1 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
3 # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
9 # minibuffer = tilarivi
11 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
14 # (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
16 # script = indeksi || smallest = pienin
17 # footnote = alaviite || smaller = pienempi
24 # Huge = Huger = valtavin
27 # Float = irrallinen [osa]
29 # Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
31 # cross reference = viittaus
34 # wrap = kelluva [irrallinen] osio
36 # * Environments and stuff
37 # Title = Teoksen nimi
38 # Subtitle = Alaotsikko
42 # Subsection = Alikappale
43 # Subsubsection = Alialikappale
44 # Paragraph = Osakappale
45 # Subparagraph = Aliosakappale
46 # Caption = Kuvateksti
47 # Subcaption = Alikuvateksti
49 # Affiliation = Järjestö
56 # Overlay = Kalvokerros
58 # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
59 # previous page, and shown on the top of the page.)
63 "Project-Id-Version: lyx\n"
64 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
65 "POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
66 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
67 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
68 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
70 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
71 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Citation Style"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
79 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
87 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
93 msgstr "Käytä &Natbibia"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
97 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
98 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
102 msgid "&Default (numerical)"
103 msgstr "Oletus (ulko)"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
111 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
116 msgid "S&ectioned bibliography"
117 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
120 msgid "Add a new branch to the list"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
124 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
133 msgid "A&vailable Branches:"
134 msgstr "Mahdolliset viitteet"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
143 msgid "Remove the selected branch"
144 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
155 msgid "Toggle the selected branch"
156 msgstr "Poista valittu lähdeviite"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
159 msgid "(&De)activate"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
163 msgid "Define or change background color"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
168 msgid "Alter Co&lor..."
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
184 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
193 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
198 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
208 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
217 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
218 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
223 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
227 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
228 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
232 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
233 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
238 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
242 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
243 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
249 msgid "&Custom Bullet:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
263 msgid "Use &default placement"
264 msgstr "&Oletussijoittelu"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
267 msgid "Advanced Placement Options"
268 msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
272 msgstr "Sivun &yläosaan"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
275 msgid "&Ignore LaTeX rules"
276 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
280 msgid "Here de&finitely"
281 msgstr "Tähän ehdottomasti"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
284 msgid "&Here if possible"
285 msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
288 msgid "&Page of floats"
289 msgstr "&Erilliselle sivulle"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
292 msgid "&Bottom of page"
293 msgstr "Sivun &alaosaan"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
296 msgid "&Span columns"
297 msgstr "&Levity palstoille"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
301 msgid "&Rotate sideways"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
317 msgstr "&Kirjoituskone:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
332 msgstr "Sans seri&f:"
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
335 msgid "Use &Old Style Figures"
338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
340 msgid "Use true S&mall Caps"
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
345 msgid "&Default Family:"
348 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
354 msgid "Document &class:"
355 msgstr "Asiakirja&luokka:"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
359 msgid "Class Settings"
360 msgstr "Irrallisten asetukset"
362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
368 msgid "Postscript &driver:"
369 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
371 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
372 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
376 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
378 msgid "&Use language's default encoding"
379 msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
381 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
387 msgid "&Quote Style:"
388 msgstr "Lainausmerkit"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
391 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
396 msgid "&Default Margins"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
407 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
411 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
417 msgstr "&Sivuots. väli:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
420 msgid "Head &height:"
421 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
425 msgstr "Alav&iiteväli:"
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
429 msgid "&Use AMS math package automatically"
430 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
432 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
434 msgid "Use AMS &math package"
435 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
439 msgid "Use esint package &automatically"
440 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
444 msgid "Use &esint package"
445 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
447 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
449 msgid "&List in Table of Contents"
450 msgstr "Sisällysluettelo"
452 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
462 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
468 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
470 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
475 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
495 msgid "Style used for the page header and footer"
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
499 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
503 msgid "&Two-sided document"
504 msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
506 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
511 msgid "Version goes here"
512 msgstr "Versio tähän"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
526 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
532 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
535 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
536 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
537 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
543 msgid "LyX: Enter text"
544 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
558 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
561 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
563 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
564 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
565 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
566 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
570 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
571 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
572 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
573 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
574 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
575 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
580 msgid "The bibliography key"
581 msgstr "Lähdeviitteen avain"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
584 msgid "The label as it appears in the document"
585 msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
598 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
599 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
604 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
605 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
611 msgid "Enter BibTeX database name"
612 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
616 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
617 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
618 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
624 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
627 msgid "Add bibliography to &TOC"
628 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
632 msgid "This bibliography section contains..."
633 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
642 msgid "all cited references"
643 msgstr "Mahdolliset viitteet"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
647 msgid "all uncited references"
648 msgstr "Mahdolliset viitteet"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
652 msgid "all references"
653 msgstr "Mahdolliset viitteet"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
656 msgid "Choose a style file"
657 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
660 msgid "Remove the selected database"
661 msgstr "Poista valittu tietokanta"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
668 msgid "Add a BibTeX database file"
669 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
677 msgid "BibTeX database to use"
678 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 msgstr "&Tietokannat"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
685 msgid "The BibTeX style"
686 msgstr "BibTeX-tyyli"
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
706 #: src/insets/insetbox.C:156
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 msgstr "Omistuskirjoitus"
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
747 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
748 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
752 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
783 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
815 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
816 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
824 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 msgid "&Available branches:"
845 msgstr "Mahdolliset viitteet"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 msgid "Select your branch"
850 msgstr "Valitse edellinen merkki"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 msgid "Go to next change"
860 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
868 msgid "Accept this change"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
877 msgid "Reject this change"
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
888 msgstr "Kirjasinperhe"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 msgstr "Kirjasinmuoto"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
906 msgstr "Kirjasinsarja"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
918 msgstr "Kirjasimen väri"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
929 msgid "Never Toggled"
930 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
935 msgstr "Kirjasinkoko"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
939 msgid "Other font settings"
940 msgstr "Muut kirjasinasetukset"
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
956 msgstr "Kaikki &pois/päälle"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
978 msgid "&Available Citations:"
979 msgstr "Mahdolliset viitteet"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
983 msgid "&Selected Citations:"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
987 msgid "Move the selected citation up"
988 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
996 msgid "Move the selected citation down"
997 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1020 msgid "Natbib citation style to use"
1021 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1025 msgid "Citation &style:"
1026 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1029 msgid "List all authors"
1030 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1033 msgid "&Full author list"
1034 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1037 msgid "Force upper case in citation"
1038 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1041 msgid "Force &upper case"
1042 msgstr "Pakota &iso kirjain"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1046 msgid "&Text after:"
1047 msgstr "Seuraava teksti:"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1050 msgid "Text to place after citation"
1051 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1055 msgid "Text &before:"
1056 msgstr "Edeltävä teksti:"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1059 msgid "Text to place before citation"
1060 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1068 msgid "Match delimiter types"
1069 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1072 msgid "&Keep matched"
1073 msgstr "&Säilytä vastaavat"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1080 msgid "Insert the delimiters"
1081 msgstr "Lisää erottimet"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1089 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1090 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1093 msgid "Use Class Defaults"
1094 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1098 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1099 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1102 msgid "Save as Document Defaults"
1103 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1110 msgid "Show ERT inline"
1111 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1115 msgstr "Tekstin &seassa"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1118 msgid "Show ERT button only"
1119 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1126 msgid "Show ERT contents"
1127 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1141 msgstr "&Luonnostila"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1144 msgid "Edit the file externally"
1145 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1149 msgid "&Edit File..."
1150 msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1154 msgid "Select a file"
1155 msgstr "Valitse tiedosto"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1160 msgstr "Tiedostonimi"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1171 msgstr "Mallip&ohja:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1174 msgid "Available templates"
1175 msgstr "Mahdolliset mallit"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1185 msgid "Screen display"
1186 msgstr "Näkymä ruudulla"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1192 msgstr "Mustavalkoinen"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1198 msgstr "Harmaasävyinen"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1209 msgstr "Esikatselu|#E"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1215 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1216 msgstr "Skaalaus LyXissä"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1234 msgid "Display image in LyX"
1235 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1238 msgid "&Show in LyX"
1239 msgstr "&Näytä LyXissä"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1250 msgid "Angle to rotate image by"
1251 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1257 msgid "The origin of the rotation"
1258 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1276 msgid "Height of image in output"
1277 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1281 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1282 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1286 msgid "&Maintain aspect ratio"
1287 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1291 msgid "Width of image in output"
1292 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1301 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1302 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1307 msgid "&Get from File"
1308 msgstr "&Lue tiedostosta"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1312 msgid "Clip to bounding box values"
1313 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1317 msgid "Clip to &bounding box"
1318 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1322 msgid "&Left bottom:"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1345 msgstr "&Kuvateksti:"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1358 msgid "File name of image"
1359 msgstr "Kuvan tiedostonimi"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1362 msgid "Select an image file"
1363 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1368 msgstr "&Muokkaa..."
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1377 msgid "&Scale Graphics (%):"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1382 msgid "Rotate Graphics"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1386 msgid "A&ngle (Degrees):"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1411 msgid "E&xtra options"
1412 msgstr "Lis&äasetukset"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1416 msgid "Additional LaTeX options"
1417 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1420 msgid "LaTeX &options:"
1421 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1424 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1425 msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1428 msgid "Don't un&zip on export"
1429 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1433 msgstr "Luonnostila"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1437 msgstr "&Luonnostila"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1446 msgid "The caption for the sub-figure"
1447 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1451 msgstr "&Kuvateksti:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1456 msgstr "&Näytä LyXissä"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1460 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1461 msgstr "Sans seri&f:"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1464 msgid "Show LaTeX preview"
1465 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1468 msgid "&Show preview"
1469 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1472 msgid "Underline spaces in generated output"
1473 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1476 msgid "&Mark spaces in output"
1477 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1480 msgid "File name to include"
1481 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1484 msgid "Load the file"
1485 msgstr "Lataa tiedosto"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1504 msgid "&Include Type:"
1505 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1508 msgid "Update the display"
1509 msgstr "Päivitä näyttö"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1520 msgid "Number of rows"
1521 msgstr "Rivien määrä"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1532 msgid "Number of columns"
1533 msgstr "Sarakkeiden määrä"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1538 msgstr "&Sarakkeita:"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1541 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1542 msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1546 msgid "Vertical alignment"
1547 msgstr "Pystytasaus"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1554 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1555 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1558 msgid "&Horizontal:"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1562 msgid "Open this panel as a separate window"
1563 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1566 msgid "&Detach panel"
1567 msgstr "&Irrota paneeli"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1570 msgid "Select a page of symbols"
1571 msgstr "Valitse symbolisivu"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1575 msgstr "Operaattorit"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1578 msgid "Big operators"
1579 msgstr "Suuret operaattorit"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1598 msgid "Frame decorations"
1599 msgstr "Kehyskoristeet"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1602 msgid "Miscellaneous"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1606 msgid "AMS operators"
1607 msgstr "AMS-operaattorit"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1610 msgid "AMS relations"
1611 msgstr "AMS-relaatiot"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1614 msgid "AMS negated relations"
1615 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1622 msgid "AMS Miscellaneous"
1623 msgstr "AMS-sekalaista"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1631 msgstr "Lisää juuri"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1634 msgid "Insert spacing"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1638 msgid "Set limits style"
1639 msgstr "Aseta rajatyyli"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1642 msgid "Set math font"
1643 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1647 msgid "Toggle between display and inline mode"
1648 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1659 msgid "Insert matrix"
1660 msgstr "Lisää matriisi"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1663 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1664 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1673 msgid "&Description:"
1674 msgstr "Kuvausluettelo"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1687 msgid "LyX internal only"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1693 msgstr "Muistiinpano"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1696 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1706 msgid "Print as grey text"
1707 msgstr "Tulosta joka sivu"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1714 msgid "Framed in box"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1724 msgid "Box with shaded background"
1725 msgstr "muistiinpanon tausta"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1733 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1757 msgid "L&ine spacing:"
1758 msgstr "Rivi&välit:"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1770 msgid "In&dent paragraph"
1771 msgstr "yhtä kappaletta"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1775 msgstr "Nimikeleveys"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1779 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1784 msgid "&Longest label"
1785 msgstr "&Pisin nimike"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1788 msgid "&roff command:"
1789 msgstr "&roff-komento:"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1793 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1794 msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1797 msgid "Output &line length:"
1798 msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1802 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1803 msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1830 msgid "E&xtra flag:"
1831 msgstr "Lisäli&ppu:"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1838 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1863 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1864 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1865 "rather than the Cygwin teTeX."
1867 "Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
1868 "on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
1869 "sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
1870 "kaikille muuntimillesi."
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1875 msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1878 msgid "&Date format:"
1879 msgstr "&Päiväysmuoto:"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1882 msgid "Date format for strftime output"
1883 msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1886 msgid "Display &Graphics:"
1887 msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1891 msgstr "Pois päältä"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1896 msgstr "matematiikka"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1903 msgid "Do not display"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1908 msgid "Instant &Preview:"
1909 msgstr "&Esikatselu heti"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1914 msgstr "Huomautus toimittajalle"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1918 msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1926 msgstr "P&ikanäppäin:"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1937 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1942 msgid "Vector graphi&cs format"
1943 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1947 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1948 "to or viewed in a non-document format."
