lib/ui/classic.ui:93
7638 #: lib/ui/classic.ui:94
7642 #: lib/ui/classic.ui:95
7646 #: lib/ui/classic.ui:96
7647 msgid "Paste External Selection|x"
7648 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7650 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7651 msgid "Find & Replace...|F"
7652 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7654 #: lib/ui/classic.ui:100
7658 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7660 msgstr "Matematiikka|M"
7662 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
7663 msgid "Spellchecker...|S"
7664 msgstr "Oikoluku...|O"
7666 #: lib/ui/classic.ui:105
7667 msgid "Thesaurus..."
7668 msgstr "Synonyymit..."
7670 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
7672 msgid "Count Words|W"
7673 msgstr "Nykyinen sana"
7675 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
7677 msgstr "Tarkista TeX|X"
7679 #: lib/ui/classic.ui:108
7681 msgid "Change Tracking|g"
7682 msgstr "Vaihda kieli"
7684 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
7685 msgid "Preferences...|P"
7686 msgstr "Asetukset...|A"
7688 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
7689 msgid "Reconfigure|R"
7690 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7692 #: lib/ui/classic.ui:115
7694 msgid "Selection as Lines|L"
7697 #: lib/ui/classic.ui:116
7699 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7700 msgstr "Kappaleina|K"
7702 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7703 msgid "Multicolumn|M"
7704 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7706 #: lib/ui/classic.ui:122
7708 msgstr "Viiva yllä|V"
7710 #: lib/ui/classic.ui:123
7711 msgid "Line Bottom|B"
7712 msgstr "Viiva alla|a"
7714 #: lib/ui/classic.ui:124
7716 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7718 #: lib/ui/classic.ui:125
7719 msgid "Line Right|R"
7720 msgstr "Viiva oikealla|o"
7722 #: lib/ui/classic.ui:127
7727 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7729 msgstr "Lisää rivi|L"
7731 #: lib/ui/classic.ui:130
7732 msgid "Delete Row|w"
7733 msgstr "Poista rivi|r"
7735 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7737 msgstr "Kopioi rivi"
7739 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7741 msgstr "Vaihda rivit"
7743 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7744 msgid "Add Column|u"
7745 msgstr "Lisää sarake|ä"
7747 #: lib/ui/classic.ui:135
7748 msgid "Delete Column|D"
7749 msgstr "Poista sarake|e"
7751 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7753 msgstr "Kopioi sarake"
7755 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7756 msgid "Swap Columns"
7757 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7759 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7764 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7769 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7774 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7777 msgstr "Yläreuna|#ä"
7779 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7784 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7787 msgstr "Alareuna|#A"
7789 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7790 msgid "Toggle Numbering|N"
7791 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7793 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7794 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7795 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7797 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7798 msgid "Change Limits Type|L"
7799 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7801 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7802 msgid "Change Formula Type|F"
7803 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7805 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7806 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7807 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7809 #: lib/ui/classic.ui:168
7813 #: lib/ui/classic.ui:170
7815 msgstr "Lisää rivi|L"
7817 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7818 msgid "Delete Row|D"
7819 msgstr "Poista rivi|r"
7821 #: lib/ui/classic.ui:175
7822 msgid "Add Column|C"
7823 msgstr "Lisää sarake|ä"
7825 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7826 msgid "Delete Column|e"
7827 msgstr "Poista sarake|e"
7829 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7833 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7837 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7839 msgstr "Tekstin seassa|s"
7841 #: lib/ui/classic.ui:188
7845 #: lib/ui/classic.ui:189
7849 #: lib/ui/classic.ui:190
7851 msgstr "Mathematica"
7853 #: lib/ui/classic.ui:192
7854 msgid "Maple, simplify"
7855 msgstr "Maple, simplify"
7857 #: lib/ui/classic.ui:193
7858 msgid "Maple, factor"
7859 msgstr "Maple, factor"
7861 #: lib/ui/classic.ui:194
7862 msgid "Maple, evalm"
7863 msgstr "Maple, evalm"
7865 #: lib/ui/classic.ui:195
7866 msgid "Maple, evalf"
7867 msgstr "Maple, evalf"
7869 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7870 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
7871 msgid "Inline Formula|I"
7872 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7874 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7875 msgid "Displayed Formula|D"
7876 msgstr "Kaavaesitys|i"
7878 #: lib/ui/classic.ui:201
7879 msgid "Eqnarray Environment|q"
7880 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7882 #: lib/ui/classic.ui:202
7883 msgid "Align Environment|A"
7884 msgstr "Tasausympäristö|T"
7886 #: lib/ui/classic.ui:203
7887 msgid "AlignAt Environment"
7888 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7890 #: lib/ui/classic.ui:204
7892 msgid "Flalign Environment|F"
7893 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7895 #: lib/ui/classic.ui:207
7896 msgid "Gather Environment"
7897 msgstr "Koontiympäristö"
7899 #: lib/ui/classic.ui:208
7900 msgid "Multline Environment"
7901 msgstr "Moniriviympäristö"
7903 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
7905 msgstr "Matematiikka|M"
7907 #: lib/ui/classic.ui:216
7908 msgid "Special Character|S"
7909 msgstr "Erikoismerkki|E"
7911 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
7912 msgid "Citation...|C"
7913 msgstr "Lähdeviite...|L"
7915 #: lib/ui/classic.ui:218
7917 msgid "Cross-reference...|r"
7918 msgstr "Viittaus...|V"
7920 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
7922 msgstr "Nimike...|N"
7924 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
7928 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
7929 msgid "Marginal Note|M"
7930 msgstr "Reunahuomautus|R"
7932 #: lib/ui/classic.ui:222
7934 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7936 #: lib/ui/classic.ui:223
7938 msgid "Index Entry|I"
7939 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7941 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7942 msgid "Glossary Entry"
7945 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
7949 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
7951 msgstr "Muistiinpano|i"
7953 #: lib/ui/classic.ui:227
7954 msgid "Lists & TOC|O"
7957 #: lib/ui/classic.ui:229
7962 #: lib/ui/classic.ui:230
7964 msgstr "Pienoissivu|P"
7966 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
7967 msgid "Graphics...|G"
7968 msgstr "Grafiikka...|G"
7970 #: lib/ui/classic.ui:232
7971 msgid "Tabular Material...|b"
7972 msgstr "Taulukko...|T"
7974 #: lib/ui/classic.ui:233
7976 msgstr "Irrallinen osa|s"
7978 #: lib/ui/classic.ui:235
7979 msgid "Include File...|d"
7980 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7982 #: lib/ui/classic.ui:236
7983 msgid "Insert File|e"
7984 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7986 #: lib/ui/classic.ui:237
7987 msgid "External Material...|x"
7988 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7990 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
7991 msgid "Superscript|S"
7992 msgstr "Yläindeksi|Y"
7994 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
7996 msgstr "Alaindeksi|A"
7998 #: lib/ui/classic.ui:243
8000 msgid "Horizontal Fill|H"
8001 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8003 #: lib/ui/classic.ui:244
8004 msgid "Hyphenation Point|P"
8005 msgstr "Tavutuskohta|T"
8007 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8008 msgid "Ligature Break|k"
8009 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8011 #: lib/ui/classic.ui:246
8013 msgid "Protected Space|r"
8014 msgstr "Kova välilyönti|K"
8016 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8017 msgid "Inter-word Space|w"
8020 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8022 msgid "Thin Space|T"
8023 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8025 #: lib/ui/classic.ui:249
8027 msgid "Vertical Space..."