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1953 msgid "&Document format"
1954 msgstr "Asiakirjan tyyli"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1957 msgid "&File formats"
1958 msgstr "&Tiedostomuodot"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1976 msgid "Your E-mail address"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1990 msgstr "&Ensimmäinen:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1998 msgid "Use &keyboard map"
1999 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2002 msgid "Command s&tart:"
2003 msgstr "Ko&mennon alku:"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2006 msgid "&Default language:"
2007 msgstr "&Oletuskieli:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2010 msgid "Command e&nd:"
2011 msgstr "Kome&nnon loppu:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2014 msgid "Language pac&kage:"
2015 msgstr "Kieli&paketti:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2019 msgstr "Automaattinen al&ku"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2024 msgstr "Käytä &Babelia"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2031 msgid "&Right-to-left language support"
2032 msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2036 msgstr "Automaatt&inen loppu"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2039 msgid "Mark &foreign languages"
2040 msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2043 msgid "Set class options to default on class change"
2044 msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2047 msgid "&Reset class options when document class changes"
2048 msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2051 msgid "Default paper si&ze:"
2052 msgstr "Oletuspaperi&koko:"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2055 msgid "Te&X encoding:"
2056 msgstr "Te&X-merkistö:"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2070 msgid "US executive"
2071 msgstr "US executive"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2094 msgid "External Applications"
2095 msgstr "Erilliset ohjelmat"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2098 msgid "CheckTeX start options and flags"
2099 msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2102 msgid "Chec&kTeX command:"
2103 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2107 msgid "BibTeX command and options"
2108 msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2112 msgid "&BibTeX command:"
2113 msgstr "&CheckTeX-komento:"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2116 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2121 msgid "Index command:"
2122 msgstr "Seuraava komento"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2125 msgid "DVI viewer paper size options:"
2126 msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2129 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2130 msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2133 msgid "Ly&XServer pipe:"
2134 msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2145 msgid "&PATH prefix:"
2146 msgstr "&PATH-etuliite:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2150 msgid "&Temporary directory:"
2151 msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2154 msgid "&Backup directory:"
2155 msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2158 msgid "&Working directory:"
2159 msgstr "&Työhakemisto:"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2162 msgid "&Document templates:"
2163 msgstr "&Malliasiakirjat:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2166 msgid "Name of the default printer"
2167 msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2170 msgid "Use printer name explicitely"
2171 msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2174 msgid "Adapt outp&ut"
2175 msgstr "&Mukauta tuloste"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2178 msgid "Command Options"
2179 msgstr "Komentovalinnat"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2183 msgstr "&Käänteinen:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2186 msgid "To p&rinter:"
2187 msgstr "Kohdetul&ostin:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2190 msgid "Paper si&ze:"
2191 msgstr "Paperik&oko:"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2195 msgstr "Kohdetie&dosto:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2198 msgid "Spool &command:"
2199 msgstr "&Jonokomento:"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2203 msgstr "Pa&rittomat sivut:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2206 msgid "Paper t&ype:"
2207 msgstr "Pap&erityyppi:"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2210 msgid "E&xtra options:"
2211 msgstr "Lis&äasetukset:"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2214 msgid "Spool pref&ix:"
2215 msgstr "&Jonon etuliite:"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2219 msgstr "&Järjestetty:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2222 msgid "&Even pages:"
2223 msgstr "&Parilliset sivut:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2226 msgid "File ex&tension:"
2227 msgstr "Tiedosto&pääte:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2231 msgstr "&Vaakasuuntainen:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2238 msgid "Pa&ge range:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2242 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2243 msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2246 msgid "Printer co&mmand:"
2247 msgstr "Tu&lostuskomento:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2250 msgid "Printer &name:"
2251 msgstr "Tulostimen &nimi:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2254 msgid "Sa&ns Serif:"
2255 msgstr "Sans seri&f:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2258 msgid "T&ypewriter:"
2259 msgstr "&Kirjoituskone:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2262 msgid "Screen &DPI:"
2263 msgstr "Näytön &DPI:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2267 msgstr "&Suurennos-%:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2271 msgstr "Kirjasinkoot"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2287 msgstr "Valtavampi:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2303 msgstr "Tavallinen:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2307 msgstr "Pikkuruinen:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2315 msgid "Spellchec&ker executable:"
2316 msgstr "&Oikolukuohjelma:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2319 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2323 msgid "Al&ternative language:"
2324 msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2327 msgid "Escape cha&racters:"
2328 msgstr "L&isämerkit:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2332 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2334 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2338 msgid "Personal &dictionary:"
2339 msgstr "Oma sa&nasto:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2342 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2346 msgid "Accept compound &words"
2347 msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2350 msgid "Use input encod&ing"
2351 msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2359 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2360 msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2367 msgid "&User interface file:"
2368 msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2372 msgstr "&Näppäintiedosto:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2381 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2382 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2385 msgid "Load opened files from last session"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2390 msgid "Restore cursor positions"
2391 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2394 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2399 msgid "Save/restore window position"
2400 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2403 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2404 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2409 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2410 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2420 msgid "B&ackup documents "
2421 msgstr "&Varmuuskopiot "
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2432 msgid "&Maximum last files:"
2433 msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2436 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2445 msgid "Page number to print from"
2446 msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2449 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2453 msgid "Page number to print to"
2454 msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2457 msgid "Print all pages"
2458 msgstr "Tulosta joka sivu"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2469 msgid "Print &odd-numbered pages"
2470 msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2473 msgid "Print &even-numbered pages"
2474 msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2477 msgid "Print in reverse order"
2478 msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2481 msgid "Re&verse order"
2482 msgstr "Käänteinen &järjestys"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2489 msgid "Number of copies"
2490 msgstr "Kopioiden määrä"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2493 msgid "Collate copies"
2494 msgstr "Järjestä kopiot"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2505 msgid "Print Destination"
2506 msgstr "Tulosteen kohde"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2509 msgid "Send output to the printer"
2510 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2517 msgid "Send output to the given printer"
2518 msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2521 msgid "Send output to a file"
2522 msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2527 msgstr "Otsikoitu kappale"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2531 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2532 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2540 msgid "(<reference>)"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2548 msgid "on page <page>"
2549 msgstr "sivulla <sivu>"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2552 msgid "<reference> on page <page>"
2553 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2556 msgid "Formatted reference"
2557 msgstr "Muotoiltu viittaus"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2560 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2561 msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2569 msgid "Update the label list"
2570 msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2574 msgid "Jump to the label"
2575 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2579 msgid "&Go to Label"
2580 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2583 msgid "Replace &with:"
2584 msgstr "K&orvaava teksti:"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2587 msgid "Case &sensitive"
2588 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2591 msgid "Match whole words onl&y"
2592 msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2596 msgstr "Etsi &seuraava"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2605 msgid "Replace &All"
2606 msgstr "Korvaa k&aikki"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2609 msgid "Search &backwards"
2610 msgstr "Etsi e&dellinen"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2613 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2615 "Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2618 msgid "&Export formats:"
2619 msgstr "&Vientimuodot:"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2626 msgid "Suggestions:"
2627 msgstr "Ehdotukset:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2630 msgid "Replace word with current choice"
2631 msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2634 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2635 msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2638 msgid "Ignore this word"
2639 msgstr "Ohita tämä sana"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2647 msgid "Ignore this word throughout this session"
2648 msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2652 msgstr "Ohita k&aikki"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2655 msgid "Replacement:"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2659 msgid "Current word"
2660 msgstr "Nykyinen sana"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2663 msgid "Unknown word:"
2664 msgstr "Tuntematon sana:"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2667 msgid "Replace with selected word"
2668 msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2671 msgid "&Table Settings"
2672 msgstr "&Taulukkoasetukset"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2675 msgid "Column Width"
2676 msgstr "Sarakkeen leveys"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2679 msgid "Fixed width of the column"
2680 msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2683 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2684 msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2687 msgid "&Vertical alignment:"
2688 msgstr "&Pystytasaus:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2691 msgid "&Horizontal alignment:"
2692 msgstr "&Vaakatasaus:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2695 msgid "Horizontal alignment in column"
2696 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2699 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2705 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2706 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2710 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2711 msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2715 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2716 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2720 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2721 msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2725 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2728 msgid "&Multicolumn"
2729 msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2732 msgid "LaTe&X argument:"
2733 msgstr "LaTe&X-parametri:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2736 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2737 msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2745 msgstr "Kaikki reunukset"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2749 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2750 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2759 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2760 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2771 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2780 msgid "Use default (grid-like) border style"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2790 msgstr "Aseta reunukset"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2794 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2795 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2799 msgid "Additional Space"
2800 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2803 msgid "T&op of row:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2808 msgid "Botto&m of row:"
2809 msgstr "Sivun &alaosaan"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2812 msgid "Bet&ween rows:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2817 msgstr "Pitkä &taulukko"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2820 msgid "Set a page break on the current row"
2821 msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2824 msgid "Page &break on current row"
2825 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2837 msgstr "Ylätunniste:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2841 msgstr "Alatunniste:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2844 msgid "First header:"
2845 msgstr "1. yläotsikko:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2848 msgid "Last footer:"
2849 msgstr "Viim. alaotsikko:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2856 msgid "Border above"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2860 msgid "Border below"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2864 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2876 msgid "This row is the header of the first page"
2877 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2880 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2885 msgid "This row is the footer of the last page"
2886 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2897 msgstr "kaksinkertainen"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2901 msgid "Don't output the last footer"
2902 msgstr "Ei voinut muotoilla "
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2911 msgid "Don't output the first header"
2912 msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2915 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2916 msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2919 msgid "&Use long table"
2920 msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2923 msgid "Current cell:"
2924 msgstr "Nykyinen solu:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2927 msgid "Current row position"
2928 msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2931 msgid "Current column position"
2932 msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2935 msgid "Close this dialog"
2936 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2939 msgid "Rebuild the file lists"
2940 msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2948 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2950 "Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2958 msgid "Selected classes or styles"
2959 msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2962 msgid "LaTeX classes"
2963 msgstr "LaTeX-luokat"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2966 msgid "LaTeX styles"
2967 msgstr "LaTeX-tyylit"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2970 msgid "BibTeX styles"
2971 msgstr "BibTeX-tyylit"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2974 msgid "Toggles view of the file list"
2975 msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2979 msgstr "Näytä p&olku"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2983 msgstr "Hakemistoviite"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
2987 msgstr "&Avainsana:"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2995 msgid "The selected entry"
2996 msgstr "Valittu kohta"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3003 msgid "Replace the entry with the selection"
3004 msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3009 msgstr "P&ikanäppäin:"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3021 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3030 msgid "Name associated with the URL"
3031 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3034 msgid "Output as a hyperlink ?"
3035 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3038 msgid "&Generate hyperlink"
3039 msgstr "&Luo hyperlinkki"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3053 msgstr "P&ikanäppäin:"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3057 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3058 msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3061 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3065 msgid "Supported spacing types"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3080 msgstr "Keskisuuri väli"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3089 msgstr "Pystytäyttö"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3093 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3094 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3095 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3096 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3097 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3101 msgid "Display complete source"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3105 msgid "Automatic update"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3109 msgid "Default (outer)"
3110 msgstr "Oletus (ulko)"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3118 msgstr "Si&joittelu:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3121 msgid "Units of width value"
3122 msgstr "Leveysarvon yksiköt"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3129 msgid "&Line spacing:"
3130 msgstr "&Rivivälit:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3134 msgid "Separate Paragraphs With"
3135 msgstr "Kappaleina|K"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3139 msgid "&Vertical space"
3140 msgstr "Pystyväli:|#P"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3144 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3145 msgstr "Valitse seuraava kappale"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3149 msgid "&Indentation"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3154 msgid "Format text into two columns"
3155 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3158 msgid "Two-&column document"
3159 msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
3161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3162 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3163 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3164 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3165 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3166 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3167 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3168 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3169 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3170 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3171 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3172 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3173 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3175 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3176 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3177 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3178 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3179 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3180 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3182 msgstr "Perusteksti"
3184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3185 msgid "TheoremTemplate"
3188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3189 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3190 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3192 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3193 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3203 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3204 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3205 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3207 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3208 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3209 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3220 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3222 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3235 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3236 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3238 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3239 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3240 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3242 msgstr "Seurauslause"
3244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3246 msgid "Corollary #:"
3247 msgstr "Seurauslause"
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3251 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3252 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3253 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3254 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3255 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3261 msgid "Proposition #:"
3264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3266 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3267 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3268 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3274 msgid "Conjecture #:"
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3279 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3286 msgid "Criterion #:"
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3291 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3302 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3303 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3314 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3315 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3317 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3319 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3325 msgid "Definition #:"
3328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3330 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3332 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3345 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3351 msgid "Condition #:"
3354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3356 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3357 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3358 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3369 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3382 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3383 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3384 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3395 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3397 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3409 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3410 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3411 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3412 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3414 msgstr "Muistiinpano"
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3419 msgstr "Muistiinpano"
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3424 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3426 msgstr "Merkintätapa"
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3431 msgstr "Merkintätapa"
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3435 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3446 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3447 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3448 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3449 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3450 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3451 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3453 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3454 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3455 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3456 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3457 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3458 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3459 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3460 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3462 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3467 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3468 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3469 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3470 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3471 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3473 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3474 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3475 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3476 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3477 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3478 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3479 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3480 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3481 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3486 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3487 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3488 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3489 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3491 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3492 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3493 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3494 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3495 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3496 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3497 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3498 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3499 msgid "Subsubsection"
3500 msgstr "Alialikappale"
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3503 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3505 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3506 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3507 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3512 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3513 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3514 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3516 msgstr "Alikappale*"
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3520 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3521 msgid "Subsubsection*"
3522 msgstr "Alialikappale*"
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3525 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3526 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3527 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3528 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3530 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3531 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3533 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3534 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3535 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3536 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3537 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3538 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3539 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3541 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3542 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3543 #: src/output_plaintext.C:153
3545 msgstr "Tiivistelmä"
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3550 msgstr "Tiivistelmä"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3555 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3556 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3565 msgid "Index Terms---"
3566 msgstr "Hakemistoviite"
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3569 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3570 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3571 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3572 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3573 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3575 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3576 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3577 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3578 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3579 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3580 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3581 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3583 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3584 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3586 msgid "Bibliography"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3590 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3592 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3593 #: src/rowpainter.C:496
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3607 msgid "BiographyNoPhoto"
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3611 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3612 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3613 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3614 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3615 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3616 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3617 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3623 msgstr "Alareunamuistiinpano"
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3627 msgstr "Merkitse molemmat"
3629 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3630 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3631 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3632 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3633 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3634 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3638 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3639 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3640 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3641 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3642 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3644 msgstr "Numeroitu luettelo"
3646 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3647 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3648 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3649 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3651 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3652 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3655 msgstr "Kuvausluettelo"
3657 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3658 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3660 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3665 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3666 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3667 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3668 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3669 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3670 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3671 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3672 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3673 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3674 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3676 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3677 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3678 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3679 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3681 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3683 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3686 msgstr "Teoksen nimi"
3688 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3689 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3691 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3692 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3696 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3697 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3699 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3700 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3701 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3702 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3703 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3705 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3706 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3707 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3708 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3710 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3711 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3715 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3716 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3717 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3719 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3720 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3721 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3727 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3732 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3733 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3737 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3738 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3740 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3741 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3743 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3747 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3752 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3755 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3756 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3758 msgid "Acknowledgement"
3761 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3763 msgid "Offprint Requests to:"
3764 msgstr "Eripainokset"
3766 #: lib/layouts/aa.layout:178
3767 msgid "Correspondence to:"
3770 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3771 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3773 msgid "Acknowledgements."
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3777 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3783 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3788 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3794 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3795 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3796 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3797 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3800 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3801 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3802 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3807 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3808 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3809 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3818 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3819 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3820 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3821 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3822 msgid "Acknowledgements"
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3827 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3828 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3829 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3831 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3837 msgstr "Kuvan paikka"
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3841 msgstr "Taulukon paikka"
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3844 msgid "TableComments"
3845 msgstr "Huomautusluettelo"
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3849 msgstr "Viiteluettelo"
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3853 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3856 msgid "NoteToEditor"
3857 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3859 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3865 msgstr "Kohteen nimi"
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3873 msgid "Subject headings:"
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3878 msgid "[Acknowledgements]"
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3888 msgid "Place Figure here:"
3889 msgstr "Kuvan paikka"
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3893 msgid "Place Table here:"
3894 msgstr "Taulukon paikka"
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3903 msgid "Note to Editor:"
3904 msgstr "Huomautus toimittajalle"
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3908 msgid "References. ---"
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3914 msgstr "Muistiinpano"
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3938 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3945 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3950 msgstr "Seurauslause"
3952 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3953 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3954 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3959 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3960 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3963 msgid "Proposition."
3966 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3972 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3977 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3978 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3979 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3980 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3984 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3989 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3995 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4000 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4001 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4007 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4008 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4013 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4019 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4025 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4037 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4038 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4044 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4048 msgstr "Muistiinpano"
4050 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4054 msgstr "Merkintätapa"
4056 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4057 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4058 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4062 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4067 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4068 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4069 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4071 msgid "Acknowledgement."
4074 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4079 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4080 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4085 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4092 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4096 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4100 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4104 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4108 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4112 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4116 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4120 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4123 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4124 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4128 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4132 msgid "Example \\arabic{example}."
4135 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4136 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4140 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4143 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4144 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4148 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4151 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4152 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4156 msgid "Note \\arabic{note}."
4159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4160 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4164 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4168 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4172 msgid "Case \\arabic{case}."
4175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4176 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4179 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4180 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4182 msgid "\\arabic{section}"
4185 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4186 msgid "Chapter Exercises"
4187 msgstr "Harjoitusluku"
4189 #: lib/layouts/apa.layout:50
4191 msgstr "Oikea yläotsikko"
4193 #: lib/layouts/apa.layout:59
4195 msgid "Right header:"
4196 msgstr "Oikea yläotsikko"
4198 #: lib/layouts/apa.layout:83
4201 msgstr "Tiivistelmä: "
4203 #: lib/layouts/apa.layout:92
4205 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4207 #: lib/layouts/apa.layout:100
4209 msgid "Short title:"
4210 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
4212 #: lib/layouts/apa.layout:129
4214 msgstr "Kaksi tekijää"
4216 #: lib/layouts/apa.layout:136
4217 msgid "ThreeAuthors"
4218 msgstr "Kolme tekijää"
4220 #: lib/layouts/apa.layout:143
4222 msgstr "Neljä tekijää"
4224 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4227 msgid "Affiliation:"
4230 #: lib/layouts/apa.layout:171
4231 msgid "TwoAffiliations"
4232 msgstr "Kaksi järjestöä"
4234 #: lib/layouts/apa.layout:178
4235 msgid "ThreeAffiliations"
4236 msgstr "Kolme järjestöä"
4238 #: lib/layouts/apa.layout:185
4239 msgid "FourAffiliations"
4240 msgstr "Neljä järjestöä"
4242 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4246 #: lib/layouts/apa.layout:206
4250 #: lib/layouts/apa.layout:234
4252 msgid "Acknowledgements:"
4255 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4256 #: lib/layouts/spie.layout:88
4257 msgid "Acknowledgments"
4260 #: lib/layouts/apa.layout:248
4262 msgstr "Paksu viiva"
4264 #: lib/layouts/apa.layout:258
4265 msgid "CenteredCaption"
4266 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
4268 #: lib/layouts/apa.layout:266
4270 msgstr "Sovita kuva"
4272 #: lib/layouts/apa.layout:272
4274 msgstr "Sovita bittikartta"
4276 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4277 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4278 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4282 #: lib/layouts/apa.layout:330
4286 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4287 #: src/buffer_funcs.C:452
4288 msgid "(\\alph{enumii})"
4291 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4292 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4293 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4294 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4295 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4296 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4300 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4301 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4306 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4307 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4311 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4315 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4319 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4320 msgid "BeginPlainFrame"
4323 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4324 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4330 msgstr "Tulostimen &nimi:"
4332 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4333 msgid "________________________________ "
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4341 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4342 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4347 msgid "Section \\arabic{section}"
4350 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4352 msgid "\\Alph{section}"
4355 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4357 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4358 msgstr "Alialikappale"
4360 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4362 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4363 msgstr "Alialikappale"
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4368 msgstr "kuvatekstin kehys"
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4371 msgid "Again frame with label "
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4380 msgid "block with alerted text "
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4391 msgstr "Seurauslause"
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4399 msgid "start column of width: "
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4412 msgid "ColumnsCenterAligned"
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4416 msgid "columns (center aligned) "
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4420 msgid "ColumnsTopAligned"
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4424 msgid "columns (top aligned) "
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4429 msgid "Definition. "
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4439 msgid "Definitions. "
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4459 msgid "ExampleBlock"
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4463 msgid "block showing an example "
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4473 msgid "FrameSubtitle"
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4477 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4482 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4494 msgstr "muistiinpano"
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4502 msgid "only on slides "
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4518 msgstr "Kalvokerros"
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4522 msgid "overlayarea "
4523 msgstr "Kalvokerros"
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4538 msgstr "Kappaleväli"
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4546 msgid "TitleGraphic"
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4560 msgid "uncovered on slides "
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4570 msgid "List of Tables"
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4579 msgid "List of Figures"
4582 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4584 msgstr "Vuoropuhelu"
4586 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4590 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4594 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4595 msgid "ACT \\arabic{act}"
4598 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4602 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4603 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4606 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4610 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4614 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4618 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4619 msgid "Parenthetical"
4622 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4626 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4630 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4634 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4635 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4636 msgid "Right Address"
4637 msgstr "Oikea osoite"
4639 #: lib/layouts/chess.layout:33
4641 msgstr "Pelin kulku"
4643 #: lib/layouts/chess.layout:40
4646 msgstr "Pelin kulku"
4648 #: lib/layouts/chess.layout:58
4652 #: lib/layouts/chess.layout:62
4657 #: lib/layouts/chess.layout:68
4658 msgid "SubVariation"
4659 msgstr "Alimuunnelma"
4661 #: lib/layouts/chess.layout:71
4663 msgid "Subvariation:"
4664 msgstr "Alimuunnelma"
4666 #: lib/layouts/chess.layout:77
4667 msgid "SubVariation2"
4668 msgstr "Alimuunnelma 2"
4670 #: lib/layouts/chess.layout:80
4672 msgid "Subvariation(2):"
4673 msgstr "Alimuunnelma 2"
4675 #: lib/layouts/chess.layout:86
4676 msgid "SubVariation3"
4677 msgstr "Alimuunnelma 3"
4679 #: lib/layouts/chess.layout:89
4681 msgid "Subvariation(3):"
4682 msgstr "Alimuunnelma 3"
4684 #: lib/layouts/chess.layout:95
4685 msgid "SubVariation4"
4686 msgstr "Alimuunnelma 4"
4688 #: lib/layouts/chess.layout:98
4690 msgid "Subvariation(4):"
4691 msgstr "Alimuunnelma 4"
4693 #: lib/layouts/chess.layout:104
4694 msgid "SubVariation5"
4695 msgstr "Alimuunnelma 5"
4697 #: lib/layouts/chess.layout:107
4699 msgid "Subvariation(5):"
4700 msgstr "Alimuunnelma 5"
4702 #: lib/layouts/chess.layout:114
4704 msgstr "Piilosiirrot"
4706 #: lib/layouts/chess.layout:119
4709 msgstr "Piilosiirrot"
4711 #: lib/layouts/chess.layout:124
4713 msgstr "Shakkilauta"
4715 #: lib/layouts/chess.layout:128
4717 msgid "[chessboard]"
4718 msgstr "Shakkilauta"
4720 #: lib/layouts/chess.layout:137
4721 msgid "BoardCentered"
4722 msgstr "Lauta keskellä"
4724 #: lib/layouts/chess.layout:142
4725 msgid "[centered board]"
4728 #: lib/layouts/chess.layout:152
4732 #: lib/layouts/chess.layout:157
4737 #: lib/layouts/chess.layout:172
4741 #: lib/layouts/chess.layout:177
4746 #: lib/layouts/chess.layout:183
4748 msgstr "Ratsun siirto"
4750 #: lib/layouts/chess.layout:188
4753 msgstr "Ratsun siirto"
4755 #: lib/layouts/cv.layout:58
4759 #: lib/layouts/cv.layout:72
4763 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4764 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4766 msgstr "Vasen yläotsikko"
4768 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4769 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4770 msgid "Right Header"
4771 msgstr "Oikea yläotsikko"
4773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4774 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4783 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4784 msgid "Send To Address"
4785 msgstr "Lähetysosoite"
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4807 msgstr "Allekirjoitus"
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4811 msgid "Unterschrift:"
4812 msgstr "Allekirjoitus"
4814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4845 #: src/lengthcommon.C:38
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4881 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4882 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4883 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4884 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4885 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4886 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4887 msgid "Subparagraph"
4888 msgstr "Aliosakappale"
4890 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4891 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4895 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4896 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4900 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4904 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4908 #: lib/layouts/egs.layout:268
4910 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
4912 #: lib/layouts/egs.layout:303
4917 #: lib/layouts/egs.layout:312
4921 #: lib/layouts/egs.layout:326
4926 #: lib/layouts/egs.layout:349
4931 #: lib/layouts/egs.layout:358
4935 #: lib/layouts/egs.layout:373
4940 #: lib/layouts/egs.layout:383
4942 msgstr "Ensimm. tekijä"
4944 #: lib/layouts/egs.layout:397
4945 msgid "1st_author_surname:"
4948 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4949 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4951 msgstr "Vastaanotettu"
4953 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4954 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4957 msgstr "Vastaanotettu"
4959 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4960 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4964 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4965 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4970 # Now this wasn't very obvious.
4971 #: lib/layouts/egs.layout:452
4973 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
4975 #: lib/layouts/egs.layout:466
4976 msgid "reprint_reqs_to:"
4979 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4980 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4981 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4985 msgstr "Tiivistelmä"
4987 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4988 msgid "Author Address"
4989 msgstr "Tekijän osoite"
4991 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4993 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4999 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5000 msgid "Author Email"
5001 msgstr "Tekijän sähköposti"
5003 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5008 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5010 msgstr "Tekijän URL"
5012 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5018 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5023 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5024 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5031 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5032 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5035 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5036 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5039 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5040 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5044 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5048 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5051 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5052 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5055 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5056 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5060 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5064 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5068 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5072 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5076 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5080 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5084 msgid "Case \\arabic{case}"
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5089 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5092 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5096 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5100 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5105 #: lib/layouts/foils.layout:42
5107 msgstr "Kalvon alku"
5109 #: lib/layouts/foils.layout:61
5110 msgid "ShortFoilhead"
5111 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
5113 #: lib/layouts/foils.layout:67
5114 msgid "Rotatefoilhead"
5115 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
5117 #: lib/layouts/foils.layout:73
5118 msgid "ShortRotatefoilhead"
5119 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
5121 #: lib/layouts/foils.layout:82
5123 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
5125 #: lib/layouts/foils.layout:97
5129 #: lib/layouts/foils.layout:103
5131 msgstr "Viittausluettelo"
5133 #: lib/layouts/foils.layout:118
5137 #: lib/layouts/foils.layout:164
5141 #: lib/layouts/foils.layout:173
5146 #: lib/layouts/foils.layout:182
5150 #: lib/layouts/foils.layout:186
5152 msgid "Restriction:"
5155 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5157 msgid "Left Header:"
5158 msgstr "Vasen yläotsikko"
5160 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5162 msgid "Right Header:"
5163 msgstr "Oikea yläotsikko"
5165 #: lib/layouts/foils.layout:206
5166 msgid "Right Footer"
5167 msgstr "Oikea alaotsikko"
5169 #: lib/layouts/foils.layout:210
5171 msgid "Right Footer:"
5172 msgstr "Oikea alaotsikko"
5174 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5175 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5176 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5181 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5182 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5183 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5188 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5189 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5190 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5192 msgid "Corollary #."
5193 msgstr "Seurauslause"
5195 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5196 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5198 msgid "Proposition #."
5201 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5202 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5203 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5205 msgid "Definition #."
5208 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5210 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5216 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5221 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5226 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5229 msgstr "Seurauslause*"
5231 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5233 msgid "Proposition*"
5236 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5239 msgstr "Määritelmä*"
5241 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5243 msgstr "Kirjeteksti"
5245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5256 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5263 msgid "Unterschrift"
5264 msgstr "Allekirjoitus"
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5286 msgstr "Postitoimipaikka"
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5291 msgstr "Postitoimipaikka"
5293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5303 msgid "RetourAdresse"
5304 msgstr "Palautusosoite"
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5308 msgid "RetourAdresse:"
5309 msgstr "Palautusosoite"
5311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5313 msgstr "MeinZeichen"
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5317 msgid "MeinZeichen:"
5318 msgstr "MeinZeichen"
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5330 msgid "IhrSchreiben"
5331 msgstr "IhrSchreiben"
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5335 msgid "IhrSchreiben:"
5336 msgstr "IhrSchreiben"
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5414 msgstr "Postimerkintä"
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5418 msgid "Postvermerk:"
5419 msgstr "Postimerkintä"
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5453 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5456 msgstr "Allekirjoitus"
5458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5480 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5495 msgid "ReturnAddress"
5496 msgstr "Palautusosoite"
5498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5500 msgid "ReturnAddress:"
5501 msgstr "Palautusosoite"
5503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5512 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5523 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5528 msgstr "Vastaanottajan osoite"
5530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5541 msgstr "Pankkikoodi"
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5546 msgstr "Pankkikoodi"
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5554 msgid "BankAccount:"
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5558 msgid "PostalComment"
5559 msgstr "Postihuomautus"
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5563 msgid "PostalComment:"
5564 msgstr "Postihuomautus"
5566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5567 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5600 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5676 msgstr "Osoiterivi A"
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5680 msgid "AddressRowA:"
5681 msgstr "Osoiterivi A"
5683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5685 msgstr "Osoiterivi B"
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5689 msgid "AddressRowB:"
5690 msgstr "Osoiterivi B"
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5694 msgstr "Osoiterivi C"
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5698 msgid "AddressRowC:"
5699 msgstr "Osoiterivi C"
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5703 msgstr "Osoiterivi D"
5705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5707 msgid "AddressRowD:"
5708 msgstr "Osoiterivi D"
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5712 msgstr "Osoiterivi E"
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5716 msgid "AddressRowE:"
5717 msgstr "Osoiterivi E"
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5721 msgstr "Osoiterivi F"
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5725 msgid "AddressRowF:"
5726 msgstr "Osoiterivi F"
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5729 msgid "TelephoneRowA"
5730 msgstr "Puhelinrivi A"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5734 msgid "TelephoneRowA:"
5735 msgstr "Puhelinrivi A"
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5738 msgid "TelephoneRowB"
5739 msgstr "Puhelinrivi B"
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5743 msgid "TelephoneRowB:"
5744 msgstr "Puhelinrivi B"
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5747 msgid "TelephoneRowC"
5748 msgstr "Puhelinrivi C"
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5752 msgid "TelephoneRowC:"
5753 msgstr "Puhelinrivi C"
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5756 msgid "TelephoneRowD"
5757 msgstr "Puhelinrivi D"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5761 msgid "TelephoneRowD:"
5762 msgstr "Puhelinrivi D"
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5765 msgid "TelephoneRowE"
5766 msgstr "Puhelinrivi E"
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5770 msgid "TelephoneRowE:"
5771 msgstr "Puhelinrivi E"
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5774 msgid "TelephoneRowF"
5775 msgstr "Puhelinrivi F"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5779 msgid "TelephoneRowF:"
5780 msgstr "Puhelinrivi F"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5783 msgid "InternetRowA"
5784 msgstr "Internetrivi A"
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5788 msgid "InternetRowA:"
5789 msgstr "Internetrivi A"
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5792 msgid "InternetRowB"
5793 msgstr "Internetrivi B"
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5797 msgid "InternetRowB:"
5798 msgstr "Internetrivi B"
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5801 msgid "InternetRowC"
5802 msgstr "Internetrivi C"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5806 msgid "InternetRowC:"
5807 msgstr "Internetrivi C"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5810 msgid "InternetRowD"
5811 msgstr "Internetrivi D"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5815 msgid "InternetRowD:"
5816 msgstr "Internetrivi D"
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5819 msgid "InternetRowE"
5820 msgstr "Internetrivi E"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5824 msgid "InternetRowE:"
5825 msgstr "Internetrivi E"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5828 msgid "InternetRowF"
5829 msgstr "Internetrivi F"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5833 msgid "InternetRowF:"
5834 msgstr "Internetrivi F"
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5838 msgstr "Pankkirivi A"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5843 msgstr "Pankkirivi A"
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5847 msgstr "Pankkirivi B"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5852 msgstr "Pankkirivi B"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5856 msgstr "Pankkirivi C"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5861 msgstr "Pankkirivi C"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5865 msgstr "Pankkirivi D"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5870 msgstr "Pankkirivi D"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5874 msgstr "Pankkirivi E"
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5879 msgstr "Pankkirivi E"
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5883 msgstr "Pankkirivi F"
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5888 msgstr "Pankkirivi F"
5890 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5895 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5897 msgstr "Huomautukset"
5899 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5902 msgstr "Huomautukset"
5904 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5908 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5912 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5914 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
5916 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5920 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5924 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5928 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5930 msgid "(continuing)"
5933 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5935 msgstr "Siirtyminen"
5937 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5939 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
5941 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5945 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5947 msgid "INTERCUT WITH:"
5950 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5952 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
5954 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5958 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5963 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5964 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5971 msgid "Classification Codes"
5974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5981 msgid "Step \\arabic{step}."
5984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5990 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5994 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6000 msgid "Question \\arabic{question}."
6001 msgstr "Alialikappale"
6003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6010 msgid "Appendices Section"
6013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6015 msgid "--- Appendices ---"
6018 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6019 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6023 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6027 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6031 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6035 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6039 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6043 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6047 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6051 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6055 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6059 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6063 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6067 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6070 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6074 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6078 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6083 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6088 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6089 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6092 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6093 msgid "AddressForOffprints"
6094 msgstr "Eripainososoite"
6096 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6098 msgid "Address for Offprints:"
6099 msgstr "Eripainososoite"
6101 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6102 msgid "RunningTitle"
6103 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6105 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6108 msgid "Running title:"
6109 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
6111 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6112 msgid "RunningAuthor"
6113 msgstr "Tekijä (jatko)"
6115 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6117 msgid "Running author:"
6118 msgstr "Tekijä (jatko)"
6120 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6125 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6126 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6127 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6132 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6133 msgid "Running LaTeX Title"
6134 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
6136 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6138 msgstr "SIS Otsikko"
6140 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6143 msgstr "SIS Otsikko"
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6146 msgid "Author Running"
6147 msgstr "Tekijä (jatko)"
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6151 msgid "Author Running:"
6152 msgstr "Tekijä (jatko)"
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6163 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6168 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6170 msgid "Conjecture #."
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6186 msgstr "Muistiinpano"
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6193 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6216 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6221 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6225 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6229 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6230 msgid "Chapterprecis"
6231 msgstr "Selostekappale"
6233 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6235 msgstr "Alkulainaus"
6237 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6239 msgstr "Runon otsikko"
6241 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6243 msgstr "Runon otsikko*"
6245 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6250 #: lib/layouts/paper.layout:152
6254 #: lib/layouts/paper.layout:163
6258 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6262 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6267 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6269 msgid "Electronic Address:"
6270 msgstr "Palautusosoite"
6272 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6274 msgid "acknowledgments"
6277 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6283 msgid "PACS number:"
6286 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6287 msgid "\\arabic{chapter}"
6290 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6291 msgid "\\Alph{chapter}"
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6295 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6297 msgstr "Otsikoitu kappale"
6299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6321 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6327 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6347 msgstr "Palautusosoite"
6349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6351 msgid "Backaddress:"
6352 msgstr "Palautusosoite"
6354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6356 msgstr "Erikoisposti"
6358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6360 msgid "Specialmail:"
6361 msgstr "Erikoisposti"
6363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6364 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6369 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6377 msgstr "Teoksen nimi"
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6380 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6400 msgstr "Vastaanottajan osoite"
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6403 msgid "Your letter of:"
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6421 msgid "Customer no.:"
6424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6430 msgid "Invoice no.:"
6433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6435 msgstr "Seuraava osoite"
6437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6439 msgid "Next Address:"
6440 msgstr "Seuraava osoite"
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6444 msgid "Post Scriptum:"
6445 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
6447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6449 msgid "Sender Name:"
6450 msgstr "Tulostimen &nimi:"
6452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6453 msgid "SenderAddress"
6454 msgstr "Lähettäjän osoite"
6456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6458 msgid "Sender Address:"
6459 msgstr "Lähettäjän osoite"
6461 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6462 msgid "Sender Phone:"
6465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6479 msgid "Sender E-Mail:"
6482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6487 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6496 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6497 msgid "LandscapeSlide"
6500 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6502 msgid "Landscape Slide"
6505 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6506 msgid "PortraitSlide"
6509 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6511 msgid "Portrait Slide"
6514 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6518 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6522 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6523 msgid "SlideHeading"
6524 msgstr "Kalvon otsikko"
6526 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6527 msgid "SlideSubHeading"
6528 msgstr "Kalvon alaotsikko"
6530 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6531 msgid "ListOfSlides"
6532 msgstr "Kalvoluettelo"
6534 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6536 msgid "List Of Slides"
6537 msgstr "Kalvoluettelo"
6539 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6540 msgid "SlideContents"
6541 msgstr "Kalvon sisältö*"
6543 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6545 msgid "Slidecontents"
6546 msgstr "Kalvon sisältö*"
6548 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6549 msgid "ProgressContents"
6550 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6552 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6554 msgid "Progress Contents"
6555 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
6557 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6562 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6563 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6565 msgstr "Osakappale*"
6567 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6572 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6576 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6578 msgid "AMS subject classifications."
6579 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
6581 #: lib/layouts/slides.layout:104
6586 #: lib/layouts/slides.layout:126
6588 msgstr "Kalvokerros"
6590 #: lib/layouts/slides.layout:142
6592 msgid "New Overlay:"
6593 msgstr "Kalvokerros"
6595 #: lib/layouts/slides.layout:183
6600 #: lib/layouts/slides.layout:208
6601 msgid "InvisibleText"
6602 msgstr "Näkymätön_teksti"
6604 #: lib/layouts/slides.layout:216
6606 msgid "<Invisible Text Follows>"
6607 msgstr "Näkymätön_teksti"
6609 #: lib/layouts/slides.layout:233
6611 msgstr "Näkyvä teksti"
6613 #: lib/layouts/slides.layout:241
6615 msgid "<Visible Text Follows>"
6616 msgstr "Näkyvä teksti"
6618 #: lib/layouts/spie.layout:53
6620 msgstr "Tekijätiedot"
6622 #: lib/layouts/spie.layout:65
6625 msgstr "Tekijätiedot"
6627 #: lib/layouts/spie.layout:78
6631 #: lib/layouts/spie.layout:93
6632 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6635 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6640 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6641 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6644 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6646 msgid "Subsubparagraph"
6647 msgstr "Aliosakappale"
6649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6655 msgid "-- Header --"
6658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6660 msgid "Special-section"
6663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6665 msgid "Special-section:"
6668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6675 msgid "AGU-journal:"
6678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6680 msgid "Citation-number"
6683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6685 msgid "Citation-number:"
6688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6712 msgstr "Hakemistoviite"
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6716 msgid "Index-terms..."
6717 msgstr "Hakemistoviite...|H"
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6722 msgstr "Hakemistoviite"
6724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6727 msgstr "Hakemistoviite"
6729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6732 msgstr "Viittausluettelo"
6734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6737 msgstr "Viittausluettelo"
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6741 msgid "Supplementary"
6744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6745 msgid "Supplementary..."
6748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6751 msgstr "muistiinpano"
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6754 msgid "Sup-mat-note:"
6757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6765 msgstr "&Lainaustyyli:"
6767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6769 msgstr "Tarkastettu"
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6774 msgstr "Tarkastettu"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6779 msgstr "Tekstin &seassa"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6784 msgstr "Tekstin &seassa"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6796 msgid "Published-online:"
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6809 msgid "Posting-order"
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6813 msgid "Posting-order:"
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6823 msgstr "Parittomat sivut:"
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6865 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6869 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6874 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6876 msgstr "Julkaisutunniste"
6878 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6881 msgstr "Julkaisutunniste"
6883 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6885 msgstr "Tekijän osoite"
6887 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6889 msgid "Author Address:"
6890 msgstr "Tekijän osoite"
6892 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6896 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6898 msgid "Slug Comment:"
6901 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6905 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6909 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6910 msgid "Table Caption"
6911 msgstr "Taulukon_teksti"
6913 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6915 msgid "TableCaption"
6916 msgstr "Taulukon_teksti"
6918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6919 msgid "Current Address"
6920 msgstr "Nykyinen osoite"
6922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6924 msgid "Current address:"
6925 msgstr "Nykyinen osoite"
6927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6929 msgid "E-mail address:"
6930 msgstr "Palautusosoite"
6932 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6933 msgid "Key words and phrases:"
6936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6938 msgstr "Omistuskirjoitus"
6940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6943 msgstr "Omistuskirjoitus"
6945 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6955 msgid "Subjectclass"
6958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6959 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6964 msgid "Algorithm #."