8028 msgstr "Pystyväli:|#P"
8030 #: lib/ui/classic.ui:250
8032 msgid "Line Break|L"
8033 msgstr "Rivinvaihto|R"
8035 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8037 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8039 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8040 msgid "End of Sentence|E"
8041 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8043 #: lib/ui/classic.ui:253
8045 msgid "Single Quote|Q"
8046 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8048 #: lib/ui/classic.ui:254
8050 msgid "Ordinary Quote|O"
8051 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8053 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8054 msgid "Menu Separator|M"
8055 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8057 #: lib/ui/classic.ui:256
8059 msgid "Horizontal Line"
8060 msgstr "&Vaakatasaus:"
8062 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8065 msgstr "&Sivunvaihdot"
8067 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8068 msgid "Display Formula|D"
8069 msgstr "Kaavaesitys|e"
8071 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8072 msgid "Eqnarray Environment|E"
8073 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8075 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8077 msgid "AMS align Environment|a"
8078 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8080 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8081 msgid "AMS alignat Environment|t"
8082 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8084 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8085 msgid "AMS flalign Environment|f"
8086 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8088 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8090 msgid "AMS gather Environment|g"
8091 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8093 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8095 msgid "AMS multline Environment|m"
8096 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8098 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8099 msgid "Array Environment|y"
8100 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8102 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8103 msgid "Cases Environment|C"
8104 msgstr "Tapausympäristö|p"
8106 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8108 msgid "Split Environment|S"
8109 msgstr "Tasausympäristö|T"
8111 #: lib/ui/classic.ui:276
8113 msgid "Font Change|o"
8114 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8116 #: lib/ui/classic.ui:277
8117 msgid "Math Panel|l"
8118 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8120 #: lib/ui/classic.ui:281
8122 msgid "Math Normal Font"
8123 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8125 #: lib/ui/classic.ui:283
8127 msgid "Math Calligraphic Family"
8128 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8130 #: lib/ui/classic.ui:284
8132 msgid "Math Fraktur Family"
8133 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8135 #: lib/ui/classic.ui:285
8137 msgid "Math Roman Family"
8138 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8140 #: lib/ui/classic.ui:286
8142 msgid "Math Sans Serif Family"
8143 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8145 #: lib/ui/classic.ui:288
8147 msgid "Math Bold Series"
8148 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8150 #: lib/ui/classic.ui:290
8152 msgid "Text Normal Font"
8153 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8155 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8157 msgid "Text Roman Family"
8158 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8160 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8162 msgid "Text Sans Serif Family"
8163 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8165 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8167 msgid "Text Typewriter Family"
8168 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8170 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8172 msgid "Text Bold Series"
8173 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8175 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8177 msgid "Text Medium Series"
8178 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8180 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8182 msgid "Text Italic Shape"
8183 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8185 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8187 msgid "Text Small Caps Shape"
8188 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8190 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8192 msgid "Text Slanted Shape"
8193 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8195 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8197 msgid "Text Upright Shape"
8198 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8200 #: lib/ui/classic.ui:307
8201 msgid "Floatflt Figure"
8202 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8204 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8205 msgid "Table of Contents|C"
8206 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8208 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8209 msgid "Index List|I"
8210 msgstr "Hakemisto|H"
8212 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8216 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8217 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8218 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8220 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8221 msgid "LyX Document...|X"
8222 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8224 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8226 msgid "Plain Text...|T"
8227 msgstr "Etsi seuraava"
8229 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8231 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8232 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8234 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8236 msgid "Track Changes|T"
8237 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8239 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8241 msgid "Merge Changes...|M"
8242 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8244 #: lib/ui/classic.ui:327
8245 msgid "Accept All Changes|A"
8248 #: lib/ui/classic.ui:328
8249 msgid "Reject All Changes|R"
8252 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8254 msgid "Show Changes in Output|S"
8255 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8257 #: lib/ui/classic.ui:336
8258 msgid "Character...|C"
8259 msgstr "Merkki...|M"
8261 #: lib/ui/classic.ui:337
8262 msgid "Paragraph...|P"
8263 msgstr "Kappale...|K"
8265 #: lib/ui/classic.ui:338
8266 msgid "Document...|D"
8267 msgstr "Asiakirja...|A"
8269 #: lib/ui/classic.ui:339
8270 msgid "Tabular...|T"
8271 msgstr "Taulukko...|T"
8273 #: lib/ui/classic.ui:341
8274 msgid "Emphasize Style|E"
8277 #: lib/ui/classic.ui:342
8278 msgid "Noun Style|N"
8279 msgstr "Nimityyli|N"
8281 #: lib/ui/classic.ui:343
8282 msgid "Bold Style|B"
8283 msgstr "Lihavointi|L"
8285 #: lib/ui/classic.ui:346
8286 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8287 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8289 #: lib/ui/classic.ui:347
8290 msgid "Increase Environment Depth|i"
8291 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8293 #: lib/ui/classic.ui:348
8294 msgid "Start Appendix Here|S"
8295 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8297 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8298 msgid "Build Program|B"
8299 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8301 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8305 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8308 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8310 #: lib/ui/classic.ui:362
8311 msgid "TeX Information|X"
8312 msgstr "TeX-tietoja|X"
8314 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8317 msgstr "Muistiinpano|i"
8319 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8321 msgid "Go to Label|L"
8322 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8324 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8326 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8328 #: lib/ui/classic.ui:381
8329 msgid "Save Bookmark 1|S"
8330 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8332 #: lib/ui/classic.ui:382
8333 msgid "Save Bookmark 2"
8334 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8336 #: lib/ui/classic.ui:383
8337 msgid "Save Bookmark 3"
8338 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8340 #: lib/ui/classic.ui:384
8342 msgid "Save Bookmark 4"
8343 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8345 #: lib/ui/classic.ui:385
8347 msgid "Save Bookmark 5"
8348 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8350 #: lib/ui/classic.ui:387
8352 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8353 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8355 #: lib/ui/classic.ui:388
8357 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8358 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8360 #: lib/ui/classic.ui:389
8362 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8363 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8365 #: lib/ui/classic.ui:390
8367 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8368 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8370 #: lib/ui/classic.ui:391
8372 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8373 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8375 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8376 msgid "Introduction|I"
8379 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8383 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8384 msgid "User's Guide|U"
8385 msgstr "Käyttöopas|K"
8387 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8388 msgid "Extended Features|E"
8389 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8391 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8392 msgid "Embedded Objects|m"
8395 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8396 msgid "Customization|C"
8397 msgstr "Mukauttaminen|M"
8399 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8401 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8403 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8404 msgid "Table of Contents|a"
8405 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8407 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8408 msgid "LaTeX Configuration|L"
8409 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8411 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8415 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8419 #: lib/ui/classic.ui:426
8421 msgid "Preferences..."
8422 msgstr "Asetukset...|A"
8424 #: lib/ui/classic.ui:427
8429 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8432 msgstr "Asiakirjat|A"
8434 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8439 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8441 msgid "New from Template...|m"
8442 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8444 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8446 msgid "Open Recent|t"
8447 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8449 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8450 msgid "New Window|W"
8453 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8454 msgid "Close Window|d"
8457 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8460 msgstr "Tee uudelleen|d"
8462 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8463 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8467 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8468 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8472 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8473 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8478 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8480 msgid "Paste Recent|e"
8483 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8485 msgid "Paste Special"
8488 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8491 msgstr "Valitse tiedosto"
8493 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8495 msgid "Move Paragraph Up|o"
8496 msgstr ", kappale: "
8498 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8500 msgid "Move Paragraph Down|v"
8501 msgstr ", kappale: "
8503 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8505 msgid "Text Style|S"
8506 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8508 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8510 msgid "Paragraph Settings...|P"
8511 msgstr "Kappale...|K"
8513 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8518 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8520 msgid "Rows & Columns|C"
8521 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8523 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8525 msgid "Increase List Depth|I"
8526 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8528 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8530 msgid "Decrease List Depth|D"
8531 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8533 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8534 msgid "Dissolve Inset|l"
8537 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8539 msgid "TeX Code Settings...|C"
8540 msgstr "LaTeX-asetukset"
8542 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8544 msgid "Float Settings...|a"
8545 msgstr "Irrallisten asetukset"
8547 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8548 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8551 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8553 msgid "Note Settings...|N"
8554 msgstr "Irrallisten asetukset"
8556 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8558 msgid "Branch Settings...|B"
8559 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8561 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8563 msgid "Box Settings...|x"
8564 msgstr "Irrallisten asetukset"
8566 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8568 msgid "Table Settings...|a"
8569 msgstr "Taulukkoasetukset"
8571 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8573 msgid "Plain Text|T"
8574 msgstr "Etsi seuraava"
8576 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8578 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8579 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
8581 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8586 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8588 msgid "Selection, Join Lines|i"
8591 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8593 msgid "Customized...|C"
8596 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8598 msgid "Capitalize|a"
8601 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8606 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8610 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8613 msgstr "Yläreuna|#ä"
8615 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8617 msgid "Bottom Line|B"
8618 msgstr "Alareuna|#A"
8620 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8623 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8627 msgid "Right Line|R"
8630 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8633 msgstr "Kopioi rivi"
8635 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8638 msgstr "Vaihda rivit"
8640 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8642 msgid "Copy Column|p"
8643 msgstr "Kopioi sarake"
8645 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8647 msgid "Swap Columns|w"
8648 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8650 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8652 msgid "Text Style|T"
8653 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8655 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8657 msgid "Split Cell|C"
8658 msgstr "Erityissolu"
8660 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8662 msgid "Add Line Above|A"
8665 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8667 msgid "Add Line Below|B"
8670 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8672 msgid "Delete Line Above|D"
8673 msgstr "Poista tämä rivi"
8675 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8677 msgid "Delete Line Below|e"
8678 msgstr "Poista tämä rivi"
8680 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8682 msgid "Add Line to Left"
8683 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8685 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8687 msgid "Add Line to Right"
8688 msgstr "Viiva oikealla|o"
8690 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8692 msgid "Delete Line to Left"
8693 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8695 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8697 msgid "Delete Line to Right"
8698 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8700 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8702 msgid "Math Normal Font|N"
8703 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8705 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8707 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8708 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8710 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8712 msgid "Math Fraktur Family|F"
8713 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8715 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8717 msgid "Math Roman Family|R"
8718 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8720 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8722 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8723 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8725 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8727 msgid "Math Bold Series|B"
8728 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8732 msgid "Text Normal Font|T"
8733 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8735 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8740 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8745 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8747 msgid "Mathematica|a"
8748 msgstr "Mathematica"
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8752 msgid "Maple, simplify|s"
8753 msgstr "Maple, simplify"
8755 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8757 msgid "Maple, factor|f"
8758 msgstr "Maple, factor"
8760 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8762 msgid "Maple, evalm|e"
8763 msgstr "Maple, evalm"
8765 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8767 msgid "Maple, evalf|v"
8768 msgstr "Maple, evalf"
8770 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8772 msgid "Open All Insets|O"
8773 msgstr "Irrallinen avattu"
8775 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8776 msgid "Close All Insets|C"
8779 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8781 msgid "View Source|S"
8782 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8784 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8789 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8791 msgid "Special Character|p"
8792 msgstr "Erikoismerkki|E"
8794 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8796 msgid "Formatting|o"
8799 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8801 msgid "List / TOC|i"
8804 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8807 msgstr "Irrallinen osa|s"
8809 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8813 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8818 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8824 msgid "Cross-Reference...|R"
8825 msgstr "Viittaus...|V"
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8831 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8833 msgid "Index Entry|d"
8834 msgstr "Hakemistoviite"
8836 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8837 msgid "Glossary Entry|y"
8840 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8843 msgstr "Taulukko...|T"
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8847 msgid "Short Title|S"
8848 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8850 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8854 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8855 msgid "Ordinary Quote|Q"
8856 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8858 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8860 msgid "Single Quote|S"
8863 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
8864 msgid "Phonetic Symbols|y"
8867 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8869 msgid "Protected Space|P"
8870 msgstr "Kova välilyönti|K"
8872 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
8874 msgid "Horizontal Fill|F"
8875 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8877 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8879 msgid "Horizontal Line|L"
8880 msgstr "&Vaakatasaus:"
8882 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8884 msgid "Vertical Space...|V"
8885 msgstr "Pystyväli:|#P"
8887 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
8889 msgid "Hyphenation Point|H"
8890 msgstr "Tavutuskohta|T"
8892 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
8894 msgid "Line Break|B"
8895 msgstr "Rivinvaihto|R"
8897 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
8899 msgid "Page Break|a"
8900 msgstr "&Sivunvaihdot"
8902 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
8904 msgid "Clear Page|C"
8905 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8907 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
8908 msgid "Clear Double Page|D"
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
8913 msgid "Numbered Formula|N"
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
8918 msgid "Aligned Environment|l"
8919 msgstr "Tasausympäristö|T"
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
8923 msgid "AlignedAt Environment|v"
8924 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
8928 msgid "Gathered Environment|h"
8929 msgstr "Koontiympäristö"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
8933 msgid "Math Panel|P"
8934 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
8938 msgid "Text Wrap Float|W"
8939 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
8943 msgid "External Material...|M"
8944 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
8948 msgid "Child Document...|d"
8949 msgstr "Asiakirja...|A"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
8954 msgstr "Muistiinpano|i"
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
8962 msgid "Greyed Out|G"
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
8967 msgid "Change Tracking|C"
8968 msgstr "Vaihda kieli"
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
8971 msgid "Table of Contents|T"
8972 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
8976 msgid "Start Appendix Here|A"
8977 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
8980 msgid "Compressed|o"
8983 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
8985 msgid "Settings...|S"
8988 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
8990 msgid "Accept Change|A"
8991 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8993 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
8995 msgid "Reject Change|R"
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
8999 msgid "Accept All Changes|c"
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9004 msgid "Reject All Changes|e"
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9009 msgid "Next Change|C"
9010 msgstr "Ei muutosta"
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9014 msgid "Next Cross-Reference|R"
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9019 msgid "Save Bookmark|S"
9020 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9024 msgid "Clear Bookmarks|C"
9025 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9029 msgid "Thesaurus...|T"
9030 msgstr "Synonyymit..."