6967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6968 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6972 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6976 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6980 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6988 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6992 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6996 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7004 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7008 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7012 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7020 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7029 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7038 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7047 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7055 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7063 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7066 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7068 msgstr "Muistiinpano*"
7070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7071 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7077 msgstr "Merkintätapa"
7079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7080 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7084 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7088 msgid "Acknowledgement*"
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7092 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7096 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7103 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7105 msgstr "Sanatarkasti"
7107 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7111 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7112 msgid "Subparagraph*"
7113 msgstr "Aliosakappale*"
7115 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7117 msgstr "Tekijäryhmä"
7119 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7120 msgid "RevisionHistory"
7121 msgstr "Versiohistoriikki"
7123 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7125 msgid "Revision History"
7126 msgstr "Versiohistoriikki"
7128 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7132 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7133 msgid "RevisionRemark"
7134 msgstr "Versiohuomautus"
7136 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7140 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7144 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7146 msgstr "Koodinpätkä"
7148 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7149 msgid "Part \\Roman{part}"
7152 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7153 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7156 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7157 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7160 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7161 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7164 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7165 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7168 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7169 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7172 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7173 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7176 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7177 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7180 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7181 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7184 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7185 msgid "\\Roman{section}."
7188 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7189 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7192 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7194 msgid "\\Alph{subsection}."
7195 msgstr "Alialikappale"
7197 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7199 msgid "\\arabic{subsection}."
7200 msgstr "Alialikappale"
7202 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7204 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7205 msgstr "Alialikappale"
7207 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7209 msgid "\\alph{subsubsection}."
7210 msgstr "Alialikappale"
7212 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7214 msgid "\\alph{paragraph}."
7215 msgstr " kappaletta"
7217 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7221 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7225 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7227 msgstr "Lisäkappale"
7229 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7233 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7235 msgstr "Lisäkappale*"
7237 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7239 msgstr "Pienoiskappale"
7241 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7243 msgstr "Julkaisijat"
7245 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7247 msgstr "Omistuskirjoitus"
7249 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7251 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
7253 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7254 msgid "Uppertitleback"
7255 msgstr "Ylätunnisteteksti"
7257 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7258 msgid "Lowertitleback"
7259 msgstr "Alatunnisteteksti"
7261 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7263 msgstr "Lisäotsikko"
7265 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7266 msgid "Captionabove"
7267 msgstr "Kuvateksti yllä"
7269 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7270 msgid "Captionbelow"
7271 msgstr "Kuvateksti alla"
7273 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7277 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7279 msgid "List of Algorithms"
7282 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7285 msgstr "Järjetöntä: "
7287 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7292 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7294 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
7296 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7297 msgid "Headnote (optional):"
7300 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7302 msgid "Corr Author:"
7305 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7307 msgstr "Eripainokset"
7309 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7312 msgstr "Eripainokset"
7320 msgstr "amerikanenglanti"
7328 msgstr "itävaltalainen"
7332 msgid "Austrian (new spelling)"
7333 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7341 msgstr "valkovenäjä"
7348 msgid "Portuguese (Brazil)"
7349 msgstr "portugali (Brasilia)"
7357 msgstr "brittienglanti"
7365 msgstr "kanadanenglanti"
7368 msgid "French Canadian"
7369 msgstr "kanadanranska"
7420 msgid "German (new spelling)"
7421 msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
7461 msgstr "norja (nynorsk)"
7481 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
7488 msgid "Serbo-Croatian"
7489 msgstr "serbokroatia"
7523 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7527 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7531 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7535 #: lib/ui/classic.ui:35
7539 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7543 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7547 #: lib/ui/classic.ui:38
7549 msgstr "Asiakirjat|A"
7551 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7555 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7559 #: lib/ui/classic.ui:48
7560 msgid "New from Template...|T"
7561 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
7563 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7567 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7571 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7575 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7576 msgid "Save As...|A"
7577 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
7579 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7581 msgstr "Hylkää muutokset|y"
7583 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7584 msgid "Version Control|V"
7585 msgstr "Versiohallinta|r"
7587 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7591 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7595 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7597 msgstr "Tulosta...|l"
7599 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7601 msgstr "Faksaa...|F"
7603 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7607 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7608 msgid "Register...|R"
7609 msgstr "Rekisteröi...|R"
7611 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7612 msgid "Check In Changes...|I"
7613 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
7615 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7616 msgid "Check Out for Edit|O"
7617 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
7619 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7620 msgid "Revert to Last Version|L"
7621 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
7623 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7624 msgid "Undo Last Check In|U"
7625 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
7627 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7628 msgid "Show History|H"
7629 msgstr "Näytä historia|h"
7631 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7635 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7639 #: lib/ui/classic.ui:91
7641 msgstr "Tee uudelleen|d"
7643 #: lib/ui/classic.ui:93
7647 #: lib/ui/classic.ui:94
7651 #: lib/ui/classic.ui:95
7655 #: lib/ui/classic.ui:96
7656 msgid "Paste External Selection|x"
7657 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
7659 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7660 msgid "Find & Replace...|F"
7661 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
7663 #: lib/ui/classic.ui:100
7667 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7669 msgstr "Matematiikka|M"
7671 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
7672 msgid "Spellchecker...|S"
7673 msgstr "Oikoluku...|O"
7675 #: lib/ui/classic.ui:105
7676 msgid "Thesaurus..."
7677 msgstr "Synonyymit..."
7679 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
7681 msgid "Count Words|W"
7682 msgstr "Nykyinen sana"
7684 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
7686 msgstr "Tarkista TeX|X"
7688 #: lib/ui/classic.ui:108
7690 msgid "Change Tracking|g"
7691 msgstr "Vaihda kieli"
7693 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
7694 msgid "Preferences...|P"
7695 msgstr "Asetukset...|A"
7697 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
7698 msgid "Reconfigure|R"
7699 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
7701 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7703 msgid "Selection as Lines|L"
7706 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7708 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7709 msgstr "Kappaleina|K"
7711 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7712 msgid "Multicolumn|M"
7713 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
7715 #: lib/ui/classic.ui:122
7717 msgstr "Viiva yllä|V"
7719 #: lib/ui/classic.ui:123
7720 msgid "Line Bottom|B"
7721 msgstr "Viiva alla|a"
7723 #: lib/ui/classic.ui:124
7725 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
7727 #: lib/ui/classic.ui:125
7728 msgid "Line Right|R"
7729 msgstr "Viiva oikealla|o"
7731 #: lib/ui/classic.ui:127
7736 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7738 msgstr "Lisää rivi|L"
7740 #: lib/ui/classic.ui:130
7741 msgid "Delete Row|w"
7742 msgstr "Poista rivi|r"
7744 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7746 msgstr "Kopioi rivi"
7748 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7750 msgstr "Vaihda rivit"
7752 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7753 msgid "Add Column|u"
7754 msgstr "Lisää sarake|ä"
7756 #: lib/ui/classic.ui:135
7757 msgid "Delete Column|D"
7758 msgstr "Poista sarake|e"
7760 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7762 msgstr "Kopioi sarake"
7764 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7765 msgid "Swap Columns"
7766 msgstr "Vaihda sarakkeet"
7768 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7773 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7778 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7783 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7786 msgstr "Yläreuna|#ä"
7788 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7793 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7796 msgstr "Alareuna|#A"
7798 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7799 msgid "Toggle Numbering|N"
7800 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
7802 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7803 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7804 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
7806 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7807 msgid "Change Limits Type|L"
7808 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
7810 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7811 msgid "Change Formula Type|F"
7812 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
7814 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7815 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7816 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
7818 #: lib/ui/classic.ui:168
7822 #: lib/ui/classic.ui:170
7824 msgstr "Lisää rivi|L"
7826 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
7827 msgid "Delete Row|D"
7828 msgstr "Poista rivi|r"
7830 #: lib/ui/classic.ui:175
7831 msgid "Add Column|C"
7832 msgstr "Lisää sarake|ä"
7834 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
7835 msgid "Delete Column|e"
7836 msgstr "Poista sarake|e"
7838 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
7842 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
7846 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
7848 msgstr "Tekstin seassa|s"
7850 #: lib/ui/classic.ui:188
7854 #: lib/ui/classic.ui:189
7858 #: lib/ui/classic.ui:190
7860 msgstr "Mathematica"
7862 #: lib/ui/classic.ui:192
7863 msgid "Maple, simplify"
7864 msgstr "Maple, simplify"
7866 #: lib/ui/classic.ui:193
7867 msgid "Maple, factor"
7868 msgstr "Maple, factor"
7870 #: lib/ui/classic.ui:194
7871 msgid "Maple, evalm"
7872 msgstr "Maple, evalm"
7874 #: lib/ui/classic.ui:195
7875 msgid "Maple, evalf"
7876 msgstr "Maple, evalf"
7878 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
7879 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
7880 msgid "Inline Formula|I"
7881 msgstr "Kaava tekstissä|K"
7883 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
7884 msgid "Displayed Formula|D"
7885 msgstr "Kaavaesitys|i"
7887 #: lib/ui/classic.ui:201
7888 msgid "Eqnarray Environment|q"
7889 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
7891 #: lib/ui/classic.ui:202
7892 msgid "Align Environment|A"
7893 msgstr "Tasausympäristö|T"
7895 #: lib/ui/classic.ui:203
7896 msgid "AlignAt Environment"
7897 msgstr "AlignAt-ympäristö"
7899 #: lib/ui/classic.ui:204
7901 msgid "Flalign Environment|F"
7902 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
7904 #: lib/ui/classic.ui:207
7905 msgid "Gather Environment"
7906 msgstr "Koontiympäristö"
7908 #: lib/ui/classic.ui:208
7909 msgid "Multline Environment"
7910 msgstr "Moniriviympäristö"
7912 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
7914 msgstr "Matematiikka|M"
7916 #: lib/ui/classic.ui:216
7917 msgid "Special Character|S"
7918 msgstr "Erikoismerkki|E"
7920 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
7921 msgid "Citation...|C"
7922 msgstr "Lähdeviite...|L"
7924 #: lib/ui/classic.ui:218
7926 msgid "Cross-reference...|r"
7927 msgstr "Viittaus...|V"
7929 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
7931 msgstr "Nimike...|N"
7933 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
7937 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
7938 msgid "Marginal Note|M"
7939 msgstr "Reunahuomautus|R"
7941 #: lib/ui/classic.ui:222
7943 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
7945 #: lib/ui/classic.ui:223
7947 msgid "Index Entry|I"
7948 msgstr "Hakemistoviite...|H"
7950 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
7951 msgid "Glossary Entry"
7954 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
7958 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
7960 msgstr "Muistiinpano|i"
7962 #: lib/ui/classic.ui:227
7963 msgid "Lists & TOC|O"
7966 #: lib/ui/classic.ui:229
7971 #: lib/ui/classic.ui:230
7973 msgstr "Pienoissivu|P"
7975 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
7976 msgid "Graphics...|G"
7977 msgstr "Grafiikka...|G"
7979 #: lib/ui/classic.ui:232
7980 msgid "Tabular Material...|b"
7981 msgstr "Taulukko...|T"
7983 #: lib/ui/classic.ui:233
7985 msgstr "Irrallinen osa|s"
7987 #: lib/ui/classic.ui:235
7988 msgid "Include File...|d"
7989 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
7991 #: lib/ui/classic.ui:236
7992 msgid "Insert File|e"
7993 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
7995 #: lib/ui/classic.ui:237
7996 msgid "External Material...|x"
7997 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
7999 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8000 msgid "Superscript|S"
8001 msgstr "Yläindeksi|Y"
8003 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8005 msgstr "Alaindeksi|A"
8007 #: lib/ui/classic.ui:243
8009 msgid "Horizontal Fill|H"
8010 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8012 #: lib/ui/classic.ui:244
8013 msgid "Hyphenation Point|P"
8014 msgstr "Tavutuskohta|T"
8016 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8017 msgid "Ligature Break|k"
8018 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
8020 #: lib/ui/classic.ui:246
8022 msgid "Protected Space|r"
8023 msgstr "Kova välilyönti|K"
8025 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8026 msgid "Inter-word Space|w"
8029 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8031 msgid "Thin Space|T"
8032 msgstr "Ohut väli\t\\,"
8034 #: lib/ui/classic.ui:249
8036 msgid "Vertical Space..."
8037 msgstr "Pystyväli:|#P"
8039 #: lib/ui/classic.ui:250
8041 msgid "Line Break|L"
8042 msgstr "Rivinvaihto|R"
8044 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8046 msgstr "Ellipsis (...)|E"
8048 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8049 msgid "End of Sentence|E"
8050 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
8052 #: lib/ui/classic.ui:253
8054 msgid "Single Quote|Q"
8055 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8057 #: lib/ui/classic.ui:254
8059 msgid "Ordinary Quote|O"
8060 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8062 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8063 msgid "Menu Separator|M"
8064 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
8066 #: lib/ui/classic.ui:256
8068 msgid "Horizontal Line"
8069 msgstr "&Vaakatasaus:"
8071 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8074 msgstr "&Sivunvaihdot"
8076 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8077 msgid "Display Formula|D"
8078 msgstr "Kaavaesitys|e"
8080 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8081 msgid "Eqnarray Environment|E"
8082 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
8084 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8086 msgid "AMS align Environment|a"
8087 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
8089 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8090 msgid "AMS alignat Environment|t"
8091 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
8093 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8094 msgid "AMS flalign Environment|f"
8095 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
8097 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8099 msgid "AMS gather Environment|g"
8100 msgstr "AMS-koontiympäristö"
8102 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8104 msgid "AMS multline Environment|m"
8105 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
8107 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8108 msgid "Array Environment|y"
8109 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
8111 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8112 msgid "Cases Environment|C"
8113 msgstr "Tapausympäristö|p"
8115 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8117 msgid "Split Environment|S"
8118 msgstr "Tasausympäristö|T"
8120 #: lib/ui/classic.ui:276
8122 msgid "Font Change|o"
8123 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8125 #: lib/ui/classic.ui:277
8126 msgid "Math Panel|l"
8127 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8129 #: lib/ui/classic.ui:281
8131 msgid "Math Normal Font"
8132 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8134 #: lib/ui/classic.ui:283
8136 msgid "Math Calligraphic Family"
8137 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8139 #: lib/ui/classic.ui:284
8141 msgid "Math Fraktur Family"
8142 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8144 #: lib/ui/classic.ui:285
8146 msgid "Math Roman Family"
8147 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8149 #: lib/ui/classic.ui:286
8151 msgid "Math Sans Serif Family"
8152 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8154 #: lib/ui/classic.ui:288
8156 msgid "Math Bold Series"
8157 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8159 #: lib/ui/classic.ui:290
8161 msgid "Text Normal Font"
8162 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8164 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8166 msgid "Text Roman Family"
8167 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
8169 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8171 msgid "Text Sans Serif Family"
8172 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
8174 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8176 msgid "Text Typewriter Family"
8177 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
8179 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8181 msgid "Text Bold Series"
8182 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
8184 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8186 msgid "Text Medium Series"
8187 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
8189 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8191 msgid "Text Italic Shape"
8192 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
8194 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8196 msgid "Text Small Caps Shape"
8197 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
8199 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8201 msgid "Text Slanted Shape"
8202 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
8204 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8206 msgid "Text Upright Shape"
8207 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
8209 #: lib/ui/classic.ui:307
8210 msgid "Floatflt Figure"
8211 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
8213 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8214 msgid "Table of Contents|C"
8215 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8217 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8218 msgid "Index List|I"
8219 msgstr "Hakemisto|H"
8221 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8225 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8226 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8227 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
8229 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8230 msgid "LyX Document...|X"
8231 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
8233 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8235 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8236 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
8238 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8240 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8241 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
8243 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8245 msgid "Track Changes|T"
8246 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8248 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8250 msgid "Merge Changes...|M"
8251 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
8253 #: lib/ui/classic.ui:327
8254 msgid "Accept All Changes|A"
8257 #: lib/ui/classic.ui:328
8258 msgid "Reject All Changes|R"
8261 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8263 msgid "Show Changes in Output|S"
8264 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
8266 #: lib/ui/classic.ui:336
8267 msgid "Character...|C"
8268 msgstr "Merkki...|M"
8270 #: lib/ui/classic.ui:337
8271 msgid "Paragraph...|P"
8272 msgstr "Kappale...|K"
8274 #: lib/ui/classic.ui:338
8275 msgid "Document...|D"
8276 msgstr "Asiakirja...|A"
8278 #: lib/ui/classic.ui:339
8279 msgid "Tabular...|T"
8280 msgstr "Taulukko...|T"
8282 #: lib/ui/classic.ui:341
8283 msgid "Emphasize Style|E"
8286 #: lib/ui/classic.ui:342
8287 msgid "Noun Style|N"
8288 msgstr "Nimityyli|N"
8290 #: lib/ui/classic.ui:343
8291 msgid "Bold Style|B"
8292 msgstr "Lihavointi|L"
8294 #: lib/ui/classic.ui:346
8295 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8296 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8298 #: lib/ui/classic.ui:347
8299 msgid "Increase Environment Depth|i"
8300 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8302 #: lib/ui/classic.ui:348
8303 msgid "Start Appendix Here|S"
8304 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8306 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8307 msgid "Build Program|B"
8308 msgstr "Käännä ohjelma|K"
8310 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8314 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8317 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
8319 #: lib/ui/classic.ui:362
8320 msgid "TeX Information|X"
8321 msgstr "TeX-tietoja|X"
8323 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8326 msgstr "Muistiinpano|i"
8328 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8330 msgid "Go to Label|L"
8331 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
8333 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8335 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8337 #: lib/ui/classic.ui:381
8338 msgid "Save Bookmark 1|S"
8339 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
8341 #: lib/ui/classic.ui:382
8342 msgid "Save Bookmark 2"
8343 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8345 #: lib/ui/classic.ui:383
8346 msgid "Save Bookmark 3"
8347 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
8349 #: lib/ui/classic.ui:384
8351 msgid "Save Bookmark 4"
8352 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8354 #: lib/ui/classic.ui:385
8356 msgid "Save Bookmark 5"
8357 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
8359 #: lib/ui/classic.ui:387
8361 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8362 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
8364 #: lib/ui/classic.ui:388
8366 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8367 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
8369 #: lib/ui/classic.ui:389
8371 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8372 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8374 #: lib/ui/classic.ui:390
8376 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8377 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8379 #: lib/ui/classic.ui:391
8381 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8382 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
8384 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8385 msgid "Introduction|I"
8388 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8392 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8393 msgid "User's Guide|U"
8394 msgstr "Käyttöopas|K"
8396 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8397 msgid "Extended Features|E"
8398 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
8400 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8401 msgid "Customization|C"
8402 msgstr "Mukauttaminen|M"
8404 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8406 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
8408 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8409 msgid "Table of Contents|a"
8410 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8412 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8413 msgid "LaTeX Configuration|L"
8414 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
8416 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8420 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8424 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8426 msgid "Preferences..."
8427 msgstr "Asetukset...|A"
8429 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8434 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8437 msgstr "Asiakirjat|A"
8439 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8444 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8446 msgid "New from Template...|m"
8447 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
8449 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8451 msgid "Open Recent|t"
8452 msgstr "Asiakirja avautuu: "
8454 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8455 msgid "New Window|W"
8458 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8459 msgid "Close Window|d"
8462 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8465 msgstr "Tee uudelleen|d"
8467 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8468 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8472 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8473 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8477 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8478 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8483 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8485 msgid "Paste Recent|e"
8488 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8490 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8491 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
8493 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8495 msgid "Move Paragraph Up|o"
8496 msgstr ", kappale: "
8498 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8500 msgid "Move Paragraph Down|v"
8501 msgstr ", kappale: "
8503 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8505 msgid "Text Style|S"
8506 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8508 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8510 msgid "Paragraph Settings...|P"
8511 msgstr "Kappale...|K"
8513 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8518 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8520 msgid "Rows & Columns|C"
8521 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8523 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8525 msgid "Increase List Depth|I"
8526 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
8528 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8530 msgid "Decrease List Depth|D"
8531 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
8533 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8534 msgid "Dissolve Inset|l"
8537 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8539 msgid "TeX Code Settings...|C"
8540 msgstr "LaTeX-asetukset"
8542 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8544 msgid "Float Settings...|a"
8545 msgstr "Irrallisten asetukset"
8547 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8548 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8551 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8553 msgid "Note Settings...|N"
8554 msgstr "Irrallisten asetukset"
8556 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8558 msgid "Branch Settings...|B"
8559 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
8561 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8563 msgid "Box Settings...|x"
8564 msgstr "Irrallisten asetukset"
8566 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8568 msgid "Table Settings...|a"
8569 msgstr "Taulukkoasetukset"
8571 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8573 msgid "Clipboard as Lines|C"
8576 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8578 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8579 msgstr "Kappaleina|K"
8581 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8583 msgid "Customized...|C"
8586 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8588 msgid "Capitalize|a"
8591 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8596 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8600 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8603 msgstr "Yläreuna|#ä"
8605 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8607 msgid "Bottom Line|B"
8608 msgstr "Alareuna|#A"
8610 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8613 msgstr "Vasemmalla keskellä"
8615 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8617 msgid "Right Line|R"
8620 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8623 msgstr "Kopioi rivi"
8625 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8628 msgstr "Vaihda rivit"
8630 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8632 msgid "Copy Column|p"
8633 msgstr "Kopioi sarake"
8635 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8637 msgid "Swap Columns|w"
8638 msgstr "Vaihda sarakkeet"
8640 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8642 msgid "Text Style|T"
8643 msgstr "Asiakirjan tyyli"
8645 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8647 msgid "Split Cell|C"
8648 msgstr "Erityissolu"
8650 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8652 msgid "Add Line Above|A"
8655 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8657 msgid "Add Line Below|B"
8660 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8662 msgid "Delete Line Above|D"
8663 msgstr "Poista tämä rivi"
8665 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8667 msgid "Delete Line Below|e"
8668 msgstr "Poista tämä rivi"
8670 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8672 msgid "Add Line to Left"
8673 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
8675 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8677 msgid "Add Line to Right"
8678 msgstr "Viiva oikealla|o"
8680 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8682 msgid "Delete Line to Left"
8683 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8685 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8687 msgid "Delete Line to Right"
8688 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
8690 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8692 msgid "Math Normal Font|N"
8693 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
8695 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8697 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8698 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
8700 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8702 msgid "Math Fraktur Family|F"
8703 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
8705 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8707 msgid "Math Roman Family|R"
8708 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
8710 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8712 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8713 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
8715 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8717 msgid "Math Bold Series|B"
8718 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8722 msgid "Text Normal Font|T"
8723 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8737 msgid "Mathematica|a"
8738 msgstr "Mathematica"
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8742 msgid "Maple, simplify|s"
8743 msgstr "Maple, simplify"
8745 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8747 msgid "Maple, factor|f"
8748 msgstr "Maple, factor"
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8752 msgid "Maple, evalm|e"
8753 msgstr "Maple, evalm"
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8757 msgid "Maple, evalf|v"
8758 msgstr "Maple, evalf"
8760 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8762 msgid "Open All Insets|O"
8763 msgstr "Irrallinen avattu"
8765 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8766 msgid "Close All Insets|C"
8769 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8771 msgid "View Source|S"
8772 msgstr "Näkyvä väli|#v"
8774 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8779 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8781 msgid "Special Character|p"
8782 msgstr "Erikoismerkki|E"
8784 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8786 msgid "Formatting|o"
8789 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8791 msgid "List / TOC|i"
8794 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8797 msgstr "Irrallinen osa|s"
8799 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8803 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8808 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8814 msgid "Cross-Reference...|R"
8815 msgstr "Viittaus...|V"
8817 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
8819 msgid "Index Entry|d"
8820 msgstr "Hakemistoviite"
8822 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
8823 msgid "Glossary Entry|y"
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8829 msgstr "Taulukko...|T"
8831 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8833 msgid "Short Title|S"
8834 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
8836 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
8841 msgid "Ordinary Quote|Q"
8842 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
8846 msgid "Single Quote|S"
8849 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
8850 msgid "Phonetic Symbols|y"
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
8855 msgid "Protected Space|P"
8856 msgstr "Kova välilyönti|K"
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
8860 msgid "Horizontal Fill|F"
8861 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
8865 msgid "Horizontal Line|L"
8866 msgstr "&Vaakatasaus:"
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
8870 msgid "Vertical Space...|V"
8871 msgstr "Pystyväli:|#P"
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8875 msgid "Hyphenation Point|H"
8876 msgstr "Tavutuskohta|T"
8878 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8880 msgid "Line Break|B"
8881 msgstr "Rivinvaihto|R"
8883 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
8885 msgid "Page Break|a"
8886 msgstr "&Sivunvaihdot"
8888 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
8890 msgid "Clear Page|C"
8891 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
8894 msgid "Clear Double Page|D"
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8899 msgid "Numbered Formula|N"
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
8904 msgid "Aligned Environment|l"
8905 msgstr "Tasausympäristö|T"
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8909 msgid "AlignedAt Environment|v"
8910 msgstr "AlignAt-ympäristö"
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8914 msgid "Gathered Environment|h"
8915 msgstr "Koontiympäristö"
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
8919 msgid "Math Panel|P"
8920 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
8924 msgid "Text Wrap Float|W"
8925 msgstr "Lisää irrallinen osio"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8929 msgid "External Material...|M"
8930 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
8934 msgid "Child Document...|d"
8935 msgstr "Asiakirja...|A"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
8940 msgstr "Muistiinpano|i"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
8948 msgid "Greyed Out|G"
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
8953 msgid "Change Tracking|C"
8954 msgstr "Vaihda kieli"
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8957 msgid "Table of Contents|T"
8958 msgstr "Sisällysluettelo|S"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8962 msgid "Start Appendix Here|A"
8963 msgstr "Aloita liite tästä|i"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
8966 msgid "Compressed|o"
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
8971 msgid "Settings...|S"
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
8976 msgid "Accept Change|A"
8977 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
8979 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
8981 msgid "Reject Change|R"
8984 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
8985 msgid "Accept All Changes|c"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
8990 msgid "Reject All Changes|e"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
8995 msgid "Next Change|C"
8996 msgstr "Ei muutosta"
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9000 msgid "Next Cross-Reference|R"
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9005 msgid "Save Bookmark|S"
9006 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9010 msgid "Clear Bookmarks|C"
9011 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9015 msgid "Thesaurus...|T"
9016 msgstr "Synonyymit..."
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9020 msgid "TeX Information|I"
9021 msgstr "TeX-tietoja|X"
9023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9024 msgid "New document"
9025 msgstr "Uusi asiakirja"
9027 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9029 msgid "Open document"
9030 msgstr "Asiakirja avautuu: "
9032 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9034 msgid "Save document"
9035 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9037 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9039 msgid "Print document"
9040 msgstr "Tuo asiakirja"
9042 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9046 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9048 msgstr "Tee uudelleen"
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9052 msgid "Find and replace"
9053 msgstr "Etsi ja korvaa"
9055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9057 msgid "Toggle emphasis"
9058 msgstr "Korostus pois/päälle"
9060 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9063 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
9065 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9073 msgstr "Lisää matriisi"
9075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9077 msgid "Insert graphics"
9080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9081 msgid "Insert table"
9082 msgstr "Lisää taulukko"
9084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9091 msgid "Numbered list"
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9096 msgid "Itemized list"
9099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9101 msgid "Increase depth"
9104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9106 msgid "Decrease depth"
9109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9111 msgid "Insert figure float"
9112 msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
9114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9116 msgid "Insert table float"
9117 msgstr "Lisää irrallinen osio"
9119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9121 msgid "Insert label"
9122 msgstr "Lisää nimike"
9124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9126 msgid "Insert cross-reference"
9127 msgstr "Lisää viittaus"
9129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9130 msgid "Insert citation"
9131 msgstr "Lisää lähdeviite"
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9135 msgid "Insert index entry"
9136 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9140 msgid "Insert glossary entry"
9141 msgstr "Lisää hakemistoviite"
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9145 msgid "Insert footnote"
9146 msgstr "Lisää alaviite"
9148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9149 msgid "Insert margin note"
9150 msgstr "Lisää reunahuomautus"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9155 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9163 msgid "Insert TeX code"
9164 msgstr "Lisää Bibtex"
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9167 msgid "Include file"
9168 msgstr "Sisällytä tiedosto"
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9173 msgstr "LaTeX-tyylit"
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9177 msgid "Paragraph settings"
9178 msgstr "Tulostusasetukset"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9181 msgid "Table of contents"
9182 msgstr "Sisällysluettelo"
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9186 msgid "Check spelling"
9187 msgstr "Tarkista TeX"
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9192 msgstr "Lisää rivi|L"
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9197 msgstr "Lisää sarake|ä"
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9202 msgstr "Poista rivi|r"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9206 msgid "Delete column"
9207 msgstr "Poista sarake|e"
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9211 msgid "Set top line"
9212 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9216 msgid "Set bottom line"
9217 msgstr "ylä/alarivi"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9221 msgid "Set left line"
9222 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9226 msgid "Set right line"
9227 msgstr "Valitse seuraava rivi"
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9231 msgid "Set all lines"
9232 msgstr "Aseta kaikki reunat"
9234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9236 msgid "Unset all lines"
9237 msgstr "Poista kaikki reunat"
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9242 msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9246 msgid "Align center"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9252 msgstr "Tasaa oikealle|T"
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9257 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9261 msgid "Align middle"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9266 msgid "Align bottom"
9267 msgstr "Pystytasaa alas"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9272 msgstr "Kierrä &solua"
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9276 msgid "Rotate table"
9277 msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9281 msgid "Set multi-column"
9282 msgstr "Erityinen monisarake"
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9291 msgid "Show math panel"
9292 msgstr "Näytä p&olku"
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9296 msgid "Set display mode"
9297 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9301 msgid "Insert square root"
9302 msgstr "Lisää juuri"
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9307 msgstr "Lisää lainausmerkki"
9309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9311 msgid "Insert integral"
9312 msgstr "Lisää taulukko"
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9316 msgid "Insert product"
9317 msgstr "Lisää juuri"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9320 msgid "Insert fraction"
9321 msgstr "Lisää osamäärä"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9340 msgid "Insert cases environment"
9341 msgstr "Tapausympäristö|p"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9345 msgid "Command Buffer"
9346 msgstr "Kome&nnon loppu:"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9351 msgstr "Esikatselu|#E"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9355 msgid "Track changes"
9356 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9360 msgid "Show changes in output"
9361 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9366 msgstr "Ei muutosta"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9370 msgid "Accept change"
9371 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9375 msgid "Reject change"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9380 msgid "Merge changes"
9381 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9385 msgid "Accept all changes"
9386 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9390 msgid "Reject all changes"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9396 msgstr "Muistiinpano|i"
9398 #: src/BufferView.C:215
9401 "The document %1$s is already loaded.\n"
9403 "Do you want to revert to the saved version?"
9406 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9408 msgid "Revert to saved document?"
9409 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
9411 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9414 msgstr "Hylkää muutokset|y"
9416 #: src/BufferView.C:219
9418 msgid "&Switch to document"
9419 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
9421 #: src/BufferView.C:241
9424 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9426 "Do you want to create a new document?"
9429 #: src/BufferView.C:244
9431 msgid "Create new document?"
9432 msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
9434 #: src/BufferView.C:245
9439 #: src/BufferView.C:534
9441 msgid "Save bookmark"
9442 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
9444 #: src/BufferView.C:691
9445 msgid "No further undo information"
9446 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
9448 #: src/BufferView.C:702
9449 msgid "No further redo information"
9450 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
9452 #: src/BufferView.C:863
9454 msgstr "Merkintä pois päältä"
9456 #: src/BufferView.C:870
9458 msgstr "Merkintä päälle"
9460 #: src/BufferView.C:877
9461 msgid "Mark removed"
9462 msgstr "Merkintä poistettu"
9464 #: src/BufferView.C:880
9466 msgstr "Merkintä asetettu"
9468 #: src/BufferView.C:926
9470 msgid "%1$d words in selection."
9471 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9473 #: src/BufferView.C:929
9475 msgid "%1$d words in document."
9476 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
9478 #: src/BufferView.C:934
9480 msgid "One word in selection."
9481 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
9483 #: src/BufferView.C:936
9485 msgid "One word in document."
9486 msgstr "Lisätään asiakirja "
9488 #: src/BufferView.C:939
9491 msgstr "Nykyinen sana"
9493 #: src/BufferView.C:1404
9494 msgid "Select LyX document to insert"
9495 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
9497 #: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9498 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9499 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9500 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9501 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9502 #: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
9503 msgid "Documents|#o#O"
9504 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
9506 #: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
9507 msgid "Examples|#E#e"
9508 msgstr "Esimerkit|#E#e"
9510 #: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
9511 #: src/lyxfunc.C:1865
9513 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9514 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
9516 #: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
9517 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
9521 #: src/BufferView.C:1434
9523 msgid "Inserting document %1$s..."
9524 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
9526 #: src/BufferView.C:1445
9528 msgid "Document %1$s inserted."
9529 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
9531 #: src/BufferView.C:1447
9533 msgid "Could not insert document %1$s"
9534 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
9538 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9539 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
9542 msgid "ChkTeX warning id # "
9543 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
9545 #: src/CutAndPaste.C:405
9548 "Layout had to be changed from\n"
9550 "because of class conversion from\n"
9553 "Muotoilun piti muuttua\n"
9554 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9555 "koska luokka muuttui\n"
9556 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9558 #: src/CutAndPaste.C:410
9560 msgid "Changed Layout"
9561 msgstr "Merkkiasettelu"
9563 #: src/CutAndPaste.C:429
9566 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9569 "Muotoilun piti muuttua\n"
9570 "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
9571 "koska luokka muuttui\n"
9572 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
9574 #: src/CutAndPaste.C:436
9575 msgid "Undefined character style"
9632 msgstr "LaTeX-teksti"
9635 msgid "previewed snippet"
9636 msgstr "esikatselupalanen"
9640 msgstr "muistiinpano"
9643 msgid "note background"
9644 msgstr "muistiinpanon tausta"
9653 msgid "comment background"
9654 msgstr "komento-osion tausta"
9658 msgid "greyedout inset"
9659 msgstr "Osio avattiin"
9663 msgid "greyedout inset background"
9664 msgstr "osion tausta"
9672 msgstr "syvyyspalkki"
9679 msgid "command inset"
9680 msgstr "komento-osio"
9683 msgid "command inset background"
9684 msgstr "komento-osion tausta"
9687 msgid "command inset frame"
9688 msgstr "komento-osion kehys"
9691 msgid "special character"
9692 msgstr "erikoismerkki"
9696 msgstr "matematiikka"
9699 msgid "math background"
9700 msgstr "matematiikan tausta"
9703 msgid "graphics background"
9704 msgstr "grafiikan tausta"
9707 msgid "Math macro background"
9708 msgstr "Matematiikkamakron tausta"
9712 msgstr "matematiikkakehys"
9716 msgstr "matematiikkarivi"
9719 msgid "caption frame"
9720 msgstr "kuvatekstin kehys"
9723 msgid "collapsable inset text"
9724 msgstr "laskostuvan osion teksti"
9727 msgid "collapsable inset frame"
9728 msgstr "laskostuvan osion kehys"
9731 msgid "inset background"
9732 msgstr "osion tausta"
9736 msgstr "osion kehys"
9740 msgstr "LaTeX-virhe"
9743 msgid "end-of-line marker"
9744 msgstr "rivin lopun merkki"
9748 msgid "appendix marker"
9754 msgstr "Ei muutosta"
9758 msgid "Deleted text"
9764 msgstr "LaTeX-teksti"
9767 msgid "added space markers"
9768 msgstr "lisävälin merkit"
9771 msgid "top/bottom line"
9772 msgstr "ylä/alarivi"
9777 msgstr "taulukkorivi"
9781 msgid "table on/off line"
9782 msgstr "taulukkokäyttörivi"
9790 msgstr "sivunvaihto"
9794 msgid "frame of button"
9795 msgstr "painikkeen vasen puoli"
9798 msgid "button background"
9799 msgstr "painikkeen tausta"
9803 msgid "button background under focus"
9804 msgstr "painikkeen tausta"
9816 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9817 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
9819 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
9820 msgid "Running MakeIndex."