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9034 msgid "TeX Information|I"
9035 msgstr "TeX-tietoja|X"
9037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9038 msgid "New document"
9039 msgstr "Uusi asiakirja"
9041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9043 msgid "Open document"
9044 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9048 msgid "Save document"
9049 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9053 msgid "Print document"
9054 msgstr "Tuo asiakirja"
9056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
9060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
9062 msgstr "Tee uudelleen"
9064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9066 msgid "Find and replace"
9067 msgstr "Etsi ja korvaa"
9069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9071 msgid "Toggle emphasis"
9072 msgstr "Korostus pois/päälle"
9074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9077 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9087 msgstr "Lisää matriisi"
9089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9091 msgid "Insert graphics"
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9095 msgid "Insert table"
9096 msgstr "Lisää taulukko"
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9105 msgid "Numbered list"
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9110 msgid "Itemized list"
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9115 msgid "Increase depth"
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9120 msgid "Decrease depth"
9123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9125 msgid "Insert figure float"
9126 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9130 msgid "Insert table float"
9131 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9135 msgid "Insert label"
9136 msgstr "Lisää nimike"
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9140 msgid "Insert cross-reference"
9141 msgstr "Lisää viittaus"
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9144 msgid "Insert citation"
9145 msgstr "Lisää lähdeviite"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9149 msgid "Insert index entry"
9150 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9154 msgid "Insert glossary entry"
9155 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9159 msgid "Insert footnote"
9160 msgstr "Lisää alaviite"
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9163 msgid "Insert margin note"
9164 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9169 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9177 msgid "Insert TeX code"
9178 msgstr "Lisää Bibtex"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9181 msgid "Include file"
9182 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9187 msgstr "LaTeX-tyylit"
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9191 msgid "Paragraph settings"
9192 msgstr "Tulostusasetukset"
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9195 msgid "Table of contents"
9196 msgstr "Sisällysluettelo"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9200 msgid "Check spelling"
9201 msgstr "Tarkista TeX"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9206 msgstr "Lisää rivi|L"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9211 msgstr "Lisää sarake|ä"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9216 msgstr "Poista rivi|r"
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9220 msgid "Delete column"
9221 msgstr "Poista sarake|e"
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9225 msgid "Set top line"
9226 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9230 msgid "Set bottom line"
9231 msgstr "ylä/alarivi"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9235 msgid "Set left line"
9236 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9240 msgid "Set right line"
9241 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9245 msgid "Set all lines"
9246 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9250 msgid "Unset all lines"
9251 msgstr "Poista kaikki reunat"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9256 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9260 msgid "Align center"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9266 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9271 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9275 msgid "Align middle"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9280 msgid "Align bottom"
9281 msgstr "Pystytasaa alas"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9286 msgstr "Kierrä &solua"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9290 msgid "Rotate table"
9291 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9295 msgid "Set multi-column"
9296 msgstr "Erityinen monisarake"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9305 msgid "Show math panel"
9306 msgstr "Näytä p&olku"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9310 msgid "Set display mode"
9311 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9315 msgid "Insert square root"
9316 msgstr "Lisää juuri"
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9321 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9325 msgid "Insert integral"
9326 msgstr "Lisää taulukko"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9330 msgid "Insert product"
9331 msgstr "Lisää juuri"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9350 msgid "Insert cases environment"
9351 msgstr "Tapausympäristö|p"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9355 msgid "Command Buffer"
9356 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9361 msgstr "Esikatselu|#E"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9365 msgid "Track changes"
9366 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9370 msgid "Show changes in output"
9371 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9376 msgstr "Ei muutosta"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9380 msgid "Accept change"
9381 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9385 msgid "Reject change"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9390 msgid "Merge changes"
9391 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9395 msgid "Accept all changes"
9396 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9400 msgid "Reject all changes"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9406 msgstr "Muistiinpano|i"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9411 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9424 msgid "View PDF (pdflatex)"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9428 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9433 msgid "View PostScript"
9434 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9438 msgid "Update PostScript"
9439 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
9441 #: src/BufferView.C:229
9444 "The document %1$s is already loaded.\n"
9446 "Do you want to revert to the saved version?"
9449 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9451 msgid "Revert to saved document?"
9452 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9454 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9457 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9459 #: src/BufferView.C:233
9461 msgid "&Switch to document"
9462 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9464 #: src/BufferView.C:255
9467 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9469 "Do you want to create a new document?"
9472 #: src/BufferView.C:258
9474 msgid "Create new document?"
9475 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9477 #: src/BufferView.C:259
9482 #: src/BufferView.C:564
9484 msgid "Save bookmark"
9485 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9487 #: src/BufferView.C:742
9488 msgid "No further undo information"
9489 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9491 #: src/BufferView.C:752
9492 msgid "No further redo information"
9493 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9495 #: src/BufferView.C:910
9497 msgstr "Merkintä pois päältä"
9499 #: src/BufferView.C:917
9501 msgstr "Merkintä päälle"
9503 #: src/BufferView.C:924
9504 msgid "Mark removed"
9505 msgstr "Merkintä poistettu"
9507 #: src/BufferView.C:927
9509 msgstr "Merkintä asetettu"
9511 #: src/BufferView.C:973
9513 msgid "%1$d words in selection."
9514 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9516 #: src/BufferView.C:976
9518 msgid "%1$d words in document."
9519 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9521 #: src/BufferView.C:981
9523 msgid "One word in selection."
9524 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9526 #: src/BufferView.C:983
9528 msgid "One word in document."
9529 msgstr "Lisätään asiakirja "
9531 #: src/BufferView.C:986
9534 msgstr "Nykyinen sana"
9536 #: src/BufferView.C:1511
9537 msgid "Select LyX document to insert"
9538 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9540 #: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9541 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9542 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9544 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
9545 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
9546 msgid "Documents|#o#O"
9547 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9549 #: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
9550 msgid "Examples|#E#e"
9551 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9553 #: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
9554 #: src/lyxfunc.C:1913
9556 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9557 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9559 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1923 src/lyxfunc.C:2003
9560 #: src/lyxfunc.C:2017 src/lyxfunc.C:2033
9564 #: src/BufferView.C:1541
9566 msgid "Inserting document %1$s..."
9567 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9569 #: src/BufferView.C:1552
9571 msgid "Document %1$s inserted."
9572 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9574 #: src/BufferView.C:1554
9576 msgid "Could not insert document %1$s"
9577 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9581 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9582 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9585 msgid "ChkTeX warning id # "
9586 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9588 #: src/CutAndPaste.C:434
9591 "Layout had to be changed from\n"
9593 "because of class conversion from\n"
9596 "Muotoilun piti muuttua\n"
9597 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9598 "koska luokka muuttui\n"
9599 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9601 #: src/CutAndPaste.C:439
9603 msgid "Changed Layout"
9604 msgstr "Merkkiasettelu"
9606 #: src/CutAndPaste.C:458
9609 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9612 "Muotoilun piti muuttua\n"
9613 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9614 "koska luokka muuttui\n"
9615 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9617 #: src/CutAndPaste.C:465
9618 msgid "Undefined character style"
9675 msgstr "LaTeX-teksti"
9678 msgid "previewed snippet"
9679 msgstr "esikatselupalanen"
9681 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
9683 msgstr "muistiinpano"
9686 msgid "note background"
9687 msgstr "muistiinpanon tausta"
9696 msgid "comment background"
9697 msgstr "komento-osion tausta"
9701 msgid "greyedout inset"
9702 msgstr "Osio avattiin"
9706 msgid "greyedout inset background"
9707 msgstr "osion tausta"
9715 msgstr "syvyyspalkki"
9722 msgid "command inset"
9723 msgstr "komento-osio"
9726 msgid "command inset background"
9727 msgstr "komento-osion tausta"
9730 msgid "command inset frame"
9731 msgstr "komento-osion kehys"
9734 msgid "special character"
9735 msgstr "erikoismerkki"
9739 msgstr "matematiikka"
9742 msgid "math background"
9743 msgstr "matematiikan tausta"
9746 msgid "graphics background"
9747 msgstr "grafiikan tausta"
9750 msgid "Math macro background"
9751 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9755 msgstr "matematiikkakehys"
9759 msgstr "matematiikkarivi"
9762 msgid "caption frame"
9763 msgstr "kuvatekstin kehys"
9766 msgid "collapsable inset text"
9767 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9770 msgid "collapsable inset frame"
9771 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9774 msgid "inset background"
9775 msgstr "osion tausta"
9779 msgstr "osion kehys"
9783 msgstr "LaTeX-virhe"
9786 msgid "end-of-line marker"
9787 msgstr "rivin lopun merkki"
9791 msgid "appendix marker"
9797 msgstr "Ei muutosta"
9801 msgid "Deleted text"
9807 msgstr "LaTeX-teksti"
9810 msgid "added space markers"
9811 msgstr "lisävälin merkit"
9814 msgid "top/bottom line"
9815 msgstr "ylä/alarivi"
9820 msgstr "taulukkorivi"
9824 msgid "table on/off line"
9825 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9833 msgstr "sivunvaihto"
9837 msgid "frame of button"
9838 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9841 msgid "button background"
9842 msgstr "painikkeen tausta"
9846 msgid "button background under focus"
9847 msgstr "painikkeen tausta"
9859 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9860 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9862 #: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
9863 msgid "Running MakeIndex."
9864 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9866 #: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
9868 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9869 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9872 msgid "Running BibTeX."
9873 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9875 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:574
9876 #: src/MenuBackend.C:596 src/MenuBackend.C:619 src/MenuBackend.C:705
9877 msgid "No Documents Open!"
9878 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9880 #: src/MenuBackend.C:542
9883 msgstr "Etsi seuraava"
9885 #: src/MenuBackend.C:544
9887 msgid "Plain Text, Join Lines"
9888 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9890 #: src/MenuBackend.C:716
9892 msgid "Master Document"
9893 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9895 #: src/MenuBackend.C:748
9896 msgid "No Table of contents"
9897 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9899 #: src/MenuBackend.C:793
9903 #: src/SpellBase.C:51
9905 msgid "Native OS API not yet supported."