9821 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9823 #: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
9825 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
9826 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
9829 msgid "Running BibTeX."
9830 msgstr "BibTeX on käynnissä."
9832 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
9833 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
9834 msgid "No Documents Open!"
9835 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
9837 #: src/MenuBackend.C:541
9839 msgid "Plain Text as Lines"
9840 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
9842 #: src/MenuBackend.C:543
9844 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9845 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
9847 #: src/MenuBackend.C:715
9849 msgid "Master Document"
9850 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
9852 #: src/MenuBackend.C:747
9853 msgid "No Table of contents"
9854 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
9856 #: src/MenuBackend.C:792
9860 #: src/SpellBase.C:51
9862 msgid "Native OS API not yet supported."
9863 msgstr "Ei vielä tuettu"
9867 msgid "Could not remove temporary directory"
9868 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9872 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9873 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
9877 msgid "Unknown document class"
9878 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
9882 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9885 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
9887 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9888 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
9890 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
9892 msgid "Document header error"
9893 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
9896 msgid "\\begin_header is missing"
9900 msgid "\\begin_document is missing"
9905 msgid "Can't load document class"
9906 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
9911 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
9914 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
9916 msgid "Document could not be read"
9917 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
9919 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
9921 msgid "%1$s could not be read."
9922 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
9924 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
9926 msgid "Document format failure"
9927 msgstr "Asiakirjan tyyli"
9931 msgid "%1$s is not a LyX document."
9932 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
9936 msgid "Conversion failed"
9937 msgstr "Muuntaminen"
9942 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9943 "it could not be created."
9948 msgid "Conversion script not found"
9949 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
9954 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9955 "could not be found."
9960 msgid "Conversion script failed"
9961 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
9966 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9969 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
9973 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9978 msgid "Backup failure"
9979 msgstr "Varmuuskopiot"
9984 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9985 "Please check if the directory exists and is writeable."
9990 msgid "Encoding error"
9995 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
9997 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10000 #: src/buffer.C:872
10002 msgid "Error closing file"
10003 msgstr "Virhe luettaessa "
10005 #: src/buffer.C:873
10007 "The output file could not be closed properly.\n"
10008 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10009 "chosen encoding.\n"
10010 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10013 #: src/buffer.C:1131
10014 msgid "Running chktex..."
10015 msgstr "chktex on käynnissä..."
10017 #: src/buffer.C:1144
10018 msgid "chktex failure"
10021 #: src/buffer.C:1145
10023 msgid "Could not run chktex successfully."
10024 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
10026 #: src/buffer_funcs.C:78
10029 "The specified document\n"
10031 "could not be read."
10034 #: src/buffer_funcs.C:80
10036 msgid "Could not read document"
10037 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
10039 #: src/buffer_funcs.C:93
10042 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10044 "Recover emergency save?"
10045 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
10047 #: src/buffer_funcs.C:96
10048 msgid "Load emergency save?"
10051 #: src/buffer_funcs.C:97
10056 #: src/buffer_funcs.C:97
10057 msgid "&Load Original"
10060 #: src/buffer_funcs.C:120
10063 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10065 "Load the backup instead?"
10068 #: src/buffer_funcs.C:123
10070 msgid "Load backup?"
10073 #: src/buffer_funcs.C:124
10075 msgid "&Load backup"
10078 #: src/buffer_funcs.C:124
10079 msgid "Load &original"
10082 #: src/buffer_funcs.C:163
10084 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10085 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10087 #: src/buffer_funcs.C:165
10089 msgid "Retrieve from version control?"
10090 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
10092 #: src/buffer_funcs.C:166
10097 #: src/buffer_funcs.C:199
10100 "The specified document template\n"
10102 "could not be read."
10105 #: src/buffer_funcs.C:201
10107 msgid "Could not read template"
10108 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
10110 #: src/buffer_funcs.C:449
10111 msgid "\\arabic{enumi}."
10114 #: src/buffer_funcs.C:455
10115 msgid "\\roman{enumiii}."
10118 #: src/buffer_funcs.C:458
10119 msgid "\\Alph{enumiv}."
10122 #: src/buffer_funcs.C:494
10127 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10130 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10132 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10135 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10137 msgid "Save changed document?"
10138 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
10140 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10144 #: src/bufferlist.C:351
10146 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10147 msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
10149 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10150 msgid " Save seems successful. Phew."
10151 msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
10153 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10154 msgid " Save failed! Trying..."
10155 msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
10157 #: src/bufferlist.C:392
10158 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10159 msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
10161 #: src/bufferparams.C:433
10163 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10164 msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
10166 #: src/bufferparams.C:435
10168 msgid "Document class not available"
10169 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
10171 #: src/bufferparams.C:436
10172 msgid "LyX will not be able to produce output."
10173 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
10175 #: src/bufferview_funcs.C:310
10176 msgid "No more insets"
10177 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
10179 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10180 msgid "No debugging message"
10181 msgstr "Ei virheviestiä"
10183 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10184 msgid "General information"
10185 msgstr "Yleisiä tietoja"
10187 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10189 msgid "Developers' general debug messages"
10190 msgstr "Kaikki virheviestit"
10192 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10193 msgid "All debugging messages"
10194 msgstr "Kaikki virheviestit"
10196 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10198 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10199 msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
10201 #: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
10202 #: src/converter.C:531
10203 msgid "Cannot convert file"
10204 msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
10206 #: src/converter.C:333
10209 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10210 "Define a converter in the preferences."
10211 msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
10213 #: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
10215 msgid "Executing command: "
10216 msgstr "Komento on käynnissä:"
10218 #: src/converter.C:459
10220 msgid "Build errors"
10221 msgstr "Käännösohjelma"
10223 #: src/converter.C:460
10225 msgid "There were errors during the build process."
10226 msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
10228 #: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
10230 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10231 msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
10233 #: src/converter.C:488
10235 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10236 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10238 #: src/converter.C:533
10240 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10241 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10243 #: src/converter.C:534
10245 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10246 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
10248 #: src/converter.C:591
10249 msgid "Running LaTeX..."
10250 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
10252 #: src/converter.C:609
10255 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10259 #: src/converter.C:612
10261 msgid "LaTeX failed"
10262 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
10264 #: src/converter.C:614
10266 msgid "Output is empty"
10269 #: src/converter.C:615
10270 msgid "An empty output file was generated."
10274 msgid "Program initialisation"
10275 msgstr "Ohjelman käynnistys"
10278 msgid "Keyboard events handling"
10279 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
10282 msgid "GUI handling"
10283 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
10286 msgid "Lyxlex grammar parser"
10287 msgstr "Lyxlex-jäsennin"
10290 msgid "Configuration files reading"
10291 msgstr "Asetustiedostojen luku"
10294 msgid "Custom keyboard definition"
10295 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
10298 msgid "LaTeX generation/execution"
10299 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
10302 msgid "Math editor"
10303 msgstr "Matematiikkaeditori"
10306 msgid "Font handling"
10307 msgstr "Kirjasinten käsittely"
10310 msgid "Textclass files reading"
10311 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
10314 msgid "Version control"
10315 msgstr "Versiohallinta"
10318 msgid "External control interface"
10319 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
10322 msgid "Keep *roff temporary files"
10323 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
10326 msgid "User commands"
10327 msgstr "Käyttäjän komennot"
10330 msgid "The LyX Lexxer"
10334 msgid "Dependency information"
10335 msgstr "Riippuvuustiedot"
10342 msgid "Files used by LyX"
10343 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
10346 msgid "Workarea events"
10347 msgstr "Työalueen tapahtumat"
10350 msgid "Insettext/tabular messages"
10351 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
10354 msgid "Graphics conversion and loading"
10355 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
10359 msgid "Change tracking"
10360 msgstr "Vaihda kieli"
10364 msgid "External template/inset messages"
10365 msgstr "Erilliset ohjelmat"
10368 msgid "RowPainter profiling"
10371 #: src/exporter.C:82
10374 "The file %1$s already exists.\n"
10376 "Do you want to over-write that file?"
10379 #: src/exporter.C:85
10381 msgid "Over-write file?"
10382 msgstr "Katsele tiedostoa"
10384 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
10386 msgid "&Over-write"
10387 msgstr "&Kirjoituskone:"
10389 #: src/exporter.C:87
10390 msgid "Over-write &all"
10393 #: src/exporter.C:88
10395 msgid "&Cancel export"
10398 #: src/exporter.C:137
10400 msgid "Couldn't copy file"
10401 msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
10403 #: src/exporter.C:138
10405 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10408 #: src/exporter.C:176
10410 msgid "Couldn't export file"
10411 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
10413 #: src/exporter.C:177
10415 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10416 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
10418 #: src/exporter.C:211
10420 msgid "File name error"
10421 msgstr "Tiedostonimi"
10423 #: src/exporter.C:212
10425 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10426 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
10428 #: src/exporter.C:250
10430 msgid "Document export cancelled."
10431 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10433 #: src/exporter.C:256
10435 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10436 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10438 #: src/exporter.C:262
10440 msgid "Document exported as %1$s"
10441 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
10443 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10444 msgid "Cannot view file"
10445 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
10447 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10449 msgid "File does not exist: %1$s"
10450 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
10452 #: src/format.C:283
10454 msgid "No information for viewing %1$s"
10455 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10457 #: src/format.C:293
10459 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10460 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
10462 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10464 msgid "Cannot edit file"
10465 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
10467 #: src/format.C:353
10469 msgid "No information for editing %1$s"
10470 msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
10472 #: src/format.C:363
10474 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10477 #: src/frontends/LyXView.C:388
10479 msgstr " (muutettu)"
10481 #: src/frontends/LyXView.C:392
10482 msgid " (read only)"
10483 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
10485 #: src/frontends/WorkArea.C:229
10486 msgid "Formatting document..."
10487 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
10489 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10490 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10491 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
10493 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10494 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10495 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
10497 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10498 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10499 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
10501 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10504 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10505 "1995-2006 LyX Team"
10507 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
10508 "1995-2001 LyX-tiimi"
10510 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10514 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10515 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10516 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10517 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10518 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10519 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10520 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10522 "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
10523 "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
10524 "JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
10525 "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
10526 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
10527 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
10529 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10530 msgid "LyX Version "
10531 msgstr "LyX-versio "
10533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10534 msgid "Library directory: "
10535 msgstr "Kirjastohakemisto: "
10537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10538 msgid "User directory: "
10539 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
10541 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10543 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10544 msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10546 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10547 msgid "Select a BibTeX database to add"
10548 msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
10550 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10552 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10553 msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
10555 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10556 msgid "Select a BibTeX style"
10557 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
10559 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10560 msgid "No frame drawn"
10563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10564 msgid "Rectangular box"
10567 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10568 msgid "Oval box, thin"
10571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10572 msgid "Oval box, thick"
10575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10585 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10588 msgstr ", Syvyys: "
10590 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10591 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10592 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10594 msgid "Total Height"
10595 msgstr "Yläoikealla"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10598 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10602 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10603 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10605 msgstr "Sans serif"
10607 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10608 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10610 msgstr "Kirjoituskone"
10612 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10614 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10615 msgstr "%1$s ja %2$s"
10617 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10618 msgid "Select external file"
10619 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
10621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10624 msgstr "Vasen yläkulma"
10626 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10628 msgid "Bottom left"
10629 msgstr "Oikea alakulma"
10631 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10632 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10633 msgid "Baseline left"
10636 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10637 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10639 msgstr "Ylhäällä keskellä"
10641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10643 msgid "Bottom center"
10644 msgstr "Alhaalla keskellä"
10646 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10647 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10649 msgid "Baseline center"
10652 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10653 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10655 msgstr "Yläoikealla"
10657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10659 msgid "Bottom right"
10660 msgstr "Alaoikealla"
10662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10665 msgid "Baseline right"
10666 msgstr "Viiva oikealla|o"
10668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10669 msgid "Select graphics file"
10670 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
10672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10673 msgid "Clipart|#C#c"
10674 msgstr "Leikekuva|#L#l"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10677 msgid "Select document to include"
10678 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
10680 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10682 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10683 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
10685 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10687 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
10689 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10691 msgid "Literate Programming Build Log"
10692 msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
10694 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10695 msgid "lyx2lyx Error Log"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10699 msgid "Version Control Log"
10700 msgstr "Versiohallintaloki"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10703 msgid "No LaTeX log file found."
10704 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
10706 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10708 msgid "No literate programming build log file found."
10709 msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
10711 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10713 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10714 msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
10716 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10717 msgid "No version control log file found."
10718 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
10720 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10721 msgid "Choose bind file"
10722 msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
10724 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10726 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10727 msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
10729 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10730 msgid "Choose UI file"
10731 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
10733 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10735 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10736 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
10738 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10739 msgid "Choose keyboard map"
10740 msgstr "Valitse näppäinkartta"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10744 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10745 msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
10747 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10748 msgid "Choose personal dictionary"
10749 msgstr "Valitse oma sanasto"
10751 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10756 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10757 msgid "Print to file"
10758 msgstr "Tulosta tiedostoon"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10761 msgid "PostScript files (*.ps)"
10762 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
10764 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
10766 msgid "Spellchecker error"
10769 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10771 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10773 "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
10774 "asetuksissa on vikaa."
10776 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
10779 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10780 "Maybe it has been killed."
10782 "Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
10783 "Se saatettiin sulkea väkisin."
10785 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10787 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10788 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10790 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
10792 msgid "The spellchecker has failed"
10793 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10795 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
10797 msgid "%1$d words checked."
10798 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
10800 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10801 msgid "One word checked."
10802 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
10804 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
10806 msgid "Spelling check completed"
10807 msgstr "Oikoluku on valmis"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
10810 msgid "Table of Contents"
10811 msgstr "Sisällysluettelo"
10813 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10815 msgid "%1$s and %2$s"
10816 msgstr "%1$s ja %2$s"
10818 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10820 msgid "%1$s et al."
10823 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10827 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10830 msgstr "Edeltävä teksti:"
10832 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10833 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10834 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10835 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10836 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10837 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10838 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10840 msgstr "Ei muutosta"
10842 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10843 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10844 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10845 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10847 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10848 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10852 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10854 msgstr "Keskivahva"
10856 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10864 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10868 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10872 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10876 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10880 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10884 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10888 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10890 msgstr "Alleviivaus"
10892 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10896 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10900 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10904 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10908 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10912 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10916 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10924 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10928 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10932 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10934 msgid "System files|#S#s"
10935 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
10937 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10939 msgid "User files|#U#u"
10940 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
10942 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10944 msgid "Could not update TeX information"
10945 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
10947 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
10949 msgid "The script `%s' failed."
10950 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
10952 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
10953 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
10954 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
10959 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10964 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10969 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10974 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10979 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10984 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
10986 msgid "Index Entry"
10987 msgstr "Hakemistoviite"
10989 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
10994 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
10995 msgid "Directories"
10996 msgstr "Hakemistot"
10998 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
11002 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
11004 msgid "unknown version"
11005 msgstr "Tuntematon toiminto"
11007 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11009 msgid "Bibliography Entry Settings"
11010 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11012 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11013 msgid "BibTeX Bibliography"
11014 msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
11016 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11018 msgid "Box Settings"
11021 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11023 msgid "Branch Settings"
11024 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11026 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11029 msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
11031 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11035 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11036 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11041 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11046 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11048 msgid "Merge Changes"
11049 msgstr "Yhdistä sarakkeet"
11051 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11058 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11060 msgid "Change made at %1$s\n"
11063 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11066 msgstr "Asiakirjan tyyli"
11068 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11069 msgid "Previous command"
11070 msgstr "Edellinen komento"
11072 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11073 msgid "Next command"
11074 msgstr "Seuraava komento"
11076 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11077 msgid "big[[delimiter size]]"
11080 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11081 msgid "Big[[delimiter size]]"
11084 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11085 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11088 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11089 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11092 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11093 msgid "LyX: Delimiters"
11094 msgstr "LyX: Erottimet"
11096 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11097 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11102 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11104 msgid "Variable size"
11105 msgstr "taulukkorivi"
11107 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11108 msgid "Document Settings"
11109 msgstr "Asiakirjan asetukset"
11111 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11122 msgid " (not installed)"
11125 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11149 msgstr "tavallinen"
11151 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11153 msgstr "yläotsikot"
11155 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11167 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11169 msgstr "``teksti''"
11171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11173 msgstr "''teksti''"
11175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11177 msgstr ",,teksti``"
11179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11181 msgstr ",,teksti''"
11183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11194 msgstr "Numerointi"
11196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11197 msgid "Appears in TOC"
11200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11201 msgid "Author-year"
11202 msgstr "Tekijä ja vuosi"
11204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11210 msgid "Unavailable: %1$s"
11211 msgstr "Mahdolliset"
11213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11216 msgid "Document Class"
11217 msgstr "Asiakirja&luokka:"
11219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11222 msgstr "Kirjasin: "
11224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11226 msgid "Text Layout"
11229 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11231 msgid "Page Layout"
11232 msgstr "Kappaleen tyyli"
11234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11236 msgid "Page Margins"
11239 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11241 msgid "Numbering & TOC"
11242 msgstr "Numerointi"
11244 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11246 msgid "Math Options"
11247 msgstr "Irrallisten asetukset"
11249 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11251 msgid "Float Placement"
11252 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
11254 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11258 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11263 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11264 msgid "LaTeX Preamble"
11265 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
11267 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11269 msgid "TeX Code Settings"
11270 msgstr "LaTeX-asetukset"
11272 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11273 msgid "External Material"
11274 msgstr "Ulkoinen aineisto"
11276 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11280 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11281 msgid "Float Settings"
11282 msgstr "Irrallisten asetukset"
11284 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11288 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11290 msgid "Child Document"
11293 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11296 msgstr "Matematiikkapaneeli"
11298 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11300 msgid "Math Matrix"
11303 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11305 msgid "Math Delimiter"
11306 msgstr "Matematiikkaerottimet"
11308 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11310 msgid "LyX: Math Spacing"
11311 msgstr "Matematiikkavälit"
11313 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11314 msgid "Thin space\t\\,"
11315 msgstr "Ohut väli\t\\,"
11317 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11318 msgid "Medium space\t\\:"
11319 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
11321 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11322 msgid "Thick space\t\\;"
11323 msgstr "Leveä väli\t\\;"
11325 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11326 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11327 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
11329 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11330 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11331 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
11333 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11334 msgid "Negative space\t\\!"
11335 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
11337 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11339 msgid "LyX: Math Roots"
11340 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
11342 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11343 msgid "Square root\t\\sqrt"
11344 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
11346 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11347 msgid "Cube root\t\\root"
11348 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
11350 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11351 msgid "Other root\t\\root"
11352 msgstr "Muu juuri\t\\root"
11354 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11356 msgid "LyX: Math Styles"
11357 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
11359 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11360 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11361 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
11363 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11364 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11365 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
11367 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11368 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11369 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
11371 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11372 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11373 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
11375 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11377 msgid "LyX: Fractions"
11378 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11380 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11382 msgid "Standard\t\\frac"
11383 msgstr "Perusteksti"
11385 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11387 msgid "No hor. line\t\\atop"
11388 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
11390 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11391 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11394 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11395 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11398 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11399 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11402 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11403 msgid "Binomial\t\\choose"
11406 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11408 msgid "LyX: Math Fonts"
11409 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
11411 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11412 msgid "Roman\t\\mathrm"
11413 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
11415 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11416 msgid "Bold\t\\mathbf"
11417 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
11419 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11420 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11423 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11425 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11426 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11428 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11429 msgid "Italic\t\\mathit"
11430 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
11432 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11433 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11434 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
11436 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11437 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11438 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
11440 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11441 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11442 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
11444 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11445 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11446 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
11448 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11449 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11450 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
11452 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11454 msgid "LyX: Insert Matrix"
11455 msgstr "LyX: Lisää matriisi"
11457 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11459 msgid "Note Settings"
11460 msgstr "Irrallisten asetukset"
11462 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11464 msgid "Paragraph Settings"
11465 msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
11467 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
11468 msgid "Senseless with this layout!"
11469 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
11471 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11472 msgid "Preferences"
11475 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11476 msgid "Look and feel"
11479 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11481 msgid "Language settings"
11482 msgstr "Tulostusasetukset"
11484 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11489 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11492 msgstr "Etsi seuraava"
11494 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11495 msgid "Date format"
11496 msgstr "Päiväysmuoto"
11498 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11500 msgstr "Näppäimistö"
11502 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11503 msgid "Screen fonts"
11504 msgstr "Näyttökirjasimet"
11506 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11510 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11514 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11515 msgid "Select a document templates directory"
11516 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
11518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11519 msgid "Select a temporary directory"
11520 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
11522 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11523 msgid "Select a backups directory"
11524 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
11526 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11527 msgid "Select a document directory"
11528 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
11530 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11531 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11532 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
11534 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11535 msgid "Spellchecker"
11538 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11542 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11546 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11550 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11551 msgid "pspell (library)"
11554 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11555 msgid "aspell (library)"
11558 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11562 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11567 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11568 msgid "File formats"
11569 msgstr "Tiedostomuodot"
11571 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11573 msgid "Format in use"
11576 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11577 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11579 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
11582 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11586 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11587 msgid "User interface"
11588 msgstr "Käyttöliittymä"
11590 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11595 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11597 msgid "Print Document"
11600 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11602 msgid "Cross-reference"
11605 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11610 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11615 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11617 msgid "Jump to label"
11618 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
11620 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11621 msgid "Find and Replace"
11622 msgstr "Etsi ja korvaa"
11624 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11626 msgid "Send Document to Command"
11627 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
11629 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11631 msgstr "Näytä tiedosto"
11633 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11634 msgid "Table Settings"
11635 msgstr "Taulukkoasetukset"
11637 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11638 msgid "Insert Table"
11639 msgstr "Lisää taulukko"
11641 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11643 msgid "TeX Information"
11644 msgstr "TeX-tietoja|X"
11646 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11651 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11653 msgid "Vertical Space Settings"
11654 msgstr "Pystyväli:|#y"
11656 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11658 msgid "Text Wrap Settings"
11659 msgstr "Taulukkoasetukset"
11661 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11666 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11668 msgid "Invalid filename"
11669 msgstr "Virheellinen "
11671 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11674 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11676 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
11678 #: src/importer.C:47
11680 msgid "Importing %1$s..."
11681 msgstr "Tuo: %1$s..."
11683 #: src/importer.C:68
11685 msgid "Couldn't import file"
11686 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
11688 #: src/importer.C:69
11690 msgid "No information for importing the format %1$s."
11691 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
11693 #: src/importer.C:95
11697 #: src/insets/insetbase.C:249
11698 msgid "Opened inset"
11699 msgstr "Osio avattiin"
11701 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11702 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11703 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
11705 #: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
11707 msgid "Export Warning!"
11710 #: src/insets/insetbibtex.C:206
11712 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11713 "BibTeX will be unable to find them."
11716 #: src/insets/insetbibtex.C:259
11718 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11719 "BibTeX will be unable to find it."
11722 #: src/insets/insetbox.C:63
11727 #: src/insets/insetbox.C:64
11730 msgstr "Parametrit"
11732 #: src/insets/insetbox.C:65
11736 #: src/insets/insetbox.C:66
11740 #: src/insets/insetbox.C:67
11744 #: src/insets/insetbox.C:68
11749 #: src/insets/insetbox.C:124
11751 msgid "Opened Box Inset"
11752 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11754 #: src/insets/insetbranch.C:75
11756 msgid "Opened Branch Inset"
11757 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
11759 #: src/insets/insetbranch.C:100
11763 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11764 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
11769 #: src/insets/insetcaption.C:81
11770 msgid "Opened Caption Inset"
11771 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
11773 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11775 msgid "Opened CharStyle Inset"
11776 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11778 #: src/insets/insetenv.C:65
11780 msgid "Opened Environment Inset: "
11781 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11783 #: src/insets/insetert.C:143
11784 msgid "Opened ERT Inset"
11785 msgstr "ERT-osio avattiin"
11787 #: src/insets/insetert.C:390
11791 #: src/insets/insetexternal.C:576
11793 msgid "External template %1$s is not installed"
11796 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
11797 #: src/insets/insetfloat.C:372
11799 msgstr "irrallinen: "
11801 #: src/insets/insetfloat.C:278
11802 msgid "Opened Float Inset"
11803 msgstr "Irrallinen avattu"
11805 #: src/insets/insetfloat.C:374
11806 msgid " (sideways)"
11809 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11810 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11811 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
11813 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11815 msgid "List of %1$s"
11816 msgstr "Luettelo: %1$s"
11818 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11822 #: src/insets/insetfoot.C:58
11823 msgid "Opened Footnote Inset"
11824 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
11826 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
11829 "Could not copy the file\n"
11831 "into the temporary directory."
11832 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
11834 #: src/insets/insetgraphics.C:706
11836 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11839 #: src/insets/insetgraphics.C:817
11841 msgid "Graphics file: %1$s"
11842 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
11844 #: src/insets/insethfill.C:48
11846 msgid "Horizontal Fill"
11847 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
11849 #: src/insets/insetinclude.C:306
11850 msgid "Verbatim Input"
11853 #: src/insets/insetinclude.C:309
11854 msgid "Verbatim Input*"
11857 #: src/insets/insetinclude.C:412
11860 "Included file `%1$s'\n"
11861 "has textclass `%2$s'\n"
11862 "while parent file has textclass `%3$s'."
11865 #: src/insets/insetinclude.C:418
11866 msgid "Different textclasses"
11869 #: src/insets/insetindex.C:42
11873 #: src/insets/insetindex.C:75
11877 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11879 msgstr "reunahuomautus"
11881 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11882 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11883 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
11885 #: src/insets/insetnomencl.C:39
11890 #: src/insets/insetnomencl.C:86
11894 #: src/insets/insetnote.C:66
11898 #: src/insets/insetnote.C:67
11902 #: src/insets/insetnote.C:68
11905 msgstr "Parametrit"
11907 #: src/insets/insetnote.C:69
11912 #: src/insets/insetnote.C:149
11913 msgid "Opened Note Inset"
11914 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
11916 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11920 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11921 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11922 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
11924 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
11929 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
11930 msgid "Clear Double Page"
11933 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11937 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11942 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11947 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11948 msgid "Page Number"
11949 msgstr "Sivunumero"
11951 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11955 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11956 msgid "Textual Page Number"
11957 msgstr "Sivunumero tekstinä"
11959 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11961 msgstr "Tekstisivu: "
11963 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11964 msgid "Standard+Textual Page"
11965 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
11967 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11969 msgstr "Viite+teksti: "
11971 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11973 msgstr "Sanallinen viite"
11975 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11976 msgid "PrettyRef: "
11977 msgstr "Hieno viite: "
11979 #: src/insets/insettabular.C:455
11981 msgid "Opened table"
11982 msgstr "Avaa tiedosto"
11984 #: src/insets/insettabular.C:1570
11985 msgid "Error setting multicolumn"
11988 #: src/insets/insettabular.C:1571
11989 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11992 #: src/insets/insettext.C:227
11993 msgid "Opened Text Inset"
11994 msgstr "Tekstiosio avattiin"
11996 #: src/insets/insettheorem.C:41
12000 #: src/insets/insettheorem.C:91
12001 msgid "Opened Theorem Inset"
12002 msgstr "Lauseosio avattiin"
12004 #: src/insets/insettoc.C:46
12005 msgid "Unknown toc list"
12006 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
12008 #: src/insets/inseturl.C:42
12012 #: src/insets/inseturl.C:42
12016 #: src/insets/insetvspace.C:109
12018 msgid "Vertical Space"
12019 msgstr "Pystyväli:|#P"
12021 #: src/insets/insetwrap.C:49
12025 #: src/insets/insetwrap.C:178
12026 msgid "Opened Wrap Inset"
12027 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
12029 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12033 #: src/insets/render_graphic.C:97
12035 msgstr "Latautuu..."
12037 #: src/insets/render_graphic.C:100
12038 msgid "Converting to loadable format..."
12039 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
12041 #: src/insets/render_graphic.C:103
12043 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12044 msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
12046 #: src/insets/render_graphic.C:106
12047 msgid "Scaling etc..."
12048 msgstr "Skaalautuu ym..."
12050 #: src/insets/render_graphic.C:109
12051 msgid "Ready to display"
12052 msgstr "Valmis näkymään"
12054 #: src/insets/render_graphic.C:112
12055 msgid "No file found!"
12056 msgstr "Ei tiedostoa!"
12058 #: src/insets/render_graphic.C:115
12059 msgid "Error converting to loadable format"
12060 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
12062 #: src/insets/render_graphic.C:118
12063 msgid "Error loading file into memory"
12064 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
12066 #: src/insets/render_graphic.C:121
12067 msgid "Error generating the pixmap"
12068 msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
12070 #: src/insets/render_graphic.C:124
12074 #: src/insets/render_preview.C:92
12075 msgid "Preview loading"
12078 #: src/insets/render_preview.C:95
12080 msgid "Preview ready"
12081 msgstr "Esikatselu|#E"
12083 #: src/insets/render_preview.C:98
12085 msgid "Preview failed"
12086 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12088 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12089 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12090 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
12092 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12093 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12094 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
12096 #: src/ispell.C:249
12098 "Could not create an ispell process.\n"
12099 "You may not have the right languages installed."
12101 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
12102 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
12104 #: src/ispell.C:272
12107 "The ispell process returned an error.\n"
12108 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12110 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
12111 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
12113 #: src/ispell.C:383
12115 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12116 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
12118 #: src/kbsequence.C:163
12120 msgstr " valinnat: "
12122 #: src/lengthcommon.C:37
12126 #: src/lengthcommon.C:37
12130 #: src/lengthcommon.C:37
12134 #: src/lengthcommon.C:37
12138 #: src/lengthcommon.C:37
12142 #: src/lengthcommon.C:37
12146 #: src/lengthcommon.C:38
12150 #: src/lengthcommon.C:38
12154 #: src/lengthcommon.C:38
12158 #: src/lengthcommon.C:38
12162 #: src/lengthcommon.C:38
12166 #: src/lengthcommon.C:39
12168 msgid "Text Width %"
12169 msgstr "Vakioleveys"
12171 #: src/lengthcommon.C:39
12173 msgid "Column Width %"
12174 msgstr "Sarakkeen leveys"
12176 #: src/lengthcommon.C:39
12178 msgid "Page Width %"
12179 msgstr "Nimikeleveys"
12181 #: src/lengthcommon.C:39
12183 msgid "Line Width %"
12184 msgstr "Nimikeleveys"
12186 #: src/lengthcommon.C:40
12188 msgid "Text Height %"
12189 msgstr "Yläoikealla"
12191 #: src/lengthcommon.C:40
12193 msgid "Page Height %"
12194 msgstr "Yläoikealla"
12196 #: src/lyx_cb.C:114
12199 "The document %1$s could not be saved.\n"
12201 "Do you want to rename the document and try again?"
12204 #: src/lyx_cb.C:116
12205 msgid "Rename and save?"
12208 #: src/lyx_cb.C:117
12213 #: src/lyx_cb.C:134
12214 msgid "Choose a filename to save document as"
12215 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
12217 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
12218 msgid "Templates|#T#t"
12219 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
12221 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
12224 "The document %1$s already exists.\n"
12226 "Do you want to over-write that document?"
12229 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
12231 msgid "Over-write document?"
12232 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
12234 #: src/lyx_cb.C:218
12236 msgid "Auto-saving %1$s"
12237 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
12239 #: src/lyx_cb.C:258
12240 msgid "Autosave failed!"
12241 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
12243 #: src/lyx_cb.C:285
12244 msgid "Autosaving current document..."
12245 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
12247 #: src/lyx_cb.C:352
12248 msgid "Select file to insert"
12249 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
12251 #: src/lyx_cb.C:371
12254 "Could not read the specified document\n"
12256 "due to the error: %2$s"
12259 #: src/lyx_cb.C:373
12261 msgid "Could not read file"
12262 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12264 #: src/lyx_cb.C:381
12267 "Could not open the specified document\n"
12269 "due to the error: %2$s"
12272 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
12274 msgid "Could not open file"
12275 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
12277 #: src/lyx_cb.C:413
12278 msgid "Running configure..."
12279 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
12281 #: src/lyx_cb.C:422
12282 msgid "Reloading configuration..."
12283 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
12285 #: src/lyx_cb.C:427
12287 msgid "System reconfigured"
12288 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
12290 #: src/lyx_cb.C:428
12292 "The system has been reconfigured.\n"
12293 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12294 "updated document class specifications."
12297 #: src/lyx_main.C:124
12299 msgid "Could not read configuration file"
12300 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
12302 #: src/lyx_main.C:125
12305 "Error while reading the configuration file\n"
12307 "Please check your installation."
12310 #: src/lyx_main.C:134
12311 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12312 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
12314 #: src/lyx_main.C:138
12318 #: src/lyx_main.C:431
12320 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12321 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12323 #: src/lyx_main.C:433
12325 msgid "Unable to remove temporary directory"
12326 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
12328 #: src/lyx_main.C:468
12330 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12331 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
12333 #: src/lyx_main.C:723
12337 #: src/lyx_main.C:846
12338 msgid "Could not create temporary directory"
12339 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
12341 #: src/lyx_main.C:847
12344 "Could not create a temporary directory in\n"
12345 "%1$s. Make sure that this\n"
12346 "path exists and is writable and try again."
12348 "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
12349 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
12350 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
12352 #: src/lyx_main.C:1014
12354 msgid "Missing user LyX directory"
12355 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12357 #: src/lyx_main.C:1015
12360 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12361 "It is needed to keep your own configuration."
12362 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
12364 #: src/lyx_main.C:1020
12366 msgid "&Create directory"
12367 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
12369 #: src/lyx_main.C:1021
12374 #: src/lyx_main.C:1022
12375 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12376 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
12378 #: src/lyx_main.C:1026
12380 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12381 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
12383 #: src/lyx_main.C:1032
12384 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12385 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
12387 #: src/lyx_main.C:1187
12388 msgid "List of supported debug flags:"
12389 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
12391 #: src/lyx_main.C:1191
12393 msgid "Setting debug level to %1$s"
12394 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
12396 #: src/lyx_main.C:1202
12399 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12400 "Command line switches (case sensitive):\n"
12401 "\t-help summarize LyX usage\n"
12402 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12403 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12404 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12405 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12406 " select the features to debug.\n"
12407 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12408 "\t-x [--execute] command\n"
12409 " where command is a lyx command.\n"
12410 "\t-e [--export] fmt\n"
12411 " where fmt is the export format of choice.\n"
12412 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12413 " where fmt is the import format of choice\n"
12414 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12415 "\t-version summarize version and build info\n"
12416 "Check the LyX man page for more details."
12418 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
12419 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
12420 "\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
12421 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
12422 "\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
12423 "\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
12424 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
12425 " valitse ominaisuudet, joista näytetään "
12427 " lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
12429 " luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
12430 "\t-x [--execute] komento\n"
12431 " suorita annettu LyXin komento.\n"
12432 "\t-e [--export] muoto\n"
12433 " vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
12434 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
12435 " tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
12436 " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
12437 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
12439 #: src/lyx_main.C:1238
12440 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12441 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
12443 #: src/lyx_main.C:1248
12444 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12445 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
12447 #: src/lyx_main.C:1258
12448 msgid "Missing command string after --execute switch"
12449 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
12451 #: src/lyx_main.C:1268
12452 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12454 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
12456 #: src/lyx_main.C:1280
12457 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12459 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
12461 #: src/lyx_main.C:1285
12462 msgid "Missing filename for --import"
12463 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
12465 #: src/lyxfind.C:138
12467 msgid "Search error"
12470 #: src/lyxfind.C:139
12472 msgid "Search string is empty"
12473 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
12475 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12476 msgid "String not found!"