9906 msgstr "Ei vielä tuettu"
9910 msgid "Could not remove temporary directory"
9911 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9915 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9916 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9920 msgid "Unknown document class"
9921 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9925 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9928 #: src/buffer.C:459 src/text.C:292
9930 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9931 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9933 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
9935 msgid "Document header error"
9936 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9939 msgid "\\begin_header is missing"
9943 msgid "\\begin_document is missing"
9948 msgid "Can't load document class"
9949 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9954 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
9957 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
9959 msgid "Document could not be read"
9960 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9962 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
9964 msgid "%1$s could not be read."
9965 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9967 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
9969 msgid "Document format failure"
9970 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9974 msgid "%1$s is not a LyX document."
9975 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9979 msgid "Conversion failed"
9980 msgstr "Muuntaminen"
9985 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
9986 "it could not be created."
9988 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
9992 msgid "Conversion script not found"
9993 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9998 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9999 "could not be found."
10001 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
10003 #: src/buffer.C:719
10005 msgid "Conversion script failed"
10006 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
10008 #: src/buffer.C:720
10011 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10014 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
10016 #: src/buffer.C:735
10018 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10021 #: src/buffer.C:771
10023 msgid "Backup failure"
10024 msgstr "Varmuuskopiot"
10026 #: src/buffer.C:772
10029 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10030 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10033 #: src/buffer.C:884
10035 msgid "Encoding error"
10036 msgstr "&Merkistö:"
10038 #: src/buffer.C:885
10040 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10042 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10045 #: src/buffer.C:894
10047 msgid "Error closing file"
10048 msgstr "Virhe luettaessa "
10050 #: src/buffer.C:895
10052 "The output file could not be closed properly.\n"
10053 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10054 "chosen encoding.\n"
10055 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10058 #: src/buffer.C:1153
10059 msgid "Running chktex..."
10060 msgstr "chktex on käynnissä..."
10062 #: src/buffer.C:1166
10063 msgid "chktex failure"
10066 #: src/buffer.C:1167
10068 msgid "Could not run chktex successfully."
10069 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10071 #: src/buffer_funcs.C:81
10074 "The specified document\n"
10076 "could not be read."
10079 #: src/buffer_funcs.C:83
10081 msgid "Could not read document"
10082 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10084 #: src/buffer_funcs.C:96
10087 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10089 "Recover emergency save?"
10090 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10092 #: src/buffer_funcs.C:99
10093 msgid "Load emergency save?"
10096 #: src/buffer_funcs.C:100
10101 #: src/buffer_funcs.C:100
10102 msgid "&Load Original"
10105 #: src/buffer_funcs.C:123
10108 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10110 "Load the backup instead?"
10113 #: src/buffer_funcs.C:126
10115 msgid "Load backup?"
10118 #: src/buffer_funcs.C:127
10120 msgid "&Load backup"
10123 #: src/buffer_funcs.C:127
10124 msgid "Load &original"
10127 #: src/buffer_funcs.C:166
10129 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10130 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10132 #: src/buffer_funcs.C:168
10134 msgid "Retrieve from version control?"
10135 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10137 #: src/buffer_funcs.C:169
10142 #: src/buffer_funcs.C:202
10145 "The specified document template\n"
10147 "could not be read."
10150 #: src/buffer_funcs.C:204
10152 msgid "Could not read template"
10153 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10155 #: src/buffer_funcs.C:522
10156 msgid "\\arabic{enumi}."
10159 #: src/buffer_funcs.C:528
10160 msgid "\\roman{enumiii}."
10163 #: src/buffer_funcs.C:531
10164 msgid "\\Alph{enumiv}."
10167 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10170 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10172 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10175 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10177 msgid "Save changed document?"
10178 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10180 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10184 #: src/bufferlist.C:348
10186 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10187 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10189 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10190 msgid " Save seems successful. Phew."
10191 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10193 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10194 msgid " Save failed! Trying..."
10195 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10197 #: src/bufferlist.C:389
10198 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10199 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10201 #: src/bufferparams.C:438
10203 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10204 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10206 #: src/bufferparams.C:440
10208 msgid "Document class not available"
10209 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10211 #: src/bufferparams.C:441
10212 msgid "LyX will not be able to produce output."
10213 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10215 #: src/bufferview_funcs.C:308
10216 msgid "No more insets"
10217 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10219 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10220 msgid "No debugging message"
10221 msgstr "Ei virheviestiä"
10223 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10224 msgid "General information"
10225 msgstr "Yleisiä tietoja"
10227 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10229 msgid "Developers' general debug messages"
10230 msgstr "Kaikki virheviestit"
10232 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10233 msgid "All debugging messages"
10234 msgstr "Kaikki virheviestit"
10236 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10238 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10239 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10241 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10242 #: src/converter.C:536
10243 msgid "Cannot convert file"
10244 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10246 #: src/converter.C:334
10249 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10250 "Define a converter in the preferences."
10251 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10253 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10255 msgid "Executing command: "
10256 msgstr "Komento on käynnissä:"
10258 #: src/converter.C:463
10260 msgid "Build errors"
10261 msgstr "Käännösohjelma"
10263 #: src/converter.C:464
10265 msgid "There were errors during the build process."
10266 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10268 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10270 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10271 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10273 #: src/converter.C:492
10275 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10276 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10278 #: src/converter.C:538
10280 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10281 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10283 #: src/converter.C:539
10285 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10286 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10288 #: src/converter.C:597
10289 msgid "Running LaTeX..."
10290 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10292 #: src/converter.C:615
10295 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10299 #: src/converter.C:618
10301 msgid "LaTeX failed"
10302 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10304 #: src/converter.C:620
10306 msgid "Output is empty"
10309 #: src/converter.C:621
10310 msgid "An empty output file was generated."
10314 msgid "Program initialisation"
10315 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10318 msgid "Keyboard events handling"
10319 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10322 msgid "GUI handling"
10323 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10326 msgid "Lyxlex grammar parser"
10327 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10330 msgid "Configuration files reading"
10331 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10334 msgid "Custom keyboard definition"
10335 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10338 msgid "LaTeX generation/execution"
10339 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10342 msgid "Math editor"
10343 msgstr "Matematiikkaeditori"
10346 msgid "Font handling"
10347 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10350 msgid "Textclass files reading"
10351 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10354 msgid "Version control"
10355 msgstr "Versiohallinta"
10358 msgid "External control interface"
10359 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10362 msgid "Keep *roff temporary files"
10363 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10366 msgid "User commands"
10367 msgstr "Käyttäjän komennot"
10370 msgid "The LyX Lexxer"
10374 msgid "Dependency information"
10375 msgstr "Riippuvuustiedot"
10382 msgid "Files used by LyX"
10383 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10386 msgid "Workarea events"
10387 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10390 msgid "Insettext/tabular messages"
10391 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10394 msgid "Graphics conversion and loading"
10395 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10399 msgid "Change tracking"
10400 msgstr "Vaihda kieli"
10404 msgid "External template/inset messages"
10405 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10408 msgid "RowPainter profiling"
10411 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10414 "The file %1$s already exists.\n"
10416 "Do you want to over-write that file?"
10419 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10421 msgid "Over-write file?"
10422 msgstr "Katsele tiedostoa"
10424 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
10426 msgid "&Over-write"
10427 msgstr "&Kirjoituskone:"
10429 #: src/exporter.C:87
10430 msgid "Over-write &all"
10433 #: src/exporter.C:88
10435 msgid "&Cancel export"
10438 #: src/exporter.C:137
10440 msgid "Couldn't copy file"
10441 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10443 #: src/exporter.C:138
10445 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10448 #: src/exporter.C:170
10450 msgid "Couldn't export file"
10451 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10453 #: src/exporter.C:171
10455 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10456 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10458 #: src/exporter.C:205
10460 msgid "File name error"
10461 msgstr "Tiedostonimi"
10463 #: src/exporter.C:206
10465 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10466 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10468 #: src/exporter.C:245
10470 msgid "Document export cancelled."
10471 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10473 #: src/exporter.C:251
10475 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10476 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10478 #: src/exporter.C:257
10480 msgid "Document exported as %1$s"
10481 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10483 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10484 msgid "Cannot view file"
10485 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10487 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10489 msgid "File does not exist: %1$s"
10490 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10492 #: src/format.C:283
10494 msgid "No information for viewing %1$s"
10495 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10497 #: src/format.C:293
10499 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10500 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10502 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10504 msgid "Cannot edit file"
10505 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10507 #: src/format.C:353
10509 msgid "No information for editing %1$s"
10510 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10512 #: src/format.C:363
10514 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10517 #: src/frontends/LyXView.C:411
10519 msgstr " (muutettu)"
10521 #: src/frontends/LyXView.C:415
10522 msgid " (read only)"
10523 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10525 #: src/frontends/WorkArea.C:243
10526 msgid "Formatting document..."
10527 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10529 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10530 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10531 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10534 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10535 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10538 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10539 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10541 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10544 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10545 "1995-2006 LyX Team"
10547 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10548 "1995-2001 LyX-tiimi"
10550 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10554 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10555 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10556 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10557 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10558 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10559 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10560 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10562 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10563 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10564 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10565 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10566 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10567 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10570 msgid "LyX Version "
10571 msgstr "LyX-versio "
10573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10574 msgid "Library directory: "
10575 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10578 msgid "User directory: "
10579 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10581 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10583 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10584 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10586 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10587 msgid "Select a BibTeX database to add"
10588 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10590 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10592 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10593 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10595 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10596 msgid "Select a BibTeX style"
10597 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10599 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10600 msgid "No frame drawn"
10603 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10604 msgid "Rectangular box"
10607 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10608 msgid "Oval box, thin"
10611 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10612 msgid "Oval box, thick"
10615 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10625 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10628 msgstr ", Syvyys: "
10630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10631 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10632 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10634 msgid "Total Height"
10635 msgstr "Yläoikealla"
10637 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10638 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10642 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10643 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10645 msgstr "Sans serif"
10647 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10648 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10650 msgstr "Kirjoituskone"
10652 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10654 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10655 msgstr "%1$s ja %2$s"
10657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10658 msgid "Select external file"
10659 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10661 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10664 msgstr "Vasen yläkulma"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10668 msgid "Bottom left"
10669 msgstr "Oikea alakulma"
10671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10673 msgid "Baseline left"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10677 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10679 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10683 msgid "Bottom center"
10684 msgstr "Alhaalla keskellä"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10689 msgid "Baseline center"
10692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10695 msgstr "Yläoikealla"
10697 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10698 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10699 msgid "Bottom right"
10700 msgstr "Alaoikealla"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10705 msgid "Baseline right"
10706 msgstr "Viiva oikealla|o"
10708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10709 msgid "Select graphics file"
10710 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10713 msgid "Clipart|#C#c"
10714 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10716 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10717 msgid "Select document to include"
10718 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10720 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10722 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10723 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10727 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10729 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10731 msgid "Literate Programming Build Log"
10732 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10734 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10735 msgid "lyx2lyx Error Log"
10738 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10739 msgid "Version Control Log"
10740 msgstr "Versiohallintaloki"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10743 msgid "No LaTeX log file found."
10744 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10746 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10748 msgid "No literate programming build log file found."
10749 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10753 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10754 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10756 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
10757 msgid "No version control log file found."
10758 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10761 msgid "Choose bind file"
10762 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10764 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10766 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10767 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10769 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10770 msgid "Choose UI file"
10771 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10773 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10775 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10776 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10778 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10779 msgid "Choose keyboard map"
10780 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10782 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10784 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10785 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
10788 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
10789 msgid "Choose personal dictionary"
10790 msgstr "Valitse oma sanasto"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
10796 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10801 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10802 msgid "Print to file"
10803 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10806 msgid "PostScript files (*.ps)"
10807 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
10811 msgid "Spellchecker error"
10814 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
10816 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10818 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10819 "asetuksissa on vikaa."
10821 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
10824 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10825 "Maybe it has been killed."
10827 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10828 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10830 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
10832 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10833 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10835 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
10837 msgid "The spellchecker has failed"
10838 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10840 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
10842 msgid "%1$d words checked."
10843 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10845 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
10846 msgid "One word checked."
10847 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
10851 msgid "Spelling check completed"
10852 msgstr "Oikoluku on valmis"
10854 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:46
10855 msgid "Table of Contents"
10856 msgstr "Sisällysluettelo"
10858 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
10860 msgid "%1$s and %2$s"
10861 msgstr "%1$s ja %2$s"
10863 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10865 msgid "%1$s et al."
10868 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10872 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
10875 msgstr "Edeltävä teksti:"
10877 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10878 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10879 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10880 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10881 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10882 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10883 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10885 msgstr "Ei muutosta"
10887 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10888 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10889 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10890 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10891 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10892 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10893 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10899 msgstr "Keskivahva"
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10905 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10909 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10913 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10917 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10921 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10925 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10929 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10933 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10935 msgstr "Alleviivaus"
10937 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10941 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10945 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10949 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10953 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10957 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10961 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10965 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10969 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10973 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10977 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10979 msgid "System files|#S#s"
10980 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10982 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10984 msgid "User files|#U#u"
10985 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10987 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10989 msgid "Could not update TeX information"
10990 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10992 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
10994 msgid "The script `%s' failed."
10995 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10997 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
10998 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
10999 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11004 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11009 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11014 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11019 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11024 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11029 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11031 msgid "Index Entry"
11032 msgstr "Hakemistoviite"
11034 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11039 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11040 msgid "Directories"
11041 msgstr "Hakemistot"
11043 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11044 msgid "Small-sized icons"
11047 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11048 msgid "Normal-sized icons"
11051 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11052 msgid "Big-sized icons"
11055 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
11059 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11061 msgid "unknown version"
11062 msgstr "Tuntematon toiminto"
11064 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11066 msgid "Bibliography Entry Settings"
11067 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11069 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11070 msgid "BibTeX Bibliography"
11071 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11073 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11075 msgid "Box Settings"
11078 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11080 msgid "Branch Settings"
11081 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11083 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11086 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11088 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11092 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11098 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11103 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11105 msgid "Merge Changes"
11106 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11108 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11115 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11117 msgid "Change made at %1$s\n"
11120 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11123 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11125 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11126 msgid "Previous command"
11127 msgstr "Edellinen komento"
11129 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11130 msgid "Next command"
11131 msgstr "Seuraava komento"
11133 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11134 msgid "big[[delimiter size]]"
11137 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11138 msgid "Big[[delimiter size]]"
11141 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11142 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11145 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11146 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11149 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11150 msgid "LyX: Delimiters"
11151 msgstr "LyX: Erottimet"
11153 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11154 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11159 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11162 msgstr "taulukkorivi"
11164 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11165 msgid "Document Settings"
11166 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1689
11176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11179 msgid " (not installed)"
11182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11206 msgstr "tavallinen"
11208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11210 msgstr "yläotsikot"
11212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11226 msgid "LaTeX default"
11227 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
11229 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11231 msgstr "``teksti''"
11233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11235 msgstr "''teksti''"
11237 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11239 msgstr ",,teksti``"
11241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11243 msgstr ",,teksti''"
11245 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11249 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11253 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11256 msgstr "Numerointi"
11258 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
11259 msgid "Appears in TOC"
11262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11263 msgid "Author-year"
11264 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
11270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
11272 msgid "Unavailable: %1$s"
11273 msgstr "Mahdolliset"
11275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11276 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11278 msgid "Document Class"
11279 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11281 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11284 msgstr "Kirjasin: "
11286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11288 msgid "Text Layout"
11291 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11293 msgid "Page Layout"
11294 msgstr "Kappaleen tyyli"
11296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
11298 msgid "Page Margins"
11301 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11303 msgid "Numbering & TOC"
11304 msgstr "Numerointi"
11306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11308 msgid "Math Options"
11309 msgstr "Irrallisten asetukset"
11311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11313 msgid "Float Placement"
11314 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11324 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11326 msgid "LaTeX Preamble"
11327 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11329 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11331 msgid "TeX Code Settings"
11332 msgstr "LaTeX-asetukset"
11334 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11335 msgid "External Material"
11336 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11338 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11342 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11343 msgid "Float Settings"
11344 msgstr "Irrallisten asetukset"
11346 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11350 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11352 msgid "Child Document"
11355 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11358 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11360 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11362 msgid "Math Matrix"
11365 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11367 msgid "Math Delimiter"
11368 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11370 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11372 msgid "LyX: Math Spacing"
11373 msgstr "Matematiikkavälit"
11375 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11376 msgid "Thin space\t\\,"
11377 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11379 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11380 msgid "Medium space\t\\:"
11381 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11383 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11384 msgid "Thick space\t\\;"
11385 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11387 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11388 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11389 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11391 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11392 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11393 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11395 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11396 msgid "Negative space\t\\!"
11397 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11399 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11401 msgid "LyX: Math Roots"
11402 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11404 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11405 msgid "Square root\t\\sqrt"
11406 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11408 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11409 msgid "Cube root\t\\root"
11410 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11412 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11413 msgid "Other root\t\\root"
11414 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11416 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11418 msgid "LyX: Math Styles"
11419 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11421 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11422 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11423 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11425 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11426 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11427 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11429 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11430 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11431 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11433 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11434 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11435 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11437 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11439 msgid "LyX: Fractions"
11440 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11442 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11444 msgid "Standard\t\\frac"
11445 msgstr "Perusteksti"
11447 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11449 msgid "No hor. line\t\\atop"
11450 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11452 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11453 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11456 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11457 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11460 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11461 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11464 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11465 msgid "Binomial\t\\choose"
11468 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11470 msgid "LyX: Math Fonts"
11471 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11473 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11474 msgid "Roman\t\\mathrm"
11475 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11477 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11478 msgid "Bold\t\\mathbf"
11479 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11481 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11482 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11485 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11487 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11488 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11490 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11491 msgid "Italic\t\\mathit"
11492 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11494 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11495 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11496 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11498 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11499 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11500 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11502 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11503 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11504 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11506 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11507 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11508 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11510 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11511 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11512 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11514 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11516 msgid "LyX: Insert Matrix"
11517 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11519 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11521 msgid "Note Settings"
11522 msgstr "Irrallisten asetukset"
11524 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11526 msgid "Paragraph Settings"
11527 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11529 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11530 msgid "Senseless with this layout!"
11531 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11533 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11534 msgid "Preferences"
11537 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11538 msgid "Look and feel"
11541 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11543 msgid "Language settings"
11544 msgstr "Tulostusasetukset"
11546 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11551 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11554 msgstr "Etsi seuraava"
11556 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11557 msgid "Date format"
11558 msgstr "Päiväysmuoto"
11560 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11562 msgstr "Näppäimistö"
11564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
11565 msgid "Screen fonts"
11566 msgstr "Näyttökirjasimet"
11568 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
11572 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
11576 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
11577 msgid "Select a document templates directory"
11578 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11580 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
11581 msgid "Select a temporary directory"
11582 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11584 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
11585 msgid "Select a backups directory"
11586 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11588 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
11589 msgid "Select a document directory"
11590 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11593 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11594 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11596 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11597 msgid "Spellchecker"
11600 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11604 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11608 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
11612 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
11613 msgid "pspell (library)"
11616 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11617 msgid "aspell (library)"
11620 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
11624 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
11629 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
11630 msgid "File formats"
11631 msgstr "Tiedostomuodot"
11633 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11635 msgid "Format in use"
11638 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
11639 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11641 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11644 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
11648 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
11649 msgid "User interface"
11650 msgstr "Käyttöliittymä"
11652 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
11657 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11659 msgid "Print Document"
11662 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11664 msgid "Cross-reference"
11667 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11672 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11677 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11679 msgid "Jump to label"
11680 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11682 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11683 msgid "Find and Replace"
11684 msgstr "Etsi ja korvaa"
11686 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11688 msgid "Send Document to Command"
11689 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11691 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11693 msgstr "Näytä tiedosto"
11695 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11696 msgid "Table Settings"
11697 msgstr "Taulukkoasetukset"
11699 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11700 msgid "Insert Table"
11701 msgstr "Lisää taulukko"
11703 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11705 msgid "TeX Information"
11706 msgstr "TeX-tietoja|X"
11708 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11713 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11715 msgid "Vertical Space Settings"
11716 msgstr "Pystyväli:|#y"
11718 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11720 msgid "Text Wrap Settings"
11721 msgstr "Taulukkoasetukset"
11723 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11728 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11730 msgid "Invalid filename"
11731 msgstr "Virheellinen "
11733 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11736 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11738 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11740 #: src/importer.C:47
11742 msgid "Importing %1$s..."
11743 msgstr "Tuo: %1$s..."
11745 #: src/importer.C:68
11747 msgid "Couldn't import file"
11748 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11750 #: src/importer.C:69
11752 msgid "No information for importing the format %1$s."