12477 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
12479 #: src/lyxfind.C:325
12480 msgid "String has been replaced."
12481 msgstr "Merkkijono korvattu."
12483 #: src/lyxfind.C:328
12484 msgid " strings have been replaced."
12485 msgstr " merkkijonoa korvattu"
12487 #: src/lyxfont.C:53
12491 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12492 #: src/lyxfont.C:70
12496 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12497 #: src/lyxfont.C:70
12501 #: src/lyxfont.C:61
12505 #: src/lyxfont.C:70
12507 msgstr "Pois/päälle"
12509 #: src/lyxfont.C:511
12511 msgid "Emphasis %1$s, "
12512 msgstr "Korostus %1$s, "
12514 #: src/lyxfont.C:514
12516 msgid "Underline %1$s, "
12517 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
12519 #: src/lyxfont.C:517
12521 msgid "Noun %1$s, "
12522 msgstr "Nimityyli %1$s, "
12524 #: src/lyxfont.C:522
12526 msgid "Language: %1$s, "
12527 msgstr "Kieli: %1$s, "
12529 #: src/lyxfont.C:525
12531 msgid " Number %1$s"
12532 msgstr " Numero %1$s"
12534 #: src/lyxfunc.C:328
12535 msgid "Unknown function."
12536 msgstr "Tuntematon funktio."
12538 #: src/lyxfunc.C:353
12543 #: src/lyxfunc.C:385
12544 msgid "Nothing to do"
12545 msgstr "Ei mitään tehtävää"
12547 #: src/lyxfunc.C:404
12548 msgid "Unknown action"
12549 msgstr "Tuntematon toiminto"
12551 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
12552 msgid "Command disabled"
12553 msgstr "Komento ei käytössä"
12555 #: src/lyxfunc.C:417
12556 msgid "Command not allowed without any document open"
12557 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
12559 #: src/lyxfunc.C:657
12560 msgid "Document is read-only"
12561 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
12563 #: src/lyxfunc.C:665
12564 msgid "This portion of the document is deleted."
12567 #: src/lyxfunc.C:684
12570 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12572 "Do you want to save the document?"
12575 #: src/lyxfunc.C:702
12578 "Could not print the document %1$s.\n"
12579 "Check that your printer is set up correctly."
12582 #: src/lyxfunc.C:705
12584 msgid "Print document failed"
12585 msgstr "Tulosta tiedostoon"
12587 #: src/lyxfunc.C:724
12590 "The document could not be converted\n"
12591 "into the document class %1$s."
12592 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
12594 #: src/lyxfunc.C:727
12595 msgid "Could not change class"
12598 #: src/lyxfunc.C:839
12600 msgid "Saving document %1$s..."
12601 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
12603 #: src/lyxfunc.C:843
12607 #: src/lyxfunc.C:858
12610 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12611 "version of the document %1$s?"
12614 #: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
12615 msgid "Missing argument"
12616 msgstr "Argumentti puuttuu"
12618 #: src/lyxfunc.C:1082
12620 msgid "Opening help file %1$s..."
12621 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
12623 #: src/lyxfunc.C:1352
12624 msgid "Opening child document "
12625 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
12627 #: src/lyxfunc.C:1438
12628 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12629 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
12631 #: src/lyxfunc.C:1449
12633 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12635 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
12636 "määritellä uudelleen."
12638 #: src/lyxfunc.C:1565
12640 msgid "Document defaults saved in "
12641 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
12643 #: src/lyxfunc.C:1568
12645 msgid "Unable to save document defaults"
12646 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
12648 #: src/lyxfunc.C:1624
12649 msgid "Converting document to new document class..."
12650 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
12652 #: src/lyxfunc.C:1821
12653 msgid "Select template file"
12654 msgstr "Valitse mallitiedosto"
12656 #: src/lyxfunc.C:1858
12657 msgid "Select document to open"
12658 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
12660 #: src/lyxfunc.C:1897
12662 msgid "Opening document %1$s..."
12663 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
12665 #: src/lyxfunc.C:1901
12667 msgid "Document %1$s opened."
12668 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
12670 #: src/lyxfunc.C:1903
12672 msgid "Could not open document %1$s"
12673 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
12675 #: src/lyxfunc.C:1928
12677 msgid "Select %1$s file to import"
12678 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
12680 #: src/lyxfunc.C:2045
12681 msgid "Welcome to LyX!"
12682 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
12684 #: src/lyxrc.C:2167
12686 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12689 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
12692 #: src/lyxrc.C:2172
12694 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12696 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
12698 #: src/lyxrc.C:2176
12701 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12702 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12703 "specified, an internal routine is used."
12705 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
12706 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
12707 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
12709 #: src/lyxrc.C:2180
12712 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12715 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
12716 "suurin rivipituus."
12718 #: src/lyxrc.C:2184
12720 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12721 "automatically by what you type."
12723 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
12726 #: src/lyxrc.C:2188
12728 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12731 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
12732 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
12734 #: src/lyxrc.C:2192
12736 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12738 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
12739 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
12741 #: src/lyxrc.C:2199
12743 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12744 "the backup file in the same directory as the original file."
12746 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
12747 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
12749 #: src/lyxrc.C:2203
12751 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12752 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12755 #: src/lyxrc.C:2207
12757 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12758 "its global and local bind/ directories."
12760 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
12761 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
12763 #: src/lyxrc.C:2211
12764 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12765 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
12767 #: src/lyxrc.C:2215
12769 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12770 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12772 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
12773 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
12775 #: src/lyxrc.C:2225
12777 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12778 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12780 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
12781 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
12783 #: src/lyxrc.C:2236
12786 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12787 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12789 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
12790 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
12792 #: src/lyxrc.C:2240
12793 msgid "New documents will be assigned this language."
12794 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
12796 #: src/lyxrc.C:2244
12797 msgid "Specify the default paper size."
12798 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
12800 #: src/lyxrc.C:2248
12802 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12803 "shown after the change has been made.)"
12805 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
12806 "uusiin valintaikkunoihin."
12808 #: src/lyxrc.C:2252
12809 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12810 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
12812 #: src/lyxrc.C:2256
12814 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12815 "LyX was started from."
12817 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
12820 #: src/lyxrc.C:2261
12821 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12823 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
12824 "merkkien lisäksi."
12826 #: src/lyxrc.C:2265
12828 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12829 "recommended for non-English languages."
12831 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
12832 "valinta ei-englantilaisille kielille."
12834 #: src/lyxrc.C:2272
12836 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12837 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12838 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12841 #: src/lyxrc.C:2281
12843 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12844 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12846 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
12847 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
12849 #: src/lyxrc.C:2285
12850 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12851 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
12853 #: src/lyxrc.C:2289
12855 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12857 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12859 #: src/lyxrc.C:2293
12861 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12862 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
12864 #: src/lyxrc.C:2297
12866 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12867 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12868 "name of the second language."
12870 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
12871 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
12874 #: src/lyxrc.C:2301
12875 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12876 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
12878 #: src/lyxrc.C:2305
12879 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12880 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
12882 #: src/lyxrc.C:2309
12884 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12887 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
12890 #: src/lyxrc.C:2313
12892 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12893 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12895 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
12896 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
12898 #: src/lyxrc.C:2317
12900 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12901 "document is the default language."
12903 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
12906 #: src/lyxrc.C:2321
12908 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12909 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12911 #: src/lyxrc.C:2325
12912 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12915 #: src/lyxrc.C:2329
12916 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12917 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
12919 #: src/lyxrc.C:2333
12921 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12923 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
12925 #: src/lyxrc.C:2337
12927 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12929 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
12932 #: src/lyxrc.C:2342
12934 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12935 "variable. Use the OS native format."
12937 "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
12938 "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
12940 #: src/lyxrc.C:2349
12942 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12944 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
12947 #: src/lyxrc.C:2353
12948 msgid "The bold font in the dialogs."
12949 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
12951 #: src/lyxrc.C:2357
12952 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12953 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
12955 #: src/lyxrc.C:2361
12956 msgid "The normal font in the dialogs."
12957 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
12959 #: src/lyxrc.C:2365
12960 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12961 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
12963 #: src/lyxrc.C:2369
12964 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12965 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
12967 #: src/lyxrc.C:2373
12968 msgid "Scale the preview size to suit."
12969 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
12971 #: src/lyxrc.C:2377
12972 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12973 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
12975 #: src/lyxrc.C:2381
12976 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12977 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
12979 #: src/lyxrc.C:2385
12981 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12982 "environment variable PRINTER."
12984 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
12985 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
12987 #: src/lyxrc.C:2389
12988 msgid "The option to print only even pages."
12989 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
12991 #: src/lyxrc.C:2393
12993 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12994 "the filename of the DVI file to be printed."
12996 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
12997 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
12999 #: src/lyxrc.C:2397
13000 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13001 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
13003 #: src/lyxrc.C:2401
13004 msgid "The option to print out in landscape."
13005 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
13007 #: src/lyxrc.C:2405
13008 msgid "The option to print only odd pages."
13009 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
13011 #: src/lyxrc.C:2409
13012 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13014 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
13017 #: src/lyxrc.C:2413
13018 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13019 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
13021 #: src/lyxrc.C:2417
13022 msgid "The option to specify paper type."
13023 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
13025 #: src/lyxrc.C:2421
13026 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13027 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
13029 #: src/lyxrc.C:2425
13031 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13032 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13035 "Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
13036 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
13037 "annettujen valitsimien kanssa."
13039 #: src/lyxrc.C:2429
13041 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13042 "prepended along with the printer name after the spool command."
13044 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
13045 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
13047 #: src/lyxrc.C:2433
13048 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13049 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
13051 #: src/lyxrc.C:2437
13052 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13054 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
13056 #: src/lyxrc.C:2441
13058 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13060 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
13062 #: src/lyxrc.C:2445
13063 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13065 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
13067 #: src/lyxrc.C:2449
13069 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13071 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
13074 #: src/lyxrc.C:2453
13076 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13077 "wrong, override the setting here."
13079 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
13080 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
13082 #: src/lyxrc.C:2457
13083 msgid "The encoding for the screen fonts."
13084 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
13086 #: src/lyxrc.C:2463
13087 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13088 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
13090 #: src/lyxrc.C:2472
13092 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13093 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13094 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13096 "Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
13097 "saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
13098 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
13099 "skaalauksen sijasta."
13101 #: src/lyxrc.C:2476
13102 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13104 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
13106 #: src/lyxrc.C:2481
13109 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13110 "roughly the same size as on paper."
13112 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
13113 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
13115 #: src/lyxrc.C:2486
13117 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13118 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13121 #: src/lyxrc.C:2490
13122 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13125 #: src/lyxrc.C:2494
13127 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13128 "\".out\". Only for advanced users."
13130 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
13131 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
13133 #: src/lyxrc.C:2501
13134 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13135 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
13137 #: src/lyxrc.C:2505
13139 msgid "What command runs the spellchecker?"
13140 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
13142 #: src/lyxrc.C:2509
13144 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13145 "when you quit LyX."
13147 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
13148 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
13150 #: src/lyxrc.C:2513
13152 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13153 "value selects the directory LyX was started from."
13155 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
13156 "LyXin käynnistyshakemistoa."
13158 #: src/lyxrc.C:2523
13160 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13161 "will look in its global and local ui/ directories."
13163 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
13164 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
13166 #: src/lyxrc.C:2536
13169 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13170 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13171 "may not work with all dictionaries."
13173 "Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
13174 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
13175 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
13177 #: src/lyxrc.C:2543
13178 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13180 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
13181 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
13185 msgid "Document not saved"
13186 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
13190 msgid "You must save the document before it can be registered."
13191 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
13194 msgid "LyX VC: Initial description"
13195 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
13198 msgid "(no initial description)"
13199 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
13202 msgid "LyX VC: Log Message"
13203 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
13206 msgid "(no log message)"
13207 msgstr "(ei lokiviestejä)"
13212 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13215 "Do you want to revert to the saved version?"
13220 msgid "Revert to stored version of document?"
13221 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
13223 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13225 msgid " Macro: %1$s: "
13226 msgstr " Makro: %s: "
13228 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13229 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13231 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13234 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13236 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13239 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13240 msgid "Only one row"
13243 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13244 msgid "Only one column"
13247 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13249 msgid "No hline to delete"
13250 msgstr "Ei mitään tehtävää"
13252 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13253 msgid "No vline to delete"
13256 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13258 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13259 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
13261 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13266 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13269 msgstr "Numerointi"
13271 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13273 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13276 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13278 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13281 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13283 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13286 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
13287 msgid "Math editor mode"
13288 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
13290 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13291 msgid "create new math text environment ($...$)"
13294 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13296 msgid "entered math text mode (textrm)"
13297 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
13302 "Could not open the specified document\n"
13304 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
13306 #: src/output_plaintext.C:156
13308 msgstr "Tiivistelmä: "
13310 #: src/output_plaintext.C:168
13311 msgid "References: "
13312 msgstr "Viitteet: "
13314 #: src/support/filefilterlist.C:109
13315 msgid "All files (*)"
13316 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
13318 #: src/support/package.C.in:440
13321 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13323 "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
13326 #: src/support/package.C.in:562
13329 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13331 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13332 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13334 "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
13335 "käytiin läpi hakemistot\n"
13337 "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x "
13338 "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
13341 #: src/support/package.C.in:648
13344 "Invalid %1$s switch.\n"
13345 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13347 "Virheellinen %1%-valitsin.\n"
13348 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13350 #: src/support/package.C.in:676
13353 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13354 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13356 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13357 "Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
13359 #: src/support/package.C.in:700
13362 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13363 "%2$s is not a directory."
13365 "Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
13366 "%2% ei ole hakemisto."
13368 #: src/support/userinfo.C:44
13370 msgid "Unknown user"
13371 msgstr "Tuntematon sana:"
13373 #: src/tex-strings.C:68
13374 msgid "Computer Modern Roman"
13377 #: src/tex-strings.C:68
13378 msgid "Latin Modern Roman"
13381 #: src/tex-strings.C:69
13382 msgid "AE (Almost European)"
13385 #: src/tex-strings.C:69
13387 msgid "Times Roman"
13390 #: src/tex-strings.C:69
13393 msgstr "tavallinen"
13395 #: src/tex-strings.C:69
13396 msgid "Bitstream Charter"
13399 #: src/tex-strings.C:70
13400 msgid "New Century Schoolbook"
13403 #: src/tex-strings.C:70
13408 #: src/tex-strings.C:70
13412 #: src/tex-strings.C:70
13415 msgstr "Sans serif"
13417 #: src/tex-strings.C:71
13418 msgid "Concrete Roman"
13421 #: src/tex-strings.C:71
13422 msgid "Zapf Chancery"
13425 #: src/tex-strings.C:79
13426 msgid "Computer Modern Sans"
13429 #: src/tex-strings.C:79
13430 msgid "Latin Modern Sans"
13433 #: src/tex-strings.C:80
13437 #: src/tex-strings.C:80
13438 msgid "Avant Garde"
13441 #: src/tex-strings.C:80
13445 #: src/tex-strings.C:80
13448 msgstr "Yläoikealla"
13450 #: src/tex-strings.C:89
13451 msgid "Computer Modern Typewriter"
13454 #: src/tex-strings.C:90
13456 msgid "Latin Modern Typewriter"
13457 msgstr "Kirjoituskone"
13459 #: src/tex-strings.C:90
13464 #: src/tex-strings.C:90
13468 #: src/tex-strings.C:90
13472 #: src/tex-strings.C:91
13474 msgid "CM Typewriter Light"
13475 msgstr "Kirjoituskone"
13479 msgid "Unknown layout"
13480 msgstr "Tuntematon toiminto"
13485 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13486 "Trying to use the default instead.\n"
13491 msgid "Unknown Inset"
13492 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
13494 #: src/text.C:332 src/text.C:345
13496 msgid "Change tracking error"
13497 msgstr "Vaihda kieli"
13501 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13506 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13511 msgid "Unknown token"
13512 msgstr "Tuntematon merkintä: "
13516 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13518 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
13521 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13522 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
13529 # FIXME: Cannot translate properly!
13538 msgstr "Kirjasin: %1$s"
13542 msgid ", Depth: %1$d"
13543 msgstr ", Syvyys: %1$d"
13546 msgid ", Spacing: "
13556 msgstr ", Syvyys: "
13559 msgid ", Paragraph: "
13560 msgstr ", kappale: "
13568 msgid ", Position: "
13572 msgid ", Boundary: "
13577 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13580 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
13581 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
13584 msgid "Nothing to index!"
13585 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
13588 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13589 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
13592 msgid "Unknown spacing argument: "
13593 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
13601 msgstr " tuntematon"
13603 #: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
13604 msgid "Character set"
13607 #: src/text3.C:1480
13608 msgid "Paragraph layout set"
13609 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
13611 #: src/vspace.C:490
13613 msgid "Default skip"
13614 msgstr "Kappaleväli:|#v"
13616 #: src/vspace.C:493
13619 msgstr "Pieni väli"
13621 #: src/vspace.C:496
13623 msgid "Medium skip"
13624 msgstr "Keskivahva"
13626 #: src/vspace.C:499
13629 msgstr "Suuri väli"
13631 #: src/vspace.C:502
13633 msgid "Vertical fill"
13636 #: src/vspace.C:509
13639 msgstr "Kova välilyönti|K"
13641 #~ msgid "top of button"
13642 #~ msgstr "painikkeen yläpuoli"
13644 #~ msgid "bottom of button"
13645 #~ msgstr "painikkeen alapuoli"
13647 #~ msgid "right of button"
13648 #~ msgstr "painikkeen oikea puoli"
13651 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13652 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13653 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13654 #~ "option) any later version."
13656 #~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
13657 #~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public "
13658 #~ "Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version "
13659 #~ "ehtojen mukaisesti."