11753 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11755 #: src/importer.C:95
11759 #: src/insets/insetbase.C:242
11760 msgid "Opened inset"
11761 msgstr "Osio avattiin"
11763 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11764 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11765 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11767 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
11769 msgid "Export Warning!"
11772 #: src/insets/insetbibtex.C:203
11774 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11775 "BibTeX will be unable to find them."
11778 #: src/insets/insetbibtex.C:256
11780 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11781 "BibTeX will be unable to find it."
11784 #: src/insets/insetbox.C:63
11789 #: src/insets/insetbox.C:64
11792 msgstr "Parametrit"
11794 #: src/insets/insetbox.C:65
11798 #: src/insets/insetbox.C:66
11802 #: src/insets/insetbox.C:67
11806 #: src/insets/insetbox.C:68
11811 #: src/insets/insetbox.C:124
11813 msgid "Opened Box Inset"
11814 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11816 #: src/insets/insetbranch.C:76
11818 msgid "Opened Branch Inset"
11819 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11821 #: src/insets/insetbranch.C:101
11825 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
11826 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
11831 #: src/insets/insetbranch.C:239
11834 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11836 #: src/insets/insetcaption.C:87
11837 msgid "Opened Caption Inset"
11838 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11840 #: src/insets/insetcaption.C:275
11842 msgid "Senseless!!! "
11843 msgstr "Järjetöntä: "
11845 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11847 msgid "Opened CharStyle Inset"
11848 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11850 #: src/insets/insetenv.C:66
11852 msgid "Opened Environment Inset: "
11853 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11855 #: src/insets/insetert.C:143
11856 msgid "Opened ERT Inset"
11857 msgstr "ERT-osio avattiin"
11859 #: src/insets/insetert.C:390
11863 #: src/insets/insetexternal.C:576
11865 msgid "External template %1$s is not installed"
11868 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
11869 #: src/insets/insetfloat.C:383
11871 msgstr "irrallinen: "
11873 #: src/insets/insetfloat.C:278
11874 msgid "Opened Float Inset"
11875 msgstr "Irrallinen avattu"
11877 #: src/insets/insetfloat.C:334
11880 msgstr "irrallinen: "
11882 #: src/insets/insetfloat.C:385
11883 msgid " (sideways)"
11886 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11887 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11888 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11890 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11892 msgid "List of %1$s"
11893 msgstr "Luettelo: %1$s"
11895 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11899 #: src/insets/insetfoot.C:58
11900 msgid "Opened Footnote Inset"
11901 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11903 #: src/insets/insetfoot.C:86
11906 msgstr "Alareunamuistiinpano"
11908 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
11911 "Could not copy the file\n"
11913 "into the temporary directory."
11914 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11916 #: src/insets/insetgraphics.C:709
11918 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11921 #: src/insets/insetgraphics.C:821
11923 msgid "Graphics file: %1$s"
11924 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11926 #: src/insets/insethfill.C:48
11928 msgid "Horizontal Fill"
11929 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11931 #: src/insets/insetinclude.C:306
11932 msgid "Verbatim Input"
11935 #: src/insets/insetinclude.C:309
11936 msgid "Verbatim Input*"
11939 #: src/insets/insetinclude.C:410
11942 "Included file `%1$s'\n"
11943 "has textclass `%2$s'\n"
11944 "while parent file has textclass `%3$s'."
11947 #: src/insets/insetinclude.C:416
11948 msgid "Different textclasses"
11951 #: src/insets/insetindex.C:42
11955 #: src/insets/insetindex.C:75
11959 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
11960 #: src/insets/insetmarginal.C:71
11962 msgstr "reunahuomautus"
11964 #: src/insets/insetmarginal.C:54
11965 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11966 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11968 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11973 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11977 #: src/insets/insetnote.C:66
11981 #: src/insets/insetnote.C:67
11985 #: src/insets/insetnote.C:68
11988 msgstr "Parametrit"
11990 #: src/insets/insetnote.C:69
11995 #: src/insets/insetnote.C:149
11996 msgid "Opened Note Inset"
11997 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11999 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12003 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12004 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12005 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
12007 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12012 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12013 msgid "Clear Double Page"
12016 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12020 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12025 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12030 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12031 msgid "Page Number"
12032 msgstr "Sivunumero"
12034 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12038 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12039 msgid "Textual Page Number"
12040 msgstr "Sivunumero tekstinä"
12042 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12044 msgstr "Tekstisivu: "
12046 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12047 msgid "Standard+Textual Page"
12048 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
12050 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12052 msgstr "Viite+teksti: "
12054 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12056 msgstr "Sanallinen viite"
12058 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12060 msgid "FormatRef: "
12063 #: src/insets/insettabular.C:450
12065 msgid "Opened table"
12066 msgstr "Avaa tiedosto"
12068 #: src/insets/insettabular.C:1605
12069 msgid "Error setting multicolumn"
12072 #: src/insets/insettabular.C:1606
12073 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12076 #: src/insets/insettext.C:234
12077 msgid "Opened Text Inset"
12078 msgstr "Tekstiosio avattiin"
12080 #: src/insets/insettheorem.C:41
12084 #: src/insets/insettheorem.C:91
12085 msgid "Opened Theorem Inset"
12086 msgstr "Lauseosio avattiin"
12088 #: src/insets/insettoc.C:47
12089 msgid "Unknown toc list"
12090 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12092 #: src/insets/inseturl.C:42
12096 #: src/insets/inseturl.C:42
12100 #: src/insets/insetvspace.C:110
12102 msgid "Vertical Space"
12103 msgstr "Pystyväli:|#P"
12105 #: src/insets/insetwrap.C:49
12109 #: src/insets/insetwrap.C:178
12110 msgid "Opened Wrap Inset"
12111 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12113 #: src/insets/insetwrap.C:198
12118 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12122 #: src/insets/render_graphic.C:97
12124 msgstr "Latautuu..."
12126 #: src/insets/render_graphic.C:100
12127 msgid "Converting to loadable format..."
12128 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12130 #: src/insets/render_graphic.C:103
12132 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12133 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12135 #: src/insets/render_graphic.C:106
12136 msgid "Scaling etc..."
12137 msgstr "Skaalautuu ym..."
12139 #: src/insets/render_graphic.C:109
12140 msgid "Ready to display"
12141 msgstr "Valmis näkymään"
12143 #: src/insets/render_graphic.C:112
12144 msgid "No file found!"
12145 msgstr "Ei tiedostoa!"
12147 #: src/insets/render_graphic.C:115
12148 msgid "Error converting to loadable format"
12149 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12151 #: src/insets/render_graphic.C:118
12152 msgid "Error loading file into memory"
12153 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12155 #: src/insets/render_graphic.C:121
12156 msgid "Error generating the pixmap"
12157 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12159 #: src/insets/render_graphic.C:124
12163 #: src/insets/render_preview.C:92
12164 msgid "Preview loading"
12167 #: src/insets/render_preview.C:95
12169 msgid "Preview ready"
12170 msgstr "Esikatselu|#E"
12172 #: src/insets/render_preview.C:98
12174 msgid "Preview failed"
12175 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12177 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12178 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12179 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12181 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12182 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12183 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12185 #: src/ispell.C:278
12187 "Could not create an ispell process.\n"
12188 "You may not have the right languages installed."
12190 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12191 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12193 #: src/ispell.C:301
12196 "The ispell process returned an error.\n"
12197 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12199 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12200 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12202 #: src/ispell.C:406
12205 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12209 #: src/ispell.C:417
12211 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12212 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12214 #: src/ispell.C:477
12217 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12221 #: src/ispell.C:492
12224 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12228 #: src/kbsequence.C:160
12230 msgstr " valinnat: "
12232 #: src/lengthcommon.C:37
12236 #: src/lengthcommon.C:37
12240 #: src/lengthcommon.C:37
12244 #: src/lengthcommon.C:37
12248 #: src/lengthcommon.C:37
12252 #: src/lengthcommon.C:37
12256 #: src/lengthcommon.C:38
12260 #: src/lengthcommon.C:38
12264 #: src/lengthcommon.C:38
12268 #: src/lengthcommon.C:38
12272 #: src/lengthcommon.C:38
12276 #: src/lengthcommon.C:39
12278 msgid "Text Width %"
12279 msgstr "Vakioleveys"
12281 #: src/lengthcommon.C:39
12283 msgid "Column Width %"
12284 msgstr "Sarakkeen leveys"
12286 #: src/lengthcommon.C:39
12288 msgid "Page Width %"
12289 msgstr "Nimikeleveys"
12291 #: src/lengthcommon.C:39
12293 msgid "Line Width %"
12294 msgstr "Nimikeleveys"
12296 #: src/lengthcommon.C:40
12298 msgid "Text Height %"
12299 msgstr "Yläoikealla"
12301 #: src/lengthcommon.C:40
12303 msgid "Page Height %"
12304 msgstr "Yläoikealla"
12306 #: src/lyx_cb.C:112
12309 "The document %1$s could not be saved.\n"
12311 "Do you want to rename the document and try again?"
12314 #: src/lyx_cb.C:114
12315 msgid "Rename and save?"
12318 #: src/lyx_cb.C:115
12323 #: src/lyx_cb.C:132
12324 msgid "Choose a filename to save document as"
12325 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12327 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
12328 msgid "Templates|#T#t"
12329 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12331 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
12334 "The document %1$s already exists.\n"
12336 "Do you want to over-write that document?"
12339 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
12341 msgid "Over-write document?"
12342 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12344 #: src/lyx_cb.C:216
12346 msgid "Auto-saving %1$s"
12347 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12349 #: src/lyx_cb.C:256
12350 msgid "Autosave failed!"
12351 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12353 #: src/lyx_cb.C:283
12354 msgid "Autosaving current document..."
12355 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12357 #: src/lyx_cb.C:349
12358 msgid "Select file to insert"
12359 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12361 #: src/lyx_cb.C:368
12364 "Could not read the specified document\n"
12366 "due to the error: %2$s"
12369 #: src/lyx_cb.C:370
12371 msgid "Could not read file"
12372 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12374 #: src/lyx_cb.C:378
12377 "Could not open the specified document\n"
12379 "due to the error: %2$s"
12382 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
12384 msgid "Could not open file"
12385 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12387 #: src/lyx_cb.C:410
12388 msgid "Running configure..."
12389 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12391 #: src/lyx_cb.C:419
12392 msgid "Reloading configuration..."
12393 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12395 #: src/lyx_cb.C:424
12397 msgid "System reconfigured"
12398 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12400 #: src/lyx_cb.C:425
12402 "The system has been reconfigured.\n"
12403 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12404 "updated document class specifications."
12407 #: src/lyx_main.C:130
12409 msgid "Could not read configuration file"
12410 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12412 #: src/lyx_main.C:131
12415 "Error while reading the configuration file\n"
12417 "Please check your installation."
12420 #: src/lyx_main.C:140
12421 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12422 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12424 #: src/lyx_main.C:144
12428 #: src/lyx_main.C:500
12430 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12431 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12433 #: src/lyx_main.C:502
12435 msgid "Unable to remove temporary directory"
12436 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12438 #: src/lyx_main.C:538
12440 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12441 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12443 #: src/lyx_main.C:794
12447 #: src/lyx_main.C:923
12448 msgid "Could not create temporary directory"
12449 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12451 #: src/lyx_main.C:924
12454 "Could not create a temporary directory in\n"
12455 "%1$s. Make sure that this\n"
12456 "path exists and is writable and try again."
12458 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12459 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12460 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12462 #: src/lyx_main.C:1091
12464 msgid "Missing user LyX directory"
12465 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12467 #: src/lyx_main.C:1092
12470 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12471 "It is needed to keep your own configuration."
12472 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12474 #: src/lyx_main.C:1097
12476 msgid "&Create directory"
12477 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12479 #: src/lyx_main.C:1098
12484 #: src/lyx_main.C:1099
12485 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12486 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12488 #: src/lyx_main.C:1103
12490 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12491 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12493 #: src/lyx_main.C:1109
12494 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12495 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12497 #: src/lyx_main.C:1282
12498 msgid "List of supported debug flags:"
12499 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12501 #: src/lyx_main.C:1286
12503 msgid "Setting debug level to %1$s"
12504 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12506 #: src/lyx_main.C:1297
12509 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12510 "Command line switches (case sensitive):\n"
12511 "\t-help summarize LyX usage\n"
12512 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12513 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12514 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12515 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12516 " select the features to debug.\n"
12517 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12518 "\t-x [--execute] command\n"
12519 " where command is a lyx command.\n"
12520 "\t-e [--export] fmt\n"
12521 " where fmt is the export format of choice.\n"
12522 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12523 " where fmt is the import format of choice\n"
12524 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12525 "\t-version summarize version and build info\n"
12526 "Check the LyX man page for more details."
12528 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12529 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12530 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12531 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12532 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12533 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12534 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12535 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12537 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12539 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12540 "\t-x [--execute] komento\n"
12541 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12542 "\t-e [--export] muoto\n"
12543 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12544 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12545 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12546 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12547 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12549 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
12551 msgid "No system directory"
12552 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
12554 #: src/lyx_main.C:1334
12555 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12556 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12558 #: src/lyx_main.C:1344
12560 msgid "No user directory"
12561 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
12563 #: src/lyx_main.C:1345
12564 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12565 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12567 #: src/lyx_main.C:1355
12569 msgid "Incomplete command"
12570 msgstr "Seuraava komento"
12572 #: src/lyx_main.C:1356
12573 msgid "Missing command string after --execute switch"
12574 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12576 #: src/lyx_main.C:1366
12577 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12579 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12581 #: src/lyx_main.C:1378
12582 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12584 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12586 #: src/lyx_main.C:1383
12587 msgid "Missing filename for --import"
12588 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12590 #: src/lyxfind.C:136
12592 msgid "Search error"
12595 #: src/lyxfind.C:137
12597 msgid "Search string is empty"
12598 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12600 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
12601 msgid "String not found!"
12602 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12604 #: src/lyxfind.C:323
12605 msgid "String has been replaced."
12606 msgstr "Merkkijono korvattu."
12608 #: src/lyxfind.C:326
12609 msgid " strings have been replaced."
12610 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12612 #: src/lyxfont.C:53
12616 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12617 #: src/lyxfont.C:70
12621 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12622 #: src/lyxfont.C:70
12626 #: src/lyxfont.C:61
12630 #: src/lyxfont.C:70
12632 msgstr "Pois/päälle"
12634 #: src/lyxfont.C:510
12636 msgid "Emphasis %1$s, "
12637 msgstr "Korostus %1$s, "
12639 #: src/lyxfont.C:513
12641 msgid "Underline %1$s, "
12642 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12644 #: src/lyxfont.C:516
12646 msgid "Noun %1$s, "
12647 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12649 #: src/lyxfont.C:521
12651 msgid "Language: %1$s, "
12652 msgstr "Kieli: %1$s, "
12654 #: src/lyxfont.C:524
12656 msgid " Number %1$s"
12657 msgstr " Numero %1$s"
12659 #: src/lyxfunc.C:367
12660 msgid "Unknown function."
12661 msgstr "Tuntematon funktio."
12663 #: src/lyxfunc.C:406
12664 msgid "Nothing to do"
12665 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12667 #: src/lyxfunc.C:425
12668 msgid "Unknown action"
12669 msgstr "Tuntematon toiminto"
12671 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
12672 msgid "Command disabled"
12673 msgstr "Komento ei käytössä"
12675 #: src/lyxfunc.C:438
12676 msgid "Command not allowed without any document open"
12677 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12679 #: src/lyxfunc.C:701
12680 msgid "Document is read-only"
12681 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12683 #: src/lyxfunc.C:709
12684 msgid "This portion of the document is deleted."
12687 #: src/lyxfunc.C:728
12690 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12692 "Do you want to save the document?"
12695 #: src/lyxfunc.C:746
12698 "Could not print the document %1$s.\n"
12699 "Check that your printer is set up correctly."
12702 #: src/lyxfunc.C:749
12704 msgid "Print document failed"
12705 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12707 #: src/lyxfunc.C:768
12710 "The document could not be converted\n"
12711 "into the document class %1$s."
12712 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12714 #: src/lyxfunc.C:771
12715 msgid "Could not change class"
12718 #: src/lyxfunc.C:883
12720 msgid "Saving document %1$s..."
12721 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12723 #: src/lyxfunc.C:887
12727 #: src/lyxfunc.C:903
12730 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12731 "version of the document %1$s?"
12734 #: src/lyxfunc.C:1093
12739 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
12740 msgid "Missing argument"
12741 msgstr "Argumentti puuttuu"
12743 #: src/lyxfunc.C:1128
12745 msgid "Opening help file %1$s..."
12746 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12748 #: src/lyxfunc.C:1402
12750 msgid "Opening child document %1$s..."
12751 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12753 #: src/lyxfunc.C:1490
12754 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12755 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12757 #: src/lyxfunc.C:1501
12759 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12761 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12762 "määritellä uudelleen."
12764 #: src/lyxfunc.C:1616
12766 msgid "Document defaults saved in %1$s"
12767 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12769 #: src/lyxfunc.C:1619
12771 msgid "Unable to save document defaults"
12772 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12774 #: src/lyxfunc.C:1675
12775 msgid "Converting document to new document class..."
12776 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12778 #: src/lyxfunc.C:1869
12779 msgid "Select template file"
12780 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12782 #: src/lyxfunc.C:1906
12783 msgid "Select document to open"
12784 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12786 #: src/lyxfunc.C:1945
12788 msgid "Opening document %1$s..."
12789 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12791 #: src/lyxfunc.C:1949
12793 msgid "Document %1$s opened."
12794 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12796 #: src/lyxfunc.C:1951
12798 msgid "Could not open document %1$s"
12799 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12801 #: src/lyxfunc.C:1976
12803 msgid "Select %1$s file to import"
12804 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12806 #: src/lyxfunc.C:2103
12807 msgid "Welcome to LyX!"
12808 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12810 #: src/lyxrc.C:2168
12812 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12815 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12818 #: src/lyxrc.C:2173
12820 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12822 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12824 #: src/lyxrc.C:2177
12827 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12828 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12829 "specified, an internal routine is used."
12831 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12832 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12833 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12835 #: src/lyxrc.C:2185
12837 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12838 "automatically by what you type."
12840 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12843 #: src/lyxrc.C:2189
12845 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12848 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12849 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12851 #: src/lyxrc.C:2193
12853 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12855 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12856 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12858 #: src/lyxrc.C:2200
12860 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12861 "the backup file in the same directory as the original file."
12863 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12864 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12866 #: src/lyxrc.C:2204
12868 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12869 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12872 #: src/lyxrc.C:2208
12874 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12875 "its global and local bind/ directories."
12877 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12878 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12880 #: src/lyxrc.C:2212
12881 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12882 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12884 #: src/lyxrc.C:2216
12886 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12887 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12889 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12890 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12892 #: src/lyxrc.C:2226
12894 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12895 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12897 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12898 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12900 #: src/lyxrc.C:2237
12903 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12904 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12906 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12907 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12909 #: src/lyxrc.C:2241
12910 msgid "New documents will be assigned this language."
12911 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12913 #: src/lyxrc.C:2245
12914 msgid "Specify the default paper size."
12915 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12917 #: src/lyxrc.C:2249
12919 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12920 "shown after the change has been made.)"
12922 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12923 "uusiin valintaikkunoihin."
12925 #: src/lyxrc.C:2253
12926 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12927 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12929 #: src/lyxrc.C:2257
12931 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12932 "LyX was started from."
12934 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12937 #: src/lyxrc.C:2262
12938 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12940 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12941 "merkkien lisäksi."
12943 #: src/lyxrc.C:2266
12945 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12946 "recommended for non-English languages."
12948 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12949 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12951 #: src/lyxrc.C:2273
12953 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12954 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12955 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12958 #: src/lyxrc.C:2282
12960 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12961 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12963 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12964 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12966 #: src/lyxrc.C:2286
12967 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12968 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12970 #: src/lyxrc.C:2290
12972 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12974 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12976 #: src/lyxrc.C:2294
12978 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12979 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12981 #: src/lyxrc.C:2298
12983 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12984 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12985 "name of the second language."
12987 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12988 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12991 #: src/lyxrc.C:2302
12992 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12993 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12995 #: src/lyxrc.C:2306
12996 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12997 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12999 #: src/lyxrc.C:2310
13001 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13004 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
13007 #: src/lyxrc.C:2314
13009 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13010 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13012 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
13013 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
13015 #: src/lyxrc.C:2318
13017 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13018 "document is the default language."
13020 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
13023 #: src/lyxrc.C:2322
13025 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13026 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13028 #: src/lyxrc.C:2326
13029 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13032 #: src/lyxrc.C:2330
13033 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13034 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
13036 #: src/lyxrc.C:2334
13038 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13040 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
13042 #: src/lyxrc.C:2338
13044 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13046 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
13049 #: src/lyxrc.C:2343
13051 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13052 "variable. Use the OS native format."
13054 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
13055 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
13057 #: src/lyxrc.C:2350
13059 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13061 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
13064 #: src/lyxrc.C:2354
13065 msgid "The bold font in the dialogs."
13066 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
13068 #: src/lyxrc.C:2358
13069 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13070 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
13072 #: src/lyxrc.C:2362
13073 msgid "The normal font in the dialogs."
13074 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
13076 #: src/lyxrc.C:2366
13077 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13078 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
13080 #: src/lyxrc.C:2370
13081 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13082 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
13084 #: src/lyxrc.C:2374
13085 msgid "Scale the preview size to suit."
13086 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
13088 #: src/lyxrc.C:2378
13089 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13090 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
13092 #: src/lyxrc.C:2382
13093 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13094 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
13096 #: src/lyxrc.C:2386
13098 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13099 "environment variable PRINTER."
13101 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
13102 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
13104 #: src/lyxrc.C:2390
13105 msgid "The option to print only even pages."
13106 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
13108 #: src/lyxrc.C:2394
13110 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13111 "the filename of the DVI file to be printed."
13113 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
13114 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
13116 #: src/lyxrc.C:2398
13117 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13118 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13120 #: src/lyxrc.C:2402
13121 msgid "The option to print out in landscape."
13122 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13124 #: src/lyxrc.C:2406
13125 msgid "The option to print only odd pages."
13126 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13128 #: src/lyxrc.C:2410
13129 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13131 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13134 #: src/lyxrc.C:2414
13135 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13136 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13138 #: src/lyxrc.C:2418
13139 msgid "The option to specify paper type."
13140 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13142 #: src/lyxrc.C:2422
13143 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13144 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13146 #: src/lyxrc.C:2426
13148 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13149 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13152 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13153 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13154 "annettujen valitsimien kanssa."
13156 #: src/lyxrc.C:2430
13158 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13159 "prepended along with the printer name after the spool command."
13161 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13162 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13164 #: src/lyxrc.C:2434
13165 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13166 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13168 #: src/lyxrc.C:2438
13169 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13171 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13173 #: src/lyxrc.C:2442
13175 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13177 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13179 #: src/lyxrc.C:2446
13180 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13182 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13184 #: src/lyxrc.C:2450
13186 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13188 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13191 #: src/lyxrc.C:2454
13193 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13194 "wrong, override the setting here."
13196 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13197 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13199 #: src/lyxrc.C:2458
13200 msgid "The encoding for the screen fonts."
13201 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13203 #: src/lyxrc.C:2464
13204 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13205 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13207 #: src/lyxrc.C:2473
13209 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13210 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13211 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13213 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13214 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13215 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13216 "skaalauksen sijasta."
13218 #: src/lyxrc.C:2477
13219 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13221 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13223 #: src/lyxrc.C:2482
13226 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13227 "roughly the same size as on paper."
13229 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13230 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13232 #: src/lyxrc.C:2487
13234 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13235 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13238 #: src/lyxrc.C:2491
13239 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13242 #: src/lyxrc.C:2495
13244 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13245 "\".out\". Only for advanced users."
13247 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13248 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13250 #: src/lyxrc.C:2502
13251 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13252 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13254 #: src/lyxrc.C:2506
13256 msgid "What command runs the spellchecker?"
13257 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13259 #: src/lyxrc.C:2510
13261 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13262 "when you quit LyX."
13264 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13265 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13267 #: src/lyxrc.C:2514
13269 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13270 "value selects the directory LyX was started from."
13272 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13273 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13275 #: src/lyxrc.C:2524
13277 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13278 "will look in its global and local ui/ directories."
13280 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13281 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13283 #: src/lyxrc.C:2537
13286 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13287 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13288 "may not work with all dictionaries."
13290 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13291 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13292 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13294 #: src/lyxrc.C:2544
13295 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13297 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13298 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13302 msgid "Document not saved"
13303 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13307 msgid "You must save the document before it can be registered."
13308 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13311 msgid "LyX VC: Initial description"
13312 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13315 msgid "(no initial description)"
13316 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13319 msgid "LyX VC: Log Message"
13320 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13323 msgid "(no log message)"
13324 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13329 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13332 "Do you want to revert to the saved version?"
13337 msgid "Revert to stored version of document?"
13338 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13340 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13342 msgid " Macro: %1$s: "
13343 msgstr " Makro: %s: "
13345 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13346 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13348 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13351 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13353 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13356 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
13357 msgid "Only one row"
13360 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13361 msgid "Only one column"
13364 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13366 msgid "No hline to delete"
13367 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13369 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
13370 msgid "No vline to delete"
13373 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
13375 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13376 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13378 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13383 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13386 msgstr "Numerointi"
13388 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13390 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13393 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13395 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13398 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13400 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13403 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13404 msgid "Math editor mode"
13405 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13407 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13408 msgid "create new math text environment ($...$)"
13411 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13413 msgid "entered math text mode (textrm)"
13414 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13419 "Could not open the specified document\n"
13421 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13423 #: src/output_plaintext.C:149
13425 msgstr "Tiivistelmä: "
13427 #: src/output_plaintext.C:161
13428 msgid "References: "
13429 msgstr "Viitteet: "
13431 #: src/support/filefilterlist.C:109
13432 msgid "All files (*)"
13433 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13435 #: src/support/os_win32.C:335
13437 msgid "System file not found"
13438 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13440 #: src/support/os_win32.C:336
13442 "Unable to load shfolder.dll\n"
13446 #: src/support/os_win32.C:341
13448 msgid "System function not found"
13449 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13451 #: src/support/os_win32.C:342
13453 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13454 "Don't know how to proceed. Sorry."
13457 #: src/support/package.C.in:436
13459 msgid "LyX binary not found"
13460 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13462 #: src/support/package.C.in:437
13465 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13467 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13470 #: src/support/package.C.in:557
13473 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13475 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13476 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13478 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13479 "käytiin läpi hakemistot\n"
13481 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x "
13482 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13485 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
13487 msgid "File not found"
13488 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13490 #: src/support/package.C.in:642
13493 "Invalid %1$s switch.\n"
13494 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13496 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13497 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13499 #: src/support/package.C.in:669
13502 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13503 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13505 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13506 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13508 #: src/support/package.C.in:694
13511 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13512 "%2$s is not a directory."
13514 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13515 "%2% ei ole hakemisto."
13517 #: src/support/package.C.in:696
13519 msgid "Directory not found"
13520 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
13522 #: src/support/userinfo.C:44
13524 msgid "Unknown user"
13525 msgstr "Tuntematon sana:"
13527 #: src/tex-strings.C:68
13528 msgid "Computer Modern Roman"
13531 #: src/tex-strings.C:68
13532 msgid "Latin Modern Roman"
13535 #: src/tex-strings.C:69
13536 msgid "AE (Almost European)"
13539 #: src/tex-strings.C:69
13541 msgid "Times Roman"
13544 #: src/tex-strings.C:69
13547 msgstr "tavallinen"
13549 #: src/tex-strings.C:69
13550 msgid "Bitstream Charter"
13553 #: src/tex-strings.C:70
13554 msgid "New Century Schoolbook"
13557 #: src/tex-strings.C:70
13562 #: src/tex-strings.C:70
13566 #: src/tex-strings.C:70
13569 msgstr "Sans serif"
13571 #: src/tex-strings.C:71
13572 msgid "Concrete Roman"
13575 #: src/tex-strings.C:71
13576 msgid "Zapf Chancery"
13579 #: src/tex-strings.C:79
13580 msgid "Computer Modern Sans"
13583 #: src/tex-strings.C:79
13584 msgid "Latin Modern Sans"
13587 #: src/tex-strings.C:80
13591 #: src/tex-strings.C:80
13592 msgid "Avant Garde"
13595 #: src/tex-strings.C:80
13599 #: src/tex-strings.C:80
13602 msgstr "Yläoikealla"
13604 #: src/tex-strings.C:89
13605 msgid "Computer Modern Typewriter"
13608 #: src/tex-strings.C:90
13610 msgid "Latin Modern Typewriter"
13611 msgstr "Kirjoituskone"
13613 #: src/tex-strings.C:90
13618 #: src/tex-strings.C:90
13622 #: src/tex-strings.C:90
13626 #: src/tex-strings.C:91
13628 msgid "CM Typewriter Light"
13629 msgstr "Kirjoituskone"
13633 msgid "Unknown layout"
13634 msgstr "Tuntematon toiminto"
13639 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13640 "Trying to use the default instead.\n"
13645 msgid "Unknown Inset"
13646 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13648 #: src/text.C:270 src/text.C:283
13650 msgid "Change tracking error"
13651 msgstr "Vaihda kieli"
13655 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13660 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13665 msgid "Unknown token"
13666 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13670 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13672 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13675 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13676 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13680 msgid "[Change Tracking] "
13681 msgstr "Vaihda kieli"
13688 # FIXME: Cannot translate properly!
13697 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13701 msgid ", Depth: %1$d"
13702 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13705 msgid ", Spacing: "
13715 msgstr ", Syvyys: "
13718 msgid ", Paragraph: "
13719 msgstr ", kappale: "
13727 msgid ", Position: "
13735 msgid ", Boundary: "
13740 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13743 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13744 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13747 msgid "Nothing to index!"
13748 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13751 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13752 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13755 msgid "Unknown spacing argument: "
13756 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13764 msgstr " tuntematon"
13766 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
13767 msgid "Character set"
13770 #: src/text3.C:1551
13771 msgid "Paragraph layout set"
13772 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13774 #: src/vspace.C:490
13776 msgid "Default skip"
13777 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13779 #: src/vspace.C:493
13782 msgstr "Pieni väli"
13784 #: src/vspace.C:496
13786 msgid "Medium skip"
13787 msgstr "Keskivahva"
13789 #: src/vspace.C:499
13792 msgstr "Suuri väli"
13794 #: src/vspace.C:502
13796 msgid "Vertical fill"
13799 #: src/vspace.C:509
13802 msgstr "Kova välilyönti|K"
13804 #~ msgid "PrettyRef: "
13805 #~ msgstr "Hieno viite: "
13807 #~ msgid "Opening child document "
13808 #~ msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
13811 #~ msgid "Caption."
13812 #~ msgstr "Kuvateksti"
13815 #~ msgid "Special Insets|S"
13816 #~ msgstr "Irrallinen avattu"
13819 #~ msgid "Insets|n"
13820 #~ msgstr "Lisää|L